TURISMO CULTURAL EN SANTA CRUZ1
QUISPE ARISPE, EVELIN; MIRANDA VALVERDE, EUNICE; ZELAYA ESPINOZA, ROSARIO; BARRIO-
NUEVO ILLESCAS, GRECIA2; BOWLES HAYASHIDA, LESLIE3
Evelin Quispe Arispe
RESUMEN
Con el propósito educativo de difundir la cultura a través de la implementación de un modelo simulador de recorrido,
este trabajo busca mostrar los atractivos turísticos culturales en el departamento de Santa Cruz, entre las cuales se
mencionan: Danzas, música, gastronomía, utensilios, mitos y leyendas, trajes típicos. Con éstos, se pretende demostrar,
desarrollar e incentivar la cultura del departamento cruceño, a través del desarrollo del conocimiento cultural de las
personas, su concienciación sobre los valores y atractivos, de manera que se elaboren paquetes turísticos llamativos.
ABSTRACT
Whit the educational purpose of promoting culture, this project aims to show the cultural attractions in the department
of Santa Cruz through the implementation of a route simulator model, among the attractions are mentioned: Dance,
music, food, utensils, myths and legends, costumes. Thereby we try to demonstrate, develop and encourage the culture
of the department of Santa Cruz, through attractive tour packages for the development of people cultural knowledge
and their awareness about the values and local attractions.
PALABRAS CLAVE: Turismo cultural. Santa Cruz de la Sierra. Atractivos turísticos. Recorrido cultural.
KEYWORDS: Cultural Tourism. Santa Cruz de la Sierra. Attractions. Cultural Tour.
INTRODUCCION tura del departamento. Se utilizó la metodología para la
La cultura en el departamento de Santa Cruz es variada, rica inventariacion de los atractivos turísticos. Este es uno de
en costumbres, divertida y llena de colores, pero lamenta- los pasos más importantes en el proceso de evaluación del
blemente en la actualidad un gran porcentaje de su gente potencial turístico de una región y la determinación de la
no le da mucha importancia, por lo que se ha ido perdiendo vacación turística, dependiendo del ámbito de su aplicación,
el amor a la tradición. Por esta razón, los estudiantes de la es la base de la estructuración del espacio turístico de una
Carrera de Turismo de la Universidad Cristiana de Bolivia región, país, zona, departamento o municipio.
(UCEBOL) vieron la necesidad de mostrar la riqueza cultural Esta metodología permite sistematizar y homogenizar el
con objetivo de incentivar a la ciudadanía a amar la tradi- relevamiento de la información sobre atractivos turísticos
ción y rescatar lo que se está perdiendo, con el fin de inte- de Bolivia y en ese sentido debe ser utilizado por todas las
grar a la comunidad. entidades y personas que deseen conocer el patrimonio tu-
El turismo, actividad propia de la sociedad moderna, ha rístico.
surgido por la necesidad de conocer nuevos sitios, distintos La metodología divide el patrimonio turístico en:
al habitual. El turismo ha avanzado y se ha extendido con Categoría 1 Sitios Naturales
rapidez, gracias al uso de medios de transporte cada vez
más rápidos, cómodos y accesibles, que permiten despla- Categoría 2 Monumentos Arquitectónicos, artístico- cul-
zamientos óptimos en tiempo y dinero. (Manual de gestión turales
turística a nivel local). Categoría 3 Etnografía y Folclore
MATERIALES Y METODOS Categoría 4 Realizaciones Técnicas y Científicas
Se implementaron materiales típicos de la zona, un mural Categoría 5 Acontecimientos y/o Eventos Programados
con dibujos y fotografías del lugar, que demuestren la cul-
1 Trabajo ganador Categoría Exposición Carrera Turismo, Feria de Ciencias 2012 UCEBOL
2 Estudiantes de la Carrera de Turismo, UCEBOL
3 Docente asesor. Lic. Turismo. UCEBOL
42
Para el tema de investigación se toman en cuenta las ca-
tegorías 2 y 3. Para el presente trabajo investigativo. Se
utilizaron los siguientes métodos y técnicas de recopilación
de la información.
