Mi gramática francesa:
"la estructura gramatical del idioma
francés"
Lo más importante para comenzar a
aprender francés
Hemos elaborado una sencilla gramática del idioma francés
Conocerás los aspectos más importantes a tener en cuenta.
Si no tienes conocimientos previos y deseas aprender francés con
tu ordenador, tabletao smartphone
de un modo fácil, ameno y efectivo, tras la base que te ofrece esta
gramática estarás listo para realizar los cursos de francés
de idiomasPC.com y aprender el idioma rápidamente.
Lo que ha de saber acerca del artículo determinado:
El artículo determinado en francés tiene la forma masculina (le) y femenina (la).
No hay artículo neutro.
Ej.: le pain (el pan)
la lune (la luna)
Cuando un sustantivo comienza con vocal (a/e/i/o/u) o 'h', el artículo se acorta con
l' .
Ej.: l' hôtel (el hotel)
l' arbre (el arbol)
Excepciones: la haine (el odio); le héros (el héroe); le hibou (el búho)
El artículo determinado en francés
Singular Plural
masculino le/ l' (el) masculino les (los)
femenino la/ l' (la) femenino les (las)
Ej: L'Inde est un beau pays. (La India es un bonito país.)
Les grenouilles sont au bord de la mare. (Las ranas están en el estanque.)
Lo que ha de saber acerca del artículo indeterminado
El artículo indeterminado existe en género masculino (un) y femenino (une).
Ej.: un oiseau (un pájaro)
une enfant ( un niño)
El artículo indeterminado en francés
Singular Plural
masculino un (un) masculino des (unos)
femenino une (una) femenino des (unas)
Lo que ha de saber acerca de los sustantivos:
El género del sustantivo francés
Los sustantivos franceses son masculino o femenino.
Ej.: la (f) pomme (la manzana)
le (m) travail (el trabajo)
Ayuda: Sustantivos que acaban con la vocal 'e' son mayoritariamente femeninos.
Ej.: la santé (la salud); la baguette (el pan)
Excepciones son palabras que acaban en -isme, -age y -ège. Éstas son en
general masculinas.
Ej.: le fromage (el queso); le tourisme (el turismo)
Los sustantivos pueden ser masculino o femenino dependiendo de la terminación.
Terminaciones maculinas: -eur, -er, -teur, -e, -i, -e, -in, -ien, -ais
Terminaciones femeninas: -euse, -ère, -trice, -esse, -ie, -èe, ine, -ienne, -aise
Ej.: un cousin (primo); une cousine (prima)
un acteur (actor); une actrice (actriz)
La formación del plural en francés
Regla general:
La mayoría de los plurales se forman colgando una 's' al final de la palabra.
(¡Se escribe, pero no se pronuncia!)
Ej.: le supermarché => les supermarchés (los supermercados)
la voiture => les voitures (los coches)
Excepciones:
Singular -al / Plural -aux:
un animal => des animaux (animales)
Singular -au, -eau, -eu / Plural -x:
un vaisseau => des vaisseaux (barcos); un voeu => des voeux (deseos)
En francés hay palabras que sólo se dicen en Plural .
Ej.: les toilettes (el baño); les épinards (las espinacas); les environs (la zona)
Lo que ha de saber acerca del adjetivo en francés:
En francés hay adjetivos masculinos y femeninos.
Formación de la forma femenina de un adjetivo
Forma femenina de un adjetivo: forma masculina + 'e'
(Excepción: el adjetivo termina en 'e')
El plural del adjetivo sigue la regla de la formación del plural en sustantivos.
Ej.: joli (m) → jolie (f); Plural: jolis (m) → jolies (f)
nouveau (m) → nouvelle (f); Plural: nouveaux (m) → nouvelles (f)
Posición del adjetivo
La mayoría de las veces el adjetivo se coloca tras el sustantivo.
Ej.: La couleur bleue e très belle. (El color azul es muy bonito.)
Excepciones para ello:
petit, grande, gros (pequeño, grande, gordo): une petite femme (una mujer
pequeña)
vieux, jeune (viejo, joven): un vieil arbre (un árbol viejo)
mauvais, bon (malo, bueno)
long, court, bref (largo, corto, corto)
beau, joli, vilain (bonito, bello, malo)
Particularidades
1.Diferencia de significado si el adjetivo está delante o detrás del sustantivos
detrás: significado concreto
delante: sentido figurativo
significado concreto sentido figurativo traducción
grande importante grand
solo solitario seul
2. Si un adjetivo se refiere a palabras de distintos géneros usará la forma
del masuclino plural.
Ej.: Les filles et les garçons assidus seront récompensés par l'école.
(Las chicas y los chicos listos serán recompensados en el colegio.)
Gradación del adjetivo
1.Formación del comparativo
Comparativo: aussi (tan = igual)/ plus (más)/ moins (menos) + Adjetivo
Ej.: Je suis moins grande que ma soeur.
(Yo soy menos grande = más pequeño que mi hermana.)
Elle porte une jupe plus longue. (Ella lleva una falda más larga.)
Ta soeur a toujours été aussi curieuse que toi.
(Tu hermana siempre fue tan curiosa como tú.)
2.Formación del superlativo
Superlativo: artículo determinado (le/la) + plus (más)/moins (menos) + adjetivo
Ej.: La plus grande piscine se trouve dans la capitale.
(la piscina más grando de la capital.)
L'efant le plus gentil a reçu une glace.
(El niño más cariñoso ha recibido un helado.)
Excepciones en la gradación:
bueno: bon/bonne – meilleur/meilleure – le meilleur/la meilleure
malo: mauvais/mauvaise – pire – le pire/la pire
pequeño: petit/petite – moindre – le moindre/la moindre
Lo que ha de saber acerca de los adverbios en francés:
Se distinguen dos tipos de adverbios:
Adjetivos adverbiados
(poli- / poliment, amablemente)
Adverbios puros
(très, muy/ souvent, a menudo)
Formación de adverbios a partir de adjetivos:
Adjetivo en su forma masculina o femenina + terminación -„ment“
Adjetivo (m/f) Adverbio Traducción
simple simplement fácil
difficile difficilement difícil
Lo que ha de saber acerca de verbos en francés:
Los verbos franceses están divididos en cuatro grupos de conjugación.
Terminaciones en -er, -re, -ir y -oir.
La formación del presente
Verbos terminados en -er (casi el 90% de los verbos franceses pertenecen
este grupo)
voyager (viajar)
je voyage yo viajo
tu voyages tú viajas
il, elle, (on)* voyage él, ella, (nosotros) viaja
nous voyageons * nosotros viajamos
vous voyagez vosotros viajáis
ils, elles voyagent ellos, ellas viajan
*El pronombre 'on' traducido al castellano quiere decir "nosotros" aunque se
conjugue
en singular.
Por lo tanto para decir 'nosotros' en francés tenemos dos pronombres que son
'nous' y 'on'
pero que no se conjugan igual; para decir, por ejemplo, "nosotros te queremos"
tenemos
dos caminos:
-Nous t'aimons.
-On t'aime.
*aquí se coloca la 'e' entre la raiz y la terminación.
Verbos que terminan en -re
attendre (esperar)
j'attends yo espero
tu attends tú esperas
il, elle, on attend* él, ella, nosotros espera
nous attendons nosotros esperamos
vous attendez vosotros esperáis
ils, elles attendent ellos, ellas esperan
*aquí la 3. persona del singular es la palabra raiz 'attend'.
Verbos terminados en -ir
La conjugación de verbos terminados en -ir se separa en dos grupos.
En un grupo se coloca entre la raíz y la terminación 'ss' y se mantiene la 'i' .
El otro grupo tiene el mismo esquema que la conjugación en -er y no tiene 'i' en la
conjugación.
finir (acabar)
je finis yo acabo
tu finis tú acabas
il, elle, on finit él, ella, nosotros acaba
nous finissons nosotros acabamos
vous finissez vosotros acabáis
ils, elles finissent ellos, ellas acaban
mentir (mentir)
je mens yo miento
tu mens tú mientes
il, elle, on ment él, ella, nosotros miente
nous mentons nosotros mentimos
vous mentez vosotros mentís
ils, elles mentent ellos mienten
Verbos que terminan en -oir
devoir (tener que)
je dois yo tengo que
tu dois tú tienes que
il, elle, on doit él, ella, nosotros tiene que
nous devons nosotros tenemos que
vous devez vosotros tenéis que
ils, elles doivent ellos, ellas tienen que
una particularidad de esta conjugación es el verbo 'vouloir' (querer)
vouloir (querer)
je veux yo quiero
tu veux tú quieres
il, elle, on veut él, ella, nosotros quiere
nous voulons nosotros queremos
vous voulez vosotros queréis
ils, elles, veulent ellos, ellas quieren
Los verbos auxiliares 'avoir' (tener) y 'être' ser)
être avoir
je suis yo soy j'ai yo tengo
tu es tú eres tu as tú tienes
il, elle, on est él, ella, il, elle, on a él, ella,
nosotros es nosotros tiene
nous sommes nosotros somos nous avons nosotros
tenemos
vous êtes vosotros vous avez vosotros
sois/Usted es tenéis/Usted
tiene
ils, elles sont ellos, ellas son ils, elles ont ellos, ellas
tienen
Formación del imperfecto
parler (hablar)
je parlais yo hablé
tu parlais tú hablaste
il, elle, on parlait él, ella, nosotros habló
nous parlions nosotros hablamos
vous parliez vosotros hablasteis / Usted
habló
ils, elles parlaient ellos, ellas hablaron
El futuro en francés
En francés se usa la forma que en español usamos 'ir a'
Ej.: Demain, je vais manger des spaghettis.
(Mañana voy a comer espaguetis. / Mañana comeré espaguetis.)
En francés hay dos formas de futuro:
El 'futur composé' y el 'futur simple'. Las dos tienen la misma función ,
pero el 'futur composé' se usa más, ya que se refiere a un futuro más próximo.
Formación del 'futur composé':
Forma conjugada de 'aller' (ir) en presente + infinitivo
chanter (cantar) – futur composé
je vais chanter yo voy a cantar
tu vas chanter tú vas a cantar
il, elle, on va chanter él, ella, nosotros va a cantar
nous allons chanter nosotros vamos a cantar
vous allez chanter vosotros vais a cantar
ils, elles vont chanter ellos, ellas van a cantar
Formación del 'futur simple':
Verbos en -er: Infinitivo sin -r (regarder, observar) + Terminación plural
Verbos en -re: Infinitivo sin -re (attendre, esperar) + Terminación plural
Verbos en -ir: Infinitivo sin -r (mentir, mentir) +Terminación plural
chanter (singen) – future simple
je chanterai yo cantaré
tu chanteras tú cantarás
il, elle, on chantera él, ella, nosotros cantará
nous chanterons nosotros cantaremos
vous chanterez vosotros cantaréis
ils, elles chanteront ellos, ellas cantarán
El subjuntivo en francés:
El subjuntivo francés se usa en dos casos
Caso 1:
El hablador tiene un deseo.
Caso 2:
Frases subordinadas con 'que' (que).
P. ej. Il faut que... (yo tengo que, tú tienes que...)
Il faut que tu sois là ce soir. Tú tienes que estar esta tarde aquí.
Formación del subjuntivo presente:
Raiz 3. persona plural + terminación subjuntivo
entendre (oír) en subjuntivo presente
que j'entende yo oiga
que tu entendes tú oigas
qu'il, elle, on entende él, ella, nosotros oiga
que nous entendions nosotros oigamos
que vous entendiez vosotros oigais / Usted oiga
qu'ils, elles entendent ellos, ellas oigan
Uso del subjuntivo:
El subjuntivo viene tras:
querer, esperar: vouloir que (querer que)
valoraciones personales: trouver étonnant que (encontrar extraño que)
decir, creer, pensar
dudar: douter que (dudo que, no creo que)
Probabilidad: probable que, possible que (posiblemente)
tras superlativos
Lo que ha de saber acerca de los pronombres personales
en francés:
Pronombres personales en francés:
Pronombres personales
je yo
tu tú
il, elle, on él, ella, nosotros
nous nosotros
vous vosotros / Usted
ils, elles ellos, ellas
Cuidado:
El pronombre Usted en francés se forma en 2. Persona plural
(en español en 3. persona del singular).
Ej.: Madame Meier, vous avez reçu une lettre! (¡Señora Meier, ha recibido una
carta!)
Singular
Sujeto je (yo) tu (tú) il (él) elle on (nosotros)
(ella)
Objeto me te (te) lui (le) lui (la) lui (le)
indirecto (me)
Objeto me te (te) le (lo) le (la) le (le)
directo (me)
Plural
Sujeto nous vous ils (ellos) elles (ellas)
(nosotros) (vosotros/Usted)
Objeto nous (nos) vous (os) leur (les) leur (les)
indirecto
Objeto nous (nos) vous (os) les (los) les (las)
directo
Los pronombres posesivos en francés:
Pronombres posesivos
Singular Plural
mon, ma mi mes mis
ton, ta tu tes tus
son, sa su ses sus
notre nuestro-a nos nuestros-as
votre vuestro-a vos vuestros-as
ses su leurs sus
Lo que ha de saber acerca de la construcción de frases en
francés:
En francés hay dos expresiones típicas.
1. Frases que comienzan con 'voilà' :
Ej.: Voilà mon chien qui m'apporte le journal.
Aquí mi perro que me trae el periódico..
2. Frases con 'C'est...qui/que' o 'Ce sont...qui/que...'
Ej.: C'est mon chien qui m'apporte le journal.
He aquí mi perro que me trae el periódico
Programa para aprender francés:
Curso de Francés (nivel básico - medio)
"Fácil y entretenido"
Salut! – Bonjour! – Au revoir! – Merci!
El curso para aprender francés de idiomasPC.com te ofrece:
Curso de francés en español para descargar.
Nivel A1 + A2 del Marco Común Europeo (básico -
intermedio).
Multitud de métodos de aprendizaje y tests.
Gran cantidad de material auditivo: más de 1300 palabras y
400 diálogos.
Tú decides tu ritmo de aprendizaje.
Duración del curso: tres meses aproximadamente
(invirtiendo 15-20 minutos diarios).
Para ordenadores con Windows, Mac y Linux.
GRATIS una versión adicional para tableta y móvil
(iPhone, iPad, Android, Windows Phone).
Puedes tener tu curso en varios dispositivos.
No es necesaria instalación y es fácil de usar.
Nueva versión: reelaborada en 2018 con un moderno
diseño.
¡Comienza ya mismo a aprender Francés!
El curso dispone además de una gramática francesa, base estructural para
aprender, comprender y expresarse de forma segura en el nuevo idioma.
Idioma francés:
Si hablas francés encontrarás por el mundo alguien con quien
comunicarte ya que este idioma es hablado en más de 30 paises: dentro
de Europa además de Francia es idioma ofical en Bélgica, Mónaco, Luxemburgo,
Suiza y una pequeña parte del noroeste de Italia. Además debido a la historia
colonizadora de los franceses es hablado en muchos paises de África, Asia, en las
Guayanas francesas y en Canadá. Unos 80 millones de personas hablan francés
como lengua materna, 40 lo hacen como segunda lengua y otro tanto como lengua
extranjera. Al ser una lengua románica no resulta dificil para los hispanohablantes
aprender francés ya que hay muchas similitudes gramaticales y de vocabulario.
Algunos ejemplos de textos dialogados en el curso de
francés:
Bonjour! Je m'appelle Pierre. ¡Hola! Me llamo Pierre
00:00/00:01
J'ai vingt-six ans. Tengo veintiséis años.
00:00/00:01
Enchantée. Je m'appelle Encantada de conocerte. Me llamo
00:00/00:02 Sophie. Sophie.
D'où viens-tu? ¿De dónde eres?
00:00/00:00
De France. Je suis né à Paris. De Francia. Nací en París
00:00/00:02
Bienvenue! Es-tu ici en ¡Bienvenido! ¿Estás aquí de
00:00/00:02 vacances? vacaciones?
Oui. Vis-tu ici? Sí. ¿Vives aquí?
00:00/00:01
Non, je viens de France. No, soy de Francia.
00:00/00:02
Je passe aussi mes vacances También estoy pasando mis
00:00/00:01 ici. vacaciones aquí.
On va donc se revoir. Salut. Pues ya nos veremos otra vez. Adiós.
00:00/00:02
Salut. A bientôt. Adiós. Hasta pronto.
00:00/00:02
El curso de francés contiene 400 diálogos como éste y más de 1800 términos con
sus locuciones.
Con la realización del curso de idiomas, y gracias al gran número de metodos de
aprendizaje y tests que te ofrecemos, podrás entablar en francés conversaciones
con de manera fluida.
Textos en francés
Toda la estructura y diálogos de nuestro curso de
idiomas para aprender francés han sido elaborados por
filólogos y pedagogos junto a francéses nativos y
grabados en un estudio de sonido por locutores
francéses. Todas las frases y términos del curso las
podrás escuchar cuando quieras cuantas veces
desees.
Así prenderás francés desde el principio de una manera clara y con la correcta
pronunciación.
Aprender francés con temas cotidianos:
En 42 temas acompañarás a nuestros dos personajes principales del curso de
idiomas en su día a día.
Con ellos vivirás situaciones que tú mismo podrías tener en casa o en vacaciones.
En estos diálogos podrás practicar frases en francés que después podrás usar.
Nuestros dos protagonistas se conocen de vacaciones.
Al estar en el mismo hotel deciden comer juntos y hacer un recorrido por
la ciudad.
¡Comprar un billete de tren en un idioma extranjero - no es tarea fácil!
Escucha el pronóstico del tiempo en la radio.
Reserva una habitación de hotel y desayuno para el día siguiente - al
igual que nuestros protagonistas podrás resolver estas situaciones, ya que
habrás aprendido el vocabulario para ello.
De vuelta de vacaciones, nuestros amigos se reúnen con más
frecuencia en casa.
Pero antes de invitar a alguien a cenar, hay que llenar la nevera. Con una
larga lista de la compra, podrás ir al supermercado.
Durante un viaje el fin de semana se conocen aún mejor. Una tarde en
el cine
Los dos están invitados a la fiesta de cumpleaños de un amigo. Pero en el
camino a la fiesta se detienen: ha ocurrido un accidente ...
Una visita al gimnasio le mantiene a uno en forma. Pero ¿cuál de los
muchos deportesque ofrecen es el más adecuado?
Estos y muchos otros temas muestran de manera divertida e interesante cómo
formular frases claras y sencillas en francés.
Los textos los puedes leer en español o en francés, y oirlos.
Curso de francés de idiomasPC.com - para no
olvidar lo aprendido
Retener lo aprendido para siempre:
Al aprender francés corre uno el riesgo de olvidar lo
aprendido.
Por ejemplo, hoy aprendes cinco palabras - ¡mañana sólo
recuerdas dos!
Ese es un problema que el equipo de desarrollo de
idiomasPC.com hemos tratado con mucha dedicación,
ingenio y experiencia. Nuestro esfuerzo en los últimos años
se ha centrado en la psicología del aprendizaje: así hemos conseguido desarrollar
un curso de francés donde el aprendizaje es agradable, rápido y efectivo.
Innovador y sólido, así como facilitar el aprendizaje - ese es concepto de este
curso.
Ofrecemos dos modos principales de aprender francés:
con términos
con frases
Así por ejemplo, una lección consta por un lado de ejercicios para aprender una
serie de términos, dichos términos forman parte de los textos dialogados de la
misma lección, lo que hace más fácil su aprendizaje al estar dentro de un
contexto.
Tanto el bloque de términos como el de frases dispone de numerosos ejercicios y
tests de aprendizaje.
Nuestro método está basado en las últimas investigaciones sobre aprendizaje.
Cada palabra te será preguntada cada cierto tiempo. Si la sabes...
1. ésta te será preguntada al día siguiente;
2. luego tras dos días;
3. luego tras cuatro días;
4. y por último cada nueve días.
Si aquí has sabido en cada ocasión las palabras correctamente, no volverás a
olvidarlas nunca - se encuentran en tu memoria a largo plazo.
(Si alguna palabra no la sabías en alguno de los ejercicios, ésta volverá a salir en
otra ocasión.)
Con este método aprenderás todos los términos del curso.
Cada día aparecerán nuevas palabras, para que así amplíes tu vocabulario.
Puedes decidir cuántos términos en francés quieres aprender diariamente:
con dictados, para aprender también a escribir de forma correcta,
con repetición rápida: así, pulsando sobre el ratón, decides rápidamente si
sabes o no la palabra,
o con eleción variada: donde aparecen varias posibles traducciones de la
palabra a elegir la correcta.
Nuestro consejo: invirtiendo 15-20 minutos diarios habrás completado el curso en
tres meses, y por lo tanto habrás adquirido en nivel A1 -A2 de francés. Por su
puesto, si lo deseas, puedes invertir más o menos tiempo.
Ejercicos para hablar francés
El curso para aprender francés dispone de diversos métodos
que te ayudarán a mejorar tus conocimientos de francés de
forma sistemática.
Estas son las posibilidades que te ofrecemos:
Leer en francés:
Aquí puedes leer cada término y cada texto cuantas veces desees y pulsando
sobre el altavoz puedes oírlo.
Vista rápida:
Se te presentan los textos dialogados o los términos. ¡Los puedes leer y escuchar!
Puedes decidir cuánto tiempo pasa de un texto o término a otro.
Diccionario de francés - búsqueda:
Escribe una palabra en francés o en español y será traducida automáticamente.
Puedes ver las palabras traducidas en el diccionario y pulsando sobre el altavoz
escucharlas.
Palabras y textos ocultos:
Los diálogos y palabras aparecerán tapados. Elige si quieres ver o escuchar cada
diálogo en francés o en español y piensa la traducción.
Pasando el ratón por encima puedes ver la solución.
Aprende francés y practica escribiendo la traducción:
Lee o escucha los términos y textos en francés. Escribe la traducción y comprueba
si lo haces correctamente.
Elección variada:
Lee o escucha textos o términos tanto en español como en francés y elige la
respuesta correcta entre varias posibilidades.
Puedes elegir que aprarezcan entre 3 y 10 palabras como respuesta, y a partir de
ahí elegir la solución correcta.
Repetición rápida:
Éste es el modo más rápido para aprender.
Deja que las palabras y textos, bien en francés o en español, te aparezcan en el
monitor y piensa la traducción.
Pulsa "mostrar solución" y después de verla pulsa si la sabías o no. Así no hay
escribir la respuesta y ahorras mucho tiempo.
Aquí tienes la opción de elegir el idioma entre francés y español.
Dictado:
Aquí oirás términos y textos y has de escribirlos con el teclado.
Este ejercicio es muy recomendable si ya hablas un poco francés y quieres
practicar y mejorar la escritura.
Final de palabra en francés:
Aquí aparece la mitad de la palabra y has de escribir la otra mitad.
Tarjetas:
Puedes imprimir tarjetas con textos y palabras y aprender fuera de casa.
Textos en francés con huecos:
Aquí lees textos en francés con la traducción en español. En dichos textos faltan
algunas palabras. Puedes elegir que dichas palabras que falten sean en francés o
en su traducción al español. Has de escribir la palabra que falta.
Si eres principiante puedes elegir que las palabras que falten sean fáciles.
Ensalada de palabras en francés:
En este ejercicio aparecen frases en francés cuyo orden de palabras está
desordenado. Has de colocar las palabras en el orden correcto para que la frase
tenga sentido.
Así ejercitarás el entendimiento y la construcción de frases.
Cómo aprender francés de forma efectiva
Repite las palabras en francés hasta que las
aprendas:
Palabras sencillas las aprendes tras 2-3 repeticiones,
las más difíciles tras 5 repeticiones.
Palabras que sean realmente difíciles te serán
preguntadas más a menudo - lo que queremos es que
al siguiente día no se te hayan olvidado!
Pausa tras 30 minutos:
Hay quienes desean aprender francés en poco tiempo
o que no pueden aprender diariamente 15-20 minutos
y lo hacen una o dos veces por semana durante más
tiempo. Estudios han demostrado que tras media hora
la concentración disminuye. Por eso nuestro curso para aprender idiomas te
recordará tras 30 minutos que deberías tomarte un descanso.
Consejos y trucos para aprender idiomas:
Cada cierto tiempo te indicaremos nuevos consejos y trucos que harán el
aprendizaje más efectivo.
Curso de idiomas (nivel A1 + A2): aprender
palabras en francés
Aprenderás los términos más importantes en francés
en los siguientes temas:
Saludos – Números – Pronombres – Horas – En hotel –
Los verbos más importantes – Fruta – Verdura – Alimentos
– Transporte – En autobús, tren, avión – Comprar billetes
– De viaje en coche – En la gasolinera – Reservar un billete de avión – En el
aeropuerto – Preguntar por una dirección – Paseo por la ciudad – Visitar el museo
– Dinero – Pedir y pagar en el restaurante – Leer y entender el menú – La
predicción del tiempo – Los adjetivos más usados – Días de la semana, meses y
estaciones – Deportes – De compras – Cocinar – Organizar una excursión –
Decorar la casa – Familia – Cuidar de los niños – Paises – Ropa – Moda –
Comunicación – Al teléfono – Accidente – El cuerpo humano – Heridas y
enfermedades – En la farmacia – Animales – Escuela y universidad – Tiempo libre
– Amigos – En el cine – Redactar una carta – Comprar algo en internet – y mucho
más!
En total aprenderás 1300 términos en francés.
Curso de francés para todos los sistemas
operativos
El curso para aprender idiomas funciona con todos los sistemas
operativos de ordenadores (Windows, Mac, Linux), tabletas y móviles
(Android, Windows, iPhone, iPad).
¡Nuevo! GRATIS la versión adicional para tableta y
móvil.
Recibirás una versión portátil del curso de francés.
¡Podrás aprender francés con tu ordenador!
¡Podrás aprender francés con tu tableta!
¡Podrás aprender francés con tu móvil!
¡Ahora podrás aprender francés en cualquier lugar y momento!
La versión adicional del programa puede ser usada con Android,
iPhone, iPad y Windows Phone.
Además disponemos de los siguientes niveles
para aprender francés:
Curso de francés para viajar
Curso con frases en francés para viajar, que contiene:
•450 términos y frases hechas
•Métodos de aprendizaje y tests interactivos
•Lo más importante para el viaje
Curso de francés avanzado
Curso para estudiar francés avanzado, donde encontrarás:
•1800 nuevas palabras
•Más de 400 frases y conversaciones
•Métodos de aprendizaje y tests
•Podrás ejercitar la pronunciación y avanzar en tus conocimientos
Curso de francés específico
Entrenamiento de vocabulario francés específico y técnico, que contiene:
•2100 nuevas palabras
•Clasificado en 42 campos temáticos
•Entrenamiento de vocabulario con resultados concretos
•Podrás perfeccionar tu pronunciación
Francés para los negocios
Lecciones y clases de francés comercial y para negocios, donde
encontararás:
•Negocios I: para las situaciones más importantes del mundo profesional.
•Negocios II: para aquellos que trabajan en el extranjero o quieren solicitar un
puesto de trabajo.
•Negocios III: comucicación en la vida profesional
¡Nuevo!
Curso de francés para niños
Curso de francés fácil para niños y principiantes.
Nivel elemental.
Para niños entre 5 y 10 años.
Ideal también para principiantes.
Gracias a imágenes, juegos y locuciones reforzadas en entonación te resultará
más sencillo aprender las primeras palabras en francés.
Diccionario
Diccionario francés.
En la opción de búsqueda encontrarás las palabras tanto en español como en
francés muy rápidamente.
idiomasPC.com | Te ayudamos a aprender idiomas
Mi nombre es José Luis Garro García, soy fundador y director de
idiomasPC.com.
Mi lengua materna es el español, y además hablo inglés, alemán, francés e
italiano. Dichos idiomas los he aprendido en academias de idiomas, con
profesores nativos así como viajando y viviendo en los paises donde se hablan.
Esa es en mi opinión la mejor manera de aprender un idioma.
Pero por diversos motivos uno no tiene siempre esa posibilidad, por eso decidimos
crear cursos para aprender idiomas con el ordenador, tableta y móvil para el
mercado hispanohablante.
Contamos con un equipo estable de compuesto por pedagogos, redactores,
lingüistas y programadores, y por nuestros estudios de grabación han pasado de
más de 500 traductores y locutores procedentes de los diversos países de los
cursos que ofrecemos para poner voz y el toque específico a cada uno de los
idiomas.
Hoy día más de medio millón de personas aprenden idiomas gracias a nuestros
cursos. Dichas personas no pueden asisitir a una academia, no pueden aprender
el idioma en el país donde se habla, o sí, y compaginan nuestros cursos con
dichos métodos.
Preguntas más frecuentes acerca de nuestros
cursos de idiomas
Preguntas sobre el pedido
¿Cómo funciona el pedido?
Rellena simplemente el formulario de pedido.
¿Cómo realizo el pago?
Puedes pagar con tarjeta, PayPal o por transferencia.
¿Cómo y cuándo recibo mi producto?
Tras recibir el pago te enviaremos un e-mail incluyendo el enlace a nuestro
servidor para descargarte el curso que has pedido.
Pagando con tarjeta / Paypal tendrás tu curso al momento ya que la
confirmación de pago es inmediata. Pagando por transferencia lo tendrás
en 2 días.
Adicionalmente te enviamos un mail con el acceso a los cursos para tableta
y móvil.
Preguntas sobre el programa
¿En qué tipo de ordenadores funciona el curso?
El curso funciona con todos los ordenadores Windows, Mac y Linux.
La versión adicional móvil funciona con todas las tabletas y móviles
(Android, iPad, iPhone y Windows mobile).
¿Necesito algún conocimiento previo o tengo que instalar algo?
No hay que instalar nada.
¿Qué sucede si cambio de ordenador, o se me estropea o por error
borro el curso? ¿LO PUEDO RECUPERAR?
Por su puesto. Sólo has de enviarnos un correo indicándonos que deseas el
curso de nuevo. Te enviaremos el enlace de descarga sin coste alguno.
Preguntas acerca del curso de francés básico
No tengo ni idea del idioma. ¿Es el curso apropiado para mí?
Sí, sin conocimientos previos puedes empezar a aprender francés. El curso
se adapta a la velocidad de aprendizaje de cada uno.
¿Qué avances tendré con el Curso de francés básico?
Estudiando de forma regular notarás los resultados muy rápido. Tómate,
por ejemplo, 15-20 minutos diarios. Es mejor que 2 o 3 horas en un día a la
semana.
¿Cómo mejoro mi forma de hablar en francés?
Puedes escuchar cada palabra y frase cuantas veces quieras en su
dispositivo y repetirlas. Así aprenderás a hablar en poco tiempo de una
manera fluída.
¿Qué nivel alcanzaré con el curso?
Con el Curso básico de francés alcanzarás el nivel A1+A2:
Te defenderás en diversas situaciones de comunicación familiares y
personales.
Con la adquisición del vocabulario básico comprenderás frases, podrás
construirlas y escribirlas.
si además solicitas el Curso de francés avanzado alcanzarás el Nivel
B1+B2.
