0% encontró este documento útil (0 votos)
28 vistas92 páginas

Manual de Instrucciones LBH-1790S

Cargado por

jodlcm777
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
28 vistas92 páginas

Manual de Instrucciones LBH-1790S

Cargado por

jodlcm777
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

LBH-1790S

MANUAL DE INSTRUCCIONES
ÍNDICE

I. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SEGURIDAD............................ 1


II. ESPECIFICACIONES.................................................................................. 1
1. Especificaciones.....................................................................................................................2
2. Lista de formas de cosido estandar......................................................................................3
3. Configuración..........................................................................................................................4

III. INSTALACION............................................................................................ 5
IV. PREPARATIVOS ANTES DE LA OPERACION....................................... 15
1. Lubricación............................................................................................................................15
2. Modo de insertar la aguja.....................................................................................................16
3. Modo de enhebrar la aguja..................................................................................................17
4. Modo de bobinar la cápsula de canilla...............................................................................17
5. Modo de ajustar la tensión del hilo de bobina...................................................................18
6. Instalación de la cápsula de canilla....................................................................................18
7. Instalación de la cuchilla......................................................................................................19
8. Comprobación del estado de la máquina de coser a su entrega..................................... 19

V. OPERACION DE LA MAQUINA DE COSER............................................ 20


1. Explicacion del interruptor del panel de operacion..........................................................20
2. Operacion basica de la maquina de coser.........................................................................22
3. Como usar el pedal...............................................................................................................23
4. Entrada de datos de tipo de prensatelas............................................................................25
5. Como seleccionar patrones.................................................................................................26
6. Como modificar la tensión del hilo de la aguja..................................................................27
7. Como reanudar el cosido.....................................................................................................28
8. Bobinado del hilo de la bobina............................................................................................29
9. Como usar el contador.........................................................................................................31
10. Como usar el patron de valores iniciales.........................................................................34
11. Como modificar datos de cosido......................................................................................35
12. Metodo para fijar datos de cosido con/sin edicion.........................................................37
13. Lista de datos de cosido....................................................................................................38
14. Como copiar patrones de costura.....................................................................................44
15. Cómo editar/comprobar datos distintos de datos de cosido......................................... 45
16. Como usar la tecla de registro de parametros.................................................................47
17. Como ejecutar la puntada continua..................................................................................48
18. Como ejecutar la puntada ciclica......................................................................................51
19. Cómo modificar el nombre de datos de cosido cíclico/continuo.................................. 53
20. Explicacion de movimientos plurales de la cuchilla.......................................................54
21. Metodo para modificar datos de interruptores de memoria........................................... 55
22. Lista de datos de interruptores de memoria....................................................................56
23. Cómo cambiar la velocidad de cosido cuando la máquina se encuentra cosiendo.... 60
24. Cómo ajustar el resistor variable del pedal......................................................................61

i
25. Cómo ajustar el contraste..................................................................................................62
26. Cómo ajustar el bloqueo de teclas....................................................................................62
27. Comunicación.....................................................................................................................63
28. Función de apoyo a la producción....................................................................................66

VI. MANTENIMIENTO.................................................................................... 72
1. Modo de ajustar la relacion de aguja a gancho.................................................................72
2. Modo de ajustar el cortahilo de aguja.................................................................................73
3. Modo de ajustar la presion de la barra prensatelas..........................................................74
4. Ajuste de la unidad prensadora de la bobina....................................................................74
5. Tensión de hilo......................................................................................................................75
6. Cambio de fusible.................................................................................................................76
7. Eliminación de baterías........................................................................................................77

VII. COMPONENTES DE GALGAS............................................................... 78


1. Cuchilla cortatela..................................................................................................................78
2. Placa de agujas.....................................................................................................................78
3. Presseur.................................................................................................................................78

VIII. LISTA DE CODIGOS DE ERROR.......................................................... 79


IX. PROBLEMAS Y MEDIDAS CORRECTIVAS........................................... 85
X. DIBUJO DE LA MESA............................................................................... 87
XI. DATOS DE VALORES INICIALES PARA TABLA DE CADA FORMA.... 89

ii
I. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SEGURIDAD
1) Nunca haga funcionar la máquina a menos que el tanque de lubricación contenga suficiente lubricante.
2) Al término del trabajo diario, limpie el polvo y la suciedad acumulados en el gancho, sección de cu-
chilla cortahilos de la bobina y orificio de lubricación del tanque de aceite. Asimismo, compruebe si la
cantidad de aceite es adecuada o no.
3) Cerciórese de volver el pedal activador a la posición original después que la máquina ha comenzado
a funcionar.
4) Esta máquina está equipada con un detector de inclinación del cabezal de la máquina de modo que
ésta no pueda ser operada cuando su cabezal está inclinado. Para utilizar esta máquina de coser,
active el interruptor de la corriente eléctrica después de haber fijado la máquina de coser sobre la
bancada debidamente.

II. ESPECIFICACIONES
Especificaciones principales de la ojaladora LBH-1790S de doble pespunte, controlada por computadora.

Subclase S
Aplicación prin- Ojalado de prendas tales como camisas de hombre,
cipal blusas, uniformes de trabajo, ropa de damas, etc.
Tamaño de Estándar: Máx. 5 mm
ojales Pieza especial: Máx. 10 mm

Tamaño de cuchilla utilizada :


6,4 a 31,8 mm (1/4’ a 1-1/4’)

Longitud de cosido de ojales


Estándar: Máx. 41 mm
Pieza especial: Máx. 120 mm

–1–
1. Especificaciones

Velocidad de cosido Velocidad estándar: 3.600 sti/min (Máx.: 4.200 sti/min)


(Máx.: 3.300 sti/min cuando se utiliza gancho seco)

Aguja DP×5 #11J a #14J

Gancho Gancho de rotación completa tipo DP

Método de accionamiento de Accionamiento por motor de avance a pasos


oscilación de la aguja

Método de accionamiento de Accionamiento por motor de avance a pasos


transporte

Método de accionamiento de ele- Accionamiento por motor de avance a pasos


vación del prensatelas

Elevador de prensatelas 14 mm (Ajuste opcional disponible) Máx.: 17 mm (Al momento de


aguja arriba por marcha atrás)

Método de accionamiento de Sistema manivela accionado por motor


cuchilla cortatela

Forma de cosido estándar 31 clases

Número de patrones almacena- 99 patrones


dos en la memoria

Peso Cabezal de la máquina 55 kg, Caja de control 5,5 kg

Consumo de energía 370 VA

Gama de la temperatura opera-


5 a 35°C
cional

Gama de la humedad operacio-


35% a 85% (sin condensación)
nal

Tensión de línea AC 220 a 240 V ± 10% 50 / 60Hz

Motor utilizado Monofásicas 220 a 240 V, 370 VA

Ruido - Nivel de presión de ruido de emisión continua equivalente (LpA) en


el puesto de trabajo:
Valor ponderado A de 81,0 dB (incluye KpA = 2,5 dB); de acuerdo
con ISO 10821-C.6.3 - ISO 11204 GR2 a 3.600 sti/min.

–2–
2. Lista de formas de cosido estandar

(3) Tipo cuadrado (5) Tipo presillado (6) Tipo presillado (7) Tipo cuadrado
(1) Tipo cuadrado (2) Tipo redondo (4) Tipo radial
radial recto radial de cónica radial de ojalillo

DISPLAY DISPLAY DISPLAY DISPLAY DISPLAY DISPLAY DISPLAY


DE PANEL DE PANEL DE PANEL DE PANEL DE PANEL DE PANEL DE PANEL

(8) Tipo radial de (9) Tipo presillado (10) Tipo presillado (12) Tipo cuadrado (13) Tipo cuadrado (14) Tipo presillado
(11) Tipo semilunar
ojalillo recto de ojalillo de cónica de ojalillo redondo semilular recto semilunar

DISPLAY DISPLAY DISPLAY DISPLAY DISPLAY DISPLAY DISPLAY


DE PANEL DE PANEL DE PANEL DE PANEL DE PANEL DE PANEL DE PANEL

(15) Tipo presillado


(16) Tipo semilunar (17) Tipo redondo (18) Tipo radial (19) Tipo semilunar (20) Tipo redondo (21) Tipo presillado
de cónica semilu-
de ojalillo de ojalillo cuadrado cuadrado cuadrado recto cuadrado
nar

DISPLAY DISPLAY DISPLAY DISPLAY DISPLAY DISPLAY DISPLAY


DE PANEL DE PANEL DE PANEL DE PANEL DE PANEL DE PANEL DE PANEL

(22) Tipo presillado (23) Tipo semilunar (24) Type arrondi (25) Tipo radial (26) Tipo redondo (28) Presillado,
(27) Presillado
cónica cuadrado radial radial semilunar semilunar corte derecho

DISPLAY DISPLAY DISPLAY DISPLAY DISPLAY DISPLAY DISPLAY


DE PANEL DE PANEL DE PANEL DE PANEL DE PANEL DE PANEL DE PANEL

(29) Presillado, (30) Presillado, corte (31) Hilvanado +


corte izquierdo central Cuchilla cortatela

DISPLAY DISPLAY DISPLAY


DE PANEL DE PANEL DE PANEL

–3–
3. Configuración


La máquina de coser LBH-1790S consta de las siguientes partes:

❶ Interruptor de corriente eléctrica

❷ Cabezal de la máquina (LBH-1790S)

❸ Panel de operación

❹ Caja de control (MC-603)

❺ Pedal elevador del prensatelas y de arranque

❻ Dispositivo para el estante de hilos

❼ Interruptor de corriente eléctrica (tipo UE)

–4–
III. INSTALACION
AVISO :
Para prevenir posibles accidentes causados por la caída de la máquina de coser, el trabajo lo deben
realizar dos personas o más cuando se cambia de lugar la máquina de coser.

(1) Preparativos para el montaje de la caja de control

1) Fije las arandelas dentadas ❷ y almoha-


dillas de goma ❸ a la caja de control ❶
(en cuatro ubicaciones).

* Apriete las arandelas dentadas hasta que
su altura sea de 0,8 mm.
2) Fije la placa de montaje ❹ de la caja de
control con las arandelas planas ❺ y
tuercas ❻ (en cuatro ubicaciones).
* Fije la placa de montaje colocando simul-
táneamente el tornillo en la ranura en U
de la placa de montaje.


0,8 mm


en cuatro
ubicaciones

–5–
(2) Fijar la mesa







1) Fije la caja de control  , el interruptor de la corriente eléctrica  y el sensor del pedal  en la


mesa  .
2) Fije el interruptor de la corriente eléctrica  con una grapa.
3) Haga pasar los cuatro tornillos  de fijación de la bancada a través de la bancada  .
4) Coloque las almohadillas de goma  en los agujeros  (4 lugares) para fijar la bancada y fije la
bancada  .
5) Fije sobre la mesa  la barra  de soporte del cabezal.
6) Coloque la unidad principal de la máquina de coser sobre la bancada  . Luego, conecte el pe-
dal y el sensor  del pedal con la biela  que se suministra con la unidad.

–6–
(3) Modo de conectar el cable de la fuente de alimentación
• Conexión del cable eléctrico
Las especificaciones de voltaje se indican en la etiqueta de indicación de energía adherida al cable
de alimentación y en la placa de régimen nominal adherida a la caja de control. Conecte el cable que
cumpla con las especificaciones.

Etiqueta de indicación de energía

(Por ejemplo: Placa de régimen nominal


En caso de
220V)

Nunca trabaje con tensión y fase erróneas.

• Conexión del cable de alimentación monofásica


Marrón Marrón

Mesa
Azul AC
Caja de Verde/Amarillo claro 220 V
control Marrón -240 V

Verde/Amarillo Enchufe Verde/


GND
Amarillo
Cable de fuente de alimentación
Azul claro Azul claro Interruptor de la
corriente eléctrica

–7–
(4) Modo de instalar la unidad principal de la máquina de coser

AVISO :
Para prevenir posibles accidentes causa-
dos por la caída de la máquina de coser,
el trabajo lo deben realizar dos personas
o más cuando se cambia de lugar la má-
quina de coser.

1) Coloque las placas de bisagra ❶ y cojinetes


❷ -1 (de caucho) y ❷ -2 (de metal) del eje en
dos lugares sobre la base del cabezal y fije las
placas de bisagra al cabezal de la máquina
con los tornillos de fijación ❸ en dos lugares.

Es peligroso instalar la bisagra


de caucho y la bisagra de herraje
metálico en orden inverso, debido a
que la máquina de coser se sacude
cuando es inclinada. Por lo tanto,
tenga cuidado.

❷ -1
(de caucho)

❸ ❷ -2
(de metal)

(5) Modo de inclinar el cabezal de la máquina de coser

AVISO :
Cuando incline/eleve el cabezal de la máquina de coser, ejecute el trabajo de modo que sus
dedos no queden atrapados en la máquina. Además, para evitar posibles accidentes causados
por arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica de la máquina
antes de comenzar el trabajo.

Cuando incline el cabezal de la máquina, incline


con cuidado la máquina de coser hasta que la
barra ❶ de soporte del cabezal de la máquina
de coser quede haga contacto con el mismo.

1. Cerciórese de que la barra ❶ de


soporte del cabezal de la máquina
de coser está colocada en la mesa
antes de activar la máquina de co-
ser.
2. Para impedir que se causa, cer-
❶ ciórese de inclinar la máquina de
coser en un lugar bien nivelado.

–8–
(6) Conexión del detector de inclinación del cabezal de la máquina

Conecte el detector de inclinación ❶ del


cabezal de la máquina con el conector
❷ ❷ ubicado en el lado del cabezal de la
❶ máquina.

(7) Modo de instalar la placa de protección


Instale la placa de protección ❶ del aceite del gan-
cho sobre la bancada ❸ con el tornillo de fijación ❷ .

Instale la placa de protección ❶ de



aceite del gancho en la bancada,
con la máquina de coser levantada.
Adicionalmente, compruebe para
asegurarse de que no haya interfe-

rencia entre la máquina de coser y la
❷ placa de protección ❶ de aceite del
gancho cuando la máquina de coser
se inclina/levanta.
Ajuste el montaje de la placa de pro-
tección ❶ para prevenir dispersada
por la brecha entre la cama y la olla
cubierta.

(8) Modo de instalar el panel de operación

Fije el panel de operación ❶ sobre la mesa con


❶ los cuatro tornillos de rosca para madera ❷ . Haga

pasar el cable a través del agujero ❸ de la mesa.

–9–
(9) Conexión de cables

Cabezal de la
❷ Conductor máquina de coser
a tierra

CN15

CN17

❶ ❹ CN32

CN40

CN49
1) Afloje los cuatro tornillos de fijación ❷ de la
cubierta ❶ de la caja de control. Retire la cu-
bierta ❶ de la caja de control.
2) Conecte el cable al conector en el tablero de Panel de operación
circuitos principal MAIN, tal como se ilustra CN39
en la figura de abajo.
3) Fije el conductor a tierra con el tornillo de fija- CN34
ción ❸ .
4) Instala la cubierta ❶ de la caja de control.
5) Fije la cubierta de la caja de control con las
arandelas, arandelas de resorte y tuercasFije
la cubierta de la caja de control con las aran-
delas, arandelas de resorte y tuercas ❹ .

Tablero de circuitos MAIN

CN32
MAIN-INT B

CN39
Pedal
CN40
MAIN-INT C

CN34
Panel
CN49
MAIN-INT A

CN15
Codificador de motor
principal

CN17

Cable de motor
principal

Conductor
a tierra

– 10 –
(10) Modo de manejar el cable

1) Inclinando lentamente la máquina, verifi-


que que los cables no sean forzados en
su movimiento.

Cuando incline la máquina de


coser, cerciórese de que la barra
❶ de soporte del cabezal de la
❶ máquina de coser está colocado
sobre la mesa.

2) Lleve los cables de debajo de la mesa


hacia la caja de control.
❸ 3) Haga pasar los cables llevados a la caja
de control a través de la placa de salida
❷ de cables y fíjelos con la cinta sujeta-
dora ❸ .

4) Instale la tapa ❹ de la caja de control



con los cuatro tornillos de fijación ❺ .

– 11 –
(11) Modo de instalar la cubierta protectora de los ojos

AVISO :
Cerciórese de colocar esta cubierta para proteger los ojos de partículas que se desprenden al
romperse la aguja.

Cerciórese de instalar y usar la cubierta ❶ protectora de los ojos al usar la máquina de coser.

Cuando se coloca longitudinalmente Cuando se coloca horizontalmente

Operador
Operador

(12) Fijación del interruptor de parada provisional


El estado del interruptor de parada provisional, al momento de la entrega de la máquina, es tal como se
muestra en la figura A.
Afloje el tornillo de fijación ❶ y ajuste el interruptor al estado tal como se muestra en la figura B, y fíjelo
con el tornillo de fijación ❶ junto con el tornillo de fijación ❷ suministrado con la máquina.



B
A

– 12 –
(13) Varilla guía de hilo
Inserte firmemente el pasador del guíahilos en el
agujero de inserción de modo que los dos agujeros
Varilla guía del hilo laterales del guíahilos encaren la parte frontal del
controlador de tensión № 1 (A).

A
Controlador de tensión № 1

(14) Modo de instalar el pedestal de hilos


1) Ensamble el pedestal de hilos, y fíjelo
en el agujero en la esquina superior
derecha de la mesa de la máquina.
2) Apriete la contratuerca ❶ par fijar el
estante de hilos.

– 13 –
(15) Instalación de la mesa auxiliar

1) Instale provisionalmente en la mesa auxiliar


❷ las dos placas de montaje ❶ de la mesa
auxiliar, con los cuatro pernos ❸ .
2) Instale provisionalmente en la base de la
❷ máquina de coser la mesa auxiliar ❷ , con
los cuatro pernos ❹ .
3) Fije los cuatro pernos ❸ eliminando simultá-
neamente la separación entre la base de la
máquina de coser y la mesa auxiliar ❷ .
4) Fije los dos pernos ❹ alineando simultánea-
❶ mente la mesa auxiliar ❷ con la superficie

❸ superior de la base de la máquina de coser.

– 14 –
IV. PREPARATIVOS ANTES DE LA OPERACION

1. Lubricación

AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de
coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar
seguro que el motor está completamente parado.

Lado
Lado frontal ❶ frontal

1) Aceite lubricante del tanque de lubricación


○ Llene el tanque de lubricación con el aceite JUKI New Defrix Oil No. 1 hasta el nivel indicado por la
marca “MAX” ❶ .
(Precaución) Al rellenar el aceite al tanque de aceite a través del agujero de lubricación, tenga
cuidado para no permitir que el polvo ingrese al tanque de aceite.
○ Rellene el aceite en caso de que el aceite no se pueda observar visualmente desde el lado frontal del
tanque de aceite.

❸ ❹

Diagrama detallado de la sección de


ajuste de la cantidad de aceite

Tubo de
aceite

Cantidad de aceite
Aumentar Disminuir

Disminuir
Aumentar

2) Modo de ajustar la lubricación para el gancho de cosido


○ La cantidad de aceite se ajusta con el tornillo ❷ de ajuste de la cantidad de aceite.
○ La cantidad de aceite suministrado se reduce girando los tornillo ❷ hacia la derecha.
○ Cuando haga funcionar la máquina de coser después de su instalación o después de un período
prolongado sin usarla, retire el portabobina y aplique unas cuantas gotas de aceite a la canaleta del
gancho. Además, aplique unas pocas gotas de aceite por el orificio ❹ de lubricación al metal ❸ fron-
tal del eje impulsor del gancho para empapar de aceite el fieltro interior.

– 15 –
3) Cómo comprobar la cantidad de aceite en el
gancho
1. Como preparativo para comprobar la cantidad
de aceite en el gancho, corte una hoja de pa-
100 mm

pel para obtener un papel cuyo tamaño sea


de 40 mm x 100 mm aproximadamente.
2. Después de ajustar la cantidad de aceite,
arranque la máquina de coser a alta veloci-
40 mm
dad (3600 sti/min.) unas 100 veces o más.
3. Inserte el pedazo de papel preparado según
el paso 1 en el espacio existente entre la cu-
bierta del gancho y la bancada, de modo que
quede cerca de la cara inferior del gancho.
Como guía, inserte el papel hasta que entre
en contacto con la pantalla de aceite del gan-
2 a 5 mm cho.
4. Sujetando el papel con la mano, opere la má-
* La cantidad de aceite es adecuada cuando se quina de coser durante cinco ciclos utilizando
tienen manchas de aceite en el papel dentro de el patrón estándar (3600 sti/min.) y comprue-
un margen de 2 a 5 mm de ancho (las manchas be la cantidad de aceite de salpicadura.
de aceite no deben ser en forma de líneas).

Aproximadamente En caso de que la cantidad de aceite


❻ 0,5 mm sea excesiva aun cuando el tornillo
de control de aceite se haya apretado
Aproximadamente completamente, retire el acoplamiento
0,5 mm del eje del gancho ❺ y corte la mecha
lubricadora ❻ en exceso.

2. Modo de insertar la aguja

AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de
coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar
seguro que el motor está completamente parado.

Coloque la aguja con la parte cóncava mirando hacia la operadora A, in-


serte completamente la aguja en el agujero sujetador de aguja, y apriete
el tornillo ❶ sujetador de la aguja. Use una DP x 5(#11J, #14J).

Cuando coloque la aguja, apague la máquina.

