DM-5 DM-3 Um Es
DM-5 DM-3 Um Es
VOZ DIGITAL
DM-5
DM-3
INSTRUCCIONES
DETALLADAS
Gracias por haber comprado esta grabadora de
voz digital Olympus.
Lea estas instrucciones para información sobre el
uso correcto de este producto y para su seguridad.
Guarde estas instrucciones en un lugar a mano
para su referencia en el futuro.
ES
2
Introducción
PCRE LICENCE: PCRE is a library of functions to support regular expressions whose syntax
and semantics are as close as possible to those of the Perl 5 language. Release 5 of PCRE is
distributed under the terms of the "BSD" licence, as specified below. The documentation for
PCRE, supplied in the "doc" directory, is distributed under the same terms as the software
itself.
Written by: Philip Hazel <ph10@[Link]> University of Cambridge Computing Service,
Cambridge, England. Phone: +44 1223 334714
Copyright (c) 1997-2004 University of Cambridge All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are
permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
Neither the name of the University of Cambridge nor the names of its contributors may
be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior
written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS
IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
ES
3
Contenido
Introducción Retención [HOLD] ................................... 29
Precauciones de seguridad ....................... 8 Ajuste de la hora y fecha [Time & Date] .... 30
Precaución sobre el ambiente de uso............. 8 Cambio de la hora y fecha .............................31
Manejo de la grabadora ................................. 9 Inserción y extracción de una tarjeta
Precauciones acerca del uso de la batería .....10 microSD ............................................. 32
Adaptador de CA ...........................................11 Inserción de una tarjeta microSD ................. 32
Monitor LCD ...................................................12 Extracción de una tarjeta microSD ............... 33
Notas sobre las carpetas ......................... 34
Acerca de las carpetas para grabaciones de
1 Para empezar
voz........................................................... 34
Características principales...................... 13
Acerca de la carpeta de música para
Identificación de las piezas..................... 16
reproducción ........................................... 35
Visualización del menú [Home] ....................17
Acerca de la carpeta para los contenidos
Visualización de los modos de la
Podcast ................................................... 36
[Recorder] ................................................19
Acerca de la carpeta para contenidos de libros
Visualización de los modos de la [Music]
electrónicos y ficheros de texto ...............37
[Podcast] ................................................. 20
Acerca de la carpeta para los contenidos de
Visualización de los modos de la
Audio....................................................... 39
[Audiobooks] ...........................................21
Acerca de la carpeta para imágenes............. 40
Visualización de los modos de la
[Audio Diary] ........................................... 22
Fuente de Alimentación ......................... 23 2 Operaciones Básicas
Inserción de la batería .................................. 23 Grabación .............................................. 41
Carga de la batería ........................................24 Grabación en una carpeta de grabación .......41
Carga por conexión a un ordenador Especificar una palabra clave antes de
mediante USB ......................................... 25 grabar ..................................................... 42
Conecte al adaptador AC USB (opcional) Ajustes recomendados según la condición de
para cargar .............................................. 26 grabación ................................................ 45
Encendido/Apagado ..................................... 28 Grabación con un Micrófono Externo u otros
ES Dispositivos ............................................. 46
4
Contenido
7
Precauciones de seguridad
Antes de usar su nueva grabadora, lea Precaución sobre el ambiente de uso
atentamente este manual para asegurarse
de que sabe cómo manejarla de modo • Para proteger la tecnología
seguro y correcto. Mantenga este manual de alta precisión contenida
en un lugar fácilmente accesible por si lo
necesita como referencia en el futuro.
en este producto, nunca deje
• Los símbolos de advertencia proporcionan
la grabadora en los lugares
información importante relacionada con listados abajo, durante su uso o
la seguridad. Para protegerse a usted almacenamiento:
mismo y a los demás contra las lesiones • Lugares donde la temperatura y/o
personales o evitar daños materiales, humedad sea(n) alta(s) o sufra(n)
es imprescindible que observe en cambios extremos. Luz solar directa,
todo momento las advertencias y la playas, vehículos cerrados, o cerca de
información proporcionadas. fuentes de calor (estufas, radiadores,
etc.) o humidificadores.
• En ambientes arenosos o polvorientos.
• Cerca de productos inflamables o
f Peligro explosivos.
• En lugares húmedos, tales como cuartos
Si el producto es utilizado de baño o bajo la lluvia. Cuando utilice
sin observar la información productos diseñados a prueba de la
representada bajo este símbolo, intemperie, lea también sus manuales.
podría causar serias lesiones o • En lugares propensos a fuertes
muerte. vibraciones.
• Jamás deje caer la grabadora ni
la someta a fuertes impactos o
f Advertencia vibraciones.
Si el producto es utilizado • La grabadora puede funcionar mal
sin observar la información si se utiliza en un lugar donde esté
representada bajo este símbolo, sometida a campos magnéticos/
podría causar serias lesiones o electromagnéticos, ondas de radio, o
muerte. altos voltajes, como por ejemplo cerca
de televisores, hornos microondas,
juegos de vídeo, altavoces, monitores
f Precaución
de gran tamaño, torres de televisión o
Si el producto es utilizado radio, o torres de transmisión. En tales
sin observar la información casos, apague la grabadora y vuélvala a
representada bajo este símbolo, encender antes de seguir operándola.
podría causar lesiones personales • Evite la grabación o reproducción
menores, daños al equipo, o cerca de teléfonos celulares u
pérdida de datos importantes. otro equipo inalámbrico, ya que
puede producir interferencias y
ruido. Si siente ruido, mueva a
ES otro lugar o mueva la grabadora
más allá de ese equipo.
8
Precauciones de seguridad
ES
12
Para empezar
Características principales
s Esta grabadora puede identificar s Es compatible con una amplia
f icheros grabados o f icheros gama de formatos de grabación.
transferidos desde una PC personal Funciona con formato MP3
con palabras claves para manejar (MPEG-1 Audio Layer 3), y el
una base de datos de ficheros formato Windows Media Audio 1
(☞ P.77). (WMA) (☞ P.69).
Características principales
Los ficheros se pueden buscar por la Este dispositivo puede guardar
fecha del fichero o por palabra clave archivos con alta compresión, por lo
(☞ P.55). tanto permite tiempos de grabación
s Tiene la función de programación extendidos. Además, cuando se conecta
(☞ P.101). Puede grabar una nota a un dispositivo externo, la grabadora
puede codificar las señales de audio
de voz en un evento (☞ P.106). analógico entrantes sin un ordenador
También puede visualizar y (☞ P.47).
reproducir cualquier archivo de s Es compatible con soportes de
audio grabado en la carpeta de la grabación de gran capacidad.
grabadora directamente desde la Además de los 8GB (DM-5) o 4GB
pantalla del evento (☞ P.108). (DM-3) de memoria incorporada,
s La configuración y las funciones también puede grabar en una
de esta grabadora, se pueden tarjeta microSD disponibles en el
controlar con reconocimiento de mercado (☞ P.32).
voz (☞ P.118) (Para DM-5). s Puede reproducir archivos
s Al conectar una cámara digital, se de formato WAV, WMA y MP3
pueden importar y ver imágenes enviados desde un ordenador
(☞ P.114) (Para DM-5). además de archivos grabados por
s Esta grabadora permite importar el propio dispositivo.
datos de texto y leerlos en voz Puede disfrutar de él como reproductor
alta (☞ P.170) (Para DM-5). de música en cualquier momento.
s Compatible con formato PCM s Posee una función incorporada
lineal, que graba con una calidad de Activación por Voz de Control
de sonido equivalente a la del CD. Variable (VCVA) (☞ P.71).
Puede grabar desde diferentes fuentes s El filtro de reducción de ruido
de sonido con resultados realistas. Es ambiental minimiza el ruido
capaz de ofrecer una grabación de alta del acondicionador de aire y
resolución con una alta frecuencia de otros ruidos similares durante la
muestreo equivalente a la de la música grabación (☞ P.71).
grabada en CD (44,1 kHz , 16 bits) (☞ P.69).
s El nivel de grabación puede
ajustarse automática o
manualmente (☞ P.69). ES
13
Características principales
ES
14
Características principales
Características principales
puede utilizarla como micrófono USB o transferido desde “Olympus Sonority”.
altavoz USB (☞ P.178). s Compatible con emisiones
s Se puede actualizar “Olympus Audible (☞ P.171).
Sonority” a “Olympus Sonority
Plus”, el cual cuenta con
funciones mejoradas (opción de
pago) (☞ P.148).
Además de las funciones de “Olympus
Sonority”, se puede editar archivos MP3 y
crear CDs de música.
s Esta grabadora es compatible
con USB 2.0, permitiendo la
transferencia rápida de datos a
un ordenador.
s Tiene una función de carga USB
(☞ P.25).
s Es compatible con DAISY
(☞ P.144) (Para DM-5).
Los ficheros DAISY se pueden transferir
desde el software “Olympus Sonority” y
luego reproducirse en esta grabadora.
La grabadora puede conectarse a otro
dispositivo compatible con DAISY para
importar directamente contenido
(☞ P.120).
ES
15
Identificación de las piezas
2
1
^
2
3
&
4 *
7
1
5 - (
Identificación de las piezas
@ 8 6
STOP VOL REC
#
9 1 Toma de MIC (micrófono)
$
0 2 Micrófono estéreo integrado
% 3 Luz indicadora de LED
4 Botón VOICE (Para DM-5)
Botón HOME (Para DM-3)
5 Dial POWER/HOLD
6 Orificios para la correa
7 Pantalla (panel de cristal líquido)
8 Botón REC (grabación)
9 Botón 9
0 Botón `OK (Escuchar/Set)
! Botón Fn (F1/F2/F3)
@ Botón STOP
# Botón +
$ Botón 0
% Botón–
^ Altavoz integrado
& Toma de EAR (auricular)
* Tapa de la tarjeta
( Tapa de la pila
ES ) Conector USB
• Quite el protector transparente de la - Toma del cable de alimentación
pantalla.
16
Identificación de las piezas
Menu Función
17
Identificación de las piezas
Menu Función
1
8 F Audio Diary Registra y maneja programas (☞ P.101).
G
Identificación de las piezas
Cuando la grabadora muestra la visualización del menú [Home], los botones Fn (F1, F2, F3)
funcionan del siguiente modo.
ES
18
Identificación de las piezas
8 8
1 1
2 2
3 9 3 9 1
4 0 4
7 7
8 8
1 1
1 2 2
3 9 3 9
Identificación de las piezas
4 4
0 0
5 ! 5 !
6 6
7 7
20
Identificación de las piezas
7 8
1 1
2 2 1
8 3 9
5 6
6 7
21
Identificación de las piezas
7 6
1 1
1 2 2
8
Identificación de las piezas
3
4 3 7
8
5
4
6 5
ES
22
Fuente de Alimentación
Inserción de la batería • Tenga cuidado con la dirección de la
batería al insertarla.
Esta grabadora utiliza una batería de iones • Las baterías recargables suministradas
de litio especificada por Olympus (LI-50B). no están completamente cargadas.
