0% encontró este documento útil (0 votos)
63 vistas3 páginas

Sonolastic SL1

Este documento describe Sonolastic SL1, un sellador de poliuretano elastomérico autonivelante monocomponente para uso en juntas de expansión y otros usos. Proporciona información sobre características, beneficios, aplicación, curado y propiedades físicas.

Cargado por

Imelda Barrales
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
63 vistas3 páginas

Sonolastic SL1

Este documento describe Sonolastic SL1, un sellador de poliuretano elastomérico autonivelante monocomponente para uso en juntas de expansión y otros usos. Proporciona información sobre características, beneficios, aplicación, curado y propiedades físicas.

Cargado por

Imelda Barrales
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Sonolastic™ SL1™

Sellador de poliuretano elastomérico autonivelante monocomponente

USOS RECOMENDADOS DESCRIPCION juntas de expansión en pisos y losas de concreto.


Use donde se requiera flexibilidad y resistencia a la
Aplicación Sonolastic™ SL 1™ es un sellador de poliuretano
abrasión y a rasgaduras.
• Juntas de expansión monocomponente elastomérico autonivelante para
• Adoquines CARACTERISTICAS BENEFICIOS
• Cubiertas en plazas • Capacidad de movimiento de ± 25% Se expande y contrae con el movimiento de las juntas
• Resistente a la abrasión Proporciona mayor durabilidad
• Pisos industriales • Facilidad de aplicación con pistola de calafateo Rápida aplicación
• Aceras • Variedad tipos y tamaños de empaque Reduce el desperdicio en obra
• No requiere imprimado en la mayoría de superficies Ofrece una excelente adhesión
• Vías de acceso
• Autonivelante No requiere acabado
• Concreto • Rango amplio de temperatura de aplicación Adecuado para cualquier clima
• Losas • Excelente resistencia al intemperismo Desempeño durable

• Areas de estacionamiento
FORMAS DE APLICACION sanas, completamente curadas y libres de agregados
Emplazamiento
sueltos, pintura, aceite, grasa, asfalto, cera, masilla,
• Horizontal Preparación de las juntas compuestos impermeabilizantes, desencofrantes,
• Interior y exterior 1. El número de juntas y el ancho de las mismas agentes de curado, u otros materiales ajenos.
Substratos debe diseñarse de tal manera que no exceda un CONCRETO NUEVO
movimiento de +/-25%.
• Concreto Retire todo el material suelto de las juntas utilizando
2. El espesor del sellador debe ser de la mitad del un cepillo de alambre. Mediante esmerilado con
• Metales ancho de la junta. El espesor máximo es de 10 arena prepare las superficies en contacto con
mm (3/8”) y el mínimo de 6 mm (1/4”). El ancho agentes desmoldantes. El concreto recién colocado
máximo recomendado de una junta es 38 mm (1 debe estar perfectamente curado. La lechada debe
1/2 in). quitarse por abrasión.
3. El espesor del sellador debe limitarse en juntas CONCRETO VIEJO
profundas mediante el uso del soporte de junta
(únicamente tipo impermeable) o de material de Para juntas previamente selladas, retire todo
relleno para juntas de expansión. No deben usarse el material de sellado viejo utilizando medios
otros tipos de rellenos. No aplique imprimante en mecánicos. Si las superficies de la junta han
el soporte de junta ni en el relleno para juntas de absorbido aceites, debe retirarse suficiente concreto
expansión. No perfore el soporte de junta ya que para asegurar una superficie limpia.
puede producir burbujas. Aplicación de impimante
4. El sellado y relleno de juntas debe realizarse a 1. Para la mayor parte de las aplicaciones no
temperaturas superiores a 4ºC (40ºF). La adhesión se requiere aplicar un imprimante, pero para
puede afectarse severamente si la aplicación se las juntas que estén sumergidas en agua en
hace en superficies húmedas. La aplicación puede forma constante utilice SONOLASTIC Primer
realizarse a temperaturas tan bajas como –7ºC 733. En superficies que no sean concreto,
(20ºF) solamente si los substratos están limpios y haga una prueba de aplicación para verificar la
completamente libres de humedad o escarcha. adherencia.
Preparación de la superficie 2. Aplique el imprimante en una capa delgada y
Es indispensable que las juntas estén limpias y uniforme, evitando aplicar en exceso.
secas para el óptimo funcionamiento del sellador. Las 3. Evite aplicar el imprimante sobrepasando
superficies de la junta deberán estar estructuralmente

