Manual de Bombas de Agua Honda
Manual de Bombas de Agua Honda
WT20X・WT30X・WT40X
OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE EXPLICACIONES
Honda WT20X, WT30X, WT40X
MANUAL DE EXPLICACIONES
Manual original
Muchísimas gracias por haber comprado una bomba de agua Honda.
Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento
sin previo aviso y sin incurrir por ello en ninguna obligación.
Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse sin permiso por escrito.
Este manual debe considerarse como una parte permanente de la bomba y debe
entregarse con la bomba en caso de reventa.
Las ilustraciones de este manual están basadas principalmente en el tipo: Modelo WT30X
Ponga atención particularmente a las frases precedidas por las siguientes palabras:
La bomba de agua Honda está diseñada para proporcionar un servicio seguro y fiable
si se opera de acuerdo con las instrucciones.
Lea y comprenda el manual del propietario antes de operar la bomba de agua. Si no lo
hace así, podrían producirse daños personales o en el equipo.
1
ÍNDICE
2
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
3
Para asegurar una operación segura −
4
2. UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD
Estas etiquetas le advierten los peligros potenciales que pueden causar daños serios. Lea
con atención las etiquetas y notas de seguridad así como las precauciones descritas en
este manual.
(WT20X)
(WT30X,WT40X)
5
Excepto el tipo DE:
(WT30X/
WT40X)
(WT20X)
6
Marca de la CE y ubicaciones de la etiqueta del nivel de ruido
[Sólo el tipo DE]
MARCA CE
Fabricante y dirección
Año de fabricación
Código de descripción
WT20X WT30X,WT40X
ETIQUETA DEL
NIVEL DE RUIDO
[Ejemplo: WT30X]
7
3. NOMENCLATURA DE LOS COMPONENTES
SILENCIADOR
ORIFICIO DE DESCARGA
FILTRO DE AIRE
PALANCA DEL
ACELERADOR
PALANCA DEL
ESTRANGULADOR
PALANCA DE LA
VÁLVULA DE
COMBUSTIBLE
EMPUÑADURA DEL
MOTOR DE ARRANQUE
LLAVE
TAPA DEL ORIFICIO DE
LLENADO DE ACEITE/VARILLA
INDICADORA DE NIVEL
8
TAPA DEL DEPOSITO TAPON DEL ORIFICIO DE
DE COMBUSTIBLE LLENADO DE AGUA DE CEBADO
ORIFICIO DE
SUCCIÓN
INTERRUPTOR
DEL MOTOR
TAPON DE DRENAJE
DE LA BOMBA
MANIJA DE LA TAPA
DE LA BOMBA
9
4. PREPARACIÓN
COLADOR
Tipo C ○ ○
Tipos UD, DE
ABRAZADERA DE LA MANGUERA
10
2. Conecte la manguera de descarga.
MANGUERA DE DESCARGA
ABRAZADERA DE LA MANGUERA
AGUA
11
5. COMPROBACIÓ PREVIA A LA UTILIZACIÓN
El aceite del motor es uno de los factores más importantes que afecta el
rendimiento y duración del motor. No se recomiendan los aceites que no sean
detergentes ni tampoco los aceites para motores de 2 tiempos porque sus
características de lubricación no son adecuadas.
Comprobar el nivel del aceite estando la bomba sobre una superficie nivelada y el
motor parado.
Emplee aceite de motor de 4 tiempos que satisfaga o exceda los requisitos para la
clasificación de servicio API de SE o posterior (o equivalente). Compruebe siempre la
etiqueta de servicio API del recipiente de aceite para asegurarse que incluye las letras SE
o posterior (o equivalente).
12
2. Comprobar el nivel de combustible.
Emplee gasolina sin plomo para automóviles con un número de octanos de investigación
de 91 o más alto (un número de octanos de bomba de 86 o más alto).
No emplee nunca gasolina pasada o sucia ni mezcla de aceite/gasolina. Evite la entrada
de suciedad o agua en el depósito de combustible.
Con el motor parado y sobre una superficie nivelada, extraiga la tapa del depósito de
combustible y compruebe el nivel del combustible.
Llene el depósito si el nivel de combustible es bajo.
No llene por completo el depósito de combustible. Llene el depósito hasta
aproximadamente 25 mm por debajo de la parte superior del depósito de combustible
para permitir la expansión del combustible. Es posible que sea necesario reducir el nivel
del combustible dependiendo de las condiciones de operación.
Después de repostar, asegúrese de que la tapa del depósito quede correctamente cerrada
con seguridad.
NIVEL MÁXIMO DE COMBUSTIBLE NIVEL MÁXIMO DE COMBUSTIBLE
25 mm
13
La gasolina se echa a perder con rapidez dependiendo de factores tales como la
exposición a la luz, la temperatura y el tiempo.
En el peor de los casos, la gasolina puede echarse a perder en 30 días.
El empleo de gasolina sucia puede causa serios daños en el motor (obstrucciones en el
carburador, agarrotamiento de válvulas).
Estos daños debidos a un combustible que no está en buenas condiciones no están
cubiertos por la garantía.
Para evitar estas situaciones, siga estrictamente estas recomendaciones:
Emplee sólo la gasolina especificada (vea la página 13 ).
Emplee gasolina nueva y limpia.
Para aminorar el deterioro, mantenga la gasolina en un recipiente de combustible
homologado.
Si se tiene que almacenar durante mucho tiempo (más de 30 días), drene el depósito
de combustible y el carburador (vea la página 34 ).
Si decide utilizar gasolina col alcohol (gasohol), asegúrese que el octanaje sea al menos
tan alto como el recomendado por Honda.
Existen dos tipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etano y otro que contiene metanol.
No utilice gasohol con más del 10% de etano.
No emplee nunca gasolina que contenga más del 5% de metanol (alcohol metílico o
alcohol de madera) o gasolina que contenga metanol si no contiene cosolventes e
inhibidores contra la corrosión para metanol.
14
3. Comprobar el elemento del filtro de aire.
TUERCA DE MARIPOSA
TAPA DEL FILTRO DE AIRE
ELEMENTO
Nunca ponga en marcha el motor sin el filtro de aire. Los contaminantes, tales como
el polvo y la suciedad, aspirados al motor a través del carburador, ocasionarían un
rápido desgaste del motor.
