BACHILLERATO
INTERNACIONAL IB
Español A: Literatura N/S
PROGRAMA DE DIPLOMA 2023 – 2025
LA ÓPERA DE LOS 3 CENTAVOS
BERTOLT BRECH
RESEÑA
1
La ópera de los tres centavos (título original en alemán, Die Dreigroschenoper)
es una obra teatral en un prólogo y tres actos, con música de Kurt Weill y libreto en
alemán de Bertolt Brecht, en colaboración con la traductora Elisabeth Hauptmann y el
diseñador de escena Caspar Neher. Fue adaptada de la ópera de baladas del siglo XVIII
inglés La ópera del mendigo de John Gay, y es una crítica marxista del mundo
capitalista. Se estrenó el 31 de agosto de 1928 en Berlín en el Theater am
Schiffbauerdamm con Lotte Lenya.
La "pieza con música en un prólogo y ocho imágenes" fue la obra más exitosa
en Alemania hasta la toma de poder del partido nazi el 30 de enero del año 1933.
Brecht y Weill se vieron obligados a abandonar Alemania, pero para entonces, la obra
se había traducido a 18 idiomas e interpretado más de 10 000 veces en los escenarios
europeos. Algunas de sus canciones adquirieron gran éxito por sí mismas, como la
Moritat de Mackie Messer.
Ambientada en un Londres victoriano marginalmente anacrónico, la obra se
centra en Macheath, un criminal amoral y antiheroico.
Macheath (Mackie Messer, o Mack el Navaja) se casa con Polly Peachum. Esto
desagrada a su padre, quien controla a los mendigos de Londres, y pretende que
cuelguen a Macheath. Sus intentos se ven frustrados por el hecho de que el Jefe de
Policía, Tiger Brown, es un viejo camarada de armas de Macheath. Aun así, Peachum
ejerce su influencia y con el tiempo consigue que arresten a Macheath y lo sentencien
a ser colgado. Macheath escapa a su destino a través de un deus ex machina
momentos antes de la ejecución cuando, en una parodia nada contenida de un final
feliz, un mensajero de la Reina llega para perdonar a Macheath y otorgarle un título de
barón.
La ópera de los tres groschen es una obra de teatro épico. Desafía las
convencionales nociones de propiedad así como las del teatro. Dramatiza la pregunta:
"¿Quién es un criminal mayor? ¿El que roba un banco o el que funda uno?" La ópera
de los tres centavos es también un temprano ejemplo del moderno género de la
comedia musical. Su partitura está muy influida por el jazz. La orquestación exige un
2
pequeño conjunto con una buena cantidad de doblaje de instrumentos (en las
representaciones originales, por ejemplo, alrededor de 7 intérpretes tocaban un total
de 23 partes instrumentales, aunque en las interpretaciones modernas se suelen usar
unos cuantos instrumentistas más). Su apertura y lamento de cierre, "La balada de
Mackie Messer", se escribió justo antes del estreno en Berlín, cuando el actor Harald
Paulsen (Macheath) amenazó con marcharse si su personaje no recibía una
introducción; esta emergencia creativa dio como resultado la canción más popular de
la obra, más tarde traducido al inglés por Marc Blitzstein como "Mack the Knife" y
actualmente un estándar jazzístico que han interpretado Louis Armstrong, Bobby
Darin, Ella Fitzgerald, Frank Sinatra, Michael Bublé, Robbie Williams, Ray Quinn e
innumerables otros. Otra canción bien conocida, grabada por Nina Simone, Judy
Collins y Marc Almond, es "Pirate Jenny", que también ha sido grabada por Steeleye
Span con el título alternativo de "The Black Freighter". Los Pet Shop Boys, Tom Waits y
William S. Burroughs han grabado "The Second Threepenny Finale" con el título "What
Keeps Mankind Alive?".
La palabra "Groschen" es el diminutivo de "Gros" y este término es abreviación
de grossus denarius, moneda emitida en el norte de Italia hacia el siglo XIII y adoptada
en el ámbito germánico en el XIV. El gran denario de plata, empero, con el tiempo se
convirtió en una moneda de poco valor y, con la adopción del sistema decimal en la
moneda, el Groschen pasó a considerarse un centavo. En Austria, por ejemplo, el
chelín estaba dividido en 100 Groschen.
Una ópera de tres centavos, pues, es una ópera de poco valor o, también, una
ópera que habla de la clase baja, de delincuentes y prostitutas.
Los tres Groschen del título han pasado al español comúnmente como "tres
centavos", pero también como "tres peniques" e incluso como "tres pesetas"
3
ARGUMENTO
Prólogo
Una cantante callejera entretiene al público con la balada (Bänkelsang), titulada
"Die Moritat von Mackie Messer" ("Balada de Mac el Navaja"). Al acabar la canción, un
hombre bien vestido sale del público y entra en escena. Es Macheath, alias "Mac el
Navaja".
