NOTAS, TEXTOS Y DOCUMENTOS
Kierkegaard en el laberinto
de las máscaras
No tengo nada nuevo que proclamar, no poseo autoridad, ya que
me hallo bajo un sino indirecta, no soy un canto; en fin, soy un espía
que, al espiar, al aprender a conocer todo, sobre la conducta, las
ilusiones y los caracteres recelosos, va haciendo una inspección de
sí mismo bajo la más estrecha inspección. 1
Nunca es fácil interpretar la obra de un filósofo, de un gran pensador.
Acercarse al mundo de un filósofo y al contenido global de su filosofía
implica un esfuerzo arduo y continuado por parte del lector. Esta tarea,
no siempre gratificante, se caracteriza por el análisis biográfico del
autor en cuestión, de las influencias que recibió su filosofía, de las
categorías que definen su pensamiento, del estilo de su filosofar, o su
modo de argumentar. En cualquier caso, es preciso decir sumergirse en
el corpus de un filósofo implica siempre riesgos de que traición y graves
dificultades de comprensión. En algunos filósofos estos problemas son
todavía más exacerbados, porque su pensamiento está expresado de una
forma oscura, fragmentaria y encubierta,2 o por otro lado, su filosofía
sufre una génesis continuada o una mutación substancial. 3
1. Por lo que se refiere a las obras de Kierkegaard, ya sean firmadas con seudóni-
mo, ya sean firmadas por él mismo, citaremos la edición critica danesa Damlede
Vaerker, 2.ª edición, 15 vals. Copenhague 192-36 de la mano de B. Drachman, J.L.
Heiberg y H.D. Lange. Cuando citemos esta obra lo indicaremos así: Sam.Vaerk,
número del volumen en romanos, número de página o páginas en arábigo. La primera
cita es: Sam.Vaerk.,XIII, 612).
2. Es el caso por ejemplo de pensadores como Heráclito o Nietzsche . Su filosofía
se halla disfrazada y ocultada tras aforismos y fragmentos sueltos. Un ejemplo claro de
ello es La Gaya Ciencia de Nietzsche o Aurora.
3. Un ejemplo de esta génesis o evolución del pensamiento es la filosofía de L.
Wittgenstein. Su primera época queda expresada en el Tractatus logico-philosophicus,
mientras que su segunda filosofía, fundamentada en la primera pero de más apertura,
queda plasmada en las Investigaciones filosóficas. Estudiar a Wittgenstein es estudiar-
lo en su globalidad, en su evolución continuada. Cualquier estudio que se radicalice
únicamente en una de aquellas dos obras, ya sea la primera ya sea la segunda, está
reduciendo la filosofía global de L. Wittgenstein.
ESPIRITU XLI (1992) 153-166
154 FRANCISCO TORRALBA ROSELLÓ
En el caso de Kierkegaard esta problemática hermenéutica adquiere
un peso ilimitado. Su filosofía se halla enmascarada, expresada de forma
indirecta y engañosa, su estilo es perspicaz e irónico y además asistemá-
tico y fragmentario. Nos hallamos, pues, delante de un escritor único en
lo que se refiere a su modo de filosofar, a su estilo filosófico. Veamos
algunas de esas dificultades hermenéuticas que caracterizan cualquier
acercamiento a su obra.
Kierbegaar fue un pensador prolijo, escribió mucho y desde distintas
perspectivas filosóficas. Expresó su pensamiento de una forma indirecta,
a través de sus obras seudónimas, 4 y de un modo directo, en sus obras de
comunicación directa, a saber, el magno diario, que realizó a lo largo de
su corta vida, los discursos edificantes, que son básicamente comenta-
rios evangélicos, y sus pocas obras firmadas con su nombre.
Nos encontramos, por lo tanto, delante de un autor que ha manifesta-
do su filosofía de un modo directo, y de un modo indirecto. Esto ya de
por sí es inaudito y dificulta mucho la comprensión de su pensamiento,
pero todavía más cuando las tesis que Kierkegaard defiende en las obras
seudónimas son radicalmente opuestas a las que defiende en las obras
de comunicación directa y viceversa. Entonces nos hallamos delante de
un pensamiento dividido y contradictorio. Sin embargo, es preciso anali-
zar este estilo de hacer filosofía, porque detrás de esa aparente esquizo-
frenia mental debe existir una intención muy específica que se propone
causar un efecto determinado en el lector. Es un estilo intencional, con
una motivación muy determinante, que tiene que ser aclarada y puesta
de relieve. Sólo desde esta clave argumentativa será posible dar unidad a
una filosofía que se expresa de un modo dividido y aporético. Kierke-
gaard no engaña sin razón, sino que enmascara su pensamiento por
alguna finalidad básica y primordial que tendremos que investigar.
Se nos plantea ahora otro problema duro de resolver. Desde donde
emitir luz sobre su obra ¿Dónde hallamos la clave de lectura? ¿Dónde
podemos encontrar expresada la motivación principal de su filosofía, la
razón del estilo indirecto? He aquí la cuestión que debe preguntarse
cualquier intrépido hermenéuta que pretenda sumergirse en el universo
kierkegaardiano sin naufragar.
