handknitting design
LUCÍA RUIZ DE AGUIRRE R.
Gala
Todos mis patrones / All my patterns: [Link]
Ravelry: Lucía Ruiz de Aguirre (designer) (user: luymou)
Instagram: @luymou
NOCIONES PREVIAS
Para tejer este chal es necesario saber tejer punto del derecho,
del revés, montaje en punto del derecho, retomar puntos, echar
hebra, hacer aumentos y reducciones y cerrar puntos.
CONSTRUCCIÓN
Este chal se teje de arriba hacia abajo (top down) empezando
por el borde superior, en el centro, con el montaje “garter tab” o
montaje de borde en punto del derecho, y creciendo hacia los
laterales y hacia abajo, su forma final es triangular.
SKILLS
To knit this shawl you need to know how to knit and purl, to per-
form a garter tab cast-on, to pick up stitches, to make yarn overs,
increases and decreases, as well as to bind off stitches.
CONSTRUCTION
This shawl is knit top-down, starting at the centre of the top
border, with a garter tab cast-on, then growing to the sides and
down, its final shape is triangular.
GAUGE
MUESTRA 22 stitches and 32 rows in 10 x 10 cm
22 puntos y 32 vueltas para una [4 x 4”] in stockinette stitch, without
muestra de 10 x 10 cm [4 x 4”] en blocking.
punto del derecho, sin bloquear. YARN
HILO 1 skein of f ingering weight yarn
1 madeja de grosor fingering (entre (approximately 400-420m / 100g;
400-420m / 100 g; 437-459 yd / 3.52 437-459 yd / 3.52 oz) and the same
oz) y la misma cantidad en metros amount in meters of Mohair (keep
de Mohair (ten en cuenta que nece- in mind that you will need less wei-
sitarás menos peso de mohair que ght of Mohair than the other yarn,
del otro hilo, lo importante es que the important thing is to have the
tengas el mismo número de me- same number of meters). Both yar-
tros). Ambos hilos se tejen juntos a ns are knitted together throughout
lo largo del patrón. the pattern.
AGUJAS NEEDLES
Agujas circulares de 4 mm [US 6] 4 mm [US 6] circular needles with a
con cable de 32” [80 cm] o las nece- cable length of 80 cm [32”], or the re-
sarias para obtener la muestra de quired needle size to obtain gauge
tensión (sin bloquear). (without blocking).
OTROS ACCESORIOS OTHER NOTIONS
2 marcadores para el centro del 2 stitch markesr for the centre of the
chal, aguja lanera para rematar las shawl. Tapestry needle to weave in
hebras. ends.
TAMAÑO SIZE
Alto: 45 cm [17.75”]. Height: 45 cm [17.75”].
Ancho: 150 cm [59”]. Width (wingspan): 150 cm [59”].
ABREVIATURAS ABBREVIATIONS
D. Punto del derecho, si en el patrón K. Knit; if in the pattern it is written K3,
pone 3D, se tejen 3 puntos del dere- you should knit three stitches.
cho. P. Purl; if in the pattern it is written P3,
R. Punto del revés, si en el patrón pone you should purl three stitches.
3R, se tejen 3 puntos del revés. KYOK. Double increase; knit-yarn
H. Echar hebra, si en el patrón pone over-knit; knit one stitch, and before
3H, se echan tres hebras, es decir, se dropping it, yarn over and knit the
envuelve el hilo tres veces alrededor same stitch again; you will have 3
de la aguja. stitches where there was only 1.
DHD. Aumento; tejer un punto del YO. Yarn over; if in the pattern it is wri-
derecho y sin soltarlo, echar hebra y tten YO2, you should yarn over twice
volver a tejerlo del derecho, todo en el (i.e. make sure the yarn is wrapped
mismo punto twice around the needle).
M1A. Aumento; se hace montando M1A. Increase; worked as make one
un punto nuevo, haciendo una laza- away, by making a backward loop
da al aire, el procedimiento es el mis- and placing it on the needle, like the
mo que cuando es necesario montar backward loop method used to cast
puntos en las sisas. on stitches at the underarm.
2PJD. Reducción, tejer dos puntos K2tog. Decrease; knit two stitches
juntos del derecho (se inclina hacia la together (right-slanting).
derecha). M. Marker (two are placed to indicate
M. Marcador (hay 2, indican el centro the centre of the shawl).
del chal). RS. Right side of your work.
LD. Lado derecho de la labor. WS. Wrong side of your work.
