Sprechstimme en Pierrot Lunaire: Interpretación
Sprechstimme en Pierrot Lunaire: Interpretación
Resumen: A comienzos del siglo XX, Arnold Schoenberg comenzó a incursionar en una
nueva forma de discurso-canción, que denominó Sprechstimme, que fusionaba la voz
hablada y la cantada. A lo largo de su vida, el compositor no sólo fue modificando la
notación de esta nueva vocalidad, sino que también sus indicaciones fueron cambiando,
llegando, incluso, a contradecirse unas a otras. Aquí, revisaré la partitura de Pierrot
Lunaire y algunos escritos de Schoenberg para acercarme a una posible respuesta a
una pregunta que hasta la actualidad continúa abierta: ¿qué deseaba Schoenberg
respecto de la forma de interpretación de su Sprechstimme? Luego, realizaré un repaso
por diferentes autores que han abordado esta temática y presentaré un resumen de sus
investigaciones y de las distintas formas que proponen de ejecutar el Sprechstimme.
Para finalizar, mostraré una serie de herramientas técnicas para la interpretación de un
Sprechstimme cantado, siguiendo las notas escritas en la partitura y que se perciba de
forma similar a un discurso hablado. A través del presente trabajo es posible ver que,
hasta el momento, no se ha establecido una tradición interpretativa del Sprechstimme
de Pierrot Lunaire y se continúa discutiendo e investigando acerca de sus potenciales
formas de abordaje y de las intenciones del autor. Propondré tomar esto como un punto
de partida desde el cual es posible potenciar el trabajo de Schoenberg, sin ir en
desmedro de su composición, realizando una exploración profunda y consciente de
nuevas posibilidades vocales e interpretativas.
1
Departamento de Matemática - Universidad Nacional del Sur - Bahía Blanca, Provincia de Buenos Aires,
Argentina.
Natalia Abad Santos. El Sprechstimme en Pierrot Lunaire de Arnold Schoenberg: un acercamiento a sus posibles formas de interpretación.
DEBATES | UNIRIO, vol. 26, nº 2, p. 25-44, dez. 2022.
26
一
Abstract: At the beginning of the 20th century, Arnold Schoenberg forayed into a new form
of speech-song, which he called Sprechstimme, that fused the spoken and the sung voice.
Throughout his life, the composer not only modified the notation of this new vocality, but
also his indications changed, even contradicting each other. Here, I will review the score
of Pierrot Lunaire and some of Schoenberg's writings to get closer to a possible answer
to a question that remains open to this day: what were Schoenberg's wishes regarding the
form of interpretation of his Sprechstimme? Then, I will review different authors who have
addressed this issue and present a summary of his research along with the different ways
they propose to execute the Sprechstimme. Finally, I will show a series of technical tools
for the interpretation of a sung Sprechstimme, following the notes written in the score so
that is perceived in a similar way to a spoken speech. Throughout the present work it is
possible to see that, up to now, an interpretive tradition of Pierrot Lunaire's Sprechstimme
has not been established, and that there are ongoing discussions and investigations
regarding how it can potentially be approached, as well as the author's intentions. I will
propose this as a starting point from which it is possible to boost Schoenberg's work,
without detracting from his composition, carrying out a deep and conscious exploration
of new vocal and interpretative possibilities.
1. Introducción
A comienzos del siglo XX, Arnold Schoenberg comenzó a incursionar en una nueva
forma de discurso-canción, que denominó Sprechstimme, que fusionaba la voz hablada
Natalia Abad Santos. El Sprechstimme en Pierrot Lunaire de Arnold Schoenberg: un acercamiento a sus posibles formas de interpretación.
DEBATES | UNIRIO, vol. 26, nº 2, p. 25-44, dez. 2022.
27
一
Natalia Abad Santos. El Sprechstimme en Pierrot Lunaire de Arnold Schoenberg: un acercamiento a sus posibles formas de interpretación.
DEBATES | UNIRIO, vol. 26, nº 2, p. 25-44, dez. 2022.
28
一
Natalia Abad Santos. El Sprechstimme en Pierrot Lunaire de Arnold Schoenberg: un acercamiento a sus posibles formas de interpretación.
DEBATES | UNIRIO, vol. 26, nº 2, p. 25-44, dez. 2022.