El magno diario, comenzado el 15 de abril de 1834 y finalizado el 25
de septiembre de 1885 precede, acompaña y continua las reflexiones
sobre los temas de sus obras seudónimas como firmadas. Para compren-
der plenamente aquellas, así como la evolución de su filosofía, si es que
la hubiera, tema que debe ser investigado todavía, es preciso analizarlas
a la luz de ese magno texto. El diario expresa, dicho grosso modo, la vida
4. Las obras seudónimas de Kierkegaard son las de comunicación indirecta. Los
seudónimos kierkegaardianos plasman un enfoque existencial muy específico. Los
autores seudónimos son: Victor Eremita, Constantino Constantius, Johannes de Silen-
tio, Vigilius Haufniensis, Johannes Climacus, Hilarius Bogbinder, Frater Taciturnus,
Anticlimacus.
KIERKEGAARD EN EL LABERINTO DE LAS MÁSCARAS 155
de Kierkegaard, sus relaciones sentimentales con Regina Olsen, sus
concepciones de la vida, la relación con su padre, con su pueblo, con
sus seudónimos, con el sentido de toda su obra y toda su vida. Quizás
sólo desde ese texto sea posible comprender el sentido global de su obra
y de su existencia. Sin embargo el diario es una pieza literaria inmensa,
de muy variados temas y escrito íntegramente en danés. Todo esto
dificulta su lectura y su comprensión.
Dado este panorama tan pesimista y alarmante, el intérprete podría
renunciar a su tarea de análisis y apartar su mirada sobre Kierkegaard
para dirigirla a otro autor más claro y conciso. Pero gracias a un escrito
de Kierkegaard, firmado por él mismo y publicado postumamente
( 1859), el intérprete recupera su afán investigador y consigue iluminar
la estrategia kierkegaardiana y la razón de su comunicación indirecta.
Nos referimos a una obra que el danés escribió en 1847 titulada Mi punto
de vista sobre mi actividad de escritor (Synspunktel far min Forfatter-
virksomhed). 5
En esta obra Kierkegaard define el conjunto de su trabajo como
religioso. La vida del hombre para él consiste en el tránsito por tres
estadios: el estético, el ético y el religioso. Estos estadios no constituyen,
como quizá podría parecer, una tríada hegeliana, porque no conduce a
ninguna síntesis, sino a un perfeccionamiento creciente. En Mi punto de
vista Kierkegaard explica que toda su obra debe ser entendida como una
experiencia religiosa individual e intransferible, aunque de alguna ma-
nera capaz de servir de ejemplo. Kierkegaard reniega abiertamente de
cualquier aspecto de su obra anterior que no pueda ser visto desde el
punto de vista del cristianismo. Para el danés lo religioso está presente
desde el principio de su obra. Todo su corpus tiene pues una intención
muy clara.
Dice Kierkegaard en esta pequeña, pero sin duda, iluminadora obra: 6
«El contenido de este pequeño libro es lo que realmente significó como
escritor, que soy y he sido un escritor religioso, que la totalidad de mi
trabajo como escritor se relaciona (forholder) con el cristianismo
(Christendommen), con el problema de llegar a ser cristiano (at blibe
Christen), con directa o indirecta polémica con esa ilusión que llama-
mos Cristiandad (Christenheden) o que en nuestro país todos somos cris-
tianos».
He aquí expresada la intención global de la obra de Kierkegaard en
un texto que está firmado por él mismo, es decir, sin enmascaramiento
alguno.
En la primera parte de esta obra Kierkegaard dedica un espacio
titulado: La ambigüedad o duplicidad en la profesión de escritor: sobre
si el autor es estético o religioso (Om forfatteren eren aesthetisk eller en
5. Esta obra está incluida en el volumen XIII de la Samlede Vaerke. Fue escrita
durante los últimos meses de 1847.
6. Sam.Vaerk.,XIII,551-552.
156 FRANCISCO TORRALBA RosELLÓ
religieus Forfatter). En este texto Kierkegaard establece una clasifica-
ción de sus obras en estéticas, ética y religiosas. 7 Según el mismo autor
las obras estéticas son: O esto o lo otro (Enteneller), Temor y temblor
(Frygt og Baeven), la repetición (Cjentagelsen), El concepto de la angustia
(Begrebet Angest), Prefacio (Forord), Migajas filosóficas (philosophiske
Smuler), Los estadios de la vida (Stadier paa Livets Vei) , Dieciocho
discursos edificantes ( 18 Ophyggelige Taler). Las obras éticas son: Post-
criptum (Afsluttende uvidenskabelig Efterskrift ti! de philosophiske Smu-
ler). Y las obras religiosas están constituídas por: Discursos edificantes
en diversos espíritus (Ophyggelige Taler i forskjellig Vand), Los trabajos
del amor (Kjaerliejhedens Gjerninger) y Los discursos cristianos (Christe-
lige Taler). ·
Una vez elaborada esta clasificación de las obras de comunicación
indirecta, Kierkegaard añade: 8 «El conjunto de la obra estética, conside-
rada en relación con el total de la obra, es un engaño (Bedrag), enten-
diendo sin embargo, esta palabra en un sentido muy especial (egen maa-
de)».
Las obras estéticas, es decir firmadas con seudónimos que represen-
tan al hombre del primer estadio existencial kierkegaardiano, son en el
sentido global de la obra del danés un engaño. Las tesis que allí se
defienden están argumentadas desde la mentalidad esteta, desde ese
punto de mira tan frívolo y superficial que caracterizan al hombre del
primer eslabón existencial. Pero es un engaño, ha dicho Kierkegaard, en
un sentido especial. ¿Qué significa esto? se pregunta el intérprete con
razón. El engaño, sin embargo, es una cosa muy fea, reconoce el mismo
Kierkegaard. 9 Por lo tanto, ¿Qué significa ese engaño?: 10 «Significa que
no se debe empezar directamente con la materia que uno quiere comu-
nicar, sino empezar aceptando la ilusión del otro hombre como bueno.
