eRDPML - Inst For Use
eRDPML - Inst For Use
Distributed by PADI
Instrucciones de uso
y
Guía de estudio Distribuido por PADI
PRECAUCIÓN
No intentes utilizar este producto sin antes leer las Instrucciones de uso. Este producto está
pensado para ser utilizado sólo por buceadores certificados o por personas bajo la supervisión de
un instructor de buceo certificado. Este producto sólo puede ser utilizado de acuerdo con las Reglas
generales de uso que se adjuntan. La mala utilización de este producto puede dar lugar a lesiones
graves o incluso la muerte. Si no estás seguro sobre cómo utilizar adecuadamente este producto,
consulta con un instructor de buceo certificado.
Nota: Debido a que la gente difiere en su susceptibilidad a la enfermedad descompresiva,
ninguna tabla de descompresión puede garantizar que nunca ocurra una enfermedad descom-
presiva incluso aunque bucees dentro de los límites de la tabla.
GARANTÍA
No hay ninguna garantía en lo concerniente al uso de este producto o a la información contenida
en el mismo producto sea de forma expresa o implícita. Diving Science And Technology
Corporation o PADI Americas, Inc. no serán en ningún caso considerados responsables de ningún
daño especial o accidental como consecuencia del uso de este producto.
Producto No. 01187S (8/08) Versión 1.01 © 1985 – 2008 Diving Science And Technology Corp.
Todos los derechos reservados. No se puede reproducir ninguna
parte de este librito en ninguna forma sin el permiso escrito del editor.
Impreso en Estados Unidos.
ii
Sección 1
Sección uno
Uso del eRDPml . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Encender y apagar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Ajustar las unidades métricas o imperiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Precauciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Reglas generales para utilizar el eRDPml . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 2
Sección dos
Encontrar tu límite de no descompresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Encontrar tu grupo de presión después de una inmersión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Encontrar tu nuevo grupo de presión después de un intervalo en superficie . . . . . . . . . . . . . 4
Dibujar el perfil de inmersión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Encontrar tu límite de no descompresión ajustado para una inmersión sucesiva . . . . . . . . . . .5
Utilizar el modo de Planificación de buceo a mitad de perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Realizar varias inmersiones sucesivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sección tres
Encontrar un intervalo mínimo en superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Encontrar una profundidad máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sección cuatro
Planificar inmersiones multinivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sección cinco
Recordatorios y recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Repaso de las definiciones de las tablas de buceo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1
Sección 1
Uso del eRDPml
El eRDPml es la segunda generación del eRDP, que fue la primera tabla de buceo electrónica
del mundo. Como su predecesor, el eRDPml es la versión de la tabla de buceo más popular del
mundo, el Planificador de Inmersiones Recreativas (Recreational Dive Planner - RDP). Desde su
introducción en 1988, en sus versiones de Tabla y La rueda®, el RDP ha sido utilizado por millones
de buceadores recreativos. Los tiempos máximos de inmersión, los grupos de presión y la restante
información proporcionada por el eRDPml son las mismas que las proporcionadas por las versiones
convencionales Tabla y Rueda® del PIR. El eRDPml simplemente utiliza la electrónica para realizar
la planificación de las inmersiones, incluyendo inmersiones multinivel de forma más sencilla y más
cómoda.
El propósito de todas las versiones del Planificador de Inmersiones Recreativas es hacer todas las
inmersiones sin parada (sin descompresión). Una adecuada planificación garantiza que cada
inmersión,
General Rules simple for Using o sucesiva,
the eRDPML esté dentro
TM
6. Special de Ruleslos límites
for Multiple Dives de no descompresión controlando la
If you are planning 3 or more dives in a day: Beginning with the
duración de la inmersión, la
1. The Electronic Recreational Dive Planner (eRDP ) is designed
specifically for planning recreational
ML
(no decompression)profundidad
dives on air
only. Do not attempt to use it for planning decompression dives.
thede esta, y el intervalo
all subsequenten
dives issuperficie
first dive, if your ending pressure group after any dive is W or X,
minimum surface interval between 1 entre inmersiones.
hour. If your ending pressure group after any dive is Y or Z, the
El2 uso del Planificador
the diver comes within 3de Inmersiones
Safety Stops – A safety stop for 3 minutes at 5 metres/15 feet is
required any time pressure groups of a Recreativas requiere poseer ymultiple
minimum surface interval between all subsequent dives is 3 hours.
Note: Since little is known about the physiological effects of utilizar un profundímetro
exacto, un reloj subacuático, una pizarradives con un lápiz y ofela Multiday
propio eRDPml. Necesitas saber
no decompression limit, and for any dive to a depth of 30 metres/ over multiple days, divers are wise to make fewer dives and
100 feet or greater. limit their exposure toward the end dive series.
3. Emergency Decompression – If a no decompression limit is exceeded
la profundidad y/o niveles de stopprofundidad dea dive cada inmersión parathat mightpoder determinar el
7. Ascend from all dives at a rate not to exceed 18 metres/60 feet per min.
by no more than 5 minutes, an 8 minute decompression at 5 8. When planning in cold water or under conditions be
metres/15 feet is mandatory. Upon surfacing, the diver must remain strenuous, plan the dive assuming the depth is 4 metres/10 feet
tiempo máximo permitido,
by more than 5o debes
out of the water for at least 6 hours prior to making another dive. If a
no decompression limit is exceeded minutes, a5 limitar tu
deeper than profundidad
actual. a una profundidad
9. Plan repetitive dives so each successive dive is to a shallower depth.
máxima concreta
planificada.
metres/15 feet decompression stop of no less than 15 minutes is
urged (air supply permitting). Upon surfacing, the diver must remain
out of the water for at least 24 hours prior to making another dive.
Limit repetitive dives to 30 metres/100 feet or shallower.
10. Do not dive below 40 metres/130 feet. As an emergency procedure,
if you discover you have accidentally descended below 40 metres/
4. Flying after Diving Recommendations
Teclas de función
130 feet, immediately ascend (at a rate not to exceed 18 metres/
For Dives Within the No Decompression Limits 60 feet per minute to 5 metres/15 feet and make an emergency
Single Dives: A minimum preflight surface interval of 12 hours decompression stop for 8 minutes. Any dive below 40 metres/130 feet
is suggested. must be followed by a surface interval of at least 6 hours.
tiempo de inmersión permitido para inmersiones simples, sucesivas y multinivel. Como cualquier
is suggested.
5. Diving at Altitude – Diving at Altitude (300 metres/1000 feet or
greater) requires use of special training and procedures.
SI - Surface Interval NDL - No Decompression Limit
calculadora, tiene teclas de función con
ABT las
- Actualque necesitas
Bottom Time familiarizarte
PG - Pressure Group para utilizarla.
© Diving Science And Technology 1985-2007 ML - Multilevel Limit
Tecla Borrar
YES
0 NO
Distributed by PADI Tecla de Modo/
Reinicio
2
Sección 1
Parte Delantera
Teclas Alfa/Numéricas Utilizadas para introducir números y letras.
Tecla Modo/Reinicio Utilizada para seleccionar los modos del eRDPml Planificación
de inmersiones, Intervalo en superficie, Profundidad máxima y
Multinivel.
Pulsar y mantener durante 2 segundos para reiniciar el eRDPml.
Teclas YES (sí)/No Utilizadas para contestar YES (sí)/No a las preguntas.
Tecla de Encendido Utilizada para encender el eRDPml.
Tecla Intro Introduce los datos después de teclearlos con las teclas
alfanuméricas.
Tecla Borrar Borra los dígitos/letras antes de pulsar la tecla INTRO.
Tecla Volver Te lleva al paso anterior (no es posible en todos los modos).
Tecla de Sonido Activa el sonido opcional de las teclas y las alarmas audibles. (Los
sonidos están apagados si no los activas.)
unit imperial
select mode
3
Sección 1
Ajustar las unidades métricas o imperiales
Puedes utilizar el eRDPml con sistema métrico (metros) o con sistema imperial (pies). Para cambiar de
métrico a imperial o viceversa, abre la tapa del compartimento de la batería utilizando una moneda
de aproximadamente el mismo grosor que la ranura de la cubierta. Utiliza sólo una moneda de ese
tipo. Utilizar un destornillador u otra herramienta puede dañar la ranura de la cubierta. En el borde del
compartimento de la batería se encuentra el interruptor de métrico/imperial y el interruptor de Reinicio
(ver la figura). Utilizando la punta de un bolígrafo o un lápiz, mueve cuidadosamente el interruptor de
métrico/imperial hasta la posición correspondiente para cambiar de métrico a imperial o viceversa y a
continuación pulsa el interruptor de Reinicio. Después
de volver a colocar la tapa del compartimento de la Interruptor Interruptor reinicio
batería, enciende el eRDPml pulsando y manteniendo métrico/imperial
presionada la tecla ON (encendido) durante 2
segundos.
Precauciones generales
1. El eRDPml es una tabla de buceo electrónica, no un ordenador de buceo. Aunque resiste la
humedad, no es sumergible. Llevar el eRDPml bajo el agua lo destruirá. Utiliza el eRDPml
para la planificación antes de la inmersión y escribe tu plan (profundidad máxima,
tiempo de inmersión disponible) en una tablilla para llevarla contigo en la inmersión.
2. Maneja el eRDPml con cuidado para protegerlo. Los golpes, caídas o aplastamientos pueden
dañar o destruir el eRDPml como cualquier otro instrumento electrónico.
3. A pesar de estar fabricado con componentes electrónicos sólidos y fiables, al igual que
cualquier otro dispositivo electrónico (incluidos los ordenadores de buceo) el eRDPml puede
fallar sin previo aviso debido al agotamiento de la batería, a una avería o a cualquier
otra causa. Guarda un registro escrito de tu perfil de inmersión, grupos de presión y otra
información necesaria para poder utilizar una tabla de buceo convencional o el eRDPml de
un compañero para calcular tus tiempos de inmersión permitidos si falla tu eRDPml.
4. Si falla tu eRDPml y no tienes ningún otro registro de tus profundidades, tiempos, intervalos
en superficie y otra información del perfil de la inmersión, no bucees durante al menos 12
horas. Esto permite que los niveles teóricos de nitrógeno regresen al nivel normal, momento
en el que puedes volver a bucear utilizando otro eRDPml, el General Rules for Using the eRDPML
2
DEF
3 DELETE
SOUND
4
JKL
5
MNO
6 BACK ON
7
TUV
8
WXYZ
9 ENTER MODE/
RESET
inmersiones con
sobre estas reglas y cuándo se aplican. el eRDPml.