Acto I
Peachum, rey de los mendigos, líder de una empresa que maneja a todos los
mendigos del pequeño poblado nota que su hija Poll Sophie no volvió a casa la noche
anterior. Peachum concluye que se ha liado con Macheath, lo que no le gusta nada y
se decide por romper esa relación y destruir a Macheath. En un establo vacío,
Macheath se prepara para casarse con Poll Sophie una vez que su banda ha robado
todo lo necesario, comida y mobiliario. Se intercambian votos, Poll Sophie está
satisfecha, y todos se sientan al banquete. Poll Sophie canta "Seeräuberjenny", una
fantasía de venganza en la que una doncella se vuelve reina de los piratas. La banda se
pone nerviosa cuando el Jefe de Policía, Tiger Brown, llega, pero todo es parte de una
farsa; Brown ha servido con Mac en las guerras coloniales de Inglaterra y ha evitado
muchas veces el arresto de Mac; los viejos amigos cantan a dúo la "Kanonen-Song"
("Canción de los cañones")
Acto II
Polly advierte a Macheath que su padre intentará que lo arresten. Mac decide
huir de la ciudad pero antes para en un burdel donde encuentra a una antigua amante,
Jenny. Cantan juntos la "Zuhälterballade" sobre sus días juntos, pero Macheath ignora
que la señora Peachum ha sobornado a Jenny para entregarlo. No hay nada que Brown
pueda hacer y encarcelan a Macheath. Lucy, la hija de Brown, ayuda a Macheath a
escapar. Cuando el señor Peachum lo descubre, él se enfrenta a Brown y lo amenaza,
diciéndole que a menos que libere a todos sus mendigos durante la coronación de la
reina Victoria, arruinará la ceremonia y eso le costará a Brown su trabajo.
4
Acto III
La única opción de Brown para apaciguar a Peachum es arrestar a Macheath y
hacerlo ejecutar. Macheath está de nuevo en la cárcel e intenta desesperadamente
reunir suficiente dinero para sobornar y salir de nuevo, incluso mientras se alza el
cadalso. Pronto queda claro que ni Polly ni los miembros de la banda podrán reunir el
dinero, y Macheath se prepara para morir. Luego un giro repentino e
intencionadamente cómico: un mensajero a caballo llega a anunciar que Macheath ha
sido perdonado por la reina y le han dado un título, un castillo y una pensión. El
reparto entonces canta el final, que acaba con una petición de que no se castiguen las
maldades demasiado duramente pues la vida ya es bastante dura.
5
NÚMEROS MUSICALES
Preludio
1 Obertura
2 Die Moritat von Mackie Messer ("La balada de Mackie el Navaja" – Ausrufer –
Cantante callejero)
Acto I
3 Morgenchoral des Peachum (Coral matutina de Peachum – Peachum, Sra.
Peachum)
4 Anstatt dass-Song (Canción del 'En-vez-de' – Peachum, Sra. Peachum)
5 Hochzeits-Lied (Canción de boda – Cuatro gánsteres)
6 Seeräuberjenny (Jenny la de los Piratas – Polly)6
7 Kanonen-Song (Canción de los cañones – Macheath, Brown)
8 Liebeslied (Canción de amor – Polly, Macheath)
9 Barbarasong (Canción bárbara – Polly)7
10 I. Dreigroschenfinale (Primer final de los tres centavos – Polly, Peachum, Sra.
Peachum)
Acto II
11 Melodram (Melodrama – Macheath)
11a Polly's Lied (Canción de Polly – Polly)
12 Ballade von der sexuellen Hörigkeit (Balada de la dependencia sexual – Sra.
Peachum)
13 Zuhälterballade (Balada del chulo o Balada-Tango – Jenny, Macheath)
14 Ballade vom angenehmen Leben (Balada de la vida agradable – Macheath)
15 Eifersuchtsduett (Dúo de los celos – Lucy, Polly)
15b Arie der Lucy (Aria de Lucy – Lucy)
16 II. Dreigroschenfinale (Segundo final de los tres centavos – Macheath, Sra.
Peachum, Coro)
Acto III
17 Lied von der Unzulänglichkeit menschlichen Strebens (Canción de la
inutilidad del esfuerzo humano – Peachum)
17a Reminiszenz (Reminiscencia)
6
18 Salomonsong (Canción de Salomón – Jenny)
19 Ruf aus der Gruft (Llamada desde la tumba – Macheath)
20 Grabschrift (Inscripción de la lápida – Macheath)
20a Gang zum Galgen (Marcha hacia el cadalso – Peachum)
21 III. Dreigroschenfinale (Tercer final de los tres centavos – Brown, Sra.
Peachum, Peachum, Macheath, Polly, Coro)
Bibliografía:
Bertolt Brecht: Die Dreigroschenoper. Suhrkamp, Fráncfort del Meno 1968
(edición Suhrkamp 229); ISBN 3-518-10229-X
Lic. Fabián SanMartín Arévalo, Mgtr.
DOCENTE IB
Programa del Diploma Guía de Lengua A: Literatura
Versión en español del documento publicado en febrero de 2021 con el título Language A: literature guide
Publicada en febrero de 2021
Publicada en nombre de la Organización del Bachillerato Internacional,
una fundación educativa sin fines de lucro
con sede en 15 Route des Morillons, 1218 Le Grand-Saconnex, Ginebra (Suiza),
por International Baccalaureate Organization Ltd (Reino Unido)
Peterson House, Malthouse Avenue, Cardiff Gate Cardiff, Wales CF23 8GL Reino Unido
Sitio web: [Link]/es
© Organización del Bachillerato Internacional, 2021