29
一
La melodía dada en el Sprechstimme, como secuencia de notas, no está pensada para ser
cantada (salvo excepciones aisladas especialmente marcadas). La tarea de la intérprete es
transformarla en una Sprechmelodie, teniendo en cuenta las alturas presentadas. Esto se
logra:
I. Manteniendo el ritmo con igual precisión que si se estuviera
cantando, es decir, sin más libertad de la que se permitiría con una melodía
cantada;
II. Tomando extrema consciencia de la diferencia entre el tono de la
voz cantada y la voz hablada: en el canto, la altura se mantiene inalterable
durante cada nota dada, mientras que en el habla se emite la nota pero
inmediatamente se la abandona para descender o ascender a la siguiente. Sin
embargo, la intérprete debe tener mucho cuidado de no adoptar una forma
cantarina de hablar. De ninguna manera esa es la intención. Tampoco debe
esforzarse por lograr un modo de habla realista o natural. Por el contrario, la
diferencia entre un hablar ordinario y un hablar con intención musical debe ser
evidente. Pero nunca debe recordar al canto.
Además, quiero hacer hincapié en lo siguiente acerca de las interpretaciones:
Nunca es tarea de las intérpretes recrear el clima y el carácter de cada una de las piezas
basándose en el significado de las palabras, sino únicamente en base a la música. El grado
Natalia Abad Santos. El Sprechstimme en Pierrot Lunaire de Arnold Schoenberg: un acercamiento a sus posibles formas de interpretación.
DEBATES | UNIRIO, vol. 26, nº 2, p. 25-44, dez. 2022.
30
一
de figuralismo con que se representan los eventos y emociones del texto que el autor
consideró importantes, ya se encuentra en la música. La intérprete debe abstenerse de
incorporar cualquier elemento que no haya sido indicado por el autor, aun cuando considere
que existe una carencia de este tipo en un cierto pasaje de la obra. Esto no aportaría ningún
beneficio a la obra, sino que iría en detrimento de esta.2 (SCHOENBERG, 1990)
2
The melody given in the Sprechstimme by means of notes is not intended for singing (except for specially
marked isolated exceptions). The task of the performer is to transform it into a speech-melody, taking into
account the given pitch. This is achieved by:
I. Maintaining the rhythm as accurately as if one were singing, i.e. with no more freedom
than would be allowed with a singing melody;
II. Becoming acutely aware of the difference between singing tone and speaking tone:
singing tone unalterably stays on pitch, whereas speaking tone gives the pitch but
immediately leaves it again by falling and rising. However, the performer must be very
careful not to adopt a singsong speech pattern. That is not intended at all. Nor should one
strive for realistic, natural speech. On the contrary, the difference between ordinary
speaking and speaking that contributes to a musical form should become quite obvious.
But it must never be reminiscent of singing.
Moreover, I stress the following concerning performances:
It is never the task of performers to recreate the mood and character of the individual pieces on the basis of
the meaning of the words, but rather solely on the basis of the music. The extent to which the tonepainting-
like rendering of the events and emotions of the text was important to the author is already found in the
music. Where the performer finds it lacking, he should abstain from presenting something that was not
intended by the author. He would not be adding, but rather detracting. [Traducción de la autora]
Natalia Abad Santos. El Sprechstimme en Pierrot Lunaire de Arnold Schoenberg: un acercamiento a sus posibles formas de interpretación.
DEBATES | UNIRIO, vol. 26, nº 2, p. 25-44, dez. 2022.
31
一
sílaba, por lo cual no puede comprenderse de manera unívoca en qué momento de cada
una de ellas debe estar presente la nota escrita. Más aún, este enfoque centrado en la
continuidad de las notas del discurso trae problemas de interpretación mayores en las
notas largas, provocando, al intentar ralentizar los glissandi, una especie de aullido
indeseado que no se asemeja en nada a la voz hablada. Como veremos más adelante,
no sólo hay que tener cuidado al intentar seguir esta indicación, sino que existen otros
parámetros importantes que deben ser tenidos en cuenta en la construcción de esta
vocalidad.