YES
0 NO
Distributed by PADI
4
Sección 1
1. El Planificador de Inmersiones Recreativas está específicamente diseñado para planificar
inmersiones recreativas (sin descompresión) sólo con aire. No intentes utilizarlo para planificar
inmersiones con descompresión o para inmersiones realizadas utilizando gases respirables
distintos del aire.
2. Paradas de seguridad – Se requiere una parada de seguridad de 3 minutos a 5 metros/15
pies siempre que el buceador termine dentro de los 3 grupos de presión anteriores a un
límite de no descompresión, y para cualquier inmersión realizada a una profundidad de
30 metros/100 pies o más. Se recomienda una parada de seguridad al final de todas las
inmersiones siempre que sea posible, independientemente de la duración o la profundidad.
El eRDPml proporciona avisos para esta regla, sin embargo, TODAS las reglas generales se
aplican al utilizar el eRDPml.
3. Descompresión de emergencia – Si se excede un límite de no descompresión en no más
de 5 minutos, es obligatoria una parada de descompresión de 8 minutos a 5 metros/15
pies. Una vez en la superficie, el buceador debe permanecer fuera del agua durante al
menos 6 horas antes de realizar otra inmersión. Si se excede un límite de no descompresión
en más de 5 minutos, se necesita una parada de descompresión a 5 metros/15 pies de no
menos de 15 minutos (siempre que lo permita el suministro de aire). Una vez en la superficie,
el buceador debe permanecer fuera del agua durante al menos 24 horas antes de realizar
otra inmersión.
4. Recomendaciones para volar después de bucear
Para inmersiones dentro de los límites de NO DESCOMPRESIÓN
Inmersiones simples: Se recomienda un intervalo mínimo en la superficie de 12 horas antes
de volar.
Inmersiones sucesivas y/o inmersiones durante varios días seguidos: Se recomienda un
intervalo mínimo en superficie de 18 horas antes de volar.
Para inmersiones que requieran paradas de descompresión
Se recomienda un intervalo mínimo en superficie superior a 18 horas antes de volar.
5. Buceo en altitud – Bucear en altitud (300 metros/1000 pies o más) requiere el uso de
entrenamiento y procedimientos especiales.
6. Reglas especiales para inmersiones múltiples – Si estás planificando 3 ó más inmersiones en
un día: Empezando con la primera inmersión, si tu grupo de presión después de cualquier
inmersión es W o X, el intervalo mínimo en superficie entre todas las inmersiones siguientes
es de 1 hora. Si tu grupo de presión después de cualquier inmersión es Y o Z, el intervalo
mínimo en superficie entre todas las inmersiones siguientes es de 3 horas. Nota: Debido a
que se sabe poco sobre los efectos fisiológicos de inmersiones múltiples durante varios días, se
recomienda a los buceadores que realicen menos inmersiones y limiten su exposición al final de
una serie de varios días de inmersiones.
7. Ascender de todas las inmersiones a una velocidad que no exceda de los 18 metros/60 pies
por minuto. Se acepta y se recomienda una velocidad más lenta. Sé un buceador seguro al
ascender lentamente de cada inmersión.
8. Al planificar inmersiones en aguas frías o en condiciones que puedan resultar extenuantes,
planifica la inmersión como si la profundidad fuera 4 metros/10 pies mayor que la real.
9. Planifica las inmersiones sucesivas de forma que cada inmersión se realice a menor
profundidad que la anterior. Limita la profundidad de las inmersiones sucesivas a 30
metros/100 pies o menos. Evita seguir una inmersión con una inmersión más profunda.
Planifica siempre que la inmersión más profunda sea la primera.
10. No bucees por debajo de los 40 metros/130 pies. Como procedimiento de emergencia,
si descubres que has descendido accidentalmente por debajo de los 40 metros/130 pies,
asciende inmediatamente (a una velocidad que no exceda de los 18 metros/60 pies por minuto)
a 5 metros/15 pies y realiza una parada de descompresión de emergencia durante 8 minutos.
Cualquier inmersión por debajo de los 40 metros/130 pies debería ser seguida de un intervalo
en la superficie de al menos 6 horas.
5
Sección 2
11. Cuando el eRDPml indica “NEW DIVE” y “SEE RULE 11” (NUEVA INMERSIÓN y VER REGLA
11), significa que tus niveles de nitrógeno residual son tan bajos que puedes planificar tu
próxima inmersión como si fuera la primera. Sin embargo, las reglas de W/X e Y/Z para los
intervalos mínimos (Regla general 6) deben aplicarse.
Sección dos
En esta sección, aprenderás a utilizar el eRDPml para planificar inmersiones de una sola
profundidad. Esto significa que tus límites de no descompresión en tu primera inmersión y en
las siguientes inmersiones se calcularán como si estuvieras todo el tiempo de inmersión a la
profundidad máxima. Aprenderás más sobre el buceo multinivel, que aumenta tu tiempo de buceo
permitido, teniendo en cuenta la menor velocidad de absorción de nitrógeno a niveles de menor
profundidad, en la Sección cuatro.
select mode
2. Pulsa la tecla MODE/RESET hasta que en la pantalla se lea DIVE PLANNING (planificación
de buceo).
dive planning
3. Pulsa la tecla ENTER (intro) para seleccionar el modo Planificación de buceo.
4. El eRDPml te pide que indiques si estás haciendo una inmersión multinivel con MULTILEVEL
Y/N (multinivel s/n). Pulsa la tecla NO para indicar una inmersión de profundidad única.
multilevel y/n
5. El eRDPml te pide que indiques si estás haciendo tu primera inmersión o si se trata de una
inmersión sucesiva con FIRST DIVE Y/N (primera inmersión s/n). Pulsa la tecla YES (sí) para
indicar que es tu primera inmersión.
ndl 20 min
Ejemplo (Métrico)
Imagina que planificas una inmersión en un arrecife que sabes que está a 15 metros de
profundidad. ¿Cuánto tiempo puedes permanecer a 15 metros?
1. En SELECT MODE (seleccionar modo), pulsa la tecla MODE/RESET para seleccionar el
modo DIVE PLANNING (planificación de buceo) y pulsa ENTER (intro).
2. Pulsa la tecla NO cuando el eRDPml muestre MULTILEVEL Y/N (multinivel s/n).
3. Pulsa la tecla YES (sí) cuando el eRDPml muestre FIRST DIVE Y/N.
4. Teclea 15 con las teclas alfanuméricas y pulsa ENTER.
5. El eRDPml muestra que tu límite de no descompresión NDL (LND) es de 72 minutos.
ndl 72 min
Ejemplo (Imperial)
Imagina que planificas una inmersión en un arrecife que sabes que está a 45 pies de
profundidad. ¿Cuánto tiempo puedes permanecer a 45 pies?
1. En SELECT MODE (seleccionar modo), pulsa la tecla MODE/RESET para seleccionar el
modo DIVE PLANNING (planificación de buceo) y pulsa ENTER (intro).
7
Sección 2
2. Pulsa la tecla NO cuando el eRDPml muestre MULTILEVEL Y/N (multinivel s/n).
3. Pulsa la tecla YES (sí) cuando el eRDPml muestre FIRST DIVE Y/N.
4. Teclea 45 con las teclas alfanuméricas y pulsa ENTER.
5. El eRDPml muestra que tu límite de no descompresión NDL (LND) es de 100 minutos.
ndl 100 min
pg after dive g
Ejemplo (Métrico)
Continuando con el ejemplo anterior, imagina que has permanecido a 15 metros durante 40 de
los 72 minutos permitidos.
1. Selecciona el modo Planificación de buceo y pulsa ENTER (intro). Pulsa NO en el aviso
MULTILEVEL Y/N (multinivel s/n) y pulsa YES (sí) en el aviso FIRST DIVE Y/N (primera
inmersión s/n).
2. Teclea 15 metros y pulsa ENTER en el aviso ENTER DEPTH (Introducir profundidad). Pulsa
ENTER otra vez cuando el eRDPml muestre 72 MIN.
3. Teclea 40 en el aviso ENTER ABT MIN (introducir trf) y pulsa ENTER.
pg after dive n
8
Sección 2
Ejemplo (Imperial)
Continuando con el ejemplo anterior, imagina que has permanecido a 45 pies durante 42 de los
100 minutos permitidos.
1. Selecciona el modo Planificación de buceo y pulsa ENTER (intro). Pulsa NO en el aviso
MULTILEVEL Y/N (multinivel s/n) y pulsa YES (sí) en el aviso FIRST DIVE Y/N (primera
inmersión s/n).
2. Teclea 45 pies y pulsa ENTER en el aviso ENTER DEPTH (Introducir profundidad). Pulsa
ENTER otra vez cuando el eRDPml muestre 100 MIN.
3. Teclea 42 en el aviso ENTER ABT MIN (introducir trf) y pulsa ENTER.
4. El eRDPml indica que tu grupo de presión después de una inmersión de 42 minutos a 45 pies
es L.
pg after dive l
Utilizarás la letra de grupo de presión que te da el eRDPml cuando planifiques una inmersión
sucesiva. Una inmersión sucesiva se define como cualquier inmersión realizada cuando todavía hay
una importante cantidad de nitrógeno residual en tu cuerpo. Utilizando el RDP, esto generalmente
significa una inmersión realizada dentro de un intervalo de 6 horas después de una inmersión
previa.
Comprueba tu aprendizaje
1. Un límite de no descompresión (LND) es:
a. el tiempo máximo disponible para una inmersión a una profundidad determinada.
b. el límite máximo de profundidad que puedes alcanzar como buceador recreativo.
2. Nitrógeno residual es:
a. la cantidad superior a la normal de nitrógeno que permanece en tus tejidos después de
una inmersión.
b. el exceso de nitrógeno que forma burbujas para causar la enfermedad descompresiva.
3. Un grupo de presión (GP) es:
a. una letra que indica a qué profundidad fuiste en tu última inmersión.
b. una letra que representa la cantidad teórica de nitrógeno residual en tu cuerpo después de
una inmersión.
¿Cómo lo hiciste?
1. a, 2. a, 3. b
Práctica
Encontrar tu grupo de presión después de una inmersión
Utiliza el eRDPml para resolver estos problemas de ejemplo y comprueba tus respuestas con las
respuestas proporcionadas. Asegúrate de que tus respuestas sean correctas antes de continuar.
