0% encontró este documento útil (1 voto)
2K vistas96 páginas

CR Fujifilm Capsula Xlii (Cr-Ir 359)

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (1 voto)
2K vistas96 páginas

CR Fujifilm Capsula Xlii (Cr-Ir 359)

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Operación

Segura 1

Descripción del
Producto 2
(CR-IR 359)
Operación Básica 3

Servicio 4

Solución de
Problemas 5

Cuidado y
Mantenimiento 6

Apéndice

Mantenimiento e
Inspección

Índice

Este Manual del Operador describe los detalles sobre cómo operar el FCR CAPSULA
XL II (CR-IR 359) y las precauciones que deben ser observadas al operarlo.
Lea el Manual del Operador cuidadosamente antes de operar el sistema del FCR
CAPSULA XL II II (CR-IR 359). Tras leer este manual, guárdelo cerca del FCR
CAPSULA XL II (CR-IR 359) para que usted pueda consultarlo siempre que necesario.
897N100445E
ii 897N100445
Introducción
Las indicaciones de uso para el Lector de Imagen FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359) con
lectura del Plato de rayos X/digital (IP) son la identificación,captura, digitalización y
procesamiento de diagnósticos de imágenes de rayo X de la anatomía humana y la
asociación del paciente e identificación del examen con las imágenes
Este Manual del Operador se aplica al siguiente software. FCR CAPSULA XL II
software de launidad principal V1.0

El FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359) es un equipo diseñado para escanear una imagen de
rayos X formada en un plato de rayos X/digital (IP), siendo una unidad de lectura de imagen
uuusada en el sistema de Radiogrfía Computarizada Fuji Un IP es utilizado como detector
de imagen de rayos X. Él registra la información de imagen de una imagen captada por una
exposición de rayos-X.

El manual del Operador del FCR CAPSULA XLII (CR-IR 359) (referiéndose a este manual)
proporciona la información necesaria para el uso del FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359),
incluyendo una visión general delFCR CAPSULA XL II (CR-IR 359), instrucciones de uso y
cuidados con la operación, el control y el mantenimiento diario , y así sucesivamente.

PRECAUCIONES
1 Ninguna parte o la totalidad de este manual puede ser reproducida en cualquier forma sin el
permiso previo.
2 La información contenida en este manual puede estar sujeta a cambios sin previo aviso.
3 FUJIFILM Corporation no se hace responsable por el mal funcionamiento y daños
resultantes de la instalación, reubicación, remodelación, mantenimiento y reparaciones
realizadas por otros distribuidores que la especificada por FUJIFILM Corporation.
4 FUJIFILM Corporation no se hace responsable por el mal funcionamiento y daños de
productos FUJIFILM Corporation debido a uso de productos de otros fabricantes no
suministrados por FUJIFILM Corporation.
5 FUJIFILM Corporation no se hace responsable por el mal funcionamiento y daños
resultantes de la remodelación, mantenimiento y reparación utilizando piezas de repuesto
que no sean las especificadas por FUJIFILM Corporation.
6 FUJIFILM Corporation no se hace responsable por el mal funcionamiento y daños
resultantes de la negligencia de las precauciones y los métodos de operación contenidos en
este manual.
7 FUJIFILM Corporation no se hace responsable por el mal funcionamiento y daños
resultantes de uso en condiciones ambientales fuera de las especificadas para condiciones
de uso de este producto como fuente de alimentación, ambiente de instalación, etc
contenidas en este manual.
8 FUJIFILM no se hace responsable por el mal funcionamiento y daños resultantes de
desastres naturales como incendios, terremotos, inundaciones, rayos, etc

Marca Registrada
FCR es na marca registrada o una marca comercial de FUJIFILM Corporation.

Copyright © 2007-2010 FUJIFILM Corporation. Todos los derechos reservados.

897N100445D iii
iv 897N100445
Resumen de Contenido
Capítulo 1 Operación Segura
Este capítulo presenta las Advertencias y Precauciones que usted debe 1
observar para una operación segura del FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359).

Capítulo 2 Descripción del Producto


Este capítulo presenta las características principales, nombres de unidades y 2
funciones del FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359).

Capítulo 3 Operación Básica


Este capítulo proporciona instrucciones sobre cómo encender/apagar el 3
FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359) y cómo leer una imagen.

Capítulo 4 Servivio
Este capítulo explica cómo configurar su entorno para utilizar el FCR CAPSULA 4
XL II (CR-IR 359), incluyendo el panel de brillo y ajustes de ahorro de energía.

Capítulo 5 Solución de Problemas


Este capítulo describe cómo solucionar problemas en caso de error en el 5
FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359), y proporciona explicaciones acerca de una
lista de mensajes de error que aparecen cuando se produce un error.

Capítulo 6 Cuidado y Mantenimiento


Este capítulo describe las verificacioness y el mantenimiento diario 6
recomendado para que usted pueda utilizar el FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359)
en óptimas condiciones de trabajo.

Apéndice ApéndiceA Especificaciones


Apéndice B Manoseo del IP
Apéndice C Texto Sobre la Información
Impresa en la Película
Apéndice Z Precauciones para
Exposición

Mantenimiento e Inspección

Índice

897N100445B v
Cómo Leer Este Manual
Página de configuración básica
Por favor, tenga una buena comprensión de la página de configuración básica de este manual, como se ilustra
a continuación, para que usted pueda utilizarlo de manera más eficiente.

Encabezamiento
Describe la información que está a
punto de ser explicada en esta
seccin, junto con informaciones
Título de la sección suplementarias.
Exhibe el título de un
procedimiento de 3.2 Encendido/Apagado del Sistema y
operacin que se describe Lectura de Imagen (Consola CR)
en la seccin. El botón de encendido y apagado del FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359) es accionado por el interruptor
de energía de la Consola CR.Para encender el FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359), realice el procedimiento
descritoen [3.3 Encendido/Apagado de la Unidad Principal de FCR CAPSULA XL II].En las siguientes
sesiones donde se explica el funcionamiento del sistema, el “FCR CAPSULA XLII (CR-IR 359)” es
Índice nombrado como “FCR CAPSULA XL II.”

Un título que facilita 3.2.1 Encendido del Sistema


abrir un [Capítulo]
rápidamente. 1 Verifique si la lámpara de ENERGÍA del panel
de operación delFCR CAPSULA XLII está
encendida.
Si la lámpara de ENERGÍA no está encendida, gire el

3 Interruptor a la posición ON (Encendido).


Ventana de
exhibición
Operación Básica

Una ventana exhibida en


Lámpara POWER el Panel de Operación
(Encendida)
Cuando la consola se inicia, la ventana de mientras el equipo está
“Información del Paciente” aparece.
en operación.

2 En primer lugar, presione el interruptor ON/


Procedimiento de OFF (Encendido/Apagado) del monitor de la
Consola, y en segundo lugar presione el Procedimiento de operación ilustrado
operación interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado) de
Las etapas de operación se
la propia consola.
Describe un presentan en la ilustración siguiendo
PRECAUCIONES
procedimiento de la orden específica. Sub etapas
Encienda el monitor delante de la propia Consola.
operación de acuerdo Si lo haces al revés, el panel téctil no responde.
múltiples que consisten en las
Por eso, recomendamos que mantenga el monitor
con números encendido ON durante el día.
etapas de operación numeradas
secuenciales. con 1., 2. .....

Número de página
Se presenta junto con el
número del capítulo.
El software de aplicación de la Consola inicia.

3-4 897N100445

vi 897N100445
Marcas
Informaciones que deben ser observadas al operar este sistema y observaciones
adicionales que descritas en este manual con las respectivas marcas.
Para una operación segura del sistema, observe las Advertencias/Precauciones.

Indica situaciones peligrosas que pueden causar


ADVERTENCIA
lesiones graves o incluso la muerte si la precaución no
es o no se puede seguir.

Indica situaciones peligrosas que pueden causar lesiones


PRECAUCIONES
leves o moderadas o daños físicos si la precaución no es o
no se puede seguir.

Muestra un elemento útil para el funcionamiento más eficaz del


NOTA sistema.

Muestra un método de funcionamiento más detallado o un


artículo que describe la información adicional.

Expresiones
Nombres de las teclas de menú, ventanas, y los mensajes como sigue.
● Botones para selección de menús (ejemplo)
---------------------------- [OK]
Muestra cómo presionar un botón para que el
Botón de selección menú de selección aparezca en la ventana
del menú
● Ventanas (ejemplo)

-----------Ventana “Servicio”

● Mensajes (ejemplo)
--------------<Remover el casete.>

Windows
Utilice los botones ubicados abajo del área
de selección de menú propósitos de uso.

Selección del Menú

Botón

897N100445 vii
Índice

Capítulo 1 Operación Segura


1.1 Precauciones Antes de Operar Este Equipo......................... 1-2
1.2 Precauciones a ser Observadas al Usar el Equipo
Médico Eléctrico..................................................................... 1-3
1.3 Seguridad................................................................................ 1-4
1.4 Compatibilidad Electromagnética (EMC).............................. 1-6
1.5 Precauciones Antes de Utilizar el FCR CAPSULA XLII
(CR-IR 359)............................................................................... 1-10
1.6 Ubicación de Cada Etiqueta 1-12

Capítulo 2 Descripción del Producto


2.1 Características del FCR CAPSULA XLII (CR-IR 359)............ 2-2
2.2 Nombres de las Unidades y Funciones................................. 2-4
2.2.1 Unidad Principal del FCR CAPSULA XLII (CR-IR 359)............. 2-4
2.2.2 Panel de Operación................................................................ 2-5
2.2.3 Pantalla................................................................................... 2-6
2.2.4 Barra de Estado de Procesamiento......................................... 2-8

Capítulo 3 Operación Básica


3.1 Antes de la Utilización............................................................ 3-2
3.1.1 Realización de Barredura Secundaria (Simple)........................ 3-2
3.1.2 Realización de Barredura Primaria.......................................... 3-3
3.2 Encendido/Apagado del Sistema y Lectura de Imagen
(Consola CR)........................................................................... 3-4
3.2.1 Encendido del Sistema.......................................................... 3-4
3.2.2 Apagado del Sistema.............................................................. 3-5
3.2.3 Lectura de Imágenes de Casete............................................. 3-6
3.3 Encendido/Apagado de la Unidad Principal del
FCR CAPSULA XLII ............................................................... 3-7

Capítulo 4 Servivio
4.1 Guía de Características de Servicio...................................... 4-2
4.2 Inicio y Finalización del Servicio............................................ 4-3
4.3 Exhibición de Información del Equipo................................... 4-4
4.4 Limpieza del Escáner.............................................................. 4-5
4.5 Cambio del Nivel de Volumen de la Alarma........................... 4-6
4.6 Cambio de la Forma de Interrumpir una Alarma................... 4-7

viii 897N100445
4.7 Cambio del Volumen del Botón . ........................................... 4-8
4.8 Cambio del Brillo del Panel................................................... 4-9
4.9 Cambio de Duración de Tiempo Hasta que la Luz de
Fondo del Panel se Apague................................................... 4-10
4.10 Cambio de la Duración de Tiempo (Temporizador de
Hibernación) Hasta que la Hibernatión sea Activada........... 4-11
4.11 Cambio de la Consola Principal del IP................................. 4-12

Capítulo 5 Solución de Problemas


5.1 Solución de Problemas........................................................... 5-2
5.2 El FCR CAPSULA XLII No Puede ser Encendido.................. 5-3
5.3 El FCR CAPSULA XLII No Puede ser Apagado..................... 5-4
5.4 Cuando un mensaje de Error Aparece.................................. 5-5
5.5 Cuando la Imagen es Rayada................................................ 5-9

Capítulo 6 Cuidado y Mantenimiento


6.1 Sobre la Realización de las Verificaciones Diarias y
Mantenimiento........................................................................ 6-2
6.2 Limpieza de la Unidad del Casete......................................... 6-3
6.3 Limpieza de las Puertas de Admisión y Escape de Aire...... 6-4
6.4 Hoja de Verificación de los Usuarios..................................... 6-5

Apéndice A Especificaciones
A.1 Especificaciones..................................................................... A-2
A.1.1 Detalles de las Especificaciones del Equipo........................... A-2
A.1.2 Rendimiento de la Operación.................................................. A-3
A.1.3 Estándar de Seguridad Aplicable............................................ A-4
A.2 Vista Externa y Peso............................................................... A-5

Apéndice B Manoseo del IP


B.1 Operación de Barredura de la Imagen del IP........................ B-2
B.2 Manoseo, Cuidado Diario, y Almacenaje de los IPs............. B-3

Apéndice C Texto Sobre la Información Impresa en la Película


C.1 Texto Sobre la Información Impresa en la Película............... C-2

897N100445 ix
Apéndice Z Precauciones para Exposición
Z.1 Precauciones Antes de la Exposición................................... Z-2
Z.1.1 Utilización del Dispositivo Bucky............................................. Z-2
Z.1.2 Precauciones Antes de Utilizar un IP....................................... Z-2
Z.2 Precauciones en Cada Modo.................................................
Z-3
Z.2.1 Precauciones para exposición en MODO AUTOMÁTICO........ Z-3
Z.2.2 Precauciones para exposición en MODO SEMIAUTOMÁTICO. Z-6
Z.2.3 Precauciones para exposición en MODO SEMI-X................... Z-6
Z.2.4 Precauciones para exposición en MODO de ARREGLO......... Z-6
Z.3 Otras Precauciones................................................................ Z-7

Mantenimiento e Inspección

Índice

x 897N100445
Capítulo 1 1

Operación Segura
Páginas
1.1 Precauciones Antes de Operar Este Equipo_ ______________ 1-2
1.2 Precauciones a ser Observadas al Usar el
Equipo Médico Eléctrico_________________________________ 1-3
1.3 Seguridad______________________________________________ 1-4
1.4 Compatibilidad Electromagnética (EMC)_ _________________ 1-6
1.5 Precauciones Antes de Utilizar el FCR
CAPSULA XL II (CR-IR 359)_______________________________ 1-10
1.6 Ubicación de Cada Etiqueta______________________________ 1-12

897N100445 1-1
1.1 Precauciones Antes de Operar Este Equipo
Antes de utilizar este equipo, lea “Precauciones Antes de Operar Este Equipo” cuidadosamente para
que usted pueda operarlo correctamente.
Siempre que utilizar este equipo, asegúrese de observar las precauciones. De lo contrario, usted
estará sujeto a sufrir lesiones o daños que se produzcan.

1 Este sistema se clasifica como un dispositivo médico sujeto a las


Operación Segura

Directrices EC 93/42/EEC.
Este equipamiento fue diseñado bajo el presupuesto de que el paciente no
entrará en contacto directo con el mismo o para operación de un operador
debidamente entrenado.

La eliminación del proceso es correcta, según estipulado por las leyes


locales o cualquier reglamentación aplicable.

1-2 897N100445
1.2 Precauciones a ser Observadas al
Usar el Equipo Médico Eléctrico

Le pedimos que preste atención a estas precauciones de uso y utilice el equipo correctamente.
1. Este equipo debe ser utilizado solamente por personas que tienen las habilidades adecuadas. 1
2. Preste atención a las siguientes precauciones al instalar el equipo.