– 16 –
3. Modo de enhebrar la aguja

AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de
coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar
seguro que el motor está completamente parado.

❼ ❶
Hilo de algodón, hilo hilado Hilo sintético






 

Pase el hilo de aguja en el orden de ❶ a  como se ilustra en las figuras.


El enhebrado se pude hacer fácilmente usando el enhebrador de aguja que se suministra con la máquina
de coser. Cambie el método de enhebrar la guía del hilo de acuerdo al hilo que use.

4. Modo de bobinar la cápsula de canilla

Puntada de orla Puntada de trencilla

❷ ❹

Bobina Cápsula de canilla



Dirección rotacional de bobina y enhebrado
1) Encaje bien la bobina de modo que el eje gire en la dirección de la flecha.
2) Pase el hilo por la rendija ❶ del hilo, luego por debajo del muelle tensor ❷ , nuevamente por la rendi-
ja del hilo ❸ , y tire del hilo desde ❹ .
3) El modo de enhebrar en ❹ para pespunte de orla es diferente del de pespunte de sobreorilla. Ponga
cuidado.

– 17 –
5. Modo de ajustar la tensión del hilo de bobina


Ajuste la tensión del hilo de bobina como se indica a continuación cuando el hilo de bobina se tira hacia
arriba en la posición en que la rendija ❶ del hilo de la cápsula de canilla sube.

Hasta el punto que la cápsula de canilla baja suavemente cuando


Purtada de orla 0,05 a 0,15N se sostiene el extremo del hilo que viene desde la cápsula de ca-
nilla y se sacude ligeramente hacia arriba y hacia abajo.
Hasta el punto que la cápsula de canilla apenas baja cuando se
Purtada de trencilla 0,15 a 0,3N sostiene el extremo del hilo que viene desde la cápsula de canilla
sacudiéndolo más bien con fuerza.

Girando hacia la derecha el tornillo ❷ de ajuste de tensión, aumentará la tensión del hilo de bobina, y gi-
rándolo hacia la izquierda disminuirá la tensión. Ajuste la tensión del hilo de bobina para bajar la en caso
de hilo nde filamento sintético, y súbala más para hilo hilado. La tensión del hilo es más alta en aproxi-
madamente 0,05N cuando la cápsula de canilla se fija en el gancho dado que se provee un muelle que
impide el ralentí.

Cuando ajuste la tensión del hilo de la bobina, chequee el valor de fijación de la ten-
sión del hilo de la aguja en el interruptor de memoria. (Vea la "V-22. Lista de datos de
interruptores de memoria" p.56.)

6. Instalación de la cápsula de canilla

AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de
coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar
seguro que el motor está completamente parado.

1) Levante y sostenga la palanca de cierre de la


cápsula de canilla entre dos dedos.
2) Empuje la cápsula de canilla a dentro del gan-
cho de modo que quede soportada por el eje ❶
del gancho y luego encájela en la palanca de
cerrojo. Presione la cápsula de canilla hasta que
llegue a la posición predeterminada.

❶ 1. Si la cápsula de canilla se sale de


la posición predeterminada, puede
saltar a fuera desde el gancho cau-
sando que el hilo de aguja se enre-
de en el eje del gancho. Compruebe
y cerciórese de que la cápsula de
canilla está bien instalada en la po-
sición correcta.
2. La forma del portabobina que se
usa con el gancho estándar es
diferente de la del gancho seco. No
tienen nada en común.

– 18 –
7. Instalación de la cuchilla

AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de
coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar
seguro que el motor está completamente parado.

Siga el siguiente procedimiento para reemplazar la


❷ cuchilla con una nueva.
1) La cuchilla ❶ puede retirarse fácilmente junto
con la arandela retirando el tornillo de retención
❷ de la cuchilla.
2) Baje la barra de la cuchilla con la mano. Luego,
empuje la barra de la cuchilla hacia abajo hasta
que la cuchilla se encuentre de 1 a 2 mm por
debajo de la superficie superior de la placa de
1 a 2 mm agujas, tal como se ilustra en la figura. En este
❶ estado, coloque la arandela y apriete el tornillo
de fijación.
TABLA DE CONVERSIÓN DE PULGADAS A mm
Tamaño de cuchilla Indicación en mm
Cuando la cuchilla cortadora de tela que ha indicado
1/4 6,40 en pulg., fije la longitud de corte de tela (tamaño de
3/8 9,50 cuchilla) en mm usando la tabla de conversión de
7/16 11,10 pulgadas a mm. (Vea la "V-13. Lista de datos de
1/2 12,70 cosido" p.38.)
9/16 14,30
5/8 15,90
11/16 17,50
3/4 19,10
13/16 20,60
7/8 22,20
1 25,40
1 1/8 28,60
1 1/4 31,80
1 3/8 34,90
1 1/2 38,10

8. Comprobación del estado de la máquina de coser a su entrega

Si el sujetaprendas se encuentra en
estado elevado antes de encender la
máquina, haga que descienda primero
y luego encienda la máquina de coser.
Al bajar el sujetaprendas, tenga cuida-
do para no poner sus manos cerca de
la cuchilla.
Si se enciende la máquina estando el
sujetaprendas elevado y se pulsa la
tecla READY, puede ocurrir el error
“E998 - Error de desviación del pren-
satelas”.

– 19 –
V. OPERACION DE LA MAQUINA DE COSER

1. Explicacion del interruptor del panel de operacion

 ❻ ❼



 ❾

 

 



❷ ❸ ❹ ❺

– 20 –
No. NOMBRE FUNCION No. NOMBRE FUNCION
❶ Pantalla LCD Se visualizan diversos datos tales  Tecla OVEREDGING Esta tecla selecciona el display del an-
como número de patrón, forma, (sobreorillado) cho de sobreorillado.
etc. Cada vez que se pulsa esta tecla, se vi-
sualizan S005 y S006 alternadamente.

❷ Tecla READY (lis- Presione esta tecla para empezar  Tecla PITCH (paso Esta tecla selecciona el paso de pun-
to para funcionar) el cosido. de puntada) tada en la sección paralela.
Cada vez que se presiona esta te- Cada vez que se pulsa esta tecla, se
cla, el estado de la máquina cambia visualizan S007 y S021 alternadamen-
del estado listo para coser al estado te.
de ajuste de datos y viceversa.

❸ Tecla RESET Presione esta tecla para despejar  Tecla CLOTH CUT Esta tecla selecciona el display de la
(reposición) un estado de error, hacer que el LENGTH (longitud longitud de corte de la tela.
mecanismo de transporte se des- de corte de la tela)
place a su posición inicial, para la
reposición del contador, etc.

❹ Tecla MODE Esta tecla se utiliza para visuali-  Tecla KNIFE GROO- Esta tecla se utiliza para seleccionar el
(modo) zar la pantalla de modos. VE WIDTH (ancho de display de corrección del ancho de la
ranura de la cuchilla) ranura de la cuchilla.
Cada vez que se pulsa esta tecla, se
visualiza S003 (derecha) y S004 (iz-
quierda) alternadamente.

❺ Tecla PRESSER Esta tecla eleva o baja el prensa-  Tecla CLEARANCE Esta tecla selecciona el display de se-
(prensatelas) y telas. Cuando sube el prensatela, (separación) paración.
WINDER (bobina- la barra de aguja pasa al origen y Cada vez que se pulsa esta tecla, se
dora) cuando baja, la barra de aguja se visualizan S022 (primera separación) y
mueve hacia la derecha. S023 (segunda separación) alternada-
Esta tecla se presiona para efec- mente.
tuar el enrollado de la bobina.

❻ Tecla ITEM SE- Esta tecla se utiliza para selec-  Tecla THREAD TEN- Esta tecla se utiliza para seleccionar el
LECT (selección cionar el número de dato y otros SION (tensión del display de tensión del hilo.
de ítem) tipos de datos. hilo) Cada vez que se pulsa esta tecla, el
ítem del display cambia alternativa-
mente tal como se describe a conti-
nuación:
S053 Tensión del hilo en la sección
paralela izquierda
S055 Tensión del hilo en la sección
del primer presillado
S057 Ajuste de la tensión del hilo de
la aguja al inicio del cosido

❼ Tecla DATA Esta tecla se utiliza para cambiar  Tecla PARAMETER Esta es una tecla de atajo de registro
CHANGE (modifi- el número de patrón y otros tipos REGISTRATION de parámetros disponible. Es posible
cación de datos) de datos. (registro de paráme- registrar atajos para el display de ajus-
Esta tecla se utiliza para que el tros) tes de un patrón opcional, parámetro
mecanismo de transporte se des- de cosido o datos de ajuste. Para el
place hacia adelante, puntada por procedimiento de ajuste, vea la "V-16.
puntada. Como usar la tecla de registro de
parametros" p.47.

❽ Tecla EDIT (edición) Esta tecla se utiliza para visua-  Tecla de INFOR- Esta tecla se utiliza para ajustar y
lizar la pantalla de edición, se- MACIONES comprobar el contador de produc-
leccionar un ítem o visualizar la ción.
pantalla de detalles.

❾ Tecla RETURN Esta tecla se utiliza para que la  Tecla COPY (copia) Presione esta tecla para copiar patro-
(retorno) pantalla vuelva a la pantalla ante- nes.
rior.

 Tecla SEWING Esta tecla se utiliza para visua-  LED SET READY Se ilumina en el modo de cosido.
SPEED (veloci- lizar los ítems de edición de (listo para funcionar)
dad de cosido) parámetros relacionados con la
velocidad de cosido.

– 21 –
2. Operacion basica de la maquina de coser

1) Encienda la máquina, activando el


interruptor de la corriente eléctrica. A
Cuando se enciende la máquina de coser por
primera vez después de su compra, se visualiza
la pantalla A de selección de idioma. Seleccio-
ne el idioma para el display, luego pulse la tecla

RETURN ❾ .

Si se cancela la selección de idio-


ma pulsando la tecla RETURN ❾
sin haber seleccionado el
idioma, la pantalla de selecciona
de idioma se visualizará cada
vez que se enciende la máquina
de coser.

En primer lugar, compruebe que el prensatelas



tipo B preajustado corresponda al prensatelas
físicamente instalado en la máquina. Para el
procedimiento de comprobación y ajuste, vea "V- B C D ❼
4. Entrada de datos de tipo de prensatelas"
p.25.

2) Seleccione el número del patrón que


desee coser.
Cuando se enciende la máquina, se visualizan el
№ de patrón C y el dato de patrón denominado D.
Cuando desee cambiar el número de patrón,

pulse la tecla DATA CHANGE ❼ y selec-

cione el número que desee utilizar para coser.


La máquina de coser, al momento de su com-
pra, tiene registrados los patrones No. 1 al 10
descritos en "V-11. Como modificar datos de
cosido" p.35. Seleccione el número del patrón  ❷
que desee coser de entre los números indicados
anteriormente. (No se visualiza ningún número
de patrón que no se encuentre registrado.)

3) Ajuste la máquina de coser al estado que permite coser.


Cuando se pulsa la tecla READY ❷ , el LED SET READY  se ilumina para indicar que la má-
quina está lista para funcionar.

4) Empiece a coser.
Coloque la pieza a coser bajo el prensatelas y maneje el pedal para arrancar la máquina de coser e
iniciar el cosido. Al momento del embarque de la máquina de coser, su pedal se encuentra ajustado en
fábrica al tipo de pedal 1. Sin embargo, el método de operación del pedal se puede seleccionar de entre
cuatro tipos diferentes. Seleccione el procedimiento de operación que desee para usar la máquina de
coser. → "V-3. Como usar el pedal" p.23.

– 22 –
3. Como usar el pedal

Para esta máquina de coser, el método de operación del pedal a usar se puede seleccionar de entre cua-
tro tipos diferentes, tal como se describe en la siguiente página. Seleccione el procedimiento de opera-
ción que desee para usar la máquina de coser y obtener la mayor eficiencia de trabajo.

(1) Procedimiento de ajuste del tipo de pedal

1) Extraiga de la memoria el parámetro A B ❽ ❻ ❼


de ajuste del tipo de pedal.
Pulse y mantenga pulsada la tecla MODE ❹

durante tres segundos en el modo de

entrada de datos, en que el LED SET READY 


se encuentra apagado. Luego, se visualiza en el
menú el interruptor de memoria (nivel 2).
Seleccione el ítem objetivo con la tecla ITEM SE-

LECT ❻ y pulse la tecla EDIT ❽ .

Luego, se visualiza la pantalla de edición A del


interruptor de memoria (nivel 2).
En caso de que no se visualice el parámetro
de selección del tipo de pedal, presione
 ❹

la tecla ITEM SELECT ❻ para seleccionar el

tipo de pedal.

2) Seleccione el tipo de pedal.

Presione la tecla DATA CHANGE ❼ , y el

display cambia tal como se muestra en la ilus-


tración de abajo. Seleccione el pedal tipo B que
desee.

2 pedales 1 pedal 1 pedal 1 pedal


(sin posición (con posición (Con una pisada de la
intermedia) intermedia) parte posterior del pedal)

– 23 –
(2) Explicación del movimiento de pedales

1 pedal 1 pedal 1-pedal


Tipo de 2 pedales (sin posición inter- (con posición inter- (con una pisada de la
media) media) parte posterior del pedal)
Posición inicial Posición inicial Posición inicial Posición inicial
Prensatelas : Posi- Prensatelas : Posición Prensatelas : Posición Prensatelas : Posición
ción intermedia ② o máxima ① máxima ① intermedia ②
Posición de fijación 1) Fijación de la 1) Fijación de la 1) Fijación de la pie-
de la tela ③ pieza a coser pieza a coser za a coser
1) Fijación de la 2) Confirmación 2) Confirmación de 2) Confirmación de
pieza a coser de la fijación de la fijación de la la fijación de la
El prensatelas se la pieza a coser pieza a coser pieza a coser
eleva a una altura El prensatelas des- El prensatelas descien- Cuando se pisa la parte
correspondiente a la ciende a la Posición de a la Posición inter- posterior del pedal, el pie
magnitud de pisada de fijación de la tela ③ media ② cuando se prensatelas se eleva a
del pedal del lado cuando se presiona el presiona el primer paso su Posición máxima ① .
izquierdo. primer paso del pedal. del pedal. Cuando el pedal se pisa
2) Inicio del cosi- 3) Inicio del cosi- 3) Confirmación en el primer paso de su
do do del inicio del carrera, el pie prensatelas
El cosido empieza cosido desciende a su Posición
El cosido empieza
cuando se presiona el El prensatelas des- intermedia ② . Cuando el
cuando se presiona
pedal del lado dere- ciende a la Posición pedal se pisa en el segun-
el segundo paso del
cho. de fijación de la tela ③ do paso de su carrera, el
pedal.
cuando se presiona el pie prensatelas desciende
3) Fin del cosido 4) Fin del cosido a la Posición de fijación
segundo paso del pedal.
El prensatelas auto- El prensatelas automá- de la tela ③ .
máticamente se eleva ticamente se eleva a la 4) Inicio del cosido
a la Posición interme- El cosido empieza cuan- 3) Inicio del cosido
Posición máxima ① .
dia ② . do se presiona el tercer Cuando el pedal se pisa
paso del pedal. en el tercer paso de su ca-
5) Fin del cosido rrera, la máquina de coser
empieza a coser.
El prensatelas automá-
ticamente se eleva a la 4) Fin del cosido
Posición máxima ① . El prensatelas automá-
ticamente se eleva a la
Posición intermedia ② .

* La altura de las posiciones respectivas de ① a ③


descritas a la izquierda puede fijarse o modificarse
mediante interruptores de memoria.
① → "V-21. Metodo para modificar datos de inte-
rruptores de memoria" p.55.

Teido ③

• Ajuste del interruptor del pedal (En caso de que se utilice el interruptor opcional
de 2 pedales (número de pieza: 40003491).)

– 24 –
4. Entrada de datos de tipo de prensatelas

(1) Procedimiento de ajuste del tipo de prensatelas


A B ❼
1) Extraiga de la memoria el parámetro
de ajuste del tipo de prensatelas.
Cuando se pulsa la tecla MODE ❹ , se

visualiza la pantalla de edición A del interruptor


de memoria (nivel 1).

2) Seleccione el tipo de prensatelas.

Presione la tecla DATA CHANGE ❼ , y el

display cambia tal como se muestra en la ilus-


tración de abajo. Fije el tipo B de prensatelas
físicamente instalado en la máquina de coser
haciendo referencia a la (2) Tabla de tipos de
prensatelas que se muestra a continuación. ❹
Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3 Tipo 5 *

(2) Tabla de tipos de prensatelas


El número que aparece en el recuadro del número de pieza grabado del prensatelas debe corresponder
al tipo de prensatelas.

Tipo Núm. de pieza del prensatelas


Tipo 1 B151177 1 000 *

Tipo 2 B151177 2 000 *

* Ajuste al tipo 5 en caso de que utilice un


Tipo 3 B151177 3 000 * prensatelas que no sea del tipo 1 a 3.
Modifique El ancho del tamaño del
prensatelas y Longitud del tamaño
Tipo 5 * —
del prensatelas del interruptor de memoria
(nivel 1) para hacer el ajuste al prensatelas
que se vaya a utilizar.
→ Consulte "V-21. Metodo para modificar
datos de interruptores de memoria"
p.55.
* Cuando utilice el tipo 5 con un ancho de pun-
tada de 6 mm o mayor o longitud de 41 mm
o mayor, es necesario reemplazar ciertos
componentes, tales como el brazo sujetador,
placa de transporte, etc.

– 25 –
5. Como seleccionar patrones

(1) Selección desde la pantalla de selección de patrones

1) Ajuste el modo al modo de entrada de


datos. A ❼
En el modo de entrada de datos, en que el LED
SET READY  se encuentra apagado, se habili-
ta la selección de patrones.
Si la máquina actualmente se encuentra en
el modo de cosido, pulse la tecla READY ❷

para cambiar al modo de entrada de

datos.

2) Visualice la pantalla de selección de


patrones.
Se visualiza el patrón A actualmente selecciona-
do.

3) Seleccione el patrón.  ❷

Presione la tecla DATA CHANGE ❼ ,y

los patrones actualmente registrados se visua-


lizan en secuencia. Seleccione el número del
patrón que deseee coser.

(2) Selección mediante la tecla de registro

Para esta máquina de coser, es posible registrar el número de patrón deseado en la tecla PARAMETER
REGISTER. Cuando se registra el patrón una vez, la selección del patrón puede realizarse presionando
simplemente este interruptor.
→ Consulte "V-16. Como usar la tecla de registro de parametros" p.47.

– 26 –
6. Como modificar la tensión del hilo de la aguja

La tensión del hilo de la aguja puede modificarse mientras se ejecuta el cosido de prueba, dado que los
datos relacionados con la tensión del hilo de la aguja pueden fijarse en el modo de cosido también.
1) Extraiga de la memoria los datos de B
ajuste de la tensión del hilo en la sec-
ción paralela. A
Cuando se pulsa la tecla THREAD TENSION  1), 2)
, se visualiza la pantalla de edición A de datos
de cosido.
2) Modifique la tensión del hilo en la sec- D
ción paralela.
C
Presione la tecla DATA CHANGE ❼ , y el
3), 4)
valor B fijado aumenta o disminuye y la tensión
del hilo puede modificarse. La relación entre el
acabado del cosido y el valor fijado es tal como se ❼
muestra en la ilustración de abajo. Ajuste el valor
haciendo referencia a la ilustración.
3) Extraiga de la memoria los datos de
ajuste de la tensión del hilo en la sec-
ción de presillado.
Cuando se pulsa nuevamente la tecla THREAD
TENSION  , se visualiza la pantalla de edi-
ción C de datos de cosido.
4) Modificación de la tensión del hilo de la
aguja en la sección de presillado.
Presione la tecla DATA CHANGE ❼ , y el va-

lor D fijado aumenta o disminuye y la tensión del hilo


puede modificarse. La relación entre el fin del cosido
y el valor fijado es como se muestra en la tabla de 
abajo. Ajuste el valor haciendo referencia a la tabla.
* Para la tensión a excepción de aquella de la sección paralela y sección de presillado, vea "V-11. Como
modificar datos de cosido" p.35 y "V-21. Metodo para modificar datos de interruptores de me-
moria" p.55.
Fije el valor de tensión en la sección en paralelo ① y en la sección de presillado ②
Valor fijado en el panel
Válvula inicial
① Tensión en la sección La cresta es baja- La cresta es subi- Para la forma
Puntada de 120
encaje en paralelo da. da. radial de ojalillos,
② Tensión en la sección La tensión del La tensión del hilo
ajuste la tensión
35 de presillado pri-
depresillado hilo se disminuye. se aumenta.
mero a aproxima-
Puntada de ③ Tensión en la sección La tensión del La tensión del hilo
60 d a m e n t e 120 y
trencilla en paralelo hilo se disminuye. se aumenta
ejecute el equili-
④ Tensión en la sección La tensión del La tensión del hilo
depresillado hilo se disminuye.
60
se aumenta. brio de puntadas.

Puntada de encaje y puntada de trencilla


Puntada Puntada de encaje
de encaje Cuando aplique tensión más alta al hilo de la aguja para que pueda pasar
Puntada de recto por la tela, la puntada de encaje se forma con el hilo de bobina que está
trencilla sacado desde ambos lados a la línea central.
Puntada de Puntada de trencilla
trencilla La puntada de trencilla se forma en zigzag mostrando el hilo de aguja
solamente en la parte superior de la tela y el hilo de bobina en la parte inferior.

