•La obra se desarrolla durante la época en que la peste bubónica
hacía estragos en Europa, y sobre todo en Florencia en el año de
1348.
•La guerra de los cien años y la peste negra cambiaron el rostro
de Europa.
•Descenso de la cultura eclesiástica, relación moral en todos los
estamento sociales, expansión del comercio y de la industria y
primera capitalización florentina.
•La vida cambia y con ellas las costumbres.
TEOCENTRISMO
•Es la concepción ideológica en la cual Dios es el centro del
Universo.
•Fue la corriente que predominó en la Edad Media y que más
tarde se convirtió en antropocentrismo.
•Aunque perduró por muchos años, fue aprovechada por
varios sacerdotes.
•Bocaccio no creía fielmente en la religión, ya que según su
percepción, las monjas, sacerdotes también podías cometer
pecados como cualquier otra persona.
•El pensaba que tantos los sacerdotes como las monjas, tenían
encuentros sexuales ocultos.
PRERRENACIMIENTO
•Es una época coyuntural o de transición entre la Edad Media y
los nuevos aires del Renacimiento.
•Durante esta época convive un incipiente Humanismo con la
Escolástica medieval, hay una primera ola de italianismo en las
Artes y la Literatura, se emprenden numerosas traducciones y
vulgarizaciones de textos grecolatinos y se abre paso una
concepción antropocéntrica.
•La muerte pasó de ser un trance liberador, a ser un paso
doloroso y traumático.
• Los escritores que influenciaron con su obra este
movimiento provenían de la Italia de primer Renacimiento:
• Dante : El colosal espíritu de éste, su mensaje intemporal,
no fue entendido ni asimilado por los grandes poetas
españoles del XV, pese a imitarlo todos. Los poetas del
Cancionero de Baena, que conocen a Dante, toman de él lo
más superficial.
• Petrarca: Tan influyente como las nuevas formas que trajo
a la poesía, fue su concepción humanista, en la que se unía el
cristianismo con la cultura clásica.
• Boccaccio: fue un escritor y humanista italiano. Es uno de
los padres, junto con Dante y Petrarca, de la literatura en
italiano. Compuso también varias obras en latín. Es
recordado sobre todo como autor del Decamerón.
BIOGRAFIA
• Giovanni Bocaccio nace el 17 de julio de 1313.
• Se discute donde nació: pudo haber nacido en Florencia,
Certaldo o incluso París.
• Se sabe que su infancia ocurrió en Florencia y fue acogido y
educado por su padre.
• Después de que fracasó en los negocios, se dedico por entero
a las letras, bajo la tutela de los destacado eruditos de la
corte napolitana.
• Entre 1330 y 1331 enseñó derecho en la Universidad de
Nápoles.
• Por esa época se sitúa su primera actividad literaria como
poeta lírico con sus Rimas.
• La mañana del 30 marzo de 1331, sábado santo, cuando el
autor tenía 23 años, conoció a una dama napolitana de la
que se enamoró apasionadamente a la que inmortalizó con
el nombre de Fiammetta.
• Fiammetta abrió a Bocaccio la puertas de la corte y, la mas
importante, impulso en su insipiente carrera literaria.
• Bajo su influencia escribió sus novelas y poemas juveniles.
• Se sabe que fue Fiammetta a la que puso fin a la relación
entre los dos, esto le causo a Bocaccio un profundo y hondo
dolor.
•En 1340 tuvo que regresar a Florencia a causa de un grabe
revés financiero sufrido por sus padres.
•Es testigo, en Florencia, de los momentos mas terribles de la
peste negra.
•En 1349 murió su madre y Bocaccio se estableció en Florencia
definitivamente.
•En la ciudad del Arno llego a ser un personaje apreciado por
su cultura literaria.
•El Decamerón fue compuesto durante la primara etapa de su
estancia en Florencia, entre 1349 y 1351
•Su éxito la valió ser designado por sus conciudadanos
para el desempeño de varios cargos públicos.
•Conoció a Petrarca con el cual nació una sincera amistad
que duró hasta que éste falleció.
•La tranquila vida de Bocaccio fue interrumpida
bruscamente por la visita del monje Sienes Gioacchino ,
quien lo exhorto abandonar la literatura y os argumentos
profanos .
