0% encontró este documento útil (0 votos)
63 vistas106 páginas

BVH2126 Es

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
63 vistas106 páginas

BVH2126 Es

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

DISOCONT

Báscula de cinta
Manual de operación

BV-H 2126 ES
Copyright:

Reservados todos los derechos. Cualquier reproducción total o


parcial de esta documentación, independientemente del tipo de
procesado, esta prohibida sin la autorización expresa previa de
SCHENCK PROCESSS GmbH.

Nos reservamos el derecho de introducir cambios sin previo aviso.

Copyright © 1998
SCHENCK PROCESS GmbH, D-64273 Darmstadt

Distribución: Tel.: +49 (0)6151 32-1028,


E-mail: [email protected]
Servicio: 24 h Tel.: +49 (0)172 650 1700
Fax: +49 (0)6151 32-1370
E-mail: [email protected]
Internet: http://www.carlschenck.de

SCHENCK PROCESS GmbH


una división de la CARL SCHENCK AG

Copyright © 1999 de la traducción al castellano


Industrias Schenck, S.A.
C/ San Severo s/n, Barajas Park
28000 Madrid
Tel. 917-461-980
Fax 913-296-010

Emisión de la traducción: 15/’02/1999, Revisión 1.1


Traducción realizada por Europea de Traducciones, S.L., Ramón Monja, Tel. 916-207-000.
Archivo: edt4318 bvh2126es [3]
Índice de contenidos

CONTENIDO
1 SOBRE ESTE MANUAL................................................................................................................................................................... 1

2 INDICACIONES DE SEGURIDAD ............................................................................................................................................... 2

2.1 TRABAJO CONSCIENTEMENTE SEGURO ............................................................................................................................................3

3 VISTA GENERAL............................................................................................................................................................................... 4

3.1 ¿QUÉ ES EL DISOCONT ?.....................................................................................................................................................................4


3.2 A LGUNAS DEFINICIONES....................................................................................................................................................................5
3.3 PRINCIPIO DE MEDICIÓN ....................................................................................................................................................................5
3.4 COMPENSACIÓN DE INFLUENCIA DE LA CINTA BIC.......................................................................................................................7
3.5 M EDICIÓN EN EL PUNTO DE VERTIDO VAP..........................................................................................................................................7
3.6 SERVICIO DE CARGA ...........................................................................................................................................................................7

4 OPERACIÓN........................................................................................................................................................................................ 9

4.1 EL APARATO DE MANDO ....................................................................................................................................................................9


4.2 DISTRIBUIDOR DE FUNCIONES.........................................................................................................................................................11
4.3 FUNCIONES BÁSICAS.........................................................................................................................................................................12
4.4 FUNCIONES DE OPERACIÓN .............................................................................................................................................................14
4.5 FUNCIONES DE AJUSTE .....................................................................................................................................................................18
4.6 FUNCIONES DE PROGRAMACIÓN.....................................................................................................................................................23
4.7 FUNCIONES DE SERVICIO DE CARGA (BATCH)..............................................................................................................................27

5. PUESTA EN MARCHA ...................................................................................................................................................................30

5.1 CONDICIONES MECÁNICAS ..............................................................................................................................................................30


5.2 CONEXIONES ELÉCTRICAS ...............................................................................................................................................................31
5.3 INTRODUCCIÓN DE PARÁMETROS IMPORTANTES .........................................................................................................................31
5.4 SUPERVISIÓN DE LA CINTA ..............................................................................................................................................................32
5.5 COMPENSACIÓN DE INFLUENCIAS DE LA CIENTA BIC .................................................................................................................33
5.6 M EDICIÓN EN EL PUNTO DE VERTIDO VAP...................................................................................................................................33

6 CONTROL...........................................................................................................................................................................................34

6.1 CONTROL FUNCIONAL......................................................................................................................................................................34


6.2 CONTROL CON PESO DE PRUEBA.....................................................................................................................................................34
6.3 CONTROL DE LA VELOCIDAD DE LA CINTA ...................................................................................................................................35
6.4 CONTROL CON MATERIAL ................................................................................................................................................................36
6.5 CONTROL DE LA TÉCNICA DE MEDICIÓN .......................................................................................................................................37

7 PARÁMETROS ..................................................................................................................................................................................38

7.1 GENERALIDADES...............................................................................................................................................................................38
7.2 LISTA DE PARÁMETROS....................................................................................................................................................................39
7.3 GRUPO DE PARÁMETROS 01 – M ÓDULOS DE HARDWARE ..........................................................................................................45
Manual de operación DISOCONT BV-H 2126 ES I1
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Índice de contenidos

7.4. GRUPO DE PARÁMETROS 02 - DEFINICIONES DE BÁSCULA ............................................................................................................47


7.5 GRUPO DE PARÁMETROS 03 - ORÍGENES DE MANDO ..................................................................................................................49
7.6 GRUPO DE PARÁMETROS 04 - VALORES CARACTERÍSTICO DE LA BÁSCULA ...........................................................................51
7.7 GRUPO DE PARÁMETROS 05 - M ANDO DE LA BÁSCULA ............................................................................................................52
7.8 GRUPO DE PARÁMETROS 06 - SUPERVISIÓN DE LA BÁSCULA ...................................................................................................53
7.9 GRUPO DE PARÁMETROS 07 - FILTROS DE VISUALIZACIÓN ......................................................................................................54
7.10 GRUPO DE PARÁMETROS 08 - M ENSAJES DE VALORES LÍMITE.............................................................................................55
7.11 GRUPO DE PARÁMETROS 09 - VALORES DE AJUSTE...............................................................................................................58
7.12 GRUPO DE PARÁMETROS 10 – SALIDAS ANALÓGICAS ...................................................................................................................59
7.13 GRUPO DE PARÁMETROS 11 - ENTRADAS DIGITALES (DI) ....................................................................................................60
7.15 GRUPO DE PARÁMETROS 12 - SALIDAS DIGITALES (DO).......................................................................................................64
7.15 GRUPO DE PARÁMETROS 13 - SERVICIO DE CARGA ...............................................................................................................68
7.16 GRUPO DE PARÁMETROS 14 - CONTROL DE PROCESO ...........................................................................................................70
7.17 GRUPO DE PARÁMETROS 15 - VAP...........................................................................................................................................71
7.18 GRUPO DE PARÁMETROS 16 - CINTA DE TRANSPORTE ..........................................................................................................71
7.19 GRUPO DE PARÁMETROS 17 – INSTALACIONES ADICIONALES.............................................................................................74
7.20 GRUPO DE PARÁMETROS 18 - IMPRESORA...............................................................................................................................74
7.21 GRUPO DE PARÁMETROS 19 - COMUNICACIÓN EASYSERVE .................................................................................................75
7.22 GRUPO DE PARÁMETROS 20 - COMUNICACIÓN BUS DE CAMPO ...........................................................................................75
7.23 GRUPO DE PARÁMETROS 21 – SALIDAS PLS ...........................................................................................................................80
7.24 GRUPO DE PARÁMETROS 22 – BLOQUEO.................................................................................................................................82
7.25 M ENSAJES DE SUCESOS...............................................................................................................................................................87

8. ANEXOS ...............................................................................................................................................................................................93

8.1 DETALLES: SELECCIÓN DE ORIGEN................................................................................................................................................93


8.2 DETALLES: SERVICIO DE CARGA ....................................................................................................................................................94
8.3 DETALLES: LONGITUD EFECTIVA DEL PUENTE ............................................................................................................................96
8.4 DETALLES: PESO DE PRUEBA ..........................................................................................................................................................98
8.5 DETALLES: INCLINACIÓN DE LA CINTA ...................................................................................................................................... 101

Manual de operación DISOCONT BV-H 2126 ES I2


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Indicaciones de seguridad

1 Sobre este manual


El manual de operación BV-H está pensado tanto para el operario como
para el técnico de mantenimiento.
Este manual está disponible impreso y en formato de ayuda de
Windows. El manual impreso también está disponible en formato Adobe
Acrobat Reader (*.pdf).
Para el manejo repetitivo diario rogamos utilice las indicaciones de
operación.
Para mayor información sobre la estructura del sistema Disocont, véase
el manual del sistema BV-H2085.

Utilización del manual:

El símbolo F significa “Indicación de manejo”.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 1


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Indicaciones de seguridad

2 Indicaciones de seguridad
Para evitar daños a personas o cosas se respetarán las medidas y
prescripciones detalladas a continuación.
Tenga en cuenta además:
• Las indicaciones de seguridad en la documentación del pedido
• Las indicaciones de seguridad que se refieren a componentes
mecánicos
• Prescripciones para piezas del suministro que no han sido
fabricadas por Schenck Process GmbH o que no pertenezcan al
material suministrado por Schenck.
Para trabajos de montaje, puesta en marcha o servicio se respetarán las
reglas técnicas de aplicación en el país de destino.

Utilización acorde al fin previsto


El sistema Disocont con sus componentes mecánicos conectados se
utilizará exclusivamente para tareas de pesaje y tareas de
mando/control directamente relacionadas con éstas. Cualquier uso fuera
de este marco se considerará ajeno al fin previsto.

Fuentes de peligro
Si el sistema fue instalado y puesto en marcha correctamente no implica
peligros directos durante las operaciones de pesaje.
Pueden producirse peligros durante el uso del sistema Disocont en el
momento en el que realice tareas de mando o durante el transporte del
material a pesar. Las fuentes de peligro en este caso pueden ser, por
ejemplo, dispositivos adicionales por los que se transporta o dosifica el
material a pesar. En estos casos pueden producirse riesgos residuales
en el sistema Disocont en caso de que sea operado por personal no
cualificado.
El sistema Disocont puede ser componente de un sistema más
complejo. El operador (propietario) de la instalación tiene la
responsabilidad global de la seguridad de operación de la instalación.

Identificación de riesgos residuales

Este símbolo identifica indicaciones sobre peligros que pueden causar


daños a personas o, en casos extremos, incluso la muerte.

! Este símbolo identifica peligros que pueden tener como consecuencia


daños en el sistema Disocont u otras partes de la instalación.

Personal
Las operaciones de preparación, montaje, puesta en marcha, operación,
mantenimiento y servicio solo se realizarán por personal cualificado.
Todas las personas que tengan que ver con el sistema Disocont
conocerán y respetarán las indicaciones de seguridad y las partes
relevantes del manual de operación que les afecten.
El operador formará al personal operario basándose en el manual de
operación, responsabilizándose de respetar todas las prescripciones e
instrucciones.
.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 2


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Indicaciones de seguridad

2.1 Trabajo conscientemente seguro


Cambio de parámetros
La funcionalidad del sistema Disocont se programa mediante
parámetros. Estos parámetros únicamente se modificarán por personas
familiarizadas con el funcionamiento del Disocont (p.ej. por formación en
Schenck Process GmbH). Los parámetros ajustados incorrectamente
pueden tener consecuencia la puesta en peligro de personas o cosas,
en caso de que los sistemas de mando estén conectados. Además
pueden causar fallos importantes en la operación de pesaje.

Clave secreta (Password)


Los parámetros están protegidos contra cambios indebidos mediante
una clave secreta. El operador del sistema Disocont tendrá especial
cuidado en la gestión responsable de dicha clave.

Confirmación de mensajes de error


Los mensajes de error únicamente se conformarán cuando se haya
solucionado la causa del error.
Sobre todo tenga especial cuidado antes de la confirmación de un error
que los aparatos periféricos funcionen correctamente, en especial los
sistemas de mando conectados se encontrarán en un estado seguro y
bien definido.

Mantenimiento y servicio
Se respetarán todas los rótulos de seguridad e indicación colocados en
la báscula
Antes de realizar trabajos en el equipamiento mecánico o en los
aparatos periféricos (en especial en los sistemas de mando) el Disocont
se desconectará. Se tomarán medidas que impidan una reconexión
involuntaria del sistema.
Los trabajos en las instalaciones eléctricas se realizarán únicamente con
la báscula desconectada de la red eléctrica (¡desconectar la toma de
red!).

Humedad
Todas las partes de la báscula, en especial las eléctricas, se protegerán
de las humedades y de líquidos cuando se abran las carcasas, por
ejemplo, cuando se realicen trabajos de mantenimiento y servicio. A
parte de ello se respetarán las clases de protección de las carcasas.

Cambios constructivos
Si se amplía constructivamente el sistema Disocont o se realizan
cambios constructivos con componentes no suministrados por Schenck
Process GmbH, ésta considerará nula las garantías y responsabilidades
derivadas del uso. Ello es de aplicación sobre todo para modificaciones
que pueden influir en la seguridad de operación del sistema Disocont.

Recambio de piezas
Si durante una reparación se han de realizar recambios de piezas,
únicamente se utilizarán piezas originales de Schenck Process GmbH.
Si se utilizaran piezas distintas, la garantía perderá su vigencia.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 3


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Vista general

3 Vista general

3.1 ¿Qué es el Disocont?


El Disocont es un grupo electrónico modular muy versátil para las
técnicas de pesaje y dosificación. Los componentes son unidad de
mando Disocont VSE, unidad de mando local Disocont VLB y unidad de
entrada/salida Disocont VEA.
El Disocont está diseñado para tareas de medición o control constantes
o procesos de carga discontinuos.
Todas las funciones con relación a la técnica de pesaje y las funciones
de proceso para medición y dosificación de bienes a granel se pueden
realizar con el sistema Disocont.
El Disocont es adaptable y muy flexible en su disposición física y
conexión.
Puede utilizarse con el software de aplicación específico para tareas de
pesaje y dosificación en las siguientes áreas:
• Industrias del acero
• Industrias de materias primas
• Industrias del cemento
• Industrias de alimentación
• Industrias químicas
Junto con nuestros correspondientes componentes mecánicos se
soportan los siguientes sistemas:
• Básculas de cinta
• Básculas dosificadoras de cinta
• Caudalímetros
• Caudalímetros dosificadores
• Básculas dosificadoras diferenciales (Loss-in-Weight, Gain-in-
Weight)
• Caudalímetros de masas (medidores Coriolis)
• Caudalímetros dosificadores de masas (Dosificadores Coriolis)
• Instalaciones de llenado

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 4


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Vista general

3.2 Algunas definiciones


En la siguiente tabla se reflejan definiciones útiles durante el trabajo con
la báscula dosificadora:

Abrevia Significado Explicación Unidad


ción

I Cantidad real transportada Cantidad de material transportada Kg./h o t/h


por unidad de tiempo
Z Cantidad transportada Peso del material transportado Kg o t
desde la última puesta a cero
V Velocidad de la cinta Velocidad de la cinta de transporte m/s
Q Carga de la cinta Peso del material sobre un metro Kg./m
de tramo de cinta
QB Carga del puente de pesaje Kg

3.3 Principio de medición


Una báscula de cinta pesa de forma continua la cantidad de material
transportada por una cinta de transporte. El principio de medición se
representa en la figura “principio de medición”.
El material pasa por encima de un puente de pesaje dispuesto debajo
de la cinta que se encuentra limitado por dos rodillos de soporte. La
cantidad de material que se encuentra sobre el puente de pesaje ejerce
una fuerza sobre uno o más rodillos de medición que a su vez
transmiten esta fuerza a la célula de pesaje CP. Los rodillos de medición
se soportan, por ejemplo, mediante un sistema de resortes de lámina en
paralelo sobre la estructura base.

Figura:
Principio de medición

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 5


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Vista general

La tensión de salida de la célula de pesaje es proporcional a la carga


sobre el puente. Se amplifica a través de un convertidor analógico/digital
que da la señal al microprocesador del Disocont. El trayecto de fuerza
sobre una puente de pesaje de un rodillo se indica en la figura “principio
de medición” con el triángulo blanco. Sobre el rodillo de medición solo
se ejerce la mitad del peso del material.
En la técnica de pesaje se tiene en cuenta el trayecto del peso sobre el
puente en el cálculo de la longitud efectiva del puente. Para el puente de
un rodillo es válido:

Leff = Ltot / 2

Leff = longitud efectiva del puente en m

Ltot = longitud total del puente en m

F
Para puentes con varios rodillos de pesaje se calculará la longitud
efectiva del puente según la sección “Detalles: puentes de pesaje” en el
anexo.

La carga de la cinta Q se calcula de la siguiente forma:

Q = QB / Leff

Q = Carga de la cinta en kg/m

QB = Carga sobre el puente en Kg

Otro valor de medición importante es la velocidad de la cinta. Ésta es


captada por el sensor de velocidad y se convierte en una frecuencia de
impulsos correspondiente.

El Disocont calcula la cantidad de transporte de los valores medidos de


la carga de la cinta y de la velocidad. Este cálculo se realiza sobre la
base de la siguiente fórmula:

I = Q * v = QB * v / Leff

I = Cantidad de transporte en kg./s

v = Velocidad de la cinta en kg/m

Q = Carga sobre la cinta en kg./m

QB = Carga sobre el puente de pesaje en Kg

Leff = longitud efectiva del puente en m

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 6


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Vista general

3.4 Compensación de influencia de la cinta BIC


También las cintas de transporte buenas nunca son totalmente
regulares en sus características de composición. En especial en las
partes de costura las cintas son más gruesas y rígidas. La figura
“Distribución de material en la cinta de transporte” muestra con fuerte
ampliación las circunstancias alrededor de una vuelta de la cinta.

Figura: Distribución del material que compone una cinta

Por ello normalmente solo puede garantizarse una alta precisión sólo
sobre vueltas completas de la cinta, es decir, sobre el valor medio. Con
una sonda de circulación de la cinta adicional y una marca metálica en
la cinta el Disocont puede captar la influencia dinámica del punto cero y
lo puede compensar. Con ello aumenta la precisión de la báscula para
tiempos cortos. Para tener en cuenta variaciones durante la operación
se mide la influencia de la cinta constantemente. La compensación se
adapta de forma dinámica, también cuando se transporta material.

3.5 Medición en el punto de vertido VAP


Por motivos constructivos, el puente de pesaje no está dispuesto
directamente en el punto de vertido del material. Por ese motivo el
resultado de medición para la cantidad de material transportada, con
carga variable de la cinta, no se corresponde con el caudal vertido.
Mediante un dispositivo especial, dependiente de la velocidad, se desvía
la medición prácticamente al punto de vertido, captando así
directamente la cantidad de material vertido.

3.6 Servicio de carga


En el servicio de carga se vierte una cantidad de material
preseleccionada. Cuando se llega a la consigna de carga, ésta finaliza.
Este modo de operación es posible en todos los modos y variantes de
operación.
En el siguiente esquema se representa la secuencia durante la carga
para un sistema regulado:

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 7


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Vista general

Figura: Carga determinada


Las secciones en la figura tienen el siguiente significado:
0: Inicio de la carga
1: Interrupción de la carga
2: Continuación de la carga interrumpida (se representa aquí para una
cantidad de material transportada más alta)
3: Reducción continua de la consigna de cantidad transportada
4: Finalización automática, cuando se ha alcanzado la cantidad a
cargar preseleccionada

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 8


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Operación

4 Operación
El manejo de la unidad de mando VSE se realiza con el aparato de
mando Disocont VLB o con un sistema informático conectado al bus de
campo, por ejemplo un sistema principal de proceso.
Los trabajos de servicio y ajuste en la configuración del Disocont se
realizan con la unidad de mando Disocont VLB o con un PC conectado y
el programa EasyServe.

4.1 El aparato de mando


En la siguiente figura se puede ver el frontal del aparato de mando
Disocont con identificación de los campos de visualización:

Figura: Vista frontal del aparato de mando Disocont.

F
En este manual se describirán las teclas en el formato “tecla <nombre
de la tecla>”, p.ej. tecla <ENTER>. Para las teclas de cursor se utilizará
el formato “tecla del cursor <sentido>”, p.ej. tecla del cursor <arriba>.

El Disocont VLB se maneja con las teclas de función (amarillas), las


teclas de cursor (verdes), un bloque numérico (blanco) y la tecla
<ENTER> (roja).
La asignación de las teclas de función depende de la situación de
manejo de cada momento. La función respectiva se visualiza sobre o al
lado de la tecla.

F
El contraste de la pantalla se aumenta en un nivel pulsando a la vez la
tecla <.> y la tecla de cursor <arriba>. El contraste se reduce en un nivel
pulsando a la vez las teclas <.> y la tecla del cursor <abajo>.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 9


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Operación

Los elementos representados en la figura del frontal del Disocont tienen


el siguiente significado:

Indicador luminoso
Cuando este indicador verde está iluminado, el Disocont está operativo.

Indicadores
1º línea de texto: “ON”
La báscula está encendida. La cinta de transporte está en marcha y se
obtienen la cantidad transportada y la fuerza real del material
transportado.
1ª línea de texto: “OFF”
La báscula está desconectada. La carga de la cinta y su velocidad
siguen siendo medidas y visualizadas.
Otras visualizaciones en la 1ª o 2ª línea de texto:
OP= Operación por teclado
SIM= Operación de simulación activada
BATCH= Operación de carga preseleccionada
CA= Programa de ajuste activado
PA= Función de parámetro activada

1er campo de texto con 1er campo de visualización y 2º campo de texto


con 2º campo de visualización
En los campos de texto y visualización pueden visualizarse distintas
magnitudes del proceso. La selección se realiza con las teclas de
cursor. Las teclas de cursor <izquierda> y <derecha> hacen efecto
sobre el 1er campo de texto y las teclas de cursor <arriba> y <abajo>
sobre el 2º campo de texto.
Se puede elegir entre los siguientes valores del proceso:
<sin visualización>
Valor medido actual
Valor medido relativo
Carga de la cinta
Carga de la cinta relativa
Velocidad de la cinta
Contador 1
Contador 2
Contador 3
Valor de consigna de carga determinada *
Cantidad por cargar (carga determinada) *
Cantidad cargada (carga determinada) *
* únicamente cuando el parámetro “Carga determinada” está en “YES” y la
función “Preselección carga determinada” está activa.