15
6. PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
CONEXIÓN
CONEX IÓN
CERRADO
CER R A DO
CONEX IÓN
CONEXIÓN
16
4. Mueva la palanca del acelerador ligeramente hacia la izquierda.
RÁPIDO LENTO
L ENT O
Dirección de tiro
EMPUÑADURA DEL
MOTOR DE ARRANQUE
17
6. Deje que se caliente el motor durante algunos minutos. Si se ha movido la palanca del
estrangulador a la posición CLOSED, muévala gradualmente a la posición OPEN a
medida que se vaya calentando el motor.
CERRADO ABRIR
CER R A DO
A BR IR
18
Modificación del carburador para funcionar a gran altitud
19
7. FUNCIONAMIENTO
Tras arrancar el motor, mueva la palanca del acelerador a la posición FAST para para el
alimentado automático, y compruebe la salida de la bomba.
R Á PIDO
RÁPIDO LENTO
LENTO
El sistema de aviso del aceite está diseñado para evitar los daños en el motor causados
una cantidad insuficiente de aceite en el cárter. Antes de que el nivel del aceite del cárter
pueda caer por debajo de un límite de seguridad, el sistema de aviso del aceite para
automáticamente el motor (el interruptor del motor queda en la posición ON).
Si el motor se para y no vuelve a arrancar, compruebe el nivel del aceite de motor. (vea la
página 12 ) antes de realizar la localización y reparación de averías en otras partes.
20
8. PARADA DEL MOTOR
LENTO
LENTO
DESCONEXIÓN
DESCONEX IÓN
21
3. Gire la palanca de la válvula del combustible a la posición OFF.
PALANCA DE LA VÁLVULA
DE COMBUSTIBLE
DESCONEX IÓN
DESCONEXIÓN CONEXIÓN
TAPON DE DRENAJE
22
9. MANTENIMIENTO
La inspección y los ajustes periódicos de la bomba de agua son esenciales para poder
mantener un alto nivel de rendimiento. El mantenimiento regular también ayudará a
extender la vida útil de servicio. Los intervalos de servicio requeridos y el tipo de
mantenimiento que debe realizarse se describen en la tabla de la página siguiente.
23
Programa de mantenimiento
Efectúelo a cada intervalo indicado de meses o de horas de Cada mes 3 meses 6 meses año
Cambiar
Bujía Comprobar-ajustar
Reemplazar
(3) Para uso comercial, anote las horas de operación para determinar los intervalos de mantenimiento apropiado.
(4) En Europa y en los otros países en los cuales se aplica la Directiva ‘‘máquinas’’ 2006/42/CE, esta limpieza deberá realizarla su
concesionario de servicio.
24
1. Cambio de aceite
Drenar el aceite mientras el motor está aún caliente para asegurar así un drenaje rápido y
completo.
ARANDELA DE SELLADO
NIVEL DE ACEITE
TAPON DE DRENAJE
Lávese las manos con agura jabón después de haber manipulado aceite usado.
Descarte el aceite de motor usado en una manera que sea compatible con el medio
ambiente. Sugerimos que lo lleve en un recipiente cerrado a su sitio de eliminación de
residuos. No lo tire en el recipiente de basura, ni lo vierta en la tierra, alcantarillas o
drenajes.
25
2. Mantenimiento del filtro de aire
Un filtro de aire sucio restringirá el paso de aire al carburador. Para evitar que el
carburador funcione mal, revise el filtro de aire regularmente. Revíselo más
frecuentemente cuando la bomba funcione en lugares excesivamente polvorientos.
Nunca ponga en marcha el motor sin el filtro de aire. Los contaminantes, tales como
el polvo y la suciedad, aspirados al motor a través del carburador, ocasionarían un
rápido desgaste del motor.
26
3. Mantenimiento de la bujía
Bujía recomendada:
BPR6ES (NGK)
W20EPR-U (DENSO)
Para asegurar la operación apropiada del motor, la bujía debe tener el huelgo apropiado y
estar libre de depósitos de suciedad.
1. Desconecte la tapa de la bujía, y saque la suciedad que pudiera haber en torno al área
de la bujía.
2. Extraiga la bujía con una llave para bujías del tamaño adecuado.
SILENCIADOR
LLAVE DE BUJÍAS
SOMBRERETE DE BUJÍA
27
4. Medir la separación entre electrodos con un calibre de espesores.
Corrija la separación, si fuese necesario, doblando el electrodo lateral.
La separación deberá ser de:
0,7−0,8 mm
ELECTRODO LATERAL
0,7−0,8 mm
ARANDELA DE SELLADO
5. Compruebe que la arandela de sellado esté en buen estado, y enrosque la bujía con la
mano para evitar que se dañen las roscas.
6. Después de asentarse la bujía, apriétela con una llave de bujías para comprimir la
arandela.
Si se instala una bujía nueva, apriete 1/2 vuelta después de asentarla para comprimir la
arandela. Si se va a usar una bujía usada, se tiene que apretar solamente un 1/8 o 1/4 de
vuelta después de asentarla para comprimir la arandela.
L a bujía debe est ar adecuadament e apret ada. Una bujía apret ada
inadecuadamente puede llegar a calentarse demasiado y causar daños en el motor.
Utilizar solamente las bujías recomendadas u otras equivalentes. Las bujías con
una gama térmica inadecuada podrían causar daños en el motor.
28
4. Servicio de la caja de la bomba
Cada vez que se utilice la bomba, limpiar el interior de su caja siguiendo el procedimiento
siguiente:
LLAVE
LLAVE PERILLAS
JUNTA TÓRICA
CAJA DEL DIFUSOR EN ESPIRAL
CAJA DE LA BOMBA
TAPA DE LA BOMBA
29
4. Instale la junta tórica sobre la cubierta de la bomba, teniendo cuidado de no dañar la
junta tórica.
5. Instale la cubierta de la bomba en la envoltura de la bomba, y apriete las perillas con la
mano. Luego, coloque la llave en las perillas para terminar el apriete seguro de las
perillas.
