IQ4 Rectangular Installation and Maintenance Guide
IQ4 Rectangular Installation and Maintenance Guide
Ref. de doc.:
814411
Designed to Survive®
AVISO DE DERECHOS DE PROPIEDAD: EL PRESENTE DOCUMENTO Y LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE SON PROPIEDAD DE ILLINOIS TOOL WORKS INC. (ITW). EL DERECHO A DUPLICAR O COPIAR DE CUALQUIER
OTRA MANERA EL PRESENTE DOCUMENTO, EL DERECHO A REVELAR EL DOCUMENTO Y LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE A TERCEROS Y EL DERECHO A USAR LA INFORMACIÓN CONTENIDA EN ÉL SOLO PODRÁN
ADQUIRIRSE MEDIANTE PERMISO POR ESCRITO FIRMADO POR UN RESPONSABLE DEBIDAMENTE AUTORIZADO DE ITW. LAS ESPECIFICACIONES PUEDEN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO.
Loma Systems, Summit Avenue, Southwood, Farnborough, Hampshire, GU14 0NY Reino Unido
Historial de revisiones
Problemas Fecha Motivo del problema
1 09/04/2019 Versión inicial.
Contenido
Contenido 0
1: Introducción 1
Organización 3
Loma Systems 7
Declaración CE de conformidad 11
Advertencias de seguridad 11
Etiquetas de seguridad 14
Protecciones de seguridad 15
Medidas de seguridad 15
Niveles de ruido 18
Garantía de calidad 20
Cintas transportadoras 23
Advertencias generales 25
5: Recepción y desembalaje 29
Recepción de la máquina 29
Desembalaje de la máquina 29
Desplazamiento de la máquina 30
7: Mantenimiento 51
Limpieza 52
Advertencias de mantenimiento 55
Glossary 57
1 Manual de instalación
1: Introducción
El uso de sistemas de inspección está ampliamente extendido y se integran en las líneas de
producción de una gran variedad de empresas. En ellas, identifican la presencia de
contaminación metálica en los productos, garantizando que se eliminan de la línea de
producción y que no llegan al consumidor.
Este apartado proporciona una introducción general del manual y explica su finalidad y
el lector al que va dirigido.
l Organización
A lo largo del documento se utilizará texto con un formato especial, resaltado mediante
símbolos, para añadir las notas y advertencias que se consideren necesarias.
Este manual está sujeto a derechos de autor titularidad de Loma Systems. Queda
prohibida la reproducción, transmisión y transcripción total o parcial de este documento,
así como su almacenamiento en un medio que permita su recuperación y su traducción
a cualquier idioma o lenguaje informático en ninguna forma y por ningún medio sin la
autorización por escrito de Loma Systems.
l Loma Systems
Loma cuenta con oficinas en todo el mundo que proporcionan servicios de venta y
asistencia. Este apartado incluye la dirección y la información de contacto de las oficinas
principales, pero puede consultar los detalles de todas las oficinas en el sitio web
www.loma.com
Lector objetivo
Existen cuatro niveles de acceso del usuario a las funciones y opciones disponibles, cada uno
de los cuales proporciona unos beneficios específicos al usuario.
l Nivel 1 (Operario)
Un usuario que utiliza el sistema para realizar inspecciones rutinarias de los productos y
eliminar de la línea de producción los que estén contaminados.
l Nivel 2 (Supervisor)
Un usuario que utiliza el sistema para gestionar la selección e inspección de una gama de
productos.
l Nivel 3 (Calidad)
Un usuario que controla y analiza los datos de inspección para garantizar que se alcanzan
unos estándares de calidad aceptables y constantes en todos los productos
inspeccionados, cumpliendo con los requisitos legales y las necesidades de los clientes.
l Nivel 4 (Ingeniero)
Propósito
El manual tiene los siguientes objetivos:
Traducción de las
3 Manual de instalación
Organización
l Introducción
Este apartado contiene la introducción del manual, así como información general y los
datos de contacto internacionales de Loma Systems.
Este apartado identifica y explica las medidas de seguridad que incluye la máquina, los
peligros potenciales, las advertencias, las etiquetas y otros aspectos generales y legales
relativos al uso seguro de la máquina.
Este apartado explica cómo instalar la máquina de forma segura, incluida la conexión del
suministro neumático y eléctrico.
l Mantenimiento
Notas y advertencias
Las advertencias se utilizan para identificar posibles peligros que podrían dañar o
causar una avería en el equipo y ocasionar lesiones físicas, problemas de salud o
incluso la muerte, ya sea de forma inmediata o latente. Loma Systems no se hace
responsable de los daños personales, independientemente de su causa, si las
advertencias se hubieran ignorado o se hubieran tomado a la ligera.
Traducción de las
5 Manual de instalación
Convenciones
Loma Systems
Summit Avenue
Southwood
Farnborough
Hampshire
GU14 0NY
Inglaterra
Correo electrónico: [email protected]
Sitio web: www.loma.com
Traducción de las
7 Manual de instalación
Loma Systems
Reino Unido Brasil
Servicio de atención al cliente y ventas
Servicio de atención al cliente
Loma Systems / Brapenta Eletrônica Ltda.
