AIRE ACONDICIONADO LOCAL
MÓVIL DISEÑO 2 EN 1
THCLI125ER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: Lea atentamente este manual antes de ponerlo en marcha y
manténgalo a salvo.
1. CONSEJOS DE SEGURIDAD:
¡¡ADVERTENCIA!!
Si el cable eléctrico estuviera dañado,
debe sustituirlo el fabricante, su servicio
postventa o una persona con
cualificaciones similares para evitar
riesgos.
Se debe extraer el enchufe del cable
eléctrico de la base antes de limpiar el
aparato o iniciar las operaciones de
mantenimiento.
1. Utilice el aparato en una sala con unas
dimensiones adecuadas a su
capacidad de enfriamiento/ventilación.
2. No utilice el aire acondicionado cerca
de aparatos de gas, llamas o líquidos
inflamables.
3. No incline el aparato más de 35°
cuando lo traslade.
4. Manipúlelo con cuidado.
5. Mantenga el aire acondicionado a más
de 1 metro de distancia de otros
aparatos para evitar el riesgo de
interferencias electromagnéticas.
6. Para evitar sobrecalentamientos, se
recomienda apartarlo unos 50 cm de las
paredes.
ES-2
7. No lo exponga a fuentes de calor
directas o indirectas.
8. No utilice el aparato en lugares
húmedos y no deje que entre en
contacto con agua.
9. Si el cable eléctrico estuviera dañado,
debe sustituirlo el fabricante, su agente
de servicio o una persona con
cualificaciones similares.
10. No lo utilice en salas abarrotadas.
11. No someta el aparato a sacudidas o
vibraciones.
12. Compruebe la tensión. El aire
acondicionado dispone únicamente de
una toma de corriente con conexión a
tierra y tensión de suministro de 230 V (50
Hz).
13. La unidad debe estar enchufada a una
toma con conexión a tierra. Si el
suministro eléctrico no tiene conexión a
tierra, no se debe conectar el
dispositivo.
14. El enchufe debe estar siempre
fácilmente accesible cuando el
dispositivo esté enchufado.
15. Antes de conectar el aparato,
compruebe que:
- la tensión de suministro coincida con la
de la placa,
- el enchufe y el suministro eléctrico estén
adaptados al dispositivo,
ES-3
- el enchufe del cable esté adaptado a
la toma.
16. Retire siempre el enchufe de la toma
cuando no se utilice el dispositivo.
17. Se debe instalar un interruptor
magnético térmico o un fusible de 16
amperios ascendente del interruptor
principal del dispositivo.
18. El producto debe estar instalado en
conformidad con las normas de instalación
nacionales.
19. Este producto cumple los requisitos
impuestos por las directrices 2014/35/UE
(en sustitución de la directiva 73/23/CEE,
modificada por la directiva 93/68/CEE) y
de 2014/30/UE (en sustitución de la
directiva 89/336/CEE).
20. Esta unidad pueden utilizarla niños
mayores de 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales o falta de experiencia o
conocimientos, si están supervisados
adecuadamente o si se les ha dado
instrucciones del uso seguro del
dispositivo y entienden los riesgos
involucrados.
21. Los niños no deben jugar con el
aparato.
La limpieza y mantenimiento del
aparato no deben realizarlos niños sin
supervisión.
ES-4
22. Este dispositivo está diseñado
únicamente para usos domésticos y en
interiores.
23. (CE) N.º 517/2014: R290 es un gas
fluorado de efecto invernadero
contemplado en el Protocolo de Kioto.
Su potencial de calentamiento global
(GWP) es 3.
24. El refrigerante utilizado en este aparato
es un gas fluorado de efecto
invernadero, que puede ser perjudicial
para el medio ambiente y responsable
del calentamiento global si se filtra a la
atmósfera.
25. Este dispositivo está diseñado para usos
domésticos y en interiores.
26. Para realizar una instalación correcta
del dispositivo, consulte el párrafo
correspondiente de la página 9.
27. Para ver las instrucciones de limpieza y
mantenimiento, consulte la sección de
limpieza y mantenimiento de la página
17.