– 27 –
7. Como reanudar el cosido

Cuando se presiona el interruptor de parada A du-


rante el cosido, la máquina de coser interrumpe el
cosido y se detiene. En este momento, se visualiza
la pantalla B de display de errores para informar
que se ha presionado el interruptor de parada.

Para reanudar el cosido desde algún punto


del cosido A

Estado de parada del movimiento de cosido


Se visualiza la pantalla B de display de errores.

1) Despeje el error. B

Presione la tecla RESET ❸ para despejar

el error. A continuación se visualiza la pantalla C


de movimiento por paso. Nº de error Pictograma de error

2) Haga que el prensatelas retorne. D E C ❼ -1 ❼ -2


Presione la tecla BACKWARD ❼ -1 , y el
prensatelas retrocede puntada por puntada.
Presione la tecla FORWARD ❼ -2 , y el
prensatelas avanza puntada por puntada.
Haga que el prensatelas vuelva a la posición en
donde desee reanudar el cosido.

3) Empiece el cosido nuevamente.


Presione el pedal del lado derecho y el cosido em-
pezará nuevamente.

Para reanudar el cosido desde el principio


Estado de parada del movimiento de cosido ❸
Se visualiza la pantalla B de display de errores.

1) Despeje el error. * En la sección D se visualiza número de puntadas


existentes/número total de puntadas.
Presione la tecla RESET ❸ para despejar
* En la sección E se visualizan los comandos de
el error. A continuación se visualiza la pantalla C cosido existentes.
de movimiento por paso. Los tipos de comandos son :

2) Haga que el prensatelas vuelva a la po- Comando de Comando de


cosido transporte en salto
sición de fijación de la pieza de costura.
Presione nuevamente la tecla RESET ❸ ,

y el prensatelas vuelve a la posición de fijación de


la pieza de costura. Comando de cortahilos Comando de la cuchilla

3) Ejecute nuevamente el cosido desde el


principio.

– 28 –
8. Bobinado del hilo de la bobina

(1) Modo de bobinar la bobina


1) Coloque la bobina.
Coloque la bobina completamente en el eje de
la bobinadora. Tome el hilo del carrete y hágalo
pasar a través de las guías siguiendo la secuen-
cia numérica mostrada en la figura, y enrolle el
extremo del hilo varias veces alrededor de la
bobina. Luego empuje la palanca de bobinado ①
en la dirección de la marca de la flecha.

② ③

2) Ajuste el modo al modo de bobinado


de la bobina.
En el modo de entrada de datos, pulse la tecla

PRESSER y WINDER ❺ . En este esta-

do, pulse la tecla ITEM SELECT ❻ .

3) Empiece el bobinado de la bobina.


Presione el pedal del lado derecho, y la máquina
de coser gira y empieza a enrollar el hilo en la
bobina.

– 29 –
Si arranca la bobinadora
❼ Ojo del tomahilos ❶
independientemente (es decir,
arranque de la bobinadora sin
ejecutar el cosido), retire el hilo
de la aguja de ❼ a  , tal como se
muestra en la figura de abajo, para
evitar que el hilo de la aguja se
enrede en el ojo del tomahilos, etc. ❻




 

4) Detenga la máquina de coser.


Una vez que la bobina está bobinada con la
cantidad de hilo predeterminada, se libera la pa-
lanca de bobinado ① de la bobina. Pulse la tecla

PRESSER y WINDER ❺ o presione

el pedal lateral del lado derecho para detener la


máquina de coser. Entonces extraiga la bobina y
corte el hilo de bobina con la placa ③ retenedora
del corta-hilo.
• Presione la tecla PRESSER y WINDER ❺

, y la máquina de coser se detiene y

vuelve al modo normal.


• Presione el lado derecho del pedal y la máqui-
na de coser se detendrá mientras esté en la ❺
modalidad de corte de hilo. Adopte esto cuan-
do bobine hilo de bobina en varias bobinas.

(2) Modo de ajustar la cantidad a bobi-


nar en la bobina
Para ajustar la magnitud de bobinado del hilo de
la bobina, afloje el tornillo de fijación ② y mueva
la palanca de bobinado ① en la dirección A o B.
Luego, apriete el tornillo de fijación ② .
A la dirección de A : Disminuir
A la dirección de B : Aumentar

– 30 –
9. Como usar el contador

Para esta máquina de coser, el porcentaje de avance y el porcentaje de operación de la máquina de co-
ser se pueden visualizar configurando el contador de № de pzas. y el parámetro de producción.
Para la manera de cómo utilizar el porcentaje de avance y el porcentaje de operación, vea "V-28. Fun-
ción de apoyo a la producción" p.66.

[Contador de producción]
(1) Cómo configurar el contador de № de pzas
A B C D
1) Para visualizar la pantalla del conta-
dor de producción
En el modo de entrada de datos en que el LED
SET READY  se apaga, pulse la tela INFOR-

MACIÓN  para visualizar la pantalla A

del contador de producción.

 
B ❻ ❼

2) Tipo de contador
Para el tipo de contador de cosido, solamente el
contador progresivo B se encuentra disponible.

3) Para modificar el valor predetermina-


do para el “número de piezas a produ-
cir por día”

Seleccione la tecla ITEM SELECT ❻ para

visualizar en video inverso el “número objetivo de


piezas a producir por día” D. Introduzca el núme-
ro objetivo de piezas a producir por día pulsando

la tecla DATA CHANGE ❼ .

4) Para modificar el valor actual del “número de piezas a producir por día”

Pulse la tecla ITEM SELECT ❻ para visualizar en video inverso el valor actual C del “número de

piezas a producir por día”. El valor numérico también se puede editar mediante la tecla DATA CHANGE

❼ .

– 31 –
(2) Finalización del conteo
La pantalla de finalización de conteo ha sido ajustada en fábrica a “inhabilitada” al momento del embar-
que.
Para poder utilizar la pantalla de finalización de conteo para el contador de cosido, ajuste el interruptor de
memoria U077 a “Habilitar el display”.
(Consulte "V-21. Metodo para modificar datos de interruptores de memoria" p.55.)

[Contador de hilo de bobina]


(1) Cómo configurar el contador de № de pzas
E F G ❻ ❼
1) Selección de tipos de contadores

Pulse la tecla ITEM SELECT ❻ para visua-

lizar el pictograma E, que indica el tipo de conta-


dor en video inverso.

Presione la tecla DATA CHANGE ❼ , y

seleccione el contador que desee de entre los


tipos de contadores mostrados abajo.

2) Para modificar el valor predetermina- G ❻ ❼

do para el contador de hilo de bobina

Pulse la tecla ITEM SELECT ❻ para visua-

lizar en video inverso el valor predeterminado G


para el contador de hilo de bobina. Introduzca
el valor predeterminado a contar hasta alcanzar
este valor pulsando la tecla DATA CHANGE ❼

3) Para modificar el valor actual del contador de hilo de bobina

Pulse la tecla ITEM SELECT ❻ para visualizar en video inverso el valor actual F del contador de

hilo de bobina.

Es posible editar el valor numérico mediante la tecla DATA CHANGE ❼ .

– 32 –
(2) Tipo de contador de hilo de bobina
① Contador UP (progresivo) de número de piezas
El valor actual visualizado en el contador de hilo de bobina aumenta en uno cada vez que la
máquina de coser cose 10 puntadas. Cuando el valor actual se iguala al valor predeterminado,
se visualiza la pantalla de fin de cómputo.

② Contador DOWN (regresivo) de número de piezas


El valor actual visualizado en el contador de hilo de bobina disminuye en uno cada vez que
la máquina de coser cose 10 puntadas. Cuando el valor actual llega a 0 (cero), se visualiza la
pantalla de fin de cómputo.

③ Contador no utilizado

(3) Cómo efectuar la reposición del contador después de que el contador finaliza el
cómputo H
Cuando se llega al límite del conteo durante el
cosido, toda la pantalla H de límite de conteo
destella intermitentente. Presione la tecla RESET

❸ para efectuar la reposición del conta-

dor, y el modo retorna al modo de cosido. Luego,


el contador empieza a contar nuevamente.

(4) Cómo comprobar el contador en el


estado de listo para funcionar
En el modo de cosido en que el LED SET RE-
ADY  se encuentra encendido, pulse la tecla

INFORMACIÓN  para visualizar la panta-

lla del contador de producción. En esta pantalla,


se puede comprobar el contador.

 

– 33 –
10. Como usar el patron de valores iniciales
Esta máquina de coser cuenta con el valor inicial para realizar el cosido óptimo de las formas de cosido (31
formas). → Vea "XI. DATOS DE VALORES INICIALES PARA TABLA DE CADA FORMA" p.89.
Al crear datos de cosido por primera vez, es conveniente hacerlo copiando el patrón de valores iniciales.

1) Ajuste el modo al modo de entrada de


datos.
En el modo de entrada de datos en que el LED
SET READY  se encuentra apagado, se habilita
A
el cambio de patrones. 2)
Si la máquina actualmente se encuentra en el

modo de cosido, pulse la tecla READY ❷

para cambiar al modo de entrada de datos.


B
2) Extraiga de la memoria el patrón de 3)
valores iniciales.
Se visualiza el patrón A actualmente selecciona-

do. Pulse la tecla DATA CHANGE ❼ para C

seleccionar el patrón de valores iniciales. ❼

3) Seleccione la forma.
Se visualiza la pantalla B de selección de formas,
para mostrar la forma C actualmente seleccionada.

Con la tecla DATA CHANGE ❼ seleccione

la forma C para coser. Al momento de comprar la


máquina de coser, es posible seleccionar la forma
de entre 12 formas. Sin embargo, mediante el au-
mento del nivel de selección de formas (K004), es
posible seleccionar la forma de entre un máximo
de 31 formas.
→ Consulte "V-21. Metodo para modificar datos
de interruptores de memoria" p.55.  ❷

4) Ejecute el cosido de prueba.


Presione la tecla READY ❷ para ajustar el modo al modo de cosido. Esto posibilita el cosido y

la forma seleccionada puede coserse.


* El patrón de valores iniciales se puede editar solamente con respecto a los valores de tensión del hilo
de la aguja y la velocidad de cosido. Tenga en cuenta que los datos editados volverán a sus valores
iniciales cuando se cambia la forma del patrón o el patrón se vuelve a extraer de la memoria.

5) Copie el patrón de valores iniciales.


Copie el patrón de valores iniciales.
Copie el patrón que se haya seleccionado y confirmado a través de los pasos anteriormente indicados al
patrón normal y úselo.
Procedimiento de cocpiado : → consulte "V-14. Como copiar patrones de costura" p.44.

– 34 –
11. Como modificar datos de cosido

(1) Datos de cosido iniciales al momento de la compra de la máquina de coser


La máquina de coser, al momento de su compra, viene con los patrones 1 a 10 ya registrados. Los
valores iniciales del tipo cuadrado, cuya longitud de corte de la tela solamente es diferente de la de los
demás, ya se encuentra registrado en los datos de cosido.
→ Vea "XI. DATOS DE VALORES INICIALES PARA TABLA DE CADA FORMA" p.89.

Nº de patrón Longitud de corte de la tela

1 6,4 mm (1/4”)
2 9,5 mm (3/8”)
3 11,1 mm (7/16”)
4 12,7 mm (1/2”)
5 14,3 mm (9/16”)
6 15,9 mm (5/8”)
7 17,5 mm (11/16”)
8 19,1 mm (3/4”)
9 22,2 mm (7/8”)
10 25,4 mm (1”)

(2) Procedimiento para modificar datos de cosido


Pictograma de ítem de dato
1) Ajuste el modo al modo de entrada de Nº de ítem de
A dato ❽ ❻ ❼
datos.
En el modo de entrada de datos en que el LED
SET READY  se encuentra apagado, se habili-
ta la modificación de datos de cosido.
Si la máquina actualmente se encuentra en el
modo de cosido, pulse la tecla READY ❷
para cambiar al modo de entrada de datos.

2) Visualice la pantalla de edición de da-


tos de cosido.
Cuando se pulsa la tecla EDIT ❽ , se visua-
liza la pantalla de edición A de datos de cosido
para el número de patrón actualmente seleccio-
nado.

3) Seleccione los datos de cosido que


han de modificarse.  ❷
Presione la tecla ITEM SELECT ❻ , y seleccione el ítem de dato que desee modificar.

Los ítems de datos no utilizados de acuerdo con la forma e ítems de datos ajustados sin función se
omiten y no se visualizan. Por lo tanto, tenga cuidado. → consulte "V-12. Metodo para fijar datos de
cosido con/sin edicion" p.37.

4) Modifique los datos.


En cuanto a los datos de cosido, existen aquellos cuyo valor numérico puede modificarse y otros que
requieren selección de pictogramas.
Un número, tal como , identifica al ítem de datos cuyo valor numérico puede modificarse.

Para aumentar o disminuir el valor fijado, presione la tecla DATA CHANGE ❼ .

Un número, tal como , identifica al ítem de datos que requiere selección de pictograma. Este pue-

de seleccionarse mediante la tecla DATA CHANGE ❼ .

→ Para detalles acerca de datos de cosido, consulte "V-13. Lista de datos de cosido" p.38.

– 35 –
5) Para cambiar el nombre de datos de
patrón. ❽ ❻ ❼
Seleccione “S500 Nombre de datos de patrón”y

pulse la tecla EDIT ❽ , que permite cambiar

el nombre de datos de patrón.

Cuando se pulsa la tecla ITEM SELECT ❻ ,

el punto de edición se desplazará secuencialmen-


te. El carácter situado entre “+” y “-” es el punto de
edición seleccionado.

Pulse la tecla DATA CHANGE ❼ cuando

se está seleccionando el carácter; esto permite


seleccionar el carácter. Pulse la tecla RESET ❸

para borrar el carácter que se ha selec-

cionado. Cuando se mantiene pulsada la tecla


Caracteres que pueden utilizarse para
RESET ❸ durante un segundo, se borra el nombre de un patrón
A - Z, 0 - 9, ., +, -, /, +, (en blanco)
el nombre de datos.
Cambie el nombre de datos de patrón ejecutando
el procedimiento antes mencionado cuantas veces
sea necesario.

Es posible introducir hasta un máximo de 14 caracteres para el comentario. Sin


embargo, no todos los caracteres se visualizan en el modo de entrada.
(10 caracteres pueden visualizarse con el alfabeto en mayúsculas.)

– 36 –
12. Metodo para fijar datos de cosido con/sin edicion

Esta máquina de coser, al momento de su compra, viene preparada para no editar ítems de datos de
cosido que no son utilizados frecuentemente.
Cuando desee fijar los datos con mayor precisión de acuerdo con las piezas a coser, ajuste el ítem de
dato de cosido al estado que posibilita su edición y use la máquina.
* Para la fijación de dato de cosido con/sin edición,la tensión de la sección en paralelo del lado dere-
cho S052, se fija a sin edición, el cosido se ejecuta con la tensión de la sección en paralelo del lado
izquierdo S051. Cuando la tensión de presillado 2º S056,se fija sin edición, el cosido se ejecuta con el
dato de la sección de presillado 1º, S055.
Cuando datos de cosido diferentes de los indicados anteriormente son ajustados a “sin edición”, los
datos a los que se hacen referencia son los datos de valores iniciales.

1) Ajuste el modo al modo de entrada de


datos.
En el modo de entrada de datos en que el LED
SET READY  se encuentra apagado, se habili-
A
ta el ajuste de datos. Si la máquina actualmente
se encuentra en el modo de cosido, pulse la tecla
(Con edición)
READY ❷ para cambiar al modo de C

entrada de datos.

2) Visualice la pantalla de cambio de da- B


tos de cosido con/sin edición.
(Sin edición)
Pulse la tecla MODE ❹ . Seleccione “05

Selección de edición de parámetros de cosi-


do”. Luego, se visualizan las pantallas A y B de
cambio alternativo de habilitación/inhabilitación
de edición de datos.

3) Seleccione los datos de cosido que ❻ ❼


desee cambiar.

Presione la tecla ITEM SELECT ❻ , y se-

leccione el ítem C de datos de cosido que desee


cambiar. En este punto, puede seleccionarse
solamente el ítem de dato cuyo cambio está per-
mitido.

4) Cambio con/sin edición.


Cuando se pulsa la tecla DATA CHANGE ❼

, cambia alternativamente el display C del

pictograma para los datos de cosido actualmente


seleccionados.
Pantalla en video inverso : Con edición  ❷ ❾
Pantalla sin video inverso : Sin edición
Vuelva al paso 3), si desea cambiar varios ítems
de datos de cosido.

5) Guarde los datos que fueron ajustados.


Cuando se pulsa la tecla RETURN ❾ , se guarda el estado cambiado y la pantalla vuelve a la pan-

talla de modos. Cuando se pulsa la tecla RESET ❸ , la pantalla vuelve a la pantalla anterior.

– 37 –
13. Lista de datos de cosido

☆ Datos de cosido son aquellos que pueden incorporarse en 99 patrones, del patrón 1 al 99, e incorporarse
en cada patrón. La máquina de coser viene ajustada de tal manera que los datos necesarios para fijar
“Con/sin edición” no son seleccionables al momento de su compra. Por lo que es necesario hacer el
cambio a la función “Con edición” si esta función es necesaria para su uso. → Vea la sección "V-12. Me-
todo para fijar datos de cosido con/sin edicion" p.37.
No. Item Gama de ajustes Unidad de edición Observaciones
S001 Forma de costura 1 a 31 1 –
Seleccione la forma de patrón deseada de entre 31 formas de co-
sido almacenadas en la máquina de coser.

Vea "II-2. Lista de formas de


– cosido estandar" p.3.

* Pueden seleccionarse solamente 12 tipos de formas de costu-


ra estándar al momento de la compra de la máquina.
Para incrementar los diferentes tipos de formas, realice el
ajuste de K004 Nivel de selección de formas de costura de
los datos de interruptores de memoria. → Vea la sección "V-
22. Lista de datos de interruptores de memoria" p.56.
S002 Longitud de corte de la tela 3,0 a 120,0 0,1 mm –
Este ítem fija la longitud de la tela que debe cortar la
cuchilla cortatela. Sin embargo, en el caso de la forma
de presillado (Nos. 27, 28, 29 y 30 de S001), se fija la
longitud de cosido.
Mediante la activación de U019 Función de movi-
mientos plurales de la cuchilla cortatela de datos de
interruptores de memoria, haga que los movimientos
plurales de la cuchilla según el tamaño de la cuchilla se
ajusten en el ítem U018 Tamaño de la cuchilla corta-
tela, para cortar la pieza de costura. → Refer to "V-22.
Lista de datos de interruptores de memoria" p.56.
S003 Ancho de ranura de la cuchilla, derecha -2,00 a 2,00 0,05 mm –
Este ítem fija la separación entre la cuchilla cortatela y
la sección paralela derecha.

S004 Ancho de ranura de la cuchilla, izquierda -2,00 a 2,00 0,05 mm –


Este ítem fija la separación entre la cuchilla cortatela y
la sección paralela izquierda.

S005 Ancho de sobreorillado, derecho 0,10 a 5,00 0,05 mm –


Este ítem fija el ancho de sobreorillado de la sección
paralela izquierda.

S006 Proporción de formas derecha e izquierda 50 a 150 1% –


Este ítem fija la proporción de ampliación/reducción de
la forma del lado derecho, considerando como centro la
posición de la cuchilla.
S007 Paso en sección paralela 0,200 a 2,500 0,025 mm –
Este ítem fija el paso de la puntada de las secciones
paralelas izquierda y derecha.

S008 Longitud de 2do. Presillado 0,2 a 5,0 0,1 mm –


Este ítem fija la longitud de presillado en el lado frontal.
Parte inferior Parte inferior Parte
del tipo de presillado inferior de
cuadrado recto cónica

S009 Longitud de 1er. Presillado 0,2 a 5,0 0,1 mm –


Este ítem fija la longitud de presillado en el lado posterior.
Parte
superior del
tipo cuadrado

– 38 –
No. Item Gama de ajustes Unidad de edición Observaciones
S010 Compensación de ancho de presillado, derecho -1,00 a 1,00 0,05 mm –
Este ítem ajusta la forma exterior del lado derecho de
la sección de presillado en función de la sección de
sobreorillado. Tanto el 1er. como el 2do. presillado son
compensados.
Parte superior Parte inferior Parte inferior
del tipo del tipo de presillado
cuadrado cuadrado recto

S011 Compensación de ancho de presillado, izquierdo -1,00 a 1,00 0,05 mm –


Este ítem ajusta la forma exterior del lado izquierdo de
la sección de presillado en función de la sección.
Parte superior Parte inferior Parte inferior
del tipo del tipo de presillado
cuadrado cuadrado recto

S012 Compensación de presillado de cónica, izquierdo 0,00 a 3,00 0,05 mm *1


Este ítem fija la longitud para formar la sección de presi-
llado de la forma de presillado de cónica.

S013 Compensación de presillado de cónica, derecho 0,00 a 3,00 0,05 mm *1


Este ítem fija la longitud para formar la sección de presi-
llado de la forma de presillado de cónica.

S014 Longitud de la forma de ojalillo 1,0 a 10,0 0,1 mm *1


Este ítem fija la longitud del lado superior desde el cen-
tro del ojalillo de la forma de ojalillo.

S015 Número de puntadas de la forma de ojalillo 1a8 1 *1


Este ítem fija el número de puntadas en los 90º superio-
res de la forma de ojalillo.