Cursos para aprender idiomas de idiomasPC.com:
opiniones
Opiniones de alumnos
... sobre los métodos de aprendizaje
•"¡Estupendo! Puedo tener el curso en mi ordenador de casa
(en fin de semana aprendo un poquito), en el ordenador del trabajo
(aprendo en algún hueco o rato aburrido) y en mi tableta y en el móvil. En
3 meses he avanzado un montón, y sobre todo en el metro camino del
trabajo." (Luís Conde - FINLANDIA)
•"Estoy muy contenta con sus cursos. Me gusta la claridad de
su construcción y las muchas posibilidades que hay para aprender
fácilmente y de forma variada. Realmente es genial poder oír los textos
cuando quieres. En cualquier caso quiero agradecer a quienes han
elaborado el curso. ¡Así aprender idiomas es divertido!" (Nora Sastre -
ESPAÑA)
•"Es mi primer programa educativo para el ordenador - me fascinan
especialmente los métodos de memoria a largo plazo así como los tests de
escribir muy útiles para mí." (Raúl Vidal -ESPAÑA)
•"Las diversas posibilidades de aprender son fantásticas. Las situaciones
reales de los diálogos facilitan el aprendizaje, ya que las frases del día a
día cotidiano motivan al aprender un idioma." (Claudia Merino -
MEXICO)
•"La entrega es instantánea. Nada más hacer el pedido me llegó el mail
con los enlaces para acceder a los cursos. Especialmente me ha gustado la
calidad de los ejercicios. A través del curso puedo estructurar mi velocidad
de aprender. Puedo recomendar sus cursos." (Patricia Cañadas -
DINAMARCA)
Opiniones de alumnos
... sobre la estructura y contenido de los cursos
•"Claridad en la estructura. ¡El curso responde a mis
expectativas!"(Salvador Cifuentes - CHILE)
•"Estoyrealmente muy contenta con el curso. Me ayuda
enormemente en el aprendizaje, sobre todo al aprender palabras y en el
caso de la pronunciación. Creo que habría abandonado el aprendizaje de
este idioma si no me hubiera encontrado sus cursos. " (Sandra del Mar -
ESPAÑA)
•"Laslecciones son muy variadas. El curso nos ayudó mucho
al preparar nuestro viaje. Puedo recomendarlo." (Sonia Pardo - ESPAÑA)
•"Todo es fácil de comprender. Especialmente me gustan las
locuciones, son claras. Los tests de vocabulario son también muy
efectivos."(Antonio León - FRANCIA)
•"En sus cursos los temas motivan. Encuentro muy buenos los
ejercicios con diversas respuesTas. Es muy agradable escuchar en cada
ejercicio la frase o palabra cuantas veces quieras. Así mi pronunciación es
mucho mejor."(Luisa Peinado - ESPAÑA)
Opiniones de alumnos
... sobre temas generales
•"Mevine a Alemania sin tener ni idea de alemán. Me apunté a
una academia para aprender el idioma y me compré el paquete especial de
alemán de idiomasPC.com como complemento. Me ayudó un muchísimo y
en poco tiempo hablaba y entendía alemán mucho mejor que mis
compañeros-as de la academia." (Sara Pardo - ALEMANIA)
•"Estoy muy contento con el curso. He empezado a una edad
tardía a aprender el idioma y la velocidad de trabajo la determino
yo." (Miguel Selas - ESPAÑA)
•"Pedíel curso como regalo de cumpleaños para mi sobrino y
está muy contento. Mi sobrino tiene 11 años y el curso es un apoyo
fantástico y complemento de las clases escolares." (Laura Vila - ESPAÑA)
•"Mi marido encontró trabajo en Noruega. Nos quisimos
preparar antes de viajar para allá. Sus cursos fueron una gran ayuda para
toda la familia. Muchas gracias" (M. José Hernández - ESPAÑA/NORUEGA)
Opiniones de alumnos
... sobre calidad/precio
•"Los
cursos son muy buenos. Soy profesora de idiomas y cogí
el paquete familiar para ofrecer a mis alumnos una buena pronunciación y
estoy realmente contenta ¡Otros cursos de autoaprendizaje de idiomas (que
los he probado), son más caros y no están tan bien estructurados!" (Alicia
Leal - CHILE)
•"Estoy muy contenta con el producto y con el precio.
Gracias."(Barbara Ramos - ESPAÑA)
•"Hola,
mi nombre es Maria, soy de Chile, hace tiempo
compre un curso de ustedes y ahora les escribo para agradecerles por su
trabajo y para decirles que realmente estoy muy contenta con el producto,
es lindo encontrar a personas que venden productos por internet que en
verdad son buenos, utiles y funcionan, ademas de tener muy buenos
precios. Lamentablemente no todas las empresas son como ustedes, por eso
senti que deseos de escribirles para agradecerles y felicitarles, sigan asi, y
les deseo lo mejor, sinceramente." (María Pérez - CHILE)
Los verbos
El verbo es el motor de la frase. Sin verbo no hay acción, ni hay frase.
Aprender a manejar los verbos es imprescindible si quieres expresar algo
en francés.
No es tan difícil; de hecho, se parecen tanto al español que pueden
resultarte facilísimos. Utiliza estos materiales para ayudarte y... ¿por qué
no? ¡hasta para divertirte!
Listado de verbos regulares e irregulares
Verbos con preposición
Participios irregulares
Passé Composé
Barajas de verbos
www.sjbfrances.jimdo.com - Juan Blasco Velázquez
Listados de verbos regulares e irregulares
Ya sabes que un verbo irregular es aquel verbo que posee conjugaciones
"extrañas" según el tiempo o modo en el que sea conjugado, ya que
experimenta cambios en cuanto al paradigma o ejemplo de verbo regular,
pues toma terminaciones distintas, o la raíz cambia y forma cosas
raras.... y por desgracia, ¡hay que estudiarlos!
Pero, eso sí, hay formas de "optimizar" el estudio de estos verbos, y no
morir en el intento de aprenderlos... con estas listas, aprenderás SOLO lo
que importa saber de los verbos irregulares, de los verbos regulares, y
repasarás incluso algunas reglas de formación de los tiempos más
usuales...
100 verbos populares en francés
y su traducción al español
POR BLOGDEIDIOMAS.ES · PUBLICADA MARZO 2, 2015 · ACTUALIZADO MAYO 25, 2015
¡Compártelo con quien tu quieras!
WhatsAppFacebookTwitterLinkedInGoogle+
Compartir
Hoy nuestro avioncito viaja a Francia y vamos a tratar el maravilloso mundo de
los verbos…lo sé son muchos y complicados en la mayoría de los idiomas, por
suerte en francés hay muchos que se parecen al español pero CUIDADO hay
algunos “falsos amigos” no os confundáis. Para ayudaros hemos creado esta guía
para los que estudiéis francés, tengáis pensado viajar a Francia o simplemente os
guste aprender. Vamos a ver algunos de los verbos que más se utilizan en francés
con sus traducciones. Ya no hay excusas “Apprendre à parler français”.
100 verbos útiles para desenvolverse en francés:
1. Avoir: haber o tener
2. Faire: hacer
3. Pouvoir: poder
4. Être: ser o estar
5. Devoir: deber
6. Prendre: coger o tomar
7. Aller: ir
8. Permettre: permitir
9. Voir: ver
10. Mettre: poner/meter
11. Vouloir: querer
12. Joindre: unir/ juntar/ adjuntar
13. Envoyer: enviar
14. Dire: decir
15. Appeller: llamar
16. Savoir: saber
17. Partir: partir (de irse)
18. Attendre: esperar
19. Venir: venir/ llegar
20. Transmettre: transmitir
21. Courir: correr
22. Comprendre: entender/ comprender
23. Finir: acabar/terminar
24. Suivre: seguir
25. Asseoir: sentar/ asentar
26. Sentir: sentir
27. Connaître: conocer
28. Écrire: escribir
29. Plaire: gustar
30. Croire: creer
31. Souhaiter: desear/ esperar con esperanza
32. Tenir: tener (de poseer)/ contener
33. Choisir: elegir
34. Recevoir: recibir
35. Aimer: amar
36. Sortir: salir
37. Lire: leer
38. Falloir: hacer falta/ necesitar
39. Manger: comer
40. Naître: nacer
41. Inclure: incluir
42. Répondre: responder
43. Mourir: morir
44. Passer: pasar
45. Boire: beber
46. Apprendre: aprender
47. Acquérir: adquirir
48. Résoudre: resolver
49. Fournir: proporcionar/ proveer
50. Vivre: vivir
51. Travailler: trabajar
52. Plaindre: compadecer (se plaindre=quejarse)
53. Valoir: valer
54. Penser: pensar
55. Jouer: jugar
56. Essayer: probar
57. Apercevoir: divisar, distinguir, notar
58. Hésiter: vacilar, dudar
59. Rendre: devolver, rendir
60. Rire: reír, reírse
61. Paraître: APARECER, MOSTRARSE
62. Convenir: convenir
63. Établir: establecer, fijar
64. Dormir: dormir
65. Réussir: salir bien, salir adelante
66. Servir: servir
67. Créer: crear
68. Jeter: tirar, soltar
69. Trouver: encontrar
70. Vendre: vender
71. Entendre: oír
72. Donner: donar
73. Rejoindre: reunirse con, volver a
74. Conclure: cerrar, concluir
75. Parler: hablar
76. Remplir: llenar, rellenar
77. Oublier: olvidar
78. Fuir: huir, ahuyentar, escaparse
79. Perdre: perder
80. Remettre: volver a poner, restablecer
81. Revenir: volver, regresar
82. Taire: callar
83. Peindre: pintar
84. Requérir: requerir, precisar
85. Apparaître: aparecer
86. Définir: definir
87. Rappeler: volver a llamar, recordar
88. Prévoir: prever
89. Commencer: empezar, comenzar
90. Payer: pagar
91. Ouvrir: abrir
92. Arriver: llegar
93. Devenir: volverse
94. Saisir: agarrar, coger, apoderarse
95. Descendre: bajar
96. Réfléchir: reflejar, reflexionar
97. Craindre: temer
98. Atteindre: alcanzar
99. Réitérer: reiterar
100. Moudre: moler
Esperamos que os hayan sido de ayuda, si conocéis cualquier otro verbo en
francés indispensable no dudes en ponerlo en los comentarios.
Tabla de los verbos irregulares en
francés
Esta tabla recoge las reglas de conjugación de los verbos irregulares en francés.
En algunos casos se propone un verbo que sirve de modelo de conjugación.
Verbos Tiempo verbal Conjugación
abattre ver battre
absoudre ver dissoudre
abstenir (s') ver tenir
acheter présent j’achète, tu achètes, il achète, nous achetons, vous
achetez, ils achètent
Verbos Tiempo verbal Conjugación
j’achèterai, tu achèteras, il achètera, nous achèterons,
futur simple
vous achèterez, ils achèteront
accroître ver croître
accueillir ver cueillir
j’acquerrai, tu acquerras, il acquerra, nous
futur simple
acquérir acquerrons, vous acquerrez, ils acquerront
participe passé acquis
présent je vais, tu vas, il va, nous allons, vous allez, ils vont
aller futur simple j’irai, tu iras, il ira, nous irons, vous irez, ils iront
participe passé allé
apercevoir ver recevoir
apparaître ver connaître
appartenir ver tenir
j’appelle, tu appelles, il appelle, nous appelons, vous
présent
appelez, ils appellent
appeler
j’appellerai, tu appelleras, il appellera, nous
futur simple
appellerons, vous appellerez, ils appelleront
j’appréciais, tu appréciais, il appréciait, nous
imparfait
apprécier appréciions, vous appréciiez, ils appréciaient
participe passé apprécié
apprendre ver prendre
j’assaille, tu assailles, il assaille, nous assaillons, vous
présent
assaillir assaillez, ils assaillent
participe passé assailli
asseoir (s’) j’assieds, tu assieds, il assied, nous asseyons, vous
asseyez, ils asseyent
présent
oder j’assois, tu assois, il assoit, nous assoyons, vous
assoyez, ils assoient
j’asseyais, tu asseyais, il asseyait, nous asseyions, vous
asseyiez, ils asseyaient
imparfait
oder j’assoyais, tu assoyais, il assoyait, nous assoyions,
vous assoyiez, ils assoyaient
j’assis, tu assis, il assit, nous assîmes, vous assîtes, ils
passé simple
assirent
futur simple j’assiérai, tu assiéras, il assiéra, nous assiérons, vous
assiérez, ils assiéront
oder j’assoirai, tu assoiras, il assoira, nous assoirons,
Verbos Tiempo verbal Conjugación
vous assoirez, ils assoiront
participe passé assis
j’assiège, tu assièges, il assiège, nous assiégeons, vous
présent
assiégez, ils assiègent
j’assiégeais, tu assiégeais, il assiégeait, nous
imparfait
assiéger assiégions, vous assiégiez, ils assiégeaient
j’assiégeai, tu assiégeas, il assiégea, nous assiégeâmes,
passé simple
vous assiégeâtes, ils assiégèrent
participe passé assiégé
j’atteins, tu atteins, il atteint, nous atteignons, vous
présent
atteignez, ils atteignent
j’atteignais, tu atteignais, il atteignait, nous
imparfait
atteindre atteignions, vous atteigniez, ils atteignaient
j’atteignis, tu atteignis, il atteignit, nous atteignîmes,
passé simple
vous atteignîtes, ils atteignirent
participe passé atteint
présent j’ai, tu as, il a, nous avons, vous avez, ils ont
j’avais, tu avais, il avait, nous avions, vous aviez, ils
imparfait
avaient
avoir passé simple j’eus, tu eus, il eut, nous eûmes, vous eûtes, ils eurent
j’aurai, tu auras, il aura, nous aurons, vous aurez, ils
futur simple
auront
participe passé eu
je bats, tu bats, il bat, nous battons, vous battez, ils
présent
battre battent
participe passé battu
je bois, tu bois, il boit, nous buvons, vous buvez, ils
présent
boivent
je buvais, tu buvais, il buvait, nous buvions,
imparfait
boire vous buviez, ils buvaient
je bus, tu bus, il but, nous bûmes, vous bûtes, ils
passé simple
burent
participe passé bu
je bous, tu bous, il bout, nous bouillons, vous bouillez,
présent
bouillir ils bouent
participe passé bouilli
broyer présent je broie, tu broies, il broie, nous broyons, vous broyez,
Verbos Tiempo verbal Conjugación
ils broient
je broierai, tu broieras, il broiera, nous broierons, vous
futur simple
broierez, ils broieront
participe passé broyé
je cède, tu cèdes, il cède, nous cédons, vous cédez, ils
présent
céder cèdent
participe passé cédé
présent je clos, tu clos, il clôt, ils closent
je clorai, tu cloras, il clora, nous clorons, vous clorez,
futur simple
clore ils cloront
participe passé clos
clore carcece de imparfait y passé simple
combattre ver battre
je commence, tu commences, il commence, nous
présent
commençons, vous commencez, ils commencent
je commençais, tu commençais, il commençait, nous
commencer imparfait
commencions, vous commenciez, ils commençaient
je commençai, tu commenças, il commença, nous
passé simple
commençâmes, vous commençâtes, ils commencèrent
comparaître ver connaître
comprendre ver prendre
compromettre ver mettre
concevoir ver recevoir
je conclus, tu conclus, il conclut, nous concluons, vous
présent
concluez, ils concluent
conclure je conclurai, tu concluras, il conclura, nous
future simple
conclurons, vous conclurez, ils concluront
participe passé conclu
concourir ver courir
je conduis, tu conduis, il conduit, nous conduisons,
présent
vous conduisez, ils conduisent
je conduisais, tu conduisais, il conduisait, nous
imparfait
conduire conduisions, vous conduisiez, ils conduisaient
je conduirai, tu conduiras, il conduira, nous
futur simple
conduirons, vous conduirez, ils conduiront
participe passé conduit
Verbos Tiempo verbal Conjugación
je confis, tu confis, il confit, nous confisons,
présent
confire vous confisez, ils confisent
participe passé confit
je connais, tu connais, il connaît, nous connaissons,
présent
vous connaissez, ils connaissent
je connaissais, tu connaissais, il connaissait, nous
imparfait
connaissions, vous connaissiez, ils connaissaient
connaître je connus, tu connus, il connut, nous connûmes, vous
passé simple
connûtes, ils connurent
je connaîtrai, tu connaîtras, il connaîtra, nous
futur simple
connaîtrons, vous connaîtrez, ils connaîtront
participe passé connu
conquérir ver acquérir
construire ver conduire
contenir ver tenir
contredire ver dire
convaincre ver vaincre
convenir ver venir
je couds, tu couds, il coud, nous cousons, vous cousez,
présent
ils cousent
je cousais, tu cousais, il cousait, nous cousions, vous
imparfait
coudre cousiez, ils cousaient
je coudrai, tu coudras, il coudra, nous coudrons, vous
futur simple
coudrez, ils coudront
participe passé cousu
je cours, tu cours, il court, nous courons, vous courez,
présent
ils courent
je courus, tu courus, il courut, nous courûmes, vous
passé simple
courir courûtes, ils coururent
je courrai, tu courras, il courra, nous courrons, vous
futur simple
courrez, ils courront
participe passé couru
je couvre, tu couvres, il couvre, nous couvrons, vous
présent
couvrir couvrez, ils couvrent
participe passé couvert
craindre présent je crains, tu crains, il craint, nous craignons, vous
craignez, ils craignent
Verbos Tiempo verbal Conjugación
je craignais, tu craignais, il craignait, nous craignions,
imparfait
vous craigniez, ils craignaient
je craignis, tu craignis, il craignit, nous craignîmes,
passé simple
vous craignîtes, ils craignirent
participe passé craint
je crois, tu crois, il croit, nous croyons, vous croyez, ils
présent
croient
je croyais, tu croyais, il croyait, nous croyions, vous
imparfait
croire croyiez, ils croyaient
je crus, tu crus, il crut, nous crûmes, vous crûtes, ils
passé simple
crurent
participe passé cru
je croîs, tu croîs, il croît, nous croissons, vous croissez,
présent
ils croissent
je croissais, tu croissais, il croissait, nous croissions,
imparfait
vous croissiez, ils croissaient
croître je crûs, tu crûs, il crût, nous crûmes, vous crûtes, ils
passé simple
crûrent
je croîtrai, tu croîtras, il croîtra, nous croîtrons, vous
futur simple
croîtrez, ils croîtront
participe passé crû
je cueille, tu cueilles, il cueille, nous cueillons, vous
présent
cueillez, ils cueillent
cueillir je cueillerai, tu cueilleras, il cueillera, nous
futur simple
cueillerons, vous cueillerez, ils cueilleront
participe passé cueilli
je cuis, tu cuis, il cuit, nous cuisons, vous cuisez, ils
présent
cuisent
je cuisais, tu cuisais, il cuisait, nous cuisions, vous
imparfait
cuire cuisiez, ils cuisaient
je cuisis, tu cuisis, il cuisit, nous cuisîmes, vous
passé simple
cuisîtes, ils cuisirent
participe passé cuit
déceler ver modeler
décevoir ver recevoir
découvrir ver couvrir
décrire ver écrire
Verbos Tiempo verbal Conjugación
déduire ver conduire
défaire ver faire
déplaire ver plaire
détruire ver conduire
devenir ver venir
je dois, tu dois, il doit, nous devons, vous devez,
présent
ils doivent
devoir je dus, tu dus, il dut, nous dûmes, vous dûtes,
passé simple
ils durent
participe passé dû
présent je dis, tu dis, il dit, nous disons, vous dites, ils disent
je disais, tu disais, il disait, nous disions, vous disiez,
dire imparfait
ils disaient
participe passé dit
disparaître ver connaître
je dissous, tu dissous, il dissout, nous disolvons,
présent
vous dissolvez, ils dissolvent
je dissolvais, tu dissolvais, il dissolvait,
imparfait
dissoudre nous dissolvions, vous dissolviez, ils dissolvaient
je dissolus, tu dissolus, il dissolut, nous dissolûmes,
passé simple
vous dissolûtes, ils dissolurent
participe passé dissous (feminin: dissoute)
distraire ver extraire
je dors, tu dors, il dort, nous dormons, vous dormez,
présent
dormir ils dorment
participe passé dormi
éclore ver clore (pero la 3a persona singular présent: il éclot)
j’écris, tu écris, il écrit, nous écrivons, vous écrivez, ils
présent
écrivent
j’écrivais, tu écrivais, il écrivait, nous écrivions, vous
imparfait
écrire écriviez, ils écrivaient
j’écrivis, tu écrivis, il écrivit, nous écrivîmes, vous
passé simple
écrivîtes, ils écrivirent
participe passé écrit
élire ver lire
émettre ver mettre
Verbos Tiempo verbal Conjugación
j’emploie, tu emploies, il emploie, nous employons,
présent
vous employez, ils emploient
j’employais, tu employais, il employait, nous
imparfait
employions, vous employiez, ils employaient
employer j’employai, tu employas, il employa, nous
passé simple
employâmes, vous employâtes, ils employèrent
j’emploierai, tu emploieras, il emploiera, nous
futur simple
emploierons, vous emploierez, ils emploieront
participe passé employé
j’enclos, tu enclos, il enclot, nous enclosons,
présent
enclore vous enclosez, ils enclosent
ver clore
enfuir (s') ver fuir
entreprendre ver prendre
entretenir ver tenir
j’envoie, tu envoies, il envoie, nous envoyons, vous
présent
envoyez, ils envoient
envoyer j’enverrai, tu enverras, il enverra, nous enverrons,
futur simple
vous enverrez, ils enverront
participe passé envoyé
équivaloir ver valoir
éteindre ver atteindre
présent je suis, tu es, il est, nous sommes, vous êtes, ils sont
j’étais, tu étais, il était, nous étions, vous étiez, ils
imparfait
étaient
être passé simple je fus, tu fus, il fut, nous fûmes, vous fûtes, ils furent
je serai, tu seras, il sera, nous serons, vous serez, ils
futur simple
seront
participe passé été
exclure ver conclure
j’extrais, tu extrais, il extrait, nous extrayons, vous
présent
extrayez, ils extraient
extraire j’extrayais, tu extrayais, il extrayais, nous extrayions,
imparfait
vous extrayiez, ils extrayiaient
participe passé extrait
faillir présent je faux, tu faux, il faut, nous faillons, vous faillez, ils
Verbos Tiempo verbal Conjugación
faillent
participe passé failli
présent je fais, tu fais, il fait, nous faisons, vous faites, ils font
passé simple je fis, tu fis, il fit, nous fîmes, vous fîtes, ils firent
faire je ferai, tu feras, il fera, nous ferons, vous ferez,
futur simple
ils feront
participe passé fait
présent il faut
imparfait il fallait
falloir passé simple il fallut
futur simple il faudra
participe passé fallu
feindre ver atteindre
je fuis, tu fuis, il fuit, nous fuyons, vous fuyez, ils
présent
fuient
fuir je fuyais, tu fuyais, il fuyait, nous fuyions, vous fuyiez,
imparfait
ils fuyaient
participe passé fui
geler ver modeler
je hais, tu hais, il hait, nous haïssons, vous haïssez, ils
présent
haïr haïssent
participe passé haï
haleter ver acheter
harceler ver modeler
ver conclure
inclure
participe passé inclus
inscrire ver écrire
instruire ver conduire
j’interdis, tu interdis, il interdit, nous interdisons,
présent
interdire vous interdisez, ils interdisent
ver dire
intervenir ver venir
introduire ver conduire
jeter présent je jette, tu jettes, il jette, nous jetons, vous jetez, ils
Verbos Tiempo verbal Conjugación
jettent
je jetterai, tu jetteras, il jettera, nous jetterons, vous
futur simple
jetterez, ils jetteront
participe passé jeté
je joins, tu joins, il joint, nous joignons, vous joignez,
présent
ils joignent
je joignais, tu joignais, il joignait, nous joignions, vous
imparfait
joindre joigniez, ils joignaient
je joignis, tu joignis, il joignit, nous joignîmes, vous
passé simple
joignîtes, ils joignirent
participe passé joint
je lance, tu lances, il lance, nous lançons, vous lancez,
présent
ils lancent
je lançais, tu lançais, il lançait, nous lancions, vous
lancer imparfait
lanciez, ils lançaient
je lançai, tu lanças, il lança, nous lançâmes, vous
passé simple
lançâtes, ils lancèrent
je lève, tu lèves, il lève, nous levons, vous levez,
présent
ils lèvent
lever
je lèverai, tu lèveras, il lèvera, nous lèverons, vous
futur simple
lèverez, ils lèveront
présent je lis, tu lis, il lit, nous lisons, vous lisez, ils lisent
je lisais, tu lisais, il lisait, nous lisions, vous lisiez, ils
imparfait
lire lisaient
passé simple je lus, tu lus, il lut, nous lûmes, vous lûtes, ils lurent
participe passé lu
luire ver nuire
maintenir ver tenir
je mange, tu manges, il mange, nous mangeons, vous
présent
mangez, ils mangent
je mangeais, tu mangeais, il mangeait, nous mangions,
imparfait
manger vous mangiez, ils mangeaient
je mangeai, tu mangeas, il mangea, nous mangeâmes,
passé simple
vous mangeâtes, ils mangèrent
participe passé mangé
méconnaître ver connaître
médire présent je médis, tu médis, il médit, nous médisons,
Verbos Tiempo verbal Conjugación
vous médisez, ils médisent
ver dire
méprendre
ver prendre
(se)
je mets, tu mets, il met, nous mettons, vous mettez, ils
présent
mettent
mettre je mis, tu mis, il mit, nous mîmes, vous mîtes,
passé simple
ils mirent
participe passé mis
je modèle, tu modèles, il modèle, nous modelons, vous
présent
modelez, ils modèlent
modeler je modèlerai, tu modèleras, il modèlera, nous
futur simple
modèlerons, vous modèlerez, ils modèleront
participe passé modelé
je mouds, tu mouds, il moud, nous moulons,
présent
vous moulez, ils moulent
je moulais, tu moulais, il moulait, nous moulions, vous
imparfait
moudre mouliez, ils moulaient
je moulus, tu moulus, il moulut, nous moulûmes, vous
passé simple
moulûtes, ils moulurent
participe passé moulu
je meurs, tu meurs, il meurt, nous mourons, vous
présent
mourez, ils meurent
je mourus, tu mourus, il mourut, nous mourûmes, vous
passé simple
mourir mourûtes, ils moururent
je mourrai, tu mourras, il mourra, nous mourrons,
futur simple
vous mourrez, ils mourront
participe passé mort
je meus, tu meus, il meut, nous mouvons, vous
présent
mouvez, ils meuvent
mouvoir je mus, tu mus, il mut, nous mûmes, vous mûtes,
passé simple
ils murent
participe passé mû
naître je nais, tu nais, il naît, nous naissons, vous naissez, ils
présent
naissent
imparfait je naissais, tu naissais, il naissait, nous naissions, vous
naissiez, ils naissaient
Verbos Tiempo verbal Conjugación
je naquis, tu naquis, il naquit, nous naquîmes, vous
passé simple
naquîtes, ils naquirent
je naîtrai, tu naîtras, il naîtra, nous naîtrons, vous
futur simple
naîtrez, ils naîtront
participe passé né
ver conduire
nuire
participe passé nui
obtenir ver tenir
offrir ver couvrir
omettre ver mettre
ouvrir ver couvrir
je pais, tu pais, il paît, nous paissons, vous paissez, ils
présent
paissent
je paissais, tu paissais, il paissait, nous paissions, vous
imparfait
paître paissiez, ils paissaient
je paîtrai, tu paîtras, il paîtra, nous paîtrons, vous
futur simple
paîtrez, ils paîtront
paître carece de participe passé y passé composé
paraître ver connaître
parcourir ver courir
parvenir ver venir
(Variante) je paie, tu paies, il paie, nous payons, vous
présent
payez, ils paient
je payais, tu payais, il payait, nous payions, vous
imparfait
payer payiez, ils payaient
je paierai, tu paieras, il paiera, nous paierons, vous
futur simple
paierez, ils paieront
participe passé payé
je peins, tu peins, il peint, nous peignons, vous
présent
peignez, ils peignent
je peignais, tu peignais, il peignait, nous peignions,
imparfait
peindre vous peigniez, ils peignaient
je peignis, tu peignis, il peignit, nous peignîmes, vous
passé simple
peignîtes, ils peignirent
participe passé peint
peler ver modeler
Verbos Tiempo verbal Conjugación
percevoir ver recevoir
permettre ver mettre
je pèse, tu pèses, il pèse, nous pesons, vous pesez, ils
présent
pèsent
peser je pèserai, tu pèseras, il pèsera, nous pèserons, vous
futur simple
pèserez, ils pèseront
participe passé pesé
je place, tu places, il place, nous plaçons, vous placez,
présent
ils placent
je plaçais, tu plaçais, il plaçait, nous placions, vous
imparfait
placer placiez, ils plaçaient
je plaçai, tu plaças, il plaça, nous plaçâmes, vous
passé simple
plaçâtes, ils placèrent
participe passé placé
plaindre ver craindre
je plais, tu plais, il plaît, nous plaisons, vous plaisez,
présent
ils plaisent
je plaisais, tu plaisais, il plaisait, nous plaisions, vous
imparfait
plaire plaisiez, ils plaisaient
je plus, tu plus, il plut, nous plûmes, vous plûtes,
passé simple
ils plurent
participe passé plu
présent il pleut
imparfait il pleuvait
pleuvoir passé simple il plut
futur simple il pleuvra
participe passé plu
poursuivre ver suivre
je pourvois, tu pourvois, il pourvoit, nous pourvoyons,
présent
vous pourvoyez, ils pourvoient
je pourvoyais, tu pourvoyais, il pourvoyait, nous
imparfait
pourvoir pourvoyions, vous pourvoyiez, ils pourvoyaient
je pourvus, tu pourvus, il pourvut, nous pourvûmes,
passé simple
vous pourvûtes, ils pourvurent
participe passé pourvu
pouvoir présent je peux oder je puis, tu peux, il peut, nous pouvons,
Verbos Tiempo verbal Conjugación
vous pouvez, ils peuvent
je pus, tu pus, il put, nous pûmes, vous pûtes,
passé simple
ils purent
je pourrai, tu pourras, il pourra, nous pourrons, vous
futur simple
pourrez, ils pourront
participe passé pu
je prédis, tu prédis, il prédit, nous prédisons,
présent
prédire vous prédisez, ils prédisent
ver dire
je prends, tu prends, il prend, nous prenons, vous
présent
prenez, ils prennent
je prenais, tu prenais, il prenait, nous prenions, vous
imparfait
prendre preniez, ils prenaient
je pris, tu pris, il prit, nous prîmes, vous prîtes,
passé simple
ils prirent
participe passé pris
prescrire ver écrire
prévaloir ver valoir
prévenir ver venir (Passé Composé con avoir)
ver voir
prévoir je prévoirai, tu prévoiras, il prévoira, nous prévoirons,
futur simple
vous prévoirez, ils prévoiront
promettre ver mettre
je reçois, tu reçois, il reçoit, nous recevons, vous
présent
recevez, ils reçoivent
recevoir je reçus, tu reçus, il reçut, nous reçûmes, vous reçûtes,
passé simple
ils reçurent
participe passé reçu
reconnaître ver connaître
recueillir ver cueillir
réduire ver conduire
rejoindre ver joindre
renaître ver naître
renvoyer ver envoyer
résoudre ver dissoudre
Verbos Tiempo verbal Conjugación
participe passé résolu
restreindre ver atteindre
revoir ver voir
je riais, tu riais, il riait, nous riions, vous riiez, ils
imparfait
rire riaient
participe passé ri
je romps, tu romps, il rompt, nous rompons, vous
présent
rompre rompez, ils rompent
participe passé rompu
satisfaire ver faire
je sais, tu sais, il sait, nous savons, vous savez,
présent
ils savent
passé simple je sus, tu sus, il sut, nous sûmes, vous sûtes, ils surent
savoir
je saurai, tu sauras, il saura, nous saurons,
futur simple
vous saurez, ils sauront
participe passé su
séduire ver conduire
je sens, tu sens, il sent, nous sentons, vous sentez, ils
présent
sentir sentent
participe passé senti
je sers, tu sers, il sert, nous servons, vous servez, ils
présent
servir servent
participe passé servi
souffrir ver couvrir
soumettre ver mettre
sourire ver rire
souscrire ver écrire
soutenir ver tenir
souvenir (se) ver venir
je suffis, tu suffis, il suffit, nous suffisons, vous
présent
suffisez, ils suffisent
suffire je suffisais, tu suffisais, il suffisait, nous suffisions,
imparfait
vous suffisiez, ils suffisaient
participe passé suffi
suivre présent je suis, tu suis, il suit, nous suivons, vous suivez, ils
Verbos Tiempo verbal Conjugación
suivent
participe passé suivi
surprendre ver prendre
survenir ver venir
survivre ver vivre
je tais, tu tais, il tait, nous taisons, vous taisez,
présent
taire ils taisent
ver plaire
taire (se) ver taire (passé composé: je me suis tu)
teindre ver atteindre
je tiens, tu tiens, il tient, nous tenons, vous tenez,
présent
ils tiennent
je tins, tu tins, il tint, nous tînmes, vous tîntes,
passé simple
tenir ils tinrent
je tiendrai, tu tiendras, il tiendra, nous tiendrons,
futur simple
vous tiendrez, ils tiendront
participe passé tenu
transcrire ver écrire
transmettre ver mettre
tressaillir ver assaillir
je vaincs, tu vaincs, il vainc, nous vainquons, vous
présent
vainquez, ils vainquent
je vainquais, tu vainquais, il vainquait, nous
imparfait
vaincre vainquions, vous vainquiez, ils vainquaient
je vainquis, tu vainquis, il vainquit, nous vainquîmes,
passé simple
vous vainquîtes, ils vainquirent
participe passé vaincu
je vaux, tu vaux, il vaut, nous valons, vous valez, ils
présent
valent
je valus, tu valus, il valut, nous valûmes, vous valûtes,
passé simple
valoir ils valurent
je vaudrai, tu vaudras, il vaudra, nous vaudrons,
futur simple
vous vaudrez, ils vaudront
participe passé valu
venir présent je viens, tu viens, il vient, nous venons, vous venez,
ils viennent
Verbos Tiempo verbal Conjugación
je vins, tu vins, il vint, nous vînmes, vous vîntes,
passé simple
ils vinrent
je viendrai, tu viendras, il viendra, nous viendrons,
futur simple
vous viendrez, ils viendront
participe passé venu
je vêts, tu vêts, il vêt, nous vêtons, vous vêtez, ils
présent
vêtir vêtent
participe passé vêtu
présent je vis, tu vis, il vit, nous vivons, vous vivez, ils vivent
je vécus, tu vécus, il vécut, nous vécûmes,
vivre passé simple
vous vécûtes, ils vécurent
participe passé vécu
je vois, tu vois, il voit, nous voyons, vous voyez, ils
présent
voient
je voyais, tu voyais, il voyait, nous voyions, vous
imparfait
voyiez, ils voyaient
voir
passé simple je vis, tu vis, il vit, nous vîmes, vous vîtes, ils virent
je verrai, tu verras, il verra, nous verrons,
futur simple
vous verrez, ils verront
participe passé vu
je veux, tu veux, il veut, nous voulons, vous voulez,
présent
ils veulent
je voulus, tu voulus, il voulut, nous voulûmes, vous
passé simple
vouloir voulûtes, ils voulurent
je voudrai, tu voudras, il voudra, nous voudrons,
futur simple
vous voudrez, ils voudront
participe passé voulu
Les Groupes
Composition du verbe
On classe traditionnellement les verbes en trois groupes selon la forme de leur infinitif et de la
terminaison de leur infinitif.
