100% encontró este documento útil (1 voto)
311 vistas225 páginas

Eurocode 2 - Part 1 Esp

Este documento presenta el estándar europeo EN 1992-1-1 para el diseño de estructuras de hormigón. El estándar cubre requisitos generales, materiales, análisis estructural y otros aspectos para el diseño de estructuras de hormigón.

Cargado por

Caro Contreras
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
311 vistas225 páginas

Eurocode 2 - Part 1 Esp

Este documento presenta el estándar europeo EN 1992-1-1 para el diseño de estructuras de hormigón. El estándar cubre requisitos generales, materiales, análisis estructural y otros aspectos para el diseño de estructuras de hormigón.

Cargado por

Caro Contreras
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Machine Translated by Google

ESTÁNDAR EUROPEO EN 1992­1­1


NORMA EUROPEA
NORMA EUROPEA diciembre de 2004

ICS 91.010.30; 91.080.40 Reemplaza ENV 1992­1­1:1991, ENV 1992­1­3:1994,


ENV 1992­1­4:1994, ENV 1992­1­5:1994, ENV 1992­1­
6:1994, ENV 1992­3:1998

versión inglesa

Eurocódigo 2: Diseño de estructuras de hormigón ­ Parte 1­1: Normas


generales y normas para la edificación

Eurocódigo 2: Cálculo de estructuras en hormigón ­ Parte 1­1 : Eurocódigo 2: Bemessung und konstruktion von Stahlbeton­und
Reglas generales y reglas para los edificios Spannbetontragwerken ­ Teil 1­1: Allgemeine
Bemessungsregeln und Regeln für den Hochbau

Esta norma europea fue aprobada por el CEN el 16 de abril de 2004.

Los miembros de CEN están obligados a cumplir con el Reglamento interno de CEN/CENELEC que estipula las condiciones para otorgar a esta norma europea el estatus de
norma nacional sin ninguna alteración. Se pueden obtener listas actualizadas y referencias bibliográficas relativas a dichas normas nacionales solicitándolas a la Secretaría
Central o a cualquier miembro del CEN.

Esta norma europea existe en tres versiones oficiales (inglés, francés, alemán). Una versión en cualquier otro idioma realizada mediante traducción bajo la responsabilidad de
un miembro del CEN a su propio idioma y notificada a la Secretaría Central tiene el mismo estatus que las versiones oficiales.

Los miembros del CEN son los organismos nacionales de normalización de Austria, Bélgica, Chipre, República Checa, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania,
Grecia, Hungría, Islandia, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Países Bajos, Noruega y Polonia. , Portugal, Eslovaquia, Eslovenia, España, Suecia, Suiza y Reino
Unido.

COMITÉ EUROPEO DE NORMALIZACIÓN


COMITÉ EUROPEO DE NORMALIZACIÓN
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

Centro de gestión: rue de Stassart, 36 B­1050 Bruselas

© 2004 CEN Todos los derechos de explotación en cualquier forma y por cualquier medio reservados. Árbitro. N° EN 1992­1­[Link] E
en todo el mundo para los miembros nacionales de CEN.
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Lista de contenidos

1. General
1.1 Alcance 1.1.1
Alcance del Eurocódigo 2 1.1.2
Alcance de la Parte 1­1 del Eurocódigo 2 1.2
Referencias normativas 1.2.1 Normas
generales de referencia 1.2.2 Otras normas
de referencia 1.3 Supuestos 1.4 Distinción
entre principios y reglas
de aplicación 1.5 Definiciones 1.5. 1 General 1.5.2 Términos y definiciones
adicionales utilizados
en esta Norma

[Link] Estructuras prefabricadas


[Link] Elementos de hormigón simple o ligeramente reforzado
[Link] Tendones externos y no adheridos [Link]
Pretensado
1.6 Símbolos 2.
Bases del diseño
2.1 Requisitos 2.1.1
Requisitos básicos 2.1.2 Gestión
de la confiabilidad 2.1.3 Diseño de vida
útil, durabilidad y gestión de la calidad 2.2 Principios del diseño en estados límite
2.3 Variables básicas 2.3.1 Acciones e
influencias del entorno
[Link] General [Link] Térmica efectos [Link]
Asentamientos/
movimientos diferenciales
[Link] Pretensado 2.3.2 Propiedades del material y del
producto [Link] General

[Link] Contracción y fluencia 2.3.3


Deformaciones del hormigón 2.3.4 Datos
geométricos [Link] General
[Link] Requisitos
suplementarios para pilotes colados en obra
2.4 Verificación por el método del factor parcial 2.4.1 General
2.4.2 Valores de
diseño [Link] Factor
parcial para la acción de contracción [Link] Factores
parciales para el pretensado [Link] Factor
parcial para cargas de fatiga [Link] Factores
parciales para los materiales [Link] Parcial
factores para materiales para cimentaciones 2.4.3 Combinaciones
de acciones 2.4.4 Verificación del
equilibrio estático ­ EQU 2.5 Diseño asistido por ensayos
2.6 Requisitos suplementarios para
cimentaciones 2.7 Requisitos para fijaciones

2
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

3. Materiales
3.1 Concreto
3.1.1 General 3.1.2
Resistencia 3.1.3
Deformación elástica 3.1.4
Fluencia y contracción 3.1.5 Relación
tensión­deformación para el análisis estructural no lineal 3.1.6 Diseño de
resistencias a compresión y tracción 3.1.7 Relaciones tensión­
deformación para el diseño de secciones 3.1.8 Resistencia a la tracción
por flexión 3.1.9 Hormigón confinado

3.2 Acero de refuerzo 3.2.1


General 3.2.2
Propiedades 3.2.3
Resistencia 3.2.4
Características de ductilidad 3.2.5
Soldadura 3.2.6
Fatiga 3.2.7
Supuestos de diseño 3.3 Acero
pretensado 3.3.1 General 3.3.2
Propiedades 3.3.3
Resistencia 3.3. 4
Características de
ductilidad 3.3.5 Fatiga 3.3.6 Supuestos
de diseño 3.3.7
Tendones de pretensado en vainas
3.4 Dispositivos de pretensado 3.4.1 Anclajes y
acopladores [Link] General [Link]
Propiedades mecánicas [Link].1
Tendones anclados
[Link].2 Anclados Dispositivos y zonas
de anclaje 3.4.2 Tendones externos
no adheridos [Link] General [Link] Anclajes 4.

Durabilidad y recubrimiento al refuerzo 4.1


General 4.2
Condiciones ambientales 4.3 Requisitos
de durabilidad 4.4 Métodos de verificación
4.4.1 Recubrimiento de concreto [Link]
General [Link] Recubrimiento
mínimo, cmin

[Link] Tolerancia en el diseño para la tolerancia 5.


Análisis estructural 5.1
General 5.1.1
Requisitos generales 5.1.2 Requisitos
especiales para cimentaciones 5.1.3 Casos de carga y
combinaciones 5.1.4 Efectos de segundo orden

3
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

5.2 Imperfecciones geométricas 5.3


Idealización de la estructura 5.3.1 Modelos
estructurales para análisis global 5.3.2 Datos geométricos

[Link] Ancho efectivo de las alas (todos los estados límite)


[Link] Luz efectiva de vigas y losas en edificaciones 5.4 Análisis
elástico lineal 5.5 Análisis lineal con
redistribución limitada 5.6 Análisis plástico 5.6.1 General
5.6.2 Análisis plástico para
vigas, pórticos y
losas 5.6.3 Capacidad de rotación 5.6.4 Análisis con puntales y
modelos de ligadura 5.7
Análisis no lineal 5.8 Análisis de efectos de segundo
orden con carga axial

5.8.1 Definiciones
5.8.2 Generalidades
5.8.3 Criterios simplificados para efectos de segundo orden
[Link] Criterio de esbeltez para miembros aislados [Link]
Esbeltez y longitud efectiva de miembros aislados [Link] Efectos globales de
segundo orden en edificaciones 5.8.4 Fluencia 5.8.5 Métodos
de análisis 5.8.6
Método general 5.8.7 Método
basado en rigidez nominal
[Link] General [Link] Rigidez nominal [Link] Factor
de magnificación del
momento 5.8.8 Método basado
en la curvatura nominal [Link] General [Link]
Momentos flectores [Link] Curvatura 5.8.9 Flexión
biaxial

5.9 Inestabilidad lateral de vigas esbeltas 5.10


Miembros y estructuras pretensados 5.10.1 General
5.10.2 Fuerza de
pretensado durante el tesado [Link] Fuerza máxima
de tesado [Link] Limitación del esfuerzo
del concreto [Link] Mediciones

5.10.3 Fuerza de pretensado


5.10.4 Pérdidas inmediatas de pretensado por pretensado 5.10.5
Pérdidas inmediatas de pretensado por postensado [Link] Pérdidas
por deformación instantánea del concreto [Link] Pérdidas por fricción [Link]
Pérdidas en anclaje

5.10.6 Pérdidas de pretensado dependientes del tiempo para pretensado y postensado


5.10.7 Consideración del pretensado en el análisis 5.10.8
Efectos del pretensado en el estado límite último 5.10.9 Efectos
del pretensado en el estado límite de servicio y estado límite de fatiga 5.11 Análisis para algunos
miembros estructurales particulares

4
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

6. Estados límite últimos (ULS)


6.1 Flexión con o sin fuerza axil 6.2 Corte 6.2.1 Procedimiento
general de

verificación 6.2.2 Miembros que no requieren refuerzo


de corte de diseño 6.2.3 Miembros que requieren refuerzo de corte de diseño 6.2.4
Cortante entre alma y alas de secciones en T 6.2.5 Cortante en el interfaz entre
hormigones colados en diferentes momentos 6.3 Torsión 6.3.1 General 6.3.2
Procedimiento de diseño 6.3.3 Torsión de alabeo 6.4 Punzonamiento 6.4.1 General 6.4.2 Distribución de
carga y perímetro de
control básico 6.4.3

Cálculo de punzonamiento 6.4.4


Resistencia a punzonamiento de
losas y bases de
columnas sin refuerzo

a cortante 6.4.5 Resistencia a cortante por punzonamiento de losas y bases


de columnas con refuerzo a cortante 6.5 Diseño
con modelos de puntal y tirantes 6.5.1 Generalidades 6.5.2 Puntales 6.5.3 Tirantes 6.5.4 Nudos 6.6 Anclajes y solapes 6.7 Áreas
parcialmente cargadas 6.8 Fatiga 6.8.1 Condiciones de verificación 6.8.2 Fuerzas y tensiones internas para la verificación de fatiga
6.8.3 Combinación de acciones 6.8.4 Procedimiento de
verificación para acero
de refuerzo y
pretensado

6.8.5 Verificación utilizando el rango de tensión equivalente al daño 6.8.6


Otras verificaciones 6.8.7
Verificación del hormigón bajo compresión o corte 7.
Estados límite de servicio (SLS)
7.1 General 7.2
Limitación de tensiones 7.3 Control
de fisuras 7.3.1 Consideraciones
generales 7.3.2 Áreas mínimas de refuerzo
7.3.3 Control de fisuras sin cálculo directo 7.3.4 Cálculo

de anchos de fisuras 7.4 Control de deflexiones 7.4.1 Consideraciones


generales 7.4.2 Casos en los que los cálculos
pueden se omitirá 7.4.3 Comprobación
de deflexiones mediante cálculo 8 Detalle de

refuerzo y tendones de pretensado ­ General 8.1 General 8.2 Espaciado


de barras 8.3 Diámetros de mandril permisibles para barras
dobladas 8.4 Anclaje de refuerzo longitudinal

8.4.1 Generalidades

5
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

8.4.2 Esfuerzo último de adherencia


8.4.3 Longitud básica de anclaje 8.4.4
Longitud de anclaje de diseño 8.5 Anclaje
de eslabones y refuerzo de cortante 8.6 Anclaje mediante barras
soldadas 8.7 Solapas y acopladores
mecánicos 8.7.1 Generalidades 8.7.2 Solapas
8.7.3 Longitud de
solape 8.7. 4
Refuerzo transversal
en la zona del regazo
[Link] Refuerzo transversal para barras en tracción [Link]
Refuerzo transversal para barras permanentemente en compresión 8.7.5 Solapas para
tejidos de malla electrosoldada hechos de alambres nervados
[Link] Solapas del refuerzo principal [Link]
Solapas del refuerzo secundario o de distribución
8.8 Reglas adicionales para barras de gran diámetro 8.9
Barras agrupadas 8.9.1
General 8.9.2
Anclaje de haces de barras 8.9.3 Lapeado de
haces de barras 8.10 Tendones de
pretensado 8.10.1 Disposición de
tendones y conductos de pretensado
[Link] Generalidades
[Link] Tendones pretensados [Link]
Conductos postensados
8.10.2 Anclaje de tendones pretensados [Link] General
[Link] Transferencia
de pretensado [Link] Anclaje de
fuerza de tracción para el estado límite último 8.10.3 Zonas de anclaje de
elementos postensados 8.10.4 Anclajes y acopladores para tendones
de pretensado
8.10.5 Desviadores
9. Detalle de miembros y reglas particulares 9.1
Generalidades 9.2
Vigas
9.2.1 Refuerzo longitudinal [Link] Áreas de
refuerzo mínima y máxima [Link] Otras disposiciones detalladas [Link]

Reducción del refuerzo de tensión longitudinal [Link]


Anclaje del refuerzo inferior en un soporte extremo [Link] Anclaje del refuerzo inferior en
soportes intermedios 9.2 .2 Refuerzo de cortante 9.2.3 Refuerzo de torsión 9.2.4 Refuerzo
superficial 9.2.5 Apoyos indirectos 9.3 Losas sólidas 9.3.1 Refuerzo por flexión [Link] General [Link]
Refuerzo en losas cerca de apoyos
[Link] Refuerzo de esquina [Link]
Refuerzo en la bordes libres

6
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

9.3.2 Refuerzo de corte


9.4 Losas planas
9.4.1 Losa en columnas internas 9.4.2
Losa en columnas de borde 9.4.3
Refuerzo de punzonamiento 9.5 Columnas

9.5.1 Generalidades
9.5.2 Refuerzo longitudinal 9.5.3 Refuerzo
transversal 9.6 Muros

9.6.1 General 9.6.2


Refuerzo vertical 9.6.3 Refuerzo
horizontal 9.6.4 Refuerzo transversal 9.7
Vigas de gran altura 9.8 Cimentaciones
9.8.1 Encepados 9.8.2
Zapatas de columnas y
muros [Link]
General [Link] Anclaje de barras 9.8.3
Amarre vigas

9.8.4 Zapata de columna sobre roca


9.8.5 Pilotes perforados
9.9 Regiones con discontinuidad en geometría o acción 9.10 Sistemas
de atado 9.10.1 General

9.10.2 Proporción de empates


[Link] General
[Link] Amarres periféricos
[Link] Amarres internos
[Link] Amarres horizontales a columnas y/o muros [Link]
Amarres verticales
9.10.3 Continuidad y anclaje de tirantes 10.
Reglas adicionales para elementos y estructuras prefabricadas de hormigón.
10.1 General
10.1.1 Términos especiales utilizados en esta sección
10.2 Bases de diseño, requisitos fundamentales 10.3 Materiales
10.3.1 Hormigón
[Link] Resistencia
[Link] Fluencia y
contracción 10.3.2 Acero de pretensado
[Link] Propiedades
tecnológicas del acero de pretensado 10.5 Análisis estructural 10.5.1
General 10.5.2 Pérdidas de
pretensado 10.9
Reglas particulares para diseño y
detalle 10.9.1 Momentos restrictivos en losas 10.9.2
Conexiones pared­piso 10.9.3 Sistemas de piso
10.9.4 Conexiones y soportes para
elementos prefabricados

7
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

[Link] Materiales
[Link] Reglas generales para el diseño y detalle de conexiones [Link]
Conexiones que transmiten fuerzas de compresión [Link] Conexiones
que transmiten fuerzas de corte [Link] Conexiones que
transmiten momentos de flexión o fuerzas de tracción [Link] Semiuniones [Link]
Anclaje de refuerzo en
soportes 10.9.5 Cojinetes [Link] General [Link] Cojinetes
para miembros
conectados (no
aislados) [Link] Cojinetes para miembros aislados 10.9.6 Cimientos de
cavidades [Link] General [Link] Cajeras con
superficies enchavetadas [Link]
Cajeras con superficies
lisas 10.9.7 Sistemas de atado 11.

Estructuras de hormigón agregado liviano 11.1


Generalidades
11.1.1 Alcance
11.1.2 Símbolos especiales
11.2 Bases de diseño 11.3
Materiales 11.3.1
Concreto 11.3.2
Deformación elástica 11.3.3
Fluencia y contracción 11.3.4
Relaciones tensión­deformación para el análisis estructural 11.3.5
Diseño Resistencias a compresión y tracción 11.3.6 Relaciones
tensión­deformación para el diseño de secciones 11.3.7 Hormigón
confinado 11.4 Durabilidad y
cobertura del refuerzo
11.4.1 Condiciones ambientales 11.4.2

Revestimiento de hormigón y propiedades del hormigón 11.5 Análisis


estructural 11.5.1 Capacidad de
rotación 11.6 Estados límite últimos
11.6.1 Elementos que no requieren

refuerzo de corte de diseño 11.6.2 Elementos que requieren refuerzo de corte de diseño
11.6.3 Torsión [Link] Procedimiento de diseño 11.6.4 Punzonamiento [Link]
Resistencia a cortante

por punzonamiento de losas y bases de


columnas sin refuerzo de
cortante [Link] Resistencia a cortante por punzonamiento de losas y bases de columnas con refuerzo de cortante
11.6.5 Áreas

parcialmente cargadas 11.6.6 Fatiga 11.7 Estados límite de servicio 11.8 Detallado de refuerzo ­ General 11.8.1
Diámetros de mandril

permitidos para barras dobladas

11.8.2 Tensión de enlace última


11.9 Detalle de integrantes y reglas particulares

8
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

11.10 Normas adicionales para elementos y estructuras prefabricadas de hormigón


11.12 Estructuras de hormigón simple y ligeramente armado 12.
Estructuras de hormigón simple y ligeramente reforzado 12.1
Generalidades
12.2 Bases de diseño 12.2.1
Resistencia 12.3
Materiales 12.3.1
Hormigón: supuestos de diseño adicionales
12.5 Análisis estructural: estados límite últimos 12.6 Estados
límite últimos 12.6.1 Resistencia
de cálculo a flexión y esfuerzo axil 12.6.2 Falla local 12.6.3 Cortante
12.6.4 Torsión 12.6.5
Estados límite
últimos inducidos
por deformación estructural (pandeo)
[Link] Esbeltez de columnas y muros
[Link] Método de diseño simplificado para muros y columnas
12.7 Estados límite de servicio 12.9
Detalle de miembros y reglas particulares
12.9.1 Miembros estructurales
12.9.2 Juntas de construcción
12.9.3 Zapatas corridas y de plataforma

Anexos
A (Informativo) Modificación de factores parciales para materiales.
B (Informativo) Deformación por fluencia y contracción
C (Normativa) Propiedades de refuerzo
D (Informativo) Método de cálculo detallado de las pérdidas por relajación del acero pretensado.
E (Informativo) Clases de resistencia indicativas para mayor durabilidad.
F (Informativo) Expresiones de refuerzo para condiciones de tensión en el plano.
G (Informativo) Interacción de la estructura del suelo.

H (Informativo) Efectos globales de segundo orden en estructuras.


Yo (Informativo) Análisis de losas planas y muros de corte.
J (Informativo) Ejemplos de regiones con discontinuidad en geometría o acción.

Prefacio

Esta norma europea EN 1992, Eurocódigo 2: Diseño de estructuras de hormigón: reglas generales y reglas para la
edificación, ha sido elaborada por el Comité Técnico CEN/TC250 «Eurocódigos estructurales», cuya Secretaría
desempeña BSI. CEN/TC250 es responsable de todos los Eurocódigos estructurales.

A esta norma europea se le otorgará el estatus de norma nacional, ya sea mediante la publicación de un texto idéntico o
mediante aprobación, a más tardar en junio de 2005, y las normas nacionales en conflicto se retirarán a más tardar
en marzo de 2010.

Este Eurocódigo reemplaza a ENV 1992­1­1, 1992­1­3, 1992­1­4, 1992­1­5, 1992­1­6 y 1992­3.

Según el Reglamento Interno CEN­CENELEC, las Organizaciones Nacionales de Normalización de los siguientes países
están obligadas a implementar estas Normas Europeas: Austria, Bélgica,
Chipre, República Checa, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría,
9
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Islandia, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Países Bajos, Noruega, Polonia, Portugal, Eslovaquia,
Eslovenia, España, Suecia, Suiza y Reino Unido.

Antecedentes del programa Eurocódigo

En 1975, la Comisión de la Comunidad Europea decidió un programa de acción en el ámbito de la construcción,


basado en el artículo 95 del Tratado. El objetivo del programa era la eliminación de obstáculos técnicos al comercio y la
armonización de las especificaciones técnicas.

Dentro de este programa de acción, la Comisión tomó la iniciativa de establecer un conjunto de normas
técnicas armonizadas para el diseño de las obras de construcción que, en una primera fase, sirvieran como
alternativa a las normas nacionales vigentes en los Estados miembros y, en última instancia, los reemplazaría.

Durante quince años, la Comisión, con la ayuda de un comité directivo formado por representantes de los Estados
miembros, llevó a cabo el desarrollo del programa Eurocódigos, que condujo a la primera generación de códigos
europeos en los años 1980.

En 1989, la Comisión y los Estados miembros de la UE y la AELC decidieron, sobre la base de un acuerdo1 entre la
Comisión y el CEN, transferir la preparación y la publicación de los Eurocódigos al CEN a través de una serie
de Mandatos, con el fin de proporcionar con un estatus futuro de Norma Europea (EN). Esto vincula de facto los
Eurocódigos con las disposiciones de todas las Directivas del Consejo y/o Decisiones de la Comisión que tratan
de normas europeas (por ejemplo, la Directiva del Consejo 89/106/CEE sobre productos de construcción ­ CPD ­ y las
Directivas del Consejo 93/37/CEE, 92/ 50/CEE y 89/440/CEE sobre obras y servicios públicos y directivas equivalentes
de la AELC iniciadas con vistas a la creación del mercado interior).

El programa del Eurocódigo Estructural comprende las siguientes normas que generalmente constan de varias partes:

EN 1990 Eurocódigo 0: Bases del diseño estructural


EN 1991 Eurocódigo 1: Actuaciones sobre estructuras
ES 1992 Eurocódigo 2: Diseño de estructuras de hormigón
ES 1993 Eurocódigo 3: Diseño de estructuras de acero
ES 1994 Eurocódigo 4: Diseño de estructuras mixtas de acero y hormigón
ES 1995 Eurocódigo 5: Diseño de estructuras de madera
ES 1996 Eurocódigo 6: Diseño de estructuras de mampostería
EN 1997 Eurocódigo 7: Diseño geotécnico
ES 1998 Eurocódigo 8: Diseño de estructuras sismorresistentes
ES 1999 Eurocódigo 9: Diseño de estructuras de aluminio
Las normas del Eurocódigo reconocen la responsabilidad de las autoridades reguladoras de cada Estado miembro y
han salvaguardado su derecho a determinar valores relacionados con cuestiones regulatorias de seguridad a nivel
nacional cuando estos siguen variando de un Estado a otro.

Estado y ámbito de aplicación de los eurocódigos

Los Estados miembros de la UE y la AELC reconocen que los Eurocódigos sirven como documentos de
referencia para los siguientes fines:

– como medio para demostrar el cumplimiento de las obras de edificación y de ingeniería civil con los requisitos esenciales

1
Acuerdo entre la Comisión de las Comunidades Europeas y el Comité Europeo de Normalización (CEN) relativo al trabajo sobre EUROCÓDIGOS para el diseño de
obras de edificación y de ingeniería civil (BC/CEN/03/89).
10
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

requisitos de la Directiva del Consejo 89/106/CEE, en particular el Requisito Esencial N°1 –


Resistencia mecánica y estabilidad – y Requisito Esencial N°2 – Seguridad en caso de incendio;

– como base para especificar contratos de obras de construcción y servicios de ingeniería relacionados;

– como marco para la elaboración de especificaciones técnicas armonizadas para productos de construcción
(EN y ETA)

Los Eurocódigos, en lo que atañen a las propias obras de construcción, tienen una relación directa con los
Documentos Interpretativos2 a que se refiere el artículo 12 de la DPC, aunque tienen una naturaleza diferente a las
normas armonizadas de producto3 . Por lo tanto, los aspectos técnicos que surgen del trabajo de los Eurocódigos deben
ser considerados adecuadamente por los Comités Técnicos del CEN y/o los Grupos de Trabajo de la EOTA
que trabajan en normas de productos con miras a lograr la total compatibilidad de estas especificaciones
técnicas con los Eurocódigos.

Las normas Eurocódigo proporcionan reglas comunes de diseño estructural para el uso diario para el diseño de
estructuras completas y productos componentes de naturaleza tanto tradicional como innovadora. Las formas
inusuales de construcción o condiciones de diseño no están cubiertas específicamente y, en tales casos, el diseñador
requerirá la consideración de un experto adicional.

Normas nacionales que implementan los eurocódigos

Las normas nacionales que implementan los Eurocódigos comprenderán el texto completo del Eurocódigo (incluido
cualquier anexo), tal como lo publica el CEN, que puede ir precedido de una portada nacional y un prólogo nacional, y
puede ir seguido de un anexo nacional.

El anexo nacional sólo puede contener información sobre aquellos parámetros que en el Eurocódigo quedan abiertos a
la elección nacional, conocidos como parámetros determinados a nivel nacional, que se utilizarán para el diseño de
edificios y obras de ingeniería civil que se construirán en el país en cuestión, es decir : – valores y/o clases cuando en el

Eurocódigo se dan alternativas, – valores que deben utilizarse cuando en el Eurocódigo


sólo se da un símbolo, – datos específicos del país (geográficos, climáticos, etc.), por
ejemplo, mapa de nieve, – el procedimiento a seguir Se utiliza cuando en el Eurocódigo
se dan procedimientos alternativos.
Podrá contener –
decisiones sobre la aplicación de anexos informativos, – referencias
a información complementaria no contradictoria para ayudar al usuario a aplicar las
Eurocódigo.

Vínculos entre eurocódigos y especificaciones técnicas armonizadas (EN y ETA) para productos

Es necesaria la coherencia entre las especificaciones técnicas armonizadas para

2 Según el art. 3.3 de la DPC, los requisitos esenciales (RE) se concretarán en documentos interpretativos para la creación de la
vínculos necesarios entre los requisitos esenciales y los mandatos para EN y ETAG/ETA armonizados.
3
Según el art. 12 de la CPD los documentos interpretativos deberán: a) dar forma
concreta a los requisitos esenciales armonizando la terminología y las bases técnicas e indicando clases o niveles para
cada requisito cuando sea necesario; b)
indicar métodos para correlacionar estas clases o niveles de requisitos con las especificaciones técnicas, por ejemplo, métodos de cálculo y de
pruebas, normas técnicas para el diseño del proyecto, etc.;
c) servir de referencia para el establecimiento de normas y directrices armonizadas para las aprobaciones técnicas europeas.

Los Eurocódigos, de facto, desempeñan un papel similar en el ámbito del ER 1 y una parte del ER 2.

11
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

productos de construcción y normas técnicas de obra4 . Además, toda la información que acompañe al Marcado CE
de los productos de construcción que haga referencia a Eurocódigos deberá mencionar claramente qué Parámetros
Determinados a Nivel Nacional se han tenido en cuenta.

Información adicional específica de EN 1992­1­1

EN 1992­1­1 describe los principios y requisitos de seguridad, capacidad de servicio y durabilidad de las estructuras de
hormigón, junto con disposiciones específicas para edificios. Se basa en el concepto de estado límite utilizado junto
con un método de factor parcial.

Para el diseño de nuevas estructuras se pretende utilizar la EN 1992­1­1, para aplicación directa, junto con otras partes
de la EN 1992, los Eurocódigos EN 1990,1991, 1997 y 1998.

EN 1992­1­1 también sirve como documento de referencia para otros CT del CEN relacionados con cuestiones
estructurales.

La norma EN 1992­1­1 está destinada a ser


utilizada por: – comités que redactan otras normas para el diseño estructural y normas relacionadas con productos, pruebas
y ejecución; – clientes (por
ejemplo, para la formulación de sus requisitos específicos sobre niveles de confiabilidad y durabilidad); – diseñadores y
constructores; ­ autoridades relevantes.

Se recomiendan valores numéricos para factores parciales y otros parámetros de confiabilidad como valores básicos que
proporcionan un nivel aceptable de confiabilidad. Se han seleccionado asumiendo que se aplica un nivel adecuado de mano
de obra y gestión de calidad. Cuando otros CEN/TC utilizan la norma EN 1992­1­1 como documento base, se deben
tomar los mismos valores.

Anexo nacional para EN 1992­1­1

Esta norma proporciona valores con notas que indican dónde se deben tomar decisiones nacionales.
Por lo tanto, la norma nacional que implementa EN 1992­1­1 debe tener un anexo nacional que contenga todos los
parámetros determinados a nivel nacional que se utilizarán para el diseño de edificios y obras de ingeniería civil que se
construirán en el país correspondiente.

La elección nacional está permitida en EN 1992­1­1 mediante las siguientes cláusulas:

4 ver Art.3.3 y Art.12 de la CPD, así como los incisos 4.2, 4.3.1, 4.3.2 y 5.2 del ID 1. 12
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

2.3.3 (3) 5.10.3 (2) 9.2.2 (7)


[Link] (1) 5.10.8 (2) 9.2.2 (8)
[Link] (1) 5.10.8 (3) [Link](3)
[Link] (2) 5.10.9 (1)P 9.5.2 (1)
[Link] (3) 6.2.2 (1) 9.5.2 (2)
[Link] (1) 6.2.2 (6) 9.5.2 (3)
[Link] (1) 6.2.3 (2) 9.5.3 (3)
[Link] (2) 6.2.3 (3) 9.6.2 (1)
2.4. 2.5 (2) 6.2.4 (4) 9.6. 3 (1)
3.1.2 (2)P 6.2.4 (6) 9.7 (1)
3.1.2 (4) 6.4.3 (6) 9.8.1 (3)
3.1.6 (1)P 6.4 .4 (1) [Link] (1)
3.1.6 (2)P 6.4.5 (3) 9.8.3 (1)
3.2.2 (3)P 6.4.5 (4) 9.8.3 (2)
3.2.7 (2) 6.5.2 (2) 9.8.4 (1)
3.3.4 (5) 6.5.4 (4) 9.8.5 (3)
3.3.6 (7) 6.5.4 (6) [Link] (2)
[Link] (3) 6.8.4 (1) [Link] (3)
[Link] (5 ) 6.8.4 (5) [Link] (4)
[Link] (6) 6.8.6 (1) [Link] (2)
[Link] (7) 6.8.6 (2) 11.3.5 (1)P
[Link] (8) 6.8.7 (1) 11.3.5 (2)P
[Link] (13) 7.2 (2) 11.3.7 (1)
[Link] (1)P 7.2 (3) 11.6.1 (1)
[Link] (3) 7.2 (5) 11.6.1 (2)
[Link] (4) 7.3.1 (5) 11.6.2 (1)
5.1.3 (1)P 7.3.2 (4) [Link] (1)
5.2 (5) 7.3.4 (3) 12.3.1 (1)
5.5 (4) 7.4.2 (2 ) 12.6.3 (2)
5.6.3 (4) 8,2 (2) A.2.1 (1)
[Link] (1) 8,3 (2) A.2.1 (2)
[Link] (1) 8,6 (2) A.2.2 (1)
[Link] (2) 8,8 (1) A.2.2 (2)
5.8.5 (1) [Link] (1) A.2.3 (1)
5.8.6 (3 ) [Link] (3) C.1 (1)
5.10.1 (6) [Link] (1) C.1 (3)
[Link] (1)P [Link] (1) E.1 (2)
[Link] (2) 9.2.2 (4) J.1 (3)
[Link] (4) 9.2.2 (5) J.2.2 (2)
[Link] (5) 9.2.2 (6) J.3 (2)
J.3 (3)

13
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

SECCIÓN 1 GENERALIDADES

1.1 Alcance

1.1.1 Alcance del Eurocódigo 2

(1)P El Eurocódigo 2 se aplica al diseño de edificios y obras de ingeniería civil en hormigón simple, armado y
pretensado. Cumple con los principios y requisitos para la seguridad y capacidad de servicio de las estructuras, las
bases de su diseño y verificación que se dan en la Norma EN 1990: Bases del diseño estructural.

(2)P El Eurocódigo 2 sólo se refiere a los requisitos de resistencia, capacidad de servicio, durabilidad y
resistencia al fuego de las estructuras de hormigón. No se tienen en cuenta otros requisitos, por ejemplo, relativos
al aislamiento térmico o acústico.

(3)P El Eurocódigo 2 está destinado a utilizarse junto con:

EN 1990: Bases del diseño estructural.


EN 1991: Acciones sobre estructuras
hEN's: Productos de construcción relevantes para estructuras de hormigón.
ENV 13670: Ejecución de estructuras de hormigón EN
1997: Diseño geotécnico EN 1998: Diseño
de estructuras sismorresistentes, cuando se construyen estructuras de hormigón en regiones sísmicas.

(4)P El Eurocódigo 2 se subdivide en las siguientes partes:

Parte 1.1: Reglas generales y reglas para edificios.


Parte 1.2: Diseño estructural contra incendios.
Parte 2: Puentes de hormigón armado y pretensado
Parte 3: Estructuras de retención y contención de líquidos.

1.1.2 Alcance de la Parte 1­1 del Eurocódigo 2

(1)P La parte 1­1 del Eurocódigo 2 proporciona una base general para el diseño de estructuras de hormigón
simple, armado y pretensado hechas con áridos normales y ligeros junto con normas específicas para la edificación.

(2)P Los siguientes temas se tratan en la Parte 1­1.

Sección 1: Generalidades
Sección 2: Bases del diseño
Seccion 3: Materiales
Sección 4: Durabilidad y cobertura al refuerzo.
Sección 5: Análisis estructural
Sección 6: Estados límite últimos
Sección 7: Estados límite de servicio
Sección 8: Detallado de tendones de refuerzo y pretensado ­ General
Sección 9: Detalle de integrantes y reglas particulares
14
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Sección 10: Normas adicionales para elementos y estructuras prefabricadas de hormigón


Sección 11: Estructuras de hormigón con áridos ligeros
Sección 12: Estructuras de hormigón simple y ligeramente armado

(3)P Las Secciones 1 y 2 proporcionan cláusulas adicionales a las dadas en EN 1990 “Bases del diseño estructural”.

(4)P Esta Parte 1­1 no cubre: ­ el uso de


refuerzo simple ­ la resistencia al fuego;
­ aspectos particulares
de tipos especiales de edificios (como los edificios altos); ­ aspectos particulares de tipos
especiales de obras de ingeniería civil (como viaductos, puentes,
presas, recipientes a presión, plataformas marinas o estructuras de retención de líquidos); ­
los componentes de hormigón sin finos y de hormigón celular, y los fabricados con materiales pesados
agregados o que contengan secciones de acero estructural (consulte el Eurocódigo 4 para estructuras
compuestas de acero y hormigón).

1.2 Referencias normativas

(1)P Los siguientes documentos normativos contienen disposiciones que, mediante referencias en este texto,
constituyen disposiciones constitutivas de esta norma europea. Para referencias fechadas, no se aplican
modificaciones o revisiones posteriores de cualquiera de estas publicaciones. Sin embargo, se anima a las partes
de acuerdos basados en esta norma europea a investigar la posibilidad de aplicar las ediciones más recientes de los
documentos normativos que se indican a continuación. Para referencias sin fecha se aplica la última edición del
documento normativo mencionado.

1.2.1 Normas generales de referencia

EN 1990: Bases del diseño estructural.


EN 1991­1­5: Acciones sobre estructuras: Acciones térmicas
EN 1991­1­6: Acciones sobre estructuras: Acciones durante la ejecución

1.2.2 Otros estándares de referencia

EN1997: Diseño geotécnico


EN 197­1: Cemento: Composición, especificación y criterios de conformidad para cementos comunes.

EN 206­1: Hormigón: especificación, rendimiento, producción y conformidad.


EN 12390: Prueba de hormigón endurecido
EN 10080: Acero para el refuerzo del hormigón.
EN 10138: Aceros pretensados
EN ISO 17760: Proceso de soldadura permitido para refuerzo.
ENV 13670: Ejecución de estructuras de hormigón.
EN 13791: Prueba de concreto
EN ISO 15630 Aceros para el refuerzo y pretensado del hormigón: métodos de ensayo

1.3 Supuestos

(1)P Además de los supuestos generales de la Norma EN 1990, se aplican los siguientes supuestos: ­ Las
estructuras están diseñadas por personal debidamente cualificado y experimentado.
15
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

­ Se proporciona una supervisión y control de calidad adecuados en las fábricas, en las plantas y en el sitio.
­ La construcción la lleva a cabo personal que tenga las habilidades y experiencia adecuadas.
­ Los materiales y productos de construcción se utilizan según lo especificado en este Eurocódigo o en las
correspondientes especificaciones de materiales o productos.
­ La estructura se mantendrá adecuadamente.
­ La estructura se utilizará de acuerdo con el encargo de diseño.
­ Se cumplen los requisitos de ejecución y mano de obra indicados en la norma ENV 13670.

1.4 Distinción entre principios y reglas de aplicación

(1)P Se aplican las normas dadas en EN 1990.

1.5 Definiciones

1.5.1 Generalidades

(1)P Se aplican los términos y definiciones dados en EN 1990.

1.5.2 Términos y definiciones adicionales utilizados en esta Norma

[Link] Estructuras prefabricadas. Las estructuras prefabricadas se caracterizan por elementos estructurales fabricados
en otro lugar distinto de la posición final de la estructura. En la estructura, los elementos están conectados
para garantizar la integridad estructural requerida.

[Link] Elementos de hormigón simple o ligeramente reforzado. Elementos estructurales de hormigón que no tienen refuerzo
(hormigón simple) o tienen menos refuerzo que las cantidades mínimas definidas en la Sección 9.

[Link] Tendones no adheridos y externos. Tendones no adheridos para miembros postensados que tengan conductos
permanentemente sin lechada, y tendones externos a la sección transversal de concreto (que pueden estar
revestidos de concreto después del tesado, o tener una membrana protectora).

[Link] Pretensado. El proceso de pretensado consiste en aplicar fuerzas a la estructura de hormigón tensando tendones
con respecto al elemento de hormigón. “Pretensado” se utiliza globalmente para denominar a todos los efectos
permanentes del proceso de pretensado, que comprenden esfuerzos internos en las secciones y deformaciones de
la estructura. En esta norma no se consideran otros medios de pretensado.

1.6 Símbolos

A los efectos de esta norma, se aplican los siguientes símbolos.

Nota: La notación utilizada se basa en ISO 3898:1987.

Letras mayúsculas latinas

Una acción accidental


Un área de sección transversal
Ac Área de la sección transversal del hormigón.
Ap Área de uno o varios tendones de pretensado
dieciséis
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Como Área de la sección transversal del refuerzo.


As,min área transversal mínima de refuerzo
Asw Área de la sección transversal del refuerzo de corte
D Diámetro del mandril
DEd Factor de daño por fatiga
E Efecto de la acción
Ec, Ec(28) Módulo de elasticidad tangente de un hormigón de peso normal a una tensión de σc = 0 y a los 28 días

Ec,eff Módulo de elasticidad efectivo del hormigón


Ecd Valor de diseño del módulo de elasticidad del hormigón.
Ecm Módulo secante de elasticidad del hormigón.
Ec(t) Módulo de elasticidad tangente de un hormigón de peso normal bajo una tensión de σc = 0 y
en el momento t

Ep. Valor de cálculo del módulo de elasticidad del acero pretensado.


es Valor de cálculo del módulo de elasticidad del acero de refuerzo.
miyo Rigidez a la flexión
EQU Equilibrio estático
Acción F
fd Valor de diseño de una acción.
Fk Valor característico de una acción.
Gk Característica acción permanente
yo Segundo momento del área de la sección de hormigón.
l Longitud
M Momento flector
MEd Valor de cálculo del momento flector interno aplicado
N fuerza axial
NEd Valor de diseño de la fuerza axial aplicada (tensión o compresión)
P Fuerza de pretensado
P0 Fuerza inicial en el extremo activo del tendón inmediatamente después del estrés.
Qk Característica variable acción
Qfat Carga de fatiga característica
Resistencia R
S Fuerzas y momentos internos.
S Primer momento del área.
Estado límite de servicio SLS
T Momento de torsión
TEd Valor de cálculo del momento de torsión aplicado
ULS Estado límite último
Fuerza cortante
VEd Valor de cálculo de la fuerza cortante aplicada

Letras minúsculas latinas

a Distancia
a Datos geométricos
∆a Desviación para datos geométricos
b Ancho total de una sección transversal o ancho real del ala en una viga en T o en L
bw Ancho del alma en vigas T, I o L d
Diámetro; Profundidad
d Profundidad efectiva de una sección transversal.
17
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

dg Tamaño agregado máximo nominal más grande


e Excentricidad
fc Resistencia a la compresión del hormigón.
fcd Valor de diseño de la resistencia a la compresión del hormigón.
fck Resistencia cilíndrica característica a la compresión del hormigón a los 28 días.
fcm Valor medio de la resistencia a la compresión del cilindro de hormigón fctk
Resistencia a la tracción axial característica del hormigón
fctm Valor medio de la resistencia a la tracción axial del hormigón fp
Resistencia a la tracción del acero pretensado
fpk Resistencia característica a la tracción del acero de pretensado
fp0,1 0,1% de prueba de esfuerzo del acero de pretensado
fp0,1k Característica de 0,1% de prueba de esfuerzo del acero de pretensado
f0,2k Característica de 0,2% de prueba de esfuerzo del refuerzo ft
Resistencia a la tracción del refuerzo ftk
Resistencia característica a la tracción del refuerzo fy
Límite elástico del refuerzo fyd
Límite elástico de cálculo del refuerzo fyk
Límite elástico característico del refuerzo fywd Rendimiento
de cálculo del refuerzo de corte h
Altura h
Profundidad total de una sección transversal
i Radio de giro k
Coeficiente ; Factor l (o l
o L) Longitud; Span m Masa

r Radio 1/
r Curvatura en una sección particular t
Espesor t
Tiempo considerado
La edad del hormigón en el momento de la carga t0.
tu Perímetro de la sección transversal de hormigón, con área Ac
u,v,w Componentes del desplazamiento de un punto
X Profundidad del eje neutro
Coordenadas x,y,z
z Brazo de palanca de fuerzas internas.

Letras minúsculas griegas

α Ángulo ; relación
β Ángulo ; relación; coeficiente
γ factor parcial
γA Factor parcial por acciones accidentales A
γC Factor parcial para hormigón.
γγF Factor parcial por acciones, F
F,fat Factor parcial para acciones de fatiga
γ C,grasa Factor parcial de fatiga del hormigón
γγ GRAMO
Factor parcial para acciones permanentes, G
METRO Factor parcial para una propiedad del material, teniendo en cuenta las incertidumbres en la propiedad del
material en sí, en la desviación geométrica y en el modelo de diseño utilizado.
18
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

γ PAG Factor parcial para acciones asociadas al pretensado, P


γγq Factor parcial para acciones variables, Q
S Factor parcial para acero de refuerzo o pretensado
γ S,fat Factor parcial para acero de refuerzo o pretensado bajo carga de fatiga
F Factor parcial para acciones sin tener en cuenta las incertidumbres del modelo
gramo
Factor parcial para acciones permanentes sin tener en cuenta las incertidumbres del modelo
γγγ metro Factores parciales para una propiedad material, teniendo en cuenta únicamente las incertidumbres
en la propiedad material
δ Relación incremento/redistribución
ζ Factor de reducción/coeficiente de distribución
εC Deformación por compresión en el
ε hormigón c1 Deformación por compresión en el hormigón en el esfuerzo máximo fc
ε Cu Deformación por compresión última en el hormigón.
ε tu Deformación del acero de refuerzo o pretensado a carga máxima
ε Reino Unido Deformación característica del acero de refuerzo o pretensado con carga máxima
θ Ángulo
λ Relación de esbeltez
µ Coeficiente de fricción entre los tendones y sus conductos.
v el coeficiente de Poisson

v Factor de reducción de resistencia para concreto fisurado por corte


ξ Relación de resistencia de unión del acero de pretensado y de refuerzo
ρ Densidad del hormigón seco al horno en kg/m3
ρ 1000 Valor de la pérdida por relajación (en %), a las 1000 horas después del tensado y a una
temperatura media de 20°C
ρρ yo
Relación de refuerzo para refuerzo longitudinal.
w
Relación de refuerzo para refuerzo de corte
σ c Esfuerzo de compresión en el hormigón.
σ CP Esfuerzo de compresión en el hormigón debido a carga axial o pretensado
σ cu Esfuerzo de compresión en el hormigón en la deformación de compresión última ε Cu
τ Esfuerzo cortante torsional
φ Diámetro de una barra de refuerzo o de un conducto de pretensado
φ norte Diámetro equivalente de un haz de barras de refuerzo (t,t0)
Coeficiente de fluencia, que define la fluencia entre los tiempos t y t0 , relacionado con el elástico

de deformación a los 28
días (∞,t0) Valor final del coeficiente de fluencia
ψ Factores que definen valores representativos de acciones variables
ψ 0 para valores combinados
ψ 1 para valores frecuentes
ψ 2 para valores cuasipermanentes

19
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

SECCIÓN 2 BASES DEL DISEÑO

2.1 Requisitos

2.1.1 Requisitos básicos

(1)P El diseño de estructuras de hormigón se realizará de acuerdo con las reglas generales dadas en la norma EN 1990.

(2)P También se aplicarán las disposiciones complementarias para estructuras de hormigón dadas en esta sección.

(3) Los requisitos básicos de EN 1990 Sección 2 se consideran satisfechos para estructuras de hormigón cuando
se aplican juntos lo siguiente: ­ cálculo del estado límite junto con
el método del factor parcial de acuerdo con
EN 1990, ­
acciones según EN 1991, ­ combinación de
acciones según EN 1990 y ­ resistencias, durabilidad y capacidad de
servicio según esta Norma.

Nota: Los requisitos de resistencia al fuego (consulte EN 1990 Sección 5 y EN 1992­1­2) pueden exigir un tamaño de miembro mayor que
el requerido para la resistencia estructural a temperatura normal.

2.1.2 Gestión de la confiabilidad

(1) Las reglas para la gestión de la confiabilidad se dan en EN 1990 Sección 2.

(2) Se considera que un diseño utilizando los factores parciales dados en este Eurocódigo (ver 2.4) y los factores
parciales dados en los anexos de la norma EN 1990 conduce a una estructura asociada con la clase de confiabilidad
RC2.

Nota: Para más información ver EN 1990 Anexos B y C.

2.1.3 Diseño de vida útil, durabilidad y gestión de calidad.

(1) Las reglas para el diseño de vida útil, durabilidad y gestión de la calidad se dan en EN 1990 Sección 2.

2.2 Principios del diseño de estados límite

(1) Las reglas para el diseño en estados límite se dan en EN 1990 Sección 3.

2.3 Variables básicas

2.3.1 Acciones e influencias ambientales

[Link] Generalidades

(1) Las acciones que se utilizarán en el diseño pueden obtenerse de las partes pertinentes de la Norma EN 1991.

Nota 1: Las partes relevantes de EN1991 para uso en diseño incluyen:

20
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

EN 1991­1.1 Densidades, peso propio y cargas impuestas.


EN 1991­1. 2 EN Acciones de fuego
1991­1.3 EN Cargas de nieve
1991­1.4 EN Cargas de viento
1991­1.5 EN Acciones térmicas
1991­1.6 EN Acciones durante la ejecución
1991­1.7 EN Acciones accidentales por impacto y explosiones.
1991­2 Cargas de tráfico en puentes EN
1991­3 Acciones inducidas por grúas y otras máquinas EN 1991­4 Acciones
en silos y tanques

Nota 2: Las acciones específicas de esta Norma se dan en las secciones pertinentes.

Nota 3: Las acciones de la presión del suelo y del agua pueden obtenerse de la norma EN 1997.

Nota 4: Cuando se tienen en cuenta los movimientos diferenciales, se pueden utilizar valores estimados apropiados de los
movimientos previstos.

Nota 5: Otras acciones, cuando sean relevantes, pueden definirse en la especificación de diseño para un proyecto en particular.

[Link] Efectos térmicos

(1) Al comprobar los estados límite de servicio deberían tenerse en cuenta los efectos térmicos.

(2) Los efectos térmicos deberían considerarse para los estados límite últimos sólo cuando sean
significativos (por ejemplo, condiciones de fatiga, en la verificación de la estabilidad donde los efectos de
segundo orden sean importantes, etc.). En los demás casos no será necesario considerarlos, siempre que la
ductilidad y capacidad de rotación de los elementos sean suficientes.

(3) Cuando se tengan en cuenta los efectos térmicos, deberán considerarse acciones variables y
aplicarse con un factor parcial y ψ factor.

Nota la ψ El factor se define en el anexo correspondiente de EN 1990 y EN 1991­1­5.

[Link] Asentamientos/movimientos diferenciales

(1) Los asentamientos/movimientos diferenciales de la estructura debidos al hundimiento del suelo deben
clasificarse como una acción permanente, Gset que se introduce como tal en combinaciones de acciones. En
general, Gset está representado por un conjunto de valores correspondientes a diferencias (en comparación
con un nivel de referencia) de asentamientos/movimientos entre fundaciones individuales o parte de
fundaciones, dset,i (i denota el número de la fundación individual o parte de la fundación) .

Nota: Cuando se tienen en cuenta los asentamientos diferenciales, se pueden utilizar valores estimados apropiados de los
asentamientos previstos.

(2) Los efectos de los asentamientos diferenciales generalmente deberían tenerse en cuenta para la
verificación de los estados límite de servicio.

(3) Para los estados límite últimos deberían considerarse sólo cuando sean significativos (por ejemplo,
condiciones de fatiga, en la verificación de la estabilidad donde los efectos de segundo orden sean importantes,
etc.). En otros casos para los estados límite últimos no es necesario considerarlos, siempre que la ductilidad
y capacidad de rotación de los elementos sean suficientes.

(4) Cuando se tengan en cuenta liquidaciones diferenciales, deberá aplicarse un factor de seguridad parcial
para los efectos de la liquidación.

21
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Nota: El valor del factor de seguridad parcial por efectos de asentamiento se define en el anexo correspondiente de EN1990.

[Link] Pretensado

(1)P El pretensado considerado en este Eurocódigo se aplica mediante tendones fabricados en acero de alta resistencia
(alambres, cordones o barras).

(2) Los tendones pueden estar incrustados en el hormigón. Pueden ser pretensados y adheridos o postensados y adheridos
o no adheridos.

(3) Los tendones también pueden ser externos a la estructura con puntos de contacto en desviadores y anclajes.

(4) Las disposiciones relativas al pretensado se encuentran en 5.10.

2.3.2 Propiedades del material y del producto

[Link] Generalidades

(1) Las reglas para las propiedades de materiales y productos se dan en EN 1990 Sección 4.

(2) Las disposiciones para el hormigón, el refuerzo y el acero de pretensado se dan en la Sección 3 o en la Norma de
Producto correspondiente.

[Link] Contracción y fluencia

(1) La contracción y la fluencia son propiedades del hormigón que dependen del tiempo. En general, sus efectos
deberían tenerse en cuenta para la verificación de los estados límite de servicio.

(2) Los efectos de la contracción y la fluencia deben considerarse en los estados límite últimos sólo cuando sus efectos sean
significativos, por ejemplo en la verificación de los estados límite últimos de estabilidad donde los efectos de segundo
orden son importantes. En otros casos no es necesario considerar estos efectos para los estados límite últimos,
siempre que la ductilidad y la capacidad de rotación de los elementos sean suficientes.

(3) Cuando se tiene en cuenta la fluencia, sus efectos de diseño deberían evaluarse bajo la combinación casi permanente
de acciones, independientemente de la situación de diseño considerada, es decir, persistente, transitoria o accidental.

Nota: En la mayoría de los casos, los efectos de la fluencia se pueden evaluar bajo cargas permanentes y el valor medio del
pretensado.

2.3.3 Deformaciones del hormigón

(1)P En el diseño se tendrán en cuenta las consecuencias de la deformación debida a la temperatura, la fluencia y la
contracción.

(2) La influencia de estos efectos normalmente se acomoda cumpliendo con las reglas de aplicación de esta Norma. También
se debe tener en cuenta:
­ minimizar la deformación y el agrietamiento debido al movimiento, la fluencia y la contracción a temprana edad
a través de la composición de la mezcla de hormigón; ­
minimizar las restricciones a la deformación mediante la provisión de cojinetes o juntas;
22
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

­
si hay restricciones, garantizar que su influencia se tenga en cuenta en el diseño.

(3) En estructuras de construcción, los efectos de temperatura y contracción pueden omitirse en el análisis global
siempre que se incorporen juntas en cada junta distanciada para acomodar las deformaciones resultantes.

Nota: El valor del djoint está sujeto a un Anexo Nacional. El valor recomendado es 30 m. Para estructuras prefabricadas de hormigón, el valor
puede ser mayor que el de estructuras coladas in situ, ya que parte de la fluencia y la contracción tienen lugar antes del montaje.

2.3.4 Datos geométricos

[Link] Generalidades

(1) Las reglas para datos geométricos se dan en EN 1990 Sección 4.

[Link] Requisitos suplementarios para pilotes colados in situ

(1)P Se deben tener en cuenta en el diseño las incertidumbres relacionadas con la sección transversal de los pilotes colados en el
lugar y los procedimientos de hormigonado.

(2) A falta de otras disposiciones, el diámetro utilizado en los cálculos de diseño de los pilotes colados in situ sin
revestimiento permanente debería tomarse como: ­ si dnom <
400 mm d = dnom ­ 20 mm ­ si 400 ≤ dnom ≤ 1000 mm d =
0,[Link] ­ si dnom > 1000 mm d = dnom ­ 50 mm

Donde dnom es el diámetro nominal del pilote.

2.4 Verificación por el método del factor parcial

2.4.1 Generalidades

(1) Las reglas para el método del factor parcial se dan en EN 1990 Sección 6.

2.4.2 Valores de diseño

[Link] Factor parcial para la acción de contracción

(1) Cuando se requiera considerar las acciones de contracción para el estado límite último, se debe utilizar un factor
γ parcial, SH .

Nota: El valor de γ SH para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 1,0.

[Link] Factores parciales para pretensado

(1) En la mayoría de las situaciones se pretende que el pretensado sea favorable y para la verificación del estado
límite último se utiliza el valor γ Se debe utilizar P,fav . El valor de diseño del pretensado puede basarse en
medio de la fuerza de pretensado (ver EN 1990 Sección 4).

Nota: El valor de γ P, favorito para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado para
situaciones de diseño persistentes y transitorias es 1,0. Este valor también se puede utilizar para la verificación de fatiga.

23
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(2) En la verificación del estado límite de estabilidad con pretensado externo, donde un aumento del valor del pretensado
puede resultar desfavorable, γ Se debe utilizar P,unfav .

Nota: El valor γ P,desfavorable en estado límite de estabilidad para su uso en un País podrá encontrarse en su Anexo Nacional. El
recomendado para el análisis global es 1,3.

(3) En la verificación de efectos locales γ También se debe utilizar P,unfav .

Nota: El valor de efectos γlocales


P,desfavorable para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 1,2. Los

efectos locales del anclaje de tendones pretensados se consideran en 8.10.2.

[Link] Factor parcial para cargas de fatiga

(1) El factor parcial para cargas de fatiga es γ F, gordo .

Nota: El valor de 1,0. γ F,gordo para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es

[Link] Factores parciales para materiales

(1) Factores parciales para materiales para estados límite últimos, γ C y γ Se debe utilizar S.

γ valores γ S
Nota: Los valores de C y los para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El recomendado
para situaciones de diseño 'persistentes y transitorias' y 'accidentales' se dan en la Tabla 2.1N. Estos no son válidos para el diseño contra
incendios para el cual se debe hacer referencia a la norma EN 1992­1­2.

Para la verificación de fatiga se recomiendan los factores parciales para situaciones de diseño persistentes dados en la Tabla 2.1N para los
valores de γ C, grasa y γ S, gordo.

Tabla 2.1N: Factores parciales para materiales para estados límite últimos

Situaciones de diseño γ C para hormigón γ S para acero de refuerzo γ S para acero pretensado

Persistente y transitorio 1,5 1,15 1,15


Accidental 1,2 1,0 1,0

(2) Los valores de los factores parciales de los materiales para la verificación del estado límite de servicio deberán
tomarse como los indicados en las cláusulas particulares de este Eurocódigo.

Nota: Los valores de y en el


γ Cestado límite
γS de servicio para uso en un País se pueden encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado
para situaciones no cubiertas por cláusulas particulares de este Eurocódigo es 1,0.

(3) Valores más bajos de Cγ y la γ S puede utilizarse si lo justifican medidas que reduzcan la incertidumbre en
resistencia calculada.

Nota: La información se proporciona en el Anexo Informativo A.

[Link] Factores parciales para materiales de cimentación

(1) Los valores de diseño de las propiedades resistentes del terreno deberían calcularse de acuerdo con la norma EN 1997.

(2) El factor parcial para el concreto C dado γen [Link] (1) debe multiplicarse por un factor, kf, para calcular la resistencia
de diseño de pilotes colados en sitio sin revestimiento permanente.

24
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Nota: El valor de kf para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 1,1.

2.4.3 Combinaciones de acciones

(1) Los formatos generales para combinaciones de acciones para los estados límite últimos y de servicio se dan en
EN 1990, Sección 6.

Nota 1: Las expresiones detalladas para combinaciones de acciones se dan en los anexos normativos de EN 1990, es decir
Anexo A1 para edificios, A2 para puentes, etc. con valores recomendados relevantes para factores parciales y valores representativos
de acciones dadas en las notas.

Nota 2: La combinación de acciones para la verificación de la fatiga se proporciona en 6.8.3.

(2) Para cada acción permanente, se debería aplicar en toda la estructura el valor de diseño inferior o superior (el que
produzca el efecto más desfavorable) (por ejemplo, el peso propio en una estructura).

Nota: Puede haber algunas excepciones a esta regla (por ejemplo, en la verificación del equilibrio estático, ver EN 1990 Sección 6). En tales
casos, se podrá utilizar un conjunto diferente de factores parciales (Conjunto A). Un ejemplo válido para edificios se da en el Anexo A1 de la
Norma EN 1990.

2.4.4 Verificación del equilibrio estático ­ EQU

(1) El formato de confiabilidad para la verificación del equilibrio estático también se aplica a situaciones de diseño de EQU,
como dispositivos de sujeción o la verificación de la elevación de apoyos para vigas continuas.

Nota: La información se proporciona en el Anexo A de EN 1990.

2.5 Diseño asistido por pruebas

(1) El diseño de estructuras o elementos estructurales podrá ayudarse mediante ensayos.

Nota: La información se proporciona en la Sección 5 y el Anexo D de EN 1990.

2.6 Requisitos suplementarios para cimentaciones

(1)P Cuando la interacción suelo­estructura tenga una influencia significativa sobre los efectos de la acción en la
estructura, las propiedades del suelo y los efectos de la interacción se tendrán en cuenta de acuerdo con la Norma EN
1997­1.

(2) Cuando sea probable que existan asentamientos diferenciales significativos, se deberá comprobar su influencia
sobre los efectos de la acción en la estructura.

Nota 1: El Anexo G puede usarse para modelar la interacción suelo­estructura.

Nota 2: Los métodos simples que ignoran los efectos de la deformación del terreno normalmente son apropiados para la mayoría de los diseños
estructurales.

(3) Las cimentaciones de hormigón deberían dimensionarse de acuerdo con la norma EN 1997­1.

(4) Cuando sea pertinente, el diseño debería incluir los efectos de fenómenos como hundimiento, levantamiento,
congelación, deshielo, erosión, etc.

25
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

2.7 Requisitos para las fijaciones

(1) Deben considerarse los efectos locales y estructurales de los sujetadores.


Nota: Los requisitos para el diseño de fijaciones se dan en la Especificación Técnica 'Diseño de Fijaciones para Uso en Concreto'
(en desarrollo). Esta Especificación Técnica cubrirá el diseño de los siguientes tipos de sujetadores: sujetadores fundidos como: ­ anclajes
con cabeza, ­ barras de canal y
sujetadores postinstalados como:
­ anclajes de expansión,
­ anclajes rebajados,
­ tornillos para concreto, ­ anclajes adheridos,
­ anclajes de expansión
adheridos y ­ anclajes
rebajados adheridos.