Operación Segura
2-1. Instale el equipo lejos del agua.
2-2.Instale el equipo donde no sea afectado por la presión del aire, temperatura, humedad,
ventilación, luz solar, polvo o la presencia de sal, azufre o sustancias en la atmósfera.
2-3. Asegúrese que el equipo permanecerá en condición estable en una superficie plana y no
será sometido a vibraciones o golpes.
2-4. No instale el equipo en lugares donde se almacenan químicos o gases emitidos.
2-5.Asegúrese que la frecuencia de corriente, voltaje y consumo de energía son las adecuadas.
2-6. Conecte el cable a tierra correctamente.
3. Tenga en cuenta las siguientes precauciones antes de empezar a usar el dispositivo.
3-1. Inspect the switch contacts, polarities, dial settings and meters and confirm that the
equipment is functioning properly.
3-2.Confirme si el cable de tierra ha sido completamente conectado.
3-3.Asegúrese que todos los cables están conectados correctamente y de manera segura.
3-4. Tenga en cuenta que el diagnóstico correcto puede ser impedido y el peligro puede resultar
del uso de diferentes piezas del equipo juntas.
4. Preste atención a las siguientes precauciones al instalar el equipo.
4-1. Usando el procedimiento establecido, restaure los parámetros de operación, indicadores,
etc, a lo que eran antes de su uso y luego apague el equipo.
4-2. Al desconectar los cables, no tire el cuerpo del cable o aplique una fuerza innecesaria.
4-3. Después de usar los accesorios, cójalos y póngalos en orden.
5. Si hay problemas con este aparato, no trate de arreglarlo de forma aleatoria. En su lugar, haga lo
indicado y confie la reparación a un profesional.
6. No remodele el equipo.
7. Mantenimiento e Inspección
7-1. Realice la inspección del equipo y piezas periódicamente.
7-2. ISi el equipo no ha sido utilizado durante un largo períodp de tiempo, asegúrese que
funciona de manera normal y segura antes de usarlo nuevamente.
8. Otros Items
8-1. Cuando los pacientes se someten (en particular lactantes y mujeres embarazadas) a la
radiación, asegúrese de no exceder el tiempo y la dosis necesarios. Además, asegúrese
que la radiación está contenida dentro de la región para la exposición.
8-2.Siga el Manual del Operador y utilice el equipo correctamente.

897N100445 1-3
1.3 Seguridad
Antes de utilizar este equipo, por favor, lea cuidadosamente las precauciones de seguridad que
presentamos para que usted lo opere correctamente.

Precauciones de Manoseo con Láser

1 Este equipo es un producto a láser Clase 1 (IEC 60825-1 Ed.1.2:2001).


Especificaciones de la Unidad Láser del FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359)
Clase : 3B
Operación Segura

Medio : Semiconductor láser


Longitud de onda : 660 nm
Salida Máxima : 50 mW (CW)

ADVERTENCIA
El FCR CAPSULA XLII (CR-IR 359) incorpora un láser clase 3B con los límites
máximos de salida de 50mW.
Para evitar la exposición a los rayos láser, tome las siguientes precauciones.
● Nunca abra o retire las cubiertas protectoras.
● Siempre contacte con un técnico de servicio calificado inmediatamente si
sospecha que hay una falla de funcionamiento.

PRECAUCIONES
El uso de controles, ajustes o procedimientos distintos a los especificados aquí puede
causar niveles de radiación peligrosos.

Estándar de Seguridad Autorizado


UL 60601-1:2003 (UL aprobado)

EN 60601-1:1990 + A1:1993 + A2:1995 + A13:1996Tenga en cuenta, sin embargo, que la certificación UL no


tiene efecto si se utiliza este equipo montado a bordo de un vehículo, ya que no se haya solicitado la
aprobación pertinente de UL.

Clasificación
1) De acuerdo con el tipo de protección contra descargas eléctricas
EQUIPO CLASE 1
2) De acuerdo con el grado de protección contra descargas eléctricas
PARTE NO APLICADA
3) Protección contra la penetración perjudicial de agua
IPXO
4) De acuerdo con el grado de seguridad de aplicación en la presencia de una mezcla de anestésicos
inflamables con aire o con oxígeno u óxido nitroso.
Equipo no apto para uso en la presencia de una mezcla de anestésicos inflamables con aire o con
oxígeno u óxido nitroso.
5) De acuerdo con el modo de operación OPERACIÓN CONTINUA

1-4 897N100445C
Precauciones Generales Contra las Descargas Eléctricas

ADVERTENCIA

La tensión de servicio de este equipo es AC100V a 240V.


Las instrucciones a continuación deberán ser seguidas para evitar una descarga
eléctrica a los usuarios.
● Nunca abra las cubiertas del equipo. No toque las unidades de alta tensión del
1
equipo con las manos, de lo contrario podra recibir una descarga eléctrica.

Operación Segura
● Instale el equipo donde no sea posible someter agua al equipo.
● Asegúrese que el equipo está correctamente conectado a tierra.
● Compruebe si todos los cables están conectados correctamente y
perfectamente.
● Al utilizar el equipo dentro del entorno donde el paciente puede entrar en
contacto con él, se puede conectar conductor de protección adicional de
tierra (FCR CAPSULA XLII (CR-IR 359)).
● Al utilizar el equipo en el entorno donde el paciente puede entrar en contacto
con él, conecte la fuente de alimentación a un enchufe de uso médico a través
de un transformador de potencia opcional aislante (Consola CR (CR-IR 348CL)
CUBO).
● Al utilizar el equipo dentro del entorno donde el paciente puede entrar en
contacto con él, el usuario no debe tocar el exterior del equipo, tal como
cubiertas y perfiles metálicos, y el paciente, al mismo tiempo.

897N100445 1-5
1.4 Compatibilidad Electromagnética (EMC)

Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para los dispositivos médicos de la IEC 60601-1-2:2001/
EN 60601-1-2:2001 (Países miembros de la Unión Europea).
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales a

1 una instalación médica típica.Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es
instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a otros
dispositivos cercanos. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una
Operación Segura

instalación específica.Si este equipo causa interferencias perjudiciales a otros dispositivos, lo cual puede
determinarse al sintonizar el equipo apagado, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
• Cambie la orientación o la ubicación del dispositivo receptor.
• Aumente la distancia entre el equipo.
• Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente del que el otro dispositivo está conectado.
Consulte el fabricante o un técnico de servicio de campo para obtener ayuda.

Más informaciones sobre IEC 60601-1-2:2001/EN 60601-


1-2:2001 (Paises miembros de la Unión Europea)
• Equipos médicos eléctricos requieren precauciones especiales relacionadas con EMC y deben ser
instalados y puestos en servicio según la información de EMC en los documentos que acompañan el
equipo.
• Equipos de comunicación por radiofrecuencia portátiles y móviles pueden afectar los equipos médicos
eléctricos.
• El uso de accesorios, transductores y cables distintos de los especificados, con excepción de los
transductores y cables vendidos por FUJIFILM Corporation como piezas de repuesto para los componentes
internos, puede resultar en aumento de emisiones o disminución de la inmunidad del XL II (CR-IR 359).

Lista de Cables

Nombre Código de piezas FUJIFILM Especificación General


Cable I/F – TIA/EIA-568 Cat5 o superior.
Cable recto tipo UTP.Estándar IEC 60950-1/EN 60950-1
(Miembros de la Unión Europea).
• El FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359) no debe ser utilizado junto o apilado con otros equipos.
Si el uso adyacente o apilado es necesario, el FCR CAPSULA XLII (CR-IR 359) debe ser observado para
verificar su funcionamiento regular en la configuración en la que será utilizado.

1-6 897N100445B
Guía y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas
El CR-IR 359 está diseñado para uso en el ambiente electromagnético especificado a continuación.El cliente o el usuario
del CR-IR 359 debe asegurar que sea utilizado en dicho ambiente.
Prueba de
Conformidad Ambiente electromagnético - guía
emisiones

Emisiones de RF
CISPR 11EN 55011
Grupo 1
El CR-IR 359 utiliza la energía RF únicamente para su funcionamiento interno.
Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y no es probable que causen 1
interferencias en equipos electrónicos cercanos.

Operación Segura
Emisiones de RF
Clase A
CISPR 11EN 55011
Emisiones
armónicas
Clase A
IEC 61000-3-2EN
El CR-IR 359 es adecuado para uso en todos los establecimientos distintos a los
61000-3-2
domésticos y aquellos relacionados directamente a la red pública de suministro de
Flotaciones de baja tensión que abastece a edificios utilizados para fines domésticos.
tensión/
emisiones
Adecuación
intermitentesIEC
61000-3-3EN
61000-3-3

Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética


El CR-IR 359 está diseñado para uso en el ambiente electromagnético especificado a continuación.
El cliente o el usuario del CR-IR 359 debe asegurar que sea utilizado en dicho ambiente.
Prueba de inmunidad Prueba de nivel EN 60601 Nivel de conformidad Ambiente electromagnético - guía
Descarga Contacto ±6kV Contacto ±2kV Los pisos deben ser de madera,
electrostáctica (ESD) Aire ±8kV Contacto ±4kVContacto hormigón o baldosas de cerámica. Si
IEC 61000-4-2EN ±6kVAire ±2kVrAire los pisos están cubiertos con
61000-4-2 ±4kVAire ±8kV material sintético, la humedad relativa
debe ser de al menos el 30%.
Transición eléctrica ±2kV para líneas de ±2kV para líneas de La calidad de la red de alimentación
rápida/explosión suministro de energía suministro de energía debe ser la de un típico ambiente
IEC 61000-4-4EN ±1kV para líneas de ±1kV para líneas de commercial o hospital.
61000-4-4 entrada/salida entrada/salida
Agitación ±1kV modo diferencial ±1kV modo diferencial La calidad de la red de alimentación
IEC 61000-4-5EN ±2kV modo común ±2kV modo común debe ser la de un típico ambiente
61000-4-5 commercial o hospital.
Caídas de tensión, <5% UT <5% UT La calidad de la red de alimentación
interrupciones y (>95% dip en UT) (>95% dip en UT) debe ser la de un típico ambiente
variaciones de voltaje en para 0.5 ciclos40% UT para 0.5 ciclos40% UT commercial o hospital. Si el usuario
las líneas de suministro (60% dip en UT) (60% dip en UT) del CR-IR 359 requiere operación
de energía para 5 ciclos70% UT para 5 ciclos70% UT continuada durante las interrupciones
IEC 61000-4-11EN (30% dip en UT) (30% dip en UT) de suministro de energía, se
61000-4-11 para 25 ciclos<5% UT para 25 ciclos<5% UT recomienda que el CR-IR 359 sea
(>95% dip en UT) (>95% dip en UT) alimentado por un suministro de
para 5 seg. para 5 seg. energía ininterrumpible o una batería.

Frecuencia de energía 3 A/m 3 A/m Los campos magnéticos de


del campo magnético frecuencia de energía deben estar a
(50/60Hz) niveles característicos de una
IEC 61000-4-8EN localización típica en un ambiente
61000-4-8 comercial típico o hospital.
NOTA: UT es la corriente de tensión de la red antes de aplicar el nivel de prueba.

897N100445B 1-7
Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética
El CR-IR 359 está diseñado para uso en el ambiente electromagnético especificado a continuación.
El cliente o el usuario del CR-IR 359 debe asegurar que sea utilizado en dicho ambiente.
Prueba de Prueba de nivel EN Nivel de
Ambiente electromagnético - guía
inmunidad 60601 conformidad

1 RF conducida 3 Vrms
IEC 61000-4-6EN 150 kHz a 80 MHz
3 Vrms Equipos de comunicación por radiofrecuencia
portátiles y móviles no deben ser usados cerca de las
61000-4-6 piezas del CR-IR 359, incluidos los cables, a una
distancia de separación menor que la recomendada,
Operación Segura

calculada a partir de la ecuación aplicable a la


frecuencia del transmisor.
Distancia de separación recomendada
RF irradiada 3 V/m
d = 1.2 P
IEC 61000-4-3 80 MHz a 2.5 GHz 3 V/m
EN 61000-4-3 d = 1.2 P 80 MHz a 800 MHz
d = 2.3 P 800 MHz a 2.5 GHz

donde P es la potencia de salida máxima del


transmisor en vatios (W) según el fabricante del
transmisor y d es la distancia de separación
recomendada en metros (m).
La potencia de los transmisores de RF fijos, según lo
determinado por un estudio electromagnético,a debe
ser menor que el nivel de conformidad en cada rango
de frecuencia.b
Una interferencia puede ocurrir en las proximidades
de equipos marcados con el símbolo siguiente:

NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, el rango de frecuencias más alto.


NOTA 2: Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve
afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.
a La intensidad de campo de transmisores fijos, tales como estaciones base para radio, teléfonos (móviles /
inalámbricos) y radios móviles terrestres, radioaficionados, radio AM y FM y de televisión, no se puede predecir
teóricamente con exactitud.Para evaluar el entorno electromagnético debido a los transmisores de RF fijos, un estudio
debe ser considerado. Si la intensidad de campo medida donde el CR-IR 359 es utilizado excede la conformidad de
RF, el CR-IR 359 debe ser observado para verificar el funcionamiento normal. Si se observa un funcionamiento
anormal, medidas adicionales serán necesarias, tales como la reorientación o reubicación del CR-IR 359.
b En el rango de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad de campo debe ser inferior a 3 V/m.

1-8 897N100445B
Distancias de separación recomendadas entre
Equipos de comunicación de RF portátiles y móviles y el CR-IR 359
El CR-IR 359 está diseñado para uso en el entorno electromagnético donde las perturbaciones de RF irradiada estén
controladas.
El cliente o el usuario del CR-IR 359 puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas, manteniendo una
distancia mínima entre los equipos de comunicación de RF (transmisores) portátiles y móviles y el CR-IR 359 según las
recomendaciones abajo, de acuerdo con la salida máxima del equipo de comunicación.
Distancia de separación según la frecuencia del transmisor
1
Potencia nominal de salida m

Operación Segura
máxima del transmisor
150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2.5 GHz
W
d = 1.2 P d = 1.2 P d = 2,3 P
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
Para los transmisores con una potencia de salida máxima no indicada anteriormente, la distancia de separación
recomendada d en metros (m) puede ser estimada utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde
P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios ( W), según el fabricante del transmisor.

NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, la distancia de separación para el rango de frecuencias más alto es aplicada.
NOTA 2: Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones.La propagación electromagnética se ve
afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.

897N100445B 1-9
1.5 Precauciones Antes de Utilizar el
FCR CAPSULA XLII (CR-IR 359)

1. No aplique fuerza excesiva a un casete al insertarlo y después de insertarlo para impeder que el FCR
CAPSULA XL II (CR-IR 359) vuelca y para evitar posibles lesiones a usted.
1 2. Cuando un casete de vista larga es utilizado, asegúrese de instalar las medidas de prevención de
derrocamiento.Si se aplica mucha fuerza al casete insertado en el FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359),
Operación Segura

el FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359) puede volcarse y causar lesiones.


