El cancionero popular hispanoamericano y sus
contenidos socioculturales en la enseñanza de ELE
Santiago Daniel Bernal
(Profesor Colaborador del Instituto Cervantes de Río de Janeiro)
En los días de hoy, la música forma parte de nosotros, de nuestro día a día, no
conoce fronteras, volcando en ella nuestros sentimientos y vivencias, siendo un
mecanismo de interacción, de relacionarse entre los individuos.
Normalmente, el objetivo, a mi entender, de la utilización de música en la cla
se de ELE, es que el alumno oiga, entienda la canción y los elementos que la com
ponen (vocabulario, estructuras, formas verbales) de una forma general y usando
una de las habilidades que es la comprensión auditiva.
Y a partir de este punto, explotar este recurso valiéndonos de los contenidos
socioculturales que encontramos en las canciones; nos referimos a palabras y vo
cabularios propios de una región o país, en donde se mencionan la historia y otros
datos con referencia a la cultura, costumbres, ritos, mitos y leyendas de los mis
mos. Estos contenidos socioculturales siempre están a disposición en las cancio
nes y es una excelente ocasión para enseñar a los alumnos esos contenidos y a la
vez aprender el idioma.
En nuestra historia americana, comenzando por el periodo precolombino y
llegando hasta nuestros días, los contenidos culturales encontrados en las cancio
nes son abundantes y pueden ser muy bien explotados.
Ya dentro de la realidad de cada país o región también encontramos los diferen
tes ideales de la población traducidos en versos, proclamas y poesías.
Estas letras se convierten en materiales valiosísimos de trabajo para los profeso
res, abriéndose delante de nosotros todo un mundo de vocabularios, ideas y ex
presiones que siendo bien explotados, son una rica fuente de cultura, una magní
fica oportunidad de conocer y enseñar a través de los contenidos socioculturales
encontrados en las canciones.
De acuerdo a experiencias, notamos que una buena forma de despertar el inte
rés del alumno en tales contenidos, es justamente tomar como punto de partida el
vocabulario encontrado en la extensa discografía hispanoamericana.
Además de enseñar la lengua, que es el objetivo final, abrimos la puerta de los
contenidos culturales del idioma, con sus peculiaridades regionales, dando al
alumno un rico bagaje de la cultura hispánica.
En los últimos años ha aumentado el interés de los estudiantes y de profesores
por el uso de la música como instrumento de expresión y comunicación de expe
307
riencias, y por lo tanto de adquisición lingüística. Quién de nosotros no ha escu
chado de nuestros alumnos preguntas ¿Quién es el intérprete de esa canción?, o
¿Tienes la última canción de Joan Manuel Serrat?, y ¿Qué significa la palabra exas-
perado en la última estrofa de la canción Solo tú?
Pero a pesar del creciente interés y del marco curricular favorable que permite
la incorporación de aspectos culturales en el aula, los prejuicios contrarios al uso
de canciones y música por el profesor continúan existiendo (Javier Santos Asensi).
Algunos profesores lo ven como pérdida de tiempo, como una forma de huir
del programa o del manual, o como una falta de rigor y seriedad académica, pero
no podemos negar que la experiencia de cantar y escuchar es siempre agradable,
y deberíamos usar este aliado en el aula. Debemos usarlo con propósitos bien
definidos, con objetivos bien claros.
En este caso en particular, daremos sugerencias para aprovechar la variedad de
recursos ofrecidos por las canciones para la clase de ELE en el marco del enfoque
por tareas.
Cabe destacar que encontramos en el mercado discográfico una variedad gran
de e interesante de materiales auténticos (discos en vinilo, discos compactos, cin
tas de audio y VHS, CD ROM, karaoke, etc.) y no de materiales didácticos, espe
cíficos, hechos para su utilización en la sala de clase. De ahí el trabajo que
tendremos para seleccionar los materiales.
Por lo tanto, el punto selección de las canciones debe tener una especial aten
ción. Los criterios para seleccionar materiales deben estar más allá de la preocu
pación de elegir canciones que reproduzcan una actuación comunicativa, sino
que debemos elegir aquellas que sean interesantes y que provoquen ese intercam
bio de opiniones, esa comunicación que todo profesor espera de los alumnos. Y
no debemos olvidar que cada persona tiene su tipo de música preferida, género o
época que le interesa más.