El rendimiento de los sujetadores debe cumplir con los requisitos de una norma CEN o debe demostrarse mediante una
Aprobación Técnica Europea.

La Especificación Técnica 'Diseño de Fijaciones' para Uso en Hormigón' incluye la transmisión local de cargas al interior de la estructura.

En el diseño de la estructura se deberán tener en cuenta las cargas y requisitos de diseño adicionales indicados en el Anexo A de dicha
Especificación Técnica.

26
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

SECCIÓN 3 MATERIALES

3.1 Concreto

3.1.1 Generalidades

(1)P Las siguientes cláusulas brindan principios y reglas para concreto normal y de alta resistencia.

(2) Las reglas para el concreto con agregados livianos se dan en la Sección 11.

3.1.2 Fuerza

(1)P La resistencia a la compresión del hormigón se indica mediante clases de resistencia del hormigón que se
relacionan con la resistencia característica del cilindro fck (5%) o la resistencia del cubo fck,cube, de acuerdo con la norma
EN 206­1.

(2)P Las clases de resistencia en este código se basan en la resistencia característica del cilindro fck
determinado a los 28 días con un valor máximo de Cmax.

Nota: El valor de Cmax para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es C90/105.

(3) Las resistencias características de fck y las características mecánicas correspondientes necesarias para
el diseño se dan en la Tabla 3.1.

(4) En determinadas situaciones (por ejemplo, pretensado), puede ser apropiado evaluar la resistencia a la
compresión del hormigón antes o después de 28 días, basándose en muestras de ensayo almacenadas en
condiciones distintas a las prescritas en la norma EN 12390.

Si la resistencia del hormigón se determina a una edad t > 28 días, los valores 3.1.6 α cc y α Connecticut definido en
(1)P y 3.1.6 (2)P deben reducirse en un factor kt.

Nota: El valor de kt para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 0,85.

(5) Puede ser necesario especificar la resistencia a la compresión del hormigón, fck(t), en el tiempo t para varias
etapas (por ejemplo, desmolde, transferencia de pretensado), donde fck(t) = fcm(t)
­ 8 (MPa ) durante 3 < t < 28 días. fck(t) = fck para t ≥ 28
días

Los valores más precisos deben basarse en pruebas, especialmente para t ≤ 3 días.

(6) La resistencia a la compresión del hormigón a una edad t depende del tipo de cemento, la temperatura
y las condiciones de curado. Para una temperatura media de 20°C y un curado de acuerdo con EN 12390, la
resistencia a la compresión del hormigón a distintas edades fcm(t) puede estimarse a partir de las expresiones
(3.1) y (3.2).

fcm(t) = βcc(t) fcm (3.1)

con
1/ 2

b cc (t ) =
28
exp s 1− (3.2)
t
donde:
fcm(t) es la resistencia media a la compresión del hormigón a una edad de t días
27
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

es la resistencia a la compresión media a los 28 días según la Tabla 3.1


fcm βcc(t) es un coeficiente que depende de la edad del hormigón t
t es la edad del hormigón en días es un coeficiente
s que depende del tipo de cemento: = 0,20 para cemento de clases
resistentes CEM 42,5 R, CEM 52,5 N y CEM 52,5 R
(Clase R) =
0,25 para cemento de resistencia Clases CEM 32,5 R, CEM 42,5 N (Clase N) = 0,38 para
cemento de resistencia Clases CEM 32,5 N (Clase S)

Nota: exp{ } tiene el mismo significado que e( )

Cuando el hormigón no cumple con la especificación de resistencia a la compresión a los 28 días, no es apropiado el uso
de las Expresiones (3.1) y (3.2).

Esta cláusula no debe usarse retrospectivamente para justificar una resistencia de referencia no conforme mediante
un aumento posterior de la resistencia.

Para situaciones en las que se aplica curado térmico al miembro, consulte [Link] (3).

(7)P La resistencia a la tracción se refiere a la tensión más alta alcanzada bajo carga de tracción concéntrica.
Para la resistencia a la tracción por flexión se debe hacer referencia al apartado 3.1.8 (1).

(8) Cuando la resistencia a la tracción se determine como la resistencia a la tracción de división, fct,sp,
se podrá tomar un valor aproximado de la resistencia a la tracción axial, fct, como:

fct = 0,9fct,sp (3.3)

(9) El desarrollo de la resistencia a la tracción con el tiempo está fuertemente influenciado por las condiciones de
curado y secado, así como por las dimensiones de los miembros estructurales. Como primera aproximación se puede
suponer que la resistencia a la tracción fctm(t) es igual a:

b
fctm(t) = ( cc(t))α fctm (3.4)

dónde b cc(t) se deriva de la expresión (3.2) y = 1 para t


α < 28
α = 2/3 para t ≥ 28. Los valores de fctm se dan en la Tabla 3.1.

Nota: Cuando el desarrollo de la resistencia a la tracción con el tiempo sea importante, se recomienda realizar ensayos
teniendo en cuenta las condiciones de exposición y las dimensiones del miembro estructural.

3.1.3 Deformación elástica

(1) Las deformaciones elásticas del hormigón dependen en gran medida de su composición (especialmente de los
áridos). Los valores dados en esta Norma deben considerarse indicativos para aplicaciones generales. Sin embargo,
deben evaluarse específicamente si es probable que la estructura sea sensible a desviaciones de estos valores
generales.

(2) El módulo de elasticidad de un hormigón está controlado por los módulos de elasticidad de sus
componentes. Los valores aproximados del módulo de elasticidad Ecm, valor secante entre y 0,4fcm, para σC = 0
hormigones con agregados de cuarcita, se dan en la Tabla 3.1. Para los áridos de piedra caliza y arenisca el valor
deberá reducirse en un 10% y un 30% respectivamente. Para agregados de basalto el valor debe incrementarse en un
20%.

Nota: El Anexo Nacional de un País puede hacer referencia a información complementaria no contradictoria.

28
hormigón.
el
para
resistencia
de
Clases analítica
relación

12 dieciséis 20 25 30 35 40 45 50 55 60 70 80 90
(MPa)
fck

cubo
joder,
15 20 25 30 37 45 50 55 60 67 75 85 95 105

(MPa)

fcm 20 24 28 33 38 43 48 53 58 63 68 78 88 98 fck+8(MPa)
=
fcm
Machine Translated by Google

(MPa)

fctm 1,6 1,9 2,2 2,6 2,9 3,2 3,5 3,8 4,1 4,2 4,4 4,6 4,8 5,0

(MPa)
≤C50/60
fctm=0,30×fck(2/3)
10))
(fcm/
fctm=2,12∙In(1+
C50/60
>

0,05
fctk, 1,1 1,3 1,5 1,8 2,0 2,2 2,5 2,7 2,9 3,0 3,1 3,2 3,4 3,5
0,7×fctm
=
fctk;0,05
fractil
5%
(MPa)

fctk,0,95 2,0 2,5 2,9 3,3 3,8 4,2 4,6 4,9 5,3 5,5 5,7 6,0 6,3 6,6
1,3×fctm
=
fractil;0,95
fctk
95%
(MPa)

ecm 27 29 30 31 33 34 35 36 37 38 39 41 42 44 10]0,3
22[(fcm)/
=
Ecm

MPa)
en
(fcm
(GPa)

1,8 1,9 2,0 2,1 2,2 2,25 2,3 2,4 2,45 2,5 2,6 2,7 2,8 2,8 3.2
Figura
ver
(‰)
εc1 0
(
εc1 /

3,5 3,2 3,0 2,8 2,8 2,8 3.2


Figura
ver
(‰)
εcu1
Mpa /
50

fck
para
100]
fcm)/
00)=2,8+27[(98­
0 4
εcu1(

2,0 2,2 2,3 2,4 5


2, 2,6 0/
Mpa
50

fck
para
3.3
Figura
ver
00)=2,0+0,085(fck­50)0,53
(‰)
εc2

εc2(

3,5 3,1 2,9 2,7 2,6 2,6 0/


Mpa
50

fck
para
3.3
Figura
la
consulte
εcu2(
100]4
fck)/
00)=2,6+35[(90­
(‰)
εcu2
Tabla 3.1 Características de resistencia y deformación del hormigón.

2,0 1,75 1,6 1,45 1,4 1,4 100]4


fck)/
n=1,4+23,4[(90­
Mpa
50
fck≥
para

(‰)
εc3 1,75 1,8 1,9 2,0 2,2 2,3
3.4 /
Figura
ver
Mpa
50
fck≥
para
40]
00)=1,75+0,55[(fck­50)/
0
εc3(

3,5 3,1 2,9 2,7 2,6 2,6 0/


Mpa
50

fck
para
3.4
Figura
ver
εcu3(
100]4
fck)/
00)=2,6+35[(90­
(‰)
εcu3

29
EN 1992­1­1:2004 (ES)
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(3) La variación del módulo de elasticidad con el tiempo puede estimarse mediante:
0,3
Ecm(t) = (fcm(t) / fcm) ecm (3.5)

donde Ecm(t) y fcm(t) son los valores determinados a una edad de t días y Ecm y fcm son los valores
determinados a una edad de 28 días. La relación entre fcm(t) y fcm se desprende de la expresión (3.1).

(4) El coeficiente de Poisson se puede considerar igual a 0,2 para el hormigón no fisurado y a 0 para el hormigón
fisurado.

(5) A menos que se disponga de información más precisa, el coeficiente lineal de expansión térmica podrá
considerarse igual a 10 10­6 K ­1.

3.1.4 Fluencia y contracción

(1)P La fluencia y retracción del hormigón dependen de la humedad ambiental, las dimensiones del elemento
y la composición del hormigón. La fluencia también está influenciada por la madurez del concreto cuando se
aplica la carga por primera vez y depende de la duración y magnitud de la carga.

(2) El coeficiente de fluencia, (t,t0) está relacionado con Ec, el módulo tangente, que puede tomarse como
1,05 Ecm. Cuando no se requiere gran precisión, el valor encontrado en la Figura 3.1 se puede
considerar como el coeficiente de fluencia, siempre que el concreto no esté sometido a un
esfuerzo de compresión mayor a 0,45 fck (t0 ) a una edad t0, la edad del concreto. en el momento de la
carga.

Nota: Para obtener más información, incluido el desarrollo de la fluencia con el tiempo, se puede utilizar el Anexo B.

(3) La deformación por fluencia del hormigón ε cc(∞,t0) en el instante t = ∞ para una tensión de compresión constante
σ c aplicada a la edad del hormigón t0, viene dada por:

ε cc(∞,t0) = (∞,t0). ( cσ /Ec) (3.6)

(4) Cuando la tensión de compresión del hormigón a una edad t0 excede el valor 0,45 fck(t0), entonces se debe
considerar la no linealidad de fluencia. Una tensión tan elevada puede producirse como resultado de un
pretensado, por ejemplo en elementos prefabricados de hormigón a nivel de tendones. En tales casos, el coeficiente
de fluencia nocional no lineal debería obtenerse de la siguiente manera:

k(∞, t0) = (∞, t0) exp (1,5 (kσ – 0,45)) (3.7)

donde:
k(∞, t0) es el coeficiente de fluencia nocional no lineal, que reemplaza a kσ es la (∞, t0)
relación tensión­resistencia σc/fcm(t0), donde σc es la tensión de compresión y fcm(t0) es la resistencia media
a la compresión del hormigón. en el momento de la carga.

30
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

t0
1
NR
2 S
3

5 C20/25
C25/30
C30/37
10 C35/45
C40/50
C45/55
C50/60
20 C55/67
C60/75
C70/85
30 C80/95
C90/105

50

100
7,0 6,0 5,0 4,0 3,0 2,0 1,0 (∞, t 0) 0 100 300 500 700 900 1100 1300 1500
h 0 (mm)

a) condiciones interiores ­ HR = 50%

Nota:
1 ­ el punto de intersección entre las líneas 4 y 5 también puede
4
estar por encima del
punto 1 ­ para t0 > 100 es suficientemente exacto suponer t0
5 3 = 100 (y usa la recta tangente)
2

t0
1
NR
2 S
3

5 C20/25
C25/30
C30/37
10 C35/45
C40/50 C45/55
20 C50/60 C55/67
C60/75 C70/85
30 C80/95 C90/105

50

100
6,0 5,0 4,0 3,0 2,0 1,0 0 100 300 500 700 900 1100 1300 1500
h 0 (mm)
(∞, t 0)
b) condiciones exteriores ­ HR = 80%

Figura 3.1: Método para determinar el coeficiente de fluencia φ(∞, t0) para concreto en condiciones ambientales
normales

31
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(5) Los valores dados en la Figura 3.1 son válidos para temperaturas ambiente entre ­40°C y +40°C y una
humedad relativa media entre RH = 40% y RH = 100%. Se utilizan los siguientes símbolos: (∞, t0) es el
coeficiente de fluencia
final t0 es la edad del concreto en el momento
de la carga en días h0 es el tamaño nominal = 2Ac /u, donde Ac es el área
de la sección transversal del concreto y u es el perímetro de la parte que está expuesta al secado S es Clase S,
según 3.1.2 (6)

N es Clase N, según 3.1.2 (6)


R es Clase R, según 3.1.2 (6)

(6) La deformación de contracción total se compone de dos componentes, la deformación de contracción por secado
y la deformación de contracción autógena. La deformación por contracción por secado se desarrolla
lentamente, ya que es función de la migración del agua a través del hormigón endurecido. La deformación
por contracción autógena se desarrolla durante el endurecimiento del hormigón: por lo tanto, la mayor parte se
desarrolla en los primeros días después del colado. La contracción autógena es una función lineal de la resistencia del hormigón
Se debe considerar específicamente cuando se funde concreto nuevo contra concreto endurecido.
De ahí los valores de la deformación de contracción total. ε cs seguir desde

ε cs = ε cd + ε California
(3.8)

dónde:
ε cs es la deformación de contracción total
ε cd es la deformación de contracción por
ε California
secado es la deformación de contracción autógena

ε CD,∞
El valor final de la deformación de contracción por secado, cd,[Link] ε CD,
puede tomarse de ε a kh
es0. igual Tabla 3.2 (valores
esperados, con un coeficiente de variación de aproximadamente el 30%).

Nota: La fórmula para ε cd,0 se proporciona en el Anexo B.


0
Tabla 3.2 Valores nominales de contracción por secado libre ε cd,0 (en /00) para hormigón
con cemento CEM Clase N

0
joder/joder, cubo Humedad relativa (en /0)

(MPa)
20 40 60 80 90 100
20/25 0,62 0,58 0,49 0,30 0,17 0,00
40/50 0,48 0,46 0,38 0,24 0,13 0,00
60/75 0,38 0,36 0,30 0,19 0,10 0,00
80/95 0,30 0,28 0,24 0,15 0,08 0,00
90/105 0,27 0,25 0,21 0,13 0,07 0.00

El desarrollo de la deformación de contracción por secado en el tiempo se deduce de:

ε CD(t) = b ds(t, ts) kh ε cd,0 (3.9)

dónde
kh es un coeficiente que depende del tamaño nominal h0 según la Tabla 3.3

32
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Tabla 3.3 Valores de kh en la expresión (3.9)

h0 k
100 1,0
200 0,85
300 0,75
≥ 500 0,70

t − ts )
b ds ( tt, s )= 3
(3.10)
(tt − +s ( ) 0,04 h0
donde: t
es la edad del concreto en el momento considerado, en días ts es la edad del
concreto (días) al inicio de la contracción (o hinchamiento) por secado.
Normalmente esto es al final del curado. h0 es el tamaño
nominal (mm) de la sección transversal = 2Ac/u

dónde:
Ac es el área de la sección transversal del
hormigón u es el perímetro de la parte de la sección transversal que está expuesta al secado

La deformación de contracción autógena se deriva de:

ε ca (t) = b como(t) ε ca(∞) (3.11)

dónde:
ε ca(∞) = 2,5 (fck – 10) 10­6 (3.12)

b como(t) =1 – exp (– 0,2t 0,5) (3.13)

donde t se expresa en días.

3.1.5 Relación tensión­deformación para análisis estructural no lineal

(1) La relación entre la σC y ε C se muestra en la Figura 3.2 (esfuerzo de compresión y acortamiento


deformación mostrada como valores absolutos) para cargas uniaxiales a corto plazo se describe mediante la
expresión (3.14):

− 2
σC kη η
= (3.14)
Fcm +
12 −( ) k η

dónde:
= ε C/ε c1
η
ε c1 es la deformación en tensión máxima según la Tabla 3.1 k = 1,05 Ecm × | c1| /
ε
fcm (fcm según la Tabla 3.1)

ε < | cu1|
La expresión (3.14) es válida para 0 < | c| ε dónde ε cu1 es la deformación última nominal.

33
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(2) Se pueden aplicar otras relaciones tensión­deformación idealizadas, si representan adecuadamente el


comportamiento del hormigón considerado.

σC

fcm

0,4 pies cm

broncearse α = Ecm

ε c1 ε cu1 εC
Figura 3.2: Representación esquemática de la relación tensión­deformación para análisis estructural (el
uso de 0,4fcm para la definición de Ecm es aproximado).

3.1.6 Diseño de resistencias a compresión y tracción.

(1)P El valor de la resistencia a la compresión de cálculo se define como

fcd = α cc fck / γ C (3.15)

donde:
γ C es el factor de seguridad parcial para el hormigón, ver [Link], y
α cc es el coeficiente que tiene en cuenta los efectos a largo plazo sobre la resistencia a la compresión
y los efectos desfavorables resultantes de la forma en que se aplica la carga.

Nota: El valor de αcc para uso en un País debe estar entre 0,8 y 1,0 y puede encontrarse en su Anexo Nacional. El valor recomendado
es 1.

(2)P El valor de la resistencia a tracción de cálculo, fctd, se define como

fctd = α ct fctk,0,05 / γC (3.16)

donde:
γ C es el factor de seguridad parcial para el hormigón, ver [Link], y es un
α coeficiente que tiene en cuenta los efectos a largo plazo sobre la resistencia a la tracción y los efectos
Connecticut

desfavorables resultantes de la forma en que se aplica la carga.

Nota: El valor de αct para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 1,0.

3.1.7 Relaciones tensión­deformación para el diseño de secciones transversales

(1) Para el diseño de secciones transversales, se puede utilizar la siguiente relación tensión­deformación, ver Figura
3.3 (la deformación por compresión se muestra en positivo):

34
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

norte

εC
σ C= f −cd − 1 1 para 0 ≤ ≤ εC ε c2 (3.17)
ε c2

s C= f cd
para ε c2 ≤ ε C ≤ ε cu2 (3.18)

donde:
n es el exponente según la Tabla 3.1 c2 es la
ε deformación al alcanzar la resistencia máxima según la Tabla 3.1 cu2 es la deformación última
ε según la Tabla 3.1

σC

joder

fcd

ε
ε cu2 ε C
0 c2

Figura 3.3: Diagrama parábola­rectángulo para hormigón sometido a compresión.

(2) Se pueden utilizar otras relaciones tensión­deformación simplificadas si son equivalentes o


más conservadoras que la definida en (1), por ejemplo, bilineales según la Figura 3.4 (la tensión
de compresión y la deformación de acortamiento se muestran como valores absolutos) con valores de εc3 y εcu3
según la Tabla 3.1.
σC

joder

fcd

0 ε c3 ε cu3 ε C

Figura 3.4: Relación tensión­deformación bilineal.


(3) Se puede suponer una distribución de tensiones rectangular (como se muestra en la Figura 3.5). El factor λ,
35
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

para definir la altura efectiva de la zona de compresión y el factor de resistencia,η , definiendo el efectivo
se sigue de:

λ = 0,8 para fck ≤ 50 MPa = 0,8 ­ (fck ­50)/ (3.19)


λ 400 para 50 < fck ≤ 90 MPa (3.20)

η = 1,0 para fck ≤ 50 MPa (3.21)


η = 1,0 ­ (fck ­50)/200 para 50 < fck ≤ 90 MPa (3.22)

Nota: Si el ancho de la zona de compresión disminuye en la dirección de la fibra de compresión extrema, el valor
η fcd debería reducirse en un 10%.
ε cu3 η fcd

fc
C.A
X λX

Como fs

εs

Figura 3.5: Distribución de tensiones rectangulares

3.1.8 Resistencia a la tracción por flexión

(1) La resistencia media a la tracción por flexión de elementos de hormigón armado depende de la resistencia media a la
tracción axial y de la profundidad de la sección transversal. Se puede utilizar la siguiente relación:

fctm,fl = máx {(1,6 ­ h/1000)fctm; fctm } (3.23)

donde:
h es el canto total del miembro en mm fctm es
la resistencia a la tracción axial media que se desprende de la Tabla 3.1.

La relación dada en la Expresión (3.23) también se aplica a los valores característicos de resistencia a la tracción.

3.1.9 Concreto confinado

(1) El confinamiento del hormigón da como resultado una modificación de la relación tensión­deformación
efectiva: se logran mayor resistencia y mayores deformaciones críticas. Las demás características básicas del
material pueden considerarse no afectadas para el diseño.

(2) A falta de datos más precisos, se puede utilizar la relación tensión­deformación mostrada en la
Figura 3.6 (la deformación por compresión se muestra en positivo), con mayor resistencia y deformaciones
características según:
fck,c = fck (1,000 + 5,0 σ 2/joder) para σ 2 ≤ 0,05fck (3.24)

36
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

fck,c = fck (1,125 + 2,50 σ 2/fck) para σ 2 > 0,05fck (3.25)

ε c2,c = ε c2 (fck,c/fck) 2 (3.26)

ε cu2,c = ε cu2 + 0,2 σ 2/joder (3.27)

donde σ 2 (= σ 3) es la tensión de compresión lateral efectiva en el ULS debido al confinamiento


y sigue
ε c2 ε cu23.1. El confinamiento puede generarse mediante eslabones o traviesas adecuadamente cerrados,
deyla Tabla
que alcanzan la condición plástica por extensión lateral del hormigón.

σ1 = joder,c σC

joder,c

joder

fcd,c

A A ­ ilimitado

σ2 σ 3 ( = σ 2)
ε Cu ε c2,c ε cu2,c εC
0

Figura 3.6: Relación tensión­deformación para concreto confinado

3.2 Acero de refuerzo


3.2.1 Generalidades

(1)P Las siguientes cláusulas dan principios y reglas para el refuerzo en forma de barras, varillas desenrolladas, tela
soldada y vigas de celosía. No se aplican a barras con revestimiento especial.

(2)P Los requisitos para las propiedades del refuerzo son para el material colocado en el hormigón endurecido. Si las
operaciones en el sitio pueden afectar las propiedades del refuerzo, entonces esas propiedades se verificarán después
de dichas operaciones.

(3)P Cuando se utilicen otros aceros que no cumplan con EN10080, se deberá verificar que las propiedades estén de
acuerdo con 3.2.2 a 3.2.6 y el Anexo C.

(4)P Las propiedades requeridas de los aceros de refuerzo se verificarán utilizando los procedimientos de ensayo de
acuerdo con la norma EN 10080.

Nota: EN 10080 se refiere al límite elástico Re, que se relaciona con los valores característicos, mínimos y máximos
basados en el nivel de calidad de producción a largo plazo. Por el contrario, fyk es el límite elástico característico basado
únicamente en el refuerzo utilizado en una estructura particular. No existe una relación directa entre fyk y la característica
Re. Sin embargo, los métodos de evaluación y verificación del límite elástico indicados en la norma EN 10080
proporcionan una verificación suficiente para obtener fyk.

(5) Las reglas de aplicación relativas a las vigas de celosía (consulte la definición EN 10080) se aplican
únicamente a aquellas hechas con barras nervadas. Las vigas de celosía fabricadas con otro tipo de armaduras
podrán disponer del correspondiente Homologación Técnica Europea.

3.2.2 Propiedades

(1)P El comportamiento del acero de armadura viene especificado por las siguientes propiedades:

37
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

­ límite elástico (fyk o f0,2k) ­ límite


elástico máximo real (fy,max) ­ resistencia a la
tracción (ft) ­ ductilidad (εuk
y ft/fyk) ­ flexibilidad ­
características
de adherencia (fR: Ver Anexo C) ­ tamaños de sección
y tolerancias ­ resistencia a la fatiga ­
soldabilidad ­ resistencia
al corte y a la
soldadura para vigas de tela y de celosía soldadas

(2)P Este Eurocódigo se aplica a las armaduras acanaladas y soldables, incluido el tejido. Los métodos de soldadura
permitidos se dan en la Tabla 3.4.

Nota 1: Las propiedades del refuerzo requeridas para su uso con este Eurocódigo se dan en el Anexo C.

Nota 2: Las propiedades y reglas para el uso de barras indentadas con productos prefabricados de hormigón se pueden encontrar en
la norma de producto correspondiente.

(3)P Las reglas de aplicación para diseño y detalle en este Eurocódigo son válidas para un rango de límite elástico
específico, fyk = 400 a 600 MPa.

Nota: El límite superior de fyk dentro de este rango para uso dentro de un país se puede encontrar en su Anexo Nacional.

(4)P Las características de la superficie de las barras nervadas deben ser tales que garanticen una adherencia adecuada con el
hormigón.

(5) Se puede asumir una adherencia adecuada cumpliendo con la especificación del área de nervadura proyectada, fR.

Nota: Los valores mínimos del área relativa de las costillas, fR, se dan en el Anexo C.

(6)P El refuerzo deberá tener una capacidad de flexión adecuada para permitir el uso de los diámetros mínimos de
mandril especificados en la Tabla 8.1 y para permitir que se realice el nuevo doblado.

Nota: Para conocer los requisitos de plegado y replegado, consulte el Anexo C.

3.2.3 Fuerza

(1)P El límite elástico fyk (o el límite elástico del 0,2%, f0,2k) y la resistencia a la tracción ftk se definen respectivamente como el
valor característico de la carga elástica y la carga máxima característica en tensión axial directa, cada uno dividido por el área de
la sección transversal nominal.

3.2.4 Características de ductilidad

(1)P El refuerzo deberá tener una ductilidad adecuada definida por la relación entre la resistencia a la tracción y el límite elástico,
(ft/fy)k y el alargamiento a la fuerza máxima, ε Reino Unido .

(2) La Figura 3.7 muestra las curvas tensión­deformación para acero típico laminado en caliente y trabajado en frío.

Nota: Valores de (ft/fy)k y ε Reino Unido para las Clases A, B y C se dan en el Anexo C.

38
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

σ σ

pies = kf0,2k
pies = kfykt

f0,2k

joder

ε ε
ε 0,2%
ε
Reino Unido

Reino Unido

a) Acero laminado en caliente b) Acero trabajado en frío

Figura 3.7: Diagramas tensión­deformación de acero de refuerzo típico (se muestran valores
absolutos para tensión y deformación de tracción)

3.2.5 Soldadura

(1)P Los procesos de soldadura para barras de refuerzo deberán cumplir con la Tabla 3.4 y la
soldabilidad deberá cumplir con EN10080.

Tabla 3.4: Procesos de soldadura permitidos y ejemplos de aplicación


Caso de carga Método de soldadura Barras en tensión1 Barras en compresión1

soldadura flash junta a tope

Soldadura por arco metálico manual junta a tope con φ ≥ 20 mm, empalme, solape, cruciforme
y
Predominantemente juntas3 , junta con otros miembros de acero
soldadura por arco metálico con
estático electrodo de relleno.
soldadura activa por arco metálico2 uniones de empalme, traslape, cruciformes3 y uniones con otros
(ver 6.8.1 (2))
miembros de acero

­
unión a tope con unión
φ a tope ≥
soldadura por fricción 20 mm, unión con otros aceros unión
soldadura por puntos por resistencia solapada4
junta cruciforme2, 4
No predominantemente soldadura flash junta a tope
­
estático (ver 6.8.1 (2)) soldadura manual por arco metálico junta a tope con φ ≥ 14 mm ≥
­
soldadura activa por arco metálico2 junta a tope con φ 14 mm
soldadura por puntos de resistencia junta traslapada4
articulación cruciforme2, 4
Notas:

1. Sólo se pueden soldar entre sí barras con aproximadamente el mismo diámetro nominal.
2. Relación permitida de barras de diámetro mixto ≥ 0,57 3.
Para juntas de rodamiento φ
≤ 16 mm 4.
Para juntas de rodamiento φ
≤ 28 mm

(2)P Todas las soldaduras de barras de refuerzo se realizarán de acuerdo con la norma EN ISO 17760.
39
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(3)P La resistencia de las uniones soldadas a lo largo de la longitud de anclaje de la tela soldada deberá ser
suficiente para resistir las fuerzas de diseño.

(4) Se puede suponer que la resistencia de las uniones soldadas de tela soldada es adecuada si cada unión soldada
puede soportar una fuerza cortante no menor al 25% de una fuerza equivalente al límite elástico característico
especificado multiplicado por el área de la sección transversal nominal. Esta fuerza debe basarse en el área del cable
más grueso si los dos son diferentes.

3.2.6 Fatiga

(1)P Cuando se requiera resistencia a la fatiga, se verificará de acuerdo con la norma EN 10080.

Nota: La información se proporciona en el Anexo C.

3.2.7 Supuestos de diseño

(1) El diseño debería basarse en el área de la sección transversal nominal del refuerzo y los valores de diseño
derivados de los valores característicos indicados en 3.2.2.

(2) Para el diseño normal, se puede hacer cualquiera de los siguientes supuestos (ver Figura 3.8):

a) una rama superior inclinada con un límite de deformación ε ud y una tensión máxima de kfyk/ γ s en ε Reino Unido,

de donde k = (ft/fy)k,

b) una rama superior horizontal sin necesidad de comprobar el límite de deformación.

Nota 1: El valor de 0,9 ε ud para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es
ε Reino Unido

Nota 2: El valor de (ft/fy)k se proporciona en el Anexo C.

σ A

kfyk kfyk

kfyk/
joder
γs

fyd = fyk/ s
γ
k = (pies /fy)k
B
Un idealizado

Diseño B

ε ud ε ε
fyd/ es Reino Unido

Figura 3.8: Diagramas tensión­deformación idealizados y de diseño para acero de refuerzo (para
tensión y compresión)

(3) Se puede suponer que el valor medio de la densidad es 7850 kg/m3 .

40
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(4) Se puede suponer que el valor de diseño del módulo de elasticidad, Es, es 200 GPa.

3.3 Acero pretensado

3.3.1 Generalidades

(1)P Esta cláusula se aplica a alambres, barras y torones utilizados como tendones de pretensado en estructuras de
hormigón.

(2)P Los tendones de pretensado deberán tener un nivel aceptablemente bajo de susceptibilidad a la corrosión por
tensión.

(3) Se puede suponer que el nivel de susceptibilidad a la corrosión bajo tensión es aceptablemente bajo si los tendones de
pretensado cumplen con los criterios especificados en la norma EN 10138 o los indicados en una aprobación técnica
europea adecuada.

(4) Los requisitos para las propiedades de los tendones de pretensado son para los materiales colocados en su posición
final en la estructura. Cuando los métodos de producción, prueba y certificación de conformidad para tendones de
pretensado estén de acuerdo con la norma EN 10138 o estén indicados en una aprobación técnica europea adecuada, se
puede asumir que se cumplen los requisitos de este Eurocódigo.

(5)P Para los aceros que cumplen este Eurocódigo, la resistencia a la tracción, la tensión de prueba del
0,1 % y el alargamiento con carga máxima se especifican en términos de valores característicos; estos valores
se denominan respectivamente fpk, fp0,1k y εuk.

Nota: EN 10138 se refiere a los valores característicos, mínimos y máximos basados en el nivel de calidad de producción a
largo plazo. Por el contrario, fp0,1k y fpk son la tensión de prueba y la resistencia a la tracción características basadas
únicamente en el acero de pretensado requerido para la estructura. No existe una relación directa entre los dos conjuntos de
valores. Sin embargo, los valores característicos para la fuerza de prueba del 0,1%, Fp0,1k dividido por el área de la
sección transversal, Sn dados en EN 10138 junto con los métodos de evaluación y verificación proporcionan una
verificación suficiente para obtener el valor de fp0,1k.

(6) Cuando se utilicen otros aceros que no sean conformes con la norma EN 10138, las propiedades podrán figurar en una
aprobación técnica europea adecuada.

(7)P Cada producto deberá ser claramente identificable con respecto al sistema de clasificación en 3.3.2 (2)P.

(8)P Los tendones de pretensado se clasificarán a efectos de relajación según 3.3.2 (4)P o se entregarán en una
aprobación técnica europea adecuada.

(9)P Cada envío irá acompañado de un certificado que contenga toda la información necesaria para su identificación con
respecto a (i) ­ (iv) en 3.3.2 (2)P e información adicional cuando sea necesario.

(10)P No habrá soldaduras en alambres y barras. Los alambres individuales de los cordones pueden contener
soldaduras escalonadas realizadas sólo antes del estirado en frío.

(11)P Para tendones de pretensado enrollados, después de desenrollar un trozo de alambre o torón, la altura máxima del
arco deberá cumplir con la norma EN 10138, a menos que se indique en una aprobación técnica europea adecuada.

41
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

3.3.2 Propiedades

(1)P Las propiedades del acero pretensado se dan en la Norma EN 10138, Partes 2 a 4 o Aprobación Técnica
Europea.

(2)P Los tendones de pretensado (alambres, cordones y barras) se clasificarán según:


(i) Resistencia, que denota el valor de la tensión de prueba del 0,1% (fp0,1k) y el valor de la relación entre la
resistencia a la tracción y la resistencia de prueba (fpk /fp0,1k) y el alargamiento con carga máxima (ε uk)
(ii ) Clase, que indica el comportamiento de relajación (iii)
Tamaño
(iv) Características de la superficie.

(3)P La masa real de los tendones de pretensado no deberá diferir de la masa nominal en más de los límites
especificados en la norma EN 10138 o indicados en una aprobación técnica europea adecuada.

(4)P En este Eurocódigo se definen tres clases de relajación:


­ Clase 1: alambre o cordón ­ relajación ordinaria
­ Clase 2: alambre o cordón ­ baja relajación
­ Clase 3: barras laminadas en caliente y procesadas.

Nota: La clase 1 no está cubierta por EN 10138.

(5) Los cálculos de diseño para las pérdidas por relajación del acero pretensado deben basarse en el valor de 1000, la
pérdida por relajación (en %)ρa las 1000 horas después del tesado y a una temperatura media de 20 °C (ver EN 10138
para la definición de la prueba de relajación isotérmica).
Nota: El valor de se expresa como porcentaje de la tensión inicial y se obtiene para una tensión inicial igual a 0,7fp, donde fp es la
ρ 1000
resistencia a la tracción real de las muestras de acero de pretensado. Para los cálculos de diseño se utiliza la resistencia
característica a la tracción (fpk) y ésta se ha tenido en cuenta en las siguientes expresiones.

(6) Los valores del 4% ρ Se puede suponer que 1000 es igual al 8 % para la Clase 1, al 2,5 % para la Clase 2 y
para la Clase 3, o tomados del certificado.

(7) La pérdida por relajación puede obtenerse de los certificados de prueba del fabricante o definirse como la relación
porcentual de la variación de la tensión de pretensado sobre la tensión de pretensado inicial, y debe determinarse
aplicando una de las siguientes expresiones. Las expresiones (3.28) y (3.29) se aplican a alambres o cordones para
pretensado ordinario y tendones de baja relajación, respectivamente, mientras que la expresión (3.30) se aplica a
barras laminadas en caliente y procesadas.
0,75 ( 1 − )
∆ σ
pr 6,7 µ t
µ
5
Clase 1 = 5,39 ρ 1000 mi 10

(3.28)
1000
σ Pi
0,75 ( 1 − )
∆ σ
pr t
µ
5
Clase 2 = 0,66 ρ 1000
9,1 µe
10

(3.29)
1000
σ Pi

0,75 ( 1 − )
∆ σ
pr t
µ
5
Clase 3 = 1,98 ρ 1000
8 µe
10

(3.30)
σ Pi 1000
Donde ∆
σ pr es el valor absoluto de las pérdidas por relajación del pretensado. Para
σ Pi el postensado también σ Pi es el valor absoluto del pretensado inicial σ Pi = σ pm0 (ver
5.10.3 (2));
42
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

σ de tracción máximo aplicado al tendón menos pi las pérdidas inmediatas ocurridas durante
Para el pretensado es el esfuerzo
el proceso de tensado ver 5.10.4 (1) (i) es el tiempo después del tensado (en horas) pi /fpk, donde fpk es el valor
t característico de la resistencia a la tracción del
= σ
µ
El acero de pretensado
ρ 1000 es el valor de la pérdida por relajación (en %), a las 1000 horas después del tesado y a una temperatura
media de 20°C.

Nota: Cuando las pérdidas por relajación se calculan para diferentes intervalos de tiempo (etapas) y se requiere una
mayor precisión, se debe hacer referencia al Anexo D.

(8) Los valores (finales) a largo plazo de las pérdidas por relajación pueden estimarse para un tiempo t igual a 500 000
horas (es decir, unos 57 años).

(9) Las pérdidas por relajación son muy sensibles a la temperatura del acero. Cuando se aplica tratamiento térmico (por
ejemplo, con vapor), se aplica [Link]. De lo contrario, cuando esta temperatura sea superior a 50°C, se deberán
verificar las pérdidas por relajación.

3.3.3 Fuerza

(1)P La tensión de prueba del 0,1% (fp0,1k ) y el valor especificado de la resistencia a la tracción (fpk ) se definen
como el valor característico de la carga de prueba del 0,1% y la carga máxima característica en tensión axial
respectivamente. , dividido por el área de la sección transversal nominal como se muestra en la Figura 3.9.

fpk

fp0,1k

ε
0,1% ε Reino Unido

Figura 3.9: Diagrama tensión­deformación para acero pretensado típico (se muestran valores
absolutos para tensión de tracción y deformación)

3.3.4 Características de ductilidad

(1)P Los tendones de pretensado deberán tener una ductilidad adecuada, tal como se especifica en la norma EN 10138.

(2) Se puede asumir una ductilidad adecuada en el alargamiento si los tendones de pretensado obtienen el
valor especificado del alargamiento con la carga máxima dada en la norma EN 10138.
(3) Se puede asumir una ductilidad adecuada en flexión si los tendones de pretensado satisfacen los
43
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

requisitos de capacidad de flexión de EN ISO 15630.

(4) El productor deberá preparar y poner a disposición del productor diagramas de tensión­deformación para los
tendones de pretensado, basados en los datos de producción, como anexo al certificado que acompaña al envío (ver
3.3.1 (9)P).

(5) Se puede asumir una ductilidad adecuada en tensión para los tendones de pretensado si fpk /fp0,1k ≥ k.

Nota: El valor de k para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 1,1.

3.3.5 Fatiga

(1)P Los tendones de pretensado deberán tener una resistencia a la fatiga adecuada.

(2)P El rango de tensiones de fatiga para tendones de pretensado deberá ser conforme a la norma EN 10138 o figurar
en una aprobación técnica europea adecuada.

3.3.6 Supuestos de diseño

(1)P El análisis estructural se realiza sobre la base del área de la sección nominal del acero pretensado y los
valores característicos fp0,1k, fpk y εuk.

(2) El valor de diseño para el módulo de elasticidad, Ep, se puede suponer igual a 205 GPa para alambres y barras.
El valor real puede oscilar entre 195 y 210 GPa, dependiendo del proceso de fabricación. Los certificados
que acompañen al envío deben indicar el valor apropiado.

(3) El valor de diseño para el módulo de elasticidad, Ep, se puede suponer igual a 195 GPa para el torón. El valor real
puede oscilar entre 185 GPa y 205 GPa, según el proceso de fabricación. Los certificados que acompañen al envío
deben indicar el valor apropiado.

(4) La densidad media de los tendones de pretensado a efectos de diseño normalmente se puede considerar como
7850 kg/m3.

(5) Se puede suponer que los valores indicados anteriormente son válidos dentro de un rango de temperatura entre
­40°C y +100°C para el acero pretensado en la estructura terminada.

γ Figura 3.10).
(6) El valor de diseño para la tensión del acero, fpd, se toma como fp0,1k/ S (ver

(7) Para el diseño de la sección transversal, se puede hacer cualquiera de las siguientes suposiciones (ver Figura
3.10):
­ una rama inclinada, con un límite de deformaciónε ud. El diseño también puede basarse en la relación tensión/
deformación real, si se conoce, con la tensión por encima del límite elástico reducida de manera análoga
a la Figura 3.10, o

­ una rama superior horizontal sin límite de deformación.

Nota: El valor de 0,9 ε ud para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es Si no se conocen
ε valores más precisos, los valores recomendados son = 0,02 y fp0,1k /fpk = 0,9.
Reino Unido.
ε ud

44
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

σ A
fpk

fp 0,1k
fpk/
γs
fpd = fp 0,1k/
γs

B Un idealizado

Diseño B

ε ud ε ε
fpd/ ep Reino Unido

Figura 3.10: Diagramas tensión­deformación idealizados y de diseño para acero pretensado


(Se muestran valores absolutos para tensión de tracción y deformación)

3.3.7 Tendones de pretensado en vainas

(1)P Los tendones de pretensado en vainas (por ejemplo, tendones adheridos en conductos, tendones no
adheridos, etc.) deben estar adecuada y permanentemente protegidos contra la corrosión (ver 4.3).

(2)P Los tendones de pretensado en vainas deberán estar adecuadamente protegidos contra los efectos del
fuego (ver EN 1992­1­2).

3.4 Dispositivos de pretensado

3.4.1 Anclajes y acopladores

[Link] Generalidades

(1)P 3.4.1 se aplica a dispositivos de anclaje (anclajes) y dispositivos de acoplamiento (acopladores) para su
aplicación en construcciones postensadas, donde: (i) los
anclajes se utilizan para transmitir las fuerzas en los tendones al concreto en el anclaje
zona
(ii) los acopladores se utilizan para conectar tramos individuales de tendón para formar tendones continuos.

(2)P Los anclajes y acoples del sistema de pretensado considerado serán conformes al correspondiente Documento
Técnico Europeo.

(3)P El detalle de las zonas de anclaje deberá estar de acuerdo con 5.10, 8.10.3 y 8.10.4.

[Link] Propiedades mecánicas

[Link].1 Tendones anclados

(1)P Los conjuntos de anclaje de tendones de pretensado y los conjuntos de acopladores de tendones de
pretensado deberán tener características de resistencia, alargamiento y fatiga suficientes para cumplir con los
requisitos del diseño.

45
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(2) Esto podrá asumirse siempre que:


(i) La geometría y las características materiales de los componentes del anclaje y del acoplador
están de acuerdo con la Aprobación Técnica Europea correspondiente y se excluye su fallo
prematuro.
(ii) La falla del tendón no es inducida por la conexión al anclaje o acoplador. (iii) El alargamiento
en caso de falla de los conjuntos ≥ 2%. (iv) Los conjuntos
de anclaje de tendón no están ubicados en zonas que de otro modo estarían altamente
estresadas. (v) Las características de fatiga de los componentes del anclaje y del acoplador están de acuerdo
con la correspondiente Aprobación Técnica Europea.

[Link].2 Dispositivos de anclaje y zonas de anclaje

(1)P La resistencia de los dispositivos y zonas de anclaje deberá ser suficiente para la transferencia de la
fuerza del tendón al hormigón y la formación de grietas en la zona de anclaje no deberá perjudicar la
función del anclaje.

3.4.2 Tendones externos no adheridos

[Link] Generalidades

(1)P Un tendón externo no adherido es un tendón situado fuera de la sección de hormigón original y está
conectado a la estructura únicamente mediante anclajes y desviadores.

(2)P El sistema de postensado para el uso con tendones externos será conforme a la correspondiente
Identidad Técnica Europea.

(3) Los detalles del refuerzo deben seguir las reglas dadas en 8.10.

[Link] Anclajes

(1) El radio mínimo de curvatura del tendón en la zona de anclaje para tendones no adheridos deberá
figurar en la correspondiente Identidad Técnica Europea.

46
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

SECCIÓN 4 DURABILIDAD Y COBERTURA AL REFUERZO

4.1 Generalidades

(1) La estructura duradera de PA deberá cumplir los requisitos de capacidad de servicio, resistencia y estabilidad
durante toda su vida útil de diseño, sin una pérdida significativa de utilidad o un mantenimiento excesivo e
imprevisto (para requisitos generales, consulte también EN 1990).

(2)P La protección requerida de la estructura se establecerá considerando su uso previsto, vida útil de diseño (ver
EN 1990), programa de mantenimiento y acciones.

(3)P Se tendrá en cuenta la posible importancia de las acciones directas e indirectas, las condiciones ambientales
(4.2) y los efectos consiguientes.

Nota: Los ejemplos incluyen deformaciones debidas a fluencia y contracción (ver 2.3.2).

(4) La protección contra la corrosión del refuerzo de acero depende de la densidad, la calidad y el espesor del
recubrimiento de hormigón (ver 4.4) y el agrietamiento (ver 7.3). La densidad y calidad del recubrimiento se logra
controlando la relación máxima agua/cemento y el contenido mínimo de cemento (ver EN 206­1) y puede estar
relacionada con una clase de resistencia mínima del hormigón.

Nota: En el Anexo E se proporciona más información.

(5) Cuando las fijaciones metálicas sean inspeccionables y reemplazables, se podrán utilizar con revestimientos
protectores en situaciones expuestas. En caso contrario, deberán ser de material resistente a la corrosión.

(6) Se deberían considerar requisitos adicionales a los indicados en esta Sección para situaciones especiales
(por ejemplo, para estructuras de naturaleza temporal o monumental, estructuras sujetas a acciones extremas
o inusuales, etc.).

4.2 Condiciones ambientales

(1)P Las condiciones de exposición son condiciones químicas y físicas a las que está expuesta la estructura
además de las acciones mecánicas.

(2) Las condiciones ambientales se clasifican según la Tabla 4.1, basada en EN 206­1.

(3) Además de las condiciones de la Tabla 4.1, se deben considerar formas particulares de acción agresiva o
indirecta, entre ellas:
ataque químico, que surge de, por
ejemplo, ­ el uso del edificio o de la estructura (almacenamiento de líquidos,
etc.) ­ soluciones de ácidos o sales de sulfato (EN 206­1, ISO 9690) ­
cloruros contenidos en el hormigón (EN 206­1) ­ reacciones
álcali­agregado (EN 206­1, Normas Nacionales)

ataque físico, que surge de, por ejemplo,


­ cambio de temperatura ­
abrasión (ver [Link] (13)) ­
penetración de agua (EN 206­1).

47
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Tabla 4.1: Clases de exposición relacionadas con las condiciones ambientales de acuerdo
con EN 206­1

Descripción del entorno Ejemplos informativos donde pueden ocurrir clases de exposición
Designación de clase
1 Sin riesgo de corrosión o ataque
Para concreto sin refuerzo o metal incrustado:
X0 todas las exposiciones excepto donde haya congelamiento/
descongelamiento, abrasión o ataque químico

Para hormigón con armadura o metal embebido: muy seco


Hormigón en el interior de edificios con muy baja humedad del aire.
2 Corrosión inducida por carbonatación
XC1 Seco o permanentemente mojado Hormigón en el interior de edificios con baja humedad del aire.
Hormigón permanentemente sumergido en agua.
XC2 Mojado, rara vez seco Superficies de hormigón sujetas a contacto prolongado con
el agua.
Muchas fundaciones
XC3 Humedad moderada Hormigón en el interior de edificios con humedad del aire moderada
o alta.
Hormigón exterior protegido de la lluvia.
XC4 Cíclico húmedo y seco Superficies de hormigón sujetas a contacto con el agua, no
dentro de la clase de exposición XC2
3 Corrosión inducida por cloruros
XD1 Humedad moderada Superficies de concreto expuestas a cloruros en el aire.
XD2 Mojado, rara vez seco Piscinas
Componentes de hormigón expuestos a aguas industriales que
contienen cloruros.
XD3 Cíclico húmedo y seco Partes de puentes expuestas a pulverizaciones que
contienen cloruros
Aceras
Losas de aparcamiento

4 Corrosión inducida por cloruros del agua de mar


XS1 Expuesto a la sal en el aire pero no en contacto directo Estructuras cerca o en la costa
con el agua de mar.
XS2 Permanentemente sumergido Partes de estructuras marinas.
XS3 Zonas de marea, salpicadura y rociado Partes de estructuras marinas.
5. Ataque de congelación/descongelación

XF1 Saturación de agua moderada, sin agente descongelante. Superficies verticales de hormigón expuestas a la lluvia y al
congelamiento.
XF2 Saturación moderada de agua, con agente descongelante Superficies verticales de hormigón de estructuras viales
expuestos a agentes descongelantes y congelantes en el aire
XF3 Alta saturación de agua, sin agentes descongelantes Superficies horizontales de hormigón expuestas a la lluvia y al congelamiento

XF4 Alta saturación de agua con agentes descongelantes o Plataformas de carreteras y puentes expuestas a agentes descongelantes
agua de mar. Superficies de hormigón expuestas a pulverización directa
que contiene agentes descongelantes y congelación.
Zona de salpicadura de estructuras marinas expuestas al
congelamiento
6. Ataque químico
XA1 Entorno químico ligeramente agresivo según EN 206­1, Tabla Suelos naturales y aguas subterráneas.
2 Entorno químico moderadamente
XA2 agresivo según EN 206­1, Tabla 2 Entorno químico muy Suelos naturales y aguas subterráneas.
agresivo según EN 206­1, Tabla 2
XA3 Suelos naturales y aguas subterráneas.

48
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Nota: La composición del hormigón afecta tanto a la protección de la armadura como a la resistencia del hormigón al
ataque. El anexo E proporciona clases de resistencia indicativas para las clases de exposición ambiental particulares.
Esto puede llevar a la elección de clases de resistencia superiores a las requeridas para el diseño estructural. En
tales casos, el valor de fctm debe asociarse con la mayor resistencia en el cálculo del refuerzo mínimo y el control
del ancho de la fisura (ver 7.3.2 ­7.3.4).

4.3 Requisitos de durabilidad

(1)P Para lograr la vida útil de diseño requerida de la estructura, se deben tomar medidas adecuadas para
proteger cada elemento estructural contra las acciones ambientales relevantes.

(2)P Los requisitos de durabilidad se incluirán al considerar lo siguiente:


Concepción estructural,
Selección de
materiales, Detalles
constructivos,
Ejecución, Control
de Calidad,
Inspección,
Verificaciones, Medidas especiales (ej. uso de acero inoxidable, recubrimientos, protección catódica).

4.4 Métodos de verificación

4.4.1 Revestimiento de hormigón

[Link] Generalidades

(1)P El recubrimiento de hormigón es la distancia entre la superficie de la armadura más cercana a la superficie
de hormigón más cercana (incluidos los eslabones y estribos y la armadura de superficie cuando
corresponda) y la superficie de hormigón más cercana.

(2)P La cobertura nominal se especificará en los planos. Se define como una cobertura mínima, cmin (ver
[Link]), más un margen en el diseño para la desviación, ∆cdev (ver [Link]):

cnom = cmín + ∆cdev (4.1)

[Link] Cobertura mínima, cmin

(1)P Se debe proporcionar un recubrimiento mínimo de hormigón, cmin, para


garantizar: ­ la transmisión segura de las fuerzas de unión (ver también las
Secciones 7 y 8) ­ la protección del acero contra la corrosión
(durabilidad) ­ una resistencia al fuego adecuada ( ver EN 1992­1­2)

(2)P Se utilizará el mayor valor de cmin que satisfaga los requisitos tanto de adherencia como de condiciones
ambientales.

cmín = máx {cmín,b; cmin,dur + ∆cdur,γ ­ ∆cdur,st ­ ∆cdur,add; 10 milímetros} (4.2)

dónde:
cmin,b cobertura mínima debido al requisito de adherencia, ver [Link] (3)
cmin,dur cobertura mínima debido a las condiciones ambientales, ver [Link] (5)
∆cdur,γ elemento de seguridad aditivo, ver [Link] (6) ∆
cdur,st reducción de la cobertura mínima para el uso de acero inoxidable, ver [Link] (7)
∆cdur,add reducción de la cobertura mínima para el uso de protección adicional, ver [Link] (8)
49
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(3) Para transmitir las fuerzas de adherencia de forma segura y garantizar una compactación adecuada del hormigón,
el recubrimiento mínimo no debería ser inferior a cmin,b indicado en la tabla 4.2.

Tabla 4.2: Cobertura mínima, cmin,b, requisitos con respecto a la adherencia

Requisito de bono
disposición de barras Cobertura mínima cmin,b*
Apartado Diámetro de la barra
incluido Diámetro equivalente ( n)(ver
φ 8.9.1)
*: Si el tamaño nominal máximo del árido es superior a 32 mm, cmin,b deberá incrementarse en 5 mm.

Nota: Los valores de cmin,b para ductos circulares y rectangulares postensados para tendones adheridos y tendones pretensados
para uso en un País se pueden encontrar en su Anexo Nacional. Los valores recomendados para conductos postensados son: conductos
circulares: diámetro
conductos rectangulares:
mayor de la dimensión menor o la mitad de la dimensión mayor No se requieren más de 80 mm ni para
conductos circulares ni rectangulares.

Los valores recomendados para tendones pretensados: 1,5 x


diámetro del cordón o alambre liso 2,5 x
diámetro del alambre dentado.

(4) Para tendones de pretensado, el recubrimiento mínimo del anclaje deberá preverse de acuerdo con la
correspondiente Identidad Técnica Europea.

(5) Los valores mínimos de cobertura para tendones de refuerzo y pretensado en hormigón de peso normal
teniendo en cuenta las clases de exposición y las clases estructurales están dados por cmin,dur.

Nota: La clasificación estructural y los valores de cmin,dur para uso en un País se pueden encontrar en su Anexo Nacional.
La Clase Estructural recomendada (vida útil de diseño de 50 años) es S4 para las resistencias indicativas del concreto dadas en el Anexo E
y las modificaciones recomendadas a la clase estructural se dan en la Tabla 4.3N. La Clase Estructural mínima recomendada es S1.

Los valores recomendados de cmin,dur se dan en la Tabla 4.4N (acero de refuerzo) y la Tabla 4.5N (acero de pretensado).

Tabla 4.3N: Clasificación estructural recomendada

Clase estructural

Criterio
Clase de exposición según la Tabla 4.1 XC1 XC2 /
X0 XC3 XC4 aumentar aumentar aumentar XD1 XD2 / XS1 XD3 / XS2 / XS3
Diseño Vida útil de 100 años. aumentar la clase en 2 aumentar aumentar aumentar clase clase en 2
la clase en 2 clase por 2 clase por 2 clase en 2 en 2 ≥ C40/50 ≥ C40/50 ≥ C45/55
Clase de resistencia 1) 2) ≥ C30/37 ≥ C30/37 ≥ C35/45 ≥ C40/50 reducir reducir reducir reducir reducir clase por clase en 1
reducir reducir clase en 1 clase en 1 1 reducir reducir reducir clase en 1
la clase en clase por 1 clase por 1 clase en 1 1
Miembro con geometría 1 reducir reducir reducir reducir clase en 1
de losa (la la clase en 1 clase por 1 clase por 1
posición del refuerzo no se
ve afectada por el proceso de
construcción)
Calidad especial reducir reducir reducir reducir reducir reducir reducir la clase en 1
Control de la producción de la clase en 1 la clase en 1 la clase en 1 la clase en 1 la clase en 1 la clase en 1
hormigón asegurado

Notas a la Tabla 4.3N 1.


La clase de resistencia y la relación a/c se consideran valores relacionados. Se puede considerar una composición especial (tipo de
cemento, valor a/c, rellenos finos) con la intención de producir baja permeabilidad.
2. El límite podrá reducirse en una clase de resistencia si se aplica un arrastre de aire superior al 4 %.

50
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Tabla 4.4N: Valores de cobertura mínima, cmin,dur, requisitos en cuanto a durabilidad para
Acero de refuerzo según EN 10080.

Requisito medioambiental para cmin,dur (mm)


Clase de exposición estructural según Tabla 4.1 Clase S1 S2 S3 S4 S5 S6
X0 XC1 XC2 / XC3 10 15 20 XC4 XD1 / XS1 XD2 / XS2 XD3 / XS3 25 30 35 40 45 50
10 10 25 15 20 30
10 10 30 20 25 35
10 10 35 25 30 40
10 15 30 35 45
15 20 35 40 50
20 25 40 45 55

Tabla 4.5N: Valores de recubrimiento mínimo, cmin,dur, requisitos en cuanto a durabilidad para acero pretensado

Requisito ambiental para cmin,dur (mm)


Clase de exposición estructural según la tabla 4.1 Clase XC1 XC2 / XC3
XC4 XD1 / XS1 XD2 / XS2X0 XD3 / XS3 S1 35 S2 40 S3 45 S4 50 S5 55 S6 60
10 15 20 25 30 40
10 15 25 30 35 45
10 20 30 35 40 50
10 25 35 40 45 55
15 30 40 45 50 60
20 35 45 50 55 65

(6) El recubrimiento de hormigón debería aumentarse con el elemento de seguridad aditivo ∆cdur, γ .

Nota: El valor de ∆cdur, para uso en


γ un País, se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 0 mm.

(7) Cuando se utilice acero inoxidable o se hayan adoptado otras medidas especiales, la cobertura mínima podrá
reducirse en ∆cdur,st. Para tales situaciones se deben considerar los efectos sobre todas las propiedades relevantes
del material, incluida la adherencia.

Nota: El valor de ∆cdur,st para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado, sin más especificaciones, es 0 mm.

(8) Para hormigón con protección adicional (por ejemplo, revestimiento), el recubrimiento mínimo podrá reducirse en
∆cdur,add.

Nota: El valor de ∆cdur,add para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado, sin más especificaciones, es 0 mm.

(9) Cuando se coloca hormigón in situ contra otros elementos de hormigón (prefabricados o in situ), el recubrimiento
mínimo de hormigón del refuerzo a la interfaz puede reducirse a un valor correspondiente al requisito de adherencia
(ver (3) arriba). siempre que: ­ la clase resistente del hormigón sea al menos C25/30, ­ el
tiempo de exposición de la superficie del hormigón al ambiente
exterior sea corto (< 28 días), ­ la interfaz haya sido rugosa.

(10) Para tendones no adheridos, la cubierta debería proporcionarse de acuerdo con la Aprobación Técnica Europea.

(11) Para superficies irregulares (por ejemplo, áridos expuestos), la cobertura mínima debería aumentarse en al menos 5
mm.

51
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(12) Cuando se espera congelación/descongelación o ataque químico al hormigón (Clases XF y XA),


se debe prestar especial atención a la composición del hormigón (ver EN 206­1 Sección 6). La cobertura
conforme al punto 4.4 normalmente será suficiente para tales situaciones.

(13) Para la abrasión del hormigón se debe prestar especial atención al árido según EN 206­1. Opcionalmente
se puede permitir la abrasión del hormigón aumentando el recubrimiento de hormigón (capa de
sacrificio). En ese caso, la cobertura mínima cmin debe aumentarse en k1 para la clase de abrasión XM1,
en k2 para XM2 y en k3 para XM3.
Nota: Clase de abrasión XM1 significa una abrasión moderada, como la de los miembros de sitios industriales frecuentados por vehículos con
neumáticos de aire. La clase de abrasión XM2 significa una abrasión intensa, como la que se produce en los miembros de sitios industriales
frecuentados por carretillas elevadoras con neumáticos de aire o de caucho macizo. La clase de abrasión XM3 significa una abrasión extrema, similar a
la de los miembros de sitios industriales frecuentados por carretillas elevadoras con neumáticos de elastómero o acero o vehículos de orugas.
Los valores de k1, k2 y k3 para uso en un País se pueden encontrar en su Anexo Nacional. Los valores recomendados son 5 mm, 10 mm
y 15 mm.

[Link] Tolerancia en el diseño para la desviación

(1)P Para calcular la cobertura nominal, cnom, se deberá realizar una adición a la cobertura mínima en el
diseño para tener en cuenta la desviación (∆cdev). La cobertura mínima requerida se incrementará en el valor
absoluto de la desviación negativa aceptada.
Nota: El valor de ∆cdev para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 10 mm.

(2) Para Edificios, ENV 13670­1 proporciona la desviación aceptable. Normalmente esto también es suficiente
para otros tipos de estructuras. Esto debe tenerse en cuenta a la hora de elegir el valor de la cobertura nominal
para el diseño. El valor nominal de la cobertura para el diseño debe usarse en los cálculos y declararse en
los planos, a menos que se especifique un valor distinto de la cobertura nominal (por ejemplo, valor mínimo).

