HIAB X-HiPro
352-362 X4
Manual del operador ES
Este manual del operador es un documento de instrucciones original y se aplica a las grúas con
número de serie a partir de:
3520001, 3620001.
2020-06
¡Enhorabuena por la compra de su nueva grúa!
Ahora es usted el propietario de un extraordinario producto de Cargotec, fabricado con el más alto
nivel de seguridad y calidad.
El objetivo del presente manual es ayudarle a manejar su grúa de forma segura y con plena
satisfacción.
Por favor, lea todo el manual. Proporciona información detallada acerca de la grúa, su sistema de
control, su utilización práctica y su mantenimiento.
Le recomendamos leer el manual detenidamente y familiarizarse con la grúa antes de empezar a
usarla.
Ayúdenos a mejorar este manual. Envíe sus comentarios y sugerencias a
[email protected] Este manual incluye contenido interactivo.
Descargue la 'App Hiab AR+' para ver el contenido interactivo de este manual. Busque el
símbolo AR+. Utilice su dispositivo para escanear la imagen que aparece junto al símbolo.
El contenido interactivo de la App Hiab AR+ mostrará sugerencias para facilitarle la
comprensión del manejo de la grúa. No obstante, hay que tener en cuenta que el contenido de
la 'App Hiab AR+' puede ser distinto de la configuración de su grúa y está sujeto a cambios y
actualizaciones de Hiab sin previo aviso.
Tabla de contenidos
1. Introducción ........................................................................................ 7
1.1. El presente manual del operador va dirigido a los operadores de esta grúa. .... 7
1.2. Certificado de limpieza .................................................................. 8
1.3. Indicaciones en el manual del operador .............................................. 8
2. Estructura y piezas de la grúa HIAB ........................................................... 11
2.1. Grupos principales .................................................................... 11
2.2. Base de la grúa con columna y sistema de giro ................................... 11
2.3. Estabilizadores ........................................................................ 11
2.4. Sistema de brazos .................................................................... 12
2.5. Accesorios del sistema de brazos ................................................... 12
2.6. Sistema de control: componentes hidráulicos ...................................... 15
2.7. Válvulas de bloqueo LHV ............................................................. 16
2.8. Descripción de la HIAB X-HiPro 352-362 ........................................... 16
2.9. Accesorios que pueden instalarse en una X-HiPro 352-362 ..................... 16
3. Advertencias y precauciones de seguridad ................................................... 18
3.1. Condiciones de funcionamiento ..................................................... 18
3.2. Velocidades del viento ................................................................ 19
3.3. Definición de una grúa de carga HIAB .............................................. 19
3.3.1. Declaración de ruido ........................................................ 20
3.3.2. Signos presentes en la grúa ............................................... 21
3.3.3. Carga máxima [AR+] ........................................................ 21
3.3.4. Momento de carga máximo ................................................ 23
3.4. Señales durante el uso de la grúa [AR+] ........................................... 25
3.5. Uso de la grúa ......................................................................... 29
3.5.1. Preparaciones para el uso ................................................. 30
3.5.2. Manejo de la grúa ........................................................... 32
3.5.3. Circulación con la grúa ..................................................... 35
3.5.4. Uso del equipo de elevación ............................................... 36
3.5.5. Uso de grúas desmontables ............................................... 37
3.5.6. Conclusión del manejo de la grúa ......................................... 37
4. El sistema HiPro ................................................................................. 38
4.1. Sistema de control SPACE X4 ....................................................... 38
4.2. Cómo funciona el sistema de seguridad ............................................ 38
4.3. Componentes del sistema de control ............................................... 39
4.4. Símbolos y funciones estándar de la grúa y del sistema estabilizador ......... 40
4.5. Distribuidor principal .................................................................. 42
4.6. Distintas válvulas de control del estabilizador ...................................... 42
4.7. Panel de usuario ....................................................................... 43
4.7.1. LED indicadores en el panel de usuario .................................. 43
4.8. Válvulas de descarga ................................................................. 45
4.9. Filtro del reductor de presión ......................................................... 46
4.10. Mástil de luces [opción] ............................................................. 46
4.11. Controlador XSDrive ................................................................. 46
4.11.1. Indicadores LED del mando XSDrive .................................... 47
4.11.2. Botones ..................................................................... 49
4.11.3. Menús ....................................................................... 50
4.11.4. Símbolos y funciones estándar ........................................... 51
HIAB X-HiPro 352-362 X4 3
4.11.5. Batería y cargador de baterías XSDrive ................................. 52
4.12. CombiDrive controlador ............................................................. 53
4.12.1. Pantallas .................................................................... 53
4.12.2. Botones ..................................................................... 56
4.12.3. Menús, símbolos y funciones estándar ................................. 58
4.12.4. Batería y cargador de baterías ........................................... 62
5. Inicio del manejo de la grúa .................................................................... 63
5.1. Inicio del funcionamiento [AR+] ...................................................... 63
5.2. Ajuste de los estabilizadores ......................................................... 65
5.2.1. Sistema estabilizador y condiciones del suelo ........................... 67
5.2.2. Activación de los estabilizadores .......................................... 68
5.2.3. Despliegue de las extensiones del estabilizador ........................ 69
5.2.4. Colocación de las patas del estabilizador [AR+] ......................... 69
5.3. Retirar el sistema de brazos de la posición de transporte ........................ 72
5.3.1. Plegado semiautomático (SAF) [opción] ................................. 74
5.3.2. Asistencia al despliegue del brazo BDA [AR+] .......................... 76
5.3.3. Manejo del sistema de brazos ............................................. 77
6. Durante el funcionamiento ...................................................................... 79
6.1. Funciones .............................................................................. 79
6.1.1. Control de la velocidad de la grúa con el mando XSDrive ............. 79
6.1.2. Control de la velocidad de la grúa con el controlador CombiDrive .... 79
6.1.3. Supervisión de los carretes ................................................ 80
6.1.4. Sistema de protección del operador OPS [opción] ...................... 80
6.1.5. Apagado automático APO .................................................. 80
6.1.6. Función de descarga automática de aceite ADO ........................ 80
6.1.7. Control automático de velocidad ASC .................................... 80
6.1.8. Control automático de la función ADC .................................... 81
6.1.9. Distribución del caudal de la bomba PFD ................................ 81
6.1.10. Sector de giro [opción] .................................................... 81
6.1.11. LSS-V Sistema de estabilización de carga vertical [opción] .......... 82
6.2. OLP (protección contra sobrecarga) ................................................ 82
6.3. OLP - Indicaciones en el mando ..................................................... 83
6.3.1. XSDrive ....................................................................... 83
6.3.2. CombiDrive .................................................................. 83
6.4. Para cancelar la OLP ................................................................. 84
6.5. Extensiones manuales [opción] ...................................................... 85
7. Conclusión del manejo de la grúa ............................................................. 89
7.1. Plegado semiautomático (SAF) [opción] ............................................ 89
7.2. Colocar el sistema de brazos en la posición de transporte ....................... 91
7.2.1. Manejo del sistema de brazos ............................................. 91
7.2.2. Cómo colocar la grúa en la posición de transporte con SPA
[opción] .............................................................................. 93
7.3. Colocación de los estabilizadores en la posición de transporte [AR+] .......... 95
7.4. Desconexión del sistema de control ................................................ 99
7.5. Válvula de operación de emergencia V200 ........................................ 99
7.6. Interfaz de advertencia de transporte TWI [opcional] ............................ 101
8. Mantenimiento y servicio ...................................................................... 103
8.1. Servicio ................................................................................ 103
8.2. Garantía ............................................................................... 104
8.3. Respete las instrucciones de mantenimiento. ..................................... 105
4 HIAB X-HiPro 352-362 X4
8.3.1. Revisión diaria .............................................................. 106
8.3.2. Revisión y mantenimiento mensual ...................................... 109
8.3.3. Mantenimiento anual ....................................................... 110
8.4. Lubricación ............................................................................ 110
8.4.1. Programa de lubricación [AR+] ........................................... 111
8.4.2. Lubricación del cojinete de la columna superior ........................ 112
8.4.3. Lubricación de las pastillas de desplazamiento del sistema de
brazos ............................................................................... 113
8.4.4. Lubricación de los ganchos ............................................... 113
8.5. Sistema hidráulico .................................................................... 114
8.5.1. Cuerpo de giro: comprobación del nivel de aceite/cambio del aceite 114
8.5.2. Comprobación del nivel del depósito de aceite ......................... 114
8.5.3. Sustitución del aceite hidráulico .......................................... 114
8.5.4. Purga de aire del sistema hidráulico ..................................... 116
8.5.5. Sustitución de filtros ....................................................... 117
8.5.6. Sustitución del cartucho del filtro de alta presión ....................... 119
8.5.7. Sustitución del cartucho del filtro reductor de presión - V200 ......... 120
8.5.8. Sustitución del cartucho del filtro reductor de presión - V80R ........ 121
8.5.9. Sustitución del cartucho del filtro de aceite de retorno ................ 123
8.6. Solución de problemas .............................................................. 124
8.6.1. Fusibles principales ........................................................ 124
8.6.2. Averías de la grúa .......................................................... 125
8.6.3. Pantalla [opción] ............................................................ 129
8.6.4. Caja de conexión de la Gateway [opción] ............................... 130
9. Desmantelamiento .............................................................................. 133
9.1. Desmantelamiento de una grúa .................................................... 133
10. Datos técnicos ................................................................................. 135
10.1. Documentación ...................................................................... 135
10.2. Identificación de la grúa de carga ................................................. 135
10.3. Abreviaturas ......................................................................... 136
10.4. Lista de control de inspección diaria .............................................. 137
HIAB X-HiPro 352-362 X4 5
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
HIAB X-HiPro 352-362 X4
Introducción
1. Introducción
1.1. El presente manual del operador va dirigido a los
operadores de esta grúa.
El presente manual describe:
• Manejo
• Advertencias y precauciones de seguridad
• Sistema de control de la grúa
• Mantenimiento y solución de problemas
El instalador le proporcionará junto al presente manual:
• Los datos técnicos de su grúa
• Los datos técnicos y manuales de los equipos accesorios, si se incluyen
Estudie detenidamente estas instrucciones
PELIGRO
Si no estudia detenidamente todo el manual del operador de la grúa, podrían
producirse accidentes mortales o graves daños.
Por lo tanto, debe:
• Estudiar detenidamente todo el manual del operador.
• Estudiar los manuales de instrucciones de otros equipos
accesorios, si se incluyen.
• Utilizar la grúa solo después de haber hecho lo anterior.
• Seguir fielmente las indicaciones de uso, manejo y
mantenimiento de la grúa y los equipos accesorios.
• Guardar los datos técnicos y manuales del instalador
junto con el presente manual del operador.
NOTA
El fabricante se reserva el derecho a modificar las especificaciones, equipos,
instrucciones operativas e instrucciones de mantenimiento sin previo aviso.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 7
Introducción
NOTA
Hiab tendrá en todo momento derecho a:
• instalar, mantener y desinstalar herramientas de diagnóstico remoto o
capacidades de conectividad similares basadas en sensores (la "Conectividad")
en y desde el Equipo; y
• acceder, enviar, recibir, recoger, almacenar y utilizar parte o toda la información
y los datos recopilados a través de la Conectividad, incluida, pero sin limitarse a
ella, la información sobre la eficiencia, la disponibilidad, el tiempo de inactividad,
el funcionamiento, el entorno operativo, el movimiento, la condición, el inicio de
sesión, la ubicación e información similar relativa al Equipo (la "Información").
Tal información se podrá utilizar para optimizar el Equipo o cualquier
equipamiento o servicio relacionados, así como para el negocio interno o los
fines operativos de Hiab. Hiab será responsable de cumplir con las leyes y
normativas aplicables relacionadas con dicha información.
El cliente o usuario no deberá, de ninguna forma, eliminar, desactivar o interferir
con la Conectividad ni con la Información. Todos los derechos de propiedad
intelectual u otros derechos relativos a las funciones de la Conectividad y la
Información, así como todos sus desarrollos posteriores, serán en todo momento
propiedad exclusiva de Hiab.
1.2. Certificado de limpieza
Todo el equipamiento Hiab ha sido probado y certificado en
fábrica de acuerdo a la norma Hiab C250.52 que define los
requisitos de limpieza de sistemas hidráulicos. Esto
significa que pertenecen a la clase de limpieza 20/18/14
medida de conformidad con la norma ISO 4406.
Todas las funciones hidráulicas se han probado
individualmente y cumplen todos los requisitos
establecidos.
1.3. Indicaciones en el manual del operador
¿Qué deber hacer y qué no?
Las siguientes indicaciones se utilizan en el manual del operador:
PELIGRO
Peligro de muerte para usted o las personas cercanas.
¡Siga detenidamente las instrucciones!
ATENCIÓN
Peligro de lesiones para usted o las personas cercanas, o peligro de causar
graves daños a la grúa u otros objetos.
Siga detenidamente las instrucciones.
8 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Introducción
PRECAUCIÓN
Riesgo para la grúa o sus componentes. Siga detenidamente las instrucciones.
Importante:
Si las acciones están numeradas
1. Haga esto
2. Haga esto otro
3. ......
4. .....
5. .....
debe realizarlas siguiendo el orden numérico.
NOTA
Información adicional que puede evitar problemas.
SUGERENCIA
Consejo para facilitar el trabajo.
Símbolo para hacer referencia a un componente en una ilustración.
(1) Hace referencia a un componente en una ilustración.
[opción]: indica piezas que no se incluyen de serie en la 1
grúa, sino que son opcionales. No todas las [opción] están
disponibles para su grúa.
PELIGRO
La grúa solo debe ser utilizada por personas con la experiencia y los
conocimientos necesarios sobre grúas. No utilice la grúa si está enfermo, cansado
o bajo la influencia de fármacos, alcohol u otras drogas.
• Siga las instrucciones de entrega de su taller de servicio Hiab, o bien las de una persona
experimentada de su propia empresa. Solo entonces debe manejar la grúa.
• Asegúrese de cumplir los requisitos normativos del país donde use la grúa (por ejemplo,
certificados, casco de seguridad obligatorio, etc.).
HIAB X-HiPro 352-362 X4 9
Introducción
PELIGRO
• Solo debe realizar por sí mismo las
reparaciones y operaciones de
mantenimiento para las que tenga los
conocimientos y experiencia necesarios.
• Todas las demás operaciones de
mantenimiento deben ser realizadas
exclusivamente por un taller de servicio
Hiab.
• Asegúrese de corregir de inmediato
cualquier defecto, de acuerdo con las
instrucciones.
• Siga las instrucciones con exactitud.
• Cualquier otra operación para corregir
fallos debe ser realizada por el personal
del taller de servicio Hiab.
ATENCIÓN
• No limpie el sistema electrónico, los componentes de plástico, las señales ni los
cojinetes con un limpiador de agua a presión. Podría ocasionar daños.
• No exponga el sistema electrónico a altas tensiones eléctricas. Podría dañar el
sistema de control.
• No sumerja el mando a distancia en agua u otro líquido. El mando a distancia
podría quedar inservible.
Si la grúa está equipada con equipos de elevación adicionales (cabrestante, rótor,
etc.):
• El manejo de la grúa con equipo de elevación adicional puede ser diferente del
manejo que se describe en el presente manual.
• Por lo tanto, debe estudiar detenidamente el manual de uso del equipo adicional
antes de utilizar la grúa.
• Tenga especial cuidado al colocar la grúa en la posición de transporte o al
sacarla de ella.
10 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Estructura y piezas de la grúa HIAB
2. Estructura y piezas de la grúa HIAB
2.1. Grupos principales
Esta grúa HIAB se compone de los siguientes grupos principales:
• Base de la grúa con columna y sistema de giro
• Estabilizadores
• Sistema de brazos
• Sistema de control: componentes hidráulicos
Dependiendo de la configuración de su grúa, se pueden instalar algunos accesorios:
• Accesorios de elevación adicionales [opción]
• Accesorios de elevación separados [opción]
2.2. Base de la grúa con columna y sistema de giro
La base de la grúa, la columna y el sistema de giro
constan de los siguientes componentes:
(1) Base de la grúa
(2) Brazo del estabilizador
(3) Apoyo oscilante 1 4
(4) Columna 2
(5) Sistema de giro de piñón y cremallera.
3 5
2.3. Estabilizadores
Las grúas HIAB (salvo en montaje fijo) tienen dos
extensiones de estabilizador y dos patas del estabilizador. 1
2
Las grúas más grandes pueden necesitar estabilizadores
auxiliares. El sistema estabilizador consta de:
(1) Brazo del estabilizador 3
(2) Extensiones de estabilizador
(3) Patas del estabilizador 4 5
(4) Dispositivos de bloqueo del estabilizador [opción]
(5) Placas de apoyo adicionales
HIAB X-HiPro 352-362 X4 11
Estructura y piezas de la grúa HIAB
2.4. Sistema de brazos
1 2 3 4
El sistema de brazos consta de los siguientes componentes:
(1) Brazo primero
(2) Brazo segundo
(3) Extensiones hidráulicas:
La longitud de la extensión hidráulica depende del tipo de grúa.
(4) Extensiones manuales [opción]
(5) Gancho [opción]
2.5. Accesorios del sistema de brazos
Extensiones manuales [opción]
La extensión manual se desliza a mano en la extensión
hidráulica.
12 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Estructura y piezas de la grúa HIAB
Cabrestante [opción]
El cabrestante es un accesorio de la grúa que permite manejar cargas sin movimiento o con un
movimiento limitado del brazo. Una ventaja evidente es que el cabrestante permite manejar cargas
muy por debajo del nivel del suelo. El izado y el descenso se consiguen enrollando y
desenrollando el cable. Son necesarios una serie de componentes auxiliares, como poleas
intermedias y una polea de gancho. Como opción, puede instalarse una polea de retorno para
duplicar la capacidad de izado.
El cabrestante consta de los siguientes componentes:
(1) Rodillo de presión
(2) Pastilla de desgaste (para controlar el final del cable)
(3) Cable
(4) Sensor de carga
(5) Cable (para sensor de carga)
(6) Cajetín electrónico
(7) Interruptor (para controlar el final del cable)
(8) Motor
JIB [opción]
El JIB es un dispositivo de elevación adicional plegable que extiende el brazo de la grúa. Use el
JIB para aumentar el alcance.
El JIB consta de los siguientes componentes:
(1) Brazo del JIB
(2) Cilindro del JIB 4 1
(3) Extensión del JIB
(4) Cilindro de extensión del JIB 5 6
(5) Extensión manual del JIB [opción]
(6) Soporte del JIB / Soporte largo del JIB [opción] 2
3
Accesorios de elevación adicionales [opción]
Los accesorios de elevación adicionales se colocan entre
la punta del brazo y la carga (por ejemplo, pinza de
ladrillos, rotador) o sobre la grúa (cabrestante).
HIAB X-HiPro 352-362 X4 13
Estructura y piezas de la grúa HIAB
Ganchos [opcionales]
Se pueden instalar distintos ganchos dependiendo del
modelo de grúa.
PELIGRO
No supere la carga máxima permitida del gancho.
Accesorios de elevación separados [opción]
Accesorios de elevación separados, ayuda a utilizar un
dispositivo de eslinga: anclajes, cáncamos, etc.
14 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Estructura y piezas de la grúa HIAB
2.6. Sistema de control: componentes hidráulicos
El sistema de control consta de los siguientes componentes hidráulicos:
9
10
8
12
7
3
5
11
4 6 2 1
(1) Depósito de aceite (5) Válvula de control del estabilizador (11) Filtro de
[opción] retorno
(2) Bomba hidráulica (6) Manguitos y conductos hidráulicos (12) Válvula de
retención de carga
(3) Enfriador de aceite (7) Cilindros de giro/motores de giro Filtro de presión
[opción] [opción]
(4) Distribuidor Actuadores:
principal
(8) Cilindro del brazo primero
(9) Cilindro del brazo segundo
(10) Cilindro(s) de extensión
HIAB X-HiPro 352-362 X4 15
Estructura y piezas de la grúa HIAB
2.7. Válvulas de bloqueo LHV
Todos los cilindros están equipados con válvulas de
retención de carga como dispositivo de seguridad.
Mantienen la grúa en su posición cuando se mueve,
incluso ante una improbable presión de rotura.
Si se produce una fuga o rotura de un componente, como
una tubería, flexible o acoplamiento, las válvulas de
bloqueo impiden que los brazos se desplomen, incluso
aunque se desconecte el sistema hidráulico, y se utiliza
una determinada función de la grúa.
Para operar un cilindro hidráulico equipado con una válvula
de bloqueo se necesita una presión de apertura.
2.8. Descripción de la HIAB X-HiPro 352-362
Las HIAB X-HiPro 352-408-362 son grúas de carga compactas con accionamiento totalmente
hidráulico.
Clase de historia de tensión S2 según EN 12999.
Capacidad de elevación:
• HIAB X-HiPro 352 = 33 toneladas métricas
• HIAB X-HiPro 362 = 33,5 toneladas métricas
Existen varias versiones de la grúa, desde:
• HIAB X-HiPro 352 E-4 (alcance 11,7 metros) hasta HIAB X-HiPro 352 E-8 (alcance 21 metros)
• HIAB X-HiPro 362 EP-2 (alcance 8 metros) hasta HIAB X-HiPro 362 EP-5 (alcance 15,1 metros)
Las grúas HIAB X-HiPro 352/362 incluyen de serie la válvula de control V200, un controlador
(CombiDrive o XSDrive) y el sistema de seguridad SPACE X4.
El tipo de grúa y el fabricante se indican en la placa del número de serie.
NOTA
La información técnica exacta de la grúa se incluye en los Datos técnicos.
