0% encontró este documento útil (0 votos)
586 vistas44 páginas

eRDPML - Inst For Use

instructions for use
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
586 vistas44 páginas

eRDPML - Inst For Use

instructions for use
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

ML

Multilevel Recreational Dive Planner

Distributed by PADI

Instructions for Use


and
Study Guide
Español (Spanish)
Tabla de contenidos
The

Planificador de Inmersiones Recreativas Electrónico

Instrucciones de uso
y
Guía de estudio Distribuido por PADI

PRECAUCIÓN
No intentes utilizar este producto sin antes leer las Instrucciones de uso. Este producto está
pensado para ser utilizado sólo por buceadores certificados o por personas bajo la supervisión de
un instructor de buceo certificado. Este producto sólo puede ser utilizado de acuerdo con las Reglas
generales de uso que se adjuntan. La mala utilización de este producto puede dar lugar a lesiones
graves o incluso la muerte. Si no estás seguro sobre cómo utilizar adecuadamente este producto,
consulta con un instructor de buceo certificado.
Nota: Debido a que la gente difiere en su susceptibilidad a la enfermedad descompresiva,
ninguna tabla de descompresión puede garantizar que nunca ocurra una enfermedad descom-
presiva incluso aunque bucees dentro de los límites de la tabla.

GARANTÍA
No hay ninguna garantía en lo concerniente al uso de este producto o a la información contenida
en el mismo producto sea de forma expresa o implícita. Diving Science And Technology
Corporation o PADI Americas, Inc. no serán en ningún caso considerados responsables de ningún
daño especial o accidental como consecuencia del uso de este producto.

GARANTÍA DE SUSTITUCIÓN DEL PRODUCTO


Para nuestros clientes: Para nosotros es importante que estés plenamente satisfecho con este
producto. Si por alguna razón este producto no funciona adecuadamente, devuélvelo con la
prueba de compra al vendedor dentro de los 30 días siguientes a la fecha de adquisición para su
sustitución.
Diving Science And Technology (DSAT®) es una empresa afiliada a PADI Americas, Inc. y fue
fundada específicamente para llevar a cabo estudios científicos y proyectos técnicos dentro del
campo del buceo recreativo.

Este signo te avisa de


información importante,
relacionada con la
seguridad.

Producto No. 01187S (8/08) Versión 1.01 © 1985 – 2008 Diving Science And Technology Corp.
Todos los derechos reservados. No se puede reproducir ninguna
parte de este librito en ninguna forma sin el permiso escrito del editor.
Impreso en Estados Unidos.
ii
Sección 1
Sección uno
Uso del eRDPml . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Encender y apagar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Ajustar las unidades métricas o imperiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Precauciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Reglas generales para utilizar el eRDPml . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 2

Sección dos
Encontrar tu límite de no descompresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Encontrar tu grupo de presión después de una inmersión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Encontrar tu nuevo grupo de presión después de un intervalo en superficie . . . . . . . . . . . . . 4
Dibujar el perfil de inmersión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Encontrar tu límite de no descompresión ajustado para una inmersión sucesiva . . . . . . . . . . .5
Utilizar el modo de Planificación de buceo a mitad de perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Realizar varias inmersiones sucesivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Sección tres
Encontrar un intervalo mínimo en superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Encontrar una profundidad máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Sección cuatro
Planificar inmersiones multinivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Sección cinco
Recordatorios y recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Repaso de las definiciones de las tablas de buceo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

1
Sección 1
Uso del eRDPml
El eRDPml es la segunda generación del eRDP, que fue la primera tabla de buceo electrónica
del mundo. Como su predecesor, el eRDPml es la versión de la tabla de buceo más popular del
mundo, el Planificador de Inmersiones Recreativas (Recreational Dive Planner - RDP). Desde su
introducción en 1988, en sus versiones de Tabla y La rueda®, el RDP ha sido utilizado por millones
de buceadores recreativos. Los tiempos máximos de inmersión, los grupos de presión y la restante
información proporcionada por el eRDPml son las mismas que las proporcionadas por las versiones
convencionales Tabla y Rueda® del PIR. El eRDPml simplemente utiliza la electrónica para realizar
la planificación de las inmersiones, incluyendo inmersiones multinivel de forma más sencilla y más
cómoda.
El propósito de todas las versiones del Planificador de Inmersiones Recreativas es hacer todas las
inmersiones sin parada (sin descompresión). Una adecuada planificación garantiza que cada
inmersión,
General Rules simple for Using o sucesiva,
the eRDPML esté dentro
TM
6. Special de Ruleslos límites
for Multiple Dives de no descompresión controlando la
 If you are planning 3 or more dives in a day: Beginning with the
duración de la inmersión, la
1. The Electronic Recreational Dive Planner (eRDP ) is designed
specifically for planning recreational
ML
(no decompression)profundidad
dives on air
only. Do not attempt to use it for planning decompression dives.
thede esta, y el intervalo
all subsequenten
dives issuperficie
first dive, if your ending pressure group after any dive is W or X,
minimum surface interval between 1 entre inmersiones.
hour. If your ending pressure group after any dive is Y or Z, the
El2 uso del Planificador
the diver comes within 3de Inmersiones
Safety Stops – A safety stop for 3 minutes at 5 metres/15 feet is
required any time pressure groups of a Recreativas requiere poseer ymultiple
minimum surface interval between all subsequent dives is 3 hours.
Note: Since little is known about the physiological effects of utilizar un profundímetro
exacto, un reloj subacuático, una pizarradives con un lápiz y ofela Multiday
propio eRDPml. Necesitas saber
no decompression limit, and for any dive to a depth of 30 metres/ over multiple days, divers are wise to make fewer dives and
100 feet or greater. limit their exposure toward the end dive series.
3. Emergency Decompression – If a no decompression limit is exceeded
la profundidad y/o niveles de stopprofundidad dea dive cada inmersión parathat mightpoder determinar el
7. Ascend from all dives at a rate not to exceed 18 metres/60 feet per min.
by no more than 5 minutes, an 8 minute decompression at 5 8. When planning in cold water or under conditions be
metres/15 feet is mandatory. Upon surfacing, the diver must remain strenuous, plan the dive assuming the depth is 4 metres/10 feet
tiempo máximo permitido,
by more than 5o debes
out of the water for at least 6 hours prior to making another dive. If a
no decompression limit is exceeded minutes, a5 limitar tu
deeper than profundidad
actual. a una profundidad
9. Plan repetitive dives so each successive dive is to a shallower depth.
máxima concreta
planificada.
metres/15 feet decompression stop of no less than 15 minutes is
urged (air supply permitting). Upon surfacing, the diver must remain
out of the water for at least 24 hours prior to making another dive.
Limit repetitive dives to 30 metres/100 feet or shallower.
10. Do not dive below 40 metres/130 feet. As an emergency procedure,
if you discover you have accidentally descended below 40 metres/
4. Flying after Diving Recommendations

Teclas de función
130 feet, immediately ascend (at a rate not to exceed 18 metres/
 For Dives Within the No Decompression Limits 60 feet per minute to 5 metres/15 feet and make an emergency
Single Dives: A minimum preflight surface interval of 12 hours decompression stop for 8 minutes. Any dive below 40 metres/130 feet
is suggested. must be followed by a surface interval of at least 6 hours.