Otros indicios de las intenciones de Schoenberg aparecen en su
correspondencia. Acerca de su cantata Gurrelieder, estrenada en febrero de 1913 -pocos
meses después de Pierrot- Schoenberg no escribió indicaciones sobre cómo ejecutar el
Sprechstimme, aunque expresó sus intenciones en una carta escrita el 14 de enero de
ese año a Alban Berg, quien fue el encargado de entrenar a la narradora para la primera
presentación de la obra. Cuando este le consultó sobre su concepción de estas
melodías habladas-cantadas, Schoenberg le respondió:
Aquí [en la parte hablada del Gurrelieder] la notación de alturas definitivamente no debe
tomarse tan en serio como en los melodramas de Pierrot. El resultado del primero no debería
ser, bajo ninguna circunstancia, una melodía hablada del tipo canción, como sucede en el
último ... las notas deben considerarse simplemente como diferencias de registro, lo que
quiere decir que el pasaje en cuestión (!!! no la nota individual) debe ser pronunciado más alto
o más bajo, respectivamente. ¡Pero sin proporciones de intervalos!3 (Stadlen, 1981, p. 4)
Es importante notar que esto fue escrito poco antes del estreno de la obra y
después del de Pierrot. Stadlen (1981) realiza una conjetura sobre esto: Schoenberg se
sintió decepcionado luego de escuchar por primera vez la interpretación de su
Sprechstimme de Pierrot, a cargo de la actriz y cantante Albertine Zehme, dado que esta
tuvo problemas para seguir las notas escritas en la partitura pese al gran esfuerzo que
realizó en los ensayos, guiada por el pianista Eduard Steuermann. Esto le produjo a
Schoenberg una gran ansiedad por eliminar el potencial problema en las Gurrelieder,
pues existía la posibilidad de que, al ser una obra tonal, a diferencia de Pierrot, aquellas
alturas identificables reproducidas de manera inexacta pudieran sonar como notas
erróneas.
3
Here [in the speaking part of the Gurrelieder] the pitch notation is certainly not to be taken as seriously as
in the Pierrot melodramas. The result here should on no account be such a song-like speech-melody as in
the latter . . . the pitches are merely to be regarded as differences of register, which is to say that the passage
in question (!!! not the individual note) is to be spoken higher or lower, respectively. But no interval
proportions! [Traducción de la autora]
Natalia Abad Santos. El Sprechstimme en Pierrot Lunaire de Arnold Schoenberg: un acercamiento a sus posibles formas de interpretación.
DEBATES | UNIRIO, vol. 26, nº 2, p. 25-44, dez. 2022.
32
一
Las alturas en Pierrot dependen de la extensión de la voz. Deben considerarse “correcta” pero
no “estrictamente”. Puede dividirse la extensión de la voz en tantas partes como semitonos
sean utilizados en la partitura; tal vez entonces cada una de estas distancias sea sólo 3/4 de
tono. Pero no hay que hacerlo de una forma minuciosa, ya que aquí las alturas no se miden
en términos de proporciones armónicas. Por supuesto, la extensión de la voz del habla no es
suficiente. Entonces, la mujer debe aprender a hablar con “voz de cabeza”; todas las voces
pueden hacer esto. . . Lo más importante es conseguir la “Sprechmelodie”. 5
4
it is the duty of the performer to perform the rhythm absolutely precisely, and to transform the notated
melody into a Sprechmelodie by always keeping the relationship between the pitches. [Traducción de la
autora]
5
The pitches in Pierrot depend on the range of the voice. You have to consider them ‘well’ but not ‘strictly’.
You can divide the range of the voice in as many parts as half tones are used; perhaps then every distance
is just a 3/4 tone. But you don’t have to carry this out in a pedantic way, because the pitches do not realize
harmonical proportions. Of course the range of the speaking voice is not enough. Well, the lady has to learn
to speak with ‘head voice’; every voice can do that. . . The most important thing is to get the ‘Sprechmelodie’.
[Traducción de la autora]
Natalia Abad Santos. El Sprechstimme en Pierrot Lunaire de Arnold Schoenberg: un acercamiento a sus posibles formas de interpretación.
DEBATES | UNIRIO, vol. 26, nº 2, p. 25-44, dez. 2022.
33
一
Natalia Abad Santos. El Sprechstimme en Pierrot Lunaire de Arnold Schoenberg: un acercamiento a sus posibles formas de interpretación.
DEBATES | UNIRIO, vol. 26, nº 2, p. 25-44, dez. 2022.
34
一
Imagen 4: Notación utilizada por Schoenberg en Der Dandy para alternar entre “susurro sin tono” y
Imagen 5: Notación utilizada por Schoenberg en Der Dandy para indicar “susurro sin tono”.
Imagen 6: Notación utilizada por Schoenberg en Der Dandy para alternar entre “cantado” y “sin tono”.
Imagen 7: Notación utilizada por Schoenberg en Raub para alternar entre “con tono” y “sin tono”.