3. No se siente en el FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359) o aplique su peso sobre él inclinándose hacia
adelante y colocando las manos en el FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359) para impedir que el FCR
CAPSULA XL II (CR-IR 359) se vuelque y para evitar posibles lesiones.
4. No se siente en el FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359) o aplique su peso sobre él inclinándose hacia
adelante y colocando las manos en el FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359) para impedir que la unidad
del casete del FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359) se quiebre y que sus fragmentos puedan causar
lesiones.
5. No ponga su dedo en el casete del FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359) fijo en la unidad pues su dedo
puede tocar los bordes afilados en el interior del equipo y sufrir un corte.
6. Al insertar un cassette en el FCR CAPSULA XL II, tenga cuidado para no prenderse los dedos
entreel casete y la cubierta.
7. Antes de Utilizar el FCR CAPSULA XLII (CR-IR 359) con un teclado posicionado en él, asegúrese de
que la base del teclado se encuentra escondida de manera segura y luego inserte un casete en el
FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359).De lo contrario, usted podría sufrir lesiones caso su mano tocase el
teclado.
8. Considerando que la sensibilidad del sistema (valor S) varía con el tiempo y por otros factores, como
problemas del sistema, nunca lo utilice para efectos de dosis de radiación y/o AEC (phototimer).
9. Si usted utiliza el valor S como medida de dosis de exposición para calidad de imagen y control de
exposición o cuando utiliza procesamiento FNC (Control de Ruido Flexible), determine,
periódicamente, si el valor S ha cambiado, notablemente, en este período.
10. Después de comprobar la información adjunta a las imágenes radiográficas cuanto al nivel de
exactitud, utilice dicha información para el trabajo de interpretación de la imagen.
11. Antes de insertar un casete en el FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359), verifique la identificación del
paciente, nombre completo del paciente, fecha de nacimiento, etc.
12. Antes de insertar un casete en el FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359), asegúrese de leer el menú
exhibido.
13. Antes de insertar un casete en el FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359), asegúrese que el FCR CAPSULA
XL II (CR-IR 359) se encuentra en modo de lectura de imagen. Eso porque las imágenes de IP se
borran si el FCR CAPSULA XLII (CR-IR 359) se encuentra en modo de barredura..
14. No exponga el equipo o el cassette a vibración, mientras una imagen está siendo leída. De lo
contrario, podrá obtener una imagen con desniveles o similares, lo que afectará negativamente la
lectura de la imagen.
15. Al instalar el equipo FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359) cerca de una pared, tenga cuidado para no
bloquear las aberturas de salida de aire.Si la temperatura interna del FCR CAPSULA XL II (CR-IR
359) se eleva más que el normal, la imagen en el IP puede ser borrada, causando una imagen de
salida que no permite una interpretación precisa.

1-10 897N100445
16. Limpie las aberturas de salida de aire periódicamente para mantenerlas libres de polvo o similares,
que puedan causar bloqueo. Si las salidas están bloqueadas, la temperatura dentro del XLII FCR
CAPSULA XL II (CR-IR 359) se eleva más que el normal y la imagen en el IP puede ser borrada,
causando una imagen de salida que no permite una interpretación precisa.
17. Un casete insertado no debe ser retirado hasta que la lámpara de eyección del casete parpadee (azul)
y el mensaje "Remover casete" aparezca en la pantalla.Si usted intentar retirar el casete durante la
operación, él se tornará inamovible. 1
18. No inserte un casete sin especificarlo en el Lector de Imagen. Si un casete sin especificación es

Operación Segura
insertado en el Lector de Imagen, la lectura de imagen será desactivada. Asegúrese de utilizar un
casete especificado.
19. No coloque un IP no especificado dentro del casete y coloque un IP en un casete especificado, de
lo contrario, una imagen que puede afectar la lectura de la imagen se producirá.
20. Reemplace la lámpara de borradura cuando el mensaje que le pide para reemplazarla aparecer en la
pantalla.Para sustitución de la lámpara, contacte con su distribuidor autorizado local. Cuando la
lámpara falla, la borradura de la imagen se hace imposible.
21. No extraiga un casete ya sometido a la exposición antes de la lectura de la imagen. Es posible que la
lectura de imagen se pierda.
22. Como precaución, observe la lectura de imágenes en el IP, asegúrese de leer [Z.1 Precauciones
Antes de la Exposición] para que el PI sea manoseado correctamente.

897N100445 1-11
1.6 Ubicación de Cada Etiqueta
A continuación se muestran las posiciones donde las etiquetas del FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359)
están fijadas.

1
Operación Segura

Etiqueta de
identificación y
Certificación HHS
IEC 60825-1:2001/ Etiqueta de Clasificación
EN 60825-1:2002
Etiqueta de Panel Clase 3B Año de Fabricación
y EFUP (Período de
Uso Inocuo para el
Medio Ambiente)

Etiqueta de Precaución 2
Etiqueta de Precaución 1
IEC 60825-1:2001/EN 60825-1:2002
Etiqueta de Panel Clase 3B

Etiqueta de identificación y Certificación HHS

IEC 60825-1:2001/EN 60825-1:2002


Etiqueta de Panel Clase 3B
( Esta etiqueta es fijada en el interior de la
cubierta y es invisible desde el exterior.)

Asegúrese de utilizar el cable de


alimentación proveído por nuestro
distribuidor oficial o representante
local.
Etiqueta de
Precaución 1 Etiqueta de Clasificación
Año de Fabricación
No conecte líneas telefónicas en el
conector LAN.
Solamente loscables estándar no
blindados IEC 609501 o UL 609501
son apropiados para conexión con Año de Fabricación y Etiqueta EFU
Etiqueta de este conector. (Período de Uso Inocuo para el Medio Ambiente)
Precaución 2

1-12 897N100445D
Los siguientes símbolos son utilizados en este equipo.
Sus significados se describen a continuación.

Este símbolo indica la conformidad del equipo con la Directiva 93/42/CEE.

Este símbolo indica que este producto no debe ser desechado en la basura doméstica, de acuerdo con la
Directiva WEEE (2002/96/CE) y su legislación nacional. Este producto debe ser entregado a los puntos de
recogida.
El manejo inadecuado de este tipo de residuo puede tener un impacto negativo sobre el medio ambiente y
1
la salud humana debido a las sustancias potencialmente peligrosas que normalmente están asociados

Operación Segura
con EEE.Al mismo tiempo, su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá para la
utilización efectiva de los recursos naturales.Para obtener más información acerca de los desechos, por
favor contacte con los distribuidores FUJIFILM.

897N100445E 1-13
1
Operación Segura

1-14 897N100445E
Capítulo 2
Descripción del Producto 2
Páginas
2.1 Características del FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359)________ 2-2
2.2 Nombres de las Unidades y Funciones____________________ 2-4

897N100445B 2-1
2.1 Características del FCR CAPSULA XLII (CR-IR 359)
El FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359) es un equipo diseñado para escanear una imagen de rayos X
formada en un plato de rayos X/digital (IP). Un IP es utilizado como detector de imagen de rayos X. Él
registra la información de imagen de una imagen captada por una exposición de rayos-X.Esta sección
explica las características del sistema utilizado en el FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359) y los ejemplos de
configuración del sistema del FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359).

El sistema puede ser utilizado para el pecho, abdomen, huesos, columna vertebral, cabeza y otras
técnicas de radiografía simple, así como del canal espinal, bronquios, órgano urinario, y otro medio
de contraste de rayos-X y tomografía de rayos-X.

Las características principales del sistema incluyen:


2 1 En virtud de los efectos de procesamiento digital de imágenes, el sistema produce
radiografías que tienen un alto valor diagnóstico y son fáciles de interpretar.
Descripción del Producto

2 El sistema cuenta con una amplia gama de incidencia de rayos X de manera que una gran
cantidad de información de diagnósticos de rayos X es obtenida.

3 El sistema cuenta con ua característica de alta sensibilidad, y por eso es posible reducir las
dosis de radiación de rayos X o la exposición a los pacientes.

4 Como el sistema tiene la ventaja de una amplia gama de incidencia y una función de ajuste
automático de la sensibilidad, los resultados de lectura de la imagen de las radiografías
siguen siendo afectada solamente por pequeñas variaciones en las condiciones de
exposición de rayos X. Por lo tanto, una imagen consistente de alta densidad es obtenida en
las radiografías.

5 Los items de Información sobre la exposición que incluyen la información del paciente, las
regiones anatómicas y los menús de exposición pueden ser introducidos en la consola
conectada al FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359).

6 Dado que el FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359) está diseñado para tener una profundidad
pequeña, puede ser instalado en espacios relativamente apretados.

■ Consola conectable
La consola (consola IIP) mostrada abajo puede ser conectada.
 Consola CR (CR-IR 348CL)

2-2 897N100445
Con una red conectada a la Consola o impresora, el FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359) también provee soporte
a configuraciones de sistema diversificadas.Las ilustraciones abajo son ejemplos de configuraciones del
sistema, una es para el 1-a-1 conectado al FCR CAPSULA XLII (CR-IR 359) e a la Consola y la otra es para el
N-a-M conectado al FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359) y Consola.Los equipos accesorios conectados a
interfaces analógicas o digitales deben cumplir los estándares nacionales EN (ej. EN 60950 para equipos de
procesamiento de datos, EN 60065 para equipos de video, EN 61010-1 para equipos de laboratorio, y EN
60601-1 para equipos médicos).Además, todas las configuraciones deberán cumplir con el estándar EN
60601-1-1 EN 60601-1-1. Todos los equipos conectados a la pieza de admisión de señal o a la pieza de salida
de señal, configuran un sistema médico, y por lo tanto, es necesario que el sistema cumpla con los requisitos
del EN 60601-1-1. En caso de duda, consulte el departamento de servicio técnico o su representante local.

■ Ejemplos de configuración del sistema 1 (1-a-1) 2

Descripción del Producto


DRYPIX 4000
FCR CAPSULA XL II
(CR-IR 359)

Consola CR (CR-IR 348CL)

CUBO

■ Ejemplos de configuración del sistema 2 (N-a-M)

FCR CAPSULA XL II FCR CAPSULA XL II


(CR-IR 359) DRYPIX 4000 (CR-IR 359)

Network
CUBO

Consola CR Consola CR
(CR-IR 348CL) (CR-IR 348CL)

897N100445 2-3
2.2 Nombres de las Unidades y Funciones
Abajo se describen las unidades componentes de la unidad principal del FCR CAPSULA XL II (CR-IR
359) y el Panel de Operación.También se presenta la configuración de las ventanas que se abren durante
la operación y configuración de pantalla de error.

2.2.1 Unidad principal del FCR CAPSULA XLII (CR-IR 359)

Cubierta
Descripción del Producto

lateral
Derecha

Cubierta
lateral
Izquierda

Cubierta Trasera
Cubierta Delantera

Nombre Función
Panel de Operación Panel de operación del FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359).
Unidad de Ajuste del Casete con Utilizada para insertar el casete que contiene un IP
Cubierta contra Polvo expuesto. La cubierta contra polvo es proveída con esta
unidad.
Interruptor de Energía Principal Permanecer encendido.
ON ( I ) : Interruptor de Energía Principal
OFF ( O ) : Interruptor de Energía Apagado
Admisión de Energía Admisión de energía para este equipo.
Conector del Dispositivo Externo(I/F Utilizado para conexión de la red al dispositivo externo
Cable)

PRECAUCIONES
No conecte líneas telefónicas en el conector LAN.
Solamente los cables en los blindados estándares IEC
60950-1/EN 60950-1 (miembros de la Unión Europea) son
adecuados para conexión con este conector.

2-4 897N100445B
2.2.2 Panel de Operación

Descripción del Producto


Nombre Función
Visor de la Exhibe mansajes de operación, estado del equipo y otros.
Pantalla La visualización básica es mostrada en [2.2.3 Pantalla].
Botón de Cuando un menú de selección aparece en la pantalla, cada uno de los botones selecciona
Selección del o realiza la función que le asigna al ser presionado.
Menú
Lámpara de Las luces se encienden (verde) cuando el interruptor de energía principal es presionado
ENERGÍA hacia “I” y la alimentación del FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359) está apagado. Si el control
de Encendido/Apagado del FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359) está acoplado con la consola
de energía, el interruptor de energía generalmente es mantenido Encendido y por lo tanto la
lámpara de ENERGÍA permanece iluminada.
Lámpara de Parpadea cuando la luz de fondo del panel se encuentra en estado "OFF (Apagado)".
Ahorro de Para obtener más información sobre cómo apagar la luz de fondo del panel, consulte [4.9
Energía Cambio de Duración de Tiempo Hasta que la Luz de Fondo del Panel se Apague].
Lámpara de Las luces se encienden (verde) cuando el FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359) ha iniciado
Casete Listo normalmente, lo que indica que un casete puede ser insertado. Cuando esta luz está
apagada, no es posible insertar un casete.
Para más detalles, consulte [2.2.4 Barra de Estado de Procesamiento].
Lámpara de Indica el estado de procesamiento del casete.
Procesamiento ON (Encendido) (verde) : Cuando el casete ha sido insertado correctamente.
del Casete Intermitente (verde) : Cuando la barredura de la imagen está completa.OFF
(Apagado) : Cuando el IP ha retornado hacia dentro del casete.
Para más detalles, consulte [2.2.4 Barra de Estado de Procesamiento].
Lámpara de Intermitente (azul) cuando el casete procesado está listo para ser removido. Cuando el
Remoción del casete es removido, la lámpara se apaga.
Casete Para más detalles, consulte [2.2.4 Barra de Estado de Procesamiento].
Lámpara de Intermitente (amarillo) si algún tipo de error ocurre. Dependiendo de la configuración, una
LLAMADA alarma también puede sonar para alertar la ocurrencia del error. Arregle el error de acuerdo
con el mensaje que aparece en la pantalla. Cuando el error es resuelto, la lámpara se
apaga.
Interruptor de Enciende/apaga la energía del FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359). El botón es usado cuando
Encendido el FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359) se inicia por separado.

897N100445 2-5
2.2.3 Pantalla

2
Descripción del Producto

Nombre Función
Campo de Exhibición del Mensaje/ Exhibe el título de la pantalla que se muestra junto con un
Título mensaje de operación.
Campo de Exhibición del Mensaje Exhibe el mensaje del sistema.
Información del Paciente/ Exhibe la información del paciente y un menú de la
Exposición Campo de Exhibición deexposición.
la Información
Barra de Estado de Procesamiento Exhibe el estado de las operaciones de tratamiento que se
del Casete realizan en el cartucho insertado.
Para más detalles, consulte [2.2.4 Barra de Estado de
Procesamiento].
Campo de Selección del Menú Un menú de opciones seleccionables por el usuario (botones)
es exhibido. Al presionar una tecla de selección de menú,
usted ejecuta la función asignada a ese botón.
Conexión de la Consola IIP PrincipalExhibe el estado de la conexión de la consola IIP principal.
Monitor de Estado Cuando la conexión es establecida (conectada)
correctamente, aparecerá. De lo contrario,
aparecerá.

2-6 897N100445
■ Pantalla de Error (Ejemplo)

Descripción del Producto


Nombre Función
Campo de Exhibición del Título Exhibe el título de un error.
Campo de Exhibición del Mensaje Exhibe un mensaje indicando al usuario para realizar una
operación.
Campo de Selección del Menú Un menú de opciones seleccionables por el usuario (botones)
es exhibido. Al presionar una tecla de selección de menú,
usted ejecuta la función asignada a ese botón.

897N100445 2-7
2.2.4 Barra de Estado de Procesamiento del Casete
El diagrama abajo muestra la barra de estado de procesamiento y la indicación de la lámpara, lo que
corresponde a la lectura del estado posterior a la inserción del casete.

Barra de Estado de Procesamiento Pantalla del LED del Rack


Lámpara de Casete Listo
Lámpara de Procesamiento del Casete
Lámpara de Remoción del Casete

NIVEL 0
Barra de estado de procesamiento pantalla LED Rack
2
Luces

NIVEL 1
Descripción del Producto

Casete recibido; inicia la lectura Luces

NIVEL 2
Inicia la lectura – Inicia Barredura Luces

NIVEL 3 (1)
Barredura en procesamiento – Barredura completada Luces

NIVEL 3 (2)
Barredura completada – Procesamiento del IP completado Parpadean

NIVEL 4
Procesamiento del IP completado (remoción del casete Parpadean
esperado)

2-8 897N100445
Capítulo 3
Operación Básica
Páginas
3.1 Antes de la Utilización___________________________________ 3-2 3
3.2 Encendido/Apagado del Sistema y Lectura de Imagen
(Consola CR)____________________________________________ 3-4
3.3 Encendido/Apagado de la Unidad Principal del
FCR CAPSULA XL_______________________________________ 3-7

897N100445B 3-1
3.1 Antes de la Utilización
Con el fin de evitar la degradación de la imagen de los IPs que serán utilizados por primera vez, realice
la barredura secundaria (simple) antes de su utilización.Si es necesario borrar un IP debido a una falla
en la exposición o si no es posible leer la imagen formada, realice la "barredura primaria".