Métrico
1. Una inmersión a 13 metros durante 60 minutos, ¿qué grupo de presión (GP) te da?
2. Una in mersión a 9 m etros du rante 70 minutos, ¿qué grupo de presión (GP) te da?
3. Una inmersión a 18 metros durante 40 minutos, ¿qué grupo de presión (GP) te da?
9
Sección 2
Imperial
1. Una inmersión a 43 pies durante 60 minutos, ¿qué grupo de presión (GP) te da?
2. Una inmersión a 28 pies durante 70 minutos, ¿qué grupo de presión (GP) te da?
3. Una inmersión a 60 pies durante 40 minutos, ¿qué grupo de presión (GP) te da?
Para calcular tu nuevo grupo de presión después de un intervalo en superficie, continúa con la
secuencia del modo de Planificación de buceo que utilizaste para encontrar tu GP después de una
inmersión.
1. Con el eRDPml mostrando PG AFTER DIVE — (GP después de la inmersión —), pulsa ENTER.
2. El eRDPml te pide ENTER SI (introducir is) 00H:00M para horas:minutos.
enter si 00h:00m
3. Introduce el tiempo con las teclas alfanuméricas y pulsa ENTER. A diferencia de tus tiempos
de inmersión que introduces en minutos, indicarás tus intervalos en superficie en horas y
minutos. Por ejemplo, indicarías un intervalo en superficie de 65 minutos como 1, 0, 5 (una
hora, cinco minutos). Si te olvidas e introduces un número mayor que 60, el eRDPml mostrará:
enter hr:min
Si esto ocurriera, pulsa ENTER otra vez e indica el tiempo utilizando el formato de horas y
minutos.
4. El eRDPml muestra PG AFTER SI — (GP después de is). Este es tu nuevo grupo de presión
después del intervalo en superficie.
pg after si d
Ejemplo (Métrico)
Continuando con el ejemplo anterior, tus 40 minutos a 15 metros te dieron un grupo de presión N.
Después de 1 hora de IS, ¿cuál es tu nuevo GP?
1. En PG AFTER DIVE N (GP después de la inmersión), pulsa ENTER. El eRDPml te pide que
introduzcas el intervalo en superficie SI (IS).
2. Con las teclas alfanuméricas indica 1, 0, 0 para 1:00 (una hora y cero minutos).
enter si 01h:00m
3. Pulsa ENTER. El eRDPml muestra PG AFTER SI D (GP después de is D), indicando que tu
grupo de presión PG (GP) después de 1 hora de intervalo en superficie (IS) es D.
pg after si d
10
Sección 2
Ejemplo (Imperial)
Continuando con el ejemplo anterior, tus 42 minutos a 45 pies te dieron un grupo de presión L.
Después de 1 hora de IS, ¿cuál es tu nuevo GP?
1. En PG AFTER DIVE L (GP después de la inmersión), pulsa ENTER. El eRDPml te pide que
introduzcas el intervalo en superficie SI (IS).
2. Con las teclas alfanuméricas indica 1, 0, 0 para 1:00 (una hora y cero minutos).
3. Pulsa ENTER. El eRDPml muestra PG AFTER SI C (GP después de is C), indicando que tu
grupo de presión PG (GP) después de 1 hora de intervalo en superficie (IS) es C.
pg after si c
Comprueba tu aprendizaje
1. Un intervalo en superficie:
a. debe ser de más de 12 horas.
b. es el tiempo que pasas en superficie entre inmersiones.
¿Cómo lo hiciste?
1. b.
Práctica
Encontrar tu nuevo grupo de presión después de un intervalo en superficie
Utiliza el eRDPml para resolver estos problemas de ejemplo y comprueba tus respuestas con las
respuestas proporcionadas. Asegúrate de que tus respuestas son correctas antes de continuar.
Métrico
1. Realizas una inmersión a 17 metros durante 27 minutos. Después de un intervalo en
superficie SI (IS) de 32 minutos, ¿cuál es tu nuevo grupo de presión PG (GP)?
2. Buceas a 14 metros durante 57 minutos. ¿Qué PG (GP) tendrás después de 55 minutos de SI
(IS)?
3. ¿Cuál será tu GP después de una inmersión a 19 metros durante 22 minutos y un IS de 4
horas?
Imperial
1. Realizas una inmersión a 58 pies durante 27 minutos. Después de un intervalo en superficie
SI (IS) de 32 minutos, ¿cuál es tu nuevo grupo de presión PG (GP)?
2. Buceas a 50 pies durante 50 minutos. ¿Qué PG (GP) tendrás después de 55 minutos de SI
(IS)?
3. ¿Cuál será tu GP después de una inmersión a 66 pies metros durante 20 minutos y un IS de
4 horas?
Imperial 1. Grupo de presión E. 2. Grupo de presión F. 3. Grupo de presión A.
Respuestas: Métrico 1. Grupo de presión E. 2. Grupo de presión F. 3. Grupo de presión A.
Ejemplos métricos
N 1 00 D T
3 3
15 13
40 50
Ejemplos imperiales
L 1 00 C Q
3 3
45 38
42 50
12
Sección 2
Cuando hagas más de una inmersión, normalmente utilizarás el eRDPml después de cada
inmersión y/o después de los intervalos en superficie para planificar las inmersiones sucesivas.
Debido a que el eRDPml no recuerda las inmersiones anteriores si lo apagas o activas el modo
reiniciar, necesitas anotar esta información para poder introducirla de nuevo más tarde.
Como aprenderás enseguida, el eRDPml te permite ir al modo Planificación de inmersión a
mitad de perfil, siempre que tengas un grupo de presión. Esto es muy útil cuando realices varias
inmersiones para no tener que introducir todas las inmersiones e intervalos en superficie desde el
principio. Pero para hacer esto necesitas anotar tus grupos de presión después de cada inmersión
e intervalos en superficie.
Comprueba tu aprendizaje
1. Un perfil de inmersión es:
a. un método para calcular tu tiempo de fondo.
b. la representación gráfica de una inmersión.
¿Cómo lo hiciste?
1. b.
enter depth m
Ejemplo (Métrico)
Continuando con el ejemplo anterior, tu inmersión a 15 metros durante 40 minutos te coloca en
un grupo de presión N. Después de una hora, el nuevo grupo de presión era el D. Ahora quieres
planificar una inmersión sucesiva a 13 metros de profundidad. ¿Cuál es tu límite de no descompresión
ajustado (LNDA)?
13
Sección 2
1. En PG AFTER DIVE D (GP después del is D), presiona ENTER. El eRDPml te pide que
introduzcas la profundidad de la inmersión sucesiva.
2. Con las teclas alfanuméricas, introduce 13.
enter depth 13
3. Pulsa ENTER. El eRDPml muestra ANDL (LNDA) 76 MIN, indicando que tu límite de no
descompresión ajustado (el máximo tiempo de fondo disponible para tu inmersión sucesiva) es
de 76 minutos.
andl 76 min
Ejemplo (Imperial)
Continuando con el ejemplo anterior, tu inmersión a 45 pies durante 42 minutos te coloca
en un grupo de presión N. Después de una hora, el nuevo grupo de presión era el C. Ahora
quieres planificar una inmersión sucesiva a 38 pies de profundidad. ¿Cuál es tu límite de no
descompresión ajustado (LNDA)?
1. En PG AFTER SI C (GP después del is C), presiona ENTER. El eRDPml te pide que introduzcas
la profundidad de la inmersión sucesiva.
2. Con las teclas alfanuméricas, introduce 38.
enter depth 38
ft
3. Pulsa ENTER. El eRDPml muestra ANDL (LNDA) 118 MIN, indicando que tu límite de no
descompresión ajustado (el máximo tiempo de fondo disponible para tu inmersión sucesiva) es de
118 minutos.
Comprueba tu aprendizaje
1. El tiempo de nitrógeno residual es:
a. la cantidad de nitrógeno residual que se encuentra en tu cuerpo antes de hacer la primera
inmersión del día.
b. la cantidad de nitrógeno residual, expresada en minutos, que permanece en tu cuerpo
antes de entrar en el agua para una inmersión sucesiva.
2. Un límite de no descompresión ajustado es:
a. la máxima cantidad de tiempo que puedes permanecer a una determinada profundidad
en una inmersión sucesiva.
b. los límites de no descompresión menores de lo normal que debes seguir hasta que te
conviertas en un buceador experimentado.
¿Cómo lo hiciste?
1. b, 2. a.
Práctica
Encontrar tu límite de no descompresión ajustado (LNDA) para una
inmersión sucesiva
Utiliza el eRDPml para resolver estos problemas de ejemplo y comprueba tus respuestas con las
respuestas proporcionadas. Asegúrate de que tus respuestas son correctas antes de continuar.
14
Sección 2
Métrico
1. Realizas una inmersión a 18 metros durante 40 minutos. Después de 25 minutos de intervalo
en superficie piensas volver a 18 metros. ¿Cuál es tu límite de no descompresión ajustado?
2. Realizas una inmersión a 16 metros durante 60 minutos. Después de 15 minutos de intervalo
en superficie piensas volver a 16 metros. ¿Cuál es tu límite de no descompresión ajustado?
3. Realizas una inmersión a 20 metros durante 41 minutos. Después de 25 minutos de intervalo
en superficie piensas bucear 17 metros. ¿Cuál es tu límite de no descompresión ajustado?
Imperial
1. Realizas una inmersión a 60 pies durante 40 minutos. Después de 28 minutos de intervalo en
superficie piensas volver a 60 pies. ¿Cuál es tu límite de no descompresión ajustado?
2. Realizas una inmersión a 50 pies durante 63 minutos. Después de 15 minutos de intervalo en
superficie piensas volver a 50 pies. ¿Cuál es tu límite de no descompresión ajustado?
3. Realizas una inmersión a 70 pies durante 38 minutos. Después de 25 minutos de intervalo en
superficie piensas bucear 58 pies. ¿Cuál es tu límite de no descompresión ajustado?
Para comenzar la planificación de buceo con tu nuevo grupo de presión después de un intervalo
en superficie:
1. Enciende el eRDPml y selecciona el modo de Planificación de buceo.
2. En el aviso MULTILEVEL Y/N (multinivel s/n), pulsa la tecla YES (sí) o NO dependiendo de
si estás planificando o no una inmersión multinivel. Como todavía no hemos visto esto, los
ejemplos y preguntas prácticas aquí serán con inmersiones de una sola profundidad.