(3) En determinadas situaciones, la desviación aceptada y, por tanto, la tolerancia, ∆cdev, puede reducirse.
Nota: La reducción de ∆cdev en tales circunstancias para su uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional.
Los valores recomendados son:
­ cuando la fabricación esté sujeta a un sistema de garantía de calidad, en el que el seguimiento incluya
mediciones del recubrimiento de hormigón, el margen de diseño para la desviación ∆cdev puede reducirse: 10 mm ≥ ∆cdev
≥ 5 mm (4,3 N)
­ donde se pueda garantizar que se utiliza un dispositivo de medición muy preciso para el seguimiento y no
Si se rechazan los miembros conformes (por ejemplo, elementos prefabricados), el margen de diseño para la desviación ∆cdev
puede reducirse:
10 mm ≥ ∆cdev ≥ 0 mm (4.4N)

(4) Para hormigón colado sobre superficies irregulares, el recubrimiento mínimo generalmente
debería aumentarse permitiendo mayores desviaciones en el diseño. El incremento debe
corresponder a la diferencia provocada por el desnivel, pero el recubrimiento mínimo debe ser de al
menos k1 mm para hormigón colado sobre suelo preparado (incluido el cegamiento) y k2 mm para hormigón
colado directamente sobre suelo. La cobertura del refuerzo para cualquier característica de la superficie,
como acabados nervados o agregado expuesto, también debe aumentarse para tener en cuenta la
superficie irregular (ver [Link] (11)).
Nota: Los valores de k1 y k2 para uso en un País se pueden encontrar en su Anexo Nacional. Los valores recomendados son 40 mm y
75 mm.

52
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

SECCIÓN 5 ANÁLISIS ESTRUCTURAL

5.1 Generalidades

5.1.1 Requisitos generales

(1)P El propósito del análisis estructural es establecer la distribución de fuerzas y momentos internos, o tensiones,
deformaciones y desplazamientos, sobre la totalidad o parte de una estructura.
Cuando sea necesario, se llevarán a cabo análisis locales adicionales.

Nota: En la mayoría de los casos normales se utilizará el análisis para establecer la distribución de fuerzas y momentos internos, y la
verificación o demostración completa de la resistencia de las secciones transversales se basa en estos efectos de acción; sin embargo, para
ciertos elementos particulares, los métodos de análisis utilizados (por ejemplo, análisis de elementos finitos) dan tensiones,
deformaciones y desplazamientos en lugar de fuerzas y momentos internos. Se requieren métodos especiales para utilizar estos resultados
para obtener una verificación adecuada.

(2) Los análisis locales pueden ser necesarios cuando la suposición de una distribución lineal de deformaciones no es
válida, por
ejemplo: ­ en las proximidades de
apoyos ­ cargas locales o concentradas
­ en intersecciones viga­columna
­ en zonas de anclaje ­ en
cambios de sección transversal.

(3) Para campos de tensiones en el plano se puede utilizar un método simplificado para determinar el refuerzo.

Nota: En el Anexo F se proporciona un método simplificado.

(4)P Los análisis se realizarán utilizando idealizaciones tanto de la geometría como del comportamiento de la estructura.
Las idealizaciones seleccionadas deberán ser apropiadas al problema que se esté considerando.

(5) En el diseño se tendrán en cuenta la geometría y las propiedades de la estructura y su comportamiento en


cada etapa de la construcción.

(6)P El efecto de la geometría y las propiedades de la estructura sobre su comportamiento en cada etapa de la
construcción se considerará en el diseño.

(7) Las idealizaciones comunes del comportamiento utilizadas para el análisis son:
­ comportamiento elástico lineal (ver 5.4) ­
comportamiento elástico lineal con redistribución limitada (ver 5.5) ­
comportamiento plástico (ver 5.6), incluidos modelos de bielas y tirantes (ver 5.6.4) ­
comportamiento no lineal (ver 5.7)

(8) En los edificios, los efectos de los esfuerzos cortantes y axiles sobre las deformaciones de elementos lineales y
losas podrán ignorarse cuando sea probable que sean inferiores al 10% de los debidos a la flexión.

5.1.2 Requisitos especiales para cimentaciones

(1)P Cuando la interacción suelo­estructura tenga una influencia significativa sobre los efectos de la acción en la
estructura, las propiedades del suelo y los efectos de la interacción se tendrán en cuenta de acuerdo con la
Norma EN 1997­1.

Nota: Para obtener más información sobre el análisis de cimentaciones superficiales, consulte el Anexo G.

53
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(2) Para el diseño de cimentaciones extendidas se podrán utilizar modelos convenientemente simplificados para la
descripción de la interacción suelo­estructura.

Nota: Para zapatas y encepados de pilotes simples, generalmente se pueden ignorar los efectos de la interacción suelo­estructura.

(3) Para el cálculo resistente de pilotes individuales, las acciones deberían determinarse teniendo en cuenta la
interacción entre los pilotes, el encepado y el suelo de soporte.

(4) Cuando los pilotes estén situados en varias filas, la acción sobre cada pilote debería evaluarse teniendo en cuenta la
interacción entre los pilotes.

(5) Esta interacción podrá ignorarse cuando la distancia libre entre los pilotes sea mayor que dos veces el diámetro del
pilote.

5.1.3 Casos de carga y combinaciones

(1)P Al considerar las combinaciones de acciones, ver EN 1990 Sección 6, se deben considerar los casos relevantes
para permitir que se establezcan las condiciones críticas de diseño en todas las secciones, dentro de la estructura o
parte de la estructura considerada.

Nota: Cuando se requiera una simplificación en el número de disposiciones de carga para su uso en un País, se hace referencia
a su Anexo Nacional. Se recomiendan las siguientes disposiciones de carga simplificadas para edificios:

(a) tramos alternos que soportan la carga variable y permanente de diseño ( γ QQk γ GGk+ Pm), otros vanos que llevan
+ solo la carga permanente de diseño,γ GGk + Pm y

(b) cualesquiera dos tramos adyacentes que soporten las cargas permanentes y variables de diseñoγ( QQk γ GGk+ Pm). Todos los demás
γ
+ tramos que soporten solo la carga permanente de diseño, GGk+ Pm ).

5.1.4 Efectos de segundo orden

(1)P Los efectos de segundo orden (ver EN 1990 Sección 1) se tendrán en cuenta cuando sea probable que afecten
significativamente a la estabilidad general de una estructura y para alcanzar el estado límite último en secciones
críticas.

(2) Los efectos de segundo orden deben tenerse en cuenta según 5.8.

(3) Para los edificios, los efectos de segundo orden por debajo de ciertos límites pueden ignorarse (ver 5.8.2 (6)).

5.2 Imperfecciones geométricas

(1)P En el análisis de elementos y estructuras se tendrán en cuenta los efectos desfavorables de posibles desviaciones
en la geometría de la estructura y en la posición de las cargas.

Nota: Las desviaciones en las dimensiones de la sección transversal normalmente se tienen en cuenta en los factores de seguridad del material.
Estos no deben incluirse en el análisis estructural. En 6.1 (4) se da una excentricidad mínima para el diseño de la sección
transversal.

(2)P Se tendrán en cuenta las imperfecciones en los estados límite últimos en situaciones de diseño persistentes
y accidentales.

(3) No es necesario considerar las imperfecciones para los estados límite de servicio.

(4) Las siguientes disposiciones se aplican a elementos con compresión axial y estructuras con carga vertical,
principalmente en edificios. Los valores numéricos están relacionados con las desviaciones normales de ejecución.

54
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(Clase 1 en ENV 13670). Si se utilizan otras desviaciones (p. ej. clase 2), los valores deben
ajustarse en consecuencia.

(5) Las imperfecciones pueden estar representadas por una inclinación, θ Yo, dado por:

θi = θ0 α h α metro (5.1)

donde
θ 0 es el valor básico:
α h es el factor de reducción por longitud o altura: es el α h = 2/ l ; 2/3 ≤ = αh ≤ 1
α metro
factor de reducción por número de miembros: α metro 0,5(1+1/m)
l es la longitud o altura [m], ver (4) m es el
número de miembros verticales que contribuyen al efecto total

Nota: El valor de θ0 para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es
1/200

(6) En la Expresión (5.1), la definición de l y m depende del efecto considerado, para el cual se pueden distinguir
tres casos principales (ver también Figura 5.1):

­ Efecto sobre miembro aislado: l = longitud real del miembro, m =1.

­ Efecto sobre el sistema de arriostramiento: l = altura del edificio, m = número de miembros verticales
contribuyendo a la fuerza horizontal sobre el sistema de arriostramiento.

­ Efecto sobre los diafragmas de suelo o cubierta que distribuyen las cargas horizontales: l = altura del piso,
m = número de elementos verticales en los pisos que contribuyen a la fuerza horizontal total sobre el piso.

(7) Para miembros aislados (ver 5.8.1), el efecto de las imperfecciones puede tenerse en cuenta de dos formas
alternativas a) o b):

a) como una excentricidad, ei, dada por

ei = θ yo l0 /2 (5.2)

donde l0 es la longitud efectiva, ver [Link]

Para muros y columnas aisladas en sistemas arriostrados, siempre se puede utilizar ei = l0/400 como
simplificación, correspondiente a α h = 1.

b) como fuerza transversal, Hi, en la posición que da el momento máximo:

para miembros no arriostrados (ver Figura 5.1 a1):


Hi = θ yoni (5.3a)

para miembros arriostrados (ver Figura 5.1 a2): Hi =


2N θi (5.3b)

donde N es la carga axial

Nota: La excentricidad es adecuada para miembros estáticamente determinados, mientras que la carga transversal se puede utilizar tanto
para miembros determinados como indeterminados. La fuerza Hi puede sustituirse por alguna otra acción transversal equivalente.

55
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

yo
yo
norte
norte
norte

norte

Hola

Hola
l = l0
l = l0 /2

a1) Sin refuerzo a2) arriostrado

a) Elementos aislados con fuerza axial excéntrica o fuerza lateral

θi N/A
Hola

Nótese bien

yo
θ yo /2 θi
N/A

Hola

Nótese bien

θ yo /2

b) sistema de arriostramiento c1) Diafragma de piso c2) Diafragma del techo

Figura 5.1: Ejemplos del efecto de las imperfecciones geométricas

(8) Para estructuras, el efecto de la inclinación incluida en el θ i puede estar representado por fuerzas transversales, para ser
análisis junto con otras acciones.

Efecto sobre el sistema de arriostramiento (ver Figura 5.1 b):

Hola = θ yo (Nb ­ Na) (5.4)

Efecto sobre el diafragma del piso (ver Figura 5.1 c1):

Hola = θ i(Nb + Na) / 2 (5.5)

Efecto sobre el diafragma del techo (ver Figura 5.1 c2):

Hola = θi N/A (5.6)

donde Na y Nb son fuerzas longitudinales que contribuyen a Hi.

(9) Como alternativa simplificada para muros y columnas aisladas en sistemas arriostrados, se puede utilizar una excentricidad ei
= 10/400 para cubrir imperfecciones relacionadas con desviaciones normales de ejecución (ver 5.2(4)).

56
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

5.3 Idealización de la estructura

5.3.1 Modelos estructurales para análisis general

(1)P Los elementos de una estructura se clasifican, teniendo en cuenta su naturaleza y función, en vigas, columnas, losas,
muros, placas, arcos, láminas, etc. Se proporcionan reglas para el análisis de los más comunes de estos elementos y de
estructuras que consisten en combinaciones de estos elementos.

(2) Para los edificios se aplican las siguientes disposiciones (3) a (7):

(3) Una viga es un miembro cuyo claro no es menor que 3 veces el canto total de la sección.
En caso contrario deberá considerarse como una viga de gran canto.

(4) Una losa es un miembro cuya dimensión mínima del panel no es inferior a 5 veces el espesor total de la losa.

(5) Una losa sometida a cargas predominantemente distribuidas uniformemente puede considerarse de luz
unidireccional si:
­ posee dos bordes libres (sin soporte) y sensiblemente paralelos, o
­ es la parte central de una losa sensiblemente rectangular apoyada en cuatro aristas con una relación entre la
luz mayor y la menor mayor que 2.

(6) No es necesario tratar las losas nervadas o reticulares como elementos discretos a los efectos del
análisis, siempre que el ala o el remate estructural y las nervaduras transversales tengan suficiente rigidez
torsional. Esto se puede suponer siempre que: ­ la separación entre
nervaduras no exceda de 1500 mm ­ la profundidad
de la nervadura debajo del ala no exceda 4 veces su ancho. ­ la profundidad de la brida
sea al menos 1/10 de la distancia libre entre nervaduras o 50 mm, lo que sea mayor.

­ las nervaduras transversales se proporcionan a un espacio libre que no exceda 10 veces la profundidad total de
la losa.

El espesor mínimo del ala de 50 mm podrá reducirse a 40 mm cuando se incorporen bloques permanentes entre
las nervaduras.

(7) Una columna es un miembro cuyo canto de la sección no excede 4 veces su ancho y la altura es al menos 3
veces el canto de la sección. De lo contrario, debería considerarse como un muro.

5.3.2 Datos geométricos

[Link] Ancho efectivo de las alas (todos los estados límite)

(1)P En vigas en T, el ancho efectivo del ala, sobre el cual se pueden asumir condiciones uniformes de
tensión, depende de las dimensiones del alma y del ala, el tipo de carga, la luz, las condiciones de apoyo y
el refuerzo transversal.

(2) El ancho efectivo de la brida debe basarse en la distancia l 0


entre puntos de cero
momento, que se puede obtener de la Figura 5.2.

57
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

l=0

l0 = 0,85l1 0,15(l1 + l2 ) l0 = 0,7l2 l0 = 0,15 l2 + l3


yo yo yo

1 2 3

Figura 5.2: Definición de l0, para el cálculo del ancho efectivo del ala
Nota: La longitud del voladizo, l3, debe ser inferior a la mitad del vano adyacente y la relación de vanos adyacentes debe estar entre 2/3
y 1,5.

(3) El ancho efectivo del ala beff para una viga en T o en L puede derivarse de la siguiente manera:

beff =∑beff,i +bw ≤ b (5.7)

dónde
b Eff,
=0,2byo
+0,1li ≤0,2l y0 beff,i 0 (5.7a)
≤bi

(para las (5.7b)


notaciones, consulte las Figuras 5.2 arriba y 5.3 abajo). beff

beff, 1 peso beff,2

corporal

peso corporal

b1 b1 b2 b2

Figura 5.3: Parámetros de ancho de ala efectivo


(4) Para análisis estructurales, donde no se requiere una gran precisión, se puede asumir un ancho constante en
todo el tramo. Se debe adoptar el valor aplicable a la sección del tramo.

[Link] Luz efectiva de vigas y losas en edificaciones


Nota: Las siguientes disposiciones se proporcionan principalmente para el análisis de miembros. Para el análisis de marcos se pueden
utilizar algunas de estas simplificaciones cuando sea apropiado.

(1) La luz efectiva, l de un miembro debe calcularse de la siguiente manera:


eff,

yo = yo (5.8)
eff norte + a1 + a2

donde: l
norte
es la distancia libre entre las caras de los soportes;
Los valores para a1 y a2 , en cada extremo del tramo, pueden determinarse a partir del ai apropiado.
valores en la Figura 5.4 donde t es el ancho del elemento de soporte como se muestra.

58
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

h
h

a = yo min {1/2 h; 1/2t}


uni = min {1/2h; 1/2t} en
en

izquierda

izquierda

t
t

(a) Miembros no continuos (b) Miembros continuos

línea central

h izquierda

a = yo min {1/2h; 1/2t}


en

ai en

izquierda

(c) Soportes considerados totalmente restringidos (d) Cojinete proporcionado

a i = mín {1/2h; 1/2t}


en

izquierda

(e) voladizo

Figura 5.4: Luz efectiva (l eff ) para diferentes condiciones de soporte

(2) Las losas y vigas continuas generalmente pueden analizarse bajo el supuesto de que los apoyos no
proporcionan restricción rotacional.

(3) Cuando una viga o losa es monolítica con sus apoyos, el momento crítico de cálculo en el apoyo debería
considerarse como el de la cara del apoyo. El momento de diseño y la reacción transferidos al elemento de soporte
(por ejemplo, columna, muro, etc.) generalmente deben tomarse como el mayor de los valores elásticos o redistribuidos.

Nota: El momento en la cara del apoyo no debe ser inferior a 0,65 del momento en el extremo fijo total.

59
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(4) Independientemente del método de análisis utilizado, cuando una viga o losa es continua sobre un soporte que se
puede considerar que no limita la rotación (por ejemplo, sobre muros), el momento de diseño del soporte, calculado sobre la
base de un claro igual a la distancia de centro a centro entre apoyos, puede reducirse en una cantidad ∆MEd de la
siguiente manera: ∆MEd = FEd,sup t / 8 donde: FEd,sup es la reacción de diseño del
soporte t es la anchura (5.9)
del
soporte (ver Figura 5.4b))

Nota: Cuando se utilizan cojinetes de soporte, se debe tomar t como el ancho del cojinete.

5.4 Análisis elástico lineal

(1) El análisis lineal de elementos basado en la teoría de la elasticidad podrá utilizarse tanto para el estado de servicio
como para el estado límite último.

(2) Para la determinación de los efectos de la acción, se podrá realizar un análisis lineal suponiendo:
i) secciones transversales no
fisuradas, ii) relaciones lineales tensión­deformación
y iii) valor medio del módulo de elasticidad.

(3) Para los efectos de deformación térmica, asentamiento y contracción en el estado límite último (ELU), se puede asumir
una rigidez reducida correspondiente a las secciones fisuradas, despreciando la rigidez por tensión pero incluyendo los
efectos de la fluencia. Para el estado límite de servicio (SLS) se debe considerar una evolución gradual del
agrietamiento.

5.5 Análisis elástico lineal con redistribución limitada

(1)P Se considerará la influencia de cualquier redistribución de los momentos en todos los aspectos del diseño.

(2) Se puede aplicar un análisis lineal con redistribución limitada al análisis de miembros estructurales para la
verificación de ULS.

(3) Los momentos en ULS calculados mediante un análisis elástico lineal pueden redistribuirse, siempre que la
distribución de momentos resultante permanezca en equilibrio con las cargas aplicadas.

(4) En vigas o losas continuas que:


a) estén predominantemente sujetos a flexión y b)
tengan una relación de longitudes de vanos adyacentes en el rango de 0,5 a 2, la redistribución
de los momentos flectores podrá realizarse sin control explícito de la capacidad de rotación, siempre que:

δ ≥ k1 + k2xu/d para fck ≤ 50 MPa (5.10a)

δ ≥ k3 + k4xu/d para fck > 50 MPa (5.10b)

≥ k5 cuando se utiliza refuerzo Clase B y Clase C (ver Anexo C) ≥ k6 cuando se usa refuerzo
Clase A (ver Anexo C)

Donde:
δ es la relación entre el momento redistribuido y el momento flector elástico xu es la profundidad
del eje neutro en el estado límite último después de la redistribución
60
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

d es la profundidad efectiva de la sección

Nota: Los valores de k1, k2, k3, k4, k5 y k6 para uso en un País se pueden encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado para k1 es 0,44, para k2 es
ε es la deformación última según la Tabla 3.1.
1,25(0,6+0,0014/ cu2), para k3 = 0,54, para k4 = 1,25(0,6+0,0014/ cu2), para k5 = 0,7 y k6 = 0,8. ε
ε cu2

(5) La redistribución no debería llevarse a cabo en circunstancias en las que la capacidad de rotación no pueda definirse
con confianza (por ejemplo, en las esquinas de marcos pretensados).

(6) Para el diseño de columnas, los momentos elásticos procedentes de la acción del pórtico deberían utilizarse sin
ninguna redistribución.

5.6 Análisis plástico

5.6.1 Generalidades

(1)P Los métodos basados en el análisis plástico solo se utilizarán para la verificación en ULS.

(2)P La ductilidad de las secciones críticas será suficiente para que se forme el mecanismo previsto.

(3)P El análisis plástico debe basarse en el método del límite inferior (estático) o en el método del límite superior
(cinemático).

Nota: La Guía del Anexo Nacional de un País puede hacer referencia a información complementaria no contradictoria.

(4) En general, se pueden ignorar los efectos de aplicaciones previas de carga y se puede suponer un aumento
monótono de la intensidad de las acciones.

5.6.2 Análisis plástico para vigas, pórticos y losas

(1)P Se puede utilizar el análisis plástico sin ninguna verificación directa de la capacidad de rotación para el estado límite
último si se cumplen las condiciones de 5.6.1 (2)P.

(2) Se puede considerar que se cumple la ductilidad requerida sin verificación explícita si se cumple todo lo siguiente:
i) el área del refuerzo de
tracción está limitada de modo que, en cualquier sección
xu/d ≤ 0,25 para clases de resistencia del hormigón ≤ C50/60 xu/
d ≤ 0,15 para clases de resistencia del hormigón ≥ C55/67 ii) el
acero de refuerzo es Clase B o C iii) la relación de
los momentos en los apoyos intermedios a los momentos en el tramo debe estar entre 0,5 y 2.

(3) Se deberían comprobar los momentos plásticos máximos que pueden transmitir los elementos de conexión en las
columnas. Para conexiones a losas planas, este momento debe incluirse en el cálculo del punzonamiento.

(4) Cuando se lleve a cabo el análisis plástico de las losas, se deberá tener en cuenta cualquier refuerzo no uniforme,
fuerzas de amarre en las esquinas y torsión en los bordes libres.

(5) Los métodos plásticos podrán extenderse a las losas no macizas (losas nervadas, huecas, reticulares) si su
respuesta es similar a la de una losa maciza, especialmente en lo que respecta a los efectos de torsión.

61
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

5.6.3 Capacidad de rotación

(1) El procedimiento simplificado para vigas continuas y losas continuas unidireccionales se basa en la capacidad de
rotación de las zonas viga/losa en una longitud de aproximadamente 1,2 veces el canto de la sección. Se supone que estas
zonas sufren una deformación plástica (formación de bisagras de fluencia) bajo la combinación de acciones relevante.
La verificación de la rotación plástica en el estado límite último se considera cumplida si se demuestra que, bajo la
combinación de acciones correspondiente, la rotación calculada es la rotación (ver Figura 5.5).
θ s, es menor o igual al plástico permitido

0,6h 0,6h

θs h

Figura 5.5: Rotación plástica θ s de perfiles de hormigón armado para uso continuo
vigas y losas continuas unidireccionales.

(2) En regiones de rótulas elásticas, xu/d no excederá el valor de 0,45 para clases de resistencia del hormigón inferiores o
iguales a C50/60, y de 0,35 para clases de resistencia del hormigón superiores o iguales a C55/67.

(3) La rotación deberíaθ determinarse


s sobre la base de los valores de cálculo para acciones y materiales y sobre la
base de los valores medios de pretensado en el momento correspondiente.

(4) En el procedimiento simplificado, la rotación plástica permitida puede determinarse multiplicando el valor básico de la
rotación permitida, pl,d, por un factor de corrección
θ kλ que depende de la esbeltez al corte.

Nota: Los valores de θ pl,d para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. Los valores recomendados para
acero Clases B y C (no se recomienda el uso de acero Clase A para análisis plástico) y clases de resistencia del concreto menores
o iguales a C50/60 y C90/105 se dan en la Figura 5.6N.

Los valores para las clases de resistencia del hormigón C 55/67 a C 90/105 se pueden interpolar correspondientemente. Los
valores son válidos para una esbeltezλa cortante = 3,0. Para diferentes valores de esbeltez θ pl,d debe multiplicarse por
cortante kλ:

kλ = λ / 3 (5.11N)

λ es la relación entre la distancia entre el punto cero y el momento máximo después de la redistribución y donde la
profundidad efectiva, d.

Como simplificación λ se puede calcular para los valores de diseño concordantes del momento flector y cortante:

λ = MSd / (VSd d) (5,12N)

62
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

θpl,d (mrad)
35

30
≤ 50/60
25

20 Clase C
C 90/105
15
Clase B
10
≤ 50/60
5
C 90/105
0
0 0,05 0,10 0,15 0,20 0,25 0,30 0,35 0,40 0,45
(xu/d)

Figura 5.6N: Valor básico de rotación permitida y θ de secciones de hormigón armado para Clase B pl,d, = 3,0

refuerzo C. Los valores se aplican para una esbeltez al corte. λ

5.6.4 Análisis con modelos de bielas y tirantes

(1) Los modelos de puntales y tirantes pueden usarse para el diseño en ULS de regiones de continuidad (estado agrietado
de vigas y losas, ver 6.1 ­ 6.4) y para el diseño en ULS y detalle de regiones de discontinuidad (ver 6.5). En general, estos
se extienden hasta una distancia h (profundidad de la sección del miembro) desde la discontinuidad. Los modelos
de puntales y tirantes también se pueden usar para miembros donde se supone una distribución lineal dentro de la
sección transversal, por ejemplo, deformación plana.

(2) Las verificaciones en SLS también podrán llevarse a cabo utilizando modelos de bielas y tirantes, por ejemplo,
verificación de tensiones en el acero y control del ancho de fisuras, si se garantiza una compatibilidad aproximada para
los modelos de bielas y tirantes (en particular, la posición y dirección de importantes los puntales deben orientarse según la
teoría de la elasticidad lineal)

(3) Los modelos de puntales y tirantes constan de puntales que representan campos de tensiones de compresión,
tirantes que representan el refuerzo y nudos de conexión. Las fuerzas en los elementos de un modelo de bielas y tirantes
deben determinarse manteniendo el equilibrio con las cargas aplicadas en el estado límite último. Los elementos de los
modelos de bielas y tirantes deben dimensionarse
de acuerdo con las reglas dadas en 6.5.

(4) Los tirantes de un modelo de biela y tirantes deberán coincidir en posición y dirección con la armadura
correspondiente.

(5) Los posibles medios para desarrollar modelos adecuados de bielas y tirantes incluyen la adopción de trayectorias y
distribuciones de tensiones a partir de la teoría elástica lineal o el método de la trayectoria de carga. Todos los modelos de
bielas y tirantes pueden optimizarse según criterios energéticos.

5.7 Análisis no lineal

(1) Se podrán utilizar métodos de análisis no lineales tanto para ULS como para SLS, siempre que se cumplan
el equilibrio y la compatibilidad y se suponga un comportamiento no lineal adecuado para los materiales. El análisis puede
ser de primer o segundo orden.
63
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(2) En el estado límite último, debería comprobarse la capacidad de las secciones críticas locales para resistir las
deformaciones inelásticas que implica el análisis, teniendo debidamente en cuenta las incertidumbres.

(3) Para estructuras predominantemente sujetas a cargas estáticas, los efectos de aplicaciones previas de carga
generalmente pueden ignorarse y se puede suponer un aumento monótono de la intensidad de las acciones.

(4)P Cuando se utilice un análisis no lineal, se utilizarán características del material que representen la rigidez de forma
realista pero que tengan en cuenta las incertidumbres de fallo. Sólo se utilizarán aquellos formatos de diseño que sean
válidos dentro de los campos de aplicación pertinentes.

(5) Para estructuras esbeltas, en las que no se pueden ignorar los efectos de segundo orden, se puede utilizar el método
de diseño indicado en 5.8.6.

5.8 Análisis de efectos de segundo orden con carga axial

5.8.1 Definiciones

Flexión biaxial: flexión simultánea alrededor de dos ejes principales.

Miembros o sistemas arriostrados: miembros estructurales o subsistemas, que en el análisis y diseño se supone
que no contribuyen a la estabilidad horizontal general de una estructura.

Miembros o sistemas de arriostramiento: miembros o subsistemas estructurales que, en el análisis y diseño, se


supone que contribuyen a la estabilidad horizontal general de una estructura.

Pandeo: falla por inestabilidad de un elemento o estructura bajo compresión perfectamente axial y sin carga transversal.

Nota. El “pandeo puro”, tal como se define anteriormente, no es un estado límite relevante en estructuras reales, debido a imperfecciones
y cargas transversales, pero una carga de pandeo nominal puede usarse como parámetro en algunos métodos para el análisis de
segundo orden.

Carga de pandeo: la carga a la que se produce el pandeo; para miembros elásticos aislados es sinónimo
de la carga de Euler

Longitud efectiva: longitud utilizada para tener en cuenta la forma de la curva de deflexión; También se puede definir
como longitud de pandeo, es decir, la longitud de una columna terminada en pasador con fuerza normal constante,
que tiene la misma sección transversal y carga de pandeo que el miembro real.

Efectos de primer orden: efectos de acción calculados sin considerar el efecto de las deformaciones estructurales,
pero incluyendo las imperfecciones geométricas.

Miembros aislados: miembros que están aislados, o miembros en una estructura que para propósitos de diseño
pueden ser tratados como aislados; En la Figura 5.7 se muestran ejemplos de miembros aislados con diferentes
condiciones de contorno.

Momento nominal de segundo orden: momento de segundo orden utilizado en ciertos métodos de diseño, que
proporciona un momento total compatible con la resistencia última de la sección transversal (ver 5.8.5 (2))

Efectos de segundo orden: efectos de acción adicionales causados por deformaciones estructurales.

64
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

5.8.2 Generalidades

(1)P Esta cláusula trata de elementos y estructuras en los que el comportamiento estructural está significativamente
influenciado por efectos de segundo orden (por ejemplo, columnas, muros, pilotes, arcos y láminas).
Es probable que se produzcan efectos globales de segundo orden en estructuras con un sistema de arriostramiento flexible.

(2)P Cuando se tengan en cuenta los efectos de segundo orden, véase (6), el equilibrio y la resistencia se verificarán en el
estado deformado. Las deformaciones se calcularán teniendo en cuenta los efectos relevantes del agrietamiento, las propiedades
no lineales del material y la fluencia.

Nota. En un análisis que asume propiedades lineales del material, esto se puede tener en cuenta mediante valores de rigidez
reducidos, ver 5.8.7.

(3)P Cuando sea relevante, el análisis deberá incluir el efecto de la flexibilidad de los miembros y cimientos adyacentes
(interacción suelo­estructura).

(4)P El comportamiento estructural se considerará en la dirección en la que pueden producirse las deformaciones, y se tendrá
en cuenta la flexión biaxial cuando sea necesario.

(5)P Las incertidumbres en la geometría y la posición de las cargas axiales se tendrán en cuenta como efectos adicionales
de primer orden basados en imperfecciones geométricas, véase 5.2.

(6) Los efectos de segundo orden podrán ignorarse si son inferiores al 10 % de los correspondientes efectos de primer orden.
Se dan criterios simplificados para miembros aislados en [Link] y para estructuras en [Link].

5.8.3 Criterios simplificados para efectos de segundo orden

[Link] Criterio de esbeltez para miembros aislados

(1) Como alternativa a 5.8.2 (6), los efectos de segundo orden pueden ignorarse si la esbeltez definida en [Link]) está por λ (como

debajo de un cierto valor. λ lím.

Nota: El valor de se λ Lim para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado
sigue de:

λ Lim = 20 A B C/√n (5,13N)

dónde:
A = 1 / (1+0,2ef ) (si ef no se conoce, se puede utilizar A = 0,7)

B = 1+ 2 C = 1,7 ω (si ω
no se conoce, se puede utilizar B = 1,1) (si
­ relación de se desconoce rm , se puede utilizar C = 0,7)
ef fluencia efectiva rm ; ver 5.8.4; =
ω Asfyd / (Acfcd); relación de refuerzo mecánico;
Como es el área total del refuerzo longitudinal.
norte
= NEd / (Acfcd); fuerza normal relativa
rm = M01/M02; relación de momento
M01, M02 son los momentos finales de primer orden, M02 ≥ M01

Si los momentos finales M01 y M02 dan tensión en el mismo lado, rm debe considerarse positivo (es decir, C ≤ 1,7), en caso
contrario, negativo (es decir, C > 1,7).

En los siguientes casos, rm debe tomarse como 1,0 (es decir, C = 0,7): ­
para elementos arriostrados en los que los momentos de primer orden surgen sólo o predominantemente debido a imperfecciones
o carga transversal ­
para miembros no arriostrados en general
sesenta y cinco
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(2) En los casos de flexión biaxial, el criterio de esbeltez podrá comprobarse por separado para cada dirección. Dependiendo
del resultado de esta verificación, los efectos de segundo orden (a) pueden ignorarse en ambas direcciones, (b) deben
tenerse en cuenta en una dirección, o (c) deben tenerse en cuenta en ambas direcciones.

[Link] Esbeltez y longitud efectiva de miembros aislados

(1) La relación de esbeltez se define de la siguiente manera:

λ = l0 / yo (5.14)

donde:
l0 es la longitud efectiva, ver [Link] (2) a (7) i es el radio de
giro de la sección de hormigón no fisurado

(2) Para obtener una definición general de la longitud efectiva, consulte 5.8.1. En la Figura 5.7 se dan ejemplos de longitud
efectiva para miembros aislados con sección transversal constante.

θ yo

θ
METRO

a) l0 = l b) l0 = 2l c) l0 = 0,7l d) l0 = l / 2 e) l0 = l f) l /2 <l0< l g) l0 > 2l

Figura 5.7: Ejemplos de diferentes modos de pandeo y longitudes efectivas


correspondientes para miembros aislados

(3) Para elementos comprimidos en pórticos regulares, el criterio de esbeltez (ver [Link]) debería verificarse con una longitud
efectiva l0 determinada de la siguiente manera:

Miembros arriostrados (ver Figura 5.7 (f)):

k1 k2
l0 = 0,5l 1+ 1+ (5.15)
0,45 + k 1 0,45 + k 2

Miembros no arriostrados (ver Figura 5.7 (g)):

kk1 2 k1 k2
l0 = l máximo 1 10
+ kk ; 1 + 1+ (5.16)
1+ 2 1+ k 1 1+ k 2
donde:
k1, k2 son las flexibilidades relativas de las restricciones rotacionales en los extremos 1 y 2 respectivamente:
66
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

k = ( /M) θ (E yo/ l)
θ es la rotación de los miembros restrictivos para el momento flector M;
ver también la Figura 5.7 (f) y (g)
elyo es la rigidez a la flexión del miembro comprimido, ver también [Link] (4) y (5)
es la altura libre del elemento de compresión entre las restricciones de los extremos

Nota: k = 0 es el límite teórico para una restricción rotacional rígida, y k = ∞ representa el límite para ninguna restricción. Dado
que en la práctica es poco común una sujeción completamente rígida, se recomienda un valor mínimo de 0,1 para k1 y k2.

(4) Si es probable que un miembro adyacente a compresión (columna) en un nodo contribuya a la rotación
durante el pandeo, entonces
yo (E /l) en la definición de k debe reemplazarse por [(E
yo / l)a+(Eyo
/ l )b], a y b
que representa el miembro de compresión (columna) por encima y por debajo del nodo.

(5) En la definición de longitudes efectivas, la rigidez de los elementos restrictivos debería incluir el efecto del
agrietamiento, a menos que pueda demostrarse que no están agrietados en ELU.

(6) Para casos distintos a los de (2) y (3), por ejemplo, miembros con fuerza normal y/o sección transversal
variables, el criterio del apartado [Link] debería comprobarse con una longitud efectiva basada en la carga
de pandeo (calculada, por ejemplo, por un método numérico):

l=πΕ yo / norte (5.17)


0 B

dónde:
EI es una rigidez a la flexión representativa.
NB es la carga de pandeo expresada en términos de este EI
(en la Expresión (5.14), i también debería corresponder a esta EI)

(7) El efecto restrictivo de los muros transversales puede tenerse en cuenta en el cálculo de la longitud efectiva de los
muros sustituyendo el factor por l0 determinado b dado en [Link]. En la expresión (12.9) y la tabla 12.1, lw
de acuerdo con [Link].

[Link] Efectos globales de segundo orden en los edificios

(1) Como alternativa a 5.8.2 (6), los efectos globales de segundo orden en los edificios pueden ignorarse si

f V,Ed
k ≤
ns ∑ mi yo
Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades

(5.18)
1 2
ns + 1,6 l
dónde:
FV,Ed es la carga vertical total (sobre elementos arriostrados y arriostrados) es el número
de pisos ns
L es la altura total del edificio por encima del nivel de restricción de momento
Ecd es el valor de cálculo del módulo de elasticidad del hormigón, ver 5.8.6 (3)
ic es el segundo momento del área (sección de hormigón no fisurado) de los miembros de arriostramiento

Nota: El valor de k1 para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 0,31.

La expresión (5.18) es válida sólo si se cumplen todas las condiciones siguientes:


­ la inestabilidad torsional no es determinante, es decir, la estructura es razonablemente simétrica ­ las
deformaciones globales por corte son insignificantes (como en un sistema de arriostramiento que consiste principalmente
en muros de corte sin grandes aberturas)
­ los miembros de refuerzo están fijados rígidamente en la base, es decir, las rotaciones son insignificantes

67
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

­ la rigidez de los elementos de arriostramiento es razonablemente constante a lo largo


de la altura ­ la carga vertical total aumenta aproximadamente en la misma cantidad por piso

(2) k1 en la expresión (5.18) puede reemplazarse por k2 si se puede verificar que los elementos de arriostramiento no
están fisurados en el estado límite último.

Nota 1: El valor de k2 para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 0,62.

Nota 2: Para los casos en los que el sistema de arriostramiento tiene deformaciones de corte globales significativas y/o rotaciones finales,
consulte el Anexo H (que también brinda información general sobre las reglas anteriores).

5.8.4 Arrastramiento

(1)P El efecto de la fluencia se tendrá en cuenta en el análisis de segundo orden, teniendo debidamente en
cuenta tanto las condiciones generales de fluencia (ver 3.1.4) como la duración de las diferentes cargas en la combinación
de cargas considerada.

(2) La duración de las cargas podrá tenerse en cuenta de forma simplificada mediante una relación de
fluencia efectiva, ef, que, utilizada junto con la carga de diseño, da una deformación por fluencia (curvatura)
correspondiente a la carga casi permanente:

ef
= (5.19)
(∞,t0) M0Eqp / M0Ed

dónde:
(∞,t0) es el coeficiente de fluencia final según 3.1.4 M0Eqp es
el momento flector de primer orden en una combinación de carga casi permanente (SLS)
M0Ed es el momento flector de primer orden en la combinación de carga de diseño (ULS)

Nota. También es posible basar la ef sobre los momentos flectores totales MEqp y MEd, pero esto requiere iteración y un
verificación de la estabilidad bajo carga casi permanente con ef
=
(∞,t0).

(3) Si M0Eqp / M0Ed varía en un miembro o estructura, se podrá calcular la relación para la sección con
momento máximo, o se podrá utilizar un valor medio representativo.

(4) El efecto de la fluencia puede ignorarse, es decir, se ef = 0 puede asumirse si se cumplen los tres siguientes
cumplen las condiciones:
­
(∞,t0) ≤ 2
­ ≤λ 75
­ M0Ed/NEd ≥ h

Aquí M0Ed es el momento de primer orden y h es la profundidad de la sección transversal en la dirección


correspondiente.

Nota. Si las condiciones para despreciar los efectos de segundo orden según 5.8.2 (6) o [Link] apenas se logran,
puede ser demasiado poco conservador descuidar tanto los efectos de segundo orden como la fluencia, a menos que la relación
ω , [Link] ( 1)) es al menos 0,25.
de refuerzo mecánico (ver

5.8.5 Métodos de análisis

(1) Los métodos de análisis incluyen un método general, basado en análisis no lineal de segundo orden, ver
5.8.6 y los siguientes dos métodos simplificados: (a) Método basado en
rigidez nominal, ver 5.8.7 (b) Método basado sobre
curvatura nominal, ver 5.8.8

68
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Nota 1: La selección del Método Simplificado (a) y (b) a utilizar en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional.

Nota 2: Los momentos nominales de segundo orden proporcionados por los métodos simplificados (a) y (b) son a veces mayores que
los correspondientes a la inestabilidad. Esto es para asegurar que el momento total sea compatible con la resistencia de la sección
transversal.

(2) El método (a) puede usarse tanto para miembros aislados como para estructuras completas, si los
valores de rigidez nominal se estiman adecuadamente; ver 5.8.7.

(3) El método (b) es principalmente adecuado para miembros aislados; ver 5.8.8. Sin embargo, con supuestos realistas
sobre la distribución de la curvatura, el método del apartado 5.8.8 también se puede utilizar para estructuras.

5.8.6 Método general

(1)P El método general se basa en análisis no lineales, incluida la no linealidad geométrica, es decir, efectos de
segundo orden. Se aplican las reglas generales para el análisis no lineal dadas en 5.7.

(2)P Se utilizarán curvas tensión­deformación para hormigón y acero adecuadas para el análisis general. Se
tendrá en cuenta el efecto de la fluencia.

(3) Se pueden utilizar las relaciones tensión­deformación para hormigón y acero dadas en 3.1.5, expresión (3.14)
y 3.2.3 (Figura 3.8). Con diagramas tensión­deformación basados en valores de diseño, se obtiene un valor de
diseño de la carga última directamente del análisis. En la expresión (3.14), y en el valor k , fcm se sustituye
por la resistencia a la compresión de diseño fcd y Ecm se sustituye por

Ecd = Ecm /γ CE (5.20)

Nota: El valor de 1,2. γ CE para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es

(4) En ausencia de modelos más refinados, la fluencia se puede tener en cuenta multiplicando todos los valores de
deformación en el diagrama tensión­deformación del hormigón de acuerdo con 5.8.6 (3) por un factor (1 + ef), donde ef es
el relación de fluencia efectiva según 5.8.4.

(5) Podrá tenerse en cuenta el efecto favorable del endurecimiento por tracción.

Nota: Este efecto es favorable y siempre puede ignorarse por simplicidad.

(6) Normalmente, las condiciones de equilibrio y compatibilidad de deformaciones se satisfacen en varias


secciones transversales. Una alternativa simplificada es considerar sólo la(s) sección(es) transversal(es)
crítica(s) y asumir una variación relevante de la curvatura entre ellas, por ejemplo similar al momento de primer
orden o simplificada de otra manera apropiada.

5.8.7 Método basado en la rigidez nominal

[Link] Generalidades

(1) En un análisis de segundo orden basado en la rigidez, se deben utilizar valores nominales de la rigidez a la flexión,
teniendo en cuenta los efectos de la fisuración, la no linealidad del material y la fluencia sobre el comportamiento general.
Esto también se aplica a los miembros adyacentes involucrados en el análisis, por ejemplo, vigas, losas o cimientos.
Cuando sea relevante, se debe tener en cuenta la interacción suelo­estructura.

69
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(2) El momento de cálculo resultante se utiliza para el cálculo de secciones transversales con respecto
al momento flector y la fuerza axial según 6.1, en comparación con 5.8.6 (2).

[Link] Rigidez nominal

(1) El siguiente modelo puede usarse para estimar la rigidez nominal de miembros delgados a compresión con
sección transversal arbitraria:

EI = KcEcdIc + KsEsIs (5.21)

donde:
Ecd es el valor de cálculo del módulo de elasticidad del hormigón, ver 5.8.6 (3)
Ic es el momento de inercia de la sección transversal del hormigón
Es es el valor de cálculo del módulo de elasticidad de la armadura, 5.8.6 (3)
Es es el segundo momento del área de refuerzo, respecto al centro del área del hormigón

Kc es un factor para los efectos de agrietamiento, fluencia, etc., consulte [Link] (2) o (3)
Ks es un factor para la contribución del refuerzo, ver [Link] (2) o (3)

(2) Los siguientes factores pueden usarse en la Expresión (5.21), siempre que ρ ≥ 0,002:

Ks = 1
(5.22)
Kc = k1k2 / (1 + ef)
donde:
ρ es la relación geométrica de refuerzo, As/Ac
Como es el área total de refuerzo.
Ac es el área de la sección de concreto.
ef es la relación de fluencia efectiva, ver 5.8.4
k1 es un factor que depende de la clase de resistencia del concreto, Expresión (5.23) k2
es un factor que depende de la fuerza axial y la esbeltez, Expresión (5.24)

k1 = fck / 20 (MPa) (5.23)


λ
k2 = norte ≤ 0,20 (5.24)
170
donde:
n es la fuerza axial relativa, NEd / (Acfcd) es la
λ relación de esbeltez, ver 5.8.3

Si la relación de esbeltez λ no está definido, k2 puede tomarse como

k2 = n 0,30 ≤ 0,20 (5.25)

(3) Como alternativa simplificada, se proporcionóρ ≥ 0,01, se podrán utilizar los siguientes factores en
la Expresión (5.21):

Ks = 0
(5.26)
Kc = 0,3 / (1 + 0,5ef )

Nota. La alternativa simplificada puede ser adecuada como paso preliminar, seguida de un cálculo más preciso
según (2).

70
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(4) En estructuras estáticamente indeterminadas, se deberían tener en cuenta los efectos desfavorables del agrietamiento
en miembros adyacentes. Las expresiones (5.21­5.26) generalmente no son aplicables a dichos miembros. Se
pueden tener en cuenta el agrietamiento parcial y el endurecimiento por tracción, por ejemplo, según 7.4.3. Sin
embargo, para simplificar, se pueden suponer secciones totalmente fisuradas. La rigidez debe basarse en un
módulo efectivo del hormigón:

Ecd,eff = Ecd/(1+ ef) (5.27)


donde:
Ecd es el valor de diseño del módulo de elasticidad según 5.8.6 (3) es la relación de fluencia
ef efectiva; Se puede utilizar el mismo valor que para las columnas.

[Link] Factor de magnificación de momento

(1) El momento total de cálculo, incluido el momento de segundo orden, puede expresarse
como una ampliación de los momentos flectores resultantes de un análisis lineal, a saber:

MM = 1+ b
(5.28)
Ed 0Ed
(NN
B/ Ed
)− 1

donde:
M0Ed es el momento de primer orden; ver también [Link] (2) es
b un factor que depende de la distribución de los momentos de primer y segundo orden, ver [Link] (2)­(3)

NEd es el valor de diseño de la carga axial NB


es la carga de pandeo basada en la rigidez nominal

(2) Para miembros aislados con sección transversal constante y carga axial, normalmente se puede suponer que
el momento de segundo orden tiene una distribución en forma de seno. Entonces
2
b = π / c0 (5.29)
donde:
c0 es un coeficiente que depende de la distribución del momento de primer orden (por ejemplo, c0 = 8 para un
momento constante de primer orden, c0 = 9,6 para una distribución parabólica y 12 para una
distribución triangular simétrica, etc.).

(3) Para elementos sin carga transversal, los diferentes momentos finales de primer orden M01 y M02 pueden
reemplazarse por un momento constante equivalente de primer orden M0e de acuerdo con [Link] (2).
De acuerdo con el supuesto de un momento constante de primer orden, se debe utilizar c0 = 8.
Nota: El valor de c0 = 8 también se aplica a miembros doblados en doble curvatura. Cabe señalar que en algunos
casos, dependiendo de la esbeltez y la fuerza axial, los momentos finales pueden ser mayores que el momento
equivalente ampliado.

(4) Cuando [Link] (2) o (3) no sea aplicable, b = 1 es normalmente una simplificación razonable.
la expresión (5.28) se puede reducir a:

0Ed
(5.30)
METRO

=
1 −n (/ n Ed )
Ed
METRO

71
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Nota: [Link] (4) también es aplicable al análisis global de ciertos tipos de estructuras, por ejemplo, estructuras arriostradas por
muros de corte y similares, donde el efecto de acción principal es el momento flector en las unidades de arriostramiento.
Para otros tipos de estructuras, en el Anexo H, Cláusula H.2 se da un enfoque más general.

5.8.8 Método basado en curvatura nominal

[Link] Generalidades

(1) Este método es principalmente adecuado para miembros aislados con fuerza normal constante y una longitud
efectiva definida l0 (ver [Link]). El método proporciona un momento nominal de segundo orden basado en una
deflexión, que a su vez se basa en la longitud efectiva y una curvatura máxima estimada (ver también 5.8.5(4)).

(2) El momento de diseño resultante se utiliza para el cálculo de secciones transversales con respecto al momento
flector y la fuerza axial de acuerdo con 6.1.

[Link] Momentos flectores

(1) El momento de diseño es:

MEd = M0Ed+ M2 (5.31)

donde:
M0Ed es el momento de primer orden, incluido el efecto de las imperfecciones, ver también [Link] (2)
M2 es el momento nominal de segundo orden, ver [Link] (3)

El valor máximo de MEd viene dado por las distribuciones de M0Ed y M2; este último puede considerarse parabólico o
sinusoidal en la longitud efectiva.

Nota: Para miembros estáticamente indeterminados, M0Ed se determina para las condiciones de contorno reales, mientras que
M2 dependerá de las condiciones de contorno a través de la longitud efectiva, cf. [Link] (1).

(2) Los momentos finales de primer orden M01 y M02 diferentes podrán sustituirse por un momento final de primer orden
equivalente M0e:

M0e = 0,6 M02 + 0,4 M01 ≥ 0,4 M02 (5.32)

M01 y M02 deben tener el mismo signo si dan tensión en el mismo lado, en caso contrario signos opuestos.
Además, M02 ≥ M01 .

(3) El momento nominal de segundo orden M2 en la expresión (5.31) es

M2 = NEd e2 (5.33)

donde:
NEd es el valor de diseño de la fuerza axial e2
2 /C
es la deflexión = (1/r) lo
1/r es la curvatura, ver [Link] lo c es un
es la longitud efectiva, ver [Link]
factor que depende de la distribución de la curvatura, ver [Link] (4)
2
(4) Para sección transversal constante, c = 10 (≈ π ) normalmente se utiliza. Si el momento de primer orden es
constante, se debe considerar un valor inferior (8 es un límite inferior, correspondiente a un momento total constante).

72
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

2
Nota. El valor π Corresponde a una distribución de curvatura sinusoidal. El valor de curvatura constante es 8.
Tenga en cuenta que c depende de la distribución de la curvatura total , mientras que c0 en [Link] (2) depende de la
curvatura correspondiente al momento de primer orden únicamente.

[Link] Curvatura

(1) Para elementos con secciones transversales simétricas constantes (incluidas las armaduras), se podrá utilizar
lo siguiente:

1/r = Kr K 1/r0 (5.34)

donde:
Kr es un factor de corrección que depende de la carga axial, ver [Link] (3)
K es un factor para tener en cuenta la fluencia, ver [Link] (4) 1/r0 = = fyd /
Es ε yarda
/ (0,45 días)
ε yarda

d es la profundidad efectiva; ver también [Link] (2)

(2) Si todo el refuerzo no está concentrado en lados opuestos, sino que parte de él está distribuido paralelo al
plano de flexión, d se define como

d = (h/2) + es (5.35)

donde is es el radio de giro del área total de refuerzo

(3) Kr en la expresión (5.34) debe tomarse como:

Kr = (nu ­ n) / (nu ­ nbal) ≤ 1 (5.36)

donde:
n = NEd / (Ac fcd), fuerza axial relativa
NEd es el valor de diseño de la fuerza axial
nu = 1 + ω
nbal es el valor de n en el momento máximo de resistencia; se puede utilizar el valor 0,4
ω = Como fyd / (Ac fcd)
Como es el área total de refuerzo.
Ac es el área de la sección transversal del hormigón.

(4) El efecto de la fluencia debe tenerse en cuenta mediante el siguiente factor:

K = 1 + β fe ≥ 1 (5.37)

donde:
ef es la relación de fluencia efectiva, ver 5.8.4
= 0,35 + fck/200 ­ λ /150
β λ es la relación de esbeltez, ver [Link]

5.8.9 Flexión biaxial

(1) El método general descrito en 5.8.6 también se puede utilizar para flexión biaxial. Las siguientes disposiciones
se aplican cuando se utilizan métodos simplificados. Se debe tener especial cuidado en identificar la sección a
lo largo del miembro con la combinación crítica de momentos.

73
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(2) Como primer paso, se puede realizar un diseño separado en cada dirección principal, sin tener en cuenta la flexión
biaxial. Las imperfecciones deben tenerse en cuenta sólo en la dirección en la que tendrán el efecto más desfavorable.

(3) No es necesaria ninguna verificación adicional si las relaciones de esbeltez satisfacen las dos condiciones siguientes

λλ ≤2y λλz/ ≤2 (5.38a)


y/ z y

y si las excentricidades relativas ey/h y ez/b (ver Figura 5.7) satisfacen una de las siguientes condiciones:

eh
y
/ z /
eb
≤ 0,2 o ≤ 0,2 (5.38b)
ecuación ecuación

/ zeb ecuación
/ yeh ecuación

dónde:
b, h son el ancho y la profundidad de la sección beq = i

y
12 y heq = iz 12 para una sección rectangular equivalente
λ y, λ z son las relaciones de esbeltez l0/i con respecto a los ejes y y z respectivamente
iy, iz son los radios de giro con respecto a los ejes y y z respectivamente
= MEdy / NEd; excentricidad a lo largo del eje z ez
ey = MEdz / NEd; excentricidad a lo largo del eje y
MEdy es el momento de diseño con respecto al eje y, incluido el momento de segundo orden
MEdz es el momento de diseño con respecto al eje z, incluido el momento de segundo orden
NEd es el valor de diseño de la carga axial en la combinación de carga respectiva
z
oye

NEd

yo
ez
b y
yo

es es

h
Figura 5.8. Definición de excentricidades ey y ez.

(4) Si no se cumple la condición de la Expresión (5.38), se debería tener en cuenta la flexión biaxial incluyendo los
efectos de segundo orden en cada dirección (a menos que puedan ignorarse según 5.8.2 (6) o 5.8.3). En ausencia de un
diseño preciso de la sección transversal para flexión biaxial, se puede utilizar el siguiente criterio simplificado:

a a
METRO
METRO
Edz edy
≤ 1,0 (5.39)
rdz
METRO
+
METRO
Rdy

74
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

dónde:
MEdz/y es el momento de diseño alrededor del eje respectivo, incluido un momento de segundo orden.
MRdz/y es el momento resistente en la dirección respectiva es el exponente;
a para secciones
transversales circulares y elípticas: a = 2 para secciones
transversales rectangulares: NEd/NRd 0,1 0,7 1,0

un = 1,0 1,5 2,0

con interpolación lineal para valores intermedios NEd es el


valor de diseño del esfuerzo axil NRd = Acfcd +
Asfyd, resistencia axial de diseño de la sección. donde: Ac es el área
bruta de
la sección de hormigón As es el área del refuerzo
longitudinal

5.9 Inestabilidad lateral de vigas esbeltas

(1)P Se tendrá en cuenta la inestabilidad lateral de las vigas esbeltas cuando sea necesario, por ejemplo, para vigas
prefabricadas durante el transporte y el montaje, para vigas sin suficiente arriostramiento lateral en la estructura terminada,
etc. Se tendrán en cuenta las imperfecciones geométricas.

(2) Se debe suponer una flecha lateral de l /300 como imperfección geométrica en la verificación de vigas en
condiciones no arriostradas, siendo l = longitud total de la viga. En estructuras terminadas, se puede tener en
cuenta el arriostramiento de miembros conectados.

(3) Los efectos de segundo orden relacionados con la inestabilidad lateral podrán ignorarse si se cumplen las siguientes
condiciones:
50

yo
0t
­ situaciones persistentes: 13
y h/b ≤ 2,5 (5.40a)
( b hb )
70

yo

­ situaciones transitorias: 0t
13
y h/b ≤ 3,5 (5.40b)
( b hb )
donde:
l0t es la distancia entre restricciones torsionales h es el canto
total de la viga en la parte central de l0t
b es el ancho del ala de compresión

(4) En el diseño de las estructuras de soporte debería tenerse en cuenta la torsión asociada a la inestabilidad lateral.

5.10 Miembros y estructuras pretensados

5.10.1 Generalidades

(1)P El pretensado considerado en esta Norma es el aplicado al hormigón mediante tendones tensados.

(2) Los efectos del pretensado pueden considerarse como una acción o una resistencia causada por el pretensado
y la precurvatura. La capacidad de carga debe calcularse en consecuencia.

75
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(3) En general, la pretensión se introduce en las combinaciones de acciones definidas en EN 1990 como parte de los
casos de carga y sus efectos deben incluirse en el momento interno y la fuerza axil aplicados.

(4) Siguiendo los supuestos de (3) anteriores, la contribución de los tendones de pretensado a la resistencia de la
sección debe limitarse a su resistencia adicional más allá del pretensado. Esto puede calcularse suponiendo que el origen
de la relación tensión/deformación de los tendones es desplazado por los efectos del pretensado.

(5)P Se evitará la falla frágil del miembro causada por la falla de los tendones de pretensado.

(6) La falla frágil debería evitarse mediante uno o más de los siguientes métodos:

Método A: Proporcionar refuerzo mínimo de acuerdo con 9.2.1.

Método B: Proporcionar tendones adheridos pretensados.

Método C: Proporcionar fácil acceso a los elementos de hormigón pretensado para comprobar y controlar el
estado de los tendones mediante métodos no destructivos o mediante monitorización.

Método D: Proporcionar evidencia satisfactoria sobre la confiabilidad de los tendones.

Método E: Asegúrese de que si ocurriera una falla debido a un aumento de carga o una
Al reducirse el pretensado bajo la frecuente combinación de acciones, el agrietamiento se produciría
antes de que se exceda la capacidad última, teniendo en cuenta la redistribución del momento debido
a los efectos del agrietamiento.

Nota: La selección de Métodos a utilizar en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional.

5.10.2 Fuerza de pretensado durante el tensado

[Link] Fuerza de tensión máxima

(1)P La fuerza aplicada a un tendón, Pmax (es decir, la fuerza en el extremo activo durante el tensado) no deberá exceder
el siguiente valor:

Pmáx = Ap σ p,máx (5.41)

dónde:
Ap es el área de la sección transversal del tendón.
σ p,máx es la tensión máxima aplicada al tendón = min { k1∙ fpk ; k2∙
fp0,1k}

Nota: Los valores de k1 y k2 para uso en un País se pueden encontrar en su Anexo Nacional. Los valores
recomendados son k1 = 0,8 y k2 = 0,9

(2) Se permite el sobreesfuerzo si la fuerza en el gato se puede medir con una precisión de ± 5 % del valor final de la
fuerza de pretensado. En tales casos, la fuerza máxima de pretensado Pmax
puede aumentarse a k3∙ fp0,1k (por ejemplo, si se produce una fricción elevada inesperada en el pretensado de
palangre).

Nota: Los valores de k3 para uso en un País se pueden encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es
0,95.

76
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

[Link] Limitación de la tensión del hormigón

(1)P Se evitará el aplastamiento o división local del hormigón en el extremo de los miembros pretensados y postensados.

(2) Debe evitarse el aplastamiento o la rotura local del hormigón detrás de los anclajes postensados de acuerdo con la
correspondiente autorización técnica europea.

(3) La resistencia del hormigón en el momento de la aplicación o transferencia del pretensado no debe ser inferior al
valor mínimo definido en la correspondiente Identidad Técnica Europea.

(4) Si el pretensado en un tendón individual se aplica en pasos, la resistencia requerida del concreto puede reducirse. La
resistencia mínima fcm(t) en el momento t debe ser k4 [%] de la resistencia del hormigón requerida para un pretensado
completo dada en la Idoneidad Técnica Europea. Entre la resistencia mínima y la resistencia del hormigón requerida para
el pretensado total, el pretensado podrá interpolarse entre k5 [%] y el 100% del pretensado total.

Nota: Los valores de k4 y k5 para uso en un País se pueden encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado
para k4 es 50 y para k5 es 30.

(5) La tensión de compresión del hormigón en la estructura resultante de la fuerza de pretensado y otras cargas que
actúan en el momento del tensado o liberación del pretensado, debería limitarse a:

σ C ≤ 0,6 fck(t) (5.42)

donde fck(t) es la resistencia a la compresión característica del hormigón en el momento t cuando se somete a la
fuerza de pretensado.

Para elementos pretensados, la tensión en el momento de la transferencia del pretensado puede aumentarse a k6 ∙
fck(t), si los ensayos o la experiencia pueden justificar que se evitan las fisuras longitudinales.

Nota: El valor de k6 para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 0,7.

Si la tensión de compresión excede permanentemente 0,45 fck(t), se debe tener en cuenta la no linealidad de la fluencia.

[Link] Mediciones

(1)P En el postensado, la fuerza de pretensado y el alargamiento relacionado del tendón se comprobarán mediante
mediciones y se controlarán las pérdidas reales debidas a la fricción.

5.10.3 Fuerza de pretensado

(1)P En un momento t dado y una distancia x (o longitud de arco) desde el extremo activo del tendón, la fuerza media de
pretensado Pm,t(x) es igual a la fuerza máxima Pmax impuesta en el extremo activo, menos la fuerza inmediata pérdidas y
las pérdidas dependientes del tiempo (ver más abajo). Se consideran valores absolutos para todas las pérdidas.