Análisis- Síntesis: Porque permitió analizar el objeto de es-
tudio por sus partes integrantes con el propósito de descu-
brir los elementos que la conforman. El método se utilizo
para analizar todas las actividades, referentes a nuestro
tema de estudio, para así llegar a analizar el impacto social
a la población. Deductivo: Este método permitió analizar el
problema en general para luego analizar una parte de este
sector (Cultura de Santa Cruz). Inductivo: Es el método de
la obtención del conocimiento que conduce de lo particular Foto 1. Monumento a la Madre India
a lo general de los hechos a la causa. Histórico- lógico: es-
tudio de los orígenes y datos históricos en que se desarrollo
b. Comunitario
el objeto de estudio. El método fue utilizado para obtener El turismo comunitario se caracteriza en que una porción
información de los antecedentes históricos en forma lógica. considerable del control y los beneficios están en manos de
miembros de comunidades locales. El turismo comunitario
RESULTADOS surge como una alternativa económica de las comunidades
Turismo tiene su raíz etimológica proviene de las raíces rurales, campesinas, indígenas, “mestizas” o afrodescen-
dientes propias de un país, para generar ingresos comple-
“tour y turn” proceden del latin ya sea sustantivo “Tornus”
mentarios a las actividades económicas diarias y defender y
(turno), del verbo “tornare” (girar), su significado seria “via- revalorizar los recursos culturales y naturales locales. Se lo
je circular”. Arthur Haulot, (en su obra “Le Torurisme et le considera una tipología turística que pertenece a la moda-
bible”), sugiere que el termino “tour” es de origen hebreo, lidad de Turismo Vivencial y a la corriente de Turismo Alter-
sinónimo de “viaje de vanguardia, reconocimiento o explo- nativo. Se caracteriza por la autenticidad de las actividades
tación”. Lo cierto es que cual fuera el origen de la palabra turísticas, posibilitando al turista compartir y descubrir a
turismo, fue tomado del termino francés “tour”, para ser profundidad las tradiciones, costumbres y hábitos de una
utilizado en otros idiomas con ciertas modificaciones etnia o pueblo determinado.
c. Rural
Según Hunzifer y Krapf (1942) “El turismo es la suma de
fenómenos y relaciones que surgen de los viajes y las es- Se conoce como turismo rural a la actividad turística que tie-
tancias de los no residentes, en tanto en cuanto no están ne lugar en un espacio rural, ya sea en localidades pequeñas
(con menos de 2.000 habitantes) o en las zonas próximas
ligados a una residencia permanente ni a la actividad remu- a las ciudades pero alejadas de su casco urbano. Las estan-
nerada” (Crosby Arturo, Moreda Adela, Desarrollo y gestión cias, las haciendas y los caseríos son remodelados y rees-
del turismo en áreas rurales y naturales. Ed. Centro Europeo tructurados para que estén en condiciones de recibir a los
de formación ambiental artístico). turistas. La comodidad de los huéspedes, por lo tanto, está
Buceart y Medlik (1981), sostienen: que turismo son los des- garantizada. El turismo rural suele ser dirigido y atendido
por los mismos propietarios de los campos o las estancias.
plazamientos cortos y temporales de la gente hacia destinos Estos propietarios, por lo general, muestran al visitante las
fuera del lugar de residencia y de trabajo, y las actividades actividades agrícolas que son típicas de la vida rural.
emprendidas durante la estancia en esos destinos.
Es habitual que el turismo rural propicie un acercamiento
Tipos de turismo entre los habitantes de las ciudades y las comunidades cam-
pesinas. Mientras los turistas disfrutan del ambiente natural
a. Cultural
y aprenden sobre las labores del campo, las comunidades
Es el turismo que precisa de recursos histórico-artísticos receptoras se benefician al recibir los ingresos generados
para su desarrollo. Es más exigente y menos estacional. El por la actividad turística.
turismo cultural corresponde a aquella corriente de visitan- Cultura
tes que miran museos, monumentos, costumbres, obras de El término cultura, que proviene del latín cultus, hace re-
arte y vestigios arqueológicos de manera superficial y se ferencia al cultivo del espíritu humano y de las facultades
forman imágenes de los lugares de acuerdo a los pocos va- intelectuales del hombre. Su definición ha ido mutando a lo
lores que visitaron y analizaron. largo de la historia: desde la época del Iluminismo, la cultura
ha sido asociada a la civilización y al progreso.
43
de las transculturaciones son conflictivas, en especial para
la cultura “receptora”, máxime cuando los rasgos culturales
son impuestos. Y eso es lo que quiere decir transculturación,
proceso de difusión o de influencia de la cultura de una so-
ciedad al entrar en contacto con otra menos evolucionada.
Describe los cambios culturales que representan los cambios
de época. La cultura de la sociedad agraria evolucionó hacia
la cultura de la sociedad industrial y así hasta la cultura de
la sociedad del conocimiento. La transculturación producida
por los cambios de época lograron enriquecer el contenido
cultural de las personas que se ven inmersas en este fenó-
meno antropológico.