3. En el aviso FIRST DIVE Y/N (primera inmersión S/N), pulsa la tecla NO.
4. El eRDPml muestra PG AFTER SI Y/N (GP después del is S/N). Pulsa la tecla YES (sí).
pg after si y/n
5. El eRDPml te avisa PG START DIVE (GP al principio de la inmersión). Este es tu nuevo
grupo de presión después del intervalo en superficie de tu perfil de inmersión con el que
comenzarás la inmersión sucesiva.
6. Utiliza las teclas alfanuméricas para introducir la letra de tu GP. Pulsa la tecla para localizar
la letra deseada y entonces pulsa ENTER. (Por ejemplo, para introducir L, deberías pulsar la
tecla JKL tres veces y a continuación pulsar ENTER.)
pg start dive
7. El eRDPml te pide que introduzcas la profundidad de la inmersión sucesiva como lo hiciste
antes. Continúas planificando desde aquí como ya has aprendido, o para una inmersión
multinivel, como aprenderás en la Sección cuatro.
15
Sección 2
Ejemplo (Métrico)
Después de una inmersión y de un intervalo en superficie, según tu perfil de inmersión estás en el
grupo de presión C. ¿Cuál es tu límite de no descompresión ajustado (LNDA) para una inmersión
a 13 metros?
1. Selecciona el modo Planificación de buceo y pulsa la tecla NO en el aviso MULTILEVEL Y/N
y la tecla NO en el aviso FIRST DIVE Y/N.
2. En el aviso PG AFTER SI Y/N, pulsa la tecla YES (sí).
3. En PG START DIVE (GP al principio de la inmersión), pulsa 3 veces la tecla ABC para mostrar
C.
pg start dive c
4. Pulsa ENTER (intro). Utiliza las teclas alfanuméricas para introducir 13 en el aviso ENTER
DEPTH (introducir profundidad).
enter depth 13 m
andl 79 min
Ejemplo (Imperial)
Después de una inmersión y de un intervalo en superficie, según tu perfil de inmersión estás en el
grupo de presión C. ¿Cuál es tu límite de no descompresión ajustado (LNDA) para una inmersión
a 38 pies?
1. Selecciona el modo Planificación de buceo y pulsa la tecla NO en el aviso MULTILEVEL Y/N
y la tecla NO en el aviso FIRST DIVE Y/N.
2. En el aviso PG AFTER SI Y/N, pulsa la tecla YES (sí).
3. En PG START DIVE (GP al principio de la inmersión), pulsa 3 veces la tecla ABC para mostrar
C.
pg start dive c
4. Pulsa ENTER (intro). Utiliza las teclas alfanuméricas para introducir 38 en el aviso ENTER
DEPTH (introducir profundidad).
enter depth 38
ft
Para comenzar la planificación de buceo con un grupo de presión después de una inmersión:
1. Enciende el eRDPml y selecciona el modo de Planificación de buceo.
2. En el aviso MULTILEVEL Y/N, pulsa la tecla YES (sí) o NO dependiendo de si estás
planificando o no una inmersión multinivel. Como todavía no hemos visto esto, los ejemplos y
preguntas prácticas aquí serán con inmersiones de una sola profundidad.
3. En el aviso FIRST DIVE Y/N, pulsa la tecla NO.
4. El eRDPml muestra PG AFTER SI Y/N (GP después del is S/N). Pulsa la tecla NO.
pg after si y/n
16
Sección 2
5. El eRDPml avisa PG BEFORE SI Y/N (GP antes del IS). Este es el grupo de presión que tenías
al salir a la superficie después de la inmersión antes de tu intervalo en superficie.
pg before si
6. Utiliza las teclas alfanuméricas para introducir la letra de tu GP. Pulsa la tecla para localizar la
letra deseada y a continuación pulsa ENTER. (Por ejemplo, para introducir L, deberías pulsar la
tecla JKL tres veces y después pulsar ENTER.)
7. A continuación el eRDPml te pide que introduzcas las horas:minutos de tu intervalo en
superficie como lo hiciste antes. Continúas planificando a partir de aquí como ya aprendiste.
Ejemplo
Terminaste tu primera inmersión con el grupo de presión K y piensas realizar una inmersión
sucesiva después de un intervalo en superficie de 1 hora (1:00). Esto te situaría en un grupo de
presión C. Sin embargo, hace un día precioso, por lo que tu compañero y tú descansáis durante
una hora y media (1:30) antes de empezar la inmersión. ¿Qué grupo de presión tendréis?
1. Selecciona el modo Planificación de buceo y pulsa NO en el aviso FIRST DIVE Y/N.
2. En PG AFTER SI Y/N (GP después del IS), pulsa NO.
3. En PG BEFORE SI Y/N (GP antes del IS), pulsa la tecla JKL dos veces para que aparezca K.
pg before si k
4. Pulsa ENTER. Utiliza las teclas alfanuméricas para poner 01:30 en el aviso de ENTER SI
(introducir IS).
enter si 01h:30m
5. Pulsa ENTER. El eRDPml te muestra que tu grupo de presión después del intervalo en
superficie es B.
pg after si b
Práctica
Utilizar el modo de Planificación de buceo a mitad de perfil
Utiliza el eRDPml para resolver estos problemas de ejemplo y comprueba tus respuestas con las
respuestas proporcionadas. Asegúrate de que tus respuestas son correctas antes de continuar.
Métrico
1. Después de un intervalo en superficie, tu grupo de presión es D. ¿Cuál es tu límite de no
descompresión ajustado para una inmersión a 18 metros?
2. Después de una inmersión, tu grupo de presión es M. ¿Cuál es tu nuevo grupo de presión
después de un intervalo en superficie de 1 hora?
3. Después de una inmersión, tu grupo de presión es Q. ¿Cuál será tu límite de no
descompresión ajustado para una inmersión sucesiva a 14 metros después de un intervalo en
superficie de 38 minutos?
Respuestas: Métrico 1. 40 minutos. 2. Grupo de presión D. 3. 63 minutos.
Imperial
1. Después de un intervalo en superficie, tu grupo de presión es D. ¿Cuál es tu límite de no
descompresión ajustado para una inmersión a 60 pies?
2. Después de una inmersión, tu grupo de presión es M. ¿Cuál es tu nuevo grupo de presión
después de un intervalo en superficie de 1 hora y 20 minutos?
17
Sección 2
3. Después de una inmersión, tu grupo de presión es Q. ¿Cuál será tu límite de no
descompresión ajustado para una inmersión sucesiva a 50 pies después de un intervalo en
superficie de 38 minutos?
3. Pulsa ENTER. El eRDPml muestra que tu grupo de presión después de la segunda inmersión es
R. Anota esto en tu perfil de inmersión.
pg after dive r
4. Pulsa ENTER. El eRDPml te pide que introduzcas el intervalo en superficie entre la segunda y
tercera inmersión. Utiliza las teclas alfanuméricas para introducir 02:00.
enter si 02h:00m
5. Pulsa ENTER. El eRDPml muestra que tu nuevo grupo de presión después de este intervalo en
superficie es B.
pg after si b
18
Sección 2
6. Pulsa ENTER. El eRDPml te pide que indiques la profundidad de la siguiente inmersión. En
este ejemplo, utiliza las teclas alfanuméricas para poner 12.
enter depth 12 m
7. Pulsa ENTER. El eRDPml muestra 130 minutos como tu límite de no descompresión ajustado
para esta inmersión.
Observa que estos pasos son exactamente los mismos pasos que has estado utilizando en el modo
de Planificación de buceo.
Ejemplo (Imperial)
Tu primera inmersión del día fue a 50 pies, que tenía un LND de 80 minutos. Tu tiempo real de
fondo fue de 51 minutos, lo que te colocaba en el grupo de presión Q. Después de 1 hora y
10 minutos de intervalo en superficie, tu nuevo grupo de presión era E. Planificaste una inmersión
sucesiva a 40 pies. El límite de no descompresión ajustado (LNDA) para la inmersión sucesiva era
de 113 minutos. El tiempo real de fondo (TRF) fue de 40 minutos. Para planificar otra inmersión
sucesiva (tu tercera inmersión del día), otra vez a 40 pies después de 2 horas de intervalo en
superficie:
1. Con el eRDPml mostrando LNDA 113 MIN para la segunda inmersión, pulsa ENTER.
2. El eRDPml te pide que introduzcas el tiempo de inmersión. Utiliza las teclas alfanuméricas
para introducir 40 minutos.
3. Pulsa ENTER. El eRDPml muestra que tu grupo de presión después de la segunda inmersión es
P. Anota esto en tu perfil de inmersión.
pg after dive p
4. Pulsa ENTER. El eRDPml te pide que introduzcas el intervalo en superficie entre la segunda y
tercera inmersión. Usa las teclas alfanuméricas para introducir 02:00.
enter si 02h:00m
5. Pulsa ENTER. El eRDPml muestra que tu nuevo grupo de presión después de este intervalo en
superficie es B.
pg after si b
6. Pulsa ENTER. El eRDPml te pide que indiques la profundidad de la siguiente inmersión. En
este ejemplo, utiliza las teclas alfanuméricas para poner 40.
enter depth 40 ft
7. Pulsa ENTER. El eRDPml muestra 124 minutos como tu límite de no descompresión ajustado
para esta inmersión.
pg after dive w
wxyz rule
Estos intervalos mínimos en superficie no se aplican si sólo haces 2 inmersiones. Si haces 3 ó más
inmersiones, se aplican a todos los intervalos en superficie después de hacer una inmersión que
termine con un GP de W, X, Y o Z.
Nota: Como actualmente se sabe poco sobre los efectos fisiológicos de varias inmersiones
durante varios días, se recomienda que hagas menos inmersiones y limites tu exposición al final
de una serie de varios días con varias inmersiones.
Regla 11
Después de introducir tu GP e intervalo en superficie, el eRDPml puede avisarte con NEW DIVE
(NUEVA INMERSIÓN) y SEE RULE 11 (VER REGLA 11).
new dive
see rule 11
Cuando esto ocurre, significa que tu nitrógeno residual se ha reducido tanto, para los propósitos
de planificación con el eRDPml, que puedes considerar la próxima inmersión como si fuera una
primera inmersión. Esto significa que pulsas la tecla YES (sí) en el aviso FIRST DIVE Y/N.
Sin embargo, aunque tú planifiques tu buceo como si fuera una primera inmersión, las reglas
W/X y Y/Z para los intervalos mínimos en superficie cuando se realizan 3 ó más inmersiones en
un día (Regla general 6 en el interior de la solapa de la cubierta)
Comprueba tu aprendizaje
1. Si estás planificando 3 ó más inmersiones en un día y tu grupo de presión después de
la segunda inmersión es Y, debes esperar un mínimo de ______ horas entre todas las
inmersiones siguientes.
a. 1
b. 3
¿Cómo lo hiciste?