El eRDPml es una calculadora especializada que te permite introducir tiempos de inmersión,


Repetitive Dives and/or Multiday Dives: A minimum preflight
surface interval of 18 hours is suggested.
11. When the eRDPML reads “SEE RULE 11,” your residual nitrogen levels
are so low that you may plan your next dive as a first dive. The WX

profundidades de inmersión e intervalos en superficie para que puedas determinar el máximo


 For Dives Requiring Decompression Stops
A minimum preflight surface interval of greater than 18 hours
and YZ rules for minimum surface intervals when making more than
three dives in a day still apply.

tiempo de inmersión permitido para inmersiones simples, sucesivas y multinivel. Como cualquier
is suggested.
5. Diving at Altitude – Diving at Altitude (300 metres/1000 feet or
greater) requires use of special training and procedures.
SI - Surface Interval NDL - No Decompression Limit
calculadora, tiene teclas de función con
ABT las
- Actualque necesitas
Bottom Time familiarizarte
PG - Pressure Group para utilizarla.
© Diving Science And Technology 1985-2007 ML - Multilevel Limit

Tecla Borrar

ABC DEF SOUND


Tecla de sonido
1 2 3 DELETE
Tecla de
GHI JKL MNO encendido
4 5 6 BACK ON
Tecla Volver
PQRS TUV WXYZ
MODE/ Tecla Intro
7 8 9 ENTER
RESET

YES
0 NO
Distributed by PADI Tecla de Modo/
Reinicio

Teclas YES (sí)/No Teclas Alfa/Numéricas

2
Sección 1
Parte Delantera
Teclas Alfa/Numéricas Utilizadas para introducir números y letras.
Tecla Modo/Reinicio Utilizada para seleccionar los modos del eRDPml Planificación
de inmersiones, Intervalo en superficie, Profundidad máxima y
Multinivel.
Pulsar y mantener durante 2 segundos para reiniciar el eRDPml.
Teclas YES (sí)/No Utilizadas para contestar YES (sí)/No a las preguntas.
Tecla de Encendido Utilizada para encender el eRDPml.
Tecla Intro Introduce los datos después de teclearlos con las teclas
alfanuméricas.
Tecla Borrar Borra los dígitos/letras antes de pulsar la tecla INTRO.
Tecla Volver Te lleva al paso anterior (no es posible en todos los modos).
Tecla de Sonido Activa el sonido opcional de las teclas y las alarmas audibles. (Los
sonidos están apagados si no los activas.)

Reglas generales para utilizar el eRDPml (dentro de la tapa)


Sigue las reglas escritas en el interior de la tapa cuando utilices el eRDPml. El eRDPml te pedirá
que compruebes estas reglas basándose en la información de buceo que introduzcas. Nota: Estas
reglas generales deben seguirse cuando se utilice el eRDPml – no todas las reglas están indicadas
con un aviso.
Batería
El eRDPml funciona con una batería de litio de 3.0V, CR2032. La vida normal de una batería es
de un año suponiendo una media de utilización de 10 minutos por día. Si la pantalla se oscurece,
indica que debes cambiar la batería del compartimento que se encuentra en la parte de atrás del
eRDPml.
Advertencia sobre las baterías de litio
AVISO Hay peligro de explosión si la batería es sustituida incorrectamente. Sustitúyela sólo con
la misma batería o con un tipo equivalente recomendado por el fabricante. Dispón las baterías
usadas siguiendo las instrucciones del fabricante y de los requisitos locales de eliminación de
residuos. Mantenlas fuera del alcance de los niños.
Encender y apagar el aparato
Para encender el eRDPml, pulsa y mantén presionada la tecla ENCENDIDO durante 2 segundos.
Para apagarlo, pulsa y mantén presionada la tecla ENCENDIDO durante 2 segundos. Si
dejas encendido el eRDPml durante más de 5 minutos sin introducir información, se apagará
automáticamente.
Una vez activado, el eRDPml entra en el modo de diagnóstico y efectúa una cuenta atrás desde 9
hasta 0. Si ocurre algún problema, la unidad se apaga automáticamente. De lo contrario, el eRDPml
muestra UNIT METRIC (unidades métricas) o UNIT IMPERIAL (unidades imperiales) para confirmar el
ajuste del sistema métrico o imperial, y a continuación te indica SELECT MODE (seleccionar modo),
que escogerás para la planificación de la información que necesites (veremos más sobre esto
enseguida).

unit imperial
select mode

3
Sección 1
Ajustar las unidades métricas o imperiales
Puedes utilizar el eRDPml con sistema métrico (metros) o con sistema imperial (pies). Para cambiar de
métrico a imperial o viceversa, abre la tapa del compartimento de la batería utilizando una moneda
de aproximadamente el mismo grosor que la ranura de la cubierta. Utiliza sólo una moneda de ese
tipo. Utilizar un destornillador u otra herramienta puede dañar la ranura de la cubierta. En el borde del
compartimento de la batería se encuentra el interruptor de métrico/imperial y el interruptor de Reinicio
(ver la figura). Utilizando la punta de un bolígrafo o un lápiz, mueve cuidadosamente el interruptor de
métrico/imperial hasta la posición correspondiente para cambiar de métrico a imperial o viceversa y a
continuación pulsa el interruptor de Reinicio. Después
de volver a colocar la tapa del compartimento de la Interruptor Interruptor reinicio
batería, enciende el eRDPml pulsando y manteniendo métrico/imperial
presionada la tecla ON (encendido) durante 2
segundos.

Nota: Las unidades métricas e imperiales del


eRDPml no son equivalencias exactas de las
versiones métrica o imperial del RDP Tabla o La
Rueda®. Esto es debido a que los RDPs métrico
e imperial fueron calculados independientemente
del modelo de descompresión subyacente para
que resultaran más precisas y utilizables por
los buceadores que utilizaban los respectivos
sistemas. Por este motivo, los ejemplos métricos
e imperiales en esta guía son similares, pero no
idénticos.