S016 Ancho de ojalillo 1,0 a 10,0 0,1 mm *1


Este ítem fija la dimensión transversal del interior de la
forma de ojalillo. El punto de entrada real de la aguja es
la dimensión a la que se adiciona el ancho izquierdo de
la ranura de la cuchilla S004.
S017 Longitud de ojalillo 1,0 a 10,0 0,1 mm *1
Este ítem fija el tamaño longitudinal del interior de la
forma de ojalillo.

S018 Longitud de la forma de tipo redondo 1,0 a 5,0 0,1 mm *1


Este ítem fija la longitud superior desde el centro de la
forma de tipo redondo.
Parte superior Parte superior Parte superior
del tipo del tipo radial del tipo
redondo semilunar

Parte inferior Parte inferior Parte inferior


del tipo del tipo radial del tipo
redondo semilunar

S019 Número de puntadas del tipo radial 1a8 1 *1


Este ítem fija el número de puntadas en los 90º superio-
res de la forma radial.

S020 Refuerzo de la forma radial – – *1, *2


Este ítem fija la puntada con/sin refuerzo de la forma radial.

: con : sin

*1 : Se visualiza de acuerdo con la forma.


*2 : Se visualiza cuando está ajustado a “con edición”. Vea "V-12. Metodo para fijar datos de cosido con/sin edicion" p.37.
*3 : Se visualiza cuando se selecciona la función.

– 39 –
No. Item Gama de ajustes Unidad de edición Observaciones
S021 Paso en la sección de presillado 0,200 a 2,500 0,025 mm –
Este ítem fija el paso de cosido de la sección de presillado.

Parte Parte Parte


superior superior superior
del tipo del tipo del tipo Parte inferior Parte inferior
cuadrado redondo semilunar de presillado de presillado
recto de cónica
Parte Parte Parte
inferior inferior inferior
del tipo del tipo del tipo
cuadrado redondo semilunar

S022 1ra. Separación 0,0 a 4,0 0,1 mm –


Este ítem fija la separación entre el 1er. presillado y
la ranura de la cuchilla. Este ítem es aplicable a todas
las formas.
S023 2da. Separación 0,0 a 4,0 0,1 mm –
Este ítem fija la separación entre el 2do. presillado y
la ranura de la cuchilla. Este ítem es aplicable a to-
das las formas.
S031 Puntada sencilla/doble – – –
Este ítem selecciona la puntada sencilla o doble.

Puntada Puntada
sencilla doble

S032 Selección de puntada doble o puntada cruzada – – *3


Este ítem selecciona la puntada de superposición o puntada cru-
zada a la entrada de la aguja en la sección paralela cuando se
ajusta la puntada doble.

: Puntada doble : Puntada cruzada

S033 Compensación del ancho de la puntada doble 0,0 a 2,0 0,1 mm *3


Este ítem ajusta la magnitud para disminuir el ancho de
sobreorillado del 1er. ciclo al fijar la puntada doble.

S034 Número de veces de hilvanado 0a9 1 time –


Este ítem fija el número de veces del hilvanado.

: Sin hilvanado : Con hilvanado


(Fijación del número de veces)

S035 Paso de hilvanado 1,0 a 5,0 0,1 mm *3


Este ítem fija el paso para ejecutar el hilvanado.

S036 Longitud de enrollado de hilvanado 2,0 a 20,0 0,1 mm *3


Este ítem fija la longitud de enrollado del hilo de la
aguja durante el hilvanado.

S037 Paso de enrollado de hilvanado 0,2 a 5,0 0,1 mm *3


Este ítem fija el paso de enrollado del hilo de la aguja
durante el hilvanado.

S038 Ancho de enrollado de hilvanado 0,0 a 4,0 0,1 mm *3


Este ítem fija el ancho de enrollado del hilo de la
aguja durante el hilvanado.

S039 Compensación longitudinal de entrada de la 0,0 a 2,5 0,1 mm *2, *3


aguja durante el hilvanado
Este ítem fija la magnitud para mover la posición de
entrada de la aguja hacia adelante y hacia atrás al
ejecutar el hilvanado en más de dos ciclos.

*1 : Se visualiza de acuerdo con la forma.


*2 : Se visualiza cuando está ajustado a “con edición”. Vea "V-12. Metodo para fijar datos de cosido con/sin edicion" p.37.
*3 : Se visualiza cuando se selecciona la función.

– 40 –
No. Item Gama de ajustes Unidad de edición Observaciones
S040 Compensación transversal de la entrada 0,0 a 1,0 0,1 mm *3
de la aguja durante el hilvanado
Este ítem fija la magnitud para mover la posición de
entrada de la aguja hacia la derecha o izquierda al
ejecutar el hilvanado en más de dos ciclos.

S041 Compensación de la posición del lado iz- -2,0 a 2,0 0,1 mm *2, *3
quierdo del hilvanado
Este ítem fija la magnitud para mover la posición de
referencia de cosido del hilvanado desde el centro del
sobreorillado izquierdo hacia la derecha o izquierda.

S042 Compensación de la posición del lado de- -2,0 a 2,0 0,1 mm *2, *3
recho del hilvanado
Este ítem fija la magnitud para mover la posición de
referencia de cosido del hilvanado desde el centro del
sobreorillado derecho hacia la derecha o izquierda.

S044 Ajuste de la velocidad de hilvanado 400 a 3600 100 sti/min *3


Este ítem ajusta la velocidad de hilvanado.

S051 Tensión de la sección paralela izquierda 0 a 200 1 –


Este ítem fija la tensión del hilo de la aguja en la
sección paralela izquierda.

S052 Tensión de la sección paralela derecha 0 a 200 1 *2


Este ítem fija la tensión del hilo de la aguja en la
sección paralela derecha.

S053 Tensión de la sección paralela izquierda 0 a 200 1 *2, *3


(1er. ciclo de puntada doble)
Este ítem fija la tensión del hilo de la aguja en la
sección paralela izquierda del 1er. ciclo durante la
puntada doble.

S054 Tensión de la sección paralela derecha (1er. 0 a 200 1 *2, *3


ciclo de puntada doble)
Este ítem fija la tensión del hilo de la aguja en la
sección paralela derecha del 1er. ciclo durante la
puntada doble.

S055 Tensión en la sección de 1er. Presillado 0 a 200 1 –


Este ítem fija la tensión del hilo de la aguja en la
sección de 1er. presillado.

S056 Tensión en la sección de 2do. Presillado 0 a 200 1 *2


Este ítem fija la tensión del hilo de la aguja en la
sección de 2do. presillado.

S057 Ajuste de la tensión del hilo de la aguja al 0 a 200 1 –


inicio del cosido
Este ítem fija la tensión del hilo de la aguja de la
puntada de remate al inicio del cosido.

S058 Ajuste de la tensión del hilo de la aguja 0 a 200 1 *3


para hilvanado
Este ítem fija la tensión del hilo de la aguja para hil-
vanado.

S059 Ajuste de sincronización de ACT al inicio -5 a 5 1 puntada *2


del 1er. Presillado
Este ítem ajusta la sincronización de arranque de
salida de la tensión del hilo de la aguja en la sección
de 1er. presillado.

*1 : Se visualiza de acuerdo con la forma.


*2 : Se visualiza cuando está ajustado a “con edición”. Vea "V-12. Metodo para fijar datos de cosido con/sin edicion" p.37.
*3 : Se visualiza cuando se selecciona la función.

– 41 –
No. Item Gama de ajustes Unidad de edición Observaciones
S060 Ajuste de sincronización de ACT al inicio -5 a 5 1 puntada *2
del sobreorillado derecho
Este ítem ajusta la sincronización de arranque de
salida de la tensión del hilo de la aguja en la sec-
ción de sobreorillado derecho.
S061 Ajuste de sincronización de ACT al inicio -5 a 5 1 puntada *2
del 2do. Presillado
Este ítem ajusta la sincronización de arranque de
salida de la tensión del hilo de la aguja en la sec-
ción de 2do. presillado.
S062 Número de puntadas de la puntada de 0a8 1 puntada –
remate al inicio del cosido
Este ítem fija el número de puntadas de la puntada
de remate al inicio del cosido.

S063 Paso de cosido de la puntada de remate al 0,00 a 0,70 0,05 mm *2


inicio del cosido
Este ítem fija el paso de cosido de la puntada de
remate al inicio del cosido.

S064 Ancho de la puntada de remate al inicio 0,0 a 3,0 0,1 mm –


del cosido
Este ítem fija el ancho de la puntada de remate al
inicio del cosido.
S065 Compensación longitudinal de la puntada 0,0 a 5,0 0,1 mm *2
de remate al inicio del cosido
Este ítem fija la posición de inicio de la puntada de
remate en dirección longitudinal al inicio del cosido.

S066 Compensación transversal de la puntada 0,0 a 2,0 0,1 mm *2


de remate al inicio del cosido
Este ítem fija la posición de inicio de la puntada de
remate en dirección transversal al inicio del cosido.

S067 Ancho de la puntada de remate al término 0,1 a 1,5 0,1 mm –


del cosido.
Este ítem fija el ancho de la puntada de remate al
término del cosido.
S068 Número de puntadas de la puntada de 0a8 1 –
remate al término del cosido.
Este ítem fija el número de puntadas de la puntada
de remate al término del cosido.

S069 Compensación longitudinal de la puntada 0,0 a 5,0 0,1 mm *2


de remate al término del cosido
Este ítem fija la posición de inicio de la puntada de
remate en dirección longitudinal al término del cosido.

S070 Compensación transversal de la puntada 0,0 a 2,0 0,1 mm *2


de remate al término del cosido
Este ítem fija la posición de inicio de la puntada de
remate en dirección transversal al término del cosido.

S081 Movimiento de la cuchilla – – –


Este ítem ajusta la función “Con/sin movimiento” de la cuchilla
cortatela normal.

: Movimiento de : Movimiento de
cuchilla normal cuchilla normal
desactivado (OFF) activado (ON)

*1 : Se visualiza de acuerdo con la forma.


*2 : Se visualiza cuando está ajustado a “con edición”. Vea "V-12. Metodo para fijar datos de cosido con/sin edicion" p.37.
*3 : Se visualiza cuando se selecciona la función.

– 42 –
No. Item Gama de ajustes Unidad de edición Observaciones
S083 Movimiento de la cuchilla en el 1er. ciclo de la punta- – – *2, *3
da doble
Este ítem ajusta la función “Con/sin movimiento” de la cuchilla
cortatela en el 1er. Ciclo.

: Movimiento de : Movimiento de
cuchilla normal cuchilla normal
desactivado (OFF) activado (ON)

S084 Limitación de máxima velocidad de cosido 400 a 3600 100 sti/min –


Este ítem fija el límite de máx. velocidad de cosido.
El máximo valor de la edición de datos es igual al
velocidad de cosido de K007 Límite de máxima
velocidad de datos del interruptor de memoria.
→ Vea "V-22. Lista de datos de interruptores de
memoria" p.56.
S086 Paso de ida 0,200 a 2,500 0,025 mm –
Este ítem fija el paso de cosido del lado de ida de
la forma de presillado (Formas Nos. 27, 28, 29 y 30
de S001).

S087 Ancho de ida 0,1 a 10,0 0,05 mm –


Este ítem fija el ancho del lado de ida de la forma
de presillado (Formas Nos. 27, 28, 29 y 30 de
S001).

S088 Paso de regreso 0,200 a 2,500 0,025 mm –


Este ítem fija el paso de cosido del lado de regreso
de la forma de presillado (Formas Nos. 27, 28, 29 y
30 de S001).

S089 Ancho de regreso 0,1 a 10,0 0,05 mm –


Este ítem fija el ancho del lado de regreso de la
forma de presillado (Formas Nos. 27, 28, 29 y 30
de S001).

S090 Presión del pie prensatelas 20 a 80 1 –


Se utiliza para ajustar la presión de fijación del
material. Cuando el valor de ajuste es 25, la presión
del pie prensatelas es de aproximadamente 4 kg.
Cuando el valor de ajuste es 80, la presión del pie
prensatelas es de aproximadamente 10 kg.

S101 Velocidad de cosido para la sección del 400 a 3600 100 sti/min *1, *2
primer presillado
La velocidad de cosido para la sección del primer
presillado se ajusta con este ítem de ajuste de
función.
S102 Velocidad de cosido para la sección del 400 a 3600 100 sti/min *1, *2
segundo presillado
La velocidad de cosido para la sección del segun-
do presillado se ajusta con este ítem de ajuste de
función.
S500 Nombre de datos de patrón – – –
Se utiliza para cambiar el nombre de datos de patrón.

*1 : Se visualiza de acuerdo con la forma.


*2 : Se visualiza cuando está ajustado a “con edición”. Vea "V-12. Metodo para fijar datos de cosido con/sin edicion" p.37.

– 43 –
14. Como copiar patrones de costura

Los datos de un número de patrón que se encuentra ya registrado pueden copiarse a un número de
patrón no utilizado. La copia del patrón mediante sobreescritura no está permitida. Para hacerla, primero
debe borrar el patrón.

1) Ajuste el modo al modo de entrada


de datos. Nº de patrón de Nº de patrón (B) de
En el modo de entrada de datos, en que el fuente de la copia destino de la copia

LED SET READY  se encuentra apagado, A ❻ ❼ ❾


se habilita el copiado. Si la máquina actual-
mente se encuentra en el modo de cosido, pul-

se la tecla READY ❷ para cambiar al

modo de entrada de datos.

2) Seleccione el número del patrón


que será la fuente de la copia.

Pulse la tecla ITEM SELECT ❻ para selec-

cionar el № del patrón fuente.


→ consulte "V-5. Como seleccionar patrones"
p.26.
Al crear datos de un patrón nuevo, es convenien-
 ❷ 
te copiar el patrón de valores iniciales.
→ consulte "V-10. Como usar el patron de va-
lores iniciales" p.34.

3) Visualice la pantalla de copiado.

Presione la tecla COPY  , y se visualiza la pantalla A de copiado.

4) Seleccione el número del patrón que será el destino de la copia.

Se visualiza el patrón B que no está en uso. Pulse la tecla DATA CHANGE ❼ para seleccionar un

número para el copiado.


Cuando desee borrar el patrón, seleccione el cubo de la basura .

5) Empiece a copiar.
Cuando se pulsa la tecla READY ❷ , se inicia el copiado. Luego, la pantalla retorna a la pantalla

de entrada de datos, en que se muestra seleccionado el № de patrón creado por el copiado. Si se pulsa

la tecla RETURN ❾ , la pantalla vuelve a la anterior sin realizar el copiado.

* Asimismo, datos de ciclo y datos de puntada continua pueden copiarse mediante el mismo mé-
todo.

– 44 –
15. Cómo editar/comprobar datos distintos de datos de cosido

La pantalla para editar/comprobar diversos datos se visualiza seleccionando el menú en la pantalla de


modos.

1) Ajuste el modo al modo de entrada ❻ ❼


de datos.
La pantalla de modos se puede visualizar en el
modo de entrada de datos en el que el LED  se
encuentra apagado. Si la máquina actualmente
se encuentra en el modo de cosido, pulse la tecla

READY ❷ para cambiar al modo de

entrada de datos.

2) Cómo visualizar la pantalla de modos.


Pulse la tecla MODE ❹ para visualizar

la pantalla de modos (nivel operador).


Luego, mantenga pulsada la tecla MODE ❹
 ❷ ❹
durante tres segundos, para visualizar

la pantalla de modos (nivel personal de manteni-


miento).
En la pantalla de modos de cada nivel, se vi-
sualizan los ítems de menú que se indican en la
siguiente tabla.

Nivel de display Menú en la pantalla de modos

Nivel operador Interruptor de memoria 1


Display de versión
Comunicación
Regis. de tecla parám.
Selección de edición de parámetros de cosido

Nivel personal de man- Formato USB


tenimiento Programa de comprobación
Ajuste de VR de pedal
Ajuste de contraste
Interruptor de memoria 2
Bloqueo de teclas
Parámetro de producción

– 45 –
3) Selección de menú.

Se visualizan los ítems que se pueden registrar en la tecla. Pulse la tecla ITEM SELECT ❻ para

seleccionar el menú objetivo. Cuando se pulsa la tecla EDIT ❽ durante la selección de menú, se

pueden visualizar las siguientes pantallas.

1. Interruptor de memoria 1
→ Para los detalles, consulte "V-21. Metodo para modificar datos de interruptores de memo-
ria" p.55.

2. Display de versión
Se visualiza la versión del software del sistema.

3. Comunicación
→ Para los detalles, consulte "V-27. Comunicación" p.63.

4. Regis. de tecla parám.


→ Para los detalles, consulte "V-16. Como usar la tecla de registro de parametros" p.47.

5. Selección de edición de parámetros de cosido


→ Para los detalles, consulte "V-12. Metodo para fijar datos de cosido con/sin edicion" p.37.

6. Formato USB
→ Para los detalles, consulte el Manual del Ingeniero.

7. Programa de comprobación
→ Para los detalles, consulte el Manual del Ingeniero.

8. Ajuste de VR de pedal
→ Para los detalles, consulte "V-24. Cómo ajustar el resistor variable del pedal" p.61.

9. Ajuste de contraste
→ Para los detalles, consulte "V-25. Cómo ajustar el contraste" p.62.

10. Interruptor de memoria 2


→ Para los detalles, consulte "V-22. Lista de datos de interruptores de memoria" p.56.

11. Bloqueo de teclas


→ Para habilitar la selección de la función de bloqueo de teclas desde la pantalla de modos y esta-
blecer el bloqueo de teclas, consulte el Manual del Ingeniero.

12. Parámetro de producción


→ Para los detalles, consulte "V-28. Función de apoyo a la producción" p.66.

Para las funciones no descritas en el presente manual, sólo el personal de man-


tenimiento está permitido efectuar dichas funciones consultando el Manual del
Ingeniero, dado que la operación de dichas funciones puede bloquear la máquina
de coser o causar accidentes imprevistos.

– 46 –
16. Como usar la tecla de registro de parametros

Registre, mediante la tecla de registro de parámetros, los parámetros utilizados frecuentemente y úselos.
Los parámetros registrados pueden seleccionarse presionando simplemente la tecla de registro de pará-
metros en el modo de entrada de datos.

(1) Método de registro

1) Ajuste el modo al modo de entrada de datos.


En el modo de entrada de datos, en que el LED
SET READY  se encuentra apagado, se habilita A B ❽ ❻ ❾
el registro de parámetros.
Si la máquina actualmente se encuentra en el

modo de cosido, pulse la tecla READY ❷


para cambiar al modo de entrada de datos.

2) Visualice la pantalla de registro de pa-


rámetro.
Pulse la tecla MODE ❹ para visualizar la
pantalla de modos. Seleccione en esta pantalla el
registro de teclas parámetro. Luego, se visualiza
la pantalla A de registro de parámetros.

Cuando se pulsa la tecla EDIT ❽ en la pan-


talla, se visualiza la pantalla de ajuste de teclas de  ❷
registro de parámetros.
La pantalla de ajuste de teclas de registro de
parámetros también se puede visualizar pulsan-
do y manteniendo pulsada la tecla de registro de
parámetros que desee editar.

3) Seleccione el parámetro.
Se visualiza el ítem B, que puede registrarse en la tecla. Pulse la tecla ITEM SELECT ❻ para se-
leccionar el ítem que desee registrar.
Los ítems que pueden registrarse son datos de cosido, parámetros de interruptores de memoria (nivel 1)
y números de patrones. Si desea abandonar el registro, seleccione el tacho de basura .

4) Empiece el registro.
Cuando se pulsa la tecla READY ❷ , se inicia el registro, y la pantalla vuelve a la pantalla de
modos.
Si se pulsa la tecla RETURN ❾ , la pantalla vuelve a la anterior sin realizar el registro.

(2) Estado de registro al momento de la compra de la máquina de coser


Tecla de Tecla de
Parámetro registrado Parámetro registrado
registro registro
F1 Cambio a puntada sencilla/doble F4 Movimientos plurales de cuchilla
cortatela inoperantes/operantes

F2 Hilvanado (desactivado/número F5 Tamaño de cuchilla cortatela


de veces)

F3 Ajuste de la tensión del hilo de


hilvanado

– 47 –
17. Como ejecutar la puntada continua

Esta máquina de coser puede ejecutar la puntada continua, siendo capaz de coser continuamente patro-
nes de costura plurales sin necesidad de elevar el pie prensatelas.
Es posible coser automáticamente hasta un máximo de 6 formas en un ciclo.
Además, puede efectuarse el registro de hasta 20 datos. Copie y utilice los datos de acuerdo con sus
necesidades. → consulte "V-14. Como copiar patrones de costura" p.44.

* Es necesario cambiar las piezas del estado al momento de la compra de la máquina de coser,
de acuerdo con las condiciones de fijación.

(1) Selección de datos de puntada continua


B A ❻ ❼
1) Ajuste el modo al modo de entrada de
datos.
En el modo de entrada de datos, en que el LED
SET READY  se encuentra apagado, se habili-
ta la selección de datos de cosido continuo.
Si la máquina actualmente se encuentra en
el modo de cosido, pulse la tecla READY ❷

para cambiar al modo de entrada de

datos. La selección de datos de cosido continuo


se habilita solamente en el modo de entrada de
datos.

2) Seleccione la puntada continua.


 ❷
Pulse la tecla ITEM SELECT ❻ para selec-

cionar la pantalla A de cosido continuo.