1. b.
20
Sección 2
Práctica
Realizar varias inmersiones sucesivas
Utiliza el eRDPml para resolver estos problemas de ejemplo y comprueba tus respuestas con las
respuestas proporcionadas. Asegúrate de que tus respuestas sean correctas antes de continuar.
Métrico
1. ¿Cuál es tu grupo de presión después de lo siguiente?:
Primera inmersión:15 metros / 40 min
Intervalo en superficie: 1:00
Segunda inmersión:12 metros / 60 min
2. ¿Cuál es tu grupo de presión después de lo siguiente?:
Primera inmersión: 18 metros / 30 min
Intervalo en superficie: 0:30
Segunda inmersión: 15 metros / 30 min
3. ¿Cuál es tu límite de no descompresión ajustado (LNDA) para una inmersión a 14 metros
después de lo siguiente?:
Primera inmersión: 17 metros / 50 min
Intervalo en superficie: 0:24
Segunda inmersión: 16 metros / 30 min
Intervalo en superficie 1:00
Imperial
1. ¿Cuál es tu grupo de presión después de lo siguiente?:
Primera inmersión: 50 pies / 40 min
Intervalo en superficie: 1:00
Segunda inmersión: 40 pies / 60 min
2. ¿Cuál es tu grupo de presión después de lo siguiente?:
Primera inmersión: 60 pies / 30 min
Intervalo en superficie: 0:30
Segunda inmersión: 50 pies / 30 min
3. ¿Cuál es tu límite de no descompresión ajustado (LNDA) para una inmersión a 14 metros
después de lo siguiente?:
Primera inmersión: 60 pies / 50 min
Intervalo en superficie: 0:24
Segunda inmersión: 50 pies / 30 min
Intervalo en superficie 1:00
21
Sección 3
Sección tres
Hasta ahora has aprendido a utilizar el eRDPml del modo en el que lo utilizarás en la gran
mayoría de las inmersiones. Sin embargo, hay veces en las que querrás planificar las
profundidades y tiempos de las 2 inmersiones primero y después calcular el menor intervalo en
superficie necesario para que sea posible realizar las dos inmersiones. Encontrar un intervalo
mínimo en superficie es una técnica común de planificación en viajes en barco de medio día.
En otras ocasiones, puede que sepas que quieres estar en el agua un determinado tiempo. En
ese caso, querrás calcular la profundidad máxima a la que puedes ir, para estar ese tiempo y
permanecer dentro del límite de no descompresión ajustado.
Encontrar un intervalo mínimo en superficie o encontrar una profundidad máxima algunas veces
causa confusión a los nuevos buceadores que utilizan tablas de buceo convencionales. Una de
las ventajas del eRDPml es que como es una tabla de buceo electrónica se simplifica encontrar
cualquiera de ellos.
enter depth 1 ft
4. El eRDPml te mostrará el LND (límite de no descompresión) para esa inmersión. Pulsa ENTER.
5. El eRDPml pregunta ENTER ABT 1 — MIN. Utiliza las teclas alfanuméricas para indicar el
tiempo real de fondo de la primera inmersión y pulsa ENTER.
enter depth 2 ft
7. El eRDPml te mostrará el LNDA para esa profundidad. Este es el máximo tiempo sin
descompresión permitido para la segunda inmersión (LNDA para el grupo de presión A).
Pulsa ENTER.
8. El eRDPml pregunta ENTER ABT 2 — MIN (TRF). Utiliza las teclas alfanuméricas para indicar
el tiempo de la segunda inmersión y pulsa ENTER.
9. El eRDPml indica MIN SI (MIN IS), mostrando el intervalo mínimo en superficie necesario.
Ten en cuenta que si la pantalla indica 00:00, la segunda inmersión puede ser realizada
inmediatamente.
22
Sección 3
enter abt 2 min
min si 01h:19m
Ejemplo (Métrico)
Supón que estás planificando 2 inmersiones – la primera a 18 metros durante 45 minutos y la
segunda a 14 metros durante 1 hora. ¿Cuál ha de ser tu intervalo en superficie para que la
segunda inmersión sea una inmersión sin descompresión?
1. Ve al modo Surface Interval (modo de Intervalo en superficie) y pulsa ENTER.
2. En el aviso FIRST DIVE Y/N, presiona YES (sí).
3. Utiliza las teclas alfanuméricas para indicar 18 metros para la profundidad de la primera
inmersión.
enter depth 1 18 m
enter depth 2 14 m
7. Pulsa ENTER. El eRDPml muestra LNDA 90 MIN. Pulsa ENTER otra vez.
8. En el aviso ABT 2 (TRF 2), utiliza las teclas alfanuméricas para indicar 60 minutos de tiempo
real de fondo de la segunda inmersión.
min si 00h:35m
Ejemplo (Imperial)
Supón que estás planificando 2 inmersiones – la primera a 60 pies durante 45 minutos y la
segunda a 50 pies durante 1 hora. ¿Cuál ha de ser tu intervalo en superficie para que la segunda
inmersión sea una inmersión sin descompresión?
1. Ve al modo Surface Interval (modo de Intervalo en superficie) y pulsa ENTER.
2. En el aviso FIRST DIVE Y/N, presiona YES (sí).
3. Utiliza las teclas alfanuméricas para indicar 60 pies para la profundidad de la primera
inmersión.
enter depth 1 60
ft
6. Pulsa ENTER. Utiliza las teclas alfanuméricas para indicar 50 pies para la profundidad de la
segunda inmersión.
enter depth 2 50
ft
7. Pulsa ENTER. El eRDPml muestra LNDA 73 MIN. Pulsa ENTER otra vez.
8. En el aviso ABT 2 (TRF 2), utiliza las teclas alfanuméricas para indicar 60 minutos de tiempo
real de fondo de la segunda inmersión.
9. Presiona ENTER. El eRDPml te avisa de que la segunda inmersión requiere una parada de
seguridad obligatoria. Pulsa ENTER una vez más y te mostrará que el intervalo mínimo en
superficie necesario es de 1 hora y 19 minutos.
min si 01h:19m
Práctica
Encontrar un intervalo mínimo en superficie
Utiliza el eRDPml para resolver estos problemas de ejemplo y comprueba tus respuestas con las
respuestas proporcionadas. Asegúrate de que tus respuestas sean correctas antes de continuar.
Métrico
1. Cuál es el intervalo mínimo en superficie necesario para realizar las siguientes inmersiones?
Primera inmersión: 18 metros / 40 min
Segunda inmersión: 18 metros / 40 min
2. ¿Cuál es el intervalo mínimo en superficie necesario para realizar las siguientes inmersiones?
Primera inmersión: 16 metros / 60 min
Segunda inmersión: 14 metros / 70 min
3. ¿Cuál es el intervalo mínimo en superficie necesario para realizar las siguientes inmersiones?
Primera inmersión: 18 metros / 50 min
Segunda inmersión: 14 metros / 60 min
Imperial
1. Cuál es el intervalo mínimo en superficie necesario para realizar las siguientes inmersiones?
Primera inmersión: 60 pies / 40 min
Segunda inmersión: 60 pies / 40 min
2. ¿Cuál es el intervalo mínimo en superficie necesario para realizar las siguientes inmersiones?
Primera inmersión: 50 pies / 60 min
Segunda inmersión: 40 pies / 70 min
3. ¿Cuál es el intervalo mínimo en superficie necesario para realizar las siguientes inmersiones?
Primera inmersión: 60 pies / 50 min
Segunda inmersión: 50 pies / 60 min
1:26.
Respuestas: Métrico 1. 1:08. 2. 1:07. 3. 0:42. Imperial 1. 1:12 2. 0:11. 3.
24
Sección 3
Encontrar un intervalo mínimo en superficie – continuación
Algunas veces necesitarás calcular un intervalo mínimo en superficie después de que ya hayas
empezado a bucear. En este caso, utilizarás el eRDPml para calcular el intervalo mínimo en
superficie basado en la letra de grupo de presión que tienes después de la inmersión que precede
al intervalo en superficie en cuestión. Encuentra tu intervalo mínimo en la superficie de este modo:
1. En el aviso de SELECT MODE, pulsa la tecla MODE/RESET para seleccionar el modo
Surface Interval (modo de Intervalo en superficie). Pulsa ENTER.
2. El eRDPml pregunta FIRST DIVE Y/N (primera inmersión s/n). Presiona la tecla NO.
3. El eRDPml pregunta PG END DIVE 1 (GP después de la inmersión 1). Utiliza las teclas
alfanuméricas para indicar la letra del grupo de presión que tienes después de la primera
inmersión y pulsa ENTER.
pg end dive 1
4. El eRDPml pregunta ENTER DEPTH 2 — M o FT (profundidad). Utiliza las teclas alfanuméricas
para indicar la profundidad de la segunda inmersión. Pulsa ENTER.
enter depth 2 ft
Ejemplo (Métrico)
Acabas de salir a la superficie después de una inmersión y tu grupo de presión es J. Quieres
realizar otra inmersión a 18 metros durante 35 minutos. ¿Cuál es el menor tiempo que debes
esperar en la superficie para realizar la inmersión?
1. Ve al modo Surface Interval (modo de Intervalo en superficie) y pulsa ENTER.
2. En el aviso FIRST DIVE Y/N, pulsa NO.
3. Utiliza las teclas alfanuméricas para indicar J.
pg end dive 1 j
4. Pulsa ENTER. Utiliza las teclas alfanuméricas a fin de indicar 18 metros para la profundidad
de la siguiente inmersión.
enter depth 2 18 m
5. Pulsa ENTER. El eRDPml te indica LNDA 50 MIN. Pulsa ENTER otra vez.
6. En el aviso ENTER ABT 2, utiliza las teclas alfanuméricas para indicar 35 minutos.
25
Sección 3
7. Pulsa ENTER. El eRDPml te avisa de que esta inmersión requiere una parada de seguridad
obligatoria. Pulsa ENTER otra vez. El eRDPml te muestra que debes esperar un mínimo de 25
minutos antes de bucear a 18 metros durante 35 minutos.
min si 00h:25m
Ejemplo (Imperial)
Acabas de salir a la superficie después de una inmersión y tu grupo de presión es J. Quieres
realizar otra inmersión a 60 pies durante 35 minutos. ¿Cuál es el menor tiempo que debes esperar
en la superficie para realizar la inmersión?