3.1.1 Realizar Borradura Secundaria (Simple)


Si los IPs que serán utilizados para la exposición 3 Inserte un casete
radiográfica todavía no han sido utilizados durante el
La barredura secundaria ha sido realizada.
día, es necesario realizar la barredura secundaria
(simple). Durante este procedimiento de barredura
simple, cualquier exceso de energía acumulada en el
IP se disipará. Siempre que un IP es almacenado en
un local cerrado, él absorbe y acumula la radiación
natural, como los rayos cósmicos y radiación de
energía que emana de radioisótopos contenidos en
3 los materiales de construcción como los que se
utilizan para suelos y paredes. Si esta energía cargada
en el IP es utilizada tal cual, puede ocurrir la
Operación Básica

degradación de la imagen. Al utilizar el procedimiento


siguiente, realice lal barredura secundaria de la imagen
en el IP.
Una vez completada la barredura secundaria, un
1 Presione [Cambiar Modo] en la "Pantalla mensaje aparecerá.
inicial.”
4 Remover el casete.

La ventana “Cambiar Modo” aparecerá.

2 Usando la steclas ▲ o ▼, mueve para La sesión de barredura secundaria se completa y


[Barredura secundaria] y presione el botón automáticamente vuelve a la "Pantalla inicial".
[OK].

Un mensaje será exhibido.

3-2 897N100445
3.1.2 Realizar Barredura Primaria
Las imágenes de IP “sobreexpuestas” o “expuestas 3 Inserte un casete
incorrectamente” deben ser descartadas
La barredura primaria ha sido realizada.
inmediatamente.Observe las precauciones antes de
usar el IP o al borrar imágenes de un IP
sobreexpuesto
Consulte [Z.1.2 Precauciones Antes de Utilizar un IP].

Realice el siguiente procedimiento para realizar la


barredura primaria.
1 Presione [Cambiar Modo] en la "Pantalla
inicial.”

3
Una vez completada la barredura primaria, un

Operación Básica
mensaje aparecerá.

4 Remover el casete.

La ventana “Cambiar Modo” aparecerá.

2 Usando las teclas ▲ o ▼, mueva [Barredura


primariae] y presione el botón [OK].

La sesión de barredura primaria se completa y


automáticamente vuelve a la "Pantalla inicial".

Un mensaje será exhibido.

897N100445C 3-3
3.2 Encendido/Apagado del Sistema y
Lectura de Imagen (Consola CR)
El botón de encendido y apagado del FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359) es accionado por el interruptor
de energía de la Consola CR.Para encender el FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359), realice el procedimiento
descritoen [3.3 Encendido/Apagado de la Unidad Principal de FCR CAPSULA XL II].En las siguientes
sesiones donde se explica el funcionamiento del sistema, el “FCR CAPSULA XLII (CR-IR 359)” es
nombrado como “FCR CAPSULA XL II.”

3.2.1 Encendido del Sistema

1 Verifique si la lámpara de ENERGÍA del panel


de operación delFCR CAPSULA XLII está
encendida.
Si la lámpara de ENERGÍA no está encendida, gire el

3 Interruptor a la posición ON (Encendido).


Operación Básica

Lámpara POWER
(Encendida)
Cuando la consola se inicia, la ventana de
“Información del Paciente” aparece.

2 En primer lugar, presione el interruptor ON/


OFF (Encendido/Apagado) del monitor de la
Consola, y en segundo lugar presione el
interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado) de
la propia consola.

PRECAUCIONES
Encienda el monitor delante de la propia Consola.
Si lo haces al revés, el panel téctil no responde.
Por eso, recomendamos que mantenga el monitor
encendido ON durante el día.

El software de aplicación de la Consola inicia.

3-4 897N100445
3.2.2 Apagado del Sistema
1 Después de asegurarse que el FCR NOTA
CAPSULA XLII ha terminado de leer el
Para operar la Consola CR y el Servicio del usuario,
casete, remueva el casete.
consulte la sección apropiadadel “Manual del
Operador de la Consola CR”, la “Guía de
Operación de la Consola CR” y el “Manual del
Operador de la Consola CR — Operaciones de
los Servicios del Usuario.”

La Lámpara de
Remoción del Casete
debe estar Encendida

3
Si el casete permanece insertado en la unidad del
casete, retire el casete.

Operación Básica
2 En la pantalla donde es posible apagar la
consola, seleccione [Shut Down (Apagar)].

3 El siguiente mensaje aparece. Presione [OK].

El sistema es apagado automáticamente.

4 Apague el monitor.

897N100445 3-5
3.2.3 Lectura de Imágenes de Casete
PRECAUCIONES  Inserte el casete en el Lector de Imagen
después de confirmar los lados y la orientación
Antes de utilizar un casete, asegúrese que es del casete. Inserte el casete recto y con
aplicable al Lector de Imagen.
cuidado.Si el casete es insertado en el lado o
Utilizar un casete no aplicable al Lector de
orientación incorrectos, como de manera
Imagen irá inhabilitar la lectura de imagen.
inclinada, el Lector de Imagen puede ser
dañado.
Antes de leer una imagen de cassette de IP, registre  No agite el lector de la imagen o el casete
la información del paciente y los menús de estudio durante la lectura de la imagen.Eso puede
en la Consola CR para hacer una radiografía del generar una imagen desigual, lo que impedirá
paciente. la lectura de la imagen.
A continuación, se describe el procedimiento que  Después de insertar un casete en el Lector de
Imagen, no toque en el casete hasta que la
abarca un paso más para leer las imágenes
Lámpara de Remoción del Casete se
expuestas. encienda.Tocar en un casete insertado durante

3 1 Introduzca la iformación inicial del paciente


y luego seleccione los menús de estudio y
la lectura de imagen puede causar falla en el
Lector de Imagen.
los menús de exposición.
Operación Básica

(Consola CR)Para más detalles sobre cómo registrar


la información del paciente y operar los menús de
estudio de la Consola CR, consulte la sección La Lámpara de
apropiadadel “Manual del Operador de la Consola Remoción del
CR,” “Guía de Operación de la Consola CR” y Casete debe estar
“Manual del Operador de la Consola CR — Encendida.
Operaciones de los Servicios del Usuario.”

NOTA
Con el FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359), usted puede
cambiar el modo de lectura de la imagen en la
Consola CR conectada.
Para más detalles sobre el modo de lectura de
imagen disponible, consulte el Manual del Operador
que describe las funciones de los Servicios del
Usuario para la Consola conectada.

2 Someta el paciente a la exposición de


Ventana código de barras
Guía del Casete
rayos-X.
Inserte cuidadosamente y en posición recta
3 Lea la imagen expuesta.
(FCR CAPSULA XLII)
3. Verifique si la Lámpara de Remoción del
A continuación se explica el procedimiento para leer Casete está encendida (azul) en el panel
las imágenes de un casete insertado en el FCR de operación y remueva el casete
CAPSULA XL II.
1. Verifique si la Lámpara de Lectura del
Casete está encendida (verde) en el
panel de operación.

2. Inserte un casete en el equipo y alineado La Lámpara de


Remoción del Casete
con la guía a la derecha, con el código debe estar Encendida
de barras del casete hacia abajo como
muestra la ilustración
 Remueva el marcador de exposición del
casete antes de insertar el casete en el Lector
de Imagen.

3-6 897N100445
3.3 Encendido/Apagado de la Unidad
Principal del FCR CAPSULA XLII
Esta sección explica cómo encender/apagar la unidad principal del FCR CAPSULA XL II .Para operar la
Consola CR, utilice el procedimiento descrito en [3.2.1 Encendido del Sistema].

Para encender la unidad principal del FCR CAPSULA XLII Para apagar la unidad principal del FCR CAPSULA XLII

1 Asegúrese que el Interruptor de Energía 1 Presione el botón [OFF (Apagar)] en la


Principal del FCR CAPSULA XLII está “Pantalla inicial.”
encendido.
Si el Interruptor de Energía Principal no está
encendido, enciéndalo adecuadamente.

Operación Básica
La ventana "Apagado" se abre y la Lámpara de
Casete Listo se apagan el panel de operación.

2 Utilice las teclas ▲ o ▼ para seleccionar


Interruptor de [Power OFF (Apagado)] y después presione
Energía Principal el botón [OK].

2 Encendido del FCR CAPSULA XLII.


Presione el interruptor de ENERGÍA en el panel de
operación para encender la energía.

Panel de Operación

La Lámpara de
Casete Listo se
enciende cuando el Un mensaje de"Término" aparece y la ventana se
FCR CAPSULA XLII cierra.(Note que la Lámpara de ENERGÍA permanece
está encendido y
encendida.)
funcionando.

NOTA
Cuando el FCR CAPSULA XL IIestá en
funcionamiento, la Lámpara de Lectura del Casete se Si usted selecciona [Hibernación], el equipo irá
enciende en el panel de operación. hibernar.
Para obtener más información sobre cómo programar
el modo de hibernación automáticamente, consulte
[4.10 Cambio de la Duración de Tiempo
(Temporizador de Hibernación)] Hasta que la
Hibernatión sea Activada.

897N100445 3-7
897N100445
3-8
Operación Básica

3
Capítulo 4
Servicio
Páginas
4.1 Guía de Características de Servicio_______________________ 4-2
4.2 Inicio y Finalización del Servicio__________________________ 4-3
4.3 Exhibición de Información del Equipo_____________________ 4-4
4.4 Limpieza del Escáner____________________________________
4.5 Cambio del Nivel de Volumen de la Alarma________________
4-5
4-6
4
4.6 Cambio de la Forma de Interrumpir una Alarma____________ 4-7
4.7 Cambio del Volumen del Botón _ _________________________ 4-8
4.8 Cambio del Brillo del Panel_______________________________ 4-9
4.9 Cambio de Duración de Tiempo Hasta que la Luz de
Fondo del Panel se Apague ______________________________ 4-10
4.10 Cambio de la Duración de Tiempo (Temporizador de Hibernación)
Hasta que la Hibernatión sea Activada____________________ 4-11
4.11 Cambio de la Consola Principal del IP____________________ 4-12

897N100445 4-1
4.1 Guía de Características de Servicio
Usando las las funciones de servicio, usted puede hacer una serie de configuraciones, tales como
como sonido de la alarma, brillo del panel y ahorro de energía. Una lista de características de servicio
disponibles es mostrada abajo.

Para obtener más información sobre cómo operar una función de servicio, consulte la sección precedida por el
símbolo ( ).

Servicio

Encendido Información del equipo Exhibe información como el estado del FCR CAPSULA
del Servicio Página 4-4 XL II.
Página 4-3
Limpieza del Escáner
Finalizar el Limpia el escáner incorporado en el FCR CAPSULA XL II.
Página 4-5
Servicio
Página 4-3
Ajuste del volumen de la alarma Le permite establecer el nivel de volumen de la alarma que
Página 4-6 suena en el caso de un error.

4
Ajusta el método de alarma silenciosa Permite que usted cambie la forma como la alarma que
Página 4-7 suena al ocurrir un error será interrumpida.
Servicio

Ajuste del volumen del botón Le permite cambiar el nivel de volumen del botón que
Página 4-8 suena cada vez que un botón es presionado.

Brillo del Panel


Le permite cambiar el brillo de la pantalla.
Página 4-9

Temporizador de apagado del panel Le permite cambiar la duración de tiempo hasta que la luz
Página 4-10 de fondo del panel se apague.

Ajuste del tiempo de hibernación Le permite cambiar la duración de tiempo (temporizador de


Página 4-11 hibernación) hasta que la hibernatión sea activada.

Consola IIP principal Le permite cambiar la consola de destino (consola principal


IIP) donde los datos de la imagen leídos por el FCR
Página 4-12
CAPSULA XL II son transmitidos.

4-2 897N100445
4.2 Inicio y Finalización del Servicio
A continuación se describe el procedimiento utilizado para iniciar/finalizar el servicio del FCR
CAPSULA XLII.

Encendido del Servicio 3 Especifique la configuración de interés y


presione [OK].
1 En la “Pantalla inicial” presione el botón
[Servicio]

La configuración que especificada é realizada y retorna


automáticamente a la ventana "Servicio SUPERIOR".
El servicio se inicia y abre la ventana "Servicio
SUPERIOR".
4

Servicio
2 Usando las teclas ▲ o ▼, mueva hasta el
item de servicio deseado y presione el botón 1 En la ventana “Servicio SUPERIOR”
[OK]. presione el botón [Volver].

La ventana de configuración para el servicio El servicio se encierra y automáticamente vuelve a la


seleccionado aparecerá. "Pantalla inicial".

897N100445 4-3
4.3 Exhibir Información del Equipo
Usted puede visualizar el estado del FCR CAPSULA XLII. Los items de información que pueden ser
exhibidos son la fecha de instalación del FCR CAPSULA XL II, elnúmero de imágenes escaneadas, el
número del IP, el tiempo total que el láser ha sido activado y el número acumulativo de horas que la
lámpara de barredura permaneció encendida.

1 En la ventana “Servicio SUPERIOR”,


seleccionet [Información sobre el equipo] y
presione el botón [OK].

4 La ventana “Información sobre el equipo” aparecerá.


Servicio

2 Tras visualizar la información sobre el


equipo, presione el botón [Confirmar].

El programa volverá automáticamente a la ventana


"Servicio SUPERIOR".

4-4 897N100445
4.4 Limpieza del Escáner
Usted puede limpiar el FCR CAPSULA XL II armado en el escáner

1 En la ventana “Servicio SUPERIOR”, 3 Cuando la limpieza del escáner está


selecione [Limpieza del Escáner] y completa, presione el botón [Confirmar].
presione el botón [OK].

El programa volverá automáticamente a la ventana


"Servicio SUPERIOR".
4
La ventana “Limpieza del Escáner” aparecerá.

2 Presione el botón [Ejecutar].

Servicio
La limpieza del escáner empezará.

NOTA
Para cancelar la limpieza del scanner y retornar a la
ventana “Servicio Superior”, presione el botón
[Volver] .

897N100445 4-5
4.5 ambio del Nivel de Volumen de la Alarma
Usted puede cambiar el volumen de una alarma generada en caso de un error.

1 En la ventana “Servicio SUPERIOR”,


selecione [Limpieza del Escáner] y
presione el botón [OK] .

La ventana "Ajuste del volumen de la alarma"


4 aparecerá.

2 Usando las teclas ▲ o ▼, seleccione el nivel


Servicio

de volumen y presione el botón [OK].

Usted puede seleccionar una de las siguientes


opciones:
OFF (Apagado) : Apaga el sonido de la alarma.
Low (Bajo) : Ajusta el nivel de volumen de la
alarma en bajo.
Medio. : Ajusta el nivel de volumen de la
alarma en medio.
High (Alto) : Ajusta el nivel de volumen de la
alarma en alto.
El nivel de volumen es cambiado de acuerdo y
retorna automáticamente a la ventana "Servicio
SUPERIOR".

NOTA
Para retornar a la ventana “Servicio Superior” sin
cambiar el nivel de volumen de la alarma, presione el
botón [Volver].

4-6 897N100445
4.6 Cambio de la Forma de Interrumpir una Alarma
Usted puede cambiar la forma como la alarma que sona al ocurrir un error será interrumpida.

1 En la ventana “Servicio SUPERIOR”, NOTA


selecione [Ajuste de alarma silenciosa] y
Para retornar a la ventana “Servicio Superior” sin
presione el botón [OK]. cambiar el método de alarma silenciosa, presione el
botón [Volver].