(2) El valor de la fuerza de pretensado inicial Pm0(x) (en el momento t = t0) aplicada al hormigón inmediatamente
después del tesado y anclaje (postensado) o después de la transferencia del pretensado (pretensado) se obtiene
restando de la fuerza de tensión Pmax las pérdidas inmediatas ∆Pi(x) y no debe exceder el siguiente valor:

77
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Pm0(x) = Ap σ pm0(x) (5.43)


donde:
σ pm0(x) es la tensión en el tendón inmediatamente después del tensionado o transferencia =
min { k7∙ fpk ; k8fp0,1k}

Nota: Los valores de k7 y k8 para uso en un País se pueden encontrar en su Anexo Nacional. El valor
recomendado para k7 es 0,75 y para k8 es 0,85

(3) Al determinar las pérdidas inmediatas ∆Pi(x), se deberían considerar las siguientes influencias
inmediatas para el pretensado y postensado cuando sea relevante (véanse 5.10.4 y 5.10.5):
­ pérdidas por deformación elástica del hormigón ∆Pel
­ pérdidas por relajación a corto plazo ∆Pr
­ pérdidas por fricción ∆Pμ(x) ­
pérdidas por deslizamiento del anclaje ∆Psl

(4) El valor medio de la fuerza de pretensado Pm,t(x) en el momento t > t0 debe determinarse con
respecto al método de pretensado. Además de las pérdidas inmediatas dadas en (3), las pérdidas de
pretensado dependientes del tiempo ∆Pc+s+r(x) (ver 5.10.6) como resultado de la fluencia y contracción
del concreto y la relajación a largo plazo de la Se debe considerar el acero pretensado y Pm,t(x)
= Pm0(x) ­ ∆Pc+s+r(x).

5.10.4 Pérdidas inmediatas de pretensado por pretensado

(1) Deberían considerarse las siguientes pérdidas que se producen durante el pretensado:

(i) durante el proceso de tesado: pérdida por fricción en las curvaturas (en el caso de alambres curvos
o torones) y pérdidas por encajamiento de los dispositivos de anclaje.

(ii) antes de la transferencia del pretensado al hormigón: pérdida por relajación de los tendones de
pretensado durante el período que transcurre entre el tensado de los tendones y el pretensado
del hormigón.
Nota: En caso de curado térmico, las pérdidas por contracción y relajación se modifican y deben evaluarse en
consecuencia; También se debe considerar el efecto térmico directo (ver Anexo D).

(iii) a la transferencia del pretensado al hormigón: pérdida por deformación elástica del hormigón
como consecuencia de la acción de los tendones pretensados al soltarse de los anclajes.

5.10.5 Pérdidas inmediatas de pretensado por postensado

[Link] Pérdidas por deformación instantánea del hormigón

(1) Se debe tener en cuenta la pérdida de fuerza de los tendones correspondiente a la deformación
del hormigón, teniendo en cuenta el orden en que se tensan los tendones.

(2) Esta pérdida, ∆Pel, puede asumirse como una pérdida media en cada tendón de la siguiente manera:

∆σ (t )
∆ PAE
el
=
j∑
C
(5.44)
y tcm ( )
pag pag

donde:
∆ σc(t) es la variación de la tensión en el centro de gravedad de los tendones aplicada en el tiempo t
78
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

j es un coeficiente igual a
(n ­1)/2n donde n es el número de tendones idénticos pretensados sucesivamente.
Como aproximación, j puede tomarse como 1/2
1 para las variaciones debidas a acciones permanentes aplicadas después del pretensado.

[Link] Pérdidas por fricción

(1) Las pérdidas por fricción ∆Pµ(x) en tendones postensados podrán estimarse a partir de:

∆ Pµ ( x ) = −

µ ( θ + kx ) (5.45)
PAGmáximo
(1 mi )
donde:
θ es la suma de los desplazamientos angulares a lo largo de una distancia x (independientemente de la dirección
o el
µ signo) es el coeficiente de fricción entre el tendón y su conducto
k es un desplazamiento angular involuntario para tendones internos (por unidad de longitud) x es la
distancia a lo largo del tendón desde el punto donde la fuerza de pretensado es igual a Pmax (la fuerza en el
extremo activo durante el tensado)

Los valores µ y k vienen dados en la correspondiente Idoneidad Técnica Europea. El valor µ


dependen de las características superficiales de los tendones y del conducto, de la presencia de óxido, del alargamiento
del tendón y del perfil del tendón.

El valor k para el desplazamiento angular involuntario depende de la calidad de la mano de obra, de la distancia entre
los soportes del tendón, del tipo de conducto o vaina empleada y del grado de vibración utilizado al colocar el
concreto.

(2) A falta de datos proporcionados en una Aprobación Técnica Europea, se pueden asumir los valores µ dada en
de la Tabla 5.1, cuando se utiliza la Expresión (5.45).

(3) A falta de datos en una aprobación técnica europea, los valores de desplazamientos regulares no deseados para
tendones internos generalmente estarán en el rango 0,005 < k < 0,01 por metro.

(4) Para tendones externos, se pueden ignorar las pérdidas de pretensado debidas a ángulos no intencionales.

Tabla 5.1: Coeficientes de fricción de µ de tendones internos postensados y externos


tendones no adheridos
Tendones externos no adheridos
1)
tendones internos Conducto de acero/ Conducto de HDPE/no Conducto de Conducto de
no lubricado acero/ lubricado lubricado HDPE/lubricado
Alambre estirado en frío 0,17 0,25 0,14 0,18 0,12
Hebra 0,19 0,24 0,12 0,16 0,10
barra deformada 0,65 ­ ­ ­ ­
Barra redonda lisa 1) para 0,33 ­ ­ ­ ­
tendones que llenan aproximadamente la mitad del conducto

Nota: HPDE ­ Polietileno de alta densidad

[Link] Pérdidas en fondeo


(1) Deberán tenerse en cuenta las pérdidas debidas a la introducción de las cuñas de los dispositivos de anclaje,
durante la operación de anclaje después del tensado y a la deformación del propio anclaje.

79
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(2) Los valores de entrada de la cuña se dan en la Idoneidad Técnica Europea.

5.10.6 Pérdidas de pretensado dependientes del tiempo para pretensado y postensado

(1) Las pérdidas dependientes del tiempo podrán calcularse considerando las dos reducciones de tensión siguientes:

(a) debido a la reducción de la deformación, causada por la deformación del hormigón debido a la fluencia y la
contracción, bajo las cargas permanentes:

(b) la reducción de la tensión en el acero debido a la relajación bajo tensión.


Nota: La relajación del acero depende de la deformación del hormigón debido a la fluencia y la contracción. Esta
interacción se puede tener en cuenta de forma general y aproximada mediante un factor de reducción de 0,8.

(2) La expresión (5.46) proporciona un método simplificado para evaluar las pérdidas dependientes del tiempo en la
ubicación x bajo las cargas permanentes.
mi
ε csp
mi σ pr ( tt, ).0 σ cQP
pag

+ ∆0,8
+ ,
micm
PA +σ
rsc + ∆= ∆
= A (5.46)
p,csr+ +
pag pag

mi A AC 2
(1 + +
pag pag

1+ z )]
cp ) [1 0,8 ( , tt 0
micm A C yo
C

donde:
∆σp,c+s+r es el valor absoluto de la variación de la tensión en los tendones debido a la fluencia, la
contracción y la relajación en el lugar x, en el tiempo t es la
ε cs deformación por contracción estimada de acuerdo con 3.1.4(6) en El valor absoluto es el
Ep. módulo de elasticidad del acero pretensado, ver 3.3.3 (9) es el módulo de elasticidad
Ecm del concreto (Tabla 3.1) es el valor absoluto de la variación de la
∆ σ pr tensión en los tendones en la ubicación x, en el tiempo t. , debido a la relajación del acero
pretensado. Se determina para una tensión de p(G+Pm0+ donde p(G+Pm0+ 2Q) es la tensión
= σ
inicial en losσtendones
pag debido al ψ 2T)
σ = σ
pretensado inicial y a accionesψcuasipermanentes. es el coeficiente de fluencia en un tiempo t y
pag

la aplicación de carga en un tiempo t0


(t,t0 )
σ c,QP es la tensión en el hormigón adyacente a los tendones, debido al peso propio y al pretensado
inicial y otras acciones cuasipermanentes cuando sean relevantes. El valor de
σ c,QP puede ser el efecto de parte del peso propio y el pretensado inicial o el efecto de una
σ
combinación de acción casi permanente ( c(G+Pm0+ 2Q)), dependiendo de ψ
la etapa de construcción
considerada. es el área de todos los tendones
AP de pretensado en la ubicación x
C.A es el área de la sección de concreto. es el
yoC segundo momento del área de la sección de hormigón. es la distancia
zcp entre el centro de gravedad de la sección de hormigón y los tendones

Los esfuerzos de compresión y las deformaciones correspondientes dadas en la expresión (5.46) deben usarse con signo
positivo.

(3) La expresión (5.46) se aplica a tendones adheridos cuando se utilizan valores locales de tensiones y a tendones no
adheridos cuando se utilizan valores medios de tensiones. Los valores medios deben calcularse entre tramos rectos
limitados por los puntos de desviación idealizados para tendones externos o a lo largo de toda la longitud en el
caso de tendones internos.

80
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

5.10.7 Consideración del pretensado en el análisis

(1) Pueden surgir momentos de segundo orden del pretensado con tendones externos.

(2) Los momentos debidos a los efectos secundarios del pretensado surgen sólo en estructuras estáticamente
indeterminadas.

(3) Para el análisis lineal, se deben aplicar tanto los efectos primarios como los secundarios del pretensado antes de considerar
cualquier redistribución de fuerzas y momentos (ver 5.5).

(4) En análisis plástico y no lineal, el efecto secundario del pretensado puede tratarse como rotaciones plásticas adicionales
que luego deberían incluirse en la verificación de la capacidad de rotación.

(5) Se puede suponer una unión rígida entre el acero y el hormigón después del enlechado de tendones
postensados. Sin embargo, antes de aplicar la lechada, los tendones deben considerarse no adheridos.

(6) Se puede suponer que los tendones externos están rectos entre los desviadores.

5.10.8 Efectos del pretensado en el estado límite último

(1) En general, el valor de cálculo de la fuerza de pretensado puede determinarse mediante Pd,t(x) = P,Pm,t(x) (ver
γ 5.10.3 (4) para la definición de Pm,t(x)) y [Link] para γ pag.

(2) Para miembros pretensados con tendones permanentemente no adheridos, generalmente es necesario tener en cuenta la
deformación de todo el miembro al calcular el aumento de la tensión en el acero pretensado. Si no se realiza un cálculo
detallado, se puede suponer que el incremento de la tensión desde el pretensado efectivo hasta la tensión en el estado límite
último es ∆
σ p,ULS.

Nota: El valor de ∆ σ p,ULS para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado
es 100 MPa.

(3) Si el aumento de la tensión se calcula utilizando el estado de deformación de todo el miembro, se deben utilizar los valores
medios de las propiedades del material. El valor de diseño del aumento de tensión ∆respectivamente.
σ pd = ∆ σ pag γ ∆P debe determinarse aplicando factores de seguridad parciales γ ∆P,sup y γ ∆P,inf

Nota: Los valores de para uso en un País se pueden∆P,inf


γ γencontrar en su Anexo Nacional. Los valores recomendados para ∆P, inf y ∆P ,sup son 1,2 y 0,8
respectivamente. Si se aplica el análisis lineal y
γ γ
con secciones
∆P,sup no fisuradas, se puede asumir un límite inferior de deformaciones y el valor recomendado para ambos
y γ ∆P,sup
γ ∆P,inf es 1,0.

5.10.9 Efectos del pretensado en estado límite de servicio y estado límite de fatiga
(1)P Para los cálculos de servicio y fatiga se deben tener en cuenta posibles variaciones en el pretensado. Se estiman dos valores
característicos de la fuerza de pretensado en el estado límite de servicio a partir de:

Pk,sup = rsup Pm,t (x) (5.47)

Pk,inf = rinf Pm,t(x) (5.48)

dónde:
Pk,sup es el valor característico superior
Pk,inf es el valor característico más bajo
81
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Nota: Los valores de rsup y rinf para uso en un País se pueden encontrar en su Anexo Nacional. Los valores recomendados son: ­ para
tendones
pretensados o no adheridos: rsup = 1,05 y rinf = 0,95 ­ para postensados con tendones
adheridos: rsup = 1,10 y rinf = 0,90 ­ cuando medidas apropiadas ( [Link]. medidas directas
de pretensión): rsup = rinf = 1,0.

5.11 Análisis para algunos miembros estructurales particulares

(1)P Las losas apoyadas sobre pilares se definen como losas planas.

(2)P Los muros de corte son muros de hormigón simple o reforzado que contribuyen a la estabilidad lateral de la estructura.

Nota: Para información relativa al análisis de losas planas y muros de corte ver Anexo I.

82
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

SECCIÓN 6 ESTADOS LÍMITE ÚLTIMOS (ULS)

6.1 Flexión con o sin fuerza axial

(1)P Esta sección se aplica a regiones no perturbadas de vigas, losas y tipos similares de miembros para las cuales las
secciones permanecen aproximadamente planas antes y después de la carga. Las regiones de discontinuidad de
vigas y otros miembros en las que las secciones planas no permanecen planas pueden diseñarse y detallarse de
acuerdo con 6.5.

(2)P Al determinar el momento último resistente de secciones transversales de hormigón armado o pretensado, se hacen
las siguientes suposiciones: ­ las secciones planas permanecen
planas. ­ la deformación en el refuerzo
adherido o en los tendones de pretensado adheridos, ya sea en tensión o
en compresión, es el mismo que el del hormigón circundante. ­ se ignora la
resistencia a la tracción del hormigón. ­ las tensiones en el
hormigón a compresión se derivan de la relación tensión/deformación de diseño dada en 3.1.7. ­ las tensiones
en el acero de refuerzo o
pretensado se derivan de las curvas de diseño en 3.2 (Figura 3.8) y 3.3 (Figura 3.10). ­ la deformación inicial en los
tendones de pretensado se tiene en cuenta al
evaluar las tensiones en los tendones.

(3)P La deformación por compresión en el hormigón se limitará a cu3, dependiendo ε cu2, o ε


del diagrama tensión­deformación
utilizado, ver 3.1.7 y Tabla 3.1. Las deformaciones en el acero de refuerzo y en el acero de pretensado se limitarán a
respectivamente. ε ud (cuando corresponda); ver 3.2.7 (2) y 3.3.6 (7)

(4) Para secciones transversales con armadura simétrica cargada por la fuerza de compresión, es necesario asumir la
excentricidad mínima, e0 = h/30 pero no menos de 20 mm, donde h es la profundidad de la sección.

(5) En partes de secciones transversales que están sujetas a cargas aproximadamente concéntricas (e/h < 0,1), como
las alas comprimidas de vigas cajón, la deformación media por compresión en esa parte de la sección debería limitarse
a ε c2 (o ε c3 si se utiliza la relación bilineal de la Figura 3.4).

(6) El posible rango de distribuciones de deformaciones se muestra en la Figura 6.1.

(7) Para miembros pretensados con tendones permanentemente no adheridos ver 5.10.8.

(8) Para tendones de pretensado externos, se supone que la deformación en el acero de pretensado entre dos
puntos de contacto posteriores (anclajes o silletas de desviación) es constante. La deformación en el acero de pretensado
es entonces igual a la deformación inicial, realizada justo después de completar la operación de pretensado,
incrementada por la deformación resultante de la deformación estructural entre las áreas de contacto
consideradas. Véase también 5.10.

83
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(1­ ε c2/ εcu2)h


o
(1­ ε c3/ εcu3)h B
As2

d C
h
∆ε pag
ε p(0)
AP A
As1

εs , ε εC
ε ud εy ε c2 ε cu2
pag

0
( ε c3 ) ( εcu3 )
A ­ límite de deformación por tensión del acero de refuerzo

B ­ límite de deformación por compresión del hormigón

C ­ límite de deformación por compresión pura del hormigón

Figura 6.1: Posibles distribuciones de deformaciones en el estado límite último

6.2 Cizalla

6.2.1 Procedimiento general de verificación

(1)P Para la verificación de la resistencia al corte se definen los siguientes símbolos:

VRd,c es la resistencia de cálculo a cortante del elemento sin refuerzo a cortante.


VRd,s es el valor de diseño de la fuerza cortante que puede ser sostenida por el cortante elástico.
reforzamiento.
VRd,max es el valor de diseño de la fuerza cortante máxima que puede soportar el elemento, limitada por el
aplastamiento de los puntales de compresión.

En elementos con cuerdas inclinadas se definen los siguientes valores adicionales (ver Figura 6.2):

Vccd es el valor de diseño de la componente cortante de la fuerza en el área de compresión, en


el caso de una cuerda de compresión inclinada. es el
Vtd valor de diseño de la componente cortante de la fuerza en la armadura de tracción, en el caso de un cordón
de tracción inclinado.

Vccd

Vtd

Figura 6.2: Componente de corte para miembros con cuerdas inclinadas

84
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(2) La resistencia a cortante de un miembro con refuerzo a cortante es igual a:

VRd = VRd,s + Vccd + Vtd (6.1)

(3) En las regiones del miembro donde VEd ≤VRd,c no es necesario calcular el refuerzo de cortante.
VEd es el esfuerzo cortante de cálculo en la sección considerada resultante de la carga externa y del
pretensado (adherido o no adherido).

(4) Cuando, sobre la base del cálculo de corte de diseño, no se requiere refuerzo de corte, se debería
proporcionar un refuerzo de corte mínimo de acuerdo con 9.2.2. El refuerzo mínimo a cortante puede
omitirse en elementos como losas (losas macizas, nervadas o alveolares) donde es posible la redistribución
transversal de cargas. También se podrá omitir el refuerzo mínimo en elementos de menor importancia (por
ejemplo, dinteles con luces ≤ 2 m) que no contribuyan significativamente a la resistencia y estabilidad generales
de la estructura.

(5) En regiones donde VEd > VRd,c según la expresión (6.2), se debe proporcionar suficiente refuerzo de
corte para que VEd ≤ VRd (ver expresión (6.8)).

(6) La suma del esfuerzo cortante de diseño y las contribuciones de las alas, VEd ­ Vccd ­ Vtd, no debe
exceder el valor máximo permitido VRd,max (ver 6.2.3), en cualquier parte del miembro.

(7) El refuerzo de tensión longitudinal debería poder resistir la fuerza de tracción adicional causada por el corte
(ver 6.2.3 (7)).

(8) Para elementos sujetos a cargas predominantemente distribuidas uniformemente, no es necesario comprobar
el esfuerzo cortante de cálculo a una distancia inferior a d de la cara del soporte. Cualquier refuerzo de
corte requerido debe continuar hasta el soporte. Además, se debe verificar que el cortante en el apoyo no exceda
VRd,max (ver también 6.2.2 (6) y 6.2.3 (8).

(9) Cuando se aplica una carga cerca de la parte inferior de una sección, se debería proporcionar suficiente
refuerzo vertical para llevar la carga hasta la parte superior de la sección, además de cualquier refuerzo
necesario para resistir el corte.

6.2.2 Elementos que no requieren refuerzo de corte de diseño

(1) El valor de cálculo para la resistencia a cortante VRd,c viene dado por:
1/3
VRd,c = [CRd,ck(100 ρ Joder ) + k1 σ cp] hacia adelante (6.2.a)

con un mínimo de

VRd,c = (vmin + k1 cp) hacia atrásσ (6.2.b)

donde:
fck está en MPa

= 1+ 200
k 2,0 con d en mm ≤
d
A SL

ρ yo

= ≤ 0,02
bd
w

asl
es el área de la armadura de tracción, que se extiende ≥ (lbd + d) más allá de la
sección considerada (ver Figura 6.3).
85
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

bw es el ancho más pequeño de la sección transversal en el área de tracción [mm]


σ CP = NEd/Ac < 0,2 fcd [MPa]
NEd es el esfuerzo axil en la sección debido a la carga o al pretensado [en N] (NEd>0 para compresión). Se
puede ignorar la influencia de las deformaciones impuestas sobre NE .
AC es el área de la sección transversal del hormigón [mm2 ]
VRd,c es [N]

Nota: Los valores de CRd,c, vmin y k1 para uso en un País se pueden encontrar en su Anexo Nacional. El valor
recomendado para CRd,c es 0,18/ γ C, la de vmin viene dada por la expresión (6.3N) y la de k1 es 0,15.
1/2
vmín =0,035 k3/2 fck (6,3N)

yo
bd
yo
bd asl A
Ved Ved

d 45€ 45€
45€ d

A VEd
asl asl A yo
bd

A ­ sección considerada

Figura 6.3: Definición de Asl en la Expresión (6.2)

(2) En elementos pretensados de un solo tramo sin refuerzo de cortante, la resistencia a cortante de las regiones
fisuradas en flexión se puede calcular utilizando la expresión (6.2a). En regiones no fisuradas en flexión
γ limitada por la
(donde la tensión de tracción por flexión es menor que fctk,0,05/ c) la resistencia al corte debe estar
resistencia a la tracción del hormigón. En estas regiones la resistencia al corte viene dada por:

bw
(F )
yo 2
V Rd,c = ctd +ασ F
cp ctd
(6.4)
S
yo

dónde
yo es el segundo momento del área bw
es el ancho de la sección transversal en el eje centroidal, permitiendo la presencia de conductos de acuerdo con
las Expresiones (6.16) y (6.17)
S es el primer momento del área sobre y alrededor del eje centroidal = lx/lpt2 ≤ 1,0 para
αI tendones pretensados = 1,0 para otros tipos de
pretensado es la distancia de la sección
lx considerada desde el punto inicial de la longitud de transmisión es la longitud superior Valor límite de
la
lpt2 longitud de transmisión del elemento de pretensado según la expresión (8.18). es el esfuerzo de
compresión del hormigón en el eje
σ CP centroidal debido a la carga axial y/o pretensado (= NEd /Ac en MPa, NEd > 0 en compresión)
σ CP

Para secciones transversales donde el ancho varía con la altura, el esfuerzo principal máximo puede ocurrir en un eje
distinto del eje centroidal. En tal caso, el valor mínimo de la resistencia al corte debe encontrarse calculando VRd,c en
varios ejes de la sección transversal.

86
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(3) El cálculo de la resistencia al corte según la expresión (6.4) no es necesario para secciones transversales que
están más cerca del apoyo que el punto que es la intersección del eje centroidal elástico y una línea inclinada desde
el borde interior del soporte en un ángulo de 45° .

(4) Para el caso general de miembros sometidos a un momento flector y una fuerza axil, que se puede demostrar que no
están fisurados en flexión en el ELU, se hace referencia a 12.6.3.

(5) Para el diseño de la armadura longitudinal, en la región fisurada en flexión, el MEd ­


La línea debe desplazarse una distancia al = d en la dirección desfavorable (ver [Link] (2)).

(6) Para miembros con cargas aplicadas en el lado superior dentro de una distancia 0,5d ≤ av ≤ 2d desde el borde de
un soporte (o centro del apoyo cuando se utilizan apoyos flexibles), la contribución de esta carga a la fuerza cortante
VEd puede multiplicarse por = av/2d. Esta reducción podrá aplicarse para
b comprobar VRd,c en la Expresión
(6.2.a). Esto sólo es válido siempre que el refuerzo longitudinal esté totalmente anclado al soporte. Para
av ≤ 0,5d el valor av = 0,5d
debería ser usado.

La fuerza cortante VEd, calculada sin reducción por condición. b , Sin embargo, siempre debe satisfacer las

VEd ≤ 0,5 adelante v fcd (6.5)

dónde v es un factor de reducción de resistencia para el hormigón fisurado por corte


Nota: El valor de: v para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado sigue

Fck
v = 0,6
− (fck en MPa) (6,6N)
1 250

AV

d
d

AV

(a) Viga con apoyo directo (b) Ménsula

Figura 6.4: Cargas cerca de los soportes

(7) Las vigas con cargas cercanas a apoyos y ménsulas podrán diseñarse alternativamente con modelos de puntal y tirante.
Para esta alternativa se hace referencia al punto 6.5.

87
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

6.2.3 Miembros que requieren refuerzo de corte de diseño

(1) El diseño de elementos con refuerzo a cortante se basa en un modelo de celosía (Figura 6.5).
Valores límite para el ángulo θ de los puntales inclinados en el alma se dan en 6.2.3 (2).

En la Figura 6.5 se muestran las siguientes notaciones:


α es el ángulo entre el refuerzo de corte y el eje de la viga perpendicular a la fuerza de corte
(medido en positivo como se muestra en la Figura 6.5) es el
θ ángulo entre el puntal de compresión de concreto y el eje de la viga perpendicular
a la fuerza de corte es el valor de
ftd diseño de la fuerza de tracción en la armadura longitudinal es el valor de cálculo
fcd de la fuerza de compresión del hormigón en la dirección del eje del larguero.

bw es el ancho mínimo entre los cordones de tracción y de compresión


z es el brazo de palanca interior, para un miembro con canto constante, correspondiente al momento
flector en el elemento considerado. En el análisis de corte de hormigón armado sin esfuerzo axil,
normalmente se puede utilizar el valor aproximado z = 0,9d .

En elementos con tendones de pretensado inclinados, se debe proporcionar refuerzo longitudinal en el


cordón de tracción para soportar la fuerza de tracción longitudinal debida al cortante definido en (3).

A
B
fcd V(cuna θ ­ cunaα )

α ½z Nuevo Méjico
d θ z = 0,9d
V½z V

ftd
D s C

A ­ cordón de compresión, B ­ puntales, C ­ cordón de tracción, D ­ refuerzo de corte

peso corporal
peso corporal

Figura 6.5: Modelo de armadura y notación para miembros reforzados por cortante

(2) El ángulo θ debe ser limitado.

Nota: Los valores límite de θ para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El recomendado
cotlimits se dan en la Expresión (6.7N).

1 ≤ cunaθ ≤ 2,5 (6,7N)

88
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(3) Para miembros con refuerzo de corte vertical, la resistencia a corte, VRd es el valor menor de:

A
V= sudoeste
zf ywd
cuna θ (6.8)
Rd,s
s

Nota: Si se utiliza la Expresión (6.10), el valor de fywd debe reducirse a 0,8 fywk en la Expresión (6.8).

VRd,máx = α cw bw z v 1 fcd/(cunaθ + bronceado θ) (6.9)

dónde:
Asw es el área de la sección transversal del refuerzo de corte es el
s espaciamiento de los estribos
fywd es el límite elástico de cálculo del refuerzo de corte es un
v1 factor de reducción de la resistencia para el hormigón fisurado
α cw en corte es un coeficiente que tiene en cuenta el estado de la tensión en la compresión acorde
Nota 1: El valor de uso en unv País
1 seαpuede
cw encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado y de (ver Expresión (6.6N)).
v 1 es v

Nota 2: Si la tensión de diseño de la armadura de corte es inferior al 80% del límite elástico característico fyk, se puede tomar como: = v 1
0,6 para fck ≤ 60 MPa
v 1 = 0,9 – fck /200 > 0,5 para fck ≥ 60 MPa ([Link])
v1 ([Link])

Nota 3: El valor recomendado de 1 para α cw es como sigue:


estructuras no pretensadas (1 + cp/fcd)
para 0σ< 1,25 para 0,25 fcd < 2,5 (1 ­ σ CP ≤ 0,25 fcd ([Link])
cp/fcd) para 0,5 fcd < < 1 ,0 fcd donde: σ CP ≤ 0,5 fcd ([Link])
σ σ CP ([Link])

σ CP es el esfuerzo de compresión medio, medido en positivo, en el hormigón debido al esfuerzo axil de diseño.
Este se debe obtener promediando la sección de hormigón teniendo en cuenta la armadura.
no esdel
El valor de desdeσelCPborde necesario
soporte. calcularlo a una distancia inferior a 0,5 d cot θ

Nota 4: El área transversal efectiva máxima del refuerzo de corte, Asw,max, para cot θ =1 se da
por:

una f
sw,max ywd
≤ 1
2
α v 1F
disco compacto (6.12)
bsw

(4) Para miembros con refuerzo de corte inclinado, la resistencia al corte es el valor menor de

A
VRd,s
= zfywd s
sudoeste

(cuna θ cuna+ α )pecado α (6.13)

2
VRd, máx. α cwwbz1 cdf =νθ
++ (cuna α )/(1
cuna θ
cuna) (6.14)

Nota: El refuerzo de corte efectivo máximo, Asw,max para cuna θ =1 se deriva de:

1
A f sw,max ywd
bs α v F
2 discos 1 cd
≤ (6.15)
w
pecado α

89
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(5) En regiones donde no hay discontinuidad de VEd (por ejemplo, para cargas uniformemente distribuidas), el refuerzo de
θ + cunaelαvalor más pequeño de VEd en el
cortante en cualquier incremento de longitud l = z (cot) puede calcularse utilizando
incremento.

φ
(6) Cuando el alma contenga conductos inyectados con un diámetro > bw/8, la resistencia al corte VRd,max
debe calcularse sobre la base de un espesor nominal del alma dado por:

bw,nom = bw ­ 0,5Σ φ (6.16)

donde φ es el diámetro exterior del conducto y Σ φ se determina por lo más desfavorable


nivel.

Para conductos metálicos con lechada φ ≤ bw /8, bw,nom = bw


Para conductos sin lechada, conductos de plástico con lechada y tendones no adheridos, el espesor nominal del alma es:

bw,nom = bw ­ 1,2 Σ φ (6.17)

El valor 1,2 en la expresión (6.17) se introduce para tener en cuenta la división de los puntales de hormigón debido a la
tensión transversal. Si se proporciona un refuerzo transversal adecuado, este valor podrá reducirse a 1,0.

(7) La fuerza de tracción adicional, ∆Ftd, en la armadura longitudinal debida al cortante VEd se puede calcular a partir de:

∆Ftd= 0,5 VEd (cuna θ ­ cuna α ) (6.18)

(MEd/z) + ∆Ftd no debe tomarse mayor que MEd,max/z, donde MEd,max es el momento máximo a lo largo de la viga.

(8) Para elementos con cargas aplicadas en la parte superior dentro de una distancia 0,5d ≤ av ≤ 2,0d la contribución de
esta carga al esfuerzo cortante VEd podrá reducirse en = av/2d. b
La fuerza cortante VEd, calculada de esta manera, debería satisfacer la condición

VEd ≤ Asw fywd pecado α (6.19)

donde Asw fywd es la resistencia del refuerzo de corte que cruza la grieta de corte inclinada entre las áreas cargadas (ver
Figura 6.6). Sólo se deberá tener en cuenta la armadura de cortante dentro de los 0,75 av centrales. La reducción mediante
el cálculo del refuerzo de cortante. Sólo es válido siempre que el refuerzo b sólo debe solicitarse para
longitudinal esté totalmente anclado al soporte.

0,75av 0,75av

α
α

AV

AV

Figura 6.6: Refuerzo de cortante en claros cortos con acción directa de los puntales

90
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Para av < 0,5d se debe utilizar el valor av = 0,5d .

El valor VEd calculado sin reducción por (6.5). b, sin embargo, siempre debe satisfacer la expresión

6.2.4 Cortante entre alma y alas de secciones en T

(1) La resistencia al corte del ala puede calcularse considerando el ala como un sistema de puntales a
compresión combinados con tirantes en forma de refuerzo a tracción.

(2) Debería proporcionarse una cantidad mínima de refuerzo longitudinal, como se especifica en 9.3.1.

(3) El esfuerzo cortante longitudinal, vEd, en la unión entre un lado de un ala y el alma está determinado por el
cambio de la fuerza normal (longitudinal) en la parte del ala considerada, de acuerdo con:

vEd = ∆Fd/(hf ∆x) (6.20)

donde:
hf es el espesor del ala en las uniones ∆x es la longitud
considerada, ver Figura 6.7 ∆Fd es el cambio de la fuerza normal en el
ala a lo largo de la longitud ∆x.
fd
A

fd beff
∆x

θ sf
F

A A

hf
B F re + ∆Fd

asf

F re + ∆Fd

peso corporal

A ­ puntales de compresión B ­ barra longitudinal anclada más allá de este punto proyectado
(ver 6.2.4 (7))

Figura 6.7: Anotaciones para la conexión entre ala y alma

El valor máximo que se puede asumir para ∆x es la mitad de la distancia entre la sección
donde el momento es 0 y la sección donde el momento es máximo. Cuando se aplican cargas
puntuales, la longitud ∆x no debe exceder la distancia entre cargas puntuales.

(4) El refuerzo transversal por unidad de longitud Asf/sf se puede determinar de la siguiente manera:

(Asffyd/sf) ≥ vEd hf/ cot θF (6.21)

91
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Para evitar el aplastamiento de los puntales de compresión en la brida, se debe cumplir la siguiente condición:

vEd ≤ v pecado fcd θ f porque θ F (6.22)

Nota: El rango permitido de valores para cuna θ F para uso en un país se pueden encontrar en su Anexo Nacional.
Los valores recomendados a falta de un cálculo más riguroso son: para bridas
1,0 ≤ cuna θ para θ f ≤ 1,25
comprimidas (45° ≥ f ≥ 26,5°) f ≤ 2,0
θ
1,0 ≤ cuna bridas traccionadas (45° ≥ f ≥ 38,6°) θ

(5) En el caso de cortante combinado entre el ala y el alma, y flexión transversal, el área del acero debe ser mayor que
la dada por la expresión (6.21) o la mitad de la dada por la expresión (6.21) más la requerida para corte transversal. doblando.

(6) Si vEd es menor o igual que kfctd, no se requiere refuerzo adicional por encima del de flexión.

Nota: El valor de k para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 0,4.

(7) El refuerzo de tensión longitudinal en el ala debe anclarse más allá del puntal requerido para transmitir la fuerza
de regreso al alma en la sección donde se requiere este refuerzo (consulte la Sección (A ­ A) de la Figura 6.7).

6.2.5 Corte en la interfaz entre el hormigón moldeado en diferentes momentos

(1) Además de los requisitos de 6.2.1 a 6.2.4, el esfuerzo cortante en la interfaz entre el hormigón colado en diferentes
momentos también debería satisfacer lo siguiente:

vEdi ≤ vRdi (6.23)

vEdi es el valor de diseño del esfuerzo cortante en la interfaz y viene dado por:

vEdi = b VEd / (zbi ) (6.24)

dónde:
b es la relación entre la fuerza longitudinal en el área de concreto nuevo y la fuerza longitudinal
total ya sea en la zona de compresión o de tracción, ambas calculadas para la sección considerada

VEd es la fuerza cortante transversal z es


el brazo de palanca de la sección compuesta bi es el
ancho de la interfaz (ver Figura 6.8) vRdi es la resistencia
cortante de diseño en la interfaz y viene dada por:

vRdi = c fctd + µ σ + ρ fyd (µ norte


pecado α + porque α ) ≤ 0,5 ν fcd (6.25)

donde:
c y fctd µ son factores que dependen de la rugosidad de la interfaz (ver (2)) es como se define en
3.1.6 (2)P tensión por unidad de
σ área causada por la fuerza normal externa mínima a través de la interfaz que puede actuar
norte

simultáneamente con la fuerza de corte, positivo para compresión, tal que < 0,6 fcd, y
σ debe tomarse como 0.
negativo para tensión. Cuando fctd norte
σ norte
es extensible c

ρ = Como / Ai

92
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

bi

bi

bi

Figura 6.8: Ejemplos de interfaces

Como es el área de refuerzo que cruza la interfaz, incluido el refuerzo de corte ordinario (si
lo hay), con anclaje adecuado a ambos lados de la interfaz. es el área de la unión que
Ai se define en la Figura
α 6.9 y debe limitarse a 45° ≤ es un factor de reducción de α ≤ 90°
v resistencia (ver 6.2.2 (6))

45 ≤ α ≤ 90
h 2 ≤ 10 días NEd
C
A
α
Ved
diámetro 5 mm

h 1 ≤ 10 días
B C Ved
≤ 30

A ­ hormigón nuevo, B ­ hormigón viejo, C ­ anclaje

Figura 6.9: Junta de construcción dentada

(2) A falta de información más detallada las superficies podrán clasificarse en muy lisas, lisas, rugosas
o dentadas, con los siguientes ejemplos:
­ Muy lisa: superficie fundida sobre moldes de acero, plástico o madera especialmente preparados: = 0,5
c = 0,25 y µ
­ Lisa: superficie moldeada o extruida, o superficie libre que se deja sin tratamiento adicional.
después de la vibración: c = 0,35 y µ = 0,6
­ Rugoso: una superficie con al menos 3 mm de rugosidad a una distancia de aproximadamente 40 mm, lograda mediante
rastrillado, exposición de áridos u otros métodos que den un comportamiento equivalente: c = 0,45 y
µ = 0,7
­ Indentado: una superficie con indentaciones que cumple con la Figura 6.9: c = 0,50 y µ = 0,9

(3) Se podrá utilizar una distribución escalonada del refuerzo transversal, como se indica en la
Figura 6.10. Cuando la conexión entre los dos hormigones diferentes está asegurada por refuerzo.
93
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(vigas con vigas de celosía), la contribución del acero a vRdi podrá tomarse como la resultante de los esfuerzos tomados
de cada una de las diagonales siempre que 45° ≤ ≤ 135°. α

(4) La resistencia al corte longitudinal de juntas inyectadas entre elementos de losa o muro se puede calcular de acuerdo
con 6.2.5 (1). Sin embargo, en los casos en que la junta pueda presentar grietas significativas, c debe tomarse como 0 para
juntas lisas y rugosas y 0,5 para juntas dentadas (ver también 10.9.3 (12)).

(5) En caso de fatiga o cargas dinámicas, los valores de c en 6.2.5 (1) deberían reducirse a la mitad.

v ρ f yd (µ pecado α + porque α)
Edi

c fctd + µ σ norte

Figura 6.10: Diagrama de corte que representa el refuerzo de interfaz requerido

6.3 Torsión

6.3.1 Generalidades

(1)P Cuando el equilibrio estático de una estructura dependa de la resistencia a torsión de los elementos de la
estructura, se realizará un diseño torsional completo que cubra tanto los estados límite últimos como los de servicio.

(2) Cuando, en estructuras estáticamente indeterminadas, la torsión surge de la consideración únicamente de


la compatibilidad, y la estructura no depende de la resistencia a la torsión para su estabilidad, entonces normalmente será
innecesario considerar la torsión en el estado límite último. En tales casos, se debería proporcionar un refuerzo mínimo,
indicado en las Secciones 7.3 y 9.2, en forma de estribos y barras longitudinales para evitar un agrietamiento excesivo.

(3) La resistencia a la torsión de una sección puede calcularse sobre la base de una sección cerrada de paredes delgadas,
en la que el equilibrio se satisface mediante un flujo cortante cerrado. Las secciones sólidas pueden modelarse mediante
secciones equivalentes de paredes delgadas. Las formas complejas, como las secciones en T, se pueden dividir en una
serie de subsecciones, cada una de las cuales se modela como una sección equivalente de paredes delgadas, y la
resistencia a la torsión total se toma como la suma de las capacidades de los elementos individuales.

(4) La distribución de los momentos de torsión actuantes sobre las subsecciones debe ser proporcional a sus
rigideces de torsión no fisuradas. Para secciones no sólidas, el espesor de pared equivalente no debe exceder el
espesor de pared real.

(5) Cada subsección podrá diseñarse por separado. 94


Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

6.3.2 Procedimiento de diseño

(1) El esfuerzo cortante en una pared de una sección sometida a un momento de torsión puro podrá calcularse
a partir de:

t Ed
τ t,yotef,yo
= (6.26)
2Ak
La fuerza cortante VEd,i en un muro i debido a la torsión viene dada por:

V= Ed, yo
τ t,i ef,i
t
zi (6.27)

donde
TEd es la torsión de diseño aplicada (ver Figura 6.11)

A zi

C A ­ línea central
B
TE B ­ borde exterior de la sección transversal
efectiva, circunferencia u,
tef/2
C ­ cubierta

tef

Figura 6.11: Notaciones y definiciones utilizadas en la Sección 6.3

Ak es el área delimitada por las líneas centrales de los muros de conexión, incluido el interior.
zonas huecas.
τ t,yo
es el esfuerzo cortante de torsión en la pared i
tef, yo es el espesor efectivo de la pared. Puede tomarse como A/u, pero no debe tomarse como menos del
doble de la distancia entre el borde y el centro del refuerzo longitudinal. Para secciones
huecas el espesor real es un límite superior.
A es el área total de la sección transversal dentro de la circunferencia exterior, incluida la interior.
las áreas huecas
tu es la circunferencia exterior de la sección transversal es la
zi longitud lateral de la pared i definida por la distancia entre los puntos de
intersección con las paredes adyacentes

(2) Los efectos de la torsión y el cortante tanto para miembros huecos como macizos pueden superponerse, asumiendo
θ . también
que el mismo valor para la inclinación del puntal dado en 6.2.3 (2) Los límites para θ aplicable para el caso de
es totalmente
cortante y torsión combinados.

La capacidad portante máxima de un elemento cargado en corte y torsión se desprende del apartado 6.3.2 (4).

(3) El área de la sección transversal requerida del refuerzo longitudinal para torsión ΣAsl puede calcularse a partir de la
expresión (6.28):

95
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Af∑
sl yd t
= Ed
cuna θ
(6.28)
tuk 2A k

dónde
Reino Unido
es el perímetro del área Ak es el límite
fyd elástico de diseño de la armadura longitudinal Asl
θ es el ángulo de los puntales de compresión (ver Figura 6.5).

En cordones de compresión, el refuerzo longitudinal puede reducirse en proporción a la fuerza de compresión


disponible. En cordones de tracción la armadura longitudinal para torsión deberá añadirse a la otra armadura. El refuerzo
longitudinal generalmente debe distribuirse a lo largo del lado, zi, pero para secciones más pequeñas puede
concentrarse en los extremos de esta longitud.

(4) La resistencia máxima de un miembro sometido a torsión y cortante está limitada por la capacidad de los
puntales de hormigón. Para no exceder esta resistencia se debe cumplir la siguiente condición:

TEd / TRd,máx + VEd / VRd,máx ≤ 1,0 (6.29)

dónde:
TEd es el momento de torsión de diseño.
VEd es la fuerza transversal de diseño
TRd,max es el momento resistente a la torsión de diseño según

t Rd, máx. =2να f En cw


cd k ef,i θθporque
pecado (6.30)

dónde v se desprende del punto 6.2.2 (6) y α C de la Expresión (6.9)

VRd,max es la resistencia máxima de diseño a cortante según las expresiones (6.9) o


(6.14). En secciones transversales sólidas se puede utilizar todo el ancho del alma para determinar
VRd,max.

(5) Para secciones sólidas aproximadamente rectangulares, solo se requiere un refuerzo mínimo (ver [Link]) siempre
que se cumpla la siguiente condición:

TEd / TRd,c + VEd / VRd,c ≤ 1,0 (6.31)

donde
TRd,c es el momento de agrietamiento por torsión, que puede determinarse ajustando VRd,c como τ t,yo = fctd
se desprende de la expresión (6.2).

6.3.3 Torsión de alabeo

(1) Para secciones cerradas de paredes delgadas y secciones sólidas, normalmente se puede ignorar la torsión
de alabeo.

(2) En elementos abiertos de paredes delgadas puede ser necesario considerar la torsión de alabeo. Para secciones
muy esbeltas el cálculo se debe realizar sobre la base de un modelo de retícula de vigas y para el resto de casos sobre
la base de un modelo de celosía. En todos los casos el diseño debe realizarse de acuerdo con las reglas de diseño para
flexión y fuerza normal longitudinal, y para cortante.

96
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

6.4 Perforación

6.4.1 Generalidades

(1)P Las reglas de esta Sección complementan las dadas en 6.2 y cubren el punzonamiento en losas sólidas, losas
reticulares con áreas sólidas sobre columnas y cimientos.

(2)P El punzonamiento puede resultar de una carga o reacción concentrada que actúa sobre un área relativamente
pequeña, llamada área cargada A de una losa o cimentación.

(3) En la Figura 6.12 se muestra un modelo de verificación apropiado para comprobar el fallo de punzonado en el
estado límite último.

θ DH
θ

2d A

θ = arctán (1/2)
A ­ sección de
= 26,6°
C control básico

una sección

B
D B ­ área de control básica Acont

C ­ perímetro de control básico, u1


2d
D ­ área cargada Aload

rcont perímetro de control adicional

rcont

b) Planificar

Figura 6.12: Modelo de verificación de punzonamiento en el estado límite último

(4) La resistencia al corte debería comprobarse en la cara de la columna y en el perímetro de control básico u1.
Si se requiere refuerzo de corte , se debe encontrar un perímetro adicional uout,ef donde ya no se requiere refuerzo
de corte.

97
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(5) Las reglas dadas en 6.4 están formuladas principalmente para el caso de carga distribuida
uniformemente. En casos especiales, como zapatas, la carga dentro del perímetro de control se suma a la
resistencia del sistema estructural y puede restarse al determinar el esfuerzo cortante de punzonamiento
de diseño.

6.4.2 Distribución de carga y perímetro de control básico

(1) Normalmente se puede considerar que el perímetro de control básico u1 está a una distancia de 2,0d
del área cargada y debería construirse de manera que se minimice su longitud (ver Figura 6.13).

El canto efectivo de la losa se supone constante y normalmente puede tomarse como:

(ddy + z
)
d eff = (6.32)
2

donde dy y dz son los cantos efectivos del refuerzo en dos direcciones ortogonales.

2d 2d 2d
u1 u1
u1
2d
bz

por

Figura 6.13: Perímetros de control básicos típicos alrededor de áreas cargadas


(2) Se deberían considerar perímetros de control a una distancia inferior a 2d cuando a la fuerza concentrada
se opone una alta presión (por ejemplo, presión del suelo sobre una base), o por los efectos de una carga o
reacción dentro de una distancia de 2d de la periferia de Zona de aplicación de la fuerza.

(3) Para áreas cargadas situadas cerca de aberturas, si la distancia más corta entre el perímetro del área
cargada y el borde de la abertura no excede 6d, la parte del perímetro de control contenida entre dos
tangentes trazadas al contorno de la abertura desde el centro del área cargada se considera ineficaz (ver
Figura 6.14).
2d
6 días yo 1
yo
2 l1 > l2

l2 √ (l1.l2)

A ­ apertura
A

Figura 6.14: Perímetro de control cerca de una abertura


(4) Para un área cargada situada cerca de un borde o una esquina, el perímetro de control debe tomarse como
se muestra en la Figura 6.15, si esto da un perímetro (excluyendo los bordes no soportados) más pequeño.

98
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

que el obtenido de (1) y (2) anteriores.

u1
2d 2d

2d

u1 u1
2d

2d 2d

Figura 6.15: Perímetros de control básicos para áreas cargadas cerca o en el borde o esquina

(5) Para áreas cargadas situadas cerca de un borde o esquina, es decir, a una distancia menor que d, siempre se debería
proporcionar un refuerzo de borde especial, consulte [Link].

(6) La sección de control es la que sigue el perímetro de control y se extiende sobre la profundidad efectiva d.
Para losas de canto constante, la sección de control es perpendicular al plano medio de la losa. Para losas o zapatas de
profundidad variable distintas de las zapatas para escalones, se puede suponer que la profundidad efectiva es la
profundidad en el perímetro del área cargada como se muestra en la Figura 6.16.

A ­ área cargada

d
θ θ ≥ arctán (1/2)

Figura 6.16: Profundidad de la sección de control en una zapata con canto variable

(7) Los demás perímetros, ui, dentro y fuera de la zona de control básica deben tener la misma forma que el
perímetro de control básico.

(8) Para losas con cabezas de columna circulares para las cuales lH < 2hH (ver Figura 6.17), solo se requiere una
verificación de los esfuerzos cortantes de punzonamiento según 6.4.3 en la sección de control fuera de la cabeza de la
columna. La distancia de esta sección al centroide de la columna rcont se puede tomar como:

rcont = 2d + lH + 0,5c (6.33)

donde:
lH es la distancia desde la cara de la columna hasta el borde de la cabecera de la columna
c es el diámetro de una columna circular

99
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

rcont rcont
A

θ θ d
S.S S.S
θ θ A ­ sección de control básico

θ = arctán (1/2)
= 26,6° B B ­ área cargada Aload
C
l h< 2,0 horas h l h< 2,0 horas h

Figura 6.17: Losa con cabecera de columna ampliada donde lH < 2,0 hH

Para una columna rectangular con cabeza rectangular con lH < 2,0hH (ver Figura 6.17) y dimensiones totales l1 y l2 (l1 =
c1 + 2lH1, l2 = c2 + 2lH2, l1 ≤ l2), el valor rcont puede tomarse como el menor de:

rcont = 2d + 0,56 todos


12 (6.34)

rcont = 2d + 0,69 I1 (6.35)

(9) Para losas con cabeceras de columna agrandadas donde lH > 2hH (ver Figura 6.18), se deben verificar las
secciones de control tanto dentro de la cabecera como en la losa.

(10) Las disposiciones de 6.4.2 y 6.4.3 también se aplican a las comprobaciones dentro de la cabecera de columna con d
tomado como dH según la Figura 6.18.

(11) Para columnas circulares, las distancias desde el centroide de la columna hasta las secciones de control en la Figura
6.18 pueden tomarse como:

rcont,ext = lH + 2d + 0,5c (6.36)

rcont,int = 2(d + hH) +0,5c (6.37)


rcont,ext rcont,ext

rcont,int rcont,int

d θ θ d
dH
dH
S.S θ θ S.S

A ­ secciones de
B A control básicas
para columnas circulares
θ = 26,6°
C
l h> 2(d + h ) l h> 2(d + h ) B ­ área cargada Aload
h h

Figura 6.18: Losa con cabecera de columna ampliada donde lH > 2(d + hH)

100
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

6.4.3 Cálculo del punzonamiento

(1)P El procedimiento de diseño para punzonamiento se basa en comprobaciones en la cara de la columna y en el


perímetro de control básico u1. Si se requiere refuerzo de corte , se debe encontrar un perímetro adicional uout,ef (ver figura
6.22) donde ya no se requiere refuerzo de corte. Se definen los siguientes esfuerzos cortantes de diseño (MPa) a
lo largo de las secciones de control:

vRd,c es el valor de cálculo de la resistencia a punzonamiento de una losa sin armadura de punzonamiento a lo largo
de la sección de control considerada.

vRd,cs es el valor de cálculo de la resistencia a punzonamiento de una losa con armadura de punzonamiento a lo
largo de la sección de control considerada.

vRd,max es el valor de cálculo de la resistencia máxima a punzonamiento a lo largo de la sección de control


considerada.

(2) Deberían realizarse los siguientes controles:

(a) En el perímetro de la columna, o en el perímetro del área cargada, no se debe exceder el esfuerzo cortante de
punzonamiento máximo:

vEd < vRd,máx.

(b) El refuerzo de punzonamiento no es necesario si:

vEd < vRd,c

(c) Cuando vEd exceda el valor vRd,c para la sección de control considerada, se debería proporcionar refuerzo de
punzonamiento de acuerdo con 6.4.5.

(3) Cuando la reacción del apoyo sea excéntrica con respecto al perímetro de control, el esfuerzo cortante máximo debería
tomarse como:

VEd
v Ed = b (6.38)
ud
i
donde
d es el canto efectivo medio de la losa, que puede tomarse como (dy + dz)/2 donde: dy, dz son los cantos
efectivos en las direcciones y y z de la sección de control ui es la longitud de la El perímetro de
control considerado β viene dado por:

m Ed tu1
b = 1+ k (6.39)
VEd W.1
donde
u1 es la longitud del perímetro de control básico k es un
coeficiente que depende de la relación entre las dimensiones de la columna c1 y c2: su valor es función de las
proporciones del momento de desequilibrio transmitido por cortante desigual y por flexión y torsión
(ver Tabla 6.1).
W1 corresponde a una distribución de corte como se ilustra en la Figura 6.19 y es función de
el perímetro de control básico u1:
tui

nosotros
1 ∫ = dl (6.40)
0

101
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

dl es un incremento de longitud del perímetro e es la


distancia de dl al eje alrededor del cual actúa el momento MEd

Tabla 6.1: Valores de k para áreas rectangulares cargadas

c1/c2 ≤ 0,5 1,0 2,0 ≥ 3,0


k 0,45 0,60 0,70 0,80

2d

c1

c2 2d

Figura 6.19: Distribución de cortante debido a un momento de desequilibrio en el interior de la losa


conexión de columna

Para una columna rectangular:


2
c1 2
W =1+ + 4 16 cdd CC
+ 12 2 + 2 π CC (6.41)
2 1

donde:
c1 es la dimensión de la columna paralela a la excentricidad de la carga c2 es la
dimensión de la columna perpendicular a la excentricidad de la carga

Para columnas circulares internas, β se deduce de:

mi
b =+
1 0,6 π (6.42)
re + 4

donde D es el diámetro de la columna circular

Para una columna rectangular interna donde la carga es excéntrica a ambos ejes, se puede utilizar la siguiente
expresión aproximada para β :

2 2
miy miz
b 1 18 =, + + (6.43)
bz by
donde:
ey y ez por son las excentricidades MEd/VEd a lo largo de los ejes y y z respectivamente
y bz son las dimensiones del perímetro de control (ver Figura 6.13)

Nota: ey resulta de un momento con respecto al eje z y ez de un momento con respecto al eje y.

(4) Para conexiones de columnas de borde, donde la excentricidad perpendicular al borde de la losa (resultante
de un momento alrededor de un eje paralelo al borde de la losa) es hacia el interior y no hay excentricidad paralela al borde,
se puede considerar la fuerza de punzonado. distribuirse uniformemente a lo largo del perímetro de control u1* como
se muestra en la Figura 6.20(a).

102
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

≤ 1,5d
≤ 0,5c1

2d c2 ≤ 1,5d
≤ 0,5c2
c1
c2 u1* 2d
u1*

2d

c1 2d ≤ 1,5d
≤ 0,5c1

a) columna de borde b) columna de esquina

Figura 6.20: Perímetro de control básico reducido u1*

Cuando hay excentricidades en ambas direcciones ortogonales, β se puede determinar mediante la siguiente expresión:

tu tu
b =
1 1
+ k mi
par
(6.44)
tu1* W.1

dónde:
u1 es el perímetro de control básico (ver Figura 6.15) es el
u1* perímetro de control básico reducido (ver Figura 6.20(a)) es la excentricidad
epar paralela al borde de la losa resultante de un momento alrededor de un eje perpendicular al borde de la
losa. puede determinarse a partir de la
k Tabla 6.1 con la relación c1/c2 reemplazada por c1/2c2
W1 se calcula para el perímetro de control básico u1 (ver Figura 6.13).

Para una columna rectangular como se muestra en la Figura 6.20(a):

2
c2 2
W 1= + + + + cdd
CC pa 4 4 8 1 π (6.45)
12 2

Si la excentricidad perpendicular al borde de la losa no es hacia el interior, se aplica la expresión (6.39). Al calcular
W1, la excentricidad e debe medirse desde el centroide del perímetro de control.

(5) Para conexiones de columnas de esquina, donde la excentricidad es hacia el interior de la losa, se supone que la fuerza
de punzonado se distribuye uniformemente a lo largo del perímetro de control reducido u1*, como se define en la Figura
6.20(b). Entonces el valor β puede considerarse como:

tu
b =
1
(6.46)
tu1*

Si la excentricidad es hacia el exterior, se aplica la Expresión (6.39).

103
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(6) Para estructuras donde la estabilidad lateral no depende de la acción del marco entre las
losas y las columnas, y donde los claros adyacentes no difieren en longitud en más del 25%, valores
aproximados para b puede ser usado.
Nota: Valores de la b para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. Los valores recomendados se dan en
Figura 6.21N.

b = 1,5 A ­ columna interna

B ­ columna de borde

B A

b = 1,4 b = 1,15

columna r
Figura 6.21N: Valores recomendados para b

(7) Cuando se aplica una carga concentrada cerca de un soporte de columna de losa plana, la reducción de la fuerza
cortante de acuerdo con 6.2.2 (6) y 6.2.3 (8) respectivamente no es válida y no debería incluirse.

(8) La fuerza cortante de punzonamiento VEd en una losa de cimentación puede reducirse debido a la acción
favorable de la presión del suelo.

(9) La componente vertical Vpd resultante de los tendones de pretensado inclinados que cruzan
la sección de control podrá tenerse en cuenta como acción favorable cuando proceda.

6.4.4 Resistencia al cortante por punzonamiento de losas y bases de columnas sin refuerzo de cortante

(1) La resistencia al punzonamiento de una losa debería evaluarse para la sección de control básica de acuerdo
con 6.4.2. La resistencia de diseño al corte por punzonamiento [MPa] se puede calcular de la siguiente manera:
1/ 3
vRd,c = C Rd,c
k (100 ρ Fck ) + ≥+ 1 cp mín. 1 pieza (6.47)
k σ (vk σ )
yo

donde:
fck está en MPa

200
k 1+ = 2,0 ≤ d en mm
d

ρ = yo

ρ ly ρ lz ≤ 0,02

ρ ly, ρ lz se relacionan con el acero de tensión adherido en las direcciones y y z respectivamente. Los
ρ y ly ρ lz valores deben calcularse como valores medios teniendo en cuenta el ancho de la losa.

104
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

igual al ancho de la columna más 3d de cada lado.


σ CP = ( σcz)/2
cy
+ σ

dónde
σ cy, σ cz son las tensiones normales del hormigón en la sección crítica en las
direcciones y y z (MPa, positivas si están en compresión):

norte norte
Ed,y Ed, z
σ c, y = y σ c, z
=
A cy A cz

NEdy, NEdz son las fuerzas longitudinales a lo largo de todo el tramo para columnas internas y la fuerza longitudinal a través de la
sección de control para columnas de borde. La fuerza puede provenir de una carga o de una acción de pretensado.
es el área del hormigón según la definición de NEd
C.A

Nota: Los valores de CRd,c, vmin y k1 para uso en un País se pueden encontrar en su Anexo Nacional. El valor
recomendado para CRd,c es 0,18/ γ C, para vmin viene dada por la expresión (6.3N) y la de k1 es 0,1.

(2) La resistencia a la perforación de las bases de las columnas debería verificarse en los perímetros de control dentro de 2d
desde la periferia de la columna.

Para cargas concéntricas, la fuerza neta aplicada es

VEd,rojo = VEd ­ ∆VEd (6.48)

donde:
VEd es la fuerza cortante aplicada ∆VEd
es la fuerza neta hacia arriba dentro del perímetro de control considerado, es decir, la presión hacia
arriba del suelo menos el peso propio de la base.

vEd = VEd,rojo/ud (6.49)

1/ 3
v Rd = Rd,c
C k(100 f ) x 2d / media ≥ 2d
ρ ckx mín.
a
(6.50)

dónde
a es la distancia desde la periferia de la columna al perímetro de control considerado CRd,c se define en
6.4.4(1) vmin se define en 6.4.4(1)
k se define en 6.4.4(1)

Para carga excéntrica

VEd, rojo mu Ed tu
v Ed = 1k+ (6.51)
ud VW
Ed, rojo

Donde k se define en 6.4.3 (3) o 6.4.3 (4), según corresponda, y W es similar a W1 pero para el perímetro u.

6.4.5 Resistencia al cortante por punzonamiento de losas y bases de columnas con refuerzo de cortante

(1) Cuando se requiera refuerzo de corte, éste debería calcularse de acuerdo con la Expresión (6.52):

vRd,cs = 0,75 vRd,c + 1,5 (d/sr) Asw fywd,ef (1/(u1d)) sin α (6.52)

105
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

dónde
Asw es el área de un perímetro de refuerzo de corte alrededor de la columna [mm2 ]
señor es la separación radial de los perímetros de la armadura de corte [mm] fywd,ef
es la resistencia efectiva de cálculo de la armadura de punzonamiento, según fywd,ef = 250 + 0,25 d ≤ fywd
[MPa] es la media de los cantos efectivos
d en las direcciones ortogonales [mm] es el ángulo entre la armadura de cortante y el
α plano de la losa

Si se proporciona una sola línea de barras dobladas, entonces a la relación d/sr en la expresión (6.52) se le
puede dar el valor 0,67.

(2) Los requisitos detallados para el refuerzo de punzonamiento se dan en 9.4.3.

(3) Adyacente a la columna, la resistencia al punzonamiento se limita a un máximo de:

v Ed =
bVEd ≤v (6.53)
Rd, máx.
ud0
dónde
u0 para una columna interior u0 = longitud de la periferia de la columna
para una columna de borde [mm] u0 = c2 + 3d ≤ c2 + 2c1
para una columna de esquina
[mm] u0 = 3d ≤ c1 + c2
[mm] c1, c2 son las dimensiones de la columna como se muestra en la Figura 6.20
v ver expresión (6.6) ver
b 6.4.3 (3), (4) y (5)

Nota: El valor de vRd,max para nosotros en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es
0,5 vfcd.