Pulse la tecla DATA CHANGE ❼ para se-

leccionar los datos B de cosido continuo a coser.

3) Ejecute el cosido.
Cuando se pulsa la tecla READY ❷ en

el estado en que se han seleccionado los datos


de cosido continuo, el LED SET READY  se ilu-
mina para indicar que se ha habilitado el cosido.
Esta máquina de coser, al momento de su com-
pra, tiene registrado solamente el dato Nº 1 de
puntada continua. Sin embargo, no se puede
obtener el estado del cosido dado que no se ha
introducido el dato del patrón de costura. Realice
la entrada de datos del patrón de costura hacien-
do referencia a (2) Método para editar datos de
puntada continua, descrito a continuación.

– 48 –
(2) Método para editar datos de puntada continua

1) Ajuste el modo al modo de entrada de D C ❽ ❻ ❼ ❾


datos.
En el modo de entrada de datos, en que el LED
SET READY  se encuentra apagado, se habilita
la entrada de datos del cosido continuo.
Si la máquina actualmente se encuentra en el

modo de cosido, pulse la tecla READY ❷

para cambiar al modo de entrada de datos.

2) Ajuste los datos de puntada continua


al estado de edición.

Cuando se pulsa la tecla EDIT ❽ , se visua-

liza en la pantalla el display C de edición de datos


de cosido continuo. El patrón D a coser se visua-  ❷ ❸ 
liza en video inverso. En este estado, es posible
editar los datos.

3) Seleccione el punto de edición.

Cuando se pulsa la tecla ITEM SELECT ❻ , el punto de edición cambiará secuencialmente y el pun-

to de edición actualmente seleccionado se visualizará en video inverso. Cuando el punto de edición se


desplaza al último dato, se visualiza el pictograma de indicación adicional si no existe ningún número de
patrón disponible. Cuando el punto de edición se desplaza aun más, el nombre del dato será el punto de
edición.

Cuando se pulsa la tecla EDIT ❽ mientras se está seleccionando el punto de edición, se puede

modificar el dato del punto de edición.

En caso de que el punto de edición sea el número de patrón


El pictograma de indicación adicional se visualiza en la posición seleccionada para permitir la inserción
de datos de patrón.

En caso de que el punto de edición sea el nombre del dato


El nombre del dato se puede editar.

Secuencia de selección de puntos de edición cuando se pulsa la tecla ITEM SELECT

Nombre de patrón Número de patrón Número de patrón a agregar


al último dato (se puede
seleccionar solamente en
caso de que exista un número
de patrón disponible que se
pueda introducir).

– 49 –
4) Modifique los datos del punto de edición seleccionado.

Presione la tecla DATA CHANGE ❼ , para modificar los datos del punto de edición.

Cuando el punto de edición está en un Nº de patrón:


Se visualiza el Nº de patrón que se haya registrado y sea posible seleccionar.
Cuando el punto de edición está en un transporte en salto:
Es posible editar valores numéricos dentro de la gama de ±120 mm.

Además, si presiona la tecla RESET ❸ , se pueden borrar los datos de patrón del punto de edi-

ción.
Todos los datos de patrón registrados se pueden borrar pulsando y manteniendo pulsada la tecla RESET

❸ durante un segundo.

Repita los pasos 3) y 4) para ejecutar la edición de datos.

5) Cancelación de la inserción de datos de patrón


Los datos de patrón se pueden cancelar pulsando la tecla RESET ❸ mientras se visualiza el pic-

tograma del comando de adición.

También, si se pulsa la tecla READY ❷ , se cancela la inserción de datos de patrón, y el modo

cambia al modo de cosido.

Cuando se pulsa la tecla RETURN ❾ , se cancela la inserción de datos de patrón, y el modo cam-

bia al modo de entrada de datos.

* La entrada de datos se completa con los pasos arriba indicados. Sin embargo, para la puntada
continua, introduzca todos los datos dentro de la gama del tamaño del prensatelas. Aparecerá
un mensaje de error cuando los datos exceden dicha gama. Asegúrese de introducir el tamaño
del prensatelas con exactitud. → consulte "V-4. Entrada de datos de tipo de prensatelas" p.25.

6) Para crear datos de un patrón nuevo

Pulse la tecla COPY  en el modo de entrada de datos, para visualizar la pantalla de copiado.

Luego, pulse la tecla ITEM SELECT ❻ para seleccionar el pictograma de creación nueva. Esto

permite crear los datos de un patrón nuevo.

Cuando se pulsa la tecla DATA CHANGE ❼ mientras se está seleccionando el pictograma de

creación nueva, se puede seleccionar el número de patrón a crear.

Luego, seleccione el número de patrón a crear y pulse la tecla READY ❷ para crear los datos

del patrón nuevo.

– 50 –
18. Como ejecutar la puntada ciclica

Esta máquina de coser puede ejecutar el cosido de datos de patrones de cosido plurales en un ciclo en
la secuencia de dichos datos. Es posible introducir hasta 30 patrones diferentes. Utilice esta función para
coser dos o más ojales diferentes en productos de cosido.
Además, puede efectuarse el registro de hasta 20 ciclos. Copie y utilice los datos de acuerdo con sus
necesidades. → consulte "V-14. Como copiar patrones de costura" p.44.

(1) Selección de datos de ciclo

1) Ajuste el modo al modo de entrada de ❻


datos.
En el modo de entrada de datos, en que el LED
SET READY  se encuentra apagado, se habili-
ta la selección de datos cíclicos.
Si la máquina actualmente se encuentra en
el modo de cosido, pulse la tecla READY ❷

para cambiar al modo de entrada de

datos.
La selección de datos cíclicos se habilita sola-
mente en el modo de entrada de datos.

2) Seleccione los datos de puntada de


ciclo.
 ❷
Presione la tecla ITEM SELECT ❻ , y los

patrones actualmente registrados se visualizan


en secuencia. Se visualizan el número de datos
de ciclo y número de datos de puntada continua
que fueron registrados después del último núme-
ro de patrón registrado. En este punto, seleccio-
ne el número de datos del ciclo que desee coser.

3) Ejecute el cosido.
Cuando se pulsa la tecla READY ❷ en

el estado en que se han seleccionado los datos


cíclicos, el LED SET READY  se ilumina para
indicar que se ha habilitado el cosido.
Esta máquina de coser, al momento de su com-
pra, tiene registrado solamente el dato de ciclo
Nº 1. Sin embargo, no se puede obtener el es-
tado del cosido dado que no se ha introducido el
dato del patrón de costura. Realice la entrada de
datos del patrón de costura haciendo referencia a
(2) Método para editar datos de ciclo, descrito
a continuación.

– 51 –
(2) Método para editar datos de ciclo

1) Ajuste el modo al modo de entrada de


datos. D C ❽ ❻ ❼ ❾
En el modo de entrada de datos, en que el LED
SET READY  se encuentra apagado, se habilita
la entrada de datos cíclicos.
Si la máquina actualmente se encuentra en el

modo de cosido, pulse la tecla READY ❷

para cambiar al modo de entrada de datos.

2) Ajuste los datos del ciclo al estado de


edición.
Cuando se pulsa la tecla EDIT ❽ , se visuali-

za en la pantalla el display C de edición de datos


cíclicos. El patrón D a coser se visualiza en video
inverso. En este estado, es posible editar los da-  ❷ ❸
tos.

3) Seleccione el punto de edición.

Cuando se pulsa la tecla ITEM SELECT ❻ , el punto de edición cambiará secuencialmente y el pun-

to de edición actualmente seleccionado se visualizará en video inverso. Cuando el punto de edición se


desplaza al último dato, se visualiza el pictograma de indicación adicional si no existe ningún número de
patrón disponible. Cuando el punto de edición se desplaza aun más, el nombre del dato será el punto de
edición.

Cuando se pulsa la tecla EDIT ❽ mientras se está seleccionando el punto de edición, se puede

modificar el dato del punto de edición.

En caso de que el punto de edición sea el número de patrón


El pictograma de indicación adicional se visualiza en la posición seleccionada para permitir la inserción
de datos de patrón.

En caso de que el punto de edición sea el nombre del dato


El nombre del dato se puede editar.

Secuencia de selección de puntos de edición cuando se pulsa la tecla ITEM SELECT

Nombre de patrón Número de patrón Número de patrón a agregar


al último dato (se puede
seleccionar solamente en
caso de que exista un número
de patrón disponible que se
pueda introducir).

– 52 –
4) Modifique los datos del punto de edición seleccionado.

Presione la tecla DATA CHANGE ❼ , para modificar los datos del punto de edición.

Se visualiza el Nº de patrón que se haya registrado y sea posible seleccionar.

Además, si presiona la tecla RESET ❸ , se pueden borrar los datos de patrón del punto de edi-

ción.
Todos los datos de patrón registrados se pueden borrar pulsando y manteniendo pulsada la tecla RESET

❸ durante un segundo.

Repita los pasos 3) y 4) para ejecutar la edición de datos.

5) Cancelación de la inserción de datos de patrón


Los datos de patrón se pueden cancelar pulsando la tecla RESET ❸ mientras se visualiza el pic-

tograma del comando de adición.

También, si se pulsa la tecla READY ❷ , se cancela la inserción de datos de patrón, y el modo

cambia al modo de cosido.

Cuando se pulsa la tecla RETURN ❾ , se cancela la inserción de datos de patrón, y el modo cam-

bia al modo de entrada de datos.

6) Para crear datos de un patrón nuevo


Pulse la tecla COPY  en el modo de entrada de datos, para visualizar la pantalla de copiado.

Luego, pulse la tecla ITEM SELECT ❻ para seleccionar el pictograma de creación nueva. Esto

permite crear los datos de un patrón nuevo.

Cuando se pulsa la tecla DATA CHANGE ❼ mientras se está seleccionando el pictograma de

creación nueva, se puede seleccionar el número de patrón a crear.

Luego, seleccione el número de patrón a crear y pulse la tecla READY ❷ para crear los datos

del patrón nuevo.

19. Cómo modificar el nombre de datos de cosido cíclico/continuo

1) Para que el nombre de datos pase al estado de edición.


Consulte "V-17. Como ejecutar la puntada continua" p.48 y "V-18. Como ejecutar la puntada cicli-
ca" p.51.

2) Para cambiar el nombre de datos.


Consulte "V-11. Como modificar datos de cosido" p.35.

– 53 –
20. Explicacion de movimientos plurales de la cuchilla

Esta máquina de coser puede accionar automáticamente la cuchilla múltiples veces y coser ojales más
grande que el tamaño de la cuchilla mediante el ajuste del tamaño de la cuchilla instalada desde el panel
de operaciones. Ajuste y utilice esta función al coser diversas formas de costura sin reemplazar la cuchilla.

(1) Ajuste de movimientos plurales de la cuchilla C

1) Ajuste el modo al modo de entrada de


datos.
En el modo de entrada de datos, en que el LED A
SET READY  se encuentra apagado, se habilita
la edición del interruptor de memoria.
Si la máquina actualmente se encuentra en el B

modo de cosido, pulse la tecla READY ❷


para cambiar al modo de entrada de datos.

2) Introduzca el dato de tamaño de la cu-


chilla cortatela.
D ❻ ❼
Presione la tecla MODE ❹ , para visuali-

zar la pantalla A de edición de datos de interrup-


tores de memoria (nivel 1). Presione la tecla ITEM

SELECT ❻ para visualizar Tamaño B

de la cuchilla cortatela. Luego, mediante la tecla

DATA CHANGE ❼ fije el tamaño C de la

cuchilla instalada. → Para mayores detalles, vea


"V-22. Lista de datos de interruptores de me-
moria" p.56.

3) Ajuste la función de movimientos plu-


rales de la cuchilla cortatela al estado
 ❷ ❹
operante.
A continuación, presione nuevamente la tecla ITEM SELECT ❻ para visualizar Función de

movimientos plurales de cuchilla cortatela D.

Luego, mediante la tecla DATA CHANGE ❼ ajuste los movimientos plurales de la cuchilla cortate-

la al estado operante. → Para mayores detalles, vea "V-22. Lista de datos de interruptores de memo-
ria" p.56.
Datos de cosido
4) Ejecute el cosido. S002 Longitud de corte de la tela

Cuando se pulsa la tecla READY ❷ , se


habilita el cosido. En este punto, cuando S002 Primera vez
Longitud de corte de la tela se ajusta a un tamaño
mayor que U018 Tamaño de cuchilla cortatela que Segunda vez
se ajustó en el paso anterior, automáticamente se Tercera vez
efectúan los movimientos plurales de la cuchilla
LISTA DE DATOS DE
durante el cosido. INTERRUPTORES DE
* Cuando se intente coser un ojal más pequeño MEMORIA (Nivel 1)
que el tamaño de la cuchilla instalada, se visua- U018 Tamaño de cuchilla
lizará el error 489. cortatela

– 54 –
21. Metodo para modificar datos de interruptores de memoria

1) Ajuste el modo al modo de entrada de


datos.
En el modo de entrada de datos, en que el LED ❻ ❼
SET READY  se encuentra apagado, se ha-
bilita la modificación de datos del interruptor de
memoria. Si la máquina actualmente se encuen-
tra en el modo de cosido, pulse la tecla READY

❷ para cambiar al modo de entrada de

datos.

2) Visualice la pantalla de edición de da-


tos de interruptores de memoria.
Cuando se pulsa la tecla MODE ❹ , se

visualiza la pantalla de modos (nivel operador).


En esta pantalla, seleccione los datos del inte-
rruptor de memoria (nivel 1).  ❷ ❹
Cuando se pulsa y se mantiene pulsada la tecla

MODE ❹ durante tres segundos, se

visualiza la pantalla de modos (nivel personal de


mantenimiento).
En esta pantalla, se pueden seleccionar los datos
del interruptor de memoria (nivel 2).

3) Seleccione los datos del interruptor


de memoria a modificar.

Presione la tecla ITEM SELECT ❻ para

seleccionar el ítem de dato que desee modificar.

4) Modifique el dato.
Hay un ítem de dato para modificar el valor nu-
mérico y otro para seleccionar el pictograma.
Un número, tal como , identifica al ítem
de datos cuyo valor numérico puede modificarse,
y el valor fijado puede aumentarse/disminuirse

mediante la tecla DATA CHANGE ❼ .

Un número, tal como , identifica al ítem


de datos que requiere selección de pictograma y
este puede seleccionarse mediante la tecla DATA

CHANGE ❼ .

→ Para detalles acerca de datos de interruptores


de memoria, vea "V-22. Lista de datos de inte-
rruptores de memoria" p.56.

– 55 –
22. Lista de datos de interruptores de memoria

(1) Nivel 1
☆ Los datos de interruptores de memoria (nivel 1) corresponden a datos de movimiento que la máquina
de coser tiene en común y los datos que son aplicables a todos los patrones de cosido en común.
No. Item Gama de ajustes Unidad de edición Valor inicial
U001 Posición máxima del elevador del prensatelas 0 a 17,0 0,1 mm 8,0 mm
Se fija la altura de la posición máxima de la operación
del pedal.
U002 Posición intermedia del elevador del prensatelas 0 a 14,0 0,1 mm 6,0 mm
Se fija la altura de la posición intermedia de la opera-
ción del pedal.
U003 Posición de colocación de la tela por el eleva- 0 a 14,0 0,1 mm 0,0 mm
dor del prensatelas
Se fija la altura de la posición de colocación de la tela
de la operación del pedal.
U004 Posición de pisada de pedal del tipo de 2 pedales (%) 5 a 95 1% 80%
Se fija la sensibilidad de operación para el tipo de 2
pedales. Vea el ítem siguiente.
U005 Posición de elevación de pie prensatelas para 5 a 95 1% 50%
pedal tipo 2 pedales (%)
Se fija la sensibilidad de operación para el tipo de 2 pedales.
Magnitud de pisada del Magnitud de elevación del prensatelas
pedal U001 Posición máxima del
elevador del prensatelas
U004 Posición
U005 Posición de elevación de pie
de pisada del
prensatelas para pedal tipo 2 pedales (%)
pedal del tipo de
2 pedales (%)

U006 Ajuste de tensión del hilo de la aguja al térmi- 0 a 200 1 35


no del cosido
U007 Ajuste de tensión del hilo de la aguja al corte 0 a 200 1 35
del hilo
U008 Ajuste de tensión del hilo de la aguja de hilva- 0 a 200 1 60
nado para cosido simultáneo
U009 Ajuste de velocidad de arranque suave, 1ra. 400 a 3600 100 sti/min 800 sti/min
puntada
U010 Ajuste de velocidad de arranque suave, 2da. 400 a 3600 100 sti/min 800 sti/min
puntada
U011 Ajuste de velocidad de arranque suave, 3ra. 400 a 3600 100 sti/min 2000 sti/min
puntada
U012 Ajuste de velocidad de arranque suave, 4ta. 400 a 3600 100 sti/min 3000 sti/min
puntada
U013 Ajuste de velocidad de arranque suave, 5ta. 400 a 3600 100 sti/min 4000 sti/min
puntada
U014 Clase de prensatelas – –
Fije el tipo de prensatelas. → "V-4. Entrada de datos de tipo de
prensatelas" p.25

U015 Ancho del prensatelas 3,0 a 10,0 0,1 mm 3,0 mm


Cuando se fija el tipo 5 de la clase U014 de prensate-
las, introduzca el ancho del prensatelas.
U016 Longitud del prensatelas 10,0 a 150,0 0,5 mm 10,0 mm
Cuando se fija el tipo 5 de la clase U014 de prensate-
las, introduzca la longitud del prensatelas.
U017 Posición de inicio del cosido (dirección de transport) 2,5 a 110,0 0,1 mm 2,5 mm
Se ajusta la posición de inicio del cosido en función del pren-
satelas. Ajuste este ítem cuando desee modificar la posición
de inicio debido a una sección de superposición o similar.

– 56 –
No. Item Gama de ajustes Unidad de edición Valor inicial
U018 Tamaño de cuchilla cortatela 3,0 a 32,0 0,1 mm 32,0 mm
Introduzca el dato del tamaño de cuchilla utilizada.

U019 Función de movimientos plurales de cuchilla cortatela: – –


Inoperante/operante

Inoperante Operante

U020 Función de detección de rotura del hilo: Inoperate/operante – –

Inoperante Operante

U021 Selección de posición del prensatelas al momento de – –


activar (ON) la tecla READY (Arriba/Abajo)
Se ajusta la posición del pie prensatelas cuando se presiona la
tecla READY.
Prensatelas Prensatelas
arriba abajo

U022 Selección de posición del prensatela al tiempo de fina- – –


lizar el cosido (UP/DOWN)
Este ítem fija la posición del prensatela al finalizar el cosido.
(Efectivamente solamente al tiempo de fijar el pedal-1)
Prensatelas Prensatelas
arriba abajo

U023 Distancia de inicio del movimiento de corte del 0 a 15,0 0,1 mm 1,0 mm
hilo de la aguja
Se introduce la distancia desde el inicio del cosido hasta
el inicio del movimiento de liberación del cortahilos del
hilo de la aguja.

U024 Distancia de inicio del movimiento de corte del 0 a 15,0 0,1 mm 1,5 mm
hilo de la bobina
Se introduce la distancia desde el inicio del cosido hasta
el inicio del movimiento de liberación del cortahilos del
hilo de la bobina.

U025 Unidad de actualización del cotador 1 a 30 1 1


Se ajusta la unidad de actualización del contador de cosido.

U026 Número total de puntadas: No visualización/Visualización – –

No visualización Visualización

U027 Ajuste de luminancia de lámpara LED 0a5 1 5

U028 Se utiliza para habilitar / inhabilitar el display de finalización de – –


conteo para el contador de cosido

: Display de finalización de conteo inhabilitado

: Display de finalización de conteo habilitado

U060 Configuración de salida de audio – –

Todo el au-dio- Sólo el audio-guía del Todo el au-dio-guía


guía activado panel de operación desacti-vado

U061 Selección del idioma para la función de audio – –

Inglés Chino

U500 Selección de idioma – – No selecciona-


Permite seleccionar el idioma a utilizar para el display del panel de do aún
cosido.
* El número de idiomas seleccionables difiere de acuerdo con las es-
pecificaciones de la máquina de coser al momento del embarque.

– 57 –
(2) Nivel 2
☆ Presione el interruptor MODE durante tres segundos para poder editar.

No. Item Gama de ajustes Unidad de edición Valor inicial


K001 Selección de pedal – –
Se ajusta el tipo de pedal. → "V-3. Como usar el pedal" p.23.

2 pedales 1 pedal 1 pedal 1 pedal


(sin posición (con posición (con una pisada de la
intermedia) intermedia) parte posterior del pedal)

K003 Función de prohibición de seleccionar clase de prensate- – –


las: Permitida/Prohibida
Se ajusta la prohibición de modificar la clase U014 de prensatelas.
Modificación Modificación
permitida prohibida

K004 Nivel de selección de formas de costura – –


Puede incrementarse el número de formas de costura que pueden
coserse (máx. 31 formas).

12 formas 20 formas 31 formas

K005 Potencia de cuchilla cortatela 0a3 1 3


Se ajusta la potencia de salida de la cuchilla cortatela.
0: Mín. potencia → 3: Máx. potencia

K006 Selección de tipo de máquina 0a1 1 0 (tipo están-


Se ajusta el tipo de cabezal de la máquina de coser. dar)
0: Tipo estándar; 1: Tipo cabezal seco

K007 Ajuste de límite de máx. velocidad 400 a 3600 100 sti/min 3600 sti/min
Puede limitarse la máx. velocidad de la máquina de
coser. Cuando el tipo de máquina seleccionado K006
se ajusta al tipo de cabezal seco, su máx. velocidad
automáticamente se limita a 3300 sti/min.