Así pues (para mantenernos dentro del tema que se trata aquí), no se
debe empezar de este modo: Yo soy cristiano, tú no eres cristiano. Ni
tampoco se debe empezar así: estoy proclamando el cristianismo, y tú
estás dentro de las categorías puramente estéticas. No, se debe empezar
de este modo: vamos a hablar de estética. El engaño estriba en que uno
habla de ella para llegar al tema religioso».
He aquí la clave de lectura de las obras estéticas. En aquellas se
defienden unos puntos de vista claramente estetas: el amor es considera-
do como una relación interpersonal débil y fragmentaria, puramente
sensual y extrínseca al ser humano, la mujer es valorada, como mero
objeto de placer, para el hombre, que juega el papel de seductor, la vida
es para él esteta un absurdo, un estúpido sin sentido, u todos sus
vínculos afectivos carecen de profundidad y de seriedad existencial. Esta
7. Sam.Vaerk.,XIII,555 nota.
8. Ibídem, 577.
9. Ibídem, 577.
1O. Ibídem, 578.
KIERKEGAARD EN EL LABERINTO DE LAS MÁSCARAS 157
es la caracterización de la vida estética, vida que encarna el seudónimo
Victor Eremita, autor de O esto o lo otro(Enten-eller) y también Constan-
tino Constantius autor de La repetición (Gjentagelse), entre otros
tantos.
La religión, dice Kierkegaard repetidamente en Mi punto de vista, 11
está presente desde el principio de su obra, de toda su obra, tanto directa
como indirecta. Desde el principio mismo de todo su filosofar existe esta
motivación claramente religiosa. Kierkegaard concibió su época y la
definió como una época estética, en que lo estético prevalecía por
encima de todo y de todos los valores. Desde sus obras de comunicación
indirecta, las seudónimas, el danés muestra por medio de personajes
ficticios y modelos literarios de vida del esteta, sus contradicciones, sus
manías y sus esquizofrenias. Retrata el modus vivendi del esteta y lo
realiza desde el presupuesto asumido de ser un escritor religioso, cuyo
problema fundamental es aclarar que significa eso de ser cristiano, de
llegar a ser cristiano en una época taracterizada por lo estético y
encubierta por ese término hetéreo y abstracto que es la cristiandad.
Para Kierkegaard se puede engañar a una persona por amor a la
verdad. El cree que realmente sólo por este medio, es decir, engañándo-
le, es posible llevar a la verdad a uno que se halle en la ilusión. 12 Para
comunicar la verdad a una persona que es víctima de la ilusión lo
primero que hay que hacer, según el mismo Kierkegaard, 13 es arrancarlo
de la ilusión, y eso sólo es posible mediante la comunicación indirecta.
Porque la comunicación directa presupone que la capacidad del recep-
tor para percibirla no se halla alterada. Pero éste no es el caso ya que se
interpone en el camino una ilusión. Para Kierkegaard hay que usar ante
todo el líquido caústico, la seducción, el arte de conducir de forma
encubierta al lector a la verdad del tercer estadio, que es según el danés,
la verdad cristiana más plena.
Sócrates, por medio de la ironía, conducía a sus semejantes a la
verdad filosófica. Utilizaba la mayéutica como método de conversión a
la verdad. Kierkegaard que estudió a Sócrates con gran entusiasmo, 14
acoge como ejemplo a seguir el modelo socrático de hacer filosofía.
Dice el poeta del cristianismo: 15 «Muchos párrocos consideran este
método totalmente injustificable, y muchos son incapaces de manejarlo
( ... ). Yo, por mi parte, me adhiero tranquilamente a Sócrates. Es cierto,
no era cristiano, lo sé, y sin embargo, estoy totalmente convencido de
que lo hubiera sido. Pero era un dialéctico, todo lo convencía en térmi-
nos de reflexión. ( ... ). Estamos tratando aquí dos magnitudes cualitativa-
11. Ibídem, 556.
12. Ibídem, 578.
13. Ibídem, 577-578 .
14. Kierkegaard estudió a Sócrates en su disertación magistral titulada Sobre el
concepto de ironía (Om Begrebet Ironi) de 1841.
15. Sam.Vaerk.,XIII,578-579.
158 FRANCISCO TORRALBA ROSELLÓ
mente diferentes, pero en un sentido formal puedo llamar perfectamen-
te a Sócrates mi maestro, mientras sólo he creído, y sólo creo en uno:
Nuestro Señor Jesucristo».
Por medio de sus seudónimos Kierkegaard engaña y engaña a con-
ciencia, engaña con la idea de transformar al lector, de convertirlo al
cristianismo, a una vida crítica. Y esto Kierkegaard lo reconoce abierta-
mente y sin máscaras en ese libro publicado en 1859 y en muchos
fragmentos de su magno diario . Su intención es clara, su método enga-
ñosos pero fiel a aquel principio rector. Pretende romper con la ilusión
de la vida estética y lo hace desde el engaño, fingiendo él mismo el papel
de esteta, tanto en el plano literario como en el plano vital. Se situó en el
terreno de la ilusión y desde allí como un titán oculto trabajo con
tenacidad contra todo aquello que prevalecía en su momento epoca!.