Muchas veces nos encontramos con el problema de la forma de usar la música
en el aula, de introducirla en nuestro cronograma de trabajo, en el objetivo que
buscamos con la utilización de la misma, ya que muchas instituciones y progra
mas como cursos, seminarios, e inclusive cursos monográficos de lengua y cultura,
condicionan el tipo de actividades que se van a desarrollar con la música (Javier
Santos Asensi).
Las canciones pueden utilizarse, bien como piezas centrales de la comunica
ción en el aula, o como medio de enfatizar o reforzar los distintos aspectos del
proceso de adquisición lingüística o cultural.
Y en base a esto último, podemos utilizar las canciones como actividades com
plementarias o de apoyo, que nos sirven como portadoras de elementos lingüísti
cos o culturales o que facilitan el desempeño de las tareas propuestas en el aula.
308
Una tarea de repaso del vocabulario aprendido es la de hacer redacciones a partir
de las frases, dichos y palabras encontradas y aprendidas en las canciones.
Nuestro campo de trabajo es Brasil, pueblo que tiene la música y los ritmos
muy metidos en la cultura, en su día a día, con una capacidad para absorber fácil
mente todo lo referente a ella. Es aquí que nosotros podemos aprovechar ese
«oído» musical que poseen, agregando canciones a nuestras aulas.
Javier Santos Asensi menciona actividades como:
a) Actividades de introducción, repaso y refuerzo de funciones, estructuras
gramaticales, aspectos fónicos, vocabulario, etc.
b) Actividades ilustrativas; ejemplifican e ilustran aspectos culturales con
temporáneos e históricos.
c) Actividades de enganche y enlace, que relajan al estudiante después
de un periodo intenso de trabajo, o bien captan su atención antes de
comenzar una nueva actividad.
A este primer grupo corresponden muchas actividades tradicionales como:
rellenar los huecos en blanco en una canción, ordenar segmentos, analizar
elementos y categorías lingüísticas, tanto en el plano fónico como en el escrito,
cuestiones de comprensión lectora, dictados variados, juegos de palabras, etc.
Continuando con Javier Santos Asensi, las actividades y tareas comunicativas
están diseñadas con el objetivo de servir de vehículo para el intercambio comuni
cativo en parejas o en grupos y ofrecen práctica significativa de las cuatro destre
zas básicas de la lengua. Simulaciones, dramatizaciones y el trabajo por tareas son
algunas de las técnicas más eficaces para proporcionar situaciones y vacíos de
información favoreciendo la práctica comunicativa.
También podemos clasificar las canciones por unidades temáticas, que tocan
uno o varios temas de interés, dando sentido a ellas. Además de ser interesantes
por el contacto con palabras o frases nuevas, algunas canciones centran su aten
ción en distintos aspectos de la cultura hispánica e hispanoamericana. Aquí unire
mos dos aspectos, los contenidos temáticos de la música junto con los contenidos
socio-culturales.
A seguir, algunas unidades temáticas de sugerencia:
— El siglo xx a través de la música.
— La música y los pueblos indígenas.
— Cantautores de la transición.
— El nuevo cancionero popular.
— Música, minorías y marginalidad.
309
En cuanto a los ejercicios propiamente dichos, también encontramos una varie
dad interesante que pueden ser utilizados.
Las opciones de ejercicios son variadas. He aquí algunas:
— Descripción de una situación, personaje o hecho.
— Contar una historia.
— Evocar una escena o sentimiento.
— Polemizar sobre un hecho histórico o situación social.
— Comprensión auditiva rellenando espacios vacíos.
— Retroalimentación o refuerzo de lo aprendido (después de la audición)
por medio de la expresión escrita por ejemplo, usando el tema principal
y el vocabulario de la canción.
En este trabajo pretendemos mostrar una propuesta didáctica de explotación de
la canción Yo vengo a ofrecer mi corazón, de Fito Páez e interpretada por Merce
des Sosa.