K008 Compensación de tensión inestable del hilo -30 a 30 1 0


de la aguja
El valor de salida de la tensión del hilo de la aguja es
equilibrado y compensado totalmente.

K009 Tiempo de salida de valor modificado de la tensión del 0 a 20 1s 0s


hilo de la aguja
Cuando se modifican datos relacionados con la tensión del hilo de la
aguja, se efectúa la salida del valor modificado por el tiempo preesta-
blecido.

Sin salida Salida de tiempo preestablecido

K010 Función de recuperación de la memoria del origen cada vez – –


La recuperación de la memoria del origen se realiza al término del
cosido o al término del ciclo.
Después de fin de Después de fin de
Sin
cosido ciclo

K011 Aguja arriba por marcha atrás : Permitido/Prohibido – –


Cuando la máxima posición del elevador del prensatelas U001 está
ajustada a 14,0 mm o más, el movimiento de aguja arriba por mar-
cha atrás se lleva a cabo automáticamente y la máquina se para.
Puede ajustarse la prohibición del movimiento.

Aguja arriba por marcha Aguja arriba por marcha


atrás prohibida atráss permitida

– 58 –
No. Item Gama de ajustes Unidad de edición Valor inicial
K018 Función de selección de patrón en modo de cosido ino- – –
perante/operante

Inoperante Operante

K019 Corte del hilo en el camino durante puntada continua : – –


Permitido/Prohibido

Permitido Prohibido

K021 Cantidad de liberación del cortahilo de bobi- 0 a 15 1 impulso 8


na al inicio del cosido.
Este ítem fija la cantidad de liberación del cortahilo
de bobina al inicio del cosido.

K022 Velocidad del elevador del prensatela 1a3 – 3


Este elemento fija la velocidad del elevador del pren-
satela.

K023 Posición de detección de error del sujeta- 0 a 10,0 0,1 3,0


prendas
E083 Se ajusta la altura a la que se detecta el error
de altura del sujetaprendas.
* Si se ajusta a cero (0), no se detectará el error.

K028 Ajuste de la potencia de retención del motor de trans- – –


porte Y

Baja Mediana Alta

– 59 –
23. Cómo cambiar la velocidad de cosido cuando la máquina se encuentra cosiendo

Es posible cambiar la velocidad de cosido en el modo de cosido.

1) Para que la máquina pase al modo A ❻ ❼


de cosido.
Cuando se pulsa la tecla READY ❷ en

el estado en que se han seleccionado los datos


de patrón, el LED READY  se enciende permi-
tiendo el cosido.

2) Para visualizar la pantalla de cambio


de velocidad de cosido.
Cuando se pulsa la tecla SEWING SPEED 
, se visualiza la pantalla A de cambio de ve-
locidad.

3) Para cambiar la velocidad de cosido.


La velocidad de cosido se puede cambiar en in-   ❷
crementos de 100 sti/min pulsando la tecla DATA

CHANGE ❼ .

La velocidad de cosido se puede maximizar pul-


sando la tecla ITEM SELECT ❻ y se puede
minimizar (a 400 sti/min) pulsando la tecla ITEM
SELECT ❻ .
La máxima velocidad de cosido será la velocidad
ajustada para los datos de patrón mediante ya
sea “S084 Límite de velocidad máxima” o “K007
Ajuste de máxima velocidad de cosido restringi-
da”, cualquiera que sea la menor.

1. La velocidad de cosido que se puede cambiar en la pantalla de cambio de velo-


cidad de cosido es la velocidad de cosido real que se utilizará durante el cosido.
Para cambiar la máxima velocidad de cosido ajustada para los datos de patrón
mediante “S084 Límite de velocidad máxima”, ajuste la máquina al modo de entra-
da de datos y consulte "V-11. Como modificar datos de cosido" p.35.
2. Una vez que se haya cambiado la velocidad de cosido, se cambiará también la
velocidad de cosido para todos los datos de patrones. Aun cuando se apague la
máquina de coser, la velocidad de cosido ajustada permanecerá en la memoria.

– 60 –
24. Cómo ajustar el resistor variable del pedal

El resistor variable del pedal se puede ajustar pisando el pedal o introduciendo un valor para el resistor
variable del pedal en el panel de operación.

1) Para visualizar la pantalla de ajuste del A ❽ ❻ ❼


resistor variable del pedal.
Seleccione el ajuste del resistor variable del pedal
en el menú que se muestra en la pantalla de mo-

dos y pulse la tecla EDIT ❽ , para visualizar

la pantalla A de ajuste del resistor variable del


pedal.

2) Para seleccionar el destino de registro


del valor del resistor variable del pe-
dal.

Cuando se pulsa la tecla ITEM SELECT ❻

, el destino de registro del valor actual del resistor


variable del pedal cambia y se visualiza en video
inverso sucesivamente. Seleccione el destino ob- Display Estado de pedal a registrar
jetivo del registro. El destino se puede seleccionar Pedal pisado a fondo
de entre los cinco que se muestran en la tabla de
la derecha.
Pedal pisado en su posición neutra
3) Para registrar el valor del resistor va-
riable del pedal. Pedal pisado suavemente

Pulse la tecla EDIT ❽ para registrar y visua-


Pedal no pisado
lizar el valor del resistor variable del pedal en el
destino seleccionado para el registro.
Cuando se pulsa la tecla DATA CHANGE ❼ Parte posterior del pedal pisado

durante la selección del valor para el

resistor variable del pedal, esto permite modificar


su valor. La gama modificable del valor para el
resistor variable del pedal es de 0 a 255.

– 61 –
25. Cómo ajustar el contraste

El contraste del display del panel se puede ajustar en cinco pasos.

1) Para visualizar la pantalla de ajuste de A ❽ ❼


contraste.
Seleccione el ajuste de contraste del menú en la

pantalla de modos y pulse la tecla EDIT ❽

. Luego, se visualiza la pantalla A de ajuste de


contraste.

2) Para ajustar el contraste.


El contraste se puede ajustar en cinco pasos, de
0 (el más brillante) a 4 (el más oscuro), pulsando

la tecla DATA CHANGE ❼ .

26. Cómo ajustar el bloqueo de teclas

La operación de la tecla DATA CHANGE se puede inhabilitar mediante la función de bloqueo de teclas.
Para activar la función de ajuste del bloqueo de teclas y cómo establecer el bloqueo de teclas, consulte
el Manual del Ingeniero.

– 62 –
27. Comunicación

Esta máquina de coser puede realizar la entrada/salida de datos mediante una unidad USB miniatura.


1) Para establecer el modo de comunica-
ción.
Seleccione el modo de comunicación consultan-
do la pantalla de modos en "V-15. Cómo editar/
comprobar datos distintos de datos de cosi-
do" p.45.

2) Para seleccionar el tipo de comunica-


ción.

Pulse la tecla DATA CHANGE ❼ para se-

leccionar el tipo de comunicación.

Nombre de datos Extensión Descripción de datos

Datos específicos de cosido de LBH, tales


como forma de puntada, longitud de corte de
Datos de parámetros LBH00 ××× . EPD
tela y anchura de presillado, creados con la
máquina de coser.

Datos acerca de puntos de entrada de agujas


Datos de forma vec- creados con PM-1. Los datos de forma vecto-
VD00 ××× .VDT
torial rial se utilizan comúnmente en las máquinas
de coser JUKI.

* Para la forma de ajustar los datos del formato vectorial, consulte el Manual del Ingeniero.

3) Para seleccionar la dirección de comunicación

Pulse la tecla ITEM SELECT ❻ para visua-


A ❻ ❼

lizar el pictograma A, que muestra la selección


de la dirección de comunicación.

Pulse la tecla DATA CHANGE ❼ para se-

leccionar la dirección de comunicación.

: Los datos mostrados en el panel de


operación se escriben en la unidad
USB miniatura.
: Los datos almacenados en la unidad
USB miniatura se leen en el panel de
operación.

– 63 –
4) Para seleccionar el número.
B C ❻ ❼
Pulse la tecla ITEM SELECT ❻ para selec-

cionar el archivo B a leer.

Pulse la tecla DATA CHANGE ❼ para se-

leccionar el archivo C a escribir.

Pulse la tecla SET READY ❷ para es-

cribir los datos en el archivo C.

– 64 –
■ Unidad USB miniatura
① Precauciones para el manejo de dispositivos USB
• No deje conectado al puerto USB ningún dispositivo USB o cable USB cuando la máquina de coser está en
funcionamiento. Las vibraciones de la máquina pueden dañar la sección del puerto y causar la pérdida de los
datos almacenados en el dispositivo USB o averiar el dispositivo USB o la máquina de coser.
• No inserte/retire ningún dispositivo USB cuando se están leyendo/escribiendo datos de cosido o algún pro-
grama.
De lo contrario, puede causarse un malfuncionamiento o pueden dañarse los datos.
• Cuando el espacio de almacenamiento de un dispositivo USB está particionado, sólo una partición es accesi-
ble.
• Algunos tipos de dispositivo USB no podrán ser reconocidos debidamente por esta máquina de coser.
• JUKI no se responsabiliza ni compensa por la pérdida de datos almacenados en un dispositivo USB a causa
de su uso con esta máquina de coser.
• Cuando en el panel se visualiza la pantalla de comunicaciones o lista de datos de patrones, no se reconoce
la unidad USB aun cuando se inserte una tarjeta de memoria en la ranura.
• Para dispositivos USB y tarjetas de memoria tales como tarjetas CF(TM), básicamente sólo un dispositivo/
tarjeta de memoria debe conectarse a /insertarse en la máquina de coser. Cuando se conecten/inserten dos
o más dispositivos/tarjetas de memoria, la máquina reconocerá sólo uno de ellos. Consulte las especificacio-
nes de USB.
• Inserte el conector USB en el terminal USB del panel IP hasta que no pueda avanzar más.
• No desconecte la corriente eléctrica cuando se está accediendo a los datos en la unidad de USB.

② Especificaciones de USB
• Cumplen con la norma USB 1.1
• Dispositivos aplicables *1��������Dispositivos de almacenamiento tales como memoria USB, concentrador
USB, unidad FDD, y lector de tarjetas
• Dispositivos no aplicables �������Unidad CD, unidad DVD, unidad MO, unidad de cinta, etc.
• Formatos compatibles ����������FD (disquete), FAT 12
Otros (memoria USB, etc.), FAT 12, FAT 16, FAT 32
• Tamaño mediano aplicable ������FD (disquete) de 1,44MB, 720kB
Otros (memoria USB, etc.), 4,1MB a (2TB)
• Reconocimiento de unidades ����Para dispositivos externos tal como un dispositivo USB, el acceso será al
dispositivo que es reconocido primero. Sin embargo, cuando se conecta
una tarjeta de memoria a la ranura incorporada de tarjeta de memoria,
se dará prioridad al acceso a dicha tarjeta de memoria. (Ejemplo: Si se
inserta una tarjeta de memoria en la ranura aun cuando ya se encuentre
conectada la memoria USB al puerto USB, el acceso será a la tarjeta de
memoria.)
• Restricción de conexión ��������Máx. 10 dispositivos. (Cuando el número de dispositivos de almacena-
miento conectados a la máquina de coser ha excedido el máximo, el 11º
dispositivo de almacenamiento y subsiguientes no serán reconocidos a
menos que se desconecten una vez y se reconecten.)
• Corriente de consumo ����������La corriente de consumo nominal de los dispositivos USB aplicables es
de 500 mA como máximo.

*1: JUKI no garantiza el funcionamiento de todos los dispositivos aplicables. Es posible que algunos dispositivos no
funcionen debido a problemas de incompatibilidad.

– 65 –
28. Función de apoyo a la producción

Esta función visualiza el número de piezas producidas por día, calcula el porcentaje de avance del traba-
jo de cosido en base a dicho número de piezas, y visualiza su resultado.
Además, esta función calcula el porcentaje de operación de la máquina de coser en base a las horas de
operación de la máquina de coser, y visualiza su resultado.
A B C
1) Cómo visualizar la pantalla de infor-
mación de producción
En el modo de entrada de datos en que el LED
SET READY  se apaga, pulse la tela INFOR-

MACIÓN  para visualizar la pantalla A

del contador de producción.


Ajuste los parámetros de producción para usar el
display B de porcentaje de avance y el display C
de porcentaje de operación.

 
[Porcentaje de avance del trabajo de cosido]
Número de piezas a producir por día / Número objetivo actual de piezas × 100
* El número actual de piezas producidas se calcula en base a la hora actual, horas de trabajo (desde la
hora de inicio hasta la hora de finalización de las horas de trabajo) y el tiempo de descansos.

[Porcentaje de operación de la máquina de coser]


Lapso de tiempo durante el que opera la máquina de coser / Horas de trabajo por día
* Las horas diarias de trabajo se calculan en base a la hora actual, horas de trabajo (desde la hora de
inicio hasta la hora de cierre de las horas de trabajo) y el tiempo de descansos.

❽ ❻
2) Para visualizar los de parámetros de
producción
En el modo de entrada de datos en que el LED
SET READY  se apaga, pulse la tela MODO ❹

para visualizar la pantalla de modos.

Seleccione “15. Parámetros de producción” pul-

sando la tecla ITEM SELECT ❻ .

Visualice la pantalla de parámetros de produc-

ción pulsando la tecla EDIT ❽ .


 ❹
El menú que se muestra en la siguiente tabla se visualiza en la pantalla de ajuste de parámetros de producción.
№ Menú en pantalla de ajuste de parámetros de producción
1 Ajuste de fecha y hora
2 Número de veces de cortes de hilo para el cómputo de una pieza
3 Ajuste de horas de trabajo
4 Tiempo de descanso 1
5 Tiempo de descanso 2
6 Tiempo de descanso 3
7 Tipo de display de número objetivo de piezas

– 66 –
(1) Ajuste de fecha y hora

1) Para visualizar la pantalla de ajuste


A B C D ❽ ❻ ❼
de fecha y hora
Seleccione el ajuste de fecha y hora en la
pantalla de ajuste de parámetros de produc-
ción. En este estado, pulse la tecla tecla EDIT

❽ . E
F
Se visualiza la pantalla de ajuste de fecha y G
hora A.

2) Para ajustar la fecha y hora


Cuando se pulsa la tecla ITEM SELECT key

❻ , el año B ⇒ Mes C ⇒ Día D ⇒ Hora

F ⇒ Minuto G se visualizan en video inverso.

Seleccione el ítem objetivo que desee modificar y visualícelo en video inverso. Introduzca el valor de

ajuste mediante la tecla DATA CHANGE ❼ .

* Una vez que se modifica el ajuste de año, mes y día, el display del día de semana E correspondiente
se modificará automáticamente.

3) Para fijar los valores ajustados de fecha y hora

Los valores ajustados se fijan pulsando la tecla EDIT ❽ . Luego, la pantalla vuelve a la pantalla de

ajuste de parámetros de producción.

– 67 –
(2) Para ajustar las horas de trabajo
Ajuste las horas de trabajo que se requieren para calcular el porcentaje de avance y el porcentaje de
operación para la función de apoyo a la producción.

1) Para visualizar la pantalla de ajuste de A B C D E ❽ ❻ ❼


horas de trabajo
En el estado en que se ha seleccionado el ajuste
de horas de trabajo en la pantalla de ajuste de
parámetros de producción, pulse la tecla EDIT ❽

Se visualiza la pantalla de ajuste de horas de


trabajo A.

2) Para ajustar la hora de inicio de las ho-


ras de trabajo

Pulse la tecla ITEM SELECT ❻ para visua-

lizar en video inverso la hora de inicio B (minuto C)


de las horas de trabajo B.
Modifique la hora de inicio B (minuto C) de las
horas de trabajo pulsando la tecla DATA CHAN-

GE ❼ .

3) Para ajustar la hora de cierre de las horas de trabajo

Pulse la tecla ITEM SELECT ❻ para visualizar en video inverso la hora de cierre D (minuto E) de

las horas de trabajo.


Modifique la hora de cierre D (minuto E) de las horas de trabajo pulsando la tecla DATA CHANGE ❼

4) Fije los valores ajustados de las horas de trabajo

Los valores ajustados se fijan pulsando la tecla EDIT ❽ .

Luego, la pantalla vuelve a la pantalla de ajuste de parámetros de producción.

– 68 –
(3) Para ajustar el número de veces de cortes de hilo para coser una pieza del pro-
ducto
Ajuste el número de veces de cortes de hilo a efectuar hasta que el contador de producción finaliza el
cómputo.

1) Para visualizar la pantalla de ajuste de


A B ❽ ❼
la unidad de fin de cómputo
En el estado en que se ha seleccionado la uni-
dad de fin de cómputo en la pantalla de ajuste
de parámetros de función, pulse la tecla EDIT ❽

Se visualiza la pantalla de ajuste de unidad de fin


de cómputo A.

2) Para ajustar la unidad de fin de cóm-


puto
Introduzca el valor de ajuste para la unidad de
fin de cómputo B para pulsando la tecla DATA

CHANGE ❼ .

3) Para fijar el valor ajustado de la unidad de fin de cómputo

El valor ajustado se fija pulsando la tecla EDIT ❽ .

Luego, la pantalla vuelve a la pantalla de ajuste de parámetros de producción.

– 69 –
(4) Para ajustar el tiempo de descanso del trabajo
Ajuste el tiempo de descanso del trabajo que se excluye del cálculo del porcentaje de avance para la
función de apoyo a la producción.
Es posible ajustar hasta tres tiempos de descanso.

1) Para visualizar la pantalla de ajuste de A B C D E ❽ ❻ ❼


tiempo de descanso 1
En el estado en que se ha seleccionado el tiem-
po de descanso 1 en la pantalla de ajuste de
parámetros de producción, pulse la tecla EDIT ❽

Se visualiza la pantalla de ajuste de tiempo de


descanso 1 A.

2) Para ajustar la hora de inicio del tiem-


po de descanso

Pulse la tecla ITEM SELECT ❻ para visua-

lizar en video inverso la hora de inicio de la hora


B (minuto C) del tiempo de descanso.
Introduzca el valor de ajuste para la hora B (mi-
nuto C) del tiempo de descanso pulsando la tecla

DATA CHANGE ❼ .

3) Para ajustar la hora de cierre del tiempo de descanso

Pulse la tecla ITEM SELECT ❻ para visualizar en video inverso la hora D (minuto E) de cierre del

tiempo de descanso.
Modifique la hora D (minuto E) de cierre del tiempo de descanso pulsando la tecla DATA CHANGE ❼

4) Fije los valores ajustados para el tiempo de descanso

Los valores ajustados se fijan pulsando la tecla EDIT ❽ .

Luego, la pantalla vuelve a la pantalla de ajuste de parámetros de producción. Si hay otros tiempos de
descanso del trabajo, efectúe el ajuste del tiempo de descanso 2 y tiempo de descanso 3 seleccionándo-
los en la pantalla de parámetros de producción.

– 70 –
(5) Para ajustar el tipo de display del número objetivo de piezas

Ajuste el tipo de display del número objetivo de piezas a utilizar en la función de apoyo a la producción.

1) Para visualizar la pantalla de ajuste A B ❽ ❼

del tipo de display del número objeti-


vo de piezas
Seleccione el tipo de display del número objetivo
de piezas en la pantalla de ajuste de parámetros
de producción. En este estado, pulse la tecla

EDIT ❽ .

Se visualiza la pantalla A de ajuste del tipo de


display para el número objetivo de piezas.

2) Para ajustar el tipo de display del número objetivo de piezas

Introduzca el valor de ajuste para el tipo B de display con la tecla DATA CHANGE ❼ .

: Se visualiza el número objetivo de piezas por día.

: Se visualiza el número objetivo de piezas hasta la hora actual.

3) Para fijar el ajuste del tipo de display del número objetivo de piezas

Cuando se pulsa la tecla EDIT ❽ , se fija el valor de ajuste y la pantalla vuelve a la pantalla de

ajuste de parámetros de producción.

– 71 –
VI. MANTENIMIENTO

1. Modo de ajustar la relacion de aguja a gancho

AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de
coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar se-
guro que el motor está completamente parado.

Ajuste la relación de aguja a gancho cuando la aguja


❶ entra en el centro del agujero de aguja en la placa
de agujas.
(1) Altura de la barra de aguja
1) Lleve la barra de aguja al punto más bajo.
2) Inserta la parte [1] A del manómetro de tempori-
zación en el espacio libre entre el extremo infe-
rior de la barra de la aguja y la placa de agujas,
donde el extremo inferior de la barra de aguja
A
toca la parte superior de la parte [1] A del manó-
metro de temporización.
3) Afloje el tornillo ❶ de conexión de la barra de
aguja, y haga el ajuste de altura de la barra de
aguja.

(2) Fije la relación de aguja a gancho del modo


siguiente:
1) Gire a mano la polea en la dirección correcta
B hasta que la aguja comience a subir desde su
posición más baja.
2) Inserte la parte [2] B del manómetro de tem-
porización en el espacio libre entre el extremo
inferior de la barra de aguja y la placa de agujas,
donde el extremo inferior de la barra de aguja
toca la punta superior de la parte [2] B del manó-
metro de temporización.
C
3) Afloje el tornillo C del manguito del gancho, y ali-
nee la punta del gancho de cosido con el centro
del agujero de la aguja. Haga el ajuste de modo
que se provea una separación de aproximada-
0,05 mm mente 0,05 mm entre la aguja y la punta de la
hoja del gancho.