No utilice ningún otro tipo de batería. Antes de usar el equipo por primera
vez o después de largos períodos de
no usarlo, se recomienda que cargue
1 Presionando en las guías con los completamente (☞ P.24).
dedos pulgares, deslice la tapa 1
del compartimento de las baterías
3 Vuelva a poner la tapa del
Fuente de Alimentación
en la dirección indicada por la
flecha. compartimento de las baterías,
deslizando en la dirección B,
mientras presione en dirección A.
23
Fuente de Alimentación
ES
24
Fuente de Alimentación
Fuente de Alimentación
de enchufes para adaptar el enchufe a la
forma de la toma de corriente CA. Para 1 Arrancar el PC.
más información, consulte a su tienda de
electricidad o agencia de viajes habitual. 2 Conecte el cable USB al puerto
• Si va a viajar, no use convertidores de voltaje, USB de la PC.
pues podrían estropear el cargador.
3 Cuando la grabadora esté en el
modo de detención o de espera,
conecte el cable USB al puerto
respectivo ubicado en la base de
esta grabadora.
• Cuando la carga empieza, la luz del
indicador LED cambia a color naranja
y el indicador de batería de la pantalla
cambia al indicador de carga.
ES
25
Fuente de Alimentación
ES
26
Fuente de Alimentación
Fuente de Alimentación
• Mientras se está cargando, el indicador
de la batería cambia constantemente y no Notas
muestra la carga real. • Esta grabadora está diseñada para
cargar completamente las pilas,
independientemente del nivel de energía
que tengan. Sin embargo, para unos
Precauciones referentes a las baterías resultados óptimos al cargar baterías
recargables recargables nuevas o baterías recargables
que no se han utilizado durante mucho
Antes de usar baterías de iones de litio tiempo (más de un mes), se recomienda
(LI-50B), se recomienda leer detenidamente cargar las pilas completamente y después
las siguientes descripciones. descargarlas repetidamente 2 o 3 veces.
Descarga: • Cuando deseche baterías recargables,
tenga siempre en cuenta las leyes y
Las baterías recargables proporcionadas se normativas nacionales. Póngase en
descargan automáticamente cuando no se contacto con su centro de reciclaje para
utilizan. Cárguelas regularmente antes de deshacerse de las baterías correctamente.
utilizarlas.
• Si las baterías de iones de litio no se cargan
Temperatura durante el funcionamiento: totalmente, protéjalas contra cortos
Las baterías recargables son productos circuitos (p. ej., golpeando los contactos)
químicos. La eficiencia de las baterías antes de desecharlas.
recargables puede variar incluso cuando Para usuarios en Alemania:
funcionan en el rango de temperatura
Olympus tiene un contrato con GRS
recomendada. Es una característica
(Asociación alemana de reciclado de pilas)
inherente a estos productos.
en Alemania para garantizar el desecho
Rango de temperatura recomendada: ecológico de las pilas.
Durante el uso del dispositivo:
0°C - 42°C/ 32°F - 107,6°F
Carga:
5°C - 35°C/ 41°F - 95°F
Almacenamiento durante un periodo de
tiempo prolongado:
–20°C - 30°C/ –4°F - 86°F
ES
27
Fuente de Alimentación
Encendido/Apagado Apagado
Encendido
Mientras la alimentación de la
grabadora esté apagada, deslice
el interruptor POWER/HOLD en la
dirección indicada por la flecha
durante 2 segundos como mínimo.
ES
28
Retención [HOLD]
Si coloca la grabadora en el modo HOLD, Notas
se mantendrán las condiciones actuales y • Si presiona cualquier botón desde el modo
se deshabilitarán todos los botones. Esta de espera, la luz del indicador LED destella
función es útil cuando se transporta la en color azul, pero no se realiza ninguna
grabadora en un bolso o en un bolsillo. operación.
También, usted puede detenerse para evitar
• Si se aplica HOLD durante la reproducción
accidentes durante la grabación.
(grabación), se invalida la operación, y el
estado de la reproducción (grabación)
Ajuste la grabadora al modo HOLD permanece inalterado. 1
Retención [HOLD]
Deslice del interruptor POWER/ HOLD
a la posición HOLD.
ES
29
Ajuste de la hora y fecha [Time & Date]
Si previamente se ha ajustado la hora y • Siga los mismos pasos pulsando el
la fecha, la información del momento de botón 9 o 0 para seleccionar el
grabación de un archivo de audio queda siguiente elemento, y pulse el botón +
memorizada automáticamente en ese archivo. o − para realizar el ajuste.
El ajuste previo de la hora y fecha facilita la • Es posible seleccionar entre visualización
administración de archivos. de 12 o 24 horas pulse el botón F2 (24H)
mientras se ajustan las horas y los
Cuando usa esta grabadora por minutos.
1 primera vez después de comprarla Ejemplo: 10:20 P.M
o cuando la enciende después 10:20 PM
22:20
Ajuste de la hora y fecha [Time & Date]
1 Escoja [Time & Date] desde el • Siga los mismos pasos pulsando
menú [System Menu]. el botón 9 o 0 para
• Para conocer detalles sobre como seleccionar el siguiente elemento,
entrar a la configuración del menú, y pulse el botón + o − para realizar
puede consultar “Método de el ajuste.
configuración del menú” (☞ P.67).
2 Pulse el botón 9 o 0 para
seleccionar el elemento que 4 Después de definir la fecha y la
desee ajustar. hora, pulse el botón `OK.
• Seleccione entre “hora”, “minuto”,
“año”, “mes” y “día” destacando el
elemento.
ES
31
Inserción y extracción de una tarjeta microSD
El mensaje “microSD” indicado en el manual 3 Cierre la tapa de la tarjeta de
de instrucciones se refiere tanto a microSD manera segura.
como microSDHC. Esta grabadora se puede
usar con tarjetas microSD comercialmente
disponibles, así como también memoria
integrada.
Recorder
Folder A VOC_100201-[Link]
Pantalla lista Pantalla lista
de carpetas VOC_100201-0002.mp3 de archivos
Folder B
VOC_100201-[Link]
Folder C
VOC_100201-[Link]
Folder D
Para los archivos grabados con esta grabadora se crearán automáticamente nombres de archivos.
Artist Album
Artist Album
Carpeta
Archivo
• Se pueden almacenar hasta 999 ficheros y carpetas en cada subcarpeta de la carpeta [Music].
• Se pueden transferir hasta 8000 (6000*) canciones a la carpeta [Music].
• Se pueden transferir hasta 1000 (100*) listas de reproducción a la carpeta [Music].
* Para DM-5
ES
35
Notas sobre las carpetas
La búsquedas de
Podcast Program ficheros se rea-
lizan a la cuarta
capa
Program
Program
Carpeta
Program
Archivo
• Se pueden almacenar hasta 999 ficheros y carpetas en cada subcarpeta de la carpeta [Podcast].
• Se pueden transferir hasta 8000 (6000*) ficheros a la carpeta [Podcast].
* Para DM-5
ES
36
Notas sobre las carpetas
DAISY* Contents
* Para DM-5
Carpeta
Contents
Contents
Archivo
Contents
• Se pueden almacenar hasta 999 ficheros y carpetas en cada subcarpeta de la carpeta [DAISY].
• Se pueden transferir hasta 100 contenidos a la carpeta [DAISY].
ES
37
Notas sobre las carpetas
Imagen de configuración de
carpeta
Carpeta Archivo
Audio Book
• Se pueden almacenar hasta 999 ficheros y carpetas
en cada subcarpeta de la carpeta [Audio Book].
• Se pueden transferir hasta 1000 contenidos a la
1 carpeta [Audio Book].
• Todos los contenidos transferidos se enumeran en
el [AudioBook].
Notas sobre las carpetas
Imagen de configuración de
carpeta Primer nivel Segundo nivel
Archivo
• Se pueden almacenar hasta 999 ficheros y carpetas en cada subcarpeta de la carpeta [Text Speech].
• Se pueden transferir hasta 1000 ficheros a la carpeta [Text Speech].
ES
38
Notas sobre las carpetas
Artist Album
Carpeta
Artist Album
Archivo
Artist Album
Se pueden almacenar hasta 999 ficheros y carpetas en cada subcarpeta de la carpeta [Audible].
ES
39
Notas sobre las carpetas
IMAGE Date
Date Carpeta
Date
Archivo
Date
• Cada carpeta puede almacenar hasta 999 elementos, incluyendo ficheros y carpetas.
• Cuando la grabadora muestra las imágenes, solamente aparece la vista en miniatura.
ES
40
Operaciones Básicas
Grabación
Configuración relacionada con la Grabación Grabación en una carpeta de grabación
Se pueden hacer varias configuraciones de Antes de empezar a grabar, seleccione una
grabación para que coincidan con el entorno carpeta de grabación de voz entre [Folder
de grabación (☞ P.69 a P.72). A] a [Folder E] en la carpeta [Recorder].
Usted puede utilizar estas cinco carpetas de
Elementos de configuración [Rec forma selectiva para diferenciar los tipos de
Menu]: grabaciones; La carpeta [Folder A] se podría
[Mic Sense] Define la sensibilidad del
utilizar para almacenar información privada, 2
mientras que la carpeta [Folder B] podría
(☞ P.69) micrófono estéreo integrado.
Grabación
ser utilizada para contener información de
[Rec Mode] Define la tasa de grabación de negocios.
(☞ P.69) cada formato de grabación.
1 Selección la carpeta de grabación.
[Rec Level]
Define el nivel de grabación.
(☞ P.69)
42
Grabación
Notas Pausa
• Cuando se inserte una tarjeta microSD Card
en la grabadora, asegúrese de confirmar Mientras la grabadora esté en modo
el soporte de grabación como [Built-in] o de grabación pulse el botón REC.
[microSD] para evitar errores (☞ P.78).
• Si se presiona la tecla REC cuando se
especifica una función diferente a la
función de grabación, se muestra el
mensaje [Cannot record in this folder].
Seleccione una carpeta desde la [Folder A]
hasta la [Folder E] y empiece la grabación
de nuevo. 2
• Para asegurar que se graba desde el
Grabación
principio, comience a hablar después
de comprobar que la luz indicadora de • La grabadora se para cuando se ha dejado
grabación está encendida. en pausa durante 120 minutos o más “Rec
• Si el tiempo de grabación restante es Pause”.
inferior a 60 segundos, la luz indicadora Continúe grabando:
de grabación empezará a parpadear. Si el
tiempo de grabación desciende a 30 o 10 Pulse nuevamente el botón REC.
segundos, el piloto empezará a destellar • Continuará la grabación en el punto de la
más deprisa. interrupción.
• Cuando aparezca [Folder Full] la
grabadora no podrá grabar más. Elimine
los archivos innecesarios antes de grabar Para comprobar rápidamente los contenidos
otros (☞ P.62). grabados
• La grabadora no podrá grabar más cuando
aparece el mensaje [Memory Full]. Borre Mientras la grabadora esté en modo
cualquier archivo innecesario antes de de grabación pulse el botón `OK.
seguir grabando (☞ P.62).
• Se recomienda formatear el medio de
almacenamiento de la grabadora antes de
grabar (☞ P.99).