Precauciones generales
1. El eRDPml es una tabla de buceo electrónica, no un ordenador de buceo. Aunque resiste la
humedad, no es sumergible. Llevar el eRDPml bajo el agua lo destruirá. Utiliza el eRDPml
para la planificación antes de la inmersión y escribe tu plan (profundidad máxima,
tiempo de inmersión disponible) en una tablilla para llevarla contigo en la inmersión.
2. Maneja el eRDPml con cuidado para protegerlo. Los golpes, caídas o aplastamientos pueden
dañar o destruir el eRDPml como cualquier otro instrumento electrónico.
3. A pesar de estar fabricado con componentes electrónicos sólidos y fiables, al igual que
cualquier otro dispositivo electrónico (incluidos los ordenadores de buceo) el eRDPml puede
fallar sin previo aviso debido al agotamiento de la batería, a una avería o a cualquier
otra causa. Guarda un registro escrito de tu perfil de inmersión, grupos de presión y otra
información necesaria para poder utilizar una tabla de buceo convencional o el eRDPml de
un compañero para calcular tus tiempos de inmersión permitidos si falla tu eRDPml.
4. Si falla tu eRDPml y no tienes ningún otro registro de tus profundidades, tiempos, intervalos
en superficie y otra información del perfil de la inmersión, no bucees durante al menos 12
horas. Esto permite que los niveles teóricos de nitrógeno regresen al nivel normal, momento
en el que puedes volver a bucear utilizando otro eRDPml, el General Rules for Using the eRDPML

RDP Tabla, La Rueda® o un ordenador de buceo.


6. Special Rules for Multiple Dives
 If you are planning 3 or more dives in a day: Beginning with the
1. The Electronic Recreational Dive Planner (eRDPML) is designed first dive, if your ending pressure group after any dive is W or X,
specifically for planning recreational (no decompression) dives on air the minimum surface interval between all subsequent dives is 1
only. Do not attempt to use it for planning decompression dives. hour. If your ending pressure group after any dive is Y or Z, the
2 Safety Stops – A safety stop for 3 minutes at 5 metres/15 feet is minimum surface interval between all subsequent dives is 3 hours.
required any time the diver comes within 3 pressure groups of a Note: Since little is known about the physiological effects of multiple

Reglas generales para utilizar el eRDPml


no decompression limit, and for any dive to a depth of 30 metres/ dives over multiple days, divers are wise to make fewer dives and
100 feet or greater. limit their exposure toward the end of a Multiday dive series.
3. Emergency Decompression – If a no decompression limit is exceeded 7. Ascend from all dives at a rate not to exceed 18 metres/60 feet per min.
by no more than 5 minutes, an 8 minute decompression stop at 5 8. When planning a dive in cold water or under conditions that might be
metres/15 feet is mandatory. Upon surfacing, the diver must remain strenuous, plan the dive assuming the depth is 4 metres/10 feet
out of the water for at least 6 hours prior to making another dive. If a deeper than actual.
no decompression limit is exceeded by more than 5 minutes, a 5
9. Plan repetitive dives so each successive dive is to a shallower depth.
metres/15 feet decompression stop of no less than 15 minutes is
Limit repetitive dives to 30 metres/100 feet or shallower.
urged (air supply permitting). Upon surfacing, the diver must remain
10. Do not dive below 40 metres/130 feet. As an emergency procedure,

Las siguientes reglas se aplican al uso del eRDPml y a otras


out of the water for at least 24 hours prior to making another dive.
if you discover you have accidentally descended below 40 metres/
4. Flying after Diving Recommendations
130 feet, immediately ascend (at a rate not to exceed 18 metres/
 For Dives Within the No Decompression Limits 60 feet per minute to 5 metres/15 feet and make an emergency
Single Dives: A minimum preflight surface interval of 12 hours decompression stop for 8 minutes. Any dive below 40 metres/130 feet
is suggested. must be followed by a surface interval of at least 6 hours.

versiones del RDP (eRDP, Tabla o La Rueda®). El eRDPml te pedirá


Repetitive Dives and/or Multiday Dives: A minimum preflight 11. When the eRDPML reads “SEE RULE 11,” your residual nitrogen levels
surface interval of 18 hours is suggested. are so low that you may plan your next dive as a first dive. The WX
 For Dives Requiring Decompression Stops and YZ rules for minimum surface intervals when making more than
A minimum preflight surface interval of greater than 18 hours three dives in a day still apply.
is suggested.
5. Diving at Altitude – Diving at Altitude (300 metres/1000 feet or

que recuerdes algunas de estas reglas mostrando un mensaje y


greater) requires use of special training and procedures. SI - Surface Interval NDL - No Decompression Limit
ABT - Actual Bottom Time PG - Pressure Group
© Diving Science And Technology 1985-2007 ML - Multilevel Limit

emitiendo 3 pitidos cortos si el sonido está activado.


Ten en cuenta que puedes eliminar los pitidos Seguir las reglas
desactivando el sonido. generales para 1
ABC

2
DEF

3 DELETE
SOUND

Para tu comodidad, estas reglas aparecen en el utilizar el eRDPml GHI

4
JKL

5
MNO

6 BACK ON

interior de la cubierta del eRDPml. Aprenderás más al planificar PQRS

7
TUV

8
WXYZ

9 ENTER MODE/
RESET

inmersiones con
sobre estas reglas y cuándo se aplican. el eRDPml.
YES
0 NO
Distributed by PADI

