# To localize this text for a particular language, please
# translate every second line of this file.
[Map0]
¡Bien, pues transformaré a tu Decidueye en su forma exótica!
Okay, I'll transform your Decidueye into its regional variant!
¡Hecho está! Habla con mi compañero si quieres transformarlo de nuevo a su forma
común.
It's done! Talk to my partner if you want to transform it back to his original
form.
¡Bien, pues transformaré a tu Samurott en su forma exótica!
Okay, I'll transform your Samurott into his regional variant!
¡Bien, pues transformaré a tu Goodra en su forma exótica!
Okay, I'll transform your Goodra into her regional variant!
¡Bien, pues transformaré a tu Stunfisk en su forma exótica!
Okay, I'll transform your Stunfisk into its regional variant!
¡Bien, pues transformaré a tu Avalugg en su forma exótica!
Okay, I'll transform your Avalugg into its regional variant!
¡Bien, pues transformaré a tu Decidueye en su forma común!
Okay, I will transform your Decidueye into its original form!
¡Hecho está! Habla con mi compañero si quieres transformarlo de nuevo a su forma
exótica.
It's done! Talk to my partner if you want to transform back into its regional
variant form.
¡Bien, pues transformaré a tu Samurott en su forma común!
Okay, I'll transform your Samurott into his original form!
¡Bien, pues transformaré a tu Goodra en su forma común!
Okay, I will transform your Goodra into its original form!
¡Bien, pues transformaré a tu Stunfisk en su forma común!
Okay, I'll transform your Stunfisk into its original form!
¡Bien, pues transformaré a tu Avalugg en su forma común!
Okay, I'll transform your Avalugg into its original form!
[Map1]
ATENCIÓN: Si estás jugando a este juego en JOIPLAY y tienes algún error, consulta
el archivo de texto "SI TIENES PROBLEMAS PARA JUGAR LEE ESTO" de la carpeta del
juego.
ATTENTION: If you are playing this game on JOIPLAY and have any errors, please
refer to the text file "IF YOU ARE HAVING PROBLEMS PLAYING READ THIS" in the game
folder.
¡Hola! ¡Te doy la bienvenida al <b>Mundo Pokémon</b>!
Hello! Welcome to the <b>World of Pokémon</b>!
Mi nombre es <b>Samuel Oak</b>, aunque la gente me conoce mejor como <b>Profesor
Oak</b>.
My name is <b>Samuel Oak</b>, although people know me better as <b>Professor
Oak</b>.
¡Este mundo está habitado por unas criaturas fascinantes llamadas Pokémon!
This world is inhabited by fascinating creatures called Pokémon!
Para algunas personas, los Pokémon son compañeros con los que siempre se puede
contar.
For some people, Pokémon are companions they can always count on.
Otros nos dedicamos a investigarlos para aprenderlo todo sobre ellos.
Some of us dedicate ourselves to research to learn everything about them.
¡Y también hay personas que se dedican a entrenarlos y usarlos para combatir! Son
conocidos como <b>Entrenadores Pokémon</b>.
And there are also people who are dedicated to training and using them in combat!
They are known as <b>Pokémon Trainers</b>.
¡Aquí es donde entras tú!
This is where you come in!
¿Por qué no me hablas un poco sobre ti?
Why don't you tell me a little about yourself?
¿Qué aspecto tienes?
What do you look like?
¿Puedes dar más detalles de tu aspecto?
Can you give more details about your appearance?
¡Ya veo! ¿Me podrías decir también cuál es tu nombre, por favor?
I see! Could you also tell me what your name is, please?
¿Tu nombre es \PN?
Is your name \PN?
¿Me podrías decir también cuál es tu nombre, por favor?
Could you also tell me what your name is, please?
Este de aquí es mi nieto.
This here is my grandson.
Sois amigos desde la infancia, ¡aunque también habéis desarrollado una sana
rivalidad!
You have been friends since childhood, although you have also developed a healthy
rivalry!
El problema es que no me acuerdo de su nombre.
The problem is that I don't remember his name.
¡No me lo tengas en cuenta! Tengo 5 hijos, imagínate el número de nietos...
Don't hold it against me! I have 5 children, imagine the number of grandchildren...
¿Me podrías recordar su nombre, por favor?
Could you please ask him for me? it's embarrassing
¡Ah, claro! ¡Se llamaba \v[12]! Qué memoria la mía...
Oh, of course! His name is \v[12]! What a memory of mine...
Bien, ¡tu propia aventura Pokémon está a punto de comenzar, \PN!
Well, your own Pokémon adventure is about to begin, \PN!
Sueños, aventuras, retos... ¡todo eso te espera en el maravilloso <b>Mundo
Pokémon</b>!
Dreams, adventures, challenges... and all that awaits you in the wonderful <b>World
of Pokémon</b>!
¡Adelante!
Let's go!
Izquierda
Left
Medio
Middle
Derecha
Right
Sí
Yes
No
No
[Map2]
Aquí solo hay basura.
There is only garbage here.
¿Acerca de qué tienes dudas?
What questions do you have?
Todos los Pokémon de las 9 generaciones son obtenibles en el juego, excepto algunos
Pokémon paradoja de la 9ºgeneración.
All Pokémon from the 9th generation are obtainable in the game, except for some
paradox Pokémon from the 9th generation.
La probabilidad de shiny es de 0.1%, es decir, 1 de cada 1000 Pokémon.
The chance of shiny is 0.1%, that is, 1 in every 1000 Pokémon.
Puedes conseguir Caramelos Raros infinitos "hablando" con las tazas de los Centros
Pokémon.
You can get infinite Rare Candies by "talking" to the cups at Pokémon Centers.
Hay Megaevoluciones a partir de cierto punto del juego. No hay Ataques Z, ni
Dinamax, ni Teracristalización.
There are Mega Evolutions starting at a certain point in the game. There are no Z
Attacks, no Dynamax, no Teracrystallization.
Hay level caps (límites de nivel) que puedes revisar abriendo el menú. Si no
recibes experiencia, es porque has alcanzado el level cap actual y tienes que
derrotar al siguiente líder de gimnasio.
There are level caps that you can check by opening the menu. If you do not receive
experience, it is because you have reached the current level cap and you have to
defeat the next gym leader.
Si quieres jugar con mando, tendrás que usar un programa externo como JoyToKey o
XPadder.
If you want to play with a controller, you will have to use an external program
like JoyToKey or XPadder.
No hay ningún tipo de online.
There is no type of online.
En la carpeta del juego tienes un acceso directo ("Partidas Guardadas") para
acceder a tu partida guardada, por si quieres llevarla a otro PC (tendrás que
ubicarla en la misma ruta).
In the game folder you have a shortcut ("Saved Games") to access your saved game,
in case you want to take it to another PC (you will have to locate it in the same
path).
Los Pokémon que evolucionan por intercambio, aquí lo hacen por nivel.
Pokémon that normally evolve by trading, now evolve at specific levels.
Para revisar la forma de evolucionar a cualquier Pokémon, consulta su pestaña de
"ADV" en la Pokédex.
To review how to evolve any Pokémon, look in the Pokédex under the "ADV" tab.
En el juego no se hace de noche visualmente, pero se considera que es de día o de
noche según la hora de tu PC.
In the game it is not night visually, but it is considered to be day or night
depending on the time on your PC.
El Pikachu inicial que te ofrece el <b>Profesor Oak</b> está mejorado en cuanto a
estadísticas, pero no puede evolucionar.
The starter Pikachu that <b>Professor Oak</b> gives you is stronger in terms of
base stats, but cannot evolve.
El Modo Random del juego es progresivo, según avances te irán saliendo Pokémon más
fuertes.
The Random Mode of the game is progressive, as you progress, stronger Pokémon will
appear.
Cada vez que randomices el juego, el randomizado será distinto.
Every time you randomize the game, the randomization will be different.
Los Pokémon aleatorios se generan continuamente sobre la marcha, no hay un "set
fijo de Pokémon aleatorios en cada zona".
Random Pokémon are continually generated on the fly, there is no "fixed set of
random Pokémon in each zone."
Se randomiza todo excepto evoluciones.
Everything is randomized except evolutions.
Si originalmente un Pokémon mantiene su habilidad al evolucionar, también lo hará
con su habilidad randomizada.
If a Pokémon originally keeps its ability when evolving, it will also do so with
its randomized ability.
Lee el archivo "SI TIENES PROBLEMAS PARA JUGAR LEE ESTO" que aparece en la carpeta
del juego para ver si tu error está ahí y cómo solucionarlo.
Read the "IF YOU'RE HAVING PROBLEMS PLAYING READ THIS" file in the game folder to
see if your error is there and how to fix it.
Si el juego te va lento en Android, ten en cuenta que se diseñó para ser jugado en
PC.
If the game is slow for you on Android, keep in mind that it was designed to be
played on PC.
Si el juego te va lento en PC, no hay mucho que se pueda hacer.
If the game is slow for you on PC, there is not much you can do.
Has perdido el reto Nuzlocke, has fallado a todos los Pokémon que te han acompañado
durante la aventura.
You have lost the Nuzlocke challenge, you have failed all the Pokémon that have
accompanied you during the adventure.
Puedes seguir jugando de forma normal, pero recuerda que has fracasado.
You can continue playing as normal, but remember that you have failed.
¡Espera, \PN!
Wait, \PN!
<b>Prof. Oak:</b> ¿Pero a dónde vas, insensato? ¿No sabes lo peligroso que es
meterse en la hierba alta sin tener Pokémon?
<b>Prof. Oak:</b> Where are you going, fool? Don't you know how dangerous it is to
get into tall grass without having Pokémon?
<b>Prof. Oak:</b> ¿Pero a dónde vas, insensata? ¿No sabes lo peligroso que es
meterse en la hierba alta sin tener Pokémon?
<b>Prof. Oak:</b> Where are you going, foolish woman? Don't you know how dangerous
it is to get into tall grass without having Pokémon?
<b>Prof. Oak:</b> ¿Pero a dónde crees que vas? ¿No sabes lo peligroso que es
meterse en la hierba alta sin tener Pokémon?
<b>Prof. Oak:</b> Where do you think you're going? Don't you know how dangerous it
is to get into tall grass without having Pokémon?
<b>Prof. Oak:</b> Vamos a ponerle remedio a eso, anda. ¡Acompáñame al laboratorio!
<b>Prof. Oak:</b> Let's fix that, come on. Come with me to the laboratory!
¡Cuidado con los Pokémon salvajes!
Be careful with wild Pokémon!
Laboratorio del Prof. Oak
Prof. Oak's Laboratory
<b>Pueblo Paleta</b>, ¡el inicio de una aventura comienza siempre aquí!
<b>Pallet Town</b>, the beginning of an adventure always starts here!
Si vas a salir por ahí, no olvides alimentarte bien. ¡Y tampoco descuides la
alimentación de tus Pokémon!
If you are going out there, don't forget to eat well. And don't neglect feeding
your Pokémon either!
Las bayas como esta, por ejemplo, los vuelven locos.
Berries like this, for example, drive them crazy.
Tanto tus Pokémon como tú necesitaréis muchas calorías para recorrer la región.
¡Comed bien!
Both you and your Pokémon will need a lot of food to travel the region. Eat well!
<b>Bill:</b> ¡A ti te estaba yo buscando, \PN!
<b>Bill:</b> I was looking for you, \PN!
<b>Bill:</b> Sé que no has tenido mucho tiempo a descansar, pero quiero proponerte
algo.
<b>Bill:</b> I know you haven't had much time to rest, but I want to propose
something to you.
Me voy a marchar una temporadita a tierras exóticas para desarrollar una
investigación que estimo que será apasionante.
I'm going to go away for a while to exotic lands to carry out research that I think
will be exciting.
Y me gustaría que me acompañaras.
And I would like you to accompany me.
Dime, ¿has oído hablar de la <b>Isla Prisma</b>?
Tell me, have you heard of <b>Prism Island</b>?
Es un misterioso lugar que se encuentra al este de <b>Kanto</b>. Una pequeña región
de costumbres tradicionales que hasta hace poco había estado cerrada a los
turistas.
It is a mysterious place located east of <b>Kanto</b>. A small region of
traditional customs that until recently had been closed to tourists.
La propia gobernadora de la isla me ha convocado para que le ayude en unos enigmas,
y le gustaría que tú también vinieras.
The governor of the island herself has summoned me to help her with some riddles,
and she would like you to come too.
¿Qué me dices? ¿Te embarcas conmigo en una aventura más?
What do you say? Will you embark on one more adventure with me?
En ese caso, cogeremos mi barco... ¡rumbo a la <b>Isla Prisma</b>!
In that case, we'll take my boat... heading to <b>Prism Island</b>!
De acuerdo, aún tienes cosas que hacer. Seguiré por aquí para cuando lo tengas todo
listo.
Okay, you still have things to do. I'll still be here for when you have everything
ready.
¡La tecnología de hoy en día es increíble!
Today's technology is amazing!
Una pena que nos la perdamos porque internet no llega bien hasta <b>Pueblo
Paleta</b>.
It's a shame that we missed it because the internet doesn't reach <b>Pallet
Town</b> well.
Casa de \PN
\PN's House
Me gustan las flores, ¡qué bien que haya tantas por aquí!
I like flowers, it's good that there are so many of them around here!
Aunque si algún día llega una persona alérgica, lo va a pasar bastante mal...
Although if one day a person allergic to flowers arrives, they are going to have a
pretty bad time...
¡Pronto me convertiré en Entrenador Pokémon! Solo me faltan unos meses para cumplir
los 10 años...
I will soon become a Pokémon Trainer! I'm only a few months away from turning 10...
¡No puedo esperar a saber cuál será mi Pokémon inicial!
I can't wait to find out what my starter Pokémon will be!
Casa de \v[12]
\v[12]'s House
¡Hola! ¿Quieres activar el <b>MODO RANDOM</b>? Esto randomizará los Pokémon
salvajes, Pokémon de entrenadores, movimientos, habilidades y objetos.
Hello! Do you want to activate <b>RANDOM MODE</b>? This will randomize wild
Pokémon, trainer Pokémon, moves, abilities, and items.
Además, el <b>MODO RANDOM</b> sobrescribirá el <b>MODO CLÁSICO</b>, es decir, te
aparecerán Pokémon de las 9 generaciones existentes.
In addition, the <b>RANDOM MODE</b> will overwrite the <b>CLASSIC MODE</b>, that
is, Pokémon from the 9 existing generations will appear.
Podrás desactivarlo en cualquier momento hablando de nuevo conmigo.
You can deactivate it at any time by talking to me again.
Si es tu 1ºpartida en POKÉMON AÑIL, <b>te recomiendo seriamente que no actives el
MODO RANDOM para no estropearte la experiencia de juego</b>.
If this is your first game in POKÉMON AÑIL, <b>I seriously recommend that you do
not activate RANDOM MODE so as not to spoil your gaming experience</b>.
¿Quieres activar aún así el <b>MODO RANDOM</b>?
Do you still want to activate <b>RANDOM MODE</b>?
El <b>MODO RANDOM</b> ha sido activado.
<b>RANDOM MODE</b> has been activated.
¿Quieres desactivar el <b>MODO RANDOM</b>? Podrás activarlo cuando quieras hablando
de nuevo conmigo.
Do you want to disable <b>RANDOM MODE</b>? You can activate it whenever you want by
talking to me again.
El <b>MODO RANDOM</b> ha sido desactivado.
<b>RANDOM MODE</b> has been disabled.
El <b>Prof. Oak</b> se instaló en <b>Pueblo Paleta</b> junto a su familia hará unos
30 años.
<b>Prof. Oak</b> settled in <b>Pallet Town</b> with his family about 30 years ago.
Él dice que fue la mejor decisión de su vida, ya que el clima rural le ayuda en sus
investigaciones.
He says it was the best decision of his life, since the rural climate helps him in
his research.
¡Hasta ha construido un jardín secreto en su laboratorio! O eso dicen los
rumores...
He's even built a secret garden in his lab! Or so the rumors say...
¡Pasar tiempo junto a tus Pokémon es lo mejor que puedes hacer en la vida! Incluso
sacrificaría el tiempo que he pasado junto a algún familiar a cambio de más tiempo
con mi querido Vileplume.
Spending time with your Pokémon is the best thing you can do in life! I would even
sacrifice the time I have spent with a family member in exchange for more time with
my beloved Vileplume.
Acerca del juego
About the game
Acerca de algunos Pokémon
About some Pokémon
Acerca del random
About random
Tengo un bug
I have a bug
Sí
Yes
No
No
SÍ
YES
NO
NO
[Map3]
<b>PISTA DE ENTRENADOR:</b> Los Pokémon que normalmente evolucionan por
intercambio, aquí lo hacen por nivel.
<b>TRAINER HINT:</b> Pokémon that normally evolve by trading, instead evolve by
level here.
¿Acabas de empezar tu aventura Pokémon? ¡Pues no olvides visitar la tienda!
Have you just started your Pokémon adventure? Well don't forget to visit the store!
La encontrarás dentro de cada Centro Pokémon. ¡Mira, te daré una Poción de muestra!
You will find it inside each Pokémon Center. Look, I'll give you a sample Potion!
¡No olvides visitar la tienda de vez en cuando! La encontrarás dentro del Centro
Pokémon de cada ciudad.
Don't forget to visit the store from time to time! You will find it inside the
Pokémon Center of each city.
<b>Norte:</b> Ciudad Verde\n<b>Sur:</b> Pueblo Paleta
<b>North:</b> Viridian City\n<b>South:</b> Pallet Town
¿Ves esos pequeños bordillos? Pueden dar un poco de miedo, pero puedes saltarlos si
no eres demasiado torpe.
See those little curbs? They can be a little scary, but you can skip them if you're
not too clumsy.
¡Vamos, que yo por ejemplo mejor me voy olvidando!
Come on, I, for example, better forget about it!
[Map4]
El otro día un Cazabichos me dijo que existen dos Pokémon oruga.
The other day a Bug Catcher told me that there are two caterpillar Pokémon.
Caterpie no es venenoso, pero Weedle sí. ¡Ten cuidado y trata de que no te pique!
Caterpie is not poisonous, but Weedle is. Be careful and try not to get stung!
Creo que mi abuelo se ha pasado con la bebida... ¿puedes volver más tarde? Estoy
intentando reanimarlo.
I think my grandfather has drunk too much... can you come back later? I'm trying to
wake him up.
¡Te doy la bienvenida a <b>Ciudad Verde</b>, paletense!
I welcome you to <b>Viridian City</b>, Young Trainer!
Además de <b>Gimnasio Pokémon</b>, también tenemos una escuela para entrenadores
novatos.
In addition to the <b>Pokémon Gym</b>, we also have a school for novice trainers.
¿Tienes una Pokédex? ¿Te propones capturar a todos los Pokémon de la región?
Do you have a Pokédex? Do you intend to capture all the Pokémon in the region?
En ese caso, te aconsejo que te pases con frecuencia por la tienda que hay dentro
del <b>Centro Pokémon</b> para comprar todas las Pokéball que puedas.
In that case, I advise you to frequently stop by the store inside the <b>Pokémon
Center</b> to buy as many Pokéballs as you can.
El líder de gimnasio se encuentra fuera en estos momentos, ¿podrías volver dentro
de un tiempo?
The gym leader is out at the moment, could you come back in a while?
Un pequeño arbusto bloquea el paso. Tal vez se podría cortar con algo...
A small bush blocks the way. Maybe it could be cut with something...
¡El <b>Talador</b> corta el arbusto como si fuera mantequilla!
The <b>Feller</b> cuts the bush like it's butter!
<b>Pista para Entrenadores:</b> Asegúrate de comprar objetos en la tienda del
<b>Centro Pokémon</b> antes de salir de la ciudad.
<b>Trainer Hint:</b> Be sure to purchase items at the <b>Pokémon Center</b> store
before leaving town.
Algún día mi hijo también saldrá por ahí de aventuras... pero me da un poco de
miedo.
Someday my son will also go out on adventures... but I'm a little scared.
¿No son demasiado jóvenes para viajar solos por ahí? Deberían esperarse por lo
menos hasta los 18 años...
Aren't they too young to travel alone out there? They should wait until they're at
least 18 years old...
\c[3]<b>???:</b>\c[0] ¡Ah! Esto... eh... ¿qué quieres?
\c[3]<b>???:</b>\c[0] Ah! This... uh... what do you want?
Te-tengo mucho en lo que pensar ahora mismo.
I-I have a lot to think about right now.
...
...
¿Vienes de parte del <b>Prof. Oak</b>?
Are you coming from <b>Prof. Oak</b>?
\c[3]<b>???:</b>\c[0] Es verdad. Habíamos quedado en que hoy iría a su laboratorio
para que me entregara mi Pokémon inicial.
\c[3]<b>???:</b>\c[0] It's true. We had agreed that today I would go to his
laboratory so he could give me my starter Pokémon.
El problema es...
The problem is...
\c[3]<b>???:</b>\c[0] Es que nunca he salido de <b>Ciudad Verde</b>. ¡No... no sé
en qué dirección está <b>Pueblo Paleta</b>!
\c[3]<b>???:</b>\c[0] I have never left <b>Viridian City</b>. I... I don't know
which direction <b>Pallet Town</b> is!
\c[3]<b>???:</b>\c[0] ¿En esa dirección, dices?
\c[3]<b>???:</b>\c[0] In that direction, you say?
\c[3]<b>???:</b>\c[0] Jo... y has tenido que venir a buscarme desde tan lejos. Anda
que empiezo bien...
\c[3]<b>???:</b>\c[0] Oh... and you had to come look for me from so far away. Come
on, I'm off to a good start...
\c[3]<b>???:</b>\c[0] Mi-mi nombre es <b>Hoja</b>.
\c[3]<b>???:</b>\c[0] My-my name is <b>Green</b>.
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] Yo... ¡te agradezco de veras que hayas venido a recogerme!
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] I... I really appreciate you coming to pick me up!
Iré a ver al <b>Prof. Oak</b> en seguida, ¡te lo prometo!
I'll go see <b>Prof. Oak</b> right away, I promise!
De hecho... creo que tú también tienes que volver, ¿no?
In fact... I think you have to go back too, right?
\c[2]<b>???:</b>\c[0] ¡Ah! Esto... eh... ¿qué quieres?
\c[2]<b>???:</b>\c[0] Ah! This... uh... what do you want?
\c[2]<b>???:</b>\c[0] Es verdad. Habíamos quedado en que hoy iría a su laboratorio
para que me entregara mi Pokémon inicial.
\c[2]<b>???:</b>\c[0] It's true. We had agreed that today I would go to his
laboratory so he could give me my starter Pokémon.
\c[2]<b>???:</b>\c[0] Es que nunca he salido de <b>Ciudad Verde</b>. ¡No... no sé
en qué dirección está <b>Pueblo Paleta</b>!
\c[2]<b>???:</b>\c[0] I have never left <b>Viridian City</b>. I... I don't know
which direction <b>Pallet Town</b> is!
\c[2]<b>???:</b>\c[0] ¿En esa dirección, dices?
\c[2]<b>???:</b>\c[0] In that direction, you say?
\c[2]<b>???:</b>\c[0] Jo... y has tenido que venir a buscarme desde tan lejos. Anda
que empiezo bien...
\c[2]<b>???:</b>\c[0] Oh... and you had to come look for me from so far away. Come
on, I'm off to a good start...
\c[2]<b>???:</b>\c[0] Mi-mi nombre es <b>Rojo</b>.
\c[2]<b>???:</b>\c[0] My-my name is <b>Red</b>.
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] Yo... ¡te agradezco de veras que hayas venido a recogerme!
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] I... I really appreciate you coming to pick me up!
<b>Ciudad Verde</b>, el paraíso del eterno verdor
<b>Viridian City</b>, the paradise of eternal greenery
¿Estás entrenando Pokémon? ¡Guau! Eres muy valiente.
Are you training Pokémon? Wow! You are very brave.
Entonces esto te podría venir de fábula.
Then this could be useful for you.
Los objetos de combate te permiten aumentar la estadística de un Pokémon mientras
está combatiendo.
Battle items allow you to increase a Pokémon's stats while it is in battle.
Si le das Velocidad X a un Pokémon, su velocidad aumentará notablemente.
If you give a Pokémon Speed X, its speed will increase noticeably.
¡Espero que ganes muchos combates en el futuro!
I hope you win many fights in the future!
¡Adelante, Caterpie! ¡Usa Disparo Demora para bajarle la Velocidad!
Go Caterpie! Use String Shot to slow it down!
¡Vaya resaca he pillado! Pero ya me encuentro mucho mejor.
What a hangover I have caught! But I feel much better now.
Siento haber cortado la calle, ¿eh? Te daré esto como disculpa.
Sorry that I blocked the street, huh? I'll give you this as an apology.
Yo también fui entrenador hace mucho tiempo.
I was also a Pokemon Trainer a long time ago.
Mi único consejo es que disfrutes de la experiencia, es lo mejor que te va a pasar
en la vida.
My only advice is to enjoy the experience, it is the best thing that will happen to
you in your life.
Escuela Pokémon
Pokémon School
¡Te acompaña tu Pokémon! ¡Buah, qué envidia!
Your Pokémon is with you! Wow, I'm so jealous!
Tiene que ser genial poder pasear junto a tu Pokémon favorito, ¡lástima que yo no
sea capaz de atrapar a ninguno!
It must be great to be able to walk with your favorite Pokémon, too bad I can't
catch any of them!
¡Vamos, Nidoran! ¡Pondremos en práctica todo lo que hemos aprendido en la escuela!
Come on, Nidoran! We will put into practice everything we have learned in school!
Casa de <b>Hoja</b>
<b>Green's</b> House
Casa de <b>Rojo</b>
<b>Red's</b> House
Me gustaría ir a <b>Ciudad Plateada</b> con más frecuencia para visitar a mis
nietos, pero me agota tener que atravesar el sinuoso <b>bosque Verde</b>.
I would like to go to <b>Pewter City</b> more often to visit my grandchildren, but
having to traverse the winding <b>Viridian forest</b> exhausts me.
¡Eres joven, tienes que vivir la vida a tope! Ojalá me hubieran dado a mí el mismo
consejo cuando tenía tu edad...
You're young, you have to live life to the fullest! I wish they had given me the
same advice when I was your age...
Mira, te daré esta MT para que le saques todo el jugo a la vida.
Look, I'll give you this TM so you can get the most out of life.
Con la MT Avivar, tus Pokémon podrán mejorar sus capacidades ofensivas.
With the Work Up TM, your Pokémon will be able to improve their offensive
capabilities.
¡Si la utilizas sabiamente, no habrá oponente que se te resista!
If you use it wisely, no opponent can stop you!
Uff... todo me da vueltas...
Ugh... everything is spinning...
¡Uff! Menuda siesta me he echado, aunque he tenido un sueño bastante perturbador.
Phew! What a nap I had, although I had a rather disturbing dream.
¡Mira, me he encontrado con esta MT al despertarme!
Look, I found this TM when I woke up!
Creo que me volveré a dormir, así cojo energías para la siguiente siesta.
I think I'll go back to sleep, so I get energy for the next nap.
Dime, joven, ¿te gustaría atrapar a muchos Pokémon de tipo Agua?
Tell me, young man, would you like to catch many Water-type Pokémon?
¡Genial! Los Pokémon de tipo Agua, además de fuertes, también son muy bonitos...
Brilliant! Water type Pokémon, in addition to being strong, are also very pretty...
¡Con una <b>Caña de Pescar</b> te podrás hacer con todos!
With a <b>Fishing Rod</b> you can catch them all!
¿No? Pues es una lástima, porque además de fuertes, también son muy bonitos...
No? Well, it's a shame, because in addition to being strong, they are also very
pretty...
Los Pokémon de tipo Agua, además de fuertes, también son muy bonitos...
Water type Pokémon, in addition to being strong, are also very pretty...
¡Pesca siempre que puedas para hacerte con todos!
Fish whenever you can to catch them all!
Sí
Yes
No
No
[Map5]
<b>Norte:</b> Calle Victoria\n<b>Este:</b> Ciudad Verde
<b>North:</b> Victory Road\n<b>East:</b> Viridian City
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] \PN, ¿es que me estás siguiendo o qué?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] \PN, are you following me or what?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Siento decirte que por aquí no se llega a <b>Ciudad
Plateada</b> ni mucho menos.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] I'm sorry to tell you that you can't get to <b>Pewter
City</b> through here, far from it.
¡Es más, por este camino llegarás a la <b>Calle Victoria</b>, la antesala de la
<b>Liga Pokémon</b>!
What's more, along this path you will reach <b>Victory Road</b>, which leads to the
<b>Pokémon League</b>!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Pero si no tienes medallas de gimnasio no te dejarán
pasar, ¿es que ni si quiera sabes eso?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] But if you don't have gym badges they won't let you pass,
don't you even know that?
¡De todos modos no podrías conseguir una sola medalla ni en mil años!
You couldn't get a single badge in a thousand years anyway!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] En fin, ¿quieres combatir? ¡He atrapado Pokémon nuevos!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Anyway, do you want to fight? I caught new Pokémon!
¡Que no se te suba mucho a la cabeza!
Don't let it go to your head!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¡Hmm! No sé qué hago combatiendo contigo cuando podría
estar ya retando al líder de gimnasio <b>Brock</b>.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Hmm! I don't know what I'm doing fighting you when I could
already be challenging Gym Leader <b>Brock</b>.
¡Pienso enseñarle de lo que soy capaz!
I plan to show you what I'm capable of!
Y por cierto, vigila de cerca a \c[3]<b>Hoja</b>\c[0], ¿por qué insistió mi abuelo
en que nos acompañara?
And by the way, keep a close eye on \c[3]<b>Green</b>\c[0], why did my grandfather
insist that she accompany us?
Y por cierto, vigila de cerca a \c[2]<b>Rojo</b>\c[0], ¿por qué insistió mi abuelo
en que nos acompañara?
And by the way, keep a close eye on \c[2]<b>Red</b>\c[0], why did my grandfather
insist that he accompany us?
¡Es tan débil que solo nos va a retrasar!
They're so weak it's only going to slow us down!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¡Cuidado, \PN! ¡Son estos dos tontos otra vez!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Be careful, \PN! It's these two fools again!
¿Queréis pelea o qué?
Do you want a fight or what?
<b>Atlas:</b> Me temo que esta vez no, joven entrenador.
<b>Atlas:</b> I'm afraid not this time, young trainer.
Nos mudamos.
We moved.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¿Mudaros? ¿A dónde?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Moving? Where to?
<b>Atenea:</b> A la región de <b>Johto</b>. Vamos a intentar cruzar la frontera sin
que nos vean.
<b>Athena:</b> To the region of <b>Johto</b>. We are going to try to cross the
border without being seen.
Ahí trataremos de reconstruir el <b>Team Rocket</b> desde las sombras.
There we will try to rebuild <b>Team Rocket</b> from the shadows.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¿Es que no os habéis enterado? ¡Vuestro querido
<b>Giovanni</b> ha disuelto el <b>Team Rocket</b> y se ha auto-exiliado a no se
sabe dónde!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Have you not heard? Your dear <b>Giovanni</b> has
disbanded <b>Team Rocket</b> and gone into self-exile to who knows where!
<b>Atenea:</b> Mira, chaval. Te diré una cosa.
<b>Athena:</b> Look, kid. I'll tell you one thing.
Le debemos todo lo que tenemos al <b>Team Rocket</b>. Es toda nuestra vida.
We owe everything we have to <b>Team Rocket</b>. It's our whole life.
No nos importa cuánto tarde <b>Giovanni</b> en volver de su exilio. Estamos seguros
de que algún día volverá a liderarnos y el <b>Team Rocket</b> recuperará su antigua
gloria.
We don't care how long it takes <b>Giovanni</b> to return from his exile. We are
sure that one day he will lead us again and <b>Team Rocket</b> will regain his
former glory.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Bueno, ¡allá vosotros con vuestras ilusiones!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Well, here you go with your dreams!
<b>Atlas:</b> ¡Vámonos ya, <b>Atenea</b>! Si nos damos prisa, podremos cruzar la
frontera durante el cambio de guardia.
<b>Atlas:</b> Let's go now, <b>Athena</b>! If we hurry, we can cross the border
during the changing of the guard.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Sin duda, el <b>Team Rocket</b> atrae a individuos de lo
más extraños.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Without a doubt, <b>Team Rocket</b> attracts some of the
strangest individuals.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¿Pero qué importa? ¡El camino a la <b>Liga Pokémon</b> se
abre ante nosotros, \PN!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] But what does it matter? The path to the <b>Pokémon
League</b> opens before us, \PN!
¡Pienso llegar antes que tú y derrotar al <b>Alto Mando</b>!
I plan to arrive before you and defeat the <b>Elite Four</b>!
¡Especialmente, me muero de ganas por combatir contra el Campeón <b>Lance</b>!
I'm especially dying to fight Champion <b>Lance</b>!
Recepción de la <b>Liga Pokémon</b>
Reception of the <b>Pokémon League</b>
[Map6]
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] Ah... \PN, ¡qué... qué susto me has dado!
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] Ah... \PN, what... I didn't expect to see you so soon!
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] Estaba a punto de entrar en el <b>Bosque Verde</b> pero no
lo tengo demasiado claro...
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] I was about to enter <b>Viridian Forest</b> but I'm
nervous...
Sé que el <b>Prof. Oak</b> nos encargó una misión muy importante, ¡pero dicen que
este bosque es aterrador!
I know that <b>Prof. Oak</b> has given us a very important mission, but they say
this forest is terrifying!
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] Y para colmo, ese \c[1]<b>\v[12]</b>\c[0] es un chico de lo
más desagradable... me pone un poco nerviosa.
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] And to top it off, that \c[1]<b>\v[12]</b>\c[0] guy can be
so aggressive... it's a little intimidating.
...
...
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] ¿Qué? ¿Dices que si combato contigo tendré más confianza?
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] What? You think if we have a practice fight, It will make
me more confident?
No sé yo... pero bueno. Te haré caso.
I don't think it works that way... but I guess let's give it a try!
¿Así que esto es un combate Pokémon?
So this is a Pokémon battle?
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] Ya entiendo, los Pokémon son criaturas fascinantes...
¡incluso abrumadoras!
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] I get it, Pokémon are fascinating creatures... sometimes
overwhelming!
Pero eso significa que mis compañeros Pokémon podrán defenderme de cualquier
peligro.
But that means that my Pokémon will be able to keep me safe if we run into any
danger.
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] Me voy al <b>Bosque Verde</b>, \PN. ¡Espero salir de una
sola pieza!
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] I'm going into <b>Viridian Forest</b>, \PN. I hope I make
it through in one piece!
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] Ah... \PN, ¡qué... qué susto me has dado!
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] Ah... \PN, what... I didn't expect to see you so soon!
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] Estaba a punto de entrar en el <b>Bosque Verde</b> pero no
lo tengo demasiado claro...
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] I was about to enter <b>Viridian Forest</b> but I'm
nervous...
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] Y para colmo, ese \c[1]<b>\v[12]</b>\c[0] es un chico de lo
más desagradable... me pone un poco nervioso.
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] And to top it off, that \c[1]<b>\v[12]</b>\c[0] guy can be so
aggressive... it's a little intimidating.
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] ¿Qué? ¿Dices que si combato contigo tendré más confianza?
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] What? You think if we have a practice fight, It will make me
more confident?
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] Ya entiendo, los Pokémon son criaturas fascinantes...
¡incluso abrumadoras!
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] I get it, Pokémon are fascinating creatures... sometimes
overwhelming!
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] Me voy al <b>Bosque Verde</b>, \PN. ¡Espero salir de una
sola pieza!
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] I'm going into <b>Viridian Forest</b>, \PN. I hope I make it
through in one piece!
<b>Norte:</b> Bosque Verde\n<b>Sur:</b> Ciudad Verde
<b>North:</b> Viridian Forest\n<b>South:</b> Viridian City
Un pequeño arbusto bloquea el paso. Tal vez se podría cortar con algo...
A small bush blocks the way. Maybe it could be cut with something...
¡El <b>Talador</b> corta el arbusto como si fuera mantequilla!
The <b>Feller</b> cuts the bush like it's butter!
He intentado atravesar el <b>Bosque Verde</b> pero es más difícil de lo que
pensaba, ¡además está lleno de Cazabichos fuertes!
I've tried to get through <b>Viridian Forest</b> but it's harder than I thought,
plus it's full of strong Bug Catchers!
Te recomiendo llevar más de un Pokémon.
I recommend you bring more than one Pokémon.
¿Has visto esos árboles que bloquean el camino? Creo que se pueden cortar con una
herramienta especial de entrenador Pokémon.
Have you seen those trees blocking the road? I think they can be cut with a special
Pokémon trainer tool.
¿Pero y qué pasa con los que no somos entrenadores? ¿Nos quedamos de brazos
cruzados?
But what about those of us who are not trainers? Are we supposed to stand idly by?
¡Es un <b>Nido Alfa</b>! En él vive un Pokémon muy fuerte.
It's an <b>Alpha Nest</b>! A very strong Pokémon lives in it.
En concreto, sientes la presencia de un Pokémon Tierra muy poderoso.
Specifically, you feel the presence of a very powerful Ground Pokémon.
¿Quieres hacerlo salir?
Do you want to make it come out?
¡El Pokémon Alfa ha huido! Pero ha soltado un objeto tras de sí.
The Alpha Pokémon has fled! But it appears to have dropped an item.
El <b>Nido Alfa</b> está vacío...
The <b>Alpha Nest</b> is empty...
Sí
Yes
No
No
[Map7]
Túnel Diglett
Diglett Tunnel
Un pequeño arbusto bloquea el paso. Tal vez se podría cortar con algo...
A small bush blocks the way. Maybe it could be cut with something...
¡El <b>Talador</b> corta el arbusto como si fuera mantequilla!
The <b>Feller</b> cuts the bush like it's butter!
[Map8]
¡Eh! Tienes Pokémon, ¿verdad? ¡Pues venga, en guardia!
Hey! You have Pokémon, right? Well, come on, be on your guard!
¡Oh, no! ¡Mi Pokémon no da para más!
Oh no! My Pokémon can't handle it anymore!
¡Shhh! ¡Vas a espantar a los bichos! Vuelve en otro momento, ¿vale?
Shhh! You're going to scare away the bugs! Come back another time, okay?
¿Quieres combatir? ¡Un entrenador que se precie no puede negarse a un combate
Pokémon!
Do you want to fight? Any trainer worth his salt can't say no to a Pokémon battle!
¿Será posible? ¡Ese era mi último Pokémon!
How is this possible? That was my last Pokémon!
¡Vaya chasco! Tendré que entrenar más, ya que algún día me gustaría convertirme en
líder de Gimnasio.
What a bummer! I will have to train more, since one day I would like to become a
Gym leader.
<b>PISTA DE ENTRENADOR:</b> En este juego se han rebalanceado las estadísticas de
Pokémon débiles. ¡Cualquier Pokémon dará la talla en tu aventura!
<b>TRAINER HINT:</b> In this game the stat distribution of weak Pokémon have been
rebalanced. Any Pokémon will do the trick on your adventure!
Si tu Pokémon es envenenado, irá perdiendo salud gradualmente.
If your Pokémon is poisoned, it will gradually lose health.
Puedes evitar esto con un Antídoto como este, ¡ten!
You can avoid that with an Antidote like this, here!
¿Sabías que existen dos tipos de envenenamiento? Uno es el normal y el otro el
grave.
Did you know that there are two types of poison? One is normal and the other is
toxic.
Con el grave, tu Pokémon irá perdiendo más salud a cada turno, ¡es tremendamente
peligroso!
With the toxic one, your Pokémon will lose more health with each turn, it is
extremely dangerous!
A Ciudad Plateada
To Pewter City
<b>PISTA DE ENTRENADOR:</b> No perderás tu partida de <b>Pokémon Añil</b> en las
futuras actualizaciones del juego.
<b>TRAINER HINT:</b> You will not lose your game of <b>Pokémon Añil</b> in future
game updates.
¡Hola! ¡He venido al Bosque Verde para capturar a muchos Pokémon Bicho!
Hello! I've come to the Viridian Forest to capture lots of Bug Pokémon!
¡Me has hecho morder el polvo en un abrir y cerrar de ojos!
You made me bite the dust in the blink of an eye!
¿No crees que los Pokémon de tipo Bicho son adorables? ¡No entiendo cómo hay gente
que les puede tener miedo!
Don't you think Bug-type Pokémon are adorable? I don't understand how some people
are afraid of them!
¡No te vayas todavía! Soy la Cazabichos más fuerte del bosque y te lo voy a
demostrar.
Stop right there! I am the strongest Bug Catcher in the forest and I am going to
prove it to you.
¡Parece que esto se te da muy bien!
You seem to be very good at this!
¿Nunca has pensado en ser Cazabichos? Se te daría bien, aunque imagino que tienes
otros planes...
Have you ever thought about being a Bug Catcher? You'd be good at it, although I
imagine you have other plans...
Es el Pikachu del chico de <b>Ciudad Plateada</b>.
It's the Pikachu of the boy from <b>Pewter City</b>.
Tras una larga sesión de terapia, \PN convenció a Pikachu para que volviera con su
entrenador.
After a long therapy session, \PN convinced Pikachu to return to his trainer.
¡Es un <b>Nido Alfa</b>! En él vive un Pokémon muy fuerte.
It's an <b>Alpha Nest</b>! A very strong Pokémon lives in it.
En concreto, sientes la presencia de un Pokémon Bicho muy poderoso.
Specifically, you feel the presence of a very powerful Bug Pokémon.
¿Quieres hacerlo salir?
Do you want to make it come out?
¡El Pokémon Alfa ha huido! Pero ha soltado un objeto tras de sí.
The Alpha Pokémon has fled! But it appears to have dropped an item.
El <b>Nido Alfa</b> está vacío...
The <b>Alpha Nest</b> is empty...
Sí
Yes
No
No
[Map9]
¡Cuando yo era chiquitito, esta ciudad solo tenía dos casas!
When I was little, this city only had two houses!
Un pequeño arbusto bloquea el paso. Tal vez se podría cortar con algo...
A small bush blocks the way. Maybe it could be cut with something...
¡El <b>Talador</b> corta el arbusto como si fuera mantequilla!
The <b>Feller</b> cuts the bush like it's butter!
<b>Ciudad Plateada</b>, una ciudad de roca grisácea.
<b>Pewter City</b>, a city of grayish rock.
Oye, ¿has pensado en retar al líder <b>Brock</b> antes de irte? ¡Es realmente
fuerte!
Hey, have you thought about challenging the Gym Leader <b>Brock</b> before you
leave? He's really strong!
¿Vas a enfrentarte al líder <b>Brock</b>? Sus Pokémon de tipo Roca son muy
defensivos.
Are you going to face the Gym Leader <b>Brock</b>? Their Rock-type Pokémon are very
defensive.
Te aconsejo que vayas con algo de tipo Agua o de tipo Planta.
I advise you to go with a Water type or Grass type.
¿Has estado en el museo?
Have you been to the museum?
¿A que están chulos los fósiles del <b>Mt. Moon</b>? A mí me han abierto mucho la
mente.
Aren't the fossils from <b>Mt. Moon</b> cool? They really make you wonder.
¿No? Pues deberías ir, es una experiencia muy bonita.
No? Well you should go, it is a very nice experience.
¿Sabes que dicen que los Clefairy vienen de la luna? ¡Aparecieron tras una lluvia
de meteoritos en el <b>Mt. Moon</b>!
Do you know how they say the Clefairy come from the moon? They appeared after a
meteor shower on Mt. Moon</b>!
¿Sabías que puedes revisar cómo evoluciona cualquier Pokémon que tengas capturado
en tu <b>Pokédex</b>?
Did you know that you can check how any Pokémon you have captured evolves in your
<b>Pokédex</b>?
No hay muchos entrenadores avezados por aquí, la mayoría son Cazabichos y
Campistas.
There aren't many experienced trainers around here, most of them are Bug Catchers
and Campers.
Sin embargo, tenemos al líder de gimnasio <b>Brock</b>, ¡y él sí que es de armas
tomar!
However, we have Gym Leader <b>Brock</b>, and he sure is the real deal!
Museo Plateado
Pewter City Museum of Science
¡Qué dilema! Tengo que irme a hacer un recado pero mi Slowpoke se ha puesto a
descansar en este sitio y no hay quien lo mueva...
What a dilemma! I have to go run an errand but my Slowpoke decided to lay down here
and he doesn't seem to want to move...
¡Pues tendré que irme a hacer los recados sin él! Pero necesito que alguien le eche
un ojo mientras no estoy, no sea que se pierda.
Well, I'll have to go run the errand without him! But I need someone to keep an eye
on him while I'm gone, so he doesn't get lost.
¿Podrías vigilar a mi Slowpoke durante un ratito pequeñín?
Could you keep an eye on my Slowpoke for a little while?
En seguida vuelvo, ¿vale?
I'll be right back, okay?
Y así pasó un "ratito pequeñín".
And so a "little while" passed.
¡Menos mal que ha aparecido un alma bondadosa para cuidar de mi querido Pokémon!
Thank goodness a kind soul has shown up to take care of my beloved Pokémon!
Toma esto que he comprado, por ser tan cuqui.
Take these items I bought because you've been so nice.
¡Vaya! Y yo que quería darte algo a cambio.
Oh! And I wanted to give you something in return.
Tenemos que volver a casa, pero mi Slowpoke sigue aquí tirado sin querer moverse.
We have to go home now, but my Slowpoke is still lying here not wanting to move.
¡Pero es que es tan mono cuando se pone a descansar! Cualquiera intenta molestarle.
But he's so cute when he rests! So I won't let anyone bother him.
¿Has visto mi Magnemite? Se trata de un Pokémon de tipo Acero.
Have you seen my Magnemite? It is a Steel type Pokémon.
Dicho tipo tiene muchas resistencias, pero es raro de encontrar.
This type has many resistances, but they're rare to find.
¡El despilfarro nunca es bueno! Pero reconozco que a veces se me ha ido la mano
comprando más Pokéball de la cuenta.
Waste is never good! But I admit, I have gone overboard before by buying more
Pokéballs than necessary.
¡Qué fresquito hace siempre por aquí! Se nota que estamos en clima de montaña.
It's always so cool here! It makes sense since we are in a mountain climate.
Aunque en invierno preferiría vivir en un lugar más cálido, como por ejemplo
<b>Ciudad Fucsia</b>.
Although in winter I would prefer to live in a warmer place, such as <b>Fuchsia
City</b>.
Parque Plateado
Pewter Park
Dime, ¿a qué inicial escogiste?
Tell me, which starter type did you choose?
¡Ah! Elegiste a ese Pokémon. Entonces te vendrá bien este objeto.
Ah! You chose that Pokémon type. Then this item will come in handy.
¿No? Pues quédate con esto.
No? Well, have this.
Existen objetos potenciadores de los 18 tipos elementales. ¡Deberías intentar
conseguirlos todos!
There are power-up items for all 18 elemental types. You should try to get them
all!
¿Tienes un Pokémon muy lento? ¡Eso no es un problema! Puedes usar esto.
Do you have a very slow Pokémon? That's not a problem! You can use this.
Con la Garra Rápida, hasta los Pokémon lentos pueden atacar primero. Aunque
necesitarás algo de suerte.
With Quick Claw, even slow Pokémon can attack first. You'll need some luck though.
<b>Ciudad Plateada</b> ha crecido mucho en los últimos años gracias al turismo
cultural del museo.
<b>Pewter City</b> has grown a lot in recent years thanks to the museum's cultural
tourism.
¡Ahora estamos construyendo un cine!
Now we are building a cinema!
¿Buscas al líder <b>Brock</b>? Ahora mismo se encuentra disfrutando de su tiempo
libre en el <b>Museo Pokémon</b>.
Are you looking for the leader <b>Brock</b>? Right now he is enjoying his free time
at the <b>Pokémon Museum</b>.
Aunque creo que le va tocando reincorporarse al trabajo, ¿por qué no vas a
buscarle?
Although I think it's time for him to return to work, why don't you go look for
him?
Al estar tan cerca del <b>Mt. Moon</b>, de vez en cuando hemos desenterrado algún
que otro fósil por aquí.
Since we're so close to <b>Mt. Moon</b>, occasionally we will unearthed some
fossils around here.
Mi Pikachu se ha escapado. Creo que se ha ido al <b>Bosque Verde</b>.
My Pikachu has escaped. I think he has gone to <b>Viridian Forest</b>.
Desde que me dieron este Togepi, se ha puesto muy celoso...
Ever since I got this Togepi, he's been very jealous...
Me pregunto si estará bien.
I sure hope he is okay.
Has encontrado a mi Pikachu, ¡gracias!
You found my Pikachu, thank you!
¿Sabes? Creo que no me veo capaz de cuidar de dos Pokémon todavía.
You know what? I don't think I can take care of two Pokémon yet.
Me gustaría que alguien cuidara de mi Togepi, ¿lo quieres?
I would like someone to take care of my Togepi, do you want him?
¡Cuida bien de Togepi! Puede llegar a convertirse en un Pokémon muy fuerte.
Take good care of Togepi! It can become a very strong Pokémon.
Vaya... pues tendré que buscar otra solución.
Aw man... well I'll have to find another solution.
Mi Pikachu y yo estamos muy bien últimamente.
My Pikachu and I have been very well lately.
¿Cómo está Togepi? ¿Sabías que puede evolucionar si se siente feliz con su
entrenador?
How is Togepi? Did you know that he can evolve if he feels happy with his trainer?
Me gusta observar el cuerpo musculoso de los obreros, ¡me hace recordar mi
juventud! Ya que yo también era muy atlético.
I like to look at the muscular bodies of the workers, it makes me remember my
youth! I was quite the athlete back in the day.
Sí
Yes
No
No
El de tipo Planta
The Grass type
El de tipo Fuego
The Fire type
El de tipo Agua
The Water type
Ninguno de esos...
None of those...
[Map10]
No irás muy lejos si no evoluciones a tus Pokémon, ¡por eso me gustan los Pokémon
Bicho! ¡Evolucionan muy rápido!
You won't get very far if you don't evolve your Pokémon, which is why I like Bug
Pokémon! They evolve very quickly!
¡Veo que dominas bien la evolución!
I see you have a good handle on evolution!
No todos los Pokémon Bicho evolucionan igual de rápido. Existe uno muy raro llamado
Larvesta que tarda un montón, ¡pero es muy fuerte!
Not all Bug Pokémon evolve as quickly as others. There is a super rare Pokemon
called Larvesta that takes a long time to evolve, but when it does, it's very
strong!
<b>PISTA DE ENTRENADOR:</b> Puedes acelerar el juego pulsando la tecla ALT
<b>TRAINER HINT:</b> You can speed up the game by pressing the ALT key.
Me encantan los pantalones cortos. ¡Si es que son la mar de cómodos! ¿No te encanta
llevar ropa cómoda?
I love shorts. They are very comfortable and easy to wear! Don't you love wearing
comfortable clothes?
¡Ya no me siento tan cómodo!
I don't feel so comfortable anymore!
Los pantalones cortos son lo último en moda. Por eso no me corto en llevarlos a
todas horas.
Shorts are the latest in fashion. That's why I don't shy away from wearing them at
all times.
Estas excavaciones se hacen con mucho cuidado, intentando no dañar el hábitat de
los Pokémon.
These excavations are done very carefully, trying not to damage the Pokémon's
habitat.
La armonía entre humanos y Pokémon es la clave para alcanzar un mundo mejor.
Harmony between humans and Pokémon is the key to achieving a better world.