Nuestro objetivo es la explotación del vocabulario, potenciando la actitud ac
tiva durante la etapa de aprendizaje del alumno, valiéndonos de los contenidos
socioculturales encontrados en la canción, que se basan en las vivencias de una
época difícil del pueblo latinoamericano y en especial el argentino.
Creemos que este tipo de explotación de textos de canciones por unidades te
máticas, no muy aprovechadas en el aula ELE, dará al profesor de lenguas una
herramienta más para lograr el objetivo anhelado: que los alumnos brasileños
aprendan español.
EXPLOTACIÓN DE LA LETRA DE LA MÚSICA «YO VENGO A OFRECER
MI CORAZÓN»
Objetivos
— Lectura y comprensión del vocabulario contenido en la canción.
— Conocimiento y sensibilización del lenguaje coloquial y poético, y sus
elementos culturales.
— Capacidad de poder utilizar el vocabulario aprendido en ejercicios de
refuerzo (redacciones).
— Poder dar opiniones sobre la época en cuestión y momentos históricos a
partir del vocabulario presentado.
— Conocimiento y reflexión de una época vivida en América Latina y sus
momentos sociopolíticos involucrados.
310
Destrezas lingüísticas
— Comprensión de las palabras oídas, según la variante rioplatense.
— Expresión escrita, usando el vocabulario aprendido.
— Expresión oral que puede ser añadida a la actividad de expresión escrita.
Tipo de actividades
Actividad: Comprensión auditiva y expresión escrita.
Nivel: Avanzado a superior.
Tiempo: 50 minutos a una clase (1 ½ h).
Agrupamiento: Individual o en parejas.
Actividad desarrollada
Precalentamiento
Mercedes Sosa es una de las cantautoras más conocidas dentro de la discografía
hispanoamericana. Sus letras, siempre con contenidos sociopolíticos, cuentan
sobre el día a día del hombre americano, del aborigen, del campesino. A la vez de
abordar los problemas que enfrentan éstos, siempre tiene una palabra de aliento,
de esperanza. Ella misma pasó por los episodios de sus canciones, los vio de
cerca, ya que su origen es indígena, una clase social que nunca encontró espacio
en la sociedad.
Fito Páez, autor de la canción, es otro cantautor muy conocido en el ambiente
musical. Con un estilo irreverente y muchas veces ácido, ya ha cedido muchas de
sus canciones a otros colegas para ser interpretadas. Forma parte de la época en
que aparecieron en Argentina muchos músicos bajo el rótulo rock progresivo y
pop rock, escribiendo siempre sobre los problemas actuales, y como en esta can
ción, sobre una obscura e infeliz época para los argentinos.
Presentación de la música
La canción se presenta a la sala de clase. Todos los alumnos deben tener la letra
de la canción (texto completo).
Explotación de los contenidos
La dividiremos en dos partes, la explicación gramatical y la explotación cultural.
311
Explicación gramatical
Explicar la perífrasis «Yo vengo a ofrecer…», que indica inicio de la acción
ofrecer, diferente de «vengo ofreciendo», que indica en desarrollo de esa acción.
Usos de los modos indicativo y subjuntivo.
Lo mismo con la frase en pretérito perfecto de subjuntivo «Cuando no haya
nadie…».
Explotación cultural
El título de la música, «Yo vengo a ofrecer mi corazón» está directamente rela
cionada a una época en que la mayoría de los países hispanoamericanos tuvo una
dictadura militar como forma de gobierno. Conocida en Argentina como Guerra
sucia, los métodos del gobierno fueron de perseguir y acallar a los opositores por
medio de la fuerza. Esto produjo muchos desaparecidos (según estimativas 30.000),
con detención de inocentes y muchas otras arbitrariedades.
El título pone al descubierto todas esas penurias ocurridas con el pueblo, pero
con un mensaje positivo, con esperanza.
Contenido sociocultural de la canción
Ahora analizaremos el texto de la canción tomando las partes o frases que nos
parecen más interesantes desde el punto de vista sociocultural.
«Tanta sangre se llevó el río», aquí se hace una analogía sobre la fuerza del
caudal que un río tiene, que todo lo lleva, pero también está directamente asocia
da a métodos que fueron usados, como lanzar cuerpos al Río de la Plata y al Río
Paraná, haciendo desparecer evidencias.