4
Sección 1
1. El Planificador de Inmersiones Recreativas está específicamente diseñado para planificar
inmersiones recreativas (sin descompresión) sólo con aire. No intentes utilizarlo para planificar
inmersiones con descompresión o para inmersiones realizadas utilizando gases respirables
distintos del aire.
2. Paradas de seguridad – Se requiere una parada de seguridad de 3 minutos a 5 metros/15
pies siempre que el buceador termine dentro de los 3 grupos de presión anteriores a un
límite de no descompresión, y para cualquier inmersión realizada a una profundidad de
30 metros/100 pies o más. Se recomienda una parada de seguridad al final de todas las
inmersiones siempre que sea posible, independientemente de la duración o la profundidad.
El eRDPml proporciona avisos para esta regla, sin embargo, TODAS las reglas generales se
aplican al utilizar el eRDPml.
3. Descompresión de emergencia – Si se excede un límite de no descompresión en no más
de 5 minutos, es obligatoria una parada de descompresión de 8 minutos a 5 metros/15
pies. Una vez en la superficie, el buceador debe permanecer fuera del agua durante al
menos 6 horas antes de realizar otra inmersión. Si se excede un límite de no descompresión
en más de 5 minutos, se necesita una parada de descompresión a 5 metros/15 pies de no
menos de 15 minutos (siempre que lo permita el suministro de aire). Una vez en la superficie,
el buceador debe permanecer fuera del agua durante al menos 24 horas antes de realizar
otra inmersión.
4. Recomendaciones para volar después de bucear
Para inmersiones dentro de los límites de NO DESCOMPRESIÓN
Inmersiones simples: Se recomienda un intervalo mínimo en la superficie de 12 horas antes
de volar.
Inmersiones sucesivas y/o inmersiones durante varios días seguidos: Se recomienda un
intervalo mínimo en superficie de 18 horas antes de volar.
Para inmersiones que requieran paradas de descompresión
Se recomienda un intervalo mínimo en superficie superior a 18 horas antes de volar.
5. Buceo en altitud – Bucear en altitud (300 metros/1000 pies o más) requiere el uso de
entrenamiento y procedimientos especiales.
6. Reglas especiales para inmersiones múltiples – Si estás planificando 3 ó más inmersiones en
un día: Empezando con la primera inmersión, si tu grupo de presión después de cualquier
inmersión es W o X, el intervalo mínimo en superficie entre todas las inmersiones siguientes
es de 1 hora. Si tu grupo de presión después de cualquier inmersión es Y o Z, el intervalo
mínimo en superficie entre todas las inmersiones siguientes es de 3 horas. Nota: Debido a
que se sabe poco sobre los efectos fisiológicos de inmersiones múltiples durante varios días, se
recomienda a los buceadores que realicen menos inmersiones y limiten su exposición al final de
una serie de varios días de inmersiones.
7. Ascender de todas las inmersiones a una velocidad que no exceda de los 18 metros/60 pies
por minuto. Se acepta y se recomienda una velocidad más lenta. Sé un buceador seguro al
ascender lentamente de cada inmersión.
8. Al planificar inmersiones en aguas frías o en condiciones que puedan resultar extenuantes,
planifica la inmersión como si la profundidad fuera 4 metros/10 pies mayor que la real.
9. Planifica las inmersiones sucesivas de forma que cada inmersión se realice a menor
profundidad que la anterior. Limita la profundidad de las inmersiones sucesivas a 30
metros/100 pies o menos. Evita seguir una inmersión con una inmersión más profunda.
Planifica siempre que la inmersión más profunda sea la primera.
10. No bucees por debajo de los 40 metros/130 pies. Como procedimiento de emergencia,
si descubres que has descendido accidentalmente por debajo de los 40 metros/130 pies,
asciende inmediatamente (a una velocidad que no exceda de los 18 metros/60 pies por minuto)
a 5 metros/15 pies y realiza una parada de descompresión de emergencia durante 8 minutos.
Cualquier inmersión por debajo de los 40 metros/130 pies debería ser seguida de un intervalo
en la superficie de al menos 6 horas.

5
Sección 2
11. Cuando el eRDPml indica “NEW DIVE” y “SEE RULE 11” (NUEVA INMERSIÓN y VER REGLA
11), significa que tus niveles de nitrógeno residual son tan bajos que puedes planificar tu
próxima inmersión como si fuera la primera. Sin embargo, las reglas de W/X e Y/Z para los
intervalos mínimos (Regla general 6) deben aplicarse.

Normas para la Utilización del eRDPml


Además de las reglas generales, aplica las siguientes normas y definiciones cuando utilices el
eRDPml.
1. El tiempo de fondo es el tiempo total en minutos desde el comienzo del descenso hasta el
inicio del ascenso final a la superficie o a la parada de seguridad.
2. Planifica cualquier inmersión a 10 metros/35 pies o menos como una inmersión a 10
metros/35 pies. (El eRDPml lo hace automáticamente cuando introduces una profundidad.)
3. Sé siempre prudente y evita utilizar los límites máximos proporcionados cuando hagas tus
inmersiones. Planifica tus inmersiones con un margen dentro de los límites.
4. Limita tu profundidad máxima a tu nivel de entrenamiento y experiencia. Como Open
Water Diver, limita tus inmersiones a una profundidad máxima de 18 metros/60 pies. Los
buceadores con más entrenamiento o experiencia deben limitarse generalmente a una
profundidad de 30 metros/100 pies. Los buceadores con entrenamiento en Buceo profundo
y un objetivo razonable pueden bucear hasta una profundidad de 40 metros/130 pies.
Todas las inmersiones deben ser planificadas como inmersiones sin descompresión y ninguna
inmersión debe exceder el límite máximo de profundidad para buceo recreativo – 40
metros/130 pies. El buceo con descompresión está fuera de los parámetros del Planificador
de Inmersiones Recreativas. (El eRDPml no te permitirá introducir datos más allá de esos límites.)
5. Consulta siempre el eRDPml antes de cada inmersión para asegurarte de que conoces tus
límites de no descompresión. Anota el tiempo en una tablilla subacuática y llévala contigo. Y
además anota en tu tablilla el límite de no descompresión NDL (LND) para una profundidad
superior, en el caso de que excedas accidentalmente tu límite de profundidad: Usando el
eRDPml ajustado para el sistema métrico, hasta 22 metros añade 2 metros, y por encima de
25 metros añade 5 metros a la profundidad planificada, y anota también el NDL (LND) para
esta profundidad. Si se usa el eRDPml ajustado para el sistema imperial, se debe usar en
todos los casos una profundidad 10 pies mayor que la profundidad planificada.
Existen algunas reglas adicionales que se aplican al Buceo multinivel que aprenderás en la
Sección cuatro.

Sección dos
En esta sección, aprenderás a utilizar el eRDPml para planificar inmersiones de una sola
profundidad. Esto significa que tus límites de no descompresión en tu primera inmersión y en
las siguientes inmersiones se calcularán como si estuvieras todo el tiempo de inmersión a la
profundidad máxima. Aprenderás más sobre el buceo multinivel, que aumenta tu tiempo de buceo
permitido, teniendo en cuenta la menor velocidad de absorción de nitrógeno a niveles de menor
profundidad, en la Sección cuatro.

Encontrar tu límite de no descompresión


Cuando empiezas a planificar la primera inmersión del día, necesitas calcular tu límite de
no descompresión NDL (LND). El NDL es el tiempo máximo que puedes permanecer a una
determinada profundidad y poder realizar un ascenso directo a la superficie (aunque deberías
hacer una parada de seguridad siempre que sea posible). Cuanto mayor sea la profundidad
planificada, más corto será tu NDL (LND). Para encontrar el NDL (LND), utilizarás el modo
Planificación de buceo del eRDPml. Utilizarás este modo para obtener la mayoría de la
información que necesites del eRDPml.
Si estás planificando realizar solamente una inmersión dentro de un periodo de 6 horas,
sólo necesitarás saber la profundidad máxima de la inmersión. Cuando utilices el eRDPml,
6
Sección 2
para los cálculos, utiliza la profundidad máxima que piensas alcanzar durante la inmersión,
independientemente del tiempo que verdaderamente permanezcas a esa profundidad.
Para encontrar tu NDL (LND) para una profundidad determinada:
1. Enciende el eRDPml. En la pantalla se leerá SELECT MODE (seleccionar modo).

select mode
2. Pulsa la tecla MODE/RESET hasta que en la pantalla se lea DIVE PLANNING (planificación
de buceo).

dive planning
3. Pulsa la tecla ENTER (intro) para seleccionar el modo Planificación de buceo.
4. El eRDPml te pide que indiques si estás haciendo una inmersión multinivel con MULTILEVEL
Y/N (multinivel s/n). Pulsa la tecla NO para indicar una inmersión de profundidad única.