TAPON DE DRENAJE
TAPA DE LA BOMBA
PERILLA
LLAVE
30
5. Mantenimiento del parachispas (tipos aplicables)
〈WT30X·WT40X 〉
1. Extraiga los seis tornillos de 5 mm del protector del silenciador, y extraiga el protector
del silenciador.
2. Extraiga el tornillo de 4 mm del parachispas, y extraiga el parachispas del silenciador.
TORNILLOS DE 5 mm
PROTECTOR DEL SILENCIADOR
TORNILLO DE 4 mm
PARACHISPAS
T OR NIL L OS DE 5 mm
TORNILLO DE 4 mm
SILENCIADOR PARACHISPAS
31
〈WT20X 〉
1. Extraiga los cuatro tornillos de 5 mm del protector del silenciador y extraiga el
protector del silenciador.
2. Extraiga el tornillo de 4 mm del parachispas, y extraiga el parachispas del silenciador.
TORNILLOS DE 5 mm
TORNILLO DE 4 mm
SILENCIADOR
PARACHISPAS
32
3. Emplee un cepillo para sacar la carbonilla acumulada en la rejilla del parachispas.
Tenga cuidado para no dañar la rejilla.
PANTALLA PARACHISPAS
33
10. TRANSPORTE/ALMACENAJE
3. Drene el combustible.....
34
4. Cambie el aceite de motor.
5. Extraiga la bujía e introduzca aproximadamente una cucharada de aceite de motor
limpio en el cilindro. Vire varias veces el motor para que se distribuya el aceite, y luego
vuelva a instalar la bujía.
6. Tire de la empuñadura del arrancador hasta que note resistencia. Siga tirando hasta
que la muesca de la polea del arrancador se alinee con el orificio del arrancador de
retroceso (vea la ilustración de abajo). En este punto, las válvulas de admisión y de
escape están cerradas, lo que ayuda a proteger el motor contra corrosión interna.
7. Cubra la bomba para protegerla contra el polvo.
35
11. LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
36
12. ESPECIFICACIONES
Modelo WT20X
Código de descripción de WAAJ
productos motorizados
Dimensiones y peso
Longitud 620 mm
Anchura 460 mm
Altura 465 mm
Masa en seco [peso] 47 kg
Motor
Modelo GX160 K1
Tipo de motor 4 tiempos, válvula en cabeza, 1 cilindro
Cilindrada 163 cm
[Calibre × carrera] 68,0 × 45,0 mm
Potencia neta del motor 3,6 kW (4,9 PS)/3.600 min (rpm)
(de acuerdo con la norma SAE J1349*)
Par neto máx. del motor 10,3 N·m (1,05 kgf·m)/2.500 min (rpm)
*
(de acuerdo con la norma SAE J1349 )
Capacidad del depósito de 3,1 L
combustible
Sistema de enfriamiento Aire forzado
Sistema de encendido Magneto transistorizado
Rotación del eje de la toma de fuerza Hacia la izquierda
Bomba
Diámetro del orificio de 50 mm
succión
Diámetro del orificio de 50 mm
descarga
Altura de elevación total 30 m
Altura de elevación de succión 8m
Capacidad de suministro máx. 710 L /min
Tiempo de autocebado 60 seg. en 4,5 m
*La potencia nominal del motor indicada en este documento es la potencia de salida
neta probada en un modelo de motor fabricado en serie y medida conforme a la norma
SAE J1349 a 3.600 rpm (potencia neta del motor) y a 2.500 rpm (par motor neto máx.
del motor). La potencia de salida de los motores de fabricación en serie puede variar
respecto a este valor.
La potencia de salida real del motor instalado en el vehículo final variará dependiendo
de numerosos factores, entre los que destacan la velocidad de funcionamiento aplicada
al motor, las condiciones medioambientales, el mantenimiento y otras variables.
37
Modelo WT30X
Código de descripción de WABJ
productos motorizados
Dimensiones y peso
Longitud 660 mm
Anchura 495 mm
Altura 515 mm
Masa en seco [peso] 60 kg
Motor
Modelo GX240 K1
Tipo de motor 4 tiempos, válvula en cabeza, 1 cilindro
Cilindrada 242 cm
[Calibre × carrera] 73,0 × 58,0 mm
Potencia neta del motor 5,3 kW (7,2 PS)/3.600 min (rpm)
(de acuerdo con la norma SAE J1349*)
Par neto máx. del motor 15,3 N·m (1,56 kgf·m)/2.500 min (rpm)
*
(de acuerdo con la norma SAE J1349 )
Capacidad del depósito de 5,3 L
combustible
Sistema de enfriamiento Aire forzado
Sistema de encendido Magneto transistorizado
Rotación del eje de la toma de fuerza Hacia la izquierda
Bomba
Diámetro del orificio de 80 mm
succión
Diámetro del orificio de 80 mm
descarga
Altura de elevación total 27 m
Altura de elevación de succión 8m
Capacidad de suministro máx. 1.210 L /min
Tiempo de autocebado 90 seg. en 4,5 m
*La potencia nominal del motor indicada en este documento es la potencia de salida
neta probada en un modelo de motor fabricado en serie y medida conforme a la norma
SAE J1349 a 3.600 rpm (potencia neta del motor) y a 2.500 rpm (par motor neto máx.
del motor). La potencia de salida de los motores de fabricación en serie puede variar
respecto a este valor.
La potencia de salida real del motor instalado en el vehículo final variará dependiendo
de numerosos factores, entre los que destacan la velocidad de funcionamiento aplicada
al motor, las condiciones medioambientales, el mantenimiento y otras variables.