1. Ve al modo Surface Interval (modo de Intervalo en superficie) y pulsa ENTER.
2. En el aviso FIRST DIVE Y/N, pulsa NO.
3. Utiliza las teclas alfanuméricas para indicar J.
pg end dive 1 j
4. Pulsa ENTER. Utiliza las teclas alfanuméricas a fin de indicar 60 pies para la profundidad de
la siguiente inmersión.
enter depth 2 60
ft
5. Pulsa ENTER. El eRDPml te indica LNDA 49 MIN. Pulsa ENTER otra vez.
6. En el aviso, utiliza las teclas alfanuméricas para indicar 35 minutos.
7. Pulsa ENTER. El eRDPml te avisa de que esta inmersión requiere una parada de seguridad
obligatoria. Pulsa ENTER otra vez. El eRDPml te muestra que debes esperar un mínimo de 25
minutos antes de bucear a 60 pies durante 35 minutos.
min si 00h:25m
Práctica
Encontrar un intervalo mínimo en superficie – continuación
Utiliza el eRDPml para resolver estos problemas de ejemplo y comprueba tus respuestas con las
respuestas proporcionadas. Asegúrate de que tus respuestas sean correctas antes de continuar.
Métrico
1. ¿Cuál es el intervalo mínimo en superficie para realizar la siguiente inmersión?
Grupo de presión después de la inmersión anterior: PSegunda inmersión: 18 metros / 40 min
2. ¿Cuál es el intervalo mínimo en superficie para realizar la siguiente inmersión?
Grupo de presión después de la inmersión anterior: S
Segunda inmersión: 16 metros / 60 min
Imperial
1. ¿Cuál es el intervalo mínimo en superficie para realizar la siguiente inmersión?
Grupo de presión después de la inmersión anterior: P
Segunda inmersión: 60 pies / 40 min
2. ¿Cuál es el intervalo mínimo en superficie para realizar la siguiente inmersión?
Grupo de presión después de la inmersión anterior: S
Segunda inmersión: 50 pies / 60 min
26
Respuestas: Métrico 1. 1:08. 2. 2:39. Imperial 1. 1:17. 2.1:19.
Sección 3
Encontrar una profundidad máxima
Utilizarás el modo Profundidad máxima siempre que sepas cuánto tiempo quieres bucear y
necesites saber la profundidad máxima a la que puedes disponer de ese tiempo. Puedes utilizar el
modo Profundidad máxima para tu primera inmersión o para una inmersión sucesiva.
Para encontrar la profundidad máxima para un tiempo de fondo determinado de tu primera
inmersión:
1. En SELECT MODE, ir a MAXIMUM DEPTH utilizando la tecla MODE/ RESET. Pulsa ENTER.
2. En el aviso FIRST DIVE Y/N, pulsa la tecla YES (sí).
3. El eRDPml te pide que introduzcas el tiempo de fondo deseado. Utiliza las teclas
alfanuméricas para indicar el tiempo y presiona ENTER.
max depth 60
Para encontrar la profundidad máxima correspondiente a un tiempo de fondo determinado para
una inmersión sucesiva:
1. En SELECT MODE ve a MAXIMUM DEPTH utilizando la tecla MODE/ RESET. Pulsa ENTER.
2. En el aviso FIRST DIVE Y/N, pulsa la tecla NO.
3. El eRDPml te pide que indiques tu PG AFTER SI (GP DESPUÉS DE IS). Utiliza las teclas
alfanuméricas para indicar tu grupo de presión después del intervalo en superficie antes de
la inmersión y pulsa ENTER.
pg after si
4. El eRDPml te pide que indiques el tiempo de fondo deseado. Utiliza las teclas alfanuméricas
para introducir el tiempo y pulsa ENTER.
max depth 60
ft
Ejemplos (Métrico)
En tu primera inmersión del día te gustaría bucear durante 1 hora. ¿Cuál es la máxima
profundidad posible para una inmersión de una hora?
1. En SELECT MODE, utiliza la tecla MODE/RESET para ir a MAXIMUM DEPTH (profundidad
máxima). Pulsa ENTER.
2. En el aviso FIRST DIVE Y/N, pulsa la tecla YES (sí).
3. En el aviso DIVE TIME — MIN (tiempo de fondo), indica 60 minutos utilizando las teclas
alfanuméricas.
dive time 60 min
27
Sección 4
4. El eRDPml te muestra que tu máxima profundidad posible es de 16 metros.
max depth 16 m
Has salido a superficie después de una inmersión y quieres realizar otra inmersión de 45 minutos.
Comprobando tu perfil de inmersión, tu grupo de presión después del intervalo en superficie será
el G. ¿Cuál es la máxima profundidad posible para una inmersión de 45 minutos?
1. En SELECT MODE, utiliza la tecla MODE/RESET para ir a MAXIMUM DEPTH (profundidad
máxima). Pulsa ENTER.
2. En el aviso FIRST DIVE Y/N, pulsa la tecla NO.
3. En el aviso PG AFTER SI (GP después de IS), utiliza las teclas alfanuméricas para indicar G.
pg after si g
4. En el aviso DIVE TIME (tiempo de fondo — min), indica 45 minutos utilizando las teclas
alfanuméricas.
5. Pulsa ENTER después del aviso de SAFETY STOP (parada de seguridad). El eRDPml te
muestra que tu máxima profundidad posible es de 16 metros.
max depth 16 m
Ejemplos (Imperial)
En tu primera inmersión del día te gustaría bucear durante 1 hora. ¿Cuál es la máxima
profundidad posible para una inmersión de una hora?
1. En SELECT MODE, utiliza la tecla MODE/RESET para ir a MAXIMUM DEPTH (profundidad
máxima). Pulsa ENTER.
2. En el aviso FIRST DIVE Y/N, pulsa la tecla YES (sí).
3. En el aviso DIVE TIME — MIN (tiempo de fondo), indica 60 minutos utilizando las teclas
alfanuméricas.
dive time 60 min
4. Presiona ENTER después del aviso de SAFETY STOP (parada de seguridad). El eRDPml te
muestra que tu máxima profundidad posible es de 55 pies.
max depth 55
ft
Has salido a superficie después de una inmersión y quieres realizar otra inmersión de 45 minutos.
Comprobando tu perfil de inmersión, tu grupo de presión después del intervalo en superficie será
el G. ¿Cuál es la máxima profundidad posible para una inmersión de 45 minutos?
1. En SELECT MODE, utiliza la tecla MODE/RESET para ir a MAXIMUM DEPTH (profundidad
máxima). Pulsa ENTER.
2. En el aviso FIRST DIVE Y/N, pulsa la tecla NO.
3. En el aviso PG AFTER SI (GP después de IS), utiliza las teclas alfanuméricas para indicar G.
4. En el aviso DIVE TIME - MIN (tiempo de fondo — min), indica 45 minutos utilizando las teclas
alfanuméricas y presiona ENTER.
pg after si g
28
Sección 4
5. Pulsa ENTER después del aviso de SAFETY STOP (parada de seguridad). El eRDPml te
muestra que tu máxima profundidad posible es de 50 pies.
Práctica
Encontrar una profundidad máxima
Utiliza el eRDPml para resolver estos problemas de ejemplo y comprueba tus respuestas con las
respuestas proporcionadas. Asegúrate de que tus respuestas sean correctas antes de continuar.
Métrico
1. En tu primera inmersión del día, ¿cuál es la máxima profundidad permitida si planificas una
inmersión de 90 minutos?
2. Tu grupo de presión después de un intervalo en superficie es E. ¿Cuál es la máxima
profundidad permitida si planificas una inmersión de 35 minutos?
Imperial
1. En tu primera inmersión del día, ¿cuál es la máxima profundidad permitida si planificas una
inmersión de 90 minutos?
2. Tu grupo de presión después de un intervalo en superficie es E. ¿Cuál es la máxima
profundidad permitida si planificas una inmersión de 35 minutos?
Respuestas: Métrico 1. 14 metros. 2. 18 metros. Imperial 1. 45 pies. 2. 60 pies.
Sección cuatro
Buceo multinivel
Uno de los mayores avances en el buceo desde mitades de los años 80 ha sido el establecimiento
y validación del buceo multinivel mediante investigación, teoría y millones de inmersiones multinivel
utilizando ordenadores de buceo y la versión La Rueda® del RDP . Antes del buceo multinivel, tenías
que planificar tus inmersiones como si hubieras estado todo el tiempo de fondo a la profundidad
máxima, incluso aunque sea mucho más normal descender a la profundidad máxima y después
ascender gradualmente conforme avanza la inmersión.
En un perfil ascendente, absorbes nitrógeno más lentamente que si permaneces todo el tiempo de
fondo a la profundidad máxima. El buceo multinivel tiene en cuenta la absorción más lenta del
nitrógeno, aumentando por ello tu tiempo de no descompresión comparado con suponer que pasas
toda la inmersión a la profundidad máxima. Tu ordenador de buceo lo hace automáticamente, pero
puedes utilizar el eRDPml para planificar inmersiones multinivel sin un ordenador de buceo. Esto es
útil, no sólo si tienes un problema con tu ordenador de buceo (cosa rara), sino también como forma
de planificar tus inmersiones con ordenador y tener una aproximación de tus tiempos de fondo
disponibles para una perfil multinivel.
Imperial
Localizar la profundidad exacta o siguiente superior del primer nivel (el más profundo) en la
columna izquierda. La columna derecha muestra la profundidad máxima para el siguiente nivel.
Profundidad del Máxima profundidad
nivel anterior: para el siguiente nivel:
120-130 pies 80 pies
95-110 pies 70 pies
80-90 pies 60 pies
65-75 pies 50 pies
50-60 pies 40 pies
Si intentas introducir un segundo o tercer nivel de profundidad que sea más profundo que los que
aparecen en la tabla, el eRDPml te avisará de que has excedido los límites de ML.
exceeds ml
ascent limit
Si estás planificando una inmersión durante la que ascenderás un poco, pero no hasta un siguiente
nivel que no sea más profundo de lo que aparece indicado en la tabla, esta inmersión no puede
ser tratada como una inmersión multinivel. Simplemente planifica la inmersión como una inmersión
simple de una sola profundidad, aplicando el LND para la máxima profundidad.