multilevel y/n
5. El eRDPml te pide que indiques si estás haciendo tu primera inmersión o si se trata de una
inmersión sucesiva con FIRST DIVE Y/N (primera inmersión s/n). Pulsa la tecla YES (sí) para
indicar que es tu primera inmersión.

first dive y/n


6. INTRODUCE la profundidad máxima planificada de la inmersión con las teclas alfanuméricas
en la pantalla ENTER DEPTH (introducir profundidad) (el eRDPml muestra M para metros, FT
para pies) y a continuación pulsa la tecla ENTER (intro).
7. El eRDPml muestra el límite de no descompresión NDL (LND) para esa profundidad. Tu tiempo
real bajo el agua no puede exceder de este límite.

ndl 20 min

Ejemplo (Métrico)
Imagina que planificas una inmersión en un arrecife que sabes que está a 15 metros de
profundidad. ¿Cuánto tiempo puedes permanecer a 15 metros?
1. En SELECT MODE (seleccionar modo), pulsa la tecla MODE/RESET para seleccionar el
modo DIVE PLANNING (planificación de buceo) y pulsa ENTER (intro).
2. Pulsa la tecla NO cuando el eRDPml muestre MULTILEVEL Y/N (multinivel s/n).
3. Pulsa la tecla YES (sí) cuando el eRDPml muestre FIRST DIVE Y/N.
4. Teclea 15 con las teclas alfanuméricas y pulsa ENTER.
5. El eRDPml muestra que tu límite de no descompresión NDL (LND) es de 72 minutos.

ndl 72 min

Ejemplo (Imperial)
Imagina que planificas una inmersión en un arrecife que sabes que está a 45 pies de
profundidad. ¿Cuánto tiempo puedes permanecer a 45 pies?
1. En SELECT MODE (seleccionar modo), pulsa la tecla MODE/RESET para seleccionar el
modo DIVE PLANNING (planificación de buceo) y pulsa ENTER (intro).
7
Sección 2
2. Pulsa la tecla NO cuando el eRDPml muestre MULTILEVEL Y/N (multinivel s/n).
3. Pulsa la tecla YES (sí) cuando el eRDPml muestre FIRST DIVE Y/N.
4. Teclea 45 con las teclas alfanuméricas y pulsa ENTER.
5. El eRDPml muestra que tu límite de no descompresión NDL (LND) es de 100 minutos.
ndl 100 min

Encontrar tu grupo de presión después de una inmersión


Aunque sólo necesitas tu NDL (LND) si estás planificando sólo una inmersión, necesitas más
información si planificas más de una. Debes tener en cuenta el nitrógeno que absorbes en la
primera inmersión cuando planifiques tu siguiente inmersión. El nitrógeno que queda en los
tejidos de tu cuerpo después de la primera inmersión se denomina nitrógeno residual. El eRDPml
representa la cantidad de nitrógeno residual que tienes en tu cuerpo después de una inmersión
como una letra de grupo de presión (GP). Las letras de GP más cercanas a la A representan
menores niveles de nitrógeno residual en tu cuerpo y las letras de GP más cercanas a la Z
representan niveles más altos de nitrógeno residual.
Para encontrar el grupo de presión de tu nitrógeno residual continuarás en el modo Planificación
de buceo.
1. Después de la inmersión, repite los pasos para encontrar tus límites de no descompresión
utilizando la profundidad máxima real de la inmersión.
2. Después de que el eRDPml te muestre tu límite de no descompresión NDL (LND) para la
profundidad, pulsa ENTER (intro). El eRDPml te pide que introduzcas tu ENTER ABT MIN
(Tiempo Real de Fondo ABT) (TRF) en minutos. Este es el tiempo que realmente pasas en tu
inmersión.
enter abt min
3. Introduce el tiempo en minutos utilizando las teclas alfanuméricas y pulsa ENTER (intro).
4. El eRDPml muestra PG AFTER DIVE — . (gp después de la inmersión). Esta es la letra del
grupo de presión que corresponde al nivel teórico de nitrógeno residual en tu cuerpo.
residual nitrogen level in your body.

pg after dive g
Ejemplo (Métrico)
Continuando con el ejemplo anterior, imagina que has permanecido a 15 metros durante 40 de
los 72 minutos permitidos.
1. Selecciona el modo Planificación de buceo y pulsa ENTER (intro). Pulsa NO en el aviso
MULTILEVEL Y/N (multinivel s/n) y pulsa YES (sí) en el aviso FIRST DIVE Y/N (primera
inmersión s/n).
2. Teclea 15 metros y pulsa ENTER en el aviso ENTER DEPTH (Introducir profundidad). Pulsa
ENTER otra vez cuando el eRDPml muestre 72 MIN.
3. Teclea 40 en el aviso ENTER ABT MIN (introducir trf) y pulsa ENTER.

enter abt 40 min

4. El eRDPml indica que tu grupo de presión después de una inmersión de 40 minutos a 15


metros es N.

pg after dive n
8
Sección 2
Ejemplo (Imperial)
Continuando con el ejemplo anterior, imagina que has permanecido a 45 pies durante 42 de los
100 minutos permitidos.
1. Selecciona el modo Planificación de buceo y pulsa ENTER (intro). Pulsa NO en el aviso
MULTILEVEL Y/N (multinivel s/n) y pulsa YES (sí) en el aviso FIRST DIVE Y/N (primera
inmersión s/n).
2. Teclea 45 pies y pulsa ENTER en el aviso ENTER DEPTH (Introducir profundidad). Pulsa
ENTER otra vez cuando el eRDPml muestre 100 MIN.
3. Teclea 42 en el aviso ENTER ABT MIN (introducir trf) y pulsa ENTER.

enter abt 42 min

4. El eRDPml indica que tu grupo de presión después de una inmersión de 42 minutos a 45 pies
es L.

pg after dive l
Utilizarás la letra de grupo de presión que te da el eRDPml cuando planifiques una inmersión
sucesiva. Una inmersión sucesiva se define como cualquier inmersión realizada cuando todavía hay
una importante cantidad de nitrógeno residual en tu cuerpo. Utilizando el RDP, esto generalmente
significa una inmersión realizada dentro de un intervalo de 6 horas después de una inmersión
previa.

Comprueba tu aprendizaje
1. Un límite de no descompresión (LND) es:
a. el tiempo máximo disponible para una inmersión a una profundidad determinada.
b. el límite máximo de profundidad que puedes alcanzar como buceador recreativo.
2. Nitrógeno residual es:
a. la cantidad superior a la normal de nitrógeno que permanece en tus tejidos después de
una inmersión.
b. el exceso de nitrógeno que forma burbujas para causar la enfermedad descompresiva.
3. Un grupo de presión (GP) es:
a. una letra que indica a qué profundidad fuiste en tu última inmersión.
b. una letra que representa la cantidad teórica de nitrógeno residual en tu cuerpo después de
una inmersión.
¿Cómo lo hiciste?
1. a, 2. a, 3. b

Práctica
Encontrar tu grupo de presión después de una inmersión
Utiliza el eRDPml para resolver estos problemas de ejemplo y comprueba tus respuestas con las
respuestas proporcionadas. Asegúrate de que tus respuestas sean correctas antes de continuar.
Métrico
1. Una inmersión a 13 metros durante 60 minutos, ¿qué grupo de presión (GP) te da?
2. Una in mersión a 9 m etros du rante 70 minutos, ¿qué grupo de presión (GP) te da?
3. Una inmersión a 18 metros durante 40 minutos, ¿qué grupo de presión (GP) te da?