38
Modelo WT40X
Código de descripción de WACJ
productos motorizados
Dimensiones y peso
Longitud 735 mm
Anchura 535 mm
Altura 565 mm
Masa en seco [peso] 78 kg
Motor
Modelo GX340 K1
Tipo de motor 4 tiempos, válvula en cabeza, 1 cilindro
Cilindrada 337 cm
[Calibre × carrera] 82,0 × 64,0 mm
Potencia neta del motor 7,1 kW (9,7 PS)/3.600 min (rpm)
(de acuerdo con la norma SAE J1349*)
Par neto máx. del motor 22,1 N·m (2,25 kgf·m)/2.500 min (rpm)
*
(de acuerdo con la norma SAE J1349 )
Capacidad del depósito de 6,1 L
combustible
Sistema de enfriamiento Aire forzado
Sistema de encendido Magneto transistorizado
Rotación del eje de la toma de fuerza Hacia la izquierda
Bomba
Diámetro del orificio de 100 mm
succión
Diámetro del orificio de 100 mm
descarga
Altura de elevación total 26 m
Altura de elevación de succión 8m
Capacidad de suministro máx. 1.640 L /min
Tiempo de autocebado 150 seg. en 4,5 m
*La potencia nominal del motor indicada en este documento es la potencia de salida
neta probada en un modelo de motor fabricado en serie y medida conforme a la norma
SAE J1349 a 3.600 rpm (potencia neta del motor) y a 2.500 rpm (par motor neto máx.
del motor). La potencia de salida de los motores de fabricación en serie puede variar
respecto a este valor.
La potencia de salida real del motor instalado en el vehículo final variará dependiendo
de numerosos factores, entre los que destacan la velocidad de funcionamiento aplicada
al motor, las condiciones medioambientales, el mantenimiento y otras variables.
39
Ruido
Modelo WT20X WT30X WT40X
Nivel de presión sonora en la
estación de trabajo 92 dB (A) 93 dB (A) 96 dB (A)
(EN809: 1998/AC: 2001)
Incertidumbre 3 dB (A) 2 dB (A) 2 dB (A)
Nivel de potencia acústica medido 103 dB (A) 108 dB (A) 108 dB (A)
(2000/14/CE, 2005/88/CE)
Incertidumbre 3 dB (A) 2 dB (A) 2 dB (A)
Nivel de potencia acústica garantizado 106 dB (A) 110 dB (A) 110 dB (A)
(2000/14/CE, 2005/88/CE)
Afinación
ELEMENTO ESPECIFICACIONES MANTENIMIENTO
Huelgo de bujía 0,7−0,8 mm Consulte la página 28
Holgura de válvulas ADMISIÓN: Consulte a su
0,13−0,17 mm (en frío) concesionario
ESCAPE: Honda autorizado
0,18−0,22 mm (en frío)
Otras especificaciones No se requiere ningún otro ajuste.
40
MAJOR Honda DISTRIBUTOR ADDRESSES
For further information, please contact Honda Customer Information
Centre at the following address or telephone number:
(&'HFODUDWLRQRI&RQIRUPLW\
7KHXQGHUVLJQHG3LHW5HQQHERRJRQEHKDOIRIWKHDXWKRUL]HGUHSUHVHQWDWLYHKHUHZLWK
GHFODUHVWKDWWKHPDFKLQHU\GHVFULEHGEHORZIXOILOVDOOWKHUHOHYDQWSURYLVLRQVRI
• 'LUHFWLYH(&RQPDFKLQHU\
• 'LUHFWLYH(&RQHOHFWURPDJQHWLFFRPSDWLELOLW\
• 'LUHFWLYH(&±(&RQRXWGRRUQRLVH
'HVFULSWLRQRIWKHPDFKLQHU\
D *HQHULFGHQRPLQDWLRQ :DWHUSXPS
E )XQFWLRQ SXPSLQJRIZDWHU
F &RPPHUFLDOQDPH G 7\SH H 6HULDOQXPEHU
0DQXIDFWXUHU
+RQGD0RWRU&R/WG
0LQDPLDR\DPD
0LQDWRNX7RN\R-$3$1
$XWKRUL]HGUHSUHVHQWDWLYH
+RQGD0RWRU(XURSH/WG$DOVW2IILFH