<b>PISTA DE ENTRENADOR:</b> Puedes encontrar el save de tu partida en Mi PC->Disco
Local->usuarios->Tu usuario->Juegos guardados
<b>TRAINER HINT:</b> You can find the save of your game in My Computer->Local Disk-
>users->Your user->Saved games
¡Eh! ¿Estabas mirándome? ¡Pues ahora no te queda otro remedio que combatir!
Hey! Were you looking at me? Well now you have no choice but to fight!
¡Eres de lo que no hay!
You must've been looking at something that doesn't exist!
¡Deja de mirar fijamente a la gente si no quieres luchar!
Stop staring at people if you don't want to fight!
Tienes pinta de querer poner a pruebas tus habilidades, ¿me equivoco?
You look like you want to test your skills, am I wrong?
¡Expectativas superadas! ¡Puedes continuar!
Expectations exceeded! You can continue!
En esta ruta hay un Pokémon muy raro llamado Jigglypuff con el poder de dormir a
los demás, ¡y es redondito y rosa!
On this route there is a rare Pokémon called Jigglypuff with the power to put
others to sleep, it's round and pink!
¿Has visto esas pequeñas rocas? Las puedes romper usando Golpe Roca.
Have you seen those little rocks? You can break them using Rock Smash.
Si no tienes esa MT todavía, diría que en <b>Ciudad Plateada</b> es bastante común.
If you don't have that TM yet, I'd say it's pretty common in <b>Pewter City</b>.
Voy a combatir con el Pokémon que acabo de capturar. ¡Se va a poner morado contigo!
I'm going to fight with the Pokémon I just captured. Let's what he can do!
¡Yo sí que me he puesto morado de rabia!
I may need to catch some different ones!
Los Pokémon que entrenas son más fuertes que los que encuentras en estado salvaje,
¿no crees?
The Pokémon you train are stronger than the ones you find in the wild, don't you
think?
¡Oye! ¡No te pongas en medio! Quiero disfrutar de las vistas.
Hey! Don't get in the way! I want to enjoy the view.
Ahora disfrutaré del paisaje un poco más triste.
Now I will enjoy the landscape a little sadder.
El Monte Moon está un poco más allá y es un hervidero de Pokémon. Procura comprar
muchas Poké Ball en el Centro Pokémon de Ciudad Plateada antes de ir.
Mount Moon is just beyond and it's overrun with Pokémon. Make sure to buy plenty of
Poké Balls before you go.
[Map11]
¡Para llegar a Ciudad Celeste hay que cruzar esta cueva!
To get to Cerulean City you have to cross this cave!
¡Quería pasar por la cueva, no que pasaran por encima de mí!
I wanted to go through the cave, not have them walk over me!
Los Zubat son rivales duros de pelar, pero, si atrapas uno, verás como vale la
pena.
The Zubat are tough rivals to fight, but if you catch one, you will see how worth
it.
¿Qué pasa? Estoy esperando aquí a mis amigos, porque los he perdido de vista en la
cueva.
What's happening? I'm waiting here for my friends, because I've lost sight of them
in the cave.
¡Y para colmo de males, he perdido!
And to make matters worse, I lost!
He venido porque dicen que aquí hay unos fósiles muy raros.
I came because they say there are some very rare fossils here.
¡Aaaah! ¡Pero bueno, no me des esos sustos!
Aaaah! This cave is cramped and I'm claustrophobic!
Me temo que no logro sacar un rendimiento óptimo de mis Pokémon.
I'm afraid I can't get optimal performance out of my Pokémon.
Creo que debería buscar Pokémon más fuertes. A ver... ¿Por donde empiezo?
I think I should look for stronger Pokémon. Let's see... Where do I start?
<b>PISTA DE ENTRENADOR:</b> Podrás encontrar mejoras del <b>Pokévial</b> a lo largo
de tu aventura para aumentar sus usos.
<b>TRAINER HINT:</b> You can find upgrades for the <b>Pokévial</b> throughout your
adventure to increase its uses.
¿Has visto esas nubes de polvo que se mueven tan rápido? Seguramente sea un Pokémon
salvaje, ¡así que evítalas si no quieres combatir con ellos!
Have you seen those dust clouds that move so fast? It's probably a wild Pokémon, so
avoid them if you don't want to fight them!
Hola, ¿te gustaría explorar la cueva a fondo junto a mí?
Hello, would you like to explore the cave thoroughly with me?
¡Me has explorado a fondo!
You have explored me thoroughly!
No deberías rondar sitios oscuros en soledad, puede ser peligroso.
You should not wander around dark places alone, it can be dangerous.
¡Hola, soy <b>Don Prodigio</b>!
Hello, I'm <b>Don Prodigio</b>!
Puedo cambiarte a uno de tus Pokémon por otro de valor similar.
I can trade you one of your Pokémon for another of similar value.
¿Qué te parece?
How about?
¿No? Pues te pierdes Pokémon maravillosos...
No? Well, you miss out on wonderful Pokémon...
No tengo más Pokémon que ofrecerte por ahora.
I have no more Pokémon to offer you for now.
Búscame en otros lugares del mundo para seguir haciendo intercambios.
Look for me in other places in the world to continue making exchanges.
Han... han pasado unos tíos muy raros por aquí. ¡Creo que eran del <b>Team
Rocket</b>!
Some very strange guys have passed by here. I think they were from <b>Team
Rocket</b>!
Toma esto por si te topas con ellos, ¡aunque yo en tu lugar haría lo posible para
evitarlos!
Take this in case you run into them, although if I were you I would do my best to
avoid them!
Yo en tu lugar haría lo posible para no tener que enfrentarme al <b>Team
Rocket</b>. He escuchado que son realmente peligrosos.
If I were you, I would do everything possible to avoid having to face <b>Team
Rocket</b>. I've heard they're really dangerous.
Acepto
I agree
No me interesa
I'm not interested
[Map12]
Por favor, se ruega no molestar a los Clefairy.
Please do not disturb the Clefairy.
¡Es un <b>Nido Alfa</b>! En él vive un Pokémon muy fuerte.
It's an <b>Alpha Nest</b>! A very strong Pokémon lives in it.
En concreto, sientes la presencia de un Pokémon Hada muy poderoso.
Specifically, you feel the presence of a very powerful Fairy Pokémon.
¿Quieres hacerlo salir?
Do you want to make him come out?
¡El Pokémon Alfa ha huido! Pero ha soltado un objeto tras de sí.
The Alpha Pokémon has fled! But it appears to have dropped an item.
El <b>Nido Alfa</b> está vacío...
The <b>Alpha Nest</b> is empty...
¡Espera, \PN!
Wait, \PN!
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] ¿Lo has escuchado? ¡El <b>Team Rocket</b> anda por aquí!
¡Son una banda criminal temible!
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] Did you hear the rumor? <b>Team Rocket</b> is here! They're
that fearsome criminal gang from the news!
Creo que el <b>Prof. Oak</b> no tuvo en cuenta estos posibles peligros cuando nos
mandó de viaje...
I don't think <b>Prof. Oak</b> took these kinds of dangers into account when he
sent us on a trip...
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] ¿Qué debería hacer? Aún estoy a tiempo de dar la vuelta e
irme a casa.
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] What should I do? I still have time to turn around and go
home.
Pero mis Pokémon... creo que ya me han cogido algo de cariño. ¿Y si al tirar la
toalla les decepciono?
But my Pokémon... I think they've grown a little fond of me already. What if by
throwing in the towel I disappoint them?
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] \PN... ¿podrías tener un combate conmigo? Necesito saber si
estoy lista para continuar.
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] \PN... could you have a fight with me? I need to know if
I'm ready to continue.
Vaya... yo diría que lo he hecho un poco mejor que la última vez. ¿Verdad?
Wow... I'd say I did a little better than last time. Right?
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] Ya veo. Aunque haya perdido, mis Pokémon se han esforzado al
máximo.
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] I see. Even though I lost, my Pokémon tried their best.
Tendré que continuar por respeto a ellos...
I'll have to continue out of respect for them...
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] Intentaré que esos <b>Rocket</b> no me vean.
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] I'll try not to let anyone from <b>Team Rocket</b> see me.
Tengo que centrarme en llenar la <b>Pokédex</b>, como nos pidió el profesor.
I have to focus on filling out the <b>Pokédex</b>, like the professor asked us to.
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] ¿Lo has escuchado? ¡El <b>Team Rocket</b> anda por aquí!
¡Son una banda criminal temible!
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] Did you hear the rumor? <b>Team Rocket</b> is here! They're
that fearsome criminal gang from the news!
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] ¿Qué debería hacer? Aún estoy a tiempo de dar la vuelta e
irme a casa.
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] What should I do? I still have time to turn around and go
home.
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] \PN... ¿podrías tener un combate conmigo? Necesito saber si
estoy listo para continuar.
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] \PN... could you have a fight with me? I need to know if I'm
ready to continue.
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] Ya veo. Aunque haya perdido, mis Pokémon se han esforzado al
máximo.
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] I see. Even though I lost, my Pokémon tried their best.
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] Intentaré que esos <b>Rocket</b> no me vean.
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] I'll try not to let anyone from <b>Team Rocket</b> see me.
Sí
Yes
No
No
[Map13]
No deberías meter las narices en nuestros asuntos, ¡prepárate para morder el polvo!
You shouldn't stick your nose into our affairs, get ready to bite the dust!
¡Menudos humos!
What fumes!
Si yo no consigo pararte los pies, lo hará el <b>Comandante Atlas</b>, ¡y él es
muchísimo más fuerte que tú!
If I can't stop you, <b>Commander Atlas</b> will, and he is much stronger than you!
<b>Recluta Rocket:</b> ¡Mire, comandante <b>Atlas</b>!
<b>Recruit Rocket:</b> Look, <b>Commander Atlas</b>!
¡Esa es la persona de la que le hemos hablado! ¡Nos ha estado causando muchos
problemas!
That's the person we told you about! They've been causing a lot of trouble for us!
<b>Atlas:</b> ¿En serio os habéis dejado derrotar por este chico? ¡Panda de
inútiles!
<b>Atlas:</b> Have you seriously let yourself be defeated by this mere child?
You're all of hopeless!
<b>Atlas:</b> ¿En serio os habéis dejado derrotar por esta chica? ¡Panda de
inútiles!
<b>Atlas:</b> Have you seriously let yourself be defeated by this mere child?
You're all of hopeless!
<b>Atlas:</b> Soy <b>Atlas</b>, uno de los altos mandos del <b>Team Rocket</b>.
<b>Atlas:</b> I am <b>Atlas</b>, one of the senior officers of <b>Team Rocket</b>.
¡Incluso soy el ojito derecho de nuestro jefe! Por eso no permitiré que esta
operación salga mal.
I'm even our boss's right hand man! That's why I can't let this operation go wrong.
El <b>Team Rocket</b> le sacará un auténtico valor a los fósiles del <b>Mt.
Moon</b>, ¡imagínate lo que podríamos hacer con todo el dinero!
<b>Team Rocket</b> will extract real value from the fossils of <b>Mt. Moon</b>
imagine what we could do with all the money!
Podríamos construir hospitales, carreteras, laboratorios... ¡la región de
<b>Kanto</b> prosperaría!
We could build hospitals, roads, laboratories... the <b>Kanto</b> region would
prosper!
No dejaré que acabes con nuestros bellos proyectos, ¡prepárate para morder el
polvo!
I won't let you ruin our beautiful projects, get ready to bite the dust!
¿No te han dicho nunca que eres un incordio?
Have they never told you that you're a nuisance?
<b>Atlas:</b> ¡Vaya, vaya! Ahora entiendo como has sido capaz de derrotar a mis
subordinados.
<b>Atlas:</b> Whoa, whoa! Now I understand how you were able to defeat my
subordinates.
De todos modos, hemos logrado hacernos con un buen número de fósiles.
Besides, we've managed to get hold of enough fossils already.
<b>Atlas:</b> Espero no tener que repetirte esto de nuevo: ¡no metas las narices en
los asuntos del <b>Team Rocket</b> o acabarás lamentándolo!
<b>Atlas:</b> I hope I don't have to repeat this to you again, don't stick your
nose into <b>Team Rocket</b>'s affairs or you'll end up regretting it!
¡Pronto todos los fósiles del Mt. Moon serán nuestros! Podremos especular con ellos
y venderlos a un gran precio.
Soon all the fossils on Mt. Moon will be ours! We will be able to speculate with
them and sell them at a great price.
¡No debería especular en los combates Pokémon!
You shouldn't speculate on Pokémon battles!
¿Tanto te importan esos fósiles? ¡Pero si no son más que rocas inútiles!
Do you care that much about those fossils? But they are nothing more than useless
rocks!
Eh, ¡las manos quietecitas! Los fósiles los he encontrado yo. ¡Así que me
pertenecen!
Hey, keep your hands still! I found the fossils. So they belong to me!
En fin... tendré que compartir los fósiles.
Anyway... I'll have to share the fossils.
Muy bien. ¡Nos quedaremos cada uno con un fósil! Muy lejos, en <b>Isla Canela</b>,
hay un laboratorio en el que estudian cómo regenerar los fósiles de Pokémon.
Very good. We will each keep a fossil! Far away, on <b>Cinnabar Island</b>, there
is a laboratory where they study how to regenerate Pokémon fossils.
¿Quieres quedarte con el <b>Fósil Hélix</b>?
Do you want to keep the <b>Hélix Fossil</b>?
Muy bien, pues yo me quedo con este.
Very good, well I'll stick with this one.
Un fósil para cada uno, así estaremos en paz.
A fossil for each one, so we will be at peace.
¡Somos el Team Rocket, los ladrones de Pokémon! ¡Nuestra fuerza inspira temor!
We are Team Rocket, the Pokémon thieves! Our strength inspires fear!
¿Eh? ¿Acaso no tienes miedo?
Hey? Aren't you afraid?
¿Será posible? ¡Mis compañeros me vengarán!
How was that possible? Beat by a kid... My companions will avenge me!
¿Quieres quedarte con el <b>Fósil Domo</b>?
Do you want to keep the <b>Dome Fossil</b>?
Sí
Yes
No
No
[Map14]
Mt. Moon
Mt. Moon
¿Estás usando bayas en tus Pokémon? Te pueden dar una buena ventaja.
Are you using berries on your Pokémon? They can give you a good advantage.
Prueba con esta baya, por ejemplo.
Try this berry, for example.
Las bayas pueden tener efectos muy positivos en los Pokémon, ¡y además son 100%
naturales!
Berries can have very positive effects on Pokémon, and they're 100% natural, too!
¡Un puñetazo bien dado es capaz de acabar con cualquier oponente! ¡Es mi filosofía
de vida!
A well-placed punch is capable of finishing off any opponent! It's my philosophy of
life!
Muéstrame a un Pokémon con la habilidad Puño Férreo en el primer puesto de tu
equipo y te daré una recompensa.
Show me a Pokémon with the Iron Fist ability at the top of your team and I'll give
you a reward.
¡Ah! ¡Veo que ese Pokémon mete unos buenos puñetazos! Puedes quedarte con esto.
Ah! I see that Pokémon packs some good punches! You can keep this.
Me encanta subir hasta aquí para ver los molinos girar, ¡es muy hipnótico!
I love going up here to see the windmills turning, it's very hypnotic!
¡Tus Pokémon sí que hipnotizan!
Your Pokémon are truly hypnotizing!
Ojalá llegue el día en el que el mundo se sostenga solo con energía renovable, como
la que producen estos molinos.
I hope the day comes when the world is sustained only by renewable energy, like
what these mills produce.
No hay nada más poderoso que una buena patada rápida y bien dada en los puntos
débiles, ¿a qué sí?
There's nothing more powerful than a good, quick kick in the weak spots, right?
Muéstrame a un Pokémon con la habilidad Camorrista en el primer puesto de tu equipo
y te daré una recompensa.
Show me a Pokémon with the Brawler ability at the top of your team and I'll give
you a reward.
¡Ah! ¡Veo que ese Pokémon mete unas buenas patadas! Puedes quedarte con esto.
Ah! I see that Pokémon does some good kicks! You can keep this.
¡Es un <b>Nido Alfa</b>! En él vive un Pokémon muy fuerte.
It's an <b>Alpha Nest</b>! A very strong Pokémon lives in it.
En concreto, sientes la presencia de un Pokémon Siniestro muy poderoso.
Specifically, you feel the presence of a very powerful Dark Pokémon.
¿Quieres hacerlo salir?
Do you want to make him come out?
¡El Pokémon Alfa ha huido! Pero ha soltado un objeto tras de sí.
The Alpha Pokémon has fled! But it appears to have dropped an item.
El <b>Nido Alfa</b> está vacío...
The <b>Alpha Nest</b> is empty...
Sí
Yeah
No
No
[Map15]
¿Te gusta mi bici? La he comprado en la <b>Tienda de Bicis</b>, pero te advierto de
que los precios son algo caros.
Do you like my bike? I bought it at the <b>Bike Shop</b>, but I warn you that the
prices are somewhat expensive.
<b>Este:</b> Túnel Roca
<b>East:</b> Rock Tunnel
<b>Ciudad Celeste</b>, ¡el azul del agua nos rodea!
<b>Cerulean City</b>, the blue of the water surrounds us!
<b>Misty:</b> ¿Te vienes al mirador del faro de la <b>Ruta 24</b>?
<b>Misty:</b> Are you coming to the lighthouse viewpoint on <b>Route 24</b>?
¡De vez en cuando se pueden ver Pokémon de tipo Agua muy raros!
Very rare Water-type Pokémon can be seen from time to time!
<b>Chica:</b> ¡Sí! ¡Suena genial! Así pasamos un rato divertido.
<b>Girl:</b> Yes! Sounds great! So we had a fun time.
Al norte de la ciudad vive un famoso Pokémaniaco llamado <b>Bill</b>.
North of the city lives a famous Pokémaniac named <b>Bill</b>.
Yo fui profesor suyo en el colegio. La verdad es que de pequeño ya demostró tener
una gran inteligencia.
I was his teacher at school. The truth is that as a child he already demonstrated
great intelligence.
¿Estás llenando una Enciclopedia Pokémon para el <b>Prof. Oak</b>? Suena bastante
divertido, pero prefiero dar un paseo con la bici.
Are you filling out a Pokémon Encyclopedia for<b>Prof. Oak</b>? It sounds pretty
fun, but I prefer to go for a ride on the bike.
Hemos cortado la salida de <b>Ciudad Celeste</b> hasta que terminemos una operación
contra el <b>Team Rocket</b>.
We have cut off the exit from <b>Cerulean City</b> until we finish an operation
against <b>Team Rocket</b>.
¡Disculpa las molestias!
Sorry for the disturbances!
¿Te suena un Pokémon llamado Lycanroc?
Does a Pokémon called Lycanroc sound familiar to you?
Si me muestras uno en el primer lugar de tu equipo, puedo cambiarlo a varias
formas.
If you show me one in the first place of your team, I can change it to various
shapes.
Veo que tienes uno, ¿a qué forma quieres pasarlo?
I see you have one, what form do you want to convert it to?
\v[1] ha adquirido su forma diurna.
\v[1] has acquired its diurnal form.
\v[1] ha adquirido su forma nocturna.
\v[1] has acquired its nocturnal form.
\v[1] ha adquirido su forma crepuscular.
\v[1] has acquired its twilight form.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¡Hombre, \PN! ¿Al final has conseguido tu primera medalla?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Man, \PN! So have you finally gotten your first badge?
¡Me dejas muy sorprendido!
You leave me very surprised!
¿Y la <b>Pokédex</b>? ¿La estás llenando como nos pidió mi abuelo? ¡Yo ya tengo más
de 30 especies diferentes!
And the <b>Pokédex</b>? Are you filling it like my grandfather asked us to? I
already have more than 30 different species!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Se podría decir que he nacido para ser entrenador. Atraigo
a los Pokémon con mi instinto natural.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] You could say that I was born to be a trainer. I must
attract Pokémon with my natural instinct.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¿Quieres ver el equipo Pokémon que me he formado?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Do you want to see the Pokémon team I've been working on?
¡Bah! En realidad me estaba dejando ganar.
Bah! I was just letting you win.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Como veo que has progresado, aunque sea penosamente, te
contaré algo.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Since I see that you have progressed, even if slowly, I
will tell you something.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Al otro lado del puente vive un famoso <b>Pokémaniaco</b>
llamado <b>Bill</b>.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] On the other side of the bridge lives a famous
<b>Pokémaniac</b> named <b>Bill</b>.
Conseguí convencerle para que me enseñara unos cuantos Pokémon raros y así he
conseguido llenar un poco la <b>Pokédex</b>.
I managed to convince him to show me a few rare Pokémon and thus I have managed to
fill the <b>Pokédex</b> a little.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¡Es lo que tiene tener don de gentes! En la vida hay otras
cualidades, aparte de la fuerza.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] That's what it means to have people skills! There are
other qualities in life, apart from strength.
En fin, mejor me voy. ¡Hasta luego!
Anyway, I better go. See you later!
Cuando terminemos nuestra estancia en <b>Ciudad Celeste</b>, nos iremos a un
crucero romántico que sale de <b>Ciudad Carmín</b>.
When we finish our stay in <b>Cerulean City</b>, we will go on a romantic cruise
that leaves from <b>Vermilion City</b>.
Atrapar, entrenar, combatir... ¡nunca pensé que la vida de entrenador sería tan
dura!
Trapping, training, fighting... I never thought the life of a trainer would be so
hard!
¿Hay recompensa al final de esto?
Is there a reward at the end of this?
¿Has entrado en la Cafetería? Hay gente intercambiando Pokémon y esas cosas.
Have you entered the Cafeteria? There are people trading Pokémon and stuff.
Puente Pepita
Golden Bridge
Mi novio me dio esto el otro día, se lo trajo del <b>Mt. Moon</b>.
My boyfriend gave this to me the other day, he brought it from <b>Mt. Moon</b>.
La verdad es que solo es un puñado de polvo.
The truth is that it is just a handful of dust.
Tal vez las cosas sean más de lo que aparentan a simple vista. También se aplica a
personas y Pokémon.
Maybe things are more than they appear at first glance. It also applies to people
and Pokémon.
Tienda de Bicis
Bike Shop
¡Te doy la bienvenida a <b>Ciudad Celeste</b>! Dicen que aquí bebemos el agua más
pura de toda la región, directamente de la montaña.
I welcome you to <b>Cerulean City</b>! They say that here we drink the purest water
in the entire region, directly from the mountain.
Supongo que por esa razón nuestra líder se especializa en el tipo Agua.
I guess that's why our leader specializes in the Water type.
La historia de cómo conocí a mi Voltorb es graciosa, ¡lo confundí con una Pokéball!
The story of how I met my Voltorb is funny, I mistook him for a Pokéball!
Al menos la Pokéball la hubiera podido usar para capturar a un Pokémon más fuerte.
Pero bueno, así son las cosas.
At least I could have used the Pokéball to capture a stronger Pokémon. But hey,
that's how things are.
Le estoy tomando declaración a este señor. Le ha entrado a robar el <b>Team
Rocket</b> en su casa.
I am taking a statement, this is an active crime scene. <b>Team Rocket</b> broke
into this man's house to steal.
¿Que te gustaría saber más? ¡Esto es trabajo de la policía! Tú deberías estar
consiguiendo medallas.
What would you like to know more about? This is police work! Shouldn't you be busy
catching pokemon?
¿Has estado en la <b>Cueva Celeste</b>? Seguramente no, porque la entrada está
cerrada.
Have you been to the <b>Cerulean Cave</b>? Probably not, because the entrance is
closed.
Los Pokémon de esa cueva son <b>peligrosísimos</b>. ¡Hasta un líder de gimnasio
estaría en problemas ahí dentro!
The Pokémon in that cave are <b>very dangerous</b>. Even a Gym Leader would be in
trouble in there!
¡Esos malnacidos del <b>Team Rocket</b>...! Se metieron en mi casa durante una
persecución policial y me la dejaron llena de destrozos.
Those bastards from <b>Team Rocket</b>...! They broke into my house during a police
chase and trashed the place.
Mmm... mi Pokémon nota la presencia de un campo psíquico enorme en la <b>Cueva
Celeste</b>.
Hmm... my Pokémon notices the presence of a huge psychic field in the <b>Cerulean
Cave</b>.
¿Qué lo estará causando?
What could be causing it?
Un pequeño arbusto bloquea el paso. Tal vez se podría cortar con algo...
A small bush blocks the way. Maybe it could be cut with something...
¡El <b>Talador</b> corta el arbusto como si fuera mantequilla!
The <b>Feller</b> cuts the bush like it's butter!
Diurna
Daytime
Nocturna
nocturnal
Crepuscular
Twilight
[Map16]
¡Es un <b>Nido Alfa</b>! En él vive un Pokémon muy fuerte.
It's an <b>Alpha Nest</b>! A very strong Pokémon lives in it.
En concreto, sientes la presencia de un Pokémon Psíquico muy poderoso.
Specifically, you feel the presence of a very powerful Psychic Pokémon.
¿Quieres hacerlo salir?
Do you want to make him come out?
¡El Pokémon Alfa ha huido! Pero ha soltado un objeto tras de sí.
The Alpha Pokémon has fled! But it appears to have dropped an item.
El <b>Nido Alfa</b> está vacío...
The <b>Alpha Nest</b> is empty...
<b>Recluta Rocket:</b> ¡Vaya, has logrado vencer a todos los entrenadores del
<b>Puente Pepita</b>! Sin duda eres alguien a tener en cuenta.
<b>Recruit Rocket:</b> Wow, you managed to defeat all the trainers on the <b>Golden
Bridge</b>! You are certainly someone we should keep an eye on.
Te has ganado una pequeña recompensa.
You have earned a small reward.
<b>Recluta Rocket:</b> Represento al <b>Team Rocket</b>, imagino que ya nos
conocerás.
<b>Recruit Rocket:</b> I represent <b>Team Rocket</b>, I imagine you already know
us.
Estamos intentando cazar a jóvenes talentos para nuestras filas y creo que tú
tienes el perfil ideal.
We are trying to hunt down young talents for our ranks and I think you have the
ideal profile.
¡Te esperaría una vida de éxito y ensueño!
A life of success and dreams would await you!
¿Qué me dices? ¿Aceptas?
What do you say? Do you accept?
...
...
¿No? Necesitas argumentos más persuasivos, entiendo. ¡Te haré una oferta que no
podrás rechazar!
No? You need a more persuasive argument, I understand. I'll make you an offer you
can't refuse!
¡Argh! ¡Se te dan bien los Pokémon!
Ahhh! You really are strong!
<b>Recluta Rocket:</b> Muy bien, tú ganas.
<b>Recruit Rocket:</b> Alright, you win.
Pero con tu talento, podrías escalar muy alto en el <b>Team Rocket</b>, que lo
sepas. ¡El jefe estaría encantadísimo contigo!
But with your talent, you could climb very high in <b>Team Rocket</b>, for all you
know. The boss would be very happy with you!
Juraría haber visto un objeto oculto en las cercanías... ¿cómo puede la gente dejar
tantas cosas tiradas en un lugar como este?
I could swear I saw a hidden object nearby... how can people leave so many things
lying around in a place like this?
<b>Recluta Rocket:</b> Con tu talento, podrías escalar muy alto en el <b>Team
Rocket</b>, que lo sepas. ¡El jefe estaría encantadísimo contigo!
<b>Recruit Rocket:</b> With your talent, you could climb very high in <b>Team
Rocket</b>, for all you know. The boss would be very happy with you!
Yo soy el primero y pienso ir muy en serio, ¡prepárate para tu peor pesadilla!
I am the first and I'm not playing around, prepare yourself for your worst
nightmare!
¿En serio? ¿Ya está?
Oh really? That's it?
El puente no está hecho de oro realmente, ¡es madera pintada! Lo he leído en la
guía turística.
The bridge isn't actually made of gold, it's painted wood! I have read it in the
tourist guide.
¡Has obtenido una <b>Mejora del Pokévial</b>!
You have obtained a <b>Pokévial Upgrade</b>!
¡Los usos del <b>Pokévial</b> han aumentado en 1!
<b>Pokévial</b>'s uses have increased by 1!
Hemos venido de acampada, ¡esta ruta es ideal para ello! Tanto los niños como los
Pokémon se lo pasan pipa.
We have come camping, this route is ideal for it! Both the children and the Pokémon
have a great time.
¡Soy la tercera! Imagino que ya estarás al límite de tus fuerzas, ¡pues voy a
rematarte!
I'm the third! I imagine you're already starting to get tired, so I'm going to
finish you off!
Las personas, cuando las empujas a su límite, se vuelven más fuertes.
People, when you push them to their limits, they become stronger.
Este puente es bonito... pero no tan bonito como el Puente Charizard, en Teselia.
This bridge is nice... but not as nice as the Charizard Bridge in Unova.
¡El año que viene pienso desafiar a los líderes de gimnasio! Me convertiré en el
Campeón más joven de la historia.
Next year I plan to challenge the gym leaders! I will become the youngest Champion
in history.
Soy el segundo y en mi clase soy el más fuerte. ¡No te lo pondré fácil!
I am the second and I'm the strongest in my class. I won't make this easy for you!
Se van a reir de mí en clase...
They're going to laugh at me in class...
Las notas del colegio dan igual, ¡lo único importante es convertirse en el Campeón
de Kanto!
School grades don't matter, the only important thing is to become the Kanto
Champion!
He visto a un Pokémon muy raro de color amarillo. Pero, en un segundo, ha
desaparecido. ¡Qué raros son los Pokémon!
I have seen a very rare yellow Pokémon. But, in a second, it has disappeared. How
rare Pokémon are!
Has llegado a la última, llegaste a la reina del puente. Siento decirte que no
tienes ninguna posibilidad contra mis Pokémon.
You have reached the last trainer, I'm the queen of the bridge. I'm sorry to tell
you that you don't stand a chance against my Pokémon.
¿Cómo? ¿La reina, destronada?
wait? Was the queen dethroned?
Una amable señora fue la que propuso todo este reto del puente. Dijo que estaba
buscando a jóvenes entrenadores fuertes y valientes.
A kind man was the one who proposed this whole bridge challenge. He said that she
was looking for strong and brave young trainers.
Sí
Yes
No
No
[Map17]
Si pones a un Ditto a criar con cualquier otro Pokémon, siempre saldrá un huevo.
If you breed a Ditto with any other Pokémon, an egg will always hatch.
Por eso los Criadores Pokémon más veteranos llevan a un Ditto o varios en su
equipo.
That's why the most veteran Pokémon Breeders carry a Ditto or two on their team.
<b>Norte:</b> Ciudad Celeste\n<b>Sur:</b> Ciudad Azafrán
<b>North:</b> Cerulean City\n<b>South:</b> Saffron City
No menosprecies a un Pokémon solo porque no está creciendo como tú deseabas.
Don't look down on a Pokémon just because it's not growing the way you wanted it
to.
¡Tal vez descubras que tiene otras capacidades igual de útiles!
You may discover that it has other abilities that are just as useful!
Guardería Pokémon
Pokémon Daycare
¡Ah, eres tú! Hemos ido a mirar a tus Pokémon, ¡y nos hemos encontrado un huevo!
Aquí ha habido tema...
Oh, it's you! We went to look at your Pokémon, and we found an egg! There has been
a topic here...
¿Te gustaría quedártelo?
Would you like to keep it?
No tienes espacio en tu equipo para guardarlo.
You don't have space on your computer to store it.
\PN recibió un huevo.
\PN received an egg.
No tengo problema en quedármelo, ¿pero estás seguro de que no lo quieres?
I have no problem keeping it, but are you sure you don't want it?
Vale, lo cuidaré muy bien, ¡muchas gracias!
Okay, I'll take good care of it, thank you very much!
Soy el encargado de la Guardería, aquí puedes dejar a tus Pokémon para que los
cuidemos.
I'm in charge of the Daycare, here you can leave your Pokémon so we can take care
of them.
Habla con mi mujer si quieres dejarnos alguno de tus Pokémon. Y ni se te ocurra
intentar descubrir como se reproducen.
Talk to my wife if you want to leave us any of your Pokémon. And don't even think
about trying to find out how they reproduce.
¡Ah, eres tú! Tu \v[3] está muy bien.
Oh, it's you! Your \v[3] is very good.
¡Ah, eres tú! \v[3] y \v[4] están bien.
Oh, it's you! \v[3] and \v[4] are fine.
Aunque no les gusta estar juntos.
Although they don't like being together.
Parece que no se llevan demasiado bien.
They don't seem to get along too well.
Parece que se gustan un poco.
They seem to like each other a little.
Están juntos todo el tiempo.
They are together all the time.
Subterráneo
Underground Path
Intenté que mi Marill pusiera huevos para obtener un Azurill, pero no funcionó.
I tried getting my Marill to lay eggs to get an Azurill, but it didn't work.
Según me contó mi padre, hace falta equipar a tu Pokemon con un incienso especial
para que produzca un huevo de Pokemon Bebé.
According to what my father told me, you need to equip your Pokemon with a special
incense to make it produce a Baby Pokemon egg.
¿Has estado en el <b>Camino de Bicis</b>, al lado de <b>Ciudad Azulona</b>? Aunque
últimamente se ha llenado de motoristas y maleantes...
Have you been to the <b>Bike Path</b>, next to <b>Ciudad Azulona</b>? Although
lately it has been filled with bikers and thugs...
¿Te interesa criar Pokémon? Entonces necesitarás esto.
Are you interested in breeding Pokémon? Then you will need this.
Con la <b>Incubadora</b>, podrás almacenar Huevos Pokémon de forma segura sin usar
huecos de tu equipo.
With the <b>Incubator</b>, you can safely store Pokémon Eggs without using slots in
your equipment.
Ahora, ¡a caminar mucho para hacerlos eclosionar!
Now, let's walk a lot to hatch them!
¡Uff, uff, uff! ¡Tengo que entrenar para el siguiente Triatlón de <b>Hoenn</b>!
Esta vez me lo pienso llevar.
Uff, uff, uff! I have to train for the next <b>Hoenn</b> Triathlon! This time I
plan to take it.
Si te metes en esa caseta verde, podrás atravesar <b>Ciudad Azafrán</b> por debajo
y atajar hasta la <b>Ruta 6</b>.
If you get into that green booth, you can cross <b>Saffron City</b> underneath and
take a shortcut to <b>Route 6</b>.
La construcción del <b>Subterráneo</b> llevó años, pero ha permitido a la gente
viajar por la región sin tener que pasar por sitios llenos de aglomeraciones.
The construction of the <b>Subway</b> took years, but it has allowed people to
travel around the region without having to go through places full of crowds.
Sí
Yeah
No
No
[Map18]
¿Ves todas estas Pokéball? ¡Pues ten cuidado, que algunas no son lo que parecen!
Do you see all these Pokéballs? Well, be careful, some are not what they seem!
A ciertos Pokémon les encanta camuflarse como Pokéball para sorprender a los
entrenadores novatos.
Certain Pokémon love to camouflage themselves as Pokéball to surprise newbie
trainers.
<b>Pista de entrenador:</b> Algunos objetos están ocultos a la vista.
<b>Trainer Hint:</b> Some objects are hidden from view.
Unas pocas maletas y mis queridos Pokémon... ¡Es lo único que necesito para
lanzarme a la aventura!
A few suitcases and my beloved Pokémon... It's all I need to embark on the
adventure!
¡Mi aventura ha sido muy corta!
My adventure has been very short!
¿Tú también estás realizando tu viaje en solitario? ¡Pues que la suerte te acompañe
hasta que volvemos a vernos!
Are you also doing your solo trip? Well, may luck be with you until we meet again!
¿Quieres usar el Equipo de Escalada?
Do you want to use Climbing Equipment?
A la hora de pescar, lo más importante es tratar de no hacerle daño al Pokémon.
When fishing, the most important thing is to try not to hurt the Pokémon.
Por eso siempre se usan cañas especiales, sin pinchos ni elementos cortantes.
That is why special reeds are always used, without spikes or sharp elements.
¡Shh! Ni se te ocurra meterte en esta hierba alta, ¡me espantarás a los Pokémon
raros!
Shh! Don't even think about getting into this tall grass, you'll scare away the
rare Pokémon!
¡Mira! ¿Has visto qué Pokémon más raro acaba de pasar por aquí?
Look! Have you seen what rarest Pokémon just passed through here?
No importa si un Pokémon es raro o corriente, ¡todos merecen el mismo amor!
It doesn't matter if a Pokémon is rare or common, they all deserve the same love!
Nos vamos de picnic... ¿y sabes por qué?
We're going on a picnic... and do you know why?
¡Vaya! ¡Nos has ganado en un combate doble!
Oh! You beat us both at the same time!
Pues nos vamos de picnic... porque nos encanta sentir el aroma del viento. ¿Que?
¿No te parece razón suficiente?
Well, we're going on a picnic... because we love feeling the aroma of the wind.
That? Don't you think that's a good enough reason?
Hay un objeto en mitad del lago, supongo que podría intentar cogerlo usando Surf
pero...
There's an object in the middle of the lake, I guess I could try to grab it using
Surf but...
¡A mí solo me interesa pescar!
I'm only interested in fishing!
¡Quiero ser más fuerte! ¿Cuál es tu secreto? ¿Cuántas horas entrenas al día?
I want to be stronger! What's your secret? How many hours a day you train?
<b>Norte:</b> Ciudad Azafrán\n<b>Sur:</b> Ciudad Carmín
<b>North:</b> Saffron City\n<b>South:</b> Vermilion City
¡Tengo los Pokémon más especiales del mundo! No los verás en ninguna otra parte.
I have the most special Pokémon in the world! You won't see them anywhere else.
Tal vez no sea tan especial como creía.
Maybe it's not as special as I thought.
Los Pokémon, incluso dentro de su misma especie, pueden tener muchas diferencias.
¡Eso los hace todavía más especiales!
Pokémon, even within the same species, can have many differences. That makes them
even more special!
Sí
Yeah
No
No
[Map19]
En <b>Ciudad Carmín</b> los barcos vienen y van. Todos los días ves caras nuevas y
exóticas de otras partes del mundo.
In <b>Vermilion City</b> the ships come and go. Every day you see new and exotic
faces from other parts of the world.
Paseo Marítimo de Ciudad Carmín
Ship Harbor of Vermilion City
¿Vas a luchar contra <b>Surge</b>? Te aconsejo que intentes conseguir un buen
Pokémon de tipo Tierra para maximizar tus posibilidades.
Are you going to fight <b>Lieutenant Surge</b>? I advise you to try to get a good
Ground-type Pokémon to maximize your chances.
<b>Ciudad Carmín</b>, sus tonos rojizos evocan la puesta de sol.
<b>Vermilion City</b>, its reddish tones evoke the sunset.
El líder <b>Surge</b> ha embarcado en el crucero <b>S.S. Anne</b>. Quería tomarse
unas merecidas vacaciones.
The leader <b>Lieutenant Surge</b> has boarded the cruiser <b>SS Anne</b>. He
wanted to take a well-deserved vacation.
El líder <b>Surge</b> luchó en la guerra con una región lejana del otro lado del
mar.
The leader <b>Lieutenant Surge</b> fought a war with a distant region across the
sea.
Siempre dice que los jóvenes deberíamos apreciar más estos tiempos de paz.
He always says that we young people should appreciate these times of peace more.
El <b>S.S. Anne</b> es un crucero que llega a <b>Ciudad Carmín</b> una vez al año,
¡y justo es hoy!
The <b>SS Anne</b> is a cruise ship that arrives in <b>Vermilion City</b> once a
year, and it is today!
Club de Fans Pokémon
Pokémon Fan Club
¿Has estado en el <b>Túnel Diglett</b>? Atraviesa decenas de kilómetros bajo el
suelo.
Have you been to the Diglett Tunnel? It traverses miles underground.
Por lo visto, los Diglett tienen galerías como esas por todo el mundo.
Apparently the Digletts have galleries like that all over the world.
El <b>S.S. Anne</b> es un barco de alta categoría, una de las mejores obras de
ingeniería naval que he presenciado.
The <b>SS Anne</b> is a high-class ship, one of the best works of naval engineering
I have ever witnessed.
Los reportes de delitos del <b>Team Rocket</b> se han disparado. Robos,
extorsiones, vandalismo...
Reports of <b>Team Rocket</b> crimes have skyrocketed. Robbery, extortion,
vandalism...
Sospecho que están maquinando un plan carastrófico y que buscan recursos para
llevarlo a cabo.
I suspect that they are plotting an expensive plan and that they are looking for
resources to carry it out.
El mar... ¿qué secretos por descubrir guardará todavía este vasto lienzo azul?
The sea... what undiscovered secrets will this vast blue canvas still hold?
Este es el muelle reservado para el <b>S.S. Anne</b>, el crucero más lujoso y
exclusivo del mundo.
This is the dock reserved for the <b>SS Anne</b>, the most luxurious and exclusive
cruise ship in the world.
No puedo dejarte pasar si no tienes un <b>Ticket Barco</b>.
I can't let you pass if you don't have a <b>Boat Ticket</b>.
Veo que tienes un <b>Ticket Barco</b>. ¡Adelante, pasa!
I see you have a <b>Boat Ticket</b>. Come in!
El <b>S.S. Anne</b> te espera.
The <b>SS Anne</b> awaits you.
El <b>S.S. Anne</b> es el crucero más lujoso y exclusivo del mundo, ¡no hay otro
igual!
The <b>SS Anne</b> is the most luxurious and exclusive cruise ship in the world,
there is no other like it!
¿Tú eres más de Growlithe, el Pokémon perrito, o de Meowth, el Pokémon gatito?
Are you more into Growlithe, the dog Pokémon, or Meowth, the kitten Pokémon?
Bueno, ¿para qué elegir si puedes tener los dos? Son Pokémon bastante comunes.
Well, why choose when you can have both? They are quite common Pokémon.
He comprado este terreno para iniciar mi gran proyecto urbanístico, el cual será el
primer <b>Frente Batalla</b> de <b>Kanto</b>.
I have bought this land to start my great urban project, which will be the first
<b>Battle Front</b> of <b>Kanto</b>.
Si vuelves en algún momento indeterminado del futuro y cumples con una serie de
condiciones aleatorias impredecibles, a lo mejor te lo encuentras construido.
If you come back at some undetermined point in the future and meet a series of
random, unpredictable conditions, you might find it built.
En esta playa puedes encontrar una buena variedad de Pokémon de tipo Agua.
On this beach you can find a good variety of Water-type Pokémon.
Es la diferencia con otras playas más desoladas como la de <b>Ciudad Fucsia</b>, en
la que solo encuentras Tentacool.
It is the difference with other more desolate beaches like <b>Fuchsia City</b>,
where you only find Tentacool.
Cuando termino de hacer deporte estoy tan pegajosa que parezco un Grimer.
When I finish playing sports I am so sticky that I look like a Grimer.
Por cierto, ¿sabías que los Grimer se originan a partir del lodo depositado en el
fondo del mar?
By the way, did you know that Grimer originate from mud deposited at the bottom of
the sea?
¡Vaya! He pescado un objeto interesante, ¿lo quieres?
Oh! I caught an interesting object, do you want it?
Parece algún tipo de recuerdo, ¿a quién pertenecería?
It seems like some kind of souvenir, who would it belong to?
Tal vez algún día pesque un billete de lotería premiado.
Maybe one day you'll catch a winning lottery ticket.
Aunque ahora mismo estoy más cerca de pescar un resfriado. ¡Achís!
Although right now I'm closer to catching a cold. Achís!
[Map20]
He entrenado a mis Pokémon con esmero. Deberían de estar listos para el combate,
espero.
I have trained my Pokémon carefully. They should be ready for battle, I hope.
Mi gozo en un pozo...
My joy in a well...
¡Voy a buscarme algún Pokémon más fuerte! En combate no quiero tentar a la suerte.
I'm going to find some stronger Pokémon! I don't want to tempt fate in battle.
¿Qué horóscopo eres? ¡Yo soy Krabby con ascendiente en Jynx!
What's your horoscope? I'm Krabby with Jynx ascendant!
Sí, creo que me ha quedado claro tu horóscopo. Con verte combatir, puedo saberlo.
Yes, I think your horoscope is clear to me. By watching you battle, I can tell.
Prefiero pensar que los combates dependen de la posición de las estrellas, porque
si no me vengo abajo...
I prefer to think that battles depend on the position of the stars, because
otherwise, I'll collapse...
<b>Alana:</b> ¡Jejeje! ¡Qué monos son los niños jugando a ser entrenadores Pokémon!
<b>Alana:</b> Hehehe! How cute are the kids playing at being Pokémon trainers!
Me pregunto cuántos de ellos se animarán a conseguir medallitas el día de mañana.
I wonder how many of them will be brave enough to get badges tomorrow.
Tú no pareces ser demasiado novel, precisamente. ¿Te apetece un combatito aquí y
ahora?
You don't seem to be a beginner. Would you like a little fight here and now?
¡Te espera una carrera muy prometedora en esto! ¡De altos vuelos, diría yo!
A very promising career awaits you in this! High-flying, I would say!
¡Guau! ¡Mis pájaros se han estampado contra el suelo!
Wow! My birds crashed to the ground!
Creo que mereces un premio generoso por haberlo hecho tan requetebién.
I think you deserve a generous prize for doing so well.
¿No? ¡Pues a ver si te animas! Que a mí me han entrado ganas de combatir.
No? Well, let's see if you're up for it! Because I'm in the mood for a fight.
<b>Alana:</b> Si algún día tus pasos te conducen a <b>Hoenn</b>, estaría encantada
de ofrecerte una revancha con mi equipo Pokémon real.
<b>Alana:</b> If one day your steps lead you to <b>Hoenn</b>, I would be happy to
offer you a rematch with my real Pokémon team.
Aunque de momento prefiero tomarme un pequeño descanso, ¡me has dejado sin fuerzas!
Although for now, I prefer to take a little break, you've left me exhausted!
Algún día seré líder de gimnasio de <b>Ciudad Carmín</b>, ¡y ganaré un buen sueldo!
Someday I'll be the Gym Leader of <b>Vermilion City</b>, and I'll earn a good
salary!
<b>Oeste:</b> Ciudad Carmín\n<b>Este:</b> Ruta 9
<b>West:</b> Vermilion City\n<b>East:</b> Route 9
¿No crees que este parque desprende mucha energía mística?
Don't you think this park gives off a lot of mystical energy?
La energía... ¡provenía de ti!
The energy... came from you!
Todas las personas desprenden un tipo de energía singular, ¡no hay dos iguales!
Conocer la energía de uno mismo es vital para el desarrollo personal.
Everyone emits a unique type of energy, no two are the same! Knowing one's own
energy is vital for personal development.
¿Has entrado en el <b>Túnel Diglett</b>? Si te ataca un Diglett salvaje, no podrás
huir de él...
Have you entered the <b>Diglett Tunnel</b>? If a wild Diglett attacks you, you
won't be able to escape from it...
No se puede hacer trampa con pokémon. ¡Que quede bien claro!
You can't cheat with Pokémon. Let that be clear!
¿Qué? ¿Cómo ha podido ocurrir?
What? How could that happen?
¿Estaría justificado hacer trampas para ayudar a un ser querido? Es una pregunta
que me quita el sueño.
Would cheating be justified to help a loved one? It's a question that keeps me
awake at night.
¡No me distraigas! Estoy a punto de ganar...
Don't distract me! I'm about to win...
Algún niño se ha dejado esto tirado por ahí, ¿a ti te sirve de algo?
Some kid left this lying around, do you need it?
¡Procura no dejar cosas por ahí tiradas! Que aquí viven Pokémon...
Try not to leave things lying around! Pokémon live here...
Túnel Diglett
Diglett Tunnel
Uff... ¿qué movimiento toca hacer contra este Pokémon?
Ugh... what move should I make against this Pokémon?
Sí
Yes
No
No
[Map21]
[Map22]
Ja, ja, ja. ¡Venga, ven a por mí!
Ha ha ha. Come on, come at me!
Enhorabuena por tu victoria, ¡ja ja ja!
Congratulations on your victory, ha ha ha!
¡Ja, ja, ja! Los montañeros siempre nos reímos porque el aire fresco nos llena de
alegría.
Ha ha ha! Mountaineers always laugh because the fresh air fills us with joy.
Con el aburimiento que tengo, ¡menos da una piedra! Combatamos.
With the boredom I have, it doesn't hurt to fight.
¡No me quedan Pokémon! Me quedo de piedra...
I have no Pokémon left! I'm shocked...
¡Hay que ser valiente para enfrentarse a un Montañero como yo y mantener la sangre
fría!
You have to be brave to face a Mountaineer like me and keep a cool head!
Debería vencer al líder de <b>Ciudad Carmín</b> antes de continuar...
I should defeat the leader of <b>Vermilion City</b> before continuing...
<b>Oeste:</b> Ciudad Celeste\n<b>Este:</b> Túnel Roca
<b>West:</b> Cerulean City\n<b>East:</b> Rock Tunnel
Tu equipo parece bastante fuerte... ¿pero está preparado para soportar mis envites
poderosos?
Your team seems pretty strong... but is it ready to withstand my powerful attacks?
¡Tus Pokémon aprueban con buena nota!
Your Pokémon pass with flying colors!
No eres consciente de lo fuertes que pueden volverse tus Pokémon todavía, ¡sigue
adelante!
You're not aware of how strong your Pokémon can become yet, keep going!
¿Tienes ya un equipo completo de 6 Pokémon? ¡Pues en guardia!
Do you already have a full team of 6 Pokémon? Well, then, on guard!
Tal vez tenga que hacer cambios en mi equipo.
I might have to make changes to my team.
El túnel que hay más adelante es realmente duro. Si quieres afrontarlo bien,
asegúrate de llevar unas cuantas provisiones contigo.
The tunnel ahead is really tough. If you want to tackle it well, make sure to bring
a few provisions with you.
Vine aquí de acampada con mi Sandshrew con el objetivo de someternos a un
superentrenamiento, ¡y vamos muy bien!
I came here camping with my Sandshrew with the aim of undergoing super training,
and we're doing great!
Nos hemos propuesto conseguir 100 victorias seguidas.
We've set out to achieve 100 consecutive victories.
¿Quieres retarnos? Somos increíblemente fuertes.
Do you want to challenge us? We're incredibly strong.
¡Mi racha de victorias se ha ido a la porra! Tendremos que hacernos más fuertes.
My winning streak is gone! We'll have to get stronger.
Nunca pensé que alguien conseguiría derrotarnos a mí y a mi Sandshrew, ¡eres muy
fuerte!
I never thought someone would defeat me and my Sandshrew, you're very strong!
De momento puedes quedarte con esto, como premio por tu victoria.
For now, you can keep this as a prize for your victory.
¡Ven a verme más adelante! Pienso descubrir el método de entrenamiento más
eficiente.
Come see me later! I plan to discover the most efficient training method.
Seguiré entrenando, entonces.
I'll keep training, then.
Iba a atravesar el Túnel Roca para llegar a Pueblo Lavanda, pero...
I was going to go through the Rock Tunnel to get to Lavender Town, but...
Se van a reir de mí en clase...
They're going to laugh at me in class...
¡Se ve que tienes talento! Ánimo y sigue así. Seguro que llegas fácilmente a
<b>Pueblo Lavanda</b>.
It seems you have talent! Keep it up and you'll surely get to <b>Lavender Town</b>
easily.
Sí
Yes
No
No
[Map23]
¿Quieres usar el Equipo de Escalada?
Do you want to use Climbing Equipment?
¡Es un <b>Nido Alfa</b>! En él vive un Pokémon muy fuerte.
It's an <b>Alpha Nest</b>! A very strong Pokémon lives in it.
En concreto, sientes la presencia de un Pokémon Roca muy poderoso.