Loma Systems
Rua Padre Leonardo
Southwood
504 – Nova Piraju
Farnborough
São Paulo
Hampshire
SP – Brasil
GU14 0NY
CEP 04625-022
Teléfono: 01252 893300
Teléfono: +55 (0) 11 3123 2853
Fax: 01252 513322
Fax: +55 (0) 11 98455 1356
Correo electrónico: [email protected]
Correo electrónico: [email protected]
Sitio web:www.loma.com
Sitio web:www.loma.com
Polonia Benelux
Servicio de atención al cliente y ventas Servicio de atención al cliente y ventas
Loma Systems Loma Systems
Wiśniowy Business Park Steenovenweg 44
ul. Iłżecka 26, Budynek E 5708 HN
02-135 Warszawa Helmond
Polonia Países Bajos
Teléfono: +48 22 575 70 25 Teléfono: +31 (0) 765 030212
Fax: +48 22 575 70 01 Fax: +31 (0) 765 089800
Correo electrónico: [email protected] Correo electrónico: [email protected]
Sitio web:www.loma.com Sitio web:www.loma.com
Francia Alemania
Servicio de atención al cliente y ventas
Servicio de atención al cliente y ventas
Loma Systems y Lock Inspection France
Loma Systems
8, Rue de la Garde
Magnusstr. 18
Bâtiment
D-46535 Dinslaken
« Le Chêne »
Deutschland
F-44300, Nantes
Teléfono: +49 (0) 2064 43724-0
Teléfono: +33 (0) 155 695778
Fax: +49 (0) 2064 43724-49
Fax: +33 (0) 169 591621
Correo electrónico: [email protected]
Correo electrónico: [email protected]
Sitio web:www.loma.com
Sitio web:www.loma.com
l Declaración CE de conformidad
Siempre que se instale, utilice, revise y mantenga de acuerdo con las directrices
contenidas en este manual, el detector de metales cumple con las directivas de la UE
aplicables que se enumeran en este apartado. Con cada detector de metales se incluye
una declaración CE de conformidad firmada.
l Advertencias de seguridad
l Etiquetas de seguridad
l Protecciones de seguridad
La garantía del detector de metales que ofrece Loma Systems está sujeta a un uso y
mantenimiento acordes con una serie de directrices que se incluyen en este apartado.
l Medidas de seguridad
Antes de intentar utilizar el detector de metales, hay que realizar varias comprobaciones
básicas para garantizar su seguridad y verificar que esté listo para usarse. En este
apartado se incluye una lista de comprobaciones recomendadas.
Los detectores de metales Loma están diseñados para un uso industrial con el fin de
detectar contaminantes metálicos en productos presentados en paquetes, bolsas o
sueltos. Cualquier uso indebido podría invalidar la declaración CE de conformidad que
acompaña al detector de metales, así como su garantía. En este apartado se
proporciona más información.
l Niveles de ruido
Los detectores de metales Loma no emiten un nivel de ruido peligroso. Sin embargo, de
acuerdo con la legislación actual, es responsabilidad del cliente comprobar que los
niveles totales de ruido no sobrepasen los límites definidos para ese lugar de trabajo.
En este apartado se enumeran las posibles situaciones de emergencia que se pueden dar
y las medidas asociadas.
l Garantía de calidad
Este apartado contiene detalles sobre el contrato de licencia de usuario final del
software del detector de metales.
Los usuarios de este tipo de dispositivos deben consultar a su médico cómo evitar
este peligro.
Traducción de las
11 Manual de instalación
Todo el personal debe cumplir con la normativa legal aplicable, incluidas las disposiciones de
la legislación local en materia de salud y seguridad laboral, la legislación de la UE pertinente,
las normas OSHA aplicables y las modificaciones de las mismas que se aprueben.
Declaración CE de conformidad
Siempre que se instale, utilice, revise y mantenga de acuerdo con las directrices contenidas en
este documento y el manual de uso correspondiente, el detector de metales cumple los
requisitos fundamentales de salud y seguridad de las siguientes directivas:
Advertencias de seguridad
A continuación, encontrará las advertencias de seguridad relacionadas con el uso del
detector de metales Loma. Es muy recomendable que el personal encargado de la
instalación, el mantenimiento y el funcionamiento del equipo al que se hace referencia en
este manual lea y comprenda estas advertencias.
Los sistemas fabricados por Loma están diseñados específicamente para el funcionamiento
automático en línea. Normalmente, la máquina solo requiere la presencia de operarios de vez
en cuando para cambiar los ajustes del producto desde el panel de control del sistema o para
vaciar el recipiente de productos rechazados cuando está lleno.
por lo que se aconseja estar especialmente alerta y tener en cuenta los riesgos potenciales
indicados.
5. DISPOSITIVOS DE RECHAZO. Bajo ninguna circunstancia debe colocarse ninguna parte del
cuerpo dentro de la zona de funcionamiento del dispositivo de rechazo automático con
el suministro de aire comprimido y/o de corriente eléctrica conectado al mismo.
6. RUIDO EXCESIVO. Al funcionar, los dispositivos de rechazo por chorro de aire pueden
emitir niveles de ruido peligrosos. Aunque una exposición breve a este ruido no causará
daños permanentes en el oído, una exposición prolongada sí que puede resultar
perjudicial. Al ejecutar bandas modulares a velocidades más altas (por lo general por
encima de 50 m/min) también pueden generar niveles de ruido superiores a 70 dB(A). Se
recomienda que el personal que esté expuesto de forma habitual a este ruido utilice
protección auditiva.
7. EQUIPO PESADO. Los detectores de metales Loma tienen un peso muy elevado y deben
manipularse con mucha precaución. Para poderlos manipular de forma segura, debe
contarse con personal suficiente y con una carretilla elevadora o una transpaleta
adecuada.
Traducción de las
13 Manual de instalación
10. CONTAMINANTES. Los aceites y las grasas deben manipularse siempre con cuidado. La
exposición directa y prolongada de la piel a determinados aceites y grasas puede
ocasionar irritación. Los aceites y las grasas deben manipularse siempre de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
11. APRISIONAMIENTO DE LOS DEDOS. No coloque los dedos cerca del sistema cuando el
detector de metales esté en funcionamiento. Los dedos podrían quedar aprisionados y
aplastados entre un componente fijo y otro móvil.
12. ETIQUETAS DE ADVERTENCIA. Los detectores de metales Loma llevan una serie de
etiquetas de seguridad adheridas para señalar las zonas que son un peligro potencial.
Debe prestarse especial atención a la ubicación y al significado de las mismas para
poder utilizar el detector de metales de forma segura. Si es necesario, se pueden
proporcionar las etiquetas en el idioma local para cumplir los requisitos legales.
13. PROTECCIONES. No debe utilizarse nunca un detector de metales sin las protecciones a
menos que sea para el mantenimiento y únicamente si se han tomado las precauciones
convenientes. Bajo ningún concepto deben desarmarse los enclavamientos.