(4) El perímetro de control en el que no se requiere refuerzo de corte, uout (o uout,ef ver Figura 6.22) debe calcularse
a partir de la expresión (6.54):

usal,ef = b VEd / (vRd,c d) (6.54)

El perímetro más externo del refuerzo de corte debe colocarse a una distancia no mayor que kd dentro de uout (o
uout,ef ver Figura 6.22).
B
A > 2d

2d kd

d
kd

Un perímetro fuera B Perímetro uout,ef

Figura 6.22: Perímetros de control en columnas internas


Nota: El valor de k para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 1,5.

106
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(5) Cuando se utilizan productos patentados como refuerzo de corte, VRd,cs debe determinarse mediante ensayos de
acuerdo con la correspondiente aprobación técnica europea. Véase también 9.4.3.

6.5 Diseño con modelos de puntales y tirantes.

6.5.1 Generalidades

(1)P Cuando exista una distribución de deformaciones no lineal (por ejemplo, soportes, cargas casi concentradas o
esfuerzos simples) se pueden utilizar modelos de puntal y tirantes (ver también 5.6.4).

6.5.2 Puntales

(1) La resistencia de diseño para un puntal de concreto en una región con esfuerzo de compresión transversal o sin
esfuerzo transversal se puede calcular a partir de la expresión (6.55) (ver Figura 6.23).

σ Rd, máx.

Una tensión de compresión transversal o ninguna


tensión transversal
A

Figura 6.23: Resistencia de cálculo de puntales de hormigón sin tensión transversal

σ Rd, máx. = fcd (6.55)

Puede ser apropiado asumir una resistencia de diseño mayor en regiones donde existe compresión multiaxial.

(2) La resistencia de diseño para puntales de hormigón debe reducirse en zonas de compresión fisuradas y, a menos
que se utilice un enfoque más riguroso, puede calcularse a partir de la expresión (6.56) (ver Figura 6.24).

σ Rd, máx.

Figura 6.24: Resistencia de cálculo de puntales de hormigón con tensión transversal

σ Rd, máx. = 0,6 v 'fcd (6.56)

Nota: El valor de dado v ' para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es
por la ecuación (6.57N).
'
v = 1 ­ joder /250 (6,57N)

(3) Para puntales entre áreas cargadas directamente, como ménsulas o vigas de canto corto, se dan métodos de cálculo
alternativos en 6.2.2 y 6.2.3.

6.5.3 Empates

(1) La resistencia de cálculo de los tirantes transversales y del refuerzo debería limitarse de acuerdo con 3.2 y 3.3.

(2) El refuerzo debería anclarse adecuadamente en los nudos.

107
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(3) El refuerzo requerido para resistir las fuerzas en los nodos concentrados puede extenderse a lo largo (ver
Figura 6.25 a) y b)). Cuando el refuerzo en la zona de los nudos se extiende a lo largo de una longitud considerable
de un elemento, el refuerzo debe distribuirse en la longitud donde se curvan las trayectorias de compresión
(tirantes y puntales). La fuerza de tracción T se puede obtener mediante:

H a)
para regiones de discontinuidad parcial b , 2 ver Figura 6.25 a: ≤


1 barra
t = F (6.58)
4 b
H b)
para regiones de discontinuidad completa b ver Figura 6.25 b:
> , 2

a
T = 1­07
1
, F (6.59)
4 h
antes
antes

a a
F F

D z = h/2
h = segundo
h = H/2

B h

B Región de continuidad
D

D Región de discontinuidad
F F
b b

antes = b bef = 0,5H + 0,65a; un ≤ h

a) Discontinuidad parcial b) Discontinuidad total

Figura 6.25: Parámetros para la determinación de fuerzas de tracción transversales en un campo de


compresión con armadura engrasada

6.5.4 Nodos

(1)P Las reglas para nodos también se aplican a regiones donde se transfieren fuerzas concentradas en un miembro
y que no están diseñadas mediante el método de puntal y tirantes.

(2)P Las fuerzas que actúan en los nodos deberán estar en equilibrio. Se considerarán las fuerzas de
tracción transversales perpendiculares a un nodo en el plano.

(3) El dimensionamiento y detalle de los nodos concentrados son críticos para determinar su resistencia a la carga.
Pueden desarrollarse nodos concentrados, por ejemplo, donde se aplican cargas puntuales, en apoyos, en zonas
de anclaje con concentración de refuerzo o tendones de pretensado, en curvaturas de barras de refuerzo y en
conexiones y esquinas de miembros.

(4) Los valores de diseño para las tensiones de compresión dentro de los nodos podrán determinarse mediante:

a) en nudos de compresión donde no hay tirantes anclados en el nudo (ver Figura 6.26) 108
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

σ Rd, máx. = k1 v 'fcd (6.60)

Nota: El valor de k1 para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 1,0.

donde σ es la tensión máxima que se puede aplicar en los bordes del nodo. Ver
Rd, máx.

6.5.2 (2) para la definición de v '.

fcd,2 fcd,3
σc0 a3
a2

σ Rd,3
σ Rd,2 fcd,0

σ Rd,1
F cd,1l Fcd,1r

Fcd,1 = Fcd,1r + Fcd,1l

a1

Figura 6.26: Nodo de compresión sin ataduras

b) en compresión: nodos de tensión con ataduras ancladas proporcionadas en una dirección (ver Figura
6.27),

σ Rd, máx. = k2 v ' fcd (6.61)

dónde σ Rd, máx. es el máximo de σ Rd,1 y σ Rd,2, Véase 6.5.2 (2) para la definición de v '.

a2

fcd2
σ Rd,2

s0
a nosotros ftd

s0

σ Rd,1

fcd1

2s0 a1

bd
yo

Figura 6.27: Nodo de tensión de compresión con refuerzo proporcionado en una dirección

109
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Nota: El valor de k2 para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es
0,85.

c) en compresión: nodos de tensión con amarres anclados proporcionados en más de una dirección (ver Figura 6.28),

ftd,1

σ Rd, máx.

fcd

ftd,2
Figura 6.28: Nodo de tensión de compresión con refuerzo proporcionado en dos direcciones

σ Rd, máx. = k3 v 'fcd (6.62)

Nota: El valor de k3 para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es
0,75.

(5) Bajo las condiciones enumeradas a continuación, los valores de tensión de compresión de diseño dados en 6.5.4 (4) se
pueden aumentar hasta en un 10% cuando se aplique al menos uno de los siguientes: ­ la
compresión triaxial está asegurada, todos los
­
ángulos entre puntales y tirantes son ≥ 55°,
­ las tensiones aplicadas en los apoyos o en las cargas puntuales son uniformes y el nodo está confinado
mediante
estribos, ­ el refuerzo está dispuesto en varias capas, ­ el nudo
está confinado de forma fiable mediante una disposición de cojinetes o por fricción.

(6) Los nodos comprimidos triaxialmente se pueden verificar de acuerdo con la Expresión (3.24) y (3.25) con
σ Rd,máx ≤ k4 v 'fcd si para las tres direcciones de los puntales se conoce la distribución de carga.

Nota: El valor de k4 para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 3,0.

(7) El anclaje de la armadura en nudos compresión­tracción comienza en el inicio del nudo, por ejemplo en el caso de un
anclaje de soporte comenzando en su cara interior (ver Figura 6.27). La longitud del anclaje debe extenderse por toda la
longitud del nudo. En determinados casos, la armadura también podrá anclarse detrás del nudo. Para anclaje y flexión de
refuerzo, ver 8.4 a 8.6.

(8) Los nudos de compresión en el plano en la unión de tres puntales se pueden verificar de acuerdo con la Figura 6.26. Las tensiones medias máximas del nodo principal ( c3)

c0,como c1,
deberían comprobarse de acuerdo con 6.5.4 (4) a). Normalmente se puede asumir lo siguiente: Fcd,1/a1 = Fcd,2/a2 = Fcd,3/a3 dando c2,
resultado σ σ σ σ

σ discos compactos, 1
=σ discos compactos, 2
=σ discos compactos, 3
= σ CD, 0.

(9) Los nodos en las curvaturas del refuerzo se pueden analizar de acuerdo con la Figura 6.28. Las tensiones medias
en los puntales deberían comprobarse de acuerdo con 6.5.4 (5). El diámetro del mandril debe comprobarse de acuerdo con
8.4.

110
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

6.6 Anclajes y solapes

(1)P La tensión de adherencia de diseño se limita a un valor que depende de las características de la superficie del
refuerzo, la resistencia a la tracción del hormigón y el confinamiento del hormigón circundante. Esto depende
de la cobertura, el refuerzo transversal y la presión transversal.

(2) La longitud necesaria para desarrollar la fuerza de tracción requerida en un anclaje o solape se calcula sobre la
base de una tensión de unión constante.

(3) Las reglas de aplicación para el diseño y detalle de anclajes y solapes se dan en 8.4 a 8.8.

6.7 Áreas parcialmente cargadas

(1)P Para áreas parcialmente cargadas, se considerarán fuerzas de aplastamiento local (ver más abajo) y de tensión
transversal (ver 6.5).

(2) Para una distribución uniforme de la carga en un área Ac0 (ver Figura 6.29), la fuerza de resistencia
concentrada se puede determinar de la siguiente manera:

FRdu
=A f
c0 cd A / Ac1≤ 3,c0 f 0A
cdc0 (6.63)
dónde:
Ac0 es el área cargada,
Ac1 es el área de distribución máxima de diseño con una forma similar a Ac0

(3) El área de distribución de cálculo Ac1 requerida para la fuerza de resistencia FRdu debe corresponder a las siguientes
condiciones:
­ La altura para la distribución de la carga en la dirección de la carga debe corresponder a la
condiciones dadas en la Figura 6.29
­ el centro del área de distribución de diseño Ac1 debe estar en la línea de acción que pasa por el centro del
área de carga Ac0.
­
Si hay más de una fuerza de compresión actuando sobre la sección transversal de concreto, las áreas de
distribución diseñadas no deben superponerse.

El valor de FRdu debe reducirse si la carga no está distribuida uniformemente en el área Ac0 o si existen fuerzas de
corte elevadas.
ac0
b1

d1

A
A ­ línea de acción

h
d2 3d1

h ≥ (b2 ­ b1) y
≥ (d2 ­ d1)

b2 3b1 Ac1

Figura 6.29: Distribución de diseño para áreas parcialmente cargadas


111
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(4) Se debe proporcionar refuerzo para la fuerza de tracción debida al efecto de la acción.

6.8 Fatiga
6.8.1 Condiciones de verificación

(1)P En casos especiales se comprobará la resistencia de las estructuras a la fatiga. Esta verificación se realizará por
separado para hormigón y acero.

(2) Debería realizarse una verificación de fatiga para estructuras y componentes estructurales que estén sujetos a ciclos
de carga regulares (por ejemplo, carriles de grúa, puentes expuestos a cargas de tráfico elevadas).

6.8.2 Fuerzas y tensiones internas para la verificación de fatiga

(1)P El cálculo de la tensión se basará en el supuesto de secciones transversales fisuradas que desprecian la
resistencia a la tracción del hormigón pero satisfacen la compatibilidad de las deformaciones.

(2)P El efecto del diferente comportamiento de adherencia del acero de pretensado y de refuerzo se tendrá en cuenta
aumentando el rango de tensión en el acero de refuerzo calculado bajo el supuesto de adherencia perfecta por
el factor, , dado por η
+
Automóvil club británico

η = S PAG

(6.64)
+
Automóvil club británico
S PAG
( SP/ φ )
ξφ

donde: As
es el área del acero de refuerzo AP es el área del tendón
o tendones de pretensado es el diámetro mayor del refuerzo es el diámetro o
S diámetro equivalente del acero de pretensado P=1,6 √AP
φφ PAG para haces P =1,75 para simples 7 torones de alambre donde es el diámetro del alambre P
= 1,20 para 3 torones de alambre
individuales donde
cable es el diámetro del alambre es la relación de fuerza cable
de unión entre los tendones
φφφ
adheridos y φφ φφ
el acero nervado en concreto. El valor está sujeto a la correspondiente
cable cable Homologación Técnica
ξ Europea. En ausencia de esto, se pueden utilizar los valores indicados en la Tabla 6.2.

Tabla 6.2: Relación de fuerza de unión, ξ , entre tendones y acero de refuerzo

acero pretensado adherido, postensado


pretensado
≤ C50/60 ≥ C70/85

barras y alambres lisos No 0,3 0,15


aplica
hebras 0,6 0,5 0,25

alambres sangrados 0,7 0,6 0,3

barras nervadas 0,8 0,7 0,35

Nota: Para valores intermedios entre C50/60 y C70/85 se puede utilizar la interpolación.

112
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(3) En el diseño del refuerzo de cortante, la inclinación de los puntales a compresión se calcula utilizando un modelo θla grasa puede ser
de puntales y tirantes o de acuerdo con la Expresión (6.65).

broncearse θ gordo
= bronceado θ ≤ 1,0 (6.65)

dónde:
θ es el ángulo de los puntales de compresión de concreto con respecto al eje de la viga asumido en el diseño
ULS (ver 6.2.3)

6.8.3 Combinación de acciones

(1)P Para el cálculo de los rangos de tensión, la acción se dividirá en acciones no cíclicas y cíclicas que inducen fatiga
(una serie de acciones de carga repetidas).

(2)P La combinación básica de la carga no cíclica es similar a la definición de la combinación frecuente para SLS:

Ed = E{Gk,j ;P; ψ 1,1Qk,1;ψ 2,i Qk,i} j ≥ 1; yo > 1 (6.66)

La combinación de acciones entre corchetes { }, (llamada combinación básica), puede expresarse como:

∑G
+ k,+"j " P " " ψ 11, Q
k 1 ", " +
∑ ψ 2 ,ikiq , (6.67)
j≥
1 yo>1

Nota: Qk,1 y Qk,I son acciones no cíclicas y no permanentes.

(3)P La acción cíclica se combinará con la combinación básica desfavorable:

E EG
d PQQQ
=
{{ } j;;1;k, j yo 1;ψ≥>; 1,1k,1 ψ gordo } (6.68)
2,yo k, yo

La combinación de acciones entre corchetes { }, (llamada combinación básica más acción cíclica), se puede expresar
como:

∑ +G +
" " k,j PAG ""Q
ψ "1,1k,1
" + ∑ ψ Q " " Q+ 2,yo k, yo gordo (6.69)
j ≥1 >
yo 1

dónde:
qfat es la carga de fatiga relevante (por ejemplo, carga de tráfico según se define en EN 1991 u otra carga
cíclica)

6.8.4 Procedimiento de verificación para acero de refuerzo y pretensado

(1) El daño de una sola amplitud de tensión ∆σ puede determinarse utilizando el


correspondiente a las curvas SN (Figura 6.30) para acero de refuerzo y pretensado. La carga aplicada
γ El rango de tensión resistente en N* ciclos ∆σ rsk obtenido debe ser
debe multiplicarse por F,fat.
γ S, gordo.
dividido por el factor de seguridad
Nota 1: El valor de es 1,0. γ F,gordo para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado

113
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

∆σ A b = k1
registro
rsk Un refuerzo en el rendimiento
1
b = k2
1

NORTE*
registro norte

Figura 6.30: Forma de la curva característica de resistencia a la fatiga (curvas SN para


acero de refuerzo y pretensado)
Nota 2: Los valores de los parámetros de las curvas SN de aceros de refuerzo y aceros de pretensado para uso en un País se pueden
encontrar en su Anexo Nacional. Los valores recomendados se dan en las Tablas 6.3N y 6.4N que se aplican para acero de refuerzo
y pretensado respectivamente.

Tabla 6.3N: Parámetros para curvas SN para acero de refuerzo

Tipo de refuerzo exponente de estrés ∆ σ Rsk (MPa)

NORTE* k1 k2 en N* ciclos

Barras rectas y dobladas1 106 5 9 162,5

Barras soldadas y telas metálicas. 107 3 5 58,5

Dispositivos de empalme 107 3 5 35

Nota 1: Valores para el σ Rsk son los de barras rectas. Los valores para barras dobladas se deben obtener utilizando a =
factor de reducción ∆ζ 0,35 + 0,026 D / φ.
dónde:
D diámetro del mandril
φ diámetro de la barra

Tabla 6.4N: Parámetros para curvas SN de acero pretensado

Curva SN del acero de pretensado exponente de estrés ∆ σ Rsk (MPa)


utilizado para
NORTE* k1 k2 en N* ciclos

pretensado 106 5 9 185

postensado

− hebras simples en conductos de 106 5 9 185

plástico − tendones rectos o


106 5 10 150
tendones curvos en conductos de plástico

− tendones curvos en conductos de acero. 106 5 7 120

− dispositivos de empalme 106 5 5 80

(2) Para ciclos múltiples con amplitudes variables, el daño se puede agregar utilizando la regla de
Palmgren­Miner. Por lo tanto, el factor de daño por fatiga DEd del acero causado por las cargas de fatiga
relevantes debería satisfacer la condición:

114
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

norte ( ∆σ i )
D Ed = ∑ < 1 (6.70)
i norte ( ∆σ i )
donde:

n( i∆σ
) es el número de ciclos aplicados para un rango de tensión ∆σ i
N( i)∆σ
es el número de ciclos resistentes para un rango de tensión ∆σ i

(3)P Si el acero de pretensado o de refuerzo está expuesto a cargas de fatiga, las tensiones calculadas no deben exceder el
límite elástico de diseño del acero.

(4) El límite elástico debe verificarse mediante ensayos de tracción del acero utilizado.

(5) Cuando se utilizan las reglas de 6.8 para evaluar la vida restante de estructuras existentes, o para evaluar la necesidad de
refuerzo, una vez que ha comenzado la corrosión, el rango de tensión puede determinarse reduciendo el exponente de
tensión k2 para barras rectas y dobladas.

Nota: El valor de k2 para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 5.

(6)P El rango de tensión de las barras soldadas nunca excederá el rango de tensión de las barras rectas y dobladas.
barras.

6.8.5 Verificación utilizando el rango de tensión equivalente al daño

(1) En lugar de una verificación explícita de la resistencia al daño según 6.8.4, la verificación de fatiga de casos estándar con
cargas conocidas (puentes ferroviarios y de carretera) también se puede realizar de la siguiente manera: − mediante rangos
de tensión equivalente al daño
para acero según 6.8 .5 (3) − esfuerzos de compresión equivalentes al daño para el hormigón según
6.8.7

(2) El método del rango de tensiones equivalente al daño consiste en representar la carga operativa real mediante N*
ciclos de un único rango de tensiones. EN 1992­2 proporciona modelos y procedimientos de carga de fatiga relevantes para el
cálculo del rango de tensión equivalente ∆ S,equ para superestructuras de puentes de carreteras y ferrocarriles. σ

(3) Para acero de refuerzo o pretensado y dispositivos de empalme, se debería asumir una resistencia a la fatiga adecuada si
se satisface la expresión (6.71):

∆ s rsk
*
(
γ F,gordo
∆ σN*
S,equ ( )≤ ) norte
(6.71)
γ s,gordo

dónde:
∆σ Riesgo(N*) es el rango de tensión en N* ciclos de las curvas SN apropiadas dadas en la Figura
6.30.
Nota: Ver también las Tablas 6.3N y 6.4N.

∆σ S,equ(N*) es el rango de tensión equivalente al daño para diferentes tipos de refuerzo y considerando el número de ciclos de carga N*. Para la
construcción de edificios , S,equ(N*) puede aproximarse mediante ∆σS,max .
∆σ
∆ σ S, máx. es el rango máximo de tensión del acero bajo las combinaciones de carga relevantes

115
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

6.8.6 Otras verificaciones

(1) Se puede suponer una resistencia a la fatiga adecuada para barras de refuerzo no soldadas bajo tensión,
si el rango de tensión bajo carga cíclica frecuente combinada con la combinación básica es ∆ S ≤ k1. σ

Nota: El valor de k1 para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 70MPa.

Para barras de refuerzo soldadas bajo tensión, se puede asumir una resistencia a la fatiga adecuada si el
rango de tensiones bajo carga frecuente combinada con la combinación básica es ∆ S ≤σk2.

Nota: El valor de k2 para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 35MPa.

(2) Como simplificación del punto (1) anterior, la verificación se puede realizar utilizando la combinación
de carga frecuente. Si esto se cumple, no serán necesarias más comprobaciones.

(3) Cuando se utilizan uniones soldadas o dispositivos de empalme en hormigón pretensado, no debería
existir tensión en la sección de hormigón dentro de los 200 mm de los tendones de pretensado o del acero
de refuerzo bajo la combinación de carga frecuente junto con un factor de reducción de k3 para el valor
medio de fuerza de pretensado, Pm,

Nota: El valor de k3 para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 0,9.

6.8.7 Verificación del hormigón bajo compresión o corte

(1) Se puede suponer una resistencia a la fatiga satisfactoria para el hormigón sometido a compresión, si se
cumple la siguiente condición:

ECD ,max,ecu (6.72)


+ 0,43 1− Solicitud ≤ 1

dónde:
micd,min,equ
R equipar
= (6.73)
micd, máx, equ

σ cd,min,equ
micd,min,equ = (6.74)
F discos compactos, grasa

σ cd, máx, equ


micd, máx, equ = (6.75)
F discos compactos, grasa

dónde :
Requ es la relación de tensión

Ecd,min,equ es el nivel mínimo de tensión de compresión


Ecd,max,equ es el nivel máximo de tensión de compresión
fcd,fat es la resistencia a la fatiga de diseño del hormigón según (6.76) es la
σ cd, máx, equ tensión superior de la amplitud última para N ciclos es la tensión
σ cd,min,equ inferior de la amplitud última para N ciclos

Nota: El valor de N (≤ 106 ciclos) para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es
N = 106 ciclos.

116
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Fck
= 1
(6.76)
f
cd, grasa k 1βcc tf0 cd( ) − 250

donde:
b cc(t0) es un coeficiente de resistencia del hormigón en la primera aplicación de carga (ver 3.1.2 (6)) t0
es el momento del inicio de la carga cíclica sobre el hormigón en días

Nota: El valor de k1 para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado para N
= 106 ciclos es 0,85.

(2) Se podrá asumir la verificación de fatiga para hormigón sometido a compresión, si se cumple la siguiente condición:

σ c, máx. σ c,mínimo
≤ 0,5 + 0,45 f (6.77)
Fdiscos compactos, grasa discos compactos, grasa

≤ 0,9 para fck ≤ 50 MPa


≤ 0,8 para fck > 50 MPa

dónde:
σ c, máx. es el esfuerzo de compresión máximo en una fibra bajo la combinación de carga frecuente (compresión medida positiva) es el esfuerzo de

compresión mínimo en la misma fibra donde hay un


σ c,mínimo esfuerzo de tracción, entonces debe tomarse como 0. c,min σ c, máx. ocurre. Si σ c,mínimo

(3) La expresión (6.77) también se aplica a los puntales comprimidos de miembros sujetos a cortante. En
este caso, la resistencia del hormigón fcd,fat debe reducirse según el factor de reducción de resistencia
(ver 6.2.2 (6)).

(4) Para elementos que no requieran refuerzo de corte de diseño para el estado límite último, se puede
suponer que el hormigón resiste la fatiga debida a efectos de corte cuando se aplica lo siguiente:

VEdmin
­ para ≥ 0:
VEd, máx.

| VEd, máx. | || 0,9 hasta C50 VEdmin ≤


/ 60 0,5 0,45
≤ + | 0,8 (6.78)
| VRd,c | mayor que| C55/67
VRd,c ≤

VEdmin
­ para < 0:
VEd, máx.
| VEd, máx. | || VEdmin
≤ −0,5 (6.79)
||V||Rd,c VRd,c

donde:
VEd,max es el valor de diseño de la fuerza cortante máxima aplicada bajo combinación de carga frecuente
VEd,min es el
valor de diseño de la fuerza cortante mínima aplicada bajo combinación de carga frecuente en la sección
transversal donde ocurre VEd,max es el valor de diseño para
VRd,c resistencia al corte según la expresión (6.2.a).

117
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

SECCIÓN 7 ESTADOS LÍMITE DE SERVICIO (SLS)

7.1 Generalidades

(1)P Esta sección cubre los estados límite de servicio comunes. Estos son:

­ limitación del estrés (ver 7.2)

­ control de grietas (ver 7.3)

­ control de deflexión (ver 7.4)

Otros estados límite (como la vibración) pueden ser importantes en estructuras particulares, pero no están cubiertos
en esta Norma.

(2) En el cálculo de tensiones y deflexiones, se debería suponer que las secciones transversales no están fisuradas
siempre que la tensión de flexión y tracción no supere fct,eff. El valor de fct,eff puede tomarse como fctm o fctm,fl siempre
que el cálculo del refuerzo de tracción mínima también se base en el mismo valor. A los efectos de calcular el ancho de
las fisuras y el refuerzo por tensión, se debe utilizar fctm .

7.2 Limitación del estrés

(1)P La tensión de compresión en el hormigón deberá limitarse para evitar grietas longitudinales, microfisuras o
niveles elevados de fluencia, que podrían provocar efectos inaceptables en el funcionamiento de la estructura.

(2) Pueden ocurrir grietas longitudinales si el nivel de tensión bajo la combinación característica de cargas excede un
valor crítico. Este tipo de agrietamiento puede provocar una reducción de la durabilidad. En ausencia de otras
medidas, como un aumento de la cobertura del refuerzo en la zona de compresión o el confinamiento
mediante refuerzo transversal, puede ser apropiado limitar la tensión de compresión a un valor k1fck en áreas
expuestas a ambientes de clases de exposición XD, XF. y XS (ver Tabla 4.1).

Nota: El valor de k1 para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 0,6.

(3) Si la tensión en el hormigón bajo cargas casi permanentes es menor que k2fck, se puede suponer fluencia lineal. Si
la tensión en el concreto excede k2fck, se debe considerar la fluencia no lineal (ver 3.1.4).

Nota: El valor de k2 para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es
0,45.

(4)P Las tensiones de tracción en el refuerzo deberán limitarse para evitar deformaciones inelásticas, grietas o
deformaciones inaceptables.

(5) Se puede suponer que se evitan grietas o deformaciones inaceptables si, bajo la combinación característica
de cargas, la tensión de tracción en el refuerzo no excede k3fyk. Cuando la tensión sea causada por una deformación
impuesta, la tensión de tracción no debe exceder k4fyk. El valor medio de la tensión en tendones de pretensado no
debe exceder k5fpk

Nota: Los valores de k3, k4 y k5 para uso en un País se pueden encontrar en su Anexo Nacional. Los
valores recomendados son 0,8, 1 y 0,75 respectivamente.

118
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

7.3 Control de grietas

7.3.1 Consideraciones generales

(1)P El agrietamiento se limitará en una medida que no perjudique el funcionamiento adecuado o la durabilidad
de la estructura ni cause que su apariencia sea inaceptable.

(2) El agrietamiento es normal en estructuras de hormigón armado sujetas a flexión, corte, torsión o tensión como
resultado de carga o restricción directa o deformaciones impuestas.

(3) Las grietas también pueden surgir por otras causas, como la contracción plástica o reacciones químicas expansivas
dentro del hormigón endurecido. Estas grietas pueden ser inaceptablemente grandes, pero evitarlas y controlarlas
quedan fuera del alcance de esta Sección.

(4) Se puede permitir que se formen grietas sin ningún intento de controlar su ancho, siempre que no perjudiquen el
funcionamiento de la estructura.

(5) Debe establecerse un ancho de fisura calculado límite, wmax, teniendo en cuenta la función propuesta y la naturaleza
de la estructura y los costes de limitar las fisuras.

Nota: El valor de wmax para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. Los valores recomendados para las clases
de exposición relevantes se dan en la Tabla 7.1N.

Tabla 7.1N Valores recomendados de wmax (mm)

Exposición Miembros reforzados y miembros pretensados Miembros pretensados con


Clase con tendones no adheridos tendones adheridos.

Combinación de carga casi permanente Combinación de carga frecuente

X0, XC1 0,41 0,2

XC2, XC3, XC4 0,22

0,3
XD1, XD2, XS1,
Descompresión
XS2, XS3

Nota 1: Para las clases de exposición X0, XC1, el ancho de la grieta no influye en la durabilidad y este límite se
establece para garantizar una apariencia aceptable. A falta de condiciones de aparición este límite
podrá flexibilizarse.
Nota 2: Para estas clases de exposición, además, se debe comprobar la descompresión bajo la combinación casi
permanente de cargas.

En ausencia de requisitos específicos (por ejemplo, estanqueidad), se puede suponer que limitar los anchos de fisura calculados a
los valores de wmax indicados en la Tabla 7.1N, bajo la combinación casi permanente de cargas, será generalmente satisfactorio
para el hormigón armado. miembros en edificios con respecto a apariencia y durabilidad.

La durabilidad de los miembros pretensados puede verse afectada de manera más crítica por el agrietamiento. En ausencia de
requisitos más detallados, se puede suponer que limitar los anchos de grieta calculados a los valores de wmax dados en la Tabla
7.1N, bajo la combinación frecuente de cargas, será generalmente satisfactorio para miembros de concreto pretensado. El límite de
descompresión requiere que todas las partes de los tendones o conductos adheridos se encuentren al menos a 25 mm dentro
del hormigón en compresión.

(6) Para miembros con tendones no adheridos únicamente, se aplican los requisitos para elementos de hormigón
armado. Para miembros con una combinación de tendones adheridos y no adheridos, se aplican los
requisitos para miembros de concreto pretensado con tendones adheridos.
119
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(7) Pueden ser necesarias medidas especiales para los miembros sujetos a la clase de exposición XD3. La elección
de las medidas apropiadas dependerá de la naturaleza del agente agresivo involucrado.

(8) Cuando se utilizan modelos de tirantes y tirantes con los tirantes orientados de acuerdo con las trayectorias de
las tensiones de compresión en el estado no fisurado, es posible utilizar las fuerzas en los tirantes para obtener las
tensiones de acero correspondientes para estimar el ancho de la grieta (ver 5.6 .4 (2).

(9) Los anchos de las grietas se pueden calcular de acuerdo con 7.3.4. Una alternativa simplificada es limitar el tamaño o
el espaciado de las barras según 7.3.3.

7.3.2 Áreas mínimas de refuerzo

(1)P Si se requiere control de grietas, se requiere una cantidad mínima de refuerzo adherido para controlar las
grietas en áreas donde se espera tensión. La cantidad puede estimarse a partir del equilibrio entre la fuerza de
tracción en el hormigón justo antes de la fisura y la fuerza de tracción en el refuerzo en el momento de fluencia o con
una tensión menor, si es necesario para limitar el ancho de la fisura.

(2) A menos que un cálculo más riguroso muestre que áreas menores son adecuadas, las áreas mínimas
requeridas de refuerzo pueden calcularse de la siguiente manera. En secciones transversales perfiladas como vigas en
T y vigas cajón, se debe determinar un refuerzo mínimo para las partes individuales de la sección (almas, alas).

Como, mín.
σ s = kc k fct,eff Ley (7.1)

dónde:
As,min es el área mínima de acero de refuerzo dentro de la zona de tracción
Acto es el área del hormigón dentro de la zona de tracción. La zona de tracción es la parte de la
sección que se calcula que está en tensión justo antes de la formación de la primera grieta y es el valor
σs absoluto de la tensión máxima permitida en el refuerzo inmediatamente después de la formación
de la grieta. Esto puede tomarse como el límite elástico del refuerzo, fyk. Sin embargo, puede ser
necesario un valor más bajo para satisfacer los límites de ancho de fisura de acuerdo con el tamaño
o espaciamiento máximo de las barras (ver 7.3.3 (2)).
fct,eff es el valor medio de la resistencia a la tracción del hormigón efectiva en el momento en que se
espera que se produzcan las grietas por primera vez: fct,eff
= fctm o menos, (fctm(t)), si se espera que se produzcan grietas antes de 28 días es el
k coeficiente que tiene en cuenta el efecto de tensiones de autoequilibrio no uniformes, que
conducen a una reducción de las fuerzas de restricción = 1,0 para
almas con h ≤ 300 mm o alas con anchos inferiores a 300 mm = 0,65 para almas con h ≥
800 mm o alas con anchos superiores a 800 mm se pueden interpolar valores intermedios es un
coeficiente que tiene en cuenta la distribución de
kc tensiones dentro de la sección inmediatamente antes de la fisuración y el cambio del brazo de
palanca:

Para tensión pura kc = 1,0

Para doblar o doblar combinado con fuerzas axiales:


­ Para perfiles rectangulares y almas de perfiles cajón y perfiles en T:

σ
kC =
0,4

1 C

1 (7.2)
khhf
1( / ) ct,ef
­ Para bridas de perfiles cajón y perfiles en T:
120
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

F cr
kc = 0,9 ≥ 0,5 (7.3)
una f
ct ct,ef

dónde
σC es la tensión media del hormigón que actúa sobre la parte de la sección considerada:

σ = NEd
C (7.4)
bh
NEd es el esfuerzo axial en el estado límite de servicio que actúa por parte del
sección transversal considerada (fuerza de compresión positiva). NEd debe determinarse
considerando los valores característicos de las fuerzas pretensadas y axiles bajo la combinación
de acciones relevante h* = h para h < 1,0 m h* = 1,0 m para h
h* ≥ 1,0 m es un coeficiente que
considera los efectos de fuerzas
k1
axiales sobre la distribución de tensiones: k1 = 1,5 2

si NEd es una fuerza de compresión


h
k1 = si NEd es una fuerza de tracción
3h
fcr
es el valor absoluto de la fuerza de tracción dentro del ala inmediatamente antes del agrietamiento
debido al momento de agrietamiento calculado con fct,eff

(3) Se puede suponer que los tendones adheridos en la zona de tensión contribuyen al control de grietas dentro de una
distancia ≤ 150 mm desde el centro del tendón. Esto se puede tener en cuenta añadiendo el término 1Ap'∆ al lado izquierdo de
la Expresión
ξ σ donde Ap' es el área de tendones pre o postensados
(7.1), pag

dentro
de Ac,eff.
Ac,eff es el área efectiva de hormigón en tensión que rodea la armadura o tendones de pretensado de
profundidad, hc,ef , donde hc,ef es el menor de 2,5(hd), (hx)/3 o h/2 (ver Figura 7.1). es la relación ajustada
de resistencia de la
ξ1 adherencia teniendo en cuenta los diferentes diámetros del acero de pretensado y de refuerzo:

φ
ξ
= s
(7.5)
φ pag

ξ relación de resistencia de adherencia del acero de pretensado y de refuerzo, de acuerdo con la Tabla 6.2
en 6.8.2.
s diámetro de barra más grande de acero de refuerzo
φφdiámetro equivalente del tendón de acuerdo con 6.8.2 Si solo
pag

se utiliza acero de pretensado para controlar el agrietamiento, ξ 1= ξ .


∆σ pag
variación de la tensión en los tendones de pretensado desde el estado de deformación cero del concreto
al mismo nivel

(4) En elementos pretensados no se requiere armadura mínima en secciones donde, bajo la combinación característica
de cargas y el valor característico del pretensado, el hormigón está comprimido o el valor absoluto de la tensión de tracción
en el hormigón es inferior σ ct, pág.

Nota: El valor de para uso


σ en
ct,pun País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es fct,eff de acuerdo con 7.3.2 (2).

121
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

X
ε2 = 0

DH
A A ­ nivel del centroide de acero
hc, ef

B ­ área de tensión efectiva, Ac,eff


ε1
B
a) Haz
X

ε2 = 0
d
h

ε1
hc, ef
B

B ­ área de tensión efectiva, Ac,eff

b) losa

B
hc, ef
ε2 B ­ área de tensión efectiva para la superficie
superior, Act,eff
d
h d C ­ área de tensión efectiva para la superficie
inferior, Acb,eff
hc, ef
ε1
C

c) Miembro en tensión

Figura 7.1: Área de tensión efectiva (casos típicos)

7.3.3 Control del agrietamiento sin cálculo directo

(1) Para losas armadas o pretensadas de edificios sometidos a flexión sin tensión axial significativa, no son
necesarias medidas específicas para controlar las fisuras cuando el canto total no exceda de 200 mm y se hayan
aplicado las disposiciones del punto 9.3.

(2) Las reglas dadas en 7.3.4 pueden presentarse en forma de tabla restringiendo el diámetro de la barra o el
espaciado como simplificación.

Nota: Cuando se proporciona el refuerzo mínimo indicado en 7.3.2, es poco probable que los anchos de las fisuras sean excesivos si: ­ para fisuras

causadas predominantemente por restricción, no se exceden los tamaños de barras indicados en la Tabla 7.2N cuando el
La tensión del acero es el valor obtenido inmediatamente después del agrietamiento (es decir, σs en la expresión (7.1)).
­ para fisuras causadas principalmente por cargas, se cumplen ya sea las disposiciones de la Tabla 7.2N o las disposiciones de la Tabla 7.3N. La
tensión del acero debe calcularse sobre la base de una sección fisurada bajo la combinación de acciones relevante.

122
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Para concreto pretensado, donde el control de grietas lo proporcionan principalmente tendones con unión directa, se pueden usar las
Tablas 7.2N y 7.3N con una tensión igual a la tensión total menos la tensión previa. Para hormigón postensado, donde el control de
fisuras lo proporciona principalmente armadura ordinaria, las tablas se pueden utilizar con la tensión en esta armadura calculada con el
efecto de las fuerzas de pretensado incluido.

*
Tabla 7.2N Diámetros máximos de barra φ s
para el control de grietas1

Tensión del acero2 Tamaño máximo de barra [mm]


[MPa] semana= 0,4 wk= 0,3 mm 32 semana= 0,2 mm
160 mm 25 25
200 40 16 16
240 32 12 12
280 20 10 8
320 16 8 6
360 12 5
400 4
450 10 8 6 65 ­

Notas: 1. Los valores de la tabla se basan en los siguientes supuestos:


c = 25 mm; fct,eff = 2,9MPa; hcr = 0,5; (hd) = 0,1h; k1 = 0,8; k2 = 0,5; kc = 0,4; k = 1,0; kt = 0,4 y k' = 1,0
2. Bajo las combinaciones
de acciones relevantes

Tabla 7.3N Espaciamiento máximo de barras para control de grietas1

Tensión del acero2 Distancia máxima entre barras


[MPa] [mm] wk=0,4 mm wk=0,3 mm wk=0,2 mm 300 300 200 300
160 250 150 250 200 100 200 150 50 150 100 100 50
200
240
280
320 ­
360 ­

Para notas, consulte la Tabla 7.2N.

El diámetro máximo de la barra se debe modificar de la siguiente manera:

Flexión (al menos parte de la sección en compresión):

φs = φ
kh
ccr
(7,6N)
s (fct,eff /2,9) 2
( hd ­ )

Tensión (tensión axial uniforme)

=
φs φ s(fct,eff/2,9)hcr/(8(hd)) (7,7N)

dónde:

s es el diámetro máximo ajustado de la barra es


φφs el tamaño máximo de la barra dado en la Tabla 7.2N es la
profundidad total de la sección es la
hcr profundidad de la zona de tracción inmediatamente antes de la fisuración, considerando los valores característicos de
pretensado y fuerzas axiales bajo el sistema cuasipermanente combinación de acciones
d es la profundidad efectiva hasta el centroide de la capa exterior de refuerzo

Donde toda la sección está bajo tensión h ­ d es la distancia mínima desde el centroide de la capa de refuerzo hasta la cara
del concreto (considere cada cara donde la barra no está colocada simétricamente).

123
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(3) Las vigas con un canto total de 1000 mm o más, donde el refuerzo principal se concentra sólo en una
pequeña proporción del canto, deberían contar con un refuerzo de revestimiento adicional para controlar el
agrietamiento en las caras laterales de la viga. Este refuerzo debe distribuirse uniformemente entre el nivel del acero en
tensión y el eje neutro y debe ubicarse dentro de los eslabones. El área del refuerzo de piel no debe ser menor que la
cantidad obtenida en 7.3.2 (2), tomando k como 0,5 y como fyk. El espaciamiento y el tamaño de las barras adecuadas se
pueden obtener de 7.3.4 o de una simplificación adecuada σ s (ver 7.3.3 (2)) suponiendo tensión pura y una tensión del acero
de la mitad del valor evaluado para el refuerzo de tracción principal.

(4) Cabe señalar que existen riesgos particulares de que se produzcan grandes grietas en secciones donde hay cambios
repentinos de tensión, por ejemplo ­ en cambios de
sección ­ cargas cercanas a
concentradas ­ posiciones donde
las barras están restringidas ­ áreas de alta
tensión de adherencia, particularmente al final de las vueltas

Se debe tener cuidado en dichas áreas para minimizar los cambios de tensión siempre que sea posible.
Sin embargo, las reglas para el control de grietas dadas anteriormente normalmente asegurarán un control adecuado en
estos puntos siempre que se apliquen las reglas para detallar el refuerzo dadas en las Secciones 8 y 9.

(5) Se puede suponer que el agrietamiento debido a efectos de acción tangencial está adecuadamente controlado si se
observan las reglas detalladas dadas en 9.2.2, 9.2.3, 9.3.2 y [Link].

7.3.4 Cálculo del ancho de fisuras

(1) El ancho de fisura, wk, puede calcularse a partir de la expresión (7.8):

wk = sr,max ε sm ­ ε cm) (7.8)


(donde
sr,max es la separación máxima entre fisuras,
ε sm es la deformación media en el refuerzo bajo la combinación relevante de cargas, incluido el efecto de
las deformaciones impuestas y teniendo en cuenta los efectos de la rigidez por tensión. Sólo la deformación
por tracción adicional más allá del estado de deformación cero del hormigón al mismo nivel se considera
la deformación media en el hormigón entre grietas
ε cm

(2) ε sm ­ ε cm se puede calcular a partir de la expresión:


Fct,ef
s ks − t (1 + α ep,
ρ ef )
ρ p,eff σs
ε sm − ε cm
= ≥ 0 ,6 (7.9)
mi s mi s
dónde:
σs es la tensión en el refuerzo de tensión suponiendo una sección fisurada. Para miembros
σ por ∆ la variación de tensión
pretensados, s puede reemplazarse σ en los tendones de pretensado
pag

desde el estado de deformación cero del concreto al mismo nivel. es la relación Es/Ecm

α mi
2
ρ p,eff (As + Ap')/Ac,eff
ξ1 Ap' y (7.10)
Ac,eff son como se definen en 7.3.2 (3) según la
ξ1 expresión (7.5) es un factor que
kt depende de la duración de la carga
124
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

kt = 0,6 para carga a corto plazo kt =


0,4 para carga a largo plazo

(3) En situaciones donde el refuerzo adherido se fija en centros razonablemente cercanos dentro de la zona de
tensión (espaciamiento ≤ 5(c+ /2), el espaciamiento final máximo de la fisura se puede calcular a partir de la
φ
Expresión (7.11) (ver Figura 7.2):

A ­ Eje neutro

B ­ Superficie de tensión del hormigón

C ­ Espaciado de grietas predicho por la


expresión (7.14)

D ­ Espaciado de grietas predicho por la


expresión (7.11)

E ­ Ancho real de grieta

Figura 7.2: Ancho de grieta, w, en la superficie del concreto en relación con la distancia desde la barra

sr,máx = k3c + k1k2k4 / (7.11)


φρ p,eff
donde:
es el diámetro de la barra. Cuando se utiliza una mezcla de diámetros de barras en una sección, se
φ
debe utilizar un diámetro equivalente. Para una sección con n1 barras de diámetro y n2 barras de
φ ecuación,
φ1
diámetro 2 se debe utilizar la siguiente expresión
φ
2 2
φ
norte + norte
11 22
(7.12)
φ =
nn
+2
φ

1 2φ
ecuación

c es la cobertura de la armadura longitudinal k1 es un


coeficiente que tiene en cuenta las propiedades de adherencia de la armadura adherida: = 0,8
para barras de
alta adherencia = 1,6 para
barras con una superficie efectivamente plana (por ejemplo, tendones de pretensado)
k2 es un coeficiente que tiene en cuenta la distribución de las deformaciones: = 0,5
para flexión = 1,0
para tracción pura
Para casos de tensión excéntrica o para áreas locales se deben utilizar valores intermedios de k2 que
pueden calcularse a partir de la relación: k2 = (
+ 2)/2 1 (7.13)
1 ε ε ε
Cuando
ε 1 es el mayor y ε 2 es la menor deformación por tracción en los límites de la
se considere la sección, se evaluará sobre la base de una sección fisurada

125
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Nota: Los valores de k3 y k4 para uso en un País se pueden encontrar en su Anexo Nacional. Los valores recomendados son 3,4 y
0,425 respectivamente.

φ 7.2) o donde no hay refuerzo


Cuando el espaciamiento del refuerzo adherido excede 5(c+ /2) (ver Figura
adherido dentro de la zona de tensión, se puede encontrar un límite superior para el ancho de la fisura
suponiendo un espaciamiento máximo entre las fisuras:

sr,máx = 1,3 (h ­ x) (7.14)

(4) Cuando el ángulo entre los ejes de tensión principal y la dirección del refuerzo, para
elementos reforzados en dos direcciones ortogonales, es significativo (>15°), entonces la separación entre
fisuras sr,max puede calcularse a partir de la siguiente expresión:

1 (7.15)
s r, máx. =
porque θ θ
+
pecado

s r,máx,y s r,máx,z
donde:
θ es el ángulo entre la armadura en la dirección y y la dirección del esfuerzo de tracción principal sr,max,y
sr,max,z son las separaciones
entre fisuras calculadas en las direcciones y y z respectivamente,
según 7.3.4 (3)

(5) Para muros sujetos a contracción térmica temprana donde el área horizontal de acero As no cumple con los
requisitos de 7.3.2 y donde la parte inferior del muro está restringida por una base previamente fundida, se
puede suponer que sr,max es igual a 1,3 veces la altura de la pared.

Nota: Cuando se utilicen métodos simplificados para calcular el ancho de la grieta, estos deben basarse en las propiedades dadas en
esta Norma o sustentarse mediante ensayos.

7.4 Control de deflexión

7.4.1 Consideraciones generales

(1)P La deformación de un miembro o estructura no será tal que afecte negativamente su correcto
funcionamiento o apariencia.

(2) Deberían establecerse valores límite de deflexión adecuados teniendo en cuenta la naturaleza de la
estructura, de los acabados, tabiques y fijaciones y la función de la estructura.

(3) Las deformaciones no deben exceder las que pueden soportar otros elementos conectados como
tabiques, acristalamientos, revestimientos, servicios o acabados. En algunos casos puede ser necesaria
una limitación para garantizar el correcto funcionamiento de la maquinaria o aparatos soportados por la
estructura, o para evitar encharcamientos en cubiertas planas.

Nota: Las deflexiones límite indicadas en (4) y (5) a continuación se derivan de la norma ISO 4356 y generalmente deberían dar como
resultado un rendimiento satisfactorio de edificios como viviendas, oficinas, edificios públicos o fábricas. Se debe tener cuidado para
garantizar que los límites sean apropiados para la estructura particular considerada y que no existan requisitos especiales. Se puede
obtener más información sobre deflexiones y valores límite en la norma ISO 4356.

(4) La apariencia y utilidad general de la estructura podrían verse perjudicadas cuando el pandeo calculado
de una viga, losa o voladizo sometido a cargas casi permanentes excede la luz/250. El hundimiento se evalúa
en relación con los soportes. La precombada se puede utilizar para compensar parte o

126
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

toda la deflexión, excepto cualquier deflexión hacia arriba incorporada en el encofrado, generalmente no debe exceder la luz/
250.

(5) Deberían limitarse las deflexiones que podrían dañar partes adyacentes de la estructura. Para la deflexión después
de la construcción, la luz/500 es normalmente un límite apropiado para cargas casi permanentes. Se pueden considerar
otros límites, dependiendo de la sensibilidad de las piezas adyacentes.

(6) El estado límite de deformación puede comprobarse mediante: ­ limitando


la relación luz/canto, según 7.4.2 o ­ comparando una deflexión calculada,
según 7.4.3, con un valor límite
Nota: Las deformaciones reales pueden diferir de los valores estimados, particularmente si los valores de los momentos
aplicados están cerca del momento de agrietamiento. Las diferencias dependerán de la dispersión de las propiedades
del material, de las condiciones ambientales, del historial de cargas, de las coacciones en los apoyos, de las condiciones
del terreno, etc.

7.4.2 Casos en los que se pueden omitir los cálculos

(1)P Generalmente, no es necesario calcular las deflexiones explícitamente como reglas simples; por ejemplo, se
pueden formular límites a la relación luz/canto, que serán adecuados para evitar problemas de deflexión en
circunstancias normales. Se necesitan controles más rigurosos para elementos que se encuentran fuera de dichos límites, o
donde son apropiados límites de deflexión distintos de los implícitos en los métodos simplificados.

(2) Siempre que las vigas o losas de hormigón armado en los edificios estén dimensionadas de manera que cumplan con los
límites de relación entre luz y canto indicados en esta cláusula, se puede considerar que sus deflexiones no exceden
los límites establecidos en 7.4.1 (4). y (5). La relación luz límite/canto se puede estimar usando las Expresiones (7.16.a) y
(7.16.b) y multiplicándola por factores de corrección para tener en cuenta el tipo de refuerzo utilizado y otras variables.
No se ha tenido en cuenta ninguna precombustión en la derivación de estas Expresiones.

3
2
ρ0 ρ0
yo
=
K 11 1,5 + Fck Fck

1 si
ρ ≤ ρ0
d
ρ + 3,2 ρ (7.16.a)

'
ρ0 + 1 F ρ
yo

+
= K 11 1,5 F ρ > ρ0
d ck − ' 12 ck si (7.16.b)
ρ ρ ρ0

donde: l/
d es el límite de luz/profundidad
K es el factor a tener en cuenta los diferentes sistemas estructurales 0 es la relación de
refuerzo de referencia = √fck 10­3
ρρ
es la relación de refuerzo de tensión requerida en la mitad del claro para resistir el momento debido a las
cargas de diseño (en el apoyo de los voladizos) es la
ρ´
relación de refuerzo de compresión requerida en la mitad del claro para resistir el momento debido a las cargas
de diseño (en el apoyo de los voladizos) fck está en
unidades MPa

Las expresiones (7.16.a) y (7.16.b) se han obtenido asumiendo que la tensión del acero, bajo la carga de diseño apropiada
en SLS en una sección fisurada en la mitad del claro de una viga o losa o en el apoyo de una voladizo, es de 310 MPa
(correspondiente aproximadamente a fyk = 500 MPa).
127
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Cuando se utilizan otros niveles de tensión, los valores obtenidos utilizando la expresión (7.16) deben multiplicarse
por 310. Normalmente σserá
s. conservador suponer que:

310 / σ s = 500 /(fyk As,req / As,prov) (7.17)

dónde:
σs es la tensión de tracción del acero en la mitad del tramo (en el soporte de los voladizos) bajo la carga de
diseño en SLS
As,prov es el área de acero proporcionada en esta sección
As,req es el área de acero requerida en esta sección para el estado límite último

Para secciones bridadas donde la relación entre el ancho del ala y el ancho del nervio excede 3, los valores de l/d
dados por la expresión (7.16) deben multiplicarse por 0,8.

Para vigas y losas, distintas de las losas planas, con luces superiores a 7 m, que soportan tabiques susceptibles de sufrir
daños por deflexiones excesivas, los valores de l/d dados por la expresión (7.16) deben multiplicarse por 7 / leff (leff
en metros , véase [Link] (1)).

Para losas planas cuya luz mayor supere los 8,5 m y que soporten tabiques susceptibles de sufrir daños por deflexiones
excesivas, los valores de l/d dados por la expresión (7.16) se deben multiplicar por 8,5 / leff (leff en metros ).

Nota: Los valores de K para uso en un País se pueden encontrar en su Anexo Nacional. Los valores recomendados de K se
dan en la Tabla 7.4N. También se dan los valores obtenidos utilizando la Expresión (7.16) para casos σ s = 310 MPa, diferente
comunes (C30, sistemas estructurales y relaciones ρde=refuerzo
0,5 % y = 1,5ρ%).

Tabla 7.4N: Relación básica luz/canto efectivo para elementos de hormigón armado sin compresión axial

Hormigón muy estresado = Hormigón ligeramente estresado


Sistema estructural k
ρ 1,5% ρ = 0,5%
Viga simplemente apoyada, losa
simplemente apoyada en una 1,0 14 20
o dos direcciones

Luz final de viga continua o losa


continua unidireccional o losa 1,3 18 26
bidireccional continua por un lado largo

Luz interior de viga o losa unidireccional 1,5 20 30


o bidireccional

Losa apoyada sobre pilares sin vigas


1,2 17 24
(losa plana) (en base a mayor luz)

Viga voladiza 0,4 6 8

Nota 1: Los valores dados se han elegido para que sean generalmente conservadores y los cálculos pueden mostrar con
frecuencia que son posibles miembros más delgados.
Nota 2: Para losas de doble luz, la verificación debe realizarse en función de la luz más corta. Para losas planas se debe
tomar la luz mayor.
Nota 3: Los límites dados para losas planas corresponden a una limitación menos severa que una deflexión a mitad de luz
de luz/250 con respecto a las columnas. La experiencia ha demostrado que esto es satisfactorio.

Los valores dados por la Expresión (7.16) y la Tabla 7.4N se han derivado de los resultados de un estudio paramétrico realizado
para una serie de vigas o losas simplemente apoyadas con sección transversal rectangular, utilizando el método general

128
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

enfoque dado en 7.4.3. Se consideraron diferentes valores de clase resistente del hormigón y un límite elástico característico de
500 MPa. Para un área determinada de refuerzo de tracción, se calculó el momento último y se asumió que la carga casi
permanente era el 50% de la carga total de diseño correspondiente. Los límites de luz/profundidad obtenidos satisfacen la
deflexión límite dada en 7.4.1(5).

7.4.3 Comprobación de deflexiones mediante cálculo

(1)P Cuando se considere necesario un cálculo, las deformaciones se calcularán en condiciones de carga que sean
apropiadas para el propósito de la verificación.

(2)P El método de cálculo adoptado deberá representar el comportamiento real de la estructura bajo las acciones
pertinentes con una precisión adecuada a los objetivos del cálculo.

(3) Los miembros que no se espera que se carguen por encima del nivel que causaría que se exceda la resistencia
a la tracción del concreto en cualquier parte dentro del miembro deben considerarse no fisurados. Los miembros
que se espera que se fisuren, pero que pueden no estar completamente fisurados, se comportarán de una
manera intermedia entre las condiciones no fisuradas y completamente fisuradas y, para miembros sujetos
principalmente a flexión, la expresión (7.18) da una predicción adecuada del comportamiento:

α = ζα II + (1 ­ ζ ) α I (7.18)

dónde
α es el parámetro de deformación considerado que puede ser, por ejemplo, también se
deformación, curvatura o rotación. (Como simplificación, desviación;α puede tomar como un
consulte (6) a continuación)
α I, α II son los valores del parámetro calculado para las condiciones no fisuradas y totalmente
fisuradas, respectivamente, es un
ζ coeficiente de distribución (que tiene en cuenta el endurecimiento por tensión en una sección) dado por
la expresión (7.19):

2
σ
ζ =1­b (7.19)
señor

σs

ζ = 0 para secciones no fisuradas


β es un coeficiente que tiene en cuenta la influencia de la duración de la carga o de la carga
repetida sobre la deformación media = 1,0 para una
única carga de corta duración = 0,5 para
cargas sostenidas o muchos ciclos de carga repetida
σs es la tensión en el refuerzo de tensión calculada sobre la base de una
sección agrietada
σ señor
es la tensión en el refuerzo de tensión calculada sobre la base de una sección fisurada
bajo las condiciones de carga que causan la primera fisuración

es la σ sr/σs puede sustituirse por Mcr/M para flexión o Ncr/N para tensión pura, donde Mcr es el momento de agrietamiento Nota: y Ncr
fuerza de agrietamiento.

(4) Las deformaciones debidas a la carga pueden evaluarse utilizando la resistencia a la tracción y el módulo de
elasticidad efectivo del hormigón (ver (5)).

129
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

La Tabla 3.1 indica el rango de valores probables para la resistencia a la tracción. En general, la mejor estimación del
comportamiento se obtendrá si se utiliza fctm . Cuando se puede demostrar que no hay tensiones de tracción axial (por
ejemplo, aquellas causadas por contracción o efectos térmicos), se puede utilizar la resistencia a la tracción por flexión,
fctm,fl, (ver 3.1.8).

(5) Para cargas con una duración que causa fluencia, la deformación total incluida la fluencia se puede calcular
utilizando un módulo de elasticidad efectivo para el hormigón según la expresión (7.20):

micm
mic,ef = (7.20)
1+∞( ,t ) 0
donde:
(∞,t0) es el coeficiente de fluencia relevante para la carga y el intervalo de tiempo (ver 3.1.3)

(6) Las curvaturas de contracción pueden evaluarse utilizando la expresión (7.21):

1 S
= ε α (7.21)
cs e
r yo
cs

dónde:
1/rcs es la curvatura debida a la contracción
ε cs es la deformación de contracción libre (ver 3.1.4)
S es el primer momento del área del refuerzo con respecto al centroide de la sección.
yo es el segundo momento del área de la sección es la
α mi relación modular efectiva
α mi = Es / Ec,eff

S y debeyocalcularse para la condición no fisurada y para la condición completamente fisurada, evaluándose la curvatura
final mediante el uso de la Expresión (7.18).

(7) El método más riguroso para evaluar las deflexiones utilizando el método dado en (3) anterior es calcular las
curvaturas en secciones frecuentes a lo largo del miembro y luego calcular la deflexión por integración numérica.
En la mayoría de los casos, será aceptable calcular la deflexión dos veces, suponiendo que todo el miembro esté en la
condición no fisurada y completamente fisurada, y luego interpolar usando la expresión (7.18).

Nota: Cuando se utilicen métodos simplificados para calcular las deflexiones, deberán basarse en las propiedades
dadas en esta norma y sustentarse mediante ensayos.

130
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

SECCIÓN 8 DETALLE DE LOS TENDONES DE REFUERZO Y PRETENSADO ­


GENERAL

8.1 Generalidades

(1)P Las reglas dadas en esta Sección se aplican a armaduras nervadas, mallas y tendones de pretensado
sujetos predominantemente a cargas estáticas. Son aplicables a edificios y puentes normales. Es posible que no sean
suficientes para:
­ elementos sometidos a cargas dinámicas provocadas por efectos sísmicos o vibraciones de máquinas, cargas
de impacto y ­ a
elementos que incorporen barras especialmente pintadas, recubiertas de epoxi o zinc.

Se proporcionan reglas adicionales para barras de gran diámetro.

(2)P Se deben cumplir los requisitos relativos al recubrimiento mínimo de hormigón (ver [Link]).

(3) Para el hormigón con áridos ligeros, se dan reglas suplementarias en la Sección 11.

(4) Las reglas para estructuras sometidas a cargas de fatiga se dan en 6.8.

8.2 Espaciado de barras

(1)P El espaciamiento de las barras debe ser tal que el concreto pueda colocarse y compactarse
satisfactoriamente para desarrollar una adherencia adecuada.

(2) La distancia libre (horizontal y vertical) entre barras paralelas individuales o capas horizontales de barras
paralelas no debe ser inferior al máximo de k1 diámetro de la barra, (dg + k2 mm) o 20 mm, donde dg es el tamaño
máximo de agregar.

Nota: El valor de k1 y k2 para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. Los valores recomendados
son 1 y 5 mm respectivamente.

(3) Cuando las barras se coloquen en capas horizontales separadas, las barras de cada capa deben ubicarse
verticalmente una encima de la otra. Debe haber suficiente espacio entre las columnas de barras resultantes
para permitir el acceso de los vibradores y una buena compactación del hormigón.

(4) Se puede permitir que las barras traslapadas se toquen entre sí dentro de la longitud del traslapo. Consulte 8.7 para obtener
más detalles.

8.3 Diámetros de mandril permitidos para barras dobladas

(1)P El diámetro mínimo al que se dobla una barra debe ser tal que se eviten grietas por flexión en la barra y se evite
la falla del concreto dentro del pliegue de la barra.

(2) Para evitar daños al refuerzo, el diámetro al que se dobla la barra


(Diámetro del mandril) no debe ser inferior a φ m, mín.

Nota: Los valores de φm,mínimo para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. Los valores recomendados
se dan en la Tabla 8.1N.