9
Sección 2
Imperial
1. Una inmersión a 43 pies durante 60 minutos, ¿qué grupo de presión (GP) te da?
2. Una inmersión a 28 pies durante 70 minutos, ¿qué grupo de presión (GP) te da?
3. Una inmersión a 60 pies durante 40 minutos, ¿qué grupo de presión (GP) te da?

Encontrar tu nuevo grupo de presión después de un intervalo en


superficie
Conforme pasa el tiempo después de una inmersión, el nitrógeno residual abandona tu cuerpo.
Utilizas el eRDPml para calcular cuánto nitrógeno residual elimina tu cuerpo durante un intervalo
en superficie – es decir, el tiempo en superficie entre dos inmersiones. El eRDPml calcula esta
reducción de nitrógeno residual asignando un nuevo grupo de presión basándose en el tiempo
que permaneces en superficie entre inmersiones.

Imperial 1. Grupo de presión Q. 2. Grupo de presión N. 3. Grupo de presión Q.


Respuestas: Métrico 1. Grupo de presión Q. 2. Grupo de presión M 3. Grupo de presión P.

Para calcular tu nuevo grupo de presión después de un intervalo en superficie, continúa con la
secuencia del modo de Planificación de buceo que utilizaste para encontrar tu GP después de una
inmersión.
1. Con el eRDPml mostrando PG AFTER DIVE — (GP después de la inmersión —), pulsa ENTER.
2. El eRDPml te pide ENTER SI (introducir is) 00H:00M para horas:minutos.

enter si 00h:00m
3. Introduce el tiempo con las teclas alfanuméricas y pulsa ENTER. A diferencia de tus tiempos
de inmersión que introduces en minutos, indicarás tus intervalos en superficie en horas y
minutos. Por ejemplo, indicarías un intervalo en superficie de 65 minutos como 1, 0, 5 (una
hora, cinco minutos). Si te olvidas e introduces un número mayor que 60, el eRDPml mostrará:

enter hr:min
Si esto ocurriera, pulsa ENTER otra vez e indica el tiempo utilizando el formato de horas y
minutos.
4. El eRDPml muestra PG AFTER SI — (GP después de is). Este es tu nuevo grupo de presión
después del intervalo en superficie.

pg after si d
Ejemplo (Métrico)
Continuando con el ejemplo anterior, tus 40 minutos a 15 metros te dieron un grupo de presión N.
Después de 1 hora de IS, ¿cuál es tu nuevo GP?
1. En PG AFTER DIVE N (GP después de la inmersión), pulsa ENTER. El eRDPml te pide que
introduzcas el intervalo en superficie SI (IS).
2. Con las teclas alfanuméricas indica 1, 0, 0 para 1:00 (una hora y cero minutos).

enter si 01h:00m

3. Pulsa ENTER. El eRDPml muestra PG AFTER SI D (GP después de is D), indicando que tu
grupo de presión PG (GP) después de 1 hora de intervalo en superficie (IS) es D.

pg after si d
10
Sección 2
Ejemplo (Imperial)
Continuando con el ejemplo anterior, tus 42 minutos a 45 pies te dieron un grupo de presión L.
Después de 1 hora de IS, ¿cuál es tu nuevo GP?
1. En PG AFTER DIVE L (GP después de la inmersión), pulsa ENTER. El eRDPml te pide que
introduzcas el intervalo en superficie SI (IS).
2. Con las teclas alfanuméricas indica 1, 0, 0 para 1:00 (una hora y cero minutos).
3. Pulsa ENTER. El eRDPml muestra PG AFTER SI C (GP después de is C), indicando que tu
grupo de presión PG (GP) después de 1 hora de intervalo en superficie (IS) es C.

pg after si c

Comprueba tu aprendizaje
1. Un intervalo en superficie:
a. debe ser de más de 12 horas.
b. es el tiempo que pasas en superficie entre inmersiones.
¿Cómo lo hiciste?
1. b.

Práctica
Encontrar tu nuevo grupo de presión después de un intervalo en superficie
Utiliza el eRDPml para resolver estos problemas de ejemplo y comprueba tus respuestas con las
respuestas proporcionadas. Asegúrate de que tus respuestas son correctas antes de continuar.
Métrico
1. Realizas una inmersión a 17 metros durante 27 minutos. Después de un intervalo en
superficie SI (IS) de 32 minutos, ¿cuál es tu nuevo grupo de presión PG (GP)?
2. Buceas a 14 metros durante 57 minutos. ¿Qué PG (GP) tendrás después de 55 minutos de SI
(IS)?
3. ¿Cuál será tu GP después de una inmersión a 19 metros durante 22 minutos y un IS de 4
horas?
Imperial
1. Realizas una inmersión a 58 pies durante 27 minutos. Después de un intervalo en superficie
SI (IS) de 32 minutos, ¿cuál es tu nuevo grupo de presión PG (GP)?
2. Buceas a 50 pies durante 50 minutos. ¿Qué PG (GP) tendrás después de 55 minutos de SI
(IS)?
3. ¿Cuál será tu GP después de una inmersión a 66 pies metros durante 20 minutos y un IS de
4 horas?
Imperial 1. Grupo de presión E. 2. Grupo de presión F. 3. Grupo de presión A.
Respuestas: Métrico 1. Grupo de presión E. 2. Grupo de presión F. 3. Grupo de presión A.

Dibujar el perfil de inmersión


Una forma de evitar la confusión y asegurarte de que no te saltas ningún paso al utilizar el eRDPml
es registrar tu inmersión gráficamente, dibujándola en un papel o en una tablilla. Esto se denomina
perfil de inmersión.
Ten en cuenta que hay un espacio en blanco para cada elemento de información importante.
Algunas de estas informaciones se las das tú al eRDPml, tales como los tiempos y profundidades de
11
Sección 2
inmersión y los intervalos en superficie. Otra información te la da el eRDPml, como los grupos de
presión. Si dejas un espacio en blanco en el perfil de inmersión, es que has olvidado anotar una
parte importante de la información.