2. Una vez que asciendas a un nuevo nivel, debes permanecer a esa profundidad o a una
profundidad menor. Si accidentalmente desciendes por debajo de esa profundidad, debes
considerar la inmersión como una inmersión de una sola profundidad con el LND basado
en la profundidad máxima y el tiempo total de fondo. (Se recomienda que calcules el límite
de no descompresión para una sola profundidad además del límite multinivel dentro de
tu planificación.) Si has excedido el LND para la profundidad, estás en una situación de
descompresión de emergencia – asciende inmediatamente a una velocidad menor que 18
metros/ 60 pies por minuto hasta 5 metros/ 15 pies para una parada de descompresión de
emergencia de 8 minutos.
No vuelvas a bucear en 6 horas.
30
Sección 4
Como precaución, durante la inmersión, es una buena práctica mantenerse al menos 3
metros/10 pies por encima del nivel de profundidad para disponer de un margen de error.
3. Las inmersiones multinivel tienen límites de no descompresión especiales. Tu LND para el
primer nivel es el mismo que el LND para una inmersión a una sola profundidad planificada
para esa profundidad. Los siguientes niveles de menor profundidad tienen límites de no
descompresión calculados específicamente para el buceo multinivel. El eRDPml te proporciona
el máximo límite ML para cada nivel durante la planificación basándose en la profundidad y
la duración del nivel anterior. Tu TRF para ese nivel no puede superar el límite ML.
Cuando planifiques niveles de profundidad menores de 12 metros/ 40 pies, el eRDPml
puede indicar ML 0 MIN. Cuando esto ocurre, significa que no puedes calcular más niveles.
Pulsa la tecla BACK (volver) seguido de ENTER para obtener el grupo de presión que tendrás
al terminar la inmersión después del nivel anterior.
ml 0 min
Práctica
Métrico
1. Si planificas una inmersión multinivel con un primer nivel de profundidad de 28 metros, ¿Cuál
es la máxima profundidad permitida para el segundo nivel de tu inmersión?
Imperial
1. Si planificas una inmersión multinivel con un primer nivel de profundidad de 90 pies, ¿Cuál
es la máxima profundidad permitida para el segundo nivel de tu inmersión?
Respuesta: 1. 20 metros. Imperial 1. 60 pies.
enter lvl 1 m
31
Sección 4
3. Como este es el primer nivel, el eRDPml te mostrará el LND para esa profundidad. Pulsa la
tecla ENTER. El eRDPml te pide que indiques el tiempo real que piensas pasar en el primer
nivel. Indícalo en minutos utilizando las teclas alfanuméricas y pulsa ENTER.
enter lvl 2 m
5. El eRDPml te mostrará el límite ML para esa profundidad. Tu tiempo real de fondo a ese nivel
no puede superar este tiempo. Pulsa ENTER.
ml 19 min
6. En ENTER ABT ______ MIN teclea el tiempo real planificado para ese nivel y pulsa ENTER.
El eRDPml te muestra tu grupo de presión después de este nivel. Pulsa ENTER.
pg after lvl 2 p
7. El eRDPml te pide que introduzcas la profundidad de tu tercer nivel. Si estás haciendo una
inmersión de sólo 2 niveles (común), simplemente pulsa ENTER otra vez. El eRDPml te avisará
para que hagas una parada de seguridad obligatoria si es necesario. Pulsa ENTER y
mostrará tu grupo de presión que es el grupo de presión final para la inmersión. Si tu grupo
de presión es W, X, Y o Z, el eRDPml te avisará para que consultes la regla WXYZ.
Si planificas tener un tercer nivel, teclea la profundidad y pulsa ENTER. El eRDPml te muestra el
tiempo máximo disponible para ese nivel de profundidad. (Recuerda que si aparece ML 0 MIN
no puedes realizar un tercer nivel. Pulsa la tecla BACK (volver) y luego ENTER para completar el
plan como una inmersión de dos niveles.) Pulsa ENTER. Indica tu tiempo real planificado en el
aviso ABT _____ MIN. Pulsa ENTER y el eRDPml te pedirá que hagas una parada de seguridad
obligatoria si es necesario, mostrará tu grupo de presión final y te dirá que consultes las reglas
W/X e Y/Z si es necesario. Pulsa ENTER después de cada paso para pasar al siguiente.
pg after dive s
8. Pulsa otra vez ENTER. Esto te llevará a la pantalla de SURFACE INTERVAL (intervalo en
superficie). Puedes introducir un intervalo en superficie y continuar para planificar una
inmersión sucesiva de una sola profundidad o multinivel como ya has aprendido.
Ejemplo (Métrico)
Supón que planificas realizar una inmersión multinivel empezando a 30 metros con niveles a 18
metros y a 12 metros.
1. En SELECT MODE, pulsa la tecla MODE/RESET para seleccionar DIVE PLANNING
(planificación de buceo) y luego ENTER.
2. En MULTILEVEL Y/N, pulsa YES (sí).
3. En FIRST DIVE Y/N (primera inmersión), pulsa YES (sí).
32
Sección 4
4. En ENTER LVL 1, teclea 30 metros y pulsa ENTER. El eRDPml te muestra que el tiempo
máximo para el primer nivel es de 20 minutos. Pulsa ENTER.
ndl 20 min
5. Planificas estar sólo 10 minutos a 30 metros. Teclea 10 en el aviso ENTER ABT (introducir trf)
y pulsa ENTER.
ml 29 min
8. Pulsa ENTER. Planificas estar 15 minutos a esta profundidad, así que tecleas 15 en ENTER
ABT (introducir trf). Pulsa ENTER.
9. El eRDPml te dice que tu grupo de presión es M después del segundo nivel. Pulsa ENTER.
10. En ENTER LVL 3 (introducir profundidad 3), teclea 12 metros para tu último nivel planificado y
pulsa ENTER.
11. El eRDPml te muestra que tienes 75 minutos disponibles de tiempo de no descompresión.
Pulsa ENTER. Decides permanecer 30 minutos. Teclea 30 en ENTER ABT (introducir trf)
y pulsa ENTER.
12. El eRDPml te avisa de que tu inmersión requiere una parada de seguridad. Pulsa ENTER. El
eRDPml muestra que tu grupo de presión final es S.
33
Sección 4
4. En ENTER LVL 1, teclea 100 pies y pulsa ENTER. El eRDPml te muestra que el tiempo máximo
para el primer nivel es de 20 minutos. Pulsa ENTER.
ndl 20 min
5. Planificas estar sólo 10 minutos a 100 pies. Teclea 10 en el aviso ENTER ABT (introducir trf) y
pulsa ENTER.
ml 29 min
8. Pulsa ENTER. Planificas estar 15 minutos a esta profundidad, así que tecleas 15 en ENTER
ABT (introducir trf). Pulsa ENTER.
9. El eRDPml te dice que tu grupo de presión es M después del segundo nivel. Pulsa ENTER.
10. En ENTER LVL 3 (introducir profundidad 3), teclea 40 pies para tu último nivel planificado y
pulsa ENTER.
11. El eRDPml te muestra que tienes 72 minutos disponibles de tiempo de no descompresión. Pulsa
ENTER. Decides permanecer 30 minutos. Teclea 30 en ENTER ABT (introducir trf) y pulsa
ENTER.
12. El eRDPml te avisa de que tu inmersión requiere una parada de seguridad. Pulsa ENTER. El
eRDPml muestra que tu grupo de presión final es S.
34
Sección 4
llevará a la pantalla ENTER SI 00H00M para determinar tu grupo de presión después del
intervalo en superficie, tal como ya has aprendido.
pg after si f
Si ya tienes tu grupo de presión después del intervalo en superficie, pulsa YES (sí) e indica tu
GP en PG START DIVE (GP al comienzo de la inmersión), como aprendiste antes.
pg start dive f
3. Pulsa ENTER. El eRDPml mostrará ENTER LVL 1 ____ M (introducir profundidad 1). Indica la
profundidad utilizando las teclas alfanuméricas y pulsa ENTER.
enter lvl 1 m
4. Como este es el primer nivel de tu inmersión sucesiva, el eRDPml te mostrará el ANDL (LNDA)
para esa profundidad. Pulsa la tecla ENTER. El eRDPml te pedirá que indiques el tiempo real
que piensas pasar en el primer nivel. Indícalo en minutos utilizando las teclas alfanuméricas y
pulsa ENTER.
andl 16 min
enter abt min
5. El eRDPml te indicará tu grupo de presión después del primer nivel. Pulsa otra vez ENTER,
y te pedirá que indiques la profundidad del segundo nivel y pulses ENTER. Recuerda que
el siguiente nivel no puede ser más profundo que los niveles indicados en la tabla anterior.
Si accidentalmente introduces una profundidad que sea demasiado profunda, el eRDPml te
avisará EXCEEDS ML ASCENT LIMIT (excede límite ascenso ML). En ese caso, pulsa la tecla
BACK (volver) e introduce una profundidad menor.
enter lvl 2 m
6. El eRDPml te mostrará el límite ML para esa profundidad. Tu tiempo real de fondo a ese nivel
no puede superar esa cifra. Pulsa ENTER.
ml 19 min
7. En ENTER ABT ______ MIN, teclea el tiempo real planificado para este nivel y pulsa ENTER.
El eRDPml te muestra tu grupo de presión después de este nivel. Pulsa ENTER.
pg after lvl 2 p
8. El eRDPml te pide que introduzcas la profundidad de tu tercer nivel. Si estás haciendo una
inmersión de sólo 2 niveles (común), simplemente pulsa ENTER otra vez. El eRDPml te avisará
para que hagas una parada de seguridad obligatoria si es necesario. Pulsa ENTER después
de cada paso hasta que se muestre tu grupo de presión que es el grupo de presión final para
la inmersió[Link] tu grupo de presión es W, X, Y o Z, el eRDPml te avisará para que consultes
la regla WXYZ.
Si planificas disponer de un tercer nivel, teclea la profundidad y pulsa ENTER. El eRDPml
te mostrará el tiempo máximo disponible para ese nivel de profundidad. (Recuerda que si
aparece ML 0 MIN no puedes realizar un tercer nivel. Pulsa la tecla BACK (volver) y después
ENTER para completar el plan como una inmersión de dos niveles.) Pulsa ENTER. Indica
tu tiempo real planificado en el aviso ENTER ABT _____ MIN. Pulsa ENTER y el eRDPml te
35
Sección 4
pedirá que hagas una parada de seguridad obligatoria si es necesario, mostrará tu grupo
de presión final y te dirá que consultes las reglas W/X e Y/Z si es necesario. Pulsa ENTER
después de cada pantalla para pasar a la siguiente.
pg after dive w
9. Pulsa otra vez ENTER. Esto te llevará a la pantalla de SURFACE INTERVAL (intervalo en
superficie). Puedes introducir un intervalo en superficie y continuar para planificar una
inmersión sucesiva de una sola profundidad o multinivel como ya has aprendido.