F
La secuencia indicada de los valores de proceso es la misma que en
pantalla, moviéndose con la tecla de cursor <arriba> y/o <derecha>.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 10


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Operación

Los valores visualizados tienen las siguientes dimensiones y valores de


referencia:

Valor visualizado Dimensión Valor de referencia

Valor medido Kg/h o t/h -


Valor medido relativo % Valor nominal de cantidad transportada
Carga de la cinta Kg/m o t/m -
Carga de la cinta rel. % Carga nominal de la cinta
Velocidad de la cinta m/s -
Contador 1 Kg o t -
Contador 2 Kg o t -
Contador 3 Kg o t -
Consigna serv. carga Kg o t -
Val.restante serv. carga Kg o t -
Valor real serv. carga Kg o t -

Campo de mensajes
Un mensaje de suceso se visualiza en formato alfanumérico en el
campo de mensajes. Adicionalmente se visualiza un breve texto
explicativo. Ejemplo: “WE01 Fallo de red”

4.2 Distribuidor de funciones


El distribuidor de funciones es el elemento para el manejo de las
funciones básicas del Disocont. Desde el distribuidor de funciones se
llega a grupos de funciones que se necesitan para el mando y la
configuración de la báscula dosificadora de cinta. Los grupos de
funciones son funciones de operación, ajuste y programación.

Para mantener al mínimo el riesgo de errores de manejo, algunas


funciones están protegidas con una clave de acceso.

En la siguiente figura se representa el distribuidor de funciones con


todos sus menús:

(véase página siguiente)

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 11


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Operación

DISTRIBUIDOR DE FUNCIONES
Menú “Programar”

Imprimir FMZ Leer parámetros


Test de visualización Introducir parámetros
Alimentador ACTIVAR/OFF Cargar parámetros orig.
Valores de servicio Imprimir parámetros
Modo teclado ON/OFF Imprimir lista abreviada
Visualizar sucesos * Protocolo de estado
Carga det. Selecc./deselecc.**
Finalizar carga det. ***
Imprimir carga det. **** Menú “Funciones de ajuste”
>0: Puesta a cero
Programación TW: Tarar
Funciones de ajuste CW: Control peso
LB: Impulsos/cinta
Ajustar hora

* únicamente cuando hay sucesos presentes


** únicamente cuando el parámetro P 14.01 “Operación de carga det.” Está en “YES”
*** únicamente cuando está activo “Presel. Carga det.”
**** únicamente cuando la báscula funciona en modo carga det.

Figura: Distribuidor de funciones con menús.

Procedimiento para llamar el distribuidor de funciones


1. Retroceso a la visualización inicial mediante pulsación una o
varias veces de la tecla <ESC>.
2. Pulsación de la tecla <MENU>
3. Movimiento a través del menú con las teclas del cursor

F
En las funciones que tengan dos posibilidades de selección se visualiza
la función no activa, p.ej. se visualiza “Gravimétrico” cuando lo que está
activo es “Volumétrico”

4.3 Funciones básicas


En esta sección se describe el manejo de las funciones básicas.
Éstas son: Conectar y apagado de la báscula, ajuste de la consigna,
borrar los contadores de cantidades transportadas, confirmar mensajes
de suceso.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 12


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Operación

4.3.1 Apagado / conexión de la báscula


Condiciones para encender la báscula:
• No debe visualizarse alarma alguna
• Debe haber presencia de una señal de liberación externa. En caso
contrario se visualizará el mensaje de suceso IL-01 “No hay
liberación”.
Procedimiento para encender la báscula
1. Pulsar la tecla <ON>
Característica
Texto “ON” en tamaño doble en la 1ª línea de texto
Procedimiento para apagar la báscula
1. Pulsar la tecla <OFF>
La báscula se apaga. La medición termina cuando el tiempo ajustado en
parámetro P05 “Tiempo residual contador” finaliza.
Característica
Texto “OFF” en tamaño doble en la 1ª línea de texto.

4.3.2 Borrar contadores de cantidades transportadas


El Disocont dispone de tres contadores de cantidades transportadas. De
ellos pueden borrarse los contadores 1 y 2. El contador 3
automáticamente vuelve a comenzar por cero cuando llega al límite.

Procedimiento para borrar un contador de cantidad transportada


1. Pulsar la tecla <ResTot>
2. Introducción del número de contador a borrar
3. Confirmar la entrada con la tecla <ENTER>
4. Cancelación de la entrada con la tecla <ESC>. En este caso se
mantiene lo que marcaba el contador antes de la operación.

4.3.3 Confirmación de mensajes de suceso


Se supervisan todas las funciones importantes de la báscula. Cuando
ocurre un error se produce un mensaje de suceso. El mensaje de
suceso se visualiza en la ventana de mensajes. Si se producen varios
sucesos, se visualiza aquel que tenga la prioridad más alta. La
secuencia de prioridades es: Alarma, Aviso 1, Aviso 2.

F La función “mostrar sucesos” da información más exacta referente a un


mensaje de suceso (véase también: sección “funciones de operación”).

Procedimiento para confirmar mensajes de suceso


Se han de solucionar las causas de los errores antes de confirmar los
! mensajes de suceso en el Disocont.

1. Eliminar la causa del error


Confirmar los mensajes de suceso activos con la tecla <ClrEvt

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 13


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Operación

4.4 Funciones de operación


En esta sección se describe el manejo de las funciones de operación.
Éstas son, entre otras, las siguientes:

Imprimir FMZ
Test de visualización
Alimentador ACTIVAR/OFF
Valores de servicio
Modo teclado ON/OFF
Visualizar sucesos *
Serv. carga Selecc./deselecc.**
Serv. Carga finalizar/imprimir batch
>0: Puesta a cero
* únicamente cuando hay sucesos presentes
** únicamente cuando el parámetro “Operación de carga det.” Está en “YES”

F
El manejo de las funciones de operación siempre se describe partiendo
de la posición inicial en pantalla. A ésta se llega pulsando una o varias
veces la tecla <ESC>.

4.4.1 Imprimir contador de cantidad transportada (FMZ)

Con esta función se imprime el protocolo de los contadores de


cantidades transportadas y de los sucesos que han ocurrido.

F El protocolo de contadores de cantidades transportadas también puede


ser impreso durante un proceso de carga.

Procedimiento para imprimir el protocolo de contadores de


cantidades transportadas:
1. Llamada del distribuidor de funciones con la tecla <MENU>
2. Selección de la función “imprimir FMZ” con las teclas del cursor
3. Activar la función con la tecla <ENTER>
A continuación se muestra un ejemplo de impresión:

Protocolo de cantidades
----------

16.06.1998 12:22:11

Contador 1 2376.04 Kg
Contador 2 14.376 Kg
Contador 3 14.38 t

Sucesos
----------------------------
LO-2 Suceso I-MIN P 08.09

Figura: Ejemplo para un protocolo de contadores de cantidades

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 14


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Operación

4.4.2 Test de visualización


Con esta función se comprueba la pantalla. Además se visualiza un
gráfico con aplicaciones DISOCONT y luego el tipo de aparato, la
versión de software y el número de identificación.

Procedimiento para activar el test de visualización


1. Llamada del distribuidor de funciones con la tecla <MENU>
2. Selección de la función “Test de visualización” (Anzeigentest) con
las teclas del cursor
3. Activación de la función con la tecla <ENTER>

F Normalmente el test finaliza a los 10s y se visualiza la pantalla básica.

4.4.3 Activar/desactivar alimentador


Con esta función el Disocont controla un alimentador conectado.
Condición
• Hay un alimentador presente y conectado
Procedimiento
1. Llamada del distribuidor de funciones con la tecla <MENU>
2. Selección de la función “Alimentador ON/OFF” (Zuteiler
BETEILIGEN/AUS) con las teclas del cursor.
3. Activación de la función con la tecla <ENTER>

4.4.4 Valores de servicio


Los valores de servicio son informaciones detalladas sobre el sistema
de pesaje.
Procedimiento para visualizar los valores de servicio
1. Llamada del distribuidor de funciones con la tecla <MENU>
2. Selección de la función “Valores de servicio” (Service-Werte) con
las teclas del cursor.
3. Activación de la función con la tecla <ENTER>
4. Selección del valor de servicio deseado con las teclas del cursor
<Arriba> y <Abajo>

Los siguientes valores de servicio se visualizan en el 2º campo de texto


y en el 2º campo de visualización de la unidad de mando del Disocont.
Estos valores se miden y visualizan también con la báscula
desconectada.

La secuencia de los valores de servicio se corresponde con la secuencia


con la que se pasa de un valor a otro en la unidad de mando. De un
valor a otro se pasa con la tecla del cursor <Arriba>

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 15


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Operación

Valor de servicio Ejemplo Explicación

Disocont VDB 20150-00 0229 Familia de aparato, versión del software, número de
identificación
28.07.1998
Hora actual Únicamente cuando está presente VEA
15:05:27
VSE1 : DO = 0000 Salida digital en la 1ª unidad de mando Disocont
VEA1 : DO = 01110 Salida digital en la 1ª unidad de entrada/salida Disocont
VSE1 : DI= 01++ Entrada digital en la 1ª unidad de mando Disocont
VEA1 : DI= 0000 Entrada digital en la 1ª unidad de entrada/salida Disocont
Tiempo tensión ON: 33h
Tiempo báscula ON: 13h
Taquímetro: 100.000 Hz
Carga nominal de la cinta 27.778 kg/m
Aprovechamiento células pesaje 100.000%
Valor de medición bruto 0.462963 mV/V
VSE1: Salida analógica 0.00 mA Salida analógica en la 1ª unidad de mando Disocont

VEA1: Salida analógica 4.00 mA Salida analógica en la 1ª unidad de entrada/salida del


Disocont
VEA1: Entrada analógica 0.00 mA Entrada analógica en la 1ª unidad de entrada/salida Disocont
Impulsos a emitir 319
Impulsos a emitir restantes 7

F
La función “Valores de servicio” se finaliza cuando se pulsa la tecla
<ESC> en la pantalla básica. Hasta entonces queda activa la
visualización y selección del último valor seleccionado.

4.4.5 Modo de teclado ON/OFF


Con la función “Modo de teclado” todas los orígenes de mando
preseleccionados para el Conectado/apagado y para la programación de
la consigna se pueden asignar al teclado del Disocont. Si se apaga el
modo de teclado vuelven a activarse los orígenes de mando anteriores.

F
Cuando se conmuta de un origen de mando externo (p.ej. serial) al
teclado, el estado ON/OFF de la báscula y el valor de consigna se
mantienen. En dirección contraria son efectivas las señales externas.

Procedimiento para seleccionar el modo de teclado


1. Llamada del distribuidor de funciones con la tecla <MENU>
2. Selección de la función “Modo de teclado ON/OFF” (Tastatur
Mode EIN/AUS) con las teclas del cursor.
3. Activación de la función con la tecla <ENTER>
Visualización
“OP” en la 2ª línea de texto en el modo de teclado “ON”

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 16


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Operación

4.4.7 Visualizar sucesos


Esta función da informaciones detalladas sobre todos los mensajes de
sucesos presentes.
Condición
• Al menos hay presente un suceso. Si no es así, esta función no está
disponible.
Procedimiento para la visualización de los sucesos
1. Llamada del distribuidor de funciones con la tecla <MENU>

F
Cuando hay sucesos presentas, esta función parecerá
automáticamente en primer lugar en la visualización del
distribuidor de funciones. No ha de ser seleccionada.
2. Activación de la función con la tecla <ENTER>
3. Si hay más de un suceso presente, estas se visualizan con las
teclas del cursor <Arriba> y <Abajo>
4.4.8 >0<: Puesta a cero
Con esta función se activa el programa de puesta a cero. Este programa
capta a través de una o varias vueltas de la cinta el error cero de la
báscula de cinta. A diferencia del programa de tara se utiliza en el
funcionamiento diario y por ello no está protegido por clave secreta.
Además el programa de puesta a cero únicamente acepta valores que
se encuentran dentro de los límites fijados para la tara básica. Si estos
límites se sobrepasan se ha de tarar de nuevo (véase sección
“Funciones de ajuste”)
Condiciones
• Modo volumétrico activado
• No debe haber material sobre la cinta de transporte
• Si hay un alimentador presente, este ha de apagarse con la función
“Alimentador OFF”
• La cinta debe estar en movimiento
Procedimiento para seleccionar la puesta a cero
1. Llamada del distribuidor de funciones con la tecla <MENU>
2. Selección de la función “>0: Puesta a cero” (>0: Nullstellen) con
las teclas del cursor.
3. Activación de la función con la tecla <ENTER>
4. Aceptar los valores visualizados con la tecla <ENTER> o cancelar
con la tecla <ESC>

F Si la desviación es mayor del 20% posiblemente exista un error


mecánico en el puente de pesaje.
Visualización
• En la 2ª línea de texto se visualizará “CA”
• Mientras que el programa esté en ejecución en la 1ª línea de texto
se visualizará “Medición >0 en marcha” (>0 Messung läuft) y en el
1er campo de visualización el tiempo restante en %.
• Cuando finaliza el programa se visualiza en el 1er campo de texto
“Desviación” (Abweichung) y el 1er campo de visualización el valor
porcentual.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 17


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Operación

• En el 2º campo de texto se visualiza “Corrección de tara”


(Tarakorrektur) y en el 2ª campo de visualización el valor de la
corrección de tara con relación a la carga nominal de la cinta en %.
Mensajes especiales

Mensaje Causa
EINSCHALTEN! (¡ENCENDER!) La báscula está apagada
Abgebrochen! (¡Cancelado!) El proceso ha sido cancelado y no se han realizado cambios
Wert zu gross (Valor demasiado alto) El resultado del programa es mayor que el límite programado. El
resultado no se acepta.

4.5 Funciones de ajuste


Para la operación de una báscula dosificadora de cinta con el Disocont
hay disponibles las siguientes funciones de ajuste:
Simulación ON/OFF
TW: Tarar
CW: Control peso
LB: Impulsos/cinta
Ajustar hora
Las funciones de ajuste están protegidas mediante clave secreta.

F
La clave secreta original es: 7353
La descripción de las funciones de ajuste de esta sección parten
siempre del menú “Funciones de ajuste”. Para activar este menú
proceda de la siguiente forma:
1. Vuelta a la pantalla básica pulsando una o varias veces la tecla
<ESC>
2. Llamada del distribuidor de funciones con la tecla <MENU>
3. Selección del menú “Funciones de ajuste” (Justage Funktionen)
con las teclas del cursor.
4. Activación del menú con la tecla <Return>
5. Introducción de la clave
6. Confirmación con la tecla <Return>

F Todas las funciones de ajuste pueden ser interrumpidas en cualquier


momento con la tecla <ESC>

4.5.1 Función “LB: Impulsos/cinta”


La función de ajuste “LB: Impulsos/cinta” obtiene el número de impulsos
del sensor de velocidad para una vuelta de la cinta. El número de
impulsos sirve para identificación de vuelta de la cinta para las
siguientes funciones:
• Puesta a cero
• Tarar TW
• Control de peso CW

La función “LB: Impulsos/cinta” se ha de ejecutar durante el primer


! ajuste en primer lugar, antes de las demás funciones de ajuste.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 18


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Operación

La función de ajuste “LB: Impulsos/cinta” ha de ejecutarse


• En el primer ajuste
• Cuando se ha cambiado la cinta
• Cuando se ha modificado significativamente la tensión de la cinta
• Cuando se han modificado el parámetro P 04.01 “valor
característico vs” o el parámetro P 02.04 “Velocidad nominal”

Condiciones
• Antes de ejecutar la función se ha de medir con la mayor precisión
posible el tiempo para una vuelta de la cinta y se ha de introducir el
valor medido en el parámetro P 19.02 “Tiempo vuelta de cinta”
• Báscula encendida
• Modo volumétrico seleccionado

Procedimiento para ejecutar la función de ajuste


“LB: Impulsos/cinta”
1. Selección de la función “LB: Impulsos/cinta” (LB: Impulse/band) en
el menú “Funciones de ajuste” con las teclas del cursor
2. Activación de la función con la tecla “<ENTER>
3. Aceptación del resultado con la tecla <ENTER> o cancelación con
la tecla <ESC>

F Con la tecla <ENTER> se acepta el resultado y se guarda en el


parámetro “Número identificativo vuelta de cinta”.
Visualización
• Función en marcha: En el 1er campo de texto se visualiza “LB:
Medición en marcha” y en el 1er campo de visualización el tiempo
de marcha restante en segundos.
• Función en marcha: En el 2º campo de visualización se visualiza el
número de impulsos sumados del sensor de velocidad.
• Función finalizada: En el 1er campo de texto se visualiza “LB: v” y
en el 1er campo de visualización el valor medio de la velocidad de
cinta para la totalidad del tiempo de marcha.
• Función terminada: En el 2º campo de texto se visualiza “KOR” y en
el 2ª campo de visualización el resultado de los impulsos por vuelta
de la cinta.
Mensajes especiales

Mensaje Causa
EINSCHALTEN! (¡ENCENDER!) La báscula está apagada
VOLUM wählen! (¡Seleccionar volumétrico!) El modo gravimétrico se encuentra activado

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 19


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Operación

4.5.2 Función “TW: Tarar”


Esta función de ajuste obtiene para una o varias vueltas de la cinta el
error de punto cero de la báscula de cinta. A diferencia del programa de
puesta a cero únicamente se usa en la puesta en marcha o después de
modificaciones constructivas y por ello está protegida mediante clave
secreta.
Después del tardo la carga de la cinta es 0 kg/m.
Condiciones
• No ha de encontrarse material sobre la cinta de transporte
• Cuando se utiliza alimentador este ha de estar desactivado (con la
función “Alimentador OFF”)
• Báscula encendida
Procedimiento para ejecutar la función puesta a cero
1. Selección de la función “TW: Tarar” (WT: Tarieren) en el menú
“Funciones de ajuste” con las teclas del cursor
2. Activación de la función con la tecla “<ENTER>
3. Aceptación del resultado con la tecla <ENTER> o cancelación con
la tecla <ESC>

Visualización
• En la 2ª línea de texto se visualiza “CA”
• Durante la ejecución de la función se visualiza en el 1er campo de
texto “TW: Medición en marcha” y en el 1er campo de visualización
el tiempo restante de ejecución en %.
• Cuando finaliza la función se visualiza en el 1er campo de texto
“Desviación” y el 1er campo de visualización el valor de la
desviación respecto al valor de tara anterior.
• En el 2º campo de texto se visualiza “Tara” y en el 2º campo de
visualización el valor de la tara respecto a la carga nominal de la
cinta en %.
Mensajes especiales

Mensaje Causa
EINSCHALTEN! (¡ENCENDER!) La báscula está apagada
Abgebrochen! (¡Cancelado!) La función ha sido cancelada y no se han realizado cambios

4.5.3 Función “CW: Control del peso”


Con esta función de ajuste se controla el rango de medición del
Disocont. Para ello se carga el puente de pesaje con un peso de prueba
conocido y se obtiene automáticamente para una o varias vueltas de la
cinta el valor medio de la carga del puente. El resultado se compara con
una consigna programada y se visualiza.

F El resultado no se guarda ni en el parámetro “Corrección del rango” ni


en ningún otro parámetro.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 20


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Operación

Condiciones
• Se ha realizado el tarado o la puesta a cero
• Introducir parámetro P 09.03 “Peso de prueba”. Éste debería
encontrarse entre el 30% y el 100% de la carga nominal del puente
Q0. La carga nominal del puente se calcula con:
Q0 = q0 * Leff
q0 = Carga nominal de la cinta
Leff = longitud efectiva del puente
• El peso de prueba se ha colocado en la posición prevista para ello
• Se ha seleccionado el modo gravimétrico
• La báscula está encendida.
Procedimiento para ejecutar la función de ajuste “CW: Control de
peso”
1. Selección de la función de ajuste “CW: Control de peso” (CW:
Gewichts-Kontr.” En el menú “Funciones de ajuste” con las teclas
del cursor
2. Activación de la función con la tecla <ENTER>
3. Obtener los valores mediante la tabla de evaluación siguiente
4. Salir de la función con la tecla <ESC> (Salir con <ESC> es una
cancelación de la función)
Visualización
• Función en marcha: en el 1er campo de texto se visualiza “CW:
Medición en marcha” y en el 1er campo de visualización el tiempo
restante de ejecución en %.
• Función en marcha: en el 2º campo de texto se visualiza
“Consigna/real” (Soll/ist) y en el 2º campo de visualización el
coeficiente de los parámetros P 09.03 “Peso de prueba” y el valor de
medición real de éste.
• Función finalizada: En el 1er campo de texto se visualiza “CW:
finalizado” y en el 1er campo de visualización el peso medido de la
cantidad ficticia de material transportado en Kg.
• Función terminada: En el 2º campo de texto sed visualiza “KOR” y
en el 2º campo de visualización el valor medio de CONSIGNA/REAL
durante el tiempo de marcha total.