14. LIMPIEZA. Loma recomienda encarecidamente aislar el sistema del suministro eléctrico
general antes de realizar la limpieza. NUNCA intente limpiar una máquina enchufada que
pueda moverse. Tenga cuidado para que ni los transportadores ni los dispositivos de
rechazo atrapen los materiales de limpieza que tenga en sus manos o en otra parte del
cuerpo, ya que la maquinaria en movimiento podría tirar de ellos. También se
recomienda aislar el suministro neumático de aire antes de la limpieza.
15. ADVERTENCIA DE LAS AUTORIDADES SANITARIAS Y LABORALES. En EE. UU., las leyes de la
Agencia para la Seguridad y la Salud en el Trabajo (OSHA) estipulan claramente que la
responsabilidad del cumplimiento recae en el usuario del equipo y son generales en el
sentido de que es el inspector local quien decide si se han cumplido adecuadamente.
Por lo tanto, Loma no se hace responsable de cumplir todos los requisitos de OSHA
respecto al equipo suministrado, ni Loma se hace responsable de ninguna sanción
vinculada al incumplimiento de las prerrogativas de la legislación según el criterio de un
inspector oficial.
Etiquetas de seguridad
El equipo cuenta con etiquetas de seguridad adheridas o grabadas en lugares adecuados
para resaltar las áreas del detector de metales donde hay que tener precaución para evitar
peligros potenciales. A continuación, se enumeran las etiquetas utilizadas.
Etiqueta Mensaje
El marcado CE o la identificación grabada en la máquina incluye lo
siguiente:
l Fecha de fabricación
l Número de serie
Precaución: Descargas eléctricas
Traducción de las
15 Manual de instalación
Etiqueta Mensaje
Precaución: Aislar la máquina antes del mantenimiento
Protecciones de seguridad
Bajo ningún concepto debe utilizarse la máquina sin las protecciones o si los
interruptores de enclavamiento desarmados.
Protecciones
Con los detectores de metales Loma es muy importante utilizar protecciones, como cubiertas,
paneles, cortinas y otros métodos. Así, se limita el acceso de los operarios a las áreas de la
máquina que representan un peligro potencial mientras la máquina está funcionando y se
evita la exposición a radiaciones, ionizantes o no, que pueden resultar también
potencialmente peligrosas.
Interruptores de enclavamiento
En algunas máquinas, se incorporan trampillas en las protecciones para facilitar el acceso a
algunas zonas, por ejemplo, para eliminar obstrucciones o productos si es necesario. Estas
trampillas están equipadas con un interruptor de enclavamiento de manera que, al abrirse, la
máquina se apaga y genera un fallo.
Medidas de seguridad
Antes de utilizar el detector de metales, se deben realizar las siguientes comprobaciones
básicas para garantizar su seguridad y verificar que esté listo para usarse:
l Compruebe que no haya ningún metal ni otros objetos en la parte superior del detector
de metales, especialmente alrededor del cabezal buscador.
l Compruebe que todas las trampillas de inspección, la puerta del cubo de producto
rechazado y el cuadro eléctrico estén cerrados y bloqueados.
l Revise la zona frontal del detector de metales para garantizar que esté limpia y libre de
cualquier riesgo de tropezar o resbalar.
Además, deben tenerse en cuenta los siguientes puntos para garantizar la seguridad al utilizar
el sistema:
Todos los dispositivos de seguridad deben estar operativos en todo momento. Los
dispositivos o cubiertas protectoras dañadas deben repararse o sustituirse
inmediatamente.
Traducción de las
17 Manual de instalación
Los detectores de metales Loma garantizan la seguridad del producto, la protección del
equipo y el cumplimiento de la normativa al eliminar automáticamente los productos
contaminados de la línea de producción, parando la línea, avisando al operario o mediante
una combinación de estas acciones.
El sistema es automático y no suele ser necesario que haya un operario. Normalmente, solo se
necesita la intervención de un operario para cambiar el producto o la configuración del
sistema, situándose frente al sistema y utilizando la pantalla táctil.
Uso indebido
l Los detectores de metales Loma no son electrodomésticos y están pensados
exclusivamente para usos industriales.
l Los detectores de metales Loma solo se deben instalar, utilizar, revisar y mantener de
acuerdo con las instrucciones indicadas en este manual.
l Los detectores de metales Loma no están diseñados para entornos peligrosos con riesgos
para la salud o para la seguridad de los operarios.
l Los detectores de metales Loma no deben utilizarse en ambientes muy secos donde
puedan generarse cargas electrostáticas.
l El detector de metales se haya utilizado exclusivamente para los fines para los que se
vendió, tal como se especifica en el contrato.
l Puede conseguir las piezas de recambio necesarias poniéndose en contacto con Loma
Systems a través de la dirección de correo electrónico [email protected].
Niveles de ruido
Generalmente, en un entorno industrial, hay algo de ruido de fondo causado por el
funcionamiento de los equipos eléctricos y los movimientos mecánicos de la maquinaria, por
ejemplo, los transportadores y motores.
Los detectores de metales Loma no emiten un nivel de ruido peligroso. Sin embargo, de
acuerdo con la legislación actual, es responsabilidad del cliente comprobar que los niveles
totales de ruido no sobrepasen los límites definidos para ese lugar de trabajo.
Traducción de las
19 Manual de instalación
Cuando proceda, se mostrará la siguiente etiqueta de seguridad si los niveles de ruido superan
los 80 dB(A).
El detector de metales se considera una herramienta industrial fija de gran envergadura (LSIT,
según las siglas en inglés), tal como se define en el artículo 2 de la Directiva sobre los RAEE. Por
consiguiente, es responsabilidad del usuario del equipo garantizar la eliminación segura de la
máquina al terminar su vida útil.
3. ALARMAS SONORAS. El sistema puede estar equipado con una alarma que se activa al
detectarse un contaminante metálico en el producto. El volumen máximo de la alarma
depende de su tipología, pero tiene que estar entre 110 dB(A) y 125 dB(A) a 1 metro.