ES
43
Grabación
A la toma EAR
Notas
• El nivel de grabación no se puede controlar
utilizando el botón de volumen.
• Cuando use los auriculares NO ajuste el
volumen demasiado alto. Oír el sonido a un
volumen muy alto puede causar pérdida de
la audición.
• No colo que auriculares cerca de un
micrófono ya que esto puede causar
retroalimentación.
ES
44
Grabación
Ajustes recomendados
Condición de
[Rec Mode] [Mic Sense] [Low Cut Filter] [Zoom Mic]
2
grabación
(☞ P.69) (☞ P.69) (☞ P.71) (☞ P.70)
Grabación
Grabación para
[PCM]: [44.1kHz]
conferencias y
[WMA]:[ST XQ] [High] [Wide]
otros grupos [MP3]: [320kbps]
grandes.
Reuniones y
negociaciones [WMA]:[ST XQ]
[WMA]:[ST HQ] [On]
de negocio con [Middle] [Wide]
[MP3]: [256kbps]
poca cantidad de [MP3]: [192kbps]
personas.
Dictado con
mucho ruido de [HQ] [Low] [Off]
fondo.
Interpretación No hay recomen-
de música, canto [PCM]: [48kHz] dación específica.
[Off] [Off]
de aves y sonidos [PCM]: [44.1kHz] Seleccione un
de ferrocarril. ajuste para grabar.
Dictado en un
Se puede usar en cualquier tipo de configuración.
entorno tran- Seleccione un ajuste para grabar.
quilo.
ES
45
Grabación
Notas
A la toma MIC • El micrófono integrado no será operativo
cuando micrófono se enchufa en la toma
MIC de la grabadora.
• También se pueden utilizar micrófonos
compatibles con fuentes de alimentación.
• Cuando se utiliza un micrófono estéreo
externo mientras [Rec Mode] está
ajustado en el modo de grabación
monoaural, sólo se puede realizar la
grabación con el canal L del micrófono
(☞ P.69).
Micrófonos externos aplicables
(opcional)
Micrófono de 2 canales
(omnidireccional): ME30W
Estos son micrófonos omnidireccionales
de alta sensibilidad y equipados con
alimentación, que son adecuados para
grabar actuaciones musicales.
Micrófono mono con cancelación
de ruido con alta sensibilidad
(unidireccional): ME52W
Este micrófono se utiliza para grabar
sonido a distancia a la vez que se
ES minimiza el ruido ambiental.
46
Grabación
A la terminal de A la terminal de
entrada de audio
2
salida de audio de
otros dispositivos de dispositivos
Grabación
A la toma
MIC
A la toma
EAR
Nota Nota
• Los niveles de entrada detallados no • Cuando configure los diferentes ajustes
pueden ajustarse con esta grabadora de calidad del sonido relacionados con la
(☞ P.69). Cuando se conectan dispositivos reproducción en la grabadora, la señal de
externos, lleve a cabo una grabación de salida de audio emitida por la toma EAR
prueba y, a continuación, ajuste el nivel de cambiará también (☞ P.73).
salida de los dispositivos externos.
ES
47
Reproducción
La grabadora puede reproducir archivos en 1 Para iniciar la reproducción,
formatos WAV, MP3 y WMA. seleccione el fichero que se va a
reproducir y luego pulse el botón
Ajustes relacionados con la reproducción `OK (☞ P.55 a P.61).
Las especificaciones de
reproducción que usted haga
[Play Scene] se pueden guardar para que
(☞ P.88) se adapten a las calidades
de sonido y métodos de
ES reproducción. • Esto para la reproducción del archivo.
48
Reproducción
Reproducción
`OK para comenzar la reproducción Mientras la grabadora está en modo
desde donde se detuvo. parada, pulse el botón 0.
Mientras la grabadora está en modo • La grabadora salta al principio del archivo
reproducción, mantenga pulsado el actual.
botón 9. Mientras la grabadora está en modo
• Cuando suelte el botón la grabadora parada, pulse el botón 0.
continúa la reproducción normal.
• La grabadora salta al principio del archivo
• Si hay una marca índice en medio del anterior. Si la grabadora se para en la
archivo, la grabadora parará en esa mitad del archivo, vuelve al principio del
ubicación (☞ P.53). archivo.
• La grabadora se detiene al llegar al final
del archivo. Siga pulsando el botón
Mientras la grabadora está en modo
9 para continuar con la localización reproducción, pulse el botón 0
progresiva desde el principio del siguiente dos veces.
archivo. • La grabadora salta al principio del archivo
anterior.
Rebobinado
Notas
Mientras la grabadora esté en el • Al saltar al principio del archivo durante la
modo de detención, presione y reproducción, la grabadora se detendrá
sostenga la tecla 0. en la posición de la marca índice. La marca
• Si libera el botón, parará. Pulse el botón índice se omitirán si realiza la operación en
`OK para comenzar la reproducción el modo detenido (☞ P.53).
desde donde se detuvo. • Si [Skip Space] está ajustado en una
opción diferente a [File Skip], la
Mientras la grabadora está en modo grabadora saltará adelante / atrás el
parada, pulse el botón 0. tiempo especificado, después se iniciará la
• Cuando suelte el botón, la grabadora reproducción (☞ P.75).
continúa la reproducción normal.
• Si hay una marca índice en medio del ES
archivo, la grabadora parará en esa
ubicación (☞ P.53).
49
Reproducción
archivo
Formato
44.1 kHz, 48 kHz 16 bit
WAV
MPEG1 Layer3:
32 kHz, 44.1 kHz,
Formato 48 kHz De 8 kbps a
MP3 MPEG2 Layer3: 320 kbps
Notas 16 kHz, 22.05 kHz,
24 kHz
• Para no lastimarse los oídos, inserte el
auricular después de haber bajado el 8 kHz, 11 kHz,
volumen. Formato 16 kHz, 22 kHz, De 5 kbps a
WMA 32 kHz, 44.1 kHz, 320 kbps
• Cuando escuche con los auriculares, no 48 kHz
aumente demasiado el volumen ya que
esto puede dañarle los oídos y disminuir • Es posible reproducir archivos MP3 con
su capacidad auditiva. velocidades diferentes (convirtiendo la
velocidad de un archivo); sin embargo,
puede ser que el tiempo mostrado no sea
exacto.
Se puede hacer reproducción a través de • Esta grabadora no es compatible con el
componentes Hi-Fi o del audio del coche sistema de administración de derechos
digitales (DRM) de Microsoft Corporation.
El KA333 (opcional) se puede conectar
desde el toma EAR de una grabadora de voz
a una entrada de audio de otro dispositivo
de grabación. También lo podrá usar en
su coche a través de la conexión AUX-
[Link] incluye un adaptador adicional para
convertir de 3,5 a 2,5 y viceversa.
ES
50
Reproducción
Reproducción
[Audiobooks] (DAISY, Audible,
Audiobook, Text Speech).
• Pulse el botón `OK para comenzar la
2 Pulse el botón `OK para empezar reproducción desde donde se detuvo.
a reproducir.
Nota
• En archivos DAISY, a un segmento de audio
detenido antes de finalizar, se le reiniciará
la reproducción desde el inicio del archivo.
Avance rápido
Mientras la grabadora esté en el modo
de reproducción, presione y sostenga
• Cuando reproduzca el archivo que
ha reproducido anteriormente, la
la tecla 9.
reproducción comenzará desde la ➥ Cuando suelta la tecla, la grabadora se
última posición de detención. detiene.
La posición de reproducción se actualiza.
3 Pulse el botón STOP en cualquier Si se presiona la tecla `OK, la reproducción
punto en que desee parar la empieza desde esta posición.
reproducción. Mientras la grabadora está en modo
parada, pulse el botón 9.
➥ Cuando suelte el botón, la grabadora
continúa la reproducción normal.
• Si se hace una marca de índice (☞ P.53) o
una posición de reproducción en la mitad
del fichero, la reproducción se detiene
cuando llegue a esa posición.
• La grabadora se detiene al llegar al final
del archivo. Siga pulsando el botón 9
• Detener una reproducción de archivo en para continuar con la localización progresiva
cualquier punto. La posición de detención desde el principio del siguiente archivo.
se memoriza como Posición reproducir ES
en el archivo. En este estado, aunque Las funciones de avance rápido no
funcionan para textos y archivos DAISY.
seleccione un archivo vacío, mueva el 51
Reproducción
Reproducción
1 Pulse el botón Fn (INDEX) durante
la grabación de un archivo, pause
la grabación, reproduzca o pause 3 Mientras se muestra el número
la reproducción. de índice (aproximadamente
durante 2 segundos), presione la
tecla Fn (ERASE).
Notas
Borrado de una marca índice • En un fichero se pueden definir hasta 16
marcas de índice. Si trata de poner más
Esta operación se puede hacer de 16 marcas de índice, el mensaje [Index
cuando la función [Erase] se ha Full] aparece para las marcas de índice.
asignado a la tecla Fn (F1 o F2) • Las marcas índice no pueden colocarse o ES
(☞ P.78). borrarse en un archivo bloqueado (☞ P.77).
53
Reproducción
ES
54
Búsqueda de ficheros
Esta grabadora maneja los ficheros grabados 2 Presione la tecla F1 (SEARCH) para
y los de música importados desde una PC, abrir la muestra de la búsqueda
usando una base de datos. Los ficheros se de ficheros.
clasifican automáticamente usando campos
como la fecha y la palabra clave, lo cual facilita • Cada vez que presiona F1 (SEARCH) la
el proceso de búsqueda. muestra de búsqueda cambia.
Búsqueda de ficheros
[Browse] A hasta Folder E) se usa para
(☞ P.56) buscar ficheros.
Búsqueda [Day] Los ficheros se buscan por
(☞ P.56) fecha de grabación.
Búsqueda
Los ficheros se buscan por
[Keyword]
palabra clave.
(☞ P.57)
Seleccione el tipo de búsqueda
de ficheros. Luego, proceda con
1 Desde el menú [Home] seleccione las “Operaciones de muestra de
[Recorder], y luego pulse el botón búsqueda de ficheros de la carpeta
`OK o 9 para abrir la muestra [Recorder]”.
de la lista de carpetas.
Cuando [Accessibility] (☞ P.76) se
establece en [On] (Para DM-5):
1 Seleccione [Recorder] de la pantalla
[Home] y pulse el botón `OK o 9.
2 Pulse el botón F3 (Menu) para
visualizar el menú
3 Pulse el botón + o – y seleccione
[List], y pulse el botón `OK.
4 Pulse el botón 0.
• Ir sobre un paso de la jerarquía.
ES
55
Búsqueda de ficheros
Especifique una carpeta para buscar los 1 Pulse el botón + o − para seleccionar la
ficheros grabados en esta grabadora. fecha de grabación y luego pulse el botón
`OK o 9.
2 1 Pulse el botón + o − para seleccionar la
carpeta y luego pulse el botón `OK o
9.
Búsqueda de ficheros
ES
56
Búsqueda de ficheros
Búsqueda de ficheros
2 Pulse el botón + o − para seleccionar
fichero y luego pulse el botón `OK o
9.