131
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Tabla 8.1N: Diámetro mínimo del mandril para evitar daños al refuerzo

a) para barras y alambre


Diámetro mínimo del mandril para
Diámetro de la barra curvas, ganchos y bucles (ver Figura 8.1)

φ ≤ 16 mm φ
φ > 16 mm 47
φ

b) para refuerzos doblados soldados y mallas dobladas después de la soldadura


Diámetro mínimo del mandril

d o
o
d≥3 φ : φ
5φ días < φ 5o soldar dentro de la zona curva:
320φ
Nota: El tamaño del mandril para soldar dentro de la zona curva se puede reducir a 5 φ
donde la soldadura se realiza de acuerdo con prEN ISO 17660 Anexo B

(3) No es necesario verificar el diámetro del mandril para evitar fallas del concreto si existen las siguientes
condiciones: ­ el
φ ­ la barra no está situada en el
anclaje de la barra no requiere una longitud mayor que 5 más allá del extremo del codo;
borde (plano de curvatura cercano a la cara de hormigón) y hay un interior de la curvatura. ­ el diámetro del mandril
barra transversal con un diámetro ≥ φ es al menos igual a
los valores recomendados que figuran en la Tabla 8.1N.

De lo contrario, el diámetro del mandril, φ m,mínimo, debe incrementarse de acuerdo con la expresión
(8.1)

φ m,mín ≥ Fbt ((1/ab) +1/(2))φ/ fcd (8.1)

dónde:
fbt es la fuerza de tracción de las cargas últimas en una barra o grupo de barras en contacto al inicio de
una curvatura
ab para una barra determinada (o grupo de barras en contacto) es la mitad de la distancia de centro a
centro entre barras (o grupos de barras) perpendicular al plano de la curvatura. Para una barra o
grupo de barras adyacentes a la cara del miembro, se debe tomar ab como la cubierta más
φ /2

El valor de fcd no debe ser superior al del hormigón clase C55/67.

8.4 Anclaje del refuerzo longitudinal

8.4.1 Generalidades

(1)P Las barras de refuerzo, alambres o tejidos de malla electrosoldada se anclarán de manera que las
fuerzas de unión se transmitan de forma segura al hormigón evitando grietas longitudinales o
desconchados. Si es necesario, se proporcionará refuerzo transversal.

(2) Los métodos de anclaje se muestran en la Figura 8.1 (ver también 8.8 (3)).

132
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

≥5 φ
α
libras, eq

oh oh

90 ≤ α < 150

a) Longitud básica del anclaje de tensión, lb, para b) Longitud de anclaje equivalente para codo
cualquier forma medida a lo largo de la línea estándar
central

≥ φ
5≥150 φ ≥0,6 φ ≥ 5φ
t

libras, eq libras, eq
lb ,eq

c) Anclaje equivalente d) Anclaje equivalente e) Longitud de anclaje equivalente


longitud para gancho estándar longitud para bucle estándar para barra transversal
soldada

Figura 8.1: Métodos de anclaje distintos de una barra recta

(3) Las curvas y los ganchos no contribuyen a los anclajes de compresión.

(4) Se debe evitar la falla del concreto dentro de las curvas cumpliendo con 8.3 (3).

(5) Cuando se utilicen dispositivos mecánicos, los requisitos de prueba deben ajustarse a la norma de producto pertinente o
a una aprobación técnica europea.

(6) Para la transmisión de fuerzas de pretensado al hormigón, consulte 8.10.

8.4.2 Tensión de enlace última

(1)P La resistencia máxima de la unión deberá ser suficiente para evitar la falla de la unión.

(2) El valor de cálculo de la tensión última de adherencia, fbd, para barras nervadas puede tomarse como:

fbd = 2,25 η1 η2 fctd (8.2)

dónde:
fctd es el valor de cálculo de la resistencia a la tracción del hormigón según 3.1.6 (2)P. Debido a la
aumento de la fragilidad del hormigón de mayor resistencia, fctk,0,05 debe limitarse aquí al valor de C60/75, a
menos que pueda verificarse que la resistencia de adherencia promedio aumenta por encima de este límite.

η1 es un coeficiente relacionado con la calidad de la condición de adherencia y la posición de la barra durante el


hormigonado (ver Figura 8.2): η1 = 1,0
cuando se obtienen condiciones 'buenas' y
133
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

η1 = 0,7 para todos los demás casos y para barras en elementos estructurales construidos con encofrados
deslizantes, a menos que pueda demostrarse que existen "buenas" condiciones
η de adherencia 2 está relacionado con el
η diámetro de la
2 φ barra: = 1,0
η para ≤ 32 mm
2 φ = (132 ­ )/100 > 32mm
φ para

A A

α 250

a) 45º ≤ α ≤ 90º c) altura > 250 mm Una dirección de hormigonado

A
A

300
h h

b) h ≤ 250 mm d) altura > 600 mm

a) y b) condiciones de fianza "buenas" para c) y d) zona no rayada – condiciones de unión “buenas” zona
todas las barras rayada – condiciones de unión “malas”

Figura 8.2: Descripción de las condiciones de los bonos

8.4.3 Longitud de anclaje básica

(1)P El cálculo de la longitud de anclaje requerida deberá tener en cuenta el tipo de acero y las propiedades
de adherencia de las barras.

(2) La longitud de anclaje básica requerida, lb,rqd, para anclar la fuerza As. σ Dakota del Sur en una barra recta
suponiendo una tensión de enlace constante igual a fbd se deduce de:

lb, rqd = (φ / 4) ( σ Dakota del Sur / fbd) (8.3)

σ la tensión de diseño de la barra en la posición desde donde se mide el anclaje?


¿Dónde está Dakota del Sur

Los valores de fbd se dan en 8.4.2.

(3) Para barras dobladas, la longitud básica de anclaje, lb, y la longitud de diseño, lbd, deben medirse
a lo largo de la línea central de la barra (ver Figura 8.1a).

(4) Cuando los pares de alambres/barras forman tejidos soldados, el diámetro,φ , en la expresión (8.3) debería
ser reemplazado por el diámetro equivalente φ = φ √2. norte

134
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

8.4.4 Longitud de anclaje de diseño

(1) La longitud de anclaje de diseño, lbd, es:

lbd = α1 α2 α3 α4 α5 lb,rqd ≥ lb,mín (8.4)

donde α1 , α2 , α3, α4 y α5 son coeficientes que figuran en la Tabla 8.2:

α1 es para el efecto de la forma de las barras suponiendo una cobertura adecuada (ver Figura 8.1).

α2 es para el efecto del recubrimiento mínimo de concreto (ver Figura 8.3)

c1
a a
c1
C C

a) Barras rectas b) Barras dobladas o en c) Barras en bucle cd


cd = min (a/2, c1, c) gancho cd = min (a/2, c1) =c

Figura 8.3: Valores de cd para vigas y losas

α3 es por el efecto de confinamiento por refuerzo transversal α4 es por


la influencia de una o más barras transversales soldadas ( φt > 0,6 )φa lo largo del diseño
longitud del anclaje lbd (ver también
8.6) α5 es para el efecto de la presión transversal al plano de división a lo largo de la longitud del
anclaje de diseño

El producto (α2α3α5) ≥ 0,7 (8.5)

lb,rqd se toma de la expresión (8.3)


lb,min es la longitud mínima del anclaje si no se aplica otra limitación: ­ para
anclajes en tensión: lb,min > max{0,3lb,rqd; 10; 100 mm} ­ paraφ anclajes (8.6)
en compresión: lb,min > max{0,6lb,rqd; 10; 100 milímetros} φ (8.7)

(2) Como alternativa simplificada a 8.4.4 (1), el anclaje de tensión de ciertas formas que se muestran en la
Figura 8.1 se puede proporcionar como una longitud de anclaje equivalente, lb,eq. lb,eq se define en esta figura
y puede tomarse como:
­ α 1 lb,rqd para las formas que se muestran en la Figura 8.1b a 8.1d (consulte la Tabla 8.2 para valores de α 1 )
­ α 4 lb,rqd para las formas que se muestran en la Figura 8.1e (consulte la Tabla 8.2 para valores deα 4).

donde
α1 y α 4 se definen en (1)
lb,rqd se calcula a partir de la expresión (8.3)

135
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Tabla 8.2: Valores de los coeficientes α1, α2, α3, α4 y α5

Barra de refuerzo
Tipo de anclaje
factor de influencia En tensión En compresión
forma de barras α1 = 1,0 α1 = 1,0
Derecho

Que no sean rectas α1 = 0,7 si cd >3 φ


(consulte la Figura 8.1 en caso contrario α1 α1 = 1,0
(b), (c) y (d) = 1,0 (ver Figura 8.3 para los valores
de cd) α2 = 1 – 0,15 φφ )/
Derecho (cd – α2 = 1,0
Cubierto de concreto ≥ 0,7 ≤ 1,0

α2 = 1 – 0,15 (cd – 3)/≥ 0,7


φφ
Que no sean rectas α2 = 1,0
≤ 1,0
(ver Figura 8.1 (b), (c)
(ver
y (d))
Figura 8.3 para los valores de cd)
Confinamiento
mediante α3 = 1 – K ≥ λ α3 = 1,0
armadura transversal Todos los tipos 0,7 ≤
no soldada a 1,0
armadura principal
Confinamiento Todos los tipos, posición
mediante refuerzo y tamaño como se especifica α4 = 0,7 α4 = 0,7
transversal soldado* en la Figura 8.1 (e)
Confinamiento por α5 = 1 – 0,04p ≥
presión ­
Todos los tipos 0,7 ≤
transversal 1,0
donde:
λ = ( Σ Ast ­ Σ Ast,mín)/ Como
Σ Ast área de la sección transversal del refuerzo transversal a lo largo del anclaje de diseño
longitud libras
Σ Ast,mín área de la sección transversal de la armadura transversal mínima
= 0,25 Como para vigas y 0 para losas
Como área de una sola barra anclada con diámetro máximo de barra K
valores mostrados en la Figura 8.4 p
presión transversal [MPa] en el estado límite último a lo largo de lbd
* Ver también 8.6: Para soportes directos lbd se puede tomar menos de lb,min siempre que haya al menos
un alambre transversal soldado dentro del soporte. Este debe estar al menos a 15 mm de
la cara del soporte.

Como φt , ast Como


φ
t , ast Como
φt , A calle

k = 0,1 K = 0,05 k=0

Figura 8.4: Valores de K para vigas y losas

136
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

8.5 Anclaje de eslabones y refuerzo de cortante

(1) El anclaje de los eslabones y de la armadura de cortante debería efectuarse normalmente mediante codos y ganchos,
o mediante armadura transversal soldada. Se debe proporcionar una barra dentro de un gancho o curva.

(2) El anclaje debe cumplir con la Figura 8.5. La soldadura debe realizarse de acuerdo con EN ISO 17660 y
tener una capacidad de soldadura de acuerdo con 8.6 (2).

Nota: Para ver la definición de los ángulos de curvatura, consulte la Figura 8.1.

5φ , pero 10φ, pero


≥ φ
≥ 50 milímetros ≥ 70 milímetros ≥10 milímetros
2 ≥ 20 mm
≥10 milímetros ≤ 50 milímetros
≥ 1,4 φ

≥ 0,7 φ
φ φ φ φ

a) b) C) d)

Nota: Para c) yd) la cobertura no debe ser inferior a 3 φ o 50 mm.

Figura 8.5: Anclaje de enlaces

8.6 Anclaje mediante barras soldadas

(1) Se puede obtener un anclaje adicional al de 8.4 y 8.5 mediante barras soldadas transversales (ver Figura 8.6) que
se apoyen sobre el concreto. Se debe demostrar que la calidad de las uniones soldadas es adecuada.

φt adelante

σ cm

Figura 8.6: Barra transversal soldada como dispositivo de anclaje

(2) La capacidad de anclaje de una barra transversal soldada (diámetro 14 mm­ 32 mm), soldada en el interior de la
σ entonces reducirse por Fbtd/As, donde As es el área de la barra.
barra principal, es Fbtd. en la expresión (8.3) puede Dakota del Sur

Nota: El valor de Fbtd para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado se determina a partir de:

Fbtd = ltd φt σ td pero no mayor que Fwd (8.8N)

donde:

Fwd es la resistencia al corte de diseño de la soldadura (especificada como un factor multiplicado por As fyd; digamos 0,5 As fyd donde As es el
sección transversal de la barra anclada y fyd es su límite elástico de diseño)
137
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

ltd φ σ 0,5 ≤ lt
es la longitud de diseño de la barra transversal: ltd = 1,16 t (fyd/ td)
lt es la longitud de la barra transversal, pero no más que el espacio entre las barras que se van a anclar
φt es el diámetro de la barra transversal
σ td es la tensión concreta; σ td = (fctd + σcm)/y ≤ 3 fcd
σ cm es la compresión en el hormigón perpendicular a ambas barras (valor medio, positivo para compresión) y es una
función: y = 0,015 + 0,14 e(­0,18x)
φ el
x es una función que tiene en cuenta la geometría: x = 2 (c/ t) + 1 es
C recubrimiento de hormigón perpendicular a ambas barras

(3) Si se sueldan dos barras del mismo tamaño en lados opuestos de la barra a anclar, la capacidad calculada a
partir del 8.6 (2) podrá duplicarse siempre que la cobertura a la barra exterior esté de acuerdo con la Sección 4.

(4) Si se sueldan dos barras del mismo lado con una separación mínima de 3be φ , la capacidad debe
multiplicado por un factor de 1,41.

(5) Para diámetros nominales de barra de 12 mm y menos, la capacidad de anclaje de una barra transversal soldada
depende principalmente de la resistencia de diseño de la junta soldada. Se puede calcular de la siguiente manera:

Fbtd = Fwd ≤ 16 Como fcd φt / φ yo


(8.9)

donde:
Resistencia al corte de diseño de la soldadura (ver 8.6 (2))
t
diámetro nominal de la barra transversal: t ≤ 12 mm diámetro
φφ yo
nominal de la barra al anclaje: φφ
largo ≤ 12 mm

Si dos barras transversales soldadas con una separación φ t se utilizan, la longitud de anclaje dada por
mínima de la Expresión (8.9) se deben multiplicar por un factor de 1,41.

8.7 Vueltas y acopladores mecánicos

8.7.1 Generalidades

(1)P Las fuerzas se transmiten de una barra a otra mediante: ­


lapeado de barras, con o sin curvaturas o ganchos; ­
soldadura;
­ dispositivos mecánicos que aseguran la transferencia de carga en tracción­compresión o únicamente en compresión.

8.7.2 Vueltas

(1)P El detalle de solapes entre barras será tal que:


­ está asegurada la transmisión de las fuerzas de una barra a la siguiente; ­ no
se produce desconchado del hormigón en las proximidades de las juntas; ­ no se producen
grandes grietas que afecten al comportamiento de la estructura.

(2) Vueltas:
­ entre barras normalmente deberán ser escalonadas y no situadas en zonas de momentos elevados
/fuerzas (por ejemplo, bisagras de plástico). Las excepciones se dan en (4) a continuación;
­ En cualquier sección, normalmente deberán disponerse simétricamente.

(3) La disposición de las barras traslapadas debería cumplir con la Figura 8.7:
­ la distancia libre entre barras traslapadas no debe ser superior a 4 138 φ o 50mm,
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

en caso contrario, la longitud del solape debería aumentarse en una longitud igual al espacio libre cuando exceda
de 4 ó 50 mm;φ ­ la distancia
longitudinal entre dos solapes adyacentes no debe ser inferior a 0,3 veces la
longitud del regazo, l0;

­ En caso de solapes adyacentes, la distancia libre entre barras adyacentes no debe ser menor que
2φ o 20 mm.

(4) Cuando las disposiciones cumplan con (3) anterior, el porcentaje permisible de barras traslapadas en
tensión puede ser del 100% cuando las barras estén todas en una sola capa. Cuando las barras estén en varias
capas, el porcentaje deberá reducirse al 50%.

Todas las barras del refuerzo de compresión y secundario (distribución) pueden traslaparse en una sección.

≥ 0,3l 0 yo
0
≤ 50 milímetros
fs ≤ 4φ
φ fs

fs a ≥ 2φ
≥ 20 mm fs
fs
fs

Figura 8.7: Vueltas adyacentes

8.7.3 Longitud de vuelta

(1) La longitud del traslape de diseño es:

l0 = α1 α2 α3 α5 α6 lb,rqd ≥ l0,mín (8.10)

donde:
lb,rqd se calcula a partir de la expresión (8.3)

φ
l0,mín > máx{0,3 α6 lb,rqd; 15; 200 milímetros} (8.11)

Los valores de α1, α2, α3 y α5 pueden tomarse de la Tabla 8.2; sin embargo, para el cálculo de Ast,min se debe tomar como 1,0As( α3,
Σ σ Dakota del Sur

/ fyd), con As = área de una barra traslapada.

ρ 1/25)0,5 pero no superior a 1,5 ni inferior a 1,0, donde α6 = ρ 1 es el porcentaje de


(refuerzo traslapado dentro de 0,65 l0 desde el centro de la longitud del traslapo considerado (ver Figura
8.8). Se dan valores de α6 en la Tabla 8.3.

Tabla 8.3: Valores del coeficiente α6

Porcentaje de barras traslapadas respecto < 25% 33% 50% >50%


al área total de la sección transversal
α6 1 1,15 1,4 1,5
Nota: Los valores intermedios pueden determinarse mediante interpolación.

139
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

yo
0

C
D

mi

0,65 litros 0,65


0 l0

Una sección considerada B Barra IC Barra II D Barra III E Barra IV

Ejemplo: Las barras II y III están fuera de la sección considerada: % = 50 y α6 =1,4

Figura 8.8: Porcentaje de barras traslapadas en una sección traslapada

8.7.4 Refuerzo transversal en la zona del solape

[Link] Refuerzo transversal para barras en tensión

(1) Se requiere refuerzo transversal en la zona del solape para resistir las fuerzas de tensión transversales.

,
(2) Cuando el diámetro de lasφbarras traslapadas sea inferior a 20 mm, o el porcentaje de barras traslapadas
en cualquier sección sea inferior al 25%, entonces cualquier refuerzo transversal o eslabones necesarios por
otras razones se podrá suponer suficiente para la resistencia a tracción transversal. fuerzas sin mayor
justificación.

φ , traslapadas sea mayor o igual a 20 mm, el refuerzo transversal debería tener un


(3) Cuando el diámetro de las barras
área total, Ast (suma de todos los tramos paralelos a la capa del refuerzo empalmado) no menor que el área A partir
de una barra traslapada (ΣAst ≥ 1,0As). La barra transversal debe colocarse perpendicular a la dirección de la armadura
traslapada y entre ésta y la superficie del hormigón.

Si más del 50% del refuerzo se traslapa en un punto y la distancia, a, entre solapes adyacentes en una
sección es ≤ 10 mediante eslabones φ (ver Figura 8.7) se debe formar un refuerzo transversal
o barras en U ancladas al cuerpo de la sección.

(4) El refuerzo transversal previsto en el punto (3) anterior debe colocarse en las secciones exteriores del
regazo como se muestra en la Figura 8.9(a).

[Link] Refuerzo transversal para barras permanentemente en compresión

(1) Además de las reglas para barras en tensión, se debe colocar una barra del refuerzo transversal fuera de
cada extremo de la longitud del traslapo y dentro de 48.9b). φ de los extremos del tramo de vuelta (Figura

140
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

ΣUn /2 ΣUn /2 calle


calle

l 0/3 l 0/3
≤150 milímetros
Fs fs

l0

a) barras en tensión
ΣUn /2
calle
ΣUn /2
calle
≤150 milímetros

fs
fs

l0

4φ l 0/3 l 0/3 4φ

b) barras en compresión

Figura 8.9: Refuerzo transversal para empalmes traslapados

8.7.5 Solapas para tejidos de malla electrosoldada hechos de alambres acanalados

[Link] Vueltas del refuerzo principal

(1) Las vueltas se pueden realizar ya sea entrelazando o superponiendo las telas (Figura 8.10).

fs fs

mira

a) tejido entretejido (sección longitudinal)

fs
fs

mira

b) tejido en capas (sección longitudinal)

Figura 8.10: Lapeado de tejido soldado

(2) Cuando se produzcan cargas de fatiga, se debería adoptar un entrelazado.

(3) Para tejidos entretejidos, las disposiciones de solapado de las barras longitudinales principales deberían
ajustarse a 8.7.2. Se debe ignorar cualquier efecto favorable de las barras transversales: tomando así α3 =
1,0.

141
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(4) Para el tejido en capas, los solapes del refuerzo principal deberían situarse generalmente en zonas donde la tensión
calculada en el refuerzo en el estado límite último no sea superior al 80% de la resistencia de diseño.

(5) Cuando no se cumpla la condición (4) anterior, la profundidad efectiva del acero para el cálculo de la
resistencia a la flexión de acuerdo con 6.1 debería aplicarse a la capa más alejada de la cara de tensión. Además,
al realizar una verificación de fisura junto al final del traslape, se debe incrementar en un 25% la tensión del
acero utilizada en las Tablas 7.2 y 7.3 debido a la discontinuidad en los extremos de los traslapos.

(6) El porcentaje del refuerzo principal, que puede traslaparse en cualquier sección, deberá cumplir con lo siguiente:

Para tejidos entremallados, son aplicables los valores indicados en la Tabla 8.3.

Para tejido en capas, el porcentaje permitido del refuerzo principal que se puede empalmar mediante traslape en
cualquier sección depende del área de la sección transversal específica del tejido soldado proporcionado.
(As/s)prov , donde s es el espaciado de los cables:

­ 100% si (As/s)prov ≤ 1200 mm2 /m

­ 60% si (As/s)prov > 1200 mm2 /m.

Las uniones de las múltiples capas deben estar escalonadas al menos 1,3l0 (l0 se determina según 8.7.3).

(7) No es necesario refuerzo transversal adicional en la zona de traslape.

[Link] Solapas de refuerzo secundario o de distribución

(1) Todo el refuerzo secundario se puede traslapar en el mismo lugar.

Los valores mínimos de la longitud del traslapo l0 se dan en la Tabla 8.4; la longitud del traslapo de dos barras secundarias
debe cubrir dos barras principales.

Tabla 8.4: Longitudes de vuelta requeridas para alambres secundarios de telas

Diámetro de Longitudes de vuelta

los cables secundarios (mm)


φ ≤6 ≥ 150 milímetros; al menos 1 paso de alambre dentro de una
longitud
6 < ≤φ8,5 8,5 de regazo ≥ 250 mm; al menos 2 pasos de
< ≤ 12 φ alambre ≥ 350 mm; al menos 2 pasos de cable

8.8 Reglas adicionales para barras de gran diámetro

(1) Para barras de diámetro superior a y 8,7. φ grande las siguientes reglas complementan las dadas en 8.4

Nota: El valor de φ grande para su uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es
32 mm.
142
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(2) Cuando se utilizan barras de gran diámetro, el control de grietas se puede lograr mediante el uso de refuerzo
superficial (ver 9.2.4) o mediante cálculo (ver 7.3.4).

(3) Las fuerzas de división son mayores y la acción de los pasadores es mayor con el uso de barras de gran diámetro.
Estas barras deberán anclarse con dispositivos mecánicos. Como alternativa, se pueden anclar como barras
rectas, pero se deben proporcionar eslabones como refuerzo de confinamiento.

(4) Generalmente no se deben traslapar barras de gran diámetro. Las excepciones incluyen secciones con una
dimensión mínima de 1,0 mo donde la tensión no es superior al 80% de la resistencia última de diseño.

(5) Se debería proporcionar refuerzo transversal, adicional al de corte, en las zonas de anclaje donde no hay compresión
transversal.

(6) Para longitudes de anclaje rectas (consulte la Figura 8.11 para ver la notación utilizada), el refuerzo adicional
mencionado en (5) anterior no debe ser menor que lo siguiente:
­ en dirección paralela a la cara de tensión:

Ceniza = 0,25 Como n1 (8.12)

­ en dirección perpendicular a la cara de tensión:

Asv = 0,25 Como n2 (8.13)

donde:
Como es el área de la sección transversal de una barra anclada,
n1 es el número de capas con barras ancladas en el mismo punto del miembro n2 es el número de
barras ancladas en cada capa.

(7) El refuerzo transversal adicional debería distribuirse uniformemente en la zona de anclaje y la separación de las
barras no debería exceder 5 veces el diámetro del refuerzo longitudinal.

ΣAsv ≥ 0,5AS1 ΣAsv ≥ 0,5AS1

As1
As1
barra anclada

barra continua

ΣCenizas ≥ 0,25AS1 ΣCenizas ≥ 0,5AS1

Ejemplo: En el caso de la izquierda n1 = 1, n2 = 2 y en el caso de la derecha n1 = 2, n2 = 2

Figura 8.11: Refuerzo adicional en un anclaje para barras de gran diámetro


donde no hay compresión transversal.

(8) Para el refuerzo de superficie, se aplica 9.2.4, pero el área del refuerzo de superficie no debería ser inferior a 0,01
Act,ext en la dirección perpendicular a las barras de gran diámetro, y 0,02 Act,ext
paralelo a esas barras.

143
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

8.9 barras agrupadas

8.9.1 Generalidades

(1) A menos que se indique lo contrario, las reglas para lingotes individuales también se aplican a paquetes de lingotes.
En un paquete, todas las barras deben tener las mismas características (tipo y calidad). Se podrán agrupar barras de
diferentes tamaños siempre que la relación de diámetros no supere 1,7.

(2) En diseño, el paquete se reemplaza por una barra teórica que tiene la misma área de sección y el mismo centro de
gravedad que el paquete. El diámetro equivalente, que: φ de esta barra nocional es tal
norte

=
φ norte φ √nb ≤ 55 mm (8.14)

donde
nb es el número de barras del paquete, que se limita a:
nb ≤ 4 para barras verticales en compresión y para barras en unión traslapada, nb ≤ 3 para
todos los demás casos.

(3) Para un haz, se aplican las reglas dadas en 8.2 para el espaciado de barras. Se debe utilizar el diámetro φ norte,

equivalente, pero la distancia libre entre haces debe medirse a partir del contorno externo real del haz de barras. El
recubrimiento de hormigón debe medirse desde el contorno externo real de los haces y no debe ser inferior a
φ norte.

(4) Cuando dos barras en contacto se colocan una encima de la otra y las condiciones de unión son buenas,
dichas barras no necesitan tratarse como un paquete.

8.9.2 Anclaje de haces de barras

(1) Los haces de barras en tensión pueden reducirse sobre los soportes extremos e intermedios. Los paquetes con un
diámetro equivalente < 32 mm se pueden acortar cerca de un soporte sin necesidad de barras escalonadas. Los
paquetes con un diámetro equivalente ≥ 32 mm que estén anclados cerca de un soporte deben escalonarse en
dirección longitudinal como se muestra en la Figura 8.12.

(2) Cuando se anclan barras individuales con una distancia escalonada mayor que 1,3 lb,rqd (donde lb,rqd se basa en el
diámetro de la barra), se puede utilizar el diámetro de la barra para evaluar lbd (ver Figura 8.12). De lo contrario, se
deberá utilizar el diámetro equivalente del haz. φ norte,

≥l b ≥1,3 litros b
A
fs

A Una ­ Una

Figura 8.12: Anclaje de barras muy escalonadas en un paquete

(3) Para anclajes de compresión, no es necesario escalonar las barras agrupadas. Para haces con un diámetro
equivalente ≥ 32 mm, se deberán prever al menos cuatro eslabones con un diámetro ≥ 12 mm en los extremos del haz. Se
debe proporcionar un enlace adicional justo después del final de la barra recortada.

144
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

8.9.3 Lapeado de haces de barras

(1) La longitud del traslape debería calcularse de acuerdo con 8.7.3 utilizando un diámetro φ n (de 8.9.1 (2)) como el
equivalente de barra.

(2) Para paquetes que constan de dos barras con un diámetro equivalente < 32 mm, las barras podrán traslaparse sin
escalonar las barras individuales. En este caso, se debe utilizar el tamaño de barra equivalente para calcular l0.

(3) Para los paquetes que constan de dos barras con un diámetro equivalente ≥ 32 mm o de tres barras, las barras
individuales deben estar escalonadas en dirección longitudinal al menos 1,3l0, como se muestra en la figura 8.13,
donde l0 se basa en una sola bar. En este caso se utiliza la barra número 4 como barra de lapeado. Se debe tener
cuidado para garantizar que no haya más de cuatro barras en cualquier sección transversal de solape. No se deben
traslapar paquetes de más de tres barras.

1 1
3 3
fs fs

1,3l0 1,3l1,3l 0 0 1,3l0 4 2 4

Figura 8.13: Junta traslapada en tensión incluyendo una cuarta barra

8.10 Tendones de pretensado

8.10.1 Disposición de tendones y conductos de pretensado

[Link] Generalidades

(1)P El espaciamiento de los conductos o de los tendones pretensados deberá ser tal que garantice que la colocación y
compactación del hormigón se pueda realizar satisfactoriamente y que se pueda lograr una unión suficiente entre el
hormigón y los tendones.

[Link] Tendones pretensados

(1) El espacio libre mínimo horizontal y vertical de los tendones pretensados individuales debería ser conforme al
que se muestra en la Figura 8.14. Se podrán utilizar otras disposiciones siempre que los resultados de los ensayos
muestren un comportamiento último satisfactorio con respecto a: ­ el hormigón en
compresión en el anclaje ­ el desconchado del hormigón ­ el
anclaje de los tendones
pretensados ­ la colocación del hormigón entre los
tendones.

También se debe tener en cuenta la durabilidad y el peligro de corrosión del tendón en el extremo de los elementos.

145
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

φ
≥ dg
≥ 2φ

≥d+5 gramo

≥ 2φ
≥ 20
Nota: donde φ es el diámetro del tendón pretensado y dg es el tamaño máximo de agregado.

Figura 8.14: Espacio libre mínimo entre tendones pretensados.

(2) No debe ocurrir agrupamiento de tendones en las zonas de anclaje, a menos que la colocación y
compactación del concreto se pueda realizar satisfactoriamente y se pueda lograr una unión suficiente entre el concreto y
los tendones.

[Link] Conductos postensados

(1)P Los conductos para tendones postensados se ubicarán y construirán de manera que:
­ el hormigón se puede colocar de forma segura sin dañar los conductos; ­ el
hormigón puede resistir las fuerzas de los conductos en las partes curvas durante y después
destacando;
­ No se filtrará lechada a otros conductos durante el proceso de lechada.

(2) Los conductos para miembros postensados normalmente no deberían agruparse excepto en el caso de un par de
conductos colocados verticalmente uno encima del otro.

(3) El espacio libre mínimo entre conductos debe estar de acuerdo con el que se muestra en la Figura 8.15.

≥d+5 gramo

φ
≥ ≥ 50 mm

≥φ
≥ 40 milímetros

≥ dg
≥φ
≥ 40 milímetros

Nota: donde φ es el diámetro del conducto de postensado y dg es el tamaño máximo de agregado.

Figura 8.15: Espacio libre mínimo entre conductos

8.10.2 Anclaje de tendones pretensados

[Link] Generalidades

(1) En las regiones de anclaje para tendones pretensados, se deben considerar los siguientes parámetros de longitud,
ver Figura 8.16:
a) Longitud de transmisión, lpt, sobre la cual la fuerza de pretensado (P0) se transmite completamente al
146
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

concreto; ver [Link] (2), b) Longitud


de dispersión, ldisp sobre la cual las tensiones del concreto se dispersan gradualmente hasta alcanzar una longitud lineal.
distribución a lo largo de la sección de hormigón; ver [Link] (4), c)
Longitud del anclaje, lbpd, sobre la cual la fuerza del tendón Fpd en el estado límite último es completamente
anclado en el hormigón; véase [Link] (4) y (5).

σ PD
ldisp
d h σ Pi

lpt

ldisp
A yo pt l bpd

A ­ Distribución de tensiones lineales en la sección transversal del miembro

Figura 8.16: Transferencia de pretensado en elementos pretensados; parámetros de longitud

[Link] Transferencia de pretensado

(1) Al soltarse los tendones, se puede suponer que el pretensado se transfiere al hormigón mediante una tensión
de adherencia constante fbpt, donde:

fbpt = η p1 η 1 fctd(t) (8.15)

dónde:
η p1 es un coeficiente que tiene en cuenta el tipo de tendón y la situación de unión en el momento de la liberación = 2,7 para
alambres

η p1 dentados = 3,2 para cordones de 3

η y 7 alambres p1 = 1,0 para buenas

η 1 condiciones de unión (ver 8.4.2) = 0,7 en caso contrario, a menos


que se pueda justificar un valor superior por circunstancias especiales de ejecución

fctd(t) es el valor de diseño de la resistencia a la tracción en el momento del lanzamiento; fctd(t) = α ct 0,7 fctm(t) / γ C
(ver también 3.1.2 (8) y 3.1.6 (2)P)
Nota: Valores de η p1 Para tipos de tendones distintos de los indicados anteriormente se puede utilizar sujeto a un acuerdo europeo.
Aprobación Técnica

(2) El valor básico de la longitud de transmisión, lpt, viene dado por:

lpto = αα1 2φσ pm0/fbpt (8.16)

donde:
α 1= 1,0 para liberación gradual = 1,25
para liberación repentina = 0,25
α 2 para tendones con sección circular = 0,19 para cordones
de 3 y 7 hilos es el diámetro nominal del
φ tendón pm0 es la tensión del tendón justo
σ después liberar

(3) El valor de diseño de la longitud de transmisión debe tomarse como el menos favorable de dos
147
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

valores, dependiendo de la situación de diseño:

lpt1 = 0,8 lpt (8.17)


o
lpt2 = 1,2 lpt (8.18)

Nota: Normalmente el valor más bajo se utiliza para verificaciones de tensiones locales en el momento de la liberación, el valor más
alto para los estados límite últimos (cortante, anclaje, etc.).

(4) Se puede suponer que las tensiones del hormigón tienen una distribución lineal fuera de la longitud de
dispersión, consulte la Figura 8.17:

2 2
Dispongo = lpt + d (8.19)

(5) Se podrá suponer una acumulación alternativa de pretensado, si está adecuadamente justificado y si
la longitud de transmisión se modifica en consecuencia.

[Link] Anclaje de la fuerza de tracción para el estado límite último

(1) Se deberá comprobar el anclaje de los tendones en los tramos en los que la tensión de tracción del hormigón
supere fctk,0,05. La fuerza del tendón debería calcularse para una sección fisurada, incluyendo el efecto
del cortante según 6.2.3 (6); ver también [Link]. Cuando la tensión de tracción del hormigón es inferior a
fctk,0,05, no es necesaria ninguna comprobación del anclaje.

(2) La fuerza de adherencia para el anclaje en el estado límite último es:

fbpd = η p2 η 1 fctd (8.20)

donde:
η p2 es un coeficiente que tiene en cuenta el tipo de tendón y la situación de enlace en
anclaje = 1,4
ηηp2 para alambres dentados o = 1,2 para
torones de 7 alambres p2 1 es

η como se define en [Link] (1)

Nota: Valores de η p2 Para tipos de tendones distintos de los indicados anteriormente se puede utilizar sujeto a un acuerdo europeo.
Aprobación Técnica.

(3) Debido al aumento de la fragilidad con una mayor resistencia del hormigón, fctk,0,05 debe limitarse aquí al valor de
C60/75, a menos que pueda verificarse que la resistencia promedio de la adherencia aumenta por encima de este límite.

(4) La longitud total de anclaje para anclar un tendón con tensión σ PD es:

lbpd = lpt2 + α 2φ ( σ PD­ σ pm∞)/fbpd (8.21)

donde
lpt2 es el valor superior de diseño de la longitud de transmisión, véase [Link] (3) 2 tal
α como se define en [Link] (2)
σ PD es la tensión del tendón correspondiente a la fuerza descrita en (1) es la tensión
σ pm∞ previa después de todas las pérdidas

(5) Las tensiones de los tendones en la zona de anclaje se ilustran en la Figura 8.17.
148
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

A
σ PD
σ Pi
σ caca
(1)
(2)
A ­ Tensión del tendón

B ­ Distancia desde el final


lpt1
B
lpt2

lbpd

Figura 8.17: Esfuerzos en la zona de anclaje de elementos pretensados: (1) al soltar


los tendones, (2) en el estado límite último

(6) En el caso de refuerzo combinado ordinario y pretensado, se podrán sumar las capacidades de anclaje
de cada uno.

8.10.3 Zonas de anclaje de miembros postensados

(1) El diseño de las zonas de anclaje debería estar de acuerdo con las reglas de aplicación dadas en esta cláusula y las
del 6.5.3.

(2) Al considerar los efectos del pretensado como una fuerza concentrada en la zona de anclaje, el valor
de diseño de los tendones de pretensado debería estar de acuerdo con [Link] (3) y debería utilizarse la
resistencia a la tracción característica más baja del hormigón.

(3) La tensión de apoyo detrás de las placas de anclaje debería comprobarse de acuerdo con la
correspondiente autorización técnica europea.

(4) Las fuerzas de tracción debidas a fuerzas concentradas deberían evaluarse mediante un modelo de
puntales y tirantes, u otra representación apropiada (ver 6.5). El refuerzo debe detallarse suponiendo que
actúa según su resistencia de diseño. Si la tensión en este refuerzo se limita a 300 MPa, no es necesario
comprobar el ancho de las fisuras.

(5) Como simplificación, se puede suponer que la fuerza de pretensado se dispersa en un ángulo de extensión 2 (ver Figura
b comenzando en el extremo del dispositivo de anclaje, donde es tan 2/3.
8.18), b se puede suponer que

149
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Plano de brida

b = arco tan(2/3) = 33,7°

A ­ tendón

Figura 8.18: Dispersión del pretensado

8.10.4 Anclajes y acopladores para tendones de pretensado

(1)P Los dispositivos de anclaje utilizados para tendones postensados deberán estar de acuerdo con los especificados
para el sistema de pretensado, y las longitudes de anclaje en el caso de tendones pretensados deberán ser tales que
permitan la resistencia total de diseño de los tendones. desarrollar, teniendo en cuenta cualquier efecto de acción
repetido y que cambie rápidamente.

(2)P Cuando se utilicen acopladores, estos deberán estar de acuerdo con los especificados para el sistema
de pretensado y deberán colocarse de manera que, teniendo en cuenta la interferencia causada por estos dispositivos, no
afecten la capacidad portante del miembro y que cualquier El anclaje temporal que pueda ser necesario durante la
construcción se puede introducir de manera satisfactoria.
manera.

(3) Los cálculos para los efectos locales en el hormigón y para el refuerzo transversal deberían realizarse de acuerdo con
6.5 y 8.10.3.

(4) En general, los acopladores deben ubicarse lejos de los soportes intermedios.

(5) Debería evitarse la colocación de acopladores en el 50% o más de los tendones en una sección transversal a
menos que pueda demostrarse que un porcentaje mayor no causará más riesgo a la seguridad de la estructura.

8.10.5 Desviadores

(1) El desviador PA deberá satisfacer los siguientes requisitos: ­ resistir


las fuerzas longitudinales y transversales que el tendón le aplica y transmitir estas fuerzas a la estructura;

­ asegurarse de que el radio de curvatura del tendón de pretensado no provoque ningún


sobrecargarlo o dañarlo.

(2)P En las zonas de desviación los tubos que forman las vainas deberán poder soportar la presión radial y el
movimiento longitudinal del tendón de pretensado, sin dañarlo y sin perjudicar su buen funcionamiento.

150
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(3)P El radio de curvatura del tendón en una zona de desviación deberá cumplir con la norma EN 10138 y las
correspondientes homologaciones técnicas europeas.

(4) Se podrán permitir desviaciones diseñadas del tendón hasta un ángulo de 0,01 radianes sin utilizar un desviador. En
los cálculos de diseño se deberán tener en cuenta las fuerzas desarrolladas por el cambio de ángulo mediante un
desviador de acuerdo con la correspondiente Idoneidad Técnica Europea.

151
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

SECCIÓN 9 DETALLE DE MIEMBROS Y NORMAS PARTICULARES

9.1 Generalidades

(1)P Los requisitos de seguridad, capacidad de servicio y durabilidad se satisfacen siguiendo las reglas dadas en
esta sección además de las reglas generales dadas en otra parte.

(2) El detalle de los miembros debe ser consistente con los modelos de diseño adoptados.

(3) Se dan áreas mínimas de refuerzo para evitar fallas frágiles, grietas amplias y también para resistir fuerzas que
surgen de acciones restringidas.

Nota: Las reglas dadas en esta sección son aplicables principalmente a edificios de hormigón armado.

9.2 Vigas

9.2.1 Refuerzo longitudinal

[Link] Áreas mínimas y máximas de refuerzo

(1) El área del refuerzo de tracción longitudinal no debería considerarse inferior a As,min.

Nota 1: Ver también 7.3 para el área de refuerzo de tensión longitudinal para controlar el agrietamiento.

Nota 2: El valor de As,min para vigas para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor
recomendado se da a continuación:
F
As,mín = f ctm 0,26 hab
t
pero no menos de 0,0013btd (9,1N)
yk

Dónde:
bt indica la anchura media de la zona de tensión; para una viga en T con el ala en compresión, solo el
El ancho de la web se tiene en cuenta al calcular el valor de bt .

fctm debe determinarse con respecto a la clase de resistencia relevante de acuerdo con la Tabla 3.1.

Alternativamente, para elementos secundarios, donde se puede aceptar cierto riesgo de falla frágil, As,min puede tomarse como
1,2 veces el área requerida en la verificación ULS.

(2) Las secciones que contienen menos refuerzo que As,min deben considerarse no reforzadas (ver Sección 12).

(3) El área de la sección transversal del refuerzo de tensión o compresión no debe exceder As,max
ubicaciones de vuelta exteriores.

Nota: El valor de As,max para vigas para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor
recomendado es 0,04Ac.

(4) Para miembros pretensados con tendones permanentemente no adheridos o con cables de pretensado externos, se
debe verificar que la capacidad de flexión última sea mayor que el momento de fisuración por flexión. Es
suficiente una capacidad de 1,15 veces el momento de agrietamiento.

[Link] Otros arreglos detallados

(1) En la construcción monolítica, incluso cuando en el diseño se han supuesto apoyos simples, la sección en los apoyos
debería diseñarse para un momento flector que surja de la fijación parcial de al menos
b 1 del momento flector máximo en el tramo.

152
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Nota 1: El valor del valor b 1 para vigas para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El
recomendado es 0,15.

Nota 2: Se aplica el área mínima de la sección de refuerzo longitudinal definida en [Link] (1).

(2) En apoyos intermedios de vigas continuas, el área total del refuerzo de tensión As de una sección
transversal con alas debe extenderse sobre el ancho efectivo del ala (ver 5.3.2). Parte de él puede concentrarse
sobre el ancho de la red (consulte la Figura 9.1).

beff

Como

hf

beff1 peso corporal


beff2

Figura 9.1: Colocación de armadura de tracción en sección bridada.

(3) Cualquier refuerzo longitudinal de compresión (diámetro) que se φincluya en el cálculo de la resistencia
debería sujetarse mediante refuerzo transversal con un espaciamiento no mayor a 15 φ.

[Link] Reducción del refuerzo de tracción longitudinal

(1) Debería proporcionarse refuerzo suficiente en todas las secciones para resistir la envolvente de la
fuerza de tracción actuante, incluido el efecto de las grietas inclinadas en almas y alas.

(2) Para miembros con refuerzo de corte, la fuerza de tracción adicional, ∆Ftd, debería calcularse
de acuerdo con 6.2.3 (7). Para miembros sin refuerzo de corte, ∆Ftd se puede estimar desplazando la
curva de momento una distancia al = d de acuerdo con 6.2.2 (5). Esta "regla de cambio" también se puede
utilizar como alternativa para miembros con refuerzo de cortante, donde:

al = z (cuna θ ­ cuna α )/2 (símbolos definidos en 6.2.3) (9.2)

La fuerza de tracción adicional se ilustra en la Figura 9.2.

(3) Se puede tener en cuenta la resistencia de las barras dentro de sus longitudes de anclaje, suponiendo una
variación lineal de la fuerza, consulte la Figura 9.2. Como simplificación conservadora, esta contribución
puede ignorarse.

(4) La longitud de anclaje de una barra doblada que contribuye a la resistencia al corte no debería ser inferior
a 1,3 l . bd en la zona de tensión y 0,7 l bd en la zona de compresión. Se mide desde el
punto de intersección de los ejes de la barra doblada y la armadura longitudinal.

153
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

A libra

libra

B
C
libra

∆pies
Alabama

Alabama

libra
∆pies

libra
libra

libra libra

A ­ Envolvente de MEd/z + NEd B ­ Fuerza de tracción actuante Fs C ­ Fuerza de tracción resistente FRs

Figura 9.2: Ilustración de la reducción del refuerzo longitudinal, teniendo en cuenta el efecto de las grietas
inclinadas y la resistencia del refuerzo dentro de las longitudes de anclaje

[Link] Anclaje del refuerzo inferior en soportes extremos

(1) El área de refuerzo inferior proporcionada en soportes con poca o ninguna fijación final asumida en
diseño, debe ser al menos b 2 el área de acero proporcionada en el tramo.

Nota: El valor del valor b 2 para vigas para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El recomendado
es 0,25.

(2) La fuerza de tracción a anclar podrá determinarse según 6.2.3 (6) (miembros con refuerzo de cortante) incluyendo la
contribución del esfuerzo axil si la hubiere, o según la regla de desplazamiento:

FE = |VEd| . al / z + NEd (9.3)

donde NEd es la fuerza axial, que se suma o resta a la fuerza de tracción; al ver [Link] (2).

(3) La longitud del anclaje es lbd según 8.4.4, medida desde la línea de contacto entre la viga y el
soporte. Se podrá tener en cuenta la presión transversal para el apoyo directo. Ver Figura 9.3.

154
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

libra

l cama

a) Apoyo directo: Viga apoyada en pared o columna b) Apoyo indirecto: Viga que corta a otra viga de
soporte.

Figura 9.3: Anclaje del refuerzo inferior en los soportes extremos

[Link] Anclaje del refuerzo inferior en soportes intermedios

(1) Se aplica el área de refuerzo indicada en [Link] (1).

(2) La longitud del anclaje no debe ser inferior a 10 (para barras


φ rectas) o no inferior al diámetro del
mandril (para ganchos y curvas con diámetros de barra al menos iguales a 16 mm) o dos veces el diámetro
del mandril (en otros casos) (ver Figura 9.4 (a)). Estos valores mínimos son normalmente válidos, pero se
puede realizar un análisis más refinado de acuerdo con 6.6.

(3) El refuerzo necesario para resistir posibles momentos positivos (por ejemplo, asentamiento del
soporte, explosión, etc.) debería especificarse en los documentos del contrato. Este refuerzo debe ser
continuo y puede lograrse mediante barras traslapadas (ver Figura 9.4 (b) o (c)).
libra libra

DM
φ φ

l ≥ 10φ l ≥ dm l ≥ 10φ

a) b) C)

Figura 9.4: Anclaje en soportes intermedios

9.2.2 Refuerzo de corte

(1) La armadura de corte debe formar un ángulo α de entre 45° y 90° con respecto al eje longitudinal del elemento
estructural.

(2) El refuerzo de corte puede consistir en una combinación de: ­


eslabones que encierran el refuerzo de tracción longitudinal y la zona de compresión (ver
Figura 9.5);
­ barras dobladas;

155
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

­ jaulas, escaleras, etc., que se funden sin encerrar el refuerzo longitudinal, pero
estén adecuadamente anclados en las zonas de compresión y tensión.

A Alternativas de enlace interno B Enlace adjunto

Figura 9.5: Ejemplos de refuerzo de corte

(3) Los enlaces deben estar efectivamente anclados. Se permite una unión traslapada en la pata cerca de la
superficie del alma, siempre que no se requiera que el eslabón resista la torsión.

(4) Al menos b 3 del refuerzo de corte necesario debe ser en forma de eslabones.

Nota: El valor de b 3 para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 0, 5.

(5) La relación de refuerzo de corte viene dada por la expresión (9.4):

ρ w = Asw / (s . bw . pecado α ) (9.4)

dónde:
ρw es la relación de refuerzo de corte
ρ w no debe ser menor que ρ w,min
Asw es el área del refuerzo de corte dentro de una longitud s
s es la separación del refuerzo de corte medida a lo largo del eje longitudinal de
el miembro bw
es la anchura del alma del miembro es el ángulo entre el
α refuerzo de corte y el eje longitudinal (ver 9.2.2 (1))

Nota: El valor de ρ w,min para vigas para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El
Se da el valor recomendado Expresión (9,5N)

ρ w,min =(0,08 f )/fck yk (9,5N)

(6) La separación longitudinal máxima entre conjuntos de corte no debería exceder sl,max.

Nota: El valor de sl,max para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado viene dado por
la Expresión (9.6N)

sl,max = 0,75d (1 + cuna α ) (9,6N)

dónde α es la inclinación de la armadura de corte con respecto al eje longitudinal de la viga.

156
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(7) La separación longitudinal máxima de las barras dobladas no debería exceder sb,max:

Nota: El valor de sb,max para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado viene dado por la
Expresión (9.7N)

α) (9,7N)
sb,max = 0,6 d (1 + cuna

(8) La separación transversal de las patas en una serie de eslabones de corte no debería exceder st,max:

Nota: El valor de st,max para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado viene dado por la
Expresión (9.8N)

st,máx = 0,75d ≤ 600 mm (9,8N)

9.2.3 Refuerzo de torsión

(1) Los eslabones de torsión deberían estar cerrados y anclados mediante solapas o extremos en forma de gancho,
ver Figura 9.6, y deberían formar un ángulo de 90° con el eje del elemento estructural.

a1) a2) a3)

a) formas recomendadas b) forma no recomendada

Nota: La segunda alternativa para a2) (boceto inferior) debe tener una longitud de vuelta completa a lo largo de la parte superior.

Figura 9.6: Ejemplos de formas para eslabones de torsión

(2) Las disposiciones de 9.2.2 (5) y (6) son generalmente suficientes para proporcionar los enlaces de torsión
mínimos requeridos.

(3) El espaciamiento longitudinal de los eslabones de torsión no debe exceder u /8 (ver 6.3.2, Figura 6.11, para la notación),
o el requisito en 9.2.2 (6) o la dimensión menor de la sección transversal de la viga. .

(4) Las barras longitudinales deberían estar dispuestas de manera que haya al menos una barra en cada esquina,
estando las demás distribuidas uniformemente alrededor de la periferia interior de los eslabones, con una separación
no superior a 350 mm.

9.2.4 Refuerzo de superficie

(1) Puede ser necesario proporcionar refuerzo superficial ya sea para controlar el agrietamiento o para asegurar una
resistencia adecuada al desconchado de la cubierta.

Nota: Las reglas detalladas para el refuerzo de superficies se dan en el Anexo Informativo J.

157
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

9.2.5 Apoyos indirectos

(1) Cuando una viga esté soportada por una viga en lugar de por una pared o columna, se debería proporcionar y
diseñar refuerzo para resistir la reacción mutua. Este refuerzo se suma al requerido por otros motivos. Esta regla
también se aplica a una losa que no está apoyada en la parte superior de una viga.

(2) El refuerzo de soporte entre dos vigas debería consistir en eslabones que rodeen el refuerzo principal del
miembro de soporte. Algunos de estos enlaces pueden estar distribuidos fuera del volumen de hormigón
común a las dos vigas (ver Figura 9.7).

≤ h /3 2
≤ h /2 2

≤ h /3 1
A
≤ h /2 1

Una viga de soporte con altura h1 B viga apoyada con altura h2 (h1 ≥ h2)

Figura 9.7: Colocación de refuerzo de soporte en la zona de intersección de dos vigas (vista en planta)

9.3 Losas macizas

(1) Esta sección se aplica a losas sólidas unidireccionales y bidireccionales para las cuales b y leff no son menos
de 5 h (ver 5.3.1).

9.3.1 Refuerzo a flexión

[Link] Generalidades

(1) Para los porcentajes mínimo y máximo de acero en la dirección principal se aplican [Link] (1) y (3).

Nota: Además de la Nota 2 de [Link] (1), para losas donde el riesgo de falla frágil es pequeño, As,min puede tomarse
como 1,2 veces el área requerida en la verificación ULS.

(2) En las losas unidireccionales debería proporcionarse un refuerzo transversal secundario de no menos del
20% del refuerzo principal. En zonas cercanas a los apoyos no es necesario el refuerzo transversal de las
barras superiores principales donde no existe momento flector transversal.

(3) La separación entre barras no debe exceder smax, losas.

Nota; El valor de smax,slabs para uso en un País podrá consultarse en su Anexo Nacional. El valor recomendado es:

­ para la armadura principal, 3h ≤ 400 mm, donde h es el canto total de la losa;

158
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

­ para el refuerzo secundario, 3,5h ≤ 450 mm.

En zonas con cargas concentradas o zonas de momento máximo dichas provisiones pasan a ser respectivamente: ­ para la
armadura principal, 2h ≤ 250 mm ­ para la armadura
secundaria, 3h ≤ 400 mm.

(4) Las reglas dadas en [Link] (1) a (3), [Link] (1) a (3) y [Link] (1) a (2) también se aplican pero con al = d.

[Link] Refuerzo en losas cerca de apoyos

(1) En losas simplemente apoyadas, la mitad de la armadura de luz calculada debería continuar hasta el apoyo y
anclarse en él de acuerdo con 8.4.4.

Nota: El acotamiento y anclaje del refuerzo se puede realizar de acuerdo con [Link], [Link] y [Link].

(2) Cuando se produce fijación parcial a lo largo de un borde de una losa, pero no se tiene en cuenta en el
análisis, el refuerzo superior debería ser capaz de resistir al menos el 25% del momento máximo en el claro
adyacente. Este refuerzo deberá extenderse al menos 0,2 veces la longitud del vano adyacente, medida desde la cara
del soporte. Debe ser continuo a través de los soportes internos y anclado en los soportes de los extremos. En
un apoyo extremo el momento a resistir podrá reducirse al 15% del momento máximo en el vano adyacente.

[Link] Refuerzo de esquina

(1) Si las disposiciones detalladas en un soporte son tales que impiden el levantamiento de la losa en una
esquina, se debería proporcionar un refuerzo adecuado.

[Link] Refuerzo en los bordes libres

(1) A lo largo de un borde libre (sin soporte), una losa normalmente debería contener refuerzo longitudinal y transversal,
generalmente dispuestos como se muestra en la Figura 9.8.

(2) El refuerzo normal previsto para una losa podrá actuar como refuerzo de borde.

≥ 2h

Figura 9.8: Refuerzo del borde de una losa

9.3.2 Refuerzo de corte

(1) Una losa en la que se proporcione refuerzo de corte debería tener una profundidad de al menos 200 mm.

(2) Al detallar el refuerzo de corte, se aplica el valor mínimo y la definición de relación de refuerzo en 9.2.2, a menos que
se modifique por lo siguiente.

(3) En losas, si |VEd| ≤ 1/3 VRd,máx, (ver 6.2), el refuerzo de corte puede consistir enteramente en barras dobladas
o en conjuntos de refuerzo de corte.

159
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(4) La separación longitudinal máxima de series sucesivas de eslabones viene dada por:

smax = 0,75d(1+cuna α ) (9.9)

dónde α es la inclinación del refuerzo de cortante.

La separación longitudinal máxima de barras dobladas viene dada por:


smáx = d. (9.10)

(5) La separación transversal máxima del refuerzo de corte no debería exceder de 1,5d.
9.4 Losas planas

9.4.1 Losa en columnas internas

(1) La disposición del refuerzo en la construcción de losas planas debería reflejar el comportamiento en las condiciones
de trabajo. En general, esto dará como resultado una concentración de refuerzo sobre las columnas.

(2) En columnas internas, a menos que se lleven a cabo cálculos rigurosos de capacidad de servicio,
el refuerzo superior de área 0,5 At debe colocarse en un ancho igual a la suma de 0,125 veces el ancho del
panel a cada lado de la columna. A representa el área de refuerzo requerida para resistir el momento
negativo total de la suma de los dos medios paneles a cada lado de la columna.

(3) Se debe proporcionar refuerzo inferior (≥ 2 barras) en cada dirección ortogonal en las columnas internas y
este refuerzo debe pasar a través de la columna.

9.4.2 Losa en columnas de borde y esquina

(1) El refuerzo perpendicular a un borde libre requerido para transmitir momentos flectores desde la losa a un borde o
columna de esquina debe colocarse dentro del ancho efectivo que se muestra en la Figura 9.9.

cz cz
A
A
cy
cy
y
y

z
ser = cz + y
ser = z + y/2
A
Un borde de losa

Nota: y puede ser > cy Nota: z puede ser > cz y y puede ser > cy

a) Columna de borde b) Columna de esquina

Nota: y es la distancia desde el borde de la losa hasta la cara más interna de la columna.

Figura 9.9: Ancho efectivo, be, de una losa plana

160
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

9.4.3 Refuerzo de punzonamiento

(1) Cuando se requiera refuerzo de corte por punzonamiento (ver 6.4), se debe colocar entre el área/columna cargada y kd dentro del
perímetro de control en el que ya no se requiere refuerzo de corte. Se debe proporcionar en al menos dos perímetros de las patas
del enlace (ver Figura 9.10).
La separación de los perímetros de los tramos de enlace no debe exceder de 0,75d.

El espaciamiento de los tramos de enlace alrededor de un perímetro no debe exceder 1,5 d dentro del primer perímetro de
control (2 d desde el área cargada), y no debe exceder 2 d para perímetros fuera del primer perímetro de control donde se supone
que esa parte del perímetro contribuye al capacidad de corte (ver Figura 6.22).

Para barras dobladas como las dispuestas en la Figura 9.10 b), se puede considerar suficiente un perímetro de patas de enlace.

A B ≤
≤ kd 0,25d

> 0,3d

≤ 0,75d

A
A ­ perímetro de control exterior que requiere
< 0,5d
refuerzo de corte

B ­ primer perímetro de control que no requiere refuerzo


de corte 2d

a) Espaciado de enlaces b) Espaciado de barras dobladas

Figura 9.10: Refuerzo de punzonamiento

Nota: Véase 6.4.5 (4) para el valor de k.

(2) Cuando se requiere refuerzo de corte, el área de un tramo de enlace (o equivalente), Asw,min, viene dada por la expresión (9.11).

Asw,mín (1,5 sen α + porqueα st) ≥ 0,08 √(fck)/fyk )/(sr (9.11)

donde: es

α el ángulo entre el refuerzo de corte y el acero principal (es decir, para eslabones verticales α = 90° y sen α = 1) sr es el
espaciamiento de los eslabones
de corte en la dirección radial st es el espaciamiento de los eslabones de
corte en la dirección tangencial fck está en MPa

161
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

En el cálculo del cortante se puede incluir únicamente la componente vertical de aquellos tendones de
pretensado que pasan dentro de una distancia de 0,5d de la columna.

(3) Las barras dobladas que pasen por la zona cargada o a una distancia no superior a 0,25d de esta zona
podrán utilizarse como refuerzo de punzonamiento (ver Figura 9.10 b), arriba).

(4) La distancia entre la cara de un soporte, o la circunferencia de un área cargada, y la armadura de corte más
cercana tomada en cuenta en el diseño no debería exceder de d/2. Esta distancia debe tomarse al nivel
de la armadura de tracción. Si sólo se dispone de una única línea de barras dobladas, su pendiente podrá
reducirse a 30°.

9.5 columnas

9.5.1 Generalidades

(1) Esta cláusula trata de columnas para las cuales la dimensión mayor h no es mayor que 4 veces la dimensión menor b.

9.5.2 Refuerzo longitudinal

(1) Las barras longitudinales deberían tener un diámetro no inferior a φmín.


Nota: El valor de 8 φ mín. para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es
mm.

(2) La cantidad total de refuerzo longitudinal no debería ser inferior a As,min.

Nota: El valor de As,min para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado viene dado
por la Expresión (9.12N)

0,10 Ed
= o 0,002 Ac, el que sea mayor (9,12N)
Como mínimo
SUST.
yarda

donde:
f es el límite elástico de diseño del refuerzo
yarda

NEd es la fuerza de compresión axial de diseño

(3) El área del refuerzo longitudinal no debería exceder As,max.

Nota: El valor de As,max para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 0,04 Ac
fuera de las ubicaciones de solape, a menos que se pueda demostrar que la integridad del concreto no se ve afectada y
que se logra toda la resistencia en ULS. Este límite deberá incrementarse a 0,08 Ac por vuelta.

(4) Para columnas que tengan una sección transversal poligonal, se debe colocar al menos una barra en
cada esquina. El número de barras longitudinales en una columna circular no debe ser inferior a cuatro.

9.5.3 Refuerzo transversal

(1) El diámetro del refuerzo transversal (eslabones, bucles o refuerzo en espiral helicoidal) no deberá ser inferior a 6
mm o un cuarto del diámetro máximo de las barras longitudinales, el que sea mayor. El diámetro de los alambres de
malla electrosoldada para refuerzo transversal no debe ser inferior a 5 mm.

(2) El refuerzo transversal debería anclarse adecuadamente.