Garantía de calidad
Elegir un sistema de detección de metales IQ4 Loma es apostar por la calidad de sus
productos y, gracias a ello, proteger a sus clientes.
l Una vez que tenga instalado el detector de metales Loma, póngase en contacto con el
servicio posventa local de Loma para realizar la puesta en servicio.
l Por último, siempre que realice cambios o adiciones y al menos una vez al año, realice un
curso de capacitación sobre el uso del detector de metales dirigido a los operarios y al
personal de control de calidad y mantenimiento. Puede obtener más información sobre
los cursos disponibles poniéndose en contacto con el servicio posventa local de Loma o
enviando un correo electrónico a [email protected].
1. Concesión de la licencia:
Loma Systems otorga al comprador una licencia no exclusiva e intransferible para utilizar
dicho software única y exclusivamente con el equipo.
Traducción de las
21 Manual de instalación
El comprador deberá tomar todas las medidas razonables para proteger los derechos de
autor de Loma Systems respecto del software y no sublicenciará ni cederá el software a
terceros.
2. Derechos y limitaciones:
Es decir, la licencia del software se otorga con el sistema de detección de metales IQ4
como un mismo producto. El software solo puede utilizarse con el sistema de detección
de metales IQ4 .
Puede ceder permanentemente todos sus derechos de conformidad con este contrato
de licencia de usuario final (CLUF) únicamente como parte de una venta o cesión del
sistema de detección de metales IQ4 , siempre que no conserve ninguna copia, ceda
todo el software y el destinatario acepte el CLUF.
3. Patentes:
Los diseños del detector de metales Loma Systems cuentan con las siguientes patentes:
l GB2506931B
3: Especificaciones técnicas
Cabezal detector de metales IQ4
Encontrará las especificaciones técnicas de IQ4 Horizontal en la tabla siguiente.
Aspectos generales
Disponemos de cabezales de diversas alturas y anchuras para
adaptarse a los requisitos específicos del cliente. Estas
características se determinan antes de la fabricación y se
Dimensiones
ratifican en la confirmación del pedido proporcionada. Revise
dicho documento para verificar que las dimensiones sean
correctas.
Requisitos eléctricos (tensión)
220 /230 V, monofásica, 50 Hz, neutro y tierra
Opciones estándar
110 /120 V, monofásica, 60 Hz. neutro y tierra
Ambiente
Temperatura de
De - 10° C a 40° C
funcionamiento
Humedad relativa 0 - 95 % (sin condensación)
Grado de protección IP IP69K (solo cabezal)
Cintas transportadoras
Encontrará las especificaciones técnicas de todas las cintas transportadoras en la tabla
siguiente.
Aspectos generales
Disponemos de cabezales de diversas alturas y anchuras para
Dimensiones
adaptarse a los requisitos específicos del cliente. Estas
Aspectos generales
características se determinan antes de la fabricación y se
ratifican en la confirmación del pedido proporcionada. Revise
dicho documento para verificar que las dimensiones sean
correctas.
Requisitos eléctricos (tensión)
380 /400 /440 V, trifásica, 50 Hz. neutro y tierra
Ambiente
Temperatura de
De - 10° C a 40° C
funcionamiento
Humedad relativa 80 % hasta 31° C (86° F), bajando hasta un 50 % a 40° C (104° F)
Grado de protección IP IP66 (transportador)
Traducción de las
25 Manual de instalación
Advertencias generales
Al instalar un cabezal detector de metales Loma Systems, deben respetarse las siguientes
advertencias de seguridad:
3. RADIACIÓN NO IONIZANTE
4. TRABAJOS EN EL EQUIPO
5. DISPOSITIVOS DE RECHAZO
6. RUIDO EXCESIVO
7. EQUIPO PESADO
8. ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA
9. DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA
10. CONTAMINANTES
Este planteamiento permite a Loma ofrecer un servicio estable, incluso en entornos con ruido
de radiofrecuencia, siempre y cuando los demás equipos cumplan las mismas normativas y el
cableado de campo sea el adecuado.
Sin embargo, es necesario asegurarse de que la máquina no esté sujeta a un ruido eléctrico
excesivo a través de sus fuentes de alimentación o de fuentes aéreas.
Para solucionar este problema, puede configurar los detectores para que funcionen en una de
las diez bandas que encontrará en la pantalla Ajuste del cabezal de detección. Así pues, es
muy importante asegurarse de que si hay más de un detector funcionando en la misma zona,
estén configurados en bandas diferentes.
Por lo tanto, es importante evitar situar el detector cerca de cualquier dispositivo que emita
niveles anormalmente altos de interferencias de radiofrecuencia para mantener su correcto
funcionamiento.
Traducción de las
27 Manual de instalación
Interferencias de radiofrecuencia
Básicamente, un detector de metales es un receptor y transmisor de radiofrecuencias (RF).
Como tal, es sensible al ruido de radiofrecuencia próximo a su ubicación. A pesar de que las
frecuencias alejadas de la frecuencia de funcionamiento del detector se filtrarán (incluida la
mayoría de las frecuencias de los walkie-talkies, salvo que el transmisor se encuentre muy
cerca de la abertura del detector), puede ocurrir que la frecuencia de control (o un múltiplo
suyo), utilizada en los controladores de velocidad modernos, cause interferencias.
Para reducir el riesgo de que dicha interferencia cause rechazos en falso u otros síntomas de un
funcionamiento no adecuado del detector de metales, siga estas recomendaciones:
l Pase los cables del controlador de velocidad que estén cerca del detector de metales
por una conducción rígida de acero o utilice otras técnicas para garantizar el
apantallamiento total del cable.
l Siga siempre las instrucciones del fabricante del controlador de velocidad sobre la
instalación, cableado, apantallamiento y conexión a tierra.
Todos los detectores de metales Loma están diseñados y probados para cumplir la normativa
de la FCC y la nueva y estricta normativa europea relativa a las emisiones de radiofrecuencias
y, por tanto, no producen emisiones excesivas ni se ven afectados negativamente por la
presencia de otros equipos que también cumplen la normativa relativa a emisiones. Este
planteamiento permite a Loma ofrecer un servicio estable, incluso en entornos con ruido de
radiofrecuencia, siempre y cuando los demás equipos cumplan las mismas normativas y el
cableado de campo sea el adecuado.