Les verbes être et avoir sont des verbes dont la conjugaison présente de nombreuses
particularités : ils n'appartiennent à aucun groupe.
1. Le 1er groupe
Il est constitué des verbes dont l'infinitif se termine par -er (sauf aller).
Ces verbes ont une conjugaison régulière, et suivent pour la plupart le modèle du verbe marcher,
sauf pour certains verbes qui ont une conjugaison particulière, notamment:
- Les verbes en -ayer (p.ex. payer). Ces verbes se conjuguent à la fois sur ce modèle (il paye) et
sur le modèle balayer (il paie)
- Les verbes en -ger (p.ex. manger) conservent la voyelle e après le g devant les voyelles a et o : il
mangeait, nous mangeons.
- Les verbes en -cer (p.ex. commencer) subissent une variation de la consonne c en ç devant les
voyelles a et o : il commençait, nous commençons.
- Les verbes en -eler suivent le modèle appeler et dans ce cas la consonne l est doublée (il
appelle) ou le modèle peler et subissent une variation d’accent à certaines formes (il pèle)
Pour en savoir plus sur la conjugaison de ces verbes reporter vous à la table des modèles.
Exemples : marcher, chanter, aimer, envoyer, payer, balayer, manger, ranger, commencer, tracer,
appeler, peler.
Publicité
2. Le 2ème groupe
Il est constitué des verbes dont l'infinitif se termine par -ir et formant leur participe présent en –
issant.
Ces verbes ont une conjugaison régulière, et suivent le modèle du verbe finir.
Exemples : finir, choisir, impartir, bénir, s’agir, rassir.
Maudire fait partie du 2ème groupe malgré sa terminaison en « ire ».
3. Le 3ème groupe
Ce groupe comprend tous les verbes qu’on ne peut classer dans le premier et le deuxième
groupe.Il regroupe des verbes à conjugaison irrégulières qui se terminent, pour la plupart, par -re et
-oir.
Ces verbes se caractérisent par des radicaux variables (sai-, sav-, sach-, saur- sont les radicaux
utilisés dans la conjugaison de savoir)
Les verbes en -ir dont le participe présent est en -ant appartiennent à ce groupe.
Le verbe aller appartient à ce groupe.
Exemples : aller, faire, prendre, dire, croire, naître, vendre, voir, pouvoir, vouloir, devoir, courir, parti
r, mentir.
Composition du verbe
Les groupes
Chaque forme simple se compose d'un radical auquel on ajoute une désinence.
1. Le radical
Le radical est la partie qui porte le sens du verbe.
La majorité des verbes possèdent un seul radical, c’est le cas en particulier pour les verbes
réguliers du 1er et du 2ème groupe.
chant- est le radical de chanter,
fini- est le radical de finir.
Certains verbes présentent des radicaux très différents au cours de leur conjugaison.
va-, ir- et -all sont les radicaux utilisés dans la conjugaison de aller,
sai-, sav-, sach-, saur- sont les radicaux utilisés dans la conjugaison de savoir.
Pour les verbes du 1er et du 2e groupe, les modifications de radical se font de façon tout à fait
régulière. Seuls quelques verbes du 3e groupe changent de radicaux sans suivre de règles
précises, ce qui pourrait rendre leur conjugaison délicate.
2. La désinence
Appelée aussi conjugaison ou terminaison, la désinence est la partie qui, ajoutée au radical, porte
les marques de mode, de temps, de nombre et de personne.
-ait est la désinence qui sert à marquer la troisième personne du singulier de l'imparfait de l'indicatif
ou du présent du conditionnel (il aimait, il aimerait).
Contrairement aux radicaux, les désinences présentent peu d'irrégularités. Elles varient selon les
groupes aux présent de l'indicatif et de l'impératif, mais sont les mêmes pour tous les verbes de
tous les groupes au conditionnel ou au subjonctif par exemple.
Il existe des verbes qui n'ont pas de forme pour certains temps ou certaines personnes. Le
verbe clore par exemple n'a pas de forme pour le passé simple ni pour l'imparfait de l'indicatif ou du
subjonctif.
Cómo aprender los verbos en francés
Verbos franceses más frecuentes de la A a la J
Verbos franceses más frecuentes de la L a la V
Diferencias en el uso de los verbos entre Francia y Canadá
Practicar para aprender los verbos básicos
Otros consejos para memorizar los verbos en francés
«Amar es un verbo irracional» – Henri Jeanson
Aprender francés se considera fácil para un estudiante español, ya que
ambas son lenguas romances, derivadas del latín vulgar. Como son
lenguas de la misma familia, las raíces etimológicas, la gramática y la
conjugación francesas se parecen mucho al castellano.
Para ayudarte en tu aprendizaje de la lengua más romántica del
mundo, hemos enumerado los verbos más comunes del francés.
¡Descubre todo lo que hay que saber sobre la conjugación francesa!
9€
Catherine ch
(65 ops.)
¿Necesitas un/a profe de francés?
¡Prueba, la primera clase es gratis!
Descubre nuestr@s profes
Cómo aprender los verbos en francés
Puede que el francés se parezca de nuestra lengua materna, pero tiene
sus dificultades. La pronunciación en francés puede ser complicada.
Además, aunque una palabra en francés se parezca a una palabra
española, no siempre coinciden y no siempre se puede calcar el español
para hablar o escribir en francés.
Antes de lanzarte de cabeza a las tablas de conjugación, tienes
que estudiar de una forma adecuada, es decir, poder repasar bajo
unas condiciones apropiadas.
Con los verbos básicos en francés, ¡podrás visitar París sin problemas!
«La palabra resistir siempre debe conjugarse en presente» –
Lucie Aubrac.
Para dominar la conjugación francesa, tendrás que resistir contra la
rutina y el desánimo; hay que concentrarse en lo esencial, eliminar las
fuentes de distracción, releer las lecciones y hacer ejercicios de francés
con mucha regularidad.
¿Buscas algún curso de frances online? Descubre la oferta de Superprof.
Si lo que necesitas son unas clases de frances para principiantes, no te
preocupes, de esas también tenemos.
La gramática francesa
Antes que nada, debes saber que los verbos en francés se clasifican en
tres grupos:
1er grupo: verbos acabados en –ER (manger, chanter…).
2º grupo: verbos acabados en –IR (finir, choisir…).
3er grupo: resto de verbos, que pueden acabar en –IR, en –RE o en
–OIR, además del verbo ALLER (partir, atteindre, pouvoir,
mettre…).
Esta clasificación permitirá determinar las terminaciones de cada verbo
según el tiempo verbal:
El presente de indicativo,
El futuro simple y compuesto,
El passé composé,
El imperfecto,
El pasado simple,
El presente de subjuntivo y el pasado,
El pluscuamperfecto,
El condicional,
El imperativo.
Si vives en la capital, te animamos a que busques una buena academia
frances Madrid.
Aprender los verbos básicos
Con un profesor particular de Superprof o mediante ejercicios de
conjugación en línea, los alumnos pueden practicar la conjugación de los
verbos básicos en francés.
Comenzaremos con dos pilares de la gramática francesa: los
verbos être(ser, estar) y avoir (tener, haber). Son los verbos auxiliares
con los que se forman los tiempos compuestos, pero también
tienen usos como verbo principal:
Être: junto con adjetivos (Tu es sympa); para identificar cosas o
seres (descripción, nacionalidad, oficio, etc.: C’est Laura. Elle est
française. Elle est professeur.); para decir la fecha y la hora
(Aujourd’hui on est le 20 août. Il est 9 heures).
Avoir: posesión (Il a une voiture); para describir una condición que
se refiere a un sustantivo (J’ai le temps. Tu as une soeur. Elle a les
yeux bleus); para decir la edad (J’ai 23 ans).
Como verbos auxiliares, tienen los siguientes usos:
Être: junto a los siguientes 14 verbos, siempre y cuando no les siga
un complemento directo: aller, apparaître, arriver, descendre,
entrer, monter, mourir, naître, partir, rester, retourner, sortir, tomber,
venir (Il est monté); con verbos reflexivos (Je me suis trompé); para
formar la voz pasiva (Le vélo est réparé par Xavier).
Avoir: junto a todos los verbos transitivos (Il a mis la table); como
verbo auxiliar de los verbos avoir y être (Elle a eu un vélo; Elle a
été malade).
Echa un vistazo también a nuestro artículo sobre los tiempos verbales
más utilizados en francés.
Verbos franceses más frecuentes de la A a la J
«El verbo amar es difícil de conjugar: su pasado no es simple, su
presente es indicativo y su futuro siempre es condicional» – Jean
Cocteau.
¿Quieres aprender francés en Francia? ¿Y si te vas a Marsella a hacer un curso de francés?
No podemos hacer un inventario de todos los verbos, por lo que solo
indicaremos los más comunes.
Verbos de la A a la C
Aquí tienes los verbos más comunes para aprendértelos de memoria ya
que aparecen a menudo, tanto en la escritura como en la expresión oral.
Verbos en A y B:
Acquérir: adquirir
Aimer: amar
Aller: ir
Apercevoir: divisar, distinguir, notar
Apparaître: aparecer
Appeller: llamar
Apprendre: aprender
Arriver: llegar
Asseoir: sentar/ asentar
Atteindre: alcanzar
Attendre: esperar
Avoir: haber o tener
Boire: beber
Verbos en C
Choisir: elegir
Commencer: empezar, comenzar
Comprendre: entender/ comprender
Conclure: cerrar, concluir
Connaître: conocer
Convenir: convenir
Courir: correr
Craindre: temer
Créer: crear
Croire: creer
Parece una lista larga, pero son fáciles de memorizar.
Lo mejor para aprender los verbos es hacer una inmersión lingüística y
escuchar a los hablantes nativos hablar. Aprender francés en Francia o
Canadá sigue siendo, de hecho, el mejor método para ser bilingüe en
francés.
Verbos de la D a la J
Continuamos con otros verbos comunes:
Verbos en D:
Définir: definir
Descendre: bajar
Devenir: volverse
Devoir: deber
Dire: decir
Donner: donar
Dormir: dormir
Verbos en E:
Écrire: escribir
Entendre: oír
Envoyer: enviar
Essayer: probar
Établir: establecer, fijar
Être: ser o estar
Verbos en F, H e I:
Faire: hacer
Falloir: hacer falta/ necesitar
Finir: acabar/terminar
Fournir: proporcionar/ proveer
Fuir: huir, ahuyentar, escaparse
Hésiter: vacilar, dudar
Inclure: incluir
Verbos en J:
Jeter: tirar, soltar
Joindre: unir/ juntar/ adjuntar
Jouer: jugar
Como ves, la mayoría de los verbos franceses tienen letras similares
a los verbos en castellano o la fonética se parece. Esta es una buena
noticia a la hora de aprender francés.
Nuestro consejo es que escribas en un papel todos estos verbos en
infinitivo y los repitas en voz alta tres o cuatro veces cada noche antes de
irte a dormir. Dos o tres veces por semana, léelas varias veces y recítalas
primero con la ayuda de la traducción al español y luego tapa la palabra
en castellano.
Descubre además las peculiaridades de la conjugación francesa.
Verbos franceses más frecuentes de la L a la V
¿Ya te has aprendido la mitad de los verbos frecuentes en
francés? Entonces podemos continuar esta mini lección de francés con
los demás verbos.
¿Cómo traducir las palabras de la vida cotidiana?
Verbos de la L a la O:
Lire: leer
Manger: comer
Mettre: poner/meter
Moudre: moler
Mourir: morir
Naître: nacer
Oublier: olvidar
Ouvrir: abrir
Verbos en P:
Paraître: aparecer, mostrarse
Parler: hablar
Partir: irse
Passer: pasar
Payer: pagar
Peindre: pintar
Penser: pensar
Perdre: perder
Permettre: permitir
Plaindre: compadecer (se plaindre=quejarse)
Plaire: gustar
Pouvoir: poder
Prendre: coger o tomar
Prévoir: prever
Verbos en R:
Rappeler: volver a llamar, recordar
Recevoir: recibir
Réfléchir: reflejar, reflexionar
Réitérer: reiterar
Rejoindre: reunirse con, volver a
Remettre: volver a poner, restablecer
Remplir: llenar, rellenar
Rendre: devolver, rendir
Répondre: responder
Requérir: requerir, precisar
Résoudre: resolver
Réussir: salir bien, salir adelante
Revenir: volver, regresar
Rire: reír, reírse
Verbos en S y T:
Saisir: agarrar, coger, apoderarse
Savoir: saber
Sentir: sentir
Servir: servir
Sortir: salir
Souhaiter: desear/ esperar con esperanza
Suivre: seguir
Taire: callar
Tenir: tener (de poseer)/ contener
Transmettre: transmitir
Travailler: trabajar
Trouver: encontrar
Verbos en V:
Valoir: valer
Vendre: vender
Venir: venir/ llegar
Vivre: vivir
Voir: ver
Vouloir: querer
Al escribir, ¡asegúrate de hacerlo correctamente! Es fundamental
aprender la ortografía del francés.
¿Quieres saber cuál es la mejor forma de dominar la conjugación
francesa?
Diferencias en el uso de los verbos entre
Francia y Canadá
Los verbos más comunes varían según el país donde se usan. La mayor
diferencia es entre Francia y Canadá. Entre los dos
continentes, hay muchas diferencias que no hacen la vida más fácil
para los estudiantes que aprenden francés.
La pronunciación, la expresión, el vocabulario… Las oraciones pueden
adquirir un nuevo significado, dependiendo de si te encuentras en Europa
o en el continente americano. Así que ten cuidado con lo que dices.
¡La diferencia entre los dos continentes también se ve en el paisaje!
Lo mejor es ser consciente de sus diferencias antes de decir algo, porque
esta situación puede dar lugar a situaciones muy divertidas. Los nativos
no dudarán en corregirte mientras se burlan un poco de ti. Muy a
menudo, tu acento español te valdrá como excusa.
En algunos aspectos, el francés canadiense no ha evolucionado mucho
con respecto al francés que se hablaba hace 300 años en el noroeste de
Francia. Por ejemplo, los ciudadanos de Montreal aún utilizan el
verbo magasinerpara ir de compras, mientras que los franceses usan en
su lugar la construcción faire du shopping.
Otro ejemplo de las diferencias en el uso de verbos es para las palabras
para desayuno, comida y cena, que pueden crear algo de confusión: en
Francia se dice petit déjeuner, déjeuner y dîner, mientras que en Quebec
se utilizan las palabras déjeuner, dîner y souper.
Así que hay que tener cuidado y no aprender los verbos básicos sin tratar
de entender su uso. E incluso si cometes un error, te darás cuenta
enseguida y no lo cometerás dos veces.
Para evitar decir incoherencias o expresar ideas en algunas situaciones
serias como una reunión, puedes tratar de usar palabras que
conozcas con seguridad. Una vez en un país en particular, tómate tu
tiempo para adaptarte.
Practicar para aprender los verbos básicos
No hay milagros, para estar seguro de recordar todos los verbos básicos,
tienes que hablar y practicar tu francés.
Hablando regularmente en francés podrás utilizar todos los verbos de
la vida cotidiana y, por lo tanto, aprenderlos más fácilmente y
comprender cuándo usarlos. Porque memorizar una lista de verbos no te
servirá de nada si este aprendizaje no lo puedes poner en práctica más
tarde para conversar con franceses o canadienses.
Hacer un viaje lingüístico
Cada vez hay más instituciones que ofrecen estancias lingüísticas. De
hecho, hoy en día se ha vuelto casi imprescindible para aprender a
hablar idiomas extranjeros para encontrar trabajo.
¿Por qué no visitas las Seychelles para aprender francés?
En turismo, el comercio, la comunicación… Todos los sectores necesitan
personas que hablen varios idiomas. Aunque el inglés es el idioma más
solicitado, hablar una segunda lengua siempre es ventajoso.
Las estancias lingüísticas son, por lo tanto, una excelente solución para
desarrollar las habilidades lingüísticas. De dos semanas a unos pocos
meses (no más de dos meses en general), ir a un país extranjero y
aprovechar las lecciones de gramática del francés o la conjugación
permite progresar rápidamente.
Es una buena alternativa para poner en práctica los verbos
básicos que aprendiste sin dejar de ir a clases de francés adaptadas a tu
nivel.
Infórmate a través de las organizaciones para elegir el viaje que mejor se
adapte a tu perfil. Francia, Bélgica, Luxemburgo, Canadá, las
Seychelles… ¿Qué país elegirías?
Realizar un intercambio universitario
Para los que estudian en la universidad, el programa de intercambio
estudiantil es una excelente oportunidad para hacer progresar
significativamente en francés y descubrir una cultura extranjera.
Pero ten en cuenta que no debes relacionarte con españoles una vez
allí, ya que podrías hablar en español durante todo el año y volver con el
mismo nivel que cuando te fuiste.
Aunque es más difícil, intenta encontrar compañeros de piso con
diferentes nacionalidades para beneficiarte realmente del intercambio de
idiomas.
Muchos estudiantes se confían y finalmente vuelven a casa sin haber
progresado mucho. Sin embargo, esta es la oportunidad perfecta
para hablar con los lugareños y utilizar lo máximo posible los verbos
básicos en todo momento.
Así que sumérgete en una nueva cultura que te ayudará a realizarte
como persona. Hay becas para estudiantes para proporcionarte apoyo
financiero, como es el caso en Europa con el programa Erasmus.
¡Viajar forma a los jóvenes!
Irse a vivir a un país francófono
Incluso si has terminado tus estudios, todavía es posible hacer un año en
el extranjero o incluso de más tiempo si quieres. Hay varias posibilidades
disponibles.
Puede conseguir un visado que te permita visitar un país a largo plazo,
pero también trabajar allí. Podrás solicitar los trabajos que quieras
durante todo el año. Vivirás verdaderamente en el país con compañeros
de piso, en una residencia o de otro modo.
Vivir en el extranjero durante un tiempo no solo es algo excelente para tu
CV, sino también para tu experiencia personal, ya que una experiencia
así abre la mente y vivirás momentos inolvidables.
Para disfrutar de tu estancia en el extranjero, también puedes realizar
trabajos voluntarios. Si eres voluntario (trabajo en una granja,
recepción en un albergue, etc.), la gente te ofrece la casa y la comida.
Y para los que les gusta trabajar con niños, el sistema de au
pair todavía funciona. Sin embargo, según el caso, tienes más o menos
independencia, ya que se vive en una familia en la que hay que respetar
las reglas.
Si quieres permanecer más tiempo en el país, ten en cuenta que debes
respetar las normas del visado. Aunque permanecer tres meses en un
país a menudo no requiere un visado, una estancia más larga puede
imponer procedimientos administrativos que no hay que ignorar.
Frecuentar cafés con intercambio de idiomas
Si no quieres ir al extranjero, los países extranjeros pueden venir a
ti. Encontrarás cafés con intercambio de idiomas en la mayoría de las
ciudades para promover la diversidad cultural.
Varias veces al mes, o incluso varias veces a la semana, personas de
todos los orígenes se reúnen para hablar francés, pero también
inglés, italiano, portugués, chino, árabe, ruso, etc.
El objetivo es conversar en otro idioma que no sea el tuyo para sentir
como si estuvieras viajando y así progresar más rápido. Por ejemplo,
puedes hablar francés mientras que una persona francesa te responde
en español; así todos pueden progresar en lenguas extranjeras.
Para encontrarlos, puedes preguntar a tus amigos o buscar en Internet
para encontrar los próximos eventos. Harás nuevos amigos para que
puedas hablar francés más a menudo.
¿Y por qué no organizar quedadas fuera de estos cafés? ¡Siempre
encontrarás gente motivada para una cena rápida de tapas y cerveza!
¿Quieres charlar mientras te bebes una cerveza bien fría?
Hablar con un nativo francés
Sin moverte de casa, también puedes practicar francés charlando con un
nativo de otro país. A través de Skype o una red social como
Facebook, puedes hablar de cualquier cosa tantas veces como quieras y
hacer preguntas sobre vuestras culturas respectivas. ¡Tal vez termines
visitando a esta persona en un futuro más o menos cercano!
Organiza quedadas regulares y charla tanto como puedas. Este tipo
de intercambio a veces puede ser más efectivo que un curso de frances.
Haz tus preguntas sobre los tiempos básicos que hay que usar y escucha
a tu interlocutor mientras presta atención al vocabulario que
usa. ¡Progresarás rápidamente!
Pronombres, preposiciones, conjugación, participio pasado, lista de
verbos, gerundio, verbos conjugados, tablas de conjugación, subjuntivo
imperfecto, presente condicional… ¡Podrás practicarlo todo con amigos!
Otros consejos para memorizar los verbos en
francés
Si las dificultades persisten, lo último que hay que hacer es darse por
vencido.
«Solo hay una manera de fracasar: rendirse antes de tener éxito»
– Olivier Lockhert
Para perseverar en tu aprendizaje, puedes hacer tus propios exámenes
de francés y comprobar si tu estudio ha sido eficiente.
Colocar post-its para memorizar mejor los verbos en francés: ¡buena idea!
Para ello, te aconsejamos que cojas una hoja en blanco y escribas todos
los verbos anteriores y los conjugues en todos los tiempos verbales y
modos (indicativo, subjuntivo, imperativo y condicional).
Alternativamente, puedes poner a prueba tus conocimientos de los
verbos franceses en una página web para aprender francés en línea:
podrás leer una lección de forma gratuita, memorizar la conjugación y
hacer ejercicios. Te recomendamos la página de Francés sencillo.
También hay que dominar los verbos irregulares en francés. Un verbo
irregular es aquel que posee conjugaciones «extrañas» según el tiempo
o modo en el que sea conjugado, ya que experimenta cambios en cuanto
al paradigma o ejemplo de verbo regular, pues toma terminaciones
distintas o la raíz cambia. Para aprenderlos, en este sitio web hay una
lista muy completa de los verbos irregulares en francés.
También te aconsejamos que escuches música francesa para
memorizar los verbos y aprender vocabulario nuevo: Christine and The
Queens, Céline Dion, Edith Piaf, Pink Martini, Fauve, Yves Montand,
etc. ¡Hay mucha variedad!
TIEMPOS VERBALES EN FRANCÉS
Los verbos en francés se dividen en tres grupos dependiendo de su terminación en infinitivo:
1ª Conjugación: terminados en –er
Ejemplos: chanter, parler, se promener, se lever, s’ennuyer, préférer etc.
2ª Conjugación: terminados en –ir
3ª Conjugación: terminados en –re, -oire, -ir, -oir… etc. VERBOS IRREGULARES
INDICATIVO
– PRESENTE
– IMPERATIVO
– PASSÉ COMPOSÉ
– IMPERFECTO
– FUTURO SIMPLE
– CONDICIONAL SIMPLE
SUBJUNTIVO
– PRESENTE
Verbos 1ª conjugación: Raíz verbal (infinitivo sin –er) + desinencias (-e, -es, -e, -ons, -ez, -ent)
Présent
je me promène
tu te promènes
il/elle se promène
nous nous promenons
vous vous promenez
ils/elles se promènent
*OBSERVACIÓN: A pesar de que los verbos de la 1ª confirmación son regulares, existen las llamadas
“irregularidades gráficas”. Esto significa que verbos regulares, tendrán algún cambio menor en su escritura en
algunas personas del presente de indicativo. (ESTUDIAR IRREGULARIDADES GRÁFICAS).
Verbos 2ª conjugación: Raíz verbal (infinitivo sin –ir) + desinencias (-is, -is, -it, -issons, -issez, -issent). La
particularidad de estos verbos y lo que los diferencia de los verbos de la 3ª conjugación terminados en –ir es
que poseen un infijo –iss- en las tres personas del plural.
Présent
je finis
tu finis
il/elle finit
nous finissons
vous finissez
ils/elles finissent
Verbos 3ª conjugación: Hay que estudiárselos de memoria. Son verbos irregulares, esto significa que cada
cual utiliza una raíz y terminaciones diferentes (aunque las tres personas del plural siempre terminan en –ons,
-ez, -ent). Si bien son irregulares, podemos estudiarnos estos verbos agrupados según su conjugación, ya
que muchos de ellos utilizan el mismo patrón de conjugación en presente.
Ejemplos:
Venir y appartenir
Venir Appartenir
Je viens J’appartiens
Tu viens Tu appartiens
Il vient Il appartient
Nous venons Nous nous appartenons
Vous venez Vous vous appartenez
Il viennent Ils appartiennent
Dormir y mentir
Présent
je dors
tu dors
il/elle dort
nous dormons
vous dormez
ils/elles dorment
Présent
je mens
tu mens
il/elle ment
nous mentons
vous mentez
ils/elles mentent
IMPERATIVO
Se utiliza, igual que en español, para dar órdenes y, en algunos casos, consejos o sugerencias. Este tiempo
verbal sólo posee tres formas: 2ª persona singular, 1ª persona plural y 2ª persona plural. Tomamos las
formas del presente de indicativo de los verbos y la característica fundamental de este tiempo es que no utiliza
sujeto.
EXCEPCIÓN A LA REGLA: Los verbos de la 1ª conjugación en la segunda persona del singular, quitan la –s
final en imperativo. Ejemplos: parler (parle, parlons, parlez), acheter (achète, achetons, achetez), se réveiller
(réveille-toi, réveillons-nous, réveillez-vous). Esto ocurre también con el verbo aller, a pesar de que éste no
forme parte de la 1ª conjugación.
EXISTEN TRES VERBOS QUE POSEEN IMPERATIVO IRREGULAR:
Avoir: Aie, ayons, ayez
Être: Sois, soyons, soyez
Savoir: Sache, sachons, sachez
*Otro aspecto a tener en cuenta son los verbos pronominales. Éstos llevarán en imperativo afirmativo un
pronombre tónico unido al verbo con un guión y en negativa su pronombre verbal delante del verbo:
Ejemplos:
Se laver
Lave-toi Ne te lave pas
Lavons-nous Ne nous lavons pas
Lavez-vous Ne vous lavez pas
S’asseoir
Assieds-toi Ne t’assieds pas
Asseyons-nous Ne nous asseyons pas
Asseyez-vous Ne vous asseyez pas
PASSÉ COMPOSÉ
Tiempo verbal compuesto (significa que utiliza un auxiliar+participio para su formación). Se traduce en
español por pretérito indefinido (comí/comiste/comió…) o por pretérito perfecto compuesto (he comido, has
comido, ha comido…).
Formación: Sujeto+Auxiliar (avoir/être)+Participio verbal
El participio verbal concuerda con el sujeto en género y número cuando va con être.
¿Cuándo utilizar avoir y cuándo être?
USAMOS ÊTRE
1. Lista de 16 verbos (la mayoría de ellos indican movimiento y todos ellos intransitivos). OJO: no todos
los verbos de movimiento utilizan être, sólo estos 16.
2. Verbos pronominales.
USAMOS AVOIR
1. En el resto de los casos (incluídos être y avoir)
2. Cuando la lista de 16 verbos utiliza un objeto directo, es decir, estos verbos se convierten en
transitivos.
Ejemplo:
Je suis sortie. (Yo he salido o yo salí)
J’ai sorti le chien. (He sacado al perro)
(Estudiar hoja de passé composé)
IMPERFECTO
En francés este tiempo verbal equivale al imperfecto español (-aba-1ª y 2ª conj e –ía-3ª conj). En francés, se
forma a partir de la 1ª persona del plural del presente de indicativo, quitamos –ons y añadimos las siguientes
terminaciones:
-ais
-ais
-ait
-ions
-iez
-aient
Ejemplos:
1ª conjugación: Je parlais, Je me promenais, je préférais, je mangeais
2ª conjugación: Je finissais, je choisissais, je réflechissais
3ª conjugación: Je prenais, je dormais
FUTURO SIMPLE
Tiempo verbal también equivale al condicional simple en español. Tomamos la raíz para este tiempo verbal
del infinitivo de los verbos y añadimos las siguientes terminaciones:
-ai
-as
-a
-ons
-ez
-ont
En caso de los verbos de la 1ª y 2ª conjugación, no existe problema, pues tomamos como raíz verbal el
infinitivo del verbo y añadimos, a continuación, las terminaciones.
Ejemplos:
1ª conjugación: Je parlerai, Je me promenerai, je préférerai, je mangerai.
2ª conjugación: Je finirai, je choisirai, je réflechirai
Sin embargo, los verbos de la tercera conjugación, en algunos casos, no utilizan como raíz el infinitivo, o bien
crean una nueva raíz o bien ese infinitivo sufre algunos cambios antes de añadir las terminaciones.
*A los verbos acabados en -RE, como prendre, mettre o dire, se le elimina la e final antes de añadir las
terminaciones:
Prendre
Je prendrai
Mettre
Je mettrai
Dire
Je dirai
Casos especiales:
– Avoir jʼaurai
– Être je serai
– Pouvoir je pourrai
– Vouloir je voudrai
– Venir je viendrai
– Faire je ferai
– Voir je verrai
(Completar esta lista con la tabla de verbos que tenéis)
CONDICIONAL SIMPLE
En francés este tiempo verbal también equivale al condicional simple en español (-ría). En francés, la raíz para
condicional es la misma que para futuro y las terminaciones coinciden con las del imperfecto:
-ais
-ais
-ait
-ions
-iez
-aient
1ª conjugación: Je parlerais, Je me promenerais, je préférerais, je mangerais
2ª conjugación: Je finirais, je choisirais, je réflechirais
3ª conjugación: Je prendrais, je dormirais, je viendrais, je verrais, je voudrais, je pourrais etc.
Grupos de verbos de la tercera conjugación (irregulares) agrupados por formación del presente de indicativo:
– Attendre (esperar), descendre (bajar), entendre (oir), rendre (devolver), vendre (vender)
Présent
j’attends
tu attends
il/elle attend
nous attendons
vous attendez
ils/elles attendent
– Prendre (tomar, coger), apprendre (aprender), comprendre (comprender)
Présent
j’en prends
tu en prends
il/elle en prend
nous en prenons
vous en prenez
ils/elles en prennent
– Mettre (poner), permettre (permitir), promettre (prometer)
Présent
je mets
tu mets
il/elle met
nous mettons
vous mettez
ils/elles mettent
– Conduire (conducir), traduire (traducir), construire (construir), produire (producir)
Présent
je conduis
tu conduis
il/elle conduit
nous conduisons
vous conduisez
ils/elles conduisent
– Répondre (responder), correspondre (corresponder)
Présent
je réponds
tu réponds
il/elle répond
nous répondons
vous répondez
ils/elles répondent
– Connaître (conocer), apparaître (aparecer)
Présent
je connais
tu connais
il/elle connaît
il/elle connait
nous connaissons
vous connaissez
ils/elles connaissent
– Dormir (dormir), sortir (salir), servir (servir), courir (correr)
Présent
je dors
tu dors
il/elle dort
nous dormons
vous dormez
ils/elles dorment
– Devoir (deber), boire (beber), croire (creer), recevoir (recibir), voir (ver)
Présent
je dois
tu dois
il/elle doit
nous devons
vous devez
ils/elles doivent
– Dire (decir), lire (leer), vivre (vivir) (sólo en presente)
Présent
je dis
tu dis
il/elle dit
nous disons
vous dites
ils/elles disent
– Falloir (necesitar), pleuvoir (llover)
Il faut
Il pleut
– Pouvoir (poder), vouloir (querer)
Présent
je peux
je puis
tu peux
il/elle peut
nous pouvons
vous pouvez
ils/elles peuvent
– Venir (venir), tenir (agarrar, coger), appartenir (pertenecer)
Présent
je viens
tu viens
il/elle vient
nous venons
vous venez
ils/elles viennent
– Rire (reír), sourire (sonreir)
Présent
je ris
tu ris
il/elle rit
nous rions
vous riez
ils/elles rient
– Suivre (seguir)
Présent
je suis
tu suis
il/elle suit
nous suivons
vous suivez
ils/elles suivent
– Savoir (saber)
Présent
je sais
tu sais
il/elle sait
nous savons
vous savez
ils/elles savent
– Faire (hacer)
Présent
je fais
tu fais
il/elle fait
nous faisons
vous faites
ils/elles font
– Aller (ir)
Présent
je vais
tu vas
il/elle va
nous allons
vous allez
ils/elles vont
– S’asseoir (sentarse)
Présent
je m’assieds
tu t’assieds
il/elle s’assied
nous nous asseyons
vous vous asseyez
ils/elles s’asseyent
Verbos en francés
Publicado en abril 20, 2016 por edukativos Publicado en Idiomas
Introducción
Los verbos franceses se clasifican en tres grupos. Esta clasificación está basada en la
terminación de la primera persona del singular del presente de indicativo y por la de su
infinitivo. El primer grupo tiene aproximadamente 3.600 verbos. El segundo grupo tiene
aproximadamente 350 verbos. Pertenecen a éste grupo sólo los verbos terminados
en ‘ir’ cuyo gerundio termina en ‘issant’. El resto de los verbos terminados en ir pertenecen al
3er grupo.