:LMQJDDUGYHOG 1RRUG9
$DOVW±%(/*,80
5HIHUHQFHVWRKDUPRQL]HGVWDQGDUGV 2WKHUVWDQGDUGVRUVSHFLILFDWLRQV
(1$&
2XWGRRUQRLVH'LUHFWLYH
D 0HDVXUHGVRXQGSRZHUG% $
E *XDUDQWHHGVRXQGSRZHUG% $
F 1RLVHSDUDPHWHU N:PLQ
G &RQIRUPLW\DVVHVVPHQWSURFHGXUH $11(;9
H 1RWLILHGERG\
'RQHDW $DOVW%(/*,80
'DWH
BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
3LHW5HQQHERRJ
+RPRORJDWLRQ0DQDJHU
+RQGD0RWRU(XURSH/WG$DOVW2IILFH
VHHVSHFL¿FDWLRQSDJH FRQVXOWHODSiJLQDGHODV
YRLUSDJHGHVSpFL¿FDWLRQV HVSHFL¿FDFLRQHV
6LHKH6SH]L¿NDWLRQHQ6HLWH YHGLODSDJLQDGHOOHFDUDWWHULVWLFKH
WHFQLFKH
)UDQoDLV )UHQFK ,WDOLDQR ,WDOLDQ 'HXWVFK *HUPDQ
'pFODUDWLRQ&(GH&RQIRUPLWp 'LFKLDUD]LRQH&(GL&RQIRUPLWj (*.RQIRUPLWlWVHUNOlUXQJ
/HVRXVVLJQp3LHW5HQQHERRJGHODSDUWGX ,OVRWWRVFULWWR3LHW5HQQHERRJLQTXDOLWjGL 'HU8QWHU]HLFKQHU3LHW5HQQHERRJHUNOlUWKLHUPLW
UHSUpVHQWDQWDXWRULVpGpFODUHTXHODPDFKLQHGpFULW UDSSUHVHQWDQWHDXWRUL]]DWRGLFKLDUDTXLGLVHJXLWR LP1DPHQGHU%HYROOPlFKWLJWHQGDVVGDVKLHUXQWHU
FLGHVVRXVUpSRQGjWRXWHVOHVGLVSRVLWLRQV FKHODPDFFKLQDVRWWRGHVFULWWDVRGGLVIDWXWWHOH JHQDQQWH0DVFKLQHDOOHQHLQVFKOlJLJHQ
DSSOLFDEOHVGH GLVSRVL]LRQLSHUWLQHQWLGHOOH %HVWLPPXQJHQGHU HQWVSULFKW
'LUHFWLYH0DFKLQH&( 'LUHWWLYDPDFFKLQH&( 0DVFKLQHQULFKWOLQLH(*
'LUHFWLYH&(VXUODFRPSDWLELOLWp 'LUHWWLYDVXOODFRPSDWLELOLWjHOHWWURPDJQHWLFD 5LFKWOLQLHGHU(OHNWURPDJQHWLVFKHQ.RPSDWLELOLWlW
pOHFWURPDJQpWLTXH &( (*
'LUHFWLYH&(&(GHVpPLVVLRQV 'LUHWWLYDVXOODHPLVVLRQHDFXVWLFDGHOOHPDFFKLQHH *HUlXVFKULFKWOLQLHLP)UHLHQ(*
VRQRUHVGDQVO HQYLURQQHPHQWGHVPDWpULHOV DWWUH]]DWXUHGHVWLQDWHDIXQ]LRQDUHDOO DSHUWR (*
GHVWLQpVjrWUHXWLOLVpjO H[WpULHXUGHVEDWLPHQWV &(&( %HVFKUHLEXQJGHU0DVFKLQH
'HVFULSWLRQGHODPDFKLQH 'HVFUL]LRQHGHOODPDFFKLQD D $OOJHPHLQH%H]HLFKQXQJ:DVVHUSXPSH
D 'HQRPLQDWLRQJpQpULTXH3RPSHjHDX D 'HQRPLQD]LRQHJHQHULFD0RWRSRPSD E )XQNWLRQ:DVVHUSXPSHQ
E )RQFWLRQSRPSHUGHO HDX E )XQ]LRQH3RPSDJJLRGLDFTXD F +DQGHOVEH]HLFKQXQJG 7\S
F 1RP&RPPHUFLDOG 7\SH F 'HQRPLQD]LRQHFRPPHUFLDOHG 7LSR H 6HULHQQXPPHU
H 1XPpURGHVpULH H 1XPHURGLVHULH +HUVWHOOHU
&RQVWUXFWHXU &RVWUXWWRUH %HYROOPlFKWLJWHU
5HSUpVHQWDQWDXWRULVp 5DSSUHVHQWDQWH$XWRUL]]DWR 9HUZHLVDXIKDUPRQLVLHUWH1RUPHQ
5pIpUHQFHDX[QRUPHVKDUPRQLVpHV 5LIHULPHQWRDJOLVWDQGDUGDUPRQL]]DWL $QGHUH1RUPHQRGHU6SH]LILNDWLRQHQ
$XWUHVQRUPHVHWVSpFLILFDWLRQV $OWULVWDQGDUGRVSHFLILFKH *HUlXVFKULFKWOLQLHLP)UHLHQ
'LUHFWLYHGHVpPLVVLRQVVRQRUHVGDQV 'LUHWWLYDVXOODHPLVVLRQHDFXVWLFDGHOOHPDFFKLQH D JHPHVVHQH/DXWVWlUNH
O HQYLURQQHPHQWGHVPDWpULHOVGHVWLQpVjrWUHXWLOLVp HDWWUH]]DWXUHGHVWLQDWHDIXQ]LRQDUHDOO DSHUWR E 6FKDOOHLVWXQJVSHJHO
jO H[WpULHXUGHVEDWLPHQWV D /LYHOORGLSRWHQ]DVRQRUDPLVXUDWR F *HUlXVFKYRUJDEH
D 3XLVVDQFHDFFRXVWLTXHPHVXUpH E /LYHOORGLSRWHQ]DVRQRUDJDUDQWLWR G .RQIRUPLWlWVEHZHUWXQJV$EODXI
E 3XLVVDQFHDFFRXVWLTXHJDUDQWLH F 3DUDPHWULHPLVVLRQHDFXVWLFD H %HQDQQWH6WHOOH
F 3DUDPpWUHGXEUXLW G 3URFHGXUDGLYDOXWD]LRQHGHOODFRQIRUPLWj 2UW'DWXP
G 3URFpGXUHG pYDOXDWLRQGHFRQIRUPLWp H 2UJDQLVPRQRWLILFDWR
H 2UJDQLVPHQRWLILp )DWWRD'DWD
)DLWj'DWH