2.9. Accesorios que pueden instalarse en una X-HiPro
352-362
JIBS disponible en las combinaciones:
70X 352 E-5/6 + JIB70X-3/4
100X 352 E-4/5 + JIB 100X-2/3/4/5
16 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Estructura y piezas de la grúa HIAB
Cabrestantes disponible en las combinaciones:
TC2/TI2 362 EP-2/3/4/5 + TC2/TI2
TC2L/TI2L 352 E-4/5/6/7/8 + TC2L/TI2L
No compatible con 352 E-5/6 + JIB70X-3/4 + TC2L/TI2L
extensiones manuales en: 352 E-4/5 + JIB 100X-4/5 + TC2L/TI2L
- 352 E-8
- JIB70X-4
Polea de reenvío para Disponible en todas las combinaciones, excepto en la
TC2/TI2 y TC2L/TI2L configuración 352 E-8
No compatible con extensiones manuales
Extensiones manuales disponible en combinaciones:
1 extensión manual en grúa 362 EP-5 + 1
352 E-8 + 1
1 extensión manual en JIB 352 E-5/6 + JIB70X-4 + 1
HIAB X-HiPro 352-362 X4 17
Advertencias y precauciones de seguridad
3. Advertencias y precauciones de seguridad
3.1. Condiciones de funcionamiento
Solo se puede usar la grúa en las siguientes condiciones:
• Al aire libre o en espacios con ventilación suficiente.
• Con una velocidad media del viento inferior a 13,3 m/s (29,7 mph aprox.). Consulte la tabla de
velocidad del viento.
PELIGRO
• Si utiliza la grúa en un entorno cerrado podría asfixiarse con los gases de
escape del vehículo.
• No utilice nunca la grúa con mucho viento o en una tormenta. Si la velocidad
media del viento supera los 13,3 m/s (29,7 mph aprox.), la grúa se comportará
de forma impredecible. No utilice la grúa durante una tormenta con aparato
eléctrico.
• No utilice la grúa a temperaturas inferiores a -40 °C (-40 °F), ya que las
propiedades del acero se deterioran por debajo de esta temperatura.
ATENCIÓN
• A temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F):
No toque las manetas de operación
durante los primeros minutos.
• Al arrancar con tiempo frío, el desgaste
del sistema hidráulico es superior que a
temperaturas de funcionamiento normales.
Para conseguir un buen funcionamiento de
la grúa, se debe poner en marcha del
siguiente modo:
• Active la toma de fuerza a bajas rpm.
• Deje el sistema al ralentí durante unos
minutos.
• Suba y baje las patas del estabilizador
durante un minuto para calentar el aceite.
18 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Advertencias y precauciones de seguridad
3.2. Velocidades del viento
Velocidad del viento media durante 10 minutos a una altura de 10 m
Fuerza Sobre terreno plano Características
del viento
m/s Tipo de
viento
Calmado Calmado, el humo se eleva en vertical o
0 0,0 - 0,2
casi en vertical
Brisa ligera La dirección del viento se reconoce al mirar
1 0,3 - 1,5 las columnas de humo, el viento comienza
a sentirse en el rostro; las hojas comienzan
2 1,6 - 3,3 a agitarse y las veletas pueden empezar a
moverse.
Viento Hojas y tallos en continuo movimiento, las
3 3,4 - 5,4 moderado ramas pequeñas comienzan a moverse. El
polvo y los papeles comienzan a moverse
4 5,5 - 7,9
por el suelo.
Viento Las ramas pequeñas describen
5 8,0 - 10,7 bastante fuerte movimientos oscilantes; se forman olas con
crestas en lagos y canales.
Viento fuerte Se mueven las ramas grandes; se escucha
6 10,8 - 13,8 silbar el viento en los cables de teléfono;
resulta difícil sujetar los paraguas.
Viento muy Se mueven los árboles enteros; el viento
7 13,9 - 17,1
fuerte provoca dificultades para caminar.
Viento de Los tallos se rompen, resulta difícil caminar.
8 17,2 - 20,7
tormenta
Tormenta Provoca daños superficiales en los edificios
9 20,8 - 24,4 (arranca chimeneas, tejas y antenas de
TV).
Tormenta Árboles arrancados; daños considerables
10 24,5 - 28,4 fuerte en los edificios, etc. (se produce con poca
frecuencia en tierra firme).
Tormenta muy Causa graves daños (se produce con muy
11 28,5 - 32,6
fuerte poca frecuencia en tierra firme).
12 > 32,6 Huracán
3.3. Definición de una grúa de carga HIAB
Uso de la grúa
La grúa de carga HIAB se utiliza para elevar y trasladar cargas en la zona de trabajo permitida por
la placa y el diagrama de carga. Las grúas suelen instalarse en un vehículo, pero también pueden
montarse sobre una placa base fija. La grúa puede equiparse con una serie de accesorios.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 19
Advertencias y precauciones de seguridad
Las grúas de carga están diseñadas para la carga y descarga del vehículo, así como para otras
funciones especificadas:
Tareas permitidas:
• Carga y descarga de mercancías en/de un vehículo
• Elevación de cargas desde el suelo/vehículo hasta un lugar más alto
• Trabajos de instalación (vigas, placas de hormigón, ventanas) en obras de construcción
• Elevación de material de construcción (paneles, ladrillos, bloques...) sobre un palé hasta un
edificio, tomando el material del vehículo en el que está instalada la grúa, de otro vehículo o del
suelo
• Izado, por ejemplo de vigas, placas de hormigón y cualquier otro material y equipo utilizado en la
obra de construcción
• Con una pala, traslado de materiales de relleno en la obra de construcción
• Manejo de grandes cargas (contenedores, barcos, maquinaria, vehículos, etc.)
• Recogida de residuos y materiales de reciclaje (vidrio, papel, cartón, plástico, etc.)
• Instalación de letreros informativos, señales de tráfico, anuncios, semáforos, farolas, etc.)
• Manejo de bombas sumergidas en pozos usando un cabrestante
Tareas prohibidas:
• Grúa montada a bordo de barcos o estructuras flotantes, solo se permite en casos autorizados
por HIAB
• Uso continuo como grúa de producción en líneas de montaje, fundiciones, etc. excepto para
grúas preparadas para tal fin
• Manejo de cargas, trabajo con sistema de brazo sumergido o accesorios, en corrientes fuertes
como ríos
• Carga de mercancías parcialmente cargadas o sujetas por otros medios sin comprobar que la
capacidad de la grúa sea suficiente para toda la carga
• Cualquier tarea que implique:
◦ Hacer presión contra el suelo, a menos que la grúa esté preparada específicamente para ello
◦ Empujar/tirar de cualquier tipo de obstáculo (pared, suelo, etc.) con el sistema de brazo
◦ Usar el JIB en posición invertida [grúas HiPro], excepto si el JIB está preparado para ello.
(Consulte el Manual del operador para el JIB).
PELIGRO
La elevación de personas con una grúa no está permitida a menos que sea una
grúa MEWP.
3.3.1. Declaración de ruido
Los siguientes valores sobre el ruido emitido pueden considerarse valores generales y
conservadores para instalaciones ordinarias de grúas de carga sobre camiones con motor diésel
normal. Valores de emisión de ruido de doble número declarados de acuerdo con ISO 4871:
• Nivel de potencia sonora con ponderación A emitido para grúas de carga básicas de acuerdo
con ISO 3744: LwA = 103 dB (incertidumbre: KwA = 2 dB).
• Nivel de potencia sonora con ponderación A emitido para grúas de carga con cabrestante de
acuerdo con ISO 3744: LwA = 107 dB (incertidumbre: KwA = 2 dB).
• Nivel de presión sonora con ponderación A en las estaciones de control de la grúa de carga de
acuerdo con ISO 11201: LpA = 95 dB (incertidumbre: KpA = 4 dB).
20 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Advertencias y precauciones de seguridad
Las instalaciones individuales pueden ser más silenciosas, en cuyo caso podrá utilizarse una
medición del ruido después de la instalación de acuerdo con la cláusula 6.3 de EN 12999:2011
para probarlo.
3.3.2. Signos presentes en la grúa
3.3.3. Carga máxima [AR+]
Capacidad de elevación
La grúa tiene una capacidad de elevación determinada, expresada en kNm o tm. Esta capacidad
de elevación se conoce también como momento de carga. La capacidad de elevación es: la carga
útil en el gancho multiplicada por el alcance en metros al que la grúa puede operar en diferentes
posiciones. La capacidad de elevación de la grúa determina la carga máxima que puede elevar la
grúa dentro de su zona de trabajo. No obstante, tenga en cuenta que cuanto mayor sea el radio
operativo de la grúa menor será la capacidad de elevación, debido al peso del propio sistema de
brazos. La placa y el diagrama de carga de la grúa indican las cargas máximas que se pueden
elevar dentro del alcance operativo de la grúa.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 21
Advertencias y precauciones de seguridad
PELIGRO
• La sobrecarga puede ocasionar daños a la grúa o, en el peor de los casos,
lesiones personales o la muerte.
• No aumente una carga colgada, ya que puede provocar que se abra una válvula
de bloqueo y/o que el vehículo vuelque.
• No use nunca la grúa con el sistema OLP desconectado.
NOTA
El peso adicional de los accesorios de elevación debe sumarse a la carga. Por
ello, con accesorios de elevación la carga que podrá elevar será menor.
Placa de carga
En la placa se indica el peso máximo que se puede elevar
a un alcance determinado con el brazo 1º en la posición X.X X.X X.X X.X X.X XX.X XX.X XX.X XX.X XX.X
óptima. En el capítulo Datos técnicos del presente manual X X XX X X X XX X X X XX X X X XX X X XX X X XX X X XX X X XX X X XX X X XX
encontrará los valores correspondientes a su grúa.
X X XX X X X XX X X X XX X X XX X X XX X X XX X X XX X X XX X X XX
Posición óptima
El peso que se puede elevar con la grúa está determinado por lo siguiente:
• Las extensiones de los estabilizadores posicionadas y patas apoyadas en el suelo.
• El alcance al que esté trabajando y la posición óptima del brazo.
• La posición óptima para la grúa se indica en la placa de carga.
PELIGRO
No supere nunca el peso máximo indicado en la placa de carga.
22 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Advertencias y precauciones de seguridad
Diagrama de carga
Los diagramas de carga están situados en la columna y
muestran las cargas máximas que puede elevar su
grúa/JIB (si se equipa) en toda la zona operativa (sin incluir
extensiones manuales). El gráfico del diagrama de carga
también puede encontrarse en los Datos técnicos adjuntos.
El área blanca es la zona de trabajo de la grúa.
Las curvas de carga muestran la carga máxima que puede
elevarse a un alcance y una altura determinados. Para una
determinada carga máxima, la zona de trabajo posible está
a la izquierda de la curva de carga. La capacidad de
elevación de algunas grúas está limitada en el área de
elevación superior.
ATENCIÓN
Se debe tener cuidado al manejar cargas en
el área de elevación superior para que la
carga/herramienta no entre en contacto con
el sistema de brazos.
ATENCIÓN
No haga funcionar las extensiones
hidráulicas contra un objeto sólido cuando el
brazo primero esté completamente elevado.
No intente empujar ni comprimir cargas
cuando el brazo primero esté
completamente elevado, ya que podría
causar daños al cilindro del brazo primero.
3.3.4. Momento de carga máximo
Si la grúa ha alcanzado el momento de carga máximo (capacidad de elevación), el OLP emite una
advertencia y bloquea cualquier movimiento de la grúa que aumente el momento de carga. Esto es
lo que se conoce como una situación OLP.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 23
Advertencias y precauciones de seguridad
Si el brazo segundo está levantado, se bloquean los
siguientes movimientos:
• subir/bajar el brazo primero
• bajar el brazo segundo
• desplegar el brazo de extensión
Si el brazo segundo está bajado, se bloquean los
siguientes movimientos:
• subir brazo primero
• subir brazo segundo
• desplegar el brazo de extensión
• bajar el brazo primero (en determinados casos y tipos de
grúas)
Elevar la carga
Asegúrese de tener siempre el trabajo a la vista. Si no puede ver correctamente la carga, podría
causar un accidente mortal o daños graves.
Longitud de eslinga
Fije siempre la carga usando una eslinga lo más corta
posible. El ángulo entre las patas de la eslinga no debe
superar los 120°. La carga de trabajo máxima
(normalmente denominada límite de carga de trabajo
[WLL] en las normativas) de una eslinga con varias patas
para uso general se calcula multiplicando la WLL de una
sola pata por un factor de modo (consulte la tabla).
>120º
Ángulo máximo hasta la Factor de modo para Factor de modo para
vertical de cualquier pata de eslinga con dos eslinga con tres y
la eslinga (grados) patas cuatro patas
0-45 1,4 2,1
45-60 1.0 1,5
Si el ángulo entre las patas de la eslinga supera los 90°, no cuelgue las eslingas directamente del
gancho. Utilice un anillo que cuelgue del gancho para fijar la eslinga.
Trabajar cerca de la carga
Intente siempre elevar la carga con el brazo de extensión
retraído, aunque no por completo. De este modo la grúa
tendrá la mayor capacidad de elevación. Coloque el
vehículo lo más cerca posible de la carga.
24 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Advertencias y precauciones de seguridad
Trabajar bajo el nivel del suelo
Si tiene que cargar o descargar bajo el nivel del suelo:
mantenga el ángulo del brazo primero entre 10 y 30° sobre
el plano horizontal.
Cargas pesadas
Eleve las cargas pesadas con el brazo segundo en la
posición óptima en relación con el brazo primero. Para ello,
consulte la placa de especificaciones de su grúa.
PELIGRO
No supere la carga máxima permitida del gancho.
No es posible manejar las cargas pesadas con el brazo
recto.
Coloque el brazo segundo para que exista un ángulo en
relación con el brazo primero.
Cargas en el límite extremo de la zona de trabajo
También en este caso, coloque el brazo segundo en un
cierto ángulo. Utilice solo el brazo primero.
SUGERENCIA
Haga movimientos suaves con la grúa: maneje la grúa con varias funciones
simultáneamente. De este modo evitará también que el sistema hidráulico se
caliente con rapidez.
3.4. Señales durante el uso de la grúa [AR+]
PELIGRO
• Si no es posible ver la carga y toda la zona de trabajo con claridad, el operador
de la grúa se verá obligado a seguir las instrucciones y señales realizadas por
una persona cualificada.
• Se debe seguir la normativa específica de cada país sobre señales para
operadores de grúas.
En el presente manual se incluyen una serie de señales estándar que puede utilizar.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 25
Advertencias y precauciones de seguridad
Elevar
Brazo levantado con el índice extendido. Movimiento
circular con la mano.
Bajar
Brazo hacia abajo con el dedo índice extendido.
Movimiento circular con la mano.
Detener todos los movimientos de la grúa / mantener la posición de la carga
Levante la mano abierta con la palma claramente visible y
el brazo a la altura del hombro.
No mueva la mano.
Parada de emergencia para todos los movimientos de la grúa
Levante las manos y los brazos en ángulo oblicuo.
26 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Advertencias y precauciones de seguridad
Movimiento muy corto
Coloque las manos muy cerca una de otra con las palmas
mirando una hacia otra. Las manos se pueden mantener
en horizontal o vertical. El siguiente movimiento puede ser:
levantar, bajar, mover el equipo de elevación, cambiar el
alcance o girar.
Cambiar el alcance
Señalice con las manos.
• Movimiento lateral hacia fuera con ambas manos.
Pulgares hacia fuera.
• Movimiento lateral hacia dentro con ambas manos.
Pulgares hacia dentro.
Girar en la dirección indicada
Indique la dirección con las manos.
Abra la herramienta
Extienda los brazos a la altura de los hombros con las
palmas hacia abajo.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 27
Advertencias y precauciones de seguridad
Cierre la herramienta
Acerque ambas manos.
Levante un poco la herramienta abierta
Extienda ambos brazos a la altura de los hombros con las
palmas hacia arriba. Haga movimientos verticales con
ambos brazos extendidos.
Mantenga brevemente la posición de la herramienta
Levante la mano dejándola caer ligeramente, con el puño
cerrado.
28 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Advertencias y precauciones de seguridad
3.5. Uso de la grúa
Inicio del manejo de la grúa
PELIGRO
• Use un casco de seguridad (obligatorio en algunos países).
• Compruebe que el suelo sea lo bastante plano y firme.
• Para asegurarse de que el vehículo se mantenga inmóvil, use siempre el freno
de estacionamiento y coloque calzos bajo las ruedas.
• Compruebe que el suelo no esté socavado. Tenga cuidado con alcantarillas,
sótanos, excavaciones, etc.
• ¡Las patas del estabilizador no deben hundirse! Use placas de apoyo lo
bastante grandes y sólidas para la grúa. Las placas no deben doblarse bajo la
carga.
Compruebe que la placa de apoyo, al someterse a carga, no penetre en el
suelo.
• Compruebe que pueda ver las patas del estabilizador y las extensiones de
estabilizador mientras las utiliza.
• No baje las patas del estabilizador en el borde de un terraplén, arcén,
pendiente, etc.
Baje las patas del estabilizador solo sobre una superficie plana y firme.
PELIGRO
• No se ponga delante de las patas del
estabilizador de accionamiento hidráulico
mientras las utiliza.
• No use las patas del estabilizador como
freno de estacionamiento, ya que el
vehículo podría empezar a deslizarse.
• Extraiga completamente, si es posible, la
extensión de estabilizador a ambos lados
del vehículo. Después, baje y apoye las
patas del estabilizador.
• No accione las patas del estabilizador con
la grúa bajo carga.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 29
Advertencias y precauciones de seguridad
ATENCIÓN
• Use poca fuerza al apoyar las patas del estabilizador en el suelo.
• ¡No levante el vehículo con las patas del estabilizador!
Si levanta el vehículo con las patas del estabilizador, podría dañarlas.
• Compruebe que los accesorios de elevación adicionales e independientes se
encuentren en buen estado.
En ocasiones, los accesorios de elevación adicionales se instalan en la grúa
(cabrestante, JIB) o se colocan entre la punta del brazo y la carga (pinza, rótor).
Los accesorios de elevación independientes se conectan al gancho de carga
estándar (eslingas, cadenas, anclajes, etc).
PELIGRO
No se ponga delante del sistema de brazos
al sacar la grúa de la posición de transporte.
3.5.1. Preparaciones para el uso
PELIGRO
Compruebe que no haya personas no
autorizadas dentro de la zona operativa de
la grúa.
SUGERENCIA
Señale el rango de trabajo, por ejemplo con conos.
Encienda las luces de advertencia de su vehículo.
30 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Advertencias y precauciones de seguridad
PELIGRO
• ¡Si alguna parte de la grúa entra en
contacto con una línea eléctrica, se
electrocutará!
• Mantenga las siguientes distancias
mínimas entre la grúa y las líneas
eléctricas aéreas, a menos que la
normativa nacional indique lo contrario.
Distancia mínima entre la grúa y las líneas eléctricas aéreas
Tensión (V) Distancia mínima respecto de un Distancia mínima respecto de un
cable aislado cable sin aislar
<500 V 0,5 m 2m
500-40 000 V 1,5 m 4m
>40 000 V 2,0 m 6m
Tensiones que se pueden encontrar:
Hasta 500 V: edificios
500-40 000 V: tranvías y trenes
más de 40 000 V: transporte de electricidad
PELIGRO
Cuando entre en la estación de control (asiento elevado, cabina, plataforma) no
lleve joyas, ropas holgadas ni otros elementos colgantes (por ejemplo, anillos,
bufandas, pulseras...). Las joyas, las ropas holgadas y otros elementos colgantes
pueden quedar atrapados en algunas partes de la grúa.
PELIGRO
Cuando entre o salga de la estación de control, utilice solo las asas y los soportes
de la grúa que están específicamente concebidos para ayudar al operador a
entrar o salir de la estación de control.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 31
Advertencias y precauciones de seguridad
3.5.2. Manejo de la grúa
PELIGRO
La grúa cuenta con un sistema de control.
El sistema de control le ayudará a trabajar con seguridad. Sin embargo, sigue
siendo responsable de usar la grúa de forma segura.
Por lo tanto, trabaje siempre conforme a las instrucciones de manejo.
En una situación de emergencia, pulse inmediatamente cualquiera de los botones de
parada de emergencia. Ello detendrá todos los movimientos de la grúa y evitará el libre
movimiento de la carga.
PELIGRO
• Siga comprobando que no haya personas
no autorizadas dentro de la zona de
alcance operativo de la grúa.
• Compruebe que pueda ver siempre la
carga.
Si su visión de la carga no es adecuada,
pida a otra persona que le guíe con
señales.
Consulte la lista de señales. Asegúrese de
que tanto usted como la persona que le
ayude conozcan estas señales.
• Preste atención a la seguridad de la
persona que le guíe.
• No mueva el vehículo si tiene una carga
suspendida de la grúa libremente.
• No camine ni se ponga debajo de una
carga suspendida.
Durante el funcionamiento, no se ponga
debajo de la carga ni del sistema de
brazos.
• No haga girar la grúa ni eleve los brazos
primero o segundo hasta sus posiciones
de tope a la máxima velocidad. Esto
puede dañar la grúa.
32 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Advertencias y precauciones de seguridad
ATENCIÓN
• No empuje una carga en el suelo ni en el
espacio de carga del vehículo con el brazo
de extensión. Esto podría causar daños al
sistema de brazos, lo que exigiría una
costosa reparación.
• No use el brazo de extensión a modo de
gato. Podría dañar los cojinetes de giro y
la conexión entre la columna y la base de
la grúa.
• Eleve siempre la carga del suelo antes de
empezar a girar. No arrastre la carga por
el suelo. Podría dañar el sistema de
brazos.
• Si está trabajando con cargas en espacios
reducidos (por ejemplo, ventanas):
Compruebe que el sistema de brazos
pueda moverse libremente arriba y abajo.
El sistema de brazos se doblará un poco
al cargar y descargar la grúa.
• Si el sistema de brazos está en una
posición elevada (brazo primero por
encima de 70°), no deje que el brazo baje
a máxima velocidad. La grúa podría
moverse de forma descontrolada.
Tenga especialmente cuidado si el OLP
emite una advertencia.
• Al cargar el vehículo:
Descargue las patas del estabilizador
retrayéndolas ligeramente. Las patas del
estabilizador deben permanecen en ligero
contacto con el suelo.