Mensajes especiales

Mensaje Causa
EINSCHALTEN! (¡ENCENDER!) La báscula está apagada
Abgebrochen! (¡Cancelado!) Se ha pulsado <ESC>

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 21


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Operación

Tabla de evaluación

Error Mensaje Explicación


<1% = 0.99 ... 1.01 La báscula está correcta. No son necesarias medidas adicionales
<5% = 0.95 ... 1.05 Cuando aun no se ha tenido en cuenta el resultado de un control de material con el
parámetro “Corrección del rango”, introducir el valor KOR en dicho parámetro.
>5% < 0.95 o > 1.05 Las desviaciones de varios puntos de porcentaje puede deberse a datos técnicos
mal introducidos (p.ej. inclinación de la cinta desconocida con exactitud, palancas) o
a errores mecánicos (tensiones, pérdidas).

4.5.4 Función “Ajustar hora”


Con esta función de ajuste se fija la fecha y la hora.
Procedimiento para el ajuste
1. Selección de la función de ajuste “Ajustar hora” (Zeit stellen) en el
menú “Funciones de ajuste” con las teclas del cursor.
2. Inicio de la función con la tecla <ENTER>
3. Introducción del año con las teclas numéricas
4. Aceptación con la tecla <ENTER>
5. Introducción del mes con las teclas numéricas
6. Aceptación con la tecla <ENTER>
7. Introducción del día con las teclas numéricas
8. Aceptación con la tecla <ENTER>
9. Introducción de la hora con las teclas numéricas
10. Aceptación con la tecla <ENTER>
11. Introducción de los minutos con las teclas numéricas
12. Aceptación con la tecla <ENTER>
13. Introducción de los segundos con las teclas numéricas. (Si no se
introduce nada, se fija 00 segundos)
14. Aceptación con la tecla <ENTER>

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 22


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Operación

4.6 Funciones de programación


En esta sección se describen las funciones del menú “Programación”.
Estas son las siguientes:
Leer parámetros
Introducir parámetros
Cargar parámetros originales
Imprimir parámetros
Imprimir lista abreviada
Protocolo de estado

En la programación se programan parámetros. Los parámetros son


características variables o datos con los que el Disocont se adapta a la
tarea de pesaje. Los parámetros se subdividen en bloques funcionales y
están numerados consecutivamente dentro de un bloque. La
introducción y modificación de parámetros están protegidas mediante
clave secreta.

F La clave secreta original es: 7353

La descripción de las funciones de programación en las siguientes


secciones siempre parten desde el menú “Programación”
(Programmieren). El menú “Programación” se activa de la siguiente
forma:
1. Llamada de la pantalla básica con la tecla <ESC>. Si es
necesario, pulsar la tecla varias veces.
2. Llamada del distribuidor de funciones con la tecla <MENU>
3. Selección del menú “Programación” con las teclas del cursor
4. Activación del menú con la tecla <ENTER>

4.6.1 Leer parámetros


Con la función “leer parámetros” (Parameter lesen) únicamente es
posible visualizar parámetros. No es posible realizar cambios.

F Los parámetros que difieran de los valores originales están identificados


con un *.

Procedimiento para leer los parámetros


1. Selección de la función “Leer parámetros” (Parameter lesen) en el
menú “Programación” con las teclas del cursor.
2. Activación de la función con la tecla <ENTER>

3.
F Se visualiza el título del primer bloque de parámetros

Selección de un bloque de parámetros con las teclas del cursor


4. Activación del bloque de parámetros con la tecla <ENTER>
5. Visualización de los parámetros con las teclas del cursor

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 23


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Operación

6. Vuelta a los bloques de parámetros con la tecla <ESC>


7. Si se desean ver más parámetros, repetir los pasos 3 a 6
8. Vuelta a la pantalla básica con la tecla <ESC>

Visualización
Se visualiza “PA” en la 2ª línea de texto.

4.6.2 Introducción de parámetros


Con la función “Introducción de parámetros” (Par.eingeben) se puede
visualizar y modificar parámetros. Se requiere la introducción de la
clave.
Los parámetros que difieren de los valores originales están identificados

F
con un *.
Procedimiento para introducir los parámetros
1. Selección de la función “Introducir parámetros” (Parameter
eingeben) en el menú “Programación” con las teclas del cursor.
2. Activación de la función con la tecla <ENTER>
3. Introducción de la clave secreta
4. Confirmación con la tecla <ENTER>

5.
F Se visualiza el título del primer bloque de parámetros

Selección de un bloque de parámetros con las teclas del cursor


6. Activación del bloque de parámetros con la tecla <ENTER>
7. Selección de un parámetro con las teclas del cursor y con la tecla
<ENTER>

F
Con las teclas del cursor se seleccionan los parámetros
del bloque seleccionado. Con la tecla <ENTER> se
seleccionan los parámetros en secuencia ascendente,
independientemente del bloque.
8. Activación del parámetro con la tecla <EDIT>
9. Introducción del nuevo valor con las teclas numéricas o con las
teclas del cursor.

10. Aceptación del nuevo valor con la tecla <ENTER>. No-aceptación


con la tecla <ESC>
11. Vuelta a los bloques de parámetros con la tecla <ESC>
12. Si se desean ver más parámetros, repetir los pasos 5 a 11
13. Vuelta a la pantalla básica con la tecla <ESC>
Visualización
Se visualiza “PA” en la 2ª línea de texto.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 24


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Operación

4.6.3 Cargar parámetros originales


Con la función “Cargar parámetros originales” (Ur-Parameter laden)
todos los parámetros se vuelven a ajustar a los parámetros
originalmente programados en fábrica.

Todos los parámetros modificados y los valores de ajuste se borrarán.


! Antes de ejecutar esta función, recomendamos imprimir los parámetros
con la función “Imprimir parámetros”

Procedimiento para cargar los parámetros originales


1. Selección de la función “Borrar parámetros originales” (Ur-
Parameter laden” en el menú “Programación” con las teclas del
cursor.
2. Activación de la función con la tecla <ENTER>
3. Introducción de la clave
4. Confirmación con la tecla <ENTER>

F A continuación se vuelve a preguntar si realmente se


desea volver a los parámetros originales

5. Introducción de “1” para SI o “0” para NO.


6. Acepar “1” o “0” con la tecla <ENTER>

4.6.4 Imprimir parámetros


Esta función imprime una lista completa de los parámetros con todos los
valores actuales. Como anexo se imprime una lista de todas los
mensajes de sucesos posibles.

F Los parámetros que difieran de los valores originales están identificados


con un *.

Procedimiento para imprimir los parámetros


1. Selección de la función “Imprimir parámetros” (Parameter
drucken)
2. Activación de la función con la tecla <ENTER>
3. Cancelar con la tecla <ESC>
La impresión realizada con la función “Imprimir parámetros” se
corresponde con la función “Imprimir lista abreviada” con la diferencia de
que se imprimen todos los parámetros (véase figura: “Ejemplo para una
lista abreviada”)

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 25


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Operación

4.6.5 Imprimir lista abreviada


La lista abreviada contiene los parámetros modificados y los mensajes
de sucesos ocurridos. Con el parámetro P 18.03 “Imprimir suceso” se
activa o desactiva la impresión de sucesos ocurridos.
Procedimiento para imprimir la lista abreviada
1. Selección de la función “Imprimir lista abreviada” (Kurzliste
drucken) con las teclas del cursor.
2. Activación de la función con la tecla <ENTER>
3. Cancelación con la tecla <ESC>

4.6.6 Protocolo de estado


El protocolo de estado puede ser impreso en cualquier momento.
Contiene los valores de estado más importantes así como los mensajes
de suceso ocurridos.

F
Se imprime número y tipo de los sucesos desde el último protocolo de
estado. Si aun no se ha impreso protocolo de estado, se imprime desde
la conexión del aparato. La siguiente figura es un ejemplo para un
protocolo de estado impreso:

Figura: Ejemplo para un protocolo de estado

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 26


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Operación

Procedimiento para impresión del protocolo de estado


1. Selección de la función “Protocolo de estado” (Zustandsprotokoll)
con las teclas del cursor
2. Activación de la función con la tecla <ENTER>
3. Si fuese necesario: Cancelación con la tecla <ESC>

4.7 Funciones de servicio de carga (Batch)

F
Para funciones de carga determinada el parámetro “Servicio de carga”
debe encontrarse en “YES”. Únicamente en ese caso está disponible la
función “Activar/desactivar batch” en el distribuidor de funciones.
Adicionalmente están disponibles las siguientes funciones para la carga
determinada:
Finalizar carga
Imprimir carga

4.7.1 Función “Preselección Batch”


Con la preselección del servicio de carga, pero aun no se arranca.
Condición
• La báscula está desconectada.
Procedimiento para selección de la operación de carga det.
1. Llamada del distribuidor de funciones con la tecla <MENU>
2. Seleccionar “Presel. Batch” con las teclas del cursor.
3. Activación de la función con la tecla <ENTER>
4. Introducción del valor de consigna de carga con las teclas <1> a
<9>.
5. Aceptación de la consigna y vuelta a la pantalla básica con la
tecla <ENTER> o
6. Cancelación con la tecla <ESC>

F
Cuando no se ha iniciado o interrumpido un proceso de carga, la
consigna de carga puede modificarse en la pantalla básica con la tecla
<BaSet>.

Características
Visualización: “BATCH” en la 1ª línea de texto
Se pueden visualizar adicionalmente los siguientes valores del proceso
en la pantalla básica con ayuda de las teclas del cursor:
• Consigna de carga det. (batch)
• Valor real de la carga det. (batch) = cantidad ya vertida
• Valor restante carga det. (batch) = cantidad que queda por
verter
El formato de visualización es igual que el del contador de cantidad
transportada 1, ajustado en el parámetro P02.07 "“Dimensión contador
1".

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 27


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Operación

Durante el proceso de carga la visualización para “Valor real batch”


(Batch istwert) parte de 0 y va hacía el valor de consigna y la
visualización de “Valor restante batch” va hacía 0 partiendo de la
consigna.
Antes del inicio de una nueva carga “Valor real batch” y “Valor restante
batch” visualizan las cantidades alcanzadas durante la carga anterior.

F Con la deselección de la operación de carga det. (batch) (función


“Deseleccionar batch” (Batch abwahl)) las visualizaciones ya no están
accesibles, pero vuelven a aparecer con la preselección de dicho modo.
Arranque e interrupción de la carga
1. Una operación de cargas ya programada se arranque con la tecla
<ON>
2. Una carga se interrumpe con la tecla <OFF>
3. Una carga interrumpida puede continuar pulsando nuevamente la
tecla <ON>

4.7.2 Finalizar carga determinada


Una carga iniciada se cancela. El modo de operación carga det. Se
mantiene.

F El siguiente comando inicia una nueva carga. La carga anterior no


continua.
Condición
Se ha iniciado el modo de carga determinada
Procedimiento para finalizar la operación de carga
1. Llamada del distribuidor de funciones con la tecla <MENU>
2. Selección de la función “Finalizar carga” (Batch beenden) con las
teclas del cursor.
3. Activación de la función con la tecla <ENTER>

F La carga también puede interrumpirse interrumpiendo la señal de


liberación.

4.7.3 Imprimir carga det. (Batch)


Cuando ha finalizado una carga o se ha interrumpido se puede realizar
manualmente una impresión con “Imprimir carga det.” (Batch drucken).

F Si el parámetro P16.06 “Impresión automática” está en “YES”, después


de cada carga se realiza automáticamente una impresión.
Condición
La carga ha finalizado o se ha interrumpido mediante la función
“Finalizar carga det. (Batch)”.
Procedimiento para “Impresión manual” de la carga
1. Llamada del distribuidor de funciones con la tecla <MENU>
2. Seleccionar la función “Imprimir batch” (Batch drucken) con las
teclas del cursor
3. Activación de la función con la tecla <ENTER>

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 28


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Operación

4.7.4 Función “Deselección batch”


Con esta función se deselecciona el modo de servicio de carga y de
retiran sus funciones de las funciones activas. La visualización “BATCH”
desaparece de la 1ª línea de texto. Los valores de carga “Consigna
batch”, “Valor real batch” y “Valor restante batch” ya no pueden
visualizarse, aunque no se borran.
Condiciones
La carga ha finalizado o se ha interrumpido con la función “Finalizar
carga”
La báscula está apagada
Procedimiento para deseleccionar el modo de servicio de carga
1. Llamada del distribuidor de funciones con la tecla <MENU>
2. Seleccionar la función “Deseleccionar batch” (Batch abwahl) con
las teclas del cursor
3. Activación de la función con la tecla <ENTER>

F
Con la función “Preselección batch” se puede volver a activar el modo
de operación de carga det. Los valores antiguos “Consigna batch”,
“Valor real batch” y “Valor restante batch” pueden volver a visualizarse
pero ya no son válidos.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 29


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Puesta en marcha

5. Puesta en marcha
5.1 Condiciones mecánicas
La mecánica se monta según las instrucciones en el manual de montaje.
Al área de influencia de la báscula pertenecen todos los rodillos de
medición y tres rodillos soporte antes y después de la estación de
pesaje. El área de influencia de la báscula se representa en la siguiente
figura:

ESTACIÓN DE PESAJE
ÁREA DE INFLUENCIA DE LA BÄSCULA DE
CINTA

Durante el montaje se ha de prestar atención que estén correcta la


alineación y tolerancia de excentricidad de los rodillos de medición y
soporte en el área de influencia de la báscula. Una alineación imprecisa
puede llevar a un error de punto cero. El punto cero depende de la
tensión de la cinta y no puede corregirse mediante tarado. Por ello es
importante una alineación exacta para una báscula exacta.

5.1.1 Alineación
En la siguiente figura se representan los puntos de alineación, que han
de tenerse en cuenta para una buena alineación:

PUNTOS DE ALINEACIÓN

Figura: “Puntos de alineación”

Los rodillos en el área de influencia de la báscula deben elevarse de 3 a


5 mm respecto a los otros rodillos. Se han de alinear entre ellos en una
diferencia de altura menos de 0.4 mm. Según el equipamiento de las
estaciones de rodillos se realizará la alineación en varios puntos.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 30


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Puesta en marcha

5.1.2 Tolerancia de excentricidad


El error de excentricidad de los rodillos será de un máximo de 0.4 mm.
Además, las estaciones de rodillos se asegurarán contra
desplazamiento antes de la alineación.

5.1.3 Mantenimiento
Después de una revisión de los rodillos, éstos deberían volver a
colocarse en su sitio original.

F
Por ello: Marcar los rodillos y las estaciones de rodillos antes del
mantenimiento. Después del mantenimiento hay que controlar la
alineación y se realizará de nuevo del tarado de la báscula.

5.2 Conexiones eléctricas


La conexión eléctrica del Disocont se describe, dependiendo del
contenido del suministro, en los esquemas eléctricos genéricos o en los
esquemas eléctricos específicos de la instalación.
Para información adicional sobre las características eléctricas y los
interfaces de los grupos constructivos, consulte el manual del sistema
BV-H 2085.

5.3 Introducción de parámetros importantes


La instalación se suministra con una hoja de datos. Ésta contiene todos
los datos de ajuste y nominales importantes. Adicionalmente se han de
definir algunos valores “in-situ”, como por ejemplo “Inclinación de la
cinta”. No son necesarias otras modificaciones de parámetros, ya que
los parámetros originales preajustados hacen posible en la mayoría de
los casos una operación normal de la báscula.
Los datos más importantes con los correspondientes parámetros son:
• Suma de las cargas nominales de las células de pesaje en
parámetro P 04.05 “Carga nominal CP”
• Valor característico de las células de pesaje en los parámetros
P04.04 “Valor característico CP”
• Transmisiones de palanca, cuando presentes, en parámetro P 04.06
“Transm. Palanca”
• Caudal de transporte en parámetro P 02.05 “Fuerza nominal de
transporte”
• Valor característico del sensor de velocidad en parámetro “valor
carct. Vs” P 04.01
• Longitud efectiva del puente en parámetro P 04.04 “Long. Efectiva
puente”
• Inclinación de la cinta de transporte en parámetro P 04.06
“Inclinación cinta” (véase también sección “Detalles: Inclinación de
la cinta” en el anexo)
• Tiempo de una vuelta de la cinta en el parámetro P 09.02 “Tiempo
vuelta de cinta”

F
En la sección “Funciones de programación se explica la introducción de
los parámetros. En el capítulo “Parámetros” se describen los ajustes y el
significado de los distintos parámetros.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 31


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
5. Puesta en marcha

5.4 Supervisión de la cinta


En el Disocont se ha integrado un sistema de supervisión marcha no
lineal de la cinta y un sistema de supervisión de deslizamiento de la
cinta. La primera se activa con el parámetro P 17.01 “Supervisión de la
cinta”. La supervisión de deslizamiento se activa con el parámetro P
17.03 “BIDC activ”.
Estos programas de supervisión únicamente pueden utilizarse cuando
en la cinta de transporte hay una sonda Namur de vueltas de la cinta N
! (Dador Namur) y una superficie triangular metálica para sensor (véase
figura “Supervisión de la cinta”, a continuación). Si no los parámetros
“Supervisión de la cinta” y “BIC activo” deberán ponerse en “NO”.

Valores de servicio: Marcha no lineal de la cinta en cm


Deslizamiento de la cinta en %

Dirección de
secuencia
Dirección de
transporte

Marcha no
Marcha no lineal = B/4
lineal = 0

Figura: Supervisión de la cinta

Procedimiento para activar la supervisión de la cinta


1. Ajuste del parámetro P 17.01 “Sensor de cinta activo” en “YES”
2. Introducción de la longitud del sensor L en el parámetro P 17.04
“Longitud sensor” (véase fig. “Supervisión de la cinta”)
3. Introducción de la anchura del sensor B en el parámetro P 17.05
“Anchura sensor” (véase fig. “Supervisión de la cinta”)
4. Ajuste del parámetro P 17.06 “Offset del sensor” en 0.
5. Activar la función de ajuste “LB: Impulsos/cinta”.
6. Aceptación del resultado después de un mínimo de 2 vueltas de la
cinta.
7. Alineación de la sonda.

F
Para ello se observa el valor de servicio “Marcha no lineal
de cinta”. Éste da la desviación del centro del sensor y
con ello de la cinta respecto a la situación de la sonda en
cm.
Ejemplo: Marcha no lineal = 0.20 cm: Con parámetro P 17.06
“Offset del sensor” = -0.20 se visualiza una marcha no lineal de
0.00 cm.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 32


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
5. Puesta en marcha

8. Si fuese necesario determinar clases de suceso para mensajes de


marcha no lineal y de deslizamiento (parámetros P 17.07 hasta P
17.12)

F
Los valores originales previstos suelen ser suficientes en
la práctica.
9. Control de los mensajes

El control se efectúa cambiando, por ejemplo, el

F parámetro P 17.06 “Offset del sensor”. Es importante no


olvidarse de asignar de nuevo el valor correcto al
parámetro después de la prueba.

5.5 Compensación de influencias de la cienta BIC


La compensación automática de influencias en la cinta BIC supervisan y
corrigen la influencia de la cinta. Al igual que la supervisión de la cinta,
requiere una sonda y una superficie de sensor. Para la puesta en
marcha del BIC la supervisión de la cinta ha de estar activada.

F La primera puesta en marcha se realiza sin el BIC activo.

Propiedades

Después de la activación de la compensación de influencia de la cinta,


la influencia de la cinta de transporte queda compensada en relación a
la mediación transcurridos unas diez vueltas de la cinta.

Condiciones
• La supervisión de la cinta se ha puesto en servicio
• La supervisión de la cinta está activada
Procedimiento para activar el BIC
• Parámetro P 17.03 “BIC activo” en “YES”

5.6 Medición en el punto de vertido VAP


Durante la medición en el punto de vertido VAP el punto de medición del
puente de pesaje se desplaza mediante un miembro de retardo al punto
de vertido del material. Se obtiene directamente la cantidad de material
transportado.

F Si el VAP está activo recomendamos activar la compensación


automática de influencia de la cinta BIC.
Procedimiento para activación del VAP
1. Ajuste del parámetro P 16.01 “Activar VAP” en “YES”

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 33


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Control

6 Control
6.1 Control funcional
Procedimiento para el control funcional
1. Encender báscula
2. Interpretar posibles mensajes de suceso que hayan aparecido y
eliminar las causas.
3. Activar la función “valores de servicio” y comprobar los siguientes
valores:
• Taquímetro: La frecuencia inicial del dador de
revoluciones ha de ser menor de 2900 Hz. Este valor
debería corresponderse aproximadamente con el valor de
la hoja de datos. Cuando la frecuencia tiene variaciones
fuertes con velocidad de cinta constante, posiblemente la
sonda Namur del dador de revoluciones tiene demasiada
distancia respecto a la corona de dientes (véase también
sección “control de la velocidad de la cinta”).
• Valor de medición bruto: El valor inicial no normalizado del
amplificador de células de pesaje no ha de ser mayor de
1,5000000 mV/V. Debe cambiar cuando se carga el
puente de pesaje, p.ej. con el peso de prueba. Cuando este
valor es demasiado elevado, bien la célula de pesaje está
sobrecargada, bien la tara está mal ajustada. Si el valor es
negativo, bien la célula está mal conectada o la tara está
mal ajustada.
• Aprovechamiento CP: Carga de la célula de pesaje en
porciento con relación a la suma de las cargas nominales
de las células de pesaje. Este valor ha de cambiar cuando
el puente de pesaje se carga, p.ej. con el peso de prueba.
Cuando este valor es demasiado elevado, bien la célula de
pesaje está sobrecargada, bien la tara está mal ajustada. Si
el valor es negativo, bien la célula está mal conectada o la
tara está mal ajustada. Con carga nominal del puente el
aprovechamiento CP no debería ser mayor del 100%.