5: Recepción y desembalaje
Recepción de la máquina
l Tras recibir su máquina de inspección Loma, le recomendamos que revise el embalaje
externo para comprobar que no presente daños.
Desembalaje de la máquina
l Quite el embalaje y guárdelo por si lo necesita en el futuro.
l Si al desembalar la máquina observa que está dañada, tome más fotografías de los
desperfectos y envíelas a Loma Systems. Loma Systems se encargará de realizar una
investigación, que incluirá una revisión de las condiciones de transporte e Incoterms
aplicables, para decidir qué medidas hay que tomar.
l Las ruedas (si están instaladas) vienen totalmente atornilladas e inmovilizadas (solo en el
Reino Unido) o se suministran en una bolsa de polietileno guardada dentro del cubo de
producto rechazado (Europa). Saque las ruedas del cubo de producto rechazado y retire
el embalaje. A continuación, coloque las ruedas en las patas estabilizadoras del chasis de
la máquina. Quizás sea necesario levantar la máquina para colocar las ruedas, así que
siga las instrucciones del apartado Desplazamiento de la máquina en la página 30.
l Para facilitar el desplazamiento se pueden ajustar unas patas o se pueden utilizar unos
pernos de 20 mm para fijar la máquina a un pallet. En Europa, es posible que los
transportadores vengan fijados a un pallet mediante pernos de 20 mm atornillados a la
parte inferior de las patas. Si este es el caso, quite los pernos. Quizá sea necesario levantar
la máquina para quitar los pernos y colocar las patas, así que siga las instrucciones del
apartado Desplazamiento de la máquina en la página 30.
Desplazamiento de la máquina
En función del tamaño y el peso de la máquina, será necesaria una grúa o una carretilla
elevadora para transportarla hasta su ubicación definitiva.
Cuando tenga que empujar una máquina con ruedas, es importante que la mueva con
cuidado. Evite golpear obstáculos con las ruedas, ya que se pueden dañar los adaptadores de
plástico de las ruedas que hay dentro de las patas.
Traducción de las
31 Manual de instalación
l Levante las horquillas lo suficiente para separarlas del suelo y para que pasen por encima
de cualquier obstáculo.
Hay dos versiones de interfaz de usuario remota disponibles, una con fuente de alimentación
integrada y otra sin ella. El modelo con fuente de alimentación integrada se debe utilizar
cuando el cableado entre el cabezal buscador y la interfaz de usuario superen los dos metros
de longitud.
Al tender el cableado hasta la interfaz de usuario remota hay que cumplir la normativa de
CEM; no pase junto a los cables de la red eléctrica general o a cables conmutadores de alta
energía.
Para poder utilizar las opciones de conexión en serie, el detector necesitará un cable y un
conector que permitan la conexión externa a los componentes electrónicos de conexión en
serie que incorpora el sistema. Normalmente, este conector está ubicado bajo la caja de
control.
l Advertencias generales
Se incluye una lista de avisos de seguridad aplicables que deben tenerse en cuenta al
instalar el detector de metales.
Deberían llevarse a cabo algunas comprobaciones básicas tras recibir el sistema para
asegurarse de que no ha sufrido ningún daño durante el envío.
l Desplazamiento de la máquina
En función del tamaño y el peso del sistema, será necesaria una grúa o una carretilla
elevadora para transportarlo hasta su ubicación definitiva. En este apartado se facilitan
instrucciones sobre cómo mover el sistema de forma segura.
En los sistemas que incorporan un transportador, puede que haya que ajustar la altura
para poder integrarlos en la línea de producción. En este apartado se facilitan
instrucciones sobre cómo nivelar el sistema.
El sistema debería contar con un suministro eléctrico propio, salvo que se sepa que la
línea de suministro está despejada. La conexión a tierra tiene que ser robusta, de baja
impedancia y libre de ruido. En este apartado se facilitan instrucciones sobre cómo
conectar el suministro eléctrico
Traducción de las
33 Manual de instalación
El sistema debería contar con un suministro eléctrico propio, salvo que se sepa que la
línea de suministro está despejada. La conexión a tierra tiene que ser robusta, de baja
impedancia y libre de ruido. En este apartado se facilitan instrucciones sobre cómo
conectar el suministro eléctrico.
El sistema debería contar con un suministro eléctrico propio, salvo que se sepa que la
línea de suministro está despejada. La conexión a tierra tiene que ser robusta, de baja
impedancia y libre de ruido. En este apartado se facilitan instrucciones sobre cómo
conectar el suministro eléctrico.
l Ajuste las alturas de entrada y de salida según sea necesario mediante los pies o las
ruedas regulables. A continuación, inmovilice las ruedas (en caso de haberlas).
l Asegúrese de que los pies o las ruedas estén firmemente asentados en el suelo y que el
peso del transportador esté bien repartido para que no se balancee.
l Si el transportador está equipado con pies, recomendamos aplicar silicona entre los pies
y el suelo.
con enclavamientos eléctricos que evitan que la máquina funcione mientras una
trampilla está abierta. Compruebe que todas las trampillas estén cerradas.
l Compruebe que las zonas de entrada y salida del transportador están libres de
obstrucciones.
Traducción de las
35 Manual de instalación
l Recepción y desembalaje
Deberían llevarse a cabo algunas comprobaciones básicas tras recibir la máquina para
asegurarse de que no ha sufrido ningún daño durante el envío.
En función del tamaño y el peso del cabezal detector, será necesaria una grúa o una
carretilla elevadora para transportarlo hasta su ubicación definitiva. En este apartado se
facilitan instrucciones sobre cómo mover la máquina de forma segura.
Se incluyen varios esquemas donde encontrará información sobre cómo montar los
cabezales detectores en diferentes posiciones.
Al volver a colocar la cubierta del panel de control del cabezal, los tornillos de
fijación tienen que apretarse con un esfuerzo de torsión de 4 Nm para que el
cabezal conserve la clasificación IP69K, evitando la entrada del agua y la
condensación.