LR. Lado revés de la labor. st(s). Stitch(es).
MONTAJE
Monta 3 puntos con tu método de
montaje preferido, teje 4 vueltas del CAST ON
derecho, teje 3 puntos del derecho,
Cast on 3 stitches using your pre-
gira la labor 90 grados, remonta 2
ferred cast-on method, knit 4 rows,
puntos del lateral y téjelos del dere-
knit 3 stitches, turn the work 90 de-
cho, después, remonta los 3 puntos
grees, pick up and knit 2 stitches
de montaje tejiéndolos del derecho.
Tienes que tener 8 puntos en tus f rom the side edge, then pick up
agujas al acabar el montaje. and knit the 3 cast on stitches. You
should have 8 stitches on your
CUERPO DEL CHAL needles at the end of the cast on.
Empezamos el cuerpo en la vuelta BODY OF THE SHAWL
2 porque consideramos la última
vuelta del montaje como vuelta 1. We start the body on row 2 as we
consider the last row of the cast on
Vuelta 2 [LR](y todas las vueltas del as row 1.
revés):Teje del derecho
Row 2 [WS] (and all wrong side
Vuelta 3 [LD]: 3D, DHD, DHD, 3D. En rows): Knit
esta vuelta has aumentado 4 pun-
tos. 12 puntos. Row 3 [RS]: K3, KFB, KFB, K3. In this
row, you have increased 4 stitches.
Vuelta 5 [LD]: 3D, DHD,1D, coloca M1, 12 stitches.
2D, coloca M2, 1D, DHD, 3D. En esta
vuelta has aumentado 4 puntos. 16 Row 5 [RS]: K3, KFB, K1, place M1L,
puntos K2, place M1R, K1, KFB, K3. In this
row, you have increased 4 stitches.
Vuelta 7 [LD]: 3D, DHD,3D, coloca M1,
16 stitches.
2D, coloca M2, 3D, DHD, 3D. En esta
vuelta has aumentado 4 puntos. 20 Row 7 [RS]: K3, KFB, K3, place M1L,
puntos K2, place M1R, K3, KFB, K3. In this
row, you have increased 4 stitches.
Vuelta 9 [LD]: 3D, DHD,teje del dere-
20 stitches.
cho hasta M1, M1A,pasa M1, 2D, pasa
M2, M1A, teje del derecho hasta que Row 9 [RS]: K3, KFB, knit to M1L,
queden 4 puntos, DHD, 3D. En esta M1R, slip M1L, K2, slip M1R, M1L, knit
vuelta has aumentado 6 puntos. to last 4 stitches, KFB, K3. In this
Vuelta 11 [LD]: 3D, DHD, teje del de- row, you have increased 6 stitches.
recho hasta que queden 4 puntos, Row 11 [RS]: K3, KFB, knit to last 4
DHD, 3D. En esta vuelta has au- stitches, KFB, K3. In this row, you
mentado 4 puntos. have increased 4 stitches.
Repite de la vuelta 9 a la 12 otras 27 Repeat rows 9 to 12 another 27
veces más (aumentarás 10 puntos times (you will increase by 10 stit-
por repetición). ches per repeat).
Al acabar tendrás 300 puntos en At the end, you will have 300 stit-
tus agujas (has aumentado 270 ches on your needles (you have
puntos). increased 270 stitches).
BORDE DEL CHAL EDGE OF THE SHAWL
Nota: en las vueltas del revés don- Note: On wrong side rows where
de en la vuelta anterior haya tres there are three consecutive yarn
hebras seguidas, se tejerá 1D, 1R, 1D overs from the previous row,K1, P1,
en los puntos que se corresponden K1 in the stitches corresponding to
con esas dos hebras, no se indica en those two yarn overs, it is not indi-
las instrucciones escritas. cated in the written instructions.
Monta al aire seis puntos Cast on 6 stitches.
Vuelta 1 [LD]: 5D, 2PJD, echa la hebra Row 1 [RS]: K5, K2tog, bring the
hacía delante y desliza sin tejer el si- working yarn at the f ront of the
guiente punto. En esta vuelta has work, slip the next stitch purlwise.
disminuido 1 punto. In this row, you have decreased 1
stitch.
Vuelta 2 [LR]: 2PJD, 5D. En esta vuel-
ta has disminuido 1 punto Row 2 [WS]: K2tog, K5. In this row,
you have decreased 1 stitch.