Specifically, you feel the presence of a very powerful Rock Pokémon.
¿Quieres hacerlo salir?
Do you want to make it come out?
¡El Pokémon Alfa ha huido! Pero ha soltado un objeto tras de sí.
The Alpha Pokémon has fled! But it appears to have dropped an item.
El <b>Nido Alfa</b> está vacío...
The <b>Alpha Nest</b> is empty...
Túnel Roca
Rock Tunnel
<b>???:</b> Oye, tú. Disculpa.
<b>???:</b> Hey, you. Sorry.
<b>???:</b> No habrás visto por aquí a alguno de esos infelices del <b>Team
Rocket</b>, ¿verdad?
<b>???:</b> You haven't seen any of those unfortunate people from <b>Team
Rocket</b> around here, have you?
Mi Lapras y yo les estamos dando caza.
My Lapras and I are hunting them down.
<b>Lapras:</b> ¡Laaaaaaap!
<b>Lapras:</b> Laaaaaaap!
<b>???:</b> ¡Parece que a mi Lapras le gustas!
<b>???:</b> My Lapras seems to like you!
Suele tener buen ojo para la gente con potencial.
He usually has a good eye for people with potential.
<b>???:</b> En fin, ten mucho cuidado. Dicen que han visto al <b>Team Rocket</b>
por las cercanías de <b>Pueblo Lavanda</b>.
<b>???:</b> Anyway, be very careful. They say <b>Team Rocket</b> has been seen near
<b>Lavender Town</b>.
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] ...
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] ...
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] Ah... hola, \PN.
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] Ah... hello, \PN.
He llegado hasta aquí, pero la verdad es que no sé si quiero continuar.
I've made it this far, but the truth is I don't know if I want to continue.
No fui capaz de ayudaros contra el <b>Team Rocket</b>.
I wasn't able to help you against <b>Team Rocket</b>.
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] ¿De qué sirve tener Pokémon cuando la persona que los
entrena no sabe sacarles partido?
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] What's the point of having Pokémon when the person who
trains them doesn't know how to use them?
¡El <b>Prof. Oak</b> desperdició a un Pokémon valioso entregándomelo a mí!
<b>Prof. Oak</b> wasted a valuable Pokémon by giving it to me!
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] Porfa, \PN, ¿podríamos tener un último combate amistoso?
Creo que se lo debo a mi equipo.
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] Please, \PN, could we have one last friendly battle? I
think I owe it to my team.
Necesito saber de lo que soy capaz, sin presiones. Y en base al resultado, tomar
una decisión.
I need to know what I'm capable of, without pressure. And based on the result, make
a decision.
Entiendo. Este es mi límite, todo lo que puedo hacer.
I understand. This is my limit, all I can do.
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] Pues hasta aquí llegué, \PN.
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] Well, I've come this far, \PN.
Creo que no merezco seguir adelante.
I don't think I deserve to continue.
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] Cuando el <b>Prof. Oak</b> me envió un correo informándome
de que iba a pasar a formar parte de su alumnado...
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] When <b>Prof. Oak</b> sent me an email informing me that I
was going to become one of his students...
Era demasiado bonito para ser real.
I knew it was too good to be true.
Supongo que tendré que volver a <b>Ciudad Verde</b> con la cabeza tan alta como
pueda. No puedo llegar más lejos que esto.
I guess I'll just have to return to <b>Viridian City</b> with my head held as high
as possible. I can't go any further than this.
<b>Lorelei:</b> No te rindas todavía. El final de tu camino no es este.
<b>Lorelei:</b> Don't give up yet. This is not the end of your journey.
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] ¡No... no me lo puedo creer! ¿Estoy soñando?
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] No... I can't believe it! Am I dreaming?
¡Es... es...!
It's... it's...!
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] ¡Es <b>Lorelei</b>, una de las cuatro <b>Altos Mandos</b>!
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] It's <b>Lorelei</b>, one of the four <b>Elite Four</b>!
¡Una de los entrenadores más fuertes de toda la región!
One of the strongest trainers in the entire region!
<b>Lorelei:</b> Bueno, se podría decir que sí.
<b>Lorelei:</b> Well, you could say that.
Pero hace años no era muy distinta a vosotros. Una joven insegura y que no siempre
hacía las cosas bien.
But years ago, I wasn't very different from you. An insecure young woman who didn't
always do things right.
<b>Lorelei:</b> Sé que suena a topicazo, pero tener miedo es la sensación más
normal del mundo.
<b>Lorelei:</b> I know it sounds cliché, but being afraid is the most normal
feeling in the world.
Es el cómo reaccionamos a ese miedo lo que marca la diferencia.
It's how we react to that fear that makes the difference.
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] Pero... señora <b>Lorelei</b>... no todos podemos estar
destinados a convertirnos en grandes entrenadores, ¿verdad?
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] But... Mrs. <b>Lorelei</b>... we can't all be destined to
become great trainers, right?
La vida no puede ser así de bonita.
Life can't be that beautiful.
<b>Lorelei:</b> A ver, pero aquí la pregunta es, ¿te gusta ser Entrenadora Pokémon?
<b>Lorelei:</b> Well, here the question is, do you like being a Pokémon Trainer?
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] Sí... ¡adoro a los Pokémon! Lo que estoy viviendo... ¡para
mí es un sueño hecho realidad!
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] Yes... I love Pokémon! What I am experiencing... for me is
a dream come true!
<b>Lorelei:</b> ¡Pues no hay más que hablar! ¡Sigue tu camino Pokémon, a ver a
dónde te lleva!
<b>Lorelei:</b> Then there's nothing more to talk about! Follow your Pokémon
journey and see where it takes you!
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] ¡A-así lo haré, señora <b>Lorelei</b>! ¡Muchas gracias por
sus palabras!
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] I-I will do it, Mrs. <b>Lorelei</b>! Thank you very much
for your words!
<b>Lorelei:</b> ¡De nada! Y tened cuidado con el <b>Túnel Roca</b>.
<b>Lorelei:</b> You're welcome! And be careful going through the <b>Rock
Tunnel</b>.
Es una travesía bastante peligrosa.
It's a rather dangerous journey.
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] ...
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] ...
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] Ah... hola, \PN.
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] Ah... hello, \PN.
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] ¿De qué sirve tener Pokémon cuando la persona que los
entrena no sabe sacarles partido?
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] What's the point of having Pokémon when the person who trains
them doesn't know how to use them?
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] Porfa, \PN, ¿podríamos tener un último combate amistoso?
Creo que se lo debo a mi equipo.
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] Please, \PN, could we have one last friendly battle? I think
I owe it to my team.
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] Pues hasta aquí llegué, \PN.
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] Well, I've come to this point, \PN.
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] Cuando el <b>Prof. Oak</b> me envió un correo informándome
de que iba a pasar a formar parte de su alumnado...
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] When <b>Prof. Oak</b> sent me an email informing me that I
was going to become one of his students...
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] ¡No... no me lo puedo creer! ¿Estoy soñando?
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] No... I can't believe it! Am I dreaming?
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] ¡Es <b>Lorelei</b>, una de las cuatro <b>Altos Mandos</b>!
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] It's <b>Lorelei</b>, one of the four <b>Elite Four</b>!
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] Pero... señora <b>Lorelei</b>... no todos podemos estar
destinados a convertirnos en grandes entrenadores, ¿verdad?
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] But... lady <b>Lorelei</b>... we can't all be destined to
become great trainers, right?
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] Sí... ¡adoro a los Pokémon! Lo que estoy viviendo... ¡para
mí es un sueño hecho realidad!
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] Yes... I love Pokémon! What I am experiencing... for me is a
dream come true!
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] ¡A-así lo haré, señora <b>Lorelei</b>! ¡Muchas gracias por
sus palabras!
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] I-I will do it, Mrs. <b>Lorelei</b>! Thank you very much for
your words!
Central Energía
Power Plant
¿Sabías que hay una <b>Central Eléctrica</b> abandonada por aquí cerca?
Did you know there is an abandoned <b>Power Plant</b> nearby?
Por lo visto, fue invadida por un Pokémon eléctrico muy destructivo que decidió
instalarse ahí.
Apparently, it was invaded by a very destructive electric Pokémon that decided to
settle there.
Los Pokémon pueden llegar a ser criaturas terroríficas. Hay que amarlos, ¡pero
también tenerles cierto respeto!
Pokémon can be terrifying creatures. You have to love them, but also have a certain
respect for them!
En concreto, sientes la presencia de un Pokémon Eléctrico muy poderoso.
Specifically, you feel the presence of a very powerful Electric Pokémon.
Sí
Yes
No
No
[Map24]
¡Eh, hola! ¿Quieres ver mi Pokémon?
Hey, hello! Do you want to see my Pokémon?
¡Bastaba con decir que no!
It was enough to say no!
No me caen nada bien los que son más fuertes que yo. ¡Déjame en paz!
I don't like those who are stronger than me at all. Leave me alone!
¿Quieres usar el Equipo de Escalada?
Do you want to use Climbing Equipment?
Uf, uf... Hacía mucho tiempo que no venía de excursión a la montaña. ¡Qué cansada
estoy!
Ugh, ugh... It's been a long time since I've been on a mountain hike. I am so
tired!
Estaba claro que ponerme a combatir tan cansada no era la mejor idea.
It was clear that starting to fight so tired was not the best idea.
¡Estos Pokémon de montaña son tan toscos! Ojalá hubiera uno con algún motivo más
cuco.
These mountain Pokémon are so rough! I wish there was one who was a bit cuter.
Túnel Roca
Rock Tunnel
Quería hacer turismo por <b>Pueblo Lavanda</b>, ya que he llegado hasta aquí...
¡pero es un lugar realmente deprimente!
I wanted to go sightseeing around <b>Lavender Town</b> since I've come this far...
but it's a really depressing place!
Creo que me quedaré un rato más por la montaña.
I think I'll stay in the mountains a little longer.
Sí
Yes
No
No
[Map25]
¡El <b>Iluminador</b> alumbra el camino!
The <b>Illuminator</b> lights the way!
Salida a la <b>Ruta 10</b>
Exit to <b>Route 10</b>
LLevo tantos años de ermitaño que cada vez me interesa menos la gente.
I have been a hermit for so many years that I am less and less interested in
people.
¡Interesante cuanto menos!
See now that was Interesting!
¡Tienes madera para esto! ¿No te interesaría unirte a los Montañeros? Es una vida
solitaria, pero muy bonita a su manera.
You have what it takes for this! Wouldn't you be interested in joining the
Mountaineers? It's a lonely life, but very beautiful in its own way.
Salida a <b>Pueblo Lavanda</b>
Exit to <b>Lavender Town</b>
Me considero un Montañero Veterano y... ¡voy a hacerte llorar!
I consider myself a Veteran Mountaineer and... I'm going to make you cry!
Al final seré yo el que llore, ¡me rindo!
In the end, I'll be the one crying, I give up!
Por si no lo sabías, en la montaña suele haber Pokémon de tipo Roca. Te he abrumado
con este dato, ¿eh?
In case you didn't know, there are usually Rock-type Pokémon in the mountains. Did
I overwhelm you with this information?
Combate Pokémon a la de... ¡YA! ¡Saca tus Pokéball!
Lets battle Pokémon right... NOW! Get your Pokéballs out!
Me he venido muy arriba, ¿no?
I got carried away, didn't I?
Este túnel solía estar demasiado oscuro... ¿no habrá alguna forma de ir más
iluminado?
This tunnel used to be too dark... isn't there a way to light it up more?
[Map26]
¿Tienes una Pokédex? ¡Yo también quiero una!
Do you have a Pokédex? I want one too!
¡Qué envidia me das!
You make me so envious!
Cuando completes tu Pokédex, me la das, ¿vale?
When you complete your Pokédex, give it to me, okay?
¿Te digo un truco para no perderse en la montaña? Basta con ir dejando un rastro de
ramitas para marcar el camino.
Can I tell you a trick to avoid getting lost in the mountains? Just leave a trail
of twigs to mark the path.
¡Me has dejado huella!
You've left your mark!
¡Se ve que tienes un estilo de combate bien definido! Te será útil para atravesar
un paraje tan hostil como este.
It seems you have a well-defined fighting style! It will be useful for crossing
such a hostile place.
Hola, ¿has visto por aquí a un Pokémon llamado Cubone?
Hello, have you seen a Pokémon called Cubone around here?
¡Tus actos hablan por sí solos!
You could have just said no!
Vine al <b>Túnel Roca</b> en busca de Cubone, pero por ahora no he tenido demasiada
suerte.
I came to the <b>Rock Tunnel</b> in search of Cubone, but so far I haven't had much
luck.
Hmmm... Sí. Estoy prácticamente seguro... de que no tengo ni idea de dónde estoy.
Hmmm... Yeah. I'm pretty sure... I have no idea where I am.
¡Menos combatir y más buscar la salida!
Less fighting and more looking for the exit!
Ese Pokémon que se ha quedado dormido en la Ruta 12 me ha obligado a desviarme.
That Pokémon that fell asleep on Route 12 forced me to take a detour.
[Map27]
Aquí no tenemos Gimnasio Pokémon, afortunadamente.
We don't have a Pokémon Gym here, fortunately.
Somos un pueblo tranquilo, no queremos entrenadores Pokémon yendo y viniendo.
We are a quiet town, we don't want Pokémon trainers coming and going.
A muchos les parece siniestro el olor a incienso, pero a mí me relaja un montón.
Many people find the smell of incense sinister, but it relaxes me a lot.
<b>Pueblo Lavanda</b>, el noble pueblo espiritual.
<b>Lavender Town</b>, the noble spiritual town.
El <b>Sr. Fuji</b> acoge a todos los Pokémon huérfanos en su refugio.
That <b>Mr. Fuji</b> takes in all the orphaned Pokémon in his shelter.
Hace años fue un gran científico que daba charlas por todas partes, pero cambió a
un modo de vida más sencillo y humilde.
Years ago he was a great scientist who gave lectures everywhere, but he gave it up
for a simpler and more humble way of life.
Refugio Fuji
Fuji Shelter
Dime, ¿crees en los fantasmas?
Tell me, do you believe in ghosts?
¿En serio? ¿Y no te da miedo?
Really? And it doesn't scare you?
¡Pues claro, porque no son reales!
Well of course, because they are not real!
Por ejemplo, esa mano blanca que tienes sobre el hombro no es real.
For example, that white hand you have on your shoulder is not real.
Si entras en la <b>Torre Pokémon</b>, ten educación y no armes mucho jaleo.
If you enter the <b>Pokémon Tower</b>, be polite and don't make too much noise.
Los que hay dentro quieren tranquilidad, tanto las personas como los Pokémon que
allí descansan.
Those inside want peace, both the people and the Pokémon that rest there.
Torre Pokémon
Pokémon Tower
<b>Pueblo Lavanda</b> es famoso por sus tumbas Pokémon.
<b>Lavender Town</b> is famous for its Pokémon graves.
Cuando un Pokémon muere, lo llevan a la <b>Torre Pokémon</b> para enterrarlo.
When a Pokémon dies, they take it to the <b>Pokémon Tower</b> to bury it.
Sí
Yes
No
No
[Map28]
¡Es una <b>Nintendo Switch</b> nuevecita! Ojalá tuviese un catálogo interesante de
juegos con los que aprovecharla...
It's a brand new <b>Nintendo Switch</b>! I wish I had an interesting catalog of
games to take advantage of it...
<b>Mamá:</b> Supongo que así es la vida...
<b>Mom:</b> I guess that's life...
Los hijos crecen y emprenden sus propios proyectos, lejos de su hogar.
Children grow up and embark on their own projects, far from home.
Pase lo que pase, ¡recuerda que tu madre siempre estará orgullosa de ti en tu
aventura Pokémon!
No matter what happens, remember that your mom will always be proud of you on your
Pokémon adventure!
<b>Dalia Oak:</b> Si hubiera querido, el abuelo me habría dado otro Pokémon inicial
y otra <b>Pokédex</b>.
<b>Dahlia Oak:</b> If I had wanted, Grandpa would have given me another starter
Pokémon and another <b>Pokédex</b>.
Pero la verdad es que prefiero quedarme aquí de relax. ¡Como en casa, en ningún
sitio!
But the truth is, I prefer to stay here to relax. There's no place like home!
<b>Dalia Oak:</b> ¿Cómo? ¿Que mi hermano quiere pedirme el <b>PokéRadar</b>?
<b>Dahlia Oak:</b> What? My brother wants to ask me for the <b>PokéRadar</b>?
¡Que se las apañe sin él! Aún me debe el dinero que le presté cuando se fue de
vacaciones a otra región.
He can manage without it! He still owes me the money I lent him when he went on
vacation to another region.
¿Y si te lo doy a ti? ¡Eso le daría mucha rabia! ¡Jijiji!
What if I give it to you? That would make him very angry! Hahaha!
Aquí solo hay basura.
There is only garbage here.
Guardabas una Poción junto al PC. Será mejor cogerla para el viaje que te espera.
You kept a Potion next to the PC. It will be better to take it for the trip that
awaits you.
No es momento de perder el tiempo en tu PC ahora.
Now is not the time to waste time on your PC now.
¿Quieres jugar con los Pokémon iniciales de <b>Johto</b>?
Do you want to play with the starter Pokémon from <b>Johto</b>?
¿Quieres jugar con los Pokémon iniciales de <b>Hoenn</b>?
Do you want to play with the starter Pokémon from <b>Hoenn</b>?
¿Quieres jugar con los Pokémon iniciales de <b>Sinnoh</b>?
Do you want to play with the starter Pokémon from <b>Sinnoh</b>?
¿Quieres jugar con los Pokémon iniciales de <b>Teselia</b>?
Do you want to play with the starter Pokémon from <b>Unova</b>?
¿Quieres jugar con los Pokémon iniciales de <b>Kalos</b>?
Do you want to play with the starter Pokémon from <b>Kalos</b>?
¿Quieres jugar con los Pokémon iniciales de <b>Alola</b>?
Do you want to play with the starter Pokémon from <b>Alola</b>?
¿Quieres jugar con los Pokémon iniciales de <b>Galar</b>?
Do you want to play with the starter Pokémon from <b>Galar</b>?
¿Quieres jugar con los Pokémon iniciales de <b>Paldea</b>?
Do you want to play with the starter Pokémon from <b>Paldea</b>?
Has perdido el reto Nuzlocke, has fallado a todos los Pokémon que te han acompañado
durante la aventura.
You have lost the Nuzlocke challenge, you have failed all the Pokémon that have
accompanied you during the adventure.
Puedes seguir jugando de forma normal, pero recuerda que has fracasado.
You can continue playing normally, but remember that you have failed.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Ahora no estoy para juegos, \PN. ¡Tengo mucho que estudiar
si quiero convertirme en líder de gimnasio!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] I'm not into games right now, \PN. I have a lot to study
if I want to become a gym leader!
Tengo que memorizar más de 50 temas sobre Pokémon, leyes, protocolos... ¡puff! Pero
pienso conseguirlo.
I have to memorize over 50 topics about Pokémon, laws, protocols... phew! But I
plan to achieve it.
Por cierto, mi Pokémon tuvo una cría el otro día, ¿por qué no te lo quedas? Te
ayudará a ir completando la <b>Pokédex</b>.
By the way, my Pokémon had a baby the other day, why don't you keep it? It will
help you complete the <b>Pokédex</b>.
Sí
Yes
No
No
[Map29]
Aquí solo hay basura.
There is only garbage here.
Un buen entrenador siempre se asegura de llevar unas cuantas Pokéball a su recaudo.
A good trainer always makes sure to have a few Pokéballs in their possession.
Te daría alguna, pero ahora mismo no sé dónde me las he dejado.
I would give you some, but right now I don't know where I left them.
<b>Prof. Oak</b>: ¿Quieres a Charmander como Pokémon inicial?
<b>Prof. Oak</b>: Do you want Charmander as your starter Pokémon?
<b>Prof. Oak</b>: Es un Pokémon difícil de criar... ¡pero si lo logras, la
recompensa será grande!
<b>Prof. Oak</b>: It's a difficult Pokémon to raise... but if you succeed, the
reward will be great!
Es un Pokémon del <b>Prof. Oak</b>.
It's a Pokémon of <b>Prof. Oak</b>.
<b>Prof. Oak</b>: ¿Quieres a Cyndaquil como Pokémon inicial?
<b>Prof. Oak</b>: Do you want Cyndaquil as your starter Pokémon?
<b>Prof. Oak</b>: ¿Quieres a Torchic como Pokémon inicial?
<b>Prof. Oak</b>: Do you want Torchic as your starter Pokémon?
<b>Prof. Oak</b>: ¿Quieres a Chimchar como Pokémon inicial?
<b>Prof. Oak</b>: Do you want Chimchar as your starter Pokémon?
<b>Prof. Oak</b>: ¿Quieres a Tepig como Pokémon inicial?
<b>Prof. Oak</b>: Do you want Tepig as your starter Pokémon?
<b>Prof. Oak</b>: ¿Quieres a Fennekin como Pokémon inicial?
<b>Prof. Oak</b>: Do you want Fennekin as your starter Pokémon?
<b>Prof. Oak</b>: ¿Quieres a Litten como Pokémon inicial?
<b>Prof. Oak</b>: Do you want Litten as your starter Pokémon?
<b>Prof. Oak</b>: ¿Quieres a Scorbunny como Pokémon inicial?
<b>Prof. Oak</b>: Do you want Scorbunny as your starter Pokémon?
<b>Prof. Oak</b>: ¿Quieres a Fuecoco como Pokémon inicial?
<b>Prof. Oak</b>: Do you want Fuecoco as your starter Pokémon?
<b>Prof. Oak</b>: ¿Quieres elegirlo como tu Pokémon inicial?
<b>Prof. Oak</b>: Do you want to choose it as your starter Pokémon?
<b>NOTA DEL JUEGO:</b> Tu Pokémon inicial empezará con movimientos sin randomizar
para garantizar que tenga algo con lo que hacer daño.
<b>GAME NOTE:</b> Your starter Pokémon will start with unrandomized moves to ensure
it has something to deal damage with.
<b>Prof. Oak</b>: ¡Es un Pokémon muy amigable, te llevarás de maravilla con él!
<b>Prof. Oak</b>: It's a very friendly Pokémon, you'll get along great with it!
Si necesitas curar a tu Pokémon, acude a mí y utilizaremos esta máquina.
If you need to heal your Pokémon, come to me and we will use this machine.
¿Necesitar curar a tus Pokémon?
Need to heal your Pokémon?
¡Eso está hecho!
That's done!
¡Listo! ¡Están como nuevos!
Ready! They are like new!
Ten cuidado y no fuerces demasiado a tus Pokémon, ¡podrías acabar muy mal!
Be careful and don't push your Pokémon too hard, you could end up very badly!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Abuelo, ¿vas a decirme por qué nos necesitabas con tanta
urgencia? ¡Estoy harto de esperar!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Grandpa, are you going to tell me why you needed us so
badly? I'm tired of waiting!
<b>Prof. Oak:</b> ¡Ah, sí! ¡Os había llamado para algo importante, desde luego!
<b>Prof. Oak:</b> Oh yes! I had called you for something important, of course!
<b>Prof. Oak:</b> Mirad, en esas Pokéball hay 3 Pokémon.
<b>Prof. Oak:</b> Look, there are 3 Pokémon in those Pokéballs.
Creo que ya tenéis edad para recibir a vuestro primer Pokémon y aprender a combatir
con él.
I think you are old enough to receive your first Pokémon and learn to fight with
it.
<b>Prof. Oak:</b> En mi juventud fui un magnífico entrenador, ¿sabéis? Pero me hago
viejo, me apetece jubilarme de una vez.
<b>Prof. Oak:</b> In my youth I was a great trainer, you know? But I'm getting old,
I feel like retiring once and for all.
Pero como último legado, me gustaría que vosotros también os convirtierais en unos
entrenadores competentes.
But as a last legacy, I would like you to also become competent trainers.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Bueno... ¡eso no supondrá ningún problema! Soy el mejor.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Well... that won't be a problem! I'm the best.
Te he superado en todo desde que éramos pequeños, \PN.
I've surpassed you in everything since we were little, \PN.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Y como muestra de buena voluntad, dejaré que tú elijas
primero a tu Pokémon, ¡venga!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] And as a sign of goodwill, I'll let you choose your
Pokémon first, come on!
<b>Prof. Oak:</b> Elige a tu Pokémon sabiamente, \PN. ¡Estoy seguro de que seréis
grandes compañeros!
<b>Prof. Oak:</b> Choose your Pokémon wisely, \PN. I'm sure you'll be great
companions!
<b>Prof. Oak:</b> ¡Estoy seguro de que no te arrepentirás del Pokémon que has
escogido!
<b>Prof. Oak:</b> I'm sure you won't regret the Pokémon you chose!
<b>Prof. Oak</b>: Falta una tercera persona a la cual le tengo que entregar un
Pokémon.
<b>Prof. Oak</b>: There is a third person missing to whom I have to deliver a
Pokémon.
Se suponía que tenía que venir desde <b>Ciudad Verde</b>. Además, también tenía que
entregarme un paquete importante.
They were supposed to come from <b>Viridian City</b>. In addition, they also had to
deliver an important package to me.
Si no es mucha molestia, \PN, ¿podrías ir a <b>Ciudad Verde</b> para encontrarte
con esa persona?
If it's not too much trouble, \PN, could you go to <b>Viridian City</b> to meet
that person?
<b>Prof. Oak</b>: ¿Quieres a Squirtle como Pokémon inicial?
<b>Prof. Oak</b>: Do you want Squirtle as your starter Pokémon?
<b>Prof. Oak</b>: Muy buena decisión, desde luego. ¡No te arrepentirás!
<b>Prof. Oak</b>: Very good decision, indeed. You won't regret it!
<b>Prof. Oak</b>: ¿Quieres a Totodile como Pokémon inicial?
<b>Prof. Oak</b>: Do you want Totodile as your starter Pokémon?
<b>Prof. Oak</b>: ¿Quieres a Mudkip como Pokémon inicial?
<b>Prof. Oak</b>: Do you want Mudkip as your starter Pokémon?
<b>Prof. Oak</b>: ¿Quieres a Piplup como Pokémon inicial?
<b>Prof. Oak</b>: Do you want Piplup as your starter Pokémon?
<b>Prof. Oak</b>: ¿Quieres a Oshawott como Pokémon inicial?
<b>Prof. Oak</b>: Do you want Oshawott as your starter Pokémon?
<b>Prof. Oak</b>: ¿Quieres a Froakie como Pokémon inicial?
<b>Prof. Oak</b>: Do you want Froakie as your starter Pokémon?
<b>Prof. Oak</b>: ¿Quieres a Popplio como Pokémon inicial?
<b>Prof. Oak</b>: Do you want Popplio as your starter Pokémon?
<b>Prof. Oak</b>: ¿Quieres a Sobble como Pokémon inicial?
<b>Prof. Oak</b>: Do you want Sobble as your starter Pokémon?
<b>Prof. Oak</b>: ¿Quieres a Quaxly como Pokémon inicial?
<b>Prof. Oak</b>: Do you want Quaxly as your starter Pokémon?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¿Has visto a mi abuelo? Nos había llamado para que
viniéramos al laboratorio lo más rápido posible.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Have you seen my grandfather? He called us to come to the
laboratory as quickly as possible.
Pero no lo veo por ninguna parte...
But I don't see him anywhere...
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Como muestra de buena voluntad, dejaré que tú elijas
primero a tu Pokémon, ¡venga!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] As a sign of goodwill, I'll let you choose your Pokémon
first, come on!
\sh\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¡AJÁ!
\sh\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] AHA!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¡Has caído en mi trampa, \PN!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] You've fallen into my trap, \PN!
Sabía que escogerías a ese Pikachu debilucho. ¡En cambio yo voy a escoger a un
Pokémon fuerte de verdad!
I knew you'd pick that weakling Pikachu. Instead, I'm going to choose a truly
strong Pokémon!
Como yo soy el segundo, ¡escogeré al Pokémon que tiene ventaja frente al tuyo!
Since I'm second, I'll choose the Pokémon that has the advantage over yours!
<b>Prof. Oak:</b> ¡Mira que eres competitivo! ¿Eh?
<b>Prof. Oak:</b> Look how competitive you are! Huh?
Pero bueno, ahora ya tenéis los dos a vuestro Pokémon inicial y estáis listos para
vivir aventuras.
But well, now you both have your starter Pokémon and you're ready to live
adventures.
\c[1]<b>\v[12]</b>\c[0]: ¡Ja! ¡Has caído en mi trampa, \PN!
\c[1]<b>\v[12]</b>\c[0]: Ha! You've fallen into my trap, \PN!
Como yo soy el segundo, escogeré al Pokémon que tiene ventaja frente al tuyo.
Since I am second, I will choose the Pokémon that has an advantage over yours.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¿Qué es lo que quieres ahora, abuelo? ¡Tengo mucho que
hacer!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] What do you want now, grandfather? I have a lot to do!
¡Mis Pokémon tienen que hacerse más fuertes!
My Pokémon need to get stronger!
<b>Prof. Oak:</b> ¡Relájate un poco, hombre! Que acabas de empezar.
<b>Prof. Oak:</b> Relax a little, man! You've just started.
<b>Prof. Oak:</b> \c[3]<b>Hoja</b>\c[0], querida muchacha, ¿me has traído eso tan
importante?
<b>Prof. Oak:</b> \c[3]<b>Green</b>\c[0], dear girl, have you brought me that
important thing?
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] Sí, aquí... espere...\n¡Aquí tiene!
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] Yes, here... wait...\nHere you go!
<b>Prof. Oak:</b> \c[2]<b>Rojo</b>\c[0], querido muchacho, ¿me has traído eso tan
importante?
<b>Prof. Oak:</b> \c[2]<b>Red</b>\c[0], dear boy, have you brought me that
important thing?
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] Sí, aquí... espere...\n¡Aquí tiene!
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] Yes, here... wait...\nHere you go!
<b>Prof. Oak:</b> ¡Ajá! ¡Tres unidades de <b>Pokédex</b> traídas desde
<b>Hoenn</b>!
<b>Prof. Oak:</b> Aha! Three <b>Pokédex</b> units brought from <b>Hoenn</b>!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¿El qué? ¿<b>Pokédex</b>? ¿Qué es eso?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] The what? <b>Pokédex</b>? What's that?
<b>Prof. Oak:</b> *Ejem* Bueno, esto es alto secreto pero...
<b>Prof. Oak:</b> *Ahem* Well, this is top secret but...
<b>Prof. Oak:</b> Desde hace unos años, he colaborado en un proyecto con una
empresa tecnológica de <b>Hoenn</b>.
<b>Prof. Oak:</b> For a few years now, I have collaborated on a project with a
technology company from <b>Hoenn</b>.
Queríamos construir una especie de enciclopedia electrónica Pokémon, para que los
entrenadores pudieran registrar y consultar la información de cualquier especie.
We wanted to build a kind of electronic Pokémon encyclopedia, so that trainers
could record and consult information on any species.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¡Genial! ¡Con esa enciclopedia podré saber qué Pokémon son
los mejores!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Great! With that encyclopedia, I will be able to know
which Pokémon are the best!
<b>Prof. Oak:</b> Bueno...
<b>Prof. Oak:</b> Well...
<b>Prof. Oak:</b> La <b>Pokédex</b> ahora mismo está vacía, estas son las primeras
unidades que se han construido.
<b>Prof. Oak:</b> The <b>Pokédex</b> is empty right now, these are the first units
that have ever been built.
Por eso quería pediros una misión importante.
That's why I wanted to ask you for an important mission.
<b>Prof. Oak:</b> ¿Estaríais dispuestos a llenarla con la información de todos los
Pokémon de la región de <b>Kanto</b>?
<b>Prof. Oak:</b> Would you be willing to fill it with information on all the
Pokémon in the <b>Kanto</b> region?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¡Pero eso es imposible! Son cientos de especies de Pokémon
por descubrir.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] But that's impossible! There are hundreds of Pokémon
species to discover.
<b>Prof. Oak:</b> No es imposible... ¡yo lo hice!
<b>Prof. Oak:</b> It's not impossible... I did it!
¡Fui capaz de hacerme con todos!
I was able to catch them all!
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] Yo...
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] I...
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] Yo...
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] I...
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] Yo sí lo haré, <b>Prof. Oak</b>...
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] I will do it, <b>Prof. Oak</b>...
No sé si le seré de mucha ayuda, pero... ¡usted ha confiado en mí para esto!
I don't know if I'll be of much help to you, but... you have trusted me with this!
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] Yo sí lo haré, <b>Prof. Oak</b>...
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] I will do it, <b>Prof. Oak</b>...
<b>Prof. Oak:</b> ¡Así se habla!
<b>Prof. Oak:</b> That's the spirit!
Pues os entregaré una <b>Pokédex</b> a cada uno.
Well, I'll give each of you a <b>Pokédex</b>.
¡Recibes <b>Pokedex</b>!
You received a <b>Pokédex</b>!
También os entrego unas Pokéball y Pociones iniciales para que podáis empezar con
buen pie.
I also gave you some Pokéballs and initial Potions so you can start off on the
right foot.
¡Además del <b>Pokévial</b>, una herramienta que todo entrenador debe tener!
In addition to the <b>Pokévial</b>, a tool that every trainer should have!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Qué fastidio... yo quería desafiar a los líderes de
gimnasio.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] What a bummer... I wanted to challenge the gym leaders.
<b>Prof. Oak:</b> Puedes hacerlo, \c[1]<b>\v[12]</b>\c[0].
<b>Prof. Oak:</b> You can do it, \c[1]<b>\v[12]</b>\c[0].
Vuestra aventura Pokémon la marcáis vosotros. Pero si por el camino podéis ir
llenando la <b>Pokédex</b>...
Your Pokémon adventure is yours. But if along the way you can fill the
<b>Pokédex</b>...
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¡Ja! Lo que voy a hacer es pedirle a mi hermana un
<b>PokéRadar</b> para saber qué Pokémon aparecen en cada zona.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Ha! What I'm going to do is ask my sister for a
<b>PokéRadar</b> to find out which Pokémon appear in each area.
¡Ni se os ocurra visitarla y pedírselo vosotros primero!
Don't even think about visiting her and asking her first!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] \PN, \c[3]<b>Hoja</b>\c[0], solo uno de los tres puede
convertirse en <b>Maestro Pokémon</b>...
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] \PN, \c[3]<b>Green</b>\c[0], only one of the three can
become <b>Pokémon Master</b>...
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] \PN, \c[2]<b>Rojo</b>\c[0], solo uno de los tres puede
convertirse en <b>Maestro Pokémon</b>...
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] \PN, \c[2]<b>Red</b>\c[0], only one of the three can
become <b>Pokémon Master</b>...
¡Y pienso ser yo!
And I think it's me!
<b>Prof. Oak:</b> Vuestro primer destino debería ser <b>Ciudad Plateada</b>.
<b>Prof. Oak:</b> Your first destination should be <b>Pewter City</b>.
Ahí vive un chico muy majo llamado <b>Brock</b> que es líder de gimnasio.
There lives a very nice boy named <b>Brock</b> who is a gym leader.
Si le vencéis, os entregará su medalla de gimnasio y podréis convertiros en
<b>Aspirantes</b> para participar algún día en la <b>Liga Pokémon</b>.
If you beat him, he will give you his gym badge and you can become
<b>Challengers</b> to one day participate in the <b>Pokémon League</b>.
<b>Prof. Oak:</b> ¡No puedes irte todavía, \PN! ¡Tienes que elegir a tu Pokémon!
<b>Prof. Oak:</b> You can't leave yet, \PN! You have to choose your Pokémon!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¡No tan rápido, \PN!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Not so fast, \PN!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¿Te vas a marchar sin ni si quiera probar a tu primer
Pokémon?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Are you going to leave without even trying your first
Pokémon?
¡No seas tan sosainas!
Don't be so boring!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¡Vamos a comprobar cuál es más fuerte!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Let's check which one is stronger!
¡Bah! ¡La suerte del principiante!
Bah! Beginner's luck!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Ha sido un buen calentamiento, pero la próxima vez seré
mucho más fuerte.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] It was a good warm-up, but next time I will be much
stronger.
Pienso enfrentarme a todo lo que me encuentre para hacer que mi Pokémon se
fortalezca.
I plan to face everything I encounter to make my Pokémon stronger.
Y ahora, ¡me voy! ¡No tengo ni un segundo que perder!
And now, I'm leaving! I don't have a second to waste!
<b>Prof. Oak</b>: ¡Una última cosa antes de marcharte, \PN!
<b>Prof. Oak</b>: One last thing before you go, \PN!
<b>Prof. Oak</b>: No creo que le haya pasado nada grave pero me empieza a
preocupar, ¿y si se ha perdido por el camino?
<b>Prof. Oak</b>: I don't think anything serious has happened, but I am starting to
get worried. What if they got lost?
<b>Prof. Oak</b>: Si no es mucha molestia, \PN, ¿podrías ir a <b>Ciudad Verde</b>
para encontrarte con esa persona?
<b>Prof. Oak</b>: If it's not too much trouble, \PN, could you go to <b>Viridian
City</b> to meet them?
<b>Prof. Oak</b>: ¿Quieres a Bulbasaur como Pokémon inicial?
<b>Prof. Oak</b>: Do you want Bulbasaur as your starter Pokémon?
<b>Prof. Oak</b>: ¿Quieres a Chikorita como Pokémon inicial?
<b>Prof. Oak</b>: Do you want Chikorita as your starter Pokémon?
<b>Prof. Oak</b>: ¿Quieres a Treecko como Pokémon inicial?
<b>Prof. Oak</b>: Do you want Treecko as your starter Pokémon?
<b>Prof. Oak</b>: ¿Quieres a Turtwig como Pokémon inicial?
<b>Prof. Oak</b>: Do you want Turtwig as your starter Pokémon?
<b>Prof. Oak</b>: ¿Quieres a Snivy como Pokémon inicial?
<b>Prof. Oak</b>: Do you want Snivy as your starter Pokémon?
<b>Prof. Oak</b>: ¿Quieres a Chespin como Pokémon inicial?
<b>Prof. Oak</b>: Do you want Chespin as your starter Pokémon?
<b>Prof. Oak</b>: ¿Quieres a Rowlet como Pokémon inicial?
<b>Prof. Oak</b>: Do you want Rowlet as your starter Pokémon?
<b>Prof. Oak</b>: ¿Quieres a Grookey como Pokémon inicial?
<b>Prof. Oak</b>: Do you want Grookey as your starter Pokémon?
<b>Prof. Oak</b>: ¿Quieres a Sprigatito como Pokémon inicial?
<b>Prof. Oak</b>: Do you want Sprigatito as your starter Pokémon?
<b>Prof. Oak:</b> Vuestra aventura Pokémon la marcáis vosotros, pero si por el
camino podéis ir llenando la <b>Pokédex</b>...
<b>Prof. Oak:</b> Your Pokémon adventure is yours, but if along the way you can
fill the <b>Pokédex</b>...
Ven a verme más adelante para que la vaya examinando, por favor.
Come see me later so I can examine it, please.
<b>Prof. Oak:</b> El último gimnasio está en <b>Ciudad Verde</b>, por fin ha
reabierto sus puertas.
<b>Prof. Oak:</b> The last gym is in <b>Viridian City</b>, it has finally reopened
its doors.
Por cierto, ¿has probado el <b>Equipo de Escalada</b>? Se me ocurre que podrías
usarlo por ejemplo en <b>Isla Canela</b>.
By the way, have you tried the <b>Climbing Equipment</b>? It occurs to me that you
could use it, for example, on <b>Cinnabar Island</b>.
<b>Prof. Oak:</b> ¿Ya has conseguido todas las medallas? ¡Eso es fantástico!
<b>Prof. Oak:</b> Have you gotten all the badges yet? That's fantastic!
Para llegar a la <b>Liga Pokémon</b>, tienes que tomar el camino a la izquierda de
<b>Ciudad Verde</b>.
To get to the <b>Pokémon League</b>, you have to take the path to the left of
<b>Viridian City</b>.
<b>Prof. Oak:</b> ¿Qué tal andas, \PN? Yo pensando ya en mi jubilación...
<b>Prof. Oak:</b> How are you doing, \PN? I'm already thinking about my
retirement...
<b>Bill</b> te estaba buscando y parecía importante, no olvides hablar con él.
<b>Bill</b> was looking for you and it seemed important, don't forget to talk to
him.
En otro orden de cosas, lo he estado pensando y... ¡creo que aún tengo fuerza
suficiente para desenpolvar mis viejas pokéball!
On another note, I've been thinking about it and... I think I still have enough
strength to dust off my old Pokéballs!
¿Me harías el honor de ofrecerme un combate, \PN?
Would you do me the honor of offering me a battle, \PN?
Maravilloso, ¡si es que la edad es solo un número cuando se trata de Pokémon!
Wonderful, if age is just a number when it comes to Pokémon!
<b>Prof. Oak:</b> ¡Gracias, \PN! Ha sido muy bonito revivir mis tiempos de
entrenador Pokémon contigo.
<b>Prof. Oak:</b> Thanks, \PN! It's been very nice to relive my days as a Pokémon
trainer with you.
Teniendo en cuenta que llevaba años sin combatir, no lo he hecho tan mal, ¿verdad?
Considering I hadn't fought in years, I haven't done too badly, right?
No te molesto más. Eso sí, avísame si consigues capturar a los 251 primeros Pokémon
de la <b>Pokédex</b>.
I won't bother you anymore. But let me know if you manage to capture the first 251
Pokémon in the <b>Pokédex</b>.
¡Vaya, qué chasco! Y yo que me sentía con mucha energía hoy.
Wow, what a disappointment! And I was feeling very energetic today.
¿Me dejas revisar tu <b>Pokédex</b>? Sería todo un hallazgo que consiguieras
capturar a los 251 primeros Pokémon...
Can you let me check your <b>Pokédex</b>? It would be quite a find if you managed
to capture the first 251 Pokémon...
...
...
Veo que actualmente tienes \v[400] Pokémon de los 251 primeros.
I see that you currently have \v[400] Pokémon from the top 251.
¡Lo has conseguido! ¡Has completado la <b>Pokédex Clásica</b>!
You've got it! You have completed the <b>Classic Pokédex</b>!
Mereces un reconocimiento.
You deserve recognition.
<b>Prof. Oak:</b> ¡Ah! Una cosa más. Un colega de una región lejana me ha enviado
estos documentos.
<b>Prof. Oak:</b> Oh! One more thing. A colleague from a distant region has sent me
these documents.
<b>Prof. Oak:</b> Se tratan de unos extraños Pokémon que habitaron en un tiempo
pasado.
<b>Prof. Oak:</b> These are strange Pokémon that lived in a past time.
Curioso, ¿eh?
Curious, huh?
¡Sigue así! Estás haciendo grandes progresos.
Keep it up! You are making great progress.
<b>Prof. Oak</b>: ¡Ah! ¿Ese Pokémon? Se trata de un Pikachu que encontré
abandonado.
<b>Prof. Oak</b>: Oh! That Pokémon? This is a Pikachu that I found abandoned.
Es un poco rebelde, pero si aún así quieres cuidarlo... ¿quieres a este Pokémon
inicial?
It's a little rebellious, but if you still want to take care of it... do you want
this starter Pokémon?
<b>Prof. Oak</b>: ¡Una elección de lo más interesante, \PN!
<b>Prof. Oak</b>: A most interesting choice, \PN!
Mejor no tocar esta Pokéball en el Modo Random.
Better not to touch this Pokéball in Random Mode.
El <b>Prof. Oak</b> es una eminencia no solo de talla regional... ¡sino de talla
mundial, diría yo!
The <b>Prof. Oak</b> is an eminence not only of regional stature... but of world
stature, I would say!
Sus investigaciones han sido clave para descubrir muchas nuevas especies de
Pokémon.
Their research has been key to discovering many new species of Pokémon.
Sí
Yes
No
No
[Map30]
Aquí solo hay basura.
There is only garbage here.
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] ¡Hola, \PN! Estoy preparando mi viaje a <b>Johto</b>, no
tardaré en irme.
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] Hello, \PN! I'm preparing my trip to <b>Johto</b>, I won't
be long before leaving.
¿Qué debería visitar primero? Creo que será <b>Ciudad Iris</b>, o tal vez <b>Ciudad
Trigal</b>... ¡ay, no sé!
What should I visit first? I think it will be <b>Iris City</b>, or maybe <b>Wheat
City</b>... oh, I don't know!
Por cierto, mi Pokémon tuvo una cría el otro día, ¿por qué no te lo quedas? Te
ayudará a ir completando la <b>Pokédex</b>.
By the way, my Pokémon had a baby the other day, why don't you keep it? It will
help you complete the <b>Pokédex</b>.
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] ¡Hola, \PN! Estoy preparando mi viaje a <b>Johto</b>, no
tardaré en irme.
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] Hello, \PN! I'm preparing my trip to <b>Johto</b>, I won't be
long before leaving.
Inventarse motes para los Pokémon puede ser una forma muy entretenida de reforzar
su personalidad y el vínculo que te une con ellos.
Coming up with nicknames for your Pokémon can be a very entertaining way to
reinforce their personality and the bond that unites you with them.
La clave es saber elegir motes pegadizos y fáciles de recordar.
The key is knowing how to choose nicknames that are catchy and easy to remember.
Por ejemplo, Pepito me parece un mote muy entrañable.
For example, Pepito seems like a very endearing nickname to me.
<b>Ciudad Verde</b> tiene un urbanismo envidiable que combina con mucha armonía la
naturaleza con la mano del ser humano.
<b>Viridian City</b> has an enviable urban planning that harmoniously combines
nature with the hand of human beings.
¡Ya soy mayor para jugar con muñecas, prefiero jugar con Pokémon!
I'm too old to play with dolls, I prefer to play with Pokémon!
Lo bueno de los Pokémon es que podré jugar con ellos hasta que me haga vieja,
¡nunca me cansaré!
The good thing about Pokémon is that I will be able to play with them until I get
old, I will never get tired!
Nuestro hijo siempre ha sido un poco torpe, ¡pero tiene un gran corazón!
Our son has always been a little clumsy, but he has a big heart!
Seguro que este viaje Pokémon le viene bien para madurar.
Surely this Pokémon trip is good for him to mature.
Nuestra hija siempre ha sido un poco torpe, ¡pero tiene un gran corazón!
Our daughter has always been a little clumsy, but she has a big heart!
Muchos Aspirantes se encuentran el gimnasio cerrado al llegar aquí ya que el líder
pasa la mitad del tiempo fuera de la ciudad.
Many Challengers find the gym closed when they arrive here since the leader spends
half of his time out of town.
¡Menudo irresponsable, sea quien sea ese líder!
What an irresponsible person, whoever that leader is!
No puedo creer que el famoso <b>Prof. Oak</b> se haya fijado en nuestro hijo para
entregarle un Pokémon.
I can't believe that the famous<b>Prof. Oak</b>has noticed our son to give him a
Pokémon.
¿Le habrá visto algún potencial secreto que nosotros no vemos?
Has he seen some secret potential that we don't see?
No puedo creer que el famoso <b>Prof. Oak</b> se haya fijado en nuestra hija para
entregarle un Pokémon.
I can't believe that the famous<b>Prof. Oak</b>has noticed our daughter to give her
a Pokémon.
[Map31]
¡Hola, Aspirante! ¿Qué necesitas?
Hello, Trainer! What do you need?
¿Qué Pokémon debería recordar un movimiento?
Which Pokémon should remember a move?
Vale, ¡vuelve cuando lo necesites!
Okay, come back if you change your mind!
Eso es un huevo, pedazo de inútil.
That's an egg, you piece of useless shit.
\bNo way, I don't want to go near a Shadow Pokémon..
\bNo way, I don't want to go near a Shadow Pokémon..
Hmm... parece que no puedo enseñarle nada a tú \v[3].
Hmm... it seems I can't teach you anything \v[3].
¿Qué debería recordar \v[3]?
What should \v[3] remember?
Bien, hecho está. Tu Pokémon ha recordado ese movimiento.
Well, it's done. Your Pokémon has remembered that move.
<b>1ºlíder:</b> 14, <b>2ºlíder:</b> 23, <b>3ºlíder:</b> 30, <b>4ºlíder:</b> 39,
<b>5ºlíder:</b> 49, <b>6ºlíder:</b> 54, <b>7ºlíder:</b> 59, <b>8ºlíder:</b> 66
<b>1st leader:</b> 14, <b>2nd leader:</b> 23, <b>3rd leader:</b> 30, <b>4th
leader:</b> 39, <b>5th leader:</b> 49, <b>6th leader:</b> 54, <b>7th leader:</b>
59, <b>8th leader:</b> 66
<b>Alto Mando:</b> 70-73, <b>Campeón:</b> 75
<b>Elite Four:</b> 70-73, <b>Champion:</b> 75
¡Vuelve si necesitas cualquier cosa!
Come back if you need anything!
¿Ya te has medido con algún entrenador? Recuerda que si tu Pokémon tiene mayor
Velocidad que el rival, atacará antes.
Have you already measured yourself with any trainers? Remember that if your Pokémon
has higher Speed than the opponent, it will attack first.
Aunque tengas un equipo lleno con 6 Pokémon, puedes seguir capturando.
Even if you have a team full of 6 Pokémon, you can still capture.
Los Pokémon que no entren en tu equipo se enviarán directamente a tu PC.
Pokémon that don't make your team will be sent directly to your PC.
Bienvenido al Centro Pokémon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu
equipo?
Welcome to the Pokémon Center, we perform health miracles. Do you want to heal your
team?
Esto llevará un rato.
This will take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Mission accomplished, come back when you need it!
Estamos a tu servicio.
We are at your service.
Has perdido el reto Nuzlocke, has fallado a todos los Pokémon que te han acompañado
durante la aventura.
You have lost the Nuzlocke challenge, you have failed all the Pokémon that have
accompanied you during the adventure.
Puedes seguir jugando de forma normal, pero recuerda que has fracasado.
You can continue playing normally, but remember that you have failed.
Recordar movimiento
Remember moves
Niveles de los líderes
Leader Levels
Nada
Nothing
Sí
Yes
No
No
[Map32]
¿Qué tenemos aquí? ¡Alguien que quiere aprender!
What do we have here? Someone who wants to learn!
¿Te atreves con un pequeño examen para comprobar tus conocimientos básicos sobre
los combates Pokémon?
Do you dare to take a short test to test your basic knowledge of Pokémon battles?
¡Bien! Primera pregunta: ¿contra qué es eficaz el tipo Volador?
Good! First question: what is the Flying type effective against?
¡Mal! ¡Hay que estudiar más, joven!
Wrong! You need to study more, young man!
¡Correctísimo!
Absolutely correct!
¿De qué tipo es Onix?
What type is Onix?
Tercera pregunta: ¿qué objeto cura el veneno en los Pokémon?
Third question: what item cures poison in Pokémon?
¡Vaya! Veo que has estado estudiando mucho. Creo que mereces una pequeña recompensa
por tu esfuerzo.
Oh! I see you've been studying a lot. I think you deserve a little reward for your
effort.
Puedes quedarte con esto.
You can keep this.
¡Vaya! No pierdes nada por intentarlo.
Oh! You don't lose anything by trying.
Los grandes entrenadores Pokémon se caracterizan por su disciplina y su ansia de
conocimiento.
Great Pokémon trainers are characterized by their discipline and their desire for
knowledge.
Nunca dejes de aprender y de escuchar a los que ya han pasado por el lugar en el
que te encuentras.
Never stop learning and listening to those who have already been where you are.
Por lo visto, si caminas junto a tu Pokémon mejorarás tu amistad con él. ¡Yo eso no
lo sabía!