PRECAUCIÓN
• Maneje la grúa con suaves movimientos de la maneta.
• Si un cilindro está en su posición tope, suelte la maneta de operación. De lo
contrario, podría producirse un sobrecalentamiento.
Precauciones al girar la grúa
Su grúa tiene un sistema de giro de piñón y cremallera que ofrece más de 360° de rotación.
Como parte de la orientación y formación iniciales:
1. Busque la(s) placa(s) de la columna para ver la posición de la "parada de giro" (topes de giro).
HIAB X-HiPro 352-362 X4 33
Advertencias y precauciones de seguridad
NOTA
Las posiciones exactas de su grúa pueden cambiar respecto a la siguiente
imagen.
2. Gire la grúa lentamente en cada dirección hasta el tope de giro (B).
3. Registre las posiciones de tope de giro.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños en la base de la grúa, reduzca la velocidad de giro en el área
(A) antes de alcanzar los topes de giro (B).
NOTA
Las grúas con control a distancia con un
sensor de giro reducirán la velocidad de giro
automáticamente en el área (A), pero no se
detendrán automáticamente antes de
alcanzar los topes de giro (B).
PRECAUCIÓN
La rotación repetida de la grúa contra los topes de giro durante su funcionamiento
puede causar daños importantes en la base de la grúa. Si esta operación se
produce, se considerará que se ha hecho un uso indebido de la grúa.
34 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Advertencias y precauciones de seguridad
3.5.3. Circulación con la grúa
PELIGRO
• No conduzca nunca el vehículo si hay una
carga suspendida de la grúa.
• Antes de mover el vehículo:
Compruebe que no haya caudal de
bombeo al distribuidor principal. La TDF o
la alimentación deben estar
desconectadas. El sistema de control
debe estar apagado.
• Preste atención a la anchura y altura de la
grúa en la posición de transporte. La grúa
debe quedar dentro de los límites de
anchura del camión. Asegúrese de que la
grúa plegada no se golpeará con puentes,
túneles, etc.
• ¡Preste atención a las líneas eléctricas
aéreas! Asegúrese de que ninguna parte
de la grúa entre en contacto con líneas
eléctricas aéreas.
Consulte los manuales del vehículo para obtener más información.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 35
Advertencias y precauciones de seguridad
3.5.4. Uso del equipo de elevación
PELIGRO
• Use solo accesorios de elevación
(cabrestante, pinza, rotador) que sean
apropiados para su grúa. Póngase en
contacto con un taller de servicio Hiab.
• No intente instalar por sí mismo los
accesorios de elevación adicionales.
• Los accesorios de elevación adicionales
solo deben ser instalados por un taller de
servicio Hiab autorizado.
• Al usar accesorios de elevación, siga las
instrucciones suministradas con el equipo.
• ¡Preste atención a cualquier peligro!
• No intente ajustar los accesorios de
elevación cuando esté trabajando en la
grúa.
Después de haber instalado los accesorios
de elevación:
1. Compruebe que los accesorios de
elevación estén bien sujetos.
2. Solo deberá usar la grúa después de
esto.
ATENCIÓN
Inserte siempre el pasador de
fijación en el eje para todos los
accesorios de la punta de la grúa
(gancho, rodillo superior, poleas...).
Hágalo en la misma dirección que
se muestra en la imagen.
36 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Advertencias y precauciones de seguridad
ATENCIÓN
Si conecta/desconecta equipos a/de la punta de la grúa y el sistema de brazos no
está en posición horizontal, aléjese para evitar quedar atrapado entre las
extensiones del brazo, ya que es normal que puedan moverse entre sí.
ATENCIÓN
• Limpie los acoplamientos al conectar y desconectar los accesorios de elevación.
La suciedad puede dañar el sistema hidráulico.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos
3.5.5. Uso de grúas desmontables
PELIGRO
• Compruebe que no haya personas no autorizadas en las proximidades de la
grúa. Las personas podrían sufrir lesiones mortales por aplastamiento al
montar/desmontar la grúa en el vehículo.
• Después del montaje:
Compruebe que la grúa esté bien bloqueada.
ATENCIÓN
Tenga cuidado al montar/desmontar la grúa del vehículo.
Una manipulación descuidada puede dañar gravemente la grúa o el vehículo.
3.5.6. Conclusión del manejo de la grúa
PELIGRO
Concluya siempre el manejo de la grúa del siguiente modo:
• Después de su uso, coloque siempre la grúa en la posición de transporte.
• Recoja las patas del estabilizador y las extensiones de estabilizador.
• Compruebe que los mecanismos de bloqueo estén bien bloqueados.
• Desconecte el sistema de control.
• Desacople la TDF o la alimentación cuando concluya el trabajo.
• Si conduce con la TDF o la alimentación conectada, provocará graves daños en
la combinación de caja de cambios/TDF.
• Solo debe mover el vehículo después de realizar las anteriores operaciones.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 37
El sistema HiPro
4. El sistema HiPro
4.1. Sistema de control SPACE X4
SPACE X4 es un sistema de control de la grúa.
El sistema de control:
• Monitoriza el manejo de la grúa y evita las acciones no
100%
seguras. 80%
• Aumenta la precisión con la que puede trabajar.
• Facilita el funcionamiento. 60%
• Facilita la resolución de problemas. 40%
80%
60%
Versión de la grúa Distribuidor Sistema de control Controlador
CombiDrive
HiPro V200 SPACE X4 XSDrive: Palancas/
Joysticks
NOTA
El sistema de control ofrece un gran número de funciones. Algunas funciones son
de serie y otras son opcionales.
Si no se utiliza el sistema durante 30 minutos, se apagará automáticamente para
no agotar la batería del camión. Esta función puede cancelarse.
Póngase en contacto con su taller de servicio Hiab.
4.2. Cómo funciona el sistema de seguridad
En la grúa hay varios sensores e indicadores que envían señales acerca de la carga, la posición y
los movimientos de la grúa a un microprocesador central. El microprocesador decide cómo puede
manejarse la grúa y detiene/reduce los movimientos/velocidades prohibidos de acuerdo con lo
siguiente:
• Cuando se acerque a velocidades/movimientos prohibidos, se emite una advertencia.
• Cuando se produzcan velocidades/movimientos prohibidos:
En las grúas con control a distancia los movimientos prohibidos se detienen.
En las grúas con accionamiento manual, se detienen todos los movimientos, porque cuando se
mueve demasiado un carrete se corta la alimentación a la válvula de descarga y se detienen
todos los movimientos.
Monitorización de averías
Cuando se produce una avería en el sistema de control, se emite una advertencia inmediata.
38 HIAB X-HiPro 352-362 X4
El sistema HiPro
En función de la avería, se reducirá la velocidad y/o la capacidad de carga de la grúa. Si la avería
es grave, el uso de la grúa se bloquea por completo.
PELIGRO
No intente reparar por sí mismo el sistema de control. Las reparaciones solo
pueden ser realizadas por un taller de servicio Hiab.
4.3. Componentes del sistema de control
(1) Distribuidor principal (4) Válvula de descarga 1 (7) Mástil de luces
[Opción]
(2) Distribuidor de (5) Válvula de descarga 2 (8) Controlador
estabilizador [opción] CombiDrive [opción]
HIAB X-HiPro 352-362 X4 39
El sistema HiPro
(3) Panel de usuario (6) Filtro del reductor de (9) Controlador XSDrive
SPACE X4-UI presión [opción]
4.4. Símbolos y funciones estándar de la grúa y del sistema
estabilizador
Estos símbolos pueden aparecer:
• En las placas.
• En las manetas del distribuidor.
• En el mando (si se incluye).
NOTA
Si usa un controlador para manejar la grúa, puede informarse sobre los símbolos
que aparecen en el mismo en la sección correspondiente de este Manual del
operador.
De forma predefinida, el símbolo que aparece en el controlador corresponde al
movimiento positivo de las palancas. Para poner en funcionamiento el movimiento
opuesto al del símbolo, mueva la palanca en la dirección opuesta.
Accione la maneta siempre de acuerdo con la función que se indica en el símbolo.
Símbolos y funciones básicos de la grúa
SÍMBOLOS FUNCIONES SÍMBOLOS FUNCIONES
Brazo
Giro
segundo
Brazo Extensiones
primero hidráulicas
40 HIAB X-HiPro 352-362 X4
El sistema HiPro
Símbolos y funciones de los accesorios (si se entregaron)
SÍMBOLOS FUNCIONES SÍMBOLOS FUNCIONES
Cabrestante
Cilindro del
JIB
Herramienta
de rotación
Herramienta
2
Extensiones
del JIB
Símbolos y funciones del sistema estabilizador (si se entregó)
SÍMBOLOS FUNCIONES SÍMBOLOS FUNCIONES
Extensión
Pata
del
estabilizador
estabilizador
a de la grúa
de la grúa
Extensión
Pata
del
estabilizador
estabilizador
a auxiliar
auxiliar
HIAB X-HiPro 352-362 X4 41
El sistema HiPro
4.5. Distribuidor principal
La grúa puede utilizarse desde la válvula de control principal pero, en cuanto se selecciona el
funcionamiento con el mando a distancia, es imposible utilizar las palancas de la válvula de control
principal.
La velocidad de una función se corresponde con el grado de movimiento de la maneta, con
independencia de la carga y otras funciones, siempre que el caudal de aceite sea suficiente.
Cuando el caudal de aceite no sea suficiente, podría reducirse la velocidad de una o varias
funciones.
Cuando se usa el control a distancia, el flujo de aceite se asigna mediante PFD.
Símbolos y funciones estándar
El orden de las funciones es específico de
cada grúa. La imagen de la derecha muestra
un ejemplo de las funciones de una válvula
de control principal situada en la base.
NOTA
Para grúas operadas a distancia, las
manetas del distribuidor principal son solo FOR EMERGENCY OPERATION
ONLY
para operación de emergencia.
FOR EMERGENCY OPERATION ONLY
4.6. Distintas válvulas de control del estabilizador
Distintas válvulas de control del estabilizador que se encuentran en las grúas:
• Válvula de control de 2/4 funciones incluida en la válvula de control principal
• Válvula de control de 2 funciones
• Válvula de control de 4 funciones
Puede accionar la válvula de control del estabilizador manualmente o a distancia. En las grúas con
control a distancia, las palancas de la válvula de control del estabilizador solo deben utilizarse para
las operaciones de emergencia.
42 HIAB X-HiPro 352-362 X4
El sistema HiPro
4.7. Panel de usuario
Botones:
• Botón de encendido/apagado (1)
Activa y desactiva el sistema de control.
• El botón (2) activa el funcionamiento del estabilizador
para utilizar las extensiones de estabilizador. El
conductor debe tener una visión completa al desplegar
las extensiones de estabilizador.
• El botón (3) se usa para la cancelación de la OLP si la
grúa se encuentra en una situación OLP, así como para
desconectar la función de descarga automática.
• El botón de parada (4) se pulsa en caso de emergencia.
• El botón (5) se utiliza para hacer sonar la bocina de la
grúa.
• El botón (6) activa la OLP para las extensiones manuales (si se incluyen).
• El botón (7) activa el mando.
4.7.1. LED indicadores en el panel de usuario
10 11
14 12
14 14
9
15
8
7
14 14
6
13 14
1 2 3 4 5
HIAB X-HiPro 352-362 X4 43
El sistema HiPro
Encendido/ (1) Luz verde encendida: el sistema está activado.
apagado
APO Luz verde intermitente: el sistema está activado
y se ha pulsado el botón de parada.
Luz verde destellante: tiempo de funcionamiento
de emergencia de APO en marcha.
Luz roja destellante: se ha perdido la
comunicación CAN / tiempo de cancelación de APO
en marcha.
Activación de los (2) Luz verde encendida: estabilizadores activos.
estabilizadores
Luz verde destellante: extensión de estabilizador
en posición bloqueada.
Cancelación de la (3) Luz roja intermitente: cancelación de la OLP
OLP activa (grúa, VSL o pata del estabilizador).
Luz verde destellante: error crítico.
Extensiones (4) Luz verde encendida: el modo de extensión
manuales manual está activado.
Mando a (5) Luz verde encendida: el mando a distancia está
distancia activado.
Luz verde destellante: se ha pulsado el botón
correspondiente al mando a distancia, esperando la
conexión con la unidad de mano.
Luz roja encendida: interferencias de radio.
Control de (6) Luz azul encendida: giro en posición de
estacionamiento estacionamiento.
Mantenimiento (7) Luz verde encendida: mantenimiento necesario.
Luz roja encendida: error en el sistema.
Luz roja intermitente: error crítico.
Válvula de (8) Luz azul encendida: descarga activada.
descarga
ADC (9) Luz azul encendida: la grúa ha aumentado su
capacidad (modo ADC).
44 HIAB X-HiPro 352-362 X4
El sistema HiPro
Cabrestante (10) Luz verde encendida: modo de cabrestante.
Luz roja destellante: quedan 3 vueltas en el
tambor del cabrestante.
Luz roja intermitente: 90% de presión de OLP.
Luz roja encendida: 100% de presión de OLP
JDC (11) Luz azul encendida: la extensión exterior está
JDC totalmente replegada y el JIB ha aumentado la
capacidad (modo JDC).
VSL-OLP (12) No activado en esta configuración.
Patas del (13) No activado en esta configuración.
estabilizador
Sector de (14) Luz verde encendida: independientemente de la
estabilidad situación.
Presión de los (15) 1 de las 4 luces encendida en verde: 50 % de
cilindros presión.
2 de las 4 luces encendida en verde: 70 % de
presión.
3 de las 4 luces intermitentes en rojo: 90 % de
presión.
Las 4 luces encendidas en rojo: 100 de %
presión.
Las 4 luces en movimiento en rojo: cancelación
de la OLP activada.
Prueba de LED del panel de usuario, consulte Revisión diaria.
4.8. Válvulas de descarga
Válvula de descarga 1. (1)
Permite utilizar las funciones de la grúa. Para evitar la
presión elevada y, de este modo, un calentamiento
innecesario del aceite, existe una función de descarga
automática. Cuando se ha movido la palanca durante tres
segundos, se abre la válvula de descarga y el aceite
regresa directamente al depósito hidráulico. La válvula se
cierra en cuanto el operario mueve una palanca.
Válvula de descarga 2. (2)
HIAB X-HiPro 352-362 X4 45
El sistema HiPro
Permite accionar las extensiones y patas estabilizadoras únicamente cuando se activa esta
válvula. La válvula de descarga 2 está situada entre la válvula de control principal y la válvula de
control del estabilizador. La válvula de descarga 2 debe activarse desde el panel del usuario antes
de poder controlar el sistema estabilizador.
4.9. Filtro del reductor de presión
Filtro reductor de presión integrado en la válvula de control
principal. El aceite pasa a través del filtro y luego a los
posicionadores.
4.10. Mástil de luces [opción]
El mástil de luces está equipado con tres lámparas.
Intermitente/encendida: verde, amarilla y roja.
• verde: encendido mando a distancia
• amarilla: preaviso OLP
• amarilla y roja: OLP
4.11. Controlador XSDrive
El mando XSDrive tiene cuatro o seis manetas, o dos o
tres joysticks para funciones proporcionales programadas
en las diferentes selecciones de menú. Por lo general, el
mando se comunica con la grúa por radio, pero también se
puede manejar por cable.
La comunicación por radio depende de lo siguiente:
• Transmisor, instalado en el mando.
• Caja receptora, instalada en la base operativa.
La caja receptora consta de un radiorreceptor
combinado y 12 salidas para servoválvulas. El estado
del receptor es visible en el mando. En caso de
interferencias de radio, es posible cambiar el canal
pulsando el botón . Hay un máximo de 12 canales
disponibles.
46 HIAB X-HiPro 352-362 X4
El sistema HiPro
ATENCIÓN
Cuando el mando esté en uso (botón de parada suelto), mantenga una distancia
mínima de 1 metro entre el mando y la grúa o el camión, por las posibles
interferencias electromagnéticas.
Conexión por cable [opción]
El cable (2) está previsto para uso por poco tiempo y para
el proceso de emparejamiento cuando se cambia el mando
o el receptor. La conexión se establece entre el mando (3)
y la caja receptora (1). La comunicación por radio se
desactiva automáticamente cuando se conecta el cable.
4.11.1. Indicadores LED del mando XSDrive
Los LED indicadores en el controlador indican la posición de los botones, errores, estabilidad,
presión del cilindro, etc. El aspecto del panel puede variar un poco en función de si el mando tiene
manetas o joysticks.
1 2 3
4 5 6 8 9 10
Mantenimiento (1) Luz roja encendida: se ha detectado un error en
el sistema.
Batería (2) Luz roja encendida: carga baja.
LED del cabrestante (3) Luz roja destellante: 90 % de la presión
máxima.
Luz roja encendida: 100 % de la presión
máxima.
VSL (4) No activado en esta configuración.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 47
El sistema HiPro
Cancelación de la (5) Luz roja encendida: OLP
OLP
Luz roja intermitente: cancelación de la OLP.
Velocidad baja (6) Luz verde encendida: velocidad reducida.
Consulte la velocidad normal en la sección
“Botones”.
LED de presión de (7) LED inferiores con luz verde encendida: 70 %
los cilindros de la presión máxima.
LED inferiores con luz roja destellante: 90 % de
la presión máxima.
LED inferiores y superiores con luz roja: 100 %
de la presión máxima.
Extensión manual (8) Luz verde encendida: extensión manual
activada
ADC (9) Luz verde encendida: capacidad aumentada
(modo ADC).
LED del menú (10) Luz encendida: indica menú activo.
48 HIAB X-HiPro 352-362 X4
El sistema HiPro
4.11.2. Botones
(1) Botones de Botones para la activación/desactivación de 7
encendido/ funciones adicionales (arrancar/parar motor, velocidad
apagado (ON/OFF) del motor, bocina, etc.).
(2) Selección de Pulse para cambiar entre los menús 1 a 4.
menús
(3) Cancelación de la Mantener pulsado el botón mientras se opera la
OLP función de reducción de presión.
(4) Bocina Pulse para activar la bocina.
(3) y (4) Extensiones Pulse a la vez para activar la extensión manual.
manuales
(5) Selección de En el inicio tendrá la máxima velocidad operativa.
velocidad Pulse el botón para manear la grúa con velocidad
reducida. Pulse el botón de nuevo para conseguir la
máxima velocidad.
(6) y (8) LSS-V Si la grúa tiene LSS-V, el botón (6) activa la función y
el botón (8) se usa para desactivar.
(7) Cambio de canal Pulse para cambiar el canal de radio. Hay un total de
12 canales.
(9) Botón de parada Cuando se pulsa este botón se detienen todas las
de emergencia funciones de la grúa. Para liberarlo, gire el botón hacia
la derecha.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 49
El sistema HiPro
Bloqueo del mando
1. Pulse el botón de parada de emergencia.
2. Pulse y mantenga pulsadas las dos flechas del botón
de cambio de menú y libere el botón de parada de
emergencia al mismo tiempo.
3. Los 4 LED destellan al mismo tiempo.
Ahora no puede manejar el mando.
4. Pulse el botón de parada de emergencia.
Desbloqueo del mando
1. Compruebe que ha pulsado el botón de parada de
emergencia.
2. Pulse y mantenga pulsadas las dos flechas del botón
de cambio de menú y libere el botón de parada de
emergencia al mismo tiempo.
3. Los 4 LED destellan al mismo tiempo 5 veces.
4. El LED 1 se enciende. (Menú Inicio)
4.11.3. Menús
Las funciones presentadas en cada menú pueden personalizarse en función de la configuración de
la grúa. Pueden cambiarse en un taller autorizado Hiab.
En la siguiente tabla se muestra un ejemplo:
Menú 1
Giro, brazo primero, brazo segundo, brazo de extensión, JIB de
herramientas, cabrestante, etc.
Menú 2
[opción] (Si la grúa está equipada con estabilizadores extra con
control a distancia).
Menú 3
[opción] Giro, fijación. (Si la grúa está equipada con un estabilizador
con control a distancia): extensión de estabilizador derecha e
izquierda, pata del estabilizador derecha e izquierda.
50 HIAB X-HiPro 352-362 X4
El sistema HiPro
Menú 4
[opción] Similar al menú 3 pero para patas del estabilizador extra.
4.11.4. Símbolos y funciones estándar
La función correspondiente a cada maneta depende de la configuración de cada grúa. En la
siguiente tabla se muestran ejemplos:
Palancas del controlador XSDrive Joystick 3-0-3 del controlador XSDrive
Joystick 2-2-2 del controlador XSDrive Joystick 3-2-3 del controlador XSDrive
HIAB X-HiPro 352-362 X4 51
El sistema HiPro
Símbolos de SAF
El orden de las palancas/botones está personalizado.
• SAF - plegar/extender el sistema de brazos (1).
• SAF - extender/plegar el sistema de brazos (2).
• SAF - confirmar la extensión en (3).
4.11.5. Batería y cargador de baterías XSDrive
Batería
Una batería completamente cargada proporciona aproximadamente 5-8 horas de uso (a 25 ° C) y
el nivel de voltaje es de aproximadamente 8,4 V. Cuando la batería está a punto de agotarse, el
LED indicador del mando se queda permanentemente encendido en rojo y la bocina suena dos
veces. Pulse el botón de parada de emergencia antes de cambiar la batería. Tenga en cuenta que
la tensión de la batería permanece entre 7,6 V y 7,5 V durante mucho tiempo. Por lo tanto, la
tensión de la batería no puede utilizarse para calcular las horas de uso restantes.
Cargador de baterías
El cargador de baterías debe instalarse en un entorno
protegido, preferiblemente en la cabina.
El LED (1) se enciende continuamente cuando el cargador
de baterías está listo para su uso. Coloque la batería en el
cargador. El LED (2) parpadea lentamente durante la
recarga y se queda permanentemente encendido cuando
la batería está totalmente cargada.
Tiempo de carga
El tiempo de carga normal para una batería descargada es de aproximadamente 3 horas.