Traducción de las
37 Manual de instalación
Traducción de las
39 Manual de instalación
Reglas básicas
1. El transportador debe ser resistente y estar soldado, no atornillado.
2. El transportador debe tener algún sistema para regular la altura y nivelarlo con los sistemas
transportadores de entrada y de salida y también para compensar cualquier irregularidad
del suelo. Esto sirve para proporcionar estabilidad al transportador.
3. No debe haber ningún metal fijo a una distancia de la abertura del detector que sea
menor que 1,5 veces las dimensiones de la abertura más pequeña.
4. No debe haber ningún metal móvil a una distancia de la abertura del detector que sea
menor que 3 veces las dimensiones de la abertura más pequeña.
6. La cinta transportadora no puede ser metálica. La unión, si la hubiera, debe estar sellada
o vulcanizada. Siempre que sea posible, se optará por uniones en ángulo y, para cintas
más gruesas, uniones dentadas. Si se emplean cintas modulares, las varillas de unión no
deben ser metálicas.
7. Los rodillos tienen que ser de un material fuerte, para evitar su arqueo o abombamiento y
ayudar a mantener las cintas alineadas en los sistemas no modulares.
8. Los rodillos pueden ser de acero o de aluminio recubiertos de PVC o de acero inoxidable
de buena calidad.
9. Los rodillos tienen que estar aislados del chasis del transportador principal, al menos en
uno de los extremos, para evitar que se formen bucles de corriente inducida que podrían
provocar la activación en falso del detector.
10. Al pasar por la abertura del detector, la cinta transportadora debe apoyarse en un
soporte no metálico, por ejemplo, bandas de plástico fenólico o naylon. Sea cual sea la
solución, tiene que ser lo bastante fuerte para soportar el producto inspeccionado sin
arquearse por el peso.
11. Interferencia eléctrica: el relé de rechazo suele conmutar las cargas inductivas de
componentes, como los contactores de arranque de los motores y las válvulas de
solenoide de los mecanismos de rechazo accionados por aire a presión. Por ello, es
importante que estos dispositivos cuenten con los supresores adecuados.
12. Presentación del envase: es importante seguir una forma de presentación uniforme para
garantizar una buena eficacia de la detección. Se deben instalar guías no metálicas que
eviten que los productos crucen la abertura en posiciones aleatorias. En el siguiente
esquema se muestra cómo el sistema de guiado debe presentar los productos
correctamente, siendo el azul la posición correcta y el rojo, la incorrecta.
13. Aislamiento mecánico del cabezal: el cabezal tiene que estar aislado de la estructura
metálica del transportador para reducir la transmisión de las vibraciones. Se deben
instalar casquillos de aislamiento, tal como se ilustra en el siguiente esquema
Traducción de las
41 Manual de instalación
Los detectores de metales Loma están diseñados para minimizar los efectos de las
vibraciones y los golpes cuando se trabaja con productos conductores. Para mejorar
esta resistencia, el transportador tiene que diseñarse teniendo en cuenta las reglas
anteriores.
Sin embargo, como hay una abertura por la que tiene que pasar el producto
inspeccionado, una parte de este campo se propaga hasta el exterior y, por inducción,
hace que pequeñas corrientes eléctricas (corrientes inducidas) fluyan por las estructuras
metálicas adyacentes que quedan dentro de la zona de influencia del campo.
Si estas estructuras forman circuitos eléctricos cerrados (bucles), dichos bucles cerrados
formarán parte del chasis del transportador del detector. Si el circuito que siguen estas
corrientes inducidas está sujeto a una resistencia eléctrica constante, normalmente el
detector las ignorará.
Soldar el chasis del transportador garantiza que la mayor parte de los circuitos que siguen
estas corrientes inducidas mantengan una resistencia eléctrica constante. Esto es
imposible de garantizar si el chasis va atornillado, por ejemplo, los pernos se pueden
aflojar un poco por las constantes vibraciones o quizá no se apretaron bien durante el
mantenimiento general y las superficies de contacto pueden oxidarse o quedar
cubiertas de pintura, lo que influiría en la resistencia de la unión y puede provocar
activaciones en falso.
También hay que tener cuidado al instalar el transportador, ya que las conducciones que
se usan para tender los cables eléctricos y los tubos de aire comprimido pueden formar
grandes bucles de corrientes inducidas. Solo hay que bajar una conducción de
cableado eléctrico, ya que hay que unirla al chasis del transportador y conectarlo a
tierra por seguridad.
Los cabezales Loma de hasta 350 mm de altura se suministran con un kit de montaje de
altura regulable. La altura se puede regular para que la línea central del producto
conductor pase por la línea central de la abertura del cabezal.
No puede haber ningún elemento metálico móvil a una distancia menor que 3 veces la
dimensión de la abertura más pequeña del detector, medida desde el centro de la
carcasa
Traducción de las
43 Manual de instalación
Entre los elementos metálicos móviles no se incluyen los rodillos giratorios concéntricos. Si
son concéntricos y se puede garantizar que sigan siéndolo, se pueden clasificar como
metales fijos.
Sin embargo, es importante recalcar que tienen que estar aislados del transportador por
uno de sus extremos o es posible que causen activaciones en falso al crear un circuito
intermitente para las corrientes inducidas.
l Vibración
Es importante que el detector no sufra una vibración excesiva. El transportador tiene que
ser resistente y estar bien asentado (todas las patas o ruedas deben tocar el suelo y estar
inmovilizadas) para mantener la estabilidad del detector. Los cables eléctricos tienen
que pasarse por conducciones flexibles, no rígidas. No debe utilizarse el detector ni la
caja de control como punto de sujeción de ninguna conducción de cables o tubos, ya
sean rígidos o flexibles. No debe utilizarse el detector ni el transportador como pasarela ni
emplear la parte superior del detector para depositar objetos.
l Cintas
Las cintas de colores a veces contienen óxidos, utilizados en las pinturas. Estos materiales
tienen un origen metálico y, por lo tanto, pueden ser detectados y ocasionar una
activación en falso o una reducción de la eficacia del detector. Igualmente, algunas
cintas poseen un revestimiento antiestático que también puede ser detectable; se debe
evitar este tipo de cintas.