•En el ultimo periodo de su vida se encargo de leer la
divina comedia con un salario de 100 florines
•Muere el 21 de diciembre en su casa de Certaldo.
OBRAS EN ITALIANO
OBRAS DE JUVENTUD
•La caza de Diana
•El Filocolo
•El Filostrato
•La Teseida
•La Comedia de las ninfas florentinas (Ameto)
•Amorosa visión
•Elegía de Madonna Fiammetta
•Ninfale fiesolano
OBRAS DE MADUREZ
•El Decamerón
•El Corbacho
•Otras obras
OBRAS EN LATÍN
•Genealogía deorum gentilium
•De casibus virorum illustrium
•De claris mulieribus
•Otras obras en latín
CARACTERISTICAS DE BOCCACCIO
•Los cuentos de Boccaccio inauguran una nueva tradición
literaria, a lo que se llamó más tarde “Renacimiento”.
•Boccaccio, junto con Dante y Petrarca vencieron el olvido, el
silencio y el oscurantismo de los siglos.
• Él carece de compromiso moral y religioso y melancolía frente a
la fugacidad de la cosas.
•Su fantasía esta claramente dirigida hacia las personas, alegrías,
placeres y seducciones de la vida terrenal.
•Boccaccio presenta al hombre como modelador de su
destino, en vez de mostrarlo como un ser a merced de los
designios divinos.
•Una gran dosis de obscenidad y de cinismo alterna con la
expresión de elevados pensamientos.
•Plantea el problema de la prosa Italiana y da preferencia al
empleo de la Latina en detrimento del lenguaje hablado.
•Del griego deka, que significa diez .
•Kemera, día o jornada; se podría definir como “las diez
jornadas”
•El diez es un número mágico en la obra.
•La obra tiene diez jornadas y cada jornada a su vez tiene diez
cuentos, que son narrados por diez personas, para completar
cien cuentos o narraciones.
Estructura: Diez jornadas. Cada una bajo el reinado de un
joven:
PRIMERA JORNADA:
Comienza la primera jornada del Decamerón, como Filomena
y Elisa respondieron a Pampinea.
SEGUNDA JORNADA:
Es reinada por Filomena; trata de quien, de varios modos
acuciado, contra quello que esperaba aya conseguido llegar a
feliz desenlace
TERCERA JORNADA:
Bajo el reinado de Neifile, se razona de quien gano,
con su esfuerzo, una cosa de él muy deseada, o halló
lo que perdido había.
CUARTA JORNADA:
Bajo el reinado de Filostrato, se trata de aquellas
personas cuyos amores tuvieron desgraciado fin , y
antes habla en su propia defensa el autor.
QUINTA JORNADA :
Bajo el reinado de Flameta , y se habla de lo que feliz
mente, después de algunos desventurados accidentes, aconteció
a los enamorados.
SEXTA JORNADA :
Bajo el reinado de Elisa trata de aquellos que diciendo alguna
agudeza, se salvaron de una situación embarazosa, o con la
prontitud de una respuesta o excusa esquivaron daño, peligro o
escarnio
SEPTIMA JORNADA:
Bajo el reinado de Dioneo, se trata de los engaños hechos pro
las mujeres a a sus maridos, ya por amor o por su propia
salvaguardia.
OCTAVA JORNADA:
Bajo el reinado de Laureta se trata de los engaños que cada día
la mujer hace al hombre o el hombre a la mujer, o que un
hombre a otro hombre hace.
NOVENA JORNADA
Bajo el reinado de Emilia, habla cada uno según le place y aquello
que más le agrada.
DECIMA JORNADA
Bajo el reinado de Pánfilo, habla cada uno de quien obro liberal o
magníficamente.
Aspecto Significativos:
• En esta obra, el dios del amor, Eros, rige el mundo.
• Los dos sexos, tanto el hombre como la mujer, son criaturas
destinadas al amor, que se entiende de una manera
definidamente sexual y que, por consiguiente, debe ser
experimentado corporalmente.
• La moralidad de sentido amplio o las clases sociales no son
vallas interfieran en su ejecucion
• Por la peste , las 7 mujeres y los 3 hombres se congregan.
Características del Decamerón
• Los nombres de las mujeres protagonistas de la novela
tienen paralelismos con las virtudes cardinales y las virtudes
teológicas
• Los personajes de Boccaccio son seres comunes y
desprovistos del cualquier valor noble caballeresco cortes
• Se destacan los ladrones , embusteros, adúlteros, y la astucia
de los mismos para triunfar en las situaciones descritas.