La pregunta que surge es: ¿qué diferencia hay entre estas tres indicaciones? El
susurro es, efectivamente, una voz que no posee tono y una voz sin tono es, a su vez, un
susurro. ¿Por qué Schoenberg utiliza distintas palabras para referirse a lo mismo? Y,
más aún, ¿por qué hace uso de tres notaciones diferentes para expresar una idea
análoga? Por otra parte, ¿por qué en los tres casos recurre al uso de alturas
determinadas en el pentagrama si lo que desea es una voz sin tono? Esto puede ser un
argumento en favor de una interpretación más flexible desde el punto de vista de las
alturas; aunque también puede provenir simplemente de las exploraciones del
compositor en un intento por encontrar la notación más adecuada, esperando una
unificación en la edición final que nunca sucedió, dando lugar a todo tipo de
confusiones.
Otras anotaciones de la partitura sugieren, por el contrario, que Schoenberg
deseaba que se cantaran las notas exactas. Por ejemplo, en Nacht (Schoenberg, 1990,
Natalia Abad Santos. El Sprechstimme en Pierrot Lunaire de Arnold Schoenberg: un acercamiento a sus posibles formas de interpretación.
DEBATES | UNIRIO, vol. 26, nº 2, p. 25-44, dez. 2022.
35
一
p. 84) escribe “cantado (en lo posible en las notas inferiores)”, indicando la melodía en
dos octavas diferentes (Imagen 8). Aunque la octava inferior es la que el compositor
prefiere, entiende que esas alturas están fuera de la extensión vocal de muchas mujeres
(llega hasta un mi♭3), y, por ello, incluye entre paréntesis una alternativa en la octava
superior. Este pasaje es un claro ejemplo de la importancia que le otorgaba Schoenberg
a las notas escritas, ya que, si sólo se hubiera tratado de acercarse a los registros
propuestos, hubiera sido más adecuado escribir únicamente la nota más grave y dar
libertad a la cantante de acercarse lo más posible a ella, dentro de sus capacidades
vocales. En cambio, escribe las mismas notas en la octava inmediata superior para el
caso en el que las más graves se encuentren fuera del alcance de la recitadora.
Imagen 8: En Nacht, Schoenberg ofrece como alternativa la octava superior en lugar de indicar que debe
6
Para un análisis más profundo del tema véanse: Bryn-Julson y Mathews (2009) y Paar (2017).
Natalia Abad Santos. El Sprechstimme en Pierrot Lunaire de Arnold Schoenberg: un acercamiento a sus posibles formas de interpretación.
DEBATES | UNIRIO, vol. 26, nº 2, p. 25-44, dez. 2022.
36
一
Natalia Abad Santos. El Sprechstimme en Pierrot Lunaire de Arnold Schoenberg: un acercamiento a sus posibles formas de interpretación.
DEBATES | UNIRIO, vol. 26, nº 2, p. 25-44, dez. 2022.
37
一
Imagen 10: En Parodie, Schoenberg escribe un canon a la octava entre el Sprechstimme y la flauta
piccolo.
Imagen 11: En O alter Duft, Schoenberg duplica con el Sprechstimme la línea del piano de manera
selectiva.
3. Un repaso bibliográfico
Natalia Abad Santos. El Sprechstimme en Pierrot Lunaire de Arnold Schoenberg: un acercamiento a sus posibles formas de interpretación.
DEBATES | UNIRIO, vol. 26, nº 2, p. 25-44, dez. 2022.
38
一
Natalia Abad Santos. El Sprechstimme en Pierrot Lunaire de Arnold Schoenberg: un acercamiento a sus posibles formas de interpretación.
DEBATES | UNIRIO, vol. 26, nº 2, p. 25-44, dez. 2022.
39
一
Natalia Abad Santos. El Sprechstimme en Pierrot Lunaire de Arnold Schoenberg: un acercamiento a sus posibles formas de interpretación.
DEBATES | UNIRIO, vol. 26, nº 2, p. 25-44, dez. 2022.