3RUWXJXrV 3RUWXJXHVH 3ROVNL 3ROLVK 6XRPL6XRPHQNLHOL )LQQLVK
'HFODUDomR&(GH&RQIRUPLGDGH 'HNODUDFMD]JRGQRĞFL:( (<9$$7,0867(108.$,68869$.88786
2DEDL[RDVVLQDGR3LHW5HQQHERRJGHFODUD 1LĪHMSRGSLVDQ\3LHW5HQQHERRJZLPLHQLX $OOHNLUMRLWWDQXW3LHW5HQQHERRJYDOWXXWHWWX
GHVWHPRGRHPQRPHGRPDQGDWiULRTXHR XSRZDĪQLRQHJRSU]HGVWDZLFLHODQLQLHMV]\P YDOPLVWDMDQHGXVWDMDYDNXXWWDDWlWHQHWWlDOOD
PiTXLQDDEDL[RGHVFULWRFXPSUHWRGDVDV GHNODUXMHĪHXU]ąG]HQLHRSLVDQHSRQLĪHMVSHáQLD PDLQLWWXNRQHWXRWHWl\WWllNDLNNLVHXUDDYLD
HVWLSXODo}HVUHOHYDQWHVGD ZV]\VWNLHRGSRZLHGQLHSRVWDQRZLHQLD PllUl\NVLl
'LUHFWLYD&(GHPiTXLQD '\UHNW\ZD0DV]\QRZD:( .RQHGLUHNWLLYL(<
'LUHFWLYD&(GHFRPSDWLELOLGDGH '\UHNW\ZD.RPSDW\ELOQRĞFL(OHNWURPDJQHW\F]QHM 'LUHNWLLYL(<VlKN|PDJQHHWWLQHQ
HOHFWURPDJQpWLFD :( \KWHHQVRSLYXXV
'LUHFWLYD&(&(GHUXtGR '\UHNW\ZD+DáDVRZD:(:( 'LUHNWLLYL(<(<\PSlULVW|Q
H[WHULRU 2SLVXU]ąG]HQLD PHOX
'HVFULomRGDPiTXLQD D 2JyOQHRNUHĞOHQLH0RWRSRPSD 78277((1.89$86
D 'HQRPLQDomRJHQpULFD%RPEDGHiJXD E )XQNFMDSRPSRZDQLHZRG\ D <OHLVDUYRPllUl9HVLSXPSSX
E )XQomRERPEHDUiJXD F 1D]ZDKDQGORZDG 7\S E 7RLPLQWRYHGHQSXPSSDXVWD
F 0DUFDG 7LSR H 1XPHU\VHU\MQH F .$83$//,1(11,0,G 7<<33,
H 1~PHURGHVpULH 3URGXFHQW H 6$5-$180(52
)DEULFDQWH 8SRZDĪQLRQ\3U]HGVWDZLFLHO 9$/0,67$-$
0DQGDWiULR =DVWRVRZDQHQRUP\]KDUPRQL]RZDQH 9$/0,67$-$1('867$-$1
5HIHUrQFLDDQRUPDVKDUPRQL]DGDV 3R]RVWDáHQRUP\LSU]HSLV\ 9,,77$86<+7(,6,,167$1'$5'(,+,1
2XWUDVQRUPDVRXHVSHFLILFDo}HV '\UHNW\ZD+DáDVRZD 08867$1'$5',7$,7(.1,6(77,('27
'LUHFWLYDGHUXtGRH[WHULRU D =PLHU]RQ\SR]LRPPRF\DNXVW\F]QHM <PSlULVW|QPHOXGLUHNWLLYL
D 3RWrQFLDVRQRUDPHGLGD E *ZDUDQWRZDQ\SR]LRPPRF\DNXVW\F]QHM D 0LWDWWXPHOXWDVR
E 3RWrQFLDVRQRUDJDUDQWLGD F :DUWRĞüKDáDVX E 7RGHQPXNDLQHQPHOXWDVR
F 3DUDPHWURGHUXtGR G 3URFHGXUDRFHQ\]JRGQRĞFL F 0HOXSDUDPHWULW
G 3URFHGLPHQWRGHDYDOLDomRGDFRQIRUPLGDGH H -HGQRVWNDQRW\ILNRZDQD G <KGHQPXNDLVXXGHQDUYLRLQQLQPHQHWHOPl
H 2UJDQLVPRQRWLILFDGR 0LHMVFH'DWD H 7LHGRQDQWRHOLQ
)HLWRHP'DWD 7(+7<3b,9b0bb5b
0DJ\DU +XQJDULDQ &HVWLQD &]HFK /DWYLHãX /DWYLDQ
(.PHJIHOHOĘVpJLQ\LODWNR]DWD (6±3URKOiãHQtRVKRGČ (.DWELOVWƯEDVGHNODUƗFLMD
$OXOtURWW3LHW5HQQHERRJDJ\iUWyFpJW|UYpQ\HV 3RGHSVDQê3LHW5HQQHERRJMDNRDXWRUL]RYDQi 3LHW5HQQHERRJDUVDYXSDUDNVWX]HPãƯ
NpSYLVHOĘMHNpQWQ\LODWNR]RPKRJ\D]iOWDOXQN RVRED]GHSRWYU]XMHåHVWURMSRSVDQêQtåHVSOĖXMH GRNXPHQWDDXWRUL]ƝWƗSƗUVWƗYMDYƗUGƗSD]LƼRND
J\iUWRWWJpSPHJIHOHOD]|VV]HVDOiEEIHOVRUROW SRåDGDYN\SĜtVOXãQêFKRSDWĜHQt ]HPƗNDSUDNVWƯWLHPDãƯQDDWELOVWYLVƗP]HPƗN
GLUHNWtYiQDN 6PČUQLFH(6SURVWURMQt]DĜt]HQt QRUƗGƯWRGLUHNWƯYXVDGDƺƗP
(.'LUHNWtYiQDNEHUHQGH]pVHNUH 6PČUQLFH(6VWDQRYXMtFtWHFKQLFNp 'LUHNWƯYD(.SDUPDãƯQƗP
(.'LUHNWtYiQDNHOHNWURPiJQHVHV SRåDGDYN\QDYêUREN\]KOHGLVNDHOHNWURPDJQHWLFNp 'LUHNWƯYD(.DWWLHFƯEƗX]
PHJIHOHOĘVpJUH NRPSDWLELOLW\ HOHNWURPDJQƝWLVNRVDYLHWRMDPƯEX
(.(.'LUHWtYiQDNNOWpUL 6PČUQLFH(6(6VWDQRYXMtFt 'LUHNWƯYD(.(.SDUWURNãƼD
]DMV]LQWUH WHFKQLFNpSRåDGDYN\QDYêUREN\]KOHGLVNDHPLVt HPLVLMXYLGƝ
$JpSOHtUiVD KOXNX]DĜt]HQtSURYHQNRYQtSRXåLWt ,HNƗUWDVDSUDNVWV