• Las historias eróticas de Boccaccio se corresponden a la
imagen medieval de la mujer, más proclive a las tentaciones
de la carne.
• Cada uno de los jóvenes actúa como «rey» y decide el tema
sobre el que versarán los cuentos (excepto los días primero y
noveno, en los que los cuentos son de tema libre).
Importancia del Decamerón:
•Su importancia estriba en gran parte en su muy cuidada y
elegante prosa.
•Boccaccio estableció un modelo a imitar para los futuros
escritores del Renacimiento.
•Constituyo el molde genérico de la futura novela cortesana.
•El Decamerón es altamente influido con un sentido medieval de
numerología y mística.
•La importancia de sus mujeres es por que representan la cuatro
Virtudes cardinales y las tres virtudes Teológicas (Prudencia,
Justicia, Templanza, y Fortaleza, Fe, Esperanza y Caridad)
Masseto de Lamporecchio se finge mudo y a va de
hortelano a un monasterio de mujeres, y todas ellas
con él yacen
Personajes principales:
Es Massetto
La abadesa
Las monjitas del convento
Personajes secundarios:
Nuto el ex jardinero
El administrador del convento
Ideas principales:
El convento se caracterizaba por la santidad que tenia cada
monja.
Massetto tenía un gran deseo de trabajar en el convento para
afirmar que las monjas no eran tan santas como piensan todos.
Massetto pensó en convertirse en sordo mudo para asi poder
tener más confianza con las monjitas y la abadesa del convento.
Se dejaba llevar Massetto por lo que las monjitas le hacían. A
el también le gustaba.
La abadesa un día cuando estaba sola en el jardín también
callo en la tentación de Masseto.
Masseto hablo con la abadesa y le dijo q ya no podía mas
con las nueve mujeres y que se iba a retiras del convento.
Lo asignaron como administrador del convento para asi no
manchar la imagen de las monjitas.
Ideas secundarias:
Mientras trabajaba masseto en el jardín escuchaba las
conversaciones de las monjitas que para ellas eran una gran
Masseto no les dijo a nadie nada que iba a trabajar en el
monasterio de las monjitas.
Masseto tenía relaciones sexuales con las monjitas sin
preocupaciones de mantener hijos.
La abadesa se llevo a Massetto a su cuarto por varios
días, las monjitas estaba preocupadas porque lo querían
devuelta supuestamente al jardín.
Todas las monjitas querían probar como era realmente
tener un hombre o que cosas hacia la carne humana.
ARGUMENTO:
Era un monasterio de mujeres muy famoso por su santidad,
vivían sólo ocho mujeres con una abadesa, y había un buen
hombrecillo, hortelano de su hermosísimo jardín, que,
descontento con la paga, pidió la cuenta al administrador de las
monjas y regresó a Lamporecchio, de donde era. Luego entro
Massetto un joven labrador fuerte y robusto, y de hermosa
figura. Massetto le pregunto a Nuto que cosa asi en el convento,
y Nuto responde que iba alguna vez al bosque a buscar leña,
traía agua y hacía otros pequeños servicios; pero las señoras me
daban tan poco salario.
Masetto, oyendo las palabras de Nuto, le entró un deseo tan
grande de estar con aquellas monjas.
Luego Massetto le dijo: Nuto, esta muy bien lo que has hecho de
retirarte del monasterio.
Massetto pensó: “El lugar está bastante lejos de aquí y nadie me
conoce; si me finjo sordo y mudo, seguramente me admitirán”.
Con esta idea se echó un hacha al hombro y, sin decir a nadie
adonde iba, se fue al monasterio como si fuese un pobre; llegado
allí, entró y por casualidad encontró al administrador en el patio
y, por gestos como hacen los mudos, mostró que le pedía comida
por amor de Dios, y que él, si lo necesitaba le partiría la leña. El
administrador le dio de comer.
Un día llego la abadesa y el administrado le comento sobre
Massetto y la abadesa lo recibió para trabajador de su huerto.