Ejemplos métricos

N 1 00 D T
3 3
15 13
40 50

Ejemplos imperiales

L 1 00 C Q
3 3
45 38
42 50

12
Sección 2
Cuando hagas más de una inmersión, normalmente utilizarás el eRDPml después de cada
inmersión y/o después de los intervalos en superficie para planificar las inmersiones sucesivas.
Debido a que el eRDPml no recuerda las inmersiones anteriores si lo apagas o activas el modo
reiniciar, necesitas anotar esta información para poder introducirla de nuevo más tarde.
Como aprenderás enseguida, el eRDPml te permite ir al modo Planificación de inmersión a
mitad de perfil, siempre que tengas un grupo de presión. Esto es muy útil cuando realices varias
inmersiones para no tener que introducir todas las inmersiones e intervalos en superficie desde el
principio. Pero para hacer esto necesitas anotar tus grupos de presión después de cada inmersión
e intervalos en superficie.

Comprueba tu aprendizaje
1. Un perfil de inmersión es:
a. un método para calcular tu tiempo de fondo.
b. la representación gráfica de una inmersión.
¿Cómo lo hiciste?
1. b.

Encontrar tu límite de no descompresión ajustado para una


inmersión sucesiva
Después de un intervalo en superficie, el nivel de nitrógeno residual en tu cuerpo se ha reducido,
pero no ha vuelto al nivel normal. Por eso, si haces una inmersión sucesiva es necesario tener en
cuenta el nitrógeno residual reduciendo tu límite de no descompresión NDL (LND). Esto se denomina
un límite de no descompresión ajustado (LNDA). Se ha ajustado (reducido) para tener en cuenta el
nitrógeno residual. Además del LNDA, es también necesario tener en cuenta el nitrógeno residual al
calcular tu GP después de una inmersión sucesiva.
Para tener en cuenta el nitrógeno residual, el Planificador de Inmersiones Recreativas (RDPconvierte
) tu
grupo de presión en tiempo de nitrógeno residual. El tiempo de nitrógeno residual es simplemente la
cantidad de nitrógeno residual, expresada en minutos, que permanece todavía en tu cuerpo cuando
empiezas una inmersión sucesiva. Si estuvieras utilizando el RDP Tabla, calcularías este tiempo y
utilizarías diferentes formas para planificar las inmersiones siguientes. El eRDPml hace esto por ti
automáticamente, ajustando los tiempos máximos disponibles y los GP para inmersiones sucesivas.
Para calcular tu LNDA para una inmersión sucesiva, continúa en el modo Planificación de buceo
desde el aviso de PG AFTER SI — (GP después del IS).
1. Con el eRDPml mostrando PG AFTER SI — (GP después del IS) pulsa ENTER.
2. El eRDPml te pide que introduzcas la profundidad de la inmersión sucesiva.

enter depth m

3. Introduce la profundidad con las teclas alfanuméricas y pulsa ENTER.


4. El eRDPml muestra ANDL (LNDA) — MIN. Este es tu límite de no descompresión, ajustado
para el nitrógeno residual de las inmersiones anteriores. Para una profundidad determinada,
tu LNDA después de una inmersión será siempre más corto que el LND para tu primera
inmersión.

andl 121 min

Ejemplo (Métrico)
Continuando con el ejemplo anterior, tu inmersión a 15 metros durante 40 minutos te coloca en
un grupo de presión N. Después de una hora, el nuevo grupo de presión era el D. Ahora quieres
planificar una inmersión sucesiva a 13 metros de profundidad. ¿Cuál es tu límite de no descompresión
ajustado (LNDA)?
13
Sección 2
1. En PG AFTER DIVE D (GP después del is D), presiona ENTER. El eRDPml te pide que
introduzcas la profundidad de la inmersión sucesiva.
2. Con las teclas alfanuméricas, introduce 13.

enter depth 13

3. Pulsa ENTER. El eRDPml muestra ANDL (LNDA) 76 MIN, indicando que tu límite de no
descompresión ajustado (el máximo tiempo de fondo disponible para tu inmersión sucesiva) es
de 76 minutos.

andl 76 min

Ejemplo (Imperial)
Continuando con el ejemplo anterior, tu inmersión a 45 pies durante 42 minutos te coloca
en un grupo de presión N. Después de una hora, el nuevo grupo de presión era el C. Ahora
quieres planificar una inmersión sucesiva a 38 pies de profundidad. ¿Cuál es tu límite de no
descompresión ajustado (LNDA)?
1. En PG AFTER SI C (GP después del is C), presiona ENTER. El eRDPml te pide que introduzcas
la profundidad de la inmersión sucesiva.
2. Con las teclas alfanuméricas, introduce 38.
enter depth 38
ft

3. Pulsa ENTER. El eRDPml muestra ANDL (LNDA) 118 MIN, indicando que tu límite de no
descompresión ajustado (el máximo tiempo de fondo disponible para tu inmersión sucesiva) es de
118 minutos.

andl 118 min

Comprueba tu aprendizaje
1. El tiempo de nitrógeno residual es:
a. la cantidad de nitrógeno residual que se encuentra en tu cuerpo antes de hacer la primera
inmersión del día.
b. la cantidad de nitrógeno residual, expresada en minutos, que permanece en tu cuerpo
antes de entrar en el agua para una inmersión sucesiva.
2. Un límite de no descompresión ajustado es:
a. la máxima cantidad de tiempo que puedes permanecer a una determinada profundidad
en una inmersión sucesiva.
b. los límites de no descompresión menores de lo normal que debes seguir hasta que te
conviertas en un buceador experimentado.
¿Cómo lo hiciste?
1. b, 2. a.

Práctica
Encontrar tu límite de no descompresión ajustado (LNDA) para una
inmersión sucesiva
Utiliza el eRDPml para resolver estos problemas de ejemplo y comprueba tus respuestas con las
respuestas proporcionadas. Asegúrate de que tus respuestas son correctas antes de continuar.

14
Sección 2
Métrico
1. Realizas una inmersión a 18 metros durante 40 minutos. Después de 25 minutos de intervalo
en superficie piensas volver a 18 metros. ¿Cuál es tu límite de no descompresión ajustado?
2. Realizas una inmersión a 16 metros durante 60 minutos. Después de 15 minutos de intervalo
en superficie piensas volver a 16 metros. ¿Cuál es tu límite de no descompresión ajustado?
3. Realizas una inmersión a 20 metros durante 41 minutos. Después de 25 minutos de intervalo
en superficie piensas bucear 17 metros. ¿Cuál es tu límite de no descompresión ajustado?
Imperial
1. Realizas una inmersión a 60 pies durante 40 minutos. Después de 28 minutos de intervalo en
superficie piensas volver a 60 pies. ¿Cuál es tu límite de no descompresión ajustado?
2. Realizas una inmersión a 50 pies durante 63 minutos. Después de 15 minutos de intervalo en
superficie piensas volver a 50 pies. ¿Cuál es tu límite de no descompresión ajustado?
3. Realizas una inmersión a 70 pies durante 38 minutos. Después de 25 minutos de intervalo en
superficie piensas bucear 58 pies. ¿Cuál es tu límite de no descompresión ajustado?

eRDPml debería avisarte para que consultaras las Reglas generales


Imperial: 1. 26 minutos. 2. 30 minutos. 3. 22 minutos. Nota: Con este perfil, el
Respuestas: Métrico 1. 26 minutos. 2. 24 minutos. 3. 22 minutos.