28. Deben incluirse instrucciones de uso con
el aparato para que pueda utilizarse de
forma segura.
Advertencia, riesgo de incendio
ES-5
El gas refrigerante contenido en el
circuito de este dispositivo es
isopropano (R 290), pero es un gas
inflamable ligeramente peligroso.
Asegúrese de que ninguna pieza del
circuito de refrigeración reciba daños
Advertencia, riesgo
de incendio
durante el transporte y la instalación
del aparato.
Lea el manual de instrucciones:
Lea y siga las instrucciones de
seguridad antes de utilizar el aparato.
Conserve estas instrucciones y
notifique a los usuarios potenciales ya
que contienen información
importante.
Manual del usuario; manual:
Identifica el lugar donde está
guardado el manual de uso o
identifique la información acerca de
las instrucciones. Indica que las
instrucciones deben tenerse en
cuenta cuando se utilice el dispositivo
o el mando a distancia cerca de la
ubicación del símbolo.
Manual de servicio; Lea el manual
técnico:
Indica que la maquinaria o el equipo
precisan mantenimiento. Indica que
se debe consultar el manual de
servicio. Identifica el lugar donde está
almacenado el manual de servicio.
ES-6
ADVERTENCIA
• No utilice medios para acelerar el
proceso de descongelación o limpieza
distintos a los recomendados por el
fabricante.
• El dispositivo debe estar colocado en un
área sin fuentes continuas de ignición
(por ejemplo, llamas vivas, gases o
aparatos eléctricos en funcionamiento).
• No perfore ni queme el aparato.
• Sea consciente de que los refrigerantes
son inodoros.
• El dispositivo debe instalarse, utilizarse y
almacenarse en un área de más de
15m².
• Este producto contiene 226 g de gas
refrigerante R290.
• El R290 es un gas refrigerante conforme a
las directivas medioambientales
europeas. No taladre ninguna parte del
circuito refrigerante.
• Si el aparato se instala, utiliza o
almacena en un área no ventilada, la
sala debe estar diseñada para prevenir
la acumulación de fugas de refrigerante
que puedan resultar en un riesgo de
incendio o explosión por la ignición de
refrigerante causada por calentadores
eléctricos, estufas u otras fuentes de
ignición.
• El dispositivo debe almacenarse para
impedir fallos mecánicos.
ES-7
• Las personas que operen o trabajen con
el circuito refrigerante deben tener un
certificado adecuado emitido por un
organismo acreditado que garantice su
competencia en la manipulación de
refrigerantes en una evaluación
específica reconocida por asociaciones
de la industria.
• Las reparaciones deben realizarse
siguiendo las recomendaciones del
fabricante.
• El mantenimiento y las reparaciones que
requieran ayuda de otro personal
cualificado deben realizarse bajo la
supervisión de una persona designada
para el uso de refrigerantes inflamables.
Mantenimiento y almacenamiento
El dispositivo debe almacenarse en un
área bien ventilada en la que las
dimensiones de la sala sean adecuadas
para las dimensiones de instalación
indicadas. El aparato debe almacenarse
en una sala donde no se utilicen llamas
vivas (p. ej. un dispositivo que funcione
con gas) y fuentes de ignición (p. ej. un
calentador eléctrico en uso) y se debe
almacenar de forma que se evite que
ocurran daños mecánicos.
ES-8
ADVERTENCIA:
Nunca deje el aparato en presencia o al
alcance de niños sin supervisión.
¡¡ADVERTENCIA!!
Este aparato solo tiene una finalidad
doméstica.
Antes de utilizar el aire
acondicionado, debe mantenerse
en vertical durante un mínimo de 2
horas.
2. INSTALAR EL AIRE ACONDICIONADO:
El aire acondicionado móvil le permite instalarlo y trasladarlo fácilmente a la
ubicación deseada.
Deje siempre un mínimo de 50 cm de espacio alrededor del aire acondicionado y
colóquelo sobre una superficie dura y plana para reducir el ruido y las vibraciones.
Para optimizar el rendimiento del aparato, se recomienda no exponerlo a la luz solar
directa durante el funcionamiento (si fuera posible, corra las cortinas o cierre las
persianas).