Desde este enfoque es posible mentir luz al conjunto global de su
obra y volatizar las contradicciones que se dan entre las obras de
comunicación indirecta, disfrazadas bajo distintos seudónimos, y las de
comunicación directa, donde Kierkegaard expresa abiertamente su tác-
tica y su metodología. Sólo desde esta premisa tiene sentido investigar
su obra. Sólo quien acepte esta clave de lectura podrá salir del laberinto
de máscaras que caracteriza el filosofar kierkegaardiano.
Dice el poeta del cristianismo que su principal intención ha sido
siempre servir a la verdad y expresarla del mejor modo posible. Dios está
presente en esa búsqueda acuciante, Dios és el árbitro y el rector de
aquel camino.
Dice Kierkegaard en la misma obra:16 «Humildemente ante Dios, y
también ante los hombres, yo sé muy bien en dónde personalmente
puedo haber ofendido: pero también sé con Dios que mi tarea como
escritor es el resultado de un irresistible impulso interior, la única
posibilidad melancólica de un hombre, el honesto esfuerzo por parte de
un alma profundamente afectada, prostrada y compungida que quiere
hacer algo como compensación, sin ahorrar ningún sacrificio o trabajo
al servicio de la verdad (Sandhedens Tjneste)».
Kierkegaard concibe su obra, y su actividad literaria como algo
prescrito y motivado por la Providencia, por el Divino Gobierno. Dice él
mismo: 17 «En el curso de mi actividad de escritor yo he necesitado
constantemente la ayuda de Dios para ser capaz de hacer el trabajo
simplemente como una tarea prescrita a la que se dedican cada día unas
horas definidas, fuera de las cuales no estaba permitido trabajar. ( ... ).
Desde el principio (fra foerste Begyndelse) he sido como si estuviera
arrastrado y en cada instante he precibido que no era yo quien interpre-
taba el papel de amo, sino que era otro el Amo. He percibido este hecho
con temor y temblor (Frygt of Baeven) cuando El me ha hecho sentir su
omnipresencia (Almagt) y mi nulidad (Intethed), lo he percibido con
16. Ibídem, 553.
17. Ibídem, 599.
KIERKEGAARD EN EL LABERINTO DE LAS MÁSCARAS 159
indescriptible dicha cuando me he vuelto hacia El, y he hecho de mi
trabajo con obediencia incondicional (ubetinget Lydighed)».
Kierkegaard concibe su obra como consecuencia de su relación,
impenetrable, de él mismo con Dios. Su obra es la obra de un cristiano
comprometido que escribe con seudónimos para convencer desde la
seducción, desde el terreno mismo de la ilusión. Si lo hiciera directa-
mente él mismo caería atrapado por lo estético. Para Kierkegaard el
cristianismo es el camino de salvación para el hombre, pero este camino
sólo es posible transmitirlo de una forma indirecta y muy sutil.
Así describe el vínculo que le une a Dios (Guds-Forhold): 18 «Mi
relación con Dios es el amor feliz de una vida que en muchos aspectos
ha sido difícil e infeliz. Y aunque la historia de este amor, por el hecho
de que sólo uno puede entenderla completamente, y no hay alegría
absoluta sino en contarla sólo uno al amado, el cual en este caso es la
Persona por la cual uno es amado, sin embargo existe un placer en
hablar de ella a los demás».
Y a continuación expresa: 19 «Y ahora que tengo que hablar de mis
relaciones con Dios, de lo que cada día se repite en mi acción de gracias
por las indescriptibles cosas que El ha hecho en mi, infinitamente más
de lo que nunca hubiera podido esperar, de la experiencia que me ha
enseñado para asombrarme, asombrarme de Dios, de su amor y de lo
que la impotencia del hombre es capaz de hacer con su vida, de que me
ha enseñado a anhelar la eternidad y a no temer que pudiera hallarla
cansada, no puedo hacer otra cosa que dar gracias».
Lo religioso está presente desde el primer momento, 20 y tiene un
predominio decisivo, pero durante un tiempo espera pacientemente
para permitir al poeta que hable. Esta es su táctica, este es su estilo de
hacer filosofía. Quien acepte las obras estéticas de un modo incondicio-
nal sin esta referencia última, y primera al hecho cristiano o a la tarea de
ser cristiano está traicionando la filosofía de Kierkegaard, la está utili-
zando para demostrar teis propia pero no kierkegaardianas.
Así manifiesta el danés su deber como escritor religioso: 21 «Era mi
deber expresar tanto en mi existencia personal como en mi existencia de
autor, el hecho de que cada día me convencía de nuevo de que Dios exis-
te».
Alguien podría pensar que Kierkegaard se consideraba a sí mismo un
apóstol moderno del cristianismo, un defensor a ultranza del mensaje
evangélico. El mismo se distancia de esta posible y peligrosa analogía.
Dice el danés en Mi punto de vista: 22 «¿Soy, tal vez, el Apóstol? Abomina-
ble!, nunca he dado motivo para tal juicio. Yo soy un pobre hombre, una
18. Ibídem, 595-96.
19. Ibídem, 597.
20. Ibídem, 602.
21. Ibídem, 596 nota.
22. Ibídem, 603-604.
160 FRANCISCO TORRALBA ROSELLÓ
insignificante persona. ¿Soy, entonces, el maestro, el educador? No,
nada de eso, yo soy aquel que ha sido educado para llegar a ser cristiano.