4
La ventana "Ajuste de alarma silenciosa" aparecerá.

2 Usando las teclas ▲ o ▼, seleccione an un

Servicio
método de finalización de la alarma y
presione el botón [OK] .

Usted puede seleccionar uno de los métodos de


finalización de alarma abajo:
Silenciar una alarma automáticamente :Una
alarma será interrumpida automáticamente al
transcurrir de un tiempo predeterminado. (Esta
cantidad de tiempo fue preestablecida en el
momento de la instalación.)
Silenciar alarama manualmente :Una vez que se
dispara una alarma, se seguirá sonando hasta
el botón de parada de alarma sea presionado
manualmente.
El método para silenciar una alarma es cambiado de
acuerdo y retorna automáticamente a la ventana
"Servicio SUPERIOR".

897N100445 4-7
4.7 Cambio del Volumen del Botón
Usted puede cambiar el volumen del sonido que se produce cada vez que usted presiona un botón.

1 En la ventana “Servicio SUPERIOR”,


selecione [Ajuste del volumen del botón] y
presione el botón [OK].

4
La ventana "Ajuste del volumen del botón" aparecerá.

2 Usando las teclas ▲ o ▼, seleccione el nivel


Servicio

de volumen y presione el botón [OK].

Usted puede seleccionar una de las siguientes


opciones:
OFF (Apagado) : Apaga el sonido del botón.
Low (Bajo) : Ajusta el volumen del botón en
bajo.
Medio : Ajusta el volumen del botón en
medio.
Alto : Ajusta el volumen del botón en
alto.
El volumen del sonido que se escucha cada vez que
se presiona un botón es cambiado y el sistema
retorna automáticamente a la ventana "Servicio
SUPERIOR".

NOTA
Para retornar a la ventana “Servicio Superior” sin
cambiar el volumen del botón, presione el botón
[Volver].

4-8 897N100445
4.8 Cambio del Brillo del Panel
Usted puede cambiar el brillo del panel

1 En la ventana “Servicio SUPERIOR”,


selecione [Brillo del panel] y presione el
botón [OK].

4
La ventana “Brillo del Panel” aparecerá.

2 Usando las teclas ▲ o ▼, seleccione el nivel

Servicio
de brillo y presione el botón [OK].

Usted puede seleccionar una de las siguientes


opciones de nivel de brillo:
Low (Bajo) : Ajusta el nivel de brillo como bajo
(oscuro).
Medio : Ajusta el nivel de brillo en medio.
High (Alto) : Ajusta el nivel del volumen en alto
(brillo).
El nivel de brillo es cambiado de acuerdo y retorna
automáticamente a la ventana "Servicio SUPERIOR".

NOTA
Para retornar a la ventana “Servicio Superior” sin
cambiar el nivel de brillo de la pantalla, presione el
botón [Volver].

897N100445B 4-9
4.9 Cambio de Duración de Tiempo Hasta
que la Luz de Fondo se Apague
En el FCR CAPSULA XLII, usted puede cambiar el tiempo en que la Lámpara dede Casete Listo
permanece encendida cuando la luz de fondo del panel es apagada automáticamente. De esta manera,
usted puede reducir el consumo de energía del FCR CAPSULA XL II. Cuando la luz de fondo del panel
está apagada, la Lámpara de Ahorro de Energía está encendida. Para activar la pantalla para que la
operación sea resumida, pulse un botón de selección o inserte un casete.

1 En la ventana “Servicio SUPERIOR”,


selecione [Temporizador del Panel
Apagado] y presione [OK].

4
Servicio

La ventana “Temporizador del Panel Apagado”


aparecerá.

2 Usando las teclas ▲ o ▼, seleccione el


período de tiempo hasta que la luz del panel
se apague y presione el botón [OK].

OFF (Apagado) : No apague la luz de fondo del


panel.
Usted puede seleccionar un período de tiempo hasta
que la luz de fondo se apague como indicado abajo:
1, 2, 4, 8, 15, 30, 60 y 120 min.
El tiempo hasta que la luz de fondo se apague es
cambiado y el sistema retorna automáticamente a la
ventana "Servicio SUPERIOR".

NOTA

Para retornar a la ventana “Servicio Superior” sin


cambiar la duración de tiempo hasta que la luz de
fondo del panel se apague, presione el botón [Volver].

4-10 897N100445
4.10 Cambio de la Duración de Tiempo
(Temporizador de Hibernación) hasta
que la Hibernatión sea Activada
En el FCR CAPSULA XLII, usted puede cambiar el tiempo en que la Lámpara dede Casete Listo
permanece encendida cuando la Hibernación (modo de ahorro de energía) está activada. De esta
manera, usted puede reducir el consumo de energía del FCR CAPSULA XL II. La hibernación tiene el
mismo estado cuando la energía está apagada. Para cancelar el modo de hibernación para que la
operación pueda ser iniciada, presione el botón de encendido de energía.

1 En la ventana “Servicio SUPERIOR”, NOTA


selecione [Ajuste del tiempo de
Para retornar a la ventana “Servicio Superior” sin
hibernación] y presione [OK]. cambiar la duración de tiempo hasta que la
hibernación sea activada, presione el botón [Volver].

Servicio
La ventana “Ajuste del tiempo de Hibernación”
aparecerá.

2 Usando las teclas ▲ o ▼, seleccione el


período de tiempo hasta la activación del
modo de ahorro de energía y presione el
botón [OK].

OFF (Apagado) : No ajuste el FCR CAPSULA XL II


en el modo de hibernación.
Usted puede seleccionar un período de tiempo hasta
que el modo de hibernación sea activado como
indicado abajo:
1, 2, 4, 8, 15, 30, 60 y 120 min.
El tiempo hasta que el modo de hibernación sea
activado es cambiado y el sistema retorna
automáticamente a la ventana "Servicio SUPERIOR".

897N100445 4-11
4.11 Cambio de la Consola Principal de IP
Usted puede cambiar la consola de destino (consola principal IIP) donde los datos de la imagen leídos
por el FCR CAPSULA XLII son transmitidos. Usted puede seleccionar una de las consolas IIP entre las
que están conectadas al FCR CAPSULA XL II. La consola principal IIP puede ser seleccionada entre el
máximo de cuatro consolas.

1 En la ventana “Servicio SUPERIOR”,


selecione [Consola IIP principal] y presione
el botón [OK].

4
La ventana "Selección de la consola principal IIP"
Servicio

aparecerá.

2 Usando las teclas ▲ o ▼, seleccione la


consola principal IIP y presione el botón
[OK].

La consola principal IIP es cambiada de acuerdo y


retorna automáticamente a la ventana "Servicio
SUPERIOR".

NOTA
Para retornar a la ventana “Servicio Superior” sin
cambiar la Consola principal, presione el botón
[Volver].

4-12 897N100445
Capítulo 5
Solución de Problemas
Páginas
5.1 Solución de Problemas__________________________________ 5-2
5.2 Si el FCR CAPSULA XL II No Puede ser Encendido_________ 5-3
5.3 Si el FCR CAPSULA XL II No Puede ser Apagado___________ 5-4
5.4 Cuando un Mensaje de Error Aparece_____________________ 5-5
5.5 Cuando la Imagen es Rayada_____________________________ 5-9

897N100445 5-1
5.1 Solución de Problemas
Cuando el euipo no funciona normalmente, consulte la página correspondiente para que usted pueda
tomar las medidas necesarias adecuadamente, de acuerdo con el síntoma mostrado abajo.Caso usted
encontre un problema que no puede solucionar, por favor contacte con su distribuidor autorizado local.

Caso Haya un Problema

El FCR CAPSULA XL II No Puede ser Encendido Página 5-3

El FCR CAPSULA XL II No Puede ser Apagado Página 5-4

Cuando un Mensaje de Error Aparece Página 5-5

Cuando la Imagen es Rayada Página 5-9

5
Solución de Problemas

5-2 897N100445
5.2 Si el FCR CAPSULA XLII No Puede
ser Encendido
Si el FCR CAPSULA XL II no puede ser encendido cuando usted presiona el botón POWER (ENERGÍA),
realice las siguientes verificaciones:

El Interruptor de Energía Ajuste el Interruptor de Energía Principal en la


Principal ha sido posición “I” para encenderlo. Pressione
Apagado.
NOTA
Cuando la alimentación principal de AC
es aplicada al FCR CAPSULA XLII, la Interruptor de
Energía Principal
lámpara de ENERGÍA en el panel de
operaciones se ilumina en verde.

El cable de alimentación Apague el interruptor de energía principal (en


ha sido desconectado. la posición “O”), enchufe de manera segura el
cable de AC a una toma de pared y encienda
el interruptor de energía principal (en la
posición “I”).

NOTA
Cuando la alimentación principal de AC
es aplicada al FCR CAPSULA XLII, la
lámpara de ENERGÍA en el panel de
operaciones se ilumina en verde.

Solución de Problemas

897N100445 5-3
5.3 Si el FCR CAPSULA XLII No Puede
ser Apagado
Si el FCR CAPSULA XL II no puede ser apagado cuando usted realiza los procedimientos de apagado,
realice las siguientes verificaciones:

¿No hay ninguna imagen Apague el FCR CAPSULA XL II tras transmitir


restante en el FCR cualquier imagen restante.
CAPSULA XLII?

Se han pasado más de Apague (presione el lado “O” ) el interruptor


cinco minutos desde de Energía Principal en el rincón inferior Pressione
que el botón [OFF] ha derecho del equipo.
sido presionado.

Interruptor de
Energía Principal

5
Solución de Problemas

5-4 897N100445
5.4 Cuando un Mensaje de Error Aparece
Esta sección proporciona una lista de mensajes de error que pueden aparecer en la pantalla del FCR
CAPSULA XLII y sus significados y ejemplos de cómo solucionarlos. Caso usted encontre un problema
que no puede solucionar, contacte con su distribuidor autorizado local.

Un ejemplo de una pantalla de mensaje de error y la descripción de cada área de la pantalla son mostrados
abajo:

■ Ejemplo de una pantalla de mensaje de error

Nombre Descripción
Campo de Exhibición del El título del error es exhibido.
Título
Campo de Exhibición del Un código de error y el mensaje correspondiente para
Mensaje orientar la acción de usuario son exhibidos.
Campo de Selección del Un menú de opciones seleccionables por el usuario (botones)
Menú es exhibido. Al presionar una tecla de selección de menú,
5
usted ejecuta la función asignada a ese botón.

Solución de Problemas

897N100445 5-5
Abajo está la lista de códigos de error:
Código de error Título del mensaje Descripción Acción correctiva
Si el HV SW para el
fotomultiplicador sufre una falla, el Contacte con su distribuidor
11200 Alta Tensión Apagada
escaneo de la imagen no puede autorizado local.
ser realizado.
11273 Baja potencia de El láser de la unidad de lectura de Contacte con su distribuidor
11906 láser imagen está flaco . autorizado local.
La conexión del cable de señaal
Falla en la señal de la Contacte con su distribuidor
11287 de imagen puede estar
imagen autorizado local.
defectuoso.
11373
11374
Presione “Eject (Eyectar)” para
11375
Error en la inserción El casete debe ser insertado en la remover el casete y después
11377
del casete posición correcta. insertarlo nuevamente de la
11378
manera correcta.
11381
11951
Error en el Si el casete está insertado Mientras empuja el casete hacia
11379 desbloqueo del correctamente, la traba no puede la extremidad derecha, presione
casete ser deshecha. "Unlock (Desbloquear)".
Presione el botón "Eject (Eyectar)".
Tipo de casete no El equipo no soporta casete de Escanee el casete removido
11382
soportado este tipo. usando un lector de imagen
compatible con el casete.

5 11389
11390
11396
Solución de Problemas

11397 Presione “Eject (Eyectar)” e inserte


11413 IP no leído eyectado Falla en la lectura del IP. el casete removido nuevamente
11414 para escanear el IP.
11465
11466
11510
Presione el botón "Eject (Eyectar)"
y tras la remoción, escanee el
Tamaño del IP no El equipo no soporta un IP de este
11398 casete removido usando un lector
soportado. tamaño.
de imagen compatible con el
casete.
El código de barras Introduzca el N º de código de
Falla al leer el No. del código de
11403 del IP no puede ser barras del IP a través de la
barras del IP.
leído. Consola.
Presione el botón "Eject (Eyectar)"
y tras la remoción, escanee el
Tipo de IP no El equipo no soporta IP de este
11406 casete removido usando un lector
soportado tipo.
de imagen compatible con el
casete.
Presione “Eject (Eyectar)” y tras la
Tamaño de casete no El equipo no soporta casete de remoción inserte un casete con el
11453
soportado este tamaño. tamaño especificado en el
mensaje.
11454
Remover el casete El casete no puede ser insertado. Remover el casete.
11950
El ventilador de enfriamiento está
Falla en el ventilador defectuoso. El ventilador de Contacte con su distribuidor
11489
del escáner enfriamiento debe ser sustituido lo autorizado local.
cuanto antes.

5-6 897N100445
Código de error Título del mensaje Descripción Acción correctiva
IP permanece dentro del Inserte un casete con el tamaño
11498 Casete vacío
FCR CAPSULA XLII. especificado en el mensaje.
Remueva el casete. Registre la
Paciente sin información del paciente desde la
La información del paciente no ha
11511 información de consola y después inserte el
sido registrada.
registro. casete nuevamente para obtener
la imagen escaneada.
Presione “Eject (Eyectar)” y tras la
Información del Dado que la información del
remoción escanee el No. del IP
11512 paciente no paciente no pudo ser reconocida,
del casete utilizando un lector de
reconocida. el IP ha sido devuelto en el casete.
código de barras.
Verifique las condiciones de la
Es necesario reenviar una imagen
11530 Reenviar imagen consola, los cables de
que no ha sido transmitida.
conexiones, y el cubo.
Falla en el envío de la Presione “Eject (Eyectar)” y
11531 La imagen no ha sido enviada.
imagen remueva el casete.
Si la lámpara de barredura está
apagada, el tiempo de barredura
Lámpara de Contacte con su distribuidor
11700 de la imagen es extendido. Las
barredura apagada autorizado local.
lámparas de borradura necesitan
de inspección lo cuanto antes.
Si las lámparas están apagadas,
no es posible realizar la barredura Contacte con su distribuidor
11701 Barredura incompleta
de la imagen. Las lámparas de autorizado local.
barredura deben ser cambiadas.

5
Sustituya la lámpara Las lámparas de barredura deben Contacte con su distribuidor
11702
de barredura ser sustituidas. autorizado local.
Si las lámparas llegaron al fin de
su vida útil, el tiempo de barredura

Solución de Problemas
Lámpara de Contacte con su distribuidor
11703 de la imagen es extendido. Las
barredura apagada autorizado local.
lámparas deben ser cambiadas lo
cuanto antes.
Debido al fin de la vida útil de las
lámparas de barredura, la imagen
Lámpara de Contacte con su distribuidor
11704 no puede ser barrida. Las
barredura apagada autorizado local.
lámparas de barredura deben ser
cambiadas.
Si la temperatura del sensor está
Error en la
incorrecta, la imagen no puede ser Contacte con su distribuidor
11710 temperatura del
borrada. El sensor de temperatura autorizado local.
sensor
debe ser sustituido.
SI la lámpara de borradura del
ventilador de enfriamiento es
Error en el ventilador Contacte con su distribuidor
11720 defectuosa, la imagen no puede
de enfriamiento autorizado local.
ser barrida. El ventilador de
enfriamiento debe ser sustituido.
Presione “Eject (Eyectar)”,
Barredura del IP La imagen en el IP no ha sido remueva el casete, insértelo
11760
incompleta barrida completamente. nuevamente y realice la barredura
de la imagen.
El filtro de aire está desgastado y
Filtro de aire Contacte con su distribuidor
11901 es necesario cambiarlo lo cuanto
desgastado autorizado local.
antes.
El cepillo está desgastado y es
Contacte con su distribuidor
11902 Cepillo desgastado necesario cambiarlo lo cuanto
autorizado local.
antes.