Inserte el conector en la parte trasera del aparato y conecte la manguera de salida
ahí.
NOTA: La tubería de salida de aire debe estar instalada en modo de aire
acondicionado para descargar el aire caliente al exterior.
La tubería de salida de aire debe estar instalada en modo de calefacción para
descargar el aire frío al exterior.
No conecte la tubería de salida de aire en modo de ventilación y deshumidificación.
Extienda la manguera con la longitud deseada y conecte el conducto de aire al
exterior a través de la ventana.
ES-9
• La manguera de drenaje debe estar instalada hacia arriba, en la dirección del aire
caliente.
• IMPORTANTE: No doble el desagüe.
• Asegúrese de que no haya obstáculos alrededor de la salida de aire de la tubería
de descarga (aproximadamente 50 cm) para que la unidad se evacue y refrigere
correctamente.
• Las dimensiones de la tubería de descarga están adaptadas especialmente al
aparato.
• No utilice mangueras de alargue o reducción u otras mangueras no incluidas con el
aparato. Podría afectar al correcto funcionamiento de la unidad.
ES-10
Instalar el kit deslizador de ventana:
Dependiendo de las dimensiones de su ventana, ajuste las dimensiones del kit
deslizador de ventana. Si la altura de la ventana requiriera dos deslizadores de
ventana, utilice el tornillo y la tuerca para fijar los deslizadores de ventana cuando
estén ajustados a la longitud adecuada.
• Nota: Si la altura de apertura de la ventana es inferior a la longitud mínima del kit,
corte la pieza sin los orificios para encajar la apertura de la ventana. Nunca retire el
orificio del kit de ventana.
3. DESCRIPCIÓN:
1. Deflector del flujo de aire 6. Drenaje continuo de agua (modo
2. Panel de control deshumidificación)
3. Pantalla de indicación 7. Extractor de aire
4. Ruedas 8. Cable eléctrico
5. Entrada de aire 9. Drenaje de agua
ES-11
Accesorios:
1. Manguera extensible de salida de aire caliente
2. Adaptador de manguera
3. Cuña para ventana
4. Mando a distancia
5. Kit de ventana
6. Adaptador del kit de ventana
Panel de control
1. Botón de encendido/apagado
1a. Luz indicadora de encendido/apagado
2. Botón de velocidad del ventilador (lenta, media, rápida)
3. Botón de subir temperatura/temporizador
4. Botón de bajar temperatura/temporizador
5. Botón de selección de modo:
Calefacción/Ventilación/Deshumidificación/Aire acondicionado
6. Botón de programación del temporizador
6a. Luz indicadora de temporizador
7. Luz indicadora de función de sueño
8. Luz indicadora de modo
9. Pantalla de indicación de temperatura/temporizador
10. Luz indicadora de función de oscilación automática
11. Luz indicadora de velocidad
12. Luz indicadora de depósito lleno
ES-12
El mando a distancia tiene funciones adicionales en el
panel de control del producto.
- LED: Botón para encender o apagar la pantalla del aire
acondicionado.
- °C/°F: Botón para alternar entre Celsius y Fahrenheit
- Botón para activar o desactivar la oscilación
- Botón para activar o desactivar la función de sueño
▪ Requiere 2 pilas AAA de 1,5 voltios, no incluidas. Las
pilas usadas deben desecharse de forma segura. Utilice
siempre los cubos de recogida designados (consulte con su
distribuidor) para proteger el medio ambiente.
▪ Polaridades de las pilas.
▪ Oriéntelo al panel de control del aire acondicionado.
4. CARACTERÍSTICAS OPERATIVAS:
1. BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO:
Pulse para encender o apagar el aparato.
2. BOTÓN DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR:
Ajuste la velocidad con el botón
Rápida: Media: Lenta:
3. BOTÓNS SUBIR/BAJAR:
Ajuste (subir /bajar ) La temperatura objetivo aumenta 1 °C en un rango
entre 16 °C y 31 °C y el número de horas en el temporizador.