Los verbos del 3er grupo son bastante irregulares y comprende:
28 verbos terminados en ‘ir’.
17 verbos terminados en ‘oir’.
78 verbos terminados en ‘re’.
Verbos del primer grupo
Los verbos del 1er grupo son todos aquellos verbos que terminan en -er en el infinitivo. Todos
los verbos de este grupo son regulares excepto aller (ir), aunque algunos tienen ciertos
cambios ortográficos:
– Los verbos acabados en -cer (V.G.: lancer, ‘lanzar’) toman una cedilla en la c delante de a u
o (il lance; nous lançons).
– En los verbos acabados en -ger (V.G.: manger, ‘comer’) se añade una e delante de a u o (je
mangeai; nous mangeons).
– Los verbos acabados en -eler (V.G.: modeler, ‘modelar’) o -eter (V.G.: acheter, ‘comprar’)
utilizan una “è” en las personas con desinencia muda (“je modèle”; “tu achètes”) excepto los
verbos appeler (llamar)y jeter (lanzar) que duplican la l o la t delante de las mismas personas
(tu appelles; il jette).
– Los verbos acabados en -yer (V.G.: appuyer, ‘apoyar’) sustituyen la y por una i delante de e
muda (il appuie). No obstante, los verbos acabados en -ayer (V.G.: payer, ‘pagar’) pueden
bien hacer el cambio (il paie), bien conservar la y (il paye), y aquéllos terminados en -eyer
(V.G.: grasseyer, ‘pronunciar guturalmente la letra “r”‘) no sufren cambio alguno (il grasseye).
– Los verbos que tienen una e muda (V.G.: soulever, ‘levantar’) o una é cerrada (V.G.:
préférer, ‘preferir’) en la penúltima sílaba del infinitivo, cambian estas vocales por una è abierta
cuando la sílaba siguiente es muda (je soulève; ils préfèrent).
Verbos del 2do grupo
Este segundo grupo incluye a todos los verbos acabados en -ir en el infinitivo, en -is en la
primera persona del presente de indicativo, y en -issant en el gerundio. La mayoría sigue una
conjugación bastante regular, salvo las siguientes excepciones:
– El verbo bénir (bendecir) presenta dos participios de pasado: bénit utilizado sólo para las
cosas consagradas a través de un rito específico (pain bénit, ‘pan bendito’; eau bénite, ‘agua
bendita’; les drapeaux ont été bénits, ‘las banderas fueron bendecidas’), y béni que se utiliza
para todos los demás casos (un peuple béni de Dieu, ‘un pueblo bendito de Dios’).
– El verbo (re)fleurir ([re]florecer), cuando se usa en sentido de “prosperar”, cambia el radical
(re)fleur- por (re)flor- tanto en el gerundio (en florissant) como en el imperfecto de indicativo (je
florissais, tu florissais, etc.).
– El verbo haïr (odiar) mantiene siempre la diéresis salvo en el singular del presente de
indicativo (je hais, tu hais, il hais) y de imperativo (hais).
Verbos del 3er grupo
Comprende a todos los demás verbos terminados en -ir en el infinitivo (V.G.: mentir, ‘mentir’)
cuyos gerundio e indicativo no siguen las pautas de la segunda conjugación. Además, también
se encuentran en este grupo los verbos acabados en -oir (V.G.: recevoir, ‘recibir’) y en -re
(V.G.: apprendre, ‘aprender’).
Todos estos verbos son irregulares, aunque se agrupan en familias verbales que siguen más
o menos los mismos patrones de conjugación, a excepción de los verbos être (ser, estar,
haber), avoir (tener, hacer, haber), savoir (saber), pouvoir (poder), vouloir (querer), devoir
(deber), entre otros, que tienen patrones propios.
Tiempo presente
Tiempo futuro
Tiempo imperfecto
Visión general de los tiempos
verbales en francés
Esta tabla reúne las reglas de conjugación de los verbos en francés acabados en -
er, -ir y -re en los tiempos del presente, pasado y futuro. Debajo de cada tiempo
verbal encontrarás una explicación breve de las normas de uso. Si quieres
consultar la conjugación de un verbo en particular en francés, acude al
apartado Conjugación de verbos.
Verbos Verbos Verbos Verbos
Tiempo verbal Person
en -er en -ir en -ir en -re
Uso a
aimer finir* dormir** vendre
Présent je/j’ aime finis dors vends
tu aimes finis dors vends
hechos y estados il/elle/
aime finit dort vend
actuales on
nous aimons finissons dormons vendons
acciones en el
momento del habla vous aimez finissez dormez vendez
ideas de carácter
general
ils/elles aiment finissent dorment vendent
eventos probables en
un futuro próximo
je/j’ ai aimé ai fini ai dormi ai vendu
Passé composé tu as aimé as fini as dormi as vendu
il/elle/
a aimé a fini a dormi a vendu
acciones en el pasado on
nous avons aimé avons fini avonsdormi avonsvendu
uso frecuente en la
lengua hablada vous avez aimé avez fini avezdormi avezvendu
ils/elles ont aimé ont fini ont dormi ont vendu
je/j’ aimais finissais dormais vendais
Imparfait tu aimais finissais dormais vendais
il/elle/
aimait finissait dormait vendait
acciones en el pasado on
nous aimions finissions dormions vendions
acciones que se repiten
en el pasado vous aimiez finissiez dormiez vendiez
ils/elles aimaient finissaient dormaient vendaient
Verbos Verbos Verbos Verbos
Tiempo verbal Person
en -er en -ir en -ir en -re
Uso a
aimer finir* dormir** vendre
viens viens viens viens
je/j’
d’aimer definir dedormir devendre
Passé récent
(présent) viens viens viens viens
tu
d’aimer definir dedormir devendre
acciones pasadas il/elle/ vient vient vient vient
recientes on d’aimer definir dedormir devendre
si tiene una relación venons venons venons venons
nous
con el presente, d’aimer definir dedormir devendre
entonces se conjuga el venez venez venez venez
verbo venir en vous
d’aimer definir dedormir devendre
presente
viennent viennent viennent viennent
ils/elles
d’aimer de finir de dormir de vendre
venais venais venais venais
je/j’
d’aimer definir dedormir devendre
Passé récent
(imparfait) venais venais venais venais
tu
d’aimer definir dedormir devendre
acciones pasadas que il/elle/ venait venait venait venait
acaban de realizarse on d’aimer definir dedormir devendre
si tiene una relación venions venions venions venions
nous
con el pasado, d’aimer definir de dormir de vendre
entonces se conjuga el veniez veniez veniez veniez
verbo venir en imparfa vous
d’aimer definir dedormir devendre
it
venaient venaient venaient venaient
ils/elles
d’aimer de finir de dormir de vendre
Passé simple je/j’ aimai finis dormis vendis
tu aimas finis dormis vendis
acciones que han il/elle/
aima finit dormit vendit
ocurrido en un on
momento concreto del
nous aimâmes finîmes dormîmes vendîmes
pasado
vous aimâtes finîtes dormîtes vendîtes
en textos narrativos y
literarios ils/elles aimèrent finirent dormirent vendirent
je/j’ avaisaimé avais fini avaisdormi avaisvendu
Plus-que-parfait
tu avaisaimé avais fini avaisdormi avaisvendu
il/elle/
acción que tiene lugar avaitaimé avait fini avaitdormi avaitvendu
on
Verbos Verbos Verbos Verbos
Tiempo verbal Person
en -er en -ir en -ir en -re
Uso a
aimer finir* dormir** vendre
avions fin
nous avionsaimé avionsdormi avionsvendu
i
vous aviezaimé aviez fini aviezdormi aviezvendu
con anterioridad a otra avaientaim avaientfin avaientdorm avaientvend
ils/elles
acción pasada é i i u
je/j’ eus aimé eus fini eus dormi eus vendu
Passé antérieur tu eus aimé eus fini eus dormi eus vendu
acciones pasadas que il/elle/
eut aimé eut fini eut dormi eut vendu
tienen lugar on
inmediatamente antes nous eûmesaimé eûmes fini eûmesdormi eûmesvendu
que otra también
pasada vous eûtesaimé eûtes fini eûtesdormi eûtesvendu
ils/elles eurentaimé eurent fini eurentdormi eurentvendu
je/j’ vais aimer vais finir vaisdormir vaisvendre
Futur proche
tu vas aimer vas finir vas dormir vasvendre
il/elle/
acciones que tendrán va aimer va finir va dormir va vendre
on
lugar en un futuro
próximo allonsaime allons fini allonsdormi allonsvendr
nous
r r r e
expresar intenciones vous allezaimer allez finir allezdormir allezvendre
futuras
ils/elles vontaimer vont finir vontdormir vontvendre
Futur simple je/j’ aimerai finirai dormirai vendrai
tu aimeras finiras dormiras vendras
acciones que deberían il/elle/
aimera finira dormira vendra
pasar o pasarán en el on
futuro nous aimerons finirons dormirons vendrons
como forma de vous aimerez finirez dormirez vendrez
cortesía ils/elles aimeront finiront dormiront vendront
Futur antérieur je/j’ auraiaimé aurai fini auraidormi auraivendu
tu aurasaimé auras fini aurasdormi aurasvendu
suposición acerca de il/elle/
aura aimé aura fini auradormi auravendu
una acción en el on
pasado
auronsaim aurons fin auronsdorm auronsvend
nous
é i i u
suposición de que una
vous aurezaimé aurez fini aurezdormi aurezvendu
Verbos Verbos Verbos Verbos
Tiempo verbal Person
en -er en -ir en -ir en -re
Uso a
aimer finir* dormir** vendre
auront fin
ils/elles aurontaimé aurontdormi aurontvendu
i
acción fue llevada a cabo
* La mayoría de los verbos acabados en -ir se conjugan como finir. Pertenecen a
este grupo: choisir, réagir, réfléchir y réussir. Aquí hay que añadir -iss a la raíz del
verbo para formar las formas plurales.
** Algunos verbos acabados en -ir no se conjugan de la misma manera que finir,
sino como el verbo dormir. Los verbos mentir, partir, sentir y sortir pertenecen a
este grupo. En este caso no se añade -iss para formar el plural
Le présent: el presente en francés
Uso
Conjugación
Verbos irregulares: avoir, être, aller y faire.
Excepciones
Ejercicios
Introducción
Le présent es el tiempo presente en francés. Se utiliza para situar una acción en el
momento del habla o en un futuro muy próximo. Para conjugar un verbo en
presente hay que añadir determinadas terminaciones al infinitivo según termine en
-er, -ir, o -re.
En este apartado encontrarás las normas de uso y las reglas de conjugación de
los verbos regulares en francés acabados en -er, -ir y -re, las excepciones, y la
conjugación irregular de los verbos más utilizados: avoir, être, aller y faire. Practica
en la sección de ejercicios y afianza así tus conocimientos.
Ejemplo
Le garçon s’appelle Félix. Tous les mardis, il va à l'entraînement de football.
Il joue au football depuis cinq ans.
Mardi prochain à 14 heures, son équipe a un match important.
ANUNCIO
Uso
Le présent en francés se utiliza para:
hechos y estados actuales;
Ejemplo:
Le garçon s’appelle Félix.
rutinas;
Ejemplo:
Tous les mardis, il va à l’entraînement de football.
describir una acción que se repite desde hace tiempo;
Ejemplo:
Il joue au football depuis cinq ans.
acciones que ocurrirán en un futuro cercano con un marcador temporal.
Ejemplo:
Mardi prochain à 14 heures, son équipe a un match important.
Conjugación
Para conjugar los verbos en francés en presente hay que eliminar las
terminaciones del infinitivo, -er, -ir, -re, y añadir las terminaciones
correspondientes a cada grupo, según se muestra en la tabla.
2o grupo -ir 3er grupo -ir
persona 1er grupo -er 3er grupo -dre
finir* dormir**
1a pers.
j’aime je finis je dors je vends
singular
2a pers.
tu aimes tu finis tu dors tu vends
singular
3a pers. il/elle/on aime il/elle/on finit il/elle/on dort il/elle/on vend
2o grupo -ir 3er grupo -ir
persona 1er grupo -er 3er grupo -dre
finir* dormir**
singular
1a pers. plural nous aimons nous finissons nous dormons nous vendons
2a pers. plural vous aimez vous finissez vous dormez vous vendez
ils/elles ils/elles
3a pers. plural ils/elles aiment ils/elles vendent
finissent dorment
* La mayoría de los verbos acabados en -ir se conjugan como finir. Pertenecen a
este grupo: choisir, réagir, réfléchir y réussir. Hay que añadir -iss a la raíz del
verbo para formar las formas plurales.
** Algunos verbos acabados en -ir no se conjugan de la misma manera que finir,
sino como dormir. Mentir, partir, sentir y sortir pertenecen a este grupo. En este
caso, no se añade -iss para formar el plural.
Verbos irregulares: avoir, être, aller y faire.
Algunos verbos en francés son irregulares. Los verbos avoir, être,
aller y faire tienen una conjugación irregular y se utilizan constantemente, por lo
que deben conocerse bien. La tabla siguiente muestra las reglas de conjugación
en presente de estos verbos.
persona avoir être aller faire
1a pers. sing. j’ai je suis je vais je fais
2a pers. sing. tu as tu es tu vas tu fais
3a pers. sing. il/elle/on a il/elle/on est il va il/elle/on fait
1a pers. pl. nous avons nous sommes nous allons nous faisons
2a pers. pl. vous avez vous êtes vous allez vous faites
3a pers. pl. ils/elles ont ils/elles sont ils/elles vont ils/elles font
Excepciones
Verbos acabados en -er
En los verbos acabados en -yer se cambia la letra y por i en las
formas singulares y en la 3a persona del plural. Los verbos acabados
en -ayer se pueden escribir con i o con y.
Ejemplo:
envoyer – j'envoie, tu envoies, il envoie, nous envoyons, vous envoyez, ils
envoient
payer – je paye/paie
La e cerrada en fracés (é fermé), é, se mantiene solamente en la raíz
del verbo en la 1a y 2a persona del plural. Para el resto de peronas se
utiliza el acentro grave (accent grave), è.
Ejemplo:
céder – je cède, tu cèdes, il cède, nous cédons, vous cédez, ils cèdent
La letra e de la penúltima sílaba (pronunciada como: [ɛ]) se conjuga
como una e con acento grave, è, en todas las personas, excepto en
la 1a y 2a persona del plural.
Ejemplo:
peser – je pèse, tu pèses, il pèse, nous pesons, vous pesez, ils pèsent
acheter – j’achète, tu achètes, il achète, nous achetons, vous achetez, ils
achètent
En muchos verbos que acaban en -eler y -eter la consonante final se
duplica cuando va precedida de una e muda. Excepciones: acheter,
déceler, geler, haleter, harceler, modeler, peler.
Ejemplo:
jeter – il jette
appeler – il appelle
(pero: acheter – j’achète)
Los verbos que acaban en -ger van precedidos de la letra e antes de
la terminación de la 1a persona plural para que la pronunciación de
la e no cambie.
Ejemplo:
manger – je mange, tu manges, il mange, nous mangeons, vous mangez,
ils mangent
Los verbos terminados en -cer cambian la c por ç en la 1a persona
plural para que la pronunciación no cambie.
Ejemplo:
lancer – je lance, tu lances, il lance, nous lançons, vous lancez, ils lancent
Verbos acabados en -ir
Verbos acabados en -vrir o -ffrir se conjugan en presente de la
siguiente manera:
Ejemplo:
offrir – j’offre, tu offres, il offre, nous offrons, vous offrez, ils offrent
Algunos verbos acabados en -ir son completamente irregulares (p.
ej. courir, tenir y venir. Consulta la tabla de verbos irregulares.
Ejemplo:
courir – je cours, tu cours, il court, nous courons, vous courez, ils courent
Verbos acabados en -oir, -aître
Los verbos que terminan en -oir y aître son irregulares. Consulta la tabla de
verbos irregulares.
Ejemplo:
savoir – je sais, tu sais, il sait, nous savons, vous savez, ils savent
connaître – je connais, tu connais, il connaît, nous connaissons, vous
connaissez, ils connaissent
En el verbo rompre se añade una t a la raíz de la 3a persona singular.
Ejemplo:
rompre – il rompt
Los verbos coudre, moudre, prendre e indre son irregulares. Consulta la
tabla de verbos irregulares.
Ejemplo:
prendre – je prends, tu prends, il prend, nous prenons, vous prenez, ils
prennent
peindre – je peins, tu peins, il peint, nous peignons, vous peignez, ils
peignent
Le passé composé: el pretérito
perfecto en francés
Uso
Conjugación
Verbos auxiliares: avoir o être
Participe passé: el participio pasado
Concordancia del participe passé
Ejercicios
Introducción
Le passé composé es el pretérito perfecto en francés. Se utiliza para expresar una
acción pasada que ha finalizado y que da lugar en el presente a cierto resultado o
consecuencia. En la lengua hablada se prefiere el uso del passé
composé al passé simple o l'imperfait para cualquier enunciado que se quiera
expresar en pasado. El uso de estos tiempos se reserva para la lengua escrita o el
registro formal. El passé composé se forma con los verbos auxiliares avoir o être,
seguido del participio del verbo principal.
En este apartado encontrarás una explicación del uso y las reglas de conjugación
en passé composé de los verbos en francés. Aprenderás a diferenciar y utilizar
correctamente los auxiliares avoir y être y las condiciones para la concordancia del
participio. Practica en la sección de ejercicios y afianza así tus conocimientos.
Ejemplo
Hier, Michel a rangé son bureau.
Il a décidé de ranger son bureau chaque semaine.
ANUNCIO
Uso
Le passé composé en fracés se utiliza para acciones que han ocurrido de manera
puntual en el pasado y que arrojan un resultado o consecuencia en el presente.
Ejemplo:
Hier, Michel a rangé son bureau.
acción que ha ocurrido puntualmente
Consecuencia: La oficina está ordenada.
Il a décidé de ranger son bureau chaque semaine.
Consecuencia: Hay un cambio de actitud que se refleja en el presente: no
quiere seguir siendo tan desordenado.
Conjugación
Para conjugar un verbo en francés en passé composé se utilizan los verbos
auxiliares avoir o être en presente, seguidos del participio del verbo principal.
participi
persona avoir être participio
o
1a pers. sing. j’ai je suis
parti
2a pers. sing. tu as aimé tu es
a
3 pers. sing. il/elle/on a il/elle/on est partie
fini
1a pers. pl. nous avons nous sommes partis
a
2 pers. pl. vous avez vendu vous êtes
parties
3a pers. pl. ils/elles ont ils/elles sont
En las oraciones negativas, el verbo principal, se coloca después de la segunda
partícula de negación: pas.
Ejemplo:
J’ai rigolé. → Je n’ai pas rigolé.
Je suis parti.→ Je ne suis pas parti.
En el caso de los verbos reflexivos, el pronombre reflexivo se coloca después de
la primera partícula de negación, ne, y antes del verbo auxiliar.
Ejemplo:
Je ne me suis pas trompé dans mon calcul.
Verbos auxiliares: avoir o être
La mayoría de los verbos en passé composé se conjugan con el auxiliar avoir. El
verbo auxiliar être se utiliza en los siguientes casos:
con verbos de movimiento y permanencia: naître/mourir, aller/venir,
monter/descendre,
arriver/partir, entrer/sortir, apparaître, rester, retourner, tomber, y sus formas
derivadas: revenir, rentrer, remonter, redescendre, repartir, etc;
Ejemplo:
Je suis arrivé à la gare.
con verbos reflexivos.
Ejemplo:
Je me suis trompé dans mon calcul.
Nota
Si aparece un complemento directo después de los verbos de
movimiento descendre, (r)entrer, (re)monter, rentrer, retourner y sortir, entonces se
utiliza el auxiliar avoir. Los verbos que pueden funcionar con y sin complemento
directo suelen adoptar un significado diferente.
Ejemplo:
À quelle heure es-tu sorti ce matin?
pero: As-tu sorti les carottes du frigo hier soir?
Participe passé: el participio pasado
El participio pasado de los verbos regulares adopta distinas formas según la
terminación del verbo en infinitivo: -er, -ir, -re.
Si el infinitivo termina en -er, el participio pasado acaba en -é.
Ejemplo:
aimer – aimé
Si el infinitivo termina en -ir, el participio pasado acaba en -i.
Ejemplo:
finir – fini
Si el infinitivo acaba en -re, el participio pasado acaba en -u.
Ejemplo:
vendre – vendu
Algunos verbos irregulares tienen un participio irregular. Puedes consultarlos en
la Lista de los verbos irregulares o buscar un verbo en concreto en el Conjugator.
Concordancia del participe passé
El participe passé en francés puede concordar en género y número con el sujeto o
el complemento directo de la oración. Las situaciones en las que se establece esta
concordancia son las siguientes:
El participio de los verbos que se conjugan con el auxiliar être concuerdan
en género y número con el sujeto.
Ejemplo:
Il est allé dans son bureau.
Elle est allée dans son bureau.
Ils sont allés dans leurs bureaux.
Elles sont allées dans leurs bureaux.
Los verbos que se conjugan con avoir concuerdan en género y número con
el complemento directo cuando este precede al verbo. El complemento
directo puede ser un pronombre (me, te, le, la, nous, vous, les), el
pronombre relativo que o un sustantivo (solo en las oraciones interrogativas
y exclamativas).
Ejemplo:
Il a rangé son bureau. → Il l’a rangé.
Il a rangé sa chambre. → Il l’a rangée.
Il a rangé ses dossiers. → Il les a rangés.
Il a rangé ses cartes de visite. → Il les a rangées.
El participio de los verbos reflexivos siempre se conjuga con el
auxiliar être y concuerda en género y número con el sujeto.
Ejemplo:
Elle s’est lavée.
Sujeto (elle) y pronombre reflexivo (s’): el participio concuerda con el sujeto.
Si hay otro complemento directo, el participio permanece invariable.
Ejemplo:
Elle s’est lavé les mains. (¿Qué se ha lavado? – Las manos)
Sujeto (elle), pronombre reflexivo (se) y complemento directo (les mains): el
participio pasado pertenece invariable.
¡Atención! el participio pasado nunca establece concordancia con el
complemento indirecto.
Ejemplo:
Marie et Laurent se sont téléphoné.
se = complemento de objeto indirecto (¿telefonear a quién?)
El participio pasado de los siguientes verbos permanece siempre
invariable: se téléphoner, se parler, se mentir, se plaire (complaire/déplaire),
se sourire, se rire, se nuire, se succéder, se suffire, se ressembler, s’en
vouloir.
La mayoría de estos verbos son recíprocos y responden a la pregunta ¿a
quién? con ‘mutuamente’.
Ejemplo:
Elles se sont souri.
→¿A quién han sonreído? = Se han sonreído mutuamente.
se rendre compte
El participio pasado de la locución verbal se rendre compte no concuerda con el
sujeto ya que la palabra comptese considera un complemento directo.
Ejemplo :
Elle s’est rendu compte de son erreur.
L’imparfait: el pretérito imperfecto
Uso
Conjugación
Excepciones
Ejercicios
Introducción
L'imparfait es el pretérito imperfecto en francés. Se utiliza para expresar acciones
pasadas y enfatizar su continuidad o repetición en el tiempo. Este tiempo se utiliza
sobre todo en la lengua escrita. Se forma añadiendo las terminaciones -ais, -ais, -
ait, -ions, -iez y -aient a la raíz verbal de la primera persona del plural de un verbo
en presente.
En este apartado aprenderás las normas de uso y las reglas de conjugación del
imparfait en francés. En la sección de ejercicios puedes practicar lo que has
aprendido y afianzar así tus conocimientos.
Ejemplo
Quand il était petit, Lucas aimaitbeaucoup les gâteaux.
Tous les jours, il faisait un gâteau avec son amie Florence.
Pendant qu’il regardait la recette, Florence préparait la pâte.
Ils cuisaient le gâteau puis mangeaientune part au dessert.
ANUNCIO
Uso
L'imparfait en francés se utiliza para:
describir una situación en el pasado;
Ejemplo:
Quand il était petit, Lucas aimait beaucoup les gâteaux.
describir personas, personalidades o estados en el pasado;
Ejemplo:
Lucas était un enfant très gourmand.
expresar acciones habituales en el pasado;
Ejemplo:
Tous les jours, il faisait un gâteau avec son amie Florence.
expresar dos acciones simultáneas en el pasado;
Ejemplo:
Pendant qu’il regardait la recette, Florence préparait la pâte.
enfatizar la prolongación en el tiempo de una acción pasada.
Ejemplo:
Ils cuisaient le gâteau puis mangeaient une part au dessert.
Conjugación
Para conjugar un verbo en imparfait se toma la raíz verbal de la primera persona
del plural en presente y se añaden a todos los grupos verbales las terminaciones: -
ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient.
2o grupo -ir 3er grupo -ir 3er grupo -re
1er grupo -er
persona (nous (nous (nous
(nous aimons)
finissons)* dormons)** vendons)
1a pers.
j’aimais je finissais je dormais je vendais
sing.
2a pers.
tu aimais tu finissais tu dormais tu vendais
sing.
3a pers.
il/elle/on aimait il/elle/on finissait il/elle/on dormait il/elle/on vendait
sing.
1a pers. pl. nous aimions nous finissions nous dormions nous vendions
2a pers. pl. vous aimiez vous finissiez vous dormiez vous vendiez
ils/elles ils/elles ils/elles ils/elles
3a pers. pl.
aimaient finissaient dormaient vendaient
* La mayoría de los verbos en -ir se conjugan como finir. Pertenecen a este
grupo: choisir, réagir, réfléchir y réussir. Aquí hay que añadir -iss a la raíz del
verbo para formar las formas plurales.
** Algunos verbos en -ir no se conjugan de la misma manera que finir, sino
como dormir. Mentir, partir, sentir y sortir pertenecen a este grupo. En este caso
no se añade -iss para formar el plural.
En imparfait, el verbo avoir es regular, mientras que el verbo être es irregular.
persona avoir être
1a pers. sing. j’avais j’étais
2a pers. sing. tu avais tu étais
3a pers. sing. il/elle/on avait il/elle/on était
1a pers. pl. nous avions nous étions
2a pers. pl. vous aviez vous étiez
3a pers. pl. ils/elles avaient ils/elles étaient
Excepciones
La 1a persona del plural de los verbos que terminan en -cer se escribe en
presente con ç. Este cambio también se mantiene en imparfait, excepto en
la 1a y 2a persona plural.
Ejemplo:
lancer – nous lançons
je lançais, tu lançais, il lançait, nous lancions, vous lanciez, ils lançaient
La 1a persona del plural de los verbos que terminan en -ger se escribe en
presente con e. Este cambio también se mantiene en imparfait, excepto en
la 1a y 2a persona plural.
Ejemplo:
manger – nous mangeons
je mangeais, tu mangeais, il mangeait, nous mangions, vous mangiez, ils
mangeaient
Los verbos falloir y pleuvoir son impersonales y solo se utilizan en la
3a persona singular. Sus formas en imparfait son:
Ejemplo:
falloir → il fallait
pleuvoir → il pleuvait
Imparfait o Passé Composé:
diferencias de uso
Conjugación
Imparfait
Passé composé
Uso
Marcadores temporales
Ejercicios
Introducción
Le passé composé y l'imparfait pueden resultar difíciles de distinguir para
estudiantes de francés como lengua extranjera. A continuación te ofrecemos un
explicación comparada para que puedas aprender las principales diferencias de
uso.
En la sección de ejercicios puedes poner a prueba tus conocimientos y mejorar así
tus habilidades gramaticales. Para una explicación exhaustiva sobre cada uno de
los tiempos, consulta los apartados dedicados a ellos: le passé
composé, l'mparfait.
Ejemplo
L’année dernière, je suis allé au bord de la Loire pour les vacances. J’ai fait une
randonnée à vélo. Tous les matins, je reprenais la route et chaque jour,
je traversais plusieurs villages. Souvent, je m’arrêtais pour parler avec les
villageois.
Mes amis préféraient passer les vacances au bord de la mer. Donc, pendant que
je pédalais, ils étaient sûrement assis sur le sable.
Mais un jour, pendant que je parlais avec un agriculteur, j’ai reçu un appel. Mes
amis m’appelaient pour me dire combien le temps était horrible à la mer.
Ils passaient leurs journées à l’intérieur ! J’ai raccroché et j’ai ri.
ANUNCIO
Conjugación
Las tablas siguientes contienen las reglas de conjugación de los verbos en francés
en imparfait y passé composé.
Imparfait
raíz verbal 3ª persona plural en presente + terminaciones
er ir re
j’aimais je finissais je vendais
tu aimais tu finissais tu vendais
il aimait il finissait il vendait
nous aimions nous finissions nous vendions
vous aimiez vous finissiez vous vendiez
ils aimaient ils finissaient ils vendaient
Passé composé
avoir o être + participio del verbo principal
person
avoir être persona
a
j’ai je suis
parti
tu as aimé tu es
il/elle/on a il/elle/on est partie
fini
nous avons nous sommes partis
vous avez vendu vous êtes
parties
ils/elles ont ils/elles sont
Uso
Esta tabla expone de forma comparada los casos en los que se utilizan el imparfait
y el passé composé en francés.
Imparfait Passé composé
Descripción de una situación en el pasado (clima, paisaje, Acción repentina en el pasado. Responde a la
personas, cosas. Responde a la pregunta: «¿cómo era?» pregunta: «¿qué ha ocurrido?»
Ejemplo: E
La maison de ma grand-mère était très grande. J’ai reçu un appel.
Acciones pasadas acompañadas de un marcad
Acciones pasadas que se prolongan en el tiempo. temporal.
Ejemplo: E
Ils passaient leurs journées à l’intérieur! L’année dernière, je suis allé au bord
Loire pour les vacances.
Acciones habituales en el pasado. Acciones puntuales en el pasado.
Ejemplo: E
Souvent, je m’arrêtais pour parler avec les villageois. J’ai fait une randonnée à vélo.
Acciones simultáneas en el pasado. Acciones consecutivas en el pasado. Para est
emplea en español el indefinido.
Ejemplo:
E
Donc, pendant que je pédalais, ils étaientsûrement
assis sur le sable. J’ai raccroché et j’ai ri.
Acciones en proceso que se ven interrumpidas por otras. Acciones que interrumpen otras que estaban
proceso. Para esto se emplea en español
Ejemplo:
Imparfait Passé composé
el indefinido.
Mais un jour, pendant que je parlais avec un E
agriculteur, j’ai reçu un appel. Mais un jour, pendant que je parlais a
agriculteur, j’ai reçu un appel.
Marcadores temporales
Los enunciados contienen a menudo marcadores temporales que permiten
identificar el tiempo verbal en el que debe conjugarse el verbo. La siguiente tabla
contiene los marcadores temporales que con frecuencia se emplean en oraciones
en imparfait y passé composé en francés.
Imparfait Passé composé
soudain
tous les jours tout à coup
chaque fois à ce moment-là
toujours en 1998
ne … jamais hier
souvent l’année dernière
le mardi ensuite
d’habitude puis
quelquefois après
alors
Imparfait o passé simple
Esta explicación comparada también es válida para los tiempos
verbales imparfait y passé simple, ya que el passé composé y el passé
simple tienen usos similares. El passé composé se utiliza más en la lengua
hablada, mientras que el passé simple se reserva para la lengua escrita.
Ejemplo:
Mais un jour, pendant que je parlais avec un agriculteur, j’ai reçu un
appel. (Passé composé)
→ Mais un jour, pendant que je parlais avec un agriculteur, je reçus un
appel. (Passé simple)
Le passé récent
Uso
Conjugación
Ejercicios
Introducción
Le passé récent se utiliza en francés para expresar algo que acaba de ocurrir. Se
forma con el verbo venir en presente, seguida de la preposición de y
el infinitivo del verbo principal.