Hay que tener cuidado al colocar y unir las cintas para garantizar que no queden virutas
ni limaduras metálicas. Si en algún momento se tuviera que realizar alguna perforación
en el chasis del transportador, hay que tener mucho cuidado para evitar contaminar
accidentalmente la cinta.
Los sistemas de alineación de la cinta deben ser fáciles de ajustar. En el caso de los
transportadores no modulares, los rodillos ahusados pueden ayudar a alinear la cinta.
Asegúrese siempre de que las varillas de unión de las cintas modulares no sean metálicas.
l Zapatas de deslizamiento
Es importante que la cinta no toque la parte inferior ni los lados de la abertura del
detector. La cinta debe apoyarse en un elemento no metálico a su paso por la abertura.
Deben evitarse materiales que generen altos niveles de carga estática por el
movimiento continuo de la cinta sobre la superficie de la placa. El material tiene que ser
lo bastante resistente para soportar el peso del producto en todo momento. La placa,
una vez instalada, no debe sobresalir por encima del nivel de los rodillos. Se recomienda
mantener una separación de al menos 10 mm entre la parte inferior de la placa y la cinta
para evitar que toquen la parte inferior de la abertura del detector.
l Interferencia eléctrica
El cabezal detector funciona dentro del espectro de las emisiones de radio de baja
frecuencia. El detector se ha diseñado con un alto nivel de inmunidad a las interferencias
transmitidas por la red eléctrica y por el aire. Si surge algún problema, se debe localizar el
dispositivo que causa la interferencia y eliminarla en su origen. Sin embargo, si esto no es
posible, el detector tendría que funcionar con una sensibilidad reducida.
Para reducir al mínimo esta posibilidad, los dos detectores no deben estar a una
distancia menor que 16 veces las dimensiones de la abertura más pequeña.
Traducción de las
45 Manual de instalación
No deben utilizarse cerca del detector otras fuentes de interferencias aéreas, por
ejemplo, controladores de velocidad, dispositivos buscapersonas, walkie-talkies y
teléfonos móviles.
Los detectores Loma son el resultado de muchos años de experiencia y desarrollo. Por ello, son
intrínsecamente fiables, siempre que se instalen y configuren correctamente. Recuerde que el
detector puede detectar elementos metálicos móviles en cualquier parte de la zona libre de
metales. Esta zona abarca una distancia de hasta 3 veces las dimensiones de la abertura más
pequeña del detector.
Al volver a colocar la cubierta del panel de control del cabezal, los tornillos de
fijación tienen que apretarse con un esfuerzo de torsión de 4 Nm para que el
cabezal conserve la clasificación IP69K, evitando la entrada del agua y la
condensación.
La alimentación eléctrica se conecta al filtro de red situado en el interior del panel frontal del
cabezal detector y, a continuación, se distribuye al cabezal a través de una fuente de
alimentación MEANWELL.
3 El filtro de red está montado dentro de la carcasa del panel en el lado derecho.
Traducción de las
47 Manual de instalación
5 Engaste los terminales en los hilos y conéctelos al filtro de red tal como se indica en la
siguiente tabla.
6 Compruebe que todas las conexiones estén bien sujetas y, a continuación, vuelva a
colocar la placa de protección metálica y la cubierta delantera.
Los pernos de fijación de la cubierta delantera del panel tienen que apretarse con
un esfuerzo de torsión de 4 Nm para garantizar que el cabezal conserve la
clasificación IP 69 K, que evita la entrada del agua y la condensación.
Desconexión de la alimentación
Antes de desconectar el cabezal detector de su fuente de alimentación, asegúrese de
desconectar primero cualquier cable de señal que esté conectado a otros equipos.
Para alimentar las fotocélulas y sensores externos, hay que usar el puente JP7 de la minitarjeta
controladora para cambiar la tensión de salida de la misma a 12 o 24 V, según las necesidades.
Cuando el puente se coloca en la posición VEXT, saldrá una tensión de 24 V del TBA2 – patilla 6.
Cuando el puente se coloca en la posición +12 V (VP), saldrá una tensión de 12 V del TBA1 –
patilla 6.
Para los sensores que necesiten +12 V, utilice la patilla 2 del puente J1 para la alimentación.
Cuando se utilice el módulo interno para alimentar los sensores, un cable de conexión (GND)
debe conectarse del TBA1 patilla 5 al conector 7 (COM) del módulo de alimentación.
Si no se conecta este cable y se utiliza la fuente de alimentación interna para alimentar las
entradas/alarmas/fotocélulas, los sensores no funcionarán porque no están conectados a
tierra.
Traducción de las
49 Manual de instalación
7: Mantenimiento
En este capítulo se describen los procedimientos de mantenimiento del detector de metales
LomaT.
l Advertencias de mantenimiento
l Limpieza
En este apartado se facilitan instrucciones sobre cómo ajustar los dispositivos de rechazo.
El ajuste de la presión neumática normalmente se efectúa tirando hacia arriba del botón de
ajuste para desbloquearlo y girando el control en el sentido deseado.
Para configurar correctamente la presión neumática, consulte las especificaciones del sistema
en cuestión, que encontrará en el capítulo Especificaciones técnicas.
Limpieza
Régimen de limpieza
Un régimen de limpieza típico consta de cinco pasos.
l Prelavado
l Enjuague
l Enjuague final
Soluciones de limpieza
Normalmente, los detergentes son soluciones alcalinas. Por su parte, los desinfectantes suelen
llevar cloro o amoniaco. Cada 3 o 4 semanas es aconsejable emplear una solución de limpieza
ácida para eliminar los restos de cal de las piezas de acero inoxidable.
Traducción de las
53 Manual de instalación
Si utiliza soluciones de limpieza a base de cloro en superficies de acero inoxidable 304 o 304L,
estas pueden oxidarse rápidamente. El acero inoxidable 316 para aplicaciones marítimas
ofrece una mayor resistencia a la corrosión debido a su contenido de molibdeno.