Ejemplo (Métrico)
Terminaste la última inmersión con un grupo de presión P y planificas realizar una inmersión sucesiva
con dos niveles a 24 y 14 metros. Tu intervalo en superficie es de 90 minutos.
1. En SELECT MODE, pulsa la tecla MODE/RESET para seleccionar DIVE PLANNING
(planificación de buceo) y luego ENTER.
2. En MULTILEVEL Y/N, pulsa YES (sí).
3. En FIRST DIVE Y/N, pulsa NO.
4. En PG AFTER SI Y/N pulsa NO.
5. En PG BEFORE SI (gp antes del is) teclea P y pulsa ENTER.
6. En ENTER SI, teclea 01H: 30M y pulsa ENTER. El eRDPml te dice que tu nuevo grupo de
presión es C. Pulsa ENTER.
pg after si c
7. En ENTER LVL 1 (introducir profundidad 1), teclea 24 metros y pulsa ENTER. El eRDPml te
muestra que el tiempo máximo para el primer nivel de esta inmersión sucesiva es de 21 minutos.
Pulsa ENTER.
andl 21 min
8. Planificas estar 15 minutos a 24 metros. Teclea 15 en ENTER ABT (introducir trf) y pulsa
ENTER.
ml 37 min
11. Pulsa ENTER. Planificas estar 25 minutos a esta profundidad así que tecleas 25 en ENTER
ABT (introducir trf). Pulsa ENTER.
12. El eRDPml te dice que tu grupo de presión después del segundo nivel es U. Pulsa ENTER.
36
Sección 4
13. Esta es una inmersión de sólo dos niveles, así que en ENTER LVL 3, pulsa ENTER. El eRDPml
te recuerda que esta inmersión requiere una parada de seguridad. Pulsa ENTER.
pg after si c
7. En ENTER LVL 1 (introducir profundidad 1), teclea 80 pies y pulsa ENTER. El eRDPml
te muestra que el tiempo máximo para el primer nivel de esta inmersión sucesiva es de
20 minutos. Pulsa ENTER.
andl 20 min
8. Planificas estar 15 minutos a 80 pies. Teclea 15 en ENTER ABT (introducir trf) y pulsa ENTER.
ml 40 min
11. Pulsa ENTER. Planificas estar 25 minutos a esta profundidad así que tecleas 25 en ENTER
ABT (introducir trf). Pulsa ENTER.
12. El eRDPml te dice que tu grupo de presión después del segundo nivel es U. Pulsa ENTER.
37
Sección 5
13. Esta es una inmersión de sólo dos niveles, así que en ENTER LVL 3, pulsa ENTER. El eRDPml
te recuerda que esta inmersión requiere una parada de seguridad. Pulsa ENTER.
pg after dive u
15. Pulsa ENTER para llegar a la pantalla de intervalo en superficie si quieres planificar otra
inmersión a continuación.
Práctica (Métrico)
Utiliza el eRDPml para resolver estos problemas de ejemplo y compara tus respuestas con las
soluciones proporcionadas. Asegúrate de que tus respuestas sean correctas antes de continuar.
1. Si planificas una inmersión multinivel a una profundidad de 28 metros, ¿cuál es la máxima
profundidad permitida para la segunda parte de tu inmersión?
2. Planificas una inmersión multinivel, empezando a una profundidad de 30 metros. Planificas
estar a 30 metros durante 9 minutos, y después ascender a 14 metros durante 30 minutos.
A. ¿Puedes realizar una inmersión multinivel a 30 metros, y después ascender al nivel de 14
metros?
B. ¿Cuál es tu límite de no descompresión para el primer nivel (30 metros)?
C. ¿Cuál es tu grupo de presión después de 9 minutos a 30 metros?
D. ¿Cuál es el tiempo máximo que puedes pasar en tu segundo nivel (14 metros)?
E. Planificas estar 30 minutos a 14 metros. ¿Cuál será tu grupo de presión cuando llegues a
superficie?
3. Planificas una inmersión multinivel, empezando a una profundidad de 31 metros. Planificas
estar a 31 metros durante 9 minutos, después ascender a 20 metros para otros 15 minutos.
¿Cuál será tu grupo de presión cuando llegues a superficie?
4. Planificas una inmersión multinivel, empezando a una profundidad de 36 metros. Planificas
estar a 36 metros durante 10 minutos, después ascender a 18 metros durante 15 minutos.
Después planificas ascender a 10 metros durante 30 minutos. ¿Cuál será tu grupo de presión
después de llegar a superficie?
4. Grupo de presión S.
presión D. 2D. 65 minutos. 2E. Grupo de presión O. 3. Grupo de presión N.
Respuestas: Métrico1. 20 metros. 2.A Sí. 2B. 20 minutos. 2C. Grupo de
Práctica (Imperial)
Utiliza el eRDPml para resolver estos problemas de ejemplo y compara tus respuestas con las
soluciones proporcionadas. Asegúrate de que tus respuestas sean correctas antes de continuar.
1. Si planificas una inmersión multinivel a una profundidad de 90 pies, ¿cuál es la máxima
profundidad permitida para la segunda parte de tu inmersión?
2. Planificas una inmersión multinivel, empezando a una profundidad de 100 pies. Planificas
estar a 100 pies durante 9 minutos, y después ascender a 45 pies durante 30 minutos.
A. ¿Puedes realizar una inmersión multinivel a 100 pies, y después ascender al nivel de 45
pies?
38
Sección 5
B. ¿Cuál es tu límite de no descompresión para el primer nivel (100 pies)?
C. ¿Cuál es tu grupo de presión después de 9 minutos a 100 pies?
D. ¿Cuál es el tiempo máximo que puedes pasar en tu segundo nivel (45 pies)?
E. Planificas estar 30 minutos a 45 pies. ¿Cuál será tu grupo de presión cuando llegues a
superficie?
3. Planificas una inmersión multinivel, empezando a una profundidad de 105 pies. Planificas
estar a 105 pies durante 9 minutos, después ascender a 70 pies para otros 15 minutos.
¿Cuál será tu grupo de presión cuando llegues a superficie?
4. Planificas una inmersión multinivel, empezando a una profundidad de 120 pies. Planificas
estar a 120 pies durante 10 minutos, después ascender a 60 pies durante 15 minutos.
Después planificas ascender a 35 pies durante 30 minutos. ¿Cuál será tu grupo de presión
después de llegar a superficie?
4. Grupo de presión T.
presión D. 2D. 60 minutos. 2E. Grupo de presión O. 3. Grupo de presión O.
Respuestas: Imperial 1. 60 pies. 2A. YES (sí). 2B. 20 minutos. 2C. Grupo de
Sección cinco
Recordatorios y recomendaciones
1. Recuerda utilizar la tecla BACK (volver) cuando planifiques inmersiones. Cuando estés
buscando un intervalo mínimo en superficie, por ejemplo, si el intervalo es mayor de lo que te
gustaría, utiliza la tecla BACK (volver) para introducir un tiempo de fondo más corto para la
segunda inmersión.
2. Escribe la información de tu perfil de inmersión en tu tablilla de planificación de buceo
conforme progreses a lo largo del día. El eRDPml no tiene memoria. Escribiendo la
información, ahorras tiempo ya que puedes utilizar el modo de Planificación de buceo con
una letra de GP. De esta forma, no tienes que introducir todas las inmersiones e intervalos
en superficie que preceden a la inmersión que estás planificando. Utiliza tu tablilla de
planificación de buceo para obtener la información de profundidad y tiempo durante tu
inmersión como referencia bajo el agua.
3. Presta atención a las reglas que aparecen en las Reglas generales para utilizar el eRDPml en
la parte interior de la cubierta y en estas Instrucciones de uso y guía de estudio.
4. El eRDPml y otras versiones del Planificador de Inmersiones Recreativas son tablas de buceo
diseñadas para el buceo recreativo sin paradas (sin descompresión).
Las inmersiones que requieren descompresión (que no sean las paradas de seguridad
obligatorias) están más allá del alcance del RDP. Considera las inmersiones que
excedan de los límites como una situación de emergencia.
Si se excede un límite de no descompresión en no más de 5 minutos, es obligatoria una
parada de descompresión de emergencia de 8 minutos a 5 metros/15 pies. Una vez
en la superficie, se debe permanecer fuera del agua al menos 6 horas antes de volver a
bucear.
Si se excede un límite de no descompresión en más de 5 minutos, se requiere una parada
de descompresión de emergencia de no menos de 15 minutos a 5 metros/15 pies (si
lo permite el suministro de aire). Una vez en la superficie, se debe permanecer fuera del
agua al menos 24 horas antes de volver a bucear.
5. Mantente informado y cumple con las recomendaciones vigentes sobre volar después de
bucear. Las recomendaciones incluidas en la parte interior de la cubierta pueden cambiar
con el tiempo.
39
Sección 5
6. Nunca excedas los límites del RDP y siempre que sea posible, evita bucear en los límites.
Aprendes a encontrar los límites con el PIR para que puedas mantenerte con un margen
dentro de estos.
40
Sección 5
Parada de seguridad – una parada, normalmente a 5 metros durante tres o más minutos al final
de una inmersión por seguridad adicional. Se recomienda una parada de seguridad después de
todas las inmersiones (si lo permite el suministro de aire y otras consideraciones). Es obligatoria en
inmersiones a 30 metros/100 pies o más, y en aquellas que queden dentro de los tres grupos
anteriores al límite de no descompresión.
Intervalo en superficie SI (IS) – el tiempo pasado en la superficie entre dos inmersiones.
Normalmente se indica en horas:minutos (3:25 – 3 horas, 25 minutos).
Tiempo total de fondo TBT (TTF) – la suma del Tiempo de nitrógeno residual (TNR) y el Tiempo real
de fondo (TRF) de una inmersión sucesiva utilizado en la Tabla 1 del RDPTabla para determinar el
grupo de presión (GP) después de la inmersión sucesiva. (No utilices el TTF con el eRDPml, porque
el eRDPml hace la suma y muestra el nuevo GP automáticamente.)
41
The
Planificación de buceo:
Una sola profundidad y multinivel
Planificación del intervalo mínimo en superficie
Planificación de la profundidad máxima
Product No. 01187S (8/08) Version 1.01 © DSAT®, Diving Science And Technology 2008
Distributed by PADI