Temperatura ambiente de funcionamiento: Batería = 0 °C a +45 °C.
NOTA
Una batería cargada es una fuente de energía concentrada. No guarde la batería
cargada en una caja de herramientas o similar, donde existe riesgo de
cortocircuito por contacto con componentes metálicos. Las baterías usadas deben
desecharse de acuerdo con la normativa local.
52 HIAB X-HiPro 352-362 X4
El sistema HiPro
4.12. CombiDrive controlador
El controlador tiene seis u ocho palancas. Por lo general, el
controlador funciona de forma inalámbrica por radio, pero
también se puede manejar por cable. El controlador está
equipado con un sistema de selección de menús de serie.
Las pantallas proporcionan continuamente información al
operario.
La comunicación por radio depende de lo siguiente:
• Radio para comunicación bidireccional en el controlador.
• Radio/decodificador en la base de la grúa.
La información puede enviarse hacia y desde el
controlador. En el descodificador/radio hay una unidad
correspondiente que gestiona el tráfico en el otro extremo.
Conexión por cable:
Para ello, el controlador incluye de serie un cable de cuatro
metros. No obstante, este cable está previsto para un uso
breve y para el proceso de emparejamiento cuando se
cambia un controlador o un descodificador. El cable se
conecta al vehículo en el conector (1) de la parte delantera
del descodificador.
Cuando el cable está conectado al controlador (2), la
pantalla central muestra el símbolo de funcionamiento por
cable.
4.12.1. Pantallas
Las pantallas son de tipo LCD y funcionan mejor a temperaturas superiores a +10 °C. A 0 °C hay
un retardo de los símbolos de desplazamiento de aproximadamente 1 segundo. A -20 °C el retardo
aumentará a aproximadamente 8 segundos. Los símbolos alternos no se actualizarán a
temperaturas bajo cero.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 53
El sistema HiPro
Para evitar imprecisiones en el cambio de menús, a temperaturas inferiores a -10 °C se introduce
un retardo de tiempo antes de que cualquier botón responda a una segunda pulsación. Esto puede
evitarse en parte guardando el controlador en un compartimento cuya temperatura sea superior a
+10 °C siempre que no se utilice.
Pantalla central
La pantalla central proporciona información acerca del menú elegido, además de indicar, por
ejemplo, las condiciones de recepción de radio, el estado de la batería, información sobre averías,
ADC y VSL.
Indicaciones de la pantalla central
CTC 13
SAF 12
SR VC 11
LSS
54 HIAB X-HiPro 352-362 X4
El sistema HiPro
(1) Error (7) Menú principal
Este símbolo, una llave inglesa, Este texto muestra el menú
aparece si el sistema de control ha principal que se ha seleccionado.
detectado una avería en el El número muestra el submenú
sistema. Consulte la sección activo. Los menús principales son
“Botones” para ver los códigos de CRANE, EXTRA y ON-OFF.
error.
No hay error crítico:
el símbolo aparece ampliado en el
centro de la pantalla y después
vuelve a su tamaño normal en la
parte superior de la pantalla.
Error crítico:
El símbolo aparece ampliado en el
centro de la pantalla. La grúa se
detiene. Para seguir, debe primero
confirmarse el error pulsando el
botón de liberación; solo después
la llave volverá al tamaño normal.
(2) Micro (8) Extensión manual
Indica que se ha seleccionado el La extensión manual se
funcionamiento micro. El selecciona pulsando la bocina y
funcionamiento micro cambia la soltando los botones al mismo
sensibilidad de las palancas de la tiempo. El sistema de control
siguiente manera: Cuando las confirma mostrando este símbolo.
palancas se desplazan al máximo,
μ50% ofrece el 50% y μ20%
ofrece el 20% de la velocidad
normal.
(3) SRVC (9) LSS (Sistema estabilizador
de la carga)
Indica que ha llegado el momento
para el mantenimiento. Cuando el Indica que la característica LSS-V
mando a distancia se enciende por está activa.
primera vez, el símbolo aparece
ampliado y después regresa a su
tamaño normal.
(4) MEWP (Plataforma móvil (10) JDC JDC
elevadora)
Indica que la característica JDC
Indica que el modo MEWP (si está está activa.
presente) está activo.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 55
El sistema HiPro
(5) Potencia de la señal (11) Control automático de
función (ADC)
Las barras indican la potencia de
la señal de radio. Cinco barras Indica que la característica ADC
indican una recepción óptima. Si el está activa.
símbolo parpadea, la radio está
conectada pero no se alcanzan las
condiciones de inicio.
(6) Capacidad de la batería (12) / (13) SAF/CTC [opción] CTC
SAF
El símbolo de la batería indica la La función SAF o la función CTC
energía que queda en la batería. están activas.
Cuando el símbolo empieza a
parpadear, solo quedará
capacidad para unos pocos
minutos más. Cuando ocurra esto,
la bocina de la grúa sonará dos
veces para advertir de que la
batería tiene poca carga.
Pantallas izquierda y derecha
Las pantallas laterales muestran el símbolo para la función que controla cada palanca en el menú
activo. Los símbolos de función cambian según el menú que está activado. La dirección que
aparece en los símbolos de función se aplica cuando la palanca se mueve hacia delante.
4.12.2. Botones
8 9
10
1 2
4 5
3
6 7
56 HIAB X-HiPro 352-362 X4
El sistema HiPro
(1)-(2) Botones ON/OFF [opción] Modo micro (7)
El controlador tiene cuatro Pulsar para elegir el modo
botones configurables para micro. Pulsar de nuevo para
controlar las funciones de elegir el modo normal.
activación/desactivación, p. ej.,
arrancar/parar el motor,
aumentar/disminuir las rpm del
motor, etc. La función de estos
botones depende de la
configuración de cada grúa.
(3) Menú CRANE Botón de parada (8)
Pulsar para seleccionar el menú Pulsar para desactivar el
CRANE. controlador. Soltar para
activarlo.
(4) Menú EXTRA Liberación de la OLP (9)
Pulsar para seleccionar el menú Mantener pulsado para activar la
EXTRA. cancelación de la OLP. Consulte
la sección “Cancelación de la
OLP”.
(5) Menú ON/OFF Extensiones manuales (6) y
(9)
Pulsar para seleccionar el menú Pulsar simultáneamente para
ON-OFF. activar la OLP para las
extensiones manuales.
(4) y Bloqueo del controlador Visualización de códigos de (10)
(5) error
Consulte la sección "Bloqueo y
desbloqueo del controlador". Pulsar el botón para visualizar
los códigos de error del sistema.
Si hay más de seis códigos de
error al mismo tiempo, se
muestran los seis últimos
enviados desde el sistema de
control.
(6) Bocina
Pulse para hacer sonar la bocina.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 57
El sistema HiPro
Bloqueo del controlador
1. Mantenga pulsados los botones (4) y (5) mientras
pulsa el botón de parada de emergencia.
2. Mantenga pulsados los botones (4) y (5) mientras
extrae el botón de parada. La pantalla central mostrará
en grande el símbolo de un candado cerrado
Desbloqueo del controlador
1. Mantenga pulsados los botones (4) y (5) mientras
pulsa el botón de parada de emergencia. 4 5
2. Mantenga pulsados los botones (4) y (5) mientras
extrae el botón de parada.
3. Botón de liberación (4) y (5).
El controlador está listo para su uso.
4.12.3. Menús, símbolos y funciones estándar
La función asignada a cada palanca puede ser la misma en los distintos menús o bien variar de
uno a otro. Las pantallas izquierda y derecha muestran la función que controla cada palanca. Los
símbolos de función muestran una dirección (arriba, abajo, izquierda, derecha) que se aplica
cuando la palanca se mueve hacia delante.
Menús principales:
• menú CRANE, botón (3)
• menú EXTRA, botón (4)
• menú ON-OFF, botón (5)
3 4 5
Desde los menús principales, el operario puede recorrer
los distintos submenús pulsando el botón de menú 3
repetidamente.
Cada función se maneja utilizando una palanca específica.
Si una palanca está defectuosa o se mueve en el momento
de encender el controlador, la palanca y la función se 2
desactivarán. Las demás palancas funcionarán
normalmente. Con las 2 palancas adicionales del
controlador de 8 palancas, es posible usar las funciones 1
58 HIAB X-HiPro 352-362 X4
El sistema HiPro
séptima y octava al mismo tiempo que las funciones 1-6, sin cambiar el menú CRANE.
menú CRANE, botón (3)
Cuando el operador libera el botón de parada del
controlador, siempre empieza en el menú CRANE 1. Los
submenús del menú “CRANE” están configurados de
fábrica pero pueden ser modificados por el personal de
servicio de Hiab.
Ejemplo de submenús del controlador de 6 palancas:
CRANE 1
Pantalla izquierda Pantalla Pantalla derecha
central
"MENÚ CRANE"
HIAB X-HiPro 352-362 X4 59
El sistema HiPro
Ejemplo de submenús del controlador de 8 palancas:
Pantalla
Pantalla izquierda Pantalla derecha
central
"MENÚ CRANE"
menú EXTRA, botón (4)
El menú EXTRA contiene funciones hidráulicas
proporcionales, como las patas y extensiones
estabilizadoras delanteras y traseras, soportes de
plataforma, cambio de travesero, etc.
x
EXTRA 2
Símbolos que aparecen en las pantallas
El orden de las palancas está personalizado.
• Pata estabilizadora de la grúa (1) hacia arriba/hacia 1 2
abajo.
• Pata estabilizadora de la grúa (2) hacia arriba/hacia
abajo. 3 4
• Pata estabilizadora auxiliar (3) hacia arriba/hacia abajo.
• Pata estabilizadora auxiliar (4) hacia arriba/hacia abajo.
• Extensión de estabilizador de la grúa (5) fuera/dentro 5 6
• Extensión de estabilizador de la grúa (6) fuera/dentro
• Extensión de estabilizador auxiliar (7) fuera/dentro
• Extensión de estabilizador auxiliar (8) fuera/dentro 7 8
60 HIAB X-HiPro 352-362 X4
El sistema HiPro
menú ON-OFF, botón (5)
El menú ON-OFF incluye funciones del motor como
arranque, parada y regulación. Las funciones se muestran
como texto en lugar de como símbolos en las pantallas.
Para activar la función, basta con mover la palanca
correspondiente en cualquier dirección.
ON-OFF 1
Central
Ejemplos de pantalla izquierda Ejemplos de pantalla derecha
pantalla
FARO FARO
BOMBA 1 BOMBA 2
DELANTERO TRASERO ON-OFF 2
ARRANQUE DEL PARO DEL AUMENTAR REDUCIR
MOTOR MOTOR ON-OFF 1 RPM MOTOR RPM MOTOR
Símbolos de SAF que aparecen en las pantallas
El orden de las palancas está personalizado.
(1) SAF - plegar/extender el sistema de brazos.
(2) SAF - extender/plegar el sistema de brazos.
(3) SAF - confirmar la extensión.
NOTA
Para la función SAF, si en la pantalla solo aparece el símbolo (1) o el símbolo (2)
para plegar/extender, el movimiento de la palanca (positivo o negativo)
corresponderá a la diferencia entre plegar o extender el sistema de brazos.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 61
El sistema HiPro
4.12.4. Batería y cargador de baterías
Batería
El nivel de tensión de una batería completamente cargada
es de unos 8,4 V y proporciona una autonomía de unas 5-8
horas. Tenga en cuenta que la tensión de la batería
permanece entre 7,6 V y 7,5 V durante mucho tiempo. Por
lo tanto, la tensión de la batería no puede utilizarse para
calcular las horas de uso restantes.
Instale en el controlador una batería totalmente cargada,
como se indica a la derecha. Es importante instalar la
batería en la posición correcta. Si la batería está al revés,
el controlador no funcionará.
Cargador de baterías
El cargador de baterías debe instalarse en un entorno
protegido, preferiblemente en la cabina. Cada unidad
incluye dos baterías, una de las cuales puede estar
siempre colocada en el cargador.
El tiempo de carga normal para una batería descargada es
de aproximadamente 3 horas. Temperatura ambiente de
funcionamiento: Batería = 0 °C a +45 °C.
Pantalla A
(1) se enciende cuando el cargador está activado.
(1) y (2) se encienden durante la carga.
(1) y (3) se encienden cuando la batería está totalmente
cargada.
Pantalla B
muestra la tensión de la batería (8.4).
Cuando la pantalla muestra el mensaje 0.0 parpadeando,
hay algún error en la batería: Cambie la batería.
NOTA
Una batería cargada es una fuente de energía concentrada. No guarde la batería
cargada en una caja de herramientas o similar, donde existe riesgo de
cortocircuito a causa de los componentes metálicos. Las baterías usadas deben
desecharse de acuerdo con la normativa local.
62 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Inicio del manejo de la grúa
5. Inicio del manejo de la grúa
5.1. Inicio del funcionamiento [AR+]
• Caso general:
Coloque el vehículo sobre una superficie plana, firme y
estable. La inclinación del vehículo durante la operación de
la grúa no debe ser superior a 3°. Si se supera este valor,
pueden producirse movimientos no intencionados de la
grúa.
Para determinar la inclinación del camión, compruebe el
nivel de burbuja sobre la grúa. Cuando la burbuja está en
el centro del nivel, la grúa está en posición horizontal.
Cuando la burbuja está entre los dos círculos, la inclinación
de la grúa está entre 0° y 5°.
α α
0º 0º
-α -α
• Trabajo con el sistema de brazos a más de 60°
Para evitar la deflexión lateral y garantizar un
funcionamiento más seguro mientras se trabaja, por
ejemplo, con accesorios de elevación, aplicaciones de
cabrestante y/o JIB/MEWP, el vehículo debe estar
perfectamente nivelado en todas direcciones (α=0º).
60º 60º
NOTA
• El despliegue y repliegue de la grúa hasta/desde la posición de transporte
también debe realizarse con el vehículo perfectamente nivelado.
• Active el freno de estacionamiento y ponga calzos bajo las ruedas para evitar
que el vehículo se mueva.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 63
Inicio del manejo de la grúa
Activar la TDF
Acople la TDF (toma de fuerza) y ponga el motor del vehículo a las rpm correctas.
NOTA
• Rpm demasiado altas: podría sobrecalentarse el aceite del sistema hidráulico.
Rpm demasiado bajas: el motor del vehículo podría calarse durante la
operación de la grúa.
• Las rpm máximas pueden depender de un regulador en su combinación de
TDF.
Inicio del sistema de control
Las manetas de operación deben estar en la posición de
punto muerto antes del inicio. Para activar el sistema de
control, pulse el botón de ON/OFF del panel de usuario.
El LED situado encima del botón empieza a encenderse. El
sistema realiza una autocomprobación (2-4 segundos).
Inicio del mando
1. Sujétese el mando en el cinturón o cuélgueselo del
hombro o cuello en la posición de trabajo más cómoda.
El botón de parada debe quedar en el lado derecho.
2. Pulse el botón en el panel de usuario. El LED
situado sobre ese botón parpadeará.
3. Para activar el mando, extraiga el botón de parada de
emergencia girándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
Indicaciones XSDrive
El primer LED de los menús de LED comienza a
parpadear. Cuando se haya establecido la comunicación,
el LED se quedará encendido de forma fija = listo para
usar.
64 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Inicio del manejo de la grúa
Indicaciones de CombiDrive
Aparece el texto “Wait” (Espere) en la pantalla central
mientras se establece el contacto por radio. El LED (1) del
decodificador está encendido. El LED (2) comienza a
parpadear.
Cuando se ha establecido contacto, en el controlador
aparecen el menú CRANE 1 y la potencia de la señal. El
LED (2) del descodificador se enciende fijo y el LED (1)
parpadea.
5.2. Ajuste de los estabilizadores
Para asegurar la máxima estabilidad del vehículo, todas
las extensiones y patas del estabilizador deben estar
completamente extendidas y apoyadas en el suelo sin
levantar las ruedas del suelo.
• Grúas con VSL: cuando las extensiones de
estabilizador no están totalmente extendidas, la función
VSL optimiza la capacidad de elevación para garantizar
la máxima estabilidad del vehículo.
• Grúas sin VSL: la grúa debe manejarse con las
extensiones de estabilizador totalmente extendidas y las
patas del estabilizador apoyadas en el suelo sin levantar
las ruedas del suelo; de lo contrario, la estabilidad del
vehículo no estará garantizada.
PELIGRO
Para grúas sin VSL, es responsabilidad del operador asegurarse de que el
vehículo esté estable mientras se levanta una carga, así como de que no se
supere la carga máxima.
ATENCIÓN
Si su vehículo dispone de estabilizadores auxiliares delanteros, con una o dos
patas, asegúrese de que todas las patas estén correctamente colocadas en el
suelo antes de comenzar a hacer funcionar la grúa.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 65
Inicio del manejo de la grúa
Indicación del sector de estabilidad
El operador debe tener plena visibilidad de los estabilizadores durante su manejo. Para confirmar
la plena visibilidad de los estabilizadores, se pulsa el botón del panel de usuario en el lado en
el que se van a manejar los estabilizadores. En cuanto se pulsa el botón, el LED de la pata del
estabilizador activa se ilumina en verde.
• Grúas con VSL: los LED del sector de estabilidad indicarán la capacidad de la grúa en seis
sectores diferentes debido a la estabilidad. La indicación del sector de estabilidad variará en
función de la posición de los estabilizadores.
• Grúas sin VSL: los LED del sector de estabilidad se iluminarán en verde independientemente
de la situación. El operador es responsable de asegurarse de que el vehículo esté estable
mientras se eleva una carga.
66 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Inicio del manejo de la grúa
5.2.1. Sistema estabilizador y condiciones del suelo
Siempre:
• Compruebe que el suelo puede soportar la carga que la
pata estabilizadora ejerce sobre el suelo. (*)
• Compruebe que el suelo no esté horadado.
• Use placas de apoyo adicionales lo bastante grandes y
sólidas para su modelo de grúa.
La máxima inclinación del suelo permitida bajo la placa
de la pata estabilizadora es de 5º.
(*) La carga máxima (P) que la pata estabilizadora puede ejercer sobre el suelo es (kN):
Config. de la pata estabilizadora
Modelo de grúa Extra
Corta Mediana Larga
larga
265-285 200 200 - -
395-425-505-335K-410K-435K 230 230 - -
322-377-328-352-362-388 230 200 180 -
Extensión de 220 220 - -
estabilizador mediana
Extensión de 240 240 - -
422-477 estabilizador larga
Extensión de 220 220 - -
estabilizador extra
larga
358-398-408-418 230 200 180 -
528-548-558-638-658 - 250 250 -
858-1058 370 370 370 370
Estabilizadores auxiliares HIAB 180
HIAB X-HiPro 352-362 X4 67
Inicio del manejo de la grúa
NOTA
Signo que muestra la fuerza máxima que las patas
del estabilizador pueden ejercer sobre el suelo.
PELIGRO
Compruebe que las placas de apoyo adicionales no se doblen ni se hundan en el
suelo.
No baje las patas estabilizadoras al borde de un terraplén, pendiente, etc... Baje
las patas estabilizadoras solamente sobre una superficie plana, firme y estable.
5.2.2. Activación de los estabilizadores
Estabilizadores con control manual:
1. Asegúrese que el control manual esté activado. De lo contrario, pulse el botón en el
panel de usuario.
2. Pulse el botón para activar el funcionamiento de los estabilizadores.
Estabilizadores con control a distancia:
1. Asegúrese de que el mando a distancia esté activado. De lo contrario, pulse el botón en
el panel de usuario.
2. Seleccione el menú de los estabilizadores en el mando.
3. En el lado en el que van a desplegarse las extensiones de estabilizador, pulse el botón
para activar el funcionamiento de los estabilizadores y confirmar la visión. Las patas del
estabilizador pueden subirse y bajarse con independencia del lado.
68 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Inicio del manejo de la grúa
5.2.3. Despliegue de las extensiones del estabilizador
El procedimiento para apoyar las extensiones del
estabilizador difiere en función del tipo de extensiones.
Repita las instrucciones para la extensión del estabilizador
en el otro lado del vehículo. Para estabilizadores auxiliares
[opción]: Repita el proceso.
Extensiones del estabilizador con control hidráulico
Desbloquee el dispositivo de bloqueo del estabilizador (2)
[opción] y despliegue las extensiones del estabilizador con
las palancas de la válvula o del controlador, dependiendo
de la configuración de su grúa.
PELIGRO
No se ponga delante de las patas del estabilizador de accionamiento hidráulico
mientras las utiliza.
5.2.4. Colocación de las patas del estabilizador [AR+]
El procedimiento para apoyar el sistema estabilizador difiere en función del tipo de sistema
estabilizador. Repita las instrucciones para la extensión y la pata del estabilizador en el otro lado
del vehículo. Para estabilizadores auxiliares [opción]: Repita el proceso.
ATENCIÓN
Tenga cuidado de no apoyar la pata
estabilizadora sobre su pie.
NOTA
Para grúas con VSL, el movimiento hacia abajo de la pata estabilizadora se
detiene automáticamente al alcanzar un nivel de fuerza predeterminado. Para
superar este nivel de fuerza predeterminado, vuelva a accionar la pata
estabilizadora hacia abajo.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 69
Inicio del manejo de la grúa
PELIGRO
Compruebe siempre que las patas estabilizadoras y las extensiones del
estabilizador se encuentren en la posición de trabajo y que estén bien
bloqueadas.
Colocación de las placas de apoyo extra
• Coloque las placas de apoyo extra debajo de las placas
de las patas del estabilizador.
PELIGRO
Compruebe que las placas de apoyo no se doblan ni se hunden en el suelo.
Patas del estabilizador no inclinables
1. Compruebe que las extensiones de estabilizador estén
desplegadas.
2. Operar la pata del estabilizador hacia abajo hasta que
se establece en el suelo.
70 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Inicio del manejo de la grúa
Patas del estabilizador abatibles manualmente
PELIGRO
No se ponga en la zona de inclinación de la pata del estabilizador.