F Si a pesar de todos los esfuerzos no se produce un estado de operación


estable, quizás pueda servir de ayuda la sección “Control con el
conector de prueba”.

6.2 Control con peso de prueba


El control con un peso de prueba es importante porque
• Se reconocen errores mecánicos y/o eléctricos,
• Los datos de ajuste pueden no ser seguros, p.ej. la transmisión de
palanca no se conoce con exactitud o la inclinación de la cinta es de
difícil medición,
• Se pueden reconocer datos erróneamente introducidos
Condiciones para el control con peso de prueba
• Se conoce el peso del peso de prueba con exactitud
• Se conoce el peso del peso de prueba efectivo con exactitud
• El peso de prueba efectivo se encuentra entre un 30% y un 100%
de la carga nominal del puente.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 34


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Control

F
En caso de módulos de pesaje con guía de resortes de
láminas en paralelo el peso de prueba efectivo es igual al
valor real. En los otros casos el peso de prueba efectivo
se obtendrá de la hoja de datos o se calcula como se
describe en la sección “Detalles: peso de prueba”. La
inclinación de la cinta de transporte no tiene significado
para el peso de prueba efectivo.
Procedimiento para control con peso de prueba
1. Introducción del peso de prueba efectivo en el parámetro P 09.03
“Peso de prueba”.
2. Ejecución de la función de ajuste “CW: Control de peso” (véase
sección “Funciones de ajuste”)
Posibles causas para desviaciones del valor de medición del valor
real:
• Tensiones en el puente de pesaje
• Alineación imprecisa
• Influencias perturbantes sobre el cable de las células de pesaje

F
Si se sospecha que hay alguna de estas causas de error,
recomendamos realizar pruebas adicionales con otros pesos de prueba.
Unas desviaciones no lineales pueden indicar que existe alguna de las
causas de error mencionadas, desviaciones lineales pueden significar
datos erróneos.

6.3 Control de la velocidad de la cinta


El generador de frecuencias del sensor de velocidad puede accionarse
de distintas formas:
• Mediante una rueda de fricción en el ramal de giro inferior de la cinta
de transporte
• Mediante un eje del motor de accionamiento
En el primer caso el valor introducido en el parámetro p 04.01 “Valor
característico vs” depende del diámetro exacto de la rueda de fricción,
en el segundo caso del engranaje y factor de abrazamiento de la cinta
de transporte. Por ello hay que controlar la precisión de la medición de
velocidad.
Procedimiento en el control de la velocidad de la cinta
1. Obtención de la velocidad Vg de la cinta de transporte con
cronómetro y medida de la cinta.

F
Para mayor seguridad realizar varias mediciones y
calcular el valor medio
2. Lectura del valor de velocidad Va en el Disocont, si es posible en
un tiempo igual.
3. Comparación de los valores: ¿Desviación?
Si es así:
4. Calcular el nuevo valor para el parámetro P 04.01 “Valor
característico vs” según la siguiente formula:
Parámetro P 04.01 (Nuevo)=
Parámetro P 04.01 (antiguo) * Va / Vg
Vg = velocidad medida
Va = velocidad visualizada

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 35


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Control

5. Introducción del nuevo valor del parámetro P 04.01 “Valor


característico vs”

F
Este procedimiento puede ser realizado incluso si no se conoce el
parámetro P 04.01 “Valor característico vs”
En caso de que haya desviaciones fuertes
En caso de un valor vs conocido y desviaciones fuertes frecuentemente
la causa está en que la sonda Namur (dador Namur) está demasiado
alejada de la corona dentada.

F
Recomendamos conectar un amperímetro en el circuito de corriente de
la sonda. Son de esperar los siguientes valores de medición:

Diente sobre la sonda: i = 0,1 ... 1,65 mA


Si no : i = 1,65 ... 8 mA.

6.4 Control con material


Cada control o ajuste con pesos de prueba sólo puede reproducir las
circunstancias naturales de forma incompleta. Únicamente realizando
varias mediciones con material y posterior corrección puede conseguirse
una báscula de alta precisión.
La corrección se realiza con el parámetro P 09.01 “Corrección del
rango”.
Condiciones para el “Control con material”
• El trayecto de transporte desde el puente de pesaje hasta el punto
de vertido del material ha de estar limpio.
• Las desviaciones de material presentes no deberán desviar
material.
• Si entre el puente de pesaje y el punto de vertido hay
transportadores sinfín canales transportadores por aire, antes de la
medición de control se transportará material al menos durante ½
hora. Con ello se formarán los depósitos de material normales en
estos dispositivos.
• Los despolvoramientos se mantendrán al mínimo
• Los contenedores o vehículos en los que el material se transporta
sobre una báscula contrastable han de limpiarse y pesarse de
nuevo antes de cada llenado (tara)
Ejemplo para un “Control de material”
En la fig. “Control con material” se representa de forma esquemática
como se realiza un control con material:

Figura: Control con material

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 36


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Control

En un margen de tiempo determinado, por ejemplo 15 minutos, se


transporta una cantidad de material real MW de 4.9 t. El valor de
material MA visualizado en el Disocont es de 5.0 t. El nuevo valor para
el parámetro P 09.01 “Corrector del rango” se calcula con la siguiente
fórmula:
Parámetro P 09.01 (nuevo) =
Parámetro P 09.01 (antiguo) * MW/MA
En el ejemplo mencionado sería 0.98.
El nuevo valor se introduce en el parámetro P 09.01 “Corrección del
rango”

6.5 Control de la técnica de medición


La mayoría de errores funcionales se visualizan con mensajes de
suceso. Si de todas formas un valor de medición visualizado es
aparentemente erróneo se puede realizar un control funcional
fundamental del amplificador de pesaje con un sencillo conector de
prueba (véase figura “Conector de prueba”). Con el es posible una
delimitación de error entre célula de pesaje, cableado y electrónica.

Conector

Figura: Conector de prueba


Conexión del conector de prueba
1. Configurar el conector como en la figura
2. Desconectar el conector de célula de pesaje en la pos X6.
3. Conectar el conector de prueba en su lugar
4. Desconexión de la alimentación de red.
5. Conexión de la alimentación de red.
Con el dimensionado de resistencias indicado se obtienen los siguientes
valores de servicio:
• Medición en bruto: aprox. 1.5000000 mV/V
• Aprovechamiento CP aprox. 75% para un valor característico de
célula de pesaje de 2 mV/V
• Aprovechamiento CP aprox. 53% para un valor característico de
célula de pesaje de 2.85 mV/V
Si el valor bruto se encuentra en el rango indicado, el amplificador de
medición no tiene errores. La visualización del peso de llenado depende
de los datos nominales de la báscula. Con los valores originales el
parámetro se visualiza como carga de la cinta, aprox. 81 kg/m.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 37


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

7 Parámetros
7.1 Generalidades
Los parámetros son características modificables o datos con los que el
Disocont se adapta a funciones específicas de pesaje y dosificación.
Hay dos tipos principales de parámetros:
• Parámetros de selección: Selección entre varias alternativas
posibles. P.ej.:
• Seleccionar valores característicos (dimensiones de
visualización, comportamiento de regulación)
• Seleccionar clases de suceso (determinar la reacción ante
sucesos)
• Seleccionar configuraciones de hardware (origen, unidad,
canal, nivel)
• Parámetros numéricos: Introducción directa de un valor numérico.
Es posible cambiar parámetros mientras la instalación está en marcha.
Sin embargo únicamente se pueden modificar aquellos parámetros que
no tienen influencia sobre la medición, p.ej. filtros de visualización.

Valores originales
Todos los parámetros están preprogramados de fábrica con valores
originales. Estos valores originales son recomendaciones razonables
que, en muchos casos, no tendrán que ser modificados.
El estado original puede ser restaurado con la función “Cargar
parámetros originales”.

F El procedimiento para cargar los parámetros originales se describe en la


sección “Cargar parámetros originales”
Identificación
Los parámetros están estructurado en bloques funcionales y se
identifican de la siguiente forma:
“Número de bloque – Número de parámetro”, p.ej. P 01.02
La Sys-Id es una identificación unívoca adicional válida en la totalidad
del sistema Disocont. Se utiliza, por ejemplo, para la transmisión de
datos o por motivos de servicio especiales.
Dependencias de los parámetros
Hay parámetros cuya disponibilidad depende del valor de ajuste de otros
parámetros. En la cabecera de las descripciones de parámetros hay
indicaciones sobre estas dependencias.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 38


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

7.2 Lista de parámetros


para VDP 20150-01 2238
01 Módulos de hardware
Número Nombre (Castellano) Nombre (Alemán) Sys-ID
P 01.01 Comunicación OP Kommunikation OP 4218
P 01.02 Unidad VEA 1 VEA-Unit 1 4208
P 01.03 Unidad VEA 2 VEA-Unit 2 4209
P 01.04 Unidad VEA 3 VEA-Unit 3 4210
P 01.05 Unidad VSE 2 VSE-Unit 2 4211
P 01.06 Unidad VSE 3 VSE-Unit 3 4212
P 01.07 Comunicación VEA 1 Kommunikation VEA 1 4213
P 01.08 Comunicación VEA 2 Kommunikation VEA 2 4214
P 01.09 Comunicación VEA 3 Kommunikation VEA 3 4215
P 01.10 Comunicación VSE 2 Kommunikation VSE 2 4216
P 01.11 Comunicación VSE 3 Kommunikation VSE 3 4217

02 Definiciones de báscula
Número Nombre (Castellano) Nombre (Alemán) Sys-ID
P 02.01 Idioma Sprache 4224
P 02.02 Unidades Einheiten 4225
P 02.03 Caudal de transporte Nennförderstärke 4226
P 02.04 Velocidad nominal de transporte Nenngeschwindigkeit 4227
P 02.05 Visualización formatos Anzeige Formate 4228
P 02.06 Dimensión caudal de transporte Dim. Förderstärke 4229
P 02.07 Dimensión contador 1 Dimension Zähler 1 4230
P 02.08 Duración impulso contadores Impulsdauer Zähler 4231
P 02.09 Dimensión contador 2 Dimension Zähler 2 4232
P 02.10 Dimensión contador 3 Dimension Zähler 3 4233

03 Orígenes de mando
Número Nombre (Castellano) Nombre (Alemán) Sys-ID
P 03.01 Orígenes de mando Steuerquellen 4240
P 03.02 Conectar Einschalten 4241
P 03.03 Liberación Freigabe 4245
P 03.04 Falta liberación Freigabe fehlt 4246

04 Valores característicos de la báscula


Número Nombre (Castellano) Nombre (Alemán) Sys-ID
P 04.01 Valor característico vs Vs-Kennwert 4256
P 04.02 Valor característico célula pesaje (CP) WZ-Kennwert 4257
P 04.03 Carga nominal célula de pesaje (CP) WZ-Nennlast 4258
P 04.04 Longitud efectiva del puente Eff.- Brückenlänge 4259
P 04.05 Transmisión de palanca Hebelübersetzung 4260
P 04.06 Inclinación de la cinta Bandneigung 4261
P 04.07 Captación de la velocidad Geschwindigkeitserf. 4262

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 39


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

P 04.08 Medición de carga de la cinta Banbeladungsmessung 4263

05 Mando de la báscula
Número Nombre (Castellano) Nombre (Alemán) Sys-ID
P 05.02 Operación de vaciado Leerfahrbetrieb 4273
P 05.03 Tiempo de inercia del contador Nachlaufzeit Zähller 4274

06 Supervisión de la báscula
Número Nombre (Castellano) Nombre (Alemán) Sys-ID
P 06.01 Supervisión de la báscula Waagenüberwachung 4288
P 06.02 Error taquímetro Fehler Tacho 4291
P 06.03 Error entrada CP Fehler WZ-Eingang 4293
P 06.04 Entrada CP < MIN WZ-Eingang < MIN 4294
P 06.05 Entrada CP > MAX WZ Eingang > MAX 4295
P 06.06 Fallo de red Netzausfall 4297
P 06.07 Error de memoria Speicher Fehler 4302
P 06.08 Infracción de licencia Lizenz-Verletzung 4303

07 Filtros de visualización
Número Nombre (Castellano) Nombre (Alemán) Sys-ID
P 07.01 Filtros de visualización Anzeigefilter 4327
P 07.02 Filtros de célula de pesaje Wägezellenfilter 4334
P 07.03 Visualización I I-Anzeige 4328
P 07.04 Salida analógica I I-Analogausgang 4329
P 07.05 Salida I en serie I-Ausgabe seriell 4330
P 07.06 Visualización Q Q-Anzeige 4331
P 07.07 Visualización V V-Anzeige 4332

08 Mensajes de valores límite


Número Nombre (Castellano) Nombre (Alemán) Sys-ID
P 08.01 Mensajes de valores límite Granzwertmeldungen 4336
P 08.02 Límite I-MIN I-Min Grenze 4337
P 08.03 Suceso I-MIN I-Min Ereignis 4338
P 08.04 Límite I-MAX I-Max Grenze 4339
P 08.05 Suceso I-MAX I-Max Ereignis 4340
P 08.06 Límite Q-MIN Q-Min Grenze 4341
P 08.07 Suceso Q-MIN Q-Min Ereignis 4342
P 08.08 Límite Q-MAX Q-Max Grenze 4343
P 08.09 Suceso Q-MAX Q-Max Ereignis 4344
P 08.10 Límite V-MIN V-Min Grenze 4345
P 08.11 Suceso V-MIN V-Min Ereignis 4346
P 08.12 Límite V-MAX V-Max Grenze 4347
P 08.13 Suceso V-MAX V-Max Ereignis 4348

09 Valores de ajuste
Número Nombre (Castellano) Nombre (Alemán) Sys-ID
P 09.01 Corrección del rango Beereichskorrektur 4352

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 40


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

P 09.02 Tiempo vuelta de la cinta Zeit Bandumlauf 4353


P 09.03 Peso de prueba Prüfgewicht 4354
P 09.04 Tara básica Grundtara 4355
P 09.05 Corrección de tara Tarakorrektur 4356
P 09.06 Límite de puesta a cero Nullstellgrenze 4677
P 09.07 Número característico vueltas de cinta Bandumlaufskennzahl 4357

10 Salidas analógicas
Número Nombre (Castellano) Nombre (Alemán) Sys-ID
P 10.01 Salidas analógicas Analoge Ausgänge 4384
P 10.02 Caudal de transporte real Istförderstärke 4388
P 10.03 Elevación consigna caudal transporte Istförderstärke Anheb. 4389
P 10.04 Rango caudal de transporte real Istförderstärke Bereich 4390
P 10.05 Carga de la cinta Bandbeladung 4391
P 10.06 Aumento carga de la cinta Bandbeladung Anheb. 4392
P 10.07 Rango carga de la cinta Bandbeladung Bereich 4393
P 10.08 Velocidad de la cinta Bandgeschwindigkeit 4394
P 10.09 Aumento velocidad de la cinta Bandgeschw. Anheb. 4395
P 10.10 Rango velocidad de la cinta Bqandgeschw. Bereich 4396

11 Entradas digitales (DI)


Número Nombre (Castellano) Nombre (Alemán) Sys-ID
P 11.01 Entradas digitales Digitale Eingänge 4416
P 11.02 Error suceso ext. 1 Fehler Ext. Ereig. 1 4417
P 11.03 Suceso DI ext. 1 DI Ext. Ereignis 1 4418
P 11.04 Error suceso ext. 2 Fehler Ext. Ereig. 2 4430
P 11.05 Suceso DI ext. 2 DI Ext. Ereignis 2 4431
P 11.06 Error suceso ext. 3 Fehler Ext. Ereig. 3 4730
P 11.07 Suceso DI ext. 3 DI Ext. Ereignis 3 4731
P 11.08 Error suceso ext. 4 Fehler Ext. Ereig. 4 4732
P 11.09 Suceso DI ext. 4 DI Ext. Ereignis 4 4733
P 11.10 Confirmar suceso DI DI Ereignis quitt. 4419
P 11. Operación local DI DI Lokal Betrieb 4420
P 11.09 Interruptor final cinta Band-Endschalter 4422
P 11.10 Suceso interruptor final Ereignis Endschalter 4423
P 11.11 Error namur VSE1-DI3 Namurfehler VSE1-DI3 4424
P 11.12 Error namur VSE1-DI4 Namurfehler VSE1-DI4 4425
P 11.13 Error namur VSE2-DI3 Namurfehler VSE2-DI3 4426
P 11.14 Error namur VSE2-DI4 Namurfehler VSE2-DI4 4427
P 11.15 Error namur VSE3-DI3 Namurfehler VSE3-DI3 4428
P 11.16 Error namur VSE3-DI4 Namurfehler VSE3-DI4 4429

12 Salidas digitales (DO)


Número Nombre (Castellano) Nombre (Alemán) Sys-ID
P 12.01 Salidas digitales Digitale Ausgänge 4432
P 12.02 DO Báscula ON DO Waage EIN 4433
P 12.03 DO Báscula marcha DO Eaaged läuft 4434

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 41


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

P 12.04 DO Alimentador ON Do Zuteiler EIN 4435


P 12.05 DO ALARM Do ALARM 4436
P 12.06 DO AVISO DO WARNUNG 4759
P 12.07 DO I-MIN DO I-MIN 4438
P 12.08 DO I-MAX DO I-MAX 4439
P 12.09 DO Q-MIN DO Q-MIN 4440
P 12.10 DO Q-MAX DO Q-MAX 4441
P 12.11 DO v-MIN DO v-MIN 4442
P 12.12 DO v-MAX DO v-MAX 4443
P 12.13 DO Operación local DO Lokal-Betrieb 4445

13 Servicio de carga
Número Nombre (Castellano) Nombre (Alemán) Sys-ID
P 13.01 Servicio de carga Chargierbetrieb 4448
P 13.02 Origen consigna carga Sollw.Quelle Charge 4449
P 13.03 Tiempo de adaptación Adaptionszeit 4450
P 13.04 Cantidad de corrección Korrekturmenge 4451
P 13.05 Factor de adaptación Adaptionsfaktor 4452
P 13.06 Impresión automática Automatisch drucken 4453
P 13.07 DI Finalizar carga DI Charge Beenden 4454
P 13.08 DO Carga activa DO Chargierung aktiv 4455
P 13.09 DO Flujo fino DO Feinstrom 4456
P 13.10 Do Flujo grueso DO Grobstrom 4457

14 Control de proceso
Número Nombre (Castellano) Nombre (Alemán) Sys-ID
P 14.01 Control de proceso Prozesskontrolle 4464
P 14.02 Tiempo tensión ON Zeit Spannung EIN 4465
P 14.03 Suceso tensión ON Ereig. Spannung EIN 4466
P 14.04 Tiempo báscula ON Zeit Waage EIN 4467
P 14.05 Suceso báscula ON Ereig. Waage EIN 4468

15 VAP
Número Nombre (Castellano) Nombre (Alemán) Sys-ID
P 15.01 Activar VAP VAP aktivieren 4480
P 15.02 L De puente a descarga L. Brücke Abwurf 4482

16 Cinta de transporte
Número Nombre (Castellano) Nombre (Alemán) Sys-ID
P 16.01 Sensor de cinta activo Band Sensor aktiv 4496
P 16.02 Origen sensor de cinta Quelle Band Sensor 4497
P 16.03 BIC activo BIC aktiv 4498
P 16.04 Longitud del sensor Sensor-Länge 4500
P 16.05 Ancho del sensor Sensor-Breite 4501
P 16.06 Offset del sensor Sensor-Offset 4502
P 16.07 Desvío marcha de cinta Banschieflauf 4503

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 42


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

P 16.08 Suceso desvío de marcha Ereignis Schieflauf 4504


P 16.09 Desvío de cinta Bandablauf 4505
P 16.10 Suceso desvío de cinta Ereignis Ablauf 4506
P 16.11 Deslizamiento de la cinta Bandschlupf 4507
P 16.12 Suceso deslizamiento de la cinta Ereignis Bandschlupf 4508

17 Instalaciones adicionales
Número Nombre (Castellano) Nombre (Alemán) Sys-ID
P 17.01 Auto-cero activo Auto-Null aktiv 4675
P 17.02 Suceso correcc. tara Ereig. Tara-Korr. 4678
P 17.03 Zero Drop Out activo Zero Drop Out aktiv 4679
P 17.04 Media valores límite Grenzwert Mittel 4676
P 17.05 Zero Drop Out activo Zero Drop Out aktiv 4679
P 17.06 Zero Drop Out límite Zero Drop Out Grenze 4680

18 Impresora
Número Nombre (Castellano) Nombre (Alemán) Sys-ID
P 18.01 Velocidad de transmisión Baudrate 4512
P 18.02 Longitud de la hoja Blattlänge 4513
P 18.03 Imprimir suceso Ereignis drucken 4514