En cuanto a esa educación me presiona y, en la medicina en que me
presiona, yo presiono a su vez sobre esta época, pero yo no soy un
maestro (Laerer) sino solamente un discípulo (Meddiscipel)».
He aquí, pues, el punto de mira del autor sobre su obra, tanto
seudónima como directa. Cualquier investigación sobre su filosofía debe
partir de este subsuelo, como punto de arranque. Algunos estudiosos de
Kierkegaard,2 3 han analizado el pensamiento del danés desde una clave
pura y estrictamente biográfica. Según éstos toda su filosofía es expre-
sión de un modo de vivir muy peculiar y de unas circunstancias históri-
cas y personales muy conocidas por todos los lectores de Kierkegaard:
su compromiso con Regina Olsen, su posterior ruptura, su religiosidad
luterana e individualista, el gran terremoto de su vida, su condición de
hijo de la criada de su padre, su mala complejidad física, su joroba, su
tendencia a la melancolía, su soledad, ... Es obvio que las circunstancias
históricas y personales le afectaron a la hora de expresar sus ideas y sus
tesis, pero no fueron determinantes. No nos parece lícito reducir su
pensamiento al conglomerado de su personalidad psicológica, ni expli-
car sus tesis sobre la vida o sobre cualquier otro asunto filosófico o
teológico desde su situación vital y afectiva. Sin duda alguna hay influen-
cia, y es preciso remarcarla pero no reducir el grueso de su pensamiento
a aquélla. El sentido de su obra es claro y lo ha dejado patente en Mi
punto de vista. Quien quiera comprenderlo tendrá que partir de ese
prespuesto sin despreciar, obviamente a los datos biográficos.
El traductor de las obras de Kierkegaard a la lengua española, Deme-
trio Gutiérrez Rivero delata ciertas interpretaciones fáciles de las obras
de Kierkegaard. 24 Según el gran traductor algunos investigadores se
esfuerzan en ver qué relación guardan los estudios estéticos con la vida
real del danés, o pretenden esclarecer si son autobiográficos, o en qué
sentido él vivió la evolución de los tres estadios. A este respecto dice el
acertado traductor: 25 «Por lo general, los intérpretes no muy enterados
del conjunto de su obra y de su vida suelen responder que los escritos
estéticos son autobiográficos y se deleitan -otra forma de vivir mera-
mente estética- descubriendo pruebas de su tesis indefendible en las más
contrapuestas figuraciones o situaciones contenidas en tales estudios. La
melancolía y pesimismo románticos del autor A serían idénticos con los
del propio autor real. Los Diapsálmata retratarían a ambos a la perfec-
ción. La tragedia de la Antígona moderna que sufre bajo un secreto
23 . Nos referimos por ejemplo a Haeckner con su libro La joroba de Kierkegaard,
Buenos Aires 1958, o a Collins con su estudio El pensamiento de Kierkegaard, México
1961, entre otros.
24 . En el tomo VIII de Obras y papeles de S. Kierkegaard, Mad1·id 1969. En el
prólogo, página 32.
25. Ibídem, 32.
KIERKEGAARD EN EL LABERINTO DE LAS MÁSCARAS 161
relativo a la vida paterna, coincidiría con la relación trágica de Kierke-
gaard con su padre. Y, naturalmente, los nombres de Juan y Cordelia, o
los de Diana y Acteón al final del diario primero, podrían ser interca_m-
biados, sin cambiar apenas la sustancia del contenido, con los de Soren
y Regina» .
Demetrio Gutiérrez ejemplifica este error interpretativo, fruto de una
lectura superficial y parcial a un libro publicado en 1963 titulado Kierke-
gaard y el amor de C.F. Bonifaci. 26 En definitiva concluye el mismo
traductor, tratándose de Kierkegaard, tan complicado con sus seudóni-
mos, el mejor punto final en su interpretación objetiva siempre será el
punto de vista definitivo del autor, del propio autor entorno a sus
producciones. En este caso, por lo tanto, ya sabemos el lugar que
ocupan los escritos estéticos en el conjunto de su producción, lugar que
ha sido descrito bien en Mi punto de vista.
J. Valverde prologuista de la traducción española de El diario del
seductor, 27 libro firmado con el seudónimo de Víctor Eremita, esteta por
definición, reconoce la radicalidad cristiana como única clave legítima
de lectura de la obra de Kinerkegaard, y comparte la idea de que el texto
estético es meramente engañoso y provocativo, medio para saltar al
estadio religioso.
Dice Valverde en aquella introducción: 28 «Una vez aceptada la radicali-
dad cristiana de Kierkegaard como única clave legítima de lectura, el
hecho de que me invitaran, ahora, a prologar su Diario de un seductor,
bien pudo provocarme un primer movimiento de desconcierto y aun de
rechazo: empezar por ese texto es abordarle por el reverso, "tomar el
rábano por las hojas". Pero en seguida pensé que, aunque ofrecer tal texto
completamente arrancado de su contexto puede hacer creer al lector no
informado que se trata de la voz de Kierkegaard, en cambio, si se lo
enmarca con una noticia previa sobre su condición "seudónima" -seudó-
nima al cuadrado como se verá luego- puede lograr algo que quería su
autor, esto es, intrigar y aún seducir al lector, llevándole así a otros textos,
menos o nada seudónimos en que el autor le clave lo que llamó "la
puñalada por la espalda", al tremendo desafío del Dios cristiano».