1. Compruebe que las extensiones de estabilizador estén un poco desplegadas.
2. Desbloquee el bloqueo de la pata del estabilizador (2), que sujeta la pata en la posición de
transporte.
3. Incline la pata del estabilizador hacia abajo.
4. Bloquee el bloqueo de la pata del estabilizador (2).
5. Despliegue la extensión de estabilizador. Si las extensiones de estabilizador son manuales,
bloquee la extensión.
6. Operar la pata del estabilizador hacia abajo hasta que se establece en el suelo.
Patas del estabilizador abatibles manualmente con soporte de resorte de gas
PELIGRO
No se ponga en la zona de inclinación de la pata del estabilizador.
1. Compruebe que la extensión de estabilizador esté
desplegada y que la pata del estabilizador pueda girar
libremente respecto al vehículo.
2. Coloque la mano derecha en el asa (3) mientras
desbloquea la pata del estabilizador (4) con la mano
izquierda. Compruebe que la pata desciende en un
movimiento controlado hasta detenerse. Empuje el
asa hasta que la pata esté dirigida hacia abajo.
3. Bloquee la pata del estabilizador con el asa (4).
4. Despliegue la extensión de estabilizador. Si las
extensiones son manuales, bloquee la extensión.
5. Operar la pata del estabilizador hacia abajo hasta que
se establece en el suelo.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 71
Inicio del manejo de la grúa
Patas del estabilizador inclinables controladas mecánicamente [AR+]
PELIGRO
No se ponga en la zona de inclinación de la pata del estabilizador.
1. Extienda la extensión de estabilizador lo suficiente
hasta que la pata del estabilizador pueda girar
libremente alejada del vehículo.
2. Asegúrese de que la pata del estabilizador esté
completamente retraída.
3. Desbloquee el bloqueo de la pata del estabilizador (1).
4. Utilice la maneta de la pata del estabilizador (dirección
extendida) para inclinarla. Compruebe que tenga
pleno control del movimiento para evitar el riesgo de
lesiones.
PELIGRO
Riesgo de lesiones de aplastamiento.
Mantenga siempre las manos alejadas de las piezas móviles durante el
funcionamiento.
5. Bloquee el bloqueo de la pata del estabilizador (1).
6. Extienda la extensión de estabilizador hasta una posición segura. Para extensión manual,
bloquee la extensión.
7. Extienda la pata del estabilizador hasta que se asiente en el suelo.
5.3. Retirar el sistema de brazos de la posición de transporte
ATENCIÓN
• El manejo de una grúa con equipo adicional puede ser diferente de las
operaciones que se describen en este apartado. Por este motivo, estudie
detenidamente las instrucciones de uso de cualquier equipo adicional.
• Antes de mover el sistema de brazos desde la posición de estacionamiento,
compruebe siempre que las patas del estabilizador y las extensiones de
estabilizador se encuentren en la posición de trabajo y que estén bien
bloqueadas.
72 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Inicio del manejo de la grúa
PELIGRO
Maneje siempre una grúa con control
manual desde la posición que se indica en la
imagen.
1. Si los estabilizadores se controlan manualmente, pulse el botón del panel de usuario
para activar el mando a distancia.
2. Si usa un mando a distancia, pulse el botón (1) del mando para cambiar el menú al manejo de
la grúa.
NOTA
En cuanto seleccione el funcionamiento con el mando a distancia, ya no será
posible utilizar las manetas del distribuidor principal.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 73
Inicio del manejo de la grúa
5.3.1. Plegado semiautomático (SAF) [opción]
El SAF es una función que permite al operario retraer o
extender el sistema de brazos en una única secuencia
utilizando solo una palanca.
Extensión del sistema de brazos de forma semiautomática
ATENCIÓN
Nunca use el SAF con herramientas montadas.
ATENCIÓN
Asegúrese de que haya suficiente espacio
para que el sistema de brazos se extienda/
retraiga de forma semiautomática. Si la
situación no permite la extensión
semiautomática, utilice el modo grúa para
sacar el sistema de brazos de la posición de
estacionamiento.
ATENCIÓN
Si su grúa tiene extensiones manuales, asegúrese de que estén totalmente
retraídas o retiradas antes del funcionamiento de la grúa con la función SAF.
ATENCIÓN
Si su grúa tiene soporte largo del JIB, asegúrese de que esté totalmente
retraído o retirado antes del funcionamiento de la grúa con la función SAF.
74 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Inicio del manejo de la grúa
ATENCIÓN
Si la grúa tiene un cabrestante, cambie de trabajar con cabrestante a trabajar
con gancho.
Asegúrese de que el cable esté en el soporte del brazo 2º y de que no pase por
ninguna polea. De lo contrario, quite el cable de las poleas y póngalo en el soporte
del brazo 2º (A) antes de poner en funcionamiento la grúa con la función SAF.
1. Seleccione el menú del SAF en el controlador.
2. Si el SAF no está configurado en otro menú de la grúa, pulse el botón para activarlo.
3. Accione la palanca del controlador hasta que el sistema de brazos se haya extendido por
completo:
• XSDrive o
• CombiDrive o
PELIGRO
Preste mucha atención cuando utilice esta función.
Mantenga siempre el contacto visual cuando haga funcionar la grúa.
Durante este movimiento, el sistema de brazos se extenderá solo; suelte la
palanca inmediatamente si el sistema de brazos está a punto de:
• golpear a una persona
• golpear un objeto
• golpear un obstáculo móvil que se acerca repentinamente a la grúa.
4. Si el SAF no está configurado en otro menú de la grúa, pulse el botón para desactivarlo.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 75
Inicio del manejo de la grúa
5.3.2. Asistencia al despliegue del brazo BDA [AR+]
BDA es una función de seguridad de SPACE que impide
que el operador mueva el brazo segundo y las extensiones
en la dirección incorrecta al replegar o desplegar la grúa en
o desde la posición de transporte.
• Manejo de la grúa a la posición de transporte:
Cuando el ángulo ß es >135º entre la horizontal y el brazo
2º, el sistema no permite elevar el brazo 2º ni desplegar o
replegar las extensiones.
Pulse el botón de liberación para permitir los movimientos
de las extensiones y el brazo 2º.
PELIGRO
Use solo la cancelación de la BDA para sacar la grúa de una posición bloqueada.
• Manejo de la grúa desde la posición de transporte:
Cuando el ángulo ß sea <135º entre la horizontal y el brazo 2º, el brazo 2º y las extensiones
podrán moverse sin ninguna restricción.
76 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Inicio del manejo de la grúa
5.3.3. Manejo del sistema de brazos
HIAB 352/362 [opción A]
1. Gire el pasador y extráigalo (1).
2. Eleve el brazo primero (2) hasta que el BDA le permita accionar el brazo segundo o β>135º.
3. Compruebe que el pasador de estacionamiento "A" esté en la posición correcta. No debe
haber contacto entre la punta del pasador "A" y el soporte de estacionamiento "B", como se
muestra en (3). Si es necesario, mueva el brazo segundo contra el primero lentamente.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no dañar el pasador y el soporte de estacionamiento
durante estas operaciones.
4. Despliegue la primera extensión (4) hasta que el pasador de estacionamiento "A" se libere
del soporte de estacionamiento "B" y se muestre la placa "C".
5. Eleve el brazo segundo (5).
6. Gire la grúa hasta la posición de trabajo. La grúa ya está lista para su uso.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 77
Inicio del manejo de la grúa
HIAB 352 [opción B]
NOTA
La opción SAF es posible con esta configuración de grúa.
1. Gire el pasador y extráigalo (1).
2. Pliegue el brazo segundo contra el brazo primero (2).
3. Retraiga las extensiones (3).
PRECAUCIÓN
Realice estas operaciones lentamente para no dañar el pasador de
estacionamiento “A” ni el soporte de estacionamiento “B”.
4. Eleve el brazo primero (4) hasta que el BDA le permita accionar el brazo segundo o β>135º.
5. Eleve el brazo segundo (5).
6. Gire la grúa hasta la posición de trabajo.
7. Extienda las extensiones hidráulicas (6). La grúa ya está lista para su uso.
78 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Durante el funcionamiento
6. Durante el funcionamiento
6.1. Funciones
El sistema de control ofrece un gran número de funciones. Algunas funciones son de serie y otras
son opcionales.
6.1.1. Control de la velocidad de la grúa con el mando XSDrive
Al iniciarlo, el sistema se ajusta por defecto a la máxima
velocidad. Para reducir la velocidad, pulse el botón una
vez. El LED de velocidad baja se iluminará continuamente.
Al pulsar otra vez el botón, la grúa vuelve a la velocidad
máxima y el LED se apaga.
Al pulsar el botón selector de velocidad, todas las manetas deben estar en punto muerto.
NOTA
La velocidad de la grúa dependerá de las funciones que utilice y de cuántas de
ellas usa al mismo tiempo.
6.1.2. Control de la velocidad de la grúa con el controlador CombiDrive
En el arranque, la velocidad de la grúa está ajustada al 100
%. Es posible elegir entre tres velocidades distintas. Pulse
el botón (7) para cambiar. La velocidad actual se muestra
en la pantalla como un porcentaje.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 79
Durante el funcionamiento
6.1.3. Supervisión de los carretes
Si el movimiento del carrete de una válvula es superior al
movimiento de la maneta o el joystick equivalente en el
mando , se dispara una característica de seguridad y se
detienen todos los movimientos de la grúa.
Esto se produce si se mueve una maneta de control en la
válvula mientras está activado el mando a distancia.
6.1.4. Sistema de protección del operador OPS [opción]
El sistema OPS protege al operador de los movimientos
del sistema de brazos mientras se utiliza la grúa.
El sistema OPS está integrado en el sistema de control y
utiliza un sensor en el sistema de giro y los sensores de
inclinación del sistema de brazos para indicar la posición
de la grúa.
Crea un espacio virtual en torno a la zona donde se
encuentra el operador mientras este maneja la grúa de
forma manual.
6.1.5. Apagado automático APO
La función APO apaga automáticamente la alimentación del sistema de control. Consiste en:
1. Apagado controlado por tiempo de espera. (30 minutos por defecto).
2. Apagado controlado por freno de estacionamiento.
A través del freno de estacionamiento del vehículo, APO ofrece una característica de
seguridad que asegura que el sistema de control esté apagado cuando el vehículo está en
movimiento. Cuando se suelta el freno de estacionamiento, el sistema de control recibe una
señal y se apaga.
Para operación de emergencia
Durante 5 segundos, es posible activar el sistema de control presionando el botón ON/OFF del
panel de usuario.
6.1.6. Función de descarga automática de aceite ADO
Si una maneta no se mueve durante 3 segundos, esta función desvía el aceite hacia el depósito, lo
que evita que el aceite se caliente en exceso. El siguiente movimiento de la maneta detiene la
descarga y el funcionamiento vuelve a ser el normal.
6.1.7. Control automático de velocidad ASC
La función ASC proporciona automáticamente potencia adicional reduciendo suavemente la
velocidad al trabajar cerca de la capacidad nominal. Cuando se reduce la carga, se restablece la
velocidad normal.
80 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Durante el funcionamiento
6.1.8. Control automático de la función ADC
La finalidad de la característica ADC consiste en aumentar
la capacidad de elevación en un 10 %.
Los sensores de presión del brazo primero indican si hay
una presión positiva o negativa en el brazo primero.
Capacidad normal
• Si el brazo primero tiene presión hacia abajo, los
sensores indican una presión negativa y la capacidad de
elevación es normal durante todo el ciclo de elevación.
Capacidad aumentada (modo ADC)
ADC
• Se encienden las luces ADC.
Si los sensores indican una presión positiva, la
capacidad de elevación aumenta durante todo el ciclo de
elevación.
6.1.9. Distribución del caudal de la bomba PFD
Cuando se utilizan varias funciones simultáneamente, el caudal de la bomba puede no ser
suficiente. PFD tomará el control y reducirá la velocidad de todas las funciones utilizadas. De este
modo, se evitan movimientos descontrolados y se consigue un funcionamiento simultáneo suave.
6.1.10. Sector de giro [opción]
Dentro del sector de giro, puede reducirse la capacidad de
elevación debido a la estabilidad. El aviso de sobrecarga
puede emitirse a una carga inferior dentro del sector
limitado que fuera de este. En caso de aviso de
sobrecarga, puede girar hacia fuera del sector pero no
hacia dentro.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 81
Durante el funcionamiento
6.1.11. LSS-V Sistema de estabilización de carga vertical [opción]
El sistema LSS-V reduce las oscilaciones verticales del sistema de brazos. Esta característica
hace que sea más fácil manejar cargas a largo alcance.
ATENCIÓN
Desactive el LSS-V cuando trabaje en espacios reducidos. El movimiento de
compensación puede hacer que la grúa choque con obstáculos.
Si LSS-V está activo al apagar SPACE, estará activo cuando se vuelva a
encender SPACE.
Activación y desactivación del LSS-V (de manera predeterminada) con el
controlador XSDrive
Pulse el botón (6) para activar y el botón (8) para
desactivar.
Activación y desactivación del LSS-V (de manera predeterminada) con el
controlador CombiDrive
1. Pulse el botón ON-OFF (5) del mando a distancia.
• CombiDrive con 6 palancas: Menú 2 ON-OFF
• CombiDrive con 8 palancas: Menú 1 ON-OFF
2. Mueva las palancas como indique el texto de la
pantalla.
• CombiDrive con 6 palancas: palanca 4
(activar) y palanca 5 (desactivar).
• CombiDrive con 8 palancas: palanca 7
(activar) y palanca 8 (desactivar).
6.2. OLP (protección contra sobrecarga)
La función OLP es una función de seguridad que evita la
sobrecarga de la grúa. Con el 90 % de la presión máxima
permitida, la luz ámbar del mástil de luces, si está
instalado, parpadea.
82 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Durante el funcionamiento
Sistema de brazos OLP
Cuando se alcanza el 100 % de la presión máxima
permitida, la OLP se activa y detiene todas las funciones
que aumentan la presión. Las luces roja y ámbar del mástil
de luces, si está instalado, se iluminarán de forma
continua.
En nivel de presión de los brazos primero y segundo lo
indican los LED de la interfaz de usuario:
• 50 % de la presión máxima: 1 de los 4 LED se ilumina en
verde
• 70 % de la presión máxima: 2 de los 4 LED se iluminan
en verde
• 90 % de la presión máxima: 3 de los 4 LED destellan en rojo
• 100 % de la presión máxima: los 4 LED destellan en rojo
NOTA
No maneje cargas pesadas con las extensiones totalmente retraídas. En una
situación de OLP, es muy cómodo poder retraer las extensiones.
Control manual OLP
Si se utiliza una función prohibida, se detienen todas las funciones. La grúa estará completamente
operativa siempre y cuando solo se usen las funciones permitidas.
6.3. OLP - Indicaciones en el mando
6.3.1. XSDrive
Sistema de brazos OLP: Los LED de los cilindros indican
un porcentaje de presión máxima:
• 70 % de la presión máxima alcanzada: el LED inferior de
cada cilindro se ilumina en verde.
• 90 % de la presión máxima alcanzada: el LED inferior de cada cilindro destella en rojo.
• 100 % de la presión máxima alcanzada: ambos LED de cada cilindro se iluminan en rojo.
6.3.2. CombiDrive
El sistema de brazos OLP aparece en las pantallas izquierda y derecha:
• En las pantallas se muestra un porcentaje de la
presión máxima permitida en los cilindros. Cuando se
alcanza el 50 % o más de la presión máxima, el 50%
porcentaje alterna con el símbolo de la función una
vez por segundo en la pantalla correspondiente a cada
palanca. La pantalla muestra 50 %, 70 %, 90 % y 100
% a medida que aumenta la presión.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 83
Durante el funcionamiento
• Cuando alcanza el 100 %, se bloquean todas las
funciones que aumentarían la presión. Si el operario
intenta activar una función bloqueada, el símbolo de la 70%
función se sustituye por una cruz mientras se mueve
la palanca. Cuando la palanca regresa a la posición de 90%
punto muerto, la cruz desaparece y vuelve el símbolo
de la función. Utilice solo las funciones permitidas (que
reduzcan la presión). En una situación de OLP, 100%
aparece el símbolo "x" en todos los menús de la
pantalla central.
6.4. Para cancelar la OLP
Si todas las funciones se han bloqueado debido a OLP, es posible cancelar temporalmente la OLP
y utilizar la función apropiada de la grúa para corregir la situación de sobrecarga. La cancelación
de la OLP se activa en intervalos de 5 segundos. Después de cada intervalo de 5 segundos de
cancelación de la OLP hay un periodo de espera antes de poder volver a activar la cancelación. El
periodo de espera aumenta en tres intervalos: 30, 60 y 90 segundos como máximo. Durante cada
intervalo de 5 segundos solo puede manejarse una función a la vez. No es posible utilizar la
extensión. El intervalo de 5 segundos comienza a contar en el momento en que se mueve la
maneta.
PELIGRO
Use la cancelación de la OLP solo para sacar la grúa de una posición de bloqueo.
No utilice nunca la cancelación de la OLP para sobrecargar deliberadamente la
grúa.
NOTA
En caso de avería de la grúa, el uso de la liberación de la OLP formará parte de la
investigación. Si el uso de la liberación de la OLP es excesivo, podría afectar a la
garantía.
Cancelación de la OLP en el panel de usuario
Mantenga pulsado el botón para cancelar
temporalmente la OLP y utilizar la función apropiada de la
grúa para corregir la situación de sobrecarga. Los LED de
presión de los cilindros realizan una ronda de iluminación
en el panel de usuario. El LED del símbolo del candado
parpadeará en color rojo.
84 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Durante el funcionamiento
Cancelación de la OLP en el mando XSDrive
Pulse y mantenga pulsado el botón del mando mientras
utiliza las funciones de reducción de carga. Los LED de
presión de los cilindros realizan una ronda de iluminación
en el panel de usuario. El LED del símbolo del candado
parpadeará en color rojo.
Cancelación de la OLP en el controlador CombiDrive
Mantenga pulsado el botón (9), situado a la derecha
debajo de la palanca de la pantalla. En la pantalla central
aparecerá el candado abierto. Los LED de presión de los
cilindros realizan una ronda de iluminación en el panel de
usuario. El LED del símbolo del candado parpadeará en
color rojo.
6.5. Extensiones manuales [opción]
Funcionamiento con extensiones manuales
• Extienda siempre las extensiones hidráulicas primero y, después, las extensiones manuales.
• El uso de extensiones manuales debe limitarse a cuando se necesite el máximo alcance.
Cuando no sea necesario este alcance, la extensión manual debe retraerse.
PELIGRO
No se ponga delante de las piezas móviles. Podrían moverse y causar lesiones.
ATENCIÓN
Nunca utilice la función de plegado semiautomático con las extensiones manuales
extendidas.
Para extender las extensiones manuales
1. Coloque el sistema de brazos lo más cerca posible de
la posición horizontal, pero lo bastante abajo para
poder alcanzar la extensión con la mano.
2. Detenga la grúa pulsando el botón de parada.
3. Retire el dispositivo de bloqueo (1) y el pasador de 1 2
fijación (2).
4. Extienda la extensión manual por completo a mano.
XXXX Kg
Max
XXXX Lbs
3
5. Asegure la extensión manual bloqueando el pasador
Max
XXXX Kg
XXXX Lbs
(2) y el dispositivo de bloqueo (1).
HIAB X-HiPro 352-362 X4 85
Durante el funcionamiento
PELIGRO
• Compruebe que el dispositivo de bloqueo esté bien bloqueado.
• Cada extensión manual tiene una señal (3) para la carga máxima que puede
manejarse.
• No eleve cargas con un peso superior a los valores indicados en la fijación para
gancho.
Para elevar cargas más pesadas de lo indicado en la señal (3), debe moverse la posición del
gancho hasta la extensión hidráulica más próxima de acuerdo con la placa de carga de la grúa.
Para retraer las extensiones manuales
1. Coloque el sistema de brazos lo más cerca posible de
la posición horizontal, pero lo bastante abajo para
poder alcanzar la extensión con la mano.
2. Detenga la grúa pulsando el botón de parada.
3. Retire el dispositivo de bloqueo (1) y el pasador de
fijación (2).
4. Retraiga la extensión manual por completo a mano.
5. Asegure la extensión manual bloqueando el pasador
(2) y el dispositivo de bloqueo (1). XXXX Kg
Max
XXXX Lbs
1 2
PELIGRO
• Compruebe que el dispositivo de bloqueo esté bien bloqueado.
86 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Durante el funcionamiento
Activación/desactivación de la OLP para las extensiones manuales en el
panel del usuario
ATENCIÓN
Debe activar y desactivar manualmente la OLP para las extensiones manuales
adicionales.
Activación:
Pulse el botón en el panel de usuario.
Las extensiones manuales se incluyen ahora en la
protección de la OLP. La capacidad de elevación se
reducirá automáticamente. La luz para se ilumina en el
panel de usuario.
Desactivación:
Pulse el botón de nuevo. La luz para se apaga.
Activación/desactivación de la OLP para las extensiones manuales en el
controlador XSDrive
ATENCIÓN
Debe activar y desactivar manualmente la OLP para las extensiones manuales
adicionales.
Activación:
Pulse los botones y del controlador.
Las extensiones manuales se incluyen ahora en la
protección de la OLP. La capacidad de elevación se
reducirá automáticamente. La luz para se ilumina en el
panel de usuario.
Desactivación:
Pulse de nuevo los botones. La luz para se apaga.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 87
Durante el funcionamiento
Activación/desactivación de la OLP para las extensiones manuales en el
controlador CombiDrive
ATENCIÓN
Debe activar y desactivar manualmente la OLP para las extensiones manuales
adicionales.
Activación:
Pulse los botones (1) y (2) hasta que se encienda el
símbolo en la pantalla central.
(Se enciende la luz de la extensión manual en el panel de
usuario).
Las extensiones manuales se incluyen ahora en la
protección de la OLP. La capacidad de elevación se
reducirá automáticamente.