897N100445 5-7
Código de error Título del mensaje Descripción Acción correctiva
El apagador está desgastado y es
Apagador Contacte con su distribuidor
11903 necesario cambiarlo lo cuanto
desgastado autorizado local.
antes.
Lámpara y filtro de El filtro de la lámpara está
Contacte con su distribuidor
11904 barredura desgastado y es necesario
autorizado local.
desgastados cambiarlo lo cuanto antes.
La bomba está desgastada y es
Contacte con su distribuidor
11905 Bomba desgastada necesario cambiarla lo cuanto
autorizado local.
antes.
La información para las
Error en los datos de Funcione la consola que está
11907 verificaciones de mantenimiento
mantenimiento conectada al FCR CAPSULA XLII.
no puede ser recogida.
Presione "ReErase" (Borrar
nuevamente). Tenga en cuenta
que es necesario mucho tiempo
para realizar la barredura.
Si usted desea realizar la
barredura más tarde, presione
"Eject" (Eyectar).
Precaución a ser observada
cuando el casete es removido
Sobreexposición del La imagen en el IP no ha sido presionando el botón "Eject"
11960 IP.Barredura borrada completamente (debido a (Eyectar)
insuficiente. una excesiva cantidad de rayos-X). Antes de utilizar un casete en una
nueva exposición, asegúrese de

5 someter el IP al procesamiento de
"Erase" (Barredura) después de
un período de tiempo de 16
Solución de Problemas

horas, de lo contrario una imagen


residual de la exposición anterior
puede aparecer en la nueva
imagen, causando la necesidad
de un reexposición.
Presione “Eject (Eyectar)”,
Hay la posibilidad que una imagen remueva el casete, insértelo
11970 IP no procesado
permanezca en el IP. nuevamente y realice la barredura
de la imagen.
Presione “Eject (Eyectar)”,
Hay la posibilidad que una imagen remueva el casete, insértelo
11971 IP no barrido
permanezca en el IP. nuevamente y realice la barredura
de la imagen.
Apague el interrruptor de energía
Si un error ocurre, el sistema será
10xxx* Apagado del sistema principal, y enciéndalo
apagado.
nuevamente.
11908 Baja sensibilidad del La sensibilidad del equipo debe Contacte con su distribuidor
11909 lector ser ajustada. autorizado local.
Verifique las condiciones de la
No es posible conectar la
— Falla en la conexión Consola, los cables de
Consola
conexiones, y el cubo.
Verifique las condiciones de la
— Desconexión Desconecte la Consola. Consola, los cables de
conexiones, y el cubo.
Espere hasta que el
No es posible desactivar debido a procesamiento esté completo y
— No es posible apagar
un procesamiento en curso. después realice el procedimiento
de finalización.
* La parte xxx varía en función del error detectado.

5-8 897N100445
5.5 Cuando la Imagen es Rayada
Esta sección proporciona un ejemplo de una imagen escaneada rayada del FCR CAPSULA XL II y
explica cómo solucionar el problema de rayas.

Si hay suciedad en el escáner, en un IP o en todos los IPs, una imagen escaneada puede salir rayada como
mostrado abajo.

Raya

Tenga en cuenta que la raya en este ejemplo es


reforzada por la claridad

■ Método de corrección 5
• Limpieza del escáner Realice la limpieza del escáner usando Servicio.

Solución de Problemas
Para saber cómo limpiar el escáner, consulte [4.4 Limpieza del Escáner].

• Limpieza del IP.


Limpie la superficie del IP con un paño suave y seco.
Si la suciedad no sale con un paño seco, utilice una pequeña cantidad de etanol deshidratado.
Seque completamente el IP antes de utilizarlo.

PRECAUCIONES
• Tome las debidas precauciones para no dañar los IPs.
• Nunca utilice limpiadores plásticos y otros solventes.
• No pase sus uñas en la superficie del IP.
• Preste atención para no utilizar una gran cantidad de
etanol deshidratado o limpiar el IP con demasiada
frecuencia, de lo contrario los bordes del IP puede
convertirse amarillentos

Para limpieza del IP consulte la página [B.2 Manoseo, Cuidado Diario, y Almacenaje de los IPs].

897N100445 5-9
897N100445
5-10
Solución de Problemas

5
Capítulo 6
Cuidado y Mantenimiento
Páginas
6.1 Sobre la Realización de las Verificaciones Diarias y
Mantenimiento__________________________________________ 6-2
6.2 Limpieza de la Unidad del Casete_________________________ 6-3
6.3 Limpieza de las Puertas de Admisión y Escape de Aire_____ 6-4
6.4 Hoja de Verificación de los Usuarios______________________ 6-5

897N100445 6-1
6.1 Sobre la Realización de las
Verificaciones Diarias y Mantenimiento
Para utilizar el FCR CAPSULA XLII siempre en buen estado de funcionamiento, realice las
verificaciones y mantenimientos diarios.

En relación a las verificaciones diarias, asegúrese que el FCR CAPSULA XL II inicia normalmente y que todos
los equipos conectados al FCR CAPSULA XL II pueden comunicarse normalmente con el FCR CAPSULA XL II.
Para cuidados diarios, limpíe la unidad del casete y las puertas de admisión y exhaustión de aire todos los días.

Utilice the “Hoja de Verificación de los Usuarios” al realizar las verificaciones y mantenimientos diarios.
Introduzca los siguientes items de información en la “Hoja de Verificación de los Usuarios”:

● Verificaciones : Introduzca la fecha de realización de las verificaciones.


● Confirmación del valor S : Introduzca da fecha en que el valor s ha sido verificado.
● Unidad del Casete : Introduzca la fecha de la última limpieza de la unidad del casete.
● Puertas de admisión y escape de aire : Introduzca la fecha que las puertas de admisión y escape de aire
han siso sustituidas.

6
Cuidado y Mantenimiento

6-2 897N100445
6.2 Limpieza de la Unidad del Casete
Realizar la limpieza, teniendo cuidado de no dejar entrar polvo en el FCR CAPSULA XL II.

1 Limpie la cubierta a prueba de polvo con un


paño suave humedecido con agua o
similares.

Cubierta contra polvo

PRECAUCIONES
No utilice productos químicos como el alcohol
y solvente de pintura, pues pueden causar
deformación de la cubierta contra polvo.

PRECAUCIONES
Al limpiar, tenga cuidado para que sus dedos
no sean apretados por la cubierta contra polvo.

Cuidado y Mantenimiento

897N100445 6-3
6.3 Limpieza de las Puertas de Admisión y Escape de Aire
Limpie el filtro de aire, lumbreras y entradas de aire de la cubierta derecha y las puertas de escape de
la cubierta del lado izquierdo periódicamente (una vez a cada tres meses).

1 Presione el botón en la parte superior de la PRECAUCIONES


lumbrera del lado derecho (entrada de aire)
Cuando el filtro electrostático es removido o
(1.) y desmonte la lumbrera (2.). sale accidentalmente, restaure el filtro con la
debida atención para no cambiar la parte
superior con la inferior y delantera con la
2. Desmontaje trasera inadvertidamente.
Lumbrera
superior

(superior)
Filtro
Filtro electrostático electrostático
(delantero)
Lumbrera
1. Presione inferior

5 Vuelva a montar las lumbreras en el equipo.


2. Desmontaje
Filtro electrostático

2 Remueva el filtro de aire fijo en el interior de Lumbrera superior


la lumbrera superior.
No hay filtro de aire fijo en el interior de la lumbrera
inferior.

Filtro de aire Remontaje

6 Lumbrera inferior
Cuidado y Mantenimiento

Remoción

Remontaje
3 Utilice un limpiador a vacuo para limpiar la
parte delantera y trasera del filtro de aire,
lumbreras y admisión de aire. 6 Utilice una limpiadora a vacuo para limpiar
las puertas de escape del lado izquierdo.
4 Vuelva a colocar el filtro de aire de la
lumbrera superior.

Filtro de aire

Puertas de escape

Vuelva a armar PRECAUCIONES


Cuando volver a montar la lumbrera, tenga
cuidado para no prenderse los dedos.

6-4 897N100445B
6.4 Hoja de Verificación de los Usuarios
Recomendamos que usted realice las verificaciones periódicas para que usted pueda operar el equipo
de manera óptima constantemente. Haga una copia al usar la Hoja de Verificación de los Usuarios.

● Verificación

Detalles Frecuencia Fecha de la verificación

¿El equipo inicia normalmente? Diario

¿Es posible la comunicación normal


Diario
con el equipo conectado?

A cada seis
¿El valor S permanece constante?
meses

● Limpieza

Unidad para limpieza Frecuencia Fecha de limpieza


6

Cuidado y Mantenimiento
A cada tres
Unidad del Casete
meses

A cada tres
Puertas de admisión y escape de aire
meses

897N100445 6-5
897N100445
6-6
Cuidado y Mantenimiento

6
Apéndice A
Especificaciones
Páginas
A.1 Especificaciones________________________________________ A-2
A.2 Vista Externa y Peso_____________________________________ A-5

897N100445B A-1
A.1 Especificaciones

A.1.1 Detalles sobre las Especificaciones del Equipo


Componentes Estándar
FCR CAPSULA XL II (CR-IR 359)

Condiciones de Suministro de Energía


Tensión de entrada : AC 100-240V Intensidad nominal : 5A
Frecuencia : 50-60Hz Variaciones de
Fase : Única tensión admisibles : ±10%

Condiciones Ambientales
(1) Condiciones de operación Humedad
Temperatura : 15 ˚C (40%RH) - 30 ˚C (80%RH) 80%
Humedad : 15%RH (30 ˚C) - 80%RH (30 ˚C)
(sin condensación)
Presión atmosférica : 750hPa-1060hPa 40%

(2) Condiciones de no operación


Temperatura : 0 ˚C - 45 ˚C (sin congelación de 15%
condensación)
Temperatura
Humedad : 10%RH - 90%RH (sin condensación) 15°C 30°C
Presión atmosférica : 750hPa-1060hPa

IP/Casete Disponible
(1) IP
FUJI IP
● Tipo ST-VI
Pulgada-: 14SDSq×17SDSq, 14SDSq×14SDSq, 10SDSq×12SDSq y 8SDSq×10SDSq
Métrica-- : 24×30cm, 18×24cm y 15×30cm

(2) Casete
● Tipo ST-VI casete

A Pulgada-:
Métrica-- :
14SDSq×17SDSq, 14SDSq×14SDSq, 10SDSq×12SDSq y 8SDSq×10SDSq
24×30cm, 18×24cm y 15×30cm
● Vista detallada del Casete
Especificaciones

Vista detallada del casete doble


Pulgada-: 14SDSq×17" y 10SDSq×12SDSq
Métrica-- : 24×30cmVista detallada del Casete
Pulgada-: 14SDSq×17" y 14SDSq×14SDSq

Opciones
Cuadro, kit accesorio de metal para prevenir que el equipo se volque, Casete de Bolsillo y accesorio
de metal para la vista detallada del casete.Para que este equipo esté disponible para lectura simple de
50 micrones del HR-IP, el procesamiento de actualización opcional debe ser realizado correctamente.

A-2 897N100445
A.1.2 Rendimiento de la Operación
(1) Capacidad de procesamiento
Tamaño del IP Tamaño en pulgada Tamaño en cm

Tipo de procesamiento 14×17 14×14 10×12 8×10 24×30 18×24 15×30

Modo estándar
Aprox. 62 Aprox. 70 Aprox. 73 Aprox. 87 Aprox. 75 Aprox. 92 Aprox. 73
(Unidad : IPs/h)
Rendimiento Modo de alta
velocidad Aprox. 87 Aprox. 94 – – – – –
(Unidad : IPs/h)

Modo estándar
Aprox. 58 Aprox. 52 Aprox. 49 Aprox. 41 Aprox. 48 Aprox. 39 Aprox. 49
(Unidad : Seg.)
Carga/tiempo
de carga Modo de alta
velocidad Aprox. 41 Aprox. 38 – – – – –
(Unidad : Seg.)

• El tiempo necesario para cambiar el casete es 0 segundos.


• El tiempo de barredura es basado en la dosis de rayo-X de 25mR (≈ 6450nC/kg) aplicada en las exposiciones. Si
la dosis máxima aplicada a un IP excede 25mR (≈ 6450nC/kg), la carga/tiempo de carga aumenta a la medida que
la dosis de rayo-X aumenta.
• El tipo ST-VI IP es utilizado.
• Para seleccionar el modo de alta velocidad, ajústelo en la Consola conectada al Lector de Imagen.Los siguientes
tamaños de IP pueden ser leídos en el modo de alta velocidad.
 14×17 (pulgada)
 14×14 (pulgada)
Note, sin embargo, que dependiendo de la Consola conectada, no es posible establecer el modo de alta
velocidad. Para más detalles sobre los ajustes de modo, consulte el Manual del Operador que describe las
funciones de los Servicios del Usuario para la Consola conectada.

• La capacidad de procesamiento depende de la dosis de exposición,


conexión del sistema, ambiente de instalación y procedimiento de
operación.(2) Tiempo necesario para mostrar la imagen del monitor
Tiempo requerido para una imagen ser visualizada en el monitor después de insertar el casete. (Unidad:
Seg.)

A
Lectura del tamaño
Tamaño en pulgada Tamaño en cm
de la imagen
Tiempo necesario
14×17 14×14 10×12 8×10 24×30 18×24 15×30
para mostrar la imagen del monitor Especificaciones
Modo estándar Aprox. 42 Aprox. 37 Aprox. 34 Aprox. 28 Aprox. 34 Aprox. 26 Aprox. 33
Consola CR
Modo de alta
Aprox. 26 Aprox. 23 – – – – –
velocidad

• El tiempo requerido para mostrar la imagen en el monitor depende de la dosis de exposición, conexión del
sistema, ambiente de instalación y procedimiento de operación.

(3) Tiempo necesario para generar la película impresa


Para DRYPIX 4000 (red conectada vía Consola CR) (Unidad: Seg.)

Tipo IP / Tamaño del Pixel Tiempo necesario para impresión

ST 35×43cm / 100µm Aprox. 145

ST 35×35cm / 100µm Aprox. 135

• El tipo ST es expuesto a 6450nC/Kg (25mR), escaneado por 100µm y 50µm respectivamente, entonces, los datos
de imagen son procesados con MFP (Procesamiento de Frecuencia Multi-objetivo).
Un cable 100Base-TX es utilizado para conexión entre el Lector de Imagen y la Consola CR.

897N100445B A-3
(4) Especificaciones necesarias y otras
Requisitos básicos para CR
Ruido (DQE)............. Debe estar dentro del rango especificado a continuación.
● Tipo ST-VI
258nC/kg (1mR/Tungsteno (o W) target) de rayos-X es expuesto al IP para obtener un valor DQE de
los datos leídos (La calidad del rayo utilizada es RQA5.)
A 1ciclo/mmModo estándar : 19.8% a 11.6% (El valor central inicial garantizado es de 17,0% para
los seis primeros años de vida útil del equipo.)
Modo de alta velocidad : 17.6% a 10.4% (entral inicial garantizado es de 15,0% para los seis
primeros años de vida útil del equipo.)
Nitidez (MTF) ���������� El valor promedio entre las detecciones de orientación principal y secundaria
deben estar dentro del rango especificado a continuación.
● Tipo ST-VI
825.6nC/kg de rayos-X son irradiados al IP para realizar la exposición de un fantasma para
evaluación de la nitidez para obtener un valor de respuesta de los datos leídos (MTF). (La calidad del
rayo utilizada es RQA5.)
A 1ciclo/mm66,2% a 54,2% (El valor central inicial garantizado es de 60,0% para los seis primeros
años de vida útil del equipo.)
Artefacto................. Debe estar libre de irregularidades que puedan afectar el diagnóstico de la imagen.