ES-13
4. MODO DE FUNCIONAMIENTO:
Pulse una o más veces el botón MODO del panel de control o (MODE) del
mando a distancia para seleccionar el modo de funcionamiento deseado, como se
indica a continuación:
Calefacción /Ventilación /Deshumidificación /
Aire acondicionado
Al pulsar el botón de modo, se indicará el ajuste seleccionado.
MODO DE AIRE ACONDICIONADO
Pulse el botón de MODO para seleccionar el modo AIRE ACONDICIONADO .
Se iluminará la luz correspondiente en el panel de control.
-El aire se enfría entonces y el aire caliente se descarga al exterior a través de la
tubería de descarga.
-En modo de aire acondicionado, la descarga de aire caliente debe hacerse al
exterior (consulte el párrafo de instalación).
Ajuste la velocidad con el botón
Rápida: Media: Lenta:
Es posible utilizar el drenaje continuo para drenar el agua recogida.
Establezca la temperatura objetivo que desee. Utilice los botones de subir y bajar del
panel de control o el mando a distancia. Es posible ajustar la temperatura entre 16 °C
y 31 °C.
La refrigeración se detiene cuando la temperatura ambiental es inferior a la
temperatura objetivo. Sin embargo, la ventilación continua funciona al nivel ajustado.
La refrigeración vuelve a iniciarse cuando la temperatura ambiental es superior a la
temperatura objetivo.
Para la máxima comodidad, se recomienda ajustar el dispositivo hasta 8 °C por debajo
de la temperatura exterior de día y 5 °C por debajo de la temperatura exterior de
noche. Por tanto, puede ahorrar energía y evitar utilizar la unidad a máxima potencia.
ES-14
MODO DESHUMIDIFICACIÓN
▪ Pulse el botón MODO o "MODE" del mando a distancia asta que el LED
Deshu se ilumine
El aire se deshumidifica a medida que pasa por el dispositivo. La humedad eliminada
del aire se recoge en el depósito interno de agua.
La unidad funcionará automáticamente a velocidad de ventilación y la temperatura
establecida no es ajustable. - Mantenga las ventanas y las puertas cerradas para una
mejor eficiencia de deshumidificación. - No utilice la manguera de descarga en el
exterior si es posible utilizar el drenaje continuo para descargar el agua recogida.
Si el depósito de agua estuviera lleno , el LED correspondiente se encenderá y
sonará una alarma. Cuando el depósito esté lleno, drénelo (para ello, consulte la
sección "Limpieza y mantenimiento").
MODO VENTILACIÓN
Pulse el botón "MODO" hasta que el LED VENTILACIÓN se ilumine
El aire fluye a la sala sin enfriarse. No es posible ajustar la temperatura.
Ajuste la velocidad del ventilador pulsando el botón
Rápida: Media: Lenta:
▪ No es necesario conectar la manguera de drenaje a la ventana.
ES-15
MODO DE CALEFACCIÓN
▪ Pulse el botón de MODO para seleccionar el modo Calefacción .
La luz indicadora correspondiente se iluminará en el panel de control.
▪ Utilice los botones y el panel de control o el mando a distancia para establecer la
temperatura objetivo deseada.
▪ El modo de calefacción solo puede funcionar si la temperatura ambiental es
inferior a la temperatura objetivo.
▪ En modo de CALEFACCIÓN, instale la tubería de drenaje para drenar el aire fresco
al exterior.
▪ La calefacción funciona si la temperatura ambiental es de entre 7 °C y 25 °C.
▪ Después de usar el modo de calefacción, recuerde drenar la unidad.
5. CONTROL DEL TEMPORIZADOR:
-Permite programar un temporizador del aire acondicionado
Cuando el dispositivo está en servicio y funciona en modo, AIRE ACONDICIONADO,
VENTILACIÓN, DESHUMIDIFICACIÓN y CALEFACCIÓN, pulse el botón TEMPORIZADOR
del panel de control o el mando a distancia para activar esta función. El LED
correspondiente se iluminará.
Pulse el botón también para subir y bajar y seleccionar el número de
horas que desee que funcione el dispositivo antes de detenerse automáticamente.