Apparently, if you walk with your Pokémon you will improve your friendship with it.
I didn't know that!
Estoy estudiándome la tabla de tipos. Por ejemplo, Eevee es de tipo Normal... ¡lo
que significa que apenas tiene debilidades! Solo ante el tipo Lucha.
I'm studying the type table. For example, Eevee is of the Normal type... which
means it hardly has any weaknesses! Only against the Fighting type.
Aquí solo hay basura.
There is only garbage here.
No veo bien la pizarra, ¡Menos mal que he traído mis gafas!
I can't see the board well, thank goodness I brought my glasses!
Espera, ¡si me he traído dos! Pues toma, para ti.
Wait, I brought two! Well here, for you.
Con unas Gafas Especiales, tu Pokémon mejorará el daño de movimientos de categoría
Especial.
With Special Glasses, your Pokémon will improve the damage of Special category
moves.
¡Aseguráte de equiparlas en el Pokémon adecuado!
Make sure you equip them on the right Pokémon!
¡Vamos allá!
Let's go there!
Mejor no
Better not
Planta, Tierra y Lucha
Grass, Ground and Fighting
Planta, Bicho y Lucha
Grass, Bug and Fighting
Planta, Hielo y Lucha
Grass, Ice and Fighting
Roca y Tierra
Rock and Ground
Solo Roca
Only Rock
Solo Tierra
Only Ground
Despertar
Awakening
Antídoto
Antidote
Baya Aranja
Oran Berry
[Map33]
¿Has atravesado el <b>Túnel Diglett</b>? ¡Qué valiente!
Have you gone through the <b>Diglett Tunnel</b>? How brave!
Los Diglett pueden ser muy molestos ya que no te dejan escapar. Y como te
encuentres algún día con un Dugtrio...
Digletts can be very annoying as they won't let you escape. And if you meet a
Dugtrio one day...
Aquí solo hay basura.
There is only garbage here.
Si quieres conseguir a todos los Pokémon, tendrás que viajar por todas partes.
Bosque, montaña, playa...
If you want to catch all the Pokémon, you will have to travel everywhere. Forest,
mountains, beach...
He oído que en el <b>Bosque Verde</b> de vez en cuando se dejan ver Pikachu. Ojalá
atrapar uno...
I've heard that in the <b>Viridian Forest</b> Pikachu can be seen from time to
time. I hope to catch one...
¿Quieres hacer un descanso para que tu equipo recupere toda su vitalidad?
Do you want to take a break so your team can recover all their vitality?
Bien, tómate tu tiempo.
Well, take your time.
Tus Pokemon y tú estáis cargados de energía, ¡volved cuando queráis!
You and your Pokémon are full of energy, come back whenever you want!
Estamos a tu servicio.
We are at your service.
¡Hola! ¿Me recuerdas? Soy ayudante del <b>Prof. Oak</b>.
Hello! Do you remember me? I'm an assistant to <b>Prof. Oak</b>.
A ver, seguramente no me recuerdes porque los científicos nos parecemos un poco
entre todos.
Well, you probably don't remember me because scientists all look alike.
El caso es que el <b>Prof. Oak</b> está muy contento con los progresos de tu
<b>Pokédex</b>. Por eso me ha pedido que te entregue esta recompensa.
The thing is, <b>Prof. Oak</b> is very pleased with your <b>Pokédex</b> progress.
That's why he asked me to give you this reward.
Espero que te ayude a iluminar los caminos más oscuros, cuando las demás luces se
apaguen.
I hope it helps you illuminate the darkest paths when the other lights go out.
El <b>Prof. Oak</b> está muy contento con los progresos de tu <b>Pokédex</b>. Por
eso me ha pedido que te entregue el <b>Iluminador</b>.
<b>Prof. Oak</b> is very pleased with your <b>Pokédex</b> progress. That's why he
asked me to give you the <b>Illuminator</b>.
Sí
Yes
No
No
[Map34]
Aquí solo hay basura.
There is only garbage here.
Estoy buscando un Kadabra, ¿lo cambiarías por mi Mr. Mime?
I'm looking for a Kadabra, would you trade it for my Mr. Mime?
¡Bien, veo que tienes un Kadabra! ¡Hagamos el intercambio!
Well, I see you have a Kadabra! Let's make the exchange!
¡Muchas gracias! Aunque ahora tendré que intercambiarlo de nuevo para que
evolucione.
Thank you very much! Although now I'll have to trade it back again for it to
evolve.
Si tienes un Kadabra, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo
bien.
If you have a Kadabra, put it in the first slot of your team so I can see it well.
¡Vaya, qué lástima! Atraparía a un Abra pero siempre se escapan...
Wow, what a shame! I would catch an Abra but they always get away...
¡Me encanta Kadabra! Aunque ahora tendré que intercambiarlo de nuevo para que
evolucione.
I love Kadabra! Although now I'll have to trade it back again for it to evolve.
Sí
Yes
No
No
[Map35]
Solo aquellos Aspirantes que hayan conseguido las 8 Medallas de Gimnasio podrán
tomar el camino hacia la <b>Liga Pokémon</b>.
Only those Challengers who have obtained all 8 Gym Badges will be able to take the
path to the <b>Pokémon League</b>.
Por favor, date la vuelta y no nos obligues a usar la violencia.
Please turn around and don't force us to use violence.
Solo aquellos que se hayan hecho con las 8 medallas de gimnasio de <b>Kanto</b>
podrán pasar.
Only those who have obtained the 8 gym badges of <b>Kanto</b> will be able to pass.
¡Y las has conseguido! Te damos la bienvenida, Aspirante \PN.
And you have! We welcome you, Challenger \PN.
Dirígete al <b>Monte Plateado</b> para empezar tu última prueba antes de la <b>Liga
Pokémon</b>.
Head to <b>Mount Silver</b> to begin your final trial before the <b>Pokémon
League</b>.
Para pasar por aquí, debes de haberte hecho con las 8 medallas de gimnasio de
<b>Céfira Este</b>...
To pass through here, you must have obtained the 8 gym badges from <b>Céfira
Este</b>...
¡Lo cual es así! Te damos la bienvenida, Aspirante \PN.
Which is true! We welcome you, Challenger \PN.
Ten cuidado en la <b>Calle Victoria</b>, cada entrenador dará lo mejor de sí mismo
para tratar de frenar tu avance.
Be careful on <b>Victory Road</b>, each trainer will do their best to try to stop
your progress.
¡Confío en ti y en tus Pokémon! Solo de esa manera podrás salir adelante.
I trust you and your Pokémon! Only that way can you get ahead.
[Map36]
¡Hola, Aspirante! ¿Qué necesitas?
Hello, Trainer! What do you need?
¿Qué Pokémon debería recordar un movimiento?
Which Pokémon should remember a move?
Vale, ¡vuelve cuando lo necesites!
Okay, come back when you need to!
Eso es un huevo, pedazo de inútil.
That's an egg, you piece of useless shit.
\bNo way, I don't want to go near a Shadow Pokémon..
\bNo way, I don't want to go near a Shadow Pokémon..
Hmm... parece que no puedo enseñarle nada a tú \v[3].
Hmm... it seems I can't teach you anything \v[3].
¿Qué debería recordar \v[3]?
What should \v[3] remember?
Bien, hecho está. Tu Pokémon ha recordado ese movimiento.
Well, it's done. Your Pokémon has remembered that move.
<b>1ºlíder:</b> 14, <b>2ºlíder:</b> 23, <b>3ºlíder:</b> 30, <b>4ºlíder:</b> 39,
<b>5ºlíder:</b> 49, <b>6ºlíder:</b> 54, <b>7ºlíder:</b> 59, <b>8ºlíder:</b> 66
<b>1st leader:</b> 14, <b>2nd leader:</b> 23, <b>3rd leader:</b> 30, <b>4th
leader:</b> 39, <b>5th leader:</b> 49, <b>6th leader:</b> 54, <b>7th leader:</b>
59, <b>8th leader:</b> 66
<b>Alto Mando:</b> 70-73, <b>Campeón:</b> 75
<b>Elite Four:</b> 70-73, <b>Champion:</b> 75
¡Vuelve si necesitas cualquier cosa!
Come back if you need anything!
¡No me lo puedo creer! ¡Han visto al <b>Team Rocket</b> dirigirse al <b>Mt.
Moon</b>!
I can't believe it! They've seen <b>Team Rocket</b> heading to <b>Mt. Moon</b>!
Llevaban un tiempo muy tranquilitos, espero que no vuelvan a hacer ninguna
fechoría...
They've been very quiet lately, I hope they don't cause any more trouble...
Has perdido el reto Nuzlocke, has fallado a todos los Pokémon que te han acompañado
durante la aventura.
You've lost the Nuzlocke challenge, you've failed all the Pokémon that accompanied
you during the adventure.
Puedes seguir jugando de forma normal, pero recuerda que has fracasado.
You can continue playing as normal, but remember that you have failed.
Bienvenido al Centro Pokémon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu
equipo?
Welcome to the Pokémon Center, we perform health miracles. Do you want to heal your
team?
Esto llevará un rato.
This will take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Mission accomplished, come back when you need it!
Estamos a tu servicio.
We are at your service.
Estoy buscando un Metapod, ¿lo cambiarías por mi Swinub? ¡Lo atrapé en
<b>Johto</b>!
I'm looking for a Metapod, would you trade it for my Swinub? I caught it in
<b>Johto</b>!
¡Bien, veo que tienes un Metapod! ¡Hagamos el intercambio!
Well, I see you have a Metapod! Let's make the exchange!
¡Uy, qué cuco es Metapod! ¡Me encanta!
Wow, how cute Metapod is! I love it!
Si tienes un Metapod, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo
bien.
If you have a Metapod, put it in the first place on your team so I can see it.
¡Vaya, qué lástima! Tendré que adentrarme en el <b>Bosque Verde</b>, supongo...
Wow, what a shame! I'll have to go into the <b>Viridian Forest</b>, I guess...
Recordar movimiento
Remember moves
Niveles de los líderes
Leader Levels
Nada
Nothing
Sí
Yes
No
No
[Map37]
Cuantos más combates gane tu Pokémon, más feliz será. ¡Y todo serán ventajas con un
Pokémon feliz!
The more battles your Pokémon wins, the happier it will be. And there's many
advantages to having happy Pokémon!
Por ejemplo, le podrás sacar partido a esta MT.
For example, you can take advantage of this TM.
Algunos Pokémon solo evolucionan al alcanzar un nivel muy alto de felicidad.
Some Pokémon only evolve by reaching a very high level of happiness.
Puede que parezca difícil, pero merece mucho la pena evolucionar de esa manera.
It may seem difficult, but it's very worthwhile to evolve that way.
Las bayas son importantes para los combates decisivos. Ten, toma ésta.
Berries are important for decisive battles. Here, take this one.
La Baya Zidra recuperará parte de la salud de tu Pokémon sin tener que malgastar un
turno.
The Zidra Berry will restore some of your Pokémon's health without having to waste
a turn.
Considera equipársela a tu Pokémon más frágil durante un combate importante.
Consider equipping it to your weakest Pokémon during an important battle.
El líder <b>Brock</b> compagina su trabajo en el gimnasio con su trabajo en casa,
ya que tiene que cuidar de 9 hermanos.
Leader <b>Brock</b> combines his work at the gym with his work at home, as he has
to take care of 9 siblings.
Aquí solo hay basura.
There is only garbage here.
Trabajo en el museo investigando fósiles, ¡es muy gratificante saber que contribuyo
al conocimiento de los Pokémon!
I work at the museum researching fossils, it's very rewarding to know that I
contribute to Pokémon knowledge!
Se calcula que aún nos quedan miles de especies de Pokémon prehistóricos por
descubrir.
It is estimated that there are still thousands of species of prehistoric Pokémon to
be discovered.
A mi hijo le intercambiaron un Zubat el otro día en clase.
My son traded for a Zubat the other day in class.
Y se nota que es de intercambio porque le está costando coger confianza... ¡pero
seguro que en poco tiempo conseguirán hacerse amigos!
And you can tell that it's a traded pokemon because he's having a hard time
gettting him to listen... but I'm sure they'll become friends soon!
¿Has visto a algún miembro del <b>Team Rocket</b> últimamente? Los rumores dicen
que están maquinando algún plan por aquí cerca.
Have you seen any <b>Team Rocket</b> members lately? Rumors say they're plotting
some plan around here.
¡Vamos, Zubat bonito, usa Ataque Ala!
Come on, pretty Zubat, use Wing Attack!
¡Guau! ¡Mi Pokémon ahora se ha hecho mucho más fuerte!
Wow! My Pokémon has become much stronger now!
Estoy empollándome mis guías de Pokémon para poder desafiar a los líderes.
I'm studying my Pokémon guides so I can challenge the leaders.
¿Sabías que si un Pokémon utiliza un movimiento de su mismo tipo, tendrá una
bonificación de daño?
Did you know that if a Pokémon uses a move of its own type, it will receive a
damage bonus?
[Map38]
Aquí solo hay basura.
There's only garbage here.
¡Qué suerte que pudiéramos alquilar esta casa para pasar unas vacaciones junto a mi
hermano y mi novio!
How lucky we could rent this house for a vacation with my brother and boyfriend!
Hay muchas cosas por ver en <b>Ciudad Azulona</b>.
There are many things to see in <b>Celadon City</b>.
¿Tienes un Scyther? ¿Te gustaría cambiarlo por mi Heracross?
Do you have a Scyther? Would you like to trade it for my Heracross?
¡Qué guay! ¡Pues a intercambiar se ha dicho!
How cool! Well, let's trade then!
Heracross es un Pokémon que necesita de un buen entrenamiento, ¡te deseo suerte!
Heracross is a Pokémon that needs good training, I wish you luck!
Si tienes un Scyther, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo
bien.
If you have a Scyther, put it in the first slot of your team so I can see it.
¡Vaya, qué mala suerte la mía!
Wow, what bad luck for me!
Antaño me dedicaba a coleccionar reliquias de grandes reyes. Las adquiría por todas
las regiones del mundo.
In the past, I used to collect relics of great kings. I acquired them from all
regions of the world.
Hoy en día no me queda nada, lo vendí todo para que mi descendencia pudiera vivir
bien durante generaciones.
Today, I have nothing left, I sold everything so that my descendants could live
well for generations.
Bueno, aún me queda esto, pero tiene escaso valor.
Well, I still have this, but it's of little value.
Cuando era joven quería todas las cosas del mundo. Ahora todo mi mundo es ver a mis
hijas sonreir.
When I was young, I wanted everything in the world. Now my whole world is seeing my
daughters smile.
¿Por qué se ha traído a su hermano pequeño? Pensaba que estas vacaciones serían
para los dos solos...
Why did he bring his little brother? I thought this vacation would be just for the
two of us...
Mi hermano mayor intentó derrotar a la líder <b>Erika</b>, confiando en su victoria
ya que los Pokémon de tipo Planta no suelen ser muy buenos...
My older brother tried to defeat the leader <b>Erika</b>, trusting in his victory
since Grass-type Pokémon are usually not very good...
¡Pero estaba muy equivocado! Se ha llevado la paliza de su vida.
But he was very wrong! He got the beating of his life.
¿Quién crees que ganará la <b>Liga Pokémon</b> de este año? ¡Todos los Aspirantes
son muy buenos!
Who do you think will win this year's <b>Pokémon League</b>? All the challengers
are very good!
Mi Pikachu podría evolucionar a Raichu y hacerse más fuerte si le diera una Piedra
Trueno.
My Pikachu could evolve into Raichu and get stronger if I gave it a Thunder Stone.
Sin embargo, también puedo dejarlo así y equiparle un objeto llamado Mineral
Evolutivo, que potencia a los Pokémon no evolucionados.
However, I can also leave it as is and equip it with an item called Evolutionary
stone, which boosts non-evolved Pokémon.
¿Has visto al <b>Team Rocket</b> deambular por la ciudad? Pues es el pan de todos
los días.
Have you seen <b>Team Rocket</b> wandering around the city? Well, it's an everyday
thing.
Cada vez tienen más influencia en todas partes. Al parecer, manejan muchísimo
dinero.
They have more and more influence everywhere. Apparently, they handle a lot of
money.
La verdad, no quiero que mis hijas crezcan en un mundo donde esos canallas lo
controlan todo.
The truth is, I don't want my daughters to grow up in a world where those
scoundrels control everything.
¿Te preguntas qué hace un Marinero tan lejos del mar? Yo también me lo pregunto
todos los días...
Do you wonder what a Sailor is doing so far from the sea? I ask myself that every
day too...
Pero al menos esto hará que nuestro fortuito encuentro merezca la pena.
But at least this will make our chance encounter worthwhile.
Mi corazón de Marinero sigue viviendo en el mar... ¡aunque mi estómago ya se ha
acostumbrado a vivir aquí!
My Sailor's heart still lives at sea... although my stomach has gotten used to
living here!
Se cocina muy bien en esta ciudad, se nota que vienen muchos turistas.
The food is cooked very well in this city, you can tell many tourists come.
¡Eh! ¡Tú eres Aspirante!
Hey! You're a gym challenger!
Pues te voy a contar un secreto: ¿has visto ese edificio grande de oficinas?
Well, I'll tell you a secret, have you seen that big office building?
Pues hay una entrada secreta trasera, aunque no sé muy bien cómo acceder a ella.
Well, there's a secret back entrance, although I'm not sure how to access it.
Sí
Yeah
No
No
[Map39]
Oye, ¡no deberías estar perdiendo el tiempo en el Casino!
Hey, you shouldn't be wasting your time at the Casino!
¿No has derrotado a la líder <b>Erika</b> todavía?
Have you defeated the leader <b>Erika</b> yet?
Yo vendo Pokémon a cambio de fichas, pero veo que no tienes espacio en tu equipo
para más Pokémon.
I sell Pokémon in exchange for tokens, but I see you don't have space in your team
for more Pokémon.
Aquí puedes cambiar tus fichas por Pokémon.
Here you can exchange your tokens for Pokémon.
¿Qué premio quieres?\ch[1,6, Pikachu - 3000 monedas,Scyther - 7000 monedas, Porygon
- 10000 monedas,Dratini - 15000 monedas, Corsola - 5000 monedas,Nada]
What prize do you want?\ch[1,6, Pikachu - 3000 coins,Scyther - 7000 coins, Porygon
- 10000 coins,Dratini - 15000 coins, Corsola - 5000 coins,Nothing]
¿Quieres comprar un \v[3]?
Do you want to buy a \v[3]?
No te lo puedes permitir.
You can't afford it.
¡Venga, a ver qué tal te desenvuelves en el <b>Gira-Voltorb</b>!
Come on, let's see how you do in the <b>Gira-Voltorb</b>!
Mi Pokémon ha encontrado esto en el suelo, a lo mejor te viene bien.
My Pokémon found this on the ground, maybe it'll be useful for you.
¡Ah! No tienes un Monedero.
Ah! You don't have a Wallet.
(Recibes 100 fichas)
(You receive 100 tokens)
Yo solo vengo aquí para acompañar a mi nieto, me hace ilusión verlo feliz.
I only come here to accompany my grandson, I'm excited to see him happy.
¡Ya está! ¡Ya casi me alcanzan las fichas para poder canjearlas por el Pokémon que
quería!
That's it! I almost have enough tokens to redeem them for the Pokémon I wanted!
Habla conmigo al otro lado del mostrador para empezar a jugar al
<b>Gira-Voltorb</b>.
Talk to me on the other side of the counter to start playing <b>Gira-Voltorb</b>.
¿Crees que soy demasiado joven para a estas cosas? Pues que sepas que ahora mismo
en mi casa tengo 10 ordenadores minando criptomonedas.
Do you think I'm too young for this? Well, you should know that right now at my
house I have 10 computers mining cryptocurrencies.
¡Voy a ser rico!
I'm going to be rich!
Esto... ¡esto es una zona reservada sin nada sospechoso ni particular!
This... this is a reserved area with nothing suspicious or particular!
Me obligarás a tomar medidas serias si no te vas.
You will force me to take serious action if you don't leave.
...
...
¡Está bien! ¡No me dejas otra salida!
Alright! You leave me no choice! I didn't want to beat a child today
¡Argh! ¡Se te dan bien los Pokémon!
Oof! You sure are good at Pokémon!
Con que esas tenemos, ¿eh?
You just couldn't leave us alone, huh?
Bajaré para informar a los jefes de que nos estás dando problemas, ¡tú lo has
querido!
I'll go down to inform the bosses that you're giving us problems, you asked for it!
¡Se acabó! Tengo que luchar contra esta adicción.
It's over! I have to fight this addiction.
Toma, te doy las últimas fichas que me quedaban.
Here, I'll give you the last tokens I had left.
(Recibes 200 fichas)
(You receive 200 tokens)
Volveré a casa y abrazaré a mi mujer y a mis hijos, ¡tengo que acabar con este modo
de vida!
I'll go back home and hug my wife and children, I have to end this way of life!
<b>Erico:</b> ¡Uff! Este casino es mi perdición, el de mi ciudad natal no es tan
grande.
<b>Erico:</b> Phew! This casino is my downfall, the one in my hometown is not that
big.
Se supone que viajé hasta aquí para hacer turismo sano pero he caído en la
ludopatía. ¡Jajaja!
I was supposed to travel here for healthy tourism, but I've fallen into gambling
addiction. Ha ha ha!
¡Ya sé! Si activo mi espíritu combativo, podré sacar energía para marcharme.
I know! If I activate my fighting spirit, I can gather energy to leave.
¿Me ayudas con un combatito Pokémon? ¡Jajaja!
Can you help me with a little Pokémon battle? Ha ha ha!
¡Esto sí que es todo un giro de los acontecimientos! ¡Jajaja!
Now this is quite a turn of events! Ha ha ha!
¡Uy! Pues no ha salido como yo esperaba, has aplastado mi espíritu combativo.
Oops! Well, it hasn't gone as I expected, you've crushed my fighting spirit.
Bueno, supongo que no pasa nada si me quedo un rato más por aquí. ¡Jajaja!
Well, I guess it's okay if I hang around here a little longer. Ha ha ha!
¿En serio? ¿Le niegas ese favor a un pobre señor mayor? A este paso acabaré
arruinado, ¡jajaja!
Really? Do you deny that favor to a poor old man? At this rate, I'll end up ruined,
ha ha ha!
<b>Erico:</b> Pues no ha salido como yo esperaba, has aplastado mi espíritu
combativo.
<b>Erico:</b> Well, it hasn't gone as I expected, you've crushed my fighting
spirit.
Los del <b>Team Rocket</b> se pasan con mucha frecuencia por aquí, ¿qué tramarán?
Those from <b>Team Rocket</b> stop by here very frequently, what are they up to?
Las tragaperras son un mero juego de azar. Si consigo usarlo a mi favor...
Slot machines are a mere game of chance. If I can use it to my advantage...
¡Te doy la bienvenida al Casino Azulona!
I welcome you to Casino Azulona!
¿Quieres comprar unas cuantas fichas?
Do you want to buy a few chips?
No tienes un Monedero.
You don't have a Wallet.
Tu Monedero está lleno.
Your Wallet is full.
No te lo puedes permitir, lo siento.
You can't afford it, sorry.
Aquí tienes, ¡muchas gracias!
Here you go, thank you very much!
¿No? Piénsalo bien. ¡Solo se vive una vez!
No? Think wisely. You only live once!
¡Hoy he ganado muchísimas fichas! Me siento tan afortunado que compartiré unas
cuantas contigo.
Today I won a lot of chips! I feel so lucky that I will share a few with you.
¡Hoy he ganado muchísimas fichas! A este paso podré reclamar el premio supremo.
Today I won a lot of chips! At this rate I will be able to claim the supreme prize.
Yes
Yes
No
No
Sí
Yes
50 coins [$1,000]
50 coins [$1,000]
500 coins [$10,000]
500 coins [$10,000]
5000 coins [$100,000]
5000 coins [$100,000]
Salir
Exit
[Map40]
¡A ver si convenzo a mi padre de que me ayude a capturar un Clefairy! Se ha
convertido en mi obsesión ahora que me han contado su origen.
Let's see if I can convince my father to help me capture a Clefairy! It has become
my obsession now that I have been told its origin.
Restos cerámicos de una civilización antigua. Aparece el dibujo de un Pokémon en
forma de serpiente.
Ceramic remains of an ancient civilization. A drawing of a Pokémon in the form of a
snake appears.
Restos fosilizados de un Pokémon ancestral. Parece que tiene pequeños fragmentos
cristalinos incrustados.
Fossilized remains of an ancestral Pokémon. It seems to have small crystalline
fragments embedded.
<b>Brock:</b> ¿No te parece fascinante que estos fósiles hayan sobrevivido al paso
de millones de años en tan buen estado?
<b>Brock:</b> Don't you find it fascinating that these fossils have survived
millions of years in such good condition?
¡Diría incluso que se trata de un regalo del universo, para que podamos contemplar
como eran los Pokémon del pasado!
I would even say that it is a gift from the universe, so that we can contemplate
what the Pokémon of the past were like!
...
...
¡Ah! ¿Ya es hora de volver al gimnasio? Siempre se me pasa el tiempo volando en el
museo...
Ah! Is it time to go back to the gym? Time always flies by in the museum for me...
<b>???:</b> ¡Hola a todos! ¡Escuchadnos atentamente!
<b>???:</b> Hello everyone! Listen to us carefully!
Los fósiles y el resto de objetos de valor de este museo pasan a manos del <b>Team
Rocket</b>, ¡así que ya nos estáis entregando todo lo que os pidamos!
The fossils and the rest of the valuable objects in this museum pass into the hands
of <b>Team Rocket</b>, so you are already giving us everything we ask for!
<b>Recluta Rocket:</b> ¿Es que estáis sordos o qué? Si no accedéis a nuestra
petición, sufriréis las consecuencias...
<b>Recruit Rocket:</b> Are you guys deaf or what? If you do not agree to our
request, you will suffer the consequences...
<b>Brock:</b> ¡Oye! ¿Qué os habéis creído?
<b>Brock:</b> Hey! What do you think you're doing?
¿Es que no sabéis que en los museos hay que guardar cierto respeto? ¡Estáis
rodeados de vestigios ancestrales!
Don't you know that in museums a certain respect must be maintained? You are
surrounded by ancestral vestiges!
<b>Recluta Rocket:</b> ¡Vaya! ¿Qué hace un líder de gimnasio como tú perdiendo el
tiempo con estas antiguallas?
<b>Recruit Rocket:</b> Wow! What's a Gym Leader like you wasting time on these old
things?
Si por lo menos pudieses venderlas para sacar dinero de ellas...
If only you could sell them to make money from them...
<b>Brock:</b> ¡Ja! ¿Cómo osáis hablar así de estos tesoros?
<b>Brock:</b> Ha! How dare you speak like this about these treasures?
\sh<b>Brock:</b> ¡NO OS LO PIENSO PERDONAR!
\sh<b>Brock:</b> I'M NOT GOING TO FORGIVE YOU!
<b>Brock:</b> \PN, ayúdame a echar a estos fantoches.
<b>Brock:</b> \PN, help me kick these puppets out.
Tienen la cara más dura que una roca, ¡pero yo soy especialista en ellas!
They have faces harder than a rock, but I'm a specialist in them!
¡Vaya! ¿Te crees muy valiente o qué?
Wow! Do you think you're very brave or what?
<b>Recluta Rocket:</b> ¡Hmm! No esperábamos encontrar oposición en un museo...
<b>Recruit Rocket:</b> Hmm! We didn't expect to find opposition in a museum...
<b>Recluta Rocket:</b> Pero pensándolo mejor, si queremos obtener fósiles... ¡hay
un lugar mucho más adecuado!
<b>Recruit Rocket:</b> But thinking about it, if we want to obtain fossils... there
is a much more suitable place!
¡El <b>Team Rocket</b> se retira!
<b>Team Rocket</b> retreats!
<b>Brock:</b> ¡Esa ha sido una buena demostración de fuerza!
<b>Brock:</b> That was quite a show of strength!
Imagino que sabes quiénes eran, ¿no?
I guess you know who they were, right?
<b>Brock:</b> El infame <b>Team Rocket</b>... una banda criminal que no para de
causar problemas por la región.
<b>Brock:</b> The infamous <b>Team Rocket</b>... a criminal gang that keeps causing
problems throughout the region.
¡Al menos han tenido un buen escarmiento por ahora!
At least they've had a good lesson for now!
<b>Brock:</b> ¡En fin! Que me voy al gimnasio, te estaré esperando allí.
<b>Brock:</b> Anyway! I'm going to the gym, I'll be waiting for you there.
¡La verdad es que tengo muchas ganas de un buen combate!
The truth is I'm really looking forward to a good battle!
Los Pokémon prehistóricos tenían que dar mucho miedo, ¿has visto esos esqueletos?
¡Son terroríficos!
Prehistoric Pokémon must have been very scary, have you seen those skeletons? They
are terrifying!
Son fragmentos de instrumentos que antaño utilizaban los habitantes de <b>Kanto</b>
para ahuyentar a los Pokémon malvados.
They are fragments of instruments that the inhabitants of <b>Kanto</b> once used to
ward off evil Pokémon.
¡Guau! ¿Eso es un <b>Ámbar Viejo</b>? ¿De verdad de aquí se puede sacar un Pokémon
vivo?
Wow! Is that an <b>Old Amber</b>? Can you really get a live Pokémon from here?
El cohete espacial que llevó al primer hombre a la luna hace unas décadas.
The space rocket that took the first man to the moon a few decades ago.
Esta mañana he visto una exposición muy chula de piedras evolutivas. ¡Existen
muchas variedades!
This morning I saw a very cool exhibition of evolutionary stones. There are so many
varieties!
<b>Norman:</b> ¡Oh, hola! Tú debes de ser Aspirante, ¿no?
<b>Norman:</b> Oh, hello! You must be a gym Challenger, right?
Yo soy líder de gimnasio, pero no de esta región. He venido de vacaciones con mi
familia, ¿los has visto por ahí?
I am a gym leader, but not from this region. I've come on vacation with my family,
have you seen them around?
¡Mmm! Se habrán ido de compras sin mí, conociéndoles.
Hmm! They must have gone shopping without me, knowing them.
En fin, ¿te apetece combatir? Podría servirte de calentamiento antes de enfrentarte
al líder de esta ciudad.
Anyway, do you feel like battling? It could serve as a warm-up before facing the
leader of this city.
¡Ya veo que los jóvenes de Kanto os las gastáis bien!
I see that you young people from Kanto know how to have a good time!
¡Vaya! Espero que algún día mi hija se convierta en una Aspirante tan prometedora
como tú.
Oh! I hope that one day my daughter will become a promising trainer like you.
Debería ir a buscarla, por cierto.
I should go look for her, by the way.
¿Por qué no te quedas con esta recompensa? Espero que te sea útil.
Why don't you keep this reward? I hope you find it useful.
¡De acuerdo! Yo seguiré por aquí admirando las maravillas que ofrece este museo.
Okay! I'll stay here admiring the wonders this museum offers.
<b>Norman:</b> Espero que algún día mi hija se convierta en una Aspirante tan
prometedora como tú.
<b>Norman:</b> I hope that one day my daughter will become as promising a
Challenger as you.
Debería ir a buscarla, por cierto, llevo demasiado rato ensimismado con las
maravillas de este museo.
I should go look for her, by the way, I've been engrossed in the wonders of this
museum for too long.
Reliquias antiguas que pertenecieron a los reyes de una región llamada
<b>Kalos</b>.
Ancient relics that belonged to the kings of a region called <b>Kalos</b>.
Estamos preparando una exposición de temática espacial, hay muchos secretos ahí
fuera que tienen que contarse.
We are preparing a space-themed exhibition, there are many secrets out there that
need to be told.
Hay tantos misterios que todavía desconocemos sobre nuestro universo...
There are so many mysteries that we still don't know about our universe...
Me pregunto cuánto sabremos dentro de 1.000 años, ¡y qué pena no poder estar para
verlo!
I wonder how much we will know in 1,000 years, and what a shame I won't be around
to see it!
Aún recuerdo cuando el ser humano pisó la Luna por primera vez, ¡yo era aún una
niña!
I still remember when humans stepped on the Moon for the first time, I was still a
girl!
La sorpresa fue cuando encontraron rastros de Pokémon en el satélite.
The surprise was when they found traces of Pokémon on the satellite.
¡Hola! Acaba de llegarnos esta máquina de <b>Isla Canela</b>, con ella podemos
revivir fósiles.
Hello! This machine has just arrived from <b>Cinnabar Island</b>, with it we can
revive fossils.
Si tienes algún fósil, podremos convertirlo en un Pokemon prehistórico.
If you have any fossils, we can turn them into a prehistoric Pokemon.
Veo que tienes una muestra de un Fósil Domo, veamos qué podemos hacer...
I see you have a sample of a Dome Fossil, let's see what we can do...
¡Listo! Hace años, estas máquinas tardaban un poco, pero ahora son casi
instantáneas.
Ready! Years ago, these machines took a while, but now they are almost
instantaneous.
Tu fósil se ha convertido en un Pokemon.
Your fossil has become a Pokémon.
¡Cuida bien de él!
Take good care of him!
Veo que tienes una muestra de un Fósil Hélix, veamos qué podemos hacer...
I see you have a sample of a Helix Fossil, let's see what we can do...
Veo que tienes una muestra de un Fósil Garra, veamos qué podemos hacer...
I see you have a sample of a Claw Fossil, let's see what we can do...
Veo que tienes una muestra de un Fósil Raíz, veamos qué podemos hacer...
I see you have a sample of a Root Fossil, let's see what we can do...
Veo que tienes una muestra de un Fósil Cráneo, veamos qué podemos hacer...
I see you have a sample of a Skull Fossil, let's see what we can do...
Veo que tienes una muestra de un Fósil Coraza, veamos qué podemos hacer...
I see you have a sample of a Shell Fossil, let's see what we can do...
Veo que tienes una muestra de un Fósil Tapa, veamos qué podemos hacer...
I see you have a sample of a Cover Fossil, let's see what we can do...
Veo que tienes una muestra de un Fósil Pluma, veamos qué podemos hacer...
I see you have a sample of a Plume Fossil, let's see what we can do...
¡Te doy la bienvenida al Museo! La entrada para los jóvenes es gratis, que hay que
fomentar la cultura.
I welcome you to the Museum! Admission for young people is free, culture must be
promoted.
Yo no tengo ni idea de capturar Pokémon... prefiero observarlos como espectador
ajeno.
I have no idea about capturing Pokémon... I prefer to observe them as an outsider
spectator.
Oye, ¿puedo pedirte un favor? Necesito que alguien lleve este <b>Ámbar Viejo</b> al
laboratorio de <b>Isla Canela</b>.
Hey, can I ask you a favor? I need someone to take this <b>Old Amber</b> to the
laboratory on <b>Cinnabar Island</b>.
Nuestra máquina no es lo suficientemente potente como para recrear este fósil y se
necesita de una mejor tecnología.
Our machine is not powerful enough to recreate this fossil and better technology is
needed.
¿Por qué no lo llevas tú? Pareces viajar mucho.
Why don't you take it? You seem to travel a lot.
Necesito que alguien lleves el <b>Ámbar Viejo</b> al laboratorio de <b>Isla
Canela</b>.
I need someone to take the <b>Old Amber</b> to the laboratory on <b>Cinnabar
Island</b>.
¡Qué suerte! Nunca pensé que vería huesos de Pokémon de tipo Dragón.
Lucky! I never thought I'd see bones from Dragon-type Pokémon.
Sí
Yeah
No
No
[Map41]
Parece que estás al límite de tus fuerzas, ¿quieres descansar un rato?
It seems like you're at the end of your rope, do you want to rest for a while?
Ahora tenéis mejor cara, ¡a por todas!
Now you look better, go for it!
¡No le exijas demasiado a tus Pokémon! Hasta ellos tienen su límite.
Don't demand too much from your Pokémon! Even they have their limit.
Aquí solo hay basura.
There is only garbage here.
Sí
Yeah
No
No
[Map42]
<b>Brock:</b> No todos los días llegan <b>Aspirantes</b> con tanto potencial, o por
lo menos eso es lo que me has demostrado antes contra el <b>Team Rocket</b>.
<b>Brock:</b> It's not every day that <b>Challengers</b> come along with so much
potential, or at least that's what you showed me before against <b>Team Rocket</b>.
Pero, dime... ¿sabes lo que representan mis Pokémon de tipo Roca?
But tell me... do you know what my Rock-type Pokémon represent?
Se tratan de Pokémon resistentes, estoicos, duraderos... ¡un tipo de Pokémon de los
que intento aprender cada día!
They are resistant, stoic, durable Pokémon... a type of Pokémon that I try to learn
about every day!
Voy a mostrarte en combate de lo que estoy hablando, ¡prepárate para tu primer
combate contra un líder de gimnasio!
I'm going to show you in combat what I'm talking about, get ready for your first
fight against a Gym Leader!
¡Me has dejado de piedra! Tus Pokémon son duros como una roca... ¡está bien! ¡Ya
paro con los chistes! ¡Jejeje!
You've left me stone cold! Your Pokémon are tough as a rock... that's okay! I'll
stop with the jokes! Hahaha!
<b>Brock:</b> ¡Guau! Me has arrollado con tu equipo Pokémon.
<b>Brock:</b> Wow! You've overwhelmed me with your Pokémon team.
¡Parece que empiezas a compenetrarte con ellos! Por tanto, eres merecedor de la
<b>Medalla Roca</b>.
It seems like you're starting to get along with them! Therefore, you are worthy of
the <b>Boulder Badge</b>.
<b>Brock:</b> ¡Ah! También te daré esta <b>Máquina Técnica</b> por ayudarme antes
contra el <b>Team Rocket</b>.
<b>Brock:</b> Oh! I will also give you this <b>Technical Machine</b> for helping me
against <b>Team Rocket</b> earlier.
<b>Brock:</b> En fin, ¿no te da alegría conseguir tu primera medalla? ¡Acabas de
dar un gran paso!
<b>Brock:</b> Anyway, doesn't it make you happy to get your first badge? You just
took a big step!
Tu siguiente reto es la líder <b>Misty</b>, en <b>Ciudad Celeste</b>. Salúdala de
mi parte cuando la veas.
Your next challenge is the leader <b>Misty</b>, in <b>Cerulean City</b>. Say hello
to her for me when you see her.
Eso sí, ¡tendrás que atravesar el <b>Mt. Moon</b> para llegar a <b>Ciudad
Celeste</b>! Te deseo mucha fuerza.
Of course, you will have to cross <b>Mt. Moon</b> to reach <b>Cerulean City</b>! I
sure hope you're strong.
<b>Brock:</b> ¿No te da alegría conseguir tu primera medalla? ¡Acabas de dar un
gran paso!
<b>Brock:</b> Aren't you happy to get your first badge? You just took a big step!
<b>Brock:</b> ¡Hola, \PN! Pareces mucho más fuerte que la última vez.
<b>Brock:</b> Hello, \PN! You seem much stronger than last time.
Pero es de esperar en alguien que se ha coronado en la <b>Liga Pokémon</b>,
¿verdad?
But that's to be expected from someone who has been crowned in the <b>Pokémon
League</b>, right?
Yo tampoco me he quedado atrás. ¡Mis sólidos Pokémon están listos para darte una
revancha que nunca olvidarás!
I haven't been left behind either. My solid Pokémon are ready to give you a rematch
you'll never forget!
<b>Brock:</b> ¡Guau! Me has vuelto a arrollar con tu equipo Pokémon.
<b>Brock:</b> Wow! You've overwhelmed me again with your Pokémon team.
Esta vez no tengo ninguna medalla que darte, pero sí un objeto muy especial.
This time I don't have any badges to give you, but I do have a very special item.
¡Hola, aspirante! Este gimnasio se especializa en el tipo Roca.
Hello, Challenger! This gym specializes in Rock type.
Por tanto, te aconsejo encarecidamente que te hagas con un Pokémon de tipo Agua o
de tipo Planta, por ejemplo.
Therefore, I strongly advise you to get a Water-type or Grass-type Pokémon, for
example.
Toma esto, podría venirte bien.
Take this, it might come in handy.
¡Buena suerte en tu primer reto de gimnasio!
Good luck on your first gym challenge!
¿Necesitas que cure a tus Pokémon?
Do you need me to heal your Pokémon?
Perfecto, ¡mucha suerte en el gimnasio!
Perfect, good luck in the gym!
¿Vienes a retar a Brock? ¡Pues siento decirte que todavía estás a años luz de él!
¡Te lo demostraré!
Are you coming to challenge Brock? Well, I'm sorry to tell you that you are still
light years away from him! I'll show you!
Espera, ¿los años luz miden el tiempo? ¿O la distancia?
Wait, do light years measure time? Or distance?
Eres bastante fuerte, pero <b>Brock</b> te pondrá en tu sitio. ¡No digas que no te
he avisado!
You're pretty strong, but <b>Brock</b> will put you in your place. Don't say I
didn't warn you!
Los Entrenadores de este Gimnasio usan Pokémon de tipo Roca. Estos tienen mayor
Defensa, con lo que los combates pueden durar mucho. ¿Te sientes con fuerzas?
The Trainers at this Gym use Rock-type Pokémon. These have greater Defense, so the
fights can last a long time. Do you feel strong?
Tengo que ganar más... ¡ nunca estaré a la altura de Brock!
I have to earn more... I'll never live up to Brock!
Tómate en serio el combate contra <b>Brock</b>, ¿eh? Es un tipo duro y no se anda
con tonterías.
Take the fight against <b>Brock</b> seriously, eh? He's a tough guy and doesn't
mess around.
Sí
Yeah
No
No
[Map43]
¡Hola, Aspirante! ¿Qué necesitas?
Hello, Challenger! What do you need?
¿Qué Pokémon debería recordar un movimiento?
Which Pokémon should remember a move?
Vale, ¡vuelve cuando lo necesites!
Okay, come back when you need to!
Eso es un huevo, pedazo de inútil.
That's an egg, you piece of useless shit.
\bNo way, I don't want to go near a Shadow Pokémon..
\bNo way, I don't want to go near a Shadow Pokémon..
Hmm... parece que no puedo enseñarle nada a tú \v[3].
Hmm... it seems I can't teach you anything \v[3].
¿Qué debería recordar \v[3]?
What should \v[3] remember?
Bien, hecho está. Tu Pokémon ha recordado ese movimiento.
Well, it's done. Your Pokémon has remembered that move.
<b>1ºlíder:</b> 14, <b>2ºlíder:</b> 23, <b>3ºlíder:</b> 30, <b>4ºlíder:</b> 39,
<b>5ºlíder:</b> 49, <b>6ºlíder:</b> 54, <b>7ºlíder:</b> 59, <b>8ºlíder:</b> 66
<b>1st leader:</b> 14, <b>2nd leader:</b> 23, <b>3rd leader:</b> 30, <b>4th
leader:</b> 39, <b>5th leader:</b> 49, <b>6th leader:</b> 54, <b>7th leader:</b>
59, <b>8th leader:</b> 66
<b>Alto Mando:</b> 70-73, <b>Campeón:</b> 75
<b>Elite Four:</b> 70-73, <b>Champion:</b> 75
¡Vuelve si necesitas cualquier cosa!
Come back if you need anything!
Al parecer, <b>Bill</b> tiene una colección de Pokémon muy raros.
Apparently <b>Bill</b> has a collection of very rare Pokémon.
Creo que sueña con hacerse con todos algún día. Y cuando digo todos, es todos. ¡A
escala planetaria!
I think he dreams of catching them all one day. And when I say all, I mean all. On
a planetary scale!
Bienvenido al Centro Pokémon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu
equipo?
Welcome to the Pokémon Center, we perform health miracles. Do you want to heal your
team?
Esto llevará un rato.
This will take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Mission accomplished, come back when you need it!
Estamos a tu servicio.
We are at your service.
¿A ti te suenan los Caramelosraros? He visto a entrenadores jóvenes obsesionados
con eso.
Do Rare Candies sound familiar to you? I've seen young trainers obsessed with that.
¿Es algún tipo de droga que se ha puesto de moda en vuestra generación?
Is it some kind of drug that has become fashionable in your generation?
Has perdido el reto Nuzlocke, has fallado a todos los Pokémon que te han acompañado
durante la aventura.
You have lost the Nuzlocke challenge, you have failed all the Pokémon that have
accompanied you during the adventure.
Puedes seguir jugando de forma normal, pero recuerda que has fracasado.
You can continue playing normally, but remember that you have failed.
Recordar movimiento
Remember moves
Niveles de los líderes
Leader Levels
Nada
Nothing
Sí
Yes
No
No
[Map44]
Aquí solo hay basura.
There is only garbage here.
Si ves a una chica muy fuerte al final de la ruta, es mi hija mayor. ¡Lleva todo el
día entrenando con sus Pokémon!
If you see a very strong girl at the end of the route, she is my eldest daughter.
She's been training with her Pokémon all day!
[Map45]
Cuando era pequeña me perdí en <b>Cueva Celeste</b>, ¡fue una de las experiencias
más aterradoras de mi vida!
When I was little I got lost in <b>Cerulean Cave</b>, it was one of the most
terrifying experiences of my life!
Soy un Montañero, pero adoro a los Pokémon de tipo Hada... ¡no siempre los
estereotipos se cumplen!
I'm a Mountaineer, but I love Fairy-type Pokémon... stereotypes don't always hold
true!
¡Es que mira qué mono es mi Clefairy! Ojalá tuviéramos más Pokémon Hada en
<b>Kanto</b>.
Look how cute my Clefairy is! I wish we had more Fairy Pokémon in <b>Kanto</b>.
Las medallas no solo son un símbolo de valía en combates Pokémon, ¡también
demuestran coraje y trabajo duro!
Badges are not only a symbol of worth in Pokémon battles, they also show courage
and hard work!
Ven a verme cuando tengas 5 medallas, sabré recompensar tu esfuerzo.
Come see me when you have 5 badges, I will know how to reward your effort.
Veo que has conseguido 5 medallas, ¡a eso le llamo yo esfuerzo por querer mejorar!
I see that you have achieved 5 badges, that's what I call effort to want to
improve!
Puedes quedarte con esto, para que te ayude a conseguir las medallas que te faltan.
You can keep this, to help you get the badges you are missing.
Ahora mismo estoy de descanso, pero normalmente entreno duramente para poder
combatir contra el maestro <b>Bruno</b> algún día.
I'm on break right now, but I usually train hard so I can fight Master <b>Bruno</b>
one day.
Aquí solo hay basura.
There is only garbage here.
Me gustaría que mi Pokémon viera más mundo, pero le ha tocado una entrenadora
demasiado casera...
I would like my Pokémon to see more of the world, but it has ended up with a
trainer who is too much of a homebody...
¡Te prometo que el año que viene haremos un viaje, Oddish!
I promise we'll take a trip next year, Oddish!
Si pensabas que <b>Brock</b> era un líder complicado... ¡es que no has visto a
<b>Misty</b>!
If you thought <b>Brock</b> was a tough leader... you haven't seen <b>Misty</b>!
La tía te lanza unos movimientos acuáticos demoledores, ¡pero es que además tiene a
un Pokémon de tipo Psíquico para rematarte!
She throws some devastating water moves at you, but she also has a Psychic-type
Pokémon to finish you off!
¿Pero cómo osas allanar así mi propiedad privad...? Mira, déjalo.
But how dare you trespass on my private property like this...? Look, forget it.
Supongo que hay cosas que uno tiene que aceptar en la vida, como que entren en tu
casa sin llamar.
I guess there are things one has to accept in life, like people entering your house
without knocking.
¡Pero la próxima vez límpiate los zapatos antes de entrar!
But next time, wipe your shoes before coming in!
¿Vienes de atravesar el <b>Mt. Moon</b>? En ese caso, no te vendrá mal tomar un
poco de aire.
Are you coming from crossing <b>Mt. Moon</b>? In that case, it wouldn't hurt to
take a breath of fresh air.
¿A dónde te llevará el viento? Es un misterio.
Where will the wind take you? It's a mystery.
Pase lo que pase, no te separes nunca de tus Pokémon.
No matter what happens, never be separated from your Pokémon.
[Map46]
Las Guardas de la entrada a <b>Ciudad Azafrán</b> nos hemos puesto en huelga. ¡No
nos moveremos hasta que mejoren nuestras condiciones laborales!
The Guards at the entrance to <b>Saffron City</b> have gone on strike. We will not
move until our working conditions improve!
Y nuestra principal demanda es muy clara: queremos un buen refrigerio que nos quite
la sed.
And our main demand is very clear: we want a good drink that quenches our thirst.
...
...
¡Uy! ¿Esa es la infusión de la líder <b>Sachiko</b>? ¡Por favor, dame un trago!
Oops! Is that the leader <b>Sachiko</b>'s infusion? Please, give me a sip!
Glu, glu, glu...
Glu, glu, glu...
¡Aaaah! Siento mi garganta mucho más despejada y mi ánimo por las nubes. ¡La líder
<b>Sachiko</b> prepara las mejores infusiones!
Aaaah! I feel my throat much clearer and my spirits are high. Leader <b>Sachiko</b>
prepares the best infusions!
Te despejaremos el paso hacia <b>Ciudad Azafrán</b>, ¡por supuesto que sí!
We'll clear your way to <b>Saffron City</b>, of course!
¿Quieres ir a <b>Ciudad Azafrán</b>? Yo lo dejaría para cuando tengas por lo menos
5 medallas, ya que su líder de gimnasio es de las más fuertes de la región.
Do you want to go to <b>Saffron City</b>? I would leave it until you have at least
5 badges, since their gym leader is one of the strongest in the region.
Aquí solo hay basura.
There is only garbage here.
¿Quieres hacer un descanso para que tu equipo recupere toda su vitalidad?
Do you want to take a break so that your team can recover all its vitality?
Bien, tómate tu tiempo.
Well, take your time.
Tus Pokemon y tú estáis cargados de energía, ¡volved cuando queráis!
You and your Pokémon are full of energy, come back whenever you want!
Estamos a tu servicio.
We are at your service.
Sí
Yes
No
No
[Map47]
Aquí solo hay basura.
Yuck! I wish I hadn't looked in there.
¿Estás usando el Recordador de Movimientos del Centro Pokémon?
Are you using the Pokémon Center Move Reminder?
Cuando tus Pokemon evolucionan es posible que puedan recordar nuevos movimientos
que antes no podían.
When your Pokémon evolve they may be able to remember new moves they couldn't
before.
¡Así que haz una visita de tanto en tanto!
So pay a visit every now and then!
Las Guardas de la entrada a <b>Ciudad Azafrán</b> nos hemos puesto en huelga. ¡No
nos moveremos hasta que mejoren nuestras condiciones laborales!
The Guards at the entrance to <b>Saffron City</b> have gone on strike. We will not
move until our working conditions improve!
Y nuestra principal demanda es muy clara: queremos un buen refrigerio que nos quite
la sed.
And our main demand is very clear: we want a good drink that quenches our thirst.
...
...
¡Uy! ¿Esa es la infusión de la líder <b>Sachiko</b>? ¡Por favor, dame un trago!
Oops! Is that the leader <b>Sachiko</b>'s infusion? Please, give me a sip!
Glu, glu, glu...
Glu, glu, glu...
¡Aaaah! Siento mi garganta mucho más despejada y mi ánimo por las nubes. ¡La líder
<b>Sachiko</b> prepara las mejores infusiones!
Aaaah! I feel my throat much clearer and my spirits are high. Leader <b>Sachiko</b>
prepares the best infusions!
Te despejaremos el paso hacia <b>Ciudad Azafrán</b>, ¡por supuesto que sí!