Repite las vueltas 1 y 2 una vez más.
Repeat rows 1 and 2 once more.
Vuelta 3 [LD]: 3D, 3H, 2D, 2PJD, echa
la hebra hacía delante y desliza sin Row 3 [RS]: K3, YO 3 times, K2,
tejer el siguiente punto. En esta K2tog, bring the working yarn at
vuelta has aumentado 2 puntos. the front of the work, slip the next
stitch purlwise. In this row, you
Vuelta 4 [LR]: 2PJD, 8D. En esta vuel- have increased 2 stitches.
ta has disminuido 1 punto
Row 4 [WS]: K2tog, K8. In this row,
Vuelta 5 [LD]: 8D, 2PJD, echa la he- you have decreased 1 stitch.
bra hacía delante y desliza sin tejer el
siguiente punto. En esta vuelta has Row 5 [RS]: K8, K2tog, bring the
disminuido 1 punto. working yarn at the f ront of the
work, slip the next stitch purlwise.
Vuelta 6 [LR]: 2PJD, 8D. En esta vuel- In this row, you have decreased 1
ta has disminuido 1 punto stitch.
Vuelta 7 [LD]: Cierra 3 puntos 3D, Row 6 [WS]: K2tog, K8. In this row,
3H, 2D, 2PJD, echa la hebra hacía de- you have decreased 1 stitch.
lante y desliza sin tejer el siguiente
Row 7 [RS]: Bind off 3 stitches, knit
punto. En esta vuelta has aumen-
3, YO 3 times, K2, K2tog, bring the
tado 2 puntos.
working yarn at the f ront of the
Vuelta 8 [LR]: 2PJD, 8D. En esta vuel- work, slip the next stitch purlwise.
ta has disminuido 1 punto In this row, you have increased 2
Vuelta 9 [LD]: 8D, 2PJD, echa la he- stitches.
bra hacía delante y desliza sin tejer el Row 8 [WS]: K2tog, K8. In this row,
siguiente punto. En esta vuelta has you have decreased 1 stitch.
disminuido 1 punto. Row 9 [RS]: K8, K2tog, bring the
Vuelta 10 [LR]: 2PJD, 8D. En esta working yarn at the f ront of the
vuelta has disminuido 1 punto work, slip the next stitch purlwise.
Repite de la vuelta 7 a la 10 otras 73 In this row, you have decreased 1
veces más (hasta que te queden 4 stitch.
puntos en el cuerpo del chal). Row 10 [WS]: K2tog,K8. In this row,
Vuelta 11 [LD]: Cierra 3 puntos 5D you have decreased 1 stitch.
2PJD, echa la hebra hacía delante y Repeat from row 7 to 10 another 73
desliza sin tejer el siguiente punto. times (until you have 4 stitches left
En esta vuelta has disminuido 4 in the body of the shawl).
puntos. Row 11 [RS]: Bind off 3 stitches, K5,
Vuelta 12 [LR]: 2PJD, 5D. En esta K2tog, bring the working yarn at
vuelta has disminuido 1 punto the front of the work, slip the next
Vuelta 13 [LD]: 5D, 2PJD. En esta stitch purlwise. In this row, you
vuelta has disminuido 1 punto. have decreased 4 stitches.
ACABADO Row 12 [WS]: K2tog, K5. In this row,
you have decreased 1 stitch.
Cierra todos los puntos holgada-
mente como se presenten. Row 13 [RS]: K5, K2tog. In this row,
you have decreased 1 stitch.
Con una aguja lanera, remata todas
las hebras. Bloquea y estrena tu chal. FINISHING
Bind off all sts loosely as they ap-
pear.
With the tapestry needle, weave
in all ends. Block and wear your
shawl.
El contenido completo de este patrón está sujeto This pattern is subject to copyright. Purchasing this
a copyright. La compra de este patrón te permite pattern allows you to use its contents for personal
utilizar su contenido para fines particulares, no purposes, not for commercial purposes.
comerciales. Las prendas que se realicen con este
The garment(s) made from this pattern cannot be
patrón no se podrán comercializar.
sold.
Cualquier forma de reproducción o distribución
del contenido parcial o total de este libro queda es- Any reproduction or distribution of part or all the
trictamente prohibida sin consentimiento expreso contents of this pattern is strictly forbidden with-
de la autora mediante correo electrónico a ruizdea- out the explicit consent of the author by email at:
guirre@[Link] ruizdeaguirre@[Link].