Desactivación:
Pulse el botón (1) y (2) de nuevo. El símbolo se apaga
en la pantalla central.
(Se apaga la luz de la extensión manual en el panel de
usuario).
88 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Conclusión del manejo de la grúa
7. Conclusión del manejo de la grúa
7.1. Plegado semiautomático (SAF) [opción]
El SAF es una función que permite al operario retraer o
extender el sistema de brazos en una única secuencia
utilizando solo una palanca.
Retracción del sistema de brazos de forma semiautomática
ATENCIÓN
Nunca use el SAF con herramientas montadas.
ATENCIÓN
Asegúrese de que haya suficiente espacio
para que el sistema de brazos se extienda/
retraiga de forma semiautomática. Si la
situación no permite la extensión
semiautomática, utilice el modo grúa para
sacar el sistema de brazos de la posición de
estacionamiento.
ATENCIÓN
Si su grúa tiene extensiones manuales, asegúrese de que estén totalmente
retraídas o retiradas antes del funcionamiento de la grúa con la función SAF.
ATENCIÓN
Si su grúa tiene soporte largo del JIB, asegúrese de que esté totalmente
retraído o retirado antes del funcionamiento de la grúa con la función SAF.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 89
Conclusión del manejo de la grúa
ATENCIÓN
Si la grúa está equipada con un cabrestante, cambie de trabajar con
cabrestante a trabajar con gancho. Desplace el cabrestante, si es necesario,
hasta la posición exterior antes de colocar la grúa en la posición de
estacionamiento con JIB y cabrestante. Asegúrese de que el cable esté en el
soporte del brazo 2º y de que no pase por ninguna polea. De lo contrario, quite el
cable de las poleas y póngalo en el soporte del brazo 2º (A) antes de poner en
funcionamiento la grúa con la función SAF.
1. Seleccione el menú del SAF en el controlador
2. Si el SAF no está configurado en otro menú, pulse el botón para activarlo.
3. Accione la palanca del controlador hasta que las extensiones estén totalmente plegadas.
• XSDrive o
• CombiDrive o
4. Confirme que las extensiones están totalmente plegadas en el controlador:
• XSDrive
• CombiDrive
NOTA
Si detiene la secuencia de SAF, recuerde que cuando la vuelva a iniciar, la
grúa no se moverá. Debe pulsar el botón/maneta de confirmación o
en el mando para seguir con la secuencia. Pulse este botón/maneta una vez
porque activa/desactiva la secuencia del SAF. Si pulsa el botón dos veces
tendrá que volver a pulsarlo para continuar con la secuencia del SAF.
5. Siga accionando la palanca del controlador hasta que el sistema de brazos se haya plegado
por completo.
• XSDrive o
• CombiDrive o
90 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Conclusión del manejo de la grúa
PELIGRO
Preste mucha atención cuando utilice esta función.
Mantenga siempre el contacto visual cuando haga funcionar la grúa.
Durante este movimiento, el sistema de brazos se plegará solo; suelte la
palanca inmediatamente si el sistema de brazos está a punto de:
• golpear a una persona
• golpear un objeto
• golpear un obstáculo móvil que se acerca repentinamente a la grúa.
6. Si el SAF no está configurado en otro menú, pulse el botón para desactivarlo.
7.2. Colocar el sistema de brazos en la posición de
transporte
ATENCIÓN
• El manejo de una grúa con equipo adicional puede ser diferente de las
operaciones que se describen en este apartado.
• Por este motivo, estudie detenidamente las instrucciones de uso de cualquier
equipo adicional.
PELIGRO
• Durante el plegado del sistema de brazos,
maneje siempre la grúa manualmente
desde la posición que se indica en la
ilustración.
• En las grúas con mando a distancia,
permanezca en una zona segura mientras
se desplaza en sistema de brazos.
7.2.1. Manejo del sistema de brazos
HIAB 352/362 [opción A]
NOTA
Si la grúa tiene OPS, mantega pulsado el botón "B" mientras realiza los puntos 4,
5 y 6.
1. Retraiga por completo las extensiones (1).
2. Eleve el brazo primero (2) hasta que el BDA le permita accionar el brazo segundo o β>135º.
3. Gire la grúa hasta la posición de estacionamiento. Compruebe que las flechas “A” estén
alineadas.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 91
Conclusión del manejo de la grúa
El LED del control de estacionamiento P se iluminará de color azul en el panel del usuario [si
está instalado].
4. Coloque el brazo segundo en posición vertical (3), como se muestra en la ilustración. Para
poder bloquear las extensiones, extraiga la primera extensión (4) unos 500 mm hasta que se
muestre la placa "C".
5. Ajuste el brazo segundo (5) y retraiga lentamente la primera extensión (6) para asegurarse de
que la extensión "D" quede bloqueada por el soporte de estacionamiento "E".
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no dañar el pasador y el soporte de estacionamiento
durante estas operaciones.
6. Baje el brazo primero completamente (7) sobre el soporte de estacionamiento en la base de la
grúa.
7. Bloquee el brazo con el pasador (8).
8. Pliegue el gancho.
92 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Conclusión del manejo de la grúa
HIAB 352 [opción B]
NOTA
La opción SAF es posible con esta configuración de grúa.
1. Retraiga por completo las extensiones (1).
2. Eleve el brazo primero (2) hasta que el BDA le
permita accionar el brazo segundo o β>135º.
3. Gire la grúa hasta la posición de estacionamiento.
Compruebe que las flechas “A” estén alineadas.
El LED del control de estacionamiento P se
iluminará de color azul en el panel del usuario [si
está instalado].
4. Pliegue el brazo segundo contra el brazo primero
(3).
5. Baje el brazo primero completamente (4) sobre el
soporte de estacionamiento "B" en la base de la
grúa.
6. Libere la OLP.
Pulse el botón ”E” del controlador para el
funcionamiento a distancia o el botón en el
panel de usuario para el funcionamiento manual.
7. Baje lentamente el brazo segundo (5) hasta que
el pasador de estacionamiento "C" descanse
sobre el soporte de estacionamiento "D" de la
columna.
8. Bloquee siempre el brazo 1º con el pasador de
fijación (6).
9. Pliegue el gancho.
7.2.2. Cómo colocar la grúa en la posición de transporte con SPA
[opción]
SPA (Slew Parking Assistant, Asistente de giro para estacionamiento) es una característica que
ayuda al operador a poner la grúa en el ángulo correcto para la posición de transporte.
SPA es una opción para grúas que no pueden tener SAF.
NOTA
Se trata de un procedimiento general; consulte siempre el procedimiento de
despliegue para su modelo de grúa específico.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 93
Conclusión del manejo de la grúa
1. Retraiga las extensiones (1).
2. Eleve el brazo primero (2).
3. Mueva el brazo segundo contra el brazo primero (3).
4. Utilice SPA para girar la grúa a la posición de
transporte (4).
5. Despliegue completamente el sistema de brazos (5)
para colocar la grúa en la posición de transporte.
NOTA
Para operadores con experiencia, cuando SPA está activa, es posible realizar los
pasos 1-4 al mismo tiempo.
ATENCIÓN
Desde el punto de vista de la seguridad, Hiab recomienda seguir los pasos
anteriores.
Cómo usar SPA:
1. Mantenga pulsado el botón en el controlador para activar SPA.
2. Mueva la palanca de giro del controlador para poner la grúa en el ángulo correcto.
Durante esta operación verá la luz de estacionamiento parpadeando en azul en el panel de
usuario.
PRECAUCIÓN
La lógica de SPA calcula la mejor forma posible de alcanzar el ángulo de giro
de estacionamiento. Debe mover la palanca (dirección positiva o negativa en
función de la configuración), pero SPA decidirá la dirección del movimiento de
giro (en el sentido de las agujas del reloj o al contrario). Asegúrese de que no
haya obstáculos entre la posición actual de la grúa y el ángulo de giro de
estacionamiento.
3. Cuando la grúa se detenga en el ángulo de giro de estacionamiento, asegúrese de ver la luz
de estacionamiento en azul fijo en el panel de usuario.
94 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Conclusión del manejo de la grúa
7.3. Colocación de los estabilizadores en la posición de
transporte [AR+]
PELIGRO
Retírese de la zona de inclinación de las patas del estabilizador.
ATENCIÓN
No ponga los pies en la placa de apoyo.
Riesgo de lesiones de aplastamiento.
Mantenga siempre las manos alejadas de
las piezas móviles durante la operación.
El procedimiento para apoyar las patas del estabilizador difiere en función del tipo de pata del que
se trate. Repita las instrucciones para la extensión y la pata del estabilizador en el otro lado del
vehículo. Para estabilizadores auxiliares [opción]: Repita el proceso.
PELIGRO
Asegúrese siempre de que las patas del estabilizador y las extensiones de
estabilizador se encuentren en la posición de transporte y estén bloqueadas de
forma segura antes de mover el vehículo.
• Grúas con control manual:
Active el funcionamiento del sistema estabilizador en el panel del usuario pulsando el botón .
• Grúas con control a distancia:
◦ Sistema estabilizador con control manual: Pulse el botón del panel del usuario para
desactivar el controlador. Active el funcionamiento del sistema estabilizador en el panel del
usuario pulsando el botón .
◦ Sistema estabilizador controlado a distancia: Seleccione en el controlador el menú definido
para el funcionamiento del sistema estabilizador.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 95
Conclusión del manejo de la grúa
Patas del estabilizador no inclinables
1. Eleve la pata del estabilizador.
2. Retraiga por completo la extensión de estabilizador.
PELIGRO
Riesgo de lesiones de aplastamiento.
Mantenga siempre las manos alejadas de las piezas móviles durante el
funcionamiento.
96 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Conclusión del manejo de la grúa
Patas del estabilizador inclinables manualmente
1. Eleve por completo la pata del estabilizador.
2. Desbloquee el bloqueo de la pata del estabilizador (1).
3. Incline la pata del estabilizador manualmente.
4. Bloquee el bloqueo de la pata del estabilizador (1).
5. Retraiga por completo la extensión de estabilizador.
PELIGRO
Riesgo de lesiones de aplastamiento.
Mantenga siempre las manos alejadas de las piezas móviles durante el
funcionamiento.
Patas del estabilizador inclinables manualmente con soporte de resorte
de gas
PELIGRO
Riesgo de lesiones de aplastamiento.
Mantenga siempre las manos alejadas de las piezas móviles durante el
funcionamiento.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 97
Conclusión del manejo de la grúa
1. Eleve por completo la pata del estabilizador.
2. Coloque la mano derecha en el asa (3) mientras
desbloquea la pata del estabilizador (4) con la
mano izquierda.
3. Tire hacia arriba de la pata del estabilizador con
suavidad hasta que se detenga. Compruebe que
la pata se desplaza con un movimiento
controlado.
4. Empuje la pata hacia arriba hasta alcanzar la
posición de estacionamiento.
5. Bloquee la pata del estabilizador.
6. Retraiga por completo la extensión de
estabilizador.
Patas del estabilizador inclinables controladas mecánicamente [AR+]
1. Eleve la pata del estabilizador hasta que deje de tocar
el suelo.
2. Desbloquee la pata (1).
Eleve la pata del estabilizador. Cuando queden 200
mm, la pata empezará a inclinarse hacia arriba.
PELIGRO
Riesgo de lesiones de aplastamiento.
Mantenga siempre las manos alejadas de las piezas móviles durante el
funcionamiento.
3. Bloquee el bloqueo de la pata del estabilizador (1).
4. Retraiga por completo la extensión de estabilizador.
98 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Conclusión del manejo de la grúa
Retraiga las extensiones del estabilizador.
El procedimiento para retraer las extensiones del
estabilizador difiere en función del tipo de extensiones.
Repita las instrucciones para la extensión del estabilizador
en el otro lado del vehículo. Para estabilizadores auxiliares
[opción]: Repita el proceso.
Extensiones del estabilizador con control hidráulico
Retraiga las extensiones del estabilizador con las palancas
de la válvula o del controlador, dependiendo de la
configuración de su grúa. Compruebe que el dispositivo de
bloqueo del estabilizador (2) [opción] esté bien bloqueado.
ATENCIÓN
Compruebe siempre que las patas estabilizadoras y las extensiones del
estabilizador se encuentren en la posición de transporte y estén bien bloqueadas.
7.4. Desconexión del sistema de control
• Desconecte el sistema de control con el botón de
encendido/apagado .
Si está utilizando el mando a distancia:
• Pulse el botón de parada del mando y desactive el
sistema de control.
• Desacople la TDF.
7.5. Válvula de operación de emergencia V200
Operación de EMERGENCIA para situar la grúa en la posición de transporte
Haga lo siguiente:
HIAB X-HiPro 352-362 X4 99
Conclusión del manejo de la grúa
En el distribuidor principal:
PELIGRO
Manejar la grúa de este modo es MUY PELIGROSO, porque durante la operación
de emergencia se desconecta toda la seguridad de la grúa.
Visite/póngase en contacto siempre con un taller de servicio Hiab cuando se
haya roto el precinto.
1. Conecte la bomba.
2. Rompa el precinto de seguridad de la válvula de
descarga 1 (1) del distribuidor principal.
3. Use un destornillador (o similar) para empujar el
mando de la válvula de descarga 1 (1).
4. Compruebe que no se inicia ningún movimiento no
deseado. Si experimenta movimientos no deseados,
suelte el mando y póngase en contacto con el servicio
de Hiab.
5. Pulse el botón de la válvula de descarga y gírelo 90
grados hasta que quede bloqueado. 1
6. Ponga la grúa en la posición de transporte usando las
manetas del distribuidor principal.
100 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Conclusión del manejo de la grúa
Distribuidor de estabilizador independiente [opción]:
PELIGRO
Manejar la grúa de este modo es MUY PELIGROSO, porque durante la operación
de emergencia se desconecta toda la seguridad de la grúa.
Visite/póngase en contacto siempre con un taller de servicio Hiab cuando se
haya roto el precinto.
1. Siga las acciones 1-5 de la sección
anterior "Operación de EMERGENCIA para situar la
grúa en posición de transporte". El botón de la válvula
de descarga 1 del distribuidor principal debe
permanecer pulsado.
2. Rompa el precinto de seguridad de la válvula de
descarga 2 (2) del distribuidor principal.
3. Use un destornillador (o similar) para empujar el
mando de la válvula de descarga 2 (2).
4. Compruebe que no se inicia ningún movimiento no
deseado. Si experimenta movimientos no deseados, 2
suelte el mando y póngase en contacto con el servicio
de Hiab.
5. Pulse el botón de la válvula de descarga y gírelo 90
grados hasta que quede bloqueado.
6. Coloque las extensiones de estabilizador y las patas
del estabilizador en la posición de transporte por
medio de las manetas del distribuidor de estabilizador.
7.6. Interfaz de advertencia de transporte TWI [opcional]
ATENCIÓN
Si desactiva el sistema de seguridad cuando las
extensiones del estabilizador de accionamiento manual/
patas del estabilizador basculantes no están bloqueadas
en la posición de transporte y/o si el ángulo del brazo
primero supera un cierto ángulo especificado, los pilotos
indicadores de los cilindros y el cabrestante parpadearán
en rojo durante un momento.
No se debe mover el vehículo.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 101
Conclusión del manejo de la grúa
• Una advertencia, visible y sonora desde el puesto de
conducción para transporte, indica que la altura de la
grúa supera un máximo predeterminado y que las
extensiones del estabilizador/patas estabilizadoras
abatibles operadas manualmente no están bloqueadas
en la posición de transporte.
• La advertencia sonora puede silenciarse mediante un
botón de confirmación [opción] o mediante una señal
que indica que el freno de estacionamiento del vehículo
está puesto.
No se debe mover el vehículo
1. Active el sistema y ponga la grúa en la posición de transporte.
2. Apague el sistema. Se puede mover el vehículo.
PELIGRO
Después de usarla, ponga siempre la grúa en la posición de transporte. Cuando
tenga que estacionar el brazo en el espacio de carga o sobre la carga, asegure el
brazo y los accesorios de elevación para impedir cualquier momento no
intencionado de la grúa y de los accesorios de elevación.
102 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Mantenimiento y servicio
8. Mantenimiento y servicio
8.1. Servicio
PELIGRO
• No realice usted mismo ninguna operación
de soldadura en la grúa. Las operaciones
de soldadura en la grúa solo deben ser
realizadas por un taller de servicio Hiab o
en estrecha colaboración con este.
• No realice usted mismo ninguna operación
de perforación en la grúa. Las
operaciones de perforación en la grúa solo
deben ser realizadas por un taller de
servicio Hiab o en estrecha colaboración
con este.
• Nunca intente reinstalar la grúa. Solo un
distribuidor Hiab puede reinstalar la grúa.
Antes de realizar una operación de soldadura en el vehículo:
• Desconecte la alimentación entre el vehículo y la grúa.
• Contacte con el fabricante del vehículo.
Después de realizar la operación de soldadura en el vehículo:
• Conecte la alimentación entre el vehículo y la grúa.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 103
Mantenimiento y servicio
Fugas
PELIGRO
• Manténgase alejado de una fuga de aceite del sistema hidráulico. Las
salpicaduras de aceite pueden causar graves heridas. El aceite del sistema
hidráulico está sometido a altas presiones.
• No sustituya usted mismo los manguitos o conductos hidráulicos: deben
tomarse precauciones al desconectar los manguitos y conductos hidráulicos
para asegurarse de que el conducto no conserve presión hidráulica cuando se
desconecta la alimentación eléctrica del sistema. Los conductos hidráulicos
pueden conservar presión después de desconectar la alimentación eléctrica.
• Póngase siempre en contacto con un taller de servicio Hiab.
En caso de fuga de aceite, haga lo siguiente:
1. Apoye la grúa en el suelo o sobre la plataforma del camión.
2. Desconecte el sistema de control.
3. Desacople la TDF.
4. Acoplamiento con fugas:
Apriete el acoplamiento con una llave.
Si esto no resuelve la fuga, póngase en contacto con un taller de servicio
Hiab.
5. Fuga pequeña en un conducto o manguito:
Compruebe si aún es posible estacionar la grúa.
Si es posible: estacione la grúa y acuda a un taller de servicio Hiab. Si no es
posible: póngase en contacto con un taller de servicio Hiab.
6. En cualquier otro caso, póngase en contacto con un taller de servicio Hiab.
8.2. Garantía
Hiab solo cubrirá la garantía si:
• Se cumple lo especificado en "Garantía – Términos y Condiciones" en el "Manual de Servicio y
Garantía".
• La grúa se somete, al menos una vez al año, a un procedimiento de revisión y mantenimiento en
un taller de servicio Hiab tal como se especifica en el "Manual de Servicio y Garantía".
• Se usan recambios originales Hiab en las tareas de reparación o mantenimiento.
• Todos los precintos de seguridad de las válvulas siguen intactos.
Utilice siempre piezas y herramientas originales Hiab.
104 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Mantenimiento y servicio
8.3. Respete las instrucciones de mantenimiento.
Lleve la grúa al menos una vez al año a un taller de servicio Hiab para su revisión y
mantenimiento. Realice el mantenimiento de los accesorios de elevación de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
ATENCIÓN
• Asegúrese de reparar de inmediato cualquier avería de la grúa.
• No repare usted mismo averías que solo pueden ser reparadas por un taller de
servicio Hiab.
• Solo debe realizar por sí mismo las reparaciones y operaciones de
mantenimiento para las que tenga los conocimientos y experiencia necesarios.
Si la grúa no va a utilizarse durante un mes o más:
• Lubrique bien la grúa de acuerdo con el programa de lubricación.
• Coloque la grúa en la posición de transporte.
Filtros
Sustituya el cartucho del filtro
• tras las primeras 50 horas de funcionamiento
• a continuación, después de cada 1000 horas de utilización
• o una veces al año como mínimo.
Limpieza
Limpie regularmente la grúa y sus accesorios, pero:
• No utilice productos de limpieza agresivos.
• No utilice un limpiador de agua a presión sobre las piezas electrónicas, los componentes de
plástico, las señales, los cojinetes, los distribuidores, los cilindros ni el depósito de aceite. Solo
pueden limpiarse con un chorro de agua a presión las superficies de la grúa.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 105
Mantenimiento y servicio
8.3.1. Revisión diaria
Consulte la lista de control de inspección diaria para fotocopiar al final de este manual.
Presencia de señales y símbolos
• Consulte el capítulo "Advertencias y precauciones de seguridad" en la sección "Señales en la
grúa". Compruebe que todas las señales de la sección "Señales en la grúa" están en posición y
buen estado.
• Compruebe que todos los símbolos de la grúa estén en buen estado.
Sistemas de fijación
• Compruebe que los dispositivos de bloqueo no presentan daños y funcionen correctamente.
• Compruebe que los dispositivos de fijación estén bien bloqueados.
Ejes, cierres del eje, cojinetes y casquillos
• Compruebe que los ejes, los cierres del eje, los cojinetes y los casquillos no presenten daños y
funcionen correctamente.
Botones de parada
• Compruebe que los botones de parada no presenten daños y funcionen correctamente.
Manetas
• Compruebe que las manetas funcionen correctamente.
• Compruebe que las manetas regresen a la posición de punto muerto.
Mando
• Compruebe las funciones del mando.
Estructura de la grúa
• Revise los posibles daños en la estructura de la grúa (por ejemplo, la formación de grietas).
PELIGRO
Si observa daños que puedan suponer un riesgo para la seguridad:
• No utilice la grúa.
• Haga que reparen la grúa de inmediato en un taller de servicio Hiab.
106 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Mantenimiento y servicio
Ganchos
Mantenga limpio el gancho siempre. Utilice un paño para
limpiar la suciedad.
Antes de cada cambio:
• Realice una inspección de las condiciones generales del
gancho (1) en busca de deformaciones (estiramientos,
grietas, torceduras, uso excesivo, etc.) y de daños en la
superficie con una considerable profundidad (como, por
ejemplo, las surgidas de productos químicos o del calor).
• Realice una inspección del eje del grillete/la biela (3) por
si hubiera daños o deformaciones.