19 Comunicación EasyServe
Número Nombre (Castellano) Nombre (Alemán) Sys-ID
P 19.01 Dirección de la estación Stationsadresse 4520
P 19.02 Velocidad de transferencia EasyServe EasyServe Baudrate 4521
P 19.03 Diagnosis EasyServe EasyServe Diagnose 4522

20 Comunicación Bus de campo


Número Nombre (Castellano) Nombre (Alemán) Sys-ID
P 20.01 Tipo de protocolo Protokoll-Typ 4528
P 20.02 Timeout-Host Timeout-Host 4529
P 20.03 Comunicación Host Kommunikation Host 4530
P 20.04 Dirección Modbus Modbus-Adresse 4531
P 20.05 Diagnosis Modbus Modbus Diagnose 4532
P 20.06 Resolución Modbus Modbus-Auflösung 4533
P 20.07 Formato Modbus IEEE Modbus IEEE Format 4534
P 20.08 Velocidad transferencia Modbus Modbus Baudrate 4535
P 20.09 Formato datos Modbus Modbus Daten-Format 4656
P 20.10 Diagnosis S5 S5-Diagnose 4536
P 20.11 Formato FLOAT S5 S5-Float-Format 4537
P 20.12 Velocidad transferencia S5 S5-Baudrate 4538
P 20.13 Dirección PB-DP PB-DP-Adresse 4557
P 20.14 Dirección PB DP PB-DP-Adresse 4539
P 20.15 Formato FLOAT PB-DP PB-DP-FLOAT-Format 4540
P 20.16 Parámetros PB-DP PB-DP Parameter 4658
P 20.17 Número ID’s PB-DP PB-DP-Anzahl-ID 4659
P 20.18 Dirección Devicenet DeviceNet-Adresse 4541
P 20.19 Velocidad transf. Devicenet DeviceNet-Baudrate 4542

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 43


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

P 20.20 Dirección Bus SE SE-Bus-Adresse 4543


P 20.21 Formato IB-Float IB-FLOAT Format 4686
P 20.22 Datos útiles IB IB Nutzdaten 4685
P 20.23 Nº de valores de juego PB-DP PB-DP-Anz-Set-Werte 4734
P 20.24 Parámetros DVN DVN-Parameter 4780
P 20.25 Número de ID’s DVN DVN-Anzahl-ID 4779
P 20.26 Nº valores de juego DVN DVN Anz-Set-Werte 4781

21 Salidas PLS
Número Nombre (Castellano) Nombre (Alemán) Sys-ID
P 21.01 PLS Binario-OFF 1 PLS-Binär-AUS 1 4662
P 21.02 PLS Binario-OFF 2 PLS-Binär-AUS 2 4663
P 21.03 PLS Binario-OFF 3 PLS-Binär-AUS 3 4664
P 21.04 PLS Binario-OFF 4 PLS-Binär-AUS 4 4665
P 21.05 PLS Binario-OFF 5 PLS-Binär-AUS 5 4666
P 21.06 PLS Binario-OFF 6 PLS-Binär-AUS 6 4667
P 21.07 PLS Binario-OFF 7 PLS-Binär-AUS 7 4668
P 21.08 PLS Binario-OFF 8 PLS-Binär-AUS 8 4669
P 21.09 PLS Analógico-OFF 1 PLS-Analog-AUS 1 4670
P 21.10 PLS Analógico-OFF 2 PLS-Analog-AUS 2 4671
22 Bloqueo
Número Nombre (Castellano) Nombre (Alemán) Sys-ID
P 22.01 DI Mecánica 1 DI Mechanik 1 4760
P 22.02 DI Mecánica 2 DI Mechanik 2 4761
P 22.03 DI Mecánica 3 DI Mechanik 3 4762
P 22.04 DI Mecánica 4 DI Mechanik 4 4763
P 22.05 DI Mecánica 5 DI Mechanik 5 4764
P 22.06 DI Sist. Eléctrico 1 DI Elektrik 1 4765
P 22.07 DI Sist. Eléctrico 2 DI Elektrik 2 4766
P 22.08 DI Sist. Eléctrico 3 DI Elektrik 3 4767
P 22.09 DO Error Mecánica DO Fehler Mechanik 4768
P 22.10 Error mecánica Fehler Mechanik 4769
P 22.11 DO Error sist. Eléctrico DO Fehler Elektrik 4770
P 22.12 Error sist. Eléctrico Fehler Elektrik 4771
P 22.13 DO Error mecánic. tr. 1 DO Fehler Mechatr. 1 4772
P 22.14 DO Error mecánic. tr. 2 DO Fehler Mechatr. 2 4773
P 22.15 Error mecatrónica Fehler Mechatronik 4774
P 22.16 DO Listo DO Bereit 4775
P 22.17 No listo Nicht bereit 4776
P 22.18 DO Listo para conexión DO Einschaltbereit 4777
P 22.19 No listo para conexión Nicht Einschaltber. 4778

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 44


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

7.3 Grupo de parámetros 01 – Módulos de hardware

P 01.01 Comunicación OP
Grupo de sucesos: SY Alternativas: W1
Número: 7 W2
Clase de suceso: Ign A
Causa para el suceso: Error en la comunicación con la unidad de mando Disocont.

P 01.02 VEA-Unit 1
Valor original: YES Alternativas: NO
YES
Unidad de entrada/salida 1.

P 01.03 VEA-Unit 2
Valor original: YES Alternativas: NO
YES
Unidad de entrada/salida 2.

P 01.04 VEA-Unit 3
Valor original: NO Alternativas: NO
YES
Unidad de entrada/salida 3.

P 01.05 VSE-Unit 2
Valor original: NO Alternativas: NO
YES
Unidad del sistema Disocont 1.

P 01.06 VSE-Unit 3
Valor original: NO Alternativas: NO
YES
Unidad del sistema Disocont 2.

P 01.07 Comunicación VEA 1


Grupo de sucesos: SY Alternativas: W1
Número: 4 W2
Clase de suceso: A Ign
Causa para el suceso: Error en la comunicación con la unidad Disocont de entrada/salida 1 (VEA1) .

¡Debe encontrarse en ALARM cuando se interviene activamente con el VEA1 en el mando o


! regulación !

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 45


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

P 01.08 Comunicación VEA 2


Grupo de sucesos: SY Alternativas: W1
Número: 5 W2
Clase de suceso: A Ign
Causa para el suceso: Error en la comunicación con la unidad Disocont de entrada/salida 2 (VEA2) .

¡Debe encontrarse en ALARM cuando se interviene activamente con el VEA2 en el mando o


! regulación !

P 01.09 Comunicación VEA 3


Grupo de sucesos: SY Alternativas: W1
Número: 6 W2
Clase de suceso: A Ign
Causa para el suceso: Error en la comunicación con la unidad Disocont de entrada/salida 3 (VEA3) .

¡Debe encontrarse en ALARM cuando se interviene activamente con el VEA3 en el mando o


! regulación !

P 01.10 Comunicación VSE 2


Grupo de sucesos: SY Alternativas: W1
Número: 2 W2
Clase de suceso: A Ign
Causa para el suceso: Error en la comunicación con la unidad de sistema Disocont 2 (VSE2) .

¡Debe encontrarse en ALARM cuando se interviene activamente con el VSE2 en el mando o


! en la regulación !

P 01.11 Comunicación VSE 3


Grupo de sucesos: SY Alternativas: W1
Número: 3 W2
Clase de suceso: A Ign
Causa para el suceso: Error en la comunicación con la unidad de sistema Disocont 3 (VSE2) .

¡Debe encontrarse en ALARM cuando se interviene activamente con el VSE3 en el mando o


! en la regulación !

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 46


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

7.4. Grupo de parámetros 02 - Definiciones de báscula

P 02.01 Idioma
Valor original: DEUTSCH Alternativas: DEUTSCH
ENGLISH
OTHER

Idioma de diálogo del Disocont. Con la alternativa OTHER se puede cargar textos de propia creación.

P 02.02 Unidades
Valor original: SI Alternativas: SI
NON-SI

Sistema unitario visualizado por el Disocont. Se puede elegir entre unidades SI o unidades americanas,
NON-SI.
En la siguiente tabla se representa la conversión entre los distintos sistemas unitarios:

Unidad americana Unidad SI Conversión


Pound lb Kilogramo kg 1 lb = 0.453593 kg
Ton t Tonelada t 1 t = 0.907185 t = 2000 lb
Feet f Metros m 1 f = 0.3048 m
Inch ‘’ Milímetros mm 1’’ = 25.4 mm

P 02.03 Caudal de transporte


Valor original: 10000.0 kg/h
Min.: 0.0 kg/h
Max.: 220000000.0 kg/h

El caudal nominal de transporte es un valor característico de la báscula y sirve como valor de referencia
para valores límite e indicaciones de servicio.

P 02.04 Velocidad nominal de transporte


Valor original: 0.1000 m/s
Min.: 0.0010 m/s
Max.: 50.0000 m/s

Valor de referencia para el parámetro P 08.10 “Límite V-MIN” y parámetro P 08.12 “Límite V-MAX”.
Cuando la báscula se opera sin captación de la velocidad, la precisión de la báscula es directamente
proporcional a la precisión con la que se introduce la velocidad nominal.

P 02.05 Formatos de visualización


Valor original: STANDARD Alternativas: STANDARD
SELECTABLE

Determinación sobre si se utilizan formatos de visualización estándar o formatos de visualización definidos


por el usuario. Los formatos preprogramados de visualización se han adaptado a la báscula dependiendo
del caudal de transporte.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 47


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

02.05 =
P 02.06 Dimensión caudal de transporte F Únicamente disponible si parámtero:
SELECTABLE
Valor original: ------ t/h Alternativas: ------ kg/h
----.- kg/h
---.-- kg/h
--.--- kg/h
------ t/h
----.- t/h
---.-- t/h
--.--- t/h
---.—kg/min

Formato de visualización para la consigna y el valor real del caudal de transporte.

F
Para obtener una visualización tranquila, la resolución no debería tener más de 5 decimales.

02.05 =
P 02.07 Dimensión contador 1 F Únicamente disponible si parámtero: SELECTABLE
Valor original: ------ kg/h Alternativas: ------ kg
----.- kg
---.-- kg
--.--- kg
------ t
----.- t
---.-- t
--.--- t

Formato de visualización para contador 1 y valor de impulso para contador externo.


Ejemplo:
Fuerza de caudal ajustada: 10 t/h
Dimensión del contador seleccionada: ---.--- t
Explicación: El valor máximo del contador es 999.999 t y la duración máxima del contador es de 99.9
h. Luego el contador vuelve a comenzar por 0.

02.05 =
P 02.08 Duración impulso contadores F Únicamente disponible si parámtero: SELECTABLE
Valor original: 0.050 s
Mínimo: 0.000 s
Máximo: 10.000 s

Duración de un impulso de salida del contador externo de cantidad transportada.


El valor de un impulso se corresponde con la posición de visualización menor del contador 1 (parámetro P
02.09 “Dimensión contador 1”).
Cuando la duración del impulso es menor de 10 ms, la salida de impulsos queda bloqueada. Todos los
impulsos pendientes que aún no hayan salido se borran.
La frecuencia de salida f es, con caudal de transporte nominal:
F = Pnomin * 3600 * Zmin en Hz
Pnomin = Fuerza de transporte en kg/h o t/h
Zmin = posición de visualización más pequeña del contador 1 en kg o t
Si hay conectado un contador externo la frecuencia de salida ha de ser menor o igual a 10 Hz. Además la
duración de impulso ha de ser menor que 1/f.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 48


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

02.05 =
P 02.09 Dimensión contador 2 F Únicamente disponible si parámtero: SELECTABLE
Valor original: ----.-- t Alternativas: ------ kg
----.- kg
---.-- kg
--.--- kg
------ t
----.- t
---.-- t
--.--- t

Formato de visualización para contador 2

02.05 =
P 02.10 Dimensión contador 3 F Únicamente disponible si parámtero: SELECTABLE
Valor original: ----.-- t Alternativas: ------ kg
----.- kg
---.-- kg
--.--- kg
------ t
----.- t
---.-- t
--.--- t

Formato de visualización para contador 3

7.5 Grupo de parámetros 03 - Orígenes de mando

P 03.01 Orígenes de mando


Valor original: STANDARD Alternativas: STANDARD
SELECTABLE

Selección de si se utilizan para la configuración de la báscula los valores originales o valores definidos por
el usuario.

P 03.01 =
P 03.02 Conectar F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Origen valor original: FB Alternativas: OP
DI
V
Origen unidad original: VSE 1 Alternativas: VSE2
VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: DI1 Alternativas: DI2
DI3
DI4
Origen nivel original: Low Alternativas: High

Selección del aparato que va a encender la báscula.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 49


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

Son necesarias las siguientes indicaciones:


• Origen del mando: Selección entre Unidad de mando VLB, bus de campo FB o entrada digital DI.

F •
Si se selecciona bus de campo “FB” o unidad de mando “OP” no se requieren más indicaciones.

Unidad de mando: Selección entre unidad del sistema VSE 1 a 3 y unidad de entrada/salida VEA 1 a
3.
• Número del canal de la entrada digital: DI1 a DI4
• Nivel de la señal: High/Low

P 03.01 =
P 03.03 Liberación F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Origen valor original: DI Alternativas: FB
--
Origen unidad original: VEA1 Alternativas: VEA2
VEA3
VSE1
VSE2
VSE3
Origen canal original: DI3 Alternativas: DI1
DI2
DI4
Origen nivel original: Low Alternativas: High

Selección del aparato que va a dar la liberación de la báscula.

F El ajuste “--“ significa que no es necesaria la liberación.

Son necesarias las siguientes indicaciones:

• Origen del mando: Selección entre entrada digital DI, bus de campo FB o “--“.


F Si se selecciona bus de campo “FB” o “--” no se requieren más indicaciones.

Unidad de mando: Selección entre unidad del sistema VSE 1 a 3 y unidad de entrada/salida VEA 1 a
3.
• Número del canal de la entrada digital: DI1 a DI4
• Nivel de la señal: High/Low

P 03.01 =
P 03.04 Falta liberación F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Grupo de sucesos: IL Alternativas: W1
Número: 1 W2
Clase de suceso: W2 Ign

Causa para el suceso: No hay señal de liberación del origen determinado con el parámetro P03.06
“Liberación”

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 50


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

7.6 Grupo de parámetros 04 - Valores característico de la báscula

P 04.01 Valor característico vs


Valor original: 33.51 l/m
Mín.: 1.00 l/m
Máx.: 1000000.00 l/m

El valor característico vs se define como: número de los impulsos del dador de r.p.m. por metro de cinta.
Cuando no hay taquímetro activo: no modificar el valor característico vs porque sino la duración de marcha
de los programas de ajuste varían.

P 04.02 Valor característico célula pesaje (CP)


Valor original: 2.0000 mV/V
Mín.: 0.0100 mV/V
Máx.: 10.0000 mV/V

Valor característico (factor de transmisión) de la célula de pesaje.

P 04.03 Carga nominal célula de pesaje (CP)


Valor original: 400.000 kg
Mín.: 0.500 kg
Máx.: 220000000.000 kg

Suma de las cargas nominales de las células de pesaje.

P 04.04 Longitud efectiva del puente


Valor original: 1.000 m
Mín.: 0.100 m
Máx.: 50.000 m

Longitud efectiva (activa) del puente de pesaje.

P 04.05 Transmisión de palanca


Valor original: 1.0000
Mín.: 0.0100
Máx.: 2.0000

Transmisión de palanca entre célula de pesaje y rodillo de medición del puente de pesaje.
Transmisión de palanca = Carga nominal de célula de pesaje / carga sobre el puente

P 04.06 Inclinación de la cinta


Valor original: 0.00 gr
Mín.: 0.00 gr
Máx.: 60.00 gr
Inclinación del eje longitudinal de la báscula cuando la célula de pesaje está montada en vertical a la cinta.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 51


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

P 04.07 Captación de la velocidad


Origen valor original: DI Alternativas:
Origen unidad original: VSE1 Alternativas:
Origen canal original: DI3 Alternativas:
Origen nivel original: Low Alternativas:

Determinación de la configuración de aparatos para la captación de la velocidad.

F Los parámetros P 04.07 “Captación de velocidad” y P 04.08 “Medición de carga de la


cinta” han de programarse a la misma unidad de mando. Si no pueden aparecer
imprecisiones de medición.

P 04.08 Medición de la carga de la cinta


Origen valor original: LC Alternativas:
Origen unidad original: VSE1 Alternativas:
Origen canal original: Alternativas:
Origen nivel original: Alternativas:

Determinación de la configuración para la medición de la carga de la cinta.

F Los parámetros P 04.07 “Captación de velocidad” y P 04.08 “Medición de carga de la


cinta” han de programarse a la misma unidad de mando. Si no pueden aparecer
imprecisiones de medición.

7.7 Grupo de parámetros 05 - Mando de la báscula

P 05.01 Operación de vaciado


Valor original: 0.00 % Lenght
Mín.: 0.00 % Length Nota: Lenght = longitud

Máx.: 200.00 % Lenght

Ciclo de vaciado volumétrico después de la desconexión de la báscula. El alimentador de material se


apaga inmediatamente. Después del número ajustado de vueltas de cinta, ésta se para.

P 05.02 Tiempo de inercia del contador


Valor original: 3.0 s
Mín.: 0.0 s
Máx.: 2000.0 s

Durante este tiempo se sigue captando el caudal de transporte después de la desconexión de la báscula.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 52


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

7.8 Grupo de parámetros 06 - Supervisión de la báscula

P 06.01 Supervisión de la báscula


Valor original: STANDARD Alternativas: STANDARD
SELECTABLE

Determinación de si se utilizan parámetros originales o definidos por el usuario para la supervisión de la


báscula.

P 06.01 =
P 06.02 Error taquímetro F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Grupo de sucesos: CA Alternativas: W1
Número: 2 W2
Clase de suceso: A Ign

Causa para el suceso: La frecuencia de entrada es mayor de 2900 Hz.


Condición: El parámetro P 04.07 “Captación velocidad” no es “--".

P 06.01 =
P 06.03 Error entrada CP F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Grupo de sucesos: CA Alternativas: W1
Número: 1 W2
Clase de suceso: A Ign

Causas para el suceso: El cable de la célula de pesaje no está conectado o está mal conectado.
El convertidor analógico/digital del amplificador de medición está en saturación
La tensión de alimentación es menor de 19 V.

+ El error ha de estar presente al menos durante 3 s.

P 06.01 =
P 06.04 Entrada CP < MIN F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Grupo de sucesos: LO Alternativas: W1
Número: 1 W2
Clase de suceso: A Ign

Causa para el suceso: La carga de la célula de pesaje es menor que el 3% de la suma de las cargas
nominales de las células de pesaje.

P 06.01 =
P 06.05 Entrada CP > MAX F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Grupo de sucesos: HI Alternativas: W1
Número: 1 W2
Clase de suceso: A Ign

Causa para el suceso: La carga de la célula de pesaje es mayor que el 110% de la suma de las
cargas nominales de las células de pesaje.
Fin del rango de medición: 115% en células de pesaje CSD
160% en células de pesaje HBM

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 53


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

P 06.01 =
P 06.06 Fallo de red F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Grupo de sucesos: WE Alternativas: W1
Número: 1 W2
Clase de suceso: A Ign
Causa para el suceso: Fallo de red.

+
La báscula no vuelve a conectarse automáticamente, independientemente de
la clase de suceso.

P 06.01 =
P 06.07 Error de memoria F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Grupo de sucesos: SY Alternativas: W1
Número: 1 W2
Clase de suceso: A Ign

Causa para el suceso: La memoria de programa y de parámetros se comprueban de forma cíclica.


Durante esta comprobación ha ocurrido un error. En la mayoría de los casos la
báscula ya no está operativa. Contacte el servicio de Schenck.

P 06.01 =
P 06.08 Infracción de licencia F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Grupo de sucesos: SY
Número: 9
Clase de suceso: A

Causa para el suceso: El software cargado no es compatible con la licencia en el módulo VSM.

7.9 Grupo de parámetros 07 - Filtros de visualización

P 07.01 Filtros de visualización


Valor original: STANDARD Alternativas: STANDARD
SELECTABLE

Determinación de si se utilizan parámetros originales o definidos por el usuario para los filtros de
visualización.

P 07.01 =
P 07.02 Filtros de célula de pesaje F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Valor original: 0.25 s
Mín.: 0.25 s
Máx.: 300.00 s

P 07.01 =
P 07.03 Visualización I F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Valor original: 3.0 s
Mín.: 0.0 s
Máx.: 600.0 s
Visualización caudal de transporte.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 54


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

P 07.01 =
P 07.04 Salida analógica I F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Valor original: 3.0 s
Mín.: 0.0 s
Máx.: 600.0 s

Salida analógica caudal de transporte.

P 07.01 =
P 07.05 Salida I en serie F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Valor original: 3.0 s
Mín.: 0.0 s
Máx.: 600.0 s

Salida en serie del caudal de transporte.

P 07.01 =
P 07.06 Visualización Q F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Valor original: 3.0 s
Mín.: 0.0 s
Máx.: 600.00 s

P 07.01 =
P 07.07 Visualización V F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Valor original: 3.0 s
Mín.: 0.0 s
Máx.: 600.0 s

7.10 Grupo de parámetros 08 - Mensajes de valores límite

P 08.01 Mensajes de valores límite


Valor original: STANDARD Alternativas: STANDARD
SELECTABLE

Determinación de si se utilizan parámetros originales o definidos por el usuario para los mensajes de
valores límite.