40
一
izquierdo, y otra para las cantadas, situada en el hemisferio derecho. En este mismo
sentido, presenta algunos estudios dedicados a examinar el tema del oído absoluto y
los lenguajes tonales que también parecen apuntar hacia una disociación de estas
formas de emisión. Esta discontinuidad entre la voz hablada y la cantada implicaría la
inviabilidad de la interpretación del Sprechstimme sugerida en la sección anterior, lo cual
conllevaría que, al abordarlo, la recitadora deba elegir entre una voz hablada -con alturas
imprecisas- o una voz cantada -con notas exactas-. Aunque hay muchos indicios en
favor de esta hipótesis, ninguna de estas investigaciones es concluyente y, actualmente,
se continúa investigando su veracidad, además del potencial del cerebro de crear,
gracias a su gran plasticidad, nuevas conexiones para unir estos caminos, haciendo
posible una interpretación hablada con notas a través de un entrenamiento sostenido.
Esta desconexión explicaría por qué esta forma de discurso cantado sigue siendo difícil
de comprender y continúa generado tanta confusión y desacuerdos entre los intérpretes,
a pesar del paso del tiempo.
Si estos estudios se confirman, podremos concluir que el cerebro humano no es
capaz de procesar una voz hablada que, a su vez, reproduzca las notas exactas
indicadas en la partitura. En el caso de Pierrot Lunaire, de hecho, las notas escritas para
la línea de recitado son relevantes en la estructura compositiva y dejarlas de lado sería
una gran pérdida que iría en detrimento de la obra concebida magistralmente por
Schoenberg. Entonces nos preguntamos: ¿es posible conservar la esencia interpretativa
de una sonoridad vocal hablada sin perder el sentido musical pensado -y escrito- por el
autor? En este sentido, y plasmando su experiencia como intérprete de Pierrot Lunaire,
Paar describe algunas herramientas técnicas -además de ejercicios para su desarrollo-
para ejecutar un Sprechstimme cantado que, a la vez, sea percibido como hablado.
Natalia Abad Santos. El Sprechstimme en Pierrot Lunaire de Arnold Schoenberg: un acercamiento a sus posibles formas de interpretación.
DEBATES | UNIRIO, vol. 26, nº 2, p. 25-44, dez. 2022.
41
一
Lunaire, Sara M. Paar (2017), también está convencida de que la forma de afrontar este
desafío es a través de la voz cantada y presenta algunas herramientas técnicas para
lograr un Sprechstimme que respete las notas escritas en la partitura, utilizando una
vocalidad abordada desde el canto, pero buscando un timbre que se asemeje lo más
posible a un discurso hablado.
Paar propone la utilización predominante del registro de pecho, ya que este
posee una sonoridad que se percibe más cercana a la voz hablada. El pasaje entre los
registros de pecho y cabeza debe ser trabajados intensamente para lograr una gran
flexibilidad que permita realizar saltos interválicos amplios y pasar con rapidez de uno
a otro sin que eso repercuta en la calidad vocal e interpretativa. Asimismo, para la
transición entre ambos es aconsejable utilizar una voz mixta con una predominancia del
registro de pecho por sobre el de cabeza, por lo cual también es imprescindible
fortalecer, liberar y flexibilizar esta zona de pasaje para adquirir un buen dominio que
garantice su disponibilidad al servicio de la interpretación.
Complementando lo anterior, es preciso realizar un trabajo minucioso con las
vocales, teniendo en cuenta el idioma del texto y cómo estas se diferencian en el habla
y el canto. Podemos notar que el color de las vocales del alemán tiende a ser más
brillante en el habla que en el canto, por lo cual se impone un modo de emisión con un
brillo mayor al acostumbrado en una forma de canto más clásica y tradicional.
Asimismo, es relevante resaltar que el alemán posee varias vocales que se articulan en
la parte anterior de la lengua -que no existen en el español-, tales como /y/ (über), /ʏ/,
(Gelüste), /ø/ (Tönen) y /œ/ (Zöpfchen). Por esto, es indispensable que la recitadora
realice una preparación previa que le otorgue la suficiente flexibilidad en la parte frontal
de la lengua, permitiéndole abordar el texto con mayor libertad y naturalidad.
Una vez realizado este entrenamiento de flexibilidad de los músculos de la
lengua y la búsqueda de un color más brillante en las vocales, la cantante podría
encontrar dificultades en la incorporación de las consonantes que requerirían de
ejercicios que contribuyeran a su integración sin perder el color y la libertad logrados.
Del mismo modo, se debe realizar un trabajo de autopercepción para establecer la
diferencia entre la emisión de las consonantes en la voz hablada y cantada, pues,
mientras en el entrenamiento vocal de tradición clásica y operística se enfatizan las
vocales por sobre las consonantes, manteniendo las primeras el mayor tiempo posible
y buscando un pasaje rápido y preciso en las segundas, en el habla este movimiento es
más uniforme y fluido. Es indispensable que la intérprete explore sus posibilidades
técnicas y encuentre recursos personales que den cuenta de esta característica en su
Sprechstimme.