A.1.3 Estándar de Seguridad Aplicable

Número/año del estándar Título

EN 60601-1:1990/A13:1996 Equipo médico eléctrico — Parte 1 : Requisitos Generales para


IEC 60601-1:1988/A2:1995 seguridad

EN 60601-1-1:2001 Equipo médico eléctrico —Parte 1 : Requisitos generales para


IEC 60601-1-1:2000 seguridad — Estándar colateral : Requisitos de seguridad para

A
sistemas médicos eléctricos

EN 60601-1-2:2001 Equipo médico eléctrico — Parte 1-2 : Requisitos generales


IEC 60601-1-2:2001 para seguridad — Estándar colateral : Compatibilidad
Especificaciones

electromagnética — Requisitos y pruebas

IEC 60825-1 Ed. 1.2:2001 Seguridad de productos a láser — Parte 1 : Clasificación del
equipo, requisitos y guía del usuario

A-4 897N100445B
A.2 Vista Externa y Peso

Nombre del Modelo Anchura (mm) Profundidad (mm) Altura (mm) Peso (kg)

FCR CAPSULA XLII


590 380 810 99
(CR-IR 359)

* Dimensiones: Proyecciones no incluidas.

590
(Unit : mm)
380

<Vista superior>

590 380

A
810

Especificaciones

<Vista delantera> <Vista lateral izquierda>

Las especificaciones, dimensiones externas y peso están sujetos a cambios por mejoras sin previo aviso.

897N100445 A-5
897N100445
A-6
A
Especificaciones
Apéndice B
Manoseo del IP
Páginas
B.1 Operación de Barredura de la Imagen del IP_______________ B-2
B.2 Manoseo, Cuidado Diario, y Almacenaje de los IPs_________ B-3

897N100445 B-1
B.1 Operación de Barredura de la Imagen del IP
En el caso de una exposición o cuando no un IP va a ser utilizado por primera vez en un día
determinado, es necesario borrar cualquier imagen restante en el IP antes de su utilización. Para
borrar las imágenes, realice la barredura secundaria (simple) o barredura primaria. Para más detalles
sobre barredura de imagen, consulte [3.1 Antes de la Utilización].

Barredura Secundaria (Barredura simple)

Si el IP que será utilizado para el trabajo de


radiografía todavía no ha sido utilizado
durante el día, es necesario realizar la
barredura simple (secundaria), en el IP.
El objetivo de la barredura simple es disipar
la energía en exceso acumulada en el IP
durante la preparación para la exposición
radiográfica. Siempre que un IP es
almacenado en un local cerrado, él absorbe
y acumula la radiación natural, como los
rayos cósmicos y radiación de energía que
emana de radioisótopos contenidos en los
materiales de construcción como los que se
utilizan para suelos y paredes. Si esta
energía cargada en el IP es utilizada tal cual,
puede ocurrir la degradación de la imagen.

Barredura primaria

Un IP sobreexpuesto o incorrectamente
expuesto debe siempre ser sometido a la
barredura primaria antes de su utilización.

B
Manoseo del IP

B-2 897N100445
B.2 Manoseo, Cuidado Diario, y Almacenaje de los IPs
Esta sección incluye descripciones de las notas importantes sobre el almacenamiento y el manoseo
diario de los IPs y métodos para su limpieza.

Condiciones de almacenaje 2 Limpie el IP como indicado abajo.

• Almacene los IPs de acuerdo con las


siguientes condiciones:
Cerrados : 35°C max.
Abiertos : 33°C max., 80% RH•
Los IPs deben ser mantidos lejos de la
luz solar directa, rayos ultravioleta, y
otros tipos de radiación.
• No doble o curve los IPs, y no aplique
demasiada fuerza sobre ellos.

Mantenimiento diario Utilice cualquiera de los paños secos arriba, limpie la


superficie del IP siguiendo el orden, A y B:
• No utilice un IP defectuoso pues puede
interferir en la evaluación de diagnóstico.
• Manosee los IPs suavemente y con
cuidado, teniendo cuidado de no rayarlos
o suciarlos.
• No doble los IPs en pequeños radios. No
golpee los IPs contra otros objetos. No A B
deje que los IPs caygan sobre el piso o
sobre una mesa. Si la suciedad no sale con un paño seco

1 Si la suciedad no puede ser removida con


Métodos de limpieza un paño seco, humedezca el paño
ligeramente con etanol deshidratado.
• Items a ser realizados
(Nunca utilice cualquier tipo de solvente.)
Los IPs deben ser limpios con un pano
PRECAUCIONES
B
seco. Utilice cualquiera de los tipos de
pano siguientes: Cuando el etanol deshidratado es utilizado con
Pano de algodón sin tejer frecuencia para limpiar el IP, los bordes del IP
Gasa (100% algodón)Paño para limpiar pueden convertirse amarillos. Manoseo del IP
lentes

1 Remueva el IP del casete. 2 Después de realizar la limpieza del IP con


un paño úmedo, utilice un paño suave y
seco. El IP debe estar completamente seco
antes de su utilización.
[NOTAS]
• Tome las debidas precauciones para no dañar
los IPs.
• Nunca utilice limpiadores plásticos y otros
solventes.
• No pase sus uñas en la superficie del IP.

PRECAUCIONES
Nunca exponga el IP que ha sido expuesto,
pero no escaneado a la luz.

897N100445 B-3
B
Manoseo del IP

B-4 897N100445
Apéndice C
Texto Sobre la
Información Impresa en la
Película
Páginas

C.1 Texto Sobre la Información Impresa en la Película__________ C-2

897N100445 C-1
C.1 Texto Sobre la Información Impresa en la Película
Esta sección provee la descripción de la información impresa en la película.

En el caso del formato de imagen doble

Abajo se muestra un ejemplo de la anotación impresa en el formato de dos imágenes y los significados de
las anotaciones en la película:

FUJI HOSPITAL 04001676 A 0000 A 020


(2) IP No.
(1) Nombre del hospital (3) Modo EDR + código del menú
(4) ID del sistema + No. de la imagen

(5) Condiciones de
procesamiento de la (9) ID del paciente
imagen del FCR (10) Nombre del (13) Marca en la Película
paciente (14) Sexo
(15) Edad o Fecha de nacimiento

G 1.1G#0.9+0.30 R 5TO.3 D 2MO.2 R->L G 1.0G#0.9+0.30 R 5T0.31. D 2MO.2


SKULL, GENERAL 0000000001 John Smith [M] 23
1992. 11. 27 [17:43]
L 2.0 S 187 C ∗1.0∗1.0 AP ESCALA: 50% RT-04

(8) Marca de inversión de la imagen (17) Ajuste de información de


(12) Tiempo de exposición procesamiento
(6) Nombre del menú de exposición
(11) Fecha de la exposición

C
(7) Condiciones de normalización (16) Relación de reducción
+ item de corrección
Texto Sobre la Información Impresa en la Película

C-2 897N100445
Item Descripción
El nombre del hospital donde se realizó la exposición
(1) Nombre del hospital
es mostrado.
(2) IP No. El No. del código de barras del IP es exhibido.
El modo EDR y el código del menú son exhibidos.
Modo EDR + código del
(3) (* En la Anotación Estándar de la Película, sólo el código
menú
del menú es exhibido.)
ID del sistema: El código ID específico de una lector de
imagen, es uno de los caracteres de A
ID del sistema + No. de la a Z y es exhibido en vídeo inverso.
(4)
imagen Imagen No. : Un número ordinal de 3 dígitos
consecutivos es ehxibido en cada
imagen escaneada en el día.
Condiciones de
Las condiciones de exposición específicas del menú
(5) procesamiento de la imagen
de exposición son exhibidas.
del FCR
Nombre del menú de El nombre del menú donde se realizó la exposición es
(6)
exposición exhibido.
Condiciones de
Los valores de latitud (L) y sensibilidad (S) son exhibidos
(7) normalización + item de
junto con la información de corrección (C).
corrección
Marca de inversión de la
(8) Aparece cuando la imagen se invierte.
imagen
(9) ID del paciente La ID del paciente expuesto es exhibida.
(10) Nombre del paciente El nombre del paciente expuesto es exhibido.
(11) Fecha de la exposición La fecha de realización de la exposición es exhibida.

C
(12) Tiempo de exposición La hora cuando el IP ha sido registrado es exhibida.
(13) Marca de la película La orientación de la exposición es exhibida.
(14) Sexo El sexo del paciente expuesto es exhibido.
Edad o Fecha de La edad del paciente cen el momento de la exposición Texto Sobre la Información Impresa en la Película
(15)
nacimiento o su fecha de nacimiento es exhibida.
La relación de reducción de imagen, desde el tamaño
(16) Relación de reducción
natural hasta la reducción, es exhibida.
Ajuste de información de La información del procesamiento del lote de la imagen
(17)
procesamiento es exhibida.

897N100445 C-3
En el caso del formato de imagen simple

Abajo se muestra un ejemplo de la anotación impresa en el formato de una imagen y los significados de las
anotaciones en la película:
FUJI HOSPITAL 04001676 A 0201 A 007

(1) Nombre del (2) IP No.


hospital (3) Modo EDR + código del menú
(4) ID del sistema + No. de la imagen

(5) Condiciones de procesamiento


de la imagen del FCR

(9) ID del paciente


(10) Nombre del paciente
G 1.1G#0.9+0.30 A 5TO.3 D 2MO.2
SKULL, GENERAL (13) Marca en la Película
R->L
L 2.1 S 277 C ∗1.0∗1.0 AP 0000000001 John Smitj [M] 23
(14) Sexo
1992. 11. 27 [17:43]
ESCALA: 50% RT-04 (15) Edad o Fecha de nacimiento
(8) Marca de inversión de la imagen (17) Ajuste de información
de procesamiento
(11) Fecha de la exposición (16) Relación de reducción
(6) Nombre del menú (12) Tiempo de exposición
de exposición
(7) Condiciones de normalización
+ item de corrección

C
Texto Sobre la Información Impresa en la Película

C-4 897N100445
Item Descripción
El nombre del hospital donde se realizó la exposición
(1) Nombre del hospital
es mostrado.
(2) IP No. El No. del código de barras del IP es exhibido.
El modo EDR y el código del menú son exhibidos.
Modo EDR + código del
(3) (* En la Anotación Estándar de la Película, sólo el código
menú
del menú es exhibido.)
ID del sistema: Una imagen lector de código de
identificación específico, que es uno
de los personajes la A a la Z y se
ID del sistema + No. de la
(4) muestra en vídeo inverso.
imagen
Imagen No. : Un número ordinal de 3 dígitos
consecutivos es ehxibido en cada
imagen escaneada en el día.
Condiciones de
Las condiciones de exposición específicas del menú
(5) procesamiento de la imagen
de exposición son exhibidas.
del FCR
Nombre del menú de El nombre del menú donde se realizó la exposición es
(6)
exposición exhibido.
Condiciones de
Los valores de latitud (L) y sensibilidad (S) son exhibidos
(7) normalización + item de
junto con la información de corrección (C).
corrección
Marca de inversión de la
(8) Aparece cuando la imagen se invierte.
imagen
(9) ID del paciente La ID del paciente expuesto es exhibida.
(10) Nombre del paciente El nombre del paciente expuesto es exhibido.
(11) Fecha de la exposición La fecha de realización de la exposición es exhibida.
(12) Tiempo de exposición La hora cuando el IP ha sido registrado es exhibida.
(13) Marca de la película La orientación de la exposición es exhibida.
(14) Sexo El sexo del paciente expuesto es exhibido.

(15)
Edad o Fecha de
nacimiento
La edad del paciente cen el momento de la exposición
o su fecha de nacimiento es exhibida.
C
La relación de reducción de imagen, desde el tamaño
(16) Relación de reducción Texto Sobre la Información Impresa en la Película
natural hasta la reducción, es exhibida.
Ajuste de información de La información del procesamiento del lote de la imagen
(17)
procesamiento es exhibida.

897N100445 C-5
C-6 897N100445
C
Texto Sobre la Información Impresa en la Película
Apéndice Z
Precauciones para
Exposición
Páginas

Z.1 Precauciones Antes de la Exposición_____________________ Z-2


Z.2 Precauciones para exposición en
MODO SEMIAUTOMÁTICO_______________________________ Z-3
Z.3 Otras Precauciones_ ____________________________________ Z-7

897N100445B Z-1
Z.1 Precauciones Antes de la Exposición
Esta sección describe las precauciones a ser observadas antes de la exposición.

Z.1.1 Utilización del Z.1.2 Precauciones Antes de


Dispositivo Bucky Utilizar un IP
Se recomienda el uso del dispositivo Bucky para (1) Procesamiento de barredura del
eliminar la dispersión de los rayos y obtener una
imagen de alta calidad.Al realizar una exposición IP
usando una rejilla estacionaria, se recomienda Antes de utilizar unn IP, asegúrese que el IP ha sido
utilizar una rejilla de 60 líneas/cm con menos objeto de procesamiento de barredura de imágenes
artefactos.Utilice una rejilla cuya línea de ("Barredura" y "Barredura Simple"). Sobre todo
dirección es paralela a la dirección vertical del
cuando realizar una exposición a dosis bajas
casete (entre la parte superior e inferior).
(exposición de alta sensibilidad), asegúrese de usar
un IP que ha sido objeto de procesamiento de
Marca verde
barredura (El procesamiento de "Borredura" es
Superior
necesario si el procesamiento "Barredura Simple" no
es suficiente para barrer las imágenes del IP
completamente).
Aunque en raras ocasiones, las imágenes restantes
pueden aparecer en un IP desde imágenes que ya
han sido leídas, en caso de que el IP sea utilizado
para una relectura sin el procesamiento de barredura
de imágenes. Someta los IPs al procesamiento de
barredura de imágenes y evite el uso de IPs
insuficientemente barridos.

Inferior (2) “Sobreexposición del IP.


Casete Barredura insuficiente.”
Si el IP es sobreexpuesto. Barredura insuficiente.” Un
mensaje es exhibido para el IP expuesto a una gran
dosis de rayos-X, leído en el Lector de Imágenes, las
Z postimágenes que aparecen pueden ser barridas al
seleccionar "ReErase" cuando un mensaje como
ese aparece.
Precauciones para Exposición

Si el IP retirado del Lector de Imagen es sometido al


procesamiento de barredura, espere por lo menos
16 horas y después realice el procesamiento de
barredura ("Erasure").
<Exposición a grandes dosis de rayos-X>
ST-VI : Objetivo Tungsteno (o W), 400mR o
superior
HR-V : Objetivo Molybdenum (o Mo), 8R o
superior

Someter un IP a la exposición continua de una gran


dosis de rayos-X puede causar daños debido a los
rayos-X (deterioro de la sensibilidad) que se
producen en el IP. Por esta razón, evite el uso del
mismo IP para exposición repetida a una gran dosis
de rayos-X.

Z-2 897N100445
Z.2 Precauciones en Cada Modo
Esta sección describe algunas precauciones que deben ser seguidas al realizar exposiciones
radiográficas en cada uno de los siguientes modos: Modo Automático, modo Semi-automático, modo
Semi-X, y modo de Corrección.