®
las caras de la junta. Para minimizar la sin curar. T, M.
contaminación de las superficies adyacentes, • Sonolastic SL1 no debe usarse en donde • Especificación Federal TT-S-00230C, Tipo 1,
aplique cinta adhesiva antes de usar el haya un continuo contacto e inmersión con Clase A
imprimante y quítela antes de que el sellador agua. Contacte al representante local de
comience a endurecer y fraguar. • Cuerpo de Ingenieros CRD-C-541.
BASF Construction Chemicals para mayor
4. Permita aproximadamente de 15 a 30 minutos información. • Especificación canadiense CAN/CGSB
para el secado antes de aplicar el sellador (el 19.13-M87, Clasificación C-1 40-B-N y C-1-
• Se deben instalar los soportes de junta, 24-B-N, No.81028
imprimante no debe estar pegajoso). Tanto la rellenos de junta y las cintas separadoras
aplicación del sellador como del imprimante en forma compacta para evitar la pérdida de • Aprobación canadiense para usarse en áreas
deben hacerse el mismo día. sellador en la parte inferior de la junta. donde se manejen alimentos.
Aplicación • Las juntas que estén sujetas a perforación • Aprobación USDA para usarse en áreas
por tacones altos o puntas de sombrillas donde se manejen carnes y aves.
1. Llene las juntas vaciando el sellador de un
recipiente con boquilla o una pistola de requieren de un material de respaldo más Propiedades Físicas
calafateo o del cartucho o ProPak. duro o de mayor densidad. Se recomienda
el uso de rellenos de junta rígidos de fibra Rango de temperatura -40 a 82ºC
2. Aplique desde el fondo y evite el puenteo de caña no impregnados o de corcho. de servicio (-40 a 180ºF)
de la junta ya que puede formar burbujas de Separe el material de los selladores usando Retracción nula
aire. El sellador se autonivelará y formará una un separador no adherente (listón de
superficie limpia en la junta. polietileno). Resultado de pruebas
3. El máximo espesor de SONOLASTIC SL1 • La profundidad de aplicación del Sonolastic Propiedades Resultado Método de
debe ser de 10 mm (3/8”). SL1 debe ser máximo de 10 mm (3/8”). prueba
Resistencia a tensión 2.1 MPa ASTM D 412
Tiempo de curado • Altas temperaturas y/o humedad pueden (300 psi)
1. Proteja la junta de suciedad y tráfico hasta causar la formación de burbujas en el material Alargamiento al 800 % ASTM D 412
sin curar. rompimiento
que cure. Dureza Shore A 25 ASTM C 661
2. El curado de SONOLASTIC SL1 variará • El sellador puede formar burbujas si los Intemperismo acelerado Excelente ASTM G 26,
según la temperatura y la humedad. Los substratos no están perfectamente secos o Arco Xenón, 1000 hs
tiempos de curado asumen condiciones de si el material se aplica demasiado profundo. Flexibilidad a baja -26ºC ASTM C 793
temperatura (-15ºF)
una junta típica de 13 mm (1/2”) de ancho por • No use otros rellenos, arena o material no
Viscosidad 325 cps Método
6 mm (1/4”) de profundidad a una temperatura comprimible como cama en la parte inferior Brookfield
de 24°C (75ºF) y humedad relativa de 50% . de la junta.
Temperaturas menores prolongarán el tiempo • No aplique cuando se espere lluvia antes
Los resultados de las pruebas son valores promedio bajo
de curado. condiciones de laboratorio. Pueden esperarse variaciones
de que el sellador forme una película razonables.
• Seca al tacto en 24 horas substancial.
• Funciona en 3 días • Para juntas con un ancho mayor de 38 mm EMPAQUE
• Cura por completo en 1 semana (1 1/2”) use Sonolastic™ SL2™.
Sonolastic SL1 se encuentra disponible en
• La aplicación adecuada del producto es baldes de 7.6 l (2 galones), cartuchos de 825 ml
Limpieza
responsabilidad del usuario. Toda visita de (27.9 [Link]) en cajas de 12 unidades, cartuchos
Inmediatamente después del uso y antes de que campo realizada por el personal de BASF de 300 ml (10 [Link]) color piedra caliza en cajas
el sellador haya curado, limpie todo el equipo con Construction Chemicals tiene como fin único de 30 cartuchos, y en cartuchos ProPak de 590
Reducer 990 o xileno. El sellador curado puede el hacer recomendaciones técnicas y no el ml (20 [Link]) color piedra caliza, 20 unidades
quitarse cortando con una herramienta filosa y supervisar o proporcionar control de calidad por caja.
lijando para retirar las películas delgadas. en el lugar de la obra.
Colores: Sonolastic SL 1 se encuentra disponible
en color piedra caliza y gris.
PARA MEJOR DESEMPEÑO DATOS TÉCNICOS
• No permita que Sonolastic SL1 sin curar entre Composición: Sonolastic SL1 es un sellador ALMACENAMIENTO
en contacto con materiales, base alcohol, o monocomponente de poliuretano que cura
solventes. por reacción al contacto con la humedad La vida útil del material es de 1 año cuando
• No aplique selladores de poliuretano cerca atmosférica. es almacenado adecuadamente. Almacene en
de selladores de silicón sin curar o de los recipientes sin abrir, en un área fresca, limpia
Aprobaciones
selladores Sonolastic 150 y 150 Tint Base y seca. El almacenamiento a temperaturas
• ASTM C 920, Tipo S, Grado P, Clase 25, Uso