Ejemplo
Paul et Julie venaient de boireun café lorsqu’ils se sont rendu compte qu’ils étaient
en retard pour prendre leur train.
Oh non ! Le train vient de partir ! Ils n’ont plus qu’à attendre le prochain.
ANUNCIO
Uso
Le passé récent se utiliza para expresar un aconteciemiento que ha ocurrido hace
poco. En español, equivale a la perífrasis verbal acabar de o venir de + infinitivo.
Ejemplo :
Le train vient de partir.
Conjugación
Para conjugar un verbo en passé récent se utiliza el verbo venir + la
preposición de + el verbo principal en infinitivo.
Ejemplo :
Je viens de louper le train.
Para hacer referencia a acontecimientos que han ocurrido en un pasado
muy reciente, el verbo venir se conjuga en presente, como muestra la tabla.
Exemple :
Le train vient de partir. Nous devons attendre le prochain.
d
persona venir infinitivo
e
1a persona singular je viens
2a persona singular tu viens
3a persona singular il/elle/on vient manger
de finir
1a persona plural nous venons voir
2a persona plural vous venez
3a persona plural ils/elles viennent
Para referirse a acontecimientos del pasado, el verbo venir se conjuga
en imparfait, como muestra la tabla.
Ejemplo :
Ils venaient de boire un café lorsqu’ils se sont rendu compte qu’ils étaient en
retard.
persona venir de infinitivo
1a persona singular je venais
2a persona singular tu venais
3a persona singular il/elle/on venait manger
de finir
1a persona plural nous venions voir
2a persona plural vous veniez
3a persona plural ils/elles venaient
Le passé simple: el pretérito
indefinido en francés
Uso
Conjugación
Excepciones
Ejercicios
Introducción
Le passé simple es el pretérito indefinido en francés. Se utiliza fundamentalmente
en la lengua escrita para referirse a acciones pasadas que han tenido lugar una
única vez o de manera puntual. También pueden interumpir el transcurso de otra
acción.
Aprende a identificar los casos en los que se utiliza el passé simple en francés y
las reglas de conjugación de los verbos regulares e irregulares. En la sección de
ejercicios puedes practicar lo que has aprendido y afianzar así tus conocimientos.
Ejemplo
L’année dernière, je partis en vacances en France.
À vélo, je roulai au bord de la mer de Brest jusqu’à Saint-Malo puis je visitai Saint-
Malo.
Pendant que je visitais Saint-Malo, je pris beaucoup de photos.
ANUNCIO
Uso
Le passé simple se emplea en francés para expresar:
acciones que tienen lugar una única vez en el pasado;
Ejemplo:
L’année dernière, je partis en vacances en France.
acciones que ocurren de manera consecutiva en el pasado;
Ejemplo:
À vélo, je roulai au bord de la mer de Brest à Saint-Malo puis je visitai Saint-
Malo.
acciones que interrumpen el transcurso de otra acción en el pasado.
Ejemplo:
Pendant que je visitais Saint-Malo, je pris beaucoup de photos.
Nota
El passé simple se utiliza fundamentalmente en la lengua escrita. En la lengua
hablada se prefiere el uso del passé composé.
Ejemplo:
L’année dernière je suis parti en vacances en France.
Conjugación
Para conjugar un verbo en passé simple hay que eliminar la terminación del
infinitivo y añadir las terminaciones correspondientes a cada grupo, como muestra
la tabla.
persona 1er grupo er 2er grupo ir 3er grupo re
1a pers. sing. j’aimai je finis je vendis
2a pers. sing. tu aimas tu finis tu vendis
3a pers. sing. il/elle/on aima il/elle/on finit il/elle/on vendit
1a pers. pl. nous aimâmes nous finîmes nous vendîmes
2a pers. pl. vous aimâtes vous finîtes vous vendîtes
3a pers. pl. ils/elles aimèrent ils/elles finirent ils/elles vendirent
Los verbos avoir y être son irregulares:
persona avoir être
1a pers. sing. j’eus je fus
2a pers. sing. tu eus tu fus
3a pers. sing. il/elle/on eut il/elle/on fut
1a pers. pl. nous eûmes nous fûmes
2a pers. pl. vous eûtes vous fûtes
3a pers. pl. ils eurent ils/elles furent
Excepciones
Los verbos venir y tenir, así como los verbos que derivan de éstos (revenir,
retenir, …), modifican la raíz en passé simple.
persona venir tenir
1a pers. sing. je vins je tins
persona venir tenir
2a pers. sing. tu vins tu tins
3a pers. sing. il/elle/on vint il/elle/on tint
1a pers. pl. nous vînmes nous tînmes
2a pers. pl. vous vîntes vous tîntes
3a pers. pl. ils/elles vinrent ils/elles tinrent
Los verbos que acaban en -oir son irregulares. Consulta la Lista de los
verbos irregulares.
Ejemplo:
savoir → je sus, tu sus, il sut, nous sûmes, vous sûtes, ils surent
Los verbos que terminan en -cer añaden una ç antes de la terminación,
excepto en la 3a persona plural.
Ejemplo:
commencer → je commençai, tu commenças, il commença, nous
commençâmes, vous commençâtes, ils commencèrent
Los verbos que terminan en -ger añadirán una e antes de la terminación
(excepto en la 3a persona plural).
Ejemplo:
manger → je mangeai, tu mangeas, il mangea, nous mangeâmes, vous
mangeâtes, ils mangèrent
Le plus-que-parfait: el pretérito
pluscuamperfecto en francés
Uso
Conjugación
Verbos auxiliares: avoir o être
Participe passé: el participio pasado
Concordancia del participe passé
Ejercicios
Introducción
Le plus-que-parfait es el pretérito pluscuamperfecto en francés. Se utiliza para
expresar una acción que tiene lugar en un momento anterior respecto a otra
acción pasada.
En este apartado aprenderás las reglas de conjugación del pluscuamperfecto en
francés: con qué verbos se utilizan los auxiliares avoir y être y las reglas de
formación y concordancia del participio pasado. En la sección de ejercicios puedes
practicar lo que has aprendido y mejorar así tus habilidades en francés.
Ejemplo
Lors du concours de talents, Louise a joué sans fautes un morceau difficile à la
flûte.
Elle avait beaucoup travaillé avant de pouvoir jouer le morceau parfaitement.
ANUNCIO
Uso
Le plus-que-parfait se emplea en francés para expresar:
una acción del pasado que precede en el tiempo a otra acción pasada.
Ejemplo:
Elle avait beaucoup travaillé avant de pouvoir jouer le morceau
parfaitement.
Conjugación
Para conjugar un verbo en plus-que-parfait se utilizan los verbos auxiliares avoir o
être en imparfait seguidos del participe passé del verbo principal.
persona avoir participio être participio
1a pers. sing. j’avais aimé j’étais parti
2a pers. sing. tu avais tu étais
fini partie
a
3 pers. sing. il/elle/on avait il/elle/on était
persona avoir participio être participio
1a pers. pl. nous avions nous étions
2a pers. pl. vous aviez vous étiez
3a pers. pl. ils/elles avaient vendu ils/elles étaient partis
En las oraciones negativas se coloca el verbo principal después de la segunda
partícula de negación: pas, jamais, etc.
Ejemplo:
Je n’étais pas parti en vacances en Bretagne.
Je ne m’étais pas trompé dans mon calcul.
En el caso de los verbos reflexivos, el pronombre reflexivo se coloca después de
la primera partícula de negación, ne, y antes del verbo auxiliar.
Ejemplo:
Je ne m’étais pas trompé dans mon calcul.
Verbos auxiliares: avoir o être
La mayoría de los verbos se conjugan en plus-que-parfait con avoir. El verbo
auxiliar être se utiliza en los siguientes casos:
con verbos de movimiento y permanencia: naître/mourir, aller/venir,
monter/descendre,
arriver/partir, entrer/sortir, apparaître, rester, retourner, tomber, y sus formas
derivadas: revenir, rentrer, remonter, redescendre, repartir, etc;
Ejemplo:
J’étais parti(e) en vacances en Bretagne.
con verbos reflexivos.
Ejemplo:
Je m’étais trompé(e) dans mon calcul.
Nota
Si aparece un complemento directo después de los verbos de
movimiento descendre, (r)entrer, (re)monter, rentrer, retourner y sortir, entonces se
utiliza el auxiliar avoir. Los verbos que pueden funcionar con y sin complemento
directo suelen adoptar un significado diferente.
Ejemplo:
À quelle heure étais-tu sorti ce matin-là ?
pero: Avais-tu sorti les carottes du frigo hier soir ?
Participe passé: el participio pasado
El participio pasado de los verbos regulares adopta distinas formas según la
terminación del verbo en infinitivo: -er, -ir, -re.
Si el infinitivo termina en -er, el participio pasado acaba en -é.
Ejemplo:
aimer – aimé
Si el infinitivo termina en -ir , el participio pasado acaba en -i.
Ejemplo:
finir – fini
Si el infinitivo acaba en -re, el participio pasado acaba en -u.
Ejemplo:
vendre – vendu
Algunos verbos irregulares tienen un participio irregular. Puedes consultarlos en
la Lista de los verbos irregulares o buscar un verbo en concreto en el Conjugator.
Concordancia del participe passé
El participe passé en francés puede concordar en género y número con el sujeto o
el complemento directo de la oración. Las situaciones en las que se establece esta
concordancia son las siguientes:
El participio de los verbos que se conjugan con el auxiliar être concuerdan
en género y número con el sujeto.
Ejemplo:
Il était allé à l'école de musique.
Elle était allée à l'école de musique..
Ils étaient allés à l'école de musique.
Elles étaient allées à l'école de musique.
Los verbos que se conjugan con avoir concuerdan en género y número con
el complemento directo cuando este precede al verbo. El complemento
directo puede ser un pronombre (me, te, le, la, nous, vous, les), el
pronombre relativo que o un sustantivo (solo en las oraciones interrogativas
y exclamativas).
Ejemplo:
Elle avait acheté un tambour. → Elle l'avait acheté.
Elle avait acheté une flûte. → Elle l'avait achetée.
Elle avait rencontré d'autres artistes. → Elle les avait rencontrés.
Son père avait acheté des places ce concert. → Son père les avait
achetées.
El participio de los verbos reflexivos siempre se conjuga con el
auxiliar être y concuerda en género y número con el sujeto.
Ejemplo:
Nous nous étions levés très tôt.
Si hay otro complemento directo, el participio permanece invariable.
Ejemplo:
Elle s’était lavé les mains. (¿Qué se ha lavado? – Las manos).
Elle s’était lavé les mains. (Elle s’était lavé quoi ? → les mains)→ mais elle
s’était lavée.
¡Atención! el participio pasado nunca establece concordancia con el
complemento indirecto.
Ejemplo:
Marie et Laurent s’étaient téléphoné.→ se = complément d’objet indirect
(téléphoner à qui ?)
se = complemento de objeto indirecto (¿telefonear a quién?)
El participio pasado de los siguientes verbos permanece siempre
invariable: se téléphoner, se parler, se mentir, se plaire (complaire/déplaire),
se sourire, se rire, se nuire, se succéder, se suffire, se ressembler, s’en
vouloir.
La mayoría de estos verbos son recíprocos y responden a la pregunta ¿a
quién? con ‘mutuamente’.
Ejemplo:
Elles s’étaient souri → Elles avaient souri à qui ? = à elles-mêmes
→¿A quién han sonreído? = Se han sonreído mutuamente.
se rendre compte
El participio pasado de la locución verbal se rendre compte no concuerda con el
sujeto ya que la palabra comptese considera un complemento directo.
Ejemplo :
Elle s’était rendu compte de son erreur.
Le passé antérieur: el pretérito
anterior en francés
Uso
Conjugación
Verbos auxiliares: avoir o être
Participe passé: el participio pasado
Concordancia del participe passé
Marcadores temporales
Ejercicios
Introducción
Le passé antérieur es el pasado anterior en francés. Se utiliza fundamentalmente
en textos literarios para expresar una acción que ocurre inmediatamente antes que
otra acción expresada en passé simple. Se forma con los
auxiliares être y avoir conjugados en passé simple y el participio pasado del verbo
principal.
Ejemplo
Lorsqu’il eut reçu son premier salaire, Louis courut acheter une guitare pour
chanter une sérénade à sa bien-aimée.
ANUNCIO
Uso
Le passé antérieur se emplea en francés en textos literarios para expresar:
una acción pasada que tiene lugar inmediatamente antes que otra acción
en el pasado en passé simple.
Ejemplo:
Lorsqu’il eut reçu son premier salaire, Louis courut acheter une guitare pour
chanter une sérénade à sa bien-aimée.
Conjugación
Para conjugar un verbo en passé antérieur se utilizan los verbos
auxiliares être o avoir en passé simple y el verbo principal en participe passé.
participi
persona avoir être participio
o
1a pers. sing. j’eus je fus
parti
2a pers. sing. tu eus aimé tu fus
3a pers. sing. il/elle/on eut il/elle/on fut partie
fini
1a pers. pl. nous eûmes nous fûmes partis
a
2 pers. pl. vous eûtes vendu vous fûtes
parties
3a pers. pl. ils/elles eurent ils/elles furent
En las oraciones negativas, el verbo principal, se coloca después de la segunda
partícula de negación: pas.
Ejemplo:
J’eus rigolé. → Je n’eus pas rigolé.
Je fus parti.→ Je ne fus pas parti.
En el caso de los verbos reflexivos, el pronombre reflexivo se coloca después de
la primera partícula de negación, ne, y antes del verbo auxiliar.
Ejemplo:
Je ne me fus pas trompé dans mon calcul.
Verbos auxiliares: avoir o être
La mayoría de los verbos en passé antérieur se conjugan con el auxiliar avoir. El
verbo auxiliar être se utiliza en los siguientes casos:
con verbos de movimiento y permanencia: naître/mourir, aller/venir,
monter/descendre,
arriver/partir, entrer/sortir, apparaître, rester, retourner, tomber, y sus formas
derivadas:revenir, rentrer, remonter, redescendre, repartir, etc;
Ejemplo:
Je fus arrivé à la gare.
con verbos reflexivos.
Ejemplo:
Je me fus trompé dans mon calcul.
Nota
Si aparece un complemento directo después de los verbos de
movimiento descendre, (r)entrer, (re)monter, rentrer, retourner y sortir, entonces se
utiliza el auxiliar avoir. Los verbos que pueden funcionar con y sin complemento
directo suelen adoptar un significado diferente.
Ejemplo:
À quelle heure fus-tu sorti ce matin?
pero: Eus-tu sorti les carottes du frigo hier soir?
Participe passé: el participio pasado
El participio pasado de los verbos regulares adopta distinas formas según la
terminación del verbo en infinitivo: -er, -ir, -re.
Si el infinitivo termina en -er, el participio pasado acaba en -é.
Ejemplo:
aimer – aimé
Si el infinitivo termina en -ir, el participio pasado acaba en -i.
Ejemplo:
finir – fini
Si el infinitivo acaba en -re, el participio pasado acaba en -u.
Ejemplo:
vendre – vendu
Algunos verbos irregulares tienen un participio irregular. Puedes consultarlos en
la Lista de los verbos irregulares o buscar un verbo en concreto en el Conjugator.
Concordancia del participe passé
El participe passé en francés puede concordar en género y número con el sujeto o
el complemento directo de la oración. Las situaciones en las que se establece esta
concordancia son las siguientes:
El participio de los verbos que se conjugan con el auxiliar être concuerdan
en género y número con el sujeto.
Ejemplo:
Il fut allé dans son bureau.
Elle fut allée dans son bureau.
Ils furent allés dans leurs bureaux.
Elles furent allées dans leurs bureaux.
Los verbos que se conjugan con avoir concuerdan en género y número con
el complemento directo cuando este precede al verbo. El complemento
directo puede ser un pronombre (me, te, le, la, nous, vous, les), el
pronombre relativo que o un sustantivo (solo en las oraciones interrogativas
y exclamativas).
Ejemplo:
Il eut rangé son bureau. → Il l’a rangé.
Il eut rangé sa chambre. → Il l’a rangée.
Il eut rangé ses dossiers. → Il les a rangés.
Il eut rangé ses cartes de visite. → Il les a rangées.
El participio de los verbos reflexivos concuerda en género y número con el
sujeto.
Ejemplo:
Nous nous fûmes levés très tôt.
Si hay otro complemento directo, el participio permanece invariable.
Ejemplo:
Elle se fut lavé les mains. (¿Qué se hubo lavado? – Las manos)
Sujeto (elle), pronombre reflexivo (se) y complemento directo (les mains): el
participio pasado pertenece invariable.
¡Atención! el participio pasado nunca establece concordancia con el
complemento indirecto.
Ejemplo:
Marie et Laurent se furent téléphoné.
se = complemento de objeto indirecto (¿telefonear a quién?)
El participio pasado de los siguientes verbos permanece siempre
invariable: se téléphoner, se parler, se mentir, se plaire (complaire/déplaire),
se sourire, se rire, se nuire, se succéder, se suffire, se ressembler, s’en
vouloir.
La mayoría de estos verbos son recíprocos y responden a la pregunta ¿a
quién? con ‘mutuamente’.
Ejemplo:
Elles se furent souri.
→¿A quién han sonreído? = Se han sonreído mutuamente.
se rendre compte
El participio pasado de la locución verbal se rendre compte no concuerda con el
sujeto ya que la palabra comptese considera un complemento directo.
Ejemplo :
Elle se fut rendu compte de son erreur.
Marcadores temporales
Los enunciados contienen a menudo marcadores temporales que permiten
identificar el tiempo verbal en el que debe conjugarse el verbo. La siguiente lista
contiene los marcadores temporales que con frecuencia se emplean en oraciones
en passé antérieur en francés.
quand
lorsque
après que
dès que
aussitôt que
à peine … que
Le futur proche: el futuro próximo en
francés
Uso
Conjugación
Ejercicios
Introducción
Le futur proche, también conocido como futur composé, es la forma del futuro
próximo en francés. Se utiliza para expresar la intención de hacer algo en un
futuro inmediato o muy cercano al momento del habla. Se forma con el
verbo aller en presente y el infinitivo del verbo principal.
Aprende las reglas de conjugación y las normas de uso con la explicación que te
presentamos a continuación y practica en la sección de ejercicios para afianzar tus
conocimientos de gramática y ampliar tu vocabulario.
Ejemplo
Christine va partir dans deux secondes.
Elle va aller au supermarché.
ANUNCIO
Uso
Le future proche en francés se utiliza:
junto con expresiones de tiempo, para expresar la intención de llevar acabo
una acción en un futuro más o menos lejano;
Ejemplo:
Christine va partir dans deux secondes.
sin expresiones de tiempo, para acciones o acontecimientos que tendrán
lugar de forma inmediata.
Ejemplo:
Elle va aller au supermarché.
Conjugación
Para conjugar un verbo en futuro próximo se utiliza el verbo aller en presente,
seguido del infinitivo del verbo principal.
verbo
persona presente de aller
principal
1a pers. sing. je vais
2a pers. sing. tu vas aimer
a
3 pers. sing. il/elle/on va
finir
1a pers. pl. nous allons
2a pers. pl. vous allez vendre
3a pers. pl. ils/elles vont
Le futur simple: el futuro en francés
Uso
Conjugación
Excepciones
Ejercicios
Introducción
Le futur simple es el tiempo futuro en francés. Se utiliza para expresar proyectos
para el futuro o la suposición de lo que podrá ocurrir. Se forma añadiendo las
terminaciones -ai, -as, -a, -ons, -ez, y -ont al infinitivo de un verbo.
Aprende la conjugación de los verbos regulares e irregulares en francés y practica
en la sección de ejercicios para afianzar tus conocimientos de gramática y ampliar
tu vocabulario.
Ejemplo
Demain, je rangerai les dossiers.
Tu ne finiras jamais en une journée.
Est-ce que tu pourras m’aider ? Si on range à deux, on finira plus vite.
ANUNCIO
Uso
Le futur simple en francés se utiliza para:
expresar proyectos en el futuro;
Ejemplo:
Demain je rangerai les dossiers.
hacer una suposición sobre el futuro;
Ejemplo:
Tu ne finiras jamais en une journée.
formular una pregunta de manera educada;
Ejemplo:
Est-ce que tu pourras m’aider ?
formular oraciones condicionales.
Ejemplo:
Si on range à deux, on finira plus vite.
Conjugación
Para conjugar un verbo en futuro simple hay que añadir las terminaciones -ai, -as,
-a, -ons, -ez, y -ont al infinitivo. En los verbos que terminan en -re se suprime la -e:
persona 1er grupo -er 2o grupo -ir 3er grupo -re
1a pers. sing. j’aimerai je finirai je vendrai
persona 1er grupo -er 2o grupo -ir 3er grupo -re
2a pers. sing. tu aimeras tu finiras tu vendras
3a pers. sing. il/elle/on aimera il/elle/on finira il/elle/on vendra
1a pers. pl. nous aimerons nous finirons nous vendrons
2a pers. pl. vous aimerez vous finirez vous vendrez
3a pers. pl. ils/elles aimeront ils/elles finiront ils/elles vendront
Los verbos avoir y être son irregulares.
persona avoir être
1a pers. sing. j’aurai je serai
2a pers. sing. tu auras tu seras
2a pers. sing. il/elle/on aura il/elle/on sera
1a pers. pl. nous aurons nous serons
2a pers. pl. vous aurez vous serez
3a pers. pl. ils/elles auront ils/elles seront
Excepciones
Una e corta en la raíz del infinitivo pasará a tener un acento grave o accent
grave: è.
Ejemplo:
peser – je pèserai
modeler – je modèlerai
Algunos verbos duplican la consonante previa a la terminación de infinitivo.
Ejemplo:
jeter – je jetterai
En algunos verbos que terminan en -rir se suprime la letra i al añadir la
terminación de futuro.
Ejemplo:
courir – je courrai
mourir – je mourrai
Los verbos que acaban en -yer sustituyen la y por una i. Los verbos que
acaban en -ayer son válidos tanto con ycomo con i.
Ejemplo:
employer – j'emploierai, tu emploieras, il emploiera, nous emploierons, vous
emploierez, ils emploieront
payer – je payerai/paierai
Los verbos que acaban en -oir y los verbos aller, envoyer, faire y venir son
irregulares. Consulta la Lista de verbos irregulares.
Ejemplo:
pouvoir – je pourrai, tu pourras, il pourra, nous pourrons, vous pourrez, ils
pourront
Le futur antérieur: el futuro
compuesto en francés
Uso
Conjugación
Verbos auxiliares: avoir o être
Participe passé: el participio pasado
Concordancia del participe passé
Ejercicios
Introducción
Le futur antérieur es el futuro compuesto en francés. Se utiliza para indicar la
finalización de una acción en un momento determinado del futuro que se señala
con un marcador temporal. También se utiliza para expresar la suposición de lo
que ha podido acontecer en el pasado. Se forma con los
auxiliares être y avoir conjugados en futur simple y el participe passé del verbo
principal.
Aprende a conjugar y emplear correctamente le futur antérieur en francés y
practica en la sección de ejercicios para afianzar tus conocimientos de gramática y
ampliar tu vocabulario.
Ejemplo
Pourquoi est-ce que Xavier répare son vélo ?
Il sera certainement tombé. Ou bien il aura peut-être eu une panne.
Oh non, nous voulons faire un tour à vélo dans une heure.
Pas de panique ! D’ici là il aura réparé son vélo.
ANUNCIO
Uso
Le futur antérieur en francés se utiliza para expresar:
una suposición sobre lo que ha podido acontecer en el pasado;
Ejemplo:
Il sera certainement tombé.
Ou bien il aura peut-être eu une panne.
indicar la finalización de una acción en un momento determinado del futuro
que se hace señala mediante un marcador temporal.
Ejemplo:
D’ici là il aura réparé son vélo.
Conjugación
Para conjugar un verbo en futur antérieur se utilizan los verbos auxiliares avoir y
être en futuro seguidos del participio del verbo principal.
participi
persona avoir être participio
o
1a pers. sing. j’aurai aimé je serai parti
2a pers. sing. tu auras tu seras
fini partie
3a pers. sing. il/elle/on aura il/elle/on sera
vendu partis
1a pers. pl. nous aurons nous serons
participi
persona avoir être participio
o
2a pers. pl. vous aurez vous serez
3a pers. pl. ils/elles auront ils/elles seront
parties
En las oraciones negativas, el verbo principal, se coloca después de la segunda
partícula de negación: pas.
Ejemplo:
J’aurai rigolé. → Je n’aurai pas rigolé.
Je serai parti.→ Je ne serai pas parti.
En el caso de los verbos reflexivos, el pronombre reflexivo se coloca después de
la primera partícula de negación, ne, y antes del verbo auxiliar.
Ejemplo:
Je ne me serai pas trompé dans mon calcul.
Verbos auxiliares: avoir o être
La mayoría de los verbos en passé composé se conjugan con el auxiliar avoir. El
verbo auxiliar être se utiliza en los siguientes casos:
con verbos de movimiento y permanencia: naître/mourir, aller/venir,
monter/descendre,
arriver/partir, entrer/sortir, apparaître, rester, retourner, tomber, y sus formas
derivadas: revenir, rentrer, remonter, redescendre, repartir, etc;
Ejemplo:
Je serai parti en vacances.
con verbos reflexivos.
Ejemplo:
Je me serai trompé dans mon calcul.
Nota
Si aparece un complemento directo después de los verbos de
movimiento descendre, (r)entrer, (re)monter, rentrer, retourner y sortir, entonces se
utiliza el auxiliar avoir. Los verbos que pueden funcionar con y sin complemento
directo suelen adoptar un significado diferente.
Ejemplo:
À quelle heure seras-tu sorti ce matin?
pero: Auras-tu sorti les carottes du frigo hier soir?
Participe passé: el participio pasado
El participio pasado de los verbos regulares adopta distinas formas según la
terminación del verbo en infinitivo: -er, -ir, -re.
Si el infinitivo termina en -er, el participio pasado acaba en -é.
Ejemplo:
aimer – aimé
Si el infinitivo termina en -ir, el participio pasado acaba en -i.
Ejemplo:
finir – fini
Si el infinitivo acaba en -re, el participio pasado acaba en -u.
Ejemplo:
vendre – vendu
Algunos verbos irregulares tienen un participio irregular. Puedes consultarlos en
la Lista de los verbos irregulares o buscar un verbo en concreto en el Conjugator
Concordancia del participe passé
El participe passé en francés puede concordar en género y número con el sujeto o
el complemento directo de la oración. Las situaciones en las que se establece esta
concordancia son las siguientes:
El participio de los verbos que se conjugan con el auxiliar être concuerdan
en género y número con el sujeto.
Ejemplo:
Il sera allé dans son bureau.
Elle sera allée dans son bureau.
Ils seront allés dans leurs bureaux.
Elles seront allées dans leurs bureaux.
Los verbos que se conjugan con avoir concuerdan en género y número con
el complemento directo cuando este precede al verbo. El complemento
directo puede ser un pronombre (me, te, le, la, nous, vous, les), el
pronombre relativo que o un sustantivo (solo en las oraciones interrogativas
y exclamativas).
Ejemplo:
Il aura rangé son bureau. → Il l’a rangé.
Il aura rangé sa chambre. → Il l’a rangée.
Il aura rangé ses dossiers. → Il les a rangés.
Il aura rangé ses cartes de visite. → Il les a rangées.
El participio de los verbos reflexivos siempre se conjuga el auxiliar être y
concuerda en género y número con el sujeto.
Ejemplo:
Nous nous serons levés trop tard.
Sujeto (Nous) y pronombre reflexivo (nous): el participio concuerda con el
sujeto.
Si hay otro complemento directo, el participio permanece invariable.
Ejemplo:
Elle se sera lavé les mains. (¿Qué se habrá lavado? – Las manos)
Sujeto (elle), pronombre reflexivo (se) y complemento directo (les mains): el
participio pasado pertenece inalterado.
¡Atención! el participio pasado nunca establece concordancia con el
complemento indirecto.
Ejemplo:
Marie et Laurent se seront téléphoné.
se = complemento de objeto indirecto (¿telefonear a quién?)
El participio pasado de los siguientes verbos permanece siempre
invariable: se téléphoner, se parler, se mentir, se plaire (complaire/déplaire),
se sourire, se rire, se nuire, se succéder, se suffire, se ressembler, s’en
vouloir. La mayoría de estos verbos son recíprocos y responden a la
pregunta ¿a quién? con ‘mutuamente’.
Ejemplo:
Elles se seront souri.
→¿A quién habrán sonreído? = Se habrán sonreído mutuamente.
se rendre compte
El participio pasado de la locución verbal se rendre compte no concuerda con el
sujeto ya que la palabra comptese considera un complemento directo.
Ejemplo :
Elle se sera rendu compte de son erreur.
Tabla de los verbos irregulares en
francés
Esta tabla recoge las reglas de conjugación de los verbos irregulares en francés.
En algunos casos se propone un verbo que sirve de modelo de conjugación.