ES
57
Búsqueda de ficheros
Búsqueda de ficheros
reproducción del fichero.
Selección desde una lista de [All Music] Cuando busque con la opción de búsqueda
[Heard Recently]
Los ficheros se buscan desde una lista de
todas las canciones de [All Music]. S e m u e s t r a u n a l is t a d e l os f i ch e ros
reproducidos recientemente en orden
1 Pulse el botón + o − para seleccionar la cronológico inverso.
canción y luego pulse el botón `OK o
9. 1 Pulse el botón + o − para seleccionar la
canción y luego pulse el botón `OK o
9.
2
Búsqueda de ficheros
1 Pulse el botón + o − para seleccionar una Se muestra una lista de los ficheros reproducidos
canción deseada o seleccione un artista y frecuentemente en orden cronológico inverso.
luego pulse el botón `OK o 9.
1 Pulse el botón + o − para seleccionar la
canción y luego pulse el botón `OK or
9.
Cuando busque con la opción de búsqueda [Playlists] 3 Pulse el botón + o − para seleccionar la
canción y luego pulse el botón `OK o
Seleccione una lista de reproducción. 9.
Para conocer detalles sobre la forma de importar
listas de reproducción, consulte la ☞ P.158.
Búsqueda de ficheros
• Pulse el botón `OK para empezar la
reproducción del fichero.
ES
61
Borrado
Se puede borrar un archivo seleccionado de
una carpeta. También se puede eliminar una
carpeta seleccionada o todos los ficheros de
una carpeta.
ES
62
Borrado
Borrado
• La pantalla cambia a [Erase!] y
comenzará el borrado. Se visualiza
[Erase Done] al borrar el archivo.
ES
63
Borrado
2
Borrado
ES
64
Borrado
Borrado
• La pantalla cambia a [Erase!] y
comenzará el borrado. Se visualiza
[Erase Done] al borrar el archivo.
2 Desde la lista de carpetas mostrada,
presione la tecla F3 (ERASE).
ES
65
Borrado
67
Método de Configuración del Menú
Ejecución de la configuración
del menú durante los modos de
grabación, reproducción y detención
Se puede hacer la configuración de menús
mientras la grabadora se está usando. Además
puede hacer la configuración durante la
operación de [Rec Menu] y [Play Menu], [File
Menu] para la administración de ficheros. • Se traslada al ajuste del elemento
seleccionado.
• Si comete un error durante la
1 Mientras la grabadora esté configuración, presione la tecla 0
grabando, reproduciendo, en o F1 (BACK) para regresar a la pantalla
3 pausa, o detenida, presione la anterior.
tecla F3 (MENU).
Método de Configuración del Menú
Directividad
(baja)
Captura Captura
de sonido de sonido
(estrecha) (amplia)
ES
70
Método de Configuración del Menú
ES
72
Método de Configuración del Menú
ES
74
Método de Configuración del Menú
La velocidad de reproducción de un archivo Esta función le permite saltar (avanzar) o saltar hacia
puede cambiarse a una velocidad entre [50%] atrás (rebobinar) durante un período especificado
y [600%] veces. Cambie la velocidad de acuerdo un archivo que se está reproduciendo. Esta
con la necesidad, por ejemplo escuchar el función es conveniente para saltar rápidamente
contenido de una reunión a mayor velocidad a otra posición de reproducción o reproducir
o revisar aspectos que no pudo captar durante repetidamente frases cortas.
una clase a una velocidad más lenta.
1 Escoja [Skip Space] desde el menú
1 Escoja [Play Speed] desde el [Play Menu].
menú [Play Menu].
2 Seleccione [Forward Skip] o
2 Ajuste la velocidad de reproducción. [Reverse Skip].
[50%] a [600%] 3 Configure la distancia de salto.
3
77
Método de Configuración del Menú
Play Menu:
Método de Configuración del Menú
*1 Para DM-5
[Noise Cancel] [Off] *2 Cuando [Accessibility] se establece en [On]
[EUPHONY] [Off] (Para DM-5).
[Voice Filter] [Off]
[Repeat] [Off] Nota
[Random] [Off]
[Play Speed] [100] • Tras restablecer los ajustes, los ajustes de
[Skip Space] hora y número de archivo se mantendrán
[Forward Skip] [File Skip] igual y no volverán a sus ajustes iniciales.
[Reverse Skip] [File Skip]
[Play Scene] [Off]
LCD/Sound Menu:
[Backlight]
[Lighting Time] [10seconds]
[Dim light time] [30seconds]
[Brightness] [Level 02]
[LED] [On]
[Beep] [Volume 3]
[Language(Lang)] [English]
[Voice Guide]
[Menu Guide] [On]
[File Guide] [On]
[Speed] [100]
[Volume] [Volume 3]
[Alarm] [Off]
[Accessibility]*1 [Off]
ES
80
Método de Configuración del Menú
Nota
• Dependiendo de los contenidos de DAISY,
hay casos en los que no hay una ubicación
correspondiente a un intervalo de división.
ES
82
Método de Configuración del Menú
ES
83
Método de Configuración del Menú
Ajuste [Day]:
1 Pulse el botón + o – para elegir entre [One
Time], [Everyday], y [Every Week].
[One Time]:
Graba sólo una vez en la hora
especificada.
[Everyday]:
Graba todos los días en la hora
especificada.
• Seleccione los elementos que quiere [Every Week]:
ajustar entre [On/Off], [Day], [Start Hacer una grabación en un momento
Time], [Stop Time], [Rec Mode], [Mic fijado en un día específico de la
Sense], [Memory Select], [Folder], y semana. ES
[Keyword].
85
Método de Configuración del Menú
a
Ajuste [Keyword]:
Asigne una palabra clave al fichero que se va
a grabar usando el temporizador.
87
Método de Configuración del Menú
ES
88
Método de Configuración del Menú
ES
89
Método de Configuración del Menú
3
Método de Configuración del Menú
ES
90
Método de Configuración del Menú
ES
92
Método de Configuración del Menú
ES
93
Método de Configuración del Menú
Notas
• Si se selecciona [Everyday], la alarma
sonará cada día a la hora planificada a
menos que se cancele la reproducción de
alarma.
• La alarma sonará durante cinco
minutos y luego parará. Aunque se
haya seleccionado un archivo para
reproducción de alarma, el mismo no se
reproducirá automáticamente mientras
suene la alarma.
• Si tres reproducciones de alarma tienen los
mismos tiempos de comienzo, [Preset 1]
tiene la prioridad más alta y [Preset 3] la
más baja.
• La función de reproducción de alarma no
estará disponible si a la hora planificada
se está utilizando la grabadora o se están
ejecutando operaciones.
ES
94
Método de Configuración del Menú
Notas
• La grabadora no puede copiar cuando hay
espacio insuficiente.
• La grabadora no puede copiar ni mover
3 cuando el número de archivos sobrepasa
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta que los 999.
Método de Configuración del Menú
ES
96
Método de Configuración del Menú
ES
97
Método de Configuración del Menú
[PC]:
1 Escoja [USB Settings] desde el Especificaciones para conectarse a la
menú [System Menu]. PC usando el cable USB suministrado.
• Para conocer detalles sobre como Conectado como Almacenamiento o
3 entrar a la configuración del menú, Compuesto.
puede consultar “Método de [AC]:
Método de Configuración del Menú
98
Método de Configuración del Menú
Settings] (☞ P.79).
• El formateo de la grabadora será en
Formato Rápido. Si formatea la tarjeta
microSD, se actualiza la información de
la gestión de ficheros y los datos de la
tarjeta microSD no se borran totalmente.
Al formatear o eliminar los contenidos de
la tarjeta microSD o la memoria integrada,
los datos no se borran definitivamente.
Cuando deseche el medio, se recomienda
tomar medidas para evitar la pérdida de
datos importantes, como destruyendo el
medio antes de desecharlo.
Notas
• No puede recuperar un archivo borrado.
Cuando se inserte una tarjeta microSD en
la grabadora, asegúrese de confirmar el
soporte de grabación como [Built-in] o
[microSD] para evitar errores (☞ P.78).
• Nunca lleve a cabo las siguientes
operaciones mientras procesa, ya que se
podría dañar los datos. Además, revise la
carga de la batería para garantizar que no
ES se descargue durante el procesamiento.
100
Configuración de programación [Audio Diary]
La grabadora tiene una función de Cambio de la muestra del calendario
programación. Además de poder realizar
una programación sencilla, también es Se puede cambiar la visualización del
posible registrar notas de voz en la fecha calendario entre muestra mensual, semanal
deseada por medio de la función de y diaria.
grabación de voz.
1 Desde la pantalla del calendario,
Mostrar el calendario presione la tecla F3 (MENU).
El menú aparecerá en la
Botón [F3]
pantalla.
3
Configuración de programación [Audio Diary]
El menú aparecerá en la
Botón [F3] Regresa a la muestra
pantalla. Botón [F1]
semanal.
ES
102
Configuración de programación [Audio Diary]
104
Configuración de programación [Audio Diary]
Ajuste [Alarm]:
1 Pulse el botón + o − para seleccionar
[Alarm] y luego pulse el botón `OK.
[Off]:
Deshabilita esta función.
[1] a [3]:
Seleccione el timbre deseado para la
alarma. 3
ES
• Un día que tenga un programa,
aparece subrayado.
105
Configuración de programación [Audio Diary]
ES
106
Configuración de programación [Audio Diary]
ES
107
Configuración de programación [Audio Diary]
Nota
• Si se detiene la reproducción de un
archivo de audio, la grabadora mostrará
la pantalla de detención. Para continuar,
ES • La grabadora muestra la pantalla de inicie el procedimiento anterior de nuevo
la lista de programas. a partir del paso 1.
108
Configuración de programación [Audio Diary]
ES
109
Configuración de programación [Audio Diary]
ES
110
Configuración de programación [Audio Diary]
Notas
• Aunque se borren los eventos, se
conservarán los datos de los archivos de
3
audio grabados y el icono de la pantalla
ES
111
Configuración de programación [Audio Diary]
botón `OK o 9.
ES
112
Configuración de programación [Audio Diary]
Nota
• Aunque se formatee el programa, se
conservarán los datos de los archivos
de audio grabados y el icono de la lista
de programas (A). Para obtener más
4 Pulse el botón + o − para información sobre cómo borrar archivos
seleccionar [Format] y luego de audio, consulte “Borrado” (☞ P.62) .
pulse el botón `OK o 9. ES
113
Ver imágenes (Para DM-5)
Puede conectar una cámara digital a esta
grabadora para importar imágenes.
• Cuando [Accessibility] se establece en
[On], esta función no se puede utilizar. Para
utilizar esta función, ajuste [Accessibility]
en [Off] (☞ P.76).
La grabadora puede conectarse
a cámaras digitales compatibles
con el almacenamiento (clase de • Puede importar ficheros de imágenes
almacenamiento USB). Puede utilizar el JPEG ubicadas en la carpeta DCIM.
cable de conexión USB suministrado.
Importar imágenes
Importar imágenes [microSD] almacenadas en la tarjeta
microSD a la grabadora.