Foto 2. Danzas y folclore tradicional Aculturación
En general, la cultura es una especie de tejido social que Se refiere al resultado de un proceso en el cual una persona
abarca las distintas formas y expresiones de una sociedad o un grupo de ellas adquieren una nueva cultura (o aspec-
determinada. Por lo tanto, las costumbres, las prácticas, las tos de la misma), generalmente a expensas de la cultura
maneras de ser, los rituales, los tipos de vestimenta y las propia y de forma involuntaria. Una de las causas externas
normas de comportamiento son aspectos incluidos en la tradicionales ha sido la colonización. En la aculturación in-
cultura. tervienen diferentes niveles de destrucción, supervivencia,
Otra definición establece que la cultura es el conjunto de dominación, resistencia, soporte, modificación y adaptación
informaciones y habilidades que posee un individuo. Para la de las culturas nativas tras el contacto intercultural. En tiem-
Unesco, la cultura permite al ser humano la capacidad de re- pos más recientes, el término también se ha aplicado a la
flexión sobre sí mismo: a través de ella, el hombre discierne adquisición de la cultura nativa por parte de los niños desde
valores y busca nuevas significaciones. la infancia en la propia casa.
La cultura también puede diferenciarse según su grado de Manifestaciones Folclóricas
desarrollo: primitiva (aquellas culturas con escaso desa- Folclore
rrollo técnico y que no tienden a la innovación), civilizada
Palabra de origen inglés, compuesto de “folck”, que signifi-
(se actualiza mediante la producción de nuevos elemen-
ca pueblo y “lore”, saber. En este vocablo fue introducido a
tos), pre-alfabeta (no ha incorporado la escritura) y alfabe-
nuestro continente por William John Thoms. Folclore estudia
ta (utiliza tanto el lengua escrito como el oral).
la cultura popular. El hecho cultural tiene ciertas característi-
Por último, cabe destacar que en las sociedades capitalis- cas, cierto modo de ver que sirve para comprenderlo.
tas modernas existe una industria cultural, con un mercado
Dentro de las categorías que tiene el folclore Boliviano los
donde se ofrecen bienes culturales sujetos a las leyes de
conocidos son:
la oferta y la demanda de la economía.
Popular
Transculturación
Como expresión de la experiencia peculiar de vida de la co-
El término transculturación se generó en el terreno de la an-
munidad. Goza de la aceptación de una gran mayoría de la
tropología a partir del año 1940; el concepto lo ideó Fer-
población.
nando Ortiz (En Contrapunteo cubano del tabaco y el azú-
car) con el fin de clasificar el estudio del contacto cultural
entre grupos socioculturales diferentes.
Ortiz propuso la adopción de este término para remplazar
los conceptos aculturación y desculturación que describían
la transferencia de cultura realizada de una manera reduc-
cionista, imaginada desde la matriz de los intereses de la
metrópoli. Se ha definido a la transculturación como un pro-
ceso gradual por el cual una cultura adopta rasgos de otra
hasta culminar en una aculturación. Generalmente se ha
supuesto que la enseñanza o intercambio de rasgos va des-
de una cultura “más desarrollada” (por ejemplo en cultura
tecnológica) a otra “menos desarrollada” y que esto puede
ocurrir sin conflicto. Sin embargo, se observa que la mayoría Foto 3. Teatro en la calle
44
mento determinado. El patrimonio es igual a la suma de los
atractivos más la planta e instalaciones turísticas a las que
se puede agregar la infraestructura.
Oferta turística
Es el conjunto de servicios puestos efectivamente en el mer-
cado.
Demanda turística
Es el conjunto de servicios efectivamente solicitados por el
consumidor. Abarca, por lo tanto, todas las características
del consumidor presente, es decir, cubre el mercado actual.
Planta turística
Conforma la estructura de producción del sector que com-
prende los
Foto 4. Monumento al Cristo Redentor
Servicios turísticos y las instalaciones y equipos necesarios
Anónimos
para producirlos (equipamiento turístico), más los recursos
Como la expresión compuesta por un autor o autores des- básicos que motivan aquella producción (atractivos turísti-
conocidos, sea esta por su despersonalización y por su crea- cos). Además, requiere, para poder operar, de una infraes-
ción colectiva. tructura ajena a el, consiste principalmente en los sistemas
Tradicional de transporte y comunicaciones.