Tanto la versión estándar como la versión para ambientes difíciles del detector de metales
están diseñadas y contrastadas según el grado de protección IP69K, presión del agua entre
1160 y 1450 psi a 3,69-4,2 galones por minuto a 80 °C.
El agua se proyecta a una distancia de entre 3,9 y 5,9 pulgadas, en ángulos de 0, 30, 60 y 90º
durante 30 segundos en cada ángulo. El equivalente Nema es PW12, que es un poco menos
exigente.
l Con un cepillo, elimine cualquier resto que pueda quedar en las superficies expuestas del
transportador o del rascador, si lo hubiera.
l Para las cintas modulares de plástico, compruebe que la cinta no presente daños. Si
tiene que cambiar alguna sección puntual, consulte el apartado Versiones con cinta
modular de plástico – Sustitución de una sección de cinta.
l En los sistemas con confirmación del rechazo y detección de cubo lleno, compruebe
que funcionen correctamente. La función Cubo lleno se activará si el sensor se bloquea
durante más de 5 segundos.
l Inmovilice la cinta por uno de los lados de las varillas de las articulaciones de plástico que
sirven para unir la sección que quiere cambiar con la siguiente.
l Saque con cuidado las varillas de las articulaciones de plástico y retire la sección de cinta
que quiere sustituir.
l Empalme con cuidado la nueva sección de cinta. Asegúrese de que la cinta queda
correctamente colocada sobre el piñón de arrastre y que engrana correctamente
también con los piñones flotantes.
l Si se retiraron las guías del transportador, vuelva a instalarlas en su posición y coloque los
tornillos correspondientes.
Traducción de las
55 Manual de instalación
Con las tuercas hexagonales de fijación de los pernos de los cuatro cojinetes de suspensión
situados en los extremos del transportador se puede ajustar la tensión y la alineación de la cinta
de este tipo de transportadores. No tense demasiado la cinta, ya que podría producirse un
desgaste prematuro de los cojinetes.
Advertencias de mantenimiento
Al realizar operaciones de mantenimiento en un detector de metales Loma, deben respetarse
las siguientes advertencias de seguridad:
3. RADIACIÓN NO IONIZANTE
4. TRABAJOS EN EL EQUIPO
5. DISPOSITIVOS DE RECHAZO
Glossary
A
Abertura
El área por la que pasa el producto.
Acero inoxidable
Una aleación de hierro que contiene al menos un 10,5 % de cromo y que es
resistente a la corrosión e inoxidable.
Activación en falso
Rechazos de producto causados por efectos externos y no por un con-
taminante en el producto.
Aprendizaje
Proceso que consiste en pasar productos de muestra por el detector de
metales para que pueda seleccionar automáticamente los ajustes óptimos
del detector en función del efecto del producto.
AutoBalance
Una función patentada del detector que realiza ajustes de equilibrio auto-
máticamente para cada una de las 70 frecuencias disponibles, a fin de pro-
porcionar un rendimiento óptimo del detector.
Campo electromagnético
Un campo eléctrico invisible producido por una bobina transmisora. Este
campo es generado por el flujo de corriente alterna a la frecuencia del osci-
lador alrededor de los devanados de la bobina.
Conductividad
La cantidad medida de generación de corriente inducida creada en una
superficie metálica.
Conexión en red
Una conexión en red que permite que el detector de metales se comunique
con otro dispositivo conectado a la red.
Corriente inducida
Pequeñas corrientes eléctricas de circulación generadas cuando un
campo electromagnético entra en contacto con la superficie de un objeto
metálico. Estas corrientes generan campos electromagnéticos secundarios,
que son recogidos por las bobinas receptoras. Esto produce un desequilibrio
inductivo entre las bobinas transmisoras y receptoras, que se utiliza para
identificar y rechazar productos contaminantes.
Cubo lleno
Una opción que utiliza una fotocélula para indicar cuándo el cubo de pro-
ducto rechazado está lleno y se debe vaciar.
Encoder
Un dispositivo instalado en transportadores de velocidad variable para
aumentar la precisión del cronometraje de rechazo.
Ferroso
Un metal principalmente compuesto de hierro, que también tiene pro-
piedades magnéticas.
Fotocélula
Célula fotoeléctrica. Genera un haz de luz que, al ser atravesado por un pro-
ducto, dispara una acción a través del software, por ejemplo, activar un dis-
positivo de rechazo o actualizar un valor de recuento de producto.
Frecuencia
El número de ciclos de corriente alterna por segundo (Hz) producido por el
oscilador de transmisión. Las frecuencias electromagnéticas de fun-
cionamiento del detector de metales se miden en kilohercios (kHz). Las
Traducción de las
59 Manual de instalación
Límite
Límite de señal del producto, definido como un valor mínimo o máximo, que
se puede utilizar para identificar productos para el rechazo.
No ferroso
Un metal, incluidas las aleaciones, que no contiene hierro en cantidades
apreciables, altamente conductor y no magnético.
Patrón de calibración
Elemento que contiene un contaminante metálico esférico de un tipo y
tamaño concretos, que se acopla a un producto como ayuda para las
pruebas de eficacia del detector.
Rastreador
Una función que ajusta automáticamente la frecuencia de trabajo uti-
lizada para inspeccionar el producto actual en función de una señal de pro-
ducto media calculada.
Rechazo
Acción sobre el producto que contiene un contaminante metálico detec-
tado que el detector de metales ha eliminado de la línea de producción.
Ruido
Señales eléctricas generadas por fuentes locales, como inversores y sole-
noides sin supresión, que pueden causar una activación en falso o reducir la
eficacia de la detección.
USB
Bus Universal en Serie utilizado para transferir datos a y desde el detector de
metales mediante una memoria USB.
Usuario
Persona que utiliza el detector de metales. Existen distintos niveles de acceso
para los usuarios, que sirven para gestionar el acceso a funciones y pres-
taciones concretas.
Validación de rendimiento
Pruebas regulares de eficacia del detector para verificar que funciona
correctamente y que detecta contaminantes metálicos del tipo y tamaño
requeridos.
Traducción de las