3 1 Desde el menú [Home] seleccione Puede importar imágenes
[E Picture] y luego pulse el [USB] almacenadas en una cámara
Ver imágenes (Para DM-5)
digital a la grabadora.
botón `OK o 9.
• Aparece en la pantalla
[Synchronizing] y empieza el
proceso de importación.
ES
115
Ver imágenes (Para DM-5)
3
Ver imágenes (Para DM-5)
ES
116
Ver imágenes (Para DM-5)
ES
117
Uso de reconocimiento de voz (Para DM-5)
Esta grabadora trae la función de Pronuncie una “Palabra clave”
reconocimiento de voz. Esta función permite [Timer Rec] que esté en la plantilla.
entradas de teclas complicadas tales como Uso de Ejemplo: Cuando configure
la configuración de fechas y horas, entrada reconocimiento “Conference”.
de palabras claves y cambios de los nombres de voz para
de carpetas por medio de la voz. Además, es introducir Congreso
palabras claves
posible usar métodos abreviados de comandos
de voz para cambiar las configuraciones de los
diferentes modos y menús del menú [Home]. Cuando cambie el [Folder
Name], pronuncie una
[Folder Name] “palabra” de la plantilla.
Uso del control de voz Uso del Ejemplo: Cuando cambie el
reconocimiento nombre a “Work”.
1 Si quiere configurar por voz los de voz para
configuración
elementos que tengan la marca [ ] en Trabajo
3 el manual de instrucciones, presione y
sostenga la tecla VOICE (☞ P.16) mientras Cuando configure la [Start
Uso de reconocimiento de voz (Para DM-5)
118
Uso de reconocimiento de voz (Para DM-5)
119
Importación de contenido DAISY (Para DM-5)
La grabadora puede conectarse a las 4 Pulse el botón + o − para
unidades de CD-ROM con conector USB seleccionar [DAISY Import] y
integrado para importar directamente su luego pulse el botón `OK.
contenido.
La grabadora puede conectarse
a reproductores de CD que
admitan almacenamiento (clase de
almacenamiento USB).
Para ello puede utilizar el cable de conexión
USB suministrado.
• Aparece en la pantalla
[D Audiobooks] y luego pulse el [Synchronizing] y empieza el
botón `OK o 9. proceso de importación. El proceso
• Si [Accessibility] (☞ P.76) está termina cuando aparece [End].
ajustado en [On], seleccione [DAISY]. • El contenido importado DAISY será
guardado en la carpeta [DAISY],
que se encuentra dentro de
[Audiobooks].
Nota
• La grabadora puede importar archivos
• Cuando [Accessibility] está ajustado DAISY utilizando la versión 2.0/2.2 de
en [Off], vaya al paso 4. DAISY.
2 Pulse el botón F3 (Menu) para
visualizar el menú.
3 Pulse el botón + o − para
seleccionar [Daisy Menu] y luego
pulse el botón `OK o 9.
ES
120
Uso Reproductor de Olympus Sonority
Almacenamiento de archivos en su PC
Si conecta la grabadora a un PC, podrá hacer • Los nombres de las carpetas mostrados
lo siguiente: por herramientas como administrador
de archivos tales como el Explorador
• Reproducir y guardar archivos de voz en su
de Microsoft Windows y Buscador de
ordenador (☞ P.136).
Macintosh son diferentes a los nombres
Los archivos de audio grabados utilizando la de carpetas que se pueden definir en la
grabadora pueden reproducirse utilizando grabadora o en “Olympus Sonority”.
el software “Olympus Sonority” incluido
• Si las carpetas o archivos almacenados
en el CD-ROM suministrado (☞ P.125) o
en la grabadora se mueven o renombran
“Windows Media Player” (☞ P.150).
usando la herramienta de administración
• Los archivos de voz grabados en la de archivos de Windows o Macintosh, el
grabadora se pueden reproducir y manejar orden de los archivos podría cambiar o
usando el software “Olympus Sonority”. resultar irreconocible.
• Además, utilizando el Windows Media Player,
los archivos WMA o MP3 almacenados en su
• Observe que es posible escribir o leer
datos en la grabadora, aunque el atributo
4
PC pueden transferirse y reproducirse en de la unidad de disco de la grabadora
Almacenamiento de archivos en su PC
esta grabadora (☞ P.153). esté ajustado a sólo-lectura por el sistema
• Si se ejecuta una actualización (Opcional) operativo del PC.
del “Olympus Sonority Plus” o se • Desconecte el auricular y el control
agrega un plug-in de edición de música remoto cuando conecte la grabadora a un
(Opcional), se pueden utilizar funciones ordenador, ya que el ruido puede provocar
adicionales (☞ P.148). efectos adversos en los dispositivos
Precauciones que se deben tomar al utilizar la electrónicos próximos a un ordenador.
grabadora conectada a un ordenador
ES
122
Conexión a su PC
Conexión a su PC
Windows Macintosh
Conexión a su PC
Macintosh:
Cuando conecte la grabadora a Mac
OS, se reconocerá por el nombre del
controlador del producto del escritorio. Si
3 Verfique que la grabadora está se inserta una tarjeta microSD, se mostrará
[Untitled].
detenida y luego conecte el cable
USB al puerto correspondiente
Notas
ubicado en la parte inferior de la
grabadora. • Asegúrese de utilizar siempre el cable
de conexión USB suministrado. Si utiliza
el cable de otra compañía, podría haber
problemas. Por otro lado, no conecte este
cable dedicado en productos de otras
compañías.
• Cuando conecta la grabadora mediante
un hub USB, el funcionamiento puede ser
inestable. En dichos casos, absténgase de
utilizarlo.
ES
123
Conexión a su PC
Desconexión de su PC
Windows
1 Haga clic en [ ] la barra de 2 Confirme que la luz indicadora
tareas, ubicada en el extremo LED de la grabadora se haya
inferior derecho de la pantalla. apagado antes de desconectar el
Haga clic en [Extracción segura de cable USB.
Dispositivo de almacenamiento • La luz del indicador LED se enciende
masivo USB]. en color anaranjado cuando se está
en el proceso de carga, sin embargo
• La letra de la unidad diferirá según el
puede desconectar el cable USB en
ordenador que esté utilizando.
dicha condición.
4 Notas
2 Confirme que la luz indicadora • Nunca desconecte el cable USB mientras la
Conexión a su PC
ES
124
Funciones disponibles en Olympus Sonority
Varias funciones como administrador de archivos y de edición se instalan en “Olympus
Sonority”. Para más información sobre los procedimientos operativos y especificaciones
detalladas, por favor consulte los elementos respectivos de la ayuda en línea (☞ P.130).
Función de edición de Forma de ondas
Usando la pestaña de función de edición de forma de ondas, puede fácilmente procesar
información de audio. Desde el modo de edición de forma de audio, usted puede eliminar las
partes innecesarias, pegar y re-guardar los datos.
Unión de Archivos*
Con “Olympus Sonority”, múltiples archivos de voz pueden unirse en uno solo. ES
125
Funciones disponibles en Olympus Sonority
División de Archivos*
Con “Olympus Sonority Plus”, un archivo de voz puede dividirse en dos archivos.
4
Funciones disponibles en Olympus Sonority
ES
126
Instalación de programas informáticos
Antes de conectar la grabadora a su ordenador, primero debe instalar el programa “Olympus
Sonority” que se encuentra en el CD suministrado.
Cerciórese de haber hecho lo siguiente antes de proceder a realizar la instalación:
• Cierre todas las aplicaciones que esté ejecutando.
• Necesita iniciar sesión como Administrador.
Windows
1 Inserte “Olympus Sonority” en la 6 Confirmación de su aceptación
unidad CD-ROM. de las condiciones del Acuerdo de
• El programa de instalación se iniciará licencia.
de modo automático. Cuando esto • Para instalar “Olympus Sonority”
suceda, pase al paso 4. De lo contrario, tiene que aceptar las condiciones
siga las instrucciones de los pasos 2 y del Acuerdo de licencia. Después de
3. aceptar la casilla de [Acuerdo], haga
clic en [Siguiente].
2 Mirar el contenido de un CD-ROM
con [Explorador]. 7 [información de Registro del 4
usuario].
3 Haga doble clic en
127
Instalación de programas informáticos
Macintosh
1 Inserte “Olympus Sonority” en la 7 [Cambiar el destino de la
unidad CD-ROM. instalación].
• Vaya al paso 3 cuando se muestre • Puede cambiar la ruta destino de
el contenido del CD-ROM. Si no se la instalación. Clic [Siguiente]
muestra nada, vaya al paso 2 y 3. si no desea cambiar (Seleccione
[Personalizar] si desea cambiar).
2 Mirar el contenido de un CD-ROM
con [Buscador]. 8 [Empezar la instalación].
• Clic [Instalar] para empezar la
3 Haga doble clic en instalación.
[Configuración] del CD-ROM. • Cuando termine la instalación, se
mostrará la pantalla [Instalador].
4 Cuando aparezca la pantalla • Para conectar la grabadora a la
inicial de “Olympus Sonority”, PC, consulte “Conexión a su PC”
haga clic en el idioma deseado. (☞ P.123), para ejecutar “Olympus
4 5 Cuando haga clic en [Instalación
Sonority”, consulte “Ejecutar
Olympus Sonority” (☞ P.131).
de Olympus Sonority] , se • Después de ejecutar “Olympus
Instalación de programas informáticos
ES
128
Desinstalación de programas informáticos
Para desinstalar cualquier componente del programa “Olympus Sonority” instalado en su
ordenador, siga los pasos siguientes.
Windows Macintosh
1 Salir de “Olympus Sonority”. 1 Salir de “Olympus Sonority”.
2 Seleccionar [Inicio] desde el 2 Abra [Buscador] y doble clic en
menú [Panel de control]. [[Link]] en la
carpeta de la aplicación.
3 Hacer clic en [Agregar/Quitar
programas] en la ventana del 3 Se ejecutará el desinstalador.
panel de control. Siga las instrucciones del
asistente de instalación.
4 Cuando se muestre la lista de la
aplicación installada, seleccione 4 Cuando le pida, ingrese la
[Olympus Sonority]. contraseña y haga clic en [OK]. 4
5 Haga clic en [Agregar o quitar 5 La desinstalación empieza y
Los archivos de voz y los archivos de música que ha creado se encuentran almacenados en la
carpeta [Mensaje]. Si no los necesita, bórrelos.
Antes de desinstalar, puede confirmar la localización de la carpeta [Mensaje] haciendo clic
en [Opción], en el menú [Herramientas].
ES
129
Uso de la Ayuda en línea
Windows Macintosh
Para abrir la Ayuda en línea, ud. tiene las siguientes opciones.
• Cuando ejecute “Olympus Sonority”, elija [Contenido] en el menú [Ayuda de Olympus
Sonority].
2
1
3
2
Nota
ES • Para más información sobre los menús y el funcionamiento, véase la Ayuda en línea. Podrá
usar esta Ayuda en línea cuando haya instalado Olympus Sonority.
130
Ejecutar Olympus Sonority
Al conectar la grabadora a su ordenador, ud. puede activar automáticamente la aplicación.