Puede seleccionar una hora entre 1 hora y 24 horas. La unidad se detendrá
automáticamente al final de este periodo. Si no se selecciona esta función, la unidad
funcionará continuamente.
-Programa un inicio automático del aire acondicionador
Cuando la dispositivo esté apagada, pulse el botón una vez así como
incrementar y reducir para seleccionar el número de horas deseado antes
de que la unidad se encienda automáticamente.
ES-16
6. CONTROL DE OSCILACIÓN (Sólo puede ser activado por el mando a distancia):
Cuando la cámara esté encendida, la puerta se abrirá
completamente. Pulse el botón OSCILACIÓN del
panel de control o el mando a distancia para iniciar la
función de oscilación automática. El deflector se inclinará
automáticamente hacia arriba y hacia abajo.
NOTA: No ajuste manualmente el deflector.
7. FUNCIÓN DE CONTROL DE SUEÑO (Sólo puede ser activado por el mando a
distancia) :
Función de sueño (solo se puede utilizar en modo de aire acondicionado y calefacción)
-Para activar la función de sueño, pulse en el panel de control o el mando a
distancia. El LED correspondiente se iluminará. La ventilación se ajusta
automáticamente a una velocidad baja.
-En modo de aire conditionado, después de la primera hora de funcionamiento, la
temperatura aumenta automáticamente en 1 °C por encima de la temperatura
ajustada y después sube 1 °C adicional al cabo de una hora. Esta temperatura se
mantiene durante la duración de la operación.
-En modo de calefacción, después de la primera hora de funcionamiento, la
temperatura se reduce automáticamente en 1 °C con respecto a la temperatura
ajustada y después baja 1 °C adicional al cabo de una hora. Esta nueva temperatura
se mantiene durante la duración de la operación.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
IMPORTANTE: Desenchufe siempre el cable de alimentación de la toma de
corriente antes de limpiar o realizar el mantenimiento del aparato.
• MANTENIMIENTO DEL APARATO:
1. No use productos químicos o detergentes de limpieza que puedan dañar con
facilidad o deformar el dispositivo.
2. Limpie el aire acondicionado con un paño húmedo y seco.
• MANTENIMIENTO DEL FILTRO DEL AIRE:
Para obtener una mayor eficiencia, se debe limpiar el filtro del aire tras 100 horas de
uso.
ES-17
- Para limpiarlo:
Detenga la máquina y retire el filtro del aire superior.
Limpie y vuelva a colocar el filtro del aire: si hay suciedad obvia, lave el filtro del aire
en agua caliente jabonosa, aclárelo y séquelo antes de volverlo a colocar en su
compartimento.
Si se usa el aire acondicionado en un entorno con mucho polvo, limpie el filtro cada
2 semanas.
Nunca use el dispositivo sin el filtro.
El filtro inferior del dispositivo no puede extraerse. Sin embargo, es aconsejable aspirar
directamente este componente.
• MANTENIMIENTO TRAS SU USO:
1. Si planea no usar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo
2. Retire el tapón de goma de la apertura de drenaje (parte inferior del dispositivo)
para drenar el aparato, en el caso de que no vaya a usar el aire acondicionado
durante un periodo prolongado de tiempo.
3. Durante la mitad del día durante el tiempo Bueno, para la unidad solo en modo
VENTILADOR de forma que se seque y evite que adhiera moho.
4. Apáguelo y desenchufe la unidad.
5. Limpie el filtro del aire y vuelva a instalarlo.
6. Retire los manguitos del aire y guárdelos con cuidado. Selle el agujero
herméticamente.
• DRENAJE DEL DEPÓSITO DE AGUA:
Cuando el depósito de agua esté lleno , los LED se iluminan en el panel de
control. Entonces debe irrigar el depósito de agua.
1. Coloque una bandeja para recuperar el
agua en el orificio de drenaje situado
detrás del dispositivo.
Tope 2. Retire la tapa protectora.
Tapa 3. Retire el tapón de goma. El agua fluye a
protectora la bandeja de goteo.