P 08.01 =
P 08.02 Límite I-MIN F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Valor original: 5.0 % I
Mín.: -10.0 % I
Máx.: 200.0 % I

Respecto: Caudal de transporte nominal.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 55


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

P 08.01 =
P 08.03 Suceso I-MIN F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Grupo de sucesos: LO Alternativas: W2
Número: 2 Ign
Clase de suceso: W1 A

Causa para el suceso: Caudal de transporte menor que el valor mínimo ajustado.

P 08.01 =
P 08.04 Límite I-MAX F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Valor original: 120.0 % I
Mín.: -10.0 % I
Máx.: 200.0 % I

Respecto: Caudal de transporte nominal.

P 08.01 =
P 08.05 Suceso I-MAX F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Grupo de sucesos: HI Alternativas: W2
Número: 2 Ign
Clase de suceso: W1 A

Causa para el suceso: Caudal de transporte mayor que el valor mínimo ajustado.

P 08.01 =
P 08.06 Límite Q-MIN F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Valor original: 60.0 % Q
Mín.: -10.0 % Q
Máx.: 200.0 % Q

Respecto: Carga nominal de la cinta

P 08.01 =
P 08.07 Suceso Q-MIN F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Grupo de sucesos: LO Alternativas: W2
Número: 3 Ign
Clase de suceso: W1 A

Causa para el suceso: Carga de la cinta menor que el límite mínimo ajustado.

P 08.01 =
P 08.08 Límite Q-MAX F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Valor original: 120.0 % Q
Mín.: -10.0 % Q
Máx.: 200.0 % Q

Respecto: Carga nominal de la cinta.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 56


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

P 08.01 =
P 08.09 Suceso Q-MAX F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Grupo de sucesos: HI Alternativas: W2
Número: 3 Ign
Clase de suceso: W1 A

Causa para el suceso: Carga de la cinta mayor que el límite mínimo ajustado.

P 08.01 =
P 08.10 Límite V-MIN F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Valor original: 5.0 % V
Mín.: -10.0 % V
Máx.: 200.0 % V

Respecto: Velocidad nominal de la cinta.

P 08.01 =
P 08.11 Suceso V-MIN F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Grupo de sucesos: LO Alternativas: W2
Número: 4 Ign
Clase de suceso: W1 A

Causa para el suceso: Velocidad de la cinta menor que el límite mínimo ajustado.

P 08.01 =
P 08.12 Límite V-MAX F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Valor original: 120.0 % V
Mín.: -10.0 % V
Máx.: 200.0 % V

Respecto: Velocidad nominal de la cinta.

P 08.01 =
P 08.13 Suceso V-MAX F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Grupo de sucesos: HI Alternativas: W2
Número: 4 Ign
Clase de suceso: W1 A

Causa para el suceso: Velocidad de la cinta mayor que el límite mínimo ajustado.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 57


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

7.11 Grupo de parámetros 09 - Valores de ajuste

P 09.01 Corrección del rango


Valor original: 1.0000
Mín.: 0.5000
Máx.: 2.0000

Este parámetro tiene influencia proporcional en la mediación de la carga de la cinta q.


q(corregido) = q (medido) * corrección del rango

P 09.02 Corrección del rango


Valor original: 30.0 s
Mín.: 1.0 s
Máx.: 9999.0 s

Determina el tiempo de medición para la función de ajuste impulsos/vuelta de la cinta.


Normalmente se selecciona el tiempo para una vuelta de la cinta.

P 09.03 Peso de prueba


Valor original: 30.000 kg
Mín.: 0.001 kg
Máx.: 22000.000 kg

Valor del peso de prueba utilizado para la función de ajuste “CW: Control de peso”.

P 09.04 Tara básica


Valor original: 0.00 kg/m
Mín.: 0.00 kg/m
Máx.: 10000.00 kg/m

Resultado de la función de tara.

P 09.05 Corrección de tara


Valor original: 0.00 kg/m
Mín.: -1000.00 kg/m
Máx.: 10000.00 kg/m

Resultado del programa de puesta a cero. Con cada tarado la corrección de tara se pone en 0.

P 09.06 Límite de puesta a cero


Valor original: 5.00% Q
Mín.: 0.00% Q
Máx.: 100.0% Q

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 58


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

P 09.07 Número identificativo de vuelta de cinta


Valor original: 1000000 I/U
Mín.: 0 I/U
Máx.: 9000000 I/U
Resultado de la función de ajuste impulsos/vuelta de cinta.
Determina el ciclo de marcha de los programas de ajuste.
Dividido por el valor característico vs se obtiene la longitud de cinta en m.

7.12 Grupo de parámetros 10 – Salidas analógicas

P 10.01 Salidas analógicas


Valor original: STANDARD Alternativas: STANDARD
SELECTABLE

Determinación de si se utilizan parámetros originales o definidos por el usuario las salidas analógicas.

P 10.01 =
P 10.02 Caudal de dosificación real F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Origen valor original: AO Alternativas: --
Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VEA2
VEA3
VSE1
VSE2
VSE3
Origen canal original: AO1 Alternativas:
Origen nivel original: Alternativas:

Origen de salida analógica para el caudal de dosificación real.

P 10.01 =
P 10.03 Elevación consigna caudal transporte F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Valor original: 4.00 mA
Mín.: -200.00 mA
Máx.: 200.00 mA

Corriente de salida para el valor real de caudal de dosificación del 0%.

P 10.01 =
P 10.04 Rango caudal de dosificación real F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Valor original: 20.00 mA
Mín.: 0.00 mA
Máx.: 1000.00 mA

Corriente de salida para el valor real del caudal de dosificación del 100%

P 10.01 =
P 10.05 Carga de medición F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Origen valor original: -- Alternativas: AO

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 59


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2


VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: Al1 Alternativas:
Origen nivel original: Alternativas:

P 10.01 =
P 10.06 Elevación carga de medición F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Valor original: 4.00 mA
Mín.: -200.00 mA
Máx.: 200.00 mA

P 10.01 =
P 10.07 Rango carga de medición F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Valor original: 20.00 mA
Mín.: 0.00 mA
Máx.: 1000.00 mA

P 10.01 =
P 10.08 Elevación velocidad cinta F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Origen valor original: -- Alternativas: AO
Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2
VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: Al1 Alternativas:
Origen nivel original: Alternativas:
Corriente de salida para el valor de la velocidad de la cinta para 0%

P 10.01 =
P 10.09 Rango velocidad cinta F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Valor original: 4.00 mA
Mín.: -200.00 mA
Máx.: 200.00 mA
Corriente de salida para el valor de la velocidad de la cinta para 100%

7.13 Grupo de parámetros 11 - Entradas digitales (DI)

P 11.01 Entradas digitales


Valor original: STANDARD Alternativas: STANDARD
SELECTABLE
Determinación de si se utilizan parámetros originales o definidos por el usuario las entradas digitales.

P 11.01 =
P 11.02 Error suceso externo 1 F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Grupo de sucesos: SC Alternativas: W1
Número: 5 W2
Clase de suceso: Ign A

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 60


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

Causa del suceso: Señal de error externa en la entrada 1

Si este parámetro está en “Alarma” el parámetro correspondiente a la supervisión de las


! comunicaciones (P 01.07 hasta P 01.11) deberá encontrarse también en “Alarma”

P 11.01 =
P 11.03 Suceso DI ext. 1 F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Origen valor original: DI Alternativas: --
Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2
VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: DI1 Alternativas: DI2
DI3
DI4
Origen nivel original: High Alternativas: Low

Entrada 1 para señal de error externa. Está conectado con la lógica de errores interna.

P 11.01 =
P 11.04 Error suceso externo 2 F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Grupo de sucesos: SC Alternativas: W1
Número: 6 W2
Clase de suceso: Ign A

Causa del suceso: Señal de error externa en la entrada 2

Si este parámetro está en “Alarma” el parámetro correspondiente a la supervisión de las


! comunicaciones (P 01.07 hasta P 01.11) deberá encontrarse también en “Alarma”

P 11.01 =
P 11.05 Suceso DI ext. 2 F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Origen valor original: -- Alternativas: Dl
Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2
VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: DI1 Alternativas: DI2
DI3
DI4
Origen nivel original: High Alternativas: Low

Entrada 2 para señal de error externa. Está conectado con la lógica de errores interna.

P 11.01 =
P 11.06 Error suceso externo 3 F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Grupo de sucesos: SC Alternativas: W1
Número: 11 W2
Clase de suceso: Ign A

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 61


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

P 11.01 =
P 11.07 Suceso DI ext. 3 F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Origen valor original: -- Alternativas: DI
Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2
VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: DI1 Alternativas: DI2
DI3
DI4
Origen nivel original: High Alternativas: Low

P 11.01 =
P 11.08 Error suceso externo 4 F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Grupo de sucesos: SC Alternativas: W1
Número: 12 W2
Clase de suceso: Ign A

P 11.01 =
P 11.09 Suceso DI ext. 4 F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Origen valor original: -- Alternativas: DI
Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2
VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: DI1 Alternativas: DI2
DI3
DI4
Origen nivel original: High Alternativas: Low

Entrada 2 para señal de error externa. Está conectado con la lógica de errores interna.

P 11.01 =
P 11.10 Confirmar suceso DI F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Origen valor original: DI Alternativas: --
Origen unidad original: VEA1 Alternativas: VEA2
VEA3
VSE1
VSE2
VSE3
Origen canal original: DI1 Alternativas: DI2
DI3
DI4
Origen nivel original: High Alternativas: Low

Entrada digital para confirmación de mensajes de suceso.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 62


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

P 11.01 =
P 11.11 Operación local DI F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Origen valor original: DI Alternativas: --
Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2
VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: DI2 Alternativas: DI1
DI3
DI4
Origen nivel original: High Alternativas: Low

Entrada digital para manejo local (con unidad de mando local)

P 11.01 =
P 11.12 Interruptor final cinta F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Origen valor original: -- Alternativas: DI
Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2
VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: DI1 Alternativas: DI2
DI3
DI4
Origen nivel original: High Low

Entrada digital para conexión de un interruptor final de cinta.

P 11.01 =
P 11.13 Suceso interruptor final F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Grupo de sucesos: WM Alternativas: W1
Número: 1 W2
Clase de suceso: Ign A

Causa del suceso: Se ha disparado el interruptor final de cinta para supervisión del desvío de la
cinta.

P 11.01 =
P 11.14 Error Namur VSE1-DI3 F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Grupo de sucesos: WE Alternativas: W1
Número: 2 W2
Clase de suceso: A Ign
Causa del suceso: Cortocircuito o interrupción del cableado al sensor de velocidad.

P 11.01 =
P 11.15 Error Namur VSE1-DI4 F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Grupo de sucesos: WE Alternativas: W1
Número: 3 W2
Clase de suceso: A Ign
Causa del suceso: Cortocircuito o interrupción del cableado al sensor de velocidad.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 63


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

P 11.01 =
P 11.16 Error Namur VSE2-DI3 F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Grupo de sucesos: WE Alternativas: W1
Número: 4 W2
Clase de suceso: Ign A
Causa del suceso: Cortocircuito o interrupción del cableado al sensor de velocidad.

P 11.01 =
P 11.17 Error Namur VSE2-DI4 F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Grupo de sucesos: WE Alternativas: W1
Número: 5 W2
Clase de suceso: Ign A
Causa del suceso: Cortocircuito o interrupción del cableado al sensor de velocidad.

P 11.01 =
P 11.18 Error Namur VSE3-DI3 F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Grupo de sucesos: WE Alternativas: W1
Número: 6 W2
Clase de suceso: Ign A
Causa del suceso: Cortocircuito o interrupción del cableado al sensor de velocidad.

P 11.01 =
P 11.19 Error Namur VSE3-DI4 F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Grupo de sucesos: WE Alternativas: W1
Número: 7 W2
Clase de suceso: Ign A
Causa del suceso: Cortocircuito o interrupción del cableado al sensor de velocidad.

7.15 Grupo de parámetros 12 - Salidas digitales (DO)

P 12.01 Salidas digitales


Valor original: STANDARD Alternativas: STANDARD
SELECTABLE
Determinación de si se utilizan parámetros originales o definidos por el usuario las salidas digitales.

P 12.01 =
P 12.02 DO Báscula ON F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Origen valor original: DO Alternativas: --
Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2
VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: DO1 Alternativas: DO2
DO3
DO4
DO5
Origen nivel original: Low High
Salida digital para conexión/desconexión de la báscula

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 64


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

P 12.01 =
P 12.03 DO Báscula en marcha F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Origen valor original: DO Alternativas: --
Origen unidad original: VEA1 Alternativas: VEA2
VEA3
VSE1
VSE2
VSE3
Origen canal original: DO1 Alternativas: DO2
DO3
DO4
DO5
Origen nivel original: Low High

Señal de salida digital cuando la báscula está en marcha.

P 12.01 =
P 12.04 DO Alimentador ON F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Origen valor original: DO Alternativas: --
Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2
VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: DO2 Alternativas: DO3
DO4
DO5
DO1
Origen nivel original: Low High

Salida digital para conexión/desconexión del alimentador

P 12.01 =
P 12.05 DO ALARMA F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Origen valor original: DO Alternativas: --
Origen unidad original: VEA1 Alternativas: VEA2
VEA3
VSE1
VSE2
VSE3
Origen canal original: DO2 Alternativas: DO3
DO4
DO5
DO1
Origen nivel original: High Low

Alarma general.

P 12.01 =
P 12.06 DO AVISO F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Origen valor original: -- Alternativas: DO

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 65


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

Origen unidad original: VEA1 Alternativas: VEA2


VEA3
VSE1
VSE2
VSE3
Origen canal original: DO2 Alternativas: DO3
DO4
DO5
DO1
Origen nivel original: High Low

P 12.01 =
P 12.07 DO I-MIN F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Origen valor original: DO Alternativas: --
Origen unidad original: VEA1 Alternativas: VEA2
VEA3
VSE1
VSE2
VSE3
Origen canal original: DO3 Alternativas: DO4
DO5
DO1
DO2
Origen nivel original: High Low

Señal de salida digital cuando se alcanza el caudal de transporte mínimo.

P 12.01 =
P 12.08 DO I-MAX F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Origen valor original: DO Alternativas: --
Origen unidad original: VEA1 Alternativas: VEA2
VEA3
VSE1
VSE2
VSE3
Origen canal original: DO4 Alternativas: DO5
DO1
DO2
DO3
Origen nivel original: High Low

Señal de salida digital cuando se alcanza el caudal de transporte máximo.

P 12.01 =
P 12.09 DO Q-MIN F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Origen valor original: -- Alternativas: DO
Origen unidad original: VEA1 Alternativas: VEA2
VEA3
VSE1
VSE2
VSE3
Origen canal original: DO3 Alternativas: DO4
DO5
DO1
DO2
Origen nivel original: High Low

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 66


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

Señal de salida digital cuando se alcanza la carga de cinta mínima.

P 12.01 =
P 12.10 DO Q-MAX F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Origen valor original: -- Alternativas: DO
Origen unidad original: VEA1 Alternativas: VEA2
VEA3
VSE1
VSE2
VSE3
Origen canal original: DO1 Alternativas: DO2
DO3
DO4
DO5
Origen nivel original: High Low

Señal de salida digital cuando se alcanza el caudal de transporte máximo.


P 12.01 =
P 12.11 DO v-MIN F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Origen valor original: -- Alternativas: DO
Origen unidad original: VEA1 Alternativas: VEA2
VEA3
VSE1
VSE2
VSE3
Origen canal original: DO1 Alternativas: DO2
DO3
DO4
DO5
Origen nivel original: High Low

Señal de salida digital cuando se alcanza la velocidad mínima de cinta.

P 12.01 =
P 12.12 DO v-MAX F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Origen valor original: -- Alternativas: DO
Origen unidad original: VEA1 Alternativas: VEA2
VEA3
VSE1
VSE2
VSE3
Origen canal original: DO1 Alternativas: DO2
DO3
DO4
DO5
Origen nivel original: High Low

Señal de salida digital cuando se alcanza la velocidad máxima de la cinta.

P 12.01 =
P 12.13 DO Operación local F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Origen valor original: -- Alternativas: DO

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 67


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

Origen unidad original: VEA1 Alternativas: VEA2


VEA3
VSE1
VSE2
VSE3
Origen canal original: DO1 Alternativas: DO2
DO3
DO4
DO5
Origen nivel original: Low High

Señal de salida digital cuando se conmuta a operación local.

7.15 Grupo de parámetros 13 - Servicio de carga

P 13.01 Servicio de carga


Valor original: NO Alternativas: NO
YES

P 13.02 Origen consigna de carga


Origen valor original: OP Alternativas: FB
Origen unidad original: Alternativas:
Origen canal original: Alternativas:
Origen nivel original: Alternativas:
Fijar el origen que determinará la consigna de la carga.

P 13.03 Tiempo de adaptación


Valor original: 3s
Mín.: 0s
Máx.: 3600 s
Cuando se alcanza el tiempo de adaptación la consigna de caudal de transporte se pone a cero. En el
sistema de medición (Parámetro P 02.03 “Regular” = “NO”) únicamente se activa la salida de caudal fino
cuando la cantidad de caudal fino Tiempo de adaptación * Pnomin se ha alcanzado.

P 13.04 Cantidad de corrección


Valor original: 0.000 kg
Mín.: -1000000.000 kg
Máx.: 1000000.000 kg
Este valor puede utilizarse para el siguiente servicio de carga para la corrección.

! Para la puesta en marcha la cantidad de corrección ha de ser 0.

P 13.05 Factor de adaptación


Valor original: 0.5
Mín.: 0.0
Máx.: 1.0

El punto de aplicación del tiempo de inercia posterior se adapta automáticamente, de forma que el sistema
se adapta mejor a las circunstancias reales en el próximo servicio de carga.
Factor de adaptación = 0: No hay adaptación

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 68


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

Factor de adaptación = 1: Adaptación total


Los valores intermedios tienen como consecuencia una adaptación filtrada que preferentemente ha de
utilizarse en instalaciones de reproducción no muy exacta.

P 13.06 Impresión automática


Valor original: NO Alternativas: NO
YES

YES = Impresión automática después de cada servicio de carga


NO = Impresión de servicios de
P 13.07 DI Finalizar servicio de carga
Origen valor original: -- Alternativas: DI
Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2
VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: DI1 Alternativas: DI2
DI3
DI4
Origen nivel original: Low High
Señal de entrada digital para finalizar servicio de carga.

P 13.08 DO Servicio de carga activo


Origen valor original: -- Alternativas: DO
Origen unidad original: VEA1 Alternativas: VEA2
VEA3
VSE1
VSE2
VSE3
Origen canal original: DO1 Alternativas: DO2
DO3
DO4
DO5
Origen nivel original: Low High
Señal de salida digital cuando se realiza un servicio de carga.

P 13.09 DO Corriente fina


Origen valor original: -- Alternativas: DO
Origen unidad original: VEA1 Alternativas: VEA2
VEA3
VSE1
VSE2
VSE3
Origen canal original: DO1 Alternativas: DO2
DO3
DO4
DO5
Origen nivel original: Low High
Señal de salida digital cuando se carga con flujo fino.

P 13.10 DO Corriente gruesa


Origen valor original: -- Alternativas: DO

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 69


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

Origen unidad original: VEA1 Alternativas: VEA2


VEA3
VSE1
VSE2
VSE3
Origen canal original: DO1 Alternativas: DO2
DO3
DO4
DO5
Origen nivel original: Low High

Señal de salida digital cuando se carga con flujo grueso.

7.16 Grupo de parámetros 14 - Control de proceso

P 14.01 Control de proceso


Valor original: STANDARD Alternativas: STANDARD
SELECTABLE

Determinación de si se utilizan parámetros originales o definidos por el usuario para el control de proceso

P 14.02 Tiempo tensión ON + Únicamente disponible si parámetro P 14.01 =


SELECTABLE
Valor original: 3000 h
Mín.: 1h
Máx.: 10000 h

Indicación sobre posibles trabajos de mantenimiento que dependen del tiempo de conexión de la
alimentación de tensión.

P 14.01 =
P 14.03 Suceso tensión ON F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Grupo de sucesos: SC Alternativas: W1
Número: 4 W2
Clase de suceso: Ign A

Causa del suceso: La suma de los tiempos en los que ha habido alimentación de tensión es mayor
que el “Tiempo de tensión ON” .
Después de cada intervalo de tiempo transcurrido se realiza un mensaje.

P 14.01 =
P 14.04 Tiempo báscula ON F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Valor original: 3000 h
Mín.: 1h
Máx.: 10000 h

Indicación sobre posibles trabajos de mantenimiento que dependen del tiempo de conexión de la
alimentación de tensión.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 70


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

P 14.01 =
P 14.05 Suceso báscula ON F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Grupo de sucesos: SC Alternativas: W1
Número: 3 W2
Clase de suceso: Ign A

Causa del suceso: La suma de los tiempos de marcha del dispositivo transportados e mayor que el
“Tiempo báscula ON”.
Después de cada intervalo de tiempo transcurrido se realiza un mensaje.

7.17 Grupo de parámetros 15 - VAP

P 15.01 Activar VAP


Valor original: NO Alternativas: NO
YES

Conexión del retardo de carga de cinta dependiente de la velocidad VAP. Con ello puede desplazarse la
medición de la carga de la cinta al punto de vertido del material.
Condiciones: La medición de velocidad ha de estar activada. Una sonda de vueltas de cinta no es
necesaria.