(3) Ajuste del retén de posicionamiento del


portabobina
0
a Haga el ajuste con el tornillo de fijación ❸ de tal ma-
0,
2
m
nera que el contacto del extremo superior del retén
m de posicionamiento ❶ del portabobina y el extremo
❶ del gancho interior ❷ sea de 0 a 0,2 mm.
❸ ❷

– 72 –
2. Modo de ajustar el cortahilo de aguja

AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de
coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar se-
guro que el motor está completamente parado.

(1) Modo de ajustar la fuerza de agarre del hilo


del cortahilo de aguja
Si el cortahilo de aguja no provee una fuerza con-
sistente al agarrar el hilo, el hilo de aguja se puede
deslizar a fuera al inicio del cosido.
❶ 1) Si la fuerza de agarre del hilo del cortahilo de
aguja ha disminuido, afloje el tornillo ❶ y des-
monte el cortahilo ❷ de hilo de aguja.
2) Doble ligeramente el extremo superior del muelle

❸ del prensatelas de modo que toque la hoja
del cortahilo de ka cuchilla ❹ superior en toda
la longitud sin que quede ninguna separación y
de modo que el cortahilo sujete con seguridad
el hilo sea cual fuere la posición de la hoja del
cortahilo donde se corta el hilo.


(2) Modo de ajustar la altura del cortahilo de


aguja
Para ajustar la altura del cortahilo de aguja, afloje
el tornillo ❶ . Fije la altura del cortahilo lo más baja
que sea posible, con tal que no toque el sujetapren-

das, para minimizar la longitud de hilo remanente en
la aguja después de cortado el hilo.
Tenga presente que el sujetaprendas se inclina
cuando se cose una porción de capas superpuestas
del material, coloque el cortahilo de aguja de modo
que suba un poco la posición de instalación del cor-
tahilo.

Al reemplazar el cortahilos de la aguja,


asegúrese de que el cortahilos trabaja
normalmente en el modo de ajuste del
cortahilos de la aguja.

– 73 –
3. Modo de ajustar la presion de la barra prensatelas

AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de
coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar se-
guro que el motor está completamente parado.

La presión de la barra prensatelas debe ajustarse en base a cada patrón.


A ❽ ❻
1) Ajuste el modo al modo de entrada
de datos.
En el modo de entrada de datos, en que el
LED SET READY  se encuentra apagado,
se habilita el cambio de patrón. Si la máqui-
na actualmente se encuentra en el modo de
cosido, pulse la tecla READY ❷ para

cambiar al modo de entrada de datos.

2) Invocación de “S090 presión de barra


prensatelas”
Pulse la tecla EDIT ❽ . Luego, pulse la tecla

ITEM SELECT ❻ para seleccionar la presión


 ❷
A de la barra prensatelas.
El aumento del valor prefijado de S090 hará que
aumente la presión de la barra prensatelas, lo que
ayudará a evitar el fruncido.

4. Ajuste de la unidad prensadora de la bobina

AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de
coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar se-
guro que el motor está completamente parado.

Afloje la tuerca ❷ y ajuste la posición con el resorte


9,5 a 15mm ❸ de retén de tal manera que la distancia desde el
extremo frontal de la bancada de la máquina hasta
la prensadora ❶ de la bobina sea de 9,5 a 15 mm
cuando se detiene la máquina de coser. Luego,
apriete la tuerca ❷ .


– 74 –
5. Tensión de hilo

(1) Muelle tirahilo (puntada de orla)


1) La cantidad de tiro de hilo del muelle ❶ tirahilo

es de 8 a 10 mm, y la presión apropiada es apro-
❸ ximadamente de 0,06 a 0,1N {6 a 10g}.
2) Para cambiar el recorrido del muelle tirahilo, aflo-
je el tornillo ❷ , inserte un destornillador delgado
en la ranura del poste ❸ tensor de hilo, y gírelo.
3) Para cambiar la presión del muelle tirahilo,
inserte un destornillador delgado en la ranura

del poste ❸ tensor de hilo mientras se aprieta el
tornillo ❷ , y gírelo.
Girándolos hacia la derecha aumenta la presión
del muelle tirahilo. Girándolo hacia la izquierda
disminuye la presión.

(2) Modo de ajustar la cantidad de tiro de hilo de


la palanca tirahilo

La cantidad de tiro de hilo de la palanca tirahilo se
❶ debería ajustar en conformidad con el grosor de los
productos de cosido para así obtener puntadas bien
prietas.
a. Para materiales pesados, afloje el tornillo ❷ en
la guía de hilo ❶ , y mueva la guía de hilo hacia
la izquierda. La cantidad de tiro de hilo de la
palanca tirahilo aumentará.
b. Para materiales livianos, mueva la guía ❶ del
hilo hacia la derecha. La cantidad de tiro de hilo
de la palanca tirahilo se reducirá.

– 75 –
6. Cambio de fusible

AVISO :
1. Para evitar peligros por sacudidas eléctricas, desconecte la corriente eléctrica y abra la cubierta
de la caja de control después de unos cinco minutos.
2. Asegúrese de desconectar el interruptor de la corriente eléctrica y espere unos cinco minutos o
más antes de abrir la cubierta de la caja de control. Luego, reemplace el fusible con uno nuevo de
la capacidad especificada.

1) Desconecte la corriente eléctrica con el inte-


rruptor de la corriente eléctrica después de
confirmar que la máquina de coser se encuen-
tra detenida.
2) Desenchufe el cable de alimentación del toma-
❶ corriente después de confirmar que el interrup-
tor de la corriente eléctrica está desconectado
(OFF).
Luego, espere por más de 5 minutos.
3) Retire los cuatro tornillos que fijan la cubierta
posterior de la caja de control. Luego, abra len-
tamente la cubierta posterior.
4) Sostenga el fusible a reemplazar por su sección
de vidrio y retírelo.
❷ 5) Utilice un fusible de la capacidad especificada.

❶ Fusible F1 5A
Para protección eléctrica CC + 60V
Fusible para protección eléctrica de del motor
de impulsos y solenoide de AT

❷ Fusible F2 2A
Para protección eléctrica CC + 24V
Fusible para protección eléctrica de elementos,
tales como válvulas de solenoide y sensores

– 76 –
7. Eliminación de baterías

El panel de operación tiene una batería incorporada para que el reloj funcione aun cuando se
desconecte la corriente eléctrica.
Asegúrese de eliminar la batería de acuerdo con las leyes y reglamentos locales.

[Cómo retirar la batería]


1) Quite el panel de operación ❶ de la base de

fijación.
Quite el tornillo ❷ de la base de fijación.

❸ 2) Afloje los tornillos ❸ de la superficie posterior


del panel de operación. Retire la cubierta ❹ .

3) ❺ es la batería para el reloj.


Número de tipo: CR2450
4) Extraiga el conector en la dirección A. Retire
del tablero PCB todo el cuerpo de la batería
junto con su cubierta. (La batería se encuen-
tra fijada al tablero PCB con cinta adhesiva de
doble cara.)


Número de
tipo: CR2450

– 77 –
VII. COMPONENTES DE GALGAS

1. Cuchilla cortatela
A
B
C

A Tamaño de cuchilla (pulg.) B Tamaño de cuchilla (mm) C Marca D Nº de pieza


1/4 6,4 F B2702047F00
3/8 9,5 K B2702047K00A
7/16 11,1 I B2702047I00
1/2 12,7 L B2702047L00A
9/16 14,3 V B2702047V00
5/8 15,9 M B2702047M00A
11/16 17,5 A B2702047A00
3/4 19,1 N B2702047N00
7/8 22,2 P B2702047P00
1 25,4 Q B2702047Q00A
1-1/4 31,8 S B2702047S00A

2. Placa de agujas

Ancho de puntada
5mm (Marca • AxB) A t3,2
Tipo
Estándar (S) 40027553 (S5 • 1,4x6,2)
B 8,3
Para tejidos de punto (K) 40027554 (K5 • 1,2x6,2)
2,3

3. Presseur

Ancho de puntada (AxB)


1 (4x25) 2 (5x35) 3 (5x41) 5(5x120,5x70)
Tipo
40008658(5x120)
Estándar (S) B1552781000A B1552782000 B1552783000
14523708(5x70)
Para tejidos de punto (K) D1508771K00A D1508772K00 D1508773K00 -

Area de cosido B
(AxB)

– 78 –
VIII. LISTA DE CODIGOS DE ERROR
Código de Cómo hacer la recu- Lugar de recupe-
Descripción
error peración ración
E001 Contacto de inicialización de EEP-ROM del tablero de circui- Apague la máqui-
tos impresos (PCB) de control principal (MAIN CONTROL) na.
Cuando el dato no esté escrito en la EEP-ROM o el dato esté es-
tropeado, la inicialización de dato se informa automáticamente.

E007 Bloqueo del motor del eje principal Apague la máqui-


Cuando se cose una pieza de costura resistente a la aguja grande. na.

E011 El medio externo no está insertado ES posible volver a


No está insertado el medio externo. entrar después de
la reposición.

E012 Error de lectura ES posible volver a Pantalla previa


No se puede ejecutar lectura de dato desde el medio exterior. entrar después de
la reposición.

E013 Error de escritura ES posible volver a Pantalla previa


No se puede ejecutar escritura de dato desde el medio exterior. entrar después de
la reposición.

E014 Protector de escritura ES posible volver a Pantalla previa


El medio externo está en estado de prohibición de escritura. entrar después de
la reposición.

E015 Error de formato ES posible volver a Pantalla previa


No se puede ejecutar el formateado del medio exterior. entrar después de
la reposición.

E016 Exceso de capacidad de medio exterior ES posible volver a Pantalla previa


La capacidad de medio exterior es deficiente. entrar después de
la reposición.

E017 EEP-ROM de capacidad excesiva ES posible volver a Pantalla previa


La capacidad de la EEP-ROM es deficiente. entrar después de
la reposición.

E018 El tipo de la EEP-ROM es diferente Apague la máqui- Pantalla previa


Cuando la EEP-ROM montada es de tipo diferente. na.

E019 Tamaño de archivo excesivo ES posible volver a Pantalla previa


El tamaño del archivo a ser leído es demasiado grande. entrar después de
la reposición.

E022 No. de error de archivo ES posible volver a Pantalla previa


No hay archivo designado en el servidor en el medio exterior entrar después de
la reposición.

E023 Detección de falta de sincronismo del motor de elevación del ES posible volver a Pantalla están-
prensatelas entrar después de dar
Cuando se detecta la falta de sincronismo del motor de elevación la reposición.
del prensatelas al momento en que dicho motor pasa por el sensor
de origen o al inicio de su funcionamiento.

E024 Tamaño en exceso de datos de patrón ES posible volver a Pantalla están-


Cuando no es posible realizar el cosido debido a que el tamaño entrar después de dar
total de los datos de puntada continua o tamaño de datos descar- la reposición.
gados es demasiado grande.

E025 Detección de falta de sincronismo del motor del cortahilos de ES posible volver a Pantalla están-
la aguja entrar después de dar
Cuando se detecta la falta de sincronismo del motor del cortahilos la reposición.
de la aguja al momento en que el dicho motor pasa por el sensor
de origen o al inicio de su funcionamiento.

E026 Detección de falta de sincronismo del motor del cortahilos de ES posible volver a Pantalla están-
la bobina entrar después de dar
Cuando se detecta la falta de sincronismo del motor del cortahilos la reposición.
de la bobina al momento en que dicho motor pasa por el sensor de
origen o al inicio de su funcionamiento.

– 79 –
Código de Cómo hacer la recu-
Descripción Lugar de recuperación
error peración
E030 Falla de posición superior de barra de agujas ES posible volver a Pantalla estándar
Cuando la aguja no se para en la posición UP aún con la entrar después de la
operación UP (arriba) de la aguja al momento de arrancar reposición.
la máquina de coser.

E042 Error de operación ES posible volver a Pantalla de entrada de


- No se puede ejecutar la operación de datos de cosido. entrar después de la datos
reposición.

E043 Error de ampliación ES posible volver a Pantalla de entrada de


El paso de puntada excede de 5 mm. entrar después de la datos
reposición.

E050 Interruptor de parada ES posible volver a Pantalla por pasos


Cuando se presiona el interruptor de parada durante la entrar después de la
marcha de la máquina. reposición.

E052 Error de detección de rotura del hilo ES posible volver a Pantalla por pasos
Cuando el hilo se rompe durante la marcha de la máqui- entrar después de la
na. reposición.

E061 Error de datos de interruptor de memoria Apague la máquina.


Cuando los datos del interruptor de memoria contiene
errores o su revisión es obsoleta.

E062 Error de datos de cosido Apague la máquina.


Cuando los datos de cosido contiene errores o su revisión
es obsoleta.

E081 Error de detección de falta de sincronización del mo- Apague la máquina.


tor de oscilación de la aguja
En caso de que se detecte la falta de sincronización del
motor de oscilación de la aguja X.

E082 Error de detección de falta de sincronización del mo- Apague la máquina.


tor de transporte
En caso de que se detecte la falta de sincronización del
motor de transporte Y.

E083 Error de posicionamiento del pie prensatelas Apague la máquina.


En caso de que la altura del pie prensatelas es excesiva-
mente alta al iniciarse el cosido. Ajustar K023.

E098 Error causado por número insuficiente de puntadas Es posible reintrodu- Pantalla estándar
requeridas para el corte de hilo cir datos después de
presionar la tecla de
reposición.

E099 Interferencia del comando de descenso de la cuchilla ES posible volver a Pantalla estándar
con el movimiento de corte del hilo entrar después de la
Cuando el comando de posición de inserción de la reposición.
cuchilla es incorrecto y dicho comando interfiere con el
movimiento de corte del hilo, en caso de movimiento por
datos a partir de un dispositivo de entrada externo.

E204 Alerta de conexión para la unidad USB miniatura utili- Posible volver a Pantalla estándar
zada para el cosido coser después de
Cuando se ha ejecutado el cosido 10 o más veces con pulsar la tecla Reset.
la unidad USB miniatura insertada en el puerto USB. (La
advertencia se da, cuando la máquina de coser completa
el cosido del patrón, en caso de que se determine que la
máquina de coser ha estado cosiendo un patrón de cosido
continuo después de haber ejecutado el cosido 10 veces
continuamente.)

E302 Caída del cabezal de la máquina o apertura de la cu- ES posible volver a Pantalla previa
bierta del gancho entrar después de la
Cuando la señal de detección de inclinación del cabezal reposición.
de la máquina está activada (ON)

E303 Error de sensor de fase Z del motor de eje principal Apague la máquina.
Anormalidad en sensor de fase Z del codificador del motor
de la máquina de coser.

– 80 –
Código de Cómo hacer la
Descripción Lugar de recuperación
error recuperación
E304 Error de sensor de la cuchilla cortatela Apague la má-
Mientras la cuchilla está bajada el sensor no quina.
está en OFF.

E402 Error de prohibición de eliminación de ES posible Pantalla previa


datos de cosido individual volver a entrar
Cuando se intenta eliminar los datos de cosi- después de la
do individual que se encuentran registrados reposición.
en los datos de cosido cíclico/continuo.

E407 Error de prohibición de eliminación de ES posible Pantalla previa


datos de cosido continuo volver a entrar
Cuando se intenta eliminar los datos de cosi- después de la
do continuo que se encuentran registrados en reposición.
los datos de cosido cíclico.

E408 Error de reposición de contraseña ES posible


Se ha introducido una contraseña equivoca- volver a entrar
da. después de la
reposición.

E430 * Display de Error de fin de cómputo Posible volver a Pantalla de cosido


pantalla
coser después
de fin de
cómputo de pulsar la
(vea la tecla Reset.
página
33)

E485 Error de falta de ajuste de número de ve- ES posible (Durante cosido individual/cosido cíclico)
ces de hilvanado volver a entrar Pantalla de edición de datos de cosido
En caso de que el número de veces de hil- después de la [S034] Puntada de hilvanado (Desacti-
vanado para “Hilvanado + Forma de cuchilla reposición. vada/Número de veces)
cortatela” se encuentra desactivado (OFF). (Durante cosido continuo)
Pantalla estándar

E486 Error de longitud de la cuchilla de ojalillo Es posible rein- (Durante cosido individual/cosido cíclico)
La longitud de la cuchilla de ojalillo es dema- troducir datos Pantalla de edición de datos de cosido
siado corta para hacer la forma en el caso de después de pre- [S017] Longitud de cuchilla de ojalillo
la forma de ojalillo. sionar la tecla (Durante cosido continuo)
de reposición. Pantalla estándar

E487 Error de longitud de forma del ojalillo Es posible rein- (Durante cosido individual/cosido cíclico)
La longitud de la forma del ojalillo es demasia- troducir datos Pantalla de edición de datos de cosido
do corta para hacer la forma en el caso de la después de pre- [S014] Longitud de forma de ojalillo
forma de ojalillo. sionar la tecla (Durante cosido continuo)
de reposición. Pantalla estándar

E488 Error de compensación de presillado de Es posible rein- (Durante cosido individual/cosido cíclico)
cónica troducir datos Pantalla de edición de datos de cosido
Cuando la longitud de presillado es demasia- después de pre- [S008] Longitud de 2do. presillado
do corta para hacer la forma en el caso de la sionar la tecla (Durante cosido continuo)
forma de presillado de cónica. de reposición. Pantalla estándar

E489 Error de tamaño de cuchilla (al momento Es posible rein- (Durante cosido individual/cosido cíclico)
de movimientos plurales de la cuchilla) troducir datos Pantalla de edición de datos de cosido
Cuando el tamaño de la cuchilla es más gran- después de pre- [S002] Longitud de corte de la tela
de que el tamaño de la cuchilla cortatela. sionar la tecla (Durante cosido continuo)
de reposición. Pantalla estándar

E492 Hilvanado que excede el tamaño del pren- Es posible rein- (Durante cosido individual/cosido cíclico)
satelas troducir datos Pantalla de edición de datos de cosido
Cuando el dato de la puntada de hilvanado después de pre- [S040] Compensación de entrada de la
excede el tamaño del prensatelas. sionar la tecla aguja de hilvanado
de reposición. (Durante cosido continuo)
Pantalla estándar

E493 Puntada de remate que excede el tamaño Es posible rein- (Durante cosido individual/cosido cíclico)
del prensatelas al término del cosido troducir datos Pantalla de edición de datos de cosido
Cuando el dato de la puntada de remate al después de pre- [S067] Ancho de puntada de remate al
término del cosido excede el tamaño del pren- sionar la tecla término del cosido
satelas. de reposición. (Durante cosido continuo)
Pantalla estándar

– 81 –
Código de Cómo hacer la recu-
Descripción Lugar de recuperación
error peración
E494 Puntada de remate que excede el tamaño del Es posible reintro- (Durante cosido individual/
prensatelas al inicio del cosido ducir datos después cosido cíclico)
Cuando el dato de la puntada de remate al inicio del de presionar la Pantalla de edición de datos
cosido excede el tamaño del prensatelas. tecla de reposición. de cosido
[S064] Ancho de puntada de
remate al inicio del cosido
(Durante cosido continuo)
Pantalla estándar

E495 Error de tamaño de prensatelas (Dirección de Es posible reintro- (Durante cosido individual/
ancho: sólo de la derecha) ducir datos después cosido cíclico)
Cuando el dato de la puntada excede el tamaño sólo de presionar la Pantalla de edición de datos
de la derecha de la dirección de ancho del prensate- tecla de reposición. de cosido
las. [S003] Ancho de ranura de
la cuchilla, derecha o [S006]
Proporción entre formas
derecha e izquierda
(Durante cosido continuo)
Pantalla estándar

E496 Error de tamaño de prensatelas (Dirección de Es posible reintro- (Durante cosido individual/
ancho: sólo de la izquierda) ducir datos después cosido cíclico)
Cuando el dato de la puntada excede el tamaño sólo de presionar la Pantalla de edición de datos
de la izquierda de la dirección de ancho del prensate- tecla de reposición. de cosido
las. [S004] Ancho de ranura de
la cuchilla, izquierda o [S006]
Proporción entre formas
derecha e izquierda
(Durante cosido continuo)
Pantalla estándar

E497 Error de tamaño de prensatelas (Dirección de Es posible reintro- Pantalla estándar


longitud: frente) ducir datos después
Cuando el dato de la puntada excede el tamaño del de presionar la
frente de la dirección de longitud del prensatelas. tecla de reposición.

E498 Error de tamaño de prensatelas (Dirección de Es posible reintro- (Durante cosido individual/
ancho: derecha e izquierda) ducir datos después cosido cíclico)
Cuando el dato de la puntada excede el tamaño tanto de presionar la Pantalla de edición de datos
de la derecha como de la izquierda de la dirección de tecla de reposición. de cosido
ancho del prensatelas. [S005] Ancho de sobreorilla-
do, izquierdo
(Durante cosido continuo)
Pantalla estándar

E499 Error de tamaño de prensatelas (Dirección de Es posible reintro- (Durante cosido individual/
longitud: atrás) ducir datos después cosido cíclico)
Cuando el dato de la puntada excede el tamaño de de presionar la Pantalla de edición de datos
atrás de la dirección de longitud del prensatelas. tecla de reposición. de cosido
[S002] Longitud de corte de
la tela
(Durante cosido continuo)
Pantalla estándar

E703 Panel conectado a una máquina diferente de la Apague la máquina. Pantalla de comunicaciones
que debe ser (Error de tipo de máquina)
Cuando el código del tipo de la máquina del sistema
es incorrecto en caso de comunicación inicial.