Verbos Tiempo verbal Conjugación
abattre ver battre
absoudre ver dissoudre
abstenir (s') ver tenir
j’achète, tu achètes, il achète, nous achetons, vous
présent
achetez, ils achètent
acheter
j’achèterai, tu achèteras, il achètera, nous achèterons,
futur simple
vous achèterez, ils achèteront
accroître ver croître
accueillir ver cueillir
j’acquerrai, tu acquerras, il acquerra, nous
futur simple
acquérir acquerrons, vous acquerrez, ils acquerront
participe passé acquis
présent je vais, tu vas, il va, nous allons, vous allez, ils vont
aller futur simple j’irai, tu iras, il ira, nous irons, vous irez, ils iront
participe passé allé
apercevoir ver recevoir
apparaître ver connaître
appartenir ver tenir
appeler j’appelle, tu appelles, il appelle, nous appelons, vous
présent
appelez, ils appellent
futur simple j’appellerai, tu appelleras, il appellera, nous
Verbos Tiempo verbal Conjugación
appellerons, vous appellerez, ils appelleront
j’appréciais, tu appréciais, il appréciait, nous
imparfait
apprécier appréciions, vous appréciiez, ils appréciaient
participe passé apprécié
apprendre ver prendre
j’assaille, tu assailles, il assaille, nous assaillons, vous
présent
assaillir assaillez, ils assaillent
participe passé assailli
j’assieds, tu assieds, il assied, nous asseyons, vous
asseyez, ils asseyent
présent
oder j’assois, tu assois, il assoit, nous assoyons, vous
assoyez, ils assoient
j’asseyais, tu asseyais, il asseyait, nous asseyions, vous
asseyiez, ils asseyaient
imparfait
oder j’assoyais, tu assoyais, il assoyait, nous assoyions,
vous assoyiez, ils assoyaient
asseoir (s’)
j’assis, tu assis, il assit, nous assîmes, vous assîtes, ils
passé simple
assirent
j’assiérai, tu assiéras, il assiéra, nous assiérons, vous
assiérez, ils assiéront
futur simple
oder j’assoirai, tu assoiras, il assoira, nous assoirons,
vous assoirez, ils assoiront
participe passé assis
j’assiège, tu assièges, il assiège, nous assiégeons, vous
présent
assiégez, ils assiègent
j’assiégeais, tu assiégeais, il assiégeait, nous
imparfait
assiéger assiégions, vous assiégiez, ils assiégeaient
j’assiégeai, tu assiégeas, il assiégea, nous assiégeâmes,
passé simple
vous assiégeâtes, ils assiégèrent
participe passé assiégé
j’atteins, tu atteins, il atteint, nous atteignons, vous
présent
atteignez, ils atteignent
j’atteignais, tu atteignais, il atteignait, nous
imparfait
atteindre atteignions, vous atteigniez, ils atteignaient
j’atteignis, tu atteignis, il atteignit, nous atteignîmes,
passé simple
vous atteignîtes, ils atteignirent
participe passé atteint
avoir présent j’ai, tu as, il a, nous avons, vous avez, ils ont
Verbos Tiempo verbal Conjugación
j’avais, tu avais, il avait, nous avions, vous aviez, ils
imparfait
avaient
passé simple j’eus, tu eus, il eut, nous eûmes, vous eûtes, ils eurent
j’aurai, tu auras, il aura, nous aurons, vous aurez, ils
futur simple
auront
participe passé eu
je bats, tu bats, il bat, nous battons, vous battez, ils
présent
battre battent
participe passé battu
je bois, tu bois, il boit, nous buvons, vous buvez, ils
présent
boivent
je buvais, tu buvais, il buvait, nous buvions,
imparfait
boire vous buviez, ils buvaient
je bus, tu bus, il but, nous bûmes, vous bûtes, ils
passé simple
burent
participe passé bu
je bous, tu bous, il bout, nous bouillons, vous bouillez,
présent
bouillir ils bouent
participe passé bouilli
je broie, tu broies, il broie, nous broyons, vous broyez,
présent
ils broient
broyer je broierai, tu broieras, il broiera, nous broierons, vous
futur simple
broierez, ils broieront
participe passé broyé
je cède, tu cèdes, il cède, nous cédons, vous cédez, ils
présent
céder cèdent
participe passé cédé
présent je clos, tu clos, il clôt, ils closent
je clorai, tu cloras, il clora, nous clorons, vous clorez,
futur simple
clore ils cloront
participe passé clos
clore carcece de imparfait y passé simple
combattre ver battre
commencer je commence, tu commences, il commence, nous
présent
commençons, vous commencez, ils commencent
imparfait je commençais, tu commençais, il commençait, nous
commencions, vous commenciez, ils commençaient
Verbos Tiempo verbal Conjugación
je commençai, tu commenças, il commença, nous
passé simple
commençâmes, vous commençâtes, ils commencèrent
comparaître ver connaître
comprendre ver prendre
compromettre ver mettre
concevoir ver recevoir
je conclus, tu conclus, il conclut, nous concluons, vous
présent
concluez, ils concluent
conclure je conclurai, tu concluras, il conclura, nous
future simple
conclurons, vous conclurez, ils concluront
participe passé conclu
concourir ver courir
je conduis, tu conduis, il conduit, nous conduisons,
présent
vous conduisez, ils conduisent
je conduisais, tu conduisais, il conduisait, nous
imparfait
conduire conduisions, vous conduisiez, ils conduisaient
je conduirai, tu conduiras, il conduira, nous
futur simple
conduirons, vous conduirez, ils conduiront
participe passé conduit
je confis, tu confis, il confit, nous confisons,
présent
confire vous confisez, ils confisent
participe passé confit
je connais, tu connais, il connaît, nous connaissons,
présent
vous connaissez, ils connaissent
je connaissais, tu connaissais, il connaissait, nous
imparfait
connaissions, vous connaissiez, ils connaissaient
connaître je connus, tu connus, il connut, nous connûmes, vous
passé simple
connûtes, ils connurent
je connaîtrai, tu connaîtras, il connaîtra, nous
futur simple
connaîtrons, vous connaîtrez, ils connaîtront
participe passé connu
conquérir ver acquérir
construire ver conduire
contenir ver tenir
contredire ver dire
convaincre ver vaincre
Verbos Tiempo verbal Conjugación
convenir ver venir
je couds, tu couds, il coud, nous cousons, vous cousez,
présent
ils cousent
je cousais, tu cousais, il cousait, nous cousions, vous
imparfait
coudre cousiez, ils cousaient
je coudrai, tu coudras, il coudra, nous coudrons, vous
futur simple
coudrez, ils coudront
participe passé cousu
je cours, tu cours, il court, nous courons, vous courez,
présent
ils courent
je courus, tu courus, il courut, nous courûmes, vous
passé simple
courir courûtes, ils coururent
je courrai, tu courras, il courra, nous courrons, vous
futur simple
courrez, ils courront
participe passé couru
je couvre, tu couvres, il couvre, nous couvrons, vous
présent
couvrir couvrez, ils couvrent
participe passé couvert
je crains, tu crains, il craint, nous craignons, vous
présent
craignez, ils craignent
je craignais, tu craignais, il craignait, nous craignions,
imparfait
craindre vous craigniez, ils craignaient
je craignis, tu craignis, il craignit, nous craignîmes,
passé simple
vous craignîtes, ils craignirent
participe passé craint
je crois, tu crois, il croit, nous croyons, vous croyez, ils
présent
croient
je croyais, tu croyais, il croyait, nous croyions, vous
imparfait
croire croyiez, ils croyaient
je crus, tu crus, il crut, nous crûmes, vous crûtes, ils
passé simple
crurent
participe passé cru
croître je croîs, tu croîs, il croît, nous croissons, vous croissez,
présent
ils croissent
je croissais, tu croissais, il croissait, nous croissions,
imparfait
vous croissiez, ils croissaient
passé simple je crûs, tu crûs, il crût, nous crûmes, vous crûtes, ils
Verbos Tiempo verbal Conjugación
crûrent
je croîtrai, tu croîtras, il croîtra, nous croîtrons, vous
futur simple
croîtrez, ils croîtront
participe passé crû
je cueille, tu cueilles, il cueille, nous cueillons, vous
présent
cueillez, ils cueillent
cueillir je cueillerai, tu cueilleras, il cueillera, nous
futur simple
cueillerons, vous cueillerez, ils cueilleront
participe passé cueilli
je cuis, tu cuis, il cuit, nous cuisons, vous cuisez, ils
présent
cuisent
je cuisais, tu cuisais, il cuisait, nous cuisions, vous
imparfait
cuire cuisiez, ils cuisaient
je cuisis, tu cuisis, il cuisit, nous cuisîmes, vous
passé simple
cuisîtes, ils cuisirent
participe passé cuit
déceler ver modeler
décevoir ver recevoir
découvrir ver couvrir
décrire ver écrire
déduire ver conduire
défaire ver faire
déplaire ver plaire
détruire ver conduire
devenir ver venir
je dois, tu dois, il doit, nous devons, vous devez,
présent
ils doivent
devoir je dus, tu dus, il dut, nous dûmes, vous dûtes,
passé simple
ils durent
participe passé dû
présent je dis, tu dis, il dit, nous disons, vous dites, ils disent
je disais, tu disais, il disait, nous disions, vous disiez,
dire imparfait
ils disaient
participe passé dit
disparaître ver connaître
Verbos Tiempo verbal Conjugación
je dissous, tu dissous, il dissout, nous disolvons,
présent
vous dissolvez, ils dissolvent
je dissolvais, tu dissolvais, il dissolvait,
imparfait
dissoudre nous dissolvions, vous dissolviez, ils dissolvaient
je dissolus, tu dissolus, il dissolut, nous dissolûmes,
passé simple
vous dissolûtes, ils dissolurent
participe passé dissous (feminin: dissoute)
distraire ver extraire
je dors, tu dors, il dort, nous dormons, vous dormez,
présent
dormir ils dorment
participe passé dormi
éclore ver clore (pero la 3a persona singular présent: il éclot)
j’écris, tu écris, il écrit, nous écrivons, vous écrivez, ils
présent
écrivent
j’écrivais, tu écrivais, il écrivait, nous écrivions, vous
imparfait
écrire écriviez, ils écrivaient
j’écrivis, tu écrivis, il écrivit, nous écrivîmes, vous
passé simple
écrivîtes, ils écrivirent
participe passé écrit
élire ver lire
émettre ver mettre
j’emploie, tu emploies, il emploie, nous employons,
présent
vous employez, ils emploient
j’employais, tu employais, il employait, nous
imparfait
employions, vous employiez, ils employaient
employer j’employai, tu employas, il employa, nous
passé simple
employâmes, vous employâtes, ils employèrent
j’emploierai, tu emploieras, il emploiera, nous
futur simple
emploierons, vous emploierez, ils emploieront
participe passé employé
j’enclos, tu enclos, il enclot, nous enclosons,
présent
enclore vous enclosez, ils enclosent
ver clore
enfuir (s') ver fuir
entreprendre ver prendre
entretenir ver tenir
Verbos Tiempo verbal Conjugación
j’envoie, tu envoies, il envoie, nous envoyons, vous
présent
envoyez, ils envoient
envoyer j’enverrai, tu enverras, il enverra, nous enverrons,
futur simple
vous enverrez, ils enverront
participe passé envoyé
équivaloir ver valoir
éteindre ver atteindre
présent je suis, tu es, il est, nous sommes, vous êtes, ils sont
j’étais, tu étais, il était, nous étions, vous étiez, ils
imparfait
étaient
être passé simple je fus, tu fus, il fut, nous fûmes, vous fûtes, ils furent
je serai, tu seras, il sera, nous serons, vous serez, ils
futur simple
seront
participe passé été
exclure ver conclure
j’extrais, tu extrais, il extrait, nous extrayons, vous
présent
extrayez, ils extraient
extraire j’extrayais, tu extrayais, il extrayais, nous extrayions,
imparfait
vous extrayiez, ils extrayiaient
participe passé extrait
je faux, tu faux, il faut, nous faillons, vous faillez, ils
présent
faillir faillent
participe passé failli
présent je fais, tu fais, il fait, nous faisons, vous faites, ils font
passé simple je fis, tu fis, il fit, nous fîmes, vous fîtes, ils firent
faire je ferai, tu feras, il fera, nous ferons, vous ferez,
futur simple
ils feront
participe passé fait
présent il faut
imparfait il fallait
falloir passé simple il fallut
futur simple il faudra
participe passé fallu
feindre ver atteindre
fuir présent je fuis, tu fuis, il fuit, nous fuyons, vous fuyez, ils
Verbos Tiempo verbal Conjugación
fuient
je fuyais, tu fuyais, il fuyait, nous fuyions, vous fuyiez,
imparfait
ils fuyaient
participe passé fui
geler ver modeler
je hais, tu hais, il hait, nous haïssons, vous haïssez, ils
présent
haïr haïssent
participe passé haï
haleter ver acheter
harceler ver modeler
ver conclure
inclure
participe passé inclus
inscrire ver écrire
instruire ver conduire
j’interdis, tu interdis, il interdit, nous interdisons,
présent
interdire vous interdisez, ils interdisent
ver dire
intervenir ver venir
introduire ver conduire
je jette, tu jettes, il jette, nous jetons, vous jetez, ils
présent
jettent
jeter je jetterai, tu jetteras, il jettera, nous jetterons, vous
futur simple
jetterez, ils jetteront
participe passé jeté
je joins, tu joins, il joint, nous joignons, vous joignez,
présent
ils joignent
je joignais, tu joignais, il joignait, nous joignions, vous
imparfait
joindre joigniez, ils joignaient
je joignis, tu joignis, il joignit, nous joignîmes, vous
passé simple
joignîtes, ils joignirent
participe passé joint
lancer je lance, tu lances, il lance, nous lançons, vous lancez,
présent
ils lancent
je lançais, tu lançais, il lançait, nous lancions, vous
imparfait
lanciez, ils lançaient
passé simple je lançai, tu lanças, il lança, nous lançâmes, vous
Verbos Tiempo verbal Conjugación
lançâtes, ils lancèrent
je lève, tu lèves, il lève, nous levons, vous levez,
présent
ils lèvent
lever
je lèverai, tu lèveras, il lèvera, nous lèverons, vous
futur simple
lèverez, ils lèveront
présent je lis, tu lis, il lit, nous lisons, vous lisez, ils lisent
je lisais, tu lisais, il lisait, nous lisions, vous lisiez, ils
imparfait
lire lisaient
passé simple je lus, tu lus, il lut, nous lûmes, vous lûtes, ils lurent
participe passé lu
luire ver nuire
maintenir ver tenir
je mange, tu manges, il mange, nous mangeons, vous
présent
mangez, ils mangent
je mangeais, tu mangeais, il mangeait, nous mangions,
imparfait
manger vous mangiez, ils mangeaient
je mangeai, tu mangeas, il mangea, nous mangeâmes,
passé simple
vous mangeâtes, ils mangèrent
participe passé mangé
méconnaître ver connaître
je médis, tu médis, il médit, nous médisons,
présent
médire vous médisez, ils médisent
ver dire
méprendre
ver prendre
(se)
je mets, tu mets, il met, nous mettons, vous mettez, ils
présent
mettent
mettre je mis, tu mis, il mit, nous mîmes, vous mîtes,
passé simple
ils mirent
participe passé mis
je modèle, tu modèles, il modèle, nous modelons, vous
présent
modelez, ils modèlent
modeler je modèlerai, tu modèleras, il modèlera, nous
futur simple
modèlerons, vous modèlerez, ils modèleront
participe passé modelé
moudre présent je mouds, tu mouds, il moud, nous moulons,
vous moulez, ils moulent
Verbos Tiempo verbal Conjugación
je moulais, tu moulais, il moulait, nous moulions, vous
imparfait
mouliez, ils moulaient
je moulus, tu moulus, il moulut, nous moulûmes, vous
passé simple
moulûtes, ils moulurent
participe passé moulu
je meurs, tu meurs, il meurt, nous mourons, vous
présent
mourez, ils meurent
je mourus, tu mourus, il mourut, nous mourûmes, vous
passé simple
mourir mourûtes, ils moururent
je mourrai, tu mourras, il mourra, nous mourrons,
futur simple
vous mourrez, ils mourront
participe passé mort
je meus, tu meus, il meut, nous mouvons, vous
présent
mouvez, ils meuvent
mouvoir je mus, tu mus, il mut, nous mûmes, vous mûtes,
passé simple
ils murent
participe passé mû
je nais, tu nais, il naît, nous naissons, vous naissez, ils
présent
naissent
je naissais, tu naissais, il naissait, nous naissions, vous
imparfait
naissiez, ils naissaient
naître je naquis, tu naquis, il naquit, nous naquîmes, vous
passé simple
naquîtes, ils naquirent
je naîtrai, tu naîtras, il naîtra, nous naîtrons, vous
futur simple
naîtrez, ils naîtront
participe passé né
ver conduire
nuire
participe passé nui
obtenir ver tenir
offrir ver couvrir
omettre ver mettre
ouvrir ver couvrir
paître je pais, tu pais, il paît, nous paissons, vous paissez, ils
présent
paissent
je paissais, tu paissais, il paissait, nous paissions, vous
imparfait
paissiez, ils paissaient
futur simple je paîtrai, tu paîtras, il paîtra, nous paîtrons, vous
Verbos Tiempo verbal Conjugación
paîtrez, ils paîtront
paître carece de participe passé y passé composé
paraître ver connaître
parcourir ver courir
parvenir ver venir
(Variante) je paie, tu paies, il paie, nous payons, vous
présent
payez, ils paient
je payais, tu payais, il payait, nous payions, vous
imparfait
payer payiez, ils payaient
je paierai, tu paieras, il paiera, nous paierons, vous
futur simple
paierez, ils paieront
participe passé payé
je peins, tu peins, il peint, nous peignons, vous
présent
peignez, ils peignent
je peignais, tu peignais, il peignait, nous peignions,
imparfait
peindre vous peigniez, ils peignaient
je peignis, tu peignis, il peignit, nous peignîmes, vous
passé simple
peignîtes, ils peignirent
participe passé peint
peler ver modeler
percevoir ver recevoir
permettre ver mettre
je pèse, tu pèses, il pèse, nous pesons, vous pesez, ils
présent
pèsent
peser je pèserai, tu pèseras, il pèsera, nous pèserons, vous
futur simple
pèserez, ils pèseront
participe passé pesé
je place, tu places, il place, nous plaçons, vous placez,
présent
ils placent
je plaçais, tu plaçais, il plaçait, nous placions, vous
imparfait
placer placiez, ils plaçaient
je plaçai, tu plaças, il plaça, nous plaçâmes, vous
passé simple
plaçâtes, ils placèrent
participe passé placé
plaindre ver craindre
plaire présent je plais, tu plais, il plaît, nous plaisons, vous plaisez,
Verbos Tiempo verbal Conjugación
ils plaisent
je plaisais, tu plaisais, il plaisait, nous plaisions, vous
imparfait
plaisiez, ils plaisaient
je plus, tu plus, il plut, nous plûmes, vous plûtes,
passé simple
ils plurent
participe passé plu
présent il pleut
imparfait il pleuvait
pleuvoir passé simple il plut
futur simple il pleuvra
participe passé plu
poursuivre ver suivre
je pourvois, tu pourvois, il pourvoit, nous pourvoyons,
présent
vous pourvoyez, ils pourvoient
je pourvoyais, tu pourvoyais, il pourvoyait, nous
imparfait
pourvoir pourvoyions, vous pourvoyiez, ils pourvoyaient
je pourvus, tu pourvus, il pourvut, nous pourvûmes,
passé simple
vous pourvûtes, ils pourvurent
participe passé pourvu
je peux oder je puis, tu peux, il peut, nous pouvons,
présent
vous pouvez, ils peuvent
je pus, tu pus, il put, nous pûmes, vous pûtes,
passé simple
pouvoir ils purent
je pourrai, tu pourras, il pourra, nous pourrons, vous
futur simple
pourrez, ils pourront
participe passé pu
je prédis, tu prédis, il prédit, nous prédisons,
présent
prédire vous prédisez, ils prédisent
ver dire
je prends, tu prends, il prend, nous prenons, vous
présent
prenez, ils prennent
je prenais, tu prenais, il prenait, nous prenions, vous
imparfait
prendre preniez, ils prenaient
je pris, tu pris, il prit, nous prîmes, vous prîtes,
passé simple
ils prirent
participe passé pris
Verbos Tiempo verbal Conjugación
prescrire ver écrire
prévaloir ver valoir
prévenir ver venir (Passé Composé con avoir)
ver voir
prévoir je prévoirai, tu prévoiras, il prévoira, nous prévoirons,
futur simple
vous prévoirez, ils prévoiront
promettre ver mettre
je reçois, tu reçois, il reçoit, nous recevons, vous
présent
recevez, ils reçoivent
recevoir je reçus, tu reçus, il reçut, nous reçûmes, vous reçûtes,
passé simple
ils reçurent
participe passé reçu
reconnaître ver connaître
recueillir ver cueillir
réduire ver conduire
rejoindre ver joindre
renaître ver naître
renvoyer ver envoyer
ver dissoudre
résoudre
participe passé résolu
restreindre ver atteindre
revoir ver voir
je riais, tu riais, il riait, nous riions, vous riiez, ils
imparfait
rire riaient
participe passé ri
je romps, tu romps, il rompt, nous rompons, vous
présent
rompre rompez, ils rompent
participe passé rompu
satisfaire ver faire
je sais, tu sais, il sait, nous savons, vous savez,
présent
ils savent
passé simple je sus, tu sus, il sut, nous sûmes, vous sûtes, ils surent
savoir
je saurai, tu sauras, il saura, nous saurons,
futur simple
vous saurez, ils sauront
participe passé su
Verbos Tiempo verbal Conjugación
séduire ver conduire
je sens, tu sens, il sent, nous sentons, vous sentez, ils
présent
sentir sentent
participe passé senti
je sers, tu sers, il sert, nous servons, vous servez, ils
présent
servir servent
participe passé servi
souffrir ver couvrir
soumettre ver mettre
sourire ver rire
souscrire ver écrire
soutenir ver tenir
souvenir (se) ver venir
je suffis, tu suffis, il suffit, nous suffisons, vous
présent
suffisez, ils suffisent
suffire je suffisais, tu suffisais, il suffisait, nous suffisions,
imparfait
vous suffisiez, ils suffisaient
participe passé suffi
je suis, tu suis, il suit, nous suivons, vous suivez, ils
présent
suivre suivent
participe passé suivi
surprendre ver prendre
survenir ver venir
survivre ver vivre
je tais, tu tais, il tait, nous taisons, vous taisez,
présent
taire ils taisent
ver plaire
taire (se) ver taire (passé composé: je me suis tu)
teindre ver atteindre
tenir je tiens, tu tiens, il tient, nous tenons, vous tenez,
présent
ils tiennent
je tins, tu tins, il tint, nous tînmes, vous tîntes,
passé simple
ils tinrent
futur simple je tiendrai, tu tiendras, il tiendra, nous tiendrons,
vous tiendrez, ils tiendront
Verbos Tiempo verbal Conjugación
participe passé tenu
transcrire ver écrire
transmettre ver mettre
tressaillir ver assaillir
je vaincs, tu vaincs, il vainc, nous vainquons, vous
présent
vainquez, ils vainquent
je vainquais, tu vainquais, il vainquait, nous
imparfait
vaincre vainquions, vous vainquiez, ils vainquaient
je vainquis, tu vainquis, il vainquit, nous vainquîmes,
passé simple
vous vainquîtes, ils vainquirent
participe passé vaincu
je vaux, tu vaux, il vaut, nous valons, vous valez, ils
présent
valent
je valus, tu valus, il valut, nous valûmes, vous valûtes,
passé simple
valoir ils valurent
je vaudrai, tu vaudras, il vaudra, nous vaudrons,
futur simple
vous vaudrez, ils vaudront
participe passé valu
je viens, tu viens, il vient, nous venons, vous venez,
présent
ils viennent
je vins, tu vins, il vint, nous vînmes, vous vîntes,
passé simple
venir ils vinrent
je viendrai, tu viendras, il viendra, nous viendrons,
futur simple
vous viendrez, ils viendront
participe passé venu
je vêts, tu vêts, il vêt, nous vêtons, vous vêtez, ils
présent
vêtir vêtent
participe passé vêtu
présent je vis, tu vis, il vit, nous vivons, vous vivez, ils vivent
je vécus, tu vécus, il vécut, nous vécûmes,
vivre passé simple
vous vécûtes, ils vécurent
participe passé vécu
voir je vois, tu vois, il voit, nous voyons, vous voyez, ils
présent
voient
je voyais, tu voyais, il voyait, nous voyions, vous
imparfait
voyiez, ils voyaient
passé simple je vis, tu vis, il vit, nous vîmes, vous vîtes, ils virent
Verbos Tiempo verbal Conjugación
je verrai, tu verras, il verra, nous verrons,
futur simple
vous verrez, ils verront
participe passé vu
je veux, tu veux, il veut, nous voulons, vous voulez,
présent
ils veulent
je voulus, tu voulus, il voulut, nous voulûmes, vous
passé simple
vouloir voulûtes, ils voulurent
je voudrai, tu voudras, il voudra, nous voudrons,
futur simple
vous voudrez, ils voudront
participe passé voulu
Le verbe: tipos de verbos en francés
Avoir et être
Los verbos avoir y être pueden funcionar como verbos con significado propio:
tener y ser/estar, respectivamente, o como verbos auxiliares. A diferencia del
español, que solo utiliza el verbo haber, ambos verbos se utilizan para formar los
tiempos compuestos en francés.
Ejemplo:
Nous avons visité le musée.
Je suis parti.
Elle a 35 ans.
Il est français.
L'infinitif
Después de ciertos verbos, adjetivos y frases hechas en francés se utiliza el
infinitivo y suele ir precedido de las preposiciones de, à o pour.
Ejemplo:
Je suis content d’entendre cela.
Il a fait cela pour nous aider.
Le participe et le gérondif
El participio y el gerundio son, junto con el infinitivo, formas no personales de los
verbos. En francés, permiten formular oraciones subordinadas y formar la pasiva.
Ejemplo:
Le temps n’étant pas trop mauvais, Max a pu jouer au foot samedi dernier.
En jouant, Max a marqué un but.
Son équipe a gagné.
Les verbes pronominaux
Los verbos reflexivos en francés se llaman verbes pronominaux. Se conjugan
siempre con los pronombres reflexivos me, te, se, nous, vous, se, que concuerda,
como el verbo, con el sujeto.
Ejemplo:
Je me promène.
La voix passive
La voz pasiva en francés se llama passif o voix passive. La voz pasiva se utiliza
para recalcar una acción o un estado.
Ejemplo:
L’homme est conduit à l'hôpital.
L'impératif
L'impératif es el imperativo en francés. Como en otros idiomas, se usa para
expresar ruegos, hacer peticicones o dar órdenes.
Ejemplo:
Arrêtez !
Allons à la gare !
Attends-moi !
Le conditionnel
El conditionnel se utiliza para hablar del futuro desde un punto de vista pasado o
para expresar una posible acción en el futuro.
Ejemplo:
L’année dernière je pensais que je partirais en vacances.
Si j’étais en vacances, je pourrais aller à la plage tous les jours.
Le subjonctif
El subjuntivo o subjonctif en francés suele utilizarse en oraciones subordinadas
junto con la partícula que para expresar una posibilidad, hipótesis, emociones,
pensamientos, dudas, deseos, incertdumbre o consejo.
Ejemplo:
Il est important que je parteen vacances.
Liste des mots relatifs au thème le climat
Français Espagnol
baisse de température un descenso de temperatura
humide húmedo
la couche d’ozone la capa de ozono
la grêle el granizo
la météo la meteorología
la neige la nieve
la pluie la lluvia
la température la temperatura
la terre la tierra
le brouillard la niebla
le ciel el cielo
le climat el clima
le printemps la primavera
le réchauffement climatique el recalentamiento climático
le soleil el sol
le thermomètre el termómetro
le verglas el hielo
les courants océaniques las corrientes marinas
syn : las corrientes oceánicas
les nuages las nubes
l’automne el otoño
l’effet de serre el efecto invernadero
l’érosion la erosión
l’été el verano
l’hiver el invierno
se réchauffer calentarse
sec seco
une averse chaparrón
DOSSIER CLIMAT : VOCABULAIRE THÉMATIQUE
Ce vocabulaire thématique est mis à la disposition des enseignants et des étudiants. Il
permet d'aborder tout le vocabulaire du changement climatique, en plaçant chaque mot dans
son contexte.
Des renvois vers les fiches pédagogiques du dossier climat vous permettent d'accéder à des
activités pour travailler les mots du lexique et approfondir chaque aspect traité.
Vous pouvez également télécharger le vocabulaire thématique du climat au format pdf, en
bas de cette page.
1. D’où vient le changement climatique ?
Il y a toujours eu des changements climatiques sur terre, et les hommes ont dû s’adapter
[voir fiche 8]. Mais, depuis la première et la seconde révolutions industrielles,
la croissance économique des hommes dépend de l’énergie fossile (charbon, gaz, pétrole)
[voir fiche 1]. La consommation de ces ressources, associée à la déforestation et à
l’agriculture intensive, augmente le rejet (ou l’émission) de gaz à effet de serre dans
l’atmosphère. Les principaux gaz à effet de serre sont le dioxyde de carbone ou gaz
carbonique (CO ), le méthane (CH ) et le protoxyde d’azote (N O) [voir fiche 6].
2 4 2
Tout comme le cycle du carbone [voir fiche 13], l’effet de serre est un phénomène
naturel : les gaz atmosphériques retiennent la chaleur produite par le rayonnement
solaire. Mais il y a aujourd’hui trop de gaz à effet de serre dans l’atmosphère.
D’autres phénomènes interviennent également : l’eau et les sols réfléchissent une partie du
rayonnement solaire : plus ils sont clairs, plus ils renvoient la lumière, plus ils sont foncés
(sombres) plus ils l’absorbent. Ainsi, la fonte des glaces des glaciers et de la banquise,
ou calotte glaciaire, augmente l’absorption du rayonnement solaire par la terre, et donc
sa chaleur [voir fiche 10].
On parle désormais de dérèglement climatique.
La pollution liée à l’activité humaine détruit également la couche d’ozone qui absorbe une
partie importante du rayonnement solaire ultraviolet (UV-B) dangereux pour la vie sur
terre [voir fiche 12].
97% des scientifiques affirment que le réchauffement climatique est d’origine humaine.
D’autres nient la responsabilité humaine et évoquent des causes naturelles. On les
appelle « climato-sceptiques » [voir fiche 8].
2. Quelles sont les conséquences ?
Le dérèglement climatique se traduit par une hausse (augmentation) des températures.
Cela accélère la désertification des zones arides. Les périodes de sécheresse sont plus
longues et plus fréquentes, même en Amérique du Nord et en Europe. De nombreux
fleuves, lacs, mers intérieures sont asséchés. De nombreux pays d'Amérique, d'Afrique et
du Moyen-orient connaissent des pénuries d'eau potable. Les ressources en eau baissent.
Cela diminue également les ressources agricoles, entraînant des famines. L'augmentation
des températures crée aussi une recrudescence des maladies infectieuses, notamment
tropicales, qui touchent de plus larges zones géographiques [voir fiche 6].
De plus, la fonte des glaces et des neiges éternelles produit une hausse (élévation)
du niveau des mers, qui peut provoquer des inondations. Les petits Etats insulaires du
Pacifique (les îles) disparaissent [voir fiche 6]. Une grande partie du littoraleuropéen est
aussi menacée [voir fiche 9].
Par ailleurs, les précipitations (la pluie [voir fiche 4] et la neige) augmentent dans
les latitudes moyennes et hautes de l’hémisphère nord. Cela peut provoquer la crue des
fleuves et des inondations.
Les scientifiques s'inquiètent également de l'acidification des océans[voir fiche 6 et fiche
13].
Le dérèglement climatique provoque une augmentation des événements climatiques
extrêmes, comme les cyclones, typhons [voir fiche
5], tempêtes, inondations ou tsunamis. On parle parfois de « catastrophes naturelles ».
Les victimes de ces événements deviennent des réfugiés climatiques lorsqu’ils sont
obligés de quitter leur domicile pour s’installer ailleurs, souvent dans les grandes villes
moins menacées [voir fiche 2].
3. Que peut-on faire ?
Face aux événements climatiques, les dirigeants politiques ont une responsabilité
publique, celle de prendre en compte les avis des personnes compétentes avant
d'entreprendre des constructions (étude des risques), celle également d'organiser
l'accompagnement des personnes sinistrées [voir fiche 3 et fiche 9].
Aujourd'hui, les Etats tentent de trouver un accord dans le cadre de négociations
climatiques. Depuis 1995, les pays participant à la Convention-cadre des Nations Unies
sur les changements climatiques se réunissent une fois par an. La 21 réunion aura lieu à
e
Paris en décembre 2015 : c’est la COP21.
Le Protocole de Kyoto, entré en vigueur en 2005, visait à réduire les émissions de gaz à
effet de serre, mais cet accord n’était contraignant que pour les pays du Nord qui l’ont
ratifié. La COP21 se donne pour but d’élaborer un accord universeldans lequel tous les
pays s’engagent collectivement à réduire leurs émissions de gaz à effet de serre, en
fonction de leurs niveaux de développement et contextes économiques propres.
Les négociations sont difficiles, car les intérêts économiques des Etats et des grandes
entreprises multinationales(notamment pétrolières ou gazières, mais aussi dans le secteur
de l'automobile, du tourisme, de l'aviation, ou de biens de consommation) entrent en
conflit avec les intérêts écologiques [voir fiche 10 et fiche 13].
Les Etats sont tous mis au défi de la transition énergétique pour une croissance verte, en
passant d’une économie reposant sur l’énergie fossile à une économie reposant sur
les énergies renouvelables (énergie hydraulique, énergie éolienne, géothermie et énergie
solaire, avec les panneaux photovoltaïques). On parle alors d’économie bas
carbone [voir fiche 7]. Les préoccupations écologiques sont liées au développement
économique et social des Etats, qui cherchent également un confort pour les populations et
davantage de justice, d'équité au sein des Etats, ainsi qu'entre les Etats du Nord et du Sud.
Le développement durable est un développement "qui répond aux besoins du présent sans
compromettre la capacité des générations futures à répondre à leurs propres besoins".
Les Etats font aussi appel aux initiatives citoyennes des individus [voir fiche 5]. Chacun
est appelé à réduire sa consommation d’énergie ou à changer ses habitudes : prendre
les transports en commun, recycler ses déchets, réduire sa consommation d’eau,
mieux isoler son logement, par exemple [voir fiche 7]. Les écologistes défendent l'idée
qu'il faut "penser global et agir local" : de petits gestes, s'ils sont adoptés par beaucoup,
peuvent entraîner de grandes conséquences [voir fiche 12]. En effet, alors que la plupart des
gens, aujourd'hui, se disent intéressés par l'écologie, préoccupés par l'environnement et par
lesquestions environnementales, beaucoup ont du mal à prendre des décisions
concrètes pour la protection de l'environnement. Il est très difficile aujourd'hui
de changer son mode de vie, de modifier ses comportements, de renoncer à
la consommation de masse, ou aux transports polluants (voitures individuelles, avion).
Les Occidentaux restent bien souvent spectateurs des événements climatiques, derrière
leur écran de télévision, mais peinent à devenir acteurs, à s'engager [voir fiche 5].
De nombreux artistes s'interrogent également, soit en adressant des messages à leur public
(on parle alors d'œuvres engagées) [voir fiche 12], soit en travaillant en collaboration avec
des scientifiques [voir fiche 13], soit encore en cherchant à raconter les expériences
humaines, loin de toute préoccupation scientifique [voir fiche 2].
Les prédictions les plus alarmistes annoncent pourtant la fin imminente de notre
civilisation. De nombreux films et romans illustrent ce mouvement post-apocalyptique, qui
renouent avec les mythes bibliques du Déluge et de l'Apocalypse [voir fiche 11].
Certains mouvements écologiques prônent la décroissance ou encore l'anarchie verte
Lexique climatologie générale
ABC Climato/Météo
LETTRE A :
- Adiabatique : qualifie un système qui n'a aucun échange de chaleur avec son environnement.
- Advection : déplacement sensiblement horizontal d'une masse d'air.
- Aérologie : étude de l'air et de ses propriétés physiques. L'aérologie est surtout une science de laboratoire
par rapport à la météorologie, science de la nature. Cependant, le terme est parfois appliqué à l'étude de
l'atmosphère libre par opposition à la météorologie qui traiterait plus spécialement de l'atmosphère
géographique.