4. Cuando se haya drenado el agua, vuelva a colocar el tope de goma del orificio
de drenaje y atornille la tapa protectora.
• Vacíe siempre el depósito de agua si necesita
transportar el dispositivo desde una ubicación a otra.
• Vacíe siempre el depósito de agua en el caso de que
no vaya a usar el dispositivo durante un periodo
prolongado de tiempo.
• Asimismo puede conectar un tubo de drenaje situado permanentemente en la
parte inferior del dispositivo; esto es para evitar tener que drenar el depósito con
frecuencia.
ES-18
6. Especificaciones técnicas
Nº de modelo: THCLI125ER
Capacidad del refrigerante: 3500W
Capacidad térmica: 2638W
Voltaje: 220-240V~
Frecuencia: 50 Hz
Consumo energético de refrigeración: 1346W
Potencia de entrada térmica: 1391W
Refrigerante: R290 / 226g
Presión de descarga: 2,6 MPa
Presión de succión: 1,0 MPa
Tipo de fusible empleado: T3.15 A, AC250 V
El consumo energético real depende de las condiciones de uso y
de la ubicación de la unidad.
MARCA THOMSON
REFERENCIA DEL MODELO THCLI125ER
CLASIFICACIÓN DE EFICIENCIA ENERGÉTICA DEL REFRIGERANTE A
CLASIFICACIÓN DE EFICIENCIA ENERGÉTICA TÉRMICA A
POTENCIA REFRIGERADA NOMINAL (kW)
3,5
Refrigeración P nominal
POTENCIA DE SALIDA TÉRMICA (kW)
2,6
Calentamiento P nominal
COEFICIENTE DE EFICIENCIA ENERGÉTICA NOMINAL, EER nominal 2,6
COEFICIENTE DE RENDIMIENTO NOMINAL
2,3
COP nominal
Entrada nominal de REFRIGERACIÓN (kW)
1,4
P EER
CALOR, POTENCIA DE ENTRADA NOMINAL (kW)
1,2
P COP
CONSUMO ENERGÉTICO (kWh/h)
Qsd (refrigerado) 1,4 / 1,2
Qsd (calor) COP
El consumo energético de 1.4 a 1.2 kWh durante 60 minutos según la base de los resultados obtenidos
en las condiciones de prueba estándar. El consumo energético real dependerá de las condiciones
y de la ubicación de la unidad.
NIVEL DE POTENCIA DE SONIDO (dB)
65
MODO "FRESCO" LWA
REFRIGERANTE R290 (0.226 kg)
POTENCIAL DE CALENTAMIENTO GLOBAL, PRP (kgCO2eq) 3
Las fugas de refrigerante resaltan el cambio climático. Si se produce una fuga, el impacto en el
calentamiento global será más limitado que el potencial calentamiento global (GWP) cuando el
refrigerante está bajo. Este dispositivo usa un refrigerante con un GWP de 3. En otras palabras, si 1 kg
de este refrigerante se libera a la atmósfera, su impacto en el calentamiento global será tres veces
el de un kg CO2, en un periodo de 100 años. No intente intervenir el circuito de refrigeración ni
desmonte los componentes usted mismo y remítase sistemáticamente a un profesional.
CONSUMO ENERGÉTICO EN MODO PARADA DEL TERMOSTATO (W) PTO -
CONSUMO DE ELECTRICIDAD EN MODO “RETARDO” (W)
0.5
PSB
Para obtener más información, le agradecemos que se ponga en contacto con:
SCHNEIDER CONSUMER IBERIA SL.
C/ Montalban n°5, 28014 MADRID, ESPANA. CIF: B02824159
ES-19
7. PROBLEMAS Y SOLUCIONES:
Los siguientes casos no siempre son disfuncionales.
Compruébelo antes de ponerse en contacto con atención al cliente.
Problema Solución
No funciona - El disyuntor o el fusible están fundidos.
- Espere 3 minutos y vuelva a encender el
dispositivo.
El disyuntor puede evitar que la unidad funcione.
- Las pilas del mando a distancia están
descargadas.
- El enchufe no está conectado correctamente.