Por su forma o por sus elementos constituyentes en los Superestructura turística
medios folclóricos, data de muchas generaciones atrás y es Es un término poco usado que se refiere a la compleja orga-
transmitida por simple vía oral o por imitación. nización tanto pública como privada, que permite armonizar
El folclore si bien se divide en folclore espiritual, material o la producción y venta de servicios dispares. La integran las
etnologico y social esto constituye algo dudoso dentro de instituciones públicas y privadas y la comercialización.
esta ciencia. “Dentro de este aspecto en el que el pueblo Actividad turística
expresa su regocijo, trata de olvidar sus penas, demuestra
Son aquellos actos que realiza el consumidor para que acon-
el ultimo sentido estético que florece en su ternura; suelda
tezca el turismo. Son el objetivo de su viaje y la razón por
desde el pasado primitivo hasta el presente, la vieja alegría
la cual requieren que le sean proporcionados los servicios.
humana, en consecuencia demuestra la milenaria tradición
y cuyo arcaduz se denomina fiesta”. Servicio turístico
Turista Es el producto de la planta turística que en definitiva consu-
me el turista, pero como la planta está orientada a la facili-
Se dice que son las actividades turísticas las que definen al
tación de las actividades turísticas, el servicio turístico es un
turista; dicho en otras palabras: un turista es alguien que se
medio más que un fin, lo cual debe tenerse en cuenta en el
traslada de su domicilio permanente, con el objeto de parti-
momento de programar inversiones.
cipar en una o varias de las actividades turísticas.
Atractivo turístico
Es todo lugar, objeto o acontecimiento de interés turístico.
El turismo solo tiene lugar si existen ciertas atracciones que
motivan al viajero de abandonar su domicilio habitual y per-
manecer cierto tiempo fuera de él. Respecto a la actividad
turística guardan la misma relación que los llamados re-
cursos naturales hacia otras actividades productivas, nada
valen en el mercado si no son puestos en el valor y explo-
tados, y como los naturales hay casos en que los atractivos
turísticos son perecederos y no renovables.
Patrimonio turístico
Es la disponibilidad mediata o inmediata de los elementos
turísticos con que cuenta un país o una región en un mo- Foto 5. Artesanías del Chaco Cruceño
45
establecidas en Santa Cruz hablan portugués, quechua, ale-
mán (muchas veces se confunde el alemán normativo con
el idioma “plattdeutch” hablado por los menonitas), japo-
nés, árabe, ruso y otros, pero también hablan español.
Una característica del español que se habla en Santa Cruz
es que tiene un acento semejante al que se habla en An-
dalucía (Almería, Cádiz, Córdoba, Granada, Huelva, Jaén,
Málaga, Sevilla) tierra de origen de gran parte de los prime-
ros colonizadores y Extremadura (Cáceres y Badajoz) por ser
ésta última la tierra del fundador de Santa Cruz de la Sierra
(Capitán Ñuflo de Chávez). Se usan los diminutivos ingo/a,
i.e.: “muchachinga” = muchachita) y el pronombre usado
en el medioevo (vos) y transmitido por la colonia, así por
ejemplo la expresión de un verso del insigne poeta español
Don Diego Hurtado de Mendoza dice:”Viéndome de vos au-
sente, todos los males que siento, me traen al pensamiento,
Foto 6. Majadito, gastronomía cruceña. el bien que tuve presente”, (XCVIII Dos coplas a una partida,
Diego Hurtado de Mendoza,1549). El castellano de Santa
Sitio turístico Cruz preserva sus raíces de la Andalucía medieval y se enri-
Es la denominación que se aplica al lugar preciso en el que quece con elementos recogidos de lenguas indígenas como
se van a construir las instalaciones, equipos y obras genera- el chiquitano, guaraní, chané, quechua, puelche, caribe, y
les necesarias para la explotación de un atractivo turístico. de otras europeas como el portugués, italiano, alemán, in-
El turismo receptivo, desde el punto de comercialización tu- glés y francés, e inclusive del árabe.