P 15.01 =
P 15.02 L de puente a descarga F Únicamente disponible si parámetro SELECTABLE
Valor original: 0.00 % Lenght
Nota: Lenght = longitud
Mín.: 0.00 % Lenght
Máx.: 50.00 % Length

Distancia desde el centro del puente de pesaje hasta el vertido de material en % de la longitud total de la
cinta.
Introducción efectiva únicamente cuando VAP está activado.

7.18 Grupo de parámetros 16 - Cinta de transporte

P 16.01 Sensor de cinta activo


Valor original: NO Alternativas: NO
YES

Conexión de la supervisión de desvío y deslizamiento de la cinta. Se requiere una sonda adicional así
como una superficie sensorial en la cinta de transporte. La supervisión comienza después de una vuelta de
la cinta después de la activación.

P 16.02 Origen sensor cinta


Origen valor original: DO Alternativas: --
Origen unidad original: VSE1 Alternativas:
Origen canal original: DI4 Alternativas:
Origen nivel original: Low High

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 71


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

Entrada digital para el sensor de supervisión de cinta.

P 16.03 BIC activo


Valor original: NO Alternativas: NO
YES

Conexión de la compensación adaptiva de influencia sobre la cinta. Únicamente posible con sonda
adicional y superficie de sensorial en la cinta.
Inicialización del BIC:
La proporción dinámica de la tara se borra con la conexión de la tensión de alimentación o cuando se
modifica uno de los siguientes parámetros:
• Parámetro P 17.03 “BIC activo”
• Parámetro P 04.01 “valor característico vs”
• Parámetro P 09.06 “Número identificativo de vueltas de la cinta”

P 16.04 Longitud del sensor


Valor original: 8.00 cm
Mín.: 0.01 cm
Máx.: 400.00 cm

Longitud de la superficie sensorial en sentido de marcha de la cinta.


La superficie del sensor sirve para sincronizar la compensación adaptiva de influencia sobre la cinta BIC y
para el reconocimiento de deslizamientos y desviaciones de la cinta.
El intervalo de medición de la sonda de vueltas de la cinta es de 7 * longitud del sensor

P 16.05 Ancho del sensor


Valor original: 12.00 cm
Mín.: 0,01 cm
Máx.: 400.00 cm

Ancho de la superficie sensorial.

P 16.06 Offset del sensor


Valor original: 0.00 cm
Mín.: -400.00 cm
Máx.: 400.00 cm

Con el Offset se corrige el punto cero de la captación de marcha desviada de la cinta. Sin embargo se
restringe el rango de visualización máximo. Por ello las diferencias mayores deberían ajustarse
desplazando la sonda (véase capítulo “Puesta en marcha”).
Nueva visualización = visualización anterior – Offset

P 16.07 Desvío marcha de cinta


Valor original: 3.00 cm
Mín.: 0.01 cm
Máx.: 400.00 cm

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 72


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

Referencia: 100% se corresponde con la mitad del ancho de la sonda.


Condiciones: véase parámetro 16.01 “Sensor de cinta activo”

P 16.08 Suceso desvío de marcha


Grupo de sucesos: WM Alternativas: W2
Número: 4 Ign
Clase de suceso: W1 A

Causa del suceso: La cinta se desvía de la zona de tolerancia programada.


Medidas: 1. Quitar suciedades en tambor de inversión y accionamiento
2. Alinear cinta

+
Puede ocurrir también que existan errores de supervisión. Por ello: Observar el
valor de servicio de la sonda de vueltas de cinta y, si es el caso, solucionar el
error.

P 16.09 Desvío de cinta


Valor original: 4.00 cm
Mín.: 0.01 cm
Máx.: 400.00 cm

Condiciones: véase parámetro P 16.01 “Sensor cinta activo”

P 16.10 Suceso desvío de cinta


Grupo de sucesos: WM Alternativas: W1
Número: 3 W2
Clase de suceso: A Ign

Causa del suceso: La cinta de transporte se ha desplazado demasiado de su posición centrada. La


báscula ya no es operativa.
Medidas: 1. Quitar suciedades en tambor de inversión y accionamiento
2. Alinear cinta

P 16.11 Deslizamiento de la cinta


Valor original: 2.00 % Lenght
Nota: Lenght = longitud
Mín.: 0.00 % Lenght
Máx.: 10.00 % Length

Cambio máximo de la longitud de la cinta en cm. Condición: véase parámetro P 16.04 “Longitud del
sensor”

P 16.12 Suceso deslizamiento de la cinta


Grupo de sucesos: WM
Número: 2
Clase de suceso: W1 Alternativas: W2

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 73


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

Causa del suceso: Se ha sobrepasado el cambio máximo en la longitud de la cinta.

7.19 Grupo de parámetros 17 – Instalaciones adicionales

P 17.01 Auto-cero activo


Valor original: NO Alternativas: NO
YES

P 17.02 Suceso correcc. de tara


Grupo de sucesos: CA Alternativas: W2
Número: 6 Ign
Clase de suceso: W1 A

P 17.03 Diferencia valores límite


Valor original: 0.50% Q
Min.: 0.00% Q
Max.: 10.00% Q

P 17.04 Media valores límite


Valor original: 1.00% Q
Min.: 0.00% Q
Max.: 10.00% Q

P 17.05 Zero Drop Out activo


Valor original: NO Alternativas: NO
YES

P 17.06 Zero Drop Out – Límite


Valor original: 1.00 % P
Min.: 0.00 % P
Max.: 10.00 % P

7.20 Grupo de parámetros 18 - Impresora

P 18.01 Velocidad de transferencia


Valor original: 9600 Alternativas: 9600
4800
2400
19200

Velocidad de transferencia del protocolo.


Formato de datos: 8 Bit, 1 bit de parada, sin parida

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 74


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

P 18.02 Longitud de la hoja


Valor original: 72
Mín.: 1
Máx.: 127

Longitud de hoja para la impresión de cantidades.


El espaciamiento entre líneas siempre es de 1/6’’
Cuando se modifica el parámetro o con “RED ON” se inicializa la impresora.

P 18.03 Imprimir suceso


Valor original: NO Alternativas: NO
YES

NO: No hay impresión


YES: Cada suceso se imprime en cuanto aparezca.

7.21 Grupo de parámetros 19 - Comunicación EasyServe

P 19.01 Dirección de la estación


Valor original: 1
Mín.: 1
Máx.: 16

Dirección Modbus del Easyserve.

P 19.02 Velocidad de transferencia EasyServe


Valor original: 9600 Alternativas: 9600
19200

Velocidad de transferencia de datos.

P 19.03 Diagnóstico EasyServe


Valor original: 0
Mín.: 0
Máx.: 1

Activación de distintos niveles de diagnóstico. Cero significa: No hay diagnóstico.

7.22 Grupo de parámetros 20 - Comunicación Bus de campo

P 20.01 Tipo de protocolo


Valor original: NO Alternativas: NO

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 75


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

MODBUS
S5
S5-BBC
PROFIBUS DP
INTERBUS-S
DEVICE NET
SEBUS

Selección del protocolo.

P 20.02 Timeout-Host
Valor original: 10 s
Mín.: 0s
Máx.: 600 s

Supervisión del puerto de comunicaciones. Cero significa: El puerto no está activo.

P 20.03 Comunicación con Host


Grupo de sucesos: SY Alternativas: W1
Número: 8 W2
Clase de suceso: Ign A

Causa del suceso: Error de comunicaciones.

P 20.01 =
P 20.04 Dirección del Modbus F Únicamente disponible si parámetro MODBUS
Valor original: 1
Mín.: 1
Máx.: 254

Dirección del esclavo en el Modbus.

P 20.01 =
P 20.05 Diagnóstico Modbus F Únicamente disponible si parámetro MODBUS
Valor original: 0
Mín.: 0
Máx.: 15

Activación de distintos niveles de diagnóstico. Cero significa: Diagnóstico no activo.

P 20.01 =
P 20.06 Resolución Modbus F Únicamente disponible si parámetro MODBUS
Valor original: 4096
Mín.: 1
Máx.: 32767

Se indica en formato analógico o integer el número máximo de unidades del first transmitido.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 76


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

P 20.01 =
P 20.07 Formato IEEE del Modbus F Únicamente disponible si parámetro MODBUS
Valor original: IEEE: std /LONG:std Alternativas: IEEE:std/LONG:std
IEEE:swap/LONG:std
IEEE:std/LONG:swap
IEEE:swap/LONG:swap

Determinación de la secuencia de palabras durante la transmisión para los valores de medición en formato
IEEE/LONG.

P 20.01 =
P 20.08 Velocidad de transferencia Modbus F Únicamente disponible si parámetro MODBUS
Valor original: 19200 Alternativas: 9600
19200

Velocidad de transferencia.

P 20.01 =
P 20.09 Formato de datos Modbus F Únicamente disponible si parámetro MODBUS
Valor original: 8-O-1 Alternativas: 8-N-2
8-E-1
8-O-1

El Modbus trabaja siempre con un marco de caracteres de 11 bit.


Ejemplo: 8-O-1 significa: 1 bit de arranque, 8 bits de datos, paridad impar (ODD), 1 bit de parada

P 20.01 =
P 20.10 Diagnóstico S5 F Únicamente disponible si parámetro S5-BCC
Valor original: 0
Mín.: 0
Máx.: 15

Activación de distintos niveles de diagnóstico. Cero significa: no activo.


P 20.01 =
P 20.11 Formato Float S5 F Únicamente disponible si parámetro S5-BCC
Valor original: SIEMENS-KG Alternativas: SIEMENS-KG
IEEE

Indicación del formato para todos los valores de consigna, de medición y parámetros con coma flotante.

P 20.01 =
P 20.12 Velocidad de transferencia S5 F Únicamente disponible si parámetro S5-BCC
Valor original: 9600 Alternativas: 9600
19200

Velocidad de transferencia.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 77


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

P 20.01 =
P 20.13 Formato de datos S5 F Únicamente disponible si parámetro S5-BCC
Valor original: 8-E-1 Alternativas: 8-N-2
8-E-1
8-O-1

El Modbus trabaja siempre con un marco de caracteres de 11 bit.


Ejemplo: 8-E-1 significa: 1 bit de arranque, 8 bits de datos, paridad par (EVEN), 1 bit de parada

P 20.01 =
P 20.14 Dirección PB-DP F Únicamente disponible si parámetro PROFIBUS DP
Valor original: 10
Mín.: 1
Máx.: 126

Dirección del esclavo en el Profibus.

P 20.01 =
P 20.15 Formato Float PB-DP F Únicamente disponible si parámetro PROFIBUS DP
Valor original: SIEMENS-KG Alternativas: SIEMENS-KG
IEEE

Indicación del formato para todos los valores de consigna, de medición y parámetros con coma flotante.

P 20.01 =
P 20.16 Parámetros PB-DP F Únicamente disponible si parámetro S5-BCC
Valor original: NO Alternativas: NO
YES

Selección de si se desea que el paquete de datos útil obtenga un bloque de parámetros o no.

P 20.01 =
P 20.17 Número de ID’s PB-DP F Únicamente disponible si parámetro PROFIBUS DP
Valor original: 6
Mín.: 0
Máx.: 12

Número de los valores de medición libremente seleccionables y valores de estado (báscula – master)

P 20.01 =
P 20.18 Dirección DeviceNet F Únicamente disponible si parámetro DEVICE NET
Valor original: 10
Mín.: 1
Máx.: 63

Dirección del esclavo en el DeviceNet

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 78


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

P 20.01 =
P 20.19 Velocidad de transferencia DeviceNet F Únicamente disponible si parámetro DEVICE NET
Valor original: 125k Alternativas: 125k
250k
500k

Velocidad de transferencia.

P 20.01 =
P 20.20 Dirección del bus SE F Únicamente disponible si parámetro SEBUS
Valor original: 33
Mín.: 1
Máx.: 33

Dirección del Bus interno.

P 20.01 =
P 20.21 Formato IB-Float F Únicamente disponible si parámetro INTERBUS-S
Valor original: SIEMENS-KG Alternativas: SIEMENS-KG
IEEE

P 20.01 =
P 20.22 Datos útiles IB F Únicamente disponible si parámetro INTERBUS-S
Valor original: NO PARAM / 2 ID Alternmativas NO PARAM / 2 ID
NO PARAM / 4 ID

NO PARAM / 6 ID
1 PARAM / 2 ID
1 PARAM / 4 ID

Número de los valores de medición libremente seleccionables y valores de estado (báscula – master)

P 20.01 =
P 20.23 Nº valores juego PB-DP F Únicamente disponible si parámetro PROFIBUS DP
Valor original: 2 Preset-Ids Alternativas: 2 Preset-Ids
3 Preset-Ids
4 Preset-Ids

P 20.01 =
P 20.24 Parámetros DVN F Únicamente disponible si parámetro DEVICE-NET
Valor original: NO Alternativas: NO
YES

P 20.01 =
P 20.25 Número de ID’s DVN F Únicamente disponible si parámetro DEVICE-NET
Valor original: 6
Mín.: 0
Máx.: 12
Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 79
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

P 20.01 =
P 20.26 Nº valores juego DVN F Únicamente disponible si parámetro DEVICE-NET
Valor original: 2 Preset-Ids Alternativas: 2 Preset-Ids
3 Preset-Ids
4 Preset-Ids

7.23 Grupo de parámetros 21 – Salidas PLS

P 21.01 PLS Binario OFF 1


Origen valor original: -- Alternativas: DO
Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2
VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: DO2 Alternativas: DO3
DO4
DO5
DO1
Origen nivel original: Low Alternativas: High

Control de la salida digital 1 mediante el bus de campo.

P 21.02 PLS Binario OFF 2


Origen valor original: -- Alternativas: DO
Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2
VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: DO2 Alternativas: DO3
DO4
DO5
DO1
Origen nivel original: Low Alternativas: High
Control de la salida digital 2 mediante el bus de campo

P 21.03 PLS Binario OFF 3


Origen valor original: -- Alternativas: DO
Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2
VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: DO2 Alternativas: DO3
DO4
DO5
DO1
Origen nivel original: Low Alternativas: High

Control de la salida digital 3 mediante el bus de campo

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 80


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

P 21.04 PLS Binario OFF 4


Origen valor original: -- Alternativas: DO
Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2
VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: DO2 Alternativas: DO3
DO4
DO5
DO1
Origen nivel original: Low Alternativas: High

Control de la salida digital 4 mediante el bus de campo

P 21.05 PLS Binario OFF 5


Origen valor original: -- Alternativas: DO
Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2
VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: DO2 Alternativas: DO3
DO4
DO5
DO1
Origen nivel original: Low Alternativas: High

Control de la salida digital 5 mediante el bus de campo

P 21.06 PLS Binario OFF 6


Origen valor original: -- Alternativas: DO
Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2
VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: DO2 Alternativas: DO3
DO4
DO5
DO1
Origen nivel original: Low Alternativas: High
Control de la salida digital 6 mediante el bus de campo

P 21.07 PLS Binario OFF 7


Origen valor original: -- Alternativas: DO
Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2
VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: DO2 Alternativas: DO3
DO4
DO5
DO1
Origen nivel original: Low Alternativas: High

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 81


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

Control de la salida digital 7 mediante el bus de campo

P 21.08 PLS Binario OFF 8


Origen valor original: -- Alternativas: DO
Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2
VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: DO2 Alternativas: DO3
DO4
DO5
DO1
Origen nivel original: Low Alternativas: High

Control de la salida digital mediante el bus de campo

P 21.09 PLS Salida analógica OFF 1


Origen valor original: -- Alternativas: AO
Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2
VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: Al1 Alternativas:
Origen nivel original: Alternativas:

Control de la salida analógica 1 mediante el bus de campo

P 21.10 PLS Salida analógica OFF 2


Origen valor original: -- Alternativas: AO
Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2
VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: Al1 Alternativas:
Origen nivel original: Alternativas:

Control de la salida analógica 2 mediante el bus de campo

7.24 Grupo de parámetros 22 – Bloqueo

P 22.01 DI Mecánica 1
Origen valor original: -- Alternativas: DI
Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2
VSE3
VEA1
VEA2
VEA3

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 82


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

Origen canal original: DI1 Alternativas: DI2


DI3
DI4
Origen nivel original: High Alternativas: Low

P 22.02 DI Mecánica 2
Origen valor original: -- Alternativas: DI
Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2
VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: DI1 Alternativas: DI2
DI3
DI4
Origen nivel original: High Alternativas: Low

P 22.03 DI Mecánica 3
Origen valor original: -- Alternativas: DI
Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2
VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: DI1 Alternativas: DI2
DI3
DI4
Origen nivel original: High Alternativas: Low

P 22.04 DI Mecánica 4
Origen valor original: -- Alternativas: DI
Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2
VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: DI1 Alternativas: DI2
DI3
DI4
Origen nivel original: High Alternativas: Low

P 22.05 DI Mecánica 5
Origen valor original: -- Alternativas: DI
Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2
VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: DI1 Alternativas: DI2
DI3
DI4
Origen nivel original: High Alternativas: Low

P 22.06 DI Sistema eléctrico 1


Origen valor original: -- Alternativas: DI

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 83


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2


VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: DI1 Alternativas: DI2
DI3
DI4
Origen nivel original: High Alternativas: Low

P 22.07 DI Sistema eléctrico 2


Origen valor original: -- Alternativas: DI
Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2
VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: DI1 Alternativas: DI2
DI3
DI4
Origen nivel original: High Alternativas: Low

P 22.08 DI Sistema eléctrico 3


Origen valor original: -- Alternativas: DI
Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2
VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: DI1 Alternativas: DI2
DI3
DI4
Origen nivel original: High Alternativas: Low

P 22.09 DO Error mecánica


Origen valor original: -- Alternativas: DO2
Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2
VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: DO2 Alternativas: DO3
DO4
DO5
DO1
Origen nivel original: High Alternativas: Low

P 22.10 Error mecánica


Grupo de sucesos: IL Alternativas: W2
Número: 2 Ign
Clase de suceso: W1 A

P 22.11 DO Error sist. Eléctrico


Origen valor original: -- Alternativas: DO

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 84


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2


VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: DO2 Alternativas: DO3
DO4
DO5
DO1
Origen nivel original: High Alternativas: Low

P 22.12 Error sist. Eléctrico


Grupo de sucesos: IL Alternativas: W2
Número: 3 Ign
Clase de suceso: W1 A

P 22.13 DO Error mecatrónica 1


Origen valor original: -- Alternativas: DO
Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2
VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: DO2 Alternativas: DO3
DO4
DO5
DO1
Origen nivel original: High Alternativas: Low

P 22.14 DO Error mecatrónica 2


Origen valor original: -- Alternativas: DO
Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2
VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: DO2 Alternativas: DO3
DO4
DO5
DO1
Origen nivel original: High Alternativas: Low

P 22.15 Error mecatrónica


Grupo de sucesos: IL Alternativas: W2
Número: 4 Ign
Clase de suceso: W1 A

P 22.16 DO Listo
Origen valor original: -- Alternativas: DO
Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2
VSE3
VEA1
VEA2
VEA3

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 85


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

Origen canal original: DO2 Alternativas: DO3


DO4
DO5
DO1
Origen nivel original: High Alternativas: Low

P 22.17 No listo
Grupo de sucesos: IL Alternativas: W2
Número: 5 Ign
Clase de suceso: W1 A

P 22.18 DO Listo para conexión


Origen valor original: DO Alternativas: --
Origen unidad original: VSE1 Alternativas: VSE2
VSE3
VEA1
VEA2
VEA3
Origen canal original: DO2 Alternativas: DO1
DO2
DO3
DO4
Origen nivel original: Low Alternativas: High

P 22.16 No listo para conexión


Grupo de sucesos: IL Alternativas: W2
Número: 6 Ign
Clase de suceso: W1 A

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 86


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

7.25 Mensajes de sucesos


7.25.1 Clases de sucesos
Los sucesos indican estados excepcionales de operación, p.ej. fallos o
violaciones de límites.

¡Antes de confirmar un mensaje de error elimine su causa! ¡Una causa


de error no solucionada puede poner en peligro la instalación y/o el
personal!

La reacción a sucesos se puede parametrizar. Los parámetros


relacionados con un mensaje de error se especifícan a la derecha de la
cabecera.

Existen las siguientes clases de sucesos:

Clase de suceso Abreviación Visualización / Efecto


Alarma A El suceso se visualiza en gráfico invertido y subrayado. Todas las tareas de
medición y reglaje se detienen. El sistema queda en estado seguro.
Indicación 1 W1 El suceso se visualiza subrayado. El mensaje permanece subrayado hasta
que se confirma. Luego queda visualizado hasta que se haya solucionado la
cauda. No tiene efecto sobre las tareas de medición y regulación-.
Indoicación 2 W2 Se visualiza el suceso mientras exista la causa de este. No tiene efecto
sobre las tareas de medición y regulación.
Ignore Ign El suceso no se visualiza. No tiene efecto sobre las tareas de medición y
regulación.

7.25.2 Búsqueda de fallos por mensaje de suceso

La cabecera de los mensajes de suceso listados a continuación tienen el


siguiente formato:

Designación del mensaje de suceso Nº


Clave
Desginación en Alemán del mensaje de suceso parámetro

Error entrada CP
CA-1 P 06.03
Fehler WZ-Eingang

Causas para el suceso: El cable de la célula de pesaje no está conectado o está mal conectado.
El convertidor analógico/digital del amplificador de medición está en saturación
La tensión de alimentación es menor de 19 V.