D ÈOWDOiQRVPHJQHYH]pV9t]V]LYDWW\~ 3RSLV]DĜt]HQt D 9LVSƗUƝMDLVQRVXNXPVNjGHQVSXPSLV
E )XQNFLyYt]V]LYDWW\~]iVD D 9ãHREHFQpR]QDþHQt9RGQtþHUSDGOR E )XQNFLMDnjGHQVSXPSƝãDQD
F .HUHVNHGHOPLQHYpWG 7LSXV E )XQNFHýHUSiQtYRG\ F .RPHUFQRVDXNXPVG 7LSV
H 6RUR]DWV]iP F 2EFKRGQtQi]HYG 7\S H 6ƝULMDVQXPXUV
*\iUWy H 9êUREQtþtVOR 5DåRWƗMV
-RJRVXOWNpSYLVHOĘ 9êUREFH $XWRUL]ƝWDLVSƗUVWƗYLV
+LYDWNR]iVVDODV]DEYiQ\RNUD $XWRUL]RYDQiRVRED $WVDXFHX]VDVNDƼRWDMLHPVWDQGDUWLHP
0iVHOĘtUiVRNPHJMHJ\]pVHN 2GND]\QDKDUPRQL]RYDQpQRUP\ &LWLQRWHLNWLHVWDQGDUWLYDLVSHFLILNƗFLMDV
.OWpUL]DMV]LQW'LUHNWtYD 2VWDWQtSRXåLWpQRUP\DVSHFLILNDFH ƖUƝMRWURNãƼX'LUHNWƯYD
D 0pUWKDQJHUĘ 6PČUQLFHSURKOXNSURYHQNRYQtSRXåLWt D ,]PƝUƯWƗWURNãƼDOLHOXPV
E 6]DYDWROWKDQJHUĘ D 1DPČĜHQêDNXVWLFNêYêNRQ E 3LHƺDXMDPDLVWURNãƼDOLHOXPV
F =DMV]LQWSDUDPpWHU E *DUDQWRYDQêDNXVWLFNêYêNRQ F 7URNãƼDSDUDPHWUL
G 0HJIHOHOĘVpJLEHFVOpVLHOMiUiV F 3DUDPHWUKOXNX G $WELOVWƯEDVYƝUWƝMXPDSURFHGnjUD
H .LMHO|OWV]HUYH]HW G =SĤVRESRVRX]HQtVKRG\ H ,QIRUPƝWƗLHVWƗGH
.HOWH]pVKHO\H .HOWH]pVLGHMH H 1RWLILNRYDQiRVRED 9LHWD'DWXPV
3RGHSViQRY'DWXP
6ORYHQþLQD 6ORYDN (HVWL (VWRQLDQ 6ORYHQVþLQD 6ORYHQLDQ
(6Y\KOiVHQLHR]KRGH (hYDVWDYXVGHNODUDWVLRRQ (6L]MDYDRVNODGQRVWL
'ROXSRGStVDQê3LHW5HQQHERRJDNR .lHVROHYDJDNLQQLWDEDOODNLUMXWDQX3LHW 6SRGDMSRGSLVDQL3LHW5HQQHERRJNLMH
DXWRUL]RYDQê]iVWXSFDYêUREFXWêPWRY\KODVXMHåH 5HQQHERRJYROLWDWXGHVLQGDMDQLPHOHWDOOSRRO SRREODãþHQDRVHEDLQYLPHQXSURL]YDMDOFDL]MDYOMD
XYHGHQêVWURMRYpMHY]KRGHVQDVOHGRYQêPL NLUMHOGDWXGPDVLQDYDVWDEN}LNLGHOHDOOMlUJQHYDWH GDVSRGDMRSLVDQDVWURMXVWUH]DYVHPQDYHGHQLP
VPHUQLFDPL GLUHNWLLYLGHVlWHWHOH GLUHNWLYDP
6PHUQLFD(6 6WURMQp]DULDGHQLD 0DVLQDWHGLUHNWLLY(h 'LUHNWLYD(6RVWURMLK
6PHUQLFD(6 (OHNWURPDJQHWLFNi (OHNWURPDJQHWLOLVHKLOGXYXVHGLUHNWLLY 'LUHNWLYD(6RHOHNWURPDJQHWQL
NRPSDWLELOLWD (h ]GUXåOMLYRVWL
6PHUQLFD(6(6 (PLVLH 9lOLVPUDGLUHNWLLY(h(h 'LUHNWLYD(6(6RKUXSQRVWL
KOXNX 6HDGPHWHNLUMHOGXV 2SLVQDSUDYH
3RSLVVWURMD D hOGQLPHWXV9HHSXPS D 9UVWDVWURMD9RGQDþUSDOND
D 'UXKRYpR]QDþHQLH9RGQpþHUSDGOR E )XQNWVLRRRQYHHSXPSDPLQH E )XQNFLMDþUSDQMHYRGH
E )XQNFLDýHUSDQLHNYDSDOtQ F .DXEDQGXVOLNQLPHWXVG 7S F 7UJRYVNLQD]LY G 7LS
F 2EFKRGQêQi]RYG 7\S H 6HHULDQXPEHU H 6HULMVNDãWHYLOND
H 9êUREQpþtVOR 7RRWMD 3URL]YDMDOHF
9êUREFD 9ROLWDWXGHVLQGDMD 3RREODãþHQLSUHGVWDYQLN
$XWRUL]RYDQê]iVWXSFD 9LLGHKWOXVWDWXGVWDQGDUGLWHOH 8SRãWHYDQLKDUPRQL]LUDQLVWDQGDUGL
5HIHUHQFLDNKDUPRQL]RYDQêPãWDQGDUGRP 0XXGVWDQGDUGLGMDVSHWVLILNDWVLRRQLG 2VWDOLVWDQGDUGLDOLVSHFLILNDFLM
ĆDĐãLHãWDQGDUG\DOHERãSHFLILNiFLH 9lOLVPUDGLUHNWLLY 'LUHNWLYDRKUXSQRVWL
6PHUQLFDSUHHPLVLHKOXNXYRYRĐQRP D 0}}GHWXGKHOLY}LPVXVHWDVH D ,]PHUMHQD]YRþQDPRþ
SULHVWUDQVWYH E /XEDWXGKHOLY}LPVXVHWDVH E *DUDQWLUDQD]YRþQDPRþ
D 1DPHUDQiKODGLQDDNXVWLFNpKRYêNRQX F 0UDSDUDPHHWHU F 3DUDPHWHU
E =DUXþHQiKODGLQDDNXVWLFNpKRYêNRQX G 9DVWDYXVKLQGDPLVPHQHWOXV G 3RVWRSHN
F 5R]PHU H 7HDYLWDWXGDVXWXV H 3RVWRSHNRSUDYLO
G 3URFHG~UDSRVXG]RYDQLD]KRG\ .RKW.XXSlHY .UDM'DWXP
H 1RWLILNRYDQiRVRED
0LHVWR'iWXP