We'll clear your way to <b>Saffron City</b>, of course!
¡A veces me gustaría ser como un Pidgeot y poder surcar el cielo!
Sometimes I wish I could be like a Pidgeot and soar through the sky!
¿Por qué la evolución nos hizo tan diferentes a humanos y a Pokémon?
Why did evolution make humans and Pokémon so different?
¿Quieres hacer un descanso para que tu equipo recupere toda su vitalidad?
Do you want to take a break so that your team can recover all its vitality?
Bien, tómate tu tiempo.
Well, take your time.
Tus Pokemon y tú estáis cargados de energía, ¡volved cuando queráis!
You and your Pokémon are full of energy, come back whenever you want!
Estamos a tu servicio.
We are at your service.
Sí
Yes
No
No
[Map48]
Bienvenido al Centro Pokémon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu
equipo?
Welcome to the Pokémon Center, we perform health miracles. Do you want to heal your
team?
Esto llevará un rato.
This will take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Mission accomplished, come back when you need it!
Estamos a tu servicio.
We are at your service.
¡Hola, Aspirante! ¿Qué necesitas?
Hello, Trainer! What do you need?
¿Qué Pokémon debería recordar un movimiento?
Which Pokémon should remember a move?
Vale, ¡vuelve cuando lo necesites!
Okay, come back when you need to!
Eso es un huevo, pedazo de inútil.
That's an egg, you piece of useless shit.
\bNo way, I don't want to go near a Shadow Pokémon..
\bNo way, I don't want to go near a Shadow Pokémon..
Hmm... parece que no puedo enseñarle nada a tú \v[3].
Hmm... it seems I can't teach anything to your \v[3].
¿Qué debería recordar \v[3]?
What should \v[3] remember?
Bien, hecho está. Tu Pokémon ha recordado ese movimiento.
Well, it's done. Your Pokémon has remembered that move.
<b>1ºlíder:</b> 14, <b>2ºlíder:</b> 23, <b>3ºlíder:</b> 30, <b>4ºlíder:</b> 39,
<b>5ºlíder:</b> 49, <b>6ºlíder:</b> 54, <b>7ºlíder:</b> 59, <b>8ºlíder:</b> 66
<b>1st leader:</b> 14, <b>2nd leader:</b> 23, <b>3rd leader:</b> 30, <b>4th
leader:</b> 39, <b>5th leader:</b> 49, <b>6th leader:</b> 54, <b>7th leader:</b>
59, <b>8th leader:</b> 66
<b>Alto Mando:</b> 70-73, <b>Campeón:</b> 75
<b>Elite Four:</b> 70-73, <b>Champion:</b> 75
¡Vuelve si necesitas cualquier cosa!
Come back if you need anything!
Has perdido el reto Nuzlocke, has fallado a todos los Pokémon que te han acompañado
durante la aventura.
You have lost the Nuzlocke challenge, you have failed all the Pokémon that have
accompanied you during the adventure.
Puedes seguir jugando de forma normal, pero recuerda que has fracasado.
You can continue playing normally, but remember that you have failed.
Si ves que las Pokéball se te empiezan a quedar cortas para capturar Pokémon,
deberías pasarte a las Superball.
If you see that Pokéballs are starting to fall short for catching Pokémon, you
should switch to Great Balls.
Son bastante más efectivas, aunque no infalibles.
They are much more effective, although not infallible.
Dos Pokémon de la misma especie pueden ser muy distintos dependiendo de factores
genéticos o de cómo han sido entrenados.
Two Pokémon of the same species can be very different depending on genetic factors
or how they have been trained.
Como decimos en mi gremio: nunca pescarás dos Magikarp iguales.
As we say in my guild: you will never catch two identical Magikarp.
Sí
Yes
No
No
Recordar movimiento
Remember moves
Niveles de los líderes
Leader Levels
Nada
Nothing
[Map49]
¿Sabías que si llevas a un Pokemon con la habilidad Cuerpo Llama o Escudo Magma en
el equipo, los huevos tardarán la mitad en abrirse?
Did you know that if you have a Pokemon with the Flame Body or Magma Armor ability
on your team, eggs will take half the time to hatch?
Yo por eso no me despego de mi Slugma, aunque en verano no veas cómo sudo.
That's why I don't part with my Slugma, even though I sweat a lot in the summer.
Una vez vi a un Machamp poner huevos. Fue una experiencia bastante perturbadora.
I once saw a Machamp lay eggs. It was a quite disturbing experience.
¡Ah, estás aquí! Mi marido te está buscando.
Ah, you're here! My husband is looking for you.
Soy la encargada de la Guardería, ¿quieres dejar algún Pokemon con nosotros?
I'm in charge of the Daycare, do you want to leave a Pokemon with us?
No puedes quedarte sin Pokemon.
You can't give up your last Pokemon.
¿Cuál quieres dejar?
Which one do you want to leave?
Bien, vuelve cuando lo necesites.
Alright, come back when you need to.
Genial, cuidaremos bien de \v[3], vuelve más tarde.
Great, we'll take good care of \v[3], come back later.
Podemos encargarnos de otro Pokemon, ¿te gustaría dejar alguno más?
We can take care of another Pokemon, would you like to leave any more?
¿Cuál quieres dejarnos?
Which one do you want to leave us?
¡Ah, eres tú! Tu Pokemon está en buenas manos.
Oh, it's you! Your Pokemon is in good hands.
Además, \v[3] ha subido \v[4] niveles.
Moreover, \v[3] has gained \v[4] levels.
¿Quieres a tu Pokemon de vuelta?
Do you want your Pokemon back?
Tu equipo está lleno.
Your team is full.
¿Cuál quieres de vuelta?
Which one do you want back?
Si quieres a \v[3] de vuelta, tendrás que pagar $\v[4].
If you want \v[3] back, you'll have to pay $\v[4].
No tienes suficiente dinero.
You don't have enough money.
Bien, aquí tienes a tu Pokemon de vuelta.
Well, here's your Pokemon back.
\PN saca \v[3] de la Guardería.
\PN takes \v[3] from the Daycare.
¿Quieres al otro también?
Do you want the other one too?
Sí
Yes
No
No
[Map50]
Aquí solo hay basura.
There is only garbage here.
Estoy emprendiendo con un pequeño negocio de MTs. Las importo de regiones más
baratas y las revendo a mayor precio.
I'm starting a small business of TMs. I import them from cheaper regions and resell
them at a higher price.
Tengo una bastante buena, ¿me la comparías por 2000 pokécuartos? No la encontrarás
más barata.
I have a pretty good one, would you buy it from me for 2000 pokécoins? You won't
find it cheaper.
¡Menos mal! Esto me dará para ir tirando.
Phew! This will give me something to keep going.
No tienes suficiente dinero.
You don't have enough money.
¡Pues allá tú! Algún día tendré un imperio de MTs...
Well, it's up to you! Someday I'll have a TM empire...
Algún día tendré el mayor imperio de compraventa de MTs del mundo.
One day I'll have the world's largest TM trading empire.
Todo empieza aquí, en mi casa.
It all starts here, in my house.
¡Ojalá poder embarcar en el <b>S.S. Anne</b> todos los años y hacer amigos por todo
el mundo!
I wish I could board the <b>SS Anne</b> every year and make friends all over the
world!
Creo que los Pokémon son buenos de forma natural, pero se pueden volver malos si
los utiliza un entrenador malvado.
I believe Pokémon are inherently good, but they can turn bad if used by an evil
trainer.
Estoy buscando un Spearow, ¿lo cambiarías por mi Farfetch'd? ¡Se trata de un
Pokémon bastante raro!
I'm looking for a Spearow, would you trade it for my Farfetch'd? It's a pretty rare
Pokémon!
¡Bien, veo que tienes un Caterpie! ¡Hagamos el intercambio!
Alright, I see you have a Caterpie! Let's make the trade!
¡No te arrepentirás de este intercambio! Farfetch'd es bastante fuerte.
You won't regret this trade! Farfetch'd is quite strong.
Si tienes un Spearow, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo
bien.
If you have a Spearow, put it in the first slot of your team so I can see it.
¡Vaya, qué lástima! Con lo que me gusta a mí Spearow.
Oh, what a pity! I really like Spearow.
¿Has intentado meter varios golpes críticos seguidos con Farfetch'd? Tal vez ocurra
algo interesante si lo haces...
Have you tried scoring several critical hits in a row with Farfetch'd? Maybe
something interesting will happen if you do...
Hay gente perversa que se dedica a robar Pokémon para venderlos a un alto precio,
como el <b>Team Rocket</b>.
There are wicked people who steal Pokémon to sell them at a high price, like
<b>Team Rocket</b>.
Y si ven que esos Pokémon no les sirven, se deshacen de ellos. ¡Me ponen enfermo
los muy...!
And if they see that those Pokémon aren't useful to them, they get rid of them.
They make me sick...
Mi Pidgey va a enviarle una carta a un pariente de <b>Ciudad Azafrán</b>. Debería
estar de vuelta antes de la noche.
My Pidgey is going to send a letter to a relative in <b>Saffron City</b>. He should
be back later tonight.
Sí
Yes
No
No
[Map51]
¡Hola, Aspirante! ¿Qué necesitas?
Hello, Trainer! What do you need?
¿Qué Pokémon debería recordar un movimiento?
Which Pokémon should remember a move?
Vale, ¡vuelve cuando lo necesites!
Alright, come back when you need to!
Eso es un huevo, pedazo de inútil.
That's an egg, you piece of useless shit.
\bNo way, I don't want to go near a Shadow Pokémon..
\bNo way, I don't want to go near a Shadow Pokémon..
Hmm... parece que no puedo enseñarle nada a tú \v[3].
Hmm... it seems I can't teach anything to your \v[3].
¿Qué debería recordar \v[3]?
What should \v[3] remember?
Bien, hecho está. Tu Pokémon ha recordado ese movimiento.
Alright, it's done. Your Pokémon has remembered that move.
<b>1ºlíder:</b> 14, <b>2ºlíder:</b> 23, <b>3ºlíder:</b> 30, <b>4ºlíder:</b> 39,
<b>5ºlíder:</b> 49, <b>6ºlíder:</b> 54, <b>7ºlíder:</b> 59, <b>8ºlíder:</b> 66
<b>1st leader:</b> 14, <b>2nd leader:</b> 23, <b>3rd leader:</b> 30, <b>4th
leader:</b> 39, <b>5th leader:</b> 49, <b>6th leader:</b> 54, <b>7th leader:</b>
59, <b>8th leader:</b> 66
<b>Alto Mando:</b> 70-73, <b>Campeón:</b> 75
<b>Elite Four:</b> 70-73, <b>Champion:</b> 75
¡Vuelve si necesitas cualquier cosa!
Come back if you need anything!
Entrenar en una zona de alta montaña como esta es muy beneficioso para el sistema
respiratorio.
Training in a high mountain area like this is very beneficial for the respiratory
system.
Has perdido el reto Nuzlocke, has fallado a todos los Pokémon que te han acompañado
durante la aventura.
You have lost the Nuzlocke challenge, you have failed all the Pokémon that have
accompanied you during the adventure.
Puedes seguir jugando de forma normal, pero recuerda que has fracasado.
You can continue playing as normal, but remember that you have failed.
Bienvenido al Centro Pokémon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu
equipo?
Welcome to the Pokémon Center, where we perform health miracles. Do you want to
heal your team?
Esto llevará un rato.
This will take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Mission accomplished, come back when you need it!
Estamos a tu servicio.
We are at your service.
Pensaba que atravesar el <b>Mt. Moon</b> era duro pero, ¡el <b>Túnel Roca</b> es
mucho peor!
I thought crossing <b>Mt. Moon</b> was tough, but <b>Rock Tunnel</b> is even worse!
Tal vez me haga Pescador, esos nunca se mueven del mismo sitio.
Maybe I'll become a fisherman, they never move from the same spot.
Recordar movimiento
Remember moves
Niveles de los líderes
Leader Levels
Nada
Nothing
Sí
Yes
No
No
[Map52]
¡Hola, Aspirante! ¿Qué necesitas?
Hello, Trainer! What do you need?
¿Qué Pokémon debería recordar un movimiento?
Which Pokémon should remember a move?
Vale, ¡vuelve cuando lo necesites!
Alright, come back when you need to!
Eso es un huevo, pedazo de inútil.
That's an egg, you piece of useless shit.
\bNo way, I don't want to go near a Shadow Pokémon..
\bNo way, I don't want to go near a Shadow Pokémon..
Hmm... parece que no puedo enseñarle nada a tú \v[3].
Hmm... it seems I can't teach anything to your \v[3].
¿Qué debería recordar \v[3]?
What should \v[3] remember?
Bien, hecho está. Tu Pokémon ha recordado ese movimiento.
Alright, it's done. Your Pokémon has remembered that move.
<b>1ºlíder:</b> 14, <b>2ºlíder:</b> 23, <b>3ºlíder:</b> 30, <b>4ºlíder:</b> 39,
<b>5ºlíder:</b> 49, <b>6ºlíder:</b> 54, <b>7ºlíder:</b> 59, <b>8ºlíder:</b> 66
<b>1st leader:</b> 14, <b>2nd leader:</b> 23, <b>3rd leader:</b> 30, <b>4th
leader:</b> 39, <b>5th leader:</b> 49, <b>6th leader:</b> 54, <b>7th leader:</b>
59, <b>8th leader:</b> 66
<b>Alto Mando:</b> 70-73, <b>Campeón:</b> 75
<b>Elite Four:</b> 70-73, <b>Champion:</b> 75
¡Vuelve si necesitas cualquier cosa!
Come back if you need anything!
He leído que los cráneos que los Cubone llevan en la cabeza pueden llegar a
venderse por un precio desorbitado.
I've read that the skulls Cubone wear on their heads can be sold for an exorbitant
price.
Pertenezco a un gremio de Exorcistas. Nos han llamado para solucionar un problema
de malos espíritus en la <b>Torre Pokémon</b>.
I belong to a guild of Exorcists. We've been called to solve a problem of evil
spirits in the <b>Pokémon Tower</b>.
Estáis en buenas manos, te lo garantizo.
You're in good hands, I guarantee it.
Has perdido el reto Nuzlocke, has fallado a todos los Pokémon que te han acompañado
durante la aventura.
You have lost the Nuzlocke challenge, you have failed all the Pokémon that have
accompanied you during the adventure.
Puedes seguir jugando de forma normal, pero recuerda que has fracasado.
You can continue playing as normal, but remember that you have failed.
Bienvenido al Centro Pokémon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu
equipo?
Welcome to the Pokémon Center, where we work health miracles. Do you want to heal
your team?
Esto llevará un rato.
This will take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Mission accomplished, come back when you need it!
Estamos a tu servicio.
We are at your service.
Recordar movimiento
Remember moves
Niveles de los líderes
Leader Levels
Nada
Nothing
Sí
Yes
No
No
[Map53]
Aquí solo hay basura.
There is only garbage here.
Estoy buscando un Graveler, ¿lo cambiarías por mi Sudowoodo?
I'm looking for a Graveler, would you trade it for my Sudowoodo?
¡Bien, veo que tienes un Graveler! ¡Hagamos el intercambio!
Well, I see you have a Graveler! Let's make the trade!
Aunque Sudowoodo parezca un Pokémon de tipo Planta o Planta-Roca, lo cierto es que
solo es de tipo Roca.
Although Sudowoodo may seem like a Grass or Rock-Plant type Pokémon, it's actually
just a Rock type.
Pero se camufla muy bien, ¿no? Tal vez puedas engañar a tu oponente.
But it camouflages very well, doesn't it? Maybe you can trick your opponent.
Si tienes un Graveler, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo
bien.
If you have a Graveler, put it in the first slot of your team so I can see it.
¡Vaya, qué lástima! Tendré que entrenar un Geodude para conseguir a Graveler, con
la pereza que me da.
Wow, what a shame! I'll have to train a Geodude to get a Graveler, despite how lazy
it makes me.
Sí
Yes
No
No
[Map54]
Aquí solo hay basura.
There is only garbage here.
Vi cómo el <b>Team Rocket</b> intentaba atrapar a un Cubone por la fuerza en la
<b>Torre Pokémon</b>.
I saw <b>Team Rocket</b> trying to forcefully catch a Cubone in the <b>Pokémon
Tower</b>.
La madre del Cubone salió para defenderlo, pero entonces ellos empezaron a atacarla
y...
Cubone's mother came out to defend it, but then they started attacking her and...
Uy... noto una presencia espiritual acompañándote. No sé si es buena o mala.
Oops... I sense a spiritual presence accompanying you. I don't know if it's good or
bad.
Toma, con esto tendrás más protección.
Here, with this you'll have more protection.
¡Es mi piedra de la suerte! Ahora te dará suerte a ti.
It's my lucky stone! Now it will bring you luck.
Creo que la presencia que te acompaña es el espíritu del éxito, ¡te auguro un
futuro muy próspero!
I think the presence accompanying you is the spirit of success, I predict a very
prosperous future for you!
Cada pueblo de <b>Kanto</b> tiene su belleza propia, aunque alguna cueste más de
apreciar.
Each town in <b>Kanto</b> has its own beauty, although some are harder to
appreciate.
Muchos piensan que <b>Pueblo Lavanda</b> es tétrico, pero te aseguro que existen
pocos lugares más agradables para vivir que este.
Many think <b>Lavender Town</b> is gloomy, but I assure you there are few places
more pleasant to live than this.
Me gusta la tranquilidad de <b>Pueblo Lavanda</b>, pero a veces echo de menos la
costa en la que me crié.
I like the tranquility of <b>Lavender Town</b>, but sometimes I miss the coast
where I grew up.
¿Has oído hablar de las propiedades beneficiosas del agua salada del mar? ¡Es muy
buena para la piel!
Have you heard about the beneficial properties of sea salt water? It's very good
for the skin!
Mira, esto te lo demostrará.
Look, this will demonstrate it to you.
Salmuera inflige el doble de daño a objetivos que tienen menos de la mitad de sus
PS.
Brine deals double damage to targets with less than half their HP.
¡Literalmente echar sal en la herida!
Literally rubbing salt in the wound!
¿No te encanta el agua de mar?
Don't you love sea water?
Ver todos los días la <b>Torre Pokémon</b>, erigida entre la niebla, me hace
recordar que los Pokémon también son criaturas mortales y que algún día nos
dejarán.
Seeing the <b>Pokémon Tower</b> every day, erected in the fog, reminds me that
Pokémon are also mortal creatures and that one day they'll leave us.
Mi hija estuvo en la <b>Torre Pokémon</b> esta mañana para rendir homenaje a un
antiguo Pokémon nuestro... ¡y se topó con el <b>Team Rocket</b>!
My daughter was at the <b>Pokémon Tower</b> this morning to pay tribute to an old
Pokémon of ours... and she ran into <b>Team Rocket</b>!
Parece que esa gente no conoce límites en cuanto a mezquindad.
It seems that those people know no limits when it comes to pettiness.
Mi pareja cree en la astrología, los cuarzos de protección y ese tipo de cosas.
My partner believes in astrology, protective quartz, and that kind of thing.
Yo soy más científica, aunque a veces ves cosas en los Pokémon que desafían toda
lógica.
I'm more scientific, although sometimes you see things in Pokémon that defy all
logic.
[Map55]
[Map56]
En este cubo sólo hay basura.
There is only garbage in this trash can.
¡Has encontrado la segunda papelera y has pulsado su interruptor! La corriente
eléctrica ha desaparecido.
You've found the second trash can and pressed its switch! The electric current has
disappeared.
¡Has encontrado la primera papelera y has pulsado su interruptor! La segunda
papelera se encuentra próxima a esta.
You've found the first trash can and pressed its switch! The second trash can is
nearby.
¡Vaya! Parece que en este cubo sólo hay basura.
Wow! It seems that there is only garbage in this trash can.
Los botones de las papeleras han cambiado de sitio.
The buttons on the trash cans have moved.
No soy muy fuerte físicamente, pero soy un manitas con todo lo eléctrico.
I'm not very strong physically, but I'm handy with everything electrical.
Buf, he perdido porque se me han cruzado los cables.
Phew, I lost because my wires got crossed.
¡Vale, hablaré! Rebusca en los cubos de basura y encontrarás la manera de llegar a
<b>Surge</b>.
Okay, I'll talk! Search the trash cans and you'll find a way to reach <b>Lieutenant
Surge</b>.
¡Una barrera eléctrica corta el paso!
An electric barrier blocks the way!
Dicen que cuando estaba en el ejército, el <b>Surge</b> era muy estricto con la
tropa.
They say that when he was in the army, <b>Lieutenant Surge</b> was very strict with
the troops.
¡Recórcholis! Se nota que has entrenado bien.
Shocking! It shows that you've trained well.
<b>Surge</b> perdió a muchos amigos en la guerra, tanto humanos como Pokémon.
Supongo que una experiencia así te marca mucho.
<b>Lieutenant Surge</b> lost many friends in the war, both humans and Pokémon. I
suppose an experience like that really marks you.
<b>Teniente Surge:</b> ¡Has demostrado valor en el campo de batalla luchando contra
esos <b>Rockets</b>, recluta!
<b>Lieutenant Surge:</b> You've shown courage on the battlefield fighting those
<b>Rockets</b>, recruit!
Pero lo que te espera a continuación no es nada fácil.
But what awaits you next is not easy at all.
¿Sabes? Yo participé en la guerra entre <b>Kanto</b> y <b>Teselia</b> de hace años,
¡perdí a muchos compañeros en batalla! Tanto humanos como Pokémon.
I participated in the war between <b>Kanto</b> and <b>Unova</b> years ago, I lost
many companions in battle! Both humans and Pokémon.
Pero sobreviví... más fuerte que nunca.
But I survived... and now stronger than ever.
Ojalá las generaciones venideras no vivan nunca nada así... ¡por eso lucho para
preservar la paz!
I hope future generations never experience anything like that... that's why I fight
to preserve peace!
¡Prepárate para una guerra que no puedes ganar!
Get ready for a war you can't win!
¡Qué electrizante! ¡Es como si un relámpago me hubiera recorrido todo el cuerpo!
Eres buen soldado.
How electrifying! It's like lightning ran through my whole body! You're a good
soldier.
<b>Teniente Surge:</b> ¡Qué gran descarga de poder! Me habría venido bien contar
con personas como tú hace años.
<b>Lieutenant Surge:</b> What a great discharge of power! It would have been good
to have people like you years ago.
¡Estaba de broma! Toma tu <b>Medalla Trueno</b>, que te la has ganado pero que muy
bien.
I was kidding! Take your <b>Thunder Badge</b>, you've earned it very well.
<b>Teniente Surge:</b> También te daré una MT para que puedas pulverizar a esos
bobos del <b>Team Rocket</b> si te los vuelves a encontrar.
<b>Lieutenant Surge:</b> I'll also give you a TM so you can crush those fools from
<b>Team Rocket</b> if you run into them again.
<b>Teniente Surge:</b> Con <b>Aspirantes</b> como tú, veo un rayo de esperanza en
el futuro.
<b>Lieutenant Surge:</b> With <b>Challengers</b> like you, I see a ray of hope in
the future.
Creo que la paz en el mundo está más que garantizada.
I believe that peace in the world is more than guaranteed.
¡Ah! Escuché que tú también eres fan de Pikachu, ¿por qué no te quedas con esto?
Ah! I heard you're a Pikachu fan too, why don't you keep this?
La <b>Bolaluminosa</b> aumenta las capacidades ofensivas de Pikachu. A mí ya no me
sirve porque lo evolucioné a Raichu.
The <b>Light Ball</b> increases Pikachu's offensive capabilities. It no longer
serves me because I evolved it into Raichu.
¡Espero que te sea útil!
I hope it's useful to you!
¡Gracias por alegrarme la tarde!
Thanks for brightening up my afternoon!
<b>Teniente Surge:</b> ¡Menuda cara traes, \PN! Parece que vengas de una guerra...
<b>Lieutenant Surge:</b> What a face you have, \PN! It seems like you come from a
war...
¿Están tus Pokémon listos para volver a combatir contra mí? ¡Porque esta vez pienso
electrizarte con todo lo que tengo!
Are your Pokémon ready to fight me again? Because this time I plan to electrify you
with everything I have!
<b>Teniente Surge:</b> Está claro que nadie puede frenar tu descarga de energía.
¡Parece mentira que yo sea el líder veterano y tú una joven promesa!
<b>Lieutenant Surge:</b> It's clear that no one can stop your discharge of energy.
It's unbelievable that I'm the veteran leader and you're a young promise!
Aunque de promesa nada, ¡has alcanzado sobradamente la maestría!
But there's nothing promising about it, you've more than achieved mastery!
¡Hola, aspirante! El <b>Teniente Surge</b> combate junto a sus compañeros Pokémon
de tipo Eléctrico, que también lucharon junto a él en la guerra.
Hello, Challenger! <b>Lieutenant Surge</b> battles alongside his fellow Electric-
type Pokémon, who also fought alongside him in the war.
Te recomiendo que lleves al menos a un Pokémon de tipo Tierra contigo, si pudiera
ser.
I recommend that you take at least one Ground-type Pokémon with you, if possible.
Toma esto, podría venirte bien.
Take this, it might come in handy.
¡Buena suerte en tu tercer reto de gimnasio!
Good luck on your third gym challenge!
¿Necesitas que cure a tus Pokémon?
Do you need me to heal your Pokémon?
Perfecto, ¡mucha suerte en el gimnasio!
Perfect, good luck in the gym!
¡Este lugar no es para niños! Aunque te vaya viento en popa con los combates
Pokémon...
This place is not for children! Even if you're successful in Pokémon battles...
¡Guau! ¡Me has callado la boca!
Wow! Kids sure are crazy these days from when I was young!
Voy a darte una pista sobre los interruptores. Una vez que hayas localizado el
primero, tienes que activar el segundo justo después. ¡Y te diré más: están uno
junto al otro!
I'm going to give you a hint about the switches. Once you've found the first one,
you have to activate the second one right after. And I'll tell you more: they are
right next to each other!
Sí
Yes
No
No
[Map57]
¿Has visto con qué gracia me desplazo por el agua? ¡Es casi como si fuera mi
hábitat natural!
Have you seen how gracefully I move through the water? It's almost like it's my
natural habitat!
Humillada y empapada, ¡qué poco me gusta!
Humiliated and soaked, how much I dislike it!
He llenado la piscina con mis lágimas, así que ahora el agua es algo más salada.
I have filled the pool with my tears, so now the water is a little saltier.
<b>Misty:</b> ¡Anda, la aguafiestas!
<b>Misty:</b> Oh look, it's the party pooper!
<b>Misty:</b> ¡Anda, el aguafiestas!
<b>Misty:</b> Oh look, it's the party pooper!
¡Al final te has atrevido a venir!
You finally dared to come!
Que sepas que mis Pokémon de tipo Agua son imbatibles cuando luchan en su medio
natural.
Just know that my Water-type Pokémon are unbeatable when they fight in their
natural environment.
Puede que ganaras a <b>Brock</b>, que es más tonto que una piedra.
Maybe you beat <b>Brock</b>, who is dumber than a rock.
¡Pero yo estoy en otro nivel completamente distinto!
But I'm on a completely different level!
¡Prepárate para cabalgar esta ola!
Get ready to ride this wave!
¡Menuda lluvia de humildad me ha caído! Me he quedado empapada...
What a rain of humility has fallen on me! I'm soaked...
<b>Misty:</b> ¡Anda! ¡Pues parece que al final no eras moco de pavo!
<b>Misty:</b> Wow! Well, it seems that in the end you were no pushover!
Supongo que tendré que entregarte mi medalla, la <b>Medalla Cascada</b>...
I guess I'll have to give you my badge, the <b>Cascade Badge</b>...
<b>Misty:</b> También te daré una MT, acéptala como disculpa por haber sido borde
contigo.
<b>Misty:</b> I'll also give you a TM, accept it as an apology for being rude to
you.
<b>Misty:</b> Oye, por cierto... ¿has estado en casa de <b>Bill</b>?
<b>Misty:</b> Hey, by the way... have you been to <b>Bill</b>'s house?
Es un Pokémaniaco y bicho raro, seguro que os entendéis. Vive en la <b>Ruta 24</b>.
He's a Pokémaniac and a weirdo, I'm sure you two will understand each other. He
lives on <b>Route 24</b>.
Yo intenté hacerme su amiga para que me regalase su Vaporeon, ¡pero es que es más
raro que un Growlithe verde!
I tried to befriend him so he would give me his Vaporeon, but he's weirder than a
green Growlithe!
<b>Misty:</b> Vengo de navegar aguas remotas de otras regiones, ¡ni te imaginas lo
fuerte que me he vuelto desde nuestro último encuentro!
<b>Misty:</b> I come from sailing remote waters of other regions, you can't imagine
how strong I have become since our last meeting!
Ahora sí, ¡este maremoto no podrás surfearlo! ¡Prepárate para perder!
Now, this tidal wave you won't be able to surf! Get ready to lose!
<b>Misty:</b> Lo admito, tus Pokémon y tú no tenéis parangón. ¡Pero que sepas que
no siempre va a ser así!
<b>Misty:</b> I admit, your Pokémon and you are unparalleled. But know that it
won't always be like this!
Quédate con esto y vete, que tengo que seguir entrenando.
Take this and go, I have to keep training.
Soy demasiado buena para ti, <b>Misty</b> puede esperar.
I'm too good for you, <b>Misty</b> can wait.
¡Menudo machaque, colega!
Oh wow, I really thought I could take you...
Una amable señora fue la que propuso todo este reto del puente. Dijo que estaba
buscando a jóvenes entrenadores fuertes y valientes.
A kind lady was the one who proposed this whole bridge challenge. She said she was
looking for strong and brave young trainers.
La líder no se encuentra en el gimnasio, debería ir a buscarla antes de
continuar...
The leader is not in the gym, I should go look for her before continuing...
¡De cabeza al combate! Mi Pokémon va a dejar a los tuyos calados hasta los huesos.
Heading straight for the combat! My Pokémon is going to leave yours drenched.
Me has aguado el día...
You've ruined my day...
Decidí tirarme a la piscina y darlo todo en este combate, pero ha ido como ha
ido...
I decided to dive into the pool and give it my all in this battle, but it went as
it went...
¡Hola, aspirante! Este gimnasio se especializa en Pokémon de tipo Agua.
Hello, Challenger! This gym specializes in Water-type Pokémon.
Si quieres tener ventaja, deberías llevar Pokémon de tipo Planta o de tipo
Eléctrico.
If you want to have an advantage, you should bring Grass-type or Electric-type
Pokémon.
Toma esto, podría venirte bien.
Take this, it might come in handy.
¡Buena suerte en tu segundo reto de gimnasio!
Good luck on your second gym challenge!
¿Necesitas que cure a tus Pokémon?
Do you need me to heal your Pokémon?
Perfecto, ¡mucha suerte en el gimnasio!
Perfect, good luck in the gym!
Sí
Yes
No
No
[Map58]
No solo tenemos que alimentar a los pasajeros, sino también al personal. ¡Y te
aseguro que los marineros fornidos necesitan muchas calorías!
We not only have to feed the passengers, but also the staff. And I assure you,
beefy sailors need a lot of calories!
Tu camarote está en este pasillo. Lo hemos dispuesto todo para que puedas descansar
cuando quieras.
Your cabin is in this hallway. We have arranged everything so that you can rest
whenever you want.
Aquí solo hay basura.
There is only garbage here.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¿Tú también, \PN?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] You too, \PN?
¿Cómo es que los tres hemos acabado en el <b>S.S. Anne</b>?
How did the three of us end up on the <b>SS Anne</b>?
¡Menuda casualidad!
What a coincidence!
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] Yo gané un <b>Ticket Barco</b> en una tómbola de <b>Ciudad
Celeste</b>. La verdad es que tuve mucha suerte.
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] I won a <b>Boat Ticket</b> in a raffle in <b>Cerulean
City</b>. The truth is that I was very lucky.
¿Y tú, \c[1]<b>\v[12]</b>\c[0]? No pareces la clase de persona que participa en
sorteos.
And you, \c[1]<b>\v[12]</b>\c[0]? You don't seem like the kind of person who
participates in raffles.
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] Yo gané un <b>Ticket Barco</b> en una tómbola de <b>Ciudad
Celeste</b>. La verdad es que tuve mucha suerte.
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] I won a <b>Boat Ticket</b> in a raffle in <b>Cerulean
City</b>. The truth is that I was very lucky.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¿Yo? Yo simplemente he comprado un ticket.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Me? I simply bought a ticket.
La familia <b>Oak</b> tiene dinero, ¿sabéis? Que mi abuelo es famoso y todo eso.
The <b>Oak</b> family has money, you know? My grandfather is famous and all that.
<b>Recluta Rocket:</b> ¡Bonjour! Je ne se pass donde se ubique mon camaroteur.
<b>Recruit Rocket:</b> Bonjour! I don't know where my cabin is located.
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] ¿E-ese tío no era del <b>Team Rocket</b>?
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] W-wasn't that guy from <b>Team Rocket</b>?
¿Están aquí? ¡Ma-madre mía! ¡Van a poner una bomba en el barco!
They're here? Oh No! They could be planning to put a bomb on the ship!
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] ¿E-ese tío no era del <b>Team Rocket</b>?
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] W-wasn't that guy from <b>Team Rocket</b>?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] El <b>Team Rocket</b>, ¿eh? ¡Por fin me los cruzo!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] <b>Team Rocket</b>, huh? I've finally come across them!
¡Voy a derrotarles y a enseñarles quién manda aquí!
I'm going to defeat them and show them who's boss here!
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] ¡Ay, no! ¿Por qué tenemos tan mala suerte?
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] Oh no! Why are we so unlucky?
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] ¡Ay, no! ¿Por qué tenemos tan mala suerte?
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] Oh no! Why are we so unlucky?
El nombre del barco, <b>Anne</b>, fue escogido en honor a la hija mayor del capitán
del barco. ¿Lo sabías?
The name of the ship, <b>Anne</b>, was chosen in honor of the captain's eldest
daughter. Did you know?
Los Pokémon nos ayudan a cocinar y a mantener la cocina limpia. Menos mal que no
exigen un sueldo...
Pokémon help us cook and keep the kitchen clean. Thank goodness they don't demand a
salary...
¡Oyes, qué impertinencia! ¿Cómo te atreves a entrar aqui?
Hey, what impertinence! How dare you come in here?
¡Será posible! Menudos modales.
It will be possible! Some manners.
Me gustaría que me dejaras a solas con mis pensamientos, ¡haz el favor de irte!
I would like you to leave me alone with my thoughts, please leave!
Si las ventanas no estuvieran tan altas, podría ver el paisaje. ¡O tal vez yo
debería crecer un poco!
If the windows weren't so high, I could see the landscape. Or maybe I should grow
up a little!
Algunos de los pasajeros tienen un paladar muy selecto, por eso tenemos que
hacerles un menú personalizado.
Some of the passengers have a very selective palate, which is why we have to make
them a personalized menu.
¡He capturado Pokémon por todo el mundo! ¡Mira!
I've caught Pokémon all over the world! Look!
¡Vaya! Con todo lo que yo he viajado...
Oh! With all the traveling I've done...
Para saber, o viajar o leer. Y si puedes hacer ambas cosas, mucho mejor.
To know, either travel or read. And if you can do both, even better.
Se espera que tendremos buen tiempo y un mar tranquilo en los siguientes días. Este
viaje será muy agradable.
It is expected that we will have good weather and calm seas in the following days.
This trip will be very pleasant.
¡Uff! ¡Estamos muy atareados! Este año queremos deslumbrar de verdad con todos los
platos.
Phew! We are very busy! This year we want to really dazzle with all the dishes.
No te he visto en la fiesta de inauguración del crucero, ¿dónde estabas?
I didn't see you at the cruise opening party, where were you?
¡Mejor no haberte encontrado nunca!
It would have been better to have never found you!
¿Estarás en la fiesta de esta noche? ¡De aquí puede surgir una gran amistad!
Will you be at the party tonight? Who knows, you could make a friend if you come!
¿Te gustaría echarte un rato a descansar? Tus Pokémon lo agradecerían.
Would you like to rest for a while? Your Pokémon would appreciate it.
Ahora tenéis mejor cara, ¡a por todas!
Now you look well rested, good luck out there!
¡No le exijas demasiado a tus Pokémon! Hasta ellos tienen su límite.
Don't demand too much from your Pokémon! Even they have their limit.
La variedad gastronómico del barco se ha reducido desde que <b>Kanto</b> se pasó
100% al veganismo.
The ship's gastronomic variety has been reduced since <b>Kanto</b> went 100% vegan.
Aún recuerdo cuando todavía se cocinaban Colas Slowpoke. Yo era solo un niño, pero
recuerdo que eran una delicia.
I still remember when Slowpoke tails were still being cooked. I was just a kid, but
I remember they were delicious.
Dicen que ha embarcado un científico muy prestigioso, ¡colaboró con el <b>Profesor
Oak</b> durante años!
They say a very prestigious scientist has embarked on the ship, he collaborated
with <b>Professor Oak</b> for years!
Sí
Yes
No
No
[Map59]
¡No nos dejaremos vencer por unos mocosos!
We won't let ourselves be defeated by brats!
¡Eh! ¡Este pasillo está cortado hasta que el <b>Team Rocket</b> termine su trabajo!
Hey! This hallway is closed until <b>Team Rocket</b> finishes its job!
¡Qué mal trabajo he hecho!
I guess I can't stop you from using the hallway!
Será mejor que no le busques las cosquillas a la comandante Atenea, es realmente
aterradora.
You better not mess with Commander Athena, she's really scary.
¿Eh? ¿Necesitas algo? No te habrás mareado, ¿no?
Hey? You need something? You didn't get seasick, did you?
¡Qué mareo me ha dado de repente!
I suddenly got so dizzy!
Es normal marearse durante estos viajes por el alta mar, especialmente si es tu
primera vez.
It's normal to get seasick during these high-seas trips, especially if it's your
first time.
Aquí solo hay basura.
There's only trash here.
No pienso volver a embarcar en un barco en el que se cuelan criminales. ¡Ah, mi
padre se va a enterar de esto!
I'm not going to board a ship where criminals sneak on ever again. Oh, my father is
going to find out about this!
Los Marineros en los combates nos sentimos como pez en el agua.
We sailors feel like fish in water during battles.
¡Buen combate! Ando algo pez en la materia...
Good battle! I'm a bit fishy on the subject...
¡Ja, ja, ja! ¿Quieres unirte a los marineros? Tendrías una vida llena de aventuras.
Ha ha ha! Do you want to join the sailors? You would have a life full of
adventures.
<b>Atenea:</b> Te lo preguntaré por última vez, listilla.
<b>Athena:</b> I'll ask you one last time, smartass.
¿Dónde está el documento con toda la información sobre el <b>PROYECTO M</b>?
Where is the document with all the information about <b>PROJECT M</b>?
<b>Científica:</b> ¡Nunca os lo diré! Está bien oculto, lejos de vuestras manos.
<b>Scientist:</b> I'll never tell you! It's well hidden, far from your hands.
<b>Atenea:</b> ¡Estás jugando muy sucio!
<b>Athena:</b> You are playing a very dangerous game!
¿No ves que nuestro jefe <b>Giovanni</b> fue uno de los principales inversores de
aquel proyecto? ¿Sabes la cantidad de pasta que metió?
Don't you see that our boss <b>Giovanni</b> was one of the main investors in that
project? Do you know how much money he put in?
<b>Científica:</b> Precisamente por eso. Aquel experimento fue un terrible fracaso.
<b>Scientist:</b> Precisely for that reason. That experiment was a terrible
failure.
No dejaré que nadie más utilice esa información para hacer el mal. ¡Y menos el
<b>Team Rocket</b>!
I will not let anyone else use that research to commit evil. Not even <b>Team
Rocket</b>!
<b>Atenea:</b> No me pagan lo suficiente para estas cosas...
<b>Athena:</b> They don't pay me enough to deal with these people...
<b>Atenea:</b> ¡Ah! Tú eres la personita que está causando dolores de cabeza a mis
subordinados, ¿no?
<b>Athena:</b> Ah! So you're the kid who keeps beating up all my subordinates,
right?
Incluso derrotaste al inútil de <b>Atlas</b>. ¡El pobre mamarracho tuvo que
llorarle al jefe para que no le degradara!
You even defeated the useless <b>Atlas</b>. The poor bastard had to cry to the boss
so he wouldn't fire him!
Voy a enseñarte el auténtico poder devastador del <b>Team Rocket</b>.
I'm going to show you the true devastating power of <b>Team Rocket</b>.
¡Me gustan los que son como tú!
I like people like you!
<b>Atenea:</b> Ya veo. Te gusta el rollito de impartir justicia, ¿eh?
<b>Athena:</b> I see. You like the business of dispensing justice, huh?
Puede que hayas saboteado nuestros planes en este barco, ¡pero informaré a nuestro
jefe sobre ti y te hará añicos!
You may have sabotaged our plans on this ship, but I'll inform our boss about you
and he will tear you to pieces!
Algún día expandiremos nuestro poder más allá del espacio exterior, ¡jojojo!
Someday we will expand our power beyond outer space, hohoho!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¡\PN, entra en ese camarote y acaba con esa tipa!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] \PN, go into that cabin and deal with that girl!
¡Nosotros nos desharemos de estos masillas!
We'll get rid of these goons!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¿Todo listo, \c[3]<b>Hoja</b>\c[0]?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Are you ready, \c[3]<b>Green</b>\c[0]?
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] ...
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] ...
Pero es que...
But it's just that...
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] ¡S-son criminales peligrosos! ¡Y nosotros solo somos niños!
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] T-they are dangerous criminals! And we're just kids!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¿Todo listo, \c[2]<b>Rojo</b>\c[0]?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Are you ready, \c[2]<b>Red</b>\c[0]?
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] ...
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] ...
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] ¡S-son criminales peligrosos! ¡Y nosotros solo somos niños!
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] T-they are dangerous criminals! And we're just kids!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] No me fastidies...
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] That doesn't bother me...
¿Pero no ves que tenemos Pokémon?
Can't you see we have our Pokémon?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¡Ya me encargo yo, anda!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] I'll take care of it, come on!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¡Te cubro, \PN! ¡Entra en ese camarote!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] I've got your back, \PN! Get in that cabin!
En este pasillo se encuentran los camarotes de los marineros.
The sailors' cabins are located in this hallway.
Están cansados de tanto trabajo, pero aún así seguro que no dudarán en retarte a un
combate Pokémon.
They're tired from so much work, but I'm sure they won't hesitate to challenge you
to a Pokémon battle.
Los marineros no vivimos anclados en el pasado. ¡También tenemos Pokémon!
Sailors don't live anchored in the past, We're always sailing to tomorrow!
¡Tocado y hundido!
Hook, line and sinker!
Nosotros pescamos a todos nuestros Pokémon en alta mar.
We catch all our Pokémon on the high seas.
¡Hola, soy <b>Don Prodigio</b>!
Hello, I'm <b>Don Prodigio</b>!
Puedo cambiarte a uno de tus Pokémon por otro de valor similar.
I can trade you one of your Pokémon for another of similar value.
¿Qué te parece?
What do you think?
¿No? Pues te pierdes Pokémon maravillosos...
No? Well, you're missing out on wonderful Pokémon...
No tengo más Pokémon que ofrecerte por ahora.
I don't have any more Pokémon to offer you for now.
Búscame en otros lugares del mundo para seguir haciendo intercambios.
Look for me in other places in the world to continue making trades.
<b>Capitán:</b> ¡Habéis sido muy valientes al plantarle cara al <b>Team Rocket</b>!
<b>Captain:</b> You have been very brave to confront <b>Team Rocket</b>!
Se nota que sois los alumnos del <b>Prof. Oak</b> ni más ni menos.
It's obvious that you are the students of <b>Prof. Oak</b>.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¡Alumnos prodigio, incluso! Al menos yo.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Prodigy students, even! Well, at least me.
<b>Capitán:</b> Podéis quedaros con esto como agradecimiento.
<b>Captain:</b> You can keep this as a way of saying thank you.
<b>Capitán:</b> Se trata de un raro artilugio de aventurero que os permitirá cortar
pequeños arbustos.
<b>Captain:</b> This is a rare adventurer's gadget that will allow you to cut small
trees.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¡Vaya! ¡Muy amable!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Wow! That's so kind of you!
\sh<b>Teniente Surge:</b> ¡EL <b>TEAM ROCKET</b> SE ENCUENTRA EN ESTE BARCO! ¡TODOS
A SUS PUESTOS!
\sh<b>Lieutenant Surge:</b> <b>TEAM ROCKET</b> IS ON THIS SHIP! EVERYONE TO YOUR
POSITIONS!
<b>Teniente Surge:</b> ¡Estoy listo para abatir al enemigo, capitán! ¡Dé la orden y
entraré en combate!
<b>Lieutenant Surge:</b> I'm ready to take down the enemy, captain! Give the order
and I'll battle any of them!
<b>Capitán:</b> Ah, líder <b>Surge</b>... no es necesario combatir.
<b>Captain:</b> Ah, leader <b>Lieutenant Surge</b>... there's no need to fight.
Estos jóvenes ya se han encargado de todo.
These young people have already taken care of everything.
<b>Teniente Surge:</b> Eso me pasa por echarme la siesta...
<b>Lieutenant Surge:</b> That's what I get for taking a nap...
¡Buen trabajo, entonces! Habéis prestado un gran servicio a la patria.
Good job kids! You have provided a great service to the country.
Mejor me vuelvo a mi gimnasio, estos viajecitos en crucero no me hacen bien.
I better go back to my gym, these cruise trips don't suit me well.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Qué líder tan patético... ¡será mi siguiente víctima en mi
lista de victorias!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] What a pathetic leader... he will be my next victim on my
list of victories!
Nosotros también deberíamos abandonar este barco. Estamos perdiendo el tiempo.
We should also leave this ship. We're wasting time.
<b>Capitán:</b> El <b>S.S. Anne</b> siempre estará en deuda con vosotros.
<b>Captain:</b> The <b>SS Anne</b> will always be in your debt.
¡Podéis volver siempre que queráis!
You can come back anytime you want!
Oye... tú pareces fuerte, y hasta tienes dos medallas. ¿Por qué no te enfrentas a
esos tontos del <b>Team Rocket</b>?
Hey... you seem strong, and you even have two badges. Why don't you take on those
fools from <b>Team Rocket</b>?
Si viajo mucho por alta mar, tal vez algún día pueda ver con mis propios ojos al
legendario Lugia.
If I travel a lot on the high seas, perhaps one day I will be able to see the
legendary Lugia with my own eyes.
¿No se escuchan ruidos en la planta de arriba? Espero que vaya todo bien...
Are there any noises upstairs? I hope everything will be just fine...
¿Qué clase de personal incompetente deja entrar al <b>Team Rocket</b>?
What kind of incompetent staff lets <b>Team Rocket</b> in?
Pienso pedirles la hoja de reclamaciones.
I plan to ask them for the complaint form.
¡Pronto nos haremos con el control de la región de Kanto!
We will soon take control of the Kanto region!
¡No puedes evitar la llegada del Nuevo Orden Mundial!
You can't prevent the arrival of the New World Order!
Estamos buscando a un científico que va a bordo de este crucero.
We are looking for a scientist who is going aboard this cruise ship.
Acepto
I accept
No me interesa
I'm not interested
[Map60]
Aquí hay bicis de muchos lugares del mundo, pero no le preguntes al dueño de la
tienda por las características de cada una.
There are bikes here from many places all over the world, but be careful not to ask
the storeowner about any of them.
Cuando empieza a hablar de bicis, no para...
When he starts talking about bikes, he doesn't stop...
¿Has visto mi colección de bicis? Impresionante, ¿eh?
Have you seen my bike collection? It's Impressive, huh?
¡Pues no están a la venta! En realidad esto es una tienda de comida 24 horas, pero
también me gusta fardar de mis bicis.
Well, they are not for sale! Actually, this is a 24-hour food store, but I also
like to show off my bikes.
¿Tienes un Bono Bici? Pues vaya...
Do you have a Bike Voucher? Well, wow...
Se supone que mis bicis no están a la venta, pero parece un bono auténtico y legal.
My bikes aren't supposed to be for sale, but it seems like a real and legal
voucher.
¡Está bien! ¡Toma tu bici antes de que me arrepienta!
Alright! Take your bike before I regret it!
Con esa bici fardarás por toda la región. ¡Que digo, por todo el mundo!
With that bike you'll be able to see the whole region, What am I saying, the whole
world!
Por algo era de mi preciada colección.
I will miss it from my precious collection.
Ir en bici está bien, aunque nada se compara a ir a lomos de tu Pokémon.
Riding a bike is fun, although nothing compares to riding on your Pokémon.
[Map61]
Estoy buscando un Ninetales, ¿lo cambiarías por mi Charmander?
I'm looking for a Ninetales, would you trade it for my Charmander?
¡Cúidalo muy bien!
Take good care of it!
¡Vaya! Veo que no tienes uno.
Oh! I see you don't have one.
Si te haces con un Ninetales, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda
verlo.
If you get a Ninetales, put it in the first slot of your team so I can see it.
Bueno, otra vez será.
Well, maybe next time.
Ya era hora de deshacerme de ese Charmander, es un Pokémon tremendamente
sobrevalorado.
It was time to get rid of that Charmander, it's a tremendously overrated Pokémon.
Estoy buscando un Seel, ¿lo cambiarías por mi Totodile?
I'm looking for a Seel, would you trade it for my Totodile?
Si te haces con un Dewgong, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda
verlo.
If you get a Dewgong, put it in the first slot of your team so I can see it.
¿Te has metido en las profundidades de las <b>Islas Espuma</b>? Dicen que el frío
ahí es tan intenso que te cala en los huesos.
Have you gone into the depths of the <b>Foam Islands</b>? They say that the cold
there is so intense that it penetrates your bones.
Estoy buscando un Starmie, ¿lo cambiarías por mi Squirtle?
I'm looking for a Starmie, would you trade it for my Squirtle?
Si te haces con un Starmie, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda
verlo.
If you get a Starmie, put it in the first slot of your team so I can see it.
¿Qué tal está Squirtle? ¡Espero que te obedezca bien!
How's Squirtle? I hope it obeys you well!
Estoy buscando un Bellossom. ¿lo cambiarías por mi Chikorita?
I'm looking for a Bellossom. Would you trade it for my Chikorita?
Si te haces con un Bellossom, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda
verlo.
If you get a Bellossom, put it in the first slot of your team so I can see it.
¿No te parece increíble recibir un Pokémon de intercambio y que este te ame
incondicionalmente sin tener que hacer nada?
Don't you think it's incredible to receive a Pokémon in exchange and have it love
you unconditionally without having to do anything?
Estoy buscando un Ponyta, ¿lo cambiarías por mi Cyndaquil?
I'm looking for a Ponyta, would you trade it for my Cyndaquil?
Si te haces con un Rapidash, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda
verlo.
If you get a Rapidash, put it in the first slot of your team so I can see it.
¡Qué bonita es mi Ponyta! Espero poder darle el suficiente espacio para correr.
How beautiful my Ponyta is! I hope I can give him enough space to run.
Intercambiar Pokémon puede parecer cruel a veces, pero los Pokémon parecen estar
diseñados para cogerle cariño rápido a su nuevo entrenador.
Trading Pokémon may seem cruel at times, but Pokémon seem designed to quickly grow
fond of their new trainer.
¡Son criaturas maravillosas!
They are wonderful creatures!
¡Pilla asiento y relájate! Estamos a tu servicio.
Take a seat and relax! We're at your service.