162
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(3) La separación del refuerzo transversal a lo largo de la columna no debe exceder scl,tmax

Nota: El valor de scl,tmax para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es la menor de las tres
distancias siguientes: ­ 20 veces el diámetro mínimo
de las barras longitudinales ­ la menor dimensión de la columna ­ 400
mm

(4) La separación máxima requerida en (3) debería reducirse en un factor de 0,6:

(i) en secciones dentro de una distancia igual a la dimensión mayor de la sección transversal de la columna
encima o debajo de una viga o losa;

(ii) cerca de juntas traslapadas, si el diámetro máximo de las barras longitudinales es superior a 14
mm. Se requiere un mínimo de 3 barras colocadas uniformemente a lo largo del regazo.

(5) Cuando cambie la dirección de las barras longitudinales (por ejemplo, al cambiar el tamaño de las columnas), la
separación del refuerzo transversal debería calcularse teniendo en cuenta las fuerzas laterales implicadas. Estos efectos
podrán ignorarse si el cambio de dirección es menor o igual a 1 en 12.

(6) Cada barra longitudinal o haz de barras colocado en una esquina debería estar sujeto por un refuerzo transversal.
Ninguna barra dentro de una zona de compresión debe estar a más de 150 mm de una barra restringida.

9.6 Muros

9.6.1 Generalidades

(1) Esta cláusula se refiere a muros de hormigón armado con una relación longitud­espesor de 4 o más y en los que el
refuerzo se tiene en cuenta en el análisis de resistencia. La cantidad y los detalles adecuados del refuerzo pueden
derivarse de un modelo de puntales y tirantes (ver 6.5). Para muros sujetos predominantemente a flexión fuera del plano,
se aplican las reglas para losas (ver 9.3).

9.6.2 Refuerzo vertical

(1) El área de la armadura vertical debe estar entre As,vmin y As,vmax.

Nota 1: El valor de As,vmin para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 0,002 Ac.

Nota 2: El valor de As,vmax para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 0,04 Ac fuera de los
solapes, a menos que se pueda demostrar que la integridad del concreto no se ve afectada y que se logra toda la resistencia en ULS.
Este límite podrá duplicarse por vueltas.

(2) Cuando el área mínima de refuerzo, As,vmin, controle en el diseño, la mitad de esta área debería ubicarse en cada cara.

(3) La distancia entre dos barras verticales adyacentes no deberá exceder 3 veces el espesor de la pared o 400 mm, el que
sea menor.

9.6.3 Refuerzo horizontal

(1) En cada superficie se debería proporcionar un refuerzo horizontal paralelo a las caras del muro (y a los bordes
libres). No debe ser inferior a As,hmin.

Nota: El valor de As,hmin para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 25% del refuerzo vertical
o 0,001 Ac, el que sea mayor.
163
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(2) La separación entre dos barras horizontales adyacentes no debería ser superior a 400 mm.

9.6.4 Refuerzo transversal

(1) En cualquier parte de un muro donde el área total del refuerzo vertical en las dos caras exceda de 0,02
Ac, se debería proporcionar refuerzo transversal en forma de eslabones de acuerdo con los requisitos
para columnas (ver 9.5.3). . No es necesario tomar la gran dimensión mencionada en 9.5.3 (4) (i) mayor que 4
x espesor de la pared.

(2) Cuando el refuerzo principal se coloque más cerca de las caras de la pared, también debería proporcionarse
refuerzo transversal en forma de eslabones con al menos 4 por m2 de área de la pared.

Nota: No es necesario proporcionar refuerzo transversal cuando se utilizan mallas de alambre electrosoldadas y barras de φ ≤ 16
diámetro mm con un recubrimiento de hormigón mayor aφ2 ,

9.7 Vigas profundas

(1) Las vigas de gran altura (para su definición, véase 5.3.1 (3)) normalmente deberían estar provistas de una
malla de refuerzo ortogonal cerca de cada cara, con un mínimo de As,dbmin.

Nota: El valor de As,dbmin para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 0,1%
pero no inferior a 150 mm²/m en cada cara y en cada dirección.

(2) La distancia entre dos barras adyacentes de la malla no debe exceder el doble del espesor de la viga o 300
mm, el menor.

(3) El refuerzo, correspondiente a los tirantes considerados en el modelo de diseño, debe anclarse
completamente para lograr el equilibrio en el nodo, ver 6.5.4, doblando las barras, usando aros en U o mediante
dispositivos de anclaje, a menos que se tenga una longitud suficiente. disponible entre el nudo y el extremo de la
viga permitiendo una longitud de anclaje de l bd.

9.8 Cimientos

9.8.1 Encepados

(1) La distancia desde el borde exterior del pilote hasta el borde del encepado debe ser tal que las fuerzas de amarre en el
encepado puedan anclarse adecuadamente. Se debe tener en cuenta la desviación esperada del pilote en la obra.

(2) El refuerzo en un encepado de pilote debería calcularse utilizando métodos de puntal y tirantes o de
flexión, según corresponda.

(3) El principal refuerzo de tracción para resistir los efectos de la acción debería concentrarse en las zonas de
tensión entre las cimas de los pilotes. Un diámetro mínimo de barra Si el área de φmín. debería ser provisto.
este refuerzo es al menos igual al refuerzo mínimo, se pueden omitir barras distribuidas uniformemente
a lo largo de la superficie inferior del miembro. Además, los lados y la superficie superior del miembro pueden no
estar reforzados si no hay riesgo de que se desarrolle tensión en estas partes del miembro.

Nota: El valor de 8 φ mín. para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es
mm.

(4) Para el anclaje de la armadura de tracción se podrán utilizar barras transversales soldadas. En este caso se podrá
considerar que la barra transversal forma parte de la armadura transversal en la zona de anclaje de la barra de
armadura considerada. 164
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(5) Se puede suponer que la compresión causada por la reacción del soporte del pilote se extiende en ángulos de 45
grados desde el borde del pilote (ver Figura 9.11). Esta compresión se puede tener en cuenta al calcular la longitud
del anclaje.

A 45
A ­ área comprimida

50 milímetros

Figura 9.11: Área comprimida aumentando la capacidad de anclaje

9.8.2 Zapatas de columnas y muros

[Link] Generalidades

(1) El refuerzo principal debería anclarse de acuerdo con los requisitos de 8.4 y 8.5. Se debe proporcionar un diámetro
φmí[Link] modelo de diseño mostrado en [Link].
mínimo de barra. En zapatas se podrá utilizar

Nota: El valor de 8 φ mín. para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es
mm.

(2) El refuerzo principal de las zapatas circulares puede ser ortogonal y concentrarse en el medio de la zapata para
un ancho del 50% ± 10% del diámetro de la zapata, ver Figura 9.12. En este caso, las partes no reforzadas del elemento
deben considerarse como hormigón simple a efectos de diseño.

0,5B

Figura 9.12: Refuerzo ortogonal en zapata circular sobre suelo

(3) Si los efectos de la acción causan tensión en la superficie superior de la zapata, las tensiones de tracción resultantes
deberían comprobarse y reforzarse según sea necesario.

165
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

[Link] Anclaje de barras


(1) La fuerza de tracción en el refuerzo se determina a partir de las condiciones de equilibrio, teniendo en cuenta el efecto
de las fisuras inclinadas, ver Figura 9.13. La fuerza de tracción Fs en una ubicación x debe anclarse en el concreto dentro
de la misma distancia x desde el borde de la zapata.

NEd
ze
b
mi

fc

zi
d h
fs Fs, máx.

A B
yo
b

Figura 9.13: Modelo de fuerza de tracción con respecto a grietas inclinadas


(2) La fuerza de tracción a anclar viene dada por:

Fs = R ze/zi (9.13)

dónde:
R es la resultante de la presión sobre el suelo dentro de la distancia x
ze es el brazo de palanca externo, es decir, la distancia entre R y la fuerza vertical NEd NEd es la
fuerza vertical correspondiente a la presión total sobre el suelo entre las secciones A y
B
zi es el brazo de palanca interno, es decir, la distancia entre el refuerzo y la fuerza horizontal Fc

Fc es la fuerza de compresión correspondiente a la fuerza de tracción máxima Fs,max

(3) Los brazos de palanca ze y zi pueden determinarse con respecto a las zonas de compresión necesarias para NEd y
Fc respectivamente. Como simplificación, ze puede determinarse suponiendo e = 0,15b, ver Figura 9.13 y zi puede
tomarse como 0,9d.

(4) La longitud de anclaje disponible para barras rectas se denota lb en la Figura 9.13. Si esta longitud no es suficiente para
anclar Fs, las barras pueden doblarse hacia arriba para aumentar la longitud disponible o proporcionarse con
dispositivos de anclaje en los extremos.

(5) Para barras rectas sin anclaje en los extremos, el valor mínimo de x es el más crítico. Como simplificación, se puede
suponer xmin = h/2. Para otros tipos de anclaje, valores más altos de x pueden ser más críticos.

166
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

9.8.3 Vigas de amarre

(1) Se pueden utilizar vigas de amarre para eliminar la excentricidad de la carga de los cimientos. Las vigas deben diseñarse
para resistir los momentos flectores y las fuerzas cortantes resultantes. Se debe proporcionar un diámetro mínimo de barra
φ
para que el refuerzo resista momentos
mín. flectores.

Nota: El valor de 8 φ mín. para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es
mm.

(2) Las vigas de atado también deberían diseñarse para una carga mínima hacia abajo de q1 si la acción de la
maquinaria de compactación puede causar efectos en las vigas de atado.

Nota: El valor de q1 para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 10 kN/m.

9.8.4 Zapata de columna sobre roca

(1) Se debería proporcionar un refuerzo transversal adecuado para resistir las fuerzas de rotura en la zapata, cuando
la presión del suelo en los estados últimos exceda q2. Este refuerzo puede distribuirse uniformemente en la dirección de
la fuerza de división sobre la altura h (ver Figura 9.14). Se debe proporcionar un diámetro mínimo de barra.
φ minuto,

Nota: El valor de q2 y el valor φ mín. para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El es de 8 mm. mín.
recomendado de q2 es de 5 MPa y de φ

(2) La fuerza de división, Fs, se puede calcular de la siguiente manera (ver Figura 9.14):

Fs = 0,25 (1 ­ c /h)NEd (9.14)

Donde h es el menor de b y H

b
C

NEd

b
h
C

b
NEd
h

a) zapata con h ≥ H b) sección c) zapata con h < H

Figura 9.14: División del refuerzo en zapata sobre roca

167
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

9.8.5 Pilotes perforados

(1) Las siguientes cláusulas se aplican a pilotes perforados reforzados. Para pilotes perforados no reforzados, consulte la
Sección 12.

(2) Para permitir el libre flujo de hormigón alrededor del refuerzo, es de primordial importancia que el refuerzo, las
jaulas de refuerzo y cualquier inserto adjunto estén detallados de manera que el flujo de hormigón no se vea afectado
negativamente.

(3) Los pilotes perforados con diámetros que no excedan h1 deberían estar provistos de un área mínima de
refuerzo longitudinal As,bpmin.

Nota: Los valores de h1 y As,bpmin para uso en un País se pueden encontrar en su Anexo Nacional. El valor
recomendado de h1 es 600 mm y el de As,bpmin se da en la tabla 9.6N. Este refuerzo deberá distribuirse a lo largo de la
periferia del tramo.

Tabla 9.6N: Área de refuerzo longitudinal mínima recomendada en pilotes perforados in situ

Área mínima de refuerzo longitudinal:


Sección transversal del pilote: Ac AS,bpmin

CA ≤ 0,5 m² AS ≥ 0,005 Ac

0,5 m² < Ca ≤ 1,0 m² AS ≥ 25 cm2

Ac > 1,0 m² AS ≥ 0,0025 Ac

El diámetro mínimo de las barras longitudinales no debe ser inferior a 16 mm. Los pilotes deben tener al menos 6 barras
longitudinales. La distancia libre entre barras no debe exceder los 200 mm medidos a lo largo de la periferia del pilote.

(4) Para el detalle del refuerzo longitudinal y transversal en pilotes perforados, ver EN 1536.

9.9 Regiones con discontinuidad en geometría o acción

(1) Las regiones D normalmente deberían diseñarse con modelos de bielas y tirantes de acuerdo con la sección 6.5 y detallarse
de acuerdo con las reglas dadas en la Sección 8.

Nota: En el Anexo J se proporciona más información.

(2)P La armadura, correspondiente a los tirantes, quedará totalmente anclada mediante un anclaje de lbd según 8.4.

9.10 Sistemas de atado

9.10.1 Generalidades

(1)P Las estructuras que no estén diseñadas para resistir acciones accidentales deberán tener un sistema de amarre
adecuado, para evitar el colapso progresivo proporcionando vías de carga alternativas después de un daño local. Se
considera que las siguientes reglas simples satisfacen este requisito.

(2) Se deberían proporcionar los siguientes amarres: a)


amarres periféricos b)
amarres internos c)
amarres horizontales de columnas o paredes
d) cuando sea necesario, amarres verticales, particularmente en edificios de paneles.

168
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(3) Cuando un edificio esté dividido mediante juntas de dilatación en secciones estructuralmente independientes, cada
sección debería tener un sistema de unión independiente.

(4) En el diseño de los tirantes se puede suponer que el refuerzo actúa con su resistencia característica y es capaz de
soportar las fuerzas de tracción definidas en las cláusulas siguientes.

(5) Se podrá considerar que las armaduras dispuestas para otros fines en columnas, muros, vigas y forjados
proporcionan parte o la totalidad de estos tirantes.

9.10.2 Proporción de vínculos

9.10.2 .1 Generalidades

(1) Los tirantes pretenden ser un mínimo y no un refuerzo adicional al requerido por el análisis estructural.

[Link] Lazos periféricos

(1) En cada nivel de suelo y tejado debería disponerse un tirante periférico efectivamente continuo a una distancia
máxima de 1,2 m del borde. El tirante puede incluir refuerzo utilizado como parte del tirante interno.

(2) El tirante periférico debería ser capaz de resistir una fuerza de tracción:

Ftie,per = li q1 ≤ q2 (9.15)

dónde:
Ftie, por fuerza de amarre (aquí:
tensión) li longitud del tramo final

Nota: Los valores de q1 y q2 para uso en un País se pueden encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado de q1 es 10 kN/m y de
q2 es 70 kN.

(3) Las estructuras con bordes internos (por ejemplo, atrios, patios, etc.) deberían tener amarres periféricos del mismo
modo que los bordes externos, los cuales deberán estar completamente anclados.

[Link] Vínculos internos

(1) Estos amarres deben estar en cada nivel de piso y techo en dos direcciones aproximadamente en ángulo recto.
Deben ser efectivamente continuos en toda su longitud y deben estar anclados a los tirantes periféricos en cada
extremo, a menos que continúen como tirantes horizontales a columnas o paredes.

(2) Los tirantes internos podrán, total o parcialmente, estar repartidos uniformemente en las losas o podrán agruparse
en o en vigas, muros u otras posiciones apropiadas. En paredes deben estar a 0,5 m de la parte superior o inferior de
las losas del piso, ver Figura 9.15.

(3) En cada dirección, los tirantes internos deben ser capaces de resistir un valor de diseño de fuerza de tracción.
Ftie,int (en kN por metro de ancho):

Nota: Los valores de Ftie,int para uso en un País se pueden encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 20 kN/m.

(4) En suelos sin soleras donde los tirantes no puedan distribuirse en la dirección del vano, los tirantes transversales
podrán agruparse a lo largo de las líneas de las vigas. En este caso, la fuerza mínima sobre una línea de viga interna
es:

169
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Ftie = (l1 + l2)/ 2 q3 ≤ q4 (9.16)

dónde:
l1, l2 son las longitudes de luz (en m) de las losas de piso a cada lado de la viga (ver Figura
9.15)

Nota: Los valores de q3 y q4 para uso en un País se pueden encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado de
q3 es 20 kN/m y de q4 es 70 kN.

(5) Los vínculos internos deben conectarse a vínculos periféricos de manera que se asegure la transferencia de
fuerzas.

l2

B l1

C
A ­ empate periférico B ­ amarre interno C ­ amarre de columna horizontal o pared

Figura 9.15: Empaques por acciones accidentales

[Link] Amarres horizontales a columnas y/o muros

(1) Las columnas y paredes de borde deben atarse horizontalmente a la estructura en cada nivel de piso y techo.

(2) Los tirantes deberían ser capaces de resistir una fuerza de tracción ftie,fac por metro de fachada. Para columnas, la
fuerza no necesita exceder Ftie,col.

Nota: Los valores de ftie,fac y Ftie,col para uso en un País se pueden encontrar en su Anexo Nacional. El valor
recomendado de ftie,fac es 20 kN/m y de Ftie,col es 150 kN.

(3) Las columnas de las esquinas deben atarse en dos direcciones. En este caso se podrá utilizar como tirante horizontal el
acero previsto para el tirante periférico.

[Link] Amarres verticales

(1) En edificios de paneles de 5 pisos o más, se deberían proporcionar amarres verticales en las columnas y/o paredes
para limitar el daño por colapso de un piso en caso de pérdida accidental de la columna o pared debajo. Estos tirantes
deben formar parte de un sistema de puentes que se extienda sobre el área dañada.

170
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(2) Normalmente, se deberían disponer tirantes verticales continuos desde el nivel más bajo hasta el más alto, capaces
de soportar la carga en la situación de diseño accidental, actuando sobre el suelo encima de la columna/pared perdida
accidentalmente. Se pueden utilizar otras soluciones, por ejemplo basadas en la acción del diafragma de los elementos
restantes de la pared y/o en la acción de la membrana en los suelos, si se puede verificar el equilibrio y una capacidad
de deformación suficiente.

(3) Cuando una columna o muro esté soportado en su nivel más bajo por un elemento distinto de una
cimentación (por ejemplo, una viga o losa plana), en el diseño debería considerarse la pérdida accidental de este
elemento y debería proporcionarse una trayectoria de carga alternativa adecuada.

9.10.3 Continuidad y anclaje de vínculos

(1)P Los amarres en dos direcciones horizontales deben ser efectivamente continuos y estar anclados en el
perímetro de la estructura.

(2) Los amarres se pueden proporcionar completamente dentro de la capa superior de concreto in situ o en las conexiones
de miembros prefabricados. Cuando los tirantes no sean continuos en un plano, se deben considerar los efectos de
flexión resultantes de las excentricidades.

(3) Normalmente no se deben traslapar tirantes en juntas estrechas entre unidades prefabricadas. En estos casos se
debe utilizar anclaje mecánico.

171
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

SECCIÓN 10 NORMAS ADICIONALES PARA ELEMENTOS PREFABRICADOS DE HORMIGÓN Y


ESTRUCTURAS

10.1 Generalidades

(1)P Las reglas de esta sección se aplican a edificios hechos parcial o totalmente de elementos prefabricados de
hormigón, y son complementarias a las reglas de otras secciones. Cuestiones adicionales relacionadas con el detalle, la
producción y el montaje están cubiertas por normas de producto específicas.

Nota: Los títulos llevan el número 10 seguido del número de la sección principal correspondiente. Los títulos
de nivel inferior se numeran consecutivamente, sin conexión con los subtítulos de apartados anteriores.

10.1.1 Términos especiales utilizados en esta sección

Elemento prefabricado: elemento fabricado en fábrica o en lugar distinto de la posición final de la estructura, protegido de
las inclemencias del tiempo.

Producto prefabricado: elemento prefabricado fabricado según una norma CEN específica

Elemento compuesto: elemento formado por hormigón in situ y prefabricados con o sin conectores de refuerzo.

Piso de nervaduras y bloques: consta de nervaduras (o vigas) prefabricadas con un relleno entre ellas, hechas de
bloques, vasijas de barro huecas u otras formas de encofrados permanentes, con o sin un acabado in situ.

Diafragma: miembro plano que está sujeto a fuerzas en el plano; Puede consistir en varias unidades prefabricadas conectadas
entre sí.

Tirante: en el contexto de estructuras prefabricadas, un tirante es un miembro tensor, efectivamente continuo,


colocado en un piso, pared o columna.

Miembro prefabricado aislado: miembro para el cual, en caso de falla, no se dispone de medios secundarios de
transferencia de carga.

La situación transitoria en la construcción de elementos prefabricados de


hormigón incluye: ­
desmolde ­ transporte al patio de
almacenamiento ­ almacenamiento (condiciones de
soporte y carga) ­
transporte al sitio ­ montaje
(elevación) ­ construcción (montaje)

10.2 Bases del diseño, requisitos fundamentales.

(1)P En el diseño y detalle de estructuras y elementos prefabricados de hormigón, se considerará específicamente lo


siguiente:

­ situaciones transitorias (ver 10.1.1) ­


marcaciones; temporal y permanente ­ conexiones
y uniones entre elementos

(2) Cuando proceda, deben tenerse en cuenta los efectos dinámicos en situaciones transitorias. En ausencia de un análisis
preciso, los efectos estáticos pueden multiplicarse por un factor apropiado (véanse también las normas de producto para
tipos específicos de productos prefabricados). 172
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(3) Cuando sea necesario, se deberían detallar los dispositivos mecánicos para permitir un fácil montaje, inspección y
sustitución.

10.3 Materiales

10.3.1 Concreto

[Link] Fuerza

(1) Para productos prefabricados en producción continua, sujetos a un sistema de control de calidad adecuado
según las normas del producto, con la resistencia a la tracción del hormigón ensayada, se podrá utilizar un
análisis estadístico de los resultados de los ensayos como base para la evaluación de la resistencia a la
tracción que se utiliza para verificaciones de estados límite de servicio, como alternativa a la Tabla 3.1.

(2) Se pueden utilizar clases de resistencia intermedias dentro de la Tabla 3.1.

(3) En el caso del curado térmico de elementos prefabricados de hormigón, la resistencia a la compresión del
hormigón a una edad t anterior a 28 días, fcm(t), puede estimarse a partir de la expresión (3.3) en la que la edad del
hormigón t se sustituye por la Edad del hormigón ajustada por temperatura obtenida mediante la Expresión (B.10) del
Anexo B.

Nota: El coeficiente b cc(t) debe limitarse a 1.

Para el efecto del curado por calor se puede utilizar la expresión (10.1):

f −
cm cmp
ftf
cm ( )
= + cm − (+ttp
iniciar sesión 1) (10.1)
iniciar sesión (28
− +t 1)
pag

Donde fcmp es la resistencia a la compresión media después del curado térmico (es decir, al liberar el pretensado),
medida mediante pruebas de muestras en el momento tp (tp < t), que pasaron por el mismo tratamiento térmico
con los elementos prefabricados.

[Link] Fluencia y contracción

(1) En el caso de un curado térmico de los elementos prefabricados de hormigón, se permite estimar los valores de
las deformaciones por fluencia según la función de madurez, expresión (B.10) del anexo B.

(2) Para calcular las deformaciones por fluencia, la edad del hormigón bajo la carga t0 (en días) en la Expresión
(B.5) debe sustituirse por la edad del hormigón equivalente obtenida mediante las Expresiones (B.9) y (B.10). ) del
anexo B.

(3) En elementos prefabricados sometidos a curado térmico se puede suponer que: a) la


deformación por contracción no es significativa durante el curado térmico y b)
la deformación por contracción autógena es insignificante.

10.3.2 Acero pretensado

[Link] Propiedades tecnológicas del acero pretensado

(1)P Para miembros pretensados, se deberá considerar el efecto sobre las pérdidas por relajación del
aumento de la temperatura durante el curado del hormigón.
173
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Nota: La relajación se acelera durante la aplicación de un curado térmico cuando se introduce una
tensión térmica al mismo tiempo. Finalmente, la tasa de relajación se reduce al final del tratamiento.

(2) Se debe agregar un tiempo equivalente teq al tiempo después del tesado t en las funciones de tiempo de relajación,
dadas en 3.3.2(7), para tener en cuenta los efectos del tratamiento térmico sobre la pérdida de pretensado debido a la
relajación del acero pretensado. El tiempo equivalente se puede estimar a partir de la expresión (10.2):

t − 20
= 1,14
máximo

∑ −(t 20 )
norte

t (∆ t i∆) ti (10.2)
ecuación

t máximo − 20 i =1

donde
teq es el tiempo equivalente (en horas) es
T(∆ti) la temperatura (en °C) durante el intervalo de tiempo ∆ti
Tmax es la temperatura máxima (en °C) durante el tratamiento térmico

10.5 Análisis estructural

10.5.1 Generalidades

(1)P El análisis deberá tener en cuenta: ­ el


comportamiento de las unidades estructurales en todas las etapas de construcción utilizando la geometría y
las propiedades apropiadas para cada etapa, y su interacción con otros elementos (por ejemplo, acción
compuesta con hormigón in situ, otros elementos prefabricados unidades);
­ el comportamiento del sistema estructural influenciado por el comportamiento de las conexiones entre elementos,
con especial atención a las deformaciones reales y la resistencia de las conexiones;

­ las incertidumbres que influyen en las restricciones y la transmisión de fuerzas entre elementos que surgen
de desviaciones en la geometría y en el posicionamiento de unidades y rodamientos.

(2) Los efectos beneficiosos de la restricción horizontal causada por la fricción debido al peso de cualquier
elemento soportado sólo pueden usarse en zonas no sísmicas (usando γ G,inf) y donde: ­ la
fricción no se utiliza únicamente para la estabilidad general de la estructura; ­ las disposiciones
de cojinetes excluyen la posibilidad de acumulación de deslizamiento irreversible de los elementos, como el causado
por un comportamiento desigual bajo acciones alternas (por ejemplo, efectos térmicos cíclicos en los bordes de
contacto de elementos simplemente apoyados);
­ se elimina la posibilidad de una carga de impacto significativa

(3) Los efectos de los movimientos horizontales deberían considerarse en el diseño con respecto a la resistencia de
la estructura y la integridad de las conexiones.

10.5.2 Pérdidas de pretensado

(1) En el caso del curado térmico de elementos prefabricados de hormigón, la disminución de la tensión en los tendones
y la dilatación restringida del hormigón debido a la temperatura, inducen una pérdida térmica específica ∆Pθ. Esta pérdida
puede estimarse mediante la Expresión (10.3):

Pθ = A p Ep α −A( ) c Tmáx
∆ 0,5 (10.3)
Dónde
AP es la sección transversal de los
mipag tendones es el módulo de elasticidad de los tendones

174
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

αC es el coeficiente lineal de expansión térmica del hormigón (ver 3.1.2)


Tmax − T0 es la diferencia entre la temperatura máxima e inicial en el hormigón.
cerca de los tendones, en °C

Nota: Cualquier pérdida de pretensado, ∆Pθ, causada por el alargamiento debido al curado térmico puede ignorarse si se aplica
precalentamiento de los tendones.

10.9 Reglas particulares para el diseño y detalle.

10.9.1 Momentos restrictivos en losas

(1) Los momentos de restricción pueden resistirse mediante refuerzo superior colocado en la parte superior o en tapones
en núcleos abiertos de unidades de núcleo hueco. En el primer caso, el cortante horizontal en la conexión debería
comprobarse según 6.2.5. En este último caso, la transferencia de fuerza entre el tapón de hormigón in situ y la unidad
de núcleo hueco debería verificarse según 6.2.5. La longitud del refuerzo superior debería estar de acuerdo con
[Link].

(2) Los efectos restrictivos no deseados en los apoyos de losas simplemente apoyadas deberían considerarse
mediante refuerzos y/o detalles especiales.

10.9.2 Conexiones de pared a piso

(1) En los elementos de muro instalados sobre losas de forjado, normalmente se debería prever un refuerzo para
posibles excentricidades y concentraciones de la carga vertical en el extremo del muro. Para elementos de piso,
consulte 10.9.1 (2).

(2) No se requiere refuerzo específico siempre que la carga vertical por unidad de longitud sea ≤ 0,[Link], donde h es
el espesor de la pared, ver Figura 10.1. La carga podrá aumentarse a 0,[Link] con refuerzo según la Figura 10.1,
con un diámetro ≥ 6 mm y una separación s no mayor que h y 200 mm, φel menor. Para cargas mayores, el refuerzo
debe diseñarse de acuerdo con (1). Se debe realizar una verificación separada para la pared inferior.

h
s

Figura 10.1: Ejemplo de refuerzo en un muro sobre una conexión entre dos losas de piso.

10.9.3 Sistemas de piso

(1)P El detalle de los sistemas de piso deberá ser consistente con las suposiciones en el análisis y diseño.
Se tendrán en cuenta las normas de producto pertinentes.

175
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(2)P Cuando se haya tenido en cuenta la distribución de carga transversal entre unidades adyacentes, se deberá
proporcionar una conexión de corte adecuada.

(3)P Se deberán considerar los efectos de posibles restricciones de las unidades prefabricadas, incluso si en el
diseño se han supuesto soportes simples.

(4) La transferencia de corte en las conexiones se puede lograr de diferentes maneras. Tres tipos principales de
conexiones se muestran en la Figura 10.2.

(5) La distribución transversal de cargas debería basarse en análisis o ensayos, teniendo en cuenta posibles variaciones
de carga entre elementos prefabricados. La fuerza cortante resultante entre unidades de piso debe considerarse en el
diseño de conexiones y partes adyacentes de elementos (por ejemplo, nervaduras o almas exteriores).

Para pisos con carga uniformemente distribuida, y en ausencia de un análisis más preciso, esta fuerza cortante por unidad
de longitud se puede tomar como:

vEd = qEd be/3 (10.4)

donde:
qEd es el valor de diseño de la carga variable (kN/m2 )
ser es el ancho del elemento

a) conexiones hormigonadas o b) conexiones soldadas o c) cobertura reforzada.


inyectadas atornilladas (esto muestra un tipo (Es posible que se requieran
de conexión soldada conectores de refuerzo verticales para
conexión como ejemplo) asegurar la transferencia de
corte en ULS)

Figura 10.2: Ejemplos de conexiones para transferencia de corte

(6) Cuando se suponga que los suelos prefabricados actúan como diafragmas para transferir cargas horizontales a
las unidades de arriostramiento, se debería considerar lo
siguiente: ­ el diafragma debería formar parte de un modelo estructural realista, teniendo en cuenta las
compatibilidad de deformación con unidades de arriostramiento,
­ los efectos de las deformaciones horizontales deben tenerse en cuenta para todas las partes del
estructura involucrada en la transferencia de cargas horizontales, ­
el diafragma debe reforzarse para las fuerzas de tracción asumidas en la estructura estructural
modelo,
­ se deberían tener en cuenta las concentraciones de tensiones en las aberturas y conexiones al detallar el refuerzo.

(7) El refuerzo transversal para la transferencia de corte a través de las conexiones en el diafragma puede concentrarse a
lo largo de los soportes, formando tirantes consistentes con el modelo estructural. Este refuerzo podrá
colocarse en el remate, si existe.

176
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(8) Las unidades prefabricadas con una capa superior de al menos 40 mm pueden diseñarse como miembros
compuestos, si se verifica el cortante en la interfaz de acuerdo con 6.2.5. La unidad prefabricada debe comprobarse
en todas las etapas de la construcción, antes y después de que la acción compuesta haya entrado en vigor.

(9) El refuerzo transversal para la flexión y otros efectos de acción puede encontrarse enteramente dentro de la capa
superior. Los detalles deben ser coherentes con el modelo estructural, por ejemplo, si se supone una superposición en dos
sentidos.

(10) Las almas o nervaduras de unidades de losa aisladas (es decir, unidades que no están conectadas para la transferencia
de cortante) deberían estar provistas de refuerzo de cortante como para las vigas.

(11) Los forjados con nervaduras prefabricadas y bloques sin remate podrán analizarse como losas macizas, si las
nervaduras transversales in situ están provistas de refuerzo continuo a través de las nervaduras
longitudinales prefabricadas y con una separación sT según la Tabla 10.1.

(12) En la acción de diafragma entre elementos de losa prefabricada con uniones hormigonadas o con
lechada, el esfuerzo cortante longitudinal medio vRdi debe limitarse a 0,1 MPa para superficies muy lisas y a 0,15
MPa para superficies lisas y rugosas. Véase 6.2.5 para la definición de superficies.

Tabla 10.1: Espaciamiento máximo de nervaduras transversales, sT para el análisis de pisos con nervaduras
y bloque como losas macizas. sL = espaciamiento de las nervaduras longitudinales, lL =
longitud (envergadura) de las nervaduras longitudinales, h = espesor del piso nervado

Tipo de carga impuesta sL ≤ lL/8 SL > lL/8

residencial, nieve no requerido st ≤ 12 h

Otro st ≤ 10 h st ≤ 8 h

10.9.4 Conexiones y soportes para elementos prefabricados

[Link] Materiales

(1)P Los materiales utilizados para las conexiones


deberán ser: ­ estables y duraderos durante la vida útil de diseño de la estructura
­ química y físicamente compatibles ­ protegidos
contra influencias químicas y físicas adversas ­ resistentes al fuego para igualar
la resistencia al fuego de la estructura.

(2)P Los soportes de soporte deberán tener propiedades de resistencia y deformación de acuerdo con las
suposiciones de diseño.

(3)P Las fijaciones metálicas para revestimientos, excepto en las clases ambientales X0 y XC1 (Tabla 4.1) y no protegidas
contra el medio ambiente, deberán ser de material resistente a la corrosión. Si es posible la inspección, también
se puede utilizar material recubierto.

(4)P Antes de realizar soldadura, recocido o conformado en frío, se deberá verificar la idoneidad del material.

177
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

[Link] Reglas generales para el diseño y detalle de conexiones.

(1) Las conexiones P deberán poder resistir los efectos de la acción consistentes con los supuestos de diseño, para
adaptarse a las deformaciones necesarias y garantizar un comportamiento robusto de la estructura.

(2)P Se debe evitar la rotura o desconchado prematuro del hormigón en los extremos de los elementos, teniendo en
cuenta ­ movimientos
relativos entre elementos ­ desviaciones ­ requisitos
de montaje ­
facilidad de ejecución ­ facilidad
de inspección

(3) La verificación de la resistencia y rigidez de las conexiones puede basarse en análisis, posiblemente asistidos por
ensayos (para el diseño asistido por ensayos, véase EN 1990, Anexo D). Se deben tener en cuenta las
imperfecciones. Los valores de diseño basados en pruebas deberían permitir desviaciones desfavorables de las
condiciones de prueba.

[Link] Conexiones que transmiten fuerzas de compresión

(1) Las fuerzas cortantes pueden ignorarse en las conexiones a compresión si son inferiores al 10% de la fuerza a
compresión.

(2) Para conexiones con materiales de base como mortero, hormigón o polímeros, se debe evitar el movimiento
relativo entre las superficies conectadas durante el endurecimiento del material.

(3) Las conexiones sin material de base (conexiones secas) solo deben usarse cuando se pueda lograr una calidad
de mano de obra adecuada. La tensión media de apoyo entre superficies planas no debe exceder de 0,3 fcd. Las
conexiones secas que incluyan superficies curvas (convexas) deben diseñarse teniendo debidamente en cuenta la
geometría.

(4) Deben considerarse las tensiones de tracción transversales en elementos adyacentes. Pueden deberse a una
compresión concentrada según la Figura 10.3a, o a la expansión del acolchado blando según la Figura 10.3b. El
refuerzo en el caso a) puede diseñarse y ubicarse de acuerdo con 6.5. El refuerzo en el caso b) debe colocarse cerca de las
superficies de los elementos adyacentes.

(5) A falta de modelos más precisos, el refuerzo en el caso b) podrá calcularse de acuerdo con la Expresión (10.5):

As = 0,25 (t/ h) FEd / fyd (10.5)

donde:
As es el área de refuerzo en cada superficie t es el espesor
del acolchado h es la dimensión del
acolchado en la dirección del refuerzo FEd es la fuerza de compresión en la
conexión.

(6) La capacidad máxima de las conexiones a compresión puede determinarse según 6.7, o puede basarse en un análisis,
posiblemente asistido por pruebas (para pruebas asistidas por diseño, consulte EN 1990).

178
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

a) Rodamiento concentrado b) Expansión del acolchado blando

Figura 10.3: Esfuerzos de tracción transversales en conexiones de compresión.

[Link] Conexiones que transmiten fuerzas cortantes

(1) Para la transferencia de corte en las interfaces entre dos hormigones, por ejemplo, un elemento prefabricado y
hormigón in situ, consulte 6.2.5.

[Link] Conexiones que transmiten momentos de flexión o fuerzas de tracción

(1)P El refuerzo deberá ser continuo a través de la conexión y anclado en los elementos adyacentes.

(2) La continuidad se puede obtener, por ejemplo, ­ traslapado


de barras ­ inyección
de refuerzo en orificios ­ superposición de bucles
de refuerzo ­ soldadura de barras o placas de
acero ­ pretensado ­ dispositivos mecánicos
(manguitos roscados
o rellenos) ­ conectores estampados (manguitos comprimidos)

[Link] Medias juntas

(1) Las medias juntas podrán diseñarse utilizando modelos de bielas y tirantes según 6.5. En la Figura 10.4 se indican
dos modelos y refuerzos alternativos. Se pueden combinar los dos modelos.

Nota: La figura muestra sólo las características principales de los modelos de puntal y tirantes.

179
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Figura 10.4: Modelos indicativos de refuerzo en medias juntas.

[Link] Anclaje de refuerzo en soportes

(1) Se debe detallar el refuerzo en los miembros de soporte y soportados para asegurar el anclaje
en el nodo respectivo, permitiendo desviaciones. Un ejemplo se muestra en la Figura 10.5.

La longitud efectiva del rodamiento a1 está controlada por una distancia d (ver Figura 10.5) desde el borde
de los elementos respectivos donde:

di = ci + ∆ai con bucles horizontales o barras ancladas en los extremos di = ci + ∆ai


+ ri con barras dobladas verticalmente
Dónde
es el recubrimiento de

concreto ci ∆ai es una desviación (ver [Link] (1)


es el radio de curvatura ri

Consulte la Figura 10.5 y [Link] (1) para obtener definiciones de ∆ a2 o ∆ a3.

d2 > a +1 ∆a3 c3

r3

r2

c2 > un1 + ∆a2 d3

Figura 10.5: Ejemplo de detalle de refuerzo en soporte.

180
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

10.9.5 Rodamientos

[Link] Generalidades

(1)P El funcionamiento adecuado de los cojinetes se garantizará mediante refuerzo en los miembros adyacentes,
limitación de la tensión del cojinete y medidas para tener en cuenta el movimiento o la restricción.

(2)P Para rodamientos que no permiten el deslizamiento o la rotación sin una restricción significativa, las acciones
debidas a fluencia, contracción, temperatura, desalineación, falta de aplomado, etc., se deberán tener en cuenta en
el diseño de los miembros adyacentes.

(3) Los efectos de (2)P pueden requerir refuerzo transversal en los miembros de soporte y soportados, y/o refuerzo
de continuidad para unir elementos entre sí. También pueden influir en el diseño del refuerzo principal en dichos miembros.

(4)P Los rodamientos se diseñarán y detallarán para garantizar un posicionamiento correcto, teniendo en cuenta las
desviaciones de producción y montaje.

(5)P Se tendrán en cuenta los posibles efectos de los anclajes de pretensado y sus huecos.

[Link] Apoyos para miembros conectados (no aislados)

(1) La longitud nominal a de un rodamiento simple como se muestra en la Figura 10.6 se puede calcular como:

2 2
a = a1 + a2 + a3 + ∆a2 + ∆a 3 (10.6)

dónde:
a1 es la longitud neta del soporte con respecto a la tensión del soporte, a1 = FEd / (b1 fRd), pero no
menos que los valores mínimos de la Tabla 10.2
FEd es el valor de diseño de la reacción del soporte b1
es el ancho neto del soporte, ver (3) fRd es el
valor de diseño de la resistencia al soporte, ver (2) a2 es la distancia
que se supone ineficaz más allá del extremo exterior del miembro de soporte, ver
Figura 10.6 y Tabla 10.3
a3 es la distancia similar para el miembro apoyado, consulte la Figura 10.6 y la Tabla 10.4

b1

a1
un3 + ∆a3 a1 ∆a2a
2 +
a

Figura 10.6: Ejemplo de rodamiento con definiciones.

181
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

∆ a2 es un margen para las desviaciones de la distancia entre los miembros de soporte, ver
Tabla 10.5
∆ a3 es un margen para las desviaciones de la longitud del miembro soportado, ln/2500, ln es ∆ a3 =
la longitud del miembro.

Tabla 10.2: Valor mínimo de a1 en mm

Esfuerzo relativo del rodamiento, σ Ed / fcd ≤ 0,15 0,15 ­ 0,4 > 0,4

Soportes de línea (pisos, techos) 25 30 40

Suelos nervados y correas 55 70 80

Soportes concentrados (vigas) 90 110 140

Tabla 10.3: Distancia a2 (mm) que se supone inefectiva desde el extremo exterior del miembro de soporte.
Se debe utilizar padstone de hormigón en los casos (­)

Material de soporte y tipo σ Ed / fcd ≤ 0,15 0,15 ­ 0,4 > 0,4

Acero 0 0 10
línea concentrada 5 10 15
Hormigón 5 10 15
armado ≥ C30 línea concentrada 10 15 25
Hormigón simple y refuerzo lineal. Hormigón 10 15 25
< C30 concentrado Línea de albañilería 20 25 35
concentrado 10 15 (­)
20 25 (­)

Tabla 10.4: Distancia a3 (mm) que se supone ineficaz más allá del extremo exterior del miembro soportado

Detalle de refuerzo Apoyo


Línea Concentrado

Barras continuas sobre soporte 0 0


(restringidas o no)
Barras rectas, bucles horizontales, cerca del 5 15, pero no menos
extremo del miembro que la cubierta final
Tendones o barras rectas 5 15
expuestas al final del miembro
Refuerzo de bucle vertical tapa final + radio
15
interior de curvatura

Tabla 10.5: Tolerancia ∆a2 para desviaciones de la distancia libre entre las caras de los apoyos. l = longitud
del tramo

Material de apoyo ∆ a2

Acero u hormigón prefabricado 10 ≤ litros/1200 ≤ 30 mm

Albañilería o hormigón colado in situ 15 ≤ litros/1200 + 5 ≤ 40 mm

182
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(2) A falta de otras especificaciones, se podrán utilizar los siguientes valores para la resistencia al soporte:

fRd = 0,4 fcd para conexiones secas (ver [Link] (3) para la definición)

fRd = fbed ≤ 0,85 fcd para todos los demás casos

donde
fcd es la menor de las resistencias de diseño para el miembro soportado y de soporte fbed es la resistencia
de diseño del material de asiento

(3) Si se toman medidas para obtener una distribución uniforme de la presión del apoyo, por ejemplo con mortero,
neopreno o almohadillas similares, el ancho de diseño del apoyo b1 se puede tomar como el ancho real del apoyo. En caso
contrario, y a falta de un análisis más preciso, b1 no debería ser superior a 600 mm.

[Link] Apoyos para miembros aislados

(1)P La longitud nominal será 20 mm mayor que la de los elementos no aislados.

(2)P Si el rodamiento permite movimientos en el soporte, se aumentará la longitud neta del rodamiento para cubrir posibles
movimientos.

(3)P Si un miembro está amarrado a un nivel distinto al de su soporte, la longitud neta del soporte a1 se debe aumentar
para cubrir el efecto de una posible rotación alrededor del tirante.

10.9.6 Cimentaciones de bolsillo

[Link] Generalidades

(1)P Las bolsas de hormigón deberán ser capaces de transferir acciones verticales, momentos flectores y cortes horizontales
desde las columnas al suelo. La cavidad deberá ser lo suficientemente grande como para permitir un buen relleno de hormigón
debajo y alrededor de la columna.

[Link] Cajeras con superficies enchavetadas

(1) Se podrá considerar que los bolsillos expresamente labrados con muescas o llaves actúan
monolíticamente con la columna.

(2) Cuando se produce tensión vertical debido a la transferencia de momento, es necesario detallar cuidadosamente
el refuerzo de superposición de la columna forjada de manera similar y la base, permitiendo la separación de las barras
traslapadas. La longitud del traslapo según 8.6 debe aumentarse al menos en la distancia horizontal entre las barras en la
columna y en la base (ver Figura 10.7 (a)).
Se debe proporcionar un refuerzo horizontal adecuado para el empalme traslapado.

(3) El diseño de punzonamiento debe ser como para las conexiones monolíticas de columna/cimiento según 6.4, como
se muestra en la Figura 10.7 (a), siempre que se verifique la transferencia de cortante entre la columna y la zapata. De lo
contrario, el diseño de la cizalla punzonadora debería ser el mismo que para cavidades con superficies lisas.

183
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

[Link] Cajeras con superficies lisas

(1) Se puede suponer que las fuerzas y el momento se transfieren de la columna a los cimientos mediante las fuerzas
de compresión F1, F2 y F3 a través del relleno de hormigón y las correspondientes fuerzas de fricción, como se
muestra en la Figura 10.7 (b). Este modelo requiere l ≥ 1,2 h.

h
F
METRO
v

fv

METRO fh
0,1l
Fh
s
F1
yo µ F1
F2
µ F2
0,1l
µ F3
es

s
F3

(a) con superficie de unión enchavetada (b) con superficie de unión lisa

Figura 10.7: Cimentaciones de bolsillo

(2) El coeficiente de fricción no debe tomarse mayor que µ = 0,3.

(3) Debe prestarse especial atención a:


­ detalle del refuerzo para F1 en la parte superior de los muros bolsillo ­
transferencia de F1 a lo largo de los muros laterales hasta la
zapata ­ anclaje del refuerzo principal en la columna y los muros bolsillo ­ resistencia
al corte de la columna dentro del bolsillo ­ resistencia al
punzonamiento de la losa de la zapata debajo de la fuerza de la columna, cuyo cálculo podrá tener en cuenta el
hormigón estructural in situ colocado bajo el elemento prefabricado.

10.9.7 Sistemas de atado

(1) Para elementos de placa cargados en su propio plano, por ejemplo en paredes y diafragmas de piso, la
interacción necesaria puede obtenerse uniendo la estructura con amarres periféricos y/o internos.

Los mismos vínculos también pueden actuar para evitar el colapso progresivo según 9.10.

184
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

SECCIÓN 11 ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN AGREGADO LIGERO

11.1 Generalidades

(1)P Esta sección proporciona requisitos adicionales para el concreto con agregado liviano (LWAC).
Se hace referencia a las demás Secciones (1 a 10 y 12) de este documento y a los Anexos.

Nota. Los títulos llevan el número 11 seguido del número de la sección principal correspondiente. Los títulos de
nivel inferior se numeran consecutivamente, sin conexión con los subtítulos de apartados anteriores. Si se
dan alternativas para Expresiones, Figuras o Tablas en las otras secciones, los números de referencia originales
también tendrán el prefijo 11.

11.1.1 Alcance

(1)P Todas las cláusulas de las Secciones 1 a 10 y 12 son de aplicación general, a menos que sean
sustituidas por cláusulas especiales dadas en esta sección. En general, cuando se utilizan valores de
resistencia provenientes de la Tabla 3.1 en Expresiones, esos valores deben reemplazarse por los valores
correspondientes para concreto liviano, que se dan en esta sección en la Tabla 11.3.1.

(2)P El artículo 11 se aplica a todos los hormigones de estructura cerrada elaborados con áridos ligeros
minerales naturales o artificiales, a menos que una experiencia fiable indique que se pueden adoptar con
seguridad disposiciones diferentes a las dadas.

(3) Esta sección no se aplica al concreto aireado, ya sea esterilizado en autoclave o normalmente curado, ni al
concreto agregado liviano con una estructura abierta.

(4)P El hormigón con áridos ligeros es un hormigón que tiene una estructura cerrada y una densidad no superior a 2
200 kg/m3 y que está compuesto o contiene una proporción de áridos ligeros artificiales o naturales con una
densidad de partículas inferior a 2 000 kg/m3.

11.1.2 Símbolos especiales

1(P) Los siguientes símbolos se utilizan especialmente para hormigón ligero:

LC las clases de resistencia del hormigón con áridos ligeros están precedidas por el símbolo LC
mi es un factor de conversión para calcular el módulo de elasticidad es un
1 coeficiente para determinar la resistencia a la tracción
ηηη
2 es un coeficiente para determinar el coeficiente de fluencia
ηρ3 es un coeficiente para determinar la contracción por
secado es la densidad seca en horno del concreto agregado liviano en kg/m3

Para las propiedades mecánicas se utiliza un subíndice adicional l (ligero).

11.2 Bases del diseño

1(P) La Sección 2 es válida para concreto liviano sin modificaciones.

185
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

11.3 Materiales

11.3.1 Concreto

(1)P En la EN 206­1 el árido ligero se clasifica según su densidad como se muestra en la Tabla 11.1.
Además, esta tabla proporciona las densidades correspondientes para concreto simple y reforzado con
porcentajes normales de refuerzo que pueden usarse con fines de diseño para calcular el peso propio
o la carga permanente impuesta. Alternativamente, la densidad se puede especificar como un valor
objetivo.

(2) Alternativamente, la contribución del refuerzo a la densidad puede determinarse mediante cálculo.

Tabla 11.1: Clases de densidad y densidades de diseño correspondientes de LWAC


según EN 206­1

Clase de densidad 1,0 1,2 1,8 2,0 801­ 1,4 1,6


Densidad (kg/m3 ) 1001­ 1201­ 1401­ 1601­ 1801­
1000 1200 1800 20001400
1050 1250
1600
1450 1650 1850 2050
Densidad Hormigón simple
(kg/m3 ) Hormigón armado 1150 1350 1550 1750 1950 2150

(3) La resistencia a la tracción del hormigón con áridos ligeros se puede obtener multiplicando el fct
valores dados en la Tabla 3.1 mediante un coeficiente:

η 1 = 0,40 + 0,60 ρ /2200 (11.1)


dónde
ρ es el límite superior de la densidad para la clase relevante de acuerdo con la Tabla 11.1

11.3.2 Deformación elástica

(1) Se puede obtener una estimación de los valores medios del módulo secante Elcm para LWAC
multiplicando los valores de la Tabla 3.1, para hormigón de densidad normal, por el siguiente coeficiente:

η mi = ( ρ /2200)2 (11.2)

donde ρ denota la densidad seca al horno de acuerdo con EN 206­1 Sección 4 (ver Tabla
11.1).

Cuando se necesitan datos precisos, por ejemplo cuando las deflexiones son de gran importancia, se
deben realizar pruebas para determinar los valores Elcm de acuerdo con la norma ISO 6784.

Nota: El Anexo Nacional de un País puede hacer referencia a información complementaria no contradictoria.

(2) El coeficiente de expansión térmica de LWAC depende principalmente del tipo de agregado utilizado
y varía en un amplio rango entre aproximadamente 4 10­6 y 14 10­6/K

Para propósitos de diseño donde la expansión térmica no es de gran importancia, el coeficiente de


expansión térmica se puede tomar como 8 10­6/K.

No es necesario considerar en el diseño las diferencias entre los coeficientes de expansión


térmica del acero y del hormigón con agregados livianos.

186
Explicación
analítica/
Relación

ligero.
hormigón
para
resistencia
de
Clases

12 dieciséis 20 25 30 35 40 45 50 55 60 70 80
(MPa)
flck

13 18 22 28 33 38 44 50 55 60 66 77 88

flck,cubo
(MPa)

flcm 17 22 28 33 38 43 48 53 58 63 68 78 88 (MPa)
8
+
=
flcm
MPa
20

flck
Para
Machine Translated by Google

(MPa)

flctm η1
fctm
=
flctm 2200
ρ/
η1=0,40+0,60

(MPa)

flctk,0,05 ­
5%
η1
fctk,0,05
=
flctk,0,05

(MPa)

flctk,0,95 ­
95%
fctk,0,95
=
flctk,0,95
η1

(MPa)

elcm ηE
Ecm
=
Elcm ηE ( ρ/
=
2200)2

(GPa)

(‰)
εlc1 3.2
Figura
ver

el
todo
1,0
lijados
ligeros
áridos
con
hormigón
para
1,1
=
k

( Elci
kflcm/
ηE)

εlcu1(‰) lc1 3.2


Figura
ver

(‰)
εlc2 2,0 2,2 2,3 2,4 2,5 3.3
Figura
ver
Tabla 11.3.1: Características de tensión y deformación del hormigón ligero

(‰)
εlcu2 η1
3,5 3,1η1 2,9η1 2,7η1 2,6η1 |

εlcu2u|

norte
2,0 1,75 1,6 1,45 1,4

εlc3(‰) 1,75 1,8 1,9 2,0 2,2 3.4


Figura
ver

εlcu3(‰) η1
3,5 3,1η1 2,9η1 2,7η1 2,6η1 |

εlcu3|

187
EN 1992­1­1:2004 (ES)
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

11.3.3 Fluencia y contracción

(1) Para hormigón con áridos ligeros, el coeficiente de fluencia se puede suponer igual a /2200)2 .
del hormigón de densidad normal multiplicado por un factor ρ( valor

Las deformaciones de fluencia así obtenidas deben multiplicarse por un factor, η 2, dado por

η 2 = 1,3 para flck ≤ LC16/18


= 1,0 para flck ≥ LC20/22

(2) Los valores finales de contracción por secado para concreto liviano se pueden obtener multiplicando los
η 3, dado por
valores para concreto de densidad normal en la Tabla 3.2 por un factor,

η 3 = 1,5 para flck ≤ LC16/18


= 1,2 para flck ≥ LC20/22

(3) Las Expresiones (3.11), (3.12) y (3.13), que proporcionan información para la contracción autógena, dan
valores máximos para hormigones de agregados livianos, donde no es posible el suministro de agua desde el agregado a
la microestructura de secado. Si se utilizan áridos ligeros saturados de agua o incluso parcialmente saturados, los valores
de contracción autógena se reducirán considerablemente.

11.3.4 Relaciones tensión­deformación para análisis estructurales no lineales

(1) Para hormigones de áridos ligeros se sustituirán los ε c1 y ε cu1 dado en la Figura 3.2 debe ser
ε lc1 y εen la Tabla 11.3.1.
valores por lcu1 indicados

11.3.5 Diseño de resistencias a compresión y tracción.

(1)P El valor de la resistencia a la compresión de cálculo se define como

flcd = α lcc flck / γ C (3.11.15)

donde esγel
C factor de seguridad parcial para el hormigón, ver [Link], y 3.1.6 (1)P. α lcc es un coeficiente según

Nota: El valor de 0,85. α lcc para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es

(2)P El valor de la resistencia a la tracción de diseño se define como

flctd = α lct flctk / γ C (3.11.16)

dónde γ C es el factor de seguridad parcial para el hormigón, véanse α lct es un coeficiente según
[Link] y 3.1.6 (2)P.
Nota: El valor de 0,85. α lct para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es

11.3.6 Relaciones tensión­deformación para el diseño de secciones

(1) Para hormigón con áridos ligeros, los valores c2 se ε ε cu2 dado en la Figura 3.3 debe ser
ε
sustituyen por los valores de lcu2 y ε
lc2indicados en la Tabla 11.3.1.

188
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

ε
(2) Para hormigón con áridos ligeros, los valores c3 se sustituyen ε cu3 dado en la Figura 3.4 debe ser
ε
por los valores de lcu3 indicados lc3 ε
y Tabla 11.3.1.
en la

11.3.7 Concreto confinado

(1) Si no se dispone de datos más precisos, se podrá utilizar la relación tensión­deformación mostrada en la
Figura 3.6, con resistencias y deformaciones características aumentadas según:

σ
flck,c = flck (1,0 + k 2/flck) (3.11.24)
Nota: El valor de k para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es:
1,1 para hormigón con agregados livianos con arena como agregado fino 1,0
para concreto con agregados livianos (tanto agregados finos como gruesos)

ε lc2,c = ε lc2 (flckc/flck)


2
(3.11.26)
ε lcu2,c = ε lcu2 + 0,2 2/flick
σ (3.11.27)

dónde ε lc2 y ε lcu2 se desprende de la Tabla 11.3.1.

11.4 Durabilidad y cobertura al refuerzo.

11.4.1 Condiciones ambientales

(1) Para el hormigón con áridos ligeros de la Tabla 4.1 se pueden utilizar las mismas clases de exposición
indicativas que para el hormigón de densidad normal.

11.4.2 Revestimiento de hormigón y propiedades del hormigón.

(1)P Para hormigón con áridos ligeros, los valores de recubrimiento mínimo de hormigón indicados
en la Tabla 4.2 se incrementarán en 5 mm.

11.5 Análisis estructural

11.5.1 Capacidad de rotación


Nota: Para concreto liviano el valor de lc2u/ θ plast, como se muestra en la Figura 5.6N, debe multiplicarse por un factor
ε ε c2u.

11.6 Estados límite últimos

11.6.1 Elementos que no requieren refuerzo de corte de diseño

(1) El valor de cálculo de la resistencia a cortante de un elemento de hormigón ligero sin armadura de
cortante VlRd,c se obtiene de:
1/3
VlRd,c = [ClRd,cη1k(100 ρ Yo flojo) + k1 σ cp] adelante ≥ (vl,min + k1σ cp)bwd (11.6.2)

donde η 1 se define en la Expresión (11.1), flck se toma de la Tabla 11.3.1 y σ CP es la media


la tensión de compresión en la sección se debe al esfuerzo axil y al pretensado.

Nota: Los valores de ClRd,c, vl,min y k1 para uso en un País se pueden encontrar en su Anexo Nacional. El
valor recomendado para ClRd,c es 0,15/ γ C, para vl,min es 0,30 k3/2flck 1/2 y que k1 es 0,15.

189
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Tabla 11.6.1N: Valores de vl,min para valores dados de d y fck

vl,mín (MPa)

re (mm) fck (MPa)


20 30 40 50 60 70 80
200 0,36 0,44 0,50 0,56 0,61 0,65 0,70
400 0,29 0,35 0,39 0,44 0,48 0,52 0,55
600 0,25 0,31 0,35 0,39 0,42 0,46 0,49
800 0,40 0,28 0,32 0,36 0,39 0,42 0,45
≥ 1000 0,22 0,27 0,31 0,34 0,37 0,40 0,43

(2) La fuerza cortante, VEd, calculada sin condición de reducción: b (ver 6.2.2 (6) siempre debe satisfacer los

VED ≤ 0,5 η 1 bw d l flcdv (11.6.5)

donde
η 1 está de acuerdo con 11.6.1 (1) está de
v acuerdo con 11.6.2 (1)
yo

11.6.2 Miembros que requieren refuerzo de corte de diseño

(1) El factor de reducción para la resistencia al aplastamiento de los puntales de hormigón es v 1.

Nota: El valor de se sigue v 1 para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado
de:

v 1 = 0,5 η 1 (1 – flck/250) (11.6.6N)

11.6.3 Torsión

[Link] Procedimiento de diseño

(1) En la Expresión (6.30) para hormigón ligero v se toma igual a v 1 según 11.6.2 (1).

11.6.4 Perforación

[Link] Resistencia al cortante por punzonamiento de losas o bases de columnas sin refuerzo de
cortante

(1) La resistencia al cortante por punzonamiento por unidad de área de una losa de hormigón ligero se deriva de
1/3
vlRd,c = ClRd,c k η ρ flck )
1(100 l de + k2 σ CP ≥ ( 1vl,min
η + k2 cp)σ (11.6.47)

dónde
η1 se define en la expresión (11.1)
ClRd,c ver 11.6.1 (1)
vl,min ver 11.6.1 (1)

Nota: El valor k2 para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 0,08

(2) La resistencia al cortante por punzonamiento, VlRd, de bases de columnas de hormigón ligero se deduce de

190
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

1/3 2d/a ≥
vlRd,c = ClRd,c η 1k (100 l deρcarga) η 1 vlmín 2d/a (11.6.50)

donde
ηρ1 se define en la expresión (11.1) 1 ≥
0,005
ClRd,c ver 11.6.1 (1) vl,min
ver 11.6.1 (1)

[Link] Resistencia al cortante por punzonamiento de losas o bases de columnas con refuerzo de cortante

(1) Cuando se requiere refuerzo de corte, la resistencia al corte por punzonamiento viene dada por

d 1
v = 0,75 v + 1,5 pecado una f α (11.6.52)
lRd,cs lRd,c
Sud
r 1
sw ywd,eff

donde vlRd,c se define en la Expresión (11.6.47) o (11.6.50), según sea relevante.

(2) Adyacente a la columna, la capacidad de punzonamiento se limita a un máximo de

VEd
vEd = ≤ v lRd,máx ud = 0,5vf
pantalla LCD
(11.6.53)
0

dónde v se toma igual a v 1 definido en 11.6.2 (1).