Natalia Abad Santos. El Sprechstimme en Pierrot Lunaire de Arnold Schoenberg: un acercamiento a sus posibles formas de interpretación.
DEBATES | UNIRIO, vol. 26, nº 2, p. 25-44, dez. 2022.
42
一
El uso de estos recursos vocales conduce a una voz con menos resonancia e,
incluso, puede llevar a un cambio en los lugares de resonancia habituales. Por ello, Paar
sugiere que la cantante encuentre otras formas de ser escuchada que no sean la
resonancia -de ser menester, propone utilizar la amplificación-, así como también que la
recitadora no busque sonar por encima del resto de los músicos, sino que forme parte
del ensamble como un instrumento más.
Finalmente, al igual que Peter Sadlen (1981), la autora aconseja minimizar al
máximo el vibrato, pues este fenómeno sólo aparece en la voz cantada y no en la
hablada, a través de dos posibles caminos. En primer lugar, mediante el aumento de la
presión subglótica que repercute directamente en un incremento de la actividad
muscular laríngea y en un cierre glótico más firme que lleva a una reducción del vibrato.
En este caso, es fundamental evitar el exceso de presión en la fonación que puede
provocar este mecanismo. En segundo lugar, por medio de la reducción de la presión
subglótica y del flujo de aire, para crear también un cierre glotal más firme. Dado que
esto afecta directamente el volumen y el control de la respiración, sugiere aplicarlo en
frases más cortas y suaves o en los casos en los que se utilice amplificación. Se debe
tener en cuenta que el canto sin vibrato puede causar fatiga en la musculatura laríngea,
por lo cual es importante que este trabajo se realice de manera consciente y controlando
que no exista una tensión excesiva en los músculos de la mandíbula, boca, lengua,
faringe y cuello. 7
5. Conclusión
7
Para profundizar en la implementación de estas herramientas véase: Paar (2017). Allí encontrará ejercicios
específicos para el desarrollo de cada uno de los puntos, además de archivos de audio complementarios
con ejemplos de pasajes de Pierrot Lunaire en tres versiones: una cantada, otra hablada y, por último, una
cantada con la utilización de las técnicas sugeridas buscando una sonoridad que se perciba como hablada.
Natalia Abad Santos. El Sprechstimme en Pierrot Lunaire de Arnold Schoenberg: un acercamiento a sus posibles formas de interpretación.
DEBATES | UNIRIO, vol. 26, nº 2, p. 25-44, dez. 2022.
43
一
Referencias
BYRON, A. The Test Pressings of Schoenberg Conducting Pierrot Lunaire: Sprechstimme Reconsidered.
Music Theory Online 12(1), 2006.
[Link]
BYRON, A. y PASDZIERNY, M. Sprechstimme Reconsidered Once Again: ‘. . . though Mrs. Stiedry is never in
pitch”. Music Theory Online 13(2), 2007.
[Link]
MERRILL, J. Schoenberg's Pierrot Lunaire Revisited: Acceptance of Vocal Expression. Acta musicologica
89(1), 95-117, 2017.
[Link]
e_of_Vocal_Expression
Natalia Abad Santos. El Sprechstimme en Pierrot Lunaire de Arnold Schoenberg: un acercamiento a sus posibles formas de interpretación.
DEBATES | UNIRIO, vol. 26, nº 2, p. 25-44, dez. 2022.
44
一
PAAR, S. M. Between Speech & Song: Clarifying the Sprechstimme of Schoenberg's Pierrot Lunaire [Tesis
de doctorado no publicada]. City University of New York, 2017.
SCHOENBERG, A. Pierrot Lunaire, op. 21. Belmont Music Publishers, Preface, 1990 [1914].
SODER, A. Sprechstimme in Arnold Schoenberg’s Pierrot Lunaire: A Study of Vocal Performance Practice.
Lewiston, NY: The Edwin Mellen Press, 2008.
Natalia Abad Santos. El Sprechstimme en Pierrot Lunaire de Arnold Schoenberg: un acercamiento a sus posibles formas de interpretación.
DEBATES | UNIRIO, vol. 26, nº 2, p. 25-44, dez. 2022.