- Air : mélange gazeux principal constituant de l'atmosphère. Une loi française a reconnu en décembre 1996
le droit pour chacun de respirer un air qui ne nuise pas à la santé (loi sur l'air). Un réseau de surveillance de la
pollution de l'air et d'information a été mis en place dans les grandes agglomérations.
- Albédo : fraction du rayonnement solaire réfléchie par les surfaces terrestres (neige, prairie, forêt, eau, etc.).
Les surfaces de neige et de glace, les ergs de sable clair ont un albédo fort ; les surfaces aquatiques ou
couvertes de végétation ont un albédo faible.
- Alizé : vent se produisant dans la basse troposphère allant des hautes pressions subtropicales vers les
basses pressions équatoriales. Ils sont orientés du nord-est vers le sud-ouest dans l'hémisphère Nord et du
sud-est au nord-ouest dans l'hémisphère Sud. Ils sont secs sur les continents comme l'alizé continental du
Sahara méridional, appelé Harmattan. Après un certain parcours sur les océans, ils se chargent lourdement de
vapeur d'eau. Les alizés peuvent franchir l'équateur, en changeant de direction sous l'effet de la force de
Coriolis, et peuvent donner alors naissance, dans certaines conditions, à la mousson. En altitude, il existe
parfois des vents de direction opposée à celle des alizés, ce sont les contre-alizés.
- Amplitude : différence entre des valeurs minimales et maximales d'un phénomène. L'amplitude thermique
est l'écart entre deux valeurs extrêmes de température mesurées dans un intervalle de temps donné. On
utilise ainsi l'amplitude diurne, l'amplitude annuelle, etc. L'amplitude écologique correspond à l'intervalle entre
deux valeurs limites d'un facteur écologique donné pour un taxon.
- Anticyclone : région de hautes pressions atmosphériques où l'air est subsident. La circulation de l'air autour
des anticyclones s'effectue en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre dans l'hémisphère Nord et
dans le sens inverse dans l'hémisphère Sud. Des anticyclones quasi-permanents occupent les latitudes
subtropicales comme l'anticyclone des Açores, ou des latitudes polaires comme au-dessus de l'Antarctique.
- Arctique : qualifie la zone situé au nord du cercle polaire boréal. Par extension, tout ce qui vient de l'Arctique
et tout ce qui en présente des caractéristiques réalisées globalement dans l'Arctique : air arctique ; expulsion
arctique ; front arctique : surface de discontinuité, dans l'air polaire ; glacier arctique : glacier de haute latitude
dans lequel la température de la glace est très inférieure à 0°C.
- Aride : définit un milieu où l'évaporation potentielle dépasse les précipitations.
- Aridité : situation résultant du manque d'eau par suite de l'insuffisance des précipitations. C'est une notion
indépendante de l'humidité : les déserts côtiers, arides, ont une atmosphère très humide et des condensations
non négligeables (rosée). L'insuffisance des précipitations est définie par rapport aux besoins de la végétation
et par rapport à l'écoulement (permanent, saisonnier, temporaire, occasionnel, nul). Cette insuffisance est en
rapport avec le régime thermique : les pays froids malgré de faibles précipitations (100 à 250 mm) ne sont pas
arides, l'évapotranspiration étant réduite. Les indices d'aridité sont établis en fonction du montant des
précipitations, des moyennes de température et, parfois, de l'évaporation observée sur les appareils de
mesure. De nombreux indices ont été proposés. L'indice xérothermique d'H.Gaussen est le nombre de jours
secs compris dans les mois secs consécutifs de l'année ; la définition des jours et des mois secs est fixée
d'après les températures, les précipitations et l'humidité relative. Ces indices permettent de délimiter les
climats hyperarides (à pluies occasionnelles pouvant survenir après plus d'un an de sécheresse), arides
(pluies occasionnelles mais survenant chaque année), semi-arides (pluies saisonnières), subhumides (malgré
la sécheresse saisonnière, les nappes d'eau souterraines sont permanentes ainsi que la plupart des sources).
Le terme subaride a été parfois utilisé dans le sens de semi-aride, voire de subhumide.
- Ascendance : mouvement de l'air à composante verticale du bas vers le haut provoqué par des reliefs
(ascendance orographique), ou par réchauffement à la base (ascendance thermique) ou par des causes
dynamiques.
- Austral : qualifie ce qui appartient à l'hémisphère situé au sud de l'équateur, et plus restrictivement ce qui est
proche de l'Antarctique.
- Averse : précipitation intense et de courte durée.
- Azonal : qualifie un fait dont la distribution géographique n'est pas liée à la latitude. Contraire : zonal.
LETTRE B :
- Banquise : couverture étendue de la mer par des glaces résultant de la congélation de l'eau de mer.
- Beaufort (Échelle de -) : échelle de mesure de la vitesse du vent créée par l'amiral anglais Francis Beaufort
(1774-1857). La vitesse du vent est mesurée sans tenir compte des rafales pendant dix minutes à une hauteur
de 10 m au-dessus du terrain ou de la mer. Elle comporte douze degrés suivants.
Violente tempête103 à 11756 à 63[/tr]
Degrés Terme Vitesse Vitesse
Observations au large et sur terre
Beaufort descriptif en km/h en nœuds
moins de moins de Mer d'huile, la fumée monte droit, les feuilles
0 Calme
1 1 des arbres ne bougent pas
Très légère Mer ridée, la fumée indique la direction du
1 1à5 1à3
brise vent, les feuilles des arbres bougent à peine
Légère Vaguelettes, on sent le vent au visage, le
2 6 à 11 4à6
brise feuillage frémit
Petits "moutons", les drapeaux flottent, le
3 Petite brise 12 à 19 7 à 10
feuillage s'agite
Nombreux "moutons", les drapeaux claquent, la
4 Jolie brise 20 à 28 11 à 15
poussière et les papiers se soulèvent
Bonne Vagues, embruns, les branches des arbres
5 29 à 38 16 à 21
brise s'agitent
Lames, crêtes d'écume étendues, les fils
6 Vent frais 39 à 49 22 à 26
électriques sifflent
Lames déferlantes, on peine à marcher contre le
7 Grand frais 50 à 61 27 à 33
vent
La crête des vagues part en tourbillons
Coup de
8 62 à 74 34 à 40 d'écume, on ne marche plus contre le vent,
vent
dégâts aux arbres et aux toitures
Fort coup Grosses lames, leur crête s'écroule et déferle en
9 75 à 87 41 à 47
de vent rouleaux
Les embruns obscurcissent la vue, on ne voit
10 Tempête 88 à 102 48 à 55 plus rien...dégâts importants et lourds
dommages aux forêts et aux bâtiments
Lames exceptionnellement hautes, mer
11
couverte de barres d'écume blanche
plus de plus de air plein d'écume et d'embruns, mer entièrement
12 Ouragan
118 64 blanche, visibilité très réduite
- Blizzard : Tempête dont les vents violents en soulevant la neige réduisent la visibilité à moins d'un kilomètre.
- Boréal : qualifie ce qui appartient à l'hémisphère situé au nord de l'équateur et, plus restrictivement près du
pôle Nord.
- Brise : vent qui s'établit localement par suite de différences de température. Les brises les plus fortes et les
plus fréquentes sont les brises littorales et les brises orographiques. Les brises littorales comprennent deux
directions alternées ; les brises de mer vers la terre ; dans la journée, la terre s'échauffe plus vite que la mer et
l'air s'élève alors au-dessus de la terre créant ainsi une dépression qui appelle l'air maritime. En s'élevant,
celui-ci se refroidit et de petits cumulus se forment ; les brises de terre se produisent dans la nuit lorsque la
mer est plus chaude que la terre. Les brises orographiques connaissent la même alternance quotidienne. Les
brises de vallée (ascendantes) se produisent lorsque le sol des fonds de vallée et des adrets réchauffe l'air qui
s'élève et peut déterminer la formation de petits cumulus sur les sommets. Des brises de montagne
(descendantes) se produisent la nuit et peuvent atteindre l'avant-pays au droit des grandes vallées. Pour les
marins, le terme de brise est employé pour désigner des vents correspondant aux degrés 2 à 6 de l'échelle de
Beaufort.
- Brouillard : aérosol dense de gouttelettes d'eau avec visibilité horizontale inférieure à 1 km. En fait, c'est un
nuage dont la base est au sol. Le brouillard léger avec visibilité supérieure à 1 km est une brume. Les brumes
sèches sont formées surtout par des poussières minérales naturelles ou non. Le mélange de poussières
industrielles (fumées de combustion, etc.) et de gouttelettes d'eau donne un brouillard toxique, le smog (terme
anglais). On appelle formations brumeuses des couches nuageuses peu épaisses, stratiformes, qui se forment
à basse altitude ( 1 à 3 km) par temps anticyclonal. Les brouillards sont classés génétiquement ; leur
épaisseur dépend de la turbulence des basses couches où ils se forment, mais si la turbulence devient forte,
ils se dissipent après morcellement. On peut citer : les brouillards de rayonnement engendrés au contact du
sol refroidi par rayonnement nocturne ; les brouillards de drainage ou brouillards d'évaporation produits par
l'évaporation de l'eau plus chaude des lacs et des rivières au-dessous de l'air refroidi dans la nuit ; les
brouillards d'advection se forment par afflux d'air humide sur une surface froide : si l'air chaud du continent se
refroidit sur la mer (en été), on a un brouillard de mer ; en hiver, inversement, on a des brouillards de terre ou
brouillards littoraux. Les brouillards d'inversion sont liés aux inversions thermiques, soit dans le domaine des
déserts littoraux, soit en montagne (mer de nuages) : ce sont en réalité des formations brumeuses ; le garua
du Pérou, brouillard d'inversion, entretient la végétation basse des lomas. L'évaporation partielle de la pluie
engendrée par un front chaud provoque la formation d'un brouillard frontal au sein de l'air froid antérieur.
- Bruine : hydrométéore formé de très petites gouttes d'eau ne dépassant pas un demi-millimètre de diamètre,
provoqué par la présence d'un stratus au-dessus du sol.
- Brume : brouillard léger avec visibilité supérieure à 1 km.
LETTRE C :
- Calmes équatoriaux : zone de vents faibles ou nuls située à proximité de l'équateur, avec un léger
balancement sous l'effet du mouvement apparent du Soleil. Elle correspond à des mouvements ascendants
des masses d'air à la rencontre des flux de l'hémisphère Nord et de l'hémisphère Sud.
- Calotte glaciaire : glacier très étendu et très épais, dont la surface est légèrement convexe et recouvre ou
déborde la plupart des reliefs. Cette forme de calotte implique un modelé sous-glaciaire sans très forte pente
et surtout un bilan nival nettement positif.
- Carbone : le dioxyde de carbone est considéré comme l'un des responsables de l'effet de serre, cause du
réchauffement climatique. Afin de lutter contre celui-ci, on cherche à réduire l'émission du dioxyde de carbone
par différentes mesures comme la taxe carbone adoptée par certains pays. On se préoccupe aussi d'en
faciliter la fixation par les "puits de carbone" que sont les forêts.
- Carbone 14 : isotope radioactif naturel du carbone. Cet isotope se forme dans la haute atmosphère sous
l'action des rayons cosmiques. Comme les végétaux absorbent du dioxyde de carbone par photosynthèse et
les autres êtres vivants par leur nutrition, la teneur en carbone 14 demeure constante tant que l'organisme vit.
A sa mort, le carbone 14 perd progressivement sa radioactivité, ce qui permet des datations absolues des
restes organiques (tourbes, bois, coquilles, os...).
- Catabatique : se dit d'un vent descendant, par l'effet de la gravité, sur un versant ; il concerne généralement
un air très refroidi, dont la densité est élevée. L'effet catabatique entraîne un réchauffement adiabatique, une
accélération et une diminution rapide de l'humidité relative.
- Cataglaciaire : qualifie la période de décrue glaciaire et les phénomènes induits contemporains.
- Cellule : une cellule de circulation atmosphérique se caractérise par une source chaude où l'air est
ascendant et une aire plus fraîche où l'air est subsident. Des mouvements horizontaux accompagnent ces
mouvements verticaux. En surface, ces mouvements convergent des régions les plus fraîches vers les régions
les plus chaudes et divergent dans la haute troposphère, des régions les plus chaudes vers les régions les
plus fraîches.
- Cellule de Walker : appelée du nom du père de la théorie de la circulation cellulaire, G.T Walker, cette
cellule atmosphérique équatoriale est placée entre une source chaude située en Indonésie (mouvement
vertical ascendant de l'air) et une source océanique froide sur le Pacifique équatorial oriental (mouvement
subsident de la masse d'air) liée aux upwellings ; l'air s'écoule d'est en ouest au sein des alizés le long de la
zone équatoriale puis revient d'ouest en est en altitude. Les basses pressions et les hautes pressions
respectives associés à la cellule de circulation de Walker sont les deux composantes de base de l'Oscillation
australe qui détermine en particulier le développement du phénomène "El Nino" qui peut correspondre à une
inversion de la circulation de la cellule de Walker.
- Cercles polaires : parallèles séparant zone tempérée et zone polaire dans chaque hémisphère. Ces lignes
singulières, de latitude 66°33', correspondent aux lieux où le Soleil ne se lève pas à l'un des solstices.
- Changement climatique : l'analyse critique de milliers de données historiques sur les températures
réparties sur l'ensemble du globe a dû prendre en compte les évolutions techniques des stations et des
capteurs ainsi que les modifications de l'environnement des sites de mesure. Les résultats de cette très
grande enquête montrent sans équivoque un réchauffement du système climatique de la Terre, un
accroissement des températures moyennes mondiales de l'atmosphère et de l'Océan, la fonte des glaces et
de la neige ainsi qu'une élévation du niveau moyen de la mer. Le changement climatique dépend des
variations de nombreux facteurs, parmi lesquels des paramètres orbitaux qui déterminent la position relative
de la Terre par rapport au Soleil avec des cycles de plusieurs milliers d'années. Mais à une échelle humaine,
c'est principalement l'effet de serre qui provoque un réchauffement global dont l'ampleur et les conséquences
restent difficiles à prévoir à brève comme à moyenne ou longue échéance.
- Changement global : le changement global comprend l'ensemble des modifications qui sont provoquées sur
la Terre essentiellement par le changement climatique. Celui-ci est accompagné de changement de la
composition de l'atmosphère, de l'élévation du niveau de la mer, de la modification du fonctionnement de
nombreux éco-systèmes et de la répartition des espèces ainsi que de la perturbation des activités humaines.
On a en particulier déjà constaté des modifications dans la phénologie des espèces végétales, la fonte du
permafrost dans les hautes latitudes. Les études scientifiques se sont récemment multipliées pour en analyser
les mécanismes, en prévoir les conséquences et en pallier les effets dans la mesure du possible.
- Climat chinois : climat subtropical azonal des façades orientales des continents, frais et peu pluvieux en
hiver ; très chaud et avec de fortes précipitations en été. Il affecte le sud du Japon, le sud-est de la Chine, le
sud-est de l'Australie et le nord de la Nouvelle-Zélande, le sud du Natal, les pays de la Plata et le sud-est des
États-Unis. L'appellation de climat chinois a parfois été critiquée puisque ce climat est loin d'affecter toute la
Chine, mais le substitut proposé du climat cantonais n'a guère eu de succès.
- Climogramme : polygone fermé tracé sur des axes de coordonnées dont les sommets figurent
successivement les températures moyennes et le total des précipitations mensuelles.
- Condensation : passage de la vapeur d'eau à l'état liquide ou solide. En météorologie, le passage à l'état
solide (neige, grêle) ou solidification est assimilé à la condensation. La condensation se produit par
refroidissement aux abords du point de rosée pour des valeurs proches de la saturation (100 % d'humidité
relative), en fonction de la teneur de l'air en noyaux de condensation. La condensation dans la masse
(refroidissement par détente ou par mélange avec un air plus froid) donnent des gouttelettes ou des cristaux
fins en suspension dans l'air : ce sont les nuages, les brouillards, la brume. La condensation par contact
(principe de la paroi froide) donne la rosée, liquide, ou la gelée blanche, solide, selon la température du
substrat. Les brouillards givrants alimentent le givre par des gouttelettes en surfusion qui se déposent en
cristallisant sur les végétaux, les rochers, les objets fixes ou mobiles : c'est le phénomène du givrage néfastes
aux aéronefs et aux lignes électriques aériennes.
- Congélation : passage de l'eau de l'état liquide à l'état solide.
- Continental : se dit d'un climat à forte amplitude thermique, qui concerne les régions éloignées des océans.
La continentalité est un caractère relatif : le climat de l'Alsace ou de la Franche-Comté est plus continental que
celui des autres régions françaises, mais bien moins que les climats d'Europe orientale ou de Russie. Les
climats de Sibérie ou de Mongolie sont parfois désignés comme ultra-continentaux.
- Continentalisation : accentuation des caractères continentaux notamment thermiques du climat.
- Contre-alizé : courant atmosphérique de direction opposée à celle des alizés et qui souffle au-dessus d'eux.
- Convection : mode de transfert de la chaleur par déplacement vertical de l'air.
- Convergence : mouvement de deux masses d'air se dirigeant l'une vers l'autre. La ligne de convergence est
le siège d'ascendances compensatrices engendrant des précipitations. La zone de convergence intertropicale
correspond à la zone de convergence de masses d'air originaires de l'hémisphère boréal et de l'hémisphère
austral. Elle se déplace au cours de l'année d'un hémisphère à l'autre, selon le mouvements apparent du
soleil, mais avec un certain retard par rapport à celui-ci.
- Courant-jet : courant atmosphérique particulièrement rapide situé à plus de 6000 m d'altitude dans la
troposphère ou dans la stratosphère. Le plus connu des courants-jets troposphériques est le courant jet
subtropical dont l'intensité et la trajectoire, en se modifiant, entraînent d'importantes répercussions climatiques.
- Cryosphère : ensemble de l'eau de la planète Terre à l'état solide. La cryosphère comprend les banquises,
les glaciers, la neige et l'eau des pergélisols. Son rôle paraît important dans l'équilibre climatique de la planète
et justifie les programmes d'étude actuellement mis en oeuvre pour connaître l'évolution de la cryosphère,
notamment en utilisant les satellites canadiens Radarsat et européens ERS et Envisat.
- Cumulonimbus, Cumulus : nuage à développement vertical.
- Cyclogenèse : formation et développement d'un cyclone ou d'une dépression.
- Cyclone : perturbation atmosphérique mobile organisée autour d'un centre de basse pression. Le terme de
cyclone n'est guère utilisé que pour la zone tropicale et ses marges : pour les perturbations du front polaire
intéressant la zone tempérée, on parle de dépressions cycloniques ou simplement de dépressions.
LETTRE D :
- Danubien (Climat -) : type de climat tempéré de façade occidentale, à tendances méditerranéennes (été
chaud mais moins sec que l'hiver) avec deux maximums de pluie de printemps et d'automne. C'est climat des
plaines intra-alpines d'Europe entre Aquitaine et Moldavie. Le climat danubien s'étend, en particulier, à toute la
plaine du Pô. C'est le climat des cultures associées de blé et de maïs aux étés orageux et voilés d'une brume
à forte réverbération. Il se prête sur les terres qui retiennent bien l'eau aux rizières à très haut rendement
(Piémont, Puzta de l'Hortobagy en Hongrie). Il se dégrade par apparition d'une sécheresse de fin d'été dans le
bassin Gétique, en Roumanie, zone de transition avec le climat ukrainien. Les hivers sont plus froids dans le
bassin panonnien (-1°C de moyenne de janvier) et surtout dans le bassin Gétique (-4°C à Bucarest) que dans
la plaine du Pô où la moyenne de Janvier reste supérieure à 0°C. Mais les étés sont très comparables avec
des moyennes de juillet comprises entre +23 et +25°C. Les précipitations sont comprises, en plaine, entre 500
et 700 mm.
- Déglaciation : phase de retrait d'un appareil glaciaire ou phase cataglaciaire.
- Dépression barométrique : elle est définie par des isobares fermés autour d'un centre de basses pressions
et par une ascendance des masses d'air. Les dépressions des moyennes latitudes sont mobiles.
- Désert : originellement, lieu inoccupé par l'Homme. Mais si l'adjectif conserve ce sens, le nom s'applique en
géographie à des régions aux précipitations très faibles, inférieures à l'évaporation potentielle et sans
écoulement superficiel permanent. A l'exception du Sahara et de son annexe arabique, la plupart des déserts
(Kalahari, Australie, Asie centrale, etc.) sont des pays semi-arides à précipitations comprises entre 50 et 100
mm et couverts de steppes plus ou moins denses ; le terme de désert recouvre donc des domaines
climatiques très différents : hyperarides, arides, semi-arides, délimités différemment, selon les auteurs, par des
indices climatiques. Les conditions thermiques, l'importance et la répartition saisonnière des précipitations
permettent de classer les déserts en déserts tropicaux et subtropicaux à très fortes chaleurs estivales (type
sénégalien, saharien, syrien) et sans hiver notable, déserts tempérés et froids à forte amplitude thermique et
hiver froid (types malien, turkmène, patagonien), déserts côtiers à faible amplitude thermique (type péruvien),
déserts d'altitude (type thibétain, bolivien. Un autre classement tient compte des causes de la sécheresse :
déserts subtropicaux liés à la subsidence dynamique dans les anticyclones subtropicaux (Sahara, Kalahari,
Australie), déserts d'abri liés à la subsidence par effet de foehn (Patagonie, Asie centrale, bassins
intramontagnards des Andes, des Rocheuses, de l'Iran, etc.), déserts côtiers ou littoraux liés à la subsidence
thermique engendrée par les eaux des courants froids littoraux ou des remontées d'origine profonde
(upwelling).
- Dorsale atmosphérique : région allongée de l'atmosphère où la pression est supérieure à celle des régions
voisines à une même altitude.
LETTRE E :
- Easterlies : vents d'est tropicaux. Synonyme d'alizés.
- Ecliptique : grand cercle de la sphère céleste décrit par la Terre dans sa révolution autour du Soleil. Le plan
de l'écliptique forme un angle de 23°27' avec le plan de l'équateur terrestre.
- Effet de serre : échauffement de la basse atmosphère dû à l'absorption différentielle du rayonnement solaire
et du rayonnement terrestre par les gaz de l'atmosphère. L'énergie solaire qui parvient au sol est réfléchie ou
absorbée. Lorsqu'elle est réémise par la Terre, sa longueur d'onde est plus grande et certains gaz présents
dans l'atmosphère - vapeur d'eau, méthane, dioxyde de carbone, oxyde nitreux, ozone - peuvent retenir,
quelques temps, la chaleur émise par la Terre. Cet effet de serre garantit une température moyenne globale
de 15°C. Cette température tomberait à -18°C sans lui. L'augmentation de la concentration des gaz à effet de
serre empêche la dissipation de la chaleur terrestre vers l'espace et provoque un réchauffement du climat
mondial.
- Efficacité d'une pluie : indique quelle partie de l'averse, n'étant ni interceptée, ni infiltrée, ni évaporée, a
ruisselé directement sur le sol jusqu'à la rivière. Quand une pluie permet ce ruissellement, elle est dite pluie
efficace.
- Embâcle : amoncellement d'objets flottants, glaçons après la débâcle due au dégel, arbres arrachés par une
crue, grumes et billes de flottage, dans un resserrement du lit d'un cours d'eau. Barrant le courant, ils peuvent
provoquer des inondations et des crues d'embâcle à leur aval s'ils cèdent brusquement.
- Embrun : projection d'eau de mer pulvérisée par suite du déferlement sur les falaises ou les rochers de la
côté, ou par l'écrêtement des vagues par vent violent.
- Englacement : établissement des conditions glaciaires sur une région ; période pendant laquelle se produit
le phénomène. Fait d'être recouvert de glace.
- Enneigement : importance de la couche de neige en durée et en hauteur.
- ENSO (El Nino Southern Oscillation) : à l'origine, courant océanique d'eaux tropicales chaudes se
manifestant au cours de l'hiver boréal le long des côtes du Pérou et modifiant en conséquence le climat côtier
aride associé au courant de Humboldt. Habituellement, des basses pressions atmosphériques sont situées au-
dessus du Pacifique de l'ouest et de hautes pressions la sont au-dessus du Pacifique du sud-est. Les alizés
soufflent alors vers l'ouest où ils provoquent des fortes précipitations. Les eaux chaudes entraînées vers
l'ouest provoque alors une surélévation du Pacifique occidental et de fortes pluies au large de l'Australie. Le
phénomène El Nino qui se produit certaines années inverse cette situation et les remontées d'eaux froides ou
upwellings ne se produisent plus le long de la côte péruvienne. Les conséquences de ce renversement sont
considérables sur la faune marine, les poissons ne trouvant plus d'aliments, s'éloignent des côtes péruviennes,
les oiseaux de mer meurent, faute de poissons et des pluies diluviennes s'abattent sur le Pérou, entraînant
des inondations catastrophiques. El Nino est la manifestation la plus spectaculaire d'une oscillation climatique
plus ou moins cyclique induite par l'interaction entre l'atmosphère et l'océan Pacifique tropical austral,
l'oscillation australe ou ENSO (El Nino Southern Oscillation). Les manifestations de l'oscillation australe ne se
limitent pas à la côte péruvienne et affectent une grande partie de la circulation atmosphérique mondiale. Le
nom d'El Nino désigne aujourd'hui la phase du cycle où l'on observe des anomalies climatiques à une échelle
planétaire : déficience de la mousson asiatique, intensification des alizés de l'Atlantique, sécheresse (Sécas)
dans le nord-est du Brésil, déplacement des cyclones tropicaux du Pacifique vers la Polynésie, etc. Le terme
de La Nina désigne couramment aujourd'hui la pahse inverse du cycle. L'ENSO de 1983 a été particulièrement
remarquable par son intensité et sa durée : il fut suivi par un phénomène analogue dans l'océan Atlantique
(courant du Benguela) en 1984. Celui de 1972 fut directement responsable de l'extinction quasi totale de la
pêche d'anchois au Pérou, la première du monde par son tonnage, mais qui était déjà gravement fragilisée par
une surexploitation évidente. La chronologie d'El Nino a pu être reconstituée jusqu'au XVIème siècle par
l'étude des archives des missions espagnoles. L'augmentation constatée de la fréquence et de l'intensité des
manifestations de l'ENSO dans la deuxième moitié du XXème siècle est parfois considérée comme l'une des
manifestations du réchauffement climatique d'origine anthropique.
- Ensoleillement : durée pendant laquelle le soleil brille en un lieu donné. Elle est exprimée en heures par
jour, par mois ou par an.
- Equateur : grand cercle de la sphère terrestre situé dans un plan orthogonal à l'axe des pôles. On appelle
équateur thermique la ligne où sont observées les plus hautes températures moyennes du globe ; on peut
tracer un équateur thermique annuel et des équateurs thermiques de janvier, de juillet, etc. Aucune de ces
lignes ne coïncide avec l'équateur géographique.
- Evaporation : passage de l'état liquide à l'état de vapeur ou à l'état gazeux. La neige et la glace (état solide)
peuvent aussi se transformer directement en vapeur d'eau : c'est alors la sublimation. Une partie de la
dissipation des eaux superficielles ou contenues dans le sol se fait par des processus biologiques
d'évapotranspiration végétale surtout et animale. L'ensemble des déperditions biologiques et physiques du sol
en vapeur d'eau est appelée évapotranspiration. L'évapotranspiration potentielle, notion théorique, est
l'évaporation maximale d'une surface donnée si le sol était continuellement ravitaillé en eau. Cette notion
abstraite néglige deux faits : a) les processus biologiques et physiques d'autorégulation qui ralentissent
l'évaporation quand l'eau devient rare ; b) la modification radicale de la couverture végétale qui découlerait de
la permanence des ressources en eau. L'évaporation potentielle est celle qui se produit sur les surfaces d'eau
libre ; sa valeur dépend aussi du volume et de la profondeur des eaux qui règlent leur température au fil des
saisons et la valeur variable de l'évaporation. Des valeurs approchées sont fournies par les évaporomètres et
atmomètres. Les bas d'évaporation à eau libre et les lysimètres ou casiers lysimétriques (casiers étanches
avec sol et végétation évetuelle) permettent des mesures d'évaporation plus proches de la réalité.
LETTRE F :
- Foehn : vent catabatique chaud et sec des Alpes suisses et autrichiennes. Les caractères thermiques et
hygrométriques du foehn sont liés à la subsidence qui réchauffe l'air et diminue son humidité relative ; sa
violence est due à l'effet de canalisation par les vallées, et surtout à la descente depuis les crêtes vers la
plaine -effet catabatique). L'effet asséchant du foehn est préparé par la diminution de l'humidité absolue de l'air
ascendant sur le versant au vent, au bénéfice de précipitations orographiques. Au-delà de la crête, les nuages
se dissipent rapidement ; leur front sous le vent est appelé mur de foehn. Dans un air instable, les nuages
peuvent réapparaître en couverture continue de l'autre côté de la chaîne, laissant au-dessus de celle-ci et de
son piémont une éclaircie longitudinale nommée oeil de foehn. Les ondulations verticales provoquées par le
relief déterminent une alternance d'ascendances et de subsidences en vagues. Leur position fixe est en
rapport avec la hauteur de la chaîne et la vitesse du vent en altitude. Des nuages lenticulaires (nuages
stratiformes au profil de lentilles ou altocumulus lenticularis) et des nuages de rotor matérialisent ces ondes.
- Forçage climatique : terme récent qui désigne les facteurs externes qui agissent sur l'état et la dynamique
du "système climatique". Dans le contexte des débats concernant le changement climatique, le terme désigne
surtout les forçages liés au bilan radiatif de la planète, d'origine naturelle (forçage solaire) ou anthropique. Le
forçage lié aux modifications anthropiques de la composition de l'atmosphère (par l'émission de gaz à effet de
serre principalement) représente une augmentation du bilan radiatif terrestre de l'ordre de 2 à 3 W.m-² ; il est
considéré comme le facteur le plus important du changement climatique contemporain.
- Front : zone séparant deux masses d'air d'origine différente ; les cartes météorologiques figurent les lignes
de front, intersection de la surface frontale et de la surface du globe terrestre. Un front chaud est la surface de
glissement sur laquelle s'avance l'air chaud qui s'élève en repoussant l'air froid inférieur qu'il lamine ; un front
froid est la surface sous laquelle l'air froid soulève l'air chaud en le repoussant. Le passage d'un front chaud
est suivi d'un réchauffement ou d'un redoux (en hiver) ; celui d'un front froid d'un refroidissement ou même
d'une vague de froid. Le front polaire sépare les masses d'air polaire et les masses d'air tropical ; on distingue
parfois un front arctique au sein de l'air polaire. Enfin, la bande zonale de perturbations tropicales est parfois
appelée front intertropical (FIT). Il y a frontogénèse quand une masse d'air commence à repousser une autre
masse d'air de caractères différents. Inversement, l'égalisation des caractères thermiques de deux masses
d'air en contact fait disparaître le front : c'est la frontolyse. La théorie des fronts due à l'école norvégienne de
météorologie a fait récemment l'objet de critiques qui accordent le rôle principal à des dépressions engendrées
par des tourbillons dans le courant-jet.
LETTRE G :
- Gel : transformation de l'eau de l'état liquide à l'état solide (glace) au voisinage de 0°C, où congélation. On
appelle jour de gel celui où la température reste constamment négative et jour de gelée celui où, après un
minimum négatif, on enregistre cependant un maximum positif.
- Gelée : abaissement de la température au-dessous du point de congélation de l'eau.
- Gelée blanche : solidification de la vapeur d'eau sur le sol et ce qu'il supporte (végétation) par température
négative ; la vapeur d'eau se transforme directement en cristaux.
- Gélisol : sol gelé. Le dégel de la partie superficielle donne un sol mou ou mollisol. Le pergélisol est la
tranche profonde gelée en permanence. L'action de la glace dans le sol est en rapport avec la forme qu'elle y
prend ; les aiguilles de glace superficielles sont les pipkrakes qui remuent peu de choses ; les fentes de glace
correspondent à des fissures verticales dans le sol dues au gel rapide et remplies de glace. Les lentilles de
glace créent des formes groupées sous le vocable de tertres de toundra : collines isolées dont l'intérieur est
formé de glace pure ou mêlée à des matériaux meubles ; leurs dimensions sont de plusieurs mètres à
plusieurs décamètres de diamètre et de 1 à 80 m de hauteur. Parmi les tertres de toundra, on distingue
d'abord les hydrolaccolites vrais, dont l'eau gelée provient d'une source profonde, puis les pingos formés par
des lentilles de glace fossile ou par la ségrégation de la glace à la suite des infiltrations dans un substratum
minéral poreux et les palses développés dans les tourbières par les mêmes processus que les pingos. Le
dégel partiel d'un pergélisol épais crée en surface des cavités où les eaux superficielles peuvent s'accumuler
et s'infiltrer là où la glace a disparu. Le modelé anarchique qui en résulte, analogue à celui du karst, a d'abord
été appelé cryokarst, puis thermokarst car il est dû au réchauffement qui entraîne le dégel.