11.6.5 Áreas parcialmente cargadas

(1) Para una distribución uniforme de la carga en un área Ac0 (ver Figura 6.29), la fuerza de resistencia
concentrada se puede determinar de la siguiente manera:

FA f =AA pantalla c0 [ ]4400


ρ
ρ (11.6.63)
Rdu c1 / c0 3,0 f Apantalla
≤ c0
2200

11.6.6 Fatiga

(1) Para la verificación de fatiga de elementos fabricados con hormigón de áridos ligeros se requiere
una consideración especial. Se debe hacer referencia a una Aprobación Técnica Europea.

11.7 Estados límite de servicio

(1)P Las relaciones básicas luz/canto efectivo para elementos de hormigón armado sin compresión
0,15
axial, dadas en 7.4.2, deberían reducirse en un factor η cuando se aplica a LWAC. mi

11.8 Detalle del refuerzo ­ General

11.8.1 Diámetros de mandril permitidos para barras dobladas

(1) Para concreto de agregado liviano, los tamaños de mandril para concreto de densidad normal
indicados en 8.4.4 para evitar que el concreto se parta en curvas, aros y bucles, deben aumentarse en un 50%.

191
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

11.8.2 Tensión de enlace última

(1) El valor de diseño de la tensión de adherencia última para barras de hormigón ligero se puede
calcular utilizando la Expresión 8.2, sustituyendo el valor flctd por fctd, con flctd = flctk,0,05/ los γ C. El
valores de flctk,0,05 se encuentran en Tabla 11.3.1.

11.9 Detalle de integrantes y reglas particulares

(1) El diámetro de las barras incrustadas en LWAC no debería exceder normalmente los 32 mm. Para LWAC, los haces
de barras no deben constar de más de dos barras y el diámetro equivalente no debe exceder los 45 mm.

11.10 Reglas adicionales para elementos y estructuras prefabricadas de hormigón

(1) La Sección 10 se puede aplicar al concreto con agregados livianos sin modificaciones.

11.12 Estructuras de hormigón simple y ligeramente armado.

(1) La Sección 12 se puede aplicar al concreto con agregados livianos sin modificaciones.

192
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

SECCIÓN 12 ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN LISO Y LIGERAMENTE ARMADO

12.1 Generalidades

(1)P Esta sección proporciona reglas adicionales para estructuras de concreto simple o
donde el refuerzo proporcionado es menor que el mínimo requerido para concreto reforzado.

Nota: Los títulos llevan el número 12 seguido del número de la sección principal correspondiente. Los títulos de nivel
inferior se numeran consecutivamente, sin referencia a los subtítulos de apartados anteriores.

(2) Esta sección se aplica a los miembros, para los cuales el efecto de las acciones dinámicas puede ignorarse. No se
aplica a efectos como los de máquinas rotativas y cargas de tráfico. Ejemplos de tales miembros incluyen: ­ miembros
sujetos principalmente a
compresión distinta a la debida al pretensado, por ejemplo, paredes,
columnas, arcos, bóvedas y túneles; ­
zapatas corridas y zapatas para
cimentaciones; ­
Muro de contención; ­ pilotes cuyo diámetro sea ≥ 600 mm y donde NEd/Ac ≤ 0,3fck.

(3) Cuando los elementos estén fabricados con hormigón de áridos ligeros con estructura cerrada de
acuerdo con la Sección 11 o para elementos y estructuras prefabricados de hormigón cubiertos por
este Eurocódigo, las reglas de diseño deben modificarse en consecuencia.

(4) Los miembros que usan concreto simple no impiden el suministro de refuerzo de acero necesario
para satisfacer los requisitos de capacidad de servicio y/o durabilidad, ni refuerzo en ciertas partes de
los miembros. Este refuerzo podrá tenerse en cuenta para la verificación de los estados límite últimos
locales así como para las comprobaciones de los estados límite de servicio.

12.3 Materiales

12.3.1 Hormigón: supuestos de diseño adicionales

(1) Debido a las propiedades menos dúctiles del hormigón simple, los valores se α cc,pl y α ct,pl debería ser
consideran inferiores a α cc y α para hormigón armado.
Connecticut

Nota: Los valores de para uso enαun País se pueden


α ct,plencontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado para ambos es 0,8.

(2) Cuando se consideran esfuerzos de tracción para la resistencia de diseño de miembros simples de
concreto, el diagrama tensión­deformación (ver 3.1.7) puede extenderse hasta la resistencia de diseño a
tracción usando la expresión (3.16) o una relación lineal.

fctd = α ct fctk,0,05/ γC (12.1)

(3) Podrán utilizarse métodos mecánicos de fractura siempre que se pueda demostrar que conducen al
nivel de seguridad requerido.

12.5 Análisis estructural: estados límite últimos

(1) Dado que los miembros simples de hormigón tienen una ductilidad limitada, no deberían utilizarse análisis
lineales con redistribución o un enfoque plástico del análisis, por ejemplo métodos sin una verificación explícita de la
capacidad de deformación, a menos que su aplicación pueda estar justificada.

193
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(2) El análisis estructural puede basarse en la teoría elástica lineal o no lineal. En el caso de un análisis no lineal (p. ej.
mecánica de fractura), se debe realizar una verificación de la capacidad de deformación.

12.6 Estados límite últimos

12.6.1 Resistencia de diseño a la flexión y fuerza axial

(1) En el caso de muros, siempre que se proporcionen detalles constructivos y un curado adecuados, se podrán ignorar
las deformaciones impuestas por temperatura o contracción.

(2) Las relaciones tensión­deformación para hormigón simple deberían tomarse del apartado 3.1.7.

(3) La resistencia axial, NRd, de una sección transversal rectangular con una excentricidad uniaxial, e, en la dirección
hw, puede tomarse como:

NRd = η fcd × b × hw × (1­2e/hw) (12.2)

donde:
η fcd es la resistencia a la compresión efectiva de diseño (ver 3.1.7 (3) b es el ancho
total de la sección transversal (ver Figura 12.1) hw es el canto total de la sección
transversal
mi es la excentricidad de NEd en la dirección hw.

Nota: Cuando se utilicen otros métodos simplificados, no deberían ser menos conservadores que un método riguroso que
utilice una relación tensión­deformación dada en 3.1.7.

NEd
¿Cómo?

mi

lw

Figura 12.1: Notación para paredes planas

12.6.2 Fallo local

(1)P A menos que se hayan tomado medidas para evitar la falla local por tracción de la sección transversal, la
excentricidad máxima de la fuerza axial NEd en una sección transversal debe limitarse para evitar grandes grietas.

194
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

12.6.3 Corte

(1) En elementos simples de hormigón se podrá tener en cuenta la resistencia a la tracción del hormigón en el
estado límite último de corte, siempre que mediante cálculos o experiencia se pueda excluir el fallo por fragilidad y se
pueda garantizar una resistencia adecuada.

(2) Para una sección sometida a una fuerza cortante VEd y una fuerza normal NEd que actúan sobre un área comprimida
Acc, el valor absoluto de las componentes de la tensión de diseño debería tomarse como:

σ CP = NEd / Acc (12.3)

τ CP = kVEd / Acc (12.4)

Nota: el valor de k para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 1,5.

y se debe comprobar lo siguiente:

τ CP ≤ fcvd

dónde:
2
si σ cp ≤ σ clim fcvd = f+ σ cp fctd (12.5)
ctd

o
2
σ− σ
F2 σ F − clim
si σ CP > σ clim fcvd = ctd +
CP
(12.6)
cp ctd 2

σ clim = fcd − 2 fctd


+ (ctd
f cd
) (12.7)
dónde:
fcvd es la resistencia de diseño del hormigón en corte y compresión fcd es la
resistencia de diseño del hormigón en compresión fctd es la
resistencia de diseño del hormigón en tensión

(3) Se puede considerar que un elemento de hormigón no está fisurado en el estado límite último si permanece completamente
comprimido o si el valor absoluto de la tensión principal de tracción del hormigón
σ ct1 no excede fctd.

12.6.4 Torsión

(1) Normalmente, los elementos fisurados no deberían diseñarse para resistir momentos de torsión, a menos
que pueda justificarse lo contrario.

12.6.5 Estados límite últimos inducidos por deformación estructural (pandeo)

[Link] Esbeltez de columnas y muros

(1) La esbeltez de una columna o muro viene dada por


λ = l0/i (12.8)
donde:
es el radio mínimo de giro es la
yo l0 longitud efectiva del miembro que se puede suponer que es:

l0 = b lw (12.9)
195
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

donde:
lw altura libre del elemento coeficiente
b que depende de las condiciones de apoyo: para columnas en
general se debebsuponer = 1; para columnas o paredes en
voladizo para otras paredes b = 2;
b ­los valores se dan en la Tabla 12.1.
Tabla 12.1: Valores de b para diferentes condiciones de borde
Lateral
Bosquejo Expresión Factor b
restricción
A

B B lw
a lo largo de A b = 1,0 para cualquier
dos bordes relación de lw/b

b/l b

A 0,2 0,26
0,4 0,59
A lo largo de
=
1 0,6 0,76
C B yo
w b 2 0,8 0,85
tres bordes
A 1+ yo w 1,0 0,90
3b 1,5 0,95
b 2,0 0,97
5,0 1,00
Si b ≥ lw
A b/l b
1 0,2 0,10
b = 2 0,20
0,4
1+
yo
w 0,30
A lo largo de C C yo

w 0,6
A b 0,40
0,8
cuatro bordes
Si b < lw 1,0 0,50
b
=
b 1,5 0,69
b 2,0 0,80
2lw
5,0 0,96

A ­ Losa de piso B ­ Borde libre C ­ Pared transversal

Nota: La información de la Tabla 12.1 supone que el muro no tiene aberturas con una altura que exceda 1/3 de la altura del muro
lw o con un área que exceda 1/10 del área del muro. En muros restringidos lateralmente a lo largo de 3 o 4 lados con aberturas
que exceden estos límites, las partes entre las aberturas deben considerarse como restringidos lateralmente a lo largo de 2
lados únicamente y diseñarse en consecuencia.

(2) Los valores


b deben aumentarse adecuadamente si la capacidad de carga transversal se ve afectada
por canales o rebajes.

(3) Un muro transversal podrá considerarse muro de arriostramiento si: ­ su


canto total no es inferior a 0,5 hw, donde hw es el canto total del muro arriostrado; ­ tiene la misma altura lw
que el muro arriostrado considerado; ­ su longitud lht es al menos igual a lw / 5,
donde lw indica la altura libre del muro arriostrado; 196
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

­ dentro de la longitud de la pared transversal no hay aberturas.

(4) En el caso de un muro conectado a lo largo de la parte superior e inferior de manera rígida a la flexión
mediante hormigón y refuerzo in situ, de modo que los momentos del borde puedan resistirse completamente, los
valores paraen la Tabla 12.1 puede factorizarse por 0,85.
b dado

(5) La esbeltez de las paredes de hormigón simple coladas in situ generalmente no debe exceder (es decir, λ = 86
l0/hw = 25).

[Link] Método de diseño simplificado para muros y columnas

(1) A falta de un enfoque más riguroso, la resistencia de cálculo en términos de esfuerzo axil para un muro o columna
esbelta de hormigón simple se puede calcular de la siguiente manera:

NRd = b × hw × fcd × Φ (12.10)

dónde
NRd es la resistencia axial b es
el ancho total de la sección transversal hw es la
profundidad total de la sección transversal
Φ Factor que tiene en cuenta la excentricidad, incluidos los efectos de segundo orden y los efectos
normales de la fluencia; vea abajo

Para miembros arriostrados, el factor Φ puede tomarse como:

Φ = (1,14 × (1­2etot/ac) ­ 0,02 × lo/ac ≤ (1­2 etot/ac) (12.11)

dónde:
etot = eo + ei (12.12)

eo es la excentricidad de primer orden que incluye, cuando sea relevante, los efectos de los pisos (por ejemplo,
posibles momentos de sujeción transmitidos al muro desde una losa) y acciones horizontales ei es la
excentricidad adicional que cubre los efectos de las imperfecciones geométricas, ver 5.2

(2) Se pueden utilizar otros métodos simplificados siempre que no sean menos conservadores que un método
riguroso de acuerdo con 5.8.

12.7 Estados límite de servicio

(1) Se deberían comprobar las tensiones donde se espera que se produzca una restricción estructural.

(2) Deberían considerarse las siguientes medidas para garantizar una capacidad de servicio adecuada:

a) con respecto a la formación de grietas:


­ limitación de las tensiones de tracción del hormigón a valores aceptables;
­ provisión de refuerzo estructural subsidiario (refuerzo superficial, sistema de atado donde
necesario); ­
provisión de juntas; ­
elección de la tecnología del hormigón (por ejemplo, composición adecuada del hormigón, curado);
­ elección del método de construcción apropiado.

b) con respecto a la limitación de las deformaciones: ­


un tamaño mínimo de sección (ver 12.9 a continuación);

197
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

­ limitación de esbeltez en el caso de elementos comprimidos.

(3) Cualquier refuerzo provisto en miembros simples de concreto, aunque no se tenga en cuenta a efectos de soporte
de carga, debería cumplir con 4.4.1.

12.9 Detalle de integrantes y reglas particulares

12.9.1 Miembros estructurales

(1) La profundidad total hw de un muro no debe ser inferior a 120 mm para muros de hormigón moldeados in situ.

(2) Cuando se incluyan canales y huecos, se deberían realizar verificaciones para asegurar la resistencia y
estabilidad adecuadas del miembro.

12.9.2 Juntas de construcción

(1) Cuando se espera que se produzcan tensiones de tracción en el hormigón en las juntas de construcción, se debe
detallar el refuerzo para controlar el agrietamiento.

12.9.3 Zapatas corridas y zapatas

(1) A falta de datos más detallados, las zapatas de listones y plataformas cargadas axialmente pueden diseñarse
y construirse como hormigón simple siempre que:

0,85 hF
σ
≥ √(9 gd/fctd) (12.13)
a

donde:
hF es la profundidad de la
cimentación a es la proyección desde la cara de la columna (ver Figura 12.2)
σ dios es el valor de diseño de la presión del suelo fctd es el
valor de diseño de la resistencia a la tracción del concreto (en la misma unidad que σ dios)

Como simplificación se puede utilizar la relación hF/a ≥ 2.

hf

a a
bF

Figura: 12.2: Zapatas no reforzadas; notaciones

198
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Anexo A (informativo)

Modificación de factores parciales para materiales.

A.1 Generalidades

(1) Los factores parciales para materiales indicados en [Link] corresponden a desviaciones geométricas de la
Clase 1 en ENV 13670­1 y al nivel normal de mano de obra e inspección (por ejemplo, Inspección Clase 2 en ENV
13670­1).

(2) En este Anexo Informativo se dan recomendaciones para factores parciales reducidos para materiales. Es posible
que en las normas de productos para elementos prefabricados se proporcionen normas más detalladas sobre los
procedimientos de control.

Nota: Para más información ver Anexo B de EN 1990.

A.2 Estructuras de hormigón in situ

A.2.1 Reducción basada en control de calidad y reducción de desviaciones

(1) Si la ejecución está sujeta a un sistema de control de calidad que garantice que las desviaciones
desfavorables de las dimensiones de la sección transversal estén dentro de las desviaciones reducidas indicadas en
la Tabla A.1, el factor de seguridad parcial para el refuerzo podrá reducirse
γ s,rojo1.a

Tabla A.1: Desviaciones reducidas

Desviaciones reducidas (mm) ho


b ( mm) Dimensión de la sección transversal ±∆h, ∆b Posición del refuerzo +∆c (mm)
(mm) 5 5
≤ 150
400 10 10
≥ 2500 30 20
Nota 1: Se puede utilizar la interpolación lineal para valores intermedios.
Nota 2: +∆c se refiere al valor medio de las barras de refuerzo o tendones de pretensado en
la sección transversal o en un ancho de un metro (por ejemplo, losas y paredes).

Nota: El valor de 1,1. γ s,rojo1 para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es

(2) Bajo la condición dada en A.2.1 (1), y si se demuestra que el coeficiente de variación de la resistencia del
hormigón no excede el 10 %, el factor de seguridad parcial para el hormigón podrá reducirse a
γ c, rojo1.

Nota: El valor de 1,4. γ c,rojo1 para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es

A.2.2 Reducción basada en el uso de datos geométricos reducidos o medidos en el diseño

(1) Si el cálculo de la resistencia de diseño se basa en datos geométricos críticos, incluida la profundidad
efectiva (ver Figura A.1), que son: ­ reducidos por
desviaciones, o ­ medidos en la
estructura terminada,
199
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Los factores de seguridad parciales pueden reducirse a γ s, rojo2 y γ c, rojo2.


Nota: Los valores de s,red2 valor
γ y es γ c,rojo2 para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El
recomendado de γ s,rojo2 1,05 y de γ c,rojo2 es 1,45.

b ± ∆b

h ± ∆h +∆c

a=h­d cnom

una sección transversal b) Posición del refuerzo


(dirección desfavorable para la profundidad efectiva)

Figura A.1: Desviaciones de la sección transversal

(2) Bajo las condiciones dadas en A.2.2 (1) y siempre que se demuestre que el coeficiente de variación
de la resistencia del concreto no excede el 10%, el factor parcial para el concreto puede reducirse a
γ c, rojo3.
Nota: El valor de 1,35. γ c,rojo3 para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es

A.2.3 Reducción basada en la evaluación de la resistencia del hormigón en la estructura terminada

(1) Para valores de resistencia del concreto basados en pruebas en una estructura o elemento terminado, consulte
EN 137911 , EN 206­1 y normas de producto relevantes, c puede reducirse
γ mediante el factor de conversión
η .
Nota: El valor de η para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 0,85.

El valor de γ C a los que se aplica esta reducción podrán ya reducirse según A.2.1 o
A.2.2. Sin embargo, el valor resultante del factor parcial no debe tomarse menor que γ c, rojo4.
Nota: El valor de 1,3. γ c,rojo4 para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es

A.3 Productos prefabricados

A.3.1 Generalidades

(1) Estas disposiciones se aplican a los productos prefabricados según lo descrito en la Sección 10, vinculados
a sistemas de garantía de calidad y con certificación de conformidad.

Nota: El control de producción en fábrica de productos prefabricados con marcado CE está certificado por un organismo notificado (nivel de certificación
2+).

1
EN 13791. Evaluación de la resistencia a la compresión del hormigón en estructuras o en elementos estructurales.
200
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

A.3.2 Factores parciales para materiales

(1) Podrán utilizarse factores parciales reducidos para los materiales, γc,pcred y γs,pcred de acuerdo con las reglas del
apartado A.2, si lo justifican procedimientos de control adecuados.

(2) Las recomendaciones para el control de producción en fábrica necesarias para permitir el uso de factores parciales
reducidos para los materiales se dan en las normas de producto. Las recomendaciones generales se dan en EN 13369.

A.4 Elementos prefabricados

(1) Las reglas dadas en A.2 para estructuras de hormigón in situ también se aplican a elementos prefabricados de hormigón tal
como se definen en 10.1.1.

201
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

ANEXO B (Informativo)

Deformación por fluencia y contracción

B.1 Ecuaciones básicas para determinar el coeficiente de fluencia.

(1) El coeficiente de fluencia (t,t0) puede calcularse a partir de:


(t,t0) = 0 b c(t,t0) (B.1)

donde:
0 es el coeficiente de fluencia nocional y puede estimarse a partir de:

0= RH b (cm) ∙ b (t0) (B.2)

RH es un factor que tiene en cuenta el efecto de la humedad relativa sobre el coeficiente de


fluencia teórico:

− RH/ 100
RH
11=+ para fcm ≤ 35 MPa (B.3a)
01
, 3
h0
− RH/ 100
RH
11=+ α1 α2 para fcm > 35 MPa (B.3b)
01
, 3
h0

RH es la humedad relativa del ambiente en %

b (fcm) es un factor que tiene en cuenta el efecto de la resistencia del hormigón sobre la fluencia teórica
coeficiente:

16,8
b (fcm= )f (B.4)
cm

fcm es la resistencia media a la compresión del hormigón en MPa a la edad de 28 días


b (t0) es un factor que tiene en cuenta el efecto de la edad del hormigón en el momento de la carga sobre el valor teórico.
coeficiente de fluencia:

1
b (t 0) = 0,20 (B.5)
(0,1 + t 0 )

h0 es el tamaño nominal del miembro en mm donde:

2AC
h0 = (B.6)
tu

Ac es el área de la sección transversal


tu es el perímetro del miembro en contacto con la atmósfera c(t,t0) es un
b coeficiente para describir el desarrollo de la fluencia con el tiempo después de la carga, y
puede estimarse usando la siguiente expresión:

202
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

0,3
(tt − 0 )
b C (tt, 0 (B.7)
bh + −
tt
)=

( 0 )

es la edad del hormigón en días en el momento considerado t t0 es la


edad del hormigón en el momento de la carga en días t – t0
es la duración de la carga no ajustada en días es un coeficiente que
bh depende de la humedad relativa (HR en %) y de la Tamaño nominal del miembro (h0 en
mm). Se puede estimar a partir de:

b H =1,5 [1 + (0,012 RH) 18] h0 + 250 ≤ 1500 para fcm ≤ 35 (B.8a)

b H =1,5 [1 + (0,012 RH) 18] h0 + 250 α 3 ≤ 1500 α 3 para fcm ≥ 35 (B.8b)


α 1/2/3 son coeficientes para considerar la influencia de la resistencia del hormigón:
0,7 0,2 0,5

α 1 35 = α 2 35 = =
α 3 35 (B.8c)
Fcm Fcm Fcm

(2) El efecto del tipo de cemento (ver 3.1.2 (6)) sobre el coeficiente de fluencia del hormigón se
puede tener en cuenta modificando la edad de carga t0 en la Expresión (B.5) de acuerdo con
la siguiente Expresión:
α
9
t0 = t 1+ ≥ 0,5 (B.9)
0,T
2+t 1,2
0,T

donde:
t0,T es la edad del hormigón ajustada por temperatura en el momento de la carga en días ajustada según la
Expresión (B.10) es
α una potencia que depende del tipo de cemento = ­1 para
cemento Clase S
= 0 para cemento Clase N
= 1 para cemento Clase R

(3) El efecto de temperaturas elevadas o reducidas dentro del rango de 0 a 80 °C sobre la madurez
del concreto se puede tener en cuenta ajustando la edad del concreto de acuerdo con lo siguiente
Expresión:
norte

tt = mi
(4000/[273 ( +t t ∆ i )] −13,65) ∆ ti (B.10)
∑=
i 1 −

donde: tT
es la edad del hormigón ajustada por temperatura que reemplaza a t en las ecuaciones
correspondientes
T(∆ti) es la temperatura en °C durante el período de tiempo ∆ti
∆ti es el número de días en los que prevalece una temperatura T.

El coeficiente de variación medio de los datos de fluencia predichos anteriormente, deducidos de un


banco de datos computarizado de resultados de pruebas de laboratorio, es del orden del 20%.

203
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Los valores de (t,t0) dada anteriormente debe estar asociada con el módulo tangente Ec.
Cuando una estimación menos precisa se considere satisfactoria, se podrán adoptar los valores dados en la Figura 3.1 del
3.1.4 para la fluencia del concreto a 70 años.

B.2 Ecuaciones básicas para determinar la deformación por contracción por secado

(1) La deformación básica de contracción por secado. ε cd,0 se calcula a partir de

α ds1) exp ds2


Fcm − 6
ε cd,0 = 0,85 220
(
+
110 − α
10β RH (B.11)
Fcmo

3
RH
b RH = − 1
1,55 (B.12)
RH 0

donde:
fcm es la resistencia media a la compresión (MPa) fcmo =
10 Mpa ds1 es un
α coeficiente que depende del tipo de cemento (ver 3.1.2 (6))
= 3 para cemento Clase S
= 4 para cemento Clase N
= 6 para cemento Clase R
α ds2 es un coeficiente que depende del tipo de cemento
= 0,13 para cemento Clase S =
0,12 para cemento Clase N =
0,11 para cemento Clase R
RH es la humedad relativa ambiental (%)
HR0 = 100%.
Nota: exp{ } tiene el mismo significado que e( )

204
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

ANEXO C (Normativo)

Propiedades del refuerzo adecuado para su uso con este Eurocódigo

C.1 Generalidades

(1) La Tabla C.1 proporciona las propiedades del refuerzo adecuado para su uso con este Eurocódigo.
Las propiedades son válidas para temperaturas entre ­40ºC y 100ºC para el refuerzo en la estructura
terminada. Cualquier doblado y soldadura de refuerzo realizado en obra debe restringirse aún más al
rango de temperatura permitido por la norma EN 13670.

Tabla C.1: Propiedades del refuerzo

Formulario de producto Barras y varillas desenrolladas Telas de alambre Requisito o valor


cuantil (%)

Clase A B C A B C ­

Límite elástico característico fyk 400 a 600 5,0


o f0,2k (MPa)

Valor mínimo de k = (ft/fy)k ≥1,05 ≥1,08 ≥1,15 ≥1,05 ≥1,08 ≥1,15 10,0
<1,35 <1,35

Deformación característica en ≥2,5 ≥5,0 ≥7,5 ≥2,5 ≥5,0 ≥7,5 10,0


fuerza máxima, ε Reino Unido (%)

­
Flexibilidad Prueba de doblar/volver a doblar

­ Mínimo
Resistencia a la cizalladura 0,3 A fyk (A es el área del cable)
Desviación Tamaño
máxima de la nominal de la barra
masa nominal ± 6,0 5,0
(barra o alambre (mm) ≤ 8 > 8 ± 4,5
individual) (%)

Nota: Los valores para el rango de esfuerzos de fatiga con un límite superior de fyk y para
b el área mínima relativa de costillas para uso en
un País se pueden encontrar en su Anexo Nacional. Los valores recomendados se dan en la Tabla C.2N.
El valor de uso en
b un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 0,6.

Tabla C.2N: Propiedades del refuerzo

Formulario de producto Barras y varillas desenrolladas Telas de alambre Requisito o valor


cuantil (%)

Clase A B C A B C ­

Rango de tensión de fatiga (MPa)


(para N ≥ 2 x 106 ciclos) con un límite ≥150 ≥100 10,0
superior de fyk b
Tamaño
Vínculo: nominal de la
Área mínima barra 0,035
relativa de las (mm) 5 ­ 6 0,040 5,0
costillas, fR,min 6,5 a 12 > 12 0,056

Fatiga: Las excepciones a las reglas de fatiga para su uso en un País se pueden encontrar en su Anexo Nacional. El

205
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Las excepciones recomendadas son si el refuerzo es para carga predominantemente estática o valores más altos del rango de
tensión de fatiga y/o el número de ciclos se demuestra que se aplican mediante pruebas. En este último caso, los valores de la
Tabla 6.3 podrán modificarse en consecuencia. Dichas pruebas deben realizarse de acuerdo con la norma EN 10080.

Unión: Cuando se pueda demostrar que se puede lograr una fuerza de unión suficiente con valores de fR inferiores a los especificados
anteriormente, los valores se pueden relajar. Para garantizar que se logre una resistencia de unión suficiente, las tensiones de unión
deben satisfacer las Expresiones recomendadas (C.1N) y (C.2N) cuando se ensayan utilizando el ensayo de viga CEB/RILEM:

τ metro
≥ 0,098 (80 ­ 1,2 ) φ (C.1N)

τ r ≥ 0,098 (130 ­ 1,9) φ (C.2N)

dónde:
φ es el tamaño nominal de la barra (mm)
τmetro
es el valor medio de la tensión de unión (MPa) con un deslizamiento de 0,01, 0,1 y 1 mm es la
τr tensión de unión en el momento de falla por deslizamiento

ε C.1 son valores característicos. El porcentaje máximo de resultados de pruebas


(2) Los valores de fyk, k y en la Tabla Reino Unido

que caen por debajo del valor característico se proporciona para cada uno de los valores característicos en la columna
de la derecha de la Tabla C.1.

(3) EN10080 no especifica el valor cuantil para los valores característicos, ni la evaluación de los resultados de las pruebas
para unidades de prueba individuales.

Para que se considere que cumple con los niveles de calidad a largo plazo de la Tabla C.1, se deben aplicar los
siguientes límites a los resultados de las pruebas:
­ cuando todos los resultados de las pruebas individuales de una unidad de prueba exceden el valor
característico (o están por debajo del valor característico en el caso del valor máximo de fyk o k), se
puede suponer que la
ε elástico fyk, k y deben ser mayores que
unidad de prueba cumple. ­ los valores individuales del límite Reino Unido

los valores mínimos y menores que los valores máximos. Además, el valor medio, M, de una unidad
de prueba debe satisfacer la ecuación

M ≥ Cv + a (C.3)

dónde
Cv es el valor característico a largo plazo es un
a coeficiente que depende del parámetro considerado

Nota 1: El valor de a para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado para fyk es 10 MPa y
tanto para k como ε es 0. Reino Unido

ε se pueden encontrar en su Anexo Nacional. Los valores


Nota 2: Los valores mínimos y máximos de fyk, k y uk para uso en un País
recomendados se dan en la Tabla C.3N.

Cuadro C.3N. Límites absolutos en los resultados de las pruebas.

Característica de rendimiento Valor mínimo 0,97 Valor máximo 1,03


límite elástico f yk x Cv mínimo 0,98 x Cv x Cv máximo
k mínimo 0,80 x Cv 1,02 x Cv máximo
ε Reino Unido
mínimo No aplica

206
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

C.2 Fuerza

(1)P El límite elástico real máximo fy,max no deberá exceder de 1,3fyk.

C.3 Flexibilidad

(1)P La capacidad de flexión se verificará mediante ensayos de flexión y reflexión de acuerdo con EN 10080 y EN
ISO 15630­1. En situaciones en las que la verificación se lleva a cabo simplemente mediante una prueba de
reflexión, el tamaño del mandril no debe ser mayor que el especificado para flexión en la Tabla 8.1 de este Eurocódigo.
Para garantizar la capacidad de flexión, no deberán verse grietas después del primer doblez.

207
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

ANEXO D (Informativo)

Método de cálculo detallado de las pérdidas por relajación del acero pretensado.

D.1 Generalidades

(1) En el caso de que las pérdidas por relajación se calculen para diferentes intervalos de tiempo (etapas)
donde la tensión en el tendón de pretensado no sea constante, por ejemplo debido al acortamiento elástico
del hormigón, se debería adoptar un método de tiempo equivalente.

(2) El concepto del método del tiempo equivalente se presenta en la Figura D.1, donde en el tiempo ti
hay una deformación instantánea del tendón de pretensado, con: ¿es la tensión de
σ tracción en el tendón justo antes de la punta p,i­
σ p,yo+ es la tensión de tracción en el tendón justo después de ti
σ p,i­1+ es la tensión de tracción en el tendón en la etapa anterior pr, i­1 es
σ el valor absoluto de la pérdida por relajación durante la etapa anterior es el valor absoluto
∆∆σ pr,yo de la pérdida por relajación de la etapa considerada

+
σ p,i­1
∆ σ pr,i­1
σ Pi ­

σ Pi+ ∆σ pr,yo

ti­1
ti ti+1 = ti +∆ti

Figura D.1: Método del tiempo equivalente

i−1
(3) Sea ∑ ∆σ pr,j ser la suma de todas las pérdidas por relajación de las etapas anteriores y te es
1

definido como el tiempo equivalente (en horas) necesario para obtener esta suma de pérdidas por relajación que
− 1
yo

verifica las funciones de tiempo de relajación en 3.3.2 (7) con una tensión inicial igual a σ Pi
+ +∑
∆σ pr,j
1
− 1
yo
+
σ Pi + ∑∆ σ pr,j
1
y con µ = .
F paquete

(4) Por ejemplo, para un tendón de pretensado Clase 2 te, dado por la Expresión (3.31), se convierte en:

208
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)


i− 1 0,75 ( 1 )µ − 1
yo
t
∑ ∑∆
+ − 5
9,09 µ
=
mi
∆σ
pr, j 0,66 ρ 1000 e
1000
+j
σσp, i pr, 10 (D.1)
1 1

(5) Después de resolver la ecuación anterior para te, se puede aplicar la misma fórmula para
estimar la pérdida por relajación de la etapa considerada, ∆σpr, i (donde al intervalo de tiempo
considerado se le suma el tiempo equivalente te ):

0,75 ( 1 )µ i1
− i1

t + ∆ t+i +
∑ 5
∑∆

9,09 µ
= 10
mi
∆σ
pr, yo 0,66 ρ1000 e
− 1000 ∆σσσ
Pi pr,j pr,j (D.2)
1 1

(6) El mismo principio se aplica a las tres clases de tendones de pretensado.

209
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Anexo E (Informativo)

Clases de resistencia indicativas para la durabilidad.

E.1 Generalidades

(1) La elección de un hormigón suficientemente duradero para la protección contra la corrosión de las
armaduras y contra el ataque del hormigón requiere considerar la composición del hormigón. Esto puede dar
como resultado una resistencia a la compresión del hormigón mayor que la requerida para el diseño estructural.
La relación entre las clases de resistencia del hormigón y las clases de exposición (ver Tabla 4.1) puede
describirse mediante clases de resistencia indicativas.

(2) Cuando la resistencia elegida es superior a la requerida para el diseño estructural el valor de fctm
debe estar asociado con la mayor resistencia en el cálculo del refuerzo mínimo según 7.3.2 y [Link] y el
control del ancho de fisura según 7.3.3 y 7.3.4.

Nota: Los valores de las clases de resistencia indicativas para uso en un país se pueden encontrar en su Anexo Nacional.
Los valores recomendados se dan en la Tabla E.1N.

Tabla E.1N: Clases de resistencia indicativas

Clases de exposición según la tabla 4.1

Corrosión
Corrosión inducida por carbonatación Corrosión inducida por cloruro Corrosión inducida por cloruros
del agua de mar

XC1 XC2 XC3 XC4 XD1 XD2 XD3 XS1 XS2 XS3

Clase de resistencia indicativa C20/25 C25/30 C30/37 C30/37 C35/45 C30/37 C35/45

Daño al hormigón
Sin riesgo Ataque de congelación/descongelación Ataque químico

X0 XF1 XF2 XF3 XA1 XA2 XA3

Clase de resistencia indicativa C12/15 C30/37 C25/30 C30/37 C30/37 C35/45

210
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Anexo F (Informativo)

Expresiones de refuerzo de tensión para condiciones de tensión en el plano.

F.1 Generalidades

(1) Este anexo no incluye expresiones para refuerzo a compresión.

(2) La armadura a tracción en un elemento sometido a tensiones ortogonales en el plano y Edxy podrá σ Edx, σ edy
τ
calcularse mediante el procedimiento que se expone a continuación. Las tensiones de compresión deben tomarse como
positivas, con los ejes x e y. σ Edx > σ y la dirección del refuerzo debe coincidir con
Eddy,

Las resistencias a la tracción proporcionadas por el refuerzo deberían determinarse a partir de:

ftdx = ρ x fyd y ftdy = ρ yyy (F.1)

dónde ρX y ρ y son las relaciones geométricas de refuerzo, a lo largo de los ejes x e y respectivamente.

2
(3) En lugares donde los Edy σ Edxa yla vezσcompresivos y no se requiere refuerzo. σ Edx
son σ edy > τ Edxy, diseño
Sin embargo, la tensión de compresión máxima no debe exceder fcd (Ver 3.1.6).

2
(4) En lugares donde σ edy es extensible o σ Edx σ Edy ≤ τ Edxy, se requiere refuerzo.

El refuerzo óptimo, indicado por el superíndice ′, y la tensión del hormigón relacionada están
determinados por:
Para σ Edx ≤ |τ Edxy|


Ftdx = | τ Edxy | − σ Edx (F.2)

f
tdy = | τ Edxy | − σ edy (F.3)
σ cd = 2| τ Eddy| (F.4)

Para σ Edx > | τ Edxy|

ftdx′ = 0 (F.5)
2
′ τ Edxy
Fty = − σ edy
(F.6)
σ Edx
τ
σ =σ + Edxy 2
cd Edx (1 ( )) (F.7)
σ
Edx

The concrete stress, σ cd, debe comprobarse con un modelo realista de secciones fisuradas (ver EN fcd (puede
1992­2), pero generalmente no debe exceder v obtenerse
v de la Expresión (6.5).

Nota: El refuerzo mínimo se obtiene si las direcciones del refuerzo son idénticas a las direcciones de las tensiones principales.

Alternativamente, para el caso general, el refuerzo necesario y la tensión del hormigón pueden ser

211
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

determinado por:

ftdx = |τ Edxy|cuna θ
­ σ Edx (F.8)
­σ
ftdy = |τ Edxy|/cunaθ edy (F.9)

1 (F.10)
στcd = Edxy (cunaθ + )
cuna θ

dónde θ es el ángulo del esfuerzo de compresión principal del hormigón con respecto al eje x.

Nota: El valor de la cuna θ debe elegirse para evitar valores de compresión de ftd .

Para evitar fisuras inaceptables para el estado límite de servicio, y para asegurar la capacidad de deformación requerida para el estado límite último, la

armadura derivada de las Expresiones (F.8) y (F.9) para cada dirección no debe ser más del doble y no menos de la mitad del refuerzo determinado por

las expresiones (F2) y (F3) o (F5) y (F6). Estas limitaciones se expresan por ½ ′ y ½ f 2 ≤f ≤ f tdy tdy tdy


f tdx
≤ f ≤ f tdx tdx
2
′ ′ .

(5) El refuerzo debería estar completamente anclado en todos los bordes libres, por ejemplo mediante barras en U o similares.

212
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Anexo G (Informativo)

Interacción de la estructura del suelo.

G.1 Cimentaciones poco profundas

G.1.1 Generalidades

(1) Deberá considerarse la interacción entre el terreno, los cimientos y la superestructura. Tanto la
distribución de la presión de contacto sobre los cimientos como las fuerzas de las columnas dependen de
los asentamientos relativos.

(2) En general, el problema puede resolverse asegurando que los desplazamientos y las reacciones
asociadas del suelo y la estructura sean compatibles.

(3) Aunque el procedimiento general anterior es adecuado, aún existen muchas incertidumbres debido a la
secuencia de carga y los efectos de fluencia. Por este motivo se suelen definir diferentes niveles de análisis,
en función del grado de idealización de los modelos mecánicos.

(4) Si la superestructura se considera flexible, entonces las cargas transmitidas no dependen de los
asentamientos relativos, porque la estructura no tiene rigidez. En este caso ya no se desconocen las
cargas y el problema se reduce al análisis de una cimentación sobre un terreno deformable.

(5) Si la superestructura se considera rígida, entonces las cargas de cimentación desconocidas se


pueden obtener con la condición de que los asentamientos se encuentren en un plano. Se debe comprobar
que esta rigidez existe hasta que se alcanza el estado límite último.

(6) Un esquema simplificador adicional surge si se puede suponer que el sistema de cimentación es rígido o
que el terreno de apoyo es muy rígido. En cualquier caso, los asentamientos relativos pueden ignorarse y no se
requiere ninguna modificación de las cargas transmitidas desde la superestructura.

(7) Para determinar la rigidez aproximada del sistema estructural, se puede realizar un análisis comparando
la rigidez combinada de los cimientos, los miembros estructurales de la superestructura y los muros de corte,
con la rigidez del terreno. Esta rigidez relativa KR determinará si la cimentación o el sistema estructural
deben considerarse rígidos o flexibles. Para la construcción de estructuras se podrá utilizar la
siguiente expresión:

KR = (EJ)S / (El 3) (G.1)

dónde:

(EJ)S es el valor aproximado de la rigidez a la flexión por unidad de ancho del edificio.
estructura bajo consideración, obtenida sumando la rigidez a la flexión de los cimientos,
de cada miembro del marco y de cualquier muro de corte es el
el módulo de deformación del terreno es la
longitud de los cimientos

Rigideces relativas superiores a 0,5 indican sistemas estructurales rígidos.

213
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

G.1.2 Niveles de análisis

(1) A efectos de diseño, se permiten los siguientes niveles de análisis:

Nivel 0: En este nivel se puede asumir una distribución lineal de la presión de contacto.

Deben cumplirse las siguientes condiciones previas:


­ la presión de contacto no supera los valores de diseño tanto para el estado límite de servicio como para el
estado límite último;
­ en el estado límite de servicio, el sistema estructural no se ve afectado por asentamientos, o la
los asentamientos diferenciales esperados no son significativos;
­ en el estado límite último, el sistema estructural tiene suficiente capacidad de deformación plástica para que las
diferencias de asentamientos no afecten al diseño.

Nivel 1: La presión de contacto se puede determinar teniendo en cuenta la rigidez relativa de la cimentación y el
suelo y las deformaciones resultantes evaluadas para comprobar que están dentro de límites aceptables.

Deben cumplirse las siguientes condiciones previas:

­ existe experiencia suficiente para demostrar que la capacidad de servicio de la superestructura no se verá
afectada probablemente por la deformación
del suelo; ­ en el estado límite último, el sistema estructural tiene un comportamiento dúctil adecuado.

Nivel 2: En este nivel de análisis se considera la influencia de las deformaciones del terreno sobre la superestructura.
La estructura se analiza bajo la deformación impuesta a la cimentación para determinar los ajustes a las cargas
aplicadas a las cimentaciones. Si los ajustes resultantes son significativos (es decir, > 10 %), entonces se debe
adoptar el análisis de Nivel 3.

Nivel 3: Es un procedimiento interactivo completo teniendo en cuenta la estructura, sus cimientos y el


terreno.

G.2 Cimentaciones sobre pilotes

(1) Si el encepado es rígido, se puede suponer una variación lineal de los asentamientos de los pilotes
individuales que depende de la rotación del encepado. Si esta rotación es cero o puede ignorarse, se puede
suponer un asentamiento igual de todos los pilotes. A partir de ecuaciones de equilibrio se pueden calcular
las cargas desconocidas del pilote y el asentamiento del grupo.

(2) Sin embargo, cuando se trata de una balsa apilada, la interacción ocurre no sólo entre pilotes individuales sino
también entre la balsa y los pilotes, y no se dispone de un enfoque simple para analizar este problema.

(3) La respuesta de un grupo de pilotes a cargas horizontales generalmente implica no sólo la rigidez lateral
del suelo circundante y de los pilotes, sino también su rigidez axial (por ejemplo, la carga lateral sobre un grupo de
pilotes provoca tensión y compresión en los pilotes de borde).

214
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Anexo H (Informativo)

Efectos globales de segundo orden en estructuras.

H.1 Criterios para despreciar los efectos globales de segundo orden

H.1.1 Generalidades

(1) La cláusula H.1 proporciona criterios para estructuras donde no se cumplen las condiciones del apartado
[Link] (1). Los criterios se basan en 5.8.2 (6) y tienen en cuenta las deformaciones globales por flexión y cortante,
como se define en la Figura H.1.

METRO

γ = FH /S

FH h/2
FH

1/r = M/EI

Figura H.1: Definición de deformaciones globales por flexión y cortante (1/r y las rigideces γ respectivamente)
correspondientes (EI y S respectivamente)

H.1.2 Sistema de arriostramiento sin deformaciones significativas por cortante

(1) Para un sistema de arriostramiento sin deformaciones de corte significativas (por ejemplo, muros de corte
sin aberturas), los efectos globales de segundo orden pueden ignorarse si:

FV,Ed ≤ 0,1 FV, BB (H.1)

dónde:
FV,Ed es la carga vertical total (sobre elementos arriostrados y arriostrados)
FV,BB es la carga de pandeo global nominal para flexión global, ver (2)

(2) La carga de pandeo global nominal para flexión global puede tomarse como
2
FV,BB = ξ ΣEI/L (H.2)

dónde:
ξ es un coeficiente que depende del número de plantas, la variación de la rigidez, la rigidez de la
base y la distribución de la carga; ver (4)
215
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

ΣEI es la suma de las rigideces a flexión de los elementos de arriostramiento en la dirección considerada,
incluidos los posibles efectos del agrietamiento; ver (3)

L es la altura total del edificio por encima del nivel de restricción de momento.

(3) A falta de una evaluación más precisa de la rigidez, se podrá utilizar lo siguiente para un elemento
de arriostramiento con sección fisurada :

IE ≈ 0,4 EcdIc (H.3)

donde:
Ecd = Ecm/ cE,
γ valor de diseño del módulo del hormigón, ver 5.8.6 (3)
Ic segundo momento del área del miembro de arriostramiento

Si se muestra que la sección no está fisurada en el estado límite último, la constante 0,4 de la Expresión
(H.3) podrá sustituirse por 0,8.

(4) Si los miembros de arriostramiento tienen una rigidez constante a lo largo de la altura y la carga vertical
total aumenta en la misma cantidad por piso, entonces se puede
ξ tomar como

ns 1
ξ =
7,8 (H.4)
+
n s1,6 1 +0,7 kilos

donde:
ns es el número de pisos k es la
flexibilidad relativa de la restricción de momento; ver (5).

(5) La flexibilidad relativa de la restricción de momento en la base se define como:

k = ( θ/ M) (EI/L) (H.5)

dónde:
θ es la rotación para el momento flector M
EI es la rigidez según (3)
L es la altura total de la unidad de refuerzo.

Nota: Para k = 0, es decir, restricción rígida, las expresiones (H.1)­(H.4) se pueden combinar en la expresión (5.18), donde
el coeficiente 0,31 se deriva de 0,1 0,4 7, 8≈ 0,31.
.

H.1.3 Sistema de arriostramiento con deformaciones globales de cortante significativas

(1) Los efectos globales de segundo orden podrán ignorarse si se cumple la siguiente condición:

F V,BB
F V,Ed ≤ 0,1= F V,B1 / 0,1 (H.6)
+ FFV,BB V,BS
donde
FV,B es la carga de pandeo global teniendo en cuenta la flexión y el corte globales. FV,BB es la
carga de pandeo global para flexión pura, ver H.1.2 (2)
FV,BS es la carga de pandeo global para corte puro, FV,BS = ΣS ΣS
es la rigidez total al corte (fuerza por ángulo de corte) de las unidades de arriostramiento (ver Figura H.1)

216
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Nota: La deformación global por cortante de una unidad de arriostramiento normalmente se rige principalmente
por deformaciones locales por flexión (Figura H.1). Por tanto, a falta de un análisis más refinado, el agrietamiento puede
tenerse en cuenta para S del mismo modo que para EI; ver H.1.2 (3).

H.2 Métodos para el cálculo de efectos globales de segundo orden

(1) Esta cláusula se basa en un análisis lineal de segundo orden según 5.8.7. Los efectos globales de segundo
orden pueden luego tenerse en cuenta analizando la estructura en busca de fuerzas horizontales ficticias y
magnificadas FH,Ed:

F H,0Ed
F H,Ed = (H.7)
1 −taza /tazaV,B
V,Ed
dónde:
FH,0Ed es la fuerza horizontal de primer orden debida al viento, imperfecciones, etc.
FV,Ed es la carga vertical total sobre arriostramientos y miembros arriostrados
FV,B es la carga de pandeo global nominal, ver (2).

(2) La carga de pandeo FV,B puede determinarse según H.1.3 (o H.1.2 si las deformaciones globales por
cortante son despreciables). Sin embargo, en este caso se deberían utilizar los valores de rigidez nominal según
[Link], incluido el efecto de la fluencia.

(3) En los casos en que la carga de pandeo global FV,B no esté definida, podrá utilizarse en su lugar la siguiente expresión:

F H,0Ed
F H,Ed = (H.8)
1 −tazaH,/taza
1Ed H,0Ed

donde:
FH,1Ed fuerza horizontal ficticia, que da los mismos momentos flectores que la carga vertical NV,Ed
actuando sobre la estructura deformada, con deformación provocada por FH,0Ed (deformación
de primer orden), y calculada con valores de rigidez nominal según [Link]

Nota: La expresión (H.8) surge de un cálculo numérico paso a paso, donde el efecto de la carga vertical y los incrementos de
deformación, expresados como fuerzas horizontales equivalentes, se suman en pasos consecutivos. Los incrementos
formarán una serie geométrica después de unos pocos pasos. Suponiendo que esto ocurre incluso en el primer paso (lo
cual es análogo a suponer =1 en [Link]
b (3)), la suma se puede expresar como en la Expresión (H.8). Este supuesto requiere
que los valores de rigidez que representan la etapa final de deformaciones se utilicen en todos los pasos (tenga en cuenta que
este también es el supuesto básico detrás del análisis basado en valores de rigidez nominal).

En otros casos, por ejemplo, si se supone que las secciones no están fisuradas en el primer paso y se encuentra que ocurren
grietas en pasos posteriores, o si la distribución de fuerzas horizontales equivalentes cambia significativamente entre los
primeros pasos, entonces se deben incluir más pasos en el análisis. hasta que se cumpla el supuesto de una serie geométrica.
Ejemplo con dos pasos más que en Expresión (H.8):

FH,Ed = FH,0Ed + FH,1Ed + FH,2Ed /(1­ FH,3Ed / FH,2Ed)

217
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Anexo I (Informativo)

Análisis de losas planas y muros de corte.

I.1 Losas Planas

I.1.1 Generalidades

(1) A los efectos de esta sección las losas planas podrán ser de espesor uniforme o podrán
incorporar gotas (espesamientos sobre columnas).

(2) Las losas planas deben analizarse utilizando un método de análisis probado, como el enrejado (en el que
la placa se idealiza como un conjunto de miembros discretos interconectados), elementos finitos, línea de
fluencia o marco equivalente. Se deben emplear propiedades geométricas y materiales apropiadas.

I.1.2 Análisis de marco equivalente

(1) La estructura debería dividirse longitudinal y transversalmente en pórticos formados por columnas y
secciones de losas contenidas entre las líneas centrales de paneles adyacentes (área delimitada por
cuatro soportes adyacentes). La rigidez de los miembros se puede calcular a partir de sus secciones
transversales brutas. Para cargas verticales, la rigidez puede basarse en todo el ancho de los paneles.
Para cargas horizontales, se debe utilizar el 40% de este valor para reflejar la mayor flexibilidad de
las uniones columna/losa en estructuras de losa plana en comparación con la de las uniones columna/viga.
Se debe utilizar la carga total sobre el panel para el análisis en cada dirección.

(2) Los momentos flectores totales obtenidos del análisis deben distribuirse a lo ancho de la losa. En el análisis elástico los
momentos negativos tienden a concentrarse hacia las líneas centrales de las columnas.

(3) Se debería suponer que los paneles están divididos en columnas y franjas intermedias (ver Figura I.1) y
los momentos flectores deberían distribuirse como se indica en la Tabla I.1.

lx (> ly)

ly/4 ly/4 B = lx ­ ly/2

ly/4

ly/4

B = ly/2 ly

A = ly/2 A ­ tira de columna

B ­ franja media

Figura I.1: División de paneles en losas planas

218
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Nota: Cuando se utilizan caídas de ancho > (ly/3), las franjas de columna se pueden tomar como el ancho de las caídas. El
ancho de las tiras intermedias deberá entonces ajustarse en consecuencia.

Tabla I.1 Reparto simplificado del momento flector para una losa plana

Momentos negativos Momentos positivos

Tira de columna 60 ­ 80% 50 ­ 70%

Franja media 50 ­ 30% 40 ­ 20%


Nota: Total de momentos negativos y positivos que debe resistir la columna y
Las tiras intermedias juntas siempre deben sumar 100%.

(4) Cuando el ancho de la franja de la columna sea diferente de 0,5 lx como se muestra en la Figura I.1 (por ejemplo) y
sea igual al ancho de la caída, el ancho de la franja intermedia debe ajustarse en consecuencia.

(5) A menos que existan vigas perimetrales, que estén adecuadamente diseñadas para torsión, los momentos
transferidos a columnas de borde o esquina deben limitarse al momento de resistencia de una sección rectangular
2
igual a 0,17 fck de lecho (consulte la Figura 9.9 para la definición de ser). El momento positivo en el tramo final debe
ajustarse en consecuencia.

I.1.3 Disposición de columnas irregulares

(1) Cuando, debido a la disposición irregular de las columnas, una losa plana no pueda analizarse de manera sensata
utilizando el método del marco equivalente, se podrá utilizar una reja u otro método elástico. En tal caso, el siguiente
enfoque simplificado normalmente será suficiente: i) analizar la losa con la
carga completa, QQk + GGk, en todos los tramos
γ ii) los momentos
γ en la mitad
del claro y en las columnas deben aumentarse para tener en cuenta los efectos de las cargas del patrón. Esto se
γ QQk
puede lograr cargando un tramo (o tramos) crítico con GGk y el resto de la losa con carga permanente + γtramos.
entre
γ GGk. Cuando pueda haber una variación significativa en la G, se
γ deberá tomar como 1 para los compartimentos sin carga.
iii) los efectos de esta carga particular pueden aplicarse luego a otros tramos y soportes críticos de manera
similar.
(2) Deberían aplicarse las restricciones con respecto a la transferencia de momentos a las columnas de borde dadas
en 5.11.2.

I.2 Muros de corte

(1) Los muros de corte son muros de hormigón armado o simple que contribuyen a la estabilidad lateral de la estructura.

(2) La carga lateral resistida por cada muro de corte en una estructura debe obtenerse de un análisis global de la
estructura, teniendo en cuenta las cargas aplicadas, las excentricidades de las cargas con respecto al centro de corte
de la estructura y la interacción entre los diferentes muros estructurales.

(3) Deben considerarse los efectos de la asimetría de la carga del viento (ver EN 1991­1­4).

(4) Deben tenerse en cuenta los efectos combinados de la carga axial y el corte.

(5) Además de otros criterios de capacidad de servicio en este código, también se debe considerar el efecto de la
oscilación de los muros de corte sobre los ocupantes de la estructura (ver EN 1990).

219
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

(6) En el caso de estructuras de edificios que no excedan los 25 pisos, donde la disposición en planta de los
muros es razonablemente simétrica y los muros no tienen aberturas que causen deformaciones globales de corte
significativas, la carga lateral resistida por un muro de corte puede obtenerse como sigue:

=
yo (Orinary ) yo
±
EDUCACIÓN FÍSICA )norte

(I.1)
norte norte

PAG

Σ (mi)yo Σ (E )y
norte
2

yo
norte

donde:
Pn es la carga lateral sobre el muro n
(E yo
)n es la rigidez del muro n P es la
carga aplicada es la excentricidad
mi de P con respecto al centroide de las rigideces (ver Figura I.3) es la distancia del muro n del centroide
de
yn rigideces.

(7) Si en el sistema de arriostramiento se combinan miembros con y sin deformaciones por corte significativas, el
análisis debe tener en cuenta tanto la deformación por corte como la deformación por flexión.
A

yo4

yo2 yo5
yo1

yo3

yo4

PAG A ­ Centroide del grupo de muros de corte


mi

Figura I.3: Excentricidad de la carga desde el centroide de los muros de corte

220
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Anexo J (Informativo)

Reglas detalladas para situaciones particulares.

J.1 Refuerzo de superficie

(1) Se debería utilizar refuerzo de superficie para resistir el desconchado cuando el refuerzo principal esté formado
por: ­ barras
con un diámetro superior a 32 mm o ­ barras agrupadas
con un diámetro equivalente superior a 32 mm (ver 8.8)
El refuerzo de la superficie deberá consistir en malla de alambre o barras de pequeño diámetro, y colocarse fuera de
los eslabones como se indica en la Figura J.1.

X Como,surf ≥ 0,01 Act,ext


acto,ext

(d ­ x) ≤
600 milímetros

como, surfear

inclinación ≤ 150 mm st ≤ 150 mm

x es la profundidad del eje neutro en ULS

Figura J.1: Ejemplo de refuerzo de superficie

(2) El área del refuerzo de superficie As,surf no debe ser inferior a As,surfmin en las dos direcciones paralelas
y ortogonales al refuerzo de tracción de la viga.

Nota: El valor de As,surfmin para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es
0,01 Act,ext, donde Act,ext es el área del hormigón en tracción exterior a los eslabones (ver Figura 9.7).

(3) Cuando la cobertura hasta el refuerzo sea superior a 70 mm, para mayor durabilidad se deberá utilizar un refuerzo
superficial similar, con un área de 0,005 Act,ext en cada dirección.

(4) La cobertura mínima necesaria para el refuerzo de la superficie se indica en [Link].

(5) Las barras longitudinales de la armadura superficial podrán tenerse en cuenta como armadura
longitudinal a flexión y las barras transversales como armadura a cortante siempre que cumplan los requisitos para la
disposición y anclaje de este tipo de armaduras.

221
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

J.2 Esquinas del marco

J.2.1 Generalidades

σ Rd, máx.
(1) La resistencia del hormigón debería determinarse con respecto a 6.5.2 (zonas de compresión con o sin refuerzo
transversal).

J.2.2 Esquinas de marco con momentos de cierre

(1) Para cantos aproximadamente iguales de columna y viga (2/3 < h2/h1 < 3/2) (consulte la Figura J.2 (a)), no se requiere
verificación del refuerzo del enlace ni de las longitudes de anclaje dentro de la unión viga­columna. siempre que todo el
refuerzo de tracción de la viga esté doblado alrededor de la esquina.

(2) La figura J.2 (b) muestra un modelo de puntal y tirante para h2/h1< 2/3 para un rango limitado de tanθ .

Nota: Los valores de los límites de tan el valor θ para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El
recomendado del límite inferior es 0,4 y el valor recomendado del límite superior es 1.

(3) La longitud del anclaje lbd debe determinarse para la fuerza ∆Ftd = Ftd2 ­ Ftd1.

(4) Se debe proporcionar refuerzo para fuerzas de tracción transversales perpendiculares a un nodo en el plano.

ftd1

z1 h1

σ Rd, máx.

z2

σ Rd, máx.
Ftd2
h2

(a) canto casi igual de viga y columna

ftd1

fcd3
θ Ftd3 = Ftd1

≥ libras
∆pies fcd3
Ftd3 = Ftd1

fcd3

fcd1

Ftd2 fcd2

(b) canto muy diferente de viga y columna

Figura J.2: Esquina del marco con momento de cierre. Modelo y refuerzo.
222
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

J.2.3 Esquinas de marco con momentos de apertura

(1) Para cantos aproximadamente iguales de columna y viga, se pueden utilizar los modelos de puntal y tirantes
indicados en las Figuras J.3 (a) y J.4 (a). El refuerzo debe proporcionarse como un bucle en la región de la esquina
o como dos barras en U superpuestas en combinación con enlaces inclinados como se muestra en las Figuras
J.3 (b) y (c) y en las Figuras J.4 (b) y (c).
σ Rd, máx.
0,7 pies
fcd

ftd

fcd ftd

a) modelo de puntal y tirante (b) y (c) detalle del refuerzo

Figura J.3: Esquina del marco con momento de apertura moderado (por ejemplo, AS/bh ≤ 2%)

(2) Para momentos de apertura grandes se debe considerar una barra diagonal y eslabones para evitar que
se partan, como se muestra en la Figura J.4.
σ Rd, máx.
Ftd2

fcd

ftd
ftd3
ftd1

Fcd ftd

a) modelo de puntal y tirantes (b) y (c) detalle del refuerzo

Figura J.4: Esquina del marco con gran momento de apertura (p. ej. AS/bh > 2%)

223
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

J.3 Ménsulas

(1) Las ménsulas (ac < z0) pueden diseñarse utilizando modelos de puntal y tirantes como se describe en 6.5 (ver
Figura J.5). La inclinación del puntal está limitada por 1,0 ≤ tan≤ 2,5. θ

adelante

Figura J.5: Modelo de tirantes y puntales de ménsula

(2) Si ac < 0,5 hc se deben proporcionar enlaces cerrados horizontales o inclinados con As,lnk ≥ k1 As,main además
del refuerzo de tensión principal (ver Figura J.6 (a)).

Nota: El valor de k1 para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 0,25.

(3) Si ac > 0,5 hc y FEd > VRd,c (ver 6.2.2), se deben proporcionar enlaces verticales cerrados As,lnk ≥ k2 FEd/fyd
además del refuerzo de tracción principal (ver Figura J.6 (b)).

Nota: El valor de k2 para uso en un País se puede encontrar en su Anexo Nacional. El valor recomendado es 0,5.

(4) El refuerzo de tensión principal deberá anclarse en ambos extremos. Debe anclarse en el elemento de soporte en la
cara lejana y la longitud del anclaje debe medirse desde la ubicación del refuerzo vertical en la cara cercana. El refuerzo
deberá anclarse en la ménsula y la longitud del anclaje deberá medirse desde la cara interior de la placa de carga.

(5) Si existen requisitos especiales para la limitación de grietas, serán eficaces los estribos inclinados en la
abertura de reentrada.

224
Machine Translated by Google

EN 1992­1­1:2004 (ES)

Como principal A A

ΣAs,lnk ≥ As,principal B

As,lnk ≥ k1 As,principal

A ­ dispositivos de anclaje o bucles B ­ Enlaces

(a) refuerzo para ac ≤ 0,5 hc (b) refuerzo para ac > 0,5 hc

Figura J.6: Detalle de ménsula

225

También podría gustarte