26. Dice Demetrio Gutiérrez Rivero en la nota de la página 32: Para tomar el
ejemplo más a mano, esto es lo que hace entre nosotros la doctora C.F. Bonifaci en su
tesis sobre el grave tema concreto de Kierkegaard y el amor, Herder, Barcelona 1963.
Estudia el tema sobre el análisis exclusivo de estos escritos estéticos y sobre el
esquema kretschmeriano de la psicología patológica de los Hombres geniales. ¿No
habría que haberlo estudiado también, siendo tan grave, en Las obras del amor, que
cantan la caridad cristiana, y en los Dos diálogos sobre el primer amor y el matrimonio,
que cantan el amor humano ordenado? ¿Y en todo el resto de la obra de Kierkegaard
sin tanto psicoanálisis y esteticismo?
27. Dia rio de un seductor, Barcelona 1988, traducción de Demetrio Gutiérrez
Rivero, prólogo de J.M. Valverde, páginas 9-25.
28. Ibídem, 12.
162 FRANCISCO TORRALBA ROSELLÓ
Una interpretación similar adopta el investigador francés Nelly Via-
llaneix en su obra Kierkegaard. El único ante Dios. 29 Dice allí que 30 «En
la comunicación directa, el autor Kierkegaard firma sus discursos edifi-
cantes con su propio nombre. Por el contrario, la comunicación indirec-
ta es pura tensión, yuxtapone las contradicciones dialécticas y no dice
nada de lo que (el autor comprende personalmente, por eso Kierke-
gaard conserva su incógnito ocultándose tras la máscara de la seudoní-
mia o la polinomia».
Los seudónimos son personajes poéticos, objetivaciones líricas, esco-
gidos ante todo para marcar un punto, una actitud correspondiente ... en
los diferentes estadios de la existencia ... en una sola obra. Lo realmente
transcendental para Kierkegaard es hacer a los hombres atentos a lo que
es cristiano. Para ello, dice Viallneix, 31 utiliza primero la comunicación
indirecta como la determinación de su naturaleza.
Hecha esta introducción a la metodología para estudiar la obra de
Kierkegaard, y de los riesgos que implica separarse de ella, analizamos a
continuación un estudio sobre Kierkegaard titulado Kierkegaard o la
subjetividad del caballero ( 1988) de Célia Amorós.
Esta investigadora analiza la obra de Kierkegaard, su universo simbó-
lico a la luz de una crisis de legitimización patriarcal que deja al
individuo en el mundo en la situación del ex-pósito que ha de asumir por
cuenta propia el sentido de su existencia. Proyecta sobre el pensador
danés la mirada feminista, tal y como ha dicho J.M. Muguerza. Situa a
Kierkegaard en la línea del programa expuesto en otra obra suya titulada
Hacia una crítica de la razón patriarcal,, y somete la filosofía de Kierke-
gaard a una dura crítica de misóginia y machista.
Vamos a analizar el modo de argumentar de Celia Amorós con el fin
de ver si sus vaticinios son certeros y fieles al pensamiento de Kierke-
gaard, al Kierkegaard directo y no seudónimo.
En las primeras páginas de su obra específica su interés en la lectura
de Kierkegaard y sus intenciones: 32 «Mi interés -que, por supuesto, no
excluye otros, si bien los redefine en función de tareas críticas que me
parecen cada vez más insustitui'bles- se dirige a los problemas teóricos,
ideológicos y de sensibilidad que se relacionan con la legitimización del
patriarcado y los síntomas que presenta su crisis, en la forma específica
de crisis de la imposición geneaológica de la razón como figura funda-
mental de la razón patriarcal. Mi interpretación es, por supuesto, discuti-
ble y se trata, precisamente de ello, de que se discuta, como se han
discutido -y me siento por ello muy satisfecha y agradecida con quienes
29. Viallaneix, N., Kierkegaard. El único ante Dios. Barcelona, 1977. Traducción
del francés por parte de Joan Llopis.
30. Ibídem, 134.
31. Ibídem, 138.
32 . Amorós, C., Soren Kierkegaard o la subjetividad del caballero, Barcelona,
1988, página 10.
KIERKEGAARD EN EL LABERINTO DE LAS MÁSCARAS 163
lo han hecho- los trabajos de Hacia una crítica de la razón patriarca».
Eso es lo que pretendemos llevar a cabo ahora, discutir su interpreta-
ción de Kierkegaard y su metodología de investigación. Para la autora
Kierkegaard expresa en su obra una versión muy personal de la misogi-
nia romántica, y es a partir de esta versión que intenta reconstruir los
núcleos ideológicos fundamentales de su filosofar. 33
Según Celia Amorós, Kierkegaard lucha contra la mujer en cuanto
representa la naturaleza, la tentación y la carne, en la línea de la
misoginia medieval.3 4 Para nuestra investigadora Kierkegaard se inscri-
be en muchos aspectos en una tópica de la misoginia romántica que
hace uso muy característico de la naturaleza como paradigma explicati-
vo del comportamiento de las mujeres. 35 Ve en Kierkegaard una expre-
sión muy clara de esta razón patriarcal que ella trata de demostrar y lo
califica de misógeno, situándolo a la misma altura que Schopenhauer. 36
He aquí expuesta su metodología de análisis:37 «Analizaremos, pues,
en primer lugar, algunos aspectos del mitema del seductor y del sacrifi-
cador que nos parecen relevantes para la comprensión de las máscaras
kierkegaardianas, en una perspectiva que haga posible componer un
conjunto significativo unitario desde el punto de vista objetivo».