/LHWXYLǐNDOED /LWKXDQLDQ Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ %XOJDULDQ 1RUVN 1RUZHJLDQ
(%DWLWLNWLHVGHNODUDFLMD ȿɈɞɟɤɥɚɪɚɰɢɹɡɚɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ()6DPVYDUVHUNOULQJ
ƲJDOLRWRMRDWVWRYRYDUGXSDVLUDãĊV3LHW ȾɨɥɭɩɨɞɩɢɫɚɧɢɹɬɉɚɣɴɬɊɟɧɟɛɭɝɨɬɢɦɟɬɨɧɚ 8QGHUWHJQHGH3LHW5HQQHERRJSnYHJQHDY
5HQQHERRJSDWYLUWLQDNDGåHPLDXDSUDã\WDPDãLQD ɭɩɴɥɧɨɦɨɳɟɧɢɹɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɫɧɚɫɬɨɹɳɨɬɨ DXWRULVHUWUHSUHVHQWDQWKHUYHGHUNO UHUDWPDVNLQHUL
DWLWLQNDYLVDVLãYDUGLQWǐGLUHNW\YǐQXRVWDWDV ɞɟɤɥɚɪɢɪɚɦɱɟɦɚɲɢɧɢɬɟɨɩɢɫɚɧɢɩɨɞɨɥɭ EHVNUHYHWQHGHQIRULQQIULUUHOHYDQWLQIRUPDVMRQIUD
0HFKDQL]PǐGLUHNW\YD(% ɨɬɝɨɜɚɪɹɬɧɚɜɫɢɱɤɢɫɴɨɬɜɟɬɧɢɪɚɡɩɨɪɟɞɛɢɧɚ I¡OJHQGHIRUVNULIWHU
(OHNWURPDJQHWLQLRVXGHULQDPXPRGLUHNW\YD ȾɢɪɟɤɬɢɜɚȿɈɨɬɧɨɫɧɨɦɚɲɢɧɢɬɟ 0DVNLQGLUHNWLYHW()
(% ȾɢɪɟɤɬɢɜɚȿɈɨɬɧɨɫɧɨ 'LUHNWLY(0&()
7ULXNãPRODXNHGLUHNW\YD(% ɟɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɬɚɫɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬ (OHNWURPDJQHWLVNNRPSDEOLWHW
(% Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚȿ2(2ɨɬɧɨɫɧɨ 'LUHNWLYRPVW¡\XWHQG¡UV()
3ULHWDLVRDSUDã\PDV ɲɭɦɨɜɢɬɟɟɦɢɫɢɢɧɚɫɴɨɪɴɠɟɧɢɹ ()
D %HQGUDVSDYDGLQLPDV9DQGHQVSRPSD ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɢɡɚɭɩɨɬɪɟɛɚɢɡɜɴɧɫɝɪɚɞɢɬɟ %HVNULYHOVHDYSURGXNW
E )XQNFLMDYDQGHQVSXPSDYLPDV Ɉɩɢɫɚɧɢɟɧɚɦɚɲɢɧɢɬɟ D )HOOHVEHQHYQHOVH9DQQSXPSH
F .RPHUFLQLVSDYDGLQLPDVG 7LSDV ɚ Ɉɛɳɨɧɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟȼɨɞɧɚɩɨɦɩɚ E )XQNVMRQ3XPSHYDQQ
H 6HULMRVQXPHULV E Ɏɭɧɤɰɢɹɢɡɩɨɦɩɜɚɧɟɧɚɜɨɞɚ F +DQGHOVQDYQG 7\SH
*DPLQWRMDV ɫ ɌɴɪɝɨɜɫɤɨɧɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟG Ɍɢɩ H 6HULHQXPPHU
ƲJDOLRWDVLVDWVWRYDV H ɋɟɪɢɟɧɧɨɦɟɪ 3URGXVHQW
1XRURGRVƳVXGHULQWXVVWDQGDUWXV ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥ $XWRULVHUWUHSUHVHQWDQW
.LWLVWDQGDUWDLLUVSHFLILNDFLMD ɍɩɴɥɧɨɦɨɳɟɧɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥ 5HIHUDQVHWLOKDUPRQLVHUWHVWDQGDUGHU
7ULXNãPRODXNHGLUHNW\YD ɋɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɫɯɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɢɫɬɚɧɞɚɪɬɢ YULJHVWDQGDUGHUHOOHUVSHVLILNDVMRQHU
D ,ãPDWXRWDVJDUVRJDOLQJXPRO\JLV Ⱦɪɭɝɢɫɬɚɧɞɚɪɬɢɢɥɢɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢ 8WHQG¡UVGLUHNWLYInUVW¡\
E *DUDQWXRMDPDVJDUVRJDOLQJXPRO\JLV Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɨɬɧɨɫɧɨɲɭɦɨɜɢɬɟɟɦɢɫɢɢɧɚ D 0nOWVW¡\
F 7ULXNãPRSDUDPHWUDV ɫɴɨɪɴɠɟɧɢɹɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɢɡɚɭɩɨɬɪɟɛɚɢɡɜɴɧ E 0DNVVW¡\
G 7LSDV ɫɝɪɚɞɢɬɟ F .RQVWDQWVW¡\
H 5HJLVWUXRWDƳVWDLJD ɚ ɂɡɦɟɪɟɧDɡɜɭɤɨɜɚɦɨɳɧɨɫɬ G 9HUGLYXUGHULQJVSURVHG\UH
9LHWD'DWD E ȽɚɪɚɧɬɢɪɚɧDɡɜɭɤɨɜɚɦɨɳɧɨɫɬ H *MHOGHQHNM¡UHW¡\NURSSVWDPPHVNURJ
ɫ ɉɚɪɚɦɟɬɴɪɴɬɲɭɦ 6WHG'DWR
G ɉɪɨɰɟɞɭɪɚɬɚɡɚɨɰɟɧɤɚɧɚɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɬɨ
H ɇɨɬɢɮɢɰɢɪɚɧɨɪɝɚɧ
ɆɹɫɬɨɧɚɢɡɝɨɬɜɹɧɟȾɚɬɚɧɚɢɡɝɨɬɜɹɧɟ
K2:WT40X
K3:WT20X・WT30X
C Honda Motor Co., Ltd. 2004
36YG0611 KS 英 仏 独 西 N HC 1000.2011.03
00X36-YG0-6111 Printed in Japan