• Realice una inspección de los dos pasadores de muelle/
rodillo (8) y (9) para ver que están en su sitio y sujetan
correctamente la tuerca del gancho central (6).
Lado 1 Lado 2
Los dos pasadores de muelle/rodillo (8) y (9) deben estar en su sitio y casi en contacto con el
borde exterior de la tuerca del gancho (6) en ambos lados. (Consulte las imágenes Lado 1 y Lado
2).
• Realice una inspección en el pasador de seguridad de resorte (2). El pasador debe cerrar por
completo la abertura.
• Realice una inspección del eje del grillete/la biela (3), la tuerca del eje del grillete/la biela (7) y el
pasador de seguridad/chaveta (4) para comprobar que estén en su sitio.
• Realice una inspección del cojinete de plano/la arandela (5) o del pivote (10) para ver que están
en buen estado.
• Realice una inspección general en busca de deformidades y de que funcionen bien el resto de
elementos: grillete, pivotes, arandelas, tuercas, pasadores, etc.
• Lubrique el gancho siguiendo las instrucciones del capítulo "Lubricación de los ganchos".
HIAB X-HiPro 352-362 X4 107
Mantenimiento y servicio
PELIGRO
Si observa daños o desgastes y para evitar un riesgo para la seguridad:
• No utilice el gancho.
• Haga que reparen la grúa de inmediato en un taller de servicio Hiab.
Equipos adicionales y accesorios independientes (cabrestante, etc.)
• Compruebe los cables, conexiones, guías y puntos de conexión del equipo adicional.
• Mantenga todos los equipos adicionales, auxiliares y accesorios independientes, etc. de acuerdo
con las instrucciones incluidas.
Componentes electrónicos
• Compruebe que estén en buen estado.
• Prueba de LED
Para realizar la prueba:
1. Pulse el botón ON/OFF durante un mínimo de 2 segundos. Se activa la prueba y se iluminan
todos los LED rojos.
Si el sistema está equipado con luces de advertencia/mástil de luces, se encenderán las luces.
2. Suelte el botón. Al cabo de 3 segundos, se iluminan todos los LED verdes. La prueba finaliza
cuando se apagan todos los LED.
Sistema hidráulico
• Compruebe que no haya fugas en los manguitos, tuberías y conexiones hidráulicas.
• Compruebe que todos los precintos de seguridad (p. ej., LHV, válvulas de descarga, etc...) estén
intactos. Visite/póngase en contacto siempre con un taller de servicio Hiab cuando se haya roto
el precinto.
• Compruebe el nivel de aceite en el depósito. En caso necesario, llene hasta el nivel correcto.
NOTA
Mantenga siempre el vehículo aparcado en una superficie llana, con la grúa en la
posición de transporte, mientras comprueba el aceite.
Nivel de aceite en el cuerpo de giro
• Compruebe el nivel de aceite en el cuerpo de giro. En caso necesario, llene hasta el nivel
correcto.
Filtros
• Compruebe el indicador del filtro. Si está rojo, sustituya el cartucho.
108 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Mantenimiento y servicio
8.3.2. Revisión y mantenimiento mensual
Además de la inspección diaria, realice las siguientes inspecciones una vez al mes:
Barras de los pistones
• En los casos en los que la barra del pistón del cilindro esté expuesta a la suciedad debido a la
posición de aparcameinto, deben limpiarse y engrasarse las superficies cromadas para evitar la
corrosión. Esta operación debe realizarse regularmente.
Pernos de pivote y casquillos
• Revise todos los pernos de pivote y casquillos del brazo y los cilindros de la grúa en busca de
daños, holgura, etc.
Pernos y tornillos de fijación
• Compruebe que todos los pernos tornillos de fijación están debidamente apretados. Si están
sueltos, póngase en contacto con un taller de servicio Hiab
Cables y sensores
• Compruebe que estén en buen estado.
Programa de lubricación
• Lubrique de acuerdo con las instrucciones.
Cojinete de giro/cojinete superior de la columna
• Compruebe que el cojinete de giro/cojinete superior de la columna esté debidamente engrasado.
Sistema hidráulico
• Compruebe que los tornillos de fijación de la bomba hidráulica estén bien apretados.
• Compruebe si es necesario cambiar el aceite del sistema hidráulico.
• O pida al taller o a un especialista que comprueben el aceite.
Equipo adicional, etc.
• Mantenga todos los equipos adicionales, auxiliares, etc. de acuerdo con las instrucciones
incluidas con ellos.
Conectividad
• Compruebe que usted ve tanto el LED de encendido (POWER) (1) como el LED de estado
(STATUS) (2) con la luz verde fija en la caja de la Gateway para confirmar que conecta
correctamente a la red.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 109
Mantenimiento y servicio
8.3.3. Mantenimiento anual
Lleve la grúa al menos una vez al año a un taller de servicio Hiab para su revisión y
mantenimiento.
Realice las siguientes operaciones de mantenimiento como mínimo una vez al año.
Sistema hidráulico
• Cambie el tapón de llenado del depósito de aceite.
• Cambie el aceite hidráulico.
• Sustituya los filtros.
NOTA
Si la grúa se utiliza el climas cálidos, es posible que sea necesario cambiar el
aceite con más frecuencia.
Cuerpo de giro
• Cambie el aceite del cuerpo de giro.
Ganchos
• Reemplace las piezas que falten o estén defectuosas del conjunto de la biela: ejes, pasadores
de seguridad y tuercas.
• Reemplace el gancho por uno nuevo si está dañado.
• Reemplace el conjunto de pestillos si está dañado, falta o no funciona bien.
• Gancho 8 t y 10 t (sin pasadores de rollo/resorte): reemplace el gancho por uno nuevo si
faltan o están dañados el grillete/la biela o las tuercas de retención del grillete dividido.
• Gancho 10 t (con pasadores de rodillo/resorte): reemplace los dos pasadores de rodillo/
resorte y el cojinete de plano por nuevas piezas, al menos una vez al año.
8.4. Lubricación
ATENCIÓN
Siga con exactitud el programa de lubricación. Si no lo hace, podría ocasionar
graves daños a la grúa y el equipo adicional.
Tipo de grasa
Use grasa con base de litio que contenga aditivos EP (se recomiendan las consistencias 2 y 3, en
función del clima).
Grasas recomendadas:
BP LS EP 2, ESSO UNIWAY EP2 N, AGIP GR MU/EP3, NYNÄS UNIFETT EP.
NOTA
Evite las grasas con aditivos de grafito o bisulfuro de molibdeno.
110 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Mantenimiento y servicio
8.4.1. Programa de lubricación [AR+]
Lubricar cada 16 horas de utilización.
Lubricar cada 50 horas de utilización.
Engrasar después de cada 50 horas de utilización.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 111
Mantenimiento y servicio
8.4.2. Lubricación del cojinete de la columna superior
PELIGRO
El cojinete de la columna superior debe lubricarse mientras la grúa está girada. Si
una persona lubrica el cojinete de la columna superior mientras otra gira la grúa:
tenga cuidado de que la persona que esté lubricando el cojinete no entre en
contacto con la grúa ni esta lo aplaste.
Si lubrica el cojinete de la columna superior sin ayuda:
• Lubrique el cojinete superior con un poco de grasa.
• Gire un poco la grúa.
• Vuelva a lubricar con un poco de grasa. Repita el
proceso hasta haber girado la columna por completo.
112 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Mantenimiento y servicio
8.4.3. Lubricación de las pastillas de desplazamiento del sistema de
brazos
Deslice las pastillas de desplazamiento
• Extienda por completo todas las extensiones.
• Lubrique a través de los orificios.
• Retraiga las extensiones.
Pastillas de desplazamiento superiores
• Extienda las extensiones con carga para crear una
separación suficiente.
• Lubrique.
Pastillas de desplazamiento inferiores
• Extienda las extensiones sin carga y empuje ligeramente
contra el suelo para crear una separación suficiente.
• Lubrique.
Grasas recomendadas:
• Pastillas de desplazamiento superiores / inferiores (color
negro/blanco):
BP LS EP 2, ESSO UNIWAY EP2 N, AGIP GR MU/EP3,
NYNÄS UNIFETT EP.
• Pastillas de desplazamiento superiores / inferiores (color
gris / morado):
LAGERMEISTER WHS 2002
8.4.4. Lubricación de los ganchos
• Ganchos con cojinete de plano.
Si el gancho no gira fácilmente sin carga: 3
1. Lubrique las superficies del cojinete de plano (1). 2
Use una grasa en spray penetrante de altas 1 4
prestaciones de tipo "ZEP 2000" o calidad
equivalente.
• Ganchos giratorios.
Lubrique si la parte giratoria no gira fácilmente:
1. Retire el tornillo (2) e instale una boquilla de
engrase.
2. Añada grasa hasta que esta aparezca entre la carcasa (3) y el vástago (4).
3. Coloque el tornillo (2).
Use una grasa para cojinetes tipo "Texaco Multifak EP 2" o calidad equivalente.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 113
Mantenimiento y servicio
8.5. Sistema hidráulico
8.5.1. Cuerpo de giro: comprobación del nivel de aceite/cambio del aceite
Comprobación del nivel de aceite del cuerpo de giro
1. Compruebe que el nivel de aceite de la varilla
medidora se encuentre entre los niveles máximo y
mínimo.
2. Si el nivel de aceite se encuentra por debajo del
mínimo: Rellene a través del orificio de la varilla
medidora con aceite para transmisiones de tipo MIL-
L-2105C o API-GL-5, viscosidad SAE-80W-90,
limpieza NAS 1638:8.
Cambio del aceite del cuerpo de giro
Cambie el aceite del cuerpo de giro una vez al año.
1. Use un recipiente con capacidad suficiente para recoger el aceite. Extraiga el aceite por el
orificio de drenaje.
2. Rellene a través del orificio de la varilla medidora con aceite para transmisiones de tipo MIL-
L-2105C o API-GL-5, viscosidad SAE-80W-90, limpieza NAS 1638:8.
3. Después de añadir aceite, gire la grúa tres veces hasta las posiciones de tope.
4. Compruebe el nivel del aceite. En caso necesario, añada más aceite.
8.5.2. Comprobación del nivel del depósito de aceite
1. Coloque la grúa y las patas del estabilizador en la
posición de transporte.
2. Coloque el vehículo sobre suelo plano.
3. Compruebe el nivel de aceite del depósito.
4. Nivel de aceite demasiado bajo:
Rellene con aceite hidráulico.
8.5.3. Sustitución del aceite hidráulico
ATENCIÓN
El aceite puede estar caliente y provocar lesiones.
1. Haga funcionar la grúa durante un rato para calentar el aceite. Coloque la grúa en la posición
de estacionamiento. Tenga cuidado de que la temperatura del aceite no supere el punto en el
114 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Mantenimiento y servicio
que puede manipularlo con seguridad. Si ocurre esto, deje que el aceite se enfríe antes de
continuar con el siguiente paso.
ATENCIÓN
• Debe utilizar protección adecuada para los ojos y las manos mientras
realiza esta operación y, si existe riesgo de inhalación de vapores de aceite,
también una mascarilla.
• Inhalación de vapores de aceite: acuda al médico.
• Contacto con la piel: quítese la ropa contaminada y lávese con agua y
jabón. En caso de inyección del producto a alta presión, acuda a un médico
de inmediato.
• Contacto con los ojos: enjuáguese los ojos con abundante agua y acuda a
un médico si continúa la irritación.
2. Vacíe el depósito de aceite mediante el tapón de
drenaje. Asegúrese de que quede la menor
cantidad de aceite posible en el sistema.
Use un recipiente con capacidad suficiente.
3. Cambie al mismo tiempo:
- todos los filtros
4. Vuelva a colocar el tapón de drenaje.
NOTA
Asegúrese de desechar el aceite usado de forma segura y de acuerdo con las
normativas medioambientales locales.
Rellenado del depósito de aceite con aceite hidráulico
El aceite utilizado para rellenar debe estar limpio. No mezcle aceites distintos.
Los aceites hidráulicos deben haberse manejado de acuerdo con los requisitos de limpieza ISO
4406: -/16/13.
El aceite hidráulico aprobado para los productos Hiab debe cumplir una de las siguientes normas o
equivalentes:
- ISO 11158 HV
- DIN 51524 parte 3 HVLP
- ISO 6743/4 L-HV
Los proveedores de aceite hidráulico deben verificar que la calidad y el rendimiento del aceite
cumpla las anteriores normas.
Al cambiar de aceite mineral a un aceite sintético no contaminante, o bien al cambiar a un aceite
biodegradable, póngase en contacto con un taller de servicio Hiab.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 115
Mantenimiento y servicio
Viscosidad del aceite
La viscosidad del aceite es de gran importancia para obtener una alta eficiencia del sistema
hidráulico.
La denominación del aceite en la tabla inferior, 32, 46 o 68, indica la viscosidad de dicho aceite a
40 °C (temperatura de referencia).
Viscosidad del aceite a 40 °C Rango de temperaturas
32 -25 °C a 75 °C
46 -15 °C a 90 °C
68 -5 °C a 90 °C
La viscosidad recomendada en condiciones de trabajo normales es entre 16 y 40 cSt.
Hiab recomienda encarecidamente una temperatura de funcionamiento del aceite inferior a 70 °C.
En caso necesario, considere instalar un calentador o enfriador de aceite.
NOTA
Si se trabaja en condiciones árticas, considere usar un aceite con una viscosidad
inferior al aceite 32 de la tabla anterior.
Aceite respetuoso con el medio ambiente
Los aceites respetuosos con el medio ambiente recomendados para productos Hiab son fluidos
hidráulicos sintéticos basados en éster (éster sintético).
NOTA
Los aceites vegetales no cumplen los requisitos de Hiab y no deben usarse.
Después de rellenar el depósito
1. Accione cada una de las funciones de la grúa hasta sus posiciones finales.
2. Mueva la grúa hasta la posición de estacionamiento.
3. Compruebe y rellene el depósito de aceite hasta el nivel máximo del indicador del depósito.
4. Purgue el sistema.
8.5.4. Purga de aire del sistema hidráulico
Purgue el aire del sistema hidráulico:
• después de cambiar el aceite hidráulico
• después de trabajar en el sistema hidráulico
• si la grúa funciona de forma lenta o a sacudidas
• si la grúa no se ha utilizado durante mucho tiempo
ATENCIÓN
El aire en el sistema hidráulico puede causar averías y daños.
116 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Mantenimiento y servicio
Para purgar el aire del sistema hidráulico, proceda del siguiente modo:
1. Extienda y retraiga lentamente cada extensión de estabilizador a su posición final al menos
dos veces.
2. Extienda y retraiga lentamente cada pata del estabilizador a su posición final al menos dos
veces.
3. Ponga los estabilizadores en posición de trabajo y haga funcionar la grúa fuera de la posición
de estacionamiento.
4. Gire la grúa lentamente.
• Si su grúa tiene un sistema de giro de cremallera y piñón, gire la grúa en cada dirección
hasta el tope de giro al menos dos veces.
• Si su grúa tiene un sistema de giro continuo, gire al menos dos rotaciones completas.
5. Suba y baje lentamente el brazo primero y segundo hasta su posición final al menos dos
veces.
6. Si la grúa está equipada con JIB, suba y baje lentamente el JIB al menos dos veces con el
sistema de brazos principal apuntando hacia abajo y hacia arriba.
7. Extienda y retraiga lentamente las extensiones del brazo hasta su posición final al menos dos
veces.
a. Si su grúa está equipada con JIB, extienda y retraiga las extensiones del brazo segundo
con el JIB apuntando casi verticalmente hacia arriba y hacia abajo.
b. Extienda y retraiga lentamente las extensiones del JIB hasta su posición final al menos
dos veces.
8. Opere lentamente cada equipo adicional accionado hidráulicamente, como cabrestante, pinza,
horquilla para palets, etc., hasta su posición final al menos dos veces.
9. Compruebe el nivel de aceite del tanque y rellénelo en caso necesario.
8.5.5. Sustitución de filtros
ATENCIÓN
Peligro de alta presión/temperatura. Cuando realice trabajos en los filtros, tenga
en cuenta que el aceite caliente se puede salir y provocar lesiones.
NOTA
Utilice exclusivamente cartuchos de filtro Hiab. Si no se utilizan cartuchos Hiab, se
anulará cualquier reclamación de garantía.
• El sistema hidráulico debe desconectarse antes de realizar cualquier trabajo en el filtro. El filtro
no debe estar sometido a ninguna presión.
• Mantenga las herramientas, la zona de trabajo y el equipo limpios.
• Después de desmontar el filtro, limpie todas las piezas, compruebe si están desgastadas o
dañadas y cámbielas si es necesario.
• Cuando cambie un cartucho de filtro la limpieza debe extremarse.
• Nunca desembale el nuevo filtro hasta justo antes de la instalación del filtro.
• Sustituya los cartuchos del filtro según lo recomendado: Después de las primeras 50 horas de
funcionamiento. Después, cada 1000 horas de funcionamiento o una vez al año durante el
servicio periódico.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 117
Mantenimiento y servicio
Distribuidor principal: V80R
• Filtro de alta presión
Ubicado en la base de la grúa, conectado a la línea de presión desde la bomba.
• Filtro de reducción de presión (sólo grúas controladas a distancia):
Filtro externo situado antes del distribuidor principal, con independencia de si los estabilizadores
se controlan o no a distancia.
• Filtro de retorno
Ubicado en el depósito de aceite.
118 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Mantenimiento y servicio
8.5.6. Sustitución del cartucho del filtro de alta presión
(1) Filtro de alta presión
(2) Indicador óptico
(3) Cartucho
ATENCIÓN
La suciedad daña el sistema hidráulico
NOTA
NO limpie el cartucho del filtro.
Cuando el indicador de atascos se pone en rojo o ha llegado el momento de
cambiar el filtro (lo que antes ocurra), sustituya el cartucho. Si no se incluye
indicador, cambie el cartucho periódicamente siguiendo las
recomendaciones de Hiab.
1. Desconecte el sistema hidráulico. Libere la presión del
filtro.
2. Limpie la zona alrededor del filtro.
3. Quite el tapón de vaciado. Recoja el aceite en un
recipiente adecuado.
4. Desenrosque la carcasa del filtro. Recoja el aceite en
un recipiente adecuado y límpielo o deséchelo de
acuerdo con la normativa medioambiental.
5. Retire el cartucho del filtro. Examine la superficie del
cartucho por si hubiera restos de tierra o partículas
más grandes que podrían indicar daños en los
componentes.
6. Limpie la carcasa del filtro.
7. Examine la carcasa del filtro y la parte del cabezal,
especialmente las superficies de sellado y roscadas
por si hubiera daños.
8. Sustituya siempre la junta tórica de la carcasa del
filtro.
9. Engrase con aceite las superficies de roscado y
sellado de la carcasa del filtro y del cabezal, así como
la junta tórica.
10. Sustituya el cartucho del filtro por uno nuevo y enrósquelo con cuidado.
11. Apriete al máximo la carcasa del filtro. A continuación, desenrósquela 1/4 de vuelta.
12. Apriete el tapón de vaciado.
13. Conecte el sistema hidráulico y compruebe si hay fugas en el filtro.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 119
Mantenimiento y servicio
8.5.7. Sustitución del cartucho del filtro reductor de presión - V200
El filtro reductor de presión se encuentra en la válvula de control principal o en la unidad de
alimentación [opción]
ATENCIÓN
La suciedad daña el sistema hidráulico
No es posible limpiar el cartucho. Debe sustituirse siempre.
1. Desconecte el sistema hidráulico. Libere la presión del
filtro.
2. Limpie con cuidado la carcasa del filtro y la zona
alrededor de la carcasa.
3. Retire la carcasa del filtro con una llave de 27 mm.
4. Retire la junta tórica antigua y sustitúyala por la
suministrada (engrásela antes de montarla).
5. Retire el cartucho del filtro. Examine la superficie del
cartucho del filtro por si hubiera restos de tierra o
partículas más grandes, que podrían indicar daños en
los componentes.
6. Limpie la carcasa del filtro.
7. Saque de su embalaje el nuevo cartucho del filtro.
Compruebe que esté limpio y enrósquelo con cuidado.
8. Vuelva a montar la carcasa del filtro y apriételo, par
40-60 Nm.
9. Conecte el sistema hidráulico y compruebe si hay
fugas en el filtro.
40-60 Nm
120 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Mantenimiento y servicio
8.5.8. Sustitución del cartucho del filtro reductor de presión - V80R
V80R - Filtro externo del distribuidor principal
ATENCIÓN
La suciedad daña el sistema hidráulico
No es posible limpiar el cartucho: debe sustituirse siempre.
1. Desconecte el sistema hidráulico. Libere la presión del
filtro.
2. Limpie la zona alrededor del filtro.
3. Quite el tapón de vaciado, en su caso. Recoja el
aceite en un recipiente adecuado.
4. Desenrosque la carcasa del filtro. Recoja el aceite en
un recipiente adecuado y límpielo o deséchelo de
acuerdo con la normativa medioambiental.
5. Retire el cartucho del filtro. Examine la superficie del
cartucho del filtro por si hubiera restos de tierra o
partículas más grandes, que podrían indicar daños en
los componentes.
6. Limpie la carcasa del filtro.
7. Examine la carcasa del filtro y la parte del cabezal,
especialmente las superficies de sellado y roscadas
por si hubiera daños.
8. Sustituya siempre la junta tórica de la carcasa del
filtro.
9. Engrase con aceite las superficies de roscado y
sellado de la carcasa del filtro y del cabezal, así como
la junta tórica.
10. Sustituya el cartucho del filtro por uno nuevo y enrósquelo con cuidado.
11. Apriete a mano la carcasa del filtro hasta el tope. A continuación, desenrósquela 1/4 de vuelta.
12. Apriete el tapón de vaciado.
13. Conecte el sistema hidráulico y compruebe si hay fugas en el filtro.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 121
Mantenimiento y servicio
V80R - Filtro interno de la válvula de control de estabilizador
ATENCIÓN
La suciedad daña el sistema hidráulico
No es posible limpiar el cartucho: debe sustituirse siempre.