«No será tan fácil, ya sé que pasa, no será tan simple como pensaba, como abrir
el pecho y sacar el alma, una cuchillada del amor»; en esta estrofa se admite lo
ocurrido, se acepta, pero ya se muestran las ganas de reponerse en «no será tan
fácil…»
«Luna de los pobres siempre abierta» e «Y uniré las puntas de un mismo lazo»;
tanto la clase media como la pobre sufrieron estos acontecimientos. En esta parte
se sugiere la solidaridad, la unión entre los dos polos, los ricos y los pobres frente
a la calamidad, porque al final todos somos iguales.
«Y me iré tranquilo, me iré despacio, y te daré todo, y me darás algo, algo que
me alivie un poco más»; la canción ya demuestra más optimismo. La solidaridad
entre todos es el camino del equilibrio.
312
«Y hablo de países y de esperanza»; sugiere el tipo de gobierno que imperó en
esa época en la mayoría de los países iberoamericanos, y también de tener siem
pre esperanza, de justicia.
«Hablo de cambiar esta, nuestra casa»; aquí hay ideas entre líneas, de cambiar
la dirección que tomó el gobierno.
«De cambiar por cambiarla nomás»; que cualquier cambio que venga será me
jor que el que impera.
Escuchar nuevamente la canción
Tarea de apoyo
Hacer una redacción utilizando las palabras y/o frases presentadas.
Observaciones:
• Esta actividad puede ser adaptada para cualquier nivel. Estará de acuer
do según la dificultad lingüística de la canción elegida y también de
las instrucciones que el profesor considere adecuado con respecto a la
tarea de apoyo.
• La actividad de apoyo (redacciones) se puede realizar tanto en la sala de
clase como en la casa.
• El tiempo estimado, en la sala de aula, es de 50 minutos, sin la actividad
final (redacción). Incluyendo esta, será de una clase (1 ½ h.)
YO VENGO A OFRECER MI CORAZÓN
De Fito Páez
Quién dijo que todo está perdido
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Tanta sangre se llevó el río
Yo vengo a ofrecer mi corazón
No será tan fácil, ya sé que pasa
No será tan simple como pensaba
Como abrir el pecho y sacar el alma
Una cuchillada del amor
313
Luna de los pobres siempre abierta
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Como un documento inalterable
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Y uniré las puntas de un mismo lazo
Y me iré tranquilo, me iré despacio
Y te daré todo, y me darás algo
Algo que me alivie un poco más
Cuando no haya nadie cerca o lejos
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Cuando los satélites no alcancen
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Y hablo de países y de esperanza
Hablo por la vida, hablo por la nada
Hablo de cambiar esta, nuestra casa
De cambiar por cambiarla no más
Quién dijo que todo está perdido
Yo vengo a ofrecer mi corazón
BIBLIOGRAFÍA
Acquaroni, Rosana, 1997, «La experiencia de la poesía: algunas reflexiones teóri
cas para apoyar su incorporación en la enseñanza de ELE», Cuadernos Cervan-
tes de la Lengua Española, 12, pp. 42-44.
Álvarez, Annita, y Quirós, Mariano, 1997, «Poesía, música e imagen: la cultura
española a través de destrezas orales y escritas», Frecuencia L, Revista de didác-
tica de español como lengua extranjera, 6, pp. 34-36.
Gil Toresano, Manuela, 2000, «El uso de las canciones y la música en el desarrollo
de la destreza de comprensión auditiva en el aula de ELE», Carabela: mono-
gráfico: el desarrollo de la comprensión auditiva en el aula de ELE, Madrid,
Sociedad General Española de Librería, 49, pp. 39-54.
Sacristán, Enrique, 1997, «¡Música, Alumnos!», Frecuencia L, Revista de didáctica
de español como lengua extranjera, 5, pp. 19-21.
Santos Asensi, Javier, 2000, «Música, maestro…: Trabajando con música y cancio
nes en el aula de español», Carabela: Las actividades lúdicas en la enseñanza
de ELE, Madrid, Sociedad General Española de Librería, 41, pp. 129-152.
314