rística, es el total de desplazamientos de visitantes de un Festivales
país o países denominados “emisores” a otros llamados El departamento es sede de Festivales Internacionales de re-
“receptores” por no menos de 24 horas ni más de 90 días, nombrada calidad como el Festival Internacional de Música
pero con la condición de que los gastos en los países recep- Renacentista y Barroca Americana (que se realiza los años
tores sean con dinero proveniente de los emisores. pares), la Bienal de Arte Visual de Santa Cruz, así como
Cultura en el Departamento de Santa Cruz del FIT o Festival Internacional de Teatro “Santa Cruz de
Música la Sierra” (los años impares) que organiza por la Asocia-
ción Pro Arte y Cultura (APAC). Hay que destacar que la
El instrumento musical por excelencia es la guitarra, también Orquesta Juvenil Sinfónica de Santa Cruz en 2007 inició
son importantes el bombo, el violín y el arpa especialmente su temporada de conciertos con tres recitales dedicados a
en la Chiquitania ya que allí fueron llevados tales instrumen- las obras eslavas. De Bedřich Smetana, con interpretacio-
tos por los misioneros jesuitas entre los siglos XVII y XVIII. nes como Mi Patria y la Sinfonía N° 2 El Moldava; mientras
Obsérvese que el insigne trovador boliviano José Manuel que de Antonín Dvořák, se interpretó la famosa Sinfonía N°
Baca (“Cañoto”) cuya figura alta y esbelta, fue inmortaliza- 9 Del Nuevo Mundo.
da con su guitarra. Entre los tipos musicales propios de la
región están el alegre carnaval de origen europeo (o polca
carnaval, distinto del carnaval de Argentina ó de otras re-
giones de Bolivia), la jovial y contagiosa chovena de origen
chiquitano, el taquirari representante del alegre mestizaje
del ritmo mojeño con melodías europeas. Otros como el val-
cecito, las coplas, el caluyo y la chacarera, si bien presentan
características propias en la zona, también existen en regio-
nes vecinas y reflejan el amplio abanico musical.
Idioma
En cuanto a los idiomas hablados en el departamento, el más
difundido es el español, siendo hablado por casi la totalidad
de la población. Hablándose minoritariamente idiomas nati-
vos del departamento como el guaraní, chiquitano (o besi-
ro), guarayo, y ayoreo. Comunidades más recientemente Foto 7. Jacuú
46
Foto 8. El Sarao Foto 9. Angelitos de Chiquitos
En la región de la Chiquitanía (llamada también Chi- de la influencia de la cocina judía kosher en muchos
quitania) allí se celebran los festivales internacionales platos típicos, en los cuales se nota, entre otros elemen-
de música barroca y de música renacentista, por ejem- tos, la ausencia de la carne de cerdo, la combinación
plo en San José de Chiquitos o en San Ignacio de Velas- de arroz, yuca, maíz y maní con carne o lácteos pero
co, gracias a los influjos traídos desde el siglo XVI por nunca la combinación de carnes y lácteos. Condimentos
los misioneros jesuitas y luego franciscanos. nativos como el urucú, y frutas únicas en la región como
Gastronomía el achachairú (particularmente importante es su produc-
ción en la zona de Porongo), guapurú y guabirá.
La gastronomía tradicional del departamento se nutre
de sus raíces históricas y los productos agrícolas de la BIBLIOGRAFIA
región. Los colonizadores españoles introdujeron las va- -ARGUEGAS, C. Felipe J. “Diccionario del Folclore Boli-
cas, las aves de corral (principalmente gallinas), el arroz, viano” Editorial Telleres Fiscos de la Universidad Sucre,
los cítricos (naranjas, mandarinas, pomelos, limones, Bolivia.
desde el sur del Asia los españoles también importaron
-VICEMINISTERIO DE TURISMO Manual Inventariación
la caña de azúcar y desde África los plátanos(bananas)
para atractivos turísticos
etc -incluso en la zona más al oeste, donde se dan
las yungas los españoles importaron cafeto, y otros ele- - VICEMINISTERIO DE TURISMO Manual de gestión tu-
mentos que se convirtieron en elementos básicos de la rística
gastronomía local. Además de productos nativos como -DE LA QUINTANA, KAREN. Turismo Comunitario de las
el maíz, el maní, la yuca (o mandioca) y el zapallo, y haciendas del chaco [Link]
peces como el surubí y el pacú. Hay también evidencia
Caso Nº 1: (Viene de Pag. Nº 12)
Herpes Zona o Zoster
Es una erupción vesicante y dolorosa debido al virus varicella-zoster, que ocasiona la varicela. Después de que uno con-
trae varicela, el virus permanece inactivo (latente) en ciertos nervios del cuerpo. La culebrilla o zóster ocurre cuando el
virus se reactiva en estos nervios después de muchos años. La razón por la cual el virus se vuelve activo de nuevo no es
clara. Con frecuencia, sólo se presenta un ataque. El zóster se puede desarrollar en cualquier grupo de edad, pero hay
mayor probabilidad de desarrollar la afección si se tiene más de 60 años; varicela antes de cumplir un año o el sistema
inmunitario está debilitado por medicamentos o enfermedad.
47