Este filtro solo se utiliza en válvulas de control de estabilizador V80R que se usan con una válvula
de control principal distinta de V80R.
1. Desconecte el sistema hidráulico. Libere la presión del
filtro.
2. Limpie la zona de alrededor de la sección de salida de
las válvulas de control de estabilizador.
3. Extraiga el tapón con una llave hexagonal de 6 mm.
4. Extraiga el resorte y el filtro del orificio.
5. Examine la superficie del filtro por si hubiera restos de
tierra o partículas más grandes que podrían indicar
daños en los componentes.
6. Sustitúyalo por un kit de filtro nuevo.
7. Apriete el tapón, par 30 Nm.
8. Conecte el sistema hidráulico y compruebe si hay fugas.
122 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Mantenimiento y servicio
8.5.9. Sustitución del cartucho del filtro de aceite de retorno
Filtro de aceite de retorno con indicador de obstrucción
NOTA
No limpie el cartucho del filtro.
Cambie el filtro de respiración del tapón de
llenado al mismo tiempo que el cartucho del
filtro de retorno.
Cuando el indicador de obstrucción se pone
de color rojo o ha llegado el momento de
cambiar el filtro (lo que suceda antes),
sustituya el cartucho. Si no se incluye
indicador, cambie el cartucho
periódicamente siguiendo las
recomendaciones de Hiab.
ATENCIÓN
La suciedad daña el sistema hidráulico
Compruebe que la zona alrededor del filtro esté limpia para evitar que el aceite hidráulico se
contamine.
1. Desconecte el sistema hidráulico y suelte el filtro de
presión.
2. Limpie la zona alrededor del filtro.
3. Retire la cubierta.
4. Retire el cartucho del filtro junto con la carcasa del
filtro mediante el asa.
5. Examine la superficie del cartucho del filtro por si
hubiera restos de tierra o partículas más grandes, que
podrían indicar daños en los componentes.
6. Examine la carcasa del filtro por si hubiera daños
mecánicos.
7. Sustituya el cartucho del filtro por uno nuevo.
8. Extraiga las juntas tóricas antiguas y cámbielas
(engráselas antes de montarlas).
9. Coloque el cartucho del filtro con cuidado en su
carcasa y enrósquelo. Preste atención a la posición
del asa.
10. Instale el cartucho del filtro junto con la carcasa del filtro.
11. Vuelva a colocar la cubierta.
12. Cambie el filtro de respiración de la tapa del filtro.
13. Conecte el sistema hidráulico y compruebe si hay fugas en el filtro.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 123
Mantenimiento y servicio
8.6. Solución de problemas
8.6.1. Fusibles principales
Si el microprocesador detecta una avería, debe repararse de inmediato.
Avería Causa Acción
probable
El sistema de control no Fusibles 1. Sustituya los fusibles defectuosos
funciona en absoluto. defectuosos. en:
- vehículo
La luz indicadora junto al
- caja estándar
botón ON/OFF del panel del
usuario no se enciende - caja de relés
aunque pulse ON/OFF. (consulte Descripción,
Componentes, Fusible y
Ubicación)
2. Compruebe todas las conexiones
de cables.
Descripción Componentes Fusible Ubicación
Fusible principal del Caja de relés, caja estándar, 40 A Situado en el
sistema enfriador de aceite vehículo donde
está montada la
grúa.
Fusible para todos Válvula de control principal 15 A Situado dentro de
los componentes hidráulica, luz de advertencia de la caja de relés
controlados por la la pata estabilizadora, mando a (1).
caja de relés. distancia, panel de usuario, caja
MUX. Interfaz de advertencia del
camión, luces de trabajo.
Fusible para todos Válvula de control principal 10 A Situado dentro de
los componentes hidráulica, luz de advertencia de la caja estándar
conectados a la caja la pata estabilizadora, panel de (2).
estándar usuario, caja MUX. Interfaz de
advertencia del camión.
124 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Mantenimiento y servicio
Fusibles principales CD
Descripción Componentes Fusible Ubicación
Fusible para todos los DA-26 10 A Situado dentro del
componentes controlados decodificador de radio
por el decodificador de (3).
radio
Fusible para DA-26 Válvulas 2 x 10 A Situado dentro de DA-26
controladas a (4).
distancia
10A 10A 10A
10 10 4
10
8.6.2. Averías de la grúa
Las averías de la grúa deben repararse de inmediato.
PELIGRO
• Repare usted mismo solo las averías que pueda corregir de acuerdo con la
tabla.
• Siga las instrucciones con exactitud.
• Todas las demás averías deben ser reparadas por el personal de un taller de
servicio Hiab.
Avería Causa probable Acción
El freno de Ponga el freno de
El sistema electrónico no se
estacionamiento del estacionamiento del
enciende.
camión no está puesto. camión.
El respiradero del tapón
La bomba hidráulica hace ruido. Limpie la obstrucción o
de llenado del depósito
Advertencia ¡Deje de usar la sustituya todo el tapón
de aceite está
grúa inmediatamente! de llenado.
obstruido.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 125
Mantenimiento y servicio
Avería Causa probable Acción
El nivel de aceite en el Rellene el depósito de
depósito es demasiado aceite y purgue el
bajo. sistema hidráulico.
La bomba hidráulica Acuda a un taller de
está averiada. servicio Hiab.
1. Pulse el botón de
Fuga del sistema hidráulico: parada (si se incluye).
conducto, manguito o
2. Desacople la TDF.
acoplamiento con fugas. ¡Peligro!
Manténgase alejado de cualquier 3. Póngase en contacto
fuga de aceite. con un taller de servicio
Hiab.
Las extensiones de Desbloquee las
estabilizador siguen extensiones de
Las extensiones de estabilizador bloqueadas. estabilizador.
no se despliegan.
Acuda a un taller de
Avería hidráulica.
servicio Hiab.
Las extensiones de estabilizador
3. Póngase en contacto
no se despliegan/repliegan. Tensión incorrecta de la
con un taller de servicio
(Estabilizadores accionados por cadena.
Hiab.
cadena)
Compruebe si la válvula Acuda a un taller de
está dañada. servicio Hiab.
Fuga interna en el Acuda a un taller de
El cilindro de la pata del cilindro. servicio Hiab.
estabilizador no puede mantener la
Vuelva a poner la pata
carga del camión y se vuelve hacia
del estabilizador en el
dentro.
suelo o coloque una
Terreno blando.
placa de soporte
adicional entre el cilindro
y el suelo.
Los cilindros de soporte de giro no Fallo de la válvula de Acuda a un taller de
rotan tres vías. servicio Hiab.
Aceite insuficiente en el Rellene el depósito de
sistema hidráulico. aceite.
Rellene el cuerpo de giro
Movimientos de giro irregulares y Aceite insuficiente en el
con aceite hasta el nivel
ruidos inusuales en grúas con cuerpo de giro.
necesario.
sistema de giro de piñón.
El cojinete de giro
superior no está bien Lubrique el cojinete.
lubricado.
126 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Mantenimiento y servicio
Avería Causa probable Acción
Los cojinetes del
Acuda a un taller de
cuerpo de giro están
servicio Hiab.
dañados.
Aceite insuficiente en el Rellene el depósito de
sistema hidráulico. aceite.
Rellene la caja de
Aceite insuficiente en la
engranajes con aceite
caja de engranajes.
hasta el nivel necesario.
Movimientos de giro irregulares y
ruidos inusuales en grúas con Los conjuntos de
sistema de giro continuo. cojinete y el piñón no Lubrique el cojinete
están debidamente mientras gira.
lubricados.
Los conjuntos de
Acuda a un taller de
cojinete o el piñón
servicio Hiab.
están dañados.
1. Pulse el botón de
parada.
Una de las manetas del 2. Compruebe que todas
Una de las funciones del mando no
mando no estaba en las manetas estén en
funciona.
punto muerto al inicio. punto muerto.
3. Suelte el botón de
parada.
Realice movimientos
La grúa no responde a los para reducir el momento
La grúa está en una
controles. Se encienden luces de carga. En caso
situación de OLP.
indicadoras en el panel de usuario. necesario, cancele la
OLP.
La grúa no funciona
correctamente:
Una o varias funciones de la grúa
no funcionan o lo hacen de forma
incorrecta. El sistema ha detectado Póngase en contacto con
una avería. un taller de servicio Hiab.
La capacidad de elevación es muy
inferior a lo normal. La velocidad
operativa se ha reducido
considerablemente.
La luz de servicio está encendida.
El rendimiento de la grúa no es
El filtro reductor de Sustituya el filtro reductor
satisfactorio cuando se maneja con
presión está obstruido. de presión.
el mando.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 127
Mantenimiento y servicio
Avería Causa probable Acción
Las válvulas de
bloqueo de los brazos Acuda a un taller de
El sistema de brazos no puede primero o segundo servicio Hiab.
mantener la altura de la carga y están dañadas.
baja por sí solo.
Fuga interna en el Acuda a un taller de
cilindro. servicio Hiab.
Los cilindros de extensión de los Fuga interna en el Acuda a un taller de
brazos no siguen la secuencia. cilindro. servicio Hiab.
Fuga interna en el Acuda a un taller de
Las extensiones de los brazos cilindro. servicio Hiab.
tiemblan durante la función de En la culata hay un
extensión/retracción. Apriete el tornillo hasta la
tornillo de secuencia
posición correcta.
flojo.
La válvula de retención
Acuda a un taller de
Las extensiones de los brazos no de carga de la
servicio Hiab.
pueden mantener la altura de la extensión está dañada.
carga y se mueven por sí solas. Fuga interna en el Acuda a un taller de
cilindro. servicio Hiab.
Vuelva a conectar el
Los conectores no equipo adicional de
El equipo adicional no funciona están bien conectados. acuerdo con las
correctamente (rótor, cabrestante, instrucciones.
etc.)
Acuda a un taller de
Otro defecto.
servicio Hiab.
Cuando utilice la función SAF:
El sistema ha detectado Utilice el modo grúa para
La secuencia de plegado/extensión un error interno en la plegar/extender el
del sistema de brazos se para y no función. sistema de brazos.
termina.
Pulse el botón/palanca
Cuando utilice la función SAF: La función necesita que o en el
el operario confirme controlador para
La grúa con las extensiones de
que las extensiones de confirmar que las
brazo totalmente plegadas no
brazo están totalmente extensiones de brazo
continúa con la secuencia de
plegadas. están totalmente
plegado.
plegadas.
128 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Mantenimiento y servicio
8.6.3. Pantalla [opción]
La pantalla tiene tres elementos de menú: Códigos de
error, temporizadores y contadores y VSL. Estos
elementos aparecen en la pantalla cuando se enciende por
primera vez. Para seleccionar un elemento, pulse el botón
de cambio de menú o el botón Aceptar. En el ángulo
inferior izquierdo de la pantalla se muestra el nombre del
elemento seleccionado en ese momento.
Botones
(1) Pulsar para volver al menú principal
(2) Pulsar para retroceder un paso
(3) Pulsar para alternar entre elementos de menú
(4) Pulsar para seleccionar un elemento
Elementos de menú
Códigos de error
Si se selecciona el elemento Códigos de error y existen
errores presentes en el sistema, la pantalla mostrará un
número de tres cifras para cada avería en el sistema.
Temporizadores y contadores
Cuando se selecciona este elemento, se muestra
información acerca de:
• Tiempo total: número de horas que se ha utilizado la
máquina
• Tiempo de uso: número de horas que ha estado activa la
válvula de descarga
• Número de elevaciones: número de elevaciones
realizadas
• Horas hasta mantenimiento: número de horas con la
grúa en funcionamiento hasta el próximo mantenimiento
• Horas de uso hasta próximo mantenimiento: el número
de horas con la válvula de descarga activa hasta el
próximo mantenimiento
• Elevaciones hasta mantenimiento: número de elevaciones hasta el próximo mantenimiento
HIAB X-HiPro 352-362 X4 129
Mantenimiento y servicio
VSL
Si selecciona este símbolo, el diagrama VSL del camión
muestra seis sectores alrededor de la grúa y en cada
sector aparece un porcentaje. Un porcentaje de 90 indica
que la presión máxima disponible en el cilindro del brazo 1º
se ha reducido al 90 % en ese sector para garantizar la
total estabilidad. Los diferentes sectores se marcan con los
colores verde, amarillo, gris o rojo. El verde indica el
porcentaje más alto de presión máxima y el rojo indica el
porcentaje más bajo.
NOTA
Los porcentajes hacen referencia a la presión máxima disponible en cada sector
del cilindro del brazo 1º, no al porcentaje de la carga neta máxima mostrada en la
placa de carga.
NOTA
Consulte siempre el diagrama de estabilidad y el diagrama de capacidad de
elevación que ofrece el instalador para saber cuáles son las capacidades de
elevación y las cargas de elevación de las que depende su grúa en las patas del
estabilizador y la posición de la grúa.
Indicación de característica
Si se activa la característica LSS-V, la pantalla se vuelve
azul y se muestra el símbolo de un gancho, para avisar al
operario de su activación. Cuando la pantalla vuelve a la
normalidad, el símbolo del gancho se muestra en la parte
superior derecha de la pantalla. Al desactivar el LSS-V, la
pantalla vuelve a ponerse azul y se muestra el símbolo del
gancho, esta vez tachado en un círculo rojo. Desaparece el
símbolo del gancho de la parte superior derecha de la
pantalla.
8.6.4. Caja de conexión de la Gateway [opción]
LED POWER (1)
El LED está encendido en verde continuo = la Gateway
tiene alimentación.
El LED está apagado = la Gateway no tiene alimentación.
El LED está en color rojo fijo = la Gateway está en modo
de espera.
El LED muestra una luz roja parpadeante = la Gateway se
está apagando.
LED STATUS (2)
130 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Mantenimiento y servicio
El LED está encendido en verde continuo = la Gateway y todas las conexiones son correctas.
El LED muestra una luz verde intermitente = hay un error en la conexión.
El LED está apagado = la Gateway está apagada.
ERRORES
El LED STATUS (2) muestra el estado de la conexión entre la Gateway, SPACE, GPS y 3G/4G.
El LED STATUS muestra distintos códigos de error en la Gateway. Si hay dos o más errores en el
sistema, la secuencia de destellos los mostrará en la misma secuencia.
Número Secuencia de Problema Causa posible
de destellos
código
de error
1 1 destello La Gateway no • SPACE no está encendido.
puede leer los datos • El cable entre SPACE y la
del producto (este Gateway no está
estado no se usa en correctamente conectado.
la imagen de • La Gateway no está
fábrica). correctamente configurada.
Póngase en contacto con el
soporte técnico de Hiab.
2 2 destellos La Gateway no • Mala cobertura 3G/4G.
puede conectar con • La antena no está
la nube Cargotec. correctamente conectada o
está dañada.
• La Gateway no está
correctamente configurada.
Póngase en contacto con el
soporte técnico de Hiab.
3 3 destellos La Gateway no • La antena no está
puede leer la correctamente conectada.
ubicación GPS • Señal del GPS débil.
correcta.
5 5 destellos La Gateway aún no • El software se esta
está operativa. actualizando.
NOTA
Si se apaga el sistema mientras se está actualizando el software, la actualización
se pausará hasta que es sistema se encienda de nuevo.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 131
Mantenimiento y servicio
Ejemplo: existen varios errores en el sistema.
Los errores 2 y 3 coexisten en el sistema.
NOTA
Si los errores 1, 2 y 3 coexisten, compruebe que tiene el kit de Gateway correcto
(UE para Unión Europea o EE.UU. para Estados Unidos, Canadá y México).
132 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Desmantelamiento
9. Desmantelamiento
9.1. Desmantelamiento de una grúa
Las grúas están diseñadas y fabricadas teniendo en cuenta el medio ambiente. Se han tenido en
cuenta los requisitos y el respeto medioambiental al seleccionar los materiales. Las piezas
metálicas están diseñadas para obtener una construcción ligera y duradera, lo que incluye la
selección de grados de acero de mayor calidad. Al desmantelar una grúa al final de su vida útil,
dentro de muchos años, se generarán residuos que deben ser utilizados y desechados
correctamente. La grúa debe desmantelarse de forma apropiada. Es posible reciclar la mayor
parte de los materiales de la grúa.
Siga las indicaciones de las autoridades locales
• El aceite y la grasa no deben verterse en el suelo ni
liberarse en el medio ambiente.
• Vacíe el aceite de los cilindros, las válvulas y los
manguitos hidráulicos.
Separación de los residuos
• Entregue las partes metálicas para su reciclaje y
reutilización como materia prima. Se trata de las
estructuras de carga fabricadas en acero o hierro
fundido, los cilindros y conductos hidráulicos vacíos de
aceite, los distribuidores direccionales, los ejes, los
cojinetes cilíndricos, las manetas de control y las piezas
pequeñas.
Los residuos energéticos pueden utilizarse
incinerándolos en una planta de incineración de residuos
apropiada
• Cintas espirales, fabricadas en polietileno, plástico,
cojinetes (limpios de lubricantes) usados en la columna,
sistema de brazos, etc. fabricados de plásticos de
poliamida.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 133
Desmantelamiento
Los residuos sin separar deben depositarse en un
vertedero
• Manguitos hidráulicos vacíos, cables eléctricos, cables
de control, asiento, sellos de los cilindros hidráulicos,
luces y piezas pequeñas de plástico y goma.
Los residuos peligrosos se entregan en un punto de
recogida al efecto
• aceites: aceite hidráulico, aceite de transmisiones del
sistema de giro
• lubricantes sólidos: grasas de juntas y cojinetes lisos
• otros residuos que contienen aceites y grasas: filtros del
aceite hidráulico
Unión Europea: Información sobre eliminación
Este símbolo identifica las piezas de la grúa que deben
eliminarse separadas de las basuras domésticas de
acuerdo con la legislación de la UE. Cuando una de esas
piezas llega al final de su vida útil, hay que llevarla al punto
de recogida indicado por las autoridades locales. La
recogida y el reciclaje responsables ayudan a proteger los
recursos naturales, el medio ambiente y la salud de las
personas.
134 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Datos técnicos
10. Datos técnicos
10.1. Documentación
El documento Datos técnicos muestra diagramas e información técnica sobre su grúa específica
Los Datos técnicos incluidos imprimidos por el instalador deben guardarse junto
con este Manual del operador.
10.2. Identificación de la grúa de carga
El instalador debe completar la información siguiente. Esta
información se encuentra en la placa del número de serie
de la grúa:
Marca: HIAB
Tipo: ..........................
Número de serie: ............................
Año de fabricación: ............................
HIAB X-HiPro 352-362 X4 135
Datos técnicos
10.3. Abreviaturas
• ADC - ("Automatic Duty Control") - Control automático de función
• ADO - ("Automatic Dumping of Oil") - Descarga automática de aceite
• APO - ("Automatic Power Off") - Apagado automático
• ADC - ("Automatic Speed Control") - Control automático de velocidad
• BDA - ("Boom Deployment Assistant") - Asistente al despliegue del brazo
• CTC - ('Crane Tip Control') - Control de la punta de la grúa
• Módulos DA - ("Digital Amplifier Modules") - Módulos del amplificador digital
• HDC - ("Hoist Dual Capacity") - Cabrestante de capacidad doble
• JDC - ("Jib Dual Capacity") - Jib de capacidad doble
• LSS-H - ("Load Stabilising System-Horizontal") - Sistema estabilizador de carga - horizontal
• LSS-V - ("Load Stabilising System-Vertical") - Sistema estabilizador de carga - vertical
• MEWP - ("Mobile Elevating Work Platform") - Plataforma elevadora de trabajo móvil
• MSC - ("Manual Speed Control") - Control manual de velocidad
• MUX - ("Multiplexer Box") - Caja multiplicadora
• OLP - ("Overload Protection") - Protección contra sobrecarga
• OPS - ("Operator Protection System") - Sistema de protección del operador
• PFD - ("Pump Flow Distribution") - Distribución del caudal de la bomba
• PSB - ("Power Supply Box") - Caja de alimentación eléctrica
• SAF - ('Semi Automatic Folding') - Plegado semiautomático
• SCB - ("Stabiliser Control Box") - Caja de control del estabilizador
• SPA - ('Slew Parking Assistant') - Asistente de giro para estacionamiento
• SSL - ("Sector Stability Limit") - Límite de estabilidad del sector
• TWI - ("Transport Warning Interface") - Interfaz de advertencia de transporte
• UI - ("User Interface") - Interfaz de usuario
• VSL - ("Variable Stability Logic") - Lógica de estabilidad variable
• VSL+ - ("Variable Stability Logic Plus") - Lógica de estabilidad variable plus
136 HIAB X-HiPro 352-362 X4
Datos técnicos
10.4. Lista de control de inspección diaria
Operador: ID del documento:
Número de serie de la grúa: Fecha:
Comentarios
INSPECCIÓN VISUAL
Presencia de señales y símbolos
Sistemas de fijación
Nivel de burbuja
Ejes, cierres del eje, cojinetes y casquillos
Estructura de la grúa
Ganchos
Equipos adicionales y accesorios de elevación
independientes
Componentes electrónicos
Precintos de seguridad
Nivel de aceite en el cuerpo de giro
Nivel de aceite en los motores de giro
Nivel de aceite en el depósito
Filtros
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO
Botones de parada
Manetas
Mando
Prueba de LED
Sistema hidráulico
NOTA
Si encuentra una avería que le impide manejar la grúa con seguridad, póngase en
contacto con el taller de servicio Hiab autorizado. No intente reparar la avería ya
que puede lesionarse o dañar el equipamiento.
Tiene permiso para reproducir esta lista; no obstante, recuerde que solo el
documento original propiedad de Hiab contendrá las modificaciones y
actualizaciones necesarias. Hiab no será responsable si la copia del usuario no
contiene las últimas modificaciones.
HIAB X-HiPro 352-362 X4 137
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
HIAB X-HiPro 352-362 X4