E704 Versión de sistema no concordante Apague la máquina. Pantalla de comunicaciones


Cuando la versión del software del sistema es inco-
rrecta en caso de comunicación inicial.

E730 Defecto o desfasamiento del codificador del mo- Apague la máquina.


tor del eje principal
Anormalidad del codificador del motor de la máquina
de coser.

– 82 –
Código de Cómo hacer la recu- Lugar de
Descripción
error peración recuperación
E731 Defecto en sensor de agujero del motor principal o defecto en Apague la máquina.
sensor de posición
Cuando el sensor de agujero o sensor de posición del motor de la
máquina de coser está defectuoso.

E733 Rotación inversa del motor del eje principal Apague la máquina.
Cuando el motor de la máquina de coser gira en dirección inversa.

E801 Falta de fase de la alimentación eléctrica Apague la máquina.


Cuando ocurre la falta de fase en la potencia de entrada.

E802 Detección de corte eléctrico súbito Apague la máquina.


Cuando se desconecta súbitamente la potencia de entrada.

E811 Sobrevoltaje Apague la máquina.


En caso de que el voltaje/corriente de la fuente de la potencia de
entrada sea igual a o mayor que el valor especificado.

E813 Subvoltaje Apague la máquina.


En caso de que el voltaje/corriente de la fuente de la potencia de
entrada sea igual a o menor que el valor especificado

E820 Se ha quemado el fusible de 24 Vcc Apague la máquina.


Cuando se ha quemado el fusible de SDC.

E901 Anormalidad de IPM del motor del eje principal Apague la máquina.
Anormalidad en IPM del tablero PCB del servocontrol.

E902 Sobrecorriente del motor del eje principal Apague la máquina.


Cuando la corriente al motor de la máquina de coser fluye excesiva-
mente.

E903 Anormalidad de la alimentación eléctrica del motor de avance a Apague la máquina.


pasos
En caso de que la potencia del motor de avance a pasos del tablero
PCB del servocontrol esté fuera de la gama de valores especificados.

E904 Anormalidad de alimentación eléctrica del solenoide Apague la máquina.


En caso de que la potencia del solenoide del tablero PCB del servo-
control esté fuera de la gama de valores especificados.

E905 Temperatura anormal del disipador térmico del tablero PCB del Apague la máquina.
servocontrol
Cuando la temperatura del disipador térmico del tablero PCB del
servocontrol es de 85bC o mayor.

E907 Error de recuperación de la memoria del origen del motor de Apague la máquina.
ancho de puntada
Cuando no se introduce la señal del sensor de origen al momento del
movimiento de recuperación de la memoria del origen.

E908 Error de recuperación de la memoria del origen del motor de Apague la máquina.
avance en Y
Cuando no se introduce la señal del sensor de origen al momento del
movimiento de recuperación de la memoria del origen.

E909 Error de recuperación de la memoria del origen del motor del Apague la máquina.
cortahilos de la aguja
Cuando no se introduce la señal del sensor de origen al momento del
movimiento de recuperación de la memoria del origen.

E910 Error de recuperación de la memoria del origen del motor del Apague la máquina.
prensatelas
Cuando no se introduce la señal del sensor de origen al momento del
movimiento de recuperación de la memoria del origen.

– 83 –
Código de Cómo hacer la recu- Lugar de
Descripción
error peración recuperación
E911 Error de recuperación de la memoria del origen del motor del Apague la máquina.
cortahilos de la bobina
Cuando no se introduce la señal del sensor de origen al momento del
movimiento de recuperación de la memoria del origen.

E912 Error de detección de velocidad del motor de cosido Apague la máquina.


-
En caso de malfuncionamiento del motor de la máquina de coser.

E915 Comunicación anormal entre panel de operaciones y CPU princi- Apague la máquina.
pal
Cuando ocurre alguna anormalidad en la comunicación.

E916 Comunicación anormal entre CPU principal y CPU del eje princi- Apague la máquina.
pal
Cuando ocurre alguna anormalidad en la comunicación.

E918 Temperatura anormal del disipador térmico del tablero PCB de Apague la máquina.
control principal
Cuando la temperatura del disipador térmico del tablero PCB de
control principal es de 85bC o mayor.

E943 Defecto en EEP-ROM de tablero PCB de control principal Apague la máquina.


Cuando no es posible realizar la escritura de datos en la EEP-ROM.

E946 Defecto de escritura a EEP-ROM del tablero PCB del relé del Apague la máquina.
cabezal
Cuando no es posible realizar la escritura de datos en la EEP-ROM.

E998 Error de desviación del prensatelas Apague la máquina.


En caso de que el pie prensatelas no se eleva cuando se libera el
pedal o al término del cosido.
Apague la máquina. Compruebe si el sujetaprendas se puede elevar/
bajar manualmente. Durante la comprobación antes indicada, tenga
cuidado con la aguja y la cuchilla.

E999 Cuando la cuchilla cortatela no regresa Apague la máquina.


• Cuando la cuchilla cortatela no regresa a la expiración del tiempo
predeterminado.
• El sensor no está en ON mientras la cuchilla cortadora de tela
esté elevada (al tiempo de espera)

– 84 –
IX. PROBLEMAS Y MEDIDAS CORRECTIVAS
Problemas Causas Medidas correctivas Página
1. Rotura de aguja 1. La tensión del hilo en la sección en paralelo ○ Disminuya la tensión de la sección en 27
de hilo está demasiado alta. paralelo.
2. La presión o recorrido del muelle tirahilo es ○ Disminuya la tensión del muelle tirahilo 75
demasiado grande. o disminuya surecorrido.
3. Hay rebabas o raspaduras en la punta de la ○ Afile la punta de la hoja del gancho. O, –
hoja del gancho. cambie el gancho.
4. La temporización del gancho no es la apro- ○ Vuelva a ajustar la temporización del 72
piada. gancho con el manómetro de temporiza-
ción.
5. Hay raspaduras en la trayectoria del hilo. ○ Pula la trayectoria del hilo con lija y –
rectifíquela.
6. La aguja está mal colocada. ○ Vuelva a ajustar la dirección, altura, etc. 16
7. La aguja es demasiado delgada. ○ Reemplace la aguja por otra más grue- 16
sa.
8. La punta de la aguja está dañada. ○ Cambie la aguja. 16
9. El hilo se rompe cuando está doblado. ○ No haga pasar el hilo a través del pasa- 13
dor del guíahilos.

2. El hilo de aguja se 1. El cortahilo de aguja se abre demasiado ○ Demore la sincronización de apertura 73


sale pronto. del cortahilos de la aguja. (Para el “Modo
de ajuste del corte del hilo de la aguja”,
vea el Manual del Ingeniero.)
2. La puntada de trencilla no se forma al inicio ○ Disminuya la tensión al inicio del cosido. 41
del cosido. (La tensión al inicio del cosido
demasiado alta.)
3. El enhebrado de hilo de aguja está mal he- ○ Vuelva a hacer el enhebrado correcta- 17
cho. mente.
4. La velocidad al inicio de cosido demasiado ○ Fije la función de arranque suave. 56
alta.

3. Bamboleo en la 1. La tensión del hilo en la sección en paralelo ○ Aumente la tensión del hilo en la sección 27
sección en parale- demasiado baja. en paralelo.
lo 2. La tensión del hilo de bobina demasiado alta. ○ Disminuya la tensión del hilo de bobina 18
(Pespunte de orla: 0,05 a 0,1N)
3. La pre-tensión es muy baja. ○ Aumente la pre-tensión. –

4. Bamboleo al inicio 1. La tensión del hilo en la sección en paralelo ○ Aumente la tensión del hilo en la sección 27
de cosido demasiado baja. en paralelo.
2. La posición del cortahilo de aguja demasiado ○ Baje el cortahilo de aguja hasta tal punto 73
alta. que el prensatelas.
3. El recorrido del muelle tirahilo demasiado ○ Disminuya el recorrido del muelle tirahi- 75
grande. lo.

5. El hilo de aguja 1. La tensión del hilo de presillado demasiado ○ Aumente la tensión del hilo de presilla- 27
aparece en el lado baja. do.
erróneo del mate- 2. La tensión del hilo de bobina demasiado alta. ○ Disminuya la tensión del hilo de bobina. 18
rial en condición (0,05 a 0,1N)
de ensortijado. 3. El número puntadas de configuración radial ○ Disminuya el número de puntadas. 39
es excesivo.
4. La tensión a fin de cosido está demasiado ○ Aumente la tensión al fin del cosido. 56
baja.

6. Puntadas flotantes 1. La tensión del hilo de bobina es demasiado ○ La tensión del hilo de bobina demasiado 18
baja. baja.
2. El hilo de bobina se sale de la cápsula de ○ Ejecute correctamente el enhebrado de 17
canilla. la cápsula decanilla.
○ Tenga cuidado para que la cantidad de 29
hilo enrollado en la bobina no sea exce-
siva.

– 85 –
Problemas Causas Medidas correctivas Página
7. Salto de puntada 1. El ojal es demasiado pequeño en términos ○ Cambie el prensatelas por otro más –
de tamaño de prensatelas. pequeño.
2. El material aletea por ser material liviano. ○ Retarde la temporización de gancho a 72
aguja. (Baje la barra de aguja en 0,5
mm.)
3. La aguja está mal colocada. ○ Vuelva a ajustar la dirección, altura, etc. 16
4. La aguja está doblada. ○ Cambie la aguja. 16
5. Hay rebabas o raspaduras en la punta de ○ Pula la punta de la hoja del gancho. O –
la hoja del gancho. cambie el gancho.

8. El hilo se deshila- 1. El número de puntadas de las puntadas de ○ Aumente el número de puntadas de 42


chado retención es demasiado pequeño. remate al término del cosido.
2. La anchura de las puntadas de retención ○ Disminuya el ancho de puntadas de 42
es excesiva. remate al término del cosido.

9. La longitud de hilo 1. La anchura de las puntadas de retención ○ Aumente el ancho de puntadas de 42


de aguja remanente es demasiado estrecha. remate al término del cosido.
al fin del cosido es 2. La tensión de las puntadas de retención ○ Aumente la tensión al término del cosi- 56
demasiado larga está demasiado baja. do.

10. El hilo de aguja se 1. La tensión a inicio de cosido está demasia- ○ Aumente la tensión al inicio del cosido. 41
rompe al inicio del do baja.
cosido, o está sucio
el lado equivocado
de la costura.

11. La cuchilla baja 1. Compruebe si la placa detector de rotura ○ Ajuste la placa detectora. –
aunque el hilo no del hilo está bien ajustada. (Consulte el Manual del Ingeniero)
se corte. ○ U020 La función de detección de rotu- 57
ras de hilos se ajusta a “inhabilitada”.

12. Se rompe la aguja 1. Compruebe si está doblada la aguja. ○ Cambie la aguja. 16


2. Compruebe si la aguja toca la punta de la ○ Ajuste la temporización de aguja a gan- 72
hoja del gancho. cho.
3. Compruebe si el cortahilo de aguja toca la ○ Ajuste la posición de instalación del 73
aguja cuando se abre. cortahilo de aguja.
4. Compruebe si la aguja entra en el entro del ○ Reajuste la posición de instalación de –
agujero de la agujero de la placa de agujas. la base de la placa de agujas.
5. La posición de la aguja está demasiado
baja y la aguja toca el cortahilo de aguja
cuando éste cierra.

13. La cuchilla cae 1. Compruebe si la caída de la cuchilla ○ Ajuste la temporización de aguja a gan- 54
muchas veces. cortadora de tela está fijada para caídas cho.
múltiples.

– 86 –
E

B
I J
A
X. DIBUJO DE LA MESA

– 87 –
F

D H

A ø2±0,5, profundidad 10 en superficie inferior F 4-ø3±0,5, profundidad 20 Z-Z (en 6 ubicaciones)


Posición de instalación del retén para la gaveta G 30 Agujeros taladrados
B 4-ø2±0,5, profundidad 10 en superficie inferior H 3-ø2±0,5, profundidad 10 en superficie inferior
Agujero para instalación del pedestal Posición de instalación del interruptor principal
C ø16±0,5, profundidad 30 I 17 Agujeros taladrados
D 4-8 Agujeros taladrados J Lado correcto
E 50 Agujeros taladrados
E

B
I J
A

– 88 –
F

D H
● Dibujo de la mesa para la máquina de coser con unidad bipedal

A ø2±0,5, profundidad 10 en superficie inferior F 4-ø3±0,5, profundidad 20 Z-Z (en 6 ubicaciones)


Posición de instalación del retén para la gaveta G 30 Agujeros taladrados
B 4-ø2±0,5, profundidad 10 en superficie inferior H 3-ø2±0,5, profundidad 10 en superficie inferior
Agujero para instalación del pedestal Posición de instalación del interruptor principal
C ø16±0,5, profundidad 30 I 17 Agujeros taladrados
D 4-8 Agujeros taladrados J Lado correcto
E 50 Agujeros taladrados K 2-2 profundidad de taladrado 10 (cara inferior)
Posición de instalación del interruptor de la unidad bipedal
XI. DATOS DE VALORES INICIALES PARA TABLA DE CADA FORMA
Nivel 3 de selección de formas (31 formas)
No, Item Unité Nivel 2 de selección de formas (20 formas)
Nivel 1 de selección de formas (12 formas)

S001 Forma de cosido

S002 Longitud de corte de la tela mm 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 13,0 19,1 19,1 19,1 12,7
S003 Ancho de ranura de la cuchilla, lado derecho mm 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 – – 0,10 0,10 –
S004 Ancho de ranura de la cuchilla, lado izquierdo mm 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 – 0,10 – 0,10 –
S005 Ancho de sobreorillado, lado izquierdo mm 1,70 1,70 1,70 1,70 1,70 1,70 1,4 1,4 1,4 1,4 1,70 1,70 1,70 1,70 1,70 1,4 1,4 1,70 1,70 1,70 1,70 1,70 1,70 1,70 1,70 1,70 – – – – –
S006 Relación de forma izquierda/derecha (lado derecho en función del lado izquierdo) % 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 – – – – –
S007 Paso en sección paralela mm 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 – – – – –
S008 Longitud de 2do. presillado mm 1,0 – 1,0 – 1,5 3,0 1,0 – 1,5 3,0 – 1,0 1,0 1,5 3,0 – – – – – 1,5 3,0 – – – – – – – – –
S009 Longitud de 1er. presillado mm 1,0 – – – – – – – – – – – – – – – – 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 – – – – – – – – –
S010 Ancho de presillado, compensación derecha mm 0,0 – 0,0 – 0,0 – 0,0 – 0,0 – – 0,0 0,0 0,0 – – – 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 – – – – – – – – –
S011 Ancho de presillado, compensación izquierda mm 0,0 – 0,0 – 0,0 – 0,0 – 0,0 – – 0,0 0,0 0,0 – – – 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 – – – – – – – – –
S012 Compensación de presillado de cónica, lado izquierdo mm – – – – – 0,85 – – – 0,85 – – – – 0,85 – – – – – – 0,85 – – – – – – – – –
S013 Compensación de presillado de cónica, lado derecho mm – – – – – 0,85 – – – 0,85 – – – – 0,85 – – – – – – 0,85 – – – – – – – – –
S014 Longitud de forma de ojalillo mm – – – – – – 2,0 2,0 2,0 2,0 – – – – – 2,0 2,0 – – – – – – – – – – – – – –
S015 Número de puntadas de forma de ojalillo Puntada – – – – – – 3 3 3 3 – – – – – 3 3 – – – – – – – – – – – – – –
S016 Ancho de ojalillo mm – – – – – – 1,0 1,0 1,0 1,0 – – – – – 1,0 1,0 – – – – – – – – – – – – – –
S017 Longitud de ojalillo mm – – – – – – 3,0 3,0 3,0 3,0 – – – – – 3,0 3,0 – – – – – – – – – – – – – –
S018 Longitud de forma de tipo redondo mm – 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 – 2,0 – – 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 – – 2,0 2,0 2,0 2,0 – – – – –
S019 Número de puntadas de forma radial Puntada – – 3 3 3 3 – 3 – – – – – – – – – 3 – – – – 3 3 3 – – – – – –
S020 Refuerzo de forma radial (con/sin) – – Sin Sin Sin Sin – Sin – – – – – – – – – Sin – – – – Sin Sin Sin – – – – – –
S021 Paso en sección de presillado mm 0,30 0,30 0,30 – 0,30 0,30 0,30 – 0,30 0,30 0,25 0,30 0,25 0,25 0,25 0,25 0,30 0,30 0,25 0,30 0,30 0,30 0,25 0,30 0,25 0,25 – – – – –
S022 1ra. separación mm 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5, 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 – 2,0 2,0 2,0 –
S023 2da. separación mm 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 – 2,0 2,0 2,0 –
S031 1/2 puntada Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla – – – Sencilla –
S032 Selección de puntada doble cruzada < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < – – – < –
S033 Compensación de ancho de puntada doble mm 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 – – – – –
S034 Número de veces de hilvanado Tiempo 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 2 2 – 1
S035 Paso de hilvanado mm 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 – 4,0
S036 Longitud de enrollado de hilvanado mm 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 – 8,0
S037 Paso de enrollado de hilvanado mm 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 – 0,8
S038 Ancho de enrollado de hilvanado mm 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 – 1,5
S039 Compensación antes/después de entrada de aguja del hilvanado mm 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 – 1,5
S040 Compensación izquierda/derecha de entrada de aguja del hilvanado mm 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 – 0,0
S041 Compensación de posición de lado izquierdo del hilvanado mm 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 – 0,0
S042 Compensación de posición de lado derecho del hilvanado mm 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 – 0,0
S044 Ajuste de velocidad de hilvanado sti/min 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 – 2000
S051 Tensión de sección paralela izquierda 120 60 120 120 120 120 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 120 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 –
S052 Tensión de sección paralela derecha 120 60 120 120 120 120 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 120 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 –
S053 Tensión de sección paralela izquierda (1er. ciclo de puntada doble) 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 – – – – –
S054 Tensión de sección paralela derecha (1er. ciclo de puntada doble) 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 – – – – –
S055 Tensión de sección de 1er. presillado 35 60 120 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 35 60 60 60 60 60 60 60 60 – – – – –
S056 Tensión de sección de 2do. presillado 35 60 35 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 120 60 60 60 60 60 60 60 60 – – – – –
S057 Ajuste de tensión del hilo de la aguja al inicio del cosido 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 –
S058 Ajuste de tensión del hilo de la aguja en hilvanado 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 --- 80
S059 Ajuste de sincronización de ACT al inicio del 1er. presillado Puntada 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 – – – – –
S060 Ajuste de sincronización de ACT al inicio del sobreorillado derecho Puntada 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 –
S061 Ajuste de sincronización de ACT al inicio del 2do. presillado Puntada 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 – – – – –
S062 Número de puntadas de la puntada de remate al inicio del cosido Puntada 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2
S063 Paso de cosido de la puntada de remate al inicio del cosido 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 –
S064 Ancho de puntada de remate al inicio del cosido mm 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
S065 Compensación longitudinal de la puntada de remate al inicio del cosido mm 0,0 1,5 0,0 1,5 0,0 0,0 0,0 1,5 0,0 0,0 1,5 0,0 0,0 0,0 0,0 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 0,0 0,0 1,5 1,5 1,5 1,5 0,0 0,0 0,0 0,0 –
S066 Compensación transversal de la puntada de remate al inicio del cosido mm 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,7 0,0 0,0 0,0 0,7 0,0 0,0 0,0 0,0 0,7 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,7 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 –
S067 Ancho de puntada de remate al término del cosido mm 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
S068 Número de puntadas de remate al término del cosido Puntada 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
S069 Compensación longitudinal de la puntada de remate al término del cosido mm 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 –
S070 Compensación transversal de la puntada de remate al término del cosido mm 0,9 0,9 0,9 0,9 0,0 0,7 0,9 0,9 0,0 0,7 0,9 0,9 0,9 0,0 0,7 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,0 0,7 0,9 0,9 0,9 0,9 0,0 0,0 0,0 0,0 –
S081 Movimiento de la cuchilla (con/sin) Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con – Con Con Con Con
S083 Cuchilla en 1er. ciclo de puntada doble (sin/con) Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin – – – – –
S084 Limitación de máx. velocidad sti/min 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 –
S086 Paso de avance mm – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 0,80 0,80 0,80 0,80 –
S087 Ancho de avance mm – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 1,7 1,7 1,7 1,7 –
S088 Paso de retorno mm – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 0,80 0,80 0,80 0,80 –
S089 Ancho de retorno mm – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 1,7 1,7 1,7 1,7 –
S090 Presión del pie prensatelas 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500
S101 Velocidad de cosido para la sección del primer presillado sti/min 3600 – – – – – – – – – – – – – – – – 3600 3600 3600 3600 3600 – – – – – – – – –
S102 Velocidad de cosido para la sección del segundo presillado sti/min 3600 – 3600 – – – 3600 – – – – 3600 3600 – – – – – – – – – – – – – – – – – –

– 89 –

También podría gustarte