Funciona pero solo - Si la temperatura fijada está muy cerca de la
momentáneamente temperatura ambiente, puede disminuir la
temperatura fijada.
- La salida del aire está bloqueada por un
obstáculo. Elimine este obstáculo.
Funciona pero no refrigera - Están abiertas la puerta o la ventana.
- Está funcionando otro elemento térmico
(calentador, lámpara, etc.)
- El filtro del aire está sucio; límpielo.
- La entrada o salida de aire están atascadas.
- La configuración de la temperatura es demasiado
alta.
- La velocidad de ventilación es demasiado baja;
seleccione una velocidad de ventilación más
alta.
No funciona y el indicador - Drene el agua en un recipiente usando la
de agua se ilumina. manguera de drenaje situada en la parte
posterior del aparato.
Si la unidad todavía no funciona, consulte con un
técnico cualificado.
La máquina presenta ruidos o El dispositivo no está colocado sobre una superficie
vibra. plana. Instale siempre el aparato sobre una superficie
plana y estable.
El dispositivo hace un ruido Esto es normal. Se trata del sonido del gas
de "borboteo". refrigerante circulando por el interior del dispositivo.
El mando a distancia no Asegúrese de que la distancia entre el mando a
funciona distancia y la unidad no sea demasiado importante.
- Asegúrese de orientar el controlador del mando a
distancia al sensor de IR (infrarrojos) situado bajo
la pantalla de indicación de Pantalla.
- Asegúrese de que no existen obstáculos entre el
mando a distancia y el sensor de infrarrojos.
- Las pilas del mando a distancia están gastadas.
Sustitúyalas.
ES-20
Códigos de error Significado
E0 Significa que el sensor de temperatura ambiente de
la habitación está defectuoso; desenchúfelo y
vuelva a conectarlo. Si la pantalla vuelve a mostrar el
código de error, póngase en contacto con atención
al cliente de su establecimiento.
E1, E3 E1 Indica que la sonda en el condensador está
defectuosas/ E3 Indica que la sonda en el
evaporador está defectuosas, desenchúfelo y vuelva
a conectarlo. Si la pantalla vuelve a mostrar el
código de error, póngase en contacto con atención
al cliente de su establecimiento.
E2/E4 Indica que el depósito de agua está lleno. Asegúrese
de drenarlo.
El logotipo en el producto indica que es un dispositivo cuyo tratamiento como
residuo se encuentra dentro del ámbito de la Directiva 2012/19/EU del 4 de
julio de 2012 sobre residuos eléctricos y electrónicos (WEEE).
- La presencia de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos puede
tener efectos potenciales sobre el medioambiente y la salud humana en el ciclo
de reprocesamiento del producto.
- Así, al final de la vida útil de este producto, no debe eliminarse como un residuo
municipal sin clasificar.
- Como usuario final, su papel es crucial en el ciclo de reutilización, reciclado y otras
formas de recuperación del equipo eléctrico y electrónico. Las autoridades locales
disponen de sistemas de devolución y recogida (eliminación de residuos) y
distribuidores.
- Usted tiene la obligación de usar esos sistemas de recogida disponibles.
La garantía no cubre las piezas desgastadas del producto, ni los problemas o daños
que surjan por:
(1) deterioro de la superficie por el desgaste normal por el uso del producto;
(2) defectos o deterioro debido al contacto con líquidos y la corrosión causada por el
óxido o la presencia de insectos;
(3) cualquier incidente, abuso, mal uso, alteración, desmontaje o reparación no
autorizada;
(4) mantenimiento indebido, uso indebido del producto o una conexión a una red
eléctrica con una tensión incorrecta;
(5) el uso de cualquier accesorio no suministrado o aprobado por el fabricante.
La garantía quedará anulada si la placa indicadora y/o el número de serie del
producto han sido borrados.
Importado por SCHNEIDER CONSUMER IBERIA SL. C/ Montalban n°5, 28014 MADRID, ESPANA.
CIF: B02824159
THOMSON es una marca comercial de Technicolor SA utilizada bajo licencia por
SCHNEIDER CONSUMER GROUP.
ES-21