Un día Massetto oyó todas las conversaciones que hacían dos
monjitas sobre el. Massetto dispuesto a obedecer, no esperaba
sino que se lo llevara una de ellas. Y tras mirar bien por todas
partes y comprobar que no podían verlo de ninguna, la que había
iniciado la conversación, se acercó a Masetto, lo despertó, y él se
puso en pie incontinente; ella lo cogió de la mano con gestos
halagadores, mientras él reía como un tonton, y se lo llevó a la
cabaña, donde Masetto, sin hacerse mucho de rogar, hizo lo que
ella quería. Habiendo obtenido lo que quería, dejó su puesto a la
otra, como leal compañera, y Masetto, aparentando inocencia,
hacía lo que querían; por lo que antes de marcharse, cada una
quiso probar más de una vez cómo cabalgaba el mudo; y luego,
conversando entre sí muchas veces, decían que aquello era en
verdad tan dulce como habían oído, y aún más, y aprovechando
los momentos oportunos iban a juguetear con el mudo.
La abadesa un día salio a pasear por el jardín y Massetto
dormido a la sombra de un almendro; el viento le había levantado
las ropas por delante y estaba todo al descubierto. Al contemplar
aquello la señora, despertó a Masetto y se lo llevó a su alcoba,
donde lo tuvo varios días, con gran quejumbre de las monjas
porque el hortelano no iba a labrar el huerto, probando y
volviendo a probar aquella dulzura que antes solía censurar
delante de las otras.
Un día Massetto le dijo Señora, he oído decir que un gallo basta a
diez gallinas, pero que a diez hombres les cuesta trabajo
satisfacer a una sola mujer, y yo tengo que servir a nueve.
Por nada del mundo podré aguantarlo, pues, con lo hecho hasta
ahora, estoy reducido a tal que no puedo hacer ni poco ni mucho.
Por ello, o me dejáis ir con Dios, o encontráis remedio para esto.
La abadesa sorprendida por que Massetto hablo y pensaba que
era mudo.
Lo nombraron administrador y repartieron sus trabajos de tal
modo que él pudo soportarlos. Y aunque con ellos engendrara
bastantes frailecitos, tan discretamente se llevó la cosa que nadie
se enteró hasta la muerte de la abadesa, estando Masetto casi
viejo y deseoso de regresar rico a su casa, lo cual, cuando se
supo, consiguió fácilmente.
Como un gentil hombre y un obispo pensaron en burlarse de
una mujer, la cual avergonzó a ambos.
Ideas principales:
El mariscal y el obispo, yendo a la celebración de San Juan,
cabalgando, vieron a una mujer muy hermosa a quien quisieron
avergonzar. Pero ella terminó avergonzando a ambos.
Ideas Secundarias:
El mariscal se acostó con la nieta de un hermano del señor obispo,
ofreciéndole quinientos florines.
El mariscal quedó como deshonroso y vil después de haberse
acostado con la bella dama, y el obispo, a pesar de saber la
verdad, fingió no estar enterado de nada.
Personajes Principales:
Mariscal
Obispo
Nonna
Personajes Secundarios
Antonio de Orso
Rey Roberto
Dama
Marido de la dama
Micer Alesio Ribucci
Lauretta
Argumento
Siendo obispo de Florencia Micer Antonio de Orso, valeroso y
sabio prelado, vino a Florencia un gentilhombre catalán, Micer
Dego de la Ratta, mariscal del rey Roberto, el cual siendo
apuestísimo en su persona y muy gran galanteador, sucedió que
entre las otras damas florentinas le gustó una que era mujer muy
hermosa y era sobrina de un hermano del dicho obispo. Y
habiendo sabido que su marido, aunque de buena familia, era
muy avaro y malvado, arregló con él que le entregaría cincuenta
florines de oro y que él le dejaría dormir una noche con su mujer;
por lo que, haciendo dorar popolinos de plata, que entonces se
usaban, acostándose con su mujer, aunque contra el gusto de ella,
se los dio.
Lo que, corriéndose luego por todas partes, llenó al mal hombre
de burlas y de escarnio y el obispo, como prudente, fingió no
haber oído nada de todo esto. Por lo que tratándose mucho el
obispo y el mariscal, sucedió que el día de San Juan, montando a
caballo uno al lado del otro mirando a las mujeres por la calle
por donde se corre el palio, el obispo vio una joven a quien la
pestilencia presente nos ha quitado ya siendo señora, curo
nombre fue Nonna de los Pulci, prima de micer Alesso Rinucci y
a quien vosotras todas habéis debido conocer; la cual, siendo
entonces lozana y hermosa joven y elocuente y de gran ánimo,
poco tiempo antes casada en Porta San Pietro, la enseñó al
mariscal.