Windows Macintosh
1 Haga clic con el botón derecho 1 Desde la barra de menú, haga clic
en [ ] en la barra de tareas, en [ ] { [Especificaciones del
ubicada en el extremo inferior entorno del sistema] { [ ].
derecho de la pantalla, y • Aparece el cuadro de diálogo de
seleccione [Configuración]. especificaciones.
• La aplicación que permite realizar la 2 Cambie el inicio automático a
configuración se visualizará en un [OFF].
diálogo.
2 Haga clic en [ ] donde dice
Arranque manual
4
[Olympus Sonority].
Notas
• No puede ejecutar simultáneamente más de un programa “Olympus Sonority” o múltiples
copias del mismo programa.
• Cuando otras aplicaciones como un reproductor DSS, etc. se abren, cierre estas
aplicaciones antes de ejecutar “Olympus Sonority”.
ES
131
Nombres de la ventana (Olympus Sonority)
Pantalla de búsque de Olympus Sonority
1
2
4
6
Nombres de la ventana (Olympus Sonority)
132
Nombres de la ventana (Olympus Sonority)
4
4
Cuando se inicia por
primera vez “Olympus
1 Elija la carpeta.
1
4 • Desde la Vista del Árbol de
Dispositivos, elija la carpeta que
Importación de archivos de voz a su PC
2
ES
134
Importación de archivos de voz a su PC
3
4 Descarga de archivo realizada. 4
• No desconecte el cable USB
Notas
• Nunca desconecte el cable USB mientras la luz indicadora LED esté destellando. Si lo hace,
los datos se perderán.
• Dependiendo del tamaño del archivo de voz y de su ordenador, puede ser que tarde más
en bajar los archivos.
• Los archivos bajados se guardan en la carpeta de archivos descargados correspondiente a
dicha carpeta en la grabadora.
(Ejemplo: Un archivo de voz descargado desde la [Carpeta A] se almacenará en descarga
[Carpeta A] de la vista de árbol principal.)
• Cuando ya exista el mismo nombre de archivo, el archivo nuevo se guarda con otro nombre
de archivo solamente cuando los contenidos son diferentes. Cuando los contenidos son
iguales, no se descargará.
ES
135
Reproducción de un archivo de voz
Windows Macintosh
1 Elija la carpeta.
• Elija la carpeta que contiene el
archivo de voz que le gustaría
reproducir.
1 2
lista de archivos.
3
Rebobinado, Avance rápido, Detener,
Reproducción rápida, Volumen, Control
de tiempo y Saltar a la marca de índice
siguiente.
Para más detalles, por favor consulte la
ayuda en línea (☞ P. 130).
ES
136
Usando la función de edición de forma de onda
Windows Macintosh
Puede usar la pestaña de edición de forma de onda de “Olympus Sonority” para procesar
fácilmente archivos de audio. Desde el modo de edición de forma de audio, usted puede
eliminar las partes innecesarias, pegar y re-guardar los datos.
1 Elija la carpeta.
• Seleccione la carpeta que contiene el
archivo de voz para subirlo desde la
vista de árbol principal.
2 Elija el archivo de voz.
• Seleccione el archivo que desea
transmitir desde el área de
visualización de la lista de archivos.
3 Elija la carpeta que desea subir.
1 2
• En el menú [Dispositivo] seleccione
[Transferir archivos seleccionados]
o haga clic sobre el icono Cargar [ ].
4 Cuando aparece la lista de carpetas
con el archivo que desea subir, elija la
Transferencia de archivos de voz a la grabadora
Notas
• Nunca desconecte el cable USB mientras la
luz indicadora LED esté destellando. Si lo
hace, los datos se perderán.
• Cuando ya exista el mismo nombre de
archivo en la carpeta de la grabadora,
el archivo nuevo se guarda con otro
ES nombre de archivo solamente cuando
los contenidos son diferentes. Si los
138 contenidos son los mismos, no se cargará.
Acerca del Podcast
Registro de un programa Podcast
Windows
Puede arrastrar y soltar el icono del programa Podcast para recuperar los contenidos de
Podcast o buscar y recuperarlo registrando la dirección del contenido.
Esta función no es soportada en Macintosh. Use iTunes, etc. para recuperar los contenidos Podcast.
Nota
• Para conocer sobre el formato de archivos
que se pueden reproducir con esta
grabadora, consulte la P.50.
ES
139
Acerca del Podcast
Actualización de un programa
Windows
4
Acerca del Podcast
1 2
3 Seleccione [Actualizar Podcast]
desde el menú [Herramientas] o
presione [ ] desde la barra de
herramientas.
• Comienza la actualización de
programa.
Una vez que el programa se haya
actualizado, el contenido nuevo
aparecerá en gris. El contenido
visualizado en gris no ha sido
descargado todavía al ordenador.
3
ES
140
Acerca del Podcast
3 Se completará la descarga.
• El contenido descargado puede
reproducirse y transferirse a la
grabadora.
ES
141
Acerca del Podcast
4
1
2 Seleccione el contenido que
quiere transferir y arrástrelo
2
Acerca del Podcast
3 Se completará la transferencia.
• El contenido transferido a la
grabadora tendrá un icono [ ]
indicando una transferencia
completada.
Nota
• Nunca desconecte el cable USB mientras la
ES luz indicadora LED esté destellando. Si lo
hace, los datos se perderán.
142
Acerca del Podcast
Registrar programas
1
del programa en la vista detallada de
programas.
2 3 ES
143
Acerca de DAISY (Para DM-5)
Windows Macintosh
Quiere decir que mientras escucha sonido a través de la PC, es posible ver dibujos e imágenes
simultáneamente. Puesto que la parte que se está leyendo está resaltada, es posible saber
la sección que se está leyendo. También es posible cambiar la velocidad del audio e ir a
diferentes páginas. Hay niños y estudiantes que utilizan multimedia DAISY como materiales
de aprendizaje.
4 ¿Cómo se reproduce multimedia DAISY?
Acerca de DAISY (Para DM-5)
Después de instalar el software “Olympus Sonority”, suministrado con esta grabadora en una
PC (☞ P.127), seleccione la carpeta [Bandeja DAISY] desde la ventana del navegador y luego
presione el botón reproducir para disfrutar de multimedia DAISY. Durante la reproducción, es
posible ignorar el texto y los encabezamientos, así como también ir rápidamente a una sección
haciendo clic en ella. Si se define un marcador con anticipación, también se puede iniciar la
reproducción desde esa posición en cualquier momento. Para conocer más detalles, puede
consultar “Reproducción de contenidos” (☞ P.146).
Para conocer información más detallada sobre DAISY, por favor visite la siguiente página Web
ES (Solamente en inglés). La página Web oficial de Daisy Consortium.
144
Acerca de DAISY (Para DM-5)
Importación de contenido
El contenido del libro DAISY se puede importar a “Olympus Sonority”. El contenido se puede
reproducir seleccionándolo desde la [Bandeja DAISY]. La importación y reproducción es posible
con el contenido de DAISY versiones 2.0/2.02.
3
1 Ponga un fichero DAISY o una
carpeta con los ficheros DAISY en
el escritorio de la PC.
2 Inicie “Olympus Sonority”.
ES
145
Acerca de DAISY (Para DM-5)
Reproducción de contenidos
1
2 Desde la lista, haga clic en el
4 título que desea reproducir.
• Se muestra una ventana de
Acerca de DAISY (Para DM-5)
importación de ficheros.
146
ES
3
Acerca de DAISY (Para DM-5)
1 Conecte la grabadora a un
ordenador e inicie el Reproductor
de Olympus Sonority.
• Se muestra un árbol de dispositivos
en el administrador de dispositivos.
2 Seleccione el contenido que
quiere transferir.
• Seleccione el fichero que desea
descargar desde el área de
2
visualización de la lista de ficheros.
Para elegir más de un archivo:
Windows: 4
Sostenga la tecla [Ctrl] o [Shift] para
3
Macintosh:
Sostenga la tecla [Command] para
seleccionar los archivos.
Nota
ES
• Nunca desconecte el cable USB mientras la luz indicadora LED esté destellando. Si lo hace,
los datos se perderán.
147
Función de Actualización
Windows Macintosh Actualización a Olympus Sonority Plus
La “Olympus Sonority” se puede actualizar
a la versión Plus (Opcional) para expandir Haga clic en directorio raíz de la vista de
y mejorar sus funciones. Además, en árbol principal, [Olympus Sonority], desde
“Olympus Sonority Plus”, usted puede la pantalla buscar para mostrar la pantalla de
comprar un Plug-in de edición de música información. Puede confirmar que la clave
para disfrutar la edición con alta calidad. de la actualización está registrada. Además,
Para agregar un Plug-in de edición de cuando se selecciona [Información de
música, necesita actualizar el “Olympus versión] desde el menú [Ayuda], la clave
Sonority Plus”. de la actualización registrada de “Olympus
Sonority Plus” se mostrará. El Plug-in de
Compra y Actualización edición de música incluye más de 20 tipos
de funciones de efectos y funciones del
Para adquirir “Olympus Sonority Plus” y analizador de espectro. Para más detalles,
actualizar “Olympus Sonority”, hay que por favor consulte la ayuda en línea
realizar el siguiente procedimiento. (☞ P.130).
La función para crear un CD de música desde los archivos de audio registrados en la carpeta
del CD grabable.
Especificaciones del menú de la grabadora
Puede usar más de 20 funciones de efectos de alta calidad para editar sus archivos de música.
Analizador de espectro
ES
149
Acerca de Windows Media Player
Uso Reproductor de Windows Media
Los archivos de música que han sido importados
a su ordenador de CD de música y de Internet
pueden ser transferidos y reproducidos con
esta grabadora. Es compatible con archivos de
música de formato WAV, MP3 y WMA. Al usar
Reproductor de Windows Media, se pueden
convertir archivos de música a partir de CDs
de audio (☞ P.151).
Carga de contenido Audible desde el sitio web
de Audible al ordenador, por una tarifa.
Nombres de la ventana
Windows Media Player 12 Windows Media Player 11
5 1 1
Uso Reproductor de Windows Media
4 6 8 0
4 6 8 2 3 5 7 9
2 3 5 7 90
Copiar Música de un CD
ES
151
Uso Reproductor de Windows Media
CD].
• Para Reproductor de Windows Media 10:
Haga clic en [Copiar música desde CD].
• Los archivos copiados en un
ordenador se almacenan en
formato WMA. Los archivos de
música copiados se categorizan
según el artista, el álbum, el género
musical, etc., y se añaden a la lista de
reproducciones.
ES
152
Uso Reproductor de Windows Media
1 Conecte la grabadora a un
ordenador e inicie el Reproductor
de Windows Media.
2
2 Desde el menú [Organizar], haga
clic en [Opciones]. En el cuadro de
diálogo Opciones, haga clic en la
pestaña [Dispositivos].
3
seleccionar.
Si deselecciona y sincroniza el
archivo, será transferido a la carpeta
[Home] y no se indicará el archivo.