Si Celia Amorós pretende comprender el juego de máscaras kierke-
gaardianas deberá estudiar las obras de comunicación directa y en
especial Mi punto de vista, breve texto donde aclara el sentido de
aquéllas. Cómo podrá comprender el significado de aquéllas desde texto
enmascarados como son El diario de un seductor y Temory temblor? Si
de veras pretende componer un conjunto significativo unitario desde el
punto de vista objetivo, no será preciso analizar primero y por encima de
todo interés, qué dice el autor de su obra?.
Celia Amorós fundamenta su tesis del Kierkegaard misógeno a partir
de texto estéticos, básicamente a partir de El diario de un seductor, de In
vino veritas, de La Repetición, y de Temor y temblor. No se hallará en
todo su estudio una cita de Mi punto de vista casi ninguna de Los
discursos edificantes, y muy pocas de su magno Diario. Ello significa que
la autora fundamenta su crítica y su lectura de Kierkegaard sobre obras
seudónimas y sólo desde aquéllas, lo cual nos parece, como mínimo un
reduccionismo grave d ela inmensa producción kierkegaardiana.
Dice Celia Amorós: 38 «Todo el complejo simbólico al que la mitomanía
kierkegaardiana podría remitir -como al núcleo que le conferiría un sen-
tido unitario- se organiza en torno a esta renegación genealógica en la que
pueden resumirse sus fobias y repulsas al matrimonio y en la paternidad, lo
33. Ibídem, 51.
34. Ibídem, 62.
35. Ibídem, 79 nota.
36. Ibídem.
37. Ibídem, 87.
38. Ibídem, 152.
164 FRANCISCO TORRALBA ROSELLÓ
cuales, a su vez- y sería tarea de los psicoanalistas el indagar más en el
problema -no pueden dejar de relacionarse con sus problemas como
hijo, hijo de una madre- sirvienta y de un padre pecador atormentado».
Según Celia Amorós la clave que daría unidad al complejo universo
simbólico kierkegaardiano sería esta renegación genealógica, fuente de
sus fobias y sus manías. Considero que nadie como el mismo autor
puede ofrecernos una panorámica unitaria y coherente a su misma obra.
Es obvio que ésta, tal y como hemos apuntado, puede estar condiciona-
da por ciertos rasgos autobiográficos, pero no por ello es reducible pura
y simplemente a aquéllos. Pretender buscar esta unidad desde el trasfon-
do psicológico de su personalidad me parece muy peligroso y en desa-
cuerdo con sus fines principales, bellamente descritos en el Diario y en
Mi punto de vista.
De esta forma confirma Celia Amorós su interpretación de Kierke-
gaard:39 «Quizás, para Kierkegaard, la única autenticidad posible consis-
te precisamente en lo que hizo: vivir en una permanente tensión sopor-
tada por máscaras. De esta tensión brota precisamente lo más
interesante y válido de su filosofía existencial. Tensión que nos remite
una vez más, a las claves biográficas y por otro lado, a una renegación
genealógica impotente.
Según la investigadora los escritores seudónimos de Kierkegaard
deben interpretarse de un modo literal. La interpretación metafórica
aparecería según ella, 40 como una erosión de las aristas, un ablanda-
miento de la dureza del mensaje, una traición acomodaticia a su sentido
prístino. Ciertamente que deben interpretarse en un sentido literal pero
sin perder nunca de vista su condición de indirectos, de escritos disfra-
zados donde lo religioso ya está presente, aunque espera causar su
efecto más tardíamente, dar la puñalada por la espalda. El sentido
prístino de esos textos no reside en la máscara, sino en lo religioso, en el
estilo indirecto y seductor tan vivamente defendido por el Kierkegaard
autor, real y concreto.
Es cierto que Kierkegaard describe por medio de los seudónimos la
naturaleza de la mujer, su defectos, su belleza meramente corporal. La
utiliza como un mero objeto de placer del seductor y la cosifica. Eso es
cierto. Pero no es él quién ataca la condición femenina, sino los seudóni-
mos estetas, que él mismo ha creado y trata de engañosos. Es justamente
este modo de vivir y de pensar, el estético, el que Kierkegaard critica
duramente en varios textos directos, 41 como también en otros textos
indirectos, en los que el autor real se identifica con el seudónimo, como
por ejemplo en La enfermedad mortal (1849) donde Kierkegaard se
identifica con el seudónimo Anticlimacus, ideal del cristiano radical. En
39. Ibídem, 211.
40. Ibídem, 198.
41. Estos son básicamente los Discursos edificantes, el Diario y Mi punto de vis-
ta.
KIERKEGAARD EN EL LABERINTO DE LAS MÁSCARAS 165
esos textos el danés lanza sarcásticas e irónicas críticas al modo essendi
del esteta y en consecuencia a su concepción de la mujer y a su modo de
establecer las relaciones interpersonales, siempre frágiles y puramente
sensuales.
El seudónimo Anticlimacus debe diferenciarse de los estetas, pues
para el autor real Anticlimacus no es un personaje frívolo ni superifical,
sino que es el cristiano radical, el cristiano auténtico. Climacus en
cambio, es el cristiano teórico, exteriorizante y banalizador.