Luego, acercándose a ella, poniéndole al mariscal una mano en el
hombro, dijo:
-Nonna ¿qué piensas de él? ¿Crees que le vencerías?
A Nonna le pareció que aquellas palabras en algo iban contra su
honestidad o que la mancharían en la opinión de quienes la
oyeron, que eran muchos; por lo que, no preocupándose de
limpiar esta mancha sino de devolver golpe por golpe,
rápidamente contestó:
-Señor, él tal vez no me vencería a mí, que necesito buena
moneda.
Cuyas palabras oídas, el mariscal y el obispo, sintiéndose
igualmente vulnerados, el uno como autor de la deshonrosa cosa
con la sobrina del hermano del obispo y el otro como el que la
había recibido en la sobrina del propio hermano, sin mirarse el
uno al otro, avergonzados y silenciosos se fueron sin decir aquel
día una palabra más. Así pues, habiendo sido atacada la joven,
no estuvo mal que atacase a los otros con ingenio.
Como uno de dos amigos durmió con la mujer del otro y
como este se vengó de él en la misma forma.
Personajes Principales:
Zepa
Espinelocho
Personajes Secundarios
Las esposas de los dos mancebos
Idea Principal:
La traición de Espinelocho hacia su amigo Zepa al serle infiel
con la mujer de este.
Ideas Secundarias:
La amistad que ambos se tenían mutuamente.
La vengaza de Zepa al enterarse que su mejor amigo tenia una
relación con su mujer.
La relación que tenían ambos amigos con sus mujeres.
Cómo cada una de aquellas mujeres tuvo dos maridos y los
maridos, dos mujeres.
La supuesta paz que hubo entre ambos al pagarse de la misma
forma.
ARGUMENTO
Todo empieza en Siena, donde vivían dos mancebos asaz, bien
reputados, de buenas familias y ambos eran vecinos. Uno se
llamaba Espinelocho y el otro Zepa. Se
querían como hermanos, había mucha familiaridad entre ellos.
Espinelocho iba cada día a la casa de Zepa., cuando estaba
ausente y cuando no estaba ausente, hasta que surgió un
romance entre Espinelocho y la mujer de Zepa. Un día, la
mujer, creyendo que él se había ido a andar por la villa, vino
Espinelocho a buscarle y la mujer de Zepa, diciéndole a
Espinelocho que su marido no estaba, Espinelocho empezó a
besarla y abrazarla, hasta entrar a la recámara. Pero en
realidad ellos no se habían percatado de que Zepa, se
encontraba en la casa.
Zepa, habiendo notado que su mujer hacía el amor con su mejor
amigo, decidió vengarse de la misma forma. Ya habiéndose ido
Espinelacho, Zepa entró a la recámara de su mujer, vio a su
mujer arreglándose y al preguntarle qué hacía, ella respondió de
una forma muy aireada, más cuando Zepa le dijo que había visto
algunas cosas que le hubiera gustado no ver, su mujer se dio
cuenta que él sabía y comenzó a llorar de vergüenza. Pidiéndole
perdón, Zepa accedió a disculparla sola y únicamente si hacía
todo lo que él le dijera. Y ella aceptó.
Zepa comenzó su venganza pidiéndola a su mujer que llamara a
Espinelacho y que no le dijera que él ya estaba enterado de su
traición. Así lo hizo. Por encargo de Zepa, su mujer tenía que
encerrarlo en un cuarto, para luego llamar a la mujer de éste, la
mujer de Espinelacho.
Cuando su mujer estuvo ya en casa de Zepa, él mismo tuvo que
encerrarla en un cuarto, otro diferente que el de Espinelacho.
Cuando ella le preguntó el por qué lo hacía, el le contó la verdad
acerca de que su esposo se acostaba con su mujer, y que para su
venganza, el quería hacerle lo mismo, por lo tanto le pedía que se
acostara con él. Ella accedió, y como el cuarto de ambos estaba
junto al de donde Espinelacho estaba encerrado, éste escuchó todo.
Enterándose así de la cuestión.
Pero tras esto, Espinelacho pensó que lo mejor era seguir siendo
amigo de Zepa, y que el compartir sus mujeres los había hecho
más unidos.