Estoy buscando un Vileplume. ¿lo cambiarías por mi Bulbasaur?
I'm looking for a Vileplume. Would you trade it for my Bulbasaur?
Si te haces con un Vileplume, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda
verlo.
If you get a Vileplume, put it in the first slot of your team so I can see it.
¡Me encanta intercambiar Pokémon en esta cafetería!
I love trading Pokémon at this cafe!
Es agradable que se mantengan las viejas costumbres.
It's nice that the old customs remain.
Sí
Yeah
No
No
[Map62]
<b>Bill:</b> Oye, ¿te has topado con un Pokémon llamado Eevee? Es mi favorito.
<b>Bill:</b> Hey, have you come across a Pokémon called Eevee? It is my favorite.
Se trata de un Pokémon especial que tiene múltiples evoluciones.
This is a special Pokémon that has multiple evolutions.
Incluso una de tipo Volador bastante desconocida y que estoy seguro de que es muy
poderosa.
Even a Flying type that is quite unknown and that I am sure is very powerful.
<b>Bill:</b> ¡Qué bien que al final pudieseis detener a <b>Giovanni</b> y ese
Pokémon llamado <b>Mewtwo</b>!
<b>Bill:</b> It's great that you were able to stop <b>Giovanni</b> and that Pokémon
called <b>Mewtwo</b> in the end!
Por cierto, ¿te has topado con un Pokémon llamado Eevee? Es mi favorito.
By the way, have you come across a Pokémon called Eevee? It is my favorite.
<b>Prof. Oak:</b> El <b>Mundo Pokémon</b> está en buenas manos con vosotros
defendiéndolo.
<b>Prof. Oak:</b> The <b>Pokémon World</b> is in good hands with you defending it.
<b>Bill</b> y yo nos quedaremos aquí, controlando la situación.
<b>Bill</b> and I will stay here, monitoring the situation.
Aquí solo hay basura.
There is only garbage here.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Vaya, \PN. Me sorprende que hayas tenido tiempo de
reunirte con la plebe.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Wow, \PN. I'm surprised you had time to meet with the
plebs.
¿No tienes ninguna megacorporación que salvar?
Don't you have any megacorporations to save?
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] Arceus bendito, \v[12], ¿quieres aparcar esa actitud por una
vez?
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] Blessed Arceus, \v[12], do you want to put that attitude
aside for once?
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] Arceus bendito, \v[12], ¿quieres aparcar esa actitud por una
vez?
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] Blessed Arceus, \v[12], do you want to put that attitude
aside for once?
<b>Bill:</b> Es raro que el <b>Profesor Oak</b> se retrase, suele ser muy puntual.
<b>Bill:</b> It's rare for <b>Professor Oak</b> to be late, he's usually very
punctual.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¿Has invitado también a mi abuelo?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Have you also invited my grandfather?
<b>Prof. Oak:</b> ¡Perdona, amigo <b>Bill</b>! Tenía muchas llamadas urgentes que
contestar.
<b>Prof. Oak:</b> Sorry I'm late <b>Bill</b>! I had many urgent calls to answer.
Sin duda está ocurriendo algo de extrema gravedad.
Without a doubt, something extremely serious is happening.
<b>Prof. Oak:</b> ¡Cuánto tiempo, jóvenes! Parece que haya pasado una eternidad
desde que salisteis de <b>Pueblo Paleta</b> con mis <b>Pokédex</b>.
<b>Prof. Oak:</b> It's been a long time, young people! It seems like forever since
you left <b>Pallet Town</b> with my <b>Pokédex</b>.
He de decir que me siento henchido de orgullo ante vuestro progreso. ¡Mirad cuánto
habéis madurado, tanto vosotros como vuestros Pokémon!
I must say that I am filled with pride at your progress. Look how much you and your
Pokémon have matured!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Supongo que algunos más que otros...
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] I guess some more than others...
<b>Bill:</b> Bien. Ahora que estamos todos, os pondré al corriente de la situación.
<b>Bill:</b> Good. Now that we are all here, I will update you on the situation.
Recapitulemos desde el principio: hace unos años, el <b>Team Rocket</b> financió la
creación de un Pokémon artificial utilizando los restos fosilizados del Pokémon
Ancestral <b>Mew</b>.
Let's recap from the beginning: a few years ago, <b>Team Rocket</b> funded the
creation of an artificial Pokémon using the fossilized remains of the Ancestral
Pokémon <b>Mew</b>.
Este Pokémon artificial fue llamado <b>Mewtwo</b>, una criatura con unos poderes
psíquicos por encima de cualquier medición.
This artificial Pokémon was called <b>Mewtwo</b>, a creature with psychic powers
beyond any measure.
Pero <b>Mewtwo</b> se descontroló y destruyó el laboratorio en el que había nacido
para posteriormente huir y ocultarse.
But <b>Mewtwo</b> got out of control and destroyed the laboratory in which it was
born and then fled and hid.
Desde entonces, el <b>Team Rocket</b> con <b>Giovanni</b> al frente lo han estado
buscando sin descanso por toda la región.
Since then, <b>Team Rocket</b> led by <b>Giovanni</b> have been tirelessly
searching for it throughout the region.
<b>Prof. Oak:</b> Y, según las últimas llamadas que he recibido, <b>Giovanni</b> se
ha hecho con dos artefactos.
<b>Prof. Oak:</b> And, according to the latest calls I've received, <b>Giovanni</b>
has obtained two artifacts.
Un <b>Radar Psíquico</b> que le permitiría rastrear a <b>Mewtwo</b> con rapidez.
A <b>Psychic Radar</b> that would allow him to track <b>Mewtwo</b> quickly.
Y una <b>Máster Ball</b>, con la cual podría capturarlo de forma ineludible.
And a <b>Master Ball</b>, with which he could capture it guaranteed.
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] ¿No hay nada que esté en nuestra mano para evitar las
ambiciones de <b>Giovanni</b>? Ese hombre parece ser el mismo demonio, no quiero
imaginar lo que haría con un poder así.
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] Is there nothing in our power to prevent <b>Giovanni</b>'s
ambitions? That man seems to be the devil himself, I don't want to imagine what he
would do with power like that.
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] ¿No hay nada que esté en nuestra mano para evitar las
ambiciones de <b>Giovanni</b>? Ese hombre parece ser el mismo demonio, no quiero
imaginar lo que haría con un poder así.
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] Is there nothing in our power to prevent <b>Giovanni</b>'s
ambitions? That man seems to be the devil himself, I don't want to imagine what he
would do with power like that.
<b>Bill:</b> Creo que sí. Tenemos margen de maniobra.
<b>Bill:</b> I think so. We have room for maneuver.
No sé si conocéis la <b>Cueva Celeste</b>, llevo meses investigándola y es el
principal motivo por el que me instalé en esta zona.
I don't know if you know the <b>Cerulean Cave</b>, I have been researching it for
months and it is the main reason why I settled in this area.
<b>Prof. Oak:</b> ¡Sí! Es esa cueva en las montañas de <b>Ciudad Celeste</b> que
presenta unos Pokémon de lo más variopintos, ¿no?
<b>Prof. Oak:</b> Yes! It's that cave in the mountains of <b>Cerulean City</b> that
features some of the most diverse Pokémon, right?
Hice algunas expediciones como fotógrafo de investigación, en mi juventud.
I did some expeditions as a research photographer in my youth.
<b>Bill:</b> Genial, pues resulta que han aparecido unos extraños campos psíquicos
en esa cueva.
<b>Bill:</b> Great, it turns out that some strange psychic fields have appeared in
that cave.
Y no solo eso, sino que sus Pokémon, aparte de variopintos, ahora son muy agresivos
y peligrosos.
And not only that, but their Pokémon, apart from being diverse, are now very
aggressive and dangerous.
<b>Prof. Oak:</b> ¡Vaya! Eso sí que es inusual.
<b>Prof. Oak:</b> Wow! Now that's unusual.
Y crees que <b>Mewtwo</b> se ha alojado en las profundidades de la <b>Cueva
Celeste</b>, ¿verdad? Y por eso la aparición de los campos psíquicos.
And you think <b>Mewtwo</b> has taken up residence in the depths of <b>Cerulean
Cave</b>, right? And that explains the appearance of psychic fields.
Solo tenemos que ser más rápidos que el <b>Team Rocket</b> y dar antes con él.
We just have to be faster than <b>Team Rocket</b> and find it sooner.
<b>Prof. Oak:</b> ¡Pues tenéis trabajo que hacer, muchachos!
<b>Prof. Oak:</b> Well, you've got work to do, guys!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¡Oye! Llamadme exquisito pero, ¿esto no debería ser misión
para el <b>Alto Mando</b>, que para eso les pagan con el dinero de nuestros
impuestos?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Hey! Call me exquisite, but shouldn't this be a mission
for the <b>Elite Four</b>, which is what they are paid for with our tax money?
<b>Prof. Oak:</b> Tienes razón, pero he contactado con sus 4 miembros y todos están
ocupados sofocando ataques del <b>Team Rocket</b> en distintos puntos clave de la
región.
<b>Prof. Oak:</b> You are right, but I have contacted their 4 members and they are
all busy quelling <b>Team Rocket</b> attacks in different key points in the region.
Posiblemente, todo forma parte de una meticulosa operación de <b>Giovanni</b> para
mantenerlos distraídos.
Possibly, it's all part of a meticulous operation by <b>Giovanni</b> to keep them
distracted.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¡Mmm! Pues en ese caso enviad solo a \PN.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Mmm! Well, in that case, send only to \PN.
¡Seguro que no nos necesita para nada!
Surely he doesn't need us at all!
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] ¡Ni caso a las tonterías de su nieto, profesor!
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] Don't pay attention to your grandson's nonsense, professor!
Iremos los tres y haremos un gran trabajo en equipo. ¡No le defraudaremos!
The three of us will go and we will do a great job as a team. We won't let you
down!
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] ¡Ni caso a las tonterías de su nieto, profesor!
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] Don't pay attention to your grandson's nonsense, professor!
<b>Prof. Oak:</b> ¡Sé que no lo haréis! El <b>Mundo Pokémon</b> está en buenas
manos con vosotros defendiéndolo.
<b>Prof. Oak:</b> I know you won't! The <b>Pokémon World</b> is in good hands with
you defending it.
<b>Bill:</b> La entrada a la <b>Cueva Celeste</b> está algo escondida.
<b>Bill:</b> The entrance to <b>Cerulean Cave</b> is somewhat hidden.
Buscad el río desde <b>Ciudad Celeste</b> o desde la <b>Ruta 24</b> y navegad sus
aguas hasta encontrar la entrada en la montaña.
Look for the river from <b>Cerulean City</b> or from <b>Route 24</b> and navigate
its waters until you find the entrance in the mountain.
¡Buena suerte, entrenadores!
Good luck, trainers!
<b>Bill:</b> La entrada a la <b>Cueva Celeste</b> está algo escondida. Buscad el
río desde <b>Ciudad Celeste</b> o desde la <b>Ruta 24</b> y navegad sus aguas.
<b>Bill:</b> The entrance to <b>Cerulean Cave</b> is somewhat hidden. Look for the
river from <b>Cerulean City</b> or from <b>Route 24</b> and navigate its waters.
<b>???:</b> ¡No, espera! ¡Por favor, no te asustes de mí!
<b>???:</b> No, wait! Please don't be scared of me!
Soy... ¡soy <b>Bill</b>, el famoso <b>Pokémaniaco</b>!
I am... I am <b>Bill</b>, the famous <b>Pokémaniac</b>!
Seguro que alguna vez has visto mi cara en alguna revista. ¿No me reconoces?
Surely you've seen my face in a magazine or possibly on TV. You don't recognize me?
<b>Bill:</b> ¡Vale, reconozco que estoy un poco cambiado!
<b>Bill:</b> Okay, I admit. I look a little different right now!
Estaba intentando mezclar mi ADN con el de un Pokémon y, bueno, el experimento ha
salido regular.
I was trying to mix my DNA with that of a Pokémon and, well, the experiment turned
out okay.
<b>Bill:</b> Si quiero volver a ser persona, necesito activar la máquina de nuevo.
<b>Bill:</b> If I want to be human again, I just need to run the machine in
reverse.
Pero como ahora mismo no tengo pulgares oponibles, llevo un buen rato así.
But since I don't have opposable thumbs right now, I've been like this for quite a
while.
<b>Bill:</b> Échame una mano, ¿quieres? Yo entraré en la máquina y lo único que
tienes que hacer es activarla desde ese ordenador que hay sobre el escritorio.
<b>Bill:</b> Give me a hand, will you? I'll go into the machine, and all you have
to do is activate it from that computer on the desk.
Hay una interfaz que parece estar relacionada con las máquinas del laboratorio.
There is an interface that seems to be related to the machines in the laboratory.
Mejor no tocar nada.
Better not touch anything.
¿Quieres activarlas?
Do you want to activate them?
<b>Bill:</b> ¡Por fin! ¡Qué bien sienta ser bípedo otra vez!
<b>Bill:</b> Finally! How good it feels to be bipedal again!
<b>Bill:</b> ¿Cómo puedo agradecerte esto?
<b>Bill:</b> How can I thank you for this?
<b>Bill:</b> ¡Ah, ya sé! Te daré esto.
<b>Bill:</b> Oh, I know! I'll give you this.
<b>Bill:</b> Es un ticket para embarcar en el <b>S.S. Anne</b>, un crucero de lujo
que sale de <b>Ciudad Carmín</b>.
<b>Bill:</b> It's a ticket to board the <b>SS Anne</b>, a luxury cruise ship that
leaves from <b>Vermilion City</b>.
Me invitaron para hablar en una ponencia pero... ¡puff! ¡No aguanto esos sitios tan
de alta clase!
They invited me to speak at a conference but... poof! I can't stand such high-class
places!
Prefiero seguir con mis Pokémon y mis investigaciones.
I prefer to continue with my Pokémon and my research.
Pero a ti te puede venir bien coger ese barco. Conocer gente, hacer contactos, ¡ya
sabes! Esa clase de cosas.
But it might be good for you to take that boat. Meet people, make connections, you
know! That kind of thing.
Sí
Yes
No
No
[Map63]
¿Cuándo ves una cola de un Pikachu, no te dan ganas de tocarla?
When you see a Pikachu's tail, don't you want to touch it?
Cuando abrazo a mi Seel, emite unos soniditos supermonos. ¡Es el mejor Pokémon del
mundo!
When I hug my Seel, it makes these super cute little sounds. It's the best Pokémon
in the world!
El Pokémon favorito de nuestro presidente es su Rapidash. Lo tiene muy mimado y
consentido.
Our president's favorite Pokémon is his Rapidash. He has her very pampered and
spoiled.
¿Te gustaría que te hablara de mi Pokémon favorito, Rapidash?
Would you like me to tell you about my favorite Pokémon, Rapidash?
Mi Rapidash se llama Llamita. Es dulce, cariñosa, achuchable... cuando la abrazas
suelta unos pequeños gemiditos de lo más cuquis.
My Rapidash is called Llamita. She's sweet, affectionate, cuddly... when you hug
her she lets out the cutest little moans.
En invierno siempre duermo con ella y me da calidez tanto físicamente como en el
corazón.
In winter, I always sleep with her, and she warms me both physically and
emotionally.
He desheredado a mis tres hijos porque quiero entregarle todas mis propiedades a
ella como herencia cuando muera. Eso incluye este edificio y todas las vidas
humanas que hay dentro de él.
I have disinherited my three children because I want to give all my property to her
as an inheritance when I die. That includes this building and all the human lives
within it.
Incluso me he tatuado a Llamita en distintas partes del cuerpo. Mira... aquí...
aquí... también aquí, sí.
I have even tattooed Llamita on different parts of my body. Look... here... here...
also here, yes.
¡Vaya! Creo que he hablado demasiado. Es que cuando me preguntan por Llamita, no
paro.
Oh! I think I've talked too much. The thing is, when they ask me about Llamita, I
don't stop.
Toma esto por escucharme.
Take this for listening to me.
¿No? Qué lástima, tengo muchas cosas que decir de él.
No? What a shame, I have many things to say about him.
¿Quieres que compruebe si tu Pokémon es feliz contigo? ¡Se me da muy bien!
Do you want me to check if your Pokémon is happy with you? I'm good at it!
¿Qué Pokemon quieres que examine?
What Pokémon do you want me to examine?
¡Pero si eso es un huevo!
But that's an egg!
Hmm, ¿seguro que lo estás tratando bien? Parece que \v[2] está deseando librarse de
ti...
Hmm, are you sure you're treating him well? It seems that \v[2] is eager to get rid
of you...
Hmmm... tu \v[2] no te aprecia demasiado. ¡Dale tiempo!
Hmmm... your \v[2] doesn't appreciate you too much. Give it time!
Tu \v[2] tiene una opinión neutral de ti. Tendrás que mejorar más tu vínculo con
él.
Your \v[2] has a neutral opinion of you. You will have to further improve your bond
with him.
Tu \v[2] está empezando a apreciarte, ¡sigue así!
Your \v[2] is starting to appreciate you, keep it up!
Tu \v[2] parece bastante feliz contigo, confía mucho en ti.
Your \v[2] seems quite happy with you, he trusts you a lot.
¡Tu \v[2] parece muy contento contigo, te tiene mucho cariño!
Your \v[2] seems very happy with you, he is very fond of you!
¡Tu \v[2] va drogado de felicidad, su amistad contigo es máxima e inmejorable!
Your \v[2] is drugged with happiness, his friendship with you is maximum and
unbeatable!
Le daré esta cinta a \v[2] como regalo.
I will give this ribbon to \v[2] as a gift.
\PN recibe la <b>Cinta Feliz</b> \se[itemlevel]\wtnp[20]
\PN receives the <b>Happy Ribbon</b> \se[itemlevel]\wtnp[20]
Bueno, ven a verme cuando lo necesites.
Well, come see me whenever you need to.
Sí
Yeah
No
No
[Map64]
¡Fuera, espíritu malvado!
Away, evil spirit!
¿Se ha ido el espíritu?
Has the spirit gone?
Los espíritus de la <b>Torre Pokémon</b> están sufriendo. Creo que todo es cosa del
<b>Team Rocket</b>.
The spirits of the <b>Pokémon Tower</b> are suffering. I think it's all <b>Team
Rocket</b>'s doing.
Por suerte, yo no he perdido a ningún Pokémon, pero me gusta venir aquí a escuchar
las charlas.
Luckily, I haven't lost any Pokémon, but I like coming here to listen to the talks.
No sé qué haré si algún día tengo que pasar por un duelo así...
I don't know what I'll do if one day I have to go through such grief...
Fuera... fuera...
Out... out...
\sh¡FUERA!
\sh OUT!
¡Usas el <b>Visor Silph</b> para revelar la identidad del espíritu!
You use the <b>Silph Scope</b> to reveal the identity of the spirit!
¡El espíritu enfurecido te ataca!
The enraged spirit attacks you!
Marowaaaaak...
Marowaaaaak...
¡Es el espíritu de la madre del Cubone!
It's the spirit of the Cubone's mother!
Cuuuub...
Cuuuub...
Parece que el espíritu del Marowak por fin podrá descansar en paz.
It seems that the spirit of the Marowak will finally be able to rest in peace.
Una luz purifica a tus Pokémon, ¡su salud se ha restablecido!
A light purifies your Pokémon, their health has been restored!
¿Vienes a ofrecer tus respetos a las almas de los Pokémon que ya no están?
Are you here to offer your respects to the souls of the Pokémon that are no longer
with us?
¡Arceus te tenga en su gloria!
May Arceus have you in his glory!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¿Qué haces aquí, \PN? No habrás matado a tus Pokémon por
accidente, ¿verdad?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] What are you doing here, \PN? You haven't killed your
Pokémon by accident, have you?
Yo había venido a ver si capturaba a algún Pokémon Fantasma, pero son bastante
esquivos.
I had come to see if I could catch any Ghost Pokémon, but they are quite elusive.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Pero un buen entrenador tiene que saber hacerse con los
Pokémon más fuertes... y también deshacerse de los más mediocres.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] But a good trainer has to know how to get the strongest
Pokémon... and also how to get rid of the weaker ones.
Por ejemplo, esta mañana he dejado a mi Raticate en el PC. No me estaba rindiendo
lo suficiente.
For example, this morning I left my Raticate in the PC. It was just too weak.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¿Tus Pokémon están listos para perder?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Are your Pokémon ready to lose?
Te lo has tomado en serio, ¿eh?
You took this seriously, huh?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Puede que me hayas ganado en combate, ¿pero qué tal llevas
la <b>Pokédex</b>? ¡Porque en eso voy muy por delante!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] You may have beaten me in battle, but how are you doing
with the <b>Pokédex</b>? Because I'm way ahead in that!
He podido atrapar a un Cubone. Quería atrapar también a su evolución Marowak, pero
ni rastro de él.
I was able to catch a Cubone. I wanted to catch its evolution Marowak too, but
there's no sign of it.
Creo que esos malnacidos del <b>Team Rocket</b> le han hecho algo... malo a
Marowak.
I think those bastards from <b>Team Rocket</b> have done something... bad to
Marowak.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¡Pienso acabar con ellos y convertirme en el salvador de
la región de <b>Kanto</b>!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] I plan to destroy them and become the savior of the
<b>Kanto</b> region!
¡Te vas a enterar! ¡Guaaah!
Help I can't see my pokemon!
¡Ay! ¡Estaba fuera de mí!
Oh! She was beside me!
Un espíritu atormentado habita en lo más alto de la torre, ¿qué habrá pasado?
A tormented spirit lives at the top of the tower, I wonder what happened?
Cuando los Pokémon se van, su luz se eleva hasta la bóveda celeste para después
desvanecerse.
When Pokémon leave this world, their light rises to the sky and then fades away.
No sé exactamente a dónde va a parar esa luz, pero estoy convencido que al mismo
lugar donde acabaremos todos los seres humanos.
I don't know exactly where that light is going, but I am convinced it's to the same
place where all human beings will end up.
Tu alma... ¡es mía!
Your soul...is mine!
¡Qué alma más fuerte!
What a strong soul!
No sigas avanzando, por favor. ¡El espíritu malvado te atrapará a ti también!
Don't keep going, please. The evil spirit will trap you too!
Aquí podrás descansar sin miedo. He creado un ritual de protección que protege del
sufrimiento y de los malos espíritus.
Here you can rest without fear. I have created a protection ritual that guards
against suffering and evil spirits.
Hemos tenido que llamar a un grupo de Exorcistas por un problema de malos
espíritus.
We had to call a group of Exorcists because of a problem with evil spirits.
Espero que les esté yendo bien.
I hope they are doing well.
¿Has... matado.... tú... a ese Pokémon?
Have...you...killed...that Pokémon?
¡Eres inocente!
You are innocent!
El <b>Team Rocket</b> llegó con intención de secuestrar al <b>Sr. Fuji</b>. Durante
su irrupción, mataron a un Pokémon.
<b>Team Rocket</b> arrived with the intention of kidnapping <b>Mr. Fuji</b>. During
their incursion, they killed a Pokémon.
Mi Tangela... ¡sniff!
My Tangela... *sniff*!
Toda una vida con él... y ahora ya no está.
My whole life with him... and now he's gone.
Uuuuuu... ¡Vencerme no, tú a mí!
Uuuuuu... You will not defeat me!
¿Eh? ¿Qué? ¿Quién?
Huh? What? Who?
Ojalá todos los Pokémon difuntos puedan encontrar la paz. Y quién sabe, puede que
algún día vuelvan a ver a sus entrenadores.
I hope all deceased Pokémon can find peace. And who knows, maybe one day they'll
see their trainers again.
Nunca había visto a mi madre tan triste...
I have never seen my mother so sad...
Ven... con... nosotros...
Come... with... us...
¡Menuda pesadilla!
What a nightmare!
¿Vas a intentar apaciguar al espíritu del Pokémon asesinado? Tendrás que llevar un
dispositivo especial contigo.
Are you going to try to appease the spirit of the slain Pokémon? You'll have to
bring a special device with you.
Urrrg... Aaa... Uuuu... Graaa...
Urrrg... Aaa... Uuuu... Graaa...
¡Perdona! ¡Estaba poseída!
Sorry! I was possessed!
Todas mis amigas han sido poseídas por los espíritus de la torre... ¡por favor,
ayúdalas!
All my friends have been possessed by the spirits of the tower... please help them!
El dolor que sientes al perder a un Pokémon no se supera nunca.
The pain you feel when you lose a Pokémon is never overcome.
Simplemente aprendes a convivir con él.
You just learn to live with it.
Dame... tu... sangre...
Give me... your... blood...
¡Uy! ¿Qué me ha pasado?
Oops! What happened to me?
Me siento anémica y débil...
I feel anemic and weak...
[Map65]
<b>Sr. Fuji:</b> ¿Has... has venido a rescatarme?
<b>Mr. Fuji:</b> Have... have you come to rescue me?
Vine a la <b>Torre Pokémon</b> para dejar unas flores como todas las mañanas cuando
el <b>Team Rocket</b> me secuestró.
I came to the <b>Pokémon Tower</b> to leave some flowers like I do every morning,
when <b>Team Rocket</b> kidnapped me.
Me tienen aquí retenido y además están causando un daño irreparable a los Pokémon.
Now, they're detaining me here and causing irreparable damage to the Pokémon.
¡Por favor, tenemos que echarlos como sea!
Please, we have to make them leave!
<b>???:</b> *Ejem*
<b>???:</b> *Ahem*
<b>???:</b> Qué lugar tan solemne. Se estremece uno rodeado de tantos sepulcros
Pokémon.
<b>???:</b> What a solemn place. One shudders surrounded by so many Pokémon tombs.
<b>???:</b> Hola, mozalbete. Te encuentras ante el temible <b>Comandante Urano</b>.
<b>???:</b> Hello, young man. You find yourself before the fearsome <b>Commander
Uranus</b>.
<b>???:</b> Hola, mozalbeta. Te encuentras ante el temible <b>Comandante Urano</b>.
<b>???:</b> Hello, lass. You find yourself before the fearsome <b>Commander
Uranus</b>.
Soy el miembro más veterano del <b>Team Rocket</b>. Tuve el honor de estar presente
en su fundación, más espero no ver nunca su caída.
I am the oldest member of <b>Team Rocket</b>. I had the honor of being present at
its founding, but I hope to never see its fall.
<b>Urano:</b> Este es mi carnet de socio. Soy el miembro nº001.
<b>Uranus:</b> This is my membership card. I am member number 001.
<b>Urano:</b> Bien, hechas las presentaciones...
<b>Uranus:</b> Well, introductions done...
\sh¿TE PUEDES LARGAR DE AQUÍ? ¡AHORA!
\shCAN YOU GET OUT OF HERE? NOW!
¡Tenemos cuentas pendientes con el <b>Sr. Fuji</b>!
We have unfinished business with <b>Mr. Fuji</b>!
Con tesón y perseverancia, lograremos someterlo a la voluntad del <b>Team
Rocket</b>.
With tenacity and perseverance, we will manage to subject him to the will of
<b>Team Rocket</b>.
<b>Sr. Fuji:</b> Es por el <b>PROYECTO M</b>, ¿verdad?
<b>Mr. Fuji:</b> It's for <b>PROJECT M</b>, right?
Siento deciros que no puedo ayudaros. Ahora solo soy un Cuidador Pokémon.
I'm sorry to say, I can't help you. I'm just a Pokémon Caretaker now.
<b>Urano:</b> Mire, <b>Sr. Fuji</b>, yo esos detalles los desconozco.
<b>Uranus:</b> Look, <b>Mr. Fuji</b>, I don't know all of the details.
Prefiero que el zagal de <b>Giovanni</b> se ocupe de toda la parte intelectual del
trabajo.
I prefer <b>Giovanni</b>'s boy to take care of all the intellectual part of the
work.
Yo solo sigo órdenes y defiendo la honorabilidad del <b>Team Rocket</b> allá donde
vaya.
I just follow orders and defend the honor of <b>Team Rocket</b>, wherever I go.
<b>Urano:</b> ¿Y tú? No te apartas, ¿no?
<b>Uranus:</b> And you? You don't back down either, do you?
¿Y crees que puedes derrotar a alguien que lleva más de 70 años bregando en
contiendas Pokémon?
Do you really think you can defeat someone who has been fighting Pokémon battles
for over 70 years?
¡Pues coge tus Pokéball y comprobémoslo!
Well, grab your Pokéballs, and I guess we will find out!
<b>Urano:</b> Muy bien, ¡los espíritus Pokémon serán testigos de nuestro duelo!
<b>Uranus:</b> Very well, the Pokémon spirits will witness our duel!
\sh¡KIAAAAAAAAAHHHH!
\shKIAAAAAAAAAHHHH!
¡Buena contienda Pokémon! Empero no te salvará de tu derrota.
Good Pokémon battle! But it won't save you from your defeat.
<b>Urano:</b> Aunque en tu corazón lata el orgullo de un guerrero, tus aspiraciones
son fútiles.
<b>Uranus:</b> Even though the pride of a warrior beats in your heart, your
aspirations are futile.
<b>Urano:</b> Aunque en tu corazón lata el orgullo de una guerrera, tus
aspiraciones son fútiles.
<b>Uranus:</b> Even though the pride of a warrior beats in your heart, your
aspirations are futile.
<b>Urano:</b> Tenemos a más compañeros del <b>Team Rocket</b> esperando fuera.
Vendrán cuantos sean necesarios para alcanzar la victoria.
<b>Uranus:</b> We have more members of <b>Team Rocket</b> waiting outside. We will
bring as many as necessary to achieve victory.
<b>???:</b> ¡De eso nada!
<b>???:</b> No way!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] \PN, ¿ya has vencido al viejales este?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] \PN, have you already defeated this old man?
¡Nosotros nos hemos encargado del resto de <b>Reclutas Rocket</b>!
We've taken care of the rest of the <b>Rocket Recruits</b>!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¡Si hasta \c[3]<b>Hoja</b>\c[0] ha derrotado a dos ella
sola! Tendrías que haberlo visto.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Even \c[3]<b>Green</b>\c[0] defeated two all by herself!
You should have seen it.
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] No ha tenido mucho mérito, eran bastante tontos.
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] Awww, it was nothing, they were quite stupid.
<b>Urano:</b> ¡Ah! ¡El arrojo de la juventud! ¡Que distinto sería todo si tuviera
40 años menos!
<b>Uranus:</b> Ah! The courage of youth! How different things would be, if I were
40 years younger!
¡Habéis ganado esta batalla pero no la guerra! ¡El <b>Team Rocket</b> se retira por
ahora!
You have won this battle but not the war! <b>Team Rocket</b> is retreating for now!
<b>Sr. Fuji:</b> Os doy las gracias por haber librado a la <b>Torre Pokémon</b> de
la presencia del <b>Team Rocket</b>.
<b>Mr. Fuji:</b> Thank you for freeing <b>Pokémon Tower</b> from the presence of
<b>Team Rocket</b>.
<b>Sr. Fuji:</b> Y en cuanto a ti, \PN, has hecho algo muy bonito al ayudar a ese
Marowak a encontrar la paz.
<b>Mr. Fuji:</b> And as for you, \PN, you have done something very nice by helping
that Marowak find peace.
<b>Sr. Fuji:</b> Por favor, acompañadme a mi casa. Quiero contaros algunas cosas.
<b>Mr. Fuji:</b> Please accompany me to my home. We have more to discuss.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¡Si hasta \c[2]<b>Rojo</b>\c[0] ha derrotado a dos él
solo! Tendrías que haberlo visto.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Even \c[2]<b>Red</b>\c[0] defeated two all by himself! You
should have seen it.
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] No ha tenido mucho mérito, eran bastante tontos.
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] Awww, it was nothing, they were quite stupid.
¡Deberías guardar más respeto en este sitio en lugar de corretear tanto!
You should show more respect in this place instead of running around so much!
¡Qué falta de respeto más grande!
What a huge lack of respect!
El Señor Fuji se está resistiendo, ¡pero le haremos hablar!
Mr. Fuji is resisting, but we will make him talk!
¿Por qué oponéis tanta resistencia?
Why do you put up so much resistance?
[Map66]
Me he pasado toda la mañana echando fotos por el bosque, ¡realmente los Pokémon de
tipo Bicho tienen una belleza especial que pocos saben apreciar!
I've spent the whole morning taking photos in the forest. Bug-type Pokémon really
have a special beauty that few know how to appreciate!
¡No me lo puedo creer! ¡He atrapado a un Kakuna de otro color!
I can't believe it! I caught a differently colored Kakuna!
Creo que es muy raro conseguir algo así. Extremadamente raro, de hecho.
I think it's very rare to get something like this. Extremely rare, actually.
Aquí solo hay basura.
There's only garbage here.
¿Quieres hacer un descanso para que tu equipo recupere toda su vitalidad?
Do you want to take a break so your team can recover all its vitality?
Bien, tómate tu tiempo.
Alright, take your time.
Tus Pokemon y tú estáis cargados de energía, ¡volved cuando queráis!
You and your Pokémon are full of energy, come back whenever you want!
Estamos a tu servicio.
We're at your service.
Sí
Yes
No
No
[Map67]
<b>Sr. Fuji:</b> Bueno, jóvenes...
<b>Mr. Fuji:</b> Well, youngsters...
Habéis hecho un gran esfuerzo combatiendo a esos malvados y creo que merecéis saber
lo que está pasando.
You went through a lot of trouble to stop those villains, and I think you deserve
to know what's going on.
<b>Sr. Fuji:</b> ¿Habéis oído hablar alguna vez de \c[5]Mew\c[0], el Pokémon
Ancestro?
<b>Mr. Fuji:</b> Have you ever heard of \c[5]Mew\c[0], the Ancestor Pokémon?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Sí... por supuesto que lo sé...
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Yes... of course I know...
¡Pero mejor que contesten los demás!
<b>Mr. Fuji:</b> and what about the other two?
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] Yo he leído sobre eso en una revista científica.
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] I've read about that in a scientific journal.
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] \c[5]Mew\c[0] es un Pokémon extinto y se le considera el
Ancestro de todos los Pokémon.
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] \c[5]Mew\c[0] is an extinct Pokémon. It's considered the
Ancestor of all Pokémon.
Hace unos años fue noticia ya que encontraron ADN suyo en unas antiguas ruinas,
¿verdad?
A few years ago, it was in the news because its DNA was found in some ancient
ruins, right?
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] Yo he leído sobre eso en una revista científica.
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] I've read about that in a scientific journal.
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] \c[5]Mew\c[0] es un Pokémon extinto y se le considera el
Ancestro de todos los Pokémon.
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] \c[5]Mew\c[0] is an extinct Pokémon. It's considered the
Ancestor of all Pokémon.
<b>Sr. Fuji:</b> Correcto. Y yo formaba parte de la expedición que encontró ese
ADN.
<b>Mr. Fuji:</b> Correct. And I was part of the expedition that found that DNA.
<b>Sr. Fuji:</b> Así es. Hace años, fui Investigador Pokémon.
<b>Mr. Fuji:</b> That's right. Years ago, I was a Pokémon Researcher.
<b>Sr. Fuji:</b> Pero lo peor vino después de que encontrásemos el ADN de \c[5]Mew\
c[0].
<b>Mr. Fuji:</b> But the worst came after we found \c[5]Mew\c[0]'s DNA.
Aparecieron distintas organizaciones, entre ellas el <b>Team Rocket</b> y <b>Silph
S.A</b>... y nos entregaron grandes sumas de dinero.
Different organizations appeared, including <b>Team Rocket</b> and <b>Silph
Co.</b>... and they gave us large sums of money.
<b>Sr. Fuji:</b> Nos pidieron que creásemos un Pokémon Artificial a partir del ADN
de \c[5]<b>Mew</b>\c[0]. Un Pokémon que fuese el más fuerte de todos.
<b>Mr. Fuji:</b> They asked us to create an Artificial Pokémon from
\c[5]<b>Mew</b>\c[0>'s DNA. A Pokémon that would be the strongest of all.
<b>Sr. Fuji:</b> Y lo logramos.
<b>Mr. Fuji:</b> And we succeeded.
<b>Sr. Fuji:</b> Logramos crear una criatura de un poder incomparable.
<b>Mr. Fuji:</b> We managed to create a creature of incomparable power.
Nu-nunca había visto nada igual.
I-I've never seen anything like it.
Pero escapó de nuestro control. El Pokémon era demasiado fuerte como para someterse
al mandato de los seres humanos.
But it escaped our control. The Pokémon was just too strong to submit to the will
of humans.
Destruyó el laboratorio en el que había sido concebido y escapó para esconderse en
algún lugar remoto.
It destroyed the laboratory in which it had been conceived and escaped to hide in
some remote location.
El <b>Team Rocket</b>, con <b>Giovanni</b> a la cabeza, lo está buscando
desesperadamente.
<b>Team Rocket</b>, led by <b>Giovanni</b>, is still desperately searching for it
to this day.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Espera... ¿está diciendo que el Pokémon más fuerte del
mundo anda por ahí suelto?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Wait... are you saying that the strongest Pokémon in the
world is out there?
¡Tiene que ser mío!
It has to be mine!
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] ¿Es que no has escuchado nada?
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] Haven't you heard anything?
¡Se trata de un Pokémon peligroso y de un poder incontrolable!
This is a dangerous Pokémon with uncontrollable power!
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] ¿Es que no has escuchado nada?
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] Haven't you heard anything?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Ya... ¡pero eso es porque no se ha encontrado con el
entrenador adecuado!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Yeah... but that's because it hasn't met the right
trainer!
Además, ¿prefieres que lo encuentre antes el <b>Team Rocket</b>?
Also, would you prefer <b>Team Rocket</b> to find it first?
<b>Sr. Fuji:</b> Os cuento todo esto porque parece que vuestro camino no deja de
cruzarse con el del <b>Team Rocket</b>.
<b>Mr. Fuji:</b> I'm telling you all this because it seems that your path keeps
crossing with that of <b>Team Rocket</b>.
Aunque si me aceptáis un consejo, haced lo que el <b>Prof. Oak</b> os pidió y
llenad esas <b>Pokédex</b>.
Although if you want my advice, just do what <b>Prof. Oak</b> asked you and fill
out your <b>Pokédex</b>.
No sé de cuánta utilidad os será esto, pero quizá os venga bien para lograr ese
objetivo.
I don't know how useful this will be to you, but maybe it will help you achieve
that goal.
<b>Sr. Fuji:</b> Ciertos Pokémon se despertarán al escuchar el sonido de la
<b>Pokéflauta</b>.
<b>Mr. Fuji:</b> Certain Pokémon will wake up when they hear the sound of the
<b>Pokéflute</b>.
Usadla si necesitáis abrirle los ojos a alguno que os bloquee el paso.
Use it if you need to wake up any that block your path.
Una vez el <b>Sr. Fuji</b> me contó que la razón por la cual abrió este refugio fue
para redimirse de un daño que hizo a los Pokémon en el pasado.
Once <b>Mr. Fuji</b> told me that the reason he opened this shelter was to redeem
himself for harm he did to Pokémon in the past.
¿A qué se referiría? No me imagino al <b>Sr. Fuji</b> haciendo daño a nadie.
What could he mean? I can't imagine <b>Mr. Fuji</b> harming anyone.
Nunca entenderé cómo alguien es capaz de abandonar a su Pokémon. ¡Es algo tan
antinatural!
I will never understand how someone is capable of abandoning their Pokémon. It's so
unnatural!
Se supone que el vínculo entre un Pokémon y su entrenador es muy profundo, incluso
sagrado para algunas culturas.
The bond between a Pokémon and its trainer is supposed to be very deep, even sacred
to some cultures.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¿Por qué querría el <b>Team Rocket</b> secuestrar a un
simple Cuidador Pokémon?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Why would <b>Team Rocket</b> kidnap a simple Pokémon
Caretaker?
Aquí solo hay basura.
There is only garbage here.
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] En este momento, es mejor escuchar al <b>Sr. Fuji</b>
mientras guardamos silencio.
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] Right now, it's better to listen to <b>Mr. Fuji</b> while
we remain silent.
...
...
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] En este momento, es mejor escuchar al <b>Sr. Fuji</b>
mientras guardamos silencio.
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] Right now, it's better to listen to <b>Mr. Fuji</b> while we
remain silent.
[Map68]
¿A ti también te cuesta horrores pensar en los motes de tus Pokémon? Yo me tiro
horas y horas pensando.
Do you also have a hard time coming up with nicknames for your Pokémon? I spend
hours and hours thinking.
¿Quieres hacer un descanso para que tu equipo recupere toda su vitalidad?
Do you want to take a break so your team can recover all its vitality?
Bien, tómate tu tiempo.
Well, take your time.
Tus Pokemon y tú estáis cargados de energía, ¡volved cuando queráis!
You and your Pokémon are loaded with energy, come back whenever you want!
Estamos a tu servicio.
We're at your service.
Aquí solo hay basura.
There's only garbage here.
Quiero ir a <b>Pueblo Lavanda</b>, ¡pero no hay manera!
I want to go to <b>Lavender Town</b>, but there's no way!
Un Pokémon enorme se ha puesto a dormir a pierna suelta en mitad del camino.
A huge Pokémon has fallen asleep soundly in the middle of the road.
Sí
Yes
No
No
[Map69]
Te preguntarás qué hace un camión en mitad de una islita sin ningún propósito en
concreto y ni siquiera una forma física lógica de haber llegado hasta aquí en
primera instancia.
You will wonder what a truck is doing in the middle of a small island with no
specific purpose and not even a logical physical way of having gotten here in the
first place.
¡Pero eso no es lo importante! Resulta que se me ha colado un Pokémon muy raro en
la parte trasera del camión.
But that is not important! It turns out that a very rare Pokémon has snuck into the
back of the truck.
Trataría de espantarlo yo mismo, pero tengo miedo de que me muerda y me infecte con
alguna enfermedad extraña.
I would try to scare it away myself, but I'm afraid it will bite me and infect me
with some strange disease.
También podrías hacerlo tú, ¿pero y si mueres por mi culpa? Tendría que cargar con
ese peso toda mi vida...
You could do it too, but what if you die because of me? I would have to carry that
weight all my life...
¡Ya lo tengo! Sé cómo puedes demostrarme que puedes hacer frente a cualquier
Pokémon salvaje.
I have an idea! I know how you can show me that you can handle any wild Pokémon.
¿Has visto algún <b>Nido Alfa</b> durante tu viaje por la región? Son escondites en
los cuales se ocultan Pokémon muy fuertes.
Have you seen any <b>Alpha Nest</b>s during your trip through the region? They are
hiding places where very strong Pokémon are hidden.
Pues bien, si logras <b>superar los 18 Nidos Alfa de la región de Kanto</b>, te
daré las llaves para que abras la parte trasera del camión.
Well, if you manage to <b>overcome the 18 Alpha Nests in the Kanto region</b>, I
will give you the keys to open the back of the truck.
...
...
¡Anda, pero si lo has conseguido! En ese caso no veo ningún problema en confiarte
mis llaves.
Wow, you've done it! In that case, I don't see any problem in trusting you with my
keys.
Ahora podrás abrir la parte trasera del camión y ayudarme a espantar a ese extraño
Pokémon salvaje. ¡Ve con cuidado!
Now you can open the back of the truck and help me scare away that strange wild
Pokémon. Just be careful!
¿Has espantado al Pokémon? ¡Te doy las gracias! Aunque seguiré un rato más por
aquí, tomando el fresco.
Have you scared away the Pokémon? Oh thank you! I'm going to stay here for a bit
longer, I need to figure out how to get my truck out of here.
Me siento junto a la orilla y pienso en todos los barcos que vienen y van, y en
todas las personas que viajan dentro que yo jamás conoceré...
I sit by the shore and think of all the ships that come and go, and all the people
on board that I will never meet...
¿Quieres abrir el camión?
Do you want to open the truck?
¡Meeeeeeeew!
¡Meeeeeeeew!
Sí
Yes
No
No
[Map70]
Has perdido el reto Nuzlocke, has fallado a todos los Pokémon que te han acompañado
durante la aventura.
You have lost the Nuzlocke challenge, you have failed all the Pokémon that have
accompanied you during the adventure.
Puedes seguir jugando de forma normal, pero recuerda que has fracasado.
You can continue playing normally, but remember that you have failed.
Bienvenido al Centro Pokémon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu
equipo?
Welcome to the Pokémon Center, we perform health miracles. Do you want to heal your
team?
Esto llevará un rato.
This will take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Mission accomplished, come back when you need it!
Estamos a tu servicio.
We are at your service.
Oye, pareces tener buen ojo para los negocios. ¡Te propongo uno!
Hey, you seem to have a good eye for business. I propose one to you!
Te vendo un Magikarp fresco por 500 pokécuartos, ¡toda una ganga!
I'll sell you a fresh Magikarp for 500 Pokéquarters, quite a bargain!
¡Has hecho una buena compra! ¡Que te aproveche!
You've made a good purchase! Enjoy it!
No tienes dinero suficiente.
You don't have enough money.
¿En serio? Pues tenías cara de saber de negocios...
Oh really? Well, you looked like you knew about business...
¡Has hecho una buena compra con ese Magikarp! ¡Que te aproveche!
You've made a good purchase with that Magikarp! Enjoy it!
Antes de meterse en el <b>Mt. Moon</b>, hay que descansar bien.
Before entering <b>Mt. Moon</b>, it's important to rest well.
No solo los Pokémon salvajes son duros, ¡también habrá otros Montañeros como yo que
querrán retarte a un combate!
Not only are wild Pokémon tough, there will also be other Mountaineers like me who
will want to challenge you to a battle!
¡Hola, Aspirante! ¿Qué necesitas?
Hello, Trainer! What do you need?
¿Qué Pokémon debería recordar un movimiento?
Which Pokémon should remember a move?
Vale, ¡vuelve cuando lo necesites!
Okay, come back when you need to!
Eso es un huevo, pedazo de inútil.
That's an egg, you piece of useless shit.
\bNo way, I don't want to go near a Shadow Pokémon..
\bNo way, I don't want to go near a Shadow Pokémon..
Hmm... parece que no puedo enseñarle nada a tú \v[3].
Hmm... it seems I can't teach you anything \v[3].
¿Qué debería recordar \v[3]?
What should \v[3] remember?
Bien, hecho está. Tu Pokémon ha recordado ese movimiento.
Well, it's done. Your Pokémon has remembered that move.
<b>1ºlíder:</b> 14, <b>2ºlíder:</b> 23, <b>3ºlíder:</b> 30, <b>4ºlíder:</b> 39,
<b>5ºlíder:</b> 49, <b>6ºlíder:</b> 54, <b>7ºlíder:</b> 59, <b>8ºlíder:</b> 66
<b>1st leader:</b> 14, <b>2nd leader:</b> 23, <b>3rd leader:</b> 30, <b>4th
leader:</b> 39, <b>5th leader:</b> 49, <b>6th leader:</b> 54, <b>7th leader:</b>
59, <b>8th leader:</b> 66
<b>Alto Mando:</b> 70-73, <b>Campeón:</b> 75
<b>Elite Four:</b> 70-73, <b>Champion:</b> 75
¡Vuelve si necesitas cualquier cosa!
Come back if you need anything!
Sí
Yes
No
No
Vale
OK
Recordar movimiento
Remember moves
Niveles de los líderes
Leader Levels
Nada
Nothing
[Map71]
Subterráneo
Underground
Un pequeño arbusto bloquea el paso. Tal vez se podría cortar con algo...
A small bush blocks the way. Maybe it could be cut with something...
¡El <b>Talador</b> corta el arbusto como si fuera mantequilla!
The <b>Feller</b> cuts the bush like it's butter!
Cuuuub...
Cuuuub...
<b>Oeste:</b> Ciudad Azafrán\n<b>Este:</b> Pueblo Lavanda
<b>West:</b> Saffron City\n<b>East:</b> Lavender Town
Parece que sabes mucho sobre Pokémon, pero ¿qué tal se te da la ciencia?
You seem to know a lot about Pokémon, but how good are you at science?
Tanto en Pokémon como en la ciencia, los cálculos son sumamente importantes...
In both Pokémon and science, calculations are extremely important...
Está claro que se me da mejor hincar los codos que luchar junto a mis Pokémon codo
con codo.
It's clear that I'm better at bending my elbows than fighting alongside my Pokémon
side by side.
¿Quieres venir al cementerio con nosotros? A lo mejor vemos un fantasma.
Do you want to come to the cemetery with us? Maybe we'll see a ghost.
¡Aaah, un fantasma!
Aaah, a ghost!
Mi estrategia era asustarte para disminuir tu concentración... ¡pero no ha
funcionado para nada!
My strategy was to scare you to reduce your concentration... but it didn't work at
all!
¡Eh, tú! Apártate si no quieres que te pase por encima.
Hey you! Move away if you don't want to get run over.
¡Más bien eres tú el que me ha pasado por encima!
Actually, you're the one who's passed me by!
Tampoco te pongas en plan tonto por haber ganado, ¿eh? Estaba más concentrado en la
moto que en el combate.
Don't act all dumb about winning, okay? I was more focused on the bike than on the
battle.
Estamos capturando un montón de Pokémon. ¡No nos incordies!
We're catching a lot of Pokémon. Don't bother us!
¿Ni entre dos hemos podido contigo?
Even between the two of us, we couldn't handle you?
Según la guía turística, en esta ruta aparece un Pokémon de tipo Fuego bastante
raro. A ver si podemos hacernos con él...
According to the tourist guide, a fairly rare Fire-type Pokémon appears on this
route. Let's see if we can get hold of it...
¡Es un <b>Nido Alfa</b>! En él vive un Pokémon muy fuerte.
It's an <b>Alpha Nest</b>! A very strong Pokémon lives in it.
En concreto, sientes la presencia de un Pokémon Fantasma muy poderoso.
Specifically, you feel the presence of a very powerful Ghost Pokémon.
¿Quieres hacerlo salir?
Do you want to make it come out?
¡El Pokémon Alfa ha huido! Pero ha soltado un objeto tras de sí.
The Alpha Pokémon has fled! But it appears to have dropped an item.
El <b>Nido Alfa</b> está vacío...
The <b>Alpha Nest</b> is empty...
¿Qué Pokémon es mono, redondo y recuerda a un muñeco de peluche?
Which Pokémon is cute, round, and reminiscent of a stuffed animal?
¡Basta de ser cruel con mis Pokémon!
Stop being cruel to my Pokémon!
Segun leí en "El Poké de las cosas", Jigglypuff evoluciona al verse expuesto a una
Piedra Lunar. ¿Será verdad?
According to what I read in "The Poké of Things", Jigglypuff evolves when exposed
to a Moon Stone. Is it true?
¿Vas a entrar al Subterráneo? ¡Pues paga el peaje! ¡Ja!
Are you going to enter the Underground? Then pay the toll! Ha!
¡Está bien! ¡Perdona!
Alright! Sorry!
¡Vaaale! Intentaremos no molestar a nadie a partir de ahora.
Okaaay! We'll try not to bother anyone from now on.
¡Nos hemos traído una guía de captura y todo! Saldremos de aquí con Pokémon nuevos
y valiosos.
We brought a capture guide and everything! We will leave here with new and valuable
Pokémon.
Sí
Yeah
No
No
[Map72]
Subterráneo
Underground
[Map73]
El <b>Team Rocket</b> tiene tentáculos por todas partes: empresas, instituciones,
órganos del gobierno...
<b>Team Rocket</b> has tentacles everywhere: companies, institutions, government
bodies...
¡Su líder tiene que ser alguien con mucha influencia! O mucho dinero. O ambas.
Their leader must be someone with a lot of influence! Or a lot of money. Or both.