*1 *2
• Se crea automáticamente la carpeta
con el nombre del artista o nombre
del álbum. De este modo encontrará
con mayor facilidad el archivo que
desea escuchar.
*1 Si [Crear jerarquía de carpetas en
el dispositivo] está seleccionado
por defecto, haga clic una vez para
desactivar la casilla, y haga clic de
nuevo para seleccionar.
*2 Tras la transferencia sincronizada a la
grabadora, se crea un archivo llamado
“[Link]”. Si borra este archivo,
se debe configurar el *1 otra vez.
ES
153
Uso Reproductor de Windows Media
5 4
sincronización].
• El archivo es transferido a la
grabadora.
Notas
• Consulte la ayuda en línea del Reproductor de Windows Media para más información.
1 Conecte la grabadora a un
ordenador e inicie el Reproductor
de Windows Media.
2, 3
2 Haga clic en [Sincronizar] en la
barra de tareas Características.
3 Haga clic en el menú [Sincronizar]
otra vez para seleccionar [DVR]
{ [Opciones avanzadas] {
[Configurar sincronización], y
configure de la siguiente manera.
• Haga clic en [Crear jerarquía de
carpetas en el dispositivo] para
seleccionar.
Si deselecciona y sincroniza el
archivo, será transferido a la carpeta
[Home] y no se indicará el archivo.
*1 *2
• Se crea automáticamente la carpeta
con el nombre del artista o nombre
ES del álbum. De este modo encontrará
con mayor facilidad el archivo que
154 desea escuchar.
Uso Reproductor de Windows Media
4 5
Notas
• Consulte la ayuda en línea del Reproductor de Windows Media para más información.
• Para transferir los archivos mediante Reproductor de Windows Media 9 o 10, consulte la
página web de Olympus.
• Si se han transferido archivos de música a la grabadora puede que aparezca en la pantalla
de la grabadora el siguiente mensaje: [Imposible archivar en el sistema connecte el PC y
borre ficheros] hasta que alcance la memoria máxima. En ese caso, borre los archivos para
dejar espacio libre (desde cientos de Kb hasta docenas de Mb dependiendo de los tamaños ES
de los archivos de música) para el archivo de gestión (Cuanto mayor sea el número de
archivos de música más capacidad será necesaria para el archivo de gestión).
155
Uso Reproductor de Windows Media
2
1 Introduzca el CD virgen CD-R/RW
en la disquetera CD-R/RW e inicie
el Reproductor de Windows
Media.
2 Haga clic en el menú [Grabar] en
la barra de tareas Características.
3 Seleccione la categoría deseada
en [Bblioteca] en la parte de la
5 izquierda y seleccione archivos
de música o discos para copiar
en el CD-R/RW y arrástrelos
Uso Reproductor de Windows Media
a la [Lista de grabación] de la
derecha.
5 4 3
4 Haga clic de nuevo en el menú
[Grabar] y seleccione [CD o DVD de
datos] o [CD de audio].
Cuando se selecciona [CD de audio]:
• Un archivo se convierte y se copia
en un CD de música para que lo
reproduzca un equipo de audio que
pueda reproducir CD-R/RW.
Cuando se selecciona [CD o DVD de datos]:
• Copiar archivos con el formato para
ser grabados.
5 Haga clic en [Iniciar Grabación].
ES
156
Uso Reproductor de Windows Media
Nota
• Consulte la ayuda en línea del Reproductor de Windows Media para más información.
ES
157
Uso Reproductor de Windows Media
1
1 Conecte la grabadora a un
ordenador e inicie el Reproductor
de Windows Media.
• Si la grabadora está en el modo
reproducción, haga clic en [Ir a
2
biblioteca] ( ) ubicado en la
esquina superior derecha de la
ventana.
158
ES
3
Uso Reproductor de Windows Media
4
5 Desde la parte superior de la
ventana de lista, haga clic en el
botón [Opciones de la lista] ( ).
Desde el menú que aparece,
seleccione [Guardar lista como].
6 Cuando aparezca el cuadro 5
[Guardar como], escriba el 5
nombre del fichero y luego
seleccione la carpeta [MUSIC] de
6
8 7
7 Haga clic en la pestaña
[Sincronizar]. Arrastre la lista
de reproducción guardada a
la ventana de lista de la parte
derecha de la ventana.
8 Haga clic en [Iniciar
sincronización].
ES
159
Uso Reproductor de Windows Media
2
1 Conecte la grabadora a un
ordenador e inicie el Reproductor
de Windows Media.
2 Mientras la ventana de la
biblioteca se muestre, haga clic
en [Biblioteca] y luego en [Crear
lista de reproducción].
3
4 Haga clic en [Lista de
reproducción]. Desde el menú
que aparece, seleccione [Guardar
lista de reproducción como].
ES 4
160
Uso Reproductor de Windows Media
5 6
6 Haga clic en la pestaña [Sincronizar].
Arrastre la lista de reproducción 5
guardada a la ventana de lista de
7
Notas
• Las canciones de la memoria integrada de la grabadora y las canciones de la memoria
externa, no se pueden mezclar en la misma lista de reproducción.
• Si los ficheros de música de la PC no se organizan como se indica en la P.164 (la configuración
de realce predeterminada), la lista puede tener problemas al reproducirse.
ES
161
Acerca de iTunes
Uso Reproductor de iTunes
Los archivos de música que han sido importados a su ordenador de CD de música y de
Internet pueden ser transferidos y reproducidos con esta grabadora.
Al usar Reproductor de iTunes, se pueden convertir archivos de música a partir de CDs de
audio (☞ P.163).
Nombres de la ventana
1
2
3
6
Uso Reproductor de iTunes
4 5 67 8 90
Copiar Música de un CD
1 Inserte el CD en la unidad
CD-ROM e inicialice de iTunes.
2 Haga clic en [iTunes] {
2 3 4
[Preferencias].
3 Haga clic en [Avanzado].
4 Haga clic en [Importación] para
configurar el formato de archivo
y el flujo de bits para copiar
archivos de música en tu PC y
hacer clic en [OK].
• Esta grabadora es compatible con
archivos de música de formato MP3 y
WAV (☞ P.50).
[Importar usando]:
4
Configure el formato de archivo para
copia música desde un CD. Por favor
seleccione [MP3] o [WAV]. 6
[Ajuste]:
Configurar el flujo de bits para copiar
ES
163
Uso Reproductor de iTunes
1 Conecte la grabadora a un
ordenador, e inicialice iTunes.
2 Seleccionar la lista de
reproducción para pasar a la
grabadora, y pon las marcas de
comprobación en el archivo de
música que quieres transferir.
• El orden de las piezas musicales
puede ser alterado deslizando y
depositando el archivo de música en
2
la lista de reproducciones visualizada.
Nota
• Los archivos de música en el formato AAC adquiridos a un servicio de distribución de
música como el iTunes Store no pueden reproducir en este grabador.
ES
164
Uso Reproductor de iTunes
2 3
6
4 Para dar formato al CD para
4
ES
165
Otras funciones
Reproducción de canciones en un orden específico
Las listas creadas y guardadas como fichero en una PC se conocen como ficheros de lista de
reproducción. Al transferir un fichero de lista de reproducción a la carpeta [Music] de esta
grabadora, se pueden reproducir canciones en un orden específico.
• Con las listas de reproducción, se pueden reproducir varias canciones en esta grabadora en
un orden determinado libremente.
• Esta grabadora permite ficheros de listas de reproducción .m3u.
[Link]
Music Artist 01 Album01
[Link] 1
[Link] 2
HITSONG-01.mp3 5
7 Album02
HITSONG-02.mp3 8
Reproducción de canciones en un orden específico
HITSONG-03.mp3
LIVE-01.mp3 7
Album03
LIVE-02.mp3 4
LIVE-03.mp3
Archivo
ES
166
Reproducción de canciones en un orden específico
Windows
ES
167
Reproducción de canciones en un orden específico
Nota
• La reproducción de ficheros en un orden específico solo se puede hacer con los ficheros de
la carpeta [Music] (para la reproducción de música).
7
Reproducción de canciones en un orden específico
ES
168
Acerca de los Audio Books
Windows Macintosh
Los audiolibros también se pueden escuchar. Esta grabadora también permite reproducir
audiolibros digitales. Los audiolibros se pueden disfrutar de varias formas. Por ejemplo, cuando
viaje en tren, al trotar, al hacer las tareas domésticas, etc.
• Cuando [Accessibility] se establece en [On], esta función no se puede utilizar. Para utilizar
esta función, ajuste [Accessibility] en [Off] (☞ P.76) (Para DM-5).
Notas
• Nunca desconecte el cable USB mientras la luz indicadora LED esté destellando. Si lo hace,
los datos se perderán.
• No se pueden usar los audiolibros que usen el Sistema de administración de derechos ES
digitales (DRM) de Microsoft Corporation.
• Esta grabadora permite reproducir formatos MP3 y WMA. 169
Acerca de la Text Speech (Para DM-5)
Windows Macintosh
Si se transfiere un fichero de texto a esta grabadora, éste se puede leer en voz alta. Esta
grabadora puede leer texto creado en varias situaciones y se puede usar para confirmar o
revisar el contenido de audio.
1 Conecte la grabadora a su PC
(☞ P.123).
2 Seleccione el contenido que
desea transferir y arrástrelo a la
carpeta [TEXT] de la grabadora y Desee y arrástrellos
archivos aquí
luego manéjelo con el Explorador
o Buscador.
• El fichero se transfiere a la grabadora.
3 Desconecte el cable USB y
seleccione [Text Speech] desde
[Audiobooks] desde la pantalla de
configuración del menú.
• Aparecerá la lista de ficheros que se
7 ha transferido.
Acerca de la Text Speech (Para DM-5)
Notas
• Nunca desconecte el cable USB mientras la luz indicadora LED esté destellando. Si lo hace,
los datos se perderán.
• Esta grabadora puede reproducir ficheros de texto con formatos de un solo carácter (. txt).
• Es posible que los nombres propios (incluidos nombres de personas, ubicaciones y
organizaciones), símbolos, siglas e idiomas extranjeros no se lean correctamente.
ES
170
Carga de contenido Audible
Windows
Utilice AudibleManager para cargar contenido Audible en la grabadora.
Se puede utilizar AudibleManager para la reproducción, administración y transferencia de
contenido Audible a la grabadora.
Instalación de AudibleManager
Cuando AudibleManager no está instalado en el ordenador, instale AudibleManager según el
siguiente procedimiento.
2
[Link] (Reino Unido)
[Link] (Francia)
[Link] (Alemania)
2 Inicie el archivo ejecutable
descargado.
• Se visualizará la pantalla de ajuste
de AudibleManager. Seleccione
el nombre del dispositivo en uso 7
(OLYMPUS DM-5/3) y haga clic en el
3 Cuando se visualice
[AudibleManager License
Agreement], haga clic en el botón
[I Accept] (Acepto).
4 Comienza la instalación.
• Espere hasta que se haya
3
completado el proceso. Una
vez que se haya completado la
instalación, AudibleManager se inicia
automáticamente.
ES
171
Carga de contenido Audible
2
botón [Yes].