- Giboulée : averse de courte durée où peuvent se mêler pluie, grêle ou neige.
- Givre : condensation de la vapeur d'eau à la surface des végétaux et des roches par température négative.
- Glaciation : période durant laquelle les conditions climatiques conditionnent l'établissement, la progression
puis le recul d'appareils glaciaires importants. La répétition des glaciations fait l'originalité du Pléistocène, mais
il a existé aussi des glaciations plus anciennes, notamment au Précambrien et au Cambrien.
- Grain : perturbation courte, souvent orageuse, avec le plus souvent une accélération et un changement de
direction du vent.
- Grêle : précipitation de globules de glace de 5 à 50 mm de diamètre.
- Grésil : précipitation faite de gouttes de pluie congelées dont les granules ont moins de 5 mm.
- Guinéen (climat -) : climat chaud à pluies constantes (1800 à 3000 mm), fréquent aux abords de l'équateur ;
appelé parfois, mais improprement "climat équatorial". Extension : côtes nord du golfe de Guinée, cuvette
congolaise, Amazonie, Nouvelle-Guinée, Bornéo.
- Gulf Stream : grand courant chaud de l'Atlantique nord issu du golfe du Mexique et se dirigeant vers le nord-
est jusqu'au nord de la Norvège et contribuant à maintenir toute l'année hors des glaces le port de
Mourmansk.
LETTRE H :
- Harmattan : vent de nord-est, chaud et sec, chargé de sable et de poussières, soufflant sur l'ouest de
l'Afrique.
- Hivernage : dans les pays tropicaux on appelle hivernage la saison des pluies qui correspond à l'été
astronomique.
- Humidité de l'air : quantité de vapeur d'eau contenue dans l'air. L'humidité absolue s'exprime en grammes
de vapeur d'eau contenus dans un mètre cube d'air. L'humidité relative est le pourcentage entre la teneur
réelle de l'air en vapeur d'eau et la teneur maximale que l'air pourrait contenir dans les mêmes conditions de
température et de pression.
- Hydrométéore : phénomène atmosphérique constitué par des particules d'eau : pluie, neige, grêle,
brouillard, embrun, rosée, etc.
LETTRE I :
- Inlandsis : très grand glacier couvrant de vastes étendues terrestres. L'antarctique et le Groenland
possèdent les deux inlandsis actuels.
- Interglaciaire : phase de disparition ou de recul considérable des glaciers mise en rapport avec un
réchauffement du climat ; période séparant deux glaciations, désignée soit par la réunion du nom des
glaciations encadrantes soit par des appellations particulières. On prouve l'existence d'une période
interglaciaire par la présence de formes interglaciaires, dont les plus remarquables sont les loess, intercalées
entre des dépôts glaciaires, ou par l'altération de certains niveaux des morainiques et des loess, qui indique
une pédogenèse active et prolongée, donc le retrait du glacier.
- Intertropical : qualifie l'espace compris entre les tropiques Nord et Sud.
- Islandais ou Islandien (climat -) : type de climat froid hyperocéanique caractérisé par la fréquence des
perturbations et des précipitations et par une faible amplitude thermique. C'est le climat du lit des dépressions
du front polaire. On le trouve surtout dans les îles australes : Kerguelen, Macquarie, etc., entre 40° et 50° de
latitude Sud, et au voisinage de l'île éponyme dans l'Atlantique Nord.
LETTRE L :
- Limite des neiges persistantes : limite au-dessus de laquelle la couverture neigeuse persiste toute l'année.
LETTRE M :
- Marin : vent du sud ou du sud-est en Méditerranée française.
- Masse d'air : partie limitée de la troposphère dotée de caractères thermiques et hygrométriques bien
tranchés par rapport aux parties voisines dont elle est séparée par des surfaces de discontinuité appelées
fronts. On distingue deux grands types de masses d'air : tropical et polaire. L'air équatorial est un air tropical
très humide et instable ; l'air arctique est un air polaire très froid. Les masses d'air sont définies selon leur
origine maritime ou continentale, leur température, leur instabilité. Une masse d'air stagnante ou non peut
dégénérer par tropicalisation, continentalisation, etc.
- Maximum glaciaire : extension la plus forte d'une glaciation, repérable par le vallum morainique le plus
externe ou par la laisse glaciaire ; par simplification, période du Pléistocène durant laquelle les glaciers ont
connu leur plus grand développement et ont déposé les moraines externes des piémonts (soit le Riss pour les
glaciations alpines). Morphologiquement, il est fondamental de remarquer que le maximum glaciaire a effacé
les traces des glaciations antérieures, qui ne peuvent donc être reconnues que par des formations
subordonnées (fluvioglaciaires) ou supposées telles.
- Méditerranéen (climat -) : les climats méditerranéens se rencontrent autour de la mer Méditerranée et, par
extension, sur les façades occidentales des continents vers 30°-40° de latitude. Il se caractérise par la
sécheresse de l'été et la relative douceur des hivers (moyennes mensuelles des mois froids entre +8 et
+15°C). Les précipitations, d'abondance assez variable, y sont intenses et souvent longues, déterminant une
forte érosion des sols et des crues catastrophiques. Autour de la Méditerranée, le climat méditerranéen
présente une assez grande diversité, avec une intensité et une durée variables de la sécheresse d'été
(notamment entre les rives Nord et Sud), et un gradient de continentalité marqué des côtes atlantiques du
Portugal et du Maroc à la Méditerranée orientale ; la répartition saisonnière des précipitations présente des
types à deux maximums (d'automne et de printemps) ou un seul maximum d'hiver. Les climats de type
méditerranéen des côtes occidentales à courant froid (Californie, Chili central, Australie, Maroc atlantique) se
distinguent par des étés relativement frais et brumeux quoique sans véritables pluies, un maximum de
précipitations d'hiver.
- Mistral : vent violent de secteur nord soufflant dans la vallée du Rhône, en Provence, dans les provinces du
levant espagnol (Valence, Alicante, etc.).
- Mousson : vent de sud-ouest soufflant en été dans l'océan indien. Le sens du mot a été peu à peu étendu :
1/ Vents saisonniers alternés de l'océan indien : mousson d'été (du sud-ouest) et mousson d'hiver (ou alizé du
nord-est).
2/ Vents saisonniers alternés de l'Asie du sud-est depuis l'Inde jusqu'au Japon.
3/ Saisons pendant lesquelles soufflent ces vents.
4/ Flux alternant de façon saisonnière en d'autres contrées que l'Asie.
5/ Flux équatorial d'ouest à sud-ouest en Afrique occidentale, remplaçant l'alizé ou harmattan pendant la
saison des pluies.
Le nom de mousson stratosphérique a été appliqué au flux zonal inversé saisonnièrement et décelé en
altitude. Le terme pseudo-mousson a été proposé pour tous les vents et flux alternés qui ne concernent pas
l'Asie du sud-est.
LETTRE N :
- Nébulosité : quantité de nuages occupant le ciel. Elle s'évalue en octas, c'est à dire en huitièmes de la voûte
céleste.
- Neige : précipitation lente sous forme de cristaux de glace hexagonaux ou étoilés souvent rassemblés en
flocons. Les tempêtes de neige mettent souvent en jeu la neige précipitée et de la neige reprise au manteau
neigeux recouvrant le sol, ce qui rend difficiles les mesures de précipitations nivales. La mesure de la neige
tombée ou nivométrie se fait soit sur une table à neige (hauteur de la couche), soit dans un pluviomètre ou
dans un nivopluviomètre totalisateur (hauteur d'eau de fusion). La nivosité ou part de la neige dans les
précipitations se précise par le coefficient de nivosité ou coefficient nivométrique (% tiré des observations
quotidiennes sur la nature des précipitations). L'enneigement est l'importance de la couche de neige, ou tapis
nival, en durée et en hauteur. A partir d'une certaine altitude, ou limite des neiges persistantes (ou
permanentes), la couche de neige, plus ou moins continue selon la saison ou l'année, dure toute l'année. La
fusion superficielle suivie de regel donne de la neige tôlée ou croûteuse, la fusion profonde : la neige pourrie ;
la prolifération d'algues microscopiques (diatomées, etc.) donne des neiges colorées : brunes, jaunes, rouges,
vertes. Les névés des pays tempérés secs subtropicaux se transforment par sublimation et fusion en champs
d'aiguilles hautes de 0,40 à 3 m appelées pénitents de neige. La neige est accumulée par le vent en congères
(amas aplatis ou allongés sous le vent d'un obstacle : relief, rocher, arbres) et en corniches (amas en
surplomb sous le vent d'une crête). Dans les pays froids peu élevés, la neige accumulée persiste dans les
vallons alors que les interfluves sont déneigés : c'est la neige-galerie (par analogie avec la forêt-galerie). La
neige comprimée par accumulation et vieillissement avec fusions temporaires éventuelles se transforme en
névé formé de grains de glace non cimentés. L'avalanche est la descente brusque de la neige sur un versant ;
elle aboutit à une accumulation de neige et de débris arrachés au versant (roches, sol, végétaux) dite culot
d'avalanche, entouré de boules de neige tassée de 0,1 à 1 m de diamètre appelées grelots d'avalanche. On
distingue les avalanches en plaques (minces et larges) des avalanches en coulées (épaisses et étroites), les
avalanches humides de neige dense à fort pouvoir érosif des avalanches sèches ou poudreuses de neige peu
dense à pouvoir brisant mais peu érosif et des avalanches de fond qui entraînent, avec une neige humide, une
partie du substratum. Les avalanches dénudent et érodent des couloirs d'avalanches façonnés ensuite
pendant la saison chaude par des chutes de pierres et le ravinement. Le cône d'avalanche est une
construction mixte comprenant les résidus de fusion du culot et les apports solides ultérieurs (éboullis,
déjections, etc.).
- Néoglaciaire : récurrence froide marquée dans les chaînes de type alpin par la réapparition de glaciers de
langue ou de glaciers de cirque qui ont laissé de très abondantes moraines (glaciaire des hauteurs) ; il pourrait
être parallélisé soit avec l'épisode tardiglaciaire des salpausselka (8800-7800 BP), soit avec la péjoration sub-
boréale du climat (2500 BP) révélée par les analyses polliniques sur les piémonts.
- Névé : état de la neige évoluée dans laquelle les cristaux de neige sont devenus, par tassement ou fusion
partielle, des cristaux ou grains de glace. Par grossissement des cristaux et imbibition par les eaux de fonte, la
densité de la neige y croît régulièrement avec la profondeur, mais elle conserve une porosité notable. Unité
d'accumulation à l'amont des appareils glaciaires, occupant le cirque ; le névé y est superposé à la glace vive
qu'il recouvre en tout ou partie selon les années. Au-dessous de la ligne de névé, il ne subsiste plus de névé à
la fin de la période d'ablation.
- Nimbo-stratus : nuage épais, sombre, masquant complètement le Soleil qui est souvent à l'origine de pluies.
- Normale : moyenne des mesures effectuées pendant une durée de trente année consécutives.
- Nuage : masse de gouttelettes d'eau ou de cristaux de glace en suspension dans l'air (aérosol) et sans
contact avec la surface du sol. Les panaches nuageux ou nuages orographiques accrochés au vent d'un relief,
les nuages en bannière sous le vent d'un haut sommet escarpés sont en contact avec le relief, mais ne
reposent pas sur le sol. La classification des nuages est difficile à cause des variétés de transition. On sépare
d'abord les nuages élevés de glace en aiguilles, transparents, du type cirrus (cirrostratus, cirrocumulus). Les
nuages d'eau en gouttelettes sont divisés d'après leur développement vertical en cumulus opaques à cause de
leur forte épaisseur (alto-cumulus et strati-cumulus en couche moyenne ; cumulus congestus ou cumulus
castellanus parfois terminés en enclume et de grande hauteur) et en stratus à faible développement vertical et
translucides (altostratus, nimbostratus). Les cumulonimbus, nimbostratus de couleur ardoisée contiennent des
gouttes de pluie. Les nuages déchiquetés sont des fracto-cumulus. Les nuages sont associés aux
perturbations en systèmes nuageux. Dans une perturbation cyclonique normale, on discerne le corps,
compact, qui coiffe le point triple et le secteur chaud, où la base des nuages ou plafond nuageux est à basse
altitude, la tête ou ciel de tête en avant de la ligne de front chaud, avec sa gamme de cirrus, la traîne dans le
secteur froid postérieur instable avec ses cumulus bourgeonnants, la marge au-delà du point triple avec des
nuages élevés fluctuants : cirrus, etc.
LETTRE O :
- Occlusion : expulsion en altitude de l'air chaud dans une dépression cyclonique.
- Océanique : se dit d'un climat à faible amplitude thermique comme celui des îles. Aux latitudes
extratropicales, les précipitations des climats océaniques sont à maximum hivernal.
- Onde de Rossby : oscillation d'échelle planétaire due à la force de Coriolis qui tend à ramener à sa position
d'origine toute particule soumise à un déplacement méridien ; les ondes de Rossby interviennent avec une
importance tout particulière dans la dynamique de l'atmosphère et de l'Océan. La propagation de ces ondes au
sein d'un fluide en mouvement répond à la nécessité dynamique de la loi de conservation du rotationnel de la
vitesse horizontale (tourbillon) ; on peut les visualiser dans l'atmosphère par exemple dans l'alternance des
cellules de Haute pression et de Basse pression que contournent les courants-jets de la circulation d'altitude
des grands vents d'ouest aux latitudes tempérées et dont le dispositif détermine les types de temps. Dans
l'Océan, les ondes de Rossby ont une très grande gamme d'échelles spatiales ; elles sont responsables en
particulier des méandres que l'on observe dans les courants des bords ouest des océans (Kuro Shio/Gulf
Stream). Les ondes de Rossby jouent un rôle fondamental dans la redistribution et la diffusion à grande
échelle de l'énergie dans l'Océan et dans la dynamique équatoriale du Pacifique par retour des eaux vers
l'ouest en réflexion des ondes de Kelvin.
- Optimum climatique : oscillation climatique postglaciaire relativement chaude et sèche en Europe
méridionale (dite aussi xérothermique) qui a duré de -9000 à -5000 ( du Boréal à l'Atlantique) pendant laquelle
les espèces xérophiles et thermophiles ont gagné du terrain.
- Orage : perturbation avec précipitations accompagnée de phénomènes électriques (éclair, foudre, tonnerre)
se développant dans de l'air instable à l'intérieur de cumulonimbus à grand développement vertical. Les grains
sont souvent orageux ainsi que les tornades tropicales. Les cloudburst (= éclatement de nuages) sont de
violents orages des États-Unis développés dans l'air tropical humide sous des invasions surplombantes.
- Oscillation (climatique) : variation climatique de la période tardiglaciaire et postglaciaire intéressant
essentiellement la température et ayant des conséquences sur la position du front du glacier comme sur
l'écologie animale et végétale ; certaines sont positives (oscillation d'Alleröd, optimum climatique), d'autres
sont négatives (oscillation de Langeland, oscillation du Belt).
- Oscillation australe : rééquilibrage planétaire entre les champs de pression atmosphérique au-dessus de
l'Indonésie d'une part et du Pacifique Sud-Est (anticyclone de l'île de Paques) d'autre part. Lorsque les valeurs
de la pression tendent à s'élever au-dessus du Pacifique Sud-Est, elles tendent à diminuer au-dessus de
l'Indonésie et le niveau des précipitations varie en sens inverse. Les phases négatives de l'oscillation australe,
baisse de la pression au sein de l'anticyclone du Pacifique Sud-Est et affaiblissement des alizés
correspondant, sont étroitement associés au développement du phénomène El Nino. L'expression ENSO a été
forgée par les anglo-saxons pour se référer à l'ensemble du phénomène El Nino considéré à son échelle
planétaire. Les valeurs de l'indice mensuel de l'oscillation australe sont déterminées à partir des anomalies
mensuelles de la pression atmosphérique à Darwin (nord de l'Australie) et à Tahiti respectivement.
- Oscillation nord-atlantique (NOA) : mode de variabilité du climat affectant l'Atlantique Nord et l'ensemble
des régions bordières. La NAO a été décrite très tôt par les missionnaires danois qui ont noté l'opposition de
phase entre hivers froids et hivers doux dans l'Arctique (Groenland, Canada oriental) et sur l'Europe
septentrionale et centrale. Dès le XIXIème siècle, elle a été étudiée scientifiquement et définie en lien avec les
variations de la différence de pression atmosphérique des mois d'hiver sur le domaine subarctique (Islande) et
le domaine subtropical (Açores, Madère, Portugal) de l'océan Atlantique. La phase positive de la NAO
(différence de pression élevée) se traduit par une fréquence et une intensité accrues des circulations
perturbées sur l'Atlantique Nord et l'Europe du Nord-Ouest, avec des hivers doux et arrosés. La phase
négative est marquée par une circulation perturbée moins fréquente et moins forte, des hivers froids et secs
sur l'Europe du Nord et l'Europe centrale, des hivers plus arrosés sur l'Europe méditerranéenne. Les liens
entre la NAO, la circulation océanique (Gulf-Stream et Dérive Nord-Atlantique) et le changement climatique
contemporain en Europe suscitent un regain d'intérêt pour ce phénomène classique.
- Ouragan : dépressions atmosphérique accompagnée de vents très violents. Ce terme qualifie les cyclones
tropicaux d'une grande violence dans l'océan Atlantique de l'Ouest et dans l'océan Pacifique du Nord-Est.
L'échelle Saffire-Simpson utilisée en Amérique classe les ouragans en conq catégories.
La première catégorie comprend les faibles ouragans caractérisés par des vents de 199 à 153 km/h avec une
pressions minimale au niveau de la mer supérieure à 980 hpa entraînant une élévation du niveau de la mer
comprise entre 1 et 1,70 m. Les dommages engendrés par cette catégorie sont limités aux arbustes et aux
habitations non fixées au sol.
La catégorie 2 comprend les ouragans moyens caractérisés par des vents de 154 à 177 km/h avec une
pression minimale au niveau de la mer comprise entre 979 à 965 hpa entraînant une élévation du niveau de la
mer comprise entre 1,80 et 2,60 m. Les dommages engendrés par cette catégorie sont limités aux toits des
habitations. Les embarcations peuvent être libérées de leur mouillage.
La catégorie 3 comprend les ouragans intenses caractérisés par des vents de 178 à 209 km/h avec une
pression minimale au niveau de la mer comprise entre 964 à 945 hpa entraînant une élévation du niveau de la
mer comprise entre 2,70 et 3,80 m. Les dommages engendrés par cette catégorie consistent en l'arrachage
des arbres, des fenêtres et des portes. De nombreuses inondations et destructions d'habitations se produisent
près des côtes.
La catégorie 4 comprend les ouragans extrêmes caractérisés par des vents de 210 à 249 km/h avec une
pression minimale au niveau de la mer comprise entre 944 à 920 hpa entraînant une élévation du niveau de la
mer comprise entre 3,90 et 5,60 m. Les dommages engendrés par cette catégorie consistent en l'arrachage de
la plupart des arbres ainsi que les panneaux d'affichage. Les terrains situés sur le rivage à 3 m au-dessus du
niveau de la mer sont inondés. Une forte érosion s'exerce sur les plages.
La catégorie 5 est celle des ouragans, catastrophiques caractérisés par des vents de plus de 249 km/h et une
pression minimale au niveau de la mer inférieure à 920 hpa entraînant une élévation du niveau de la mer
supérieure à 5,60 m. Les dommages engendrés par cette catégorie consistent en l'arrachage de la totalité des
arbres et la destruction de nombreuses habitations et la plupart des toitures.
LETTRE P :
- Paraglaciaire : qualifie à la fois les processus et la séquence temporelle qui accompagnent la phase de
transition entre le glaciaire et le post-glaciaire. Elle est marquée par une fonte massive de la glace des glaciers
et celle du sol, de la glace morte, et un ruissellement important qui entraîne une mobilisation massive de
sédiments. Les versants glacés sont affectés par une décohésion des parois rocheuses et des mouvements
de masse. Dans le même temps, on assiste à la reconquête végétale des espaces déglacés. Ce terme a été
proposé en 1971 par J.M. Ryder pour insister sur les particularités de la sédimentation fluviatile post-glaciaire.
En 2002, C. Ballantyne l'a élargi à l'ensemble des processus non glaciaires à la surface de la Terre, aux
accumulations sédimentaires, modelés, systèmes morphogéniques et paysages, directement conditionnés par
les glaciations-déglaciations. Le principe unificateur de cette nouvelle branche de la géomorphologie est la
décroissance de la disponibilité des sédiments glacigéniques en fonction du temps et des processus en action.
- Pergélisol : sol gelé en permanence. La formation du pergélisol nécessite une température moyenne de l'air
inférieure à -8°C. L'existence de pergélisol dans des zones moins froides témoigne d'héritages quaternaires.
- Petit Age glaciaire : période de détérioration climatique ayant affecté le globe du milieu du XVIème siècle à
la fin du XIXème siècle. Elle se caractérise par un abaissement des températures estivales et une
augmentation des précipitations hivernales, conduisant notamment à la réavancée des appareils glaciaires
arctiques et alpins. L'avancée maximale des glaciers de la zone tempérée est atteinte entre 1700 et 1850, elle
est plus tardive en Arctique (aux alentours de 1900).
- Poussières atmosphériques (ou éoliennes) : éléments d'origine et de composition diverse, en suspension
dans l'atmosphère et transportée par elle.
1/ Aérosols : transport de poussières, vent de poussières, courant éolien, tempête de poussières, dust-bowl,
brumes sèches sont des termes qui se regroupent dans une même entrée et se réfèrent tous au transport
éolien de particules en suspension. La suspension est le mécanisme de transport éolien qui permet aux
particules fines terrigènes d'atteindre de hautes altitudes et de parcourir des distances intercontinentales. Les
particules transportées en suspension dans l'air sont fines, de la taille des argiles et des limons. De nature
variée, elles sont essentiellement minérales mais aussi d'origine biologique, végétale et animale (fragments de
fibres végétales, de spores, de diatomées et de micro-organismes divers) et s'enrichissent aussi d'une
pollution par des activités humaines - pouvant atteindre 10 % de leur masse volumique totale dans
l'hémisphère Nord - (particules métalliques, suies, cendres ou fly-ashes) et de micro-poussières météoriques
d'origine cosmique, d'une grande diversité de formes et d'état, de surfaces originels ou acquis lors du
transport. L'éruption volcanique du Mont Pinatubo, aux Philippines en 1991, a projeté jusque dans la
stratosphère de grands nuages de particules et de gaz, incluant de l'oxyde de soufre qui, combinés à la vapeur
d'eau ont donné de l'acide sulfurique. En réfléchissant le rayonnement solaire vers l'atmosphère, les aérosols
sont responsables du refroidissement de la surface terrestre. Le transport éolien se fait en suspension dans
l'atmosphère, suivi d'une retombée ou d'un dépôt qui participe aux sédimentations dans des aires désertiques
et, surtout pré-désertiques : Sahara central, Sinaï, sud marocain, Canaries. Ce transport éolien se fait aussi
sous forme de brumes sèches. La brume sèche peut être considérée comme un brouillard léger avec une
visibilité supérieure à 1 km. Il faut différencier brume sèche et brume humide. La brume sèche accompagnée
de peu de vapeur d'eau se forme fréquemment dans les milieux secs pendant les périodes de beau temps.
Elle est un mélange de poussières naturelles ou artificielles de limons et de sables fins qui sont soulevés à
partir du sol par des mouvements tourbillonnaires de l'air de la basse atmosphère. La brume humide,
fréquente dans les zones tropicales humides, est due à un rassemblement assez dense de gouttes d'eau dans
l'atmosphère. Il suffit d'un faible refroidissement pour que les gouttelettes grossissent et forment un brouillard.
Le Sahara est un grand fournisseur de poussières et de brumes sèches : au nord vers le Groenland, à l'est
jusqu'au Kazakhstan, au sud vers le golfe de Guinée ; vers l'ouest, depuis 1965, les alizés transatlantiques ont
exporté des poussières sahariennes jusqu'aux Bermudes, à la Barbade et de Miami aux côtes du Brésil
(allochtonie) avec un taux tel qu'elles peuvent être nuisibles aux sujets fragiles du point de vue respiratoire
et/ou cardiaque.
2/ Le dust-bowl américain : des vents de poussières ont ravagé pendant les années 1930 les grandes plaines
d'Amérique. Cinq états furent concernés : Texas, Oklahoma, New Mexico, Colorado, Kansas sur 40 millions
d'hectares, y réduisant la visibilité à moins de 100 m. Ce dust-bowl fut un désastre écologique et humain dû à
une sécheresse durable et à une sur-exploitation des terres. Des millions d'hectares de terres cultivables
furent stériles et des centaines de réfugiés écologiques réduits à fuir en Californie où, sans terre, ils erraient
pour devenir ouvriers agricoles. En Mai 1934, un nuage de particules arraché des sols fut entraîné jusqu'à
2400 km vers l'est. Le phénomène de tempête de poussières affecte aussi bien les Grandes Plaines nord
américaine que l'Arabie, le désert de Gobi et ses marges en Mongolie, le Taklamakan au nord-ouest de la
Chine que le désert du Sahara.
LETTRE S :
- Sahélisation : utilisé dans un contexte d'assèchement à l'échelle géologique ou à l'échelle humaine par suite
d'activités et notamment de feux de brousse, pour définir le passage d'une savane boisée ou arbustive ou
d'une forêt dense sèche à un couvert végétal progressivement ouvert. Les forêts denses sèches régressent
surtout sous l'effet des feux de brousse. La réduction de la strate herbacée favorise les divers processus
d'érosion mécanique (érosion hydrique, érosion éolienne). Les feux de brousse sauvages sont très
destructeurs : ils brûlent les graines des plantes annuelles, le pied et l'écorce des arbres, qui en meurent,
détruisent la litière, participent au compactage des sols. Les feux de savane attaquent en profondeur les
couches cespiteuses des graminées et des cypéracées, détruisant les bourgeons placés entre la base des
chaumes et les feuilles inférieures. Des espèces vivaces de la savane seront remplacées par des annuelles :
c'est la sahélisation.
- Savanisation : le Sahel est la zone semi-aride qui, au sud du Sahara, s'étire de l'Atlantique à la mer Rouge,
caractérisée par l'irrégularité des pluies, les sécheresses récurrentes, les sols minces et épuisés, le couvert
végétal ouvert de steppe dégradée, des sociétés d'éleveurs et de cultivateurs, sociétés fragiles qui doivent
sans cesse faire face à des crises de subsistance accrues par le doublement de la population dans les 50
dernières années. La savanisation désigne la disparition de la forêt au profit de la savane. Les sécheresses
associées à des comportements humains inadaptés, notamment les feux qui ne sont pas des brûlages
précoces préventifs, en sont les causes.
- Steppe : les steppes peuvent être boisées, suffrutescentes (plantes molles), herbeuses avec une strate
herbacée basse (moins de 80 cm), aux touffes distantes, aux limbes foliaires filiformes et enroulés sur eux-
mêmes.
- Sécheresse : le glossaire international d'hydrologie propose deux définitions de la sécheresse
1/ Absence prolongée ou déficit marqué des précipitations.
2/ Période de temps anormalement sec entraînant une pénurie d'eau dont il résulte un abaissement de
l'écoulement des cours d'eau, un abaissement des lacs et des nappes souterraines, pouvant les amener à
l'assèchement. La sécheresse ne peut se définir par des totaux pluviométriques annuels ni par des volumes
écoulés annuels ; sont à prendre en compte les dates de commencement de la saison des pluies (le total des
précipitations doit atteindre 20 mm en 1 ou 2 jours consécutifs), la durée de la saison humide, celle de la
période déficitaire. Sont distinguées :
- La sécheresse météorologique, avec des précipitations inférieures de 20 % à la moyenne ;
- La sécheresse hydrologique qui est un déficit en eaux de surface ;
- La sécheresse édaphique qui s'exprime par la diminution de l'infiltrabilité des sols ;
- La sécheresse phréatique s'exprime quand l'infiltration n'alimente plus les nappes.
- La sécheresse agricole est un déficit par rapport aux besoins ruraux en eau.
Les écosystèmes secs sont affectés par des sécheresses récurrentes dont les effets se sont aggravés depuis
la moitié du XXème siècle, aggravation qui résulte de la charge démographique croissante et de la difficulté
accrue de prévision des stratégies alimentaires et socio-économiques anti-sécheresse.
- SIG ( Système d'Information Géographique) : un SIG est un système permettant de stocker, de traiter et
d'afficher de l'information géographique. Un SIG est constitué d'une base de données, mais à la différence
d'un fichier "classique", non repérable géographiquement, par exemple le stock de marchandises d'une usine
ou d'un commerce, ou bien le catalogue des livres d'une bibliothèque, la base de données d'un SIG comporte
toujours une dimension spatiale et la possibilité de l'exploiter à l'aide d'un logiciel adapté ; citons notamment le
cadastre, le recensement de la population, les clients d'une entreprise, etc. Un SIG comporte d'une part un
système de gestion de base de données (SGBD) qui est un logiciel de traitement d'une information de type
alphanumérique (ex : ORACLE), d'autre part une base de données géographiques permettant de localiser
avec précision les informations du SGBD. L'échelle et le ressort géographique de cette base peuvent être très
variés : de la parcelle cadastrale au monde entier, en passant par la commune, le département, la région, etc.
Principaux logiciels de SIG en service : Arcinfo, Mapinfo, Géoconcept, Intergraph, etc.
- Sublimation : processus d'ablation glaciaire par vaporisation de la glace. Il s'agit donc du passage direct de
l'eau de l'état solide à l'état gazeux sans phase liquide.
LETTRE T :
- Tornade : violent mouvement en vrille de l'atmosphère provoquant des dégâts catastrophiques dans les
régions tropicales.
- Typhon : cyclone des mers de Chine et de l'océan Indien.
LETTRE V :
- Vent : le vent est de l'air qui se déplace dans les trois dimensions, des hautes pressions vers les basses
pressions. Sa vitesse s'accroît avec la différence de pression. L'écoulement est soit laminaire - les filets d'air
ou lignes de courant sont disposés en couches parallèles - soit turbulent, l'air étant agité de façon
désordonnée, par des turbulences qui résultent de frottements contre les rugosités de la surface terrestre, ou
associées à des barrières orographiques et à des mouvements convectifs. Les fortes variations de
températures entre la zone équatoriale et les zones polaires engendrent des gradients de pression, principale
source des mouvements de l'air à l'échelle planétaire. Les vents ont pour conséquence de compenser le
déséquilibre thermique. Les vents se différencient selon les échelles :
1/ A l'échelle planétaire la circulation majeure de l'atmosphère dépend de la latitude. Aux latitudes
intertropicales soufflent les alizés du NE dans l'hémisphère Nord et du SW dans l'hémisphère Sud. Aux
latitudes tempérées de l'hémisphère Nord soufflent les vents d'ouest (westerlies) dans l'hémisphère Sud la
circulation éolienne est d'Est (easterlies).
2/ A l'échelle synoptique (1000 à 6000 km), les perturbations des courants d'ouest et, les contrastes
thermiques entre océans et continents sont générateurs de vents : ainsi les différences de températures entre
continents et adjacents. Les vents catabatiques des déserts froids au Groenland et en Antarctique glissent le
long des glaciers et des surfaces enneigées pour minimiser le gradient thermique.
3/ A l'échelle moyenne (10 à 1000 km), il s'agit des brises de mer et des brises de lac? L'orographie est
responsable de l'effet de foehn, l'air remontant le long d'un versant perd son humidité et a un effet desséchant
lorsqu'il redescend sur le versant opposé.
LETTRE Z :
- Zonalité : Ce concept se réfère à la distribution zonale climatique (ceintures) selon les latitudes. Il a été créé
dans l'Antiquité par les Grecs, qui ont développé la notion de zone climatique et reconnu l'influence de la
latitude dans les différences d'intensité de l'insolation et le changement saisonnier de la durée du jour. Avec
les progrès de la météorologie, la zonalité se complique d'autres facteurs : les masses d'air, la circulation
atmosphérique, l'étagement, les barrières montagneuses, les effets des activités humaines. Il n'existe pas
d'activité humaine qui ne soit influencée par le climat ; la transhumance par exemple est fortement dépendante
des altitudes et des latitudes. Dans le monde tropical, la plupart des plantations de café et de thé se trouvent
se trouvent sur des versants moyens où les températures et l'humidité sont les plus favorables. On parle de
banana belt, de coton belt, de corn belt et d'aire de récréation : sun belt et snow belt
Read more at http://climatedata.e-monsite.com/pages/outils-pratiques/lexique.html#ALzszRr4BXcb1Xs1.99