¿Quieres hacer un descanso para que tu equipo recupere toda su vitalidad?
Do you want to take a break so that your team can regain all its vitality?
Bien, tómate tu tiempo.
Okay, take your time.
Tus Pokemon y tú estáis cargados de energía, ¡volved cuando queráis!
You and your Pokémon are full of energy, come back whenever you want!
Estamos a tu servicio.
We are at your service.
Las Guardas de la entrada a <b>Ciudad Azafrán</b> nos hemos puesto en huelga. ¡No
nos moveremos hasta que mejoren nuestras condiciones laborales!
The Guards at the entrance to <b>Saffron City</b> have gone on strike. We will not
move until our working conditions improve!
Y nuestra principal demanda es muy clara: queremos un buen refrigerio que nos quite
la sed.
And our main demand is very clear: we want a good snack that quenches our thirst.
...
...
¡Uy! ¿Esa es la infusión de la líder <b>Sachiko</b>? ¡Por favor, dame un trago!
Oops! Is that the infusion of the leader <b>Sachiko</b>? Please give me a sip!
Glu, glu, glu...
Glu, glu, glu...
¡Aaaah! Siento mi garganta mucho más despejada y mi ánimo por las nubes. ¡La líder
<b>Sachiko</b> prepara las mejores infusiones!
Aaaah! I feel my throat much clearer and my spirits soaring. Leader <b>Sachiko</b>
makes the best infusions!
Te despejaremos el paso hacia <b>Ciudad Azafrán</b>, ¡por supuesto que sí!
We'll clear your way to <b>Saffron City</b>, of course!
Aquí solo hay basura.
There is only garbage here.
Sí
Yes
No
No
[Map74]
<b>Ciudad Azulona</b> y <b>Ciudad Azafrán</b> representan las mayores potencias
económicas de <b>Kanto</b>.
<b>Celadon City</b> and <b>Saffron City</b> represent the greatest economic powers
of <b>Kanto</b>.
Aunque yo personalmente prefiero la tranquilidad de <b>Ciudad Celeste</b>, ¡espero
mudarme allí algún día!
Although I personally prefer the tranquility of <b>Cerulean City</b>, I hope to
move there one day!
¿Quieres hacer un descanso para que tu equipo recupere toda su vitalidad?
Do you want to take a break so your team can recover all its vitality?
Bien, tómate tu tiempo.
Well, take your time.
Tus Pokemon y tú estáis cargados de energía, ¡volved cuando queráis!
You and your Pokémon are full of energy, come back whenever you want!
Estamos a tu servicio.
We are at your service.
Las Guardas de la entrada a <b>Ciudad Azafrán</b> nos hemos puesto en huelga. ¡No
nos moveremos hasta que mejoren nuestras condiciones laborales!
The guards at the entrance to <b>Saffron City</b> have gone on strike. We won't
move until our working conditions improve!
Y nuestra principal demanda es muy clara: queremos un buen refrigerio que nos quite
la sed.
And our main demand is very clear: we want a good drink to quench our thirst.
...
...
¡Uy! ¿Esa es la infusión de la líder <b>Sachiko</b>? ¡Por favor, dame un trago!
Oops! Is that the infusion of the leader <b>Sachiko</b>? Please give me a sip!
Glu, glu, glu...
Glu, glu, glu...
¡Aaaah! Siento mi garganta mucho más despejada y mi ánimo por las nubes. ¡La líder
<b>Sachiko</b> prepara las mejores infusiones!
Aaaah! My throat feels much clearer and my spirits are through the roof. The leader
<b>Sachiko</b> prepares the best infusions!
Te despejaremos el paso hacia <b>Ciudad Azafrán</b>, ¡por supuesto que sí!
We'll clear your way to <b>Saffron City</b>, of course!
Aquí solo hay basura.
There is only garbage here.
Sí
Yes
No
No
[Map75]
Cuuuub...
Cuuuub...
[Map76]
<b>Ciudad Azulona</b> presume de estar bonita y cuidada, de hecho nuestro gimnasio
es de tipo Planta.
<b>Celadon City</b> boasts of being beautiful and well-kept, in fact, our gym is of
the Grass type.
Pero creo que el Casino y sus alrededores manchan la imagen de la ciudad.
But I think the Casino and its surroundings tarnish the city's image.
¡Eh, eh! Puedo venderte las setas de mejor calidad.
Hey, hey! I can sell you the highest quality mushrooms.
¡Jijijijijujujuju! Llevo toda la tarde conectando con los astros.
Hehehehehehehehe! I've been connecting with the stars all afternoon.
¡Únete a mí!
Join me!
¡Jejejejejijijiji!
Hehehehehehehehehe!
¿Sientes la conexión con el cosmos?
Do you feel the connection with the cosmos?
¿Tú también sabes conectar con los espíritus? ¡Qué bien!
You also know how to connect with spirits? How nice!
No todos los días se conoce a una persona tan poco mundana.
You don't meet such an unworldly person every day.
Como premio, te daré esta visión mental del secreto del cementerio.
As a reward, I will give you this mental vision of the cemetery's secret.
Usa este conocimiento para expandir tus fronteras espirituales...
Use this knowledge to expand your spiritual boundaries...
¿Qué pasa? ¿Algún problema? ¡Que soy del <b>Team Rocket</b>, cuidadito con cómo me
miras!
What's happening? Any problem? I'm from <b>Team Rocket</b>, be careful how you look
at me!
<b>Erika:</b> Mmm... este pobre Pokémon... parece haber sufrido una gran pérdida.
<b>Erika:</b> Hmm... this poor Pokémon... seems to have suffered a great loss.
<b>Erika:</b> Oh, ¿estaba hablando sola? Perdona, a veces lo hago.
<b>Erika:</b> Oh, was I talking to myself? Sorry, I sometimes do that.
Me preocupa este desdichado Cubone, creo que le han hecho algo atroz.
I'm worried about this unfortunate Cubone, I think something terrible has happened
to him.
Lamentablemente, no tengo tiempo de investigarlo en profundidad debido a mis
ocupaciones como líder.
Unfortunately, I don't have time to investigate it thoroughly due to my duties as a
leader.
Vuelvo a mi gimnasio, el cual se encuentra en esta misma ciudad en la que estás
ahora mismo.
I need to get back to my gym, it's in this southern part of this city.
Cuuuub...
Cuuuub...
(El Cubone parece estar señalando al <b>Casino Azulona</b>)
(The Cubone seems to be pointing at <b>Celadon Casino</b>)
<b>Ciudad Azulona</b>, la ciudad de los sueños irisados.
<b>Celadon City</b>, the city of iridescent dreams.
¿Te has pasado por el Centro Comercial de <b>Ciudad Azulona</b>? ¡Tienen de todo!
Have you been to the Shopping Center of <b>Celadon City</b>? They have everything!
La líder <b>Erika</b> ha ido al casino de la ciudad. Dice que le preocupaba cierto
Pokémon.
The leader <b>Erika</b> has gone to the city casino. She says that she was worried
about a certain Pokémon.
Casino Azulona
Celadon Casino
¡Jeje! Este gimnasio es genial.
Hehe! This gym is great.
La fachada está bien construida y la decoración es exquisita, ¡toda una obra de
arte arquitectónica!
The façade is well built and the decoration is exquisite, a true work of
architectural beauty!
Edificio Azulona
Celadon Building
¡Ajá! ¡Mi Poliwhirl evolucionó a Poliwrath al darle una Piedra Agua!
Aha! My Poliwhirl evolved into Poliwrath by giving it a Water Stone!
Ahora sí que podré derrotar a cualquier rival que se me cruce.
Now I'll be able to defeat any rival that crosses my path.
Un pequeño arbusto bloquea el paso. Tal vez se podría cortar con algo...
A small bush blocks the way. Maybe it could be cut with something...
¡El <b>Talador</b> corta el arbusto como si fuera mantequilla!
The <b>Feller</b> cuts the bush like it's butter!
¡Uy, qué emoción! Hacía tiempo que no recibía visitas.
Wow, how exciting! It's been a while since I received visitors.
Toma esto como agradecimiento.
Take this as a token of gratitude.
Vivir en una casa tan inaccesible con este lago delante no parece la mejor idea del
mundo.
Living in such an inaccessible house with this lake in front doesn't seem like the
best idea in the world.
Pero es que el alquiler es tan barato...
But the rent is so cheap...
Aquí sí tenemos un Gimnasio Pokémon, aunque está alejado del resto de edificios ya
que a la líder <b>Erika</b> le gusta la tranquilidad.
Here we do have a Pokémon Gym, although it's far from the rest of the buildings
since leader <b>Erika</b> likes tranquility.
Centro Comercial
Shopping Center
Se supone que solo se permite la entrada al Casino a personas adultas... ¡pero
juraría que de vez en cuando han permitido la entrada a menores!
Only adults are supposed to be allowed in the Casino... but I could swear they've
allowed minors in from time to time!
La ciudad ha experimentado un crecimiento económico enorme desde que un empresario
llamado <b>Giovanni</b> decidió invertir aquí.
The city has experienced enormous economic growth since a businessman named
<b>Giovanni</b> decided to invest here.
Por ejemplo, el Casino lo financió él.
For example, he financed the Casino.
¡Has obtenido una <b>Mejora del Pokévial</b>!
You have obtained a <b>Pokévial Upgrade</b>!
¡Los usos del <b>Pokévial</b> han aumentado en 1!
<b>Pokévial</b>'s uses have increased by 1!
¿Qué pasa? ¿Es que no sabes que en esta ciudad mandamos nosotros? ¡No nos busques
las cosquillas!
What's going on? Don't you know that we're in charge in this city? Don't mess with
us!
Sí
Yes
Emm...
Umm...
[Map77]
¿Ves a esa Exorcista? Dicen que puede ver el futuro, aunque yo creo que se trata de
una simple estafa...
Do you see that Exorcist? They say she can see the future, although I think it's
just a simple scam...
¡Hola, Aspirante! ¿Qué necesitas?
Hello, Trainer! What do you need?
¿Qué Pokémon debería recordar un movimiento?
Which Pokémon should remember a move?
Vale, ¡vuelve cuando lo necesites!
Alright, come back when you need to!
Eso es un huevo, pedazo de inútil.
That's an egg, you piece of useless shit.
\bNo way, I don't want to go near a Shadow Pokémon..
\bNo way, I don't want to go near a Shadow Pokémon..
Hmm... parece que no puedo enseñarle nada a tú \v[3].
Hmm... it seems I can't teach anything to your \v[3].
¿Qué debería recordar \v[3]?
What should \v[3] remember?
Bien, hecho está. Tu Pokémon ha recordado ese movimiento.
Well, it's done. Your Pokémon has remembered that move.
<b>1ºlíder:</b> 14, <b>2ºlíder:</b> 23, <b>3ºlíder:</b> 30, <b>4ºlíder:</b> 39,
<b>5ºlíder:</b> 49, <b>6ºlíder:</b> 54, <b>7ºlíder:</b> 59, <b>8ºlíder:</b> 66
<b>1st leader:</b> 14, <b>2nd leader:</b> 23, <b>3rd leader:</b> 30, <b>4th
leader:</b> 39, <b>5th leader:</b> 49, <b>6th leader:</b> 54, <b>7th leader:</b>
59, <b>8th leader:</b> 66
<b>Alto Mando:</b> 70-73, <b>Campeón:</b> 75
<b>Elite Four:</b> 70-73, <b>Champion:</b> 75
¡Vuelve si necesitas cualquier cosa!
Come back if you need anything!
Bienvenido al Centro Pokémon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu
equipo?
Welcome to the Pokémon Center, we perform health miracles. Do you want to heal your
team?
Esto llevará un rato.
This will take a moment.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Mission accomplished, come back when you need it!
Estamos a tu servicio.
We are at your service.
Has perdido el reto Nuzlocke, has fallado a todos los Pokémon que te han acompañado
durante la aventura.
You've lost the Nuzlocke challenge, you've failed all the Pokémon that have
accompanied you on the adventure.
Puedes seguir jugando de forma normal, pero recuerda que has fracasado.
You can continue playing normally, but remember you've failed.
Puedo predecir lo que te aguarda el destino por solo 100 pokécuartos. ¿Qué me
dices? ¿Aceptas?
I can predict what fate awaits you for only 100 Pokéquarters. What do you say? Do
you accept?
Humm... Ya veo, ya veo...
Hmm... I see, I see...
El próximo Pokémon que captures se convertirá en un poderoso aliado.
The next Pokémon you capture will become a powerful ally.
Ese Pokémon que tanto infravaloras, demostrará su fuerza llegado el momento.
That Pokémon that you underestimate so much will demonstrate its strength when the
time comes.
La parálisis te traerá muchos problemas en el peor momento posible.
Paralysis will bring you a lot of problems at the worst possible time.
Hoy tendrás suerte dando golpes críticos, ¡ármate de valor y machaca a tus
oponentes!
Today you will have luck landing critical hits, arm yourself with courage and crush
your opponents!
Tal vez el día en el que te cruces con un Pokémon varicolor esté más cerca de lo
que piensas...
Maybe the day you come across a Shiny Pokémon is closer than you think...
El tipo Volador traerá mucho dolor en tu viaje, prepárate bien contra él.
The Flying type will bring a lot of pain on your journey, prepare well against it.
Veo a un Pokémon de tipo Planta en tu futuro equipo, te traerá grandes victorias.
I see a Grass type Pokémon in your future team, it will bring you great victories.
Vas a sufrir un golpe crítico muy doloroso en los próximos días.
You are going to suffer a very painful critical hit in the coming days.
Veo un Mismodestino en tu viaje, más pronto de lo que crees. Ten mucho cuidado.
I see a Same Destiny in your journey, sooner than you think. Be very careful.
Un curioso Pokémon de tipo Bicho te sorprenderá, para bien o para mal.
A curious Bug-type Pokémon will surprise you, for better or worse.
Te veo en una tierra oscura y llena de misterio. Llevarás una gran angustia
contigo, como si el destino del mundo pesara sobre tus hombros.
I see you in a dark land full of mystery. You will carry great anguish with you, as
if the fate of the world weighs on your shoulders.
Un combate doble inesperado te pondrá en un buen apuro, no bajes la guardia.
An unexpected double battle will put you in quite a hurry, don't let your guard
down.
De los Pokémon que llevas en tu equipo ahora mismo, solo tres de ellos seguirán
contigo hasta el final.
Of the Pokémon you have on your team right now, only three of them will stay with
you until the end.
Llegado el momento, deberás sacrificar a uno de tus Pokémon más valiosos por un
bien mayor.
When the time comes, you must sacrifice one of your most valuable Pokémon for the
greater good.
Un movimiento hará retroceder a tu Pokémon tres veces seguidas, eso marcará una
tragedia...
A move will make your Pokémon retreat three times in a row, that will mark a
tragedy...
No tienes suficiente dinero.
You don't have enough money.
¡Vuelve si necesitas una predicción!
Come back if you need a prediction!
Recordar movimiento
Remember moves
Niveles de los líderes
Leader Levels
Nada
Nothing
Sí
Yes
No
No
[Map78]
Me gusta alcanzar la cima de los sitios, aunque sea la de un Centro Comercial.
I like to reach the top of places, even if it's a shopping center.
¡Una máquina expendedora!
A vending machine!
¡Te doy la bienvenida al Centro Comercial de <b>Ciudad Azulona</b>! Estamos a tu
entera disposición.
I welcome you to the <b>Celadon City</b> Shopping Center! We are at your entire
disposal.
Dicen que van a poner a la venta un tipo de ball más eficaz incluso que la
Ultraball, ¡es impresionante!
They say they're going to put on sale a type of Poké Ball even more effective than
the Ultra Ball, it's impressive!
Me pregunto si venderán la MT Triataque, se trata de mi movimiento favorito.
I wonder if they'll sell TM Tri Attack, it's my favorite move.
Se trata de un movimiento potente que puede causar estados alterados al azar.
This is a powerful move that can cause random status conditions.
Mi hermana es entrenadora, ahí donde la ves. ¡Pero también es muy caprichosa!
My sister is a trainer, and she gets to travel the world!
No he venido a comprar nada, es que me gusta pasear por aquí y cruzarme de vez en
cuando con mis amigas.
I haven't come to buy anything, it's just that I like to walk around here and bump
into my friends from time to time.
¿Has visto? ¡Han vuelto a subir el precio de los Repelentes!
Have you seen this? They've raised the price of Repels again!
¿Cuánto vale la seguridad de mis hijos? ¡Quiero poder pasear con ellos sin toparme
con Pokemon salvajes!
How much is my children's safety worth? I want to be able to walk with them,
without running into wild Pokémon!
¿A qué planta debería ir primero? Tengo que comprar muchos complementos para mis
queridos Pokémon.
Which floor should I go to first? I have to buy a lot of accessories for my beloved
Pokémon.
¿A qué piso quieres ir?
What floor do you want to go to?
Qué sed tengo... ¡quiero una bebida de la máquina expendedora!
I'm so thirsty... I want a drink from the vending machine!
¿Agua fresca? ¿Te crees que tengo 5 años? ¡Dame algo mejor!
Fresh water? Do you think I'm 5 years old? Give me something better!
¡Mmmm! ¡Un Refresco! Te lo cambio por esta MT.
MMM! A soda! I'll trade it for this TM.
¡Mmmm! ¡Una Limonada! Te la cambio por esta MT.
MMM! A lemonade! I'll trade it for this TM.
¡Ah! Solo tienen medicinas para los Pokémon, yo necesito algo para curarme la
espalda.
Ah! They only have medicine for Pokémon, I need something to heal my back.
Lo entenderás cuando seas mayor.
You'll understand when you're older.
¡Me podría pasar el día dando vueltas por el Centro Comercial! Creo que es mi
afición favorita.
I could spend the day walking around the Mall! I think it's my favorite hobby.
¿Tienes un Hypno? ¿Te gustaría cambiarlo por mi Girafarig?
Do you have a Hypno? Would you like to trade it for my Girafarig?
¡Qué guay! ¡Pues a intercambiar se ha dicho!
How cool! Well, let's trade then!
¡Espero que trabes una gran amistad con Girafarig! Es un Pokémon muy noble.
I hope you form a great friendship with Girafarig! It's a very noble Pokémon.
Si tienes un Hypno, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo
bien.
If you have a Hypno, put it in the first place on your team so I can see it.
¡Vaya, qué mala suerte la mía!
Wow, what bad luck on my part!
Existen unas piedras especiales que aumentan mucho el poder de ciertos Pokémon. Se
llaman Megapiedras.
There are special stones that greatly increase the power of certain Pokémon.
They're called Mega Stones.
Lamentablemente, aquí no las venden.
Unfortunately, they don't sell them here.
Aquí solo hay basura.
There is only trash here.
Si vas a enfrentarte al gimnasio de la ciudad, te recomiendo personalmente que
compres la MT Puño Fuego y se la enseñes a algún Pokémon.
If you're going to face the city gym, I personally recommend that you buy the TM
Fire Punch and teach it to a Pokémon.
¡Hola, soy <b>Don Prodigio</b>!
Hello, I'm <b>Don Prodigio</b>!
Puedo cambiarte a uno de tus Pokémon por otro de valor similar.
I can trade one of your Pokémon for another of similar value.
¿Qué te parece?
What do you think?
¿No? Pues te pierdes Pokémon maravillosos...
No? Well, you miss out on wonderful Pokémon...
No tengo más Pokémon que ofrecerte por ahora.
I have no more Pokémon to offer you for now.
Búscame en otros lugares del mundo para seguir haciendo intercambios.
Look for me in other places in the world to continue making exchanges.
Aquí venden unas cuantas piedras evolutivas, ¿debería comprar una para mi Eevee?
They sell a few evolutionary stones here, should I buy one for my Eevee?
¿O debería esperar a ver si encuentro una piedra más rara para darle acceso a otra
evolución?
Or should I wait to see if I can find a rarer stone to give it access to another
evolution?
¡En esta planta venden muchas MTs molonas! Ahora podré montar nuevas estrategias
con mi equipo.
They sell a lot of cool TMs on this floor! Now I'll be able to set up new
strategies with my team.
P1
P1
P2
P2
P3
P3
Nada
Nothing
P0
P0
Sí
Yes
No
No
Acepto
I agree
No me interesa
I'm not interested
[Map79]
¡Qué rico está el curry! Aunque el mejor que he probado viene de una región llamada
<b>Galar</b>.
How delicious the curry is! Although the best one I've tried comes from a region
called <b>Galar</b>.
Ahí cocinan un curry especial que encanta tanto a humanos como a Pokémon.
There they cook a special curry that both humans and Pokémon love.
¡Uff! Tendré que quitarme el cinturón para poder llenar más la barriga.
Phew! I'll have to take off my belt so I can fill my belly more.
Toma, ¿me lo sujetas?
Here, will you hold it for me?
Ahora sí... ¡a comer ramen toda la noche!
Now yes... let's eat ramen all night!
Los hay de muchos sabores, así que tengo para rato.
There are many flavors, so I have plenty of time.
¡Shhh! Escucha, ¿sabías que hay un sótano secreto en el Casino Azulona?
Shhh! Listen, did you know there's a secret basement at the Azulona Casino?
Una vez vi a un hombre bajando por unas escaleras.
I once saw a man going down some stairs.
Ay, madre... ¡hoy he perdido mucho dinero jugando!
Oh, mother... today I lost a lot of money playing!
Será mejor que empiece a controlarme un poco.
I better start controlling myself a little.
Te daré mi Monedero de Fichas, aunque espero que no seas tan ludópata como yo.
I'll give you my Chip Wallet, although I hope you're not as big a gambler as I am.
¿Has escuchado eso de los criptoPokémon? Son Pokémon que solo existen de manera
virtual, pero que tienen un gran valor.
Have you heard about cryptoPokémon? They're Pokémon that only exist virtually, but
have great value.
Creo que empezaré a invertir en ellos.
I think I'll start investing in them.
[Map80]
¿Quieres acercar a Rotom a este electrodoméstico?
Do you want to bring Rotom closer to this appliance?
¡Rotom ha cambiado su forma!
Rotom has changed its form!
Un electrodoméstico viejo.
An old appliance.
¿Te gustan más los juegos que recrean aventuras ya existentes como este? ¿O
prefieres uno que ofrezca una historia nueva y original?
Do you prefer games that recreate existing adventures like this one? Or do you
prefer one that offers a new and original story?
Este juego habría tenido un desarrollo mucho más rápido y sencillo si no hubiera
tenido la titánica labor de introducir todos los Pokémon de 9ºgeneración en
pixelart animado.
This game would have had a much faster and easier development if it had not had the
titanic task of introducing all the 9th generation Pokémon in animated pixel art.
Mucha gente ha invertido horas y horas de su vida en crear esos gráficos para que
toda la comunidad fangame pueda beneficiarse.
Many people have invested hours and hours of their lives in creating these graphics
so that the entire fangame community can benefit.
Aquí solo hay basura.
There is only garbage here.
Al parecer, al creador le dio por hacer este juego porque sentía que <b>Kanto</b>
en GBA estaba bastante desfasada.
Apparently, the creator decided to make this game because he felt that <b>Kanto</b>
on the GBA was quite outdated.
Y la versión de <b>Kanto</b> de Pokémon Let's Go, era demasiado casual.
And the <b>Kanto</b> version of Pokémon Let's Go was too casual.
Esto es una oficina de desarrollo de juegos creados por fans, para fans.
This is an office for the development of games created by fans, for fans.
Creo que ahora mismo andan bastante liados creando un juego de mosqueteros o algo
así.
I think right now they're pretty busy creating a musketeer game or something like
that.
Inicialmente se iba a incluir un Modo Randomizado para la aventura, pero daba
demasiados quebraderos de cabeza.
Initially, a Randomized Mode was going to be included for the adventure, but it
caused too many headaches.
Finalmente se sustituyó por la opción del Modo Radical.
It was eventually replaced by the Radical Mode option.
Tal vez en el futuro se vuelva a tantear la idea de un Modo Randomizado.
Perhaps in the future the idea of a Randomized Mode will be reconsidered.
Los jugadores suelen tener la creencia de que cuanto más grande sea el juego,
mejor. Y por eso piden juegos con múltiples regiones y cientos de horas de
duración.
Gamers often have the belief that the bigger the game, the better. And that's why
they ask for games with multiple regions and hundreds of hours in length.
Sin embargo, creo que eso no funciona. Un juego tiene que durar lo que tenga que
durar para transmitir una historia y una experiencia.
However, I think that doesn't work. A game has to last as long as it needs to
convey a story and an experience.
¡Hola, soy la <b>Experta en Habilidades</b>!
Hello, I'm the <b>Skills Expert</b>!
Puedo cambiar la habilidad del primer Pokémon de tu equipo. A cambio solo pido una
Mini Seta.
I can change the ability of the first Pokémon on your team. In exchange, I only ask
for a Mini Mushroom.
¿Quieres cambiar la habilidad del primer Pokémon que llevas en el equipo?
Do you want to change the ability of the first Pokémon you have on your team?
¿Qué habilidad quieres darle?\ch[1,-1, \v[201],\v[202],\v[203],Ninguna]
What ability do you want to give it?\ch[1,-1, \v[201],\v[202],\v[203],None]
Piénsatelo bien, tus Pokémon pueden tener habilidades ocultas muy interesantes.
Think about it, your Pokémon can have very interesting hidden abilities.
¡Bien, hecho está!
Well, it's done!
¿Qué habilidad quieres darle?\ch[1,-1, \v[201],\v[202],Ninguna]
What ability do you want to give it?\ch[1,-1, \v[201],\v[202],None]
Esa especie de Pokémon no puede cambiar de habilidad, prueba con otro.
That species of Pokémon cannot change abilities, try another one.
Ah, ya veo que eres pobre.
Ah, I see that you are poor.
Vuelve cuando tengas 10.000 pokécuartos.
Come back when you have 10,000 Pokéquarters.
Puedes conseguir Mini Setas de los Paras salvajes, por ejemplo.
You can get Tiny Mushrooms from wild Paras, for example.
Ven siempre que quieras, que necesito muchas setas para hacer un buen estofado.
Come whenever you want, I need a lot of mushrooms to make a good stew.
<b>EricLostie:</b> ¡Espero que estés disfrutando de esta versión de <b>Kanto</b>! O
por lo menos, que te esté resultando entretenida.
<b>EricLostie:</b> I hope you're enjoying this version of <b>Kanto</b>! Or at
least, that you find it entertaining.
Cualquier feedback que puedas dejarme por redes sociales es más que bienvenido.
Any feedback you can leave me on social networks is more than welcome.
¡Tanto el positivo como el negativo, claro!
Both the positive and the negative, of course!
¿El Pokémon de la mesa? Sí, quédatelo, por qué no.
The Pokémon on the table? Yes, keep it, why not.
La verdad es que ya me daba hasta lástima que nadie viniera a por él.
The truth is that I was already feeling sorry that no one came for him.
Yo tengo que seguir estudiando. ¿Sabías que en este juego puedes encontrar más de
100 MTs?
I have to continue studying. Did you know that in this game you can find more than
100 TMs?
Sí
Yes
No
No
[Map81]
¡Hola, aspirante! La bella líder <b>Erika</b> es especialista en el tipo Planta.
Hello, Challenger! The beautiful leader <b>Erika</b> specializes in the Grass type.
Para enfrentarte a ella, puedes usar movimientos de tipo Fuego, Volador, Bicho,
Hielo, Veneno...
To face her, you can use Fire, Flying, Bug, Ice, Poison-type moves...
Es un tipo con muchas debilidades, pero aún así no debes subestimarlo.
It is a type with many weaknesses, but even so, you should not underestimate it.
Y por cierto, presta atención a los túneles cubiertos de hojas si quieres llegar
hasta la líder. Puede que tengan salidas por los laterales.
And by the way, pay attention to the leaf-covered tunnels if you want to reach the
leader. They may have exits on the sides.
Toma esto, podría venirte bien.
Take this, it might come in handy.
¡Buena suerte en tu cuarto reto de gimnasio!
Good luck on your fourth gym challenge!
Para enfrentarte a ella, puedes usar movimientos de tipo Fuego, Volador, Bicho,
Hielo...
To face her, you can use Fire, Flying, Bug, Ice...
¿Necesitas que cure a tus Pokémon?
Do you need me to heal your Pokémon?
Perfecto, ¡mucha suerte en el gimnasio!
Perfect, good luck in the gym!
¡Eh, tú! ¡Te voy a enseñar lo cuco que es mi Pokémon!
Hey you! I'm going to show you how cute my Pokémon is!
¡Qué Pokémon más brutos tienes!
What brutal Pokémon you have!
¡Eeeh! ¡Espero que <b>Erika</b> acabe contigo!
Eeh! I hope <b>Erika</b> finishes you off!
Ah, te doy la bienvenida. Estaba empezando a aburrirme.
Ah, I welcome you. I was starting to get bored.
¡Eres un buen fastidio!
That wasn't the excitement I wanted!
Los Pokémon de tipo Planta tienen ventaja ante los de tipo Agua. Y frente a los
tipos Tierra y Roca también suelen salir ganando.
Grass-type Pokémon have an advantage over Water-type Pokémon. And against Ground
and Rock types, they usually come out on top.
Pero ¿tú no eres quien me estaba mirando a hurtadillas antes?
Aren't you the one who was peeking at me earlier?
¡Me niego a ver mi derrota!
I refuse to see my defeat!
Ah, que estabas mirando a <b>Erika</b> y no a mí.
Oh, you were looking at <b>Erika</b> and not at me.
<b>Erika:</b> ...
<b>Erika:</b> ...
Ah... ¿eh?... ¡Uy, perdona! Me había quedado ensimismada en mis pensamientos
mirando las flores.
Ah... huh?... Oops, sorry! I got lost in thought looking at the flowers.
¿Vienes a por mi medalla de gimnasio? ¿No estás muy verde para el desafío que
supongo?
Are you here for my gym badge? Aren't you too green for the challenge, I suppose?
Ah... ¿ya has derrotado a tres líderes? Entonces no te has dormido en los laureles,
por lo que veo.
Ah... you have already defeated three leaders? So you haven't rested on your
training, I see.
En ese caso, te haré una demostración de mi estilo floral de combate.
In that case, I'll give you a demonstration of my floral combat style.
¡En guardia, Aspirante!
On guard, Challenger!
¡Has plantado una semilla de grandeza con este combate! ¡Podrías llegar a
participar incluso en la Liga Pokémon!
You have sown a seed of greatness with this battle! You could even participate in
the Pokémon League!
<b>Erika:</b> Ah... eh... ya veo que has superado mi estilo de combate floral con
creces.
<b>Erika:</b> Ah... eh... I see you've far surpassed my floral combat style.
Tuya es la <b>Medalla Arcoiris</b>.
I present you the <b>Rainbow badge</b>.
<b>Erika:</b> Eh... y una MT de regalo, por haberlo hecho tan bien.
<b>Erika:</b> Eh... and a TM as a gift, for doing so well.
<b>Erika:</b> Creo que me iré a dar un paseo para despejarme.
<b>Erika:</b> I think I'll go for a walk to clear my head.
Estar tan rodeada de preciosas flores le alivia a una el espíritu, pero también da
algo de somnolencia...
Being surrounded by beautiful flowers relieves one's spirit, but it also makes one
a little sleepy...
¡Oh! Pensaba que no volvería a verte. Como mi gimnasio está tan apartadito...
Oh! I thought I wouldn't see you again. Since my gym is so far away...
Mis Pokémon florales y yo hemos alcanzado una templanza bastante meritoria, ¿puedo
ponerla a prueba contra tu formidable equipo?
My floral Pokémon and I have achieved quite a commendable temperance, can I put it
to the test against your formidable team?
<b>Erika:</b> Ah... eh... puede que mi carácter no esté lo suficientemente templado
aún.
<b>Erika:</b> Ah... eh... maybe my character isn't tempered enough yet.
Meditación, té y flores. Así es como me gusta a mí entrenar.
Meditation, tea, and flowers. That's how I like to train.
¿Puedo hacerte un pequeño obsequio? Por haberme permitido combatir contra ti una
vez más.
Can I give you a small gift? For allowing me to fight against you once more.
¡Mira! ¡Mira mis Pokémon! ¡Los Pokémon de tipo Planta son tan fáciles de entrenar!
Look! Look at my Pokémon! Grass-type Pokémon are so easy to train!
¡Nooo! ¡Mis pobres Pokémon de tipo Planta!
Nooo! My poor Grass-type Pokémon!
En nuestro gimnasio solo luchamos con Pokémon de tipo Planta. ¡Y también hacemos
arreglos florales con ellos!
In our gym, we only fight with Grass-type Pokémon. And we also make floral
arrangements with them!
Sí
Yes
No
No
[Map82]
¿A qué piso quieres ir?
What floor do you want to go to?
Parece que el ascensor necesita una llave.
It looks like the elevator needs a key.
Este ascensor parece necesitar una <b>Llave Supersecreta</b>.
This elevator seems to need a <b>Super Secret Key</b>.
¡Usas la <b>Llave Supersecreta</b>!
You use the <b>Super Secret Key</b>!
Será mejor ignorarlo por ahora.
Better to ignore it for now.
¿Crees que puedes infiltrarte en nuestra guarida e irte de rositas?
Do you think you can infiltrate our lair and get away with it?
¡Ah! ¡Venga ya!
Ah! Come on!
¡No debería especular en los combates Pokémon!
You shouldn't speculate on Pokémon battles!
¡No te vas a salir con la tuya, impresentable!
You're not going to get away with this, you disgrace!
¡Eh! ¡Alerta de intrusos! ... Espera... ¿Tengo que luchar?
Hey! Intruder alert! ...Wait... Do I have to fight?
¡Qué capacidad de intrusión!
What intrusion capacity!
Estamos preparando un golpe importante en la <b>Torre Pokémon</b>, ¿no puedes
darnos algo de paz?
We're preparing a major hit on the <b>Pokémon Tower</b>, can't you give us some
peace?
He oído que con el Visor Silph se pueden ver fantasmas.
I heard that with the Silph Scope you can see ghosts.
¡Me rindo!
I give up!
La guarida del Team Rocket tiene cuatro sótanos. ¿Serás capaz de llegar al jefe?
Team Rocket's lair has four basements. Will you be able to reach the boss?
No des un paso más... ¡aún no sabes de lo que somos capaces!
Don't take another step... you still don't know what we are capable of!
¡Qué desastre!
What a disaster!
El Team Rocket tiene tentáculos por todas partes. Aunque cortes uno...
¡perseveraremos!
Team Rocket has tentacles everywhere. Even if you cut one... we will persevere!
P1
P1
P2
P2
[Map83]
¡Pronto dominaremos toda la región de Kanto! Y hasta Johto, si nos apuras.
Soon we will dominate the entire Kanto region! And even Johto, if you hurry us up.
¡Me has dominado por completo!
You have completely dominated me!
El sueño de nuestro jefe es tener el total control de esta región. Y pronto lo
conseguirá.
Our boss's dream is to have total control of this region. And soon he will achieve
it.
¿A qué piso quieres ir?
What floor do you want to go to?
Parece que el ascensor necesita una llave.
It looks like the elevator needs a key.
P0
P0
P2
P2
[Map84]
¡Aquí estás! Ya nos han avisado los de arriba de tu presencia.
Here you are! Those above us have already notified us of your presence.
¡No estoy acostumbrado a perder!
I'm not used to losing!
¡Venga, adelante! Pero necesitarás la Llave Ascensor para llegar hasta el jefe.
Come on, go ahead! But you will need the Elevator Key to get to the boss.
[Map85]
\c[6]<b>Giovanni:</b>\c[0] Estoy impresionado contigo, joven \PN.
\c[6]<b>Giovanni:</b>\c[0] I am impressed with you, young man \PN.
Hay que tener valor para haber llegado tan lejos.
You have to have courage to have come this far.
\c[6]<b>Giovanni:</b>\c[0] ¡Yo soy <b>Giovanni</b>, líder del <b>Team Rocket</b>!
\c[6]<b>Giovanni:</b>\c[0] I am <b>Giovanni</b>, leader of <b>Team Rocket</b>!
\c[6]<b>Giovanni:</b>\c[0] A primera vista, el <b>Team Rocket</b> puede parecer una
simple banda que busca enriquecerse sin más.
\c[6]<b>Giovanni:</b>\c[0] At first glance, <b>Team Rocket</b> may seem like simple
thugs looking to get rich.
Pero lo que yo quiero va mucho más allá de eso.
But what I want goes much further than that.
\c[6]<b>Giovanni:</b>\c[0] Control.
\c[6]<b>Giovanni:</b>\c[0] Control.
Desde pequeño me han educado para saber controlar y organizarlo todo.
Since I was little I have been educated on how to control and organize everything.
Y algún día me gustaría poder gestionar algo grande como la región de <b>Kanto</b>.
No... ¡algo grande como el mundo entero!
And one day I would like to be able to manage something as big as the <b>Kanto</b>
region. No... something as big as the whole world!
¡Cub! ¡Cub!
¡Cub! ¡Cub!
\c[6]<b>Giovanni:</b>\c[0] ¡Ah, ya veo! Este patético Cubone te ha traído hasta mi
guarida, ¿no?
\c[6]<b>Giovanni:</b>\c[0] Ah, I see! This pathetic Cubone has brought you to my
lair, right?
Envié a un grupo de <b>Reclutas Rocket</b> a la <b>Torre Pokémon</b>, lugar en el
que viven los Cubone junto a sus madres.
I sent a group of <b>Rocket Recruits</b> to the <b>Pokémon Tower</b>, where Cubones
live with their mothers.
¿Acaso le han hecho algo a tu madre, Cubone? ¿Buscas venganza?
Has something been done to your mother, Cubone? Are you looking for revenge?
¡Cuuuuuub!
¡Cuuuuuub!
\c[6]<b>Giovanni:</b>\c[0] Míralo, ¡creo que me lo quedaré de trofeo!
\c[6]<b>Giovanni:</b>\c[0] Look at it, I think I'll keep it as a trophy!
\c[6]<b>Giovanni:</b>\c[0] Y en cuanto a ti, ¡vas a vértelas conmigo!
\c[6]<b>Giovanni:</b>\c[0] And as for you, I'm going to deal with you myself!
¡Jeje! Me has caído bien, joven.
Ha ha! I like you, young man.
\c[6]<b>Giovanni:</b>\c[0] ¡Está bien! ¡Haz lo que te plazca con ese Cubone!
\c[6]<b>Giovanni:</b>\c[0] Okay fine! Do whatever you want with that Cubone!
Y acepta esto como disculpa por haberte subestimado por tu juventud.
And accept this as an apology for underestimating you because of your age.
\c[6]<b>Giovanni:</b>\c[0] Como me has caído bien, te dejaré marchar por ahora.
\c[6]<b>Giovanni:</b>\c[0] Since I like you, I'll let you go for now.
Pero si volvemos a vernos en combate... no cometeré el error de subestimarte.
But next time we meet... I won't make the mistake of underestimating again.
Cubone quiere regresar a <b>Pueblo Lavanda</b>.
Cubone wants to return to <b>Lavender Town</b>.
¡Por tu propio bien, deja de meterte en los asuntos del Team Rocket!
For your own good, stop meddling in Team Rocket's affairs!
¡Qué rabia!
How frustrating!
Esto te queda muy grande... ¿por qué no te centras en tus propios asuntos?
This is too big for you... why don't you focus on your own issues?
<b>Atlas:</b> He revisado las cuentas, señor <b>Giovanni</b>.
<b>Atlas:</b> I have reviewed the accounts, Mr. <b>Giovanni</b>.
Es como usted decía. ¡Para finales de este año habremos duplicado nuestro capital!
It's as you said. By the end of this year we will have doubled our capital!
¡El <b>Team Rocket</b> tendrá más influencia que nunca! ¡Incluso controlaremos
<b>Silph S.A</b>!
<b>Team Rocket</b> will have more influence than ever! We'll even control <b>Silph
Co.</b>!
<b>Atlas:</b> Es... ¡es usted un genio de las finanzas, señor <b>Giovanni</b>!
<b>Atlas:</b> You're... you're a financial genius, Mr. <b>Giovanni</b>!
...
...
<b>Atlas:</b> ¿Cómo? ¿Tú otra vez? Será posible...
<b>Atlas:</b> How? You again? It can't be possible...
\sh¿Cómo te atreves a irrumpir en el despacho de <b>Don Giovanni</b>?
\shHow dare you break into <b>Don Giovanni</b>'s office?
¡Pienso hacerte...!
I'll make you regret coming here...!
\c[6]<b>Giovanni:</b>\c[0] Déjanos solos, <b>Atlas</b>. Puedes retirarte.
\c[6]<b>Giovanni:</b>\c[0] Leave us alone, <b>Atlas</b>. You may retire.
<b>Atlas:</b> Pero... señor... yo puedo acabar con...
<b>Atlas:</b> But... sir... I can finish...
\c[6]<b>Giovanni:</b>\c[0] No quiero tener que repetirme, <b>Atlas</b>.
\c[6]<b>Giovanni:</b>\c[0] Don't make me repeat myself, <b>Atlas</b>.
<b>Atlas:</b> Sí... claro. A sus órdenes, señor <b>Giovanni</b>.
<b>Atlas:</b> Yes... Of course. At your command, Mr. <b>Giovanni</b>.
¿No sabes cómo hacer funcionar el ascensor y así llegar hasta el jefe? Tal vez yo
sepa algo...
Don't you know how to operate the elevator and thus reach the boss? Maybe I know
something...
¡No me pegues, por favor!
Please don't hit me!
Hay una Llave de Ascensor por aquí, con ella podrás moverte por todos los pisos de
la <b>Guarida Rocket</b>. Aunque... ¿para qué querrías hacer eso?
There is an Elevator Key here, with it you can move through all the floors of the
<b>Rocket Lair</b>. Although... why would you want to do that?
Me pidieron que hiciera guardia delante del despacho del jefe, ¡y eso incluye
vencerte a toda costa!
I was asked to stand guard in front of the boss's office, and that includes
defeating you at all costs!
¡Qué el jefe me perdone!
I sure hope the boss forgives me!
¡Venga, adelante! El jefe te comerá con patatas. Su nivel está mucho más allá de lo
que puedes llegar a comprender.
Go ahead! The boss will eat you alive. His level is far beyond what you can
comprehend.
¿A qué piso quieres ir?
What floor do you want to go to?
Parece que el ascensor necesita una llave.
It looks like the elevator needs a key.
P0
P0
P1
P1
[Map86]
¡Usas la <b>Pokéflauta</b>!
You use the <b>Pokéflute</b>!
¡El Snorlax se está despertando!
The Snorlax is waking up!
Para pescar hay que tener paciencia. No es algo que puedas hacer a toda prisa.
To fish, you need to be patient. It's not something you can rush.
¡Se ha escapado! ¡Me cago en...!
It has escaped! I was in too much of a hurry...
Se pueden capturar Pokémon acuáticos sin necesidad de una caña, pero no es lo mío.
You can catch water Pokémon without a rod, but it's not my thing.
Oye, ¿tienes una Piedra Agua, por casualidad?
Hey, do you have a Water Stone, by any chance?
¡Las cosas no son tan fáciles!
Things aren't that easy!
Buscaré una Piedra Agua por mí misma. Seguro que acabo pescando una.
I'll look for a Water Stone myself. I'm sure I'll find one eventually.
[Map87]
<b>Oeste:</b> Camino de Bicis\n<b>Este:</b> Ciudad Azulona
<b>West:</b> Bike Path\n<b>East:</b> Celadon City
¡Largo! Esto es el territorio de la <b>Banda de Motoristas de Kanto</b>.
Get lost! This is the territory of the <b>Kanto Motorcycle Gang</b>.
¿Quieres usar el Equipo de Escalada?
Do you want to use Climbing Equipment?
¡Usas la <b>Pokéflauta</b>!
You use the <b>Pokéflute</b>!
¡El Snorlax se está despertando!
The Snorlax is waking up!
Hay una cosa más allá del cuerpo y la mente... ¡el espíritu! Fortalece tu espíritu
y no habrá enemigo que pueda vencerte.
There is one thing beyond the body and mind...the spirit! Strengthen your spirit
and no enemy can defeat you.
¡Es un <b>Nido Alfa</b>! En él vive un Pokémon muy fuerte.
It's an <b>Alpha Nest</b>! A very strong Pokémon lives in it.
En concreto, sientes la presencia de un Pokémon Veneno muy poderoso.
Specifically, you feel the presence of a very powerful Poison Pokémon.
¿Quieres hacerlo salir?
Do you want to make it come out?
¡El Pokémon Alfa ha huido! Pero ha soltado un objeto tras de sí.
The Alpha Pokémon has fled! But it appears to have dropped an item.
El <b>Nido Alfa</b> está vacío...
The <b>Alpha Nest</b> is empty...
Camino de Bicis
Bike Path
<b>Erika:</b> Ah... eh... esto... pues al final quería alejarme de las flores pero
he acabado ensimismada con estas.
<b>Erika:</b> Ah... uh... this... well, in the end, I wanted to get away from the
flowers, but I ended up absorbed in these.
Qué le voy a hacer, me gustan las flores...
What am I going to do, I like flowers...
<b>Motoristas:</b> ¡Eh, pasmarotes! ¿Qué hacéis en el territorio de la <b>Banda de
Moteros de Kanto</b>?
<b>Bikers:</b> Hey, assholes! What are you doing in the territory of the <b>Kanto
Biker Gang</b>?
<b>Erika:</b> ¿Vuestro territorio? Pensaba que ya tenías todo el <b>Camino de
Bicis</b> para vosotros...
<b>Erika:</b> Your territory? I thought you already had the entire <b>Bike Path</b>
to yourselves...
<b>Motoristas:</b> ¡Jeje! ¡Es que estamos expandiendo nuestros horizontes!
<b>Bikers:</b> Hehe! We are expanding our horizons!
¡Vamos a tener que echaros por las malas!
We're going to have to kick you out the hard way!
¡Ahora sí que nos has hecho enfadar!
Now you've really made us angry!
<b>Motoristas:</b> ¡Conque esas tenemos! ¿Eh?
<b>Bikers:</b> So, that's how it is, huh? Hey?
¡Pues mirad lo que vamos a hacer ahora!
Well, look what we're going to do now!
<b>Motoristas:</b> ¡Jajajaja! ¡Mirad lo que hacemos con vuestras queridas flores!
<b>Bikers:</b> Hahahaha! Look what we're doing with your beloved flowers!
<b>Erika:</b> Cómo...
<b>Erika:</b> How...
Cómo os atrevéis...
How dare you...
<b>Motoristas:</b> ¡Nos vamos a pasar el día pisando estas flores!
<b>Bikers:</b> We're going to spend the day stepping on these flowers!
<b>Erika:</b> Sois unos...
<b>Erika:</b> You're some...
\sh¡SOIS UNOS DESGRACIADOS! ¡NO LES HAGÁIS DAÑO A MIS AMADAS FLORES!
\shYOU'RE SOME WRETCHED SWINES! DON'T HURT MY BELOVED FLOWERS!
<b>Erika:</b> Uy... eh... se me ha ido un poco la cabeza.
<b>Erika:</b> Oops... uh... my mind went a little bit.
Es que no puedo soportar que hagan daño a la naturaleza...
I just can't stand them harming nature...
<b>Erika:</b> Esto... ¿y si te doy una MT para que no digas nada?
<b>Erika:</b> This... what if I give you a TM so you don't say anything?
No me gustaría que la gente se pensara que doy miedo o algo...
I wouldn't want people to think I'm scary or something...
<b>Erika:</b> Ah... eh... por favor, no le digas a nadie lo que le hice a esos
Motoristas.
<b>Erika:</b> Ah... uh... please don't tell anyone what I did to those Bikers.
Normalmente soy una chica de lo más tranquila, pero cuando alguien le hace daño a
las flores...
Normally I'm a very calm girl, but when someone hurts the flowers...
¡Eh, tú! ¿Has pagado la tasa para atravesar nuestro pequeño atajo?
Hey you! Have you paid the fee to cross our little shortcut?
...
...
¿Cómo? ¿Que pretendes desafiarnos para que compartamos el <b>Camino de Bicis</b>
con los demás? ¿Y quién te crees que eres para demandar una cosa semejante?
What? Do you intend to challenge us to share the <b>Bike Path</b> with others? And
who do you think you are to demand such a thing?
Sin duda estás como un cencerro, pero como jefe de la <b>Federación de Motoristas
de Kanto</b>, ¡acepto tu desafío!
You're certainly crazy, but as the head of the <b>Kanto Biker Federation</b>, I
accept your challenge!
¿De dónde sales tú? ¡Me has pasado por encima como un tren!
Where do you come from? You ran over me like a train!
Si algo se respeta en el código de honor de los motoristas, es la ley del más
fuerte.
If anything is respected in the motorcyclists' code of honor, it is the law of the
strongest.
Puesto que nos has ganado, compartiremos el <b>Camino de Bicis</b> con el resto de
ciclistas y viandantes.
Since you have beaten us, we will share the <b>Bike Path</b> with the rest of the
cyclists and pedestrians.
¡Y toma este regalo! Para que no olvides nunca este combate.
And take this gift! So that you never forget this battle.
¿Se han ido esos motoristas pesados? ¡Ya era hora!
Are those heavy bikers gone? It's about time!
Los ciclistas podemos volver a nuestra rutina habitual.
We cyclists can return to our usual routine.
A partir de ahora tendremos que compartir el camino con los motoristas que se han
quedado, pero creo que nos arreglaremos.
From now on, we'll have to share the road with the bikers who have stayed, but I
think we'll manage.
Acepta esto como agradecimiento.
Please accept this as thanks.
Cuerpo y mente en equilibrio, ¡nuestra sincronización en combate es perfecta!
Body and mind in balance, our synchronization in battle is perfect!
¡Tu espíritu está en perfecta armonía!
Your spirit is in perfect harmony!
Cuando tienes un compañero de batalla con el que te compenetras, avanzas mucho más
rápido que entrenando solo.
When you have a battle partner that you understand, you advance much faster than
training alone.
Sí
Yes
No
No
[Map88]
¿Quieres hacer un descanso para que tu equipo recupere toda su vitalidad?
Do you want to take a break so your team can recover all its vitality?
Bien, tómate tu tiempo.
Alright, take your time.
Tus Pokemon y tú estáis cargados de energía, ¡volved cuando queráis!
You and your Pokémon are loaded with energy, come back whenever you want!
Estamos a tu servicio.
We are at your service.
Una banda de moteros ha invadido el <b>Camino de Bicis</b> que, como su nombre
indica, es solo para bicis.
A gang of bikers has invaded the <b>Bike Path</b> which, as its name indicates, is
only for bikes.
¿Es que nadie va a hacer nada al respecto?
Is no one going to do anything about it?
El jefe de los motoristas ha abandonado el <b>Camino de Bicis</b>, además de pagar
voluntariamente una cuantiosa multa.
The leader of the bikers has left the <b>Bike Path</b>, in addition to voluntarily
paying a hefty fine.
¡Algo impactante debe haberle hecho cambiar de parecer!
Something shocking must have made him change his mind!
¿Has visto a ese gran Pokémon durmiente? Ha bajado de las montañas, algo muy poco
usual.
Have you seen that big sleeping Pokémon? It has come down from the mountains,
something very unusual.
Aquí solo hay basura.
There is only garbage here.
Sí
Yes
No
No
[Map89]
¿No crees que los Pokémon de tipo Agua son los mejores del mundo con diferencia?
Don't you think Water-type Pokémon are by far the best in the world?
Mi mente no logra concebir que alguien piense distinto a mí.
My mind cannot conceive that someone thinks differently than me.