7
3
Carga de contenido Audible
4 Comienza la instalación.
• Espere hasta que se haya completado
4
el [Link] vez que se haya
completado la instalación, se reinicia
AudibleManager.
Verifique el nombre del dispositivo en
uso y que haya sido añadido al menú
[Mobile Devices].
1 Conecte la grabadora a un
ordenador.
2 Seleccione [Library] en la lista de
árbol [Audible Folders].
• En la parte derecha se visualizará
una lista de contenido guardado en
[Library].
3 Seleccione el contenido que se
3
transferirá a la grabadora y haga
clic en el botón [Add to Device].
4 Cuando se visualice la pantalla
de entrada [Activate Your Device],
introduzca el nombre de usuario
y la contraseña para Audible y
haga clic en el botón [OK].
4
5 Comienza la transferencia.
• Espere hasta que se haya completado
la transferencia de contenido. Cuando
7
5
se haya completado la transferencia,
Notas
• Cuando se transfiere un archivo de contenido a la grabadora, se creará automáticamente
un archivo [.pos] para cada archivo de contenido en la carpeta Audible.
• Cuando se borra el archivo [*.pos] utilizando Explorer, se borrará la posición de
reproducción guardada. La próxima vez que se seleccione el archivo, la reproducción
comienza desde el inicio del archivo.
• Cuando se transfieren archivos de contenido a la grabadora, se creará un archivo de
sistema como un archivo oculto dentro de la carpeta Audible. Cuando este archivo se borra
utilizando Explorer, no es posible continuar reproduciendo el contenido Audible.
ES
173
Disfrute de contenido Audible con la grabadora
Contenido Audible que se ha transferido a la carpeta [Audible] en la grabadora desde
un ordenador puede disfrutarse con un modo exclusivo adecuado óptimamente para la
operación de contenido Audible.
Modo Audible
Cuando selecciona la carpeta [Audible] de la carpeta [Audiobooks], la grabadora cambia
automáticamente al modo Audible. El modo Audible es un modo exclusivo para disfrutar
de contenido Audible (formato de modo 4) transferidos desde un ordenador. El método de
operación en el modo Audible es diferente cuando están seleccionadas otras carpetas en la
grabadora (Modo normal). Para los detalles, consulte ”Operación de la grabadora en Modo
Audible” (☞ P.176).
Notas
• Esta grabadora no es compatible con los formatos 2 y 3 del modo Audible.
• Esta grabadora no es compatible con el formato Audible Enhanced Audio.
ES
174
Disfrute de contenido Audible con la grabadora
Notas
• Cuando se transfiere un archivo de contenido a la grabadora, se creará automáticamente
un archivo [.pos] para cada archivo de contenido en la carpeta Audible.
• En el modo Audible no pueden colocarse marcas índice o marcas temporales.
• Cuando se borra el archivo [*.pos] utilizando Explorer, se borrará la posición de
reproducción guardada. La próxima vez que se seleccione el archivo, la reproducción 7
comienza desde el inicio del archivo.
ES
175
Disfrute de contenido Audible con la grabadora
ES
176
Disfrute de contenido Audible con la grabadora
Nota
• Cuando se utiliza como micrófono USB, sin importar el modo de grabación de la grabadora,
se convierte en micrófono estéreo USB. Si desea conectar un micrófono externo a esta
grabadora, utilice un micrófono estéreo.
Windows Macintosh
Nota
• Mientras transmite datos, aparecerá [Ocupado] y la luz indicadora LED parpadeará. Nunca
ES desconecte el cable USB mientras la luz indicadora LED esté destellando. Si lo hace, los
datos se perderán.
178
Otra información
Lista de mensajes de alarma
Mensaje Significado Explicación Acción
Carga de la batería (☞ P.24
a P.25).
Si la batería se descarga
La carga en la pila se está rápidamente después
[Batería baja] Poca carga de la pila. de cargarla, quiere decir
agotando.
que debe cambiar la
batería, porque su vida
útil terminó. Reemplazar
la batería (☞ P.23).
Se trató de borrar un Desbloquee el archivo
[Archivo protegido] Borrado bloqueado.
archivo bloqueado. (☞ P.77).
Se ha intentado grabar Seleccione una carpeta
con una carpeta [Music], desde la [Folder A] hasta
No es una carpeta de
[Carpeta ilegal] [Podcast], [Audiobooks] la [Folder E] y vuelva
grabación de audio.
(DAISY, Audible, Audio a intentar la grabación
Book, Text Speech). (☞ P.34).
El archivo está lleno con Borre las marcas
[Índice lleno] Índice lleno. marcas índice (máximo índice que ya no necesita
de 16 marcas). (☞ P.53).
[Tarjeta no válida]
Error en la memoria flash La tarjeta microSD no se
Extraiga la tarjeta micro
SD y vuelva a introducirla
8
interna. reconoce correctamente.
(☞ P.32 a P.33).
[Misma carpeta No El archivo no se puede Intente moverlo (copiarlo) Por favor seleccione otra
mover.] mover (copiar). a otra carpeta. carpeta.
Resolución de fallos
Síntoma Causa probable Acción
Compruebe la dirección de la batería
La pila no está bien cargada.
(☞ P.23).
No aparece nada en la
pantalla La carga en la pila se está agotando. Carga de la batería (☞ P.24 a P.27).
La alimentación está apagada. Encienda la alimentación (☞ P.28).
La carga en la pila se está agotando. Cambie por pila nuevas (☞ P.23 a P.27).
No puede ponerse en La alimentación está apagada. Encienda la alimentación (☞ P.28).
8 marcha
La grabadora está en el modo HOLD. Libere el HOLD de la grabadora (☞ P.29).
Resolución de fallos
Lista de mensajes de alarma/
Resolución de fallos
el micrófono a los auriculares, bajar el
volumen del monitor de grabación, etc.
Se ha llegado al número máximo de
Borre las marcas innecesarias (☞ P.53).
marcas.
No se pueden colocar
El archivo está bloqueado. Desbloquee el archivo (☞ P.77).
marcas índice, marcas
temporales Desbloquee el archivo o cancele la
El archivo es de sólo lectura. configuración de sólo lectura del
archivo en el PC.
Contiene baterías diferentes a las Por favor inserte las baterías
No se carga
recomendadas. recargables suministradas.
ES
181
Accesorios (opcional)
Los accesorios exclusivos a la grabadora IC Olympus se pueden comprar directamente desde la tienda
en línea del sitio web de nuestra empresa. Las ventas de accesorios son diferentes en cada país.
ES
182
Especificaciones
Puntos generales Respuesta de frecuencia general
Especificaciones
4 Requisitos de entrada de
SP 40 Hz a 8 kHz
alimentación:
Batería: Batería de iones de litio LP 40 Hz a 3 kHz
Alimentación externa: Adaptador AC
(A515) 5 V 4 Micrófono estéreo integrado
4 Dimensiones externas:
113,6 mm × 45,6 mm 15,2 mm
(Durante el modo de grabación):
(sin salientes) 70 Hz a 20 kHz
Sin embargo, cuando se graba en
4 Peso: formato MP3 o WMA, el máximo valor de
98 g (incluyendo pila) la respuesta de frecuencia depende de
4 Temperatura durante el cada modo de grabación (ver diagrama
funcionamiento: superior).
0°C - 42°C ES
183
Especificaciones
4 Formato MP3:
Memoria Memoria Tarjeta microSD
Modos de
integrada integrada
grabación 2 GB 4 GB 16 GB
(4 GB)(DM-3) (8 GB)(DM-5)
320 kbps 24h.30min. 51h. 13h. 26h.30min. 107h.
256 kbps 30h.30min. 64h. 16h. 33h. 133h.
192 kbps 40h.30min. 85h.30min. 21h.30min. 44h. 178h.
128 kbps 61h. 128h. 32h.30min. 66h. 267h.
4 Formato WMA:
Memoria Memoria Tarjeta microSD
Modos de
integrada integrada
grabación 2 GB 4 GB 16 GB
(4 GB)(DM-3) (8 GB)(DM-5)
ST XQ 60h. 125h. 32h. 64h.30min. 261h.
8 ST HQ 120h. 251h. 64h. 129h. 523h.
ST SP 240h. 503h. 128h. 259h. 1046h.
Especificaciones
Notas
• Los valores arriba mostrados son estrictamente una aproximación.
• Las variaciones en el tiempo de grabación disponible pueden presentarse como también
variaciones en la memoria libre dependiendo de la tarjeta.
• Se ruega precaución, las diferencias en el tiempo de grabación disponibles aumentarán si en
número de bits o flujo de bits es bajo.
ES • El tiempo de grabación disponible puede ser menor si se hacen muchas grabaciones cortas
(El tiempo disponible de grabación y el tiempo grabado que se visualizan son indicadores
aproximados).
184
Especificaciones
Notes
• La máxima capacidad de un único archivo está limitada a aproximadamente 4 GB para formatos
WMA y MP3.
• El tamaño límite de un fichero con formato lineal PCM es de aproximadamente 2 GB.
Especificaciones
PCM 48kHz 13h. 12h. 20h.
MP3 128kbps 25h. 12h.30min. 20h.
ST XQ 24h. 12h.30min. 21h.
LP 29h. 13h. 22h.
Notas
• Los valores arriba mostrados son estrictamente una aproximación.
• La vida útil de la batería es medida por Olympus. Puede variar en gran medida, dependiendo
del tipo de pilas que se utiliza y de las condiciones de uso.
185
Asistencia y ayuda técnica
El siguiente contacto es sólo para asistencia y ayuda técnica acerca del software y las
grabadoras de OLYMPUS.
s Número del servicio permanente de ayuda técnica en los EE. UU. y Canadá
1-888-553-4448
s Dirección de correo electrónico para atención al cliente en los EE. UU. y
Canadá
distec@[Link]
s Número gratuito del servicio permanente de ayuda técnica en Europa
Toll free number: 00800 67 10 83 00
Disponible para Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Italia,
Luxemburgo, Países Bajos, Noruega, Portugal, España, Suecia, Suiza y el Reino Unido
Números de pago en el resto de Europa
+ 49 180 567 1083
+ 49 40 23773 4899
s Dirección de correo electrónico para atención al cliente en Europa
[Link]@[Link]
Este símbolo [contenedor de basura tachado del Anexo IV de la Directiva RAEE] indica que en los países de
la UE los aparatos eléctricos y electrónicos usados deben depositarse en el contenedor correspondiente.
No mezcle el aparato con el resto de los residuos domésticos. Utilice los sistemas de devolución y recogida
existentes en su país para deshacerse de este producto.
Productos a los que se aplica: DM-5/DM-3, Adaptador AC
8 Este símbolo [contenedor de basura tachado del Anexo II de la Directiva 2006/66/CE] indica que en los
países de la UE las baterías gastadas deben depositarse en el contenedor correspondiente. No mezcle las
baterías con el resto de los residuos domésticos. Utilice los sistemas de devolución y recogida existentes en
Asistencia y ayuda técnica
ES
186
OLYMPUS IMAGING CORP.
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. +81 (0)3-3340-2111
[Link]
ES-BD2649-06
AP1209