Dice Colette en la Historia de la filosofía: 42 «Ciertamente, Anticlima-
cus (autor de la Enfermedad mortal y del Entrenamiento para el cristia-
nismo) no es un seudónimo como los demás, pues, más allá de la
religiosidad. A la, comunicación de lo que es cristiano debe acabar
mediante el testimonio, la mayéutica no puede ser la fórmula última,
puesto que, cristianamente hablando, la verdad no se encuentra en el
sujeto en el sentido socrático del término, es una revelación que debe
ser anunciada».
Vemos pues que el seudónimo Anticlimacus no hay que situarlo en el
mismo orden que los demás estéticos. Con ello queremos decir que hay
una jerarquía de seudónimos, una ordenación. Algunos se contraponen
claramente al pensar religioso de Kierkegaard y engañan, otros son
seudónimos éticos, y finalmente hay los religiosos, que se aproximan
mucho a la verdad del autor real. Respeto a la relación entre Anticlima-
cus y Kierkegaard son iluminadoras las palabras de J.M. Valverde en el
prólogo a Diario de un seductor: 43 «Johannes Climacus sería un autor
que conocería muy bien "qué es llegar a ser cristiano", pero no se
comprometería a esforzarse para serlo, Anticlimacus es el que sí se
esfuerza -se ejercita o se entrena para ello- Kierkegaard -en él siempre
hay un margen de broma- escribió que, cuando esa última obra estaba
en prensa, se dio cuenta de que ya no debía usar seudónimo, sino dar la
cara personalmente, y se precipitó a la imprenta para cambiar la porta-
da, pero la obra ya estaba tirada. En efecto, al final ya ha dejado de ser lo
que dijo en la Apostilla: Yo soy, impersonal o personalmente, un apunta-
dor en tercera persona, que ha producido poéticamente unos autores,
los cuales son autores aún de sus prefacios y de sus nombres. En ese
mismo texto dice: "En las obras seudónimas no hay una palabra que sea
mía"».
Este conjunto de reflexiones nos conduce de un modo muy sutil a
una primera solución de la problemática seudonimia kierkegaardiana.
Las obras directas son las más importantes para estudiar su pensamien-
to, pues en ellas el autor da la cara tal y como es, mientras que en las
obras seudónimas cabe siempre un margen de relativización. Hay seudó-
nimos antikierkegaardianos y los hay que se identifican con él. Para
42. Historia de la filosofía. La filosofía en el siglo XIX, bajo la dirección de Yvon
Belaval. En siglo veintiuno editores, Madrid 1985, páginas 122-23.
43. Diario de un seductor, Barcelona, 1988, página 24.
166 FRANCISCO TORRALBA RosELLÓ
estudiarlo con profundidad no podemos quedarnos en los textos estéti-
cos, tal y como se ha hecho en Kierkegaard o la subjetividad del caba-
llero.
Para Kierkegaard lo más importante es conducir a los hombres y a
las mujeres a la verdad cristiana, despertar en ellos la pasión de llegar a
ser cristianos, porque el cristianismo es, dirá el mismo Kierkegaard, 44 es
lo que eleva más al individuo, sea quien sea este, sea hombre o sea mujer
(Mand og Kvinde), sea obrero o sea profesor, sea escritor o sea carnice-
ro. Así se expresa Anticlimacus, así se expresa el mismo Kierkegaard: 45
«Qué diremos acerca del cristianismo? El cristianismo enseña, que este
hombre individuo (dette enkelte Menneske), sea quien sea, sea hombre
o mujer, criada o ministro, comerciante o barbero, estudioso o aldea-
no ... este hombre individuo existe delante de Dios (er til for Gud). El
cristianismo enseña que este individuo, que se daría por muy satisfecho
de haber logrado hablar con el rey siquiera una vez en toda su vida, o
que, su llegar tan alto apenas puede imaginarse lo mucho que significa-
ría para él entablar relaciones con fulano o zutano ... el cristianismo,
repito, nos viene a enseñar que este hombre individuo existe delante de
Dios, y que puede hablar con Dios siempre que quiera, seguro que Dios
lo escucharía».
El individuo, lo sepa o no, lo reconozca o no, existe delante de Dios
(er til for Gud), y aquí reside su dignidad, y su diferencia respeto el reino
animal y vegetal. Y en este punto Kierkegaard no se muestra misógeno,
ni masclita de ningún modo. La categoría delante de Dios pertenece a
todo individuo del género humano, sin distingos ni categorías. Aquí
reside, según nuestra modesta opinión, el punto fundamental del filoso-
far kierkegaardiano. Y en esta cuestión tan básica y primordial de su
auténtica filosofía no hay vestigio alguna de razón patriarcal, ni de
ninguna renegación genealógica. Aquí deviene su pensar universal y
asimismo original.
Desde los textos de comunicación directa, desde Mi punto de vista,
desde el Diario y La enfermedad mortal es posible sumergirse en las
turbulentas aguas de la literatura kierkegaardiana sin precipitarse en el
ocaso de las máscaras y las risas irónicas de los estetas.
FRANCISCO TORRALBA ROSELLÓ
Universidad de Barcelona
44. En La enfermedad mortal (Sygdommen ti/ Doeden), Copenhague 1849.
45. Sam.Vaerk.,XI,222.