Z.2.1 Precauciones para


exposición en MODO
AUTOMÁTICO
En el modo Automático, las imágenes
radiográficas que interfieren en la lectura de
imágenes se obtienen, en algunos casos, debido Centro de una parte dividida: Área de 25mm×25mm
a las variaciones en la configuración colimadora (rectángulosnegros en los ejemplos arriba)localizada en el
multiláminas en la unidad de exposición de rayos centro de la parte dividida
X y/o efectos de los rayos de dispersión. Si usted
se deparar con estos casos, contacte con su • No establezca un campo de radiación
distribuidor local autorizado para consulta y extremadamente pequeño.Asegúrese de
asesoramiento, y realice las exposiciones exponer los rayos X en un tercio o más de la
radiográficas en un modo diferente, como el longitud de cada lado del IP.
modo Semi-automático o el modo de Corrección.
•Asegúrese que cada lado del campo de radiación
Éstas son las precauciones necesarias con el fin de no se superponga con el medio de contraste.Un
lograr una calidad de imagen estable en el modo rrror será producido caso se superpongan.
Automático:
1. Campo de Radiación y Reconocimiento de Patrones de Este apartado explica las precauciones que
División del IP......................................................(1) deben ser tomadas en relación al procesamiento
del "Campo de Radiación y Reconocimiento de
2. Representación de la Región Cervical...............(2)
Patrones de División del IP" (referíendose al
3. Representación de la ARTICULACIÓN PRIEF) que ocurren al hacer exposiciones
DE LA CADERA AXL - 2................................... (3) radiográficas en el modo Automático.
4. Precauciones para Exposición de rayos-X del
El “S” en PRIEF4S y PRIEF1S es un símboloque
"PANTOMO". Utilizando un Casete 10”×12”.......(4)
significa que el reconocimiento del IP es posible.
5. Análisis de Datos de la Imagen EDR................. (5)
Hay cuatro patrones de exposición para un IP
dividido:
(1) Campo de Radiación y
Reconocimiento de Patrones de
División del IP
• Asegúrese que el centro (25×25mm) del IP está
Z
en el campo de radiación. Si el IP es dividido Exposición Medio IP (vertical) Medio IP (horizontal) Cuarto de IP Precauciones para Exposición
de IP completo
para exposiciones múltiples, cada centro de las
partes divididas debe estar cubierto por el * Al realizar exposiciones múltiples en un IP dividido, una
campo de radiación. parte de la división se puede quedar sin exposición.

Guía de utilización:: PRIEF4S o PRIEF1SEl cuadro


Z-1 muestra la relación entre las regiones
anatómicas a ser radiografiadas, métodos de
exposición radiográficos, PRIEF4S y PRIEF1S.
Explicaciones sobre PRIEF4S y PRIEF1S también
son proveídas junto con las precauciones
Centro del IP: Área de 25mm×25mm
necesarias.
(rectángulosnegros en los ejemplos arriba)
localizada en el centro del IP

897N100445 Z-3
[Cuadro. Z-1] Guía resumido sobre la (2) Representación de la Región
disponibilidad de PRIEF4S/PRIEF1S
Cervical
para cada región anatómica/ método
• El campo de radiación no debe incluir toda la
de exposición
cabeza. Asegúrese de fijar partes transparentes
Medio de
Plano Tomografía a ambos lados del cuello.
Contraste
4S
Cabeza 4S 4S (1 para
ortopantomografía)
Cuello 4S 4S 1S
4S
Tórax 4S (1 para 1
esófago)
4S Utilice el menú "Calavera,General" para incluir
(1S para toda la cabeza en el campo de radiación.
Abdomen 4S 1
estómago y los
intestinos) • Para exposición de la faringe o de la laringe,
Pelvis 4S 4S 1 asegúrese que el cuello está en el centro del
Extremidades campo de radiación para que las orientaciones
4S 4S 1
superiores delanteras y laterales puedan ser reconocidas
Extremidades adecuadamente.
4S 4S 1
inferiores

Notas en PRIEF
[PRIEF 4S] Image area

Es utilizado, con algunas excepciones, para menús


Radiation field
de exposición de medio de contato y plano,
desde la cabeza hasta las extremidades
inferiores.• El formato del diafragma aparecerá
como un polígono convexo incluyendo • En la exposición de la faringe y/laringe, no utilice
rectángulo, círculo, elipse, recta, etc. caracteres de plomo en la sección de línea
oblicua.

Z [PRIEF 1]
Utilizado para los menús de la tomografía de tórax,
Precauciones para Exposición

abdomen, pelvis, extremidades superiores e


inferiores.
• Cuando el IP no es dividido y el diafragma está
cerrado, ajuste el formato para que esté paralelo
a la lateral del IP.
(3) Representación de la
• Al realizar exposiciones múltiples con un IP
ARTICULACIÓN DE LA CADERA
dividido utilizando el menú PRIEF 1.
1) no cierre el diafragma.
AXL - 2
2) exponga todas las partes del IP dividido. • Asegúrese que la posición de la región de interés
[PRIEF 1S] para el áreade la línea inclinada es como la
Utilizado para tomografía de cuello y menús de mostrada abajo. No colime más adentro.
medio de contraste del estómago. • El posicionamiento debe ser hecho de manera que
• Cuando el IP no es dividido y el diafragma está el cóndilo y el fémur y recorran el borde más largo.
cerrado, ajuste el formato para que esté paralelo (No los posicione contra el borde más corto.)
a la lateral del IP.

Z-4 897N100445
• Si el objetivo incluye materiales como el yeso,
Cóndilo lateral 7/12 prótesis, etc, la densidad estable puede no ser
obtenida pues esos materiales tornan difícil el
análisis de los datos de imagen EDR. En ese
Lateral del fémur caso, utilice S-Shift/C-Shift o MODO DE
1/12 ARREGLO.
• Para exposiciones múltiples con división de IP,
1/4 1/4
haga dosis de exposición lo mas igual posible
en cada parte del IP (máximo de 1,6 veces). En
(4) Precauciones para Exposición otras palabras, para exposiciones múltiples,
de rayos-X del "PANTOMO" someta cada parte del IP a la dosis de
Utilizando un Casete exposición adecuada en función de la región
10"×12SDSq anatómica como de costumbre.

• Para obtener imágenes exhibidas


Precauciones al utilizar el modo AUTOMÁTICO.
correctamente, ajuste el casete 10"×12SDSq
en el compartimiento dedicado al casete de la Tipo de Precauciones
modo
unidad de exposición de manera que la marca
I Como este modo está disponible
verde en la parte superior del casete esté el
suponiendo que se conozca la
lado derecho, visto desde el tubo de rayos X,
información relativa a la piel, haga el
como se ilustra a continuación. posicionamiento de modo que haya un
Lado derecho área que no reciba directamente los
rayos-X.
II Sin precauciones especiales.
Marca verde III Asegúrese de utilizar el medio de
contraste Ba.
IV 1 Asegúrese de hacer el
posicionamiento de manera que los
rayos-X incidan directamente en el
Casete 10"x12" área fuera del objetivo.
2 A medida que la latitud de la lectura
es fija, es necesario controlar la
• Para imagen de salida, el menú de exposición tensión del tubo, como de costumbre,
de rayos-X del “PANTOMO” (M2004) toma un según el grosor del objetivo.
área de 15×30cm desde el área de exposición
de 10SDSq×12SDSq.Si usted desea que la
V A medida que la latitud de la lectura es
fija, es necesario controlar la tensión del
Z
imagen de salida utilice el área total de tubo, como de costumbre, según el
grosor del objetivo. Precauciones para Exposición
10SDSq×12SDSq, utilice el menú de exposición
de "PANTOMO-2:T” (7004). VI Sin precauciones especiales.
VII Sin precauciones especiales.

(5) Análisis de Datos de la Imagen


EDR
• Un desnivel de imagen aparece cuando la
rejilla utilizada para exposición no está en la
posición correcta en términos de lámpara,
sombra de ropa o es irradiada por los rayos-X
de manera desigual en el área de exposición
de rayos-X causando un problema durante el
análisis de los datos de la imagen EDR, que
causa densidad inestables en la imagen. Evitar
tales irregularidades en el área de exposición
de rayos- X en la medida de lo posible.

897N100445 Z-5
Z.2.2 Precauciones para • No posicione las partes transparentes (área
diferente del objetivo) en las cinco áreas
exposición en MODO mencionadas arriba.
SEMIAUTOMÁTICO • Es necesario controlar la tensión del tubo, como
de costumbre, según el grosor del objeto.
Las precauciones son comunes a Semi I, II, III o
III(**). El MODO SEMI AUTOMÁTICO ha sido presentado
• Área central del IP 10× 10cm (Semi I) durante la explanación del menú.
7× 7cm (Semi II) Para más detalles, consulte[Manual del Operador
5× 5cm (Semi III) para Parámetros de Procesamiento de Imagen
Estándar].
Posicione la parte que usted necesita mostrar
en diez a cada centro de 5 × 5 cm (Semi III (**))
(ambas mitades superior e inferior y la mitad
derecha e izquierda). Z.2.3 Precauciones para
• Nunca coloque nada que no sea el objetivo en exposición en MODO
las áreas mencionadas anteriormente. Si otra
SEMI-X
parte además del objetivo es posicionada en
tales áreas, la densidad de la imagen se torna El usuario seleccionará las nueve áreas en las que
más delgada. Además, no posicione todos los el MODO SEMI AUTOMÁTICO se aplica. (Vea
ilustración abajo.)Las mesmas precauciones del
metales o huesos artificiales en esas áreas. La
MODO SEMI AUTOMÁTICO son aplicables.
densidad de la imagen será más alta si tal objeto
es colocado en esas áreas.
L C R

5cm x 5cm T
M

• Es necesario controlar la tensión del tubo, como


de costumbre, de acuerdo con el espesor del Z.2.4 Precauciones para
objeto.Las siguientes precauciones deben ser exposición en MODO DE
Z observadas en el Semi IV.
y
CORRECCIÓN
Como las condiciones de lectura son fijAs, las
Precauciones para Exposición

condiciones de exposición deben ser


b c controladas de la misma forma que para la
exposición de rayos X convencionales.Las
a condiciones de la lectura (sensibilidad y latitud)
x
se han establecido previamente de acuerdo al
menú específico en el MODO DE CORRECCIÓN.
d e Por lo tanto, seleccione las condiciones de
exposición que corresponden a ese menú.
Área Coordinada Central (x:y) Tamaño
cm (cm)
a (0, 0) 10×10
b (-5, 7) 6×6
c (5, 7) 6×6
d (-5, -7) 6×6
e (5, -7) 6×6

Z-6 897N100445
Z.3 Otras Precauciones
A continuación se muestran otras precauciones a ser observada en el momento de la exposición.

• Al cambiar los parámetros de procesamiento


de imagen, verifique adecuadamente que ese
cambio no afecta negativamente la lectura de
la imagen. Para cambiar la configuración de
parámetro de procesamiento de imagen
estándar, verifique los resultados de los
cambios introducidos en varias imágenes a
través de consultas con el médico lector de
imagen, y luego realizar la exposición.

• Al realizar la exposición de una región


anatómica donde es difícil distinguir la
diferencia entre el lado derecho y el lado
izquierdo, tome las medidas adecuadas, por
ejemplo, coloque las partes principales de
manera que el anverso y el reverso de una
imagen sea identificado con exactitud.

Z
Precauciones para Exposición

897N100445 Z-7
897N100445
Z-8
Z
Precauciones para Exposición
Mantenimiento e Inspección

1 Mantenimiento e Inspección de Items Asignados a un Distribuidor


Específico
Para la inspección periódica de los equipos y accesorios necesarios, consulte su distribuidor oficial o
representante local.

Mantenimiento Periódico
Asegúrese de que el mantenimiento e inspección periódicos asignados a nuestro distribuidor oficial sean
realizados de acuerdo con lo especificado.

Mantenimiento e Inspección de Items Asignados a un Distribuidor Específico


Mantenimiento e Inspección Periódicos de Items Período
Verificación del registro de operación referente al un registro Anualmente
de errores
Verificación de la salida de imagen Anualmente
Verificación del la movilidad Anualmente
Verificación de las unidades Anualmente
Limpieza de las unidades Anualmente

Sustitución Periódica de las Piezas Principales


Sustitución Periódica de Piezas Período
Filtro A cada 2 años (40.000 piezas)
Cepillo del rolo A cada 2 años (40.000 piezas)
Bomba de succión del Plato de rayos X/digital A cada 3 años (60.000 piezas)
Apagador A cada 4 años (80.000 piezas)

Los ciclos de mantenimiento e inspección periódicos y sustitución de piezas varían en función del tiempo

Mantenimiento e Inspección
de uso y de operación diaria.Para más detalles, contacte directamente con nosotros o con nuestro
distribuidor oficial.

897N100445E 1
897N100445
2
Mantenimiento e Inspección
Índice

A I
Ajuste de alarma silenciosa......................... 4-7 Información del Paciente/Exposición Campo
Ajuste del botón de volumen...................... 4-8 de Exhibición de la Información.................. 2-6
Ajuste del tiempo de hibernación.............. 4-11 Información impresa en la película............. C-2
Ajuste del volumen de la alarma................. 4-6 Información sobre el equipo....................... 4-4
Apagado del Sistema................................. 3-5 Interruptor de Energía Principal................... 2-4

B L
Barra de Estado de Procesamiento Lámpara de Ahorro de Energía................... 2-5
del Casete.................................................. 2-6 Lámpara de casete Listo............................ 2-5
Barra de Estado de Procesamiento Lámpara de ENERGÍA................................ 2-5
del Casete.................................................. 2-8 Lámpara de LLAMADA............................... 2-5
Barredura primaria.............................. 3-3, B-2 Lámpara de Procesamiento del Casete...... 2-5
Barredura secundaria......................... 3-2, B-2 Lámpara de Remoción del Casete............. 2-5
Barredura Simple................................ 3-2, B-2 Limpieza del Escáner.................................. 4-5
Botón de Selección del Menú..................... 2-5 Lumbrera.................................................... 6-4
Brillo del Panel . ......................................... 4-9

M
C Mantenimiento diario................................. B-3
Campo de Exhibición del Mensaje.2-6, 2-7, 5-5 Mensajes de error....................................... 5-5
Campo de Exhibición del Mensaje/Título.... 2-6 Métodos de limpieza................................. B-3
Campo de Exhibición del Título.......... 2-7, 5-5 Modo de ahorro de energía...................... 4-11
Campo de Selección del Menú.... 2-6, 2-7, 5-5
Códigos de error........................................ 5-6
P
Condiciones de almacenaje....................... B-3
Panel de Operación............................ 2-4, 2-5
Conector del Dispositivo Externo................ 2-4
Pantalla...................................................... 2-6
Conexión de la Consola IIP Principal
Pantalla (mensaje) de error................. 2-7, 5-5
Monitor de
Pantalla inicial............................................. 4-3
Estado........................................................ 2-6
Plato de rayos X/digital .............................. 2-2
Consola IP principal.................................. 4-12
Consola IP principal.................................. 4-12
S
E Salida de Energía....................................... 2-4
Servicio SUPEROR..................................... 4-3
Encendido del Servicio............................... 4-3
Encendido del Sistema............................... 3-4
Entrada de Información del Paciente.......... 3-4 T
Temporizador de apagado del panel . ...... 4-10
F
U
Índice

FCR CAPSULA XLII (CR-IR 359)................. 2-2


Filtro de aire................................................ 6-4 Unidad del Casete...................................... 2-4
Finalizar el Servicio..................................... 4-3 Unidad Principal......................................... 2-4

H V
Hibernación.............................................. 4-11 Visor de la Pantalla..................................... 2-5

897N100445 1

También podría gustarte