¿Y a ti también te van los Pokémon acuáticos? Si tienes uno, podrías mostrármelo.
And do you also like Water-type Pokémon? If you have one, could you show it to me?
¡Guau! ¡Veo que tienes un buen ejemplar de Pokémon de tipo Agua!
Wow! I see you have a good Water-type Pokémon!
Como premio al buen gusto, puedes quedarte con estas balls sobrantes que tenía por
ahí.
As a reward for your good taste, you can keep these leftover balls I had lying
around.
(Recibes <b>5 Malla Balls</b> y <b>5 Cebo Balls</b>)
(You received <b>5 Net Balls</b> and <b>5 Lure Balls</b>)
Aquí solo hay basura.
There is only garbage here.
[Map90]
Aquí solo hay basura.
There is only garbage here.
No suelo recibir muchas visitas. Supongo que es normal viviendo tan en las afueras.
I don't usually get many visitors. I suppose it's normal living so far on the
outskirts.
Hablando de eso, ¿no te encantan los Pokémon de tipo Volador? Yo soy su fan número
uno.
Speaking of which, don't you just love Flying-type Pokémon? I'm their number one
fan.
Ya veo que tienes Pokémon de tipo Volador en tu equipo. Esto te vendrá bien.
I see you have Flying-type Pokémon on your team. This will be good for you.
Los entrenadores más experimentados son capaces de volar a lomos de su Pokémon.
The most experienced trainers can fly on the back of their Pokémon.
Yo no sé si estaría dispuesta a castigar a mi Dodrio con mis 65kg de peso.
I don't know if I'd be willing to burden my Dodrio with my 65kg weight.
[Map91]
¿Estás buscando un gimnasio en este pueblo? Pues me temo que no hay.
Are you looking for a gym in this town? Well, I'm afraid there isn't one.
Eso sí, ¡pásate por la granja, que tenemos Pokémon muy monos!
Of course, stop by the farm, we have very cute Pokémon!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¡Espera, \PN! ¿A dónde crees que vas?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Wait, \PN! Where do you think you're going?
¿No te parece que este pueblo ofrece un paisaje muy agradable para combatir?
¡Además ya ha pasado mucho tiempo desde nuestro último enfrentamiento!
Don't you think this town offers a very pleasant landscape for battling? Besides,
it's been a long time since our last confrontation!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] No te habrán entrado ganas de volver a <b>Pueblo
Paleta</b> con toda esa historia que nos contó <b>Fuji</b> sobre el <b>Team
Rocket</b>, ¿no?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] You must have felt like going back to <b>Pallet Town</b>
after all that history <b>Mr.Fuji</b> told us about <b>Team Rocket</b>, right?
¡Eso sí que sería decepcionante!
Now that would have been disappointing!
<b>???:</b> ¡Qué lugar más agreste! Aquí no encontraremos más que a entrenadores de
baja categoría, me temo.
<b>???:</b> What a wild place! We'll only find low-level trainers here, I'm afraid.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¿Es quien creo que es?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Is this who I think it is?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] O-oye, ¿no es usted <b>Agatha</b>? ¿La entrenadora más
veterana del <b>Alto Mando</b>?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] H-hey, aren't you <b>Agatha</b>? The most veteran trainer
in the <b>Elite Four</b>?
<b>Agatha:</b> ¡Jesús! ¿Es que tengo que exiliarme de esta región para huir de la
fama?
<b>Agatha:</b> Jesus! Do I have to exile myself from this region to escape fame?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¡Usted es una leyenda viva de los Pokémon de tipo
Fantasma!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] You are a living legend of Ghost-type Pokémon!
Mi abuelo me ha enseñado fotos en las que aparecen juntos entrenando de jóvenes.
My grandfather has shown me pictures of you both, training together when you were
young.
<b>Agatha:</b> ¿Eh? ...\n¡Ah! ¿Sois los jóvenes que ha enviado <b>Samuel</b> de
viaje?
<b>Agatha:</b> Huh? ...\nAh! Are you the young people that <b>Samuel Oak</b> sent
out on his journey?
Entonces la cuestión de la fama va a ser recíproca, me temo. Vuestras travesuras
juveniles han llegado a mis oídos.
So the fame thing is going to be reciprocal, I'm afraid. Your youthful antics have
reached my ears.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¿Travesuras juveniles? ¿A qué se refiere?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Youthful antics? What are you referring to?
<b>Agatha:</b> Os habéis enfrentado al <b>Team Rocket</b>, ¿verdad? Los conozco muy
bien...\nUna banda criminal más antigua de lo que parece.
<b>Agatha:</b> You stood up against <b>Team Rocket</b>, right? I know them very
well...\nA criminal gang older than me it seems.
El predecesor de <b>Giovanni</b> ya sembraba el terror cuando yo era joven.
<b>Giovanni</b>'s predecessor was already spreading terror when I was young.
Esa organización es el mal. Haríais bien en evitarlos a toda costa.
That organization is evil. You would do well to avoid them at all costs.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Se agradece el consejo viniendo de una figura tan sabia.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] The advice coming from such a wise figure is appreciated.
Pero todos los miembros del <b>Team Rocket</b> con los que me he cruzado no me han
parecido más que unos torpes idiotas.
But all the <b>Team Rocket</b> members I've come across have seemed to be nothing
more than clumsy idiots.
<b>Agatha:</b> ¡Jujuju! No has visto la verdadera magnitud de su poder, me temo.
<b>Agatha:</b> Hahaha! You haven't seen the true magnitude of their power, I'm
afraid.
<b>Agatha:</b> Muy bien, os propondré un trato difícil de rechazar.
<b>Agatha:</b> Very well, I will propose a deal that is difficult to refuse.
<b>Agatha:</b> Si sois capaces de vencerme combatiendo juntos en pareja, os daré
algo de mucha utilidad en vuestra cruzada contra el <b>Team Rocket</b>.
<b>Agatha:</b> If you are able to defeat me fighting together as a team, I will
give you something very useful in your battles against <b>Team Rocket</b>.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¿Cómo que en pareja? No pretenderá que una fuerzas con mi
rival, ¿no? ¡Eso es absurdo!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] What do you mean as a team? You don't expect me to team up
with my rival, do you? That's absurd!
¡Se supone que tengo que derrotar a \PN, no luchar a su lado!
I'm supposed to defeat \PN, not fight alongside him!
<b>Agatha:</b> ¿Te crees que los combates Pokémon se reducen a duelos de uno contra
uno?
<b>Agatha:</b> Do you think Pokémon battles are limited to one-on-one duels?
Antiguamente los entrenadores se unían en grupos para superar grandes obstáculos,
¡es ahí donde reside nuestra verdadera fuerza!
In the past, trainers joined forces in groups to overcome great obstacles, that's
where our true strength lies!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¡Eso no es para mí! Yo quiero convertirme en el mejor
entrenador del mundo, sin depender de nadie.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] That's not for me! I want to become the best trainer in
the world, without depending on anyone.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Puede que las cosas fueran diferentes en su época, pero
hoy en día lo más importante para un entrenador es convertirse en <b>Campeón</b> y
ser capaz de derrotar a cualquiera.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Things may have been different in your time, but today the
most important thing for a trainer is to become <b>Champion</b> and be able to
defeat anyone.
¡Y es lo que voy a hacer algún día! Debería estar invirtiendo mi valioso tiempo en
entrenar a fondo y no en intercambiar palabrería.
And that's what I'm going to do one day! I should be investing my valuable time in
thorough training and not in exchanging words.
<b>Agatha:</b> Algunas personas optan por el camino difícil por orgullo. No podemos
hacer otra cosa que respetarlo, me temo.
<b>Agatha:</b> Some people choose the difficult path out of pride. We can't do
anything but respect it, I'm afraid.
<b>Agatha:</b> Creo que tú tienes más sensatez. Y en verdad te digo que tengo una
técnica muy especial que enseñarte si logras darme batalla.
<b>Agatha:</b> I think you have more sense. And truly, I tell you that I have a
very special technique to teach you if you can battle me.
Habla conmigo cuando creas que tus Pokémon están listos. No tengo prisa.
Talk to me when you think your Pokémon are ready. I'm not in a hurry.
Mi Dodrio es el Pokémon más rápido de toda la región, ¡y lo demostraré ganando la
próxima carrera montada en él!
My Dodrio is the fastest Pokémon in the entire region, and I'll prove it by winning
the next race riding it!
Aunque yo también debería adelgazar un poco para maximizar las posibilidades de
victoria...
Although I should also lose a little weight to maximize my chances of victory...
<b>Pueblo Marengo</b>, una existencia gris pero apacible y llena de vida
<b>Marengo Town</b>, a gray but peaceful existence full of life
Solo tenemos a un Tauros para todos los Miltank y la verdad es que el pobre termina
un poco agotado...
We only have one Tauros for all the Miltanks and the truth is that the poor guy
ends up a little exhausted...
Pero es difícil hacerse con más Tauros, ya que estos solo habitan en la <b>Zona
Safari</b> de <b>Ciudad Fucsia</b>.
But it's hard to get more Tauros, since they only inhabit the <b>Safari Zone</b> of
<b>Fuchsia City</b>.
Así que te has dispuesto a desafiar a los líderes de gimnasio, ¿eh? Yo lo intenté
también cuando era joven.
So you've decided to challenge the gym leaders, huh? I tried it too when I was
young.
Aunque ahora lo único que me apetece es criar a mis Pokémon y verlos sanos y
felices.
Although now all I want is to raise my Pokémon and see them healthy and happy.
Trabajar es importante, ¿pero estás descansando lo suficiente?
Working is important, but are you resting enough?
Hay que dormir por lo menos 8 horas al día para estar saludable, ¡un tercio de lo
que dura un día en total!
You have to sleep at least 8 hours a day to be healthy, a third of a day in total!
Si te interesa comprar productos de la granja, los vendemos en el edificio que está
más arriba.
If you're interested in buying farm products, we sell them in the building above.
No solo vendemos productos ecológicos, ¡sino también a muy buen precio!
We not only sell organic products, but also at a very good price!
<b>Agatha:</b> ¿Lo tienes todo listo para combatir? No te preocupes, no voy a
emplearme a fondo. Solo lo necesario.
<b>Agatha:</b> Do you have everything ready to fight? Don't worry, I'll try to go
easy on you. Only what is necessary.
En ese caso, me saltaré las formalidades.
In that case, let's skip the formalities.
¡Comprobemos la fuerza verdadera de tu espíritu!
Let's check the true strength of your spirit!
Qué inspirador, ¿no? El lenguaje de los entrenadores es universal.
How inspiring, right? The language of trainers is universal.
<b>Agatha:</b> El bueno de <b>Samuel</b> no se equivoca escogiendo a sus
discípulos. ¡Bravo!
<b>Agatha:</b> Good old <b>Samuel</b> doesn't make mistakes choosing his disciples.
Bravo!
Parece que el destino de los entrenadores está en buenas manos con la generación
que se viene.
It seems that the fate of trainers is in good hands with the upcoming generation.
<b>Agatha:</b> ¿Has visto que mi Gengar ha evolucionado en mitad del combate?
<b>Agatha:</b> Did you see that my Gengar evolved in the middle of the battle?
Se trata de la <b>Megaevolución</b>, una técnica de armonización con tu Pokémon que
solo pueden usar los entrenadores de alto nivel.
This is called a <b>Mega Evolution</b>, a harmonization technique with your Pokémon
that can only be used by high-level trainers.
Y tú ya empiezas a demostrar que tienes lo necesario para iniciarte en esa senda.
And you're already starting to show that you have what it takes to embark on that
path.
<b>Agatha:</b> Así que lo prometido es deuda, esto es lo que quería darte a ti y al
cafre de tu amigo.
<b>Agatha:</b> As promised, this is what I wanted to give to you and your friend.
Gracias al <b>Megabrazal</b>, ahora podrás usar las <b>Megapiedras</b> que te
encuentres en tu aventura para megaevolucionar a tus Pokémon.
Thanks to the <b>Mega Bracelet</b>, you can now use the <b>Mega Stones</b> you find
on your adventure to mega evolve your Pokémon.
<b>Agatha:</b> El resto de <b>Megapiedras</b> tendrás que buscarlas tú, me temo.
<b>Agatha:</b> You'll have to find the rest of the <b>Mega Stones</b> yourself, I'm
afraid.
Aprovecha bien este poder, pues muy pocos son los elegidos para esgrimirlo.
Make good use of this power, for very few are chosen to wield it.
No tengo prisa, este parece un buen lugar en el que esperar.
I'm not in a hurry, this seems like a good place to wait.
El otro día un granjero novato intentó ordeñar a un Miltank por la noche y se
confundió con un Tauros...
The other day a novice farmer tried to milk a Miltank at night and got confused
with a Tauros...
Llevo toda mi vida en este pueblo y creo que aún me quedan unas cuantas décadas más
a pesar de mi avanzada edad.
I have lived in this town all my life and I think I still have a few more decades
left despite my advanced age.
Es cierto eso que dicen de que el aire puro de campo te da una salud de hierro.
It's true what they say about the pure country air giving you iron health.
¡Tus Pokémon también merecen una salud de hierro!
Your Pokémon deserve iron health too!
Sí
Yes
No
No
[Map92]
Mi sueño es surcar el cielo con mis Pokémon, ¿y el tuyo?
My dream is to soar through the sky with my Pokémon, what about yours?
¡Algún día alzaré el vuelo y seré invencible!
Someday I will take flight and be invincible!
¿Sabías que puedes volar a lomos de tu Pokémon con el movimiento Vuelo? Aunque hoy
en día los entrenadores prefieren usar el Pokérider...
Did you know that you can fly on the back of your Pokémon with the move Fly?
Although nowadays trainers prefer to use Pokérider...
¡Soy de la categoría peso pluma! ¿Qué dices? ¿Que eso no es muy fuerte que digamos?
I'm in the featherweight category! What are you saying? Isn't that very strong?
¡Mi autoestima es leve como una pluma!
My self-esteem is light as a feather!
Ha sido un combate de grandes alturas, ¡creo que me ha entrado hasta vértigo!
It's been a battle of great heights, I think I even got dizzy!
Me ha dicho un pajarito que eres muy fuerte, ¿pero puedes con mis maravillosas
criaturas aladas?
A little bird told me you're very strong, but can you handle my wonderful winged
creatures?
¡Mis bellas criaturas celestiales han sido derrotadas!
My beautiful celestial creatures have been defeated!
Mis Pokémon pájaro nunca había conocido la derrota... hasta que se cruzaron
contigo.
My bird Pokémon had never known defeat... until they crossed paths with you.
¡Eh! ¡Esta es nuestra zona secreta de hacer acrobacias! ¡Vete si no quieres
problemas!
Hey! This is our secret stunt zone! Go if you don't want trouble!
¡Vale! ¡Te daré permiso para quedarte!
Okay! I'll give you permission to stay!
En realidad somos pareja, ¡pero no queremos que el resto de la banda nos vea! Son
muy cerrados de mente...
We're actually a couple, but we don't want the rest of the band to see us! They are
very closed-minded...
¡Motores rugen al cielo! ¡Gasolina, Pokémon y fuego!
Engines roar into the sky! Gasoline, Pokémon, and fire!
¡Menudo rugido el de tus Pokémon!
What a roar from your Pokémon!
Apreté demasiado el acelerador y me estrellé, ¡ojalá ser tan prudente en la
carretera como tú con los combates!
I pushed the accelerator too hard and crashed, I wish I was as cautious on the road
as you are in battles!
¡Es un <b>Nido Alfa</b>! En él vive un Pokémon muy fuerte.
It's an <b>Alpha Nest</b>! A very strong Pokémon lives in it.
En concreto, sientes la presencia de un Pokémon Volador muy poderoso.
Specifically, you sense the presence of a very powerful Flying Pokémon.
¿Quieres hacerlo salir?
Do you want to make it come out?
¡El Pokémon Alfa ha huido! Pero ha soltado un objeto tras de sí.
The Alpha Pokémon has fled! But it appears to have dropped an item.
El <b>Nido Alfa</b> está vacío...
The <b>Alpha Nest</b> is empty...
Sí
Yes
No
No
[Map93]
Estas pequeñas estatuas representan a nuestros antepasados, que lucharon para que
pudiéramos vivir tiempos de paz.
These small statues represent our ancestors, who fought so that we could live in
times of peace.
Algún día nosotros también seremos los antepasados de una generación, ¿cómo nos
recordarán?
Someday we too will be the ancestors of a generation, how will they remember us?
He venido a la feria acompañado de mi hermana mayor, ¿crees que habrá fuegos
artificiales?
I came to the fair accompanied by my older sister, do you think there will be
fireworks?
¡Parecen fuegos de artificio!
They look like fireworks!
¿Has oído hablar de las Megapiedras? He visto que vendían unas cuantas en la feria,
por si te interesa mirar.
Have you heard of Mega Stones? I've seen a few sold at the fair, if you're
interested in looking.
<b>PISTA DE ENTRENADOR:</b> Solo puedes usar una megaevolución por combate, ¡piensa
bien en qué Pokémon vas a invertir un recurso tan poderoso!
<b>TRAINER HINT:</b> You can only use one Mega Evolution per battle, think
carefully about which Pokémon you are going to invest such a powerful resource in!
¡Somos los mejores estudiantes de nuestra clase! Y en combate Pokémon, ¡somos aún
mejores!
We are the best students in our class! And in Pokémon battles, we're even better!
¡Seguro que en estudiar no nos ganas!
Surely you can't beat us in studying!
Tal vez debería dejar de lado la escuela y prestar más atención a la escuela de la
calle.
Maybe I should leave school aside and pay more attention to the school of the
street.
Estamos llevando a cabo un estudio en esta zona, ¡a la profe le va a encantar!
We are conducting a study in this area, the teacher is going to love it!
¡Pienso comer Porcehelados hasta que se me congele el cerebro!
I plan to eat Porcehelados until my brain freezes!
¡He venido a ver la Feria Fucsia! Dicen que traen cosas muy exóticas de regiones
lejanas. Pero antes, ¿te apetece combatir?
I've come to see the Fuchsia Fair! They say they bring very exotic things from
distant regions. But first, do you feel like battling?
¡Ten más delicadeza!
Be more delicate!
Ya veo que combatir no es lo mío, mejor me voy a la feria antes de que se haga
demasiado tarde.
I see that battling is not my thing, I better go to the fair before it gets too
late.
¡Hace un sol esplendoroso! Dan ganas de pasear junto a mi querido y fuerte Pokémon.
I love when the sun is shining! Makes me want to walk with my beloved and Pokémon.
¡Ay! ¿Se ha hecho daño mi pobre Pokémon?
Oh! Has my poor Pokémon gotten hurt?
Está bien lo de pasear bajo el sol, ¡pero tendría que haberme traído un sombrero!
It's nice to walk in the sun, but I should have brought a hat!
Cada ciertos días, al atardecer, se celebra un espectáculo de fuegos artificiales.
¡Es tan romántico!
Every few days, at dusk, there is a fireworks show. It's so romantic!
¡Por aquí hay gente de distintas culturas con muchos Pokémon raros! ¡Voy a echar
muchas fotos!
There are people from different cultures around here with many rare Pokémon! I'm
going to take lots of photos!
Tus Pokémon también parecen bastante raros, ¿de dónde los has sacado?
Your Pokémon seem quite rare too, where did you get them?
Ya veo, así que el Profesor Oak te entregó ese raro Pokémon. ¡Qué envidia!
I see, so Professor Oak gave you that rare Pokémon. How envious!
[Map94]
Me pregunto si el Pokémon tendrá espacio suficiente para nadar y sentirse en
libertad...
I wonder if the Pokémon will have enough space to swim and feel free...
El gimnasio de esta ciudad es muy especial, ya que está dirigido por un clan ninja.
The gym in this city is very special, as it is run by a ninja clan.
La historia se remonta a siglos atrás, cuando <b>Ciudad Fucsia</b> era conocida por
sus artes ninja en la guerra.
The history dates back centuries, when <b>Fuchsia City</b> was known for its ninja
arts in war.
Zona Safari
Safari Zone
¡Guau! ¡Ese Pokémon no lo había visto nunca! ¿Será de otra región?
Wow! I've never seen that Pokémon before! Could it be from another region?
Antes el gimnasio lo llevaba solo <b>Koga</b>, el jefe del clan ninja de <b>Ciudad
Fucsia</b>.
Before, the gym was run solely by <b>Koga</b>, the head of the ninja clan of
<b>Fuchsia City</b>.
Pero ahora ha comenzado a combatir junto a su hija, para que algún día esté
preparada para tomar el relevo.
But now he has started to fight alongside his daughter, so that one day she will be
ready to take over.
Parece que ese día llegará pronto, ya que al líder <b>Koga</b> le están llegando
ofertas de ascender a <b>Alto Mando</b>.
It seems that day will come soon, as the leader <b>Koga</b> is receiving offers to
ascend to the <b>Elite Four</b>.
Cada Pokémon tiene su propia dieta variada. ¡Y no veas lo que pueden llegar a comer
algunos!
Each Pokémon has its own varied diet. And you wouldn't believe what some can eat!
Por ejemplo, tenemos un Tyranitar que necesita una tonelada de rocas al día para
alimentarse.
For example, we have a Tyranitar that needs a ton of rocks a day to feed.
<b>Petra:</b> ¡Qué interesante es esta ciudad! Podré contarles muchas cosas a mis
alumnos cuando regrese a <b>Hoenn</b>.
<b>Petra:</b> How interesting this city is! I will be able to tell my students many
things when I return to <b>Hoenn</b>.
Me llamo <b>Petra</b>, ¡un placer! Estoy de viaje cultural por esta apasionante
región.
My name is <b>Petra</b>, a pleasure! I'm on a cultural trip through this exciting
region.
¡Aunque eso no significa que de vez en cuando no me apetezca combatir! De hecho se
me da bastante bien.
Although that doesn't mean I don't feel like battling from time to time! In fact,
I'm pretty good at it.
¿Qué te parece? ¿Te atreves a desafiarme?
What do you think? Do you dare to challenge me?
¡Ostras! ¡Ya veo que llevas bastante ventaja en esto! ¿Dónde has aprendido tan
bien?
Gosh! I see you have quite an advantage in this! Where did you learn so well?
¡Fíjate! Ahora también podré contarle a mis alumnos que me encontré con alguien muy
especial durante mis vacaciones.
Look! Now I will also be able to tell my students that I met someone very special
during my vacation.
Creo que seguiré por aquí un tiempo, ¡aún me quedan tantas cosas por ver!
I think I'll stay around for a while, I still have so many things to see!
Por cierto, quédate con esto, que te lo has ganado.
By the way, keep this, you've earned it.
Bueno, yo seguiré por aquí si cambias de idea.
Well, I'll stay here if you change your mind.
¡Uy! ¡Pero mira qué monos son esos Pokémon de ahí!
Oops! But look how cute those Pokémon are over there!
<b>Petra:</b> ¡Fíjate! Ahora también podré contarle a mis alumnos que me encontré
con alguien muy especial durante mis vacaciones.
<b>Petra:</b> Look! Now I will also be able to tell my students that I met someone
very special during my vacation.
Casa del Guarda
Guard House
Si tienes una bici, puedes cruzar el <b>Camino de Bicis</b> para llegar superrápido
a <b>Ciudad Azulona</b>.
If you have a bike, you can cross the <b>Bike Path</b> to get to <b>Celadon
City</b> super quickly.
Aunque lo más rápido siempre sería volar.
Although the fastest way would always be to fly.
¡Yo también quiero ser un ninja!
I want to be a ninja too!
Un amigo ninja me contó que el secreto es dominar a los Pokémon de tipo Veneno y
tipo Siniestro.
A ninja friend told me that the secret is to master Poison-type and Dark-type
Pokémon.
<b>Sachiko:</b> ¡Espera, \PN!
<b>Sachiko:</b> Wait, \PN!
<b>Sachiko:</b> Imagino que vas a <b>Ciudad Azafrán</b>, ¿no? Es tu siguiente
desafío como Aspirante.
<b>Sachiko:</b> I imagine you're going to <b>Saffron City</b>, right? It's your
next stop as a Challenger.
Según he oído, las Guardas de <b>Ciudad Azafrán</b> están en huelga y no dejan
entrar a nadie a la ciudad.
From what I've heard, the Guards of <b>Saffron City</b> are on strike and aren't
letting anyone into the city.
Pero si les llevas esto, seguro que hacen una excepción contigo.
But if you bring them this, I'm sure they'll make an exception for you.
<b>Sachiko:</b> Es una vieja receta familiar. Se trata de un té que calma la sed y
mejora el estado de ánimo.
<b>Sachiko:</b> It's an old family recipe. It's a tea that quenches thirst and
improves mood.
Llévaselo a cualquier Guarda de una entrada a <b>Ciudad Azafrán</b>, ¡seguro que
les parecerá todo un detalle!
Take it to any Guard at an entrance to <b>Saffron City</b>, they'll surely
appreciate the gesture!
Ese Pokémon es Lapras. Hace años estaba en peligro de extinción, pero hemos
conseguido aumentar su población gracias a la crianza y ahora no se considera una
especie amenazada.
That Pokémon is Lapras. Years ago, it was in danger of extinction, but we've
managed to increase its population through breeding, and now it's not considered a
threatened species.
Aúnque sigue siendo un Pokémon raro y fuerte. ¡Suerte si intentas hacerte con uno!
Although it's still a rare and strong Pokémon. Good luck if you try to get one!
Es increíble. Llevé a mi Geodude a la <b>tienda Exótica</b> y... ¡me lo
transformaron en un Geodude de Alola!
It's incredible. I took my Geodude to the <b>Exotic Shop</b> and... they
transformed it into an Alolan Geodude!
Ahora tiene una apariencia y un tipo distinto, ¡tendré que habituarme!
Now it has a different appearance and type, I'll have to get used to it!
<b>Ciudad Fucsia</b>, ¡llena de pasión rosa!
<b>Fuchsia City</b>, full of pink passion!
¿Has visitado la <b>Casa del Guarda</b>? Se encarga de vigilar la <b>Zona
Safari</b> por las noches para que no entren maleantes a robar Pokémon.
Have you visited the <b>Guard House</b>? They're in charge of guarding the
<b>Safari Zone</b> at night so that no villains enter to steal Pokémon.
Cada región tiene su propia variedad de formas regionales.
Each region has its own variety of regional forms.
¿Que dónde están las formas regionales de <b>Kanto</b>? Bueno, aún tenemos que
descubrirlas, supongo.
Where are the regional forms of <b>Kanto</b>? Well, we still have to discover them,
I suppose.
Tienda Exótica
Exotic Shop
<b>Sachiko:</b> El <b>Té Secreto</b> una vieja receta familiar. Se trata de un té
que calma la sed y mejora el estado de ánimo.
<b>Sachiko:</b> The <b>Secret Tea</b> is an old family recipe. It's a tea that
quenches thirst and improves mood.
<b>Sachiko:</b> Me alegro mucho de haberte ayudado a llegar a <b>Ciudad
Azafrán</b>.
<b>Sachiko:</b> I'm so glad I helped you get to <b>Saffron City</b>.
Al parecer, al final las guardas consiguieron mejorar sus condiciones laborales.
Apparently, in the end, the guards managed to improve their working conditions.
¡Te doy la bienvenida a <b>Ciudad Fucsia</b>!
I welcome you to <b>Fuchsia City</b>!
No puedes irte sin visitar la <b>Zona Safari</b>, donde encontrarás decenas de
especies Pokémon totalmente únicas.
You can't leave without visiting the <b>Safari Zone</b>, where you'll find dozens
of totally unique Pokémon species.
Dicen que se ha avistado un Gyarados de color rojo en la región vecina.
They say that a red Gyarados has been sighted in the neighboring region.
Estoy seguro de que los encargados de la <b>Zona Safari</b> intentarán comprarlo si
resulta ser verdad.
I'm sure the people in charge of the <b>Safari Zone</b> will try to buy it if it
turns out to be true.
Sí
Yes
No
No
[Map95]
¿Quieres usar el Equipo de Escalada?
Do you want to use Climbing Equipment?
<b>PISTA DE ENTRENADOR:</b> Algunos Pokémon tienen formas regionales que les
agregan tipos muy útiles. ¡No olvides visitar la <b>Tienda Exótica</b> de <b>Ciudad
Fucsia</b> para comprobarlo!
<b>TRAINER HINT:</b> Some Pokémon have regional forms that add very useful types.
Don't forget to visit the <b>Exotic Shop</b> in <b>Fuchsia City</b> to check it
out!
¡Me gusta comprobar siempre la hierba alta de todas las rutas para ver si encuentro
un Pokémon pájaro nuevo!
I like to always check the tall grass on all the routes to see if I can find a new
bird Pokémon!
¡No esperaba encontrarme con esto hoy!
I didn't expect to come across this today!
¿Y cuál es tu tipo favorito? Tal vez te encuentres con Pokémon de ese tipo por las
cercanías.
And what's your favorite type? Maybe you'll encounter Pokémon of that type nearby.
Cuanto más alto me encuentre, mejor respiran mis Pokémon. ¡La altura me da ventaja!
The higher I am, the better my Pokémon breathe. Height gives me an advantage!
¡Cuanta más altitud, más dura es la caída. Eso dicen.
The higher the altitude, the harder the fall. So they say.
No importa que haya perdido, en cualquier caso la altura me da ventaja. ¡Y mis
Pokémon están encantados!
It doesn't matter that I lost, in any case, the height gives me an advantage. And
my Pokémon are delighted!
He ido al Camino de Bicis pero los Motoristas se han burlado de mis Pokémon
bicho... ¡pues voy a demostrar lo fuertes que son en realidad!
I went to the Bike Path but the Bikers made fun of my bug Pokémon... well I'm going
to show how strong they really are!
¿Sabes? No tengo nada que demostrar.
You know? I have nothing to prove.
No tengo nada que demostrar. Los Pokémon bicho son fuertes, nadie puede decirme lo
contrario.
I have nothing to prove. Bug Pokémon are strong, no one can tell me otherwise.
Sí
Yes
No
No
[Map96]
¿No tienes una bici? En <b>Ciudad Celeste</b> hay una tienda, aunque son bastante
caras.
Don't you have a bike? In <b>Cerulean City</b> there's a store, although they're
quite expensive.
¿Quieres hacer un descanso para que tu equipo recupere toda su vitalidad?
Do you want to take a break so that your team can regain all its vitality?
Bien, tómate tu tiempo.
Alright, take your time.
Tus Pokemon y tú estáis cargados de energía, ¡volved cuando queráis!
You and your Pokémon are loaded with energy, come back whenever you want!
Estamos a tu servicio.
We're at your service.
Aquí solo hay basura.
There's only garbage here.
Hace mucho que el <b>Camino de Bicis</b> fue invadido por una banda de motoristas.
Alguien debería darles una lección.
It's been a long time since the <b>Bike Path</b> was invaded by a gang of bikers.
Someone should teach them a lesson.
Vuelve a respirarse tranquilidad en el <b>Camino de Bicis</b>, ¡esperemos que dure!
Peace is restored to the <b>Bike Path</b>, let's hope it lasts!
Sí
Yes
No
No
[Map97]
<b>PISTA DE ENTRENADOR:</b> ¿No sabes cómo navegar por el agua? Entonces tal vez
aún no sea el momento de tomar este camino.
<b>TRAINER HINT:</b> Don't know how to navigate through water? Then maybe it's not
time to take this path yet.
¿Qué haces nadando encima de un Pokémon? ¡Nada con tu propio cuerpo como hago yo!
What are you doing swimming on top of a Pokémon? Swim with your own body like I do!
¡Veo que te mueves bien por el agua!
I see you move well through the water!
Tal vez debería intentar yo también nadar encima de un Pokémon, pero creo que me
entraría el pánico.
Maybe I should try swimming on top of a Pokémon myself, but I think I'd panic.
El gran océano puede ser muy intimidante, ¿verdad que sí?
The vast ocean can be very intimidating, don't you think?
Para surcar estas aguas, deberías asegurarte de que has derrotado a 6 líderes de
gimnasio de la región.
To sail these waters, you should make sure you've defeated 6 Gym Leaders in the
region.
Aunque a ti no debería darte miedo, al fin y al cabo has superado retos mucho
mayores.
Although you shouldn't be afraid, after all, you've overcome much greater
challenges.
¡Uy! Creo que algo me ha hecho cosquillas en el pie. ¿Has sido tú?
Oops! I think something tickled my foot. Was it you?
¡Habrán sido imaginaciones mías!
It must've been my imagination!
Da miedo imaginarse las criaturas marinas que podría tener una debajo ahora mismo.
¿Qué habrá en las profundidades?
It's scary to imagine the sea creatures that could be underneath us right now. What
lurks in the depths?
[Map98]
Aquí solo hay basura.
Just a bucket of trash.
Las playas de <b>Ciudad Fucsia</b> están llenas de Tentacool. Y aún así hay
bañistas que deciden darse un chapuzón.
The beaches of <b>Fuchsia City</b> are full of Tentacool. And yet that doesn't stop
the swimmers.
¿Vas a la playa? Pues deberías llevarte un refrigerio, que hace calor.
Going to the beach? Make sure you should bring something to cool off, it's hot.
No olvides hidratarte bien, sobre todo si vas a viajar grandes distancias con tus
Pokémon.
Don't forget to hydrate well, especially if you're going to travel long distances
with your Pokémon.
¿Quieres hacer un descanso para que tu equipo recupere toda su vitalidad?
Do you want to take a break so that your team can regain health?
Bien, tómate tu tiempo.
Alright, take your time.
Tus Pokemon y tú estáis cargados de energía, ¡volved cuando queráis!
You and your Pokémon are loaded with energy, come back whenever you want!
Estamos a tu servicio.
We're at your service.
Sí
Yes
No
No
[Map99]
Qué aburrido montar guardia...\nMe gustaría estar dentro sembrando el caos, con
todo el meollo.
How boring to stand guard...\nI'd like to be inside causing chaos, with all the
hustle and bustle.
Estación del Magnetotrén
Magnet Train Station
El uso de la Bicicleta se ha extendido mucho últimamente. ¡Me parece genial, así
contaminamos menos y no perjudicamos las áreas donde viven los Pokémon!
The use of the Bicycle has spread a lot lately. I think it's great, this way we
pollute less and don't destroy the enviroment where Pokémon live!
Aquí solo hay basura.
Looks like someone's cooking didn't turn out.
Hubo una competición por ver cuál de los dos gimnasios se federaba en la <b>Liga
Pokémon</b>: si el de <b>Sabrina</b> o el del Maestro de las Artes Marciales.
There was a competition to see which of the two gyms would be affiliated with the
<b>Pokémon League</b>: <b>Sabrina's</b> or the Master of Martial Arts'.
Finalmente ganó <b>Sabrina</b>, su maestría con el tipo Psíquico se impuso al tipo
Lucha.
Finally, <b>Sabrina</b> won; her mastery with Psychic types prevailed over Fighting
types.
<b>Ciudad Azafrán</b>, ¡la libre y dorada tierra del comercio!
<b>Saffron City</b>, the free and golden land of commerce!
La líder <b>Sabrina</b> despertó sus poderes psíquicos a muy temprana edad, con
unos 3 años.
Leader <b>Sabrina</b> awakened her psychic powers at a very young age, around 3
years old.
A los 5 ya podía doblar cucharas, y a los 10 se había convertido en una experta
lectora de mentes.
At 5, she could already bend spoons, and by 10, she had become an expert mind
reader.
Aunque no ha podido hacer muchas amistades, es una persona muy reservada...
Although she hasn't been able to make many friends, she's a very reserved person...
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] ¡Hola, \PN! Sabía que te encontraría si esperaba
pacientemente en la puerta del gimnasio.
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] Hello, \PN! I knew I would find you eventually if I waited
patiently by the gym door.
El <b>Prof. Oak</b> nos ha entregado esto a cada uno.
<b>Prof. Oak</b> has given this to each of us.
Con la <b>Montura Surf</b>, podremos navegar por las zonas acuáticas con seguridad.
With the <b>Surf Mount</b>, we can travel across large bodies of water safely.
Al parecer, nos hará falta si queremos llegar hasta <b>Isla Canela</b>, donde se
encuentra el siguiente gimnasio.
Apparently, we'll need it if we want to reach <b>Cinnabar Island</b>. That's where
the next gym is located.
\c[3]<b>Hoja:</b>\c[0] Hay dos formas de llegar a <b>Isla Canela</b>, navegando
desde <b>Pueblo Paleta</b> o desde la <b>Ruta 17</b>.
\c[3]<b>Green:</b>\c[0] There are two ways to get to <b>Cinnabar Island</b>,
sailing south from <b>Pallet Town</b> or from <b>Route 17</b>.
¿Qué camino debería escoger?
Which path should I choose?
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] ¡Hola, \PN! Sabía que te encontraría si esperaba
pacientemente en la puerta del gimnasio.
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] Hello, \PN! I knew I would find you eventually if I waited
patiently by the gym door.
\c[2]<b>Rojo:</b>\c[0] Hay dos formas de llegar a <b>Isla Canela</b>, navegando
desde <b>Pueblo Paleta</b> o desde la <b>Ruta 17</b>.
\c[2]<b>Red:</b>\c[0] There are two ways to get to <b>Cinnabar Island</b>, sailing
South from <b>Pallet Town</b> or from <b>Route 17</b>.
¡Cómo pesan estas cajas! Ojalá nos ayudaran los Pokémon del Dojo.
These boxes are so heavy! I wish the Pokémon at the Dojo would help us.
¿Te crees muy fuerte? ¡Pues te animo a que midas tu fuerza en el <b>Dojo
Azafrán</b>!
Do you think you're very strong? Well, I encourage you to test your strength at the
<b>Saffron Dojo</b>!
Si logras derrotar a mi maestro de artes marciales, te obsequiará con un poderoso
Pokémon de tipo Lucha.
If you manage to defeat my martial arts master, he'll give you a powerful Fighting-
type Pokémon as a reward.
¿Es la primera vez que visitas <b>Ciudad Azafrán</b>? Pues tendrás que
acostumbrarte a su agitado ritmo de vida.
Is this your first time visiting <b>Saffron City</b>? Well, you'll have to get used
to its busy lifestyle.
¡Al fin y al cabo estás en la capital de <b>Kanto</b>!
After all, you're in the capital of <b>Kanto</b>!
¡Jujuju! Ya queda poco para que <b>Ciudad Azafrán</b>, la ciudad más rica de la
región, sea nuestra.
HaHaHa! There is little time left until <b>Saffron City</b>, the richest city in
the entire region, is ours.
Ni se te ocurra acercarte a las oficinas de <b>Silph S.A.</b>, ¿eh? ¡Ahí están
pasando cosas de mayores!
Don't even think about going near the <b>Silph Co.</b> offices, okay? Adult things
are happening there!
Estas cajas están llenas de materiales electrónicos que hay que transportar hasta
<b>Silph S.A</b>.
These boxes are full of electronic materials that need to be transported to
<b>Silph Co.</b>.
Silph S.A.
Silph Co.
¡Bruuum, bruuum! ¡Las Bicicletas son para los fracasados!
Vroom, vroom! Bicycles are for losers!
¿Has estado en el <b>Camino de Bicis</b>? Mi banda, la <b>Federación de Moteros de
Kanto</b> se ha hecho con el control.
Have you been on the <b>Bike Path</b>? My gang, the <b>Kanto Biker Gang</b>, has
taken control.
¡Pero eso es solo el principio, pronto estaremos por todas partes!
But that's just the beginning, soon we'll be everywhere!
¿Has visto ese rascacielos enorme? ¡Se trata de <b>Silph S.A.</b>! Una de las
mayores compañías tecnológicas del mundo.
Have you seen that huge skyscraper? It's <b>Silph Co.</b>! One of the largest
technology companies in the world.
De hecho han sido capaces de desarrollar un prototipo de ball que no falla nunca,
aunque por lo visto se trata de un proyecto carísimo.
In fact, they recently developed a new pokeball prototype that never fails.
Apparently it's cost the company millions.
Hacernos con los edificios principales de la ciudad ha sido como quitarle un
Carameloraro a un niño.
Taking over the main buildings of the city has been like snatching a Rare Candy
from a baby.
<b>Giovanni</b> tenía razón, ¡la región de <b>Kanto</b> necesita más mano dura!
<b>Giovanni</b> was right, the <b>Kanto</b> region needs more protection!
¡Guau! ¡Menudas vacaciones me he dado en el extranjero!
Wow! What a vacation I've had traveling the world!
Mira, te daré un pequeño souvenir que compré por ahí.
Look, I'll give you a little souvenir I bought somewhere.
¿Qué has hecho con la <b>Cola Slowpoke</b> que te regalé? Es un manjar realmente
caro y exclusivo.
What have you done with the <b>Slowpoke Tail</b> I gave you? It is an expensive
delicacy in some places.
Al menos eso me dijo el hombre de negro de la tienda cuando me la vendió.
At least that's what the man in black at the store told me when he sold it to me.
Gracias al <b>Magnetotren</b>, puedo plantarme en <b>Johto</b> en apenas 1 hora.
¡Ojalá algún día amplíen la línea y se pueda viajar hasta <b>Sinnoh</b> en un abrir
y cerrar de ojos!
Thanks to the <b>Magnet Train</b>, I can be in <b>Johto</b> in just 1 hour.
Hopefully, one day they'll extend the line so we can travel to <b>Sinnoh</b> in the
blink of an eye!
Casa del Sr. Psíquico
Mr. Psychic's House
¡Uy! ¡Ten cuidado, que te pillo con la bici y no eres un Pokémon de tipo Roca que
pueda soportar el impacto!
Oops! Be careful, or I'll run you over with my bike, and you're not a Rock-type
Pokémon that can withstand the impact!
Tampoco eres un Pokémon de tipo Fantasma al que pueda atravesar.
Nor are you a Ghost-type Pokémon that I can pass through.
Aunque si fueras un Pokémon de tipo Fuego, la verdad es que te pasaría por encima
sin remordimientos.
Although if you were a Fire-type Pokémon, I'd run over you without any remorse.
¿Te has encontrado con alguna Menta Natural? Son la última moda en cuanto a crianza
de Pokémon.
Have you come across any Natural Mint? They're the latest trend in Pokémon
breeding.
Por si te interesa, mi hermano las vende en el <b>Laboratorio Canela</b>.
In case you are interested, my brother sells them at the <b>Cinnabar
Laboratory</b>.
¡Ni se te ocurra meter las narices en <b>Silph S.A.</b>! Esta vez el plan tiene que
salir a la perfección.
Don't even think about sticking your nose into <b>Silph Co.</b>! This time the plan
has to go perfectly.
¿Te has enterado? El <b>Team Rocket</b> intentó negociar con <b>Silph S.A</b> para
comprar los planos de la <b>Master Ball</b>.
Have you heard? <b>Team Rocket</b> has been trying to negotiate with <b>Silph
Co.</b> to purchase the plans for the <b>Master Ball</b>.
Pero el presidente de <b>Silph S.A.</b> se negó en rotundo. Me pregunto cómo se lo
tomará el <b>Team Rocket</b>...
But the president of <b>Silph Co.</b> flatly refused. I wonder how <b>Team
Rocket</b> will take it...
¿Eres estudiante del <b>Prof. Oak</b>? ¡Ese hombre era todo un guapetón cuando era
joven!
Are you a student of <b>Prof. Oak</b>? That man was quite a handsome guy when he
was young!
Y de hecho, para la edad que tiene, se sigue conservando muy bien.
And actually, for his age, he's still looking good.
[Map100]
<b>Giovanni:</b> Será mejor que no me mienta, presidente.
<b>Giovanni:</b> You better not lie to me, President.
¿Dónde guarda la <b>Master Ball</b>? ¡Tengo la total certeza de que han logrado
desarrollar una!
Where do you keep the <b>Master Ball</b>? I am absolutely certain they have managed
to develop one!
<b>Presidente:</b> ¡Nunca será tuya! Y menos con esas malvadas intenciones.
<b>President:</b> It will never be yours! We won't do buisness with you now that I
know your evil intentions.
<b>Silph S.A.</b> nunca se rebajará a las peticiones de una organización criminal.
<b>Silph Co.</b> will never stoop to the requests of a criminal organization.
<b>Giovanni:</b> ¿A quién llamas organización criminal? ¿Es que has olvidado todos
nuestros acuerdos?
<b>Giovanni:</b> Who are you calling a criminal organization? Have you forgotten
who's been funding your company?
Si no te doblegas, me encargaré de que tus empleados sufran las consecuencias.
If you don't re-evaluate my offer, I will make sure your employees suffer the
consequences.
<b>Presidente:</b> ¡Pero...!
<b>President:</b> But...!
<b>Giovanni:</b> ¡Ah, \PN! ¡Qué feliz coincidencia!
<b>Giovanni:</b> Ah, \PN! What a happy coincidence!
El presidente y yo estábamos tratando negocios muy importantes, cosas de mayores.
No creo que te resulten del menor interés.
The president and I were discussing very important matters, things for grown-ups. I
don't think they will be of any interest to you.
¡Pero aún así te mereces un buen escarmiento por fisgonear!
But you still deserve a good lesson for snooping!
¡Aargh! ¡Ya me estoy cansando de tus tonterías!
Aargh! I'm getting tired of your nonsense!
\c[6]<b>Giovanni:</b>\c[0] ¡Has echado a perder una operación que había planeado
durante meses!
\c[6]<b>Giovanni:</b>\c[0] You have ruined an operation that I had been planning
for months!
Pero no está todo perdido, porque mis subordinados han robado los planos de la
<b>Master Ball</b>.
But all is not lost, while I was distracting you, my subordinates have stolen the
blueprints to the <b>Master Ball</b>.
Si el presidente no me la quiere dar, fabricaré la mía propia.
If the president doesn't want to give it to me, I'll just have to make my own.
\c[6]<b>Giovanni:</b>\c[0] Y ya solo me faltará una cosa para recuperar lo que es
mío. ¡Para recuperar al Pokémon más fuerte de todos!
\c[6]<b>Giovanni:</b>\c[0] And now I will only need one thing to recover what is
mine. To catch the strongest Pokémon of all!
\c[6]<b>Giovanni:</b>\c[0] Ahora debo irme, aunque preveo que no tardaremos mucho
en volver a vernos.
\c[6]<b>Giovanni:</b>\c[0] Now I must go, although I'm sure we will see each other
again very soon.
<b>Presidente:</b> ¡Jamás olvidaré la hazaña que habéis conseguido tus Pokémon y
tú!
<b>President:</b> I will never forget the feat you and your Pokémon have
accomplished!
Si no nos hubieras sacado las castañas del fuego, no sé qué hubiera sido de mi
compañía...
If you hadn't taken our chestnuts out of the fire, I don't know what would have
happened to my company...
Por supuesto, un hombre tan magnánimo como yo sabe recompensar el valor.
Of course, a man as magnanimous as I knows how to reward bravery.
<b>Presidente:</b> Se trata de un prototipo único en el mundo, ya que aún no la
estamos comercializando.
<b>President:</b> This is our newest unique prototype, they still aren't available
in pokemarts.
La <b>Master Ball</b> no falla nunca, así que úsala sabiamente con un Pokémon que
realmente merezca la pena.
The <b>Master Ball</b> never fails, so use it wisely with a Pokémon that truly
deserves it.
<b>???:</b> Señor presidente, he tenido un mal presentimiento. ¿Va todo bien?
<b>???:</b> Mr. President, I've had a bad feeling. Is everything alright?
<b>Presidente:</b> ¡Hola, líder <b>Sabrina</b>! Llegas un poco tarde.
<b>President:</b> Hello, leader <b>Sabrina</b>! You're a little late.
El <b>Team Rocket</b> nos ha hecho una jugarreta, pero todo se ha resuelto gracias
a la destreza de \PN.
<b>Team Rocket</b> played a trick on us, but everything has been resolved thanks to
\PN's skill.
<b>Sabrina:</b> Ah, eh... entonces, ¿ya está todo bajo control?
<b>Sabrina:</b> Ah, huh... so, is everything under control now?
En ese caso, volveré a mi gimnasio.
In that case, I'll be going back to my gym.
<b>Presidente:</b> ¡Esta chica siempre está en su mundo!
<b>President:</b> This girl is always having premontitions alerting her to danger!
<b>Presidente:</b> Pues eso, \PN, que muchas gracias.
<b>President:</b> Well, \PN, thank you very much.
¡Deberías echar tu currículum en esta empresa cuando tengas edad de trabajar!
You should put your resume in at the front desk, when you are old enough to work
that is!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¡Eh, \PN! ¿Te has enterado? El <b>Team Rocket</b> la ha
hecho bien gorda esta vez...
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Hey, \PN! Have you heard? <b>Team Rocket</b> has really
messed up this time...
¡Se han hecho con el control de estas oficinas y tienen a todos los empleados como
rehenes!
They have taken control of these offices and are holding all the employees hostage!
<b>Secretaria:</b> ¡Vo-vosotros dos! Ahora mismo la empresa se encuentra en una
situación peliaguda, no es un lugar seguro para gente tan joven.
<b>Secretary:</b> Y-you two! Right now the company is in a difficult situation,
it's not a safe place for such young people.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¡Venga, no seas así! ¿No podemos echar aunque sea un
vistazo?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Come on, don't be like that! Can't we at least take a
look?
<b>???:</b> Perdón por el retraso. Ya estoy aquí.
<b>???:</b> Sorry for the delay. I'm here now.
<b>Secretaria:</b> ¡Oh, señor <b>Bruno</b>! ¡Tiene que ayudarnos, es usted nuestra
única esperanza!
<b>Secretary:</b> Oh, Mr. <b>Bruno</b>! You have to help us, you are our only hope!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¡Anda, es <b>Bruno</b>! Otro <b>Alto Mando</b> de la
región.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] Look, it's <b>Bruno</b>! Another member of the <b>Elite
Four</b> from the region.
Se dice que es el hombre con la la mayor fuerza física de la historia.
He's said to be the man with the greatest physical strength in history.
A veces ser entrenador es todo un chollo, ¿eh? ¡No paramos de conocer a gente
famosa día sí y día también!
Being a trainer sure has its perks, huh? We keep meeting famous people day in and
day out!
<b>Bruno:</b> Mmm, no sé quiénes sois vosotros dos, pero he venido a salvaros a
todos usando esa fuerza que bien dices que poseo.
<b>Bruno:</b> Hmm, I don't know who you two are, but I've come to save you all
using the strength you say I have.
Pero no nos precipitemos. Las cosas tienen que hacerse despacio y con buena letra.
But let's not rush. Things must be done carefully and correctly.
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¿Qué está haciendo? ¿No va a ir a luchar?
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] What are you doing? Aren't you going to fight?
<b>Bruno:</b> ¡Oh, sí! ¡Por supuesto que lucharé! Pero primero viene la meditación.
<b>Bruno:</b> Oh yes! Of course I'll fight! But first, meditation.
Las grandes proezas de fuerza requieren de una mente sana y despejada de
nubarrones, y yo vengo muy estresado porque mi tren ha llegado tarde.
Great feats of strength require a healthy and clear mind, and I'm very stressed
because my train was late.
Por tanto, la meditación me llevará varias horas.
Therefore, the meditation will take me several hours.
<b>Secretaria:</b> ¡Pero si no tenemos tiempo! Ay, madre mía... ¡a este paso
ocurrirá una desgracia!
<b>Secretary:</b> But we don't have time! Oh my, at this rate, something terrible
will happen!
\c[1]<b>\v[12]:</b>\c[0] ¡Menudo personaje! Tendremos que encargarnos nosotros de
cantarle las cuarenta al <b>Team Rocket</b>.
\c[1]<b>\v[12