Así que estos dos hombres tuvieron dos mujeres, las cuales
tuvieron dos hombres, sin haber ningún odio ni debate.
De cómo un hombre engañó a una dama que le vendía su
castidad
Personajes Principales:
Mona Ambrosia
Personajes Secundarios:
Gasparuolo Cagastraccio
Ideas Principales:
Gulfardo busca burlarse de Mona Ambrosia después de
descubrir cómo era realmente la personalidad de su amada.
Ideas Secundarias:
Gulfardo está perdidamente enamorado de Ambrosia pero
descubre que su avaricia la hace una mujer mala y vil.
Gasparuolo viaja a Génova, dejando libre el camino a
Gulfardo.
Ambrosia acepta la propuesto de Gulfardo pidiendole 200
florines a cambio.
Gulfardo llega a burlarse de Mona ante los ojos de su marido.
Argumento:
Había en Milán un tudesco que servía en armas a sueldo cuyo
nombre fue Gulfard. Arrogante en su persona y muy leal a
quien había que servir, y porque comprobado quedó que era
fiel cumplidor de su palabra y buen pagador a los que le
prestaban dinero. Puso éste, viviendo en Milán, su amor en una
señora muy hermosa llamada Mona Ambrosia, mujer de un rico
mercader que tenía por nombre Gasparuolo Cagastraccio, el
cual er asaz conocido suyo y amigo; y amándola muy
discretamente, sin apercibirse el marido ni otros, le pidió un día
hablar con ella, rogándole que le pluguiera ser cortés con su
amor, y que él por su parte presto a hacer lo que ella le
mandase.
Con tan sólo dos condiciones: uno, que esto no fuese
manifestado por él a nadie; la otra que, por que ella creía
necesario poseer una hacienda, quería doscientos florines
de oro, y así ella siempre estaría a su servicio. Gulfardo,
oyendo la codicia de ésta, asqueado por la vileza de quien
creía que fuese una mujer valerosa, en odio cambió su
ardiente amor; y pensó que tenía que burlarla, mandándole a
decir de muy buena gana, que aquello y cualquier otra cosa
que ella quisiese le placería; y por ello, cuando ella viese una
oportunidad, que enviase a mandar cuándo le placía que él
fuese y le llevase los florines.
La dama, al oír ello, como una mala mujer, estuvo contenta y
Gulfardo, cuando le pareció oportuno, se fue a Gasparuolo y
le dijo así: - Tengo que hacer un negocio para el que necesito
doscientos florines de oro, los cuales quiero que me prestes
con el interés con que sueles prestarme otros. Gasparuolo dijo
que de buena gana lo haría y se los dio. De allí a pocos días, se
fue a Génova, como su mujer había dicho. Por lo cual, ella
envió a decir a Gulfardo que viniese trayendo los florines.
Gulfardo, tomando a su compañero, se fue a casa de la
señora, y encontrándola que lo esperaba, la primera cosa que
hizo fue ponerle en la mano los doscientos florines de oro,
ante la presencia de su amigo, y así le dijo: Señora, tened estos
florines y se los daréis a vuestro marido cuando vuelva. La
señora los tomó, y no entendiendo por qué Gulfardo hablaba
así, sino que creyó que lo hacía para que su compañero no se
Y echándolos sobre la mesa y encontrando que era todo conforme, muy contenta
los volvió a guardar; y se volvió a Gulfardo, y llevándolo a a su recámara, no
solamente aquella vez, sino otras muchas, antes de que su marido volviese de
Génova, con su persona le satisfizo. Vuelto Gasparuolo, enseguida Gulfardo
habiéndole hecho espiar para asegurarse de que estaba con su mujer, se fue a
verlo y, en la presencia de ella, le dijo: Gasparuolo, los florines que el otro día
me prestaste, no los necesité , porque no pude hacer el trato para el que los
tomé; y por ello se los traje aquí enseguida a tu mujer y se los di, y por ello
cancelarás mi cuenta.
Gasparuolo, vuelto a su mujer, le preguntó si los había recibido. Ella, que allí
veía al testigo no pudo negarse, sino que dijo:
Cierto que los recibí, más no me acordé de decírtelo.
Dijo entonces Gasparuolo: Yo estoy contento, por ende, vete con Dios, que yo te
borraré de mi libro.