CA-2
F El error ha de estar presente al menos durante 3 s.

Error taquímetro
P 06.02
Fehler Tacho

Causa para el suceso: La frecuencia de entrada es mayor de 2900 Hz.


Condición: El parámetro P 04.07 “Captación velocidad” no es “--".
Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 87
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

Suceso corr. Tara


CA-6 P 17.02
Ereig. Tara-Korr.

Causa para el suceso: La magnitud de ajuste del regulador del caudal de transporte ha alcanzado el
límite superior.

Entrada CP > MAX


HI-1 P 06.05
Regler begrenzt

Causa para el suceso: La carga de la célula de pesaje es mayor que el 110% de la suma de las
cargas nominales de las células de pesaje.
Fin del rango de medición: 115% en células de pesaje CSD
160% en células de pesaje HBM

Suceso I-Max
HI-2 P 08.05
I-Max Ereignis

Causa para el suceso: Caudal de transporte mayor que el valor mínimo ajustado.

Suceso Q-Max
HI-3 P 08.09
Q-Max Ereignis

Causa para el suceso: Carga de la cinta mayor que el límite mínimo ajustado.

Suceso V-Max
HI-4 P 08.13
V-Max Ereignis

Causa para el suceso: Velocidad de la cinta mayor que el límite mínimo ajustado.

Falta liberación
IL-1 P 03.07
Freigabe fehlt

Causa para el suceso: No hay señal de liberación del origen determinado con el parámetro P03.06
“Liberación”

Falta mecánica
IL-2 P 22.10
Fehler Mechanik

Fehler Elektrik
IL-3 P 22.12
Fallo sistema eléctrico

Fehler Mechatronik
IL-4 P 22.15
Fallo mecatrónica

No listo
IL-5 P 22.17
Nicht Bereit

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 88


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

Entrada CP < MIN


LO-1 P 06.06
WZ-Eingang < MIN

Causa para el suceso: La carga de la célula de pesaje es menor que el 3% de la suma de las cargas
nominales de las células de pesaje.

Suceso I-Min
LO-2 P 08.03
I-Min Ereignis

Causa para el suceso: Caudal de transporte menor que el valor mínimo ajustado.

Suceso Q-Min
LO-3 P 08.07
Q-Min Ereignis

Causa para el suceso: Carga de la cinta menor que el límite mínimo ajustado.

Suceso V-Min
LO4 P 08.11
V-Min Ereignis

Causa para el suceso: Velocidad de la cinta menor que el límite mínimo ajustado.

Fallo suceso ext. 3


SC-11 P 11.06
Fehler Ext. Ereig. 3

Fallo suceso ext. 4


SC-12 P 11.08
Fehler Ext. Ereig. 4

Suceso báscula ON
SC-3 P 15.05
Ereignis Waage EIN

Causa del suceso: La suma de los tiempos de marcha del dispositivo transportados e mayor que el
“Tiempo báscula ON”.
Después de cada intervalo de tiempo transcurrido se realiza un mensaje.

Suceso tensión ON
SC-4 P 15.03
Ereignis Spannung EIN

Causa del suceso: La suma de los tiempos en los que ha habido alimentación de tensión es mayor
que el “Tiempo de tensión ON” .
Después de cada intervalo de tiempo transcurrido se realiza un mensaje.

Error suceso externo 1


SC-5 P 12.02
Fehler Ext. Ereig. 1

Causa del suceso: Señal de error externa en la entrada 1

Si este parámetro está en “Alarma” el parámetro correspondiente a la supervisión de las


! comunicaciones (P 01.07 hasta P 01.11) deberá encontrarse también en “Alarma”

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 89


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

Error suceso externo 2


SC-6 P 12.04
Fehler Ext. Ereig.2

Causa del suceso: Señal de error externa en la entrada 2

Si este parámetro está en “Alarma” el parámetro correspondiente a la supervisión de las


! comunicaciones (P 01.07 hasta P 01.11) deberá encontrarse también en “Alarma”

Error de memoria
SY-1 P 06.15
Speicher-Fehler

Causa para el suceso: La memoria de programa y de parámetros se comprueban de forma cíclica.


Durante esta comprobación ha ocurrido un error. En la mayoría de los casos la
báscula ya no está operativa. Contacte el servicio de Schenck.

Comunicación VSE2
SY-2 P 01.10
Kommunikation VSE 2

Causa para el suceso: Error en la comunicación con la unidad de sistema Disocont 2 (VSE2) .

¡Debe encontrarse en ALARM cuando se interviene activamente con el VSE2 en el mando o


! en la regulación !

Comunicación VSE3
SY-3 P 01.11
Kommunikation VSE3

Causa para el suceso: Error en la comunicación con la unidad de sistema Disocont 3 (VSE2) .

¡Debe encontrarse en ALARM cuando se interviene activamente con el VSE3 en el mando o


! en la regulación !

Comunicación VEA1
SY-4 P 01.07
Kommunikation VEA1

Causa para el suceso: Error en la comunicación con la unidad Disocont de entrada/salida 1 (VEA1) .

¡Debe encontrarse en ALARM cuando se interviene activamente con el VEA1 en el mando o


! regulación !

Comunicación VEA 2
SY-5 P 01.08
Kommunikation VEA2

Causa para el suceso: Error en la comunicación con la unidad Disocont de entrada/salida 2 (VEA2) .

!
Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 90
© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

¡Debe encontrarse en ALARM cuando se interviene activamente con el VEA2 en el mando o


regulación !

Comunicación VEA3
SY-6 P 01.09
Kommunikation VEA3

Causa para el suceso: Error en la comunicación con la unidad Disocont de entrada/salida 3 (VEA3) .

¡Debe encontrarse en ALARM cuando se interviene activamente con el VEA3 en el mando o


! regulación !

Comunicación OP
SY-7 P 01.01
Kommunikation OP

Causa para el suceso: Error en la comunicación con la unidad de mando Disocont.

Comunicación con Host


SY-8 P 20.03
Kommunikation Host

Causa del suceso: Error de comunicaciones.

Infracción de licencia
SY-9 P 06.16
Lizenzverletzung

Causa para el suceso: El software cargado no es compatible con la licencia en el módulo VSM.

Fallo de red
WE-1 P 06.09
Netzausfall

Causa para el suceso: Fallo de red.

F
La báscula no vuelve a conectarse automáticamente, independientemente de
la clase de suceso.

Error Namur VSE1-DI13


WE-2 P 12.11
Namurfehler VSE1-DI13

Causa del suceso: Cortocircuito o interrupción del cableado al sensor de velocidad.

Error Namur VSE1-DI4


WE-3 P 12.12
Namurfehler VSE1-DI4

Causa del suceso: Cortocircuito o interrupción del cableado al sensor de velocidad.

Error Namur VSE2-DI3


WE-4 P 12.13
Namurfehler VSE2-DI3

Causa del suceso: Cortocircuito o interrupción del cableado al sensor de velocidad.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 91


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Parámetros

Error Namur VSE2-DI4


WE-5 P 12.14
Namurfehler VSE2-DI4

Causa del suceso: Cortocircuito o interrupción del cableado al sensor de velocidad.

Error Namur VSE3-DI3


WE-6 P 12.15
Namurfehler VSE3-DI3

Causa del suceso: Cortocircuito o interrupción del cableado al sensor de velocidad.

Error Namur VSE3-DI4


WE-7 P 12.16
Netzausfall

Causa del suceso: Cortocircuito o interrupción del cableado al sensor de velocidad.

Suceso interruptor final


WM-1 P 12.10
Ereignis Endschalter

Causa del suceso: Se ha disparado el interruptor final de cinta para supervisión del desvío de la
cinta.

Suceso deslizamiento de cinta


WM-2 P 17.12
Ereignis Bandschlupf

Causa del suceso: Se ha sobrepasado el cambio máximo en la longitud de la cinta.

Suceso desvío
WM-3 P 17.10
Ereignis Ablauf

Causa del suceso: La cinta de transporte se ha desplazado demasiado de su posición centrada. La


báscula ya no es operativa.
Medidas: 1. Quitar suciedades en tambor de inversión y accionamiento
2. Alinear cinta

Suceso desvío de marcha


WE-4 P17.08
Ereignis Schieflauf

Causa del suceso: La cinta se desvía de la zona de tolerancia programada.


Medidas: 1. Quitar suciedades en tambor de inversión y accionamiento
2. Alinear cinta

+
Puede ocurrir también que existan errores de supervisión. Por ello: Observar el
valor de servicio de la sonda de vueltas de cinta y, si es el caso, solucionar el
error.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 92


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Anexos

8. Anexos
8.1 Detalles: Selección de origen
Con la selección de origen se establece la asignación de una señal
lógica (origen) a un canal de hardware (unidad, canal).
Además puede determinarse el nivel con el que la señal será efectiva en
señales digitales (Nivel = High o Low).
De esta forma existen posibilidades muy flexibles para la configuración
del hardware. La asignación de las entradas y salidas digitales a las
señales lógicas puede configurarse de forma óptima para la localización
en el espacio de los distintos grupos constructivos Disocont.
La selección de origen para las señales es ajustable en la
parametrización del Disocont, en el bloque de parámetros 3. Cada una
de las señales configurables dispone de:
• Origen = Nombre lógico de la señal
• Unidad = Grupo de hardware para el que está configurada la señal.
El número de contador 1-n se corresponde con la
dirección ajustada, según la siguiente tabla:
• VSE1 = Unidad del sistema
• VEA = Unidad de entrada/salida
• VLB = Unidad de mando local
• Ajuste de dirección del hardware para el BUS local
(Local Bus).
Interruptor de dirección para el ajuste Devicenet:
VSE1 = 1
VSE2 = 2
VSE3 = 3
VSE4 = 4
VEA1 = 11
VEA2 = 12
VEA3 = 13
VEA4 = 14
VLB1 = 21
VLB2 = 22
• Canal = Nombre de la salida o de la entrada en el grupo
constructivo:
• DI = Digital Input = Entrada digital
• DO = Digital Output = Salida digital
• AO = Analog Output = Salida analógica
• AI = Analog Input = Entrada analógica
• Nivel = nivel efectivo
• Low = Entrada 0V o contacto de salida abierto.
En una entrada Namur low se corresponde con una
corriente > 1.6 mA o sensor no cubierto
• High = Entrada con tensión o contacto de salida
cerrado.
En una entrada Namur high se corresponde con una
corriente < 1.6 mA o sensor cubierto.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 93


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Anexos

8.2 Detalles: Servicio de carga


La siguiente figura “Detalles: Servicio de carga” es válida para básculas
dosificadoras de cinta. Para otras aplicaciones puede interpretarse el
diagrama correspondientemente.

Cantidad a cargar

CONTADOR

Consigna
efectiva

Accionamiento

Serv. Carga en
marcha

Flujo fino

Flujo grueso

Figura: Detalles: Servicio de carga


Los ajustes más importantes para el servicio de carga se realizan en el
bloque de parámetros 14 “Servicio de carga”.
Las señales de salida para “Carga en marcha” y “Corriente fina” pueden
activarse, si es necesario, en vez de los límites MIN/mAX.
Secuencia del servicio de carga (Figura: Detalles: Servicio de
carga)
Punto 0: Inicio del servicio de carga conectando la báscula.
Punto 1: Interrupción o desconexión de la báscula. El contador de
cantidad transporta sigue midiendo durante el tiempo
programado en P 05.03 “Tiempo de inercia contador”
Punto 2: Continuación del servicio de carga conectando la báscula.
Ello es posible también durante el tiempo de inercia del
contador.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 94


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Anexos

Punto 3: El caudal de transporte nominal se lleva a cero y las señales


“flujo fino” y “flujo grueso” cambian sus niveles. Este punto se
determina con el parámetro P 14.03 “Tiempo de adaptación”,
que indica el tiempo en el que se va a cero.
Punto 4: Punto de desconexión. La consigna del servicio de carga
menos la cantidad de corrección programada en el parámetro
P 14.04 se ha alcanzado y el servicio de carga finaliza. El
órgano dosificador se desconecta.
Punto 5: Vertido residual de material. El material vertido sigue
pesándose durante el tiempo fijado en el parámetro 05.03
“Tiempo inercia contador”. Una nueva carga puede ser
iniciada únicamente una vez transcurrido ese tiempo.
Adaptación
En la adaptación se calcula, después de cada carga finalizada, de la
cantidad de error una cantidad de corrección. Además se determina el
factor de adaptación y se memoriza en el parámetro P 14.05 “Factor de
adaptación”. Con ello los puntos 3 y 4 se desplazan automáticamente en
la siguiente carga (figura “Detalles: Servicio de carga”).

K (nuevo) = K(viejo) + Adap * error


K(nuevo) = cantidad nueva de corrección
Adap.= Factor de adaptación

Los errores menores que la posición más pequeña de visualización no


se corrigen.
Señal de liberación
Si falta una señal de liberación se desconecta la báscula y finaliza la
carga. La siguiente conexión inicia una nueva carga.
Alarma
La carga se interrumpe y puede continuarse una vez eliminada su causa
y después de confirmación del mensaje de suceso.
Tensión de red OFF
La carga se interrumpe pero el servicio de carga queda
preseleccionado. Todos los contadores y los valores de carga alcanzada
mantienen sus valores. La próxima orden de conexión inicia una nueva
carga.
Standby
Durante el tiempo de adaptación la báscula puede ir al modo de
operación Standby. El mensaje correspondiente se suprime.
Operación de vaciado
El servicio de carga con el parámetro P 05.02 “Operación de vaciado”
mayor que cero únicamente tiene sentido cuando el alimentador es
controlado por el Disocont. La secuencia de mando se diferencia
ligeramente:
• El alimentador desconecta en el punto 4, como se representa en la
figura “Detalles: Servicio de carga”.
• El accionamiento y el flujo fino se desconectan transcurrido el
tiempo de vaciado programado

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 95


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Anexos

8.3 Detalles: Longitud efectiva del puente


La longitud efectiva del puente es una magnitud importante para el
ajuste. Está determinada por la construcción de la báscula y
normalmente está reflejada en la hoja de datos. Sin embargo es
aconsejable medir la longitud posteriormente e introducir el valor real en
el parámetro P 04.04 “Longitud efectiva puente”.

Puente de un solo rodillo


En la siguiente figura se representa esquemáticamente un puente de un
rodillo.

Figura: “Puente de un solo rodillo”

La superficie resaltada indica la distribución de cargas sobre el puente


de pesaje. La carga del puente se induce, a través de un rodillo, a la
célula de pesaje. Ello se realiza a través de un sistema de palancas o,
sin palancas, a través de un sistema de ballestas paralelas.
La longitud efectiva del puente en el puente de un solo rodillo se calcula
según la siguiente formula:

L = Lg / 2

L= longitud efectiva del puente


Lg= longitud total del puente correspondientemente a la figura “Puente
de un solo rodillo”
Puente de varios rodillos
En la siguiente figura se representa de forma esquemática un puente de
varios rodillos.

Figura: “Puente de varios rodillos”

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 96


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Anexos

La longitud efectiva del puente de varios rodillo se calcula según la


siguiente formula:

L = (a+b) /2 +c

L= longitud efectiva del puente


A,b,c= Secciones longitudinales en correspondencia con la figura
“Puente de varios rodillos”

Puente partido
Un puente partido consta de dos partes. En la mitad se induce la fuerza
a la célula de pesaje. En lugar de rodillos de medición también se puede
utilizar una mesa de pesaje para inducir la fuerza.
En la siguiente figura se representa de forma esquemática un puente de
pesaje partido:

Figura: “Puente partido”

La longitud efectiva del puente en el caso del puente partido se calcula


mediante la siguiente formula:

L = Lg/s
L = longitud efectiva del puente
Lg = longitud total del puente de pesaje, como se representa en la figura

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 97


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Anexos

Soporte unilateral de la totalidad de la cinta


En la siguiente figura se representa de forma esquemática una cinta de
transporte con soporte unilateral:

Figura: "Soporte unilateral de la totalidad de la cinta de transporte"

La longitud efectiva del puente en el soporte unilateral de la cinta de


transporte se calcula según la siguiente formula:

L = (Lg2 - b2) / (2 * LWZ)

L= longitud efectiva del puente


Lg = Longitud hasta el centro del cono de vertido
LWZ= Longitud hasta el centro de la célula de pesaje

8.4 Detalles: Peso de prueba


Peso de prueba QRPF
El peso de prueba simula una determinada carga sobre la cinta y sirve
para controlar el sistema de pesaje. Actúa directamente o a través de
un sistema de palancas sobre el puente de pesaje. En el parámetro P
02.02 "Peso de prueba" del Disocont no se introduce el peso de prueba
efectivo sino el real. El peso de prueba real QRPF es la carga sobre el
puente de pesaje en Kg. que se simula con el peso de prueba.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 98


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Anexos

Puente de un solo rodillo


(véase figura "Puente de un solo rodillo" en la sección "Longitud efectiva
del puente")
a) Soporte sobre ballestas en paralelo
El peso de prueba se puede aplicar teóricamente en cualquier punto de
la mecánica de pesaje del puente. Siempre actúa el peso aplicado QP y
es válido:
QRPF = QP

QRPF = peso de prueba efectivo


QP = peso de prueba real

b) Soporte sobre articulación giratoria (p.ej. articulación de muelles


cruzados)

En la siguiente figura se representa un soporte sobre articulación


cruzada con sus correspondientes longitudes.

Figura: Soporte sobre articulación giratoria


Es válido:
QRPF= K + QP * LPG / LWB
Con K = QP * HPG / LWB * tan(a) = QP * HPG / LWB * 0.018*a
QRPF = peso de prueba efectivo
QP= peso de prueba real
LPG= longitud desde la articulación hasta centro peso de prueba
HPG= altura del peso de prueba sobre la célula de pesaje
LWB= longitud efectiva del puente
LWZ= longitud desde la articulación hasta centro de célula de
pesaje
a= ángulo de inclinación respecto a la horizontal, como se
representa en la figura "Soporte articulación giratoria"
Ángulo a= 0 : K = 0
Ángulo a = neg : K = neg

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 99


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Anexos

Puente de varios rodillos


(véase figura "Puente de varios rodillos" en la sección "Longitud efectiva
del puente")

a) Totalidad del puente soportado sobre las células de pesaje


Para el peso de prueba efectivo es válido:

QRPF = QP

QRPF = peso de prueba efectivo


QP = peso de prueba real

b) Soporte sobre articulación girable


Igual que en el puente de un solo rodillo

Puente partido
(véase figura "Puente partido" en la sección "Longitud efectiva del
puente")
El peso de prueba normalmente actúa en el centro, por ello es válido:

QRPF = QP

QRPF = peso de prueba efectivo


QP = peso de prueba real

Soporte unilateral del puente


(véase figura "Soporte unilateral del puente" en la sección "Longitud
efectiva del puente")
QRPF= QP * LPG / LWB

QRPF = peso de prueba efectivo


QP= peso de prueba real
LPG= longitud desde la articulación hasta centro peso de prueba
LWB= longitud efectiva del puente

+
En cintas con inclinación hay que tener en cuenta el cambio de la
palanca de prueba igual que en el puente de pesaje de un solo rodillo.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 100


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Anexos

Peso de ajuste de la cadena


Si se coloca una cortina de cadena sobre el área del puente de pesaje,
el peso total de las cadenas en el área de pesaje es el peso de prueba
total y es válido:

QRPF = n * L + s

QRPF = peso de prueba efectivo


n= número de cadenas
L= longitud efectiva del puente en m
S= peso de la cadena por m en kg./m

8.5 Detalles: Inclinación de la cinta


La inclinación de la cinta ha de introducirse en el parámetro P 04.06
"Inclinación de la cinta".

F
El valor original del parámetro P 04.06 "Inclinación de la cinta" es 0.
El valor original del parámetro P 04.06 "Inclinación de la cinta" es cero.
Determinante para el valor real es la posición de instalación de la célula
de pesaje.

Célula de pesaje en ángulo de 90º respecto a la cinta de transporte


En el siguiente esquema se representan las fuerzas que actúan en la
instalación de la célula de pesaje:

Figura: Detalles: Inclinación de la cinta 1

El ángulo a ha de introducirse como parámetro P 04.06 “Inclinación de la


cinta”. La célula de pesaje se carga con N = Q * cos.

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 101


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt
Anexos

Célula de pesaje de instalación vertical


Las fuerzas sobre la célula de pesaje en su instalación actúan en ángulo
recto respecto a la cinta y se representan en la siguiente figura:

Figura: Detalles: Inclinación de la cinta 2

Como ángulo ha de introducirse 0. Las células de pesaje se cargan con


la carga total Q.

Medición de la inclinación de la cinta

La elevación de la cinta puede medirse de forma sencilla con un nivel de


burbuja y un metro. Es aconsejable repetir la medición dando la vuelta a
l nivel de burbuja y obteniendo la media de la altura h. En la figura
“inclinación de la cinta” se representa la geometría de forma
esquemática.

Figura: La inclinación de la cinta será de:


a=tan(h/l)
para ángulos menores de 20º es válido:
a = 55 h/l

Manual de operación DISOCONT MULTISTREAM BV-H 2116 ES 102


© SCHENCK PROCESS GmbH, Darmstadt

También podría gustarte