Sonolastic SL1 - pág. 2/3


elevadas reducirá la vida de anaquel del producto. Precauciones: Mantenga fuera del alcance
de los niños. Mantenga lejos del calor, llamas
RENDIMIENTO y fuentes de ignición. Uselo con ventilación
adecuada. Mantenga el recipiente cerrado
Sonolastic™ SL1™ tiene el siguiente rendimiento (en metros lineales por cartucho): cuando no se utilice. Evite el contacto con los
Metros lineales por litro Ancho de junta (mm) ojos, piel y ropa. Lave perfectamente después
Profundidad 6 10 13 16 19 22 25 de manejar el producto. Evite inhalar sus
Junta (mm) vapores. No lo ingiera. Use guantes protectores,
6 24.8 16.5 12.4 9.8 lentes de protección y en el caso de que se
10 6.6 5.5 4.7 4.1
13 4.1 3.5 3
exceda el Valor Umbral Límite (TLV) o que se
utilice en áreas muy poco ventiladas, use equipo
Pies lineales por galón (aprox. 12 cartuchos o 6 ProPaks)
protector respiratorio aprobado por NIOSH/
Ancho de junta (in) MSHA de conformidad con los reglamentos
Profundidad 1/4 3/8 1/2 5/8 3/4 7/8 1 federales, estatales y locales que apliquen.
Junta (in)
1/4 308 205 154 122
Primeros auxilios: En el caso de contacto
3/8 102 82 68 58 51 con los ojos, lave perfectamente con agua
½ 51 44 38 limpia por un mínimo de 15 minutos. Busque
inmediatamente atención médica. Si hay
Metros lineales por cartucho de 825 ml contacto con la piel, lave el área afectada
Ancho de junta (mm) con agua y jabón. Si la irritación persiste,
Profundidad 6 10 13 16 19 22 25
Junta (mm)
busque atención médica. Retire y lave la ropa
6 20.46 13.6 10.2 8.1 contaminada. En el caso de que la inhalación
10 5.4 4.5 3.9 3.4 ocasione malestar físico, salga a tomar
13 4.5 2.9 2.5 aire. Si persiste el malestar o tiene alguna
dificultad para respirar, o si lo ingiere, busque
Pies lineales por cartucho de 27.9 [Link]. inmediatamente atención médica.
Ancho de junta (in)
Profundidad ¼ 3/8 ½ 5/8 3/4 7/8 1 Preposición 65: Este producto contiene
Junta (in) materiales listados por el Estado de California
1/4 72 48 36 28.5 como conocidos causadores de cáncer, defectos
3/8 19.25 16 13.5 12 congénitos u otros daños a la reproducción.
½ 12 10.2 8.8
Contenido de COV: 0.87 lbs/gal o 104 g/L,
menos agua y exento de solventes
SEGURIDAD La inhalación de sus vapores puede causar Para mayor información, consulte la Hoja
Advertencia: Sonolastic SL1 contiene óxido irritación e intoxicación con dolores de cabeza, de Datos de Seguridad (MSDS) para este
de calcio, bióxido de titanio, talco, alcoholes mareos y náusea. Su ingestión puede causar producto, o al representante local de BASF.
minerales, silice amorfa (humo) y disocianato irritación. Existen reportes que asocian la sobre
de tolueno. exposición repetida o prolongada a solventes
con un daño permanente en cerebro, sistema
Riesgos: Líquido y vapor combustibles. Puede nervioso, hígado y riñón. El mal uso intencional
causar irritación en ojos y piel. Puede causar inhalando deliberadamente los contenidos
dermatitis y respuestas alérgicas. Sensibilizador puede ser dañino o fatal.
potencial de la piel y/o vías respiratorias.

BASF Construction Chemicals


23700 Beachwood
Cleveland, OH, USA, 44122
1-216-839-7550
México Guadalajara Monterrey Mérida Tijuana
55-5899-3984 33 -3811-7335 81-8335-4425 999-925-6127 664-686-6655
Costa Rica Panamá Puerto Rico Rep. Dominicana
506-2440-9110 507-667-62-885 1-787-258-2737 809-334-1026
Argentina Brasil Chile Colombia Ecuador Perú Venezuela
54-34-8843-3000 55-11-2718-5555 56-2-799-4300 57-1-632-2260 593-2-3-979-500 511-385-0109 58-212-256-0011
® Marca registrada de BASF Aktiengesellschaf
[Link] © 2008, 11/08 BASFConstruction Chemicals

También podría gustarte