Utilizar el modo de Planificación de buceo a mitad de perfil


Cuando enciendes el eRDPml para planificar una inmersión sucesiva, suponiendo que hayas
anotado tu perfil de inmersión con los grupos de presión, no necesitas introducir todas las
inmersiones e intervalos en superficie desde el principio. El eRDPml te permite ir al modo de
planificación de buceo a mitad de perfil siempre que tengas un grupo de presión. Puedes hacer
esto con tu nuevo grupo de presión después de un intervalo en superficie o con tu grupo de
presión después de una inmersión.

Para comenzar la planificación de buceo con tu nuevo grupo de presión después de un intervalo
en superficie:
1. Enciende el eRDPml y selecciona el modo de Planificación de buceo.
2. En el aviso MULTILEVEL Y/N (multinivel s/n), pulsa la tecla YES (sí) o NO dependiendo de
si estás planificando o no una inmersión multinivel. Como todavía no hemos visto esto, los
ejemplos y preguntas prácticas aquí serán con inmersiones de una sola profundidad.
3. En el aviso FIRST DIVE Y/N (primera inmersión S/N), pulsa la tecla NO.
4. El eRDPml muestra PG AFTER SI Y/N (GP después del is S/N). Pulsa la tecla YES (sí).

pg after si y/n
5. El eRDPml te avisa PG START DIVE (GP al principio de la inmersión). Este es tu nuevo
grupo de presión después del intervalo en superficie de tu perfil de inmersión con el que
comenzarás la inmersión sucesiva.
6. Utiliza las teclas alfanuméricas para introducir la letra de tu GP. Pulsa la tecla para localizar
la letra deseada y entonces pulsa ENTER. (Por ejemplo, para introducir L, deberías pulsar la
tecla JKL tres veces y a continuación pulsar ENTER.)

pg start dive
7. El eRDPml te pide que introduzcas la profundidad de la inmersión sucesiva como lo hiciste
antes. Continúas planificando desde aquí como ya has aprendido, o para una inmersión
multinivel, como aprenderás en la Sección cuatro.
15
Sección 2
Ejemplo (Métrico)
Después de una inmersión y de un intervalo en superficie, según tu perfil de inmersión estás en el
grupo de presión C. ¿Cuál es tu límite de no descompresión ajustado (LNDA) para una inmersión
a 13 metros?
1. Selecciona el modo Planificación de buceo y pulsa la tecla NO en el aviso MULTILEVEL Y/N
y la tecla NO en el aviso FIRST DIVE Y/N.
2. En el aviso PG AFTER SI Y/N, pulsa la tecla YES (sí).
3. En PG START DIVE (GP al principio de la inmersión), pulsa 3 veces la tecla ABC para mostrar
C.

pg start dive c
4. Pulsa ENTER (intro). Utiliza las teclas alfanuméricas para introducir 13 en el aviso ENTER
DEPTH (introducir profundidad).

enter depth 13 m

5. El eRDPml muestra tu límite de no descompresión ajustado ANDL (LNDA) de 79 minutos.

andl 79 min

Ejemplo (Imperial)
Después de una inmersión y de un intervalo en superficie, según tu perfil de inmersión estás en el
grupo de presión C. ¿Cuál es tu límite de no descompresión ajustado (LNDA) para una inmersión
a 38 pies?
1. Selecciona el modo Planificación de buceo y pulsa la tecla NO en el aviso MULTILEVEL Y/N
y la tecla NO en el aviso FIRST DIVE Y/N.
2. En el aviso PG AFTER SI Y/N, pulsa la tecla YES (sí).
3. En PG START DIVE (GP al principio de la inmersión), pulsa 3 veces la tecla ABC para mostrar
C.

pg start dive c
4. Pulsa ENTER (intro). Utiliza las teclas alfanuméricas para introducir 38 en el aviso ENTER
DEPTH (introducir profundidad).

enter depth 38
ft

5. El eRDPml muestra tu límite de no descompresión ajustado ANDL (LNDA) de 118 minutos.

andl 118 min

Para comenzar la planificación de buceo con un grupo de presión después de una inmersión:
1. Enciende el eRDPml y selecciona el modo de Planificación de buceo.
2. En el aviso MULTILEVEL Y/N, pulsa la tecla YES (sí) o NO dependiendo de si estás
planificando o no una inmersión multinivel. Como todavía no hemos visto esto, los ejemplos y
preguntas prácticas aquí serán con inmersiones de una sola profundidad.
3. En el aviso FIRST DIVE Y/N, pulsa la tecla NO.
4. El eRDPml muestra PG AFTER SI Y/N (GP después del is S/N). Pulsa la tecla NO.

pg after si y/n
16
Sección 2
5. El eRDPml avisa PG BEFORE SI Y/N (GP antes del IS). Este es el grupo de presión que tenías
al salir a la superficie después de la inmersión antes de tu intervalo en superficie.

pg before si
6. Utiliza las teclas alfanuméricas para introducir la letra de tu GP. Pulsa la tecla para localizar la
letra deseada y a continuación pulsa ENTER. (Por ejemplo, para introducir L, deberías pulsar la
tecla JKL tres veces y después pulsar ENTER.)
7. A continuación el eRDPml te pide que introduzcas las horas:minutos de tu intervalo en
superficie como lo hiciste antes. Continúas planificando a partir de aquí como ya aprendiste.
Ejemplo
Terminaste tu primera inmersión con el grupo de presión K y piensas realizar una inmersión
sucesiva después de un intervalo en superficie de 1 hora (1:00). Esto te situaría en un grupo de
presión C. Sin embargo, hace un día precioso, por lo que tu compañero y tú descansáis durante
una hora y media (1:30) antes de empezar la inmersión. ¿Qué grupo de presión tendréis?
1. Selecciona el modo Planificación de buceo y pulsa NO en el aviso FIRST DIVE Y/N.
2. En PG AFTER SI Y/N (GP después del IS), pulsa NO.
3. En PG BEFORE SI Y/N (GP antes del IS), pulsa la tecla JKL dos veces para que aparezca K.

pg before si k
4. Pulsa ENTER. Utiliza las teclas alfanuméricas para poner 01:30 en el aviso de ENTER SI
(introducir IS).
enter si 01h:30m

5. Pulsa ENTER. El eRDPml te muestra que tu grupo de presión después del intervalo en
superficie es B.

pg after si b
Práctica
Utilizar el modo de Planificación de buceo a mitad de perfil
Utiliza el eRDPml para resolver estos problemas de ejemplo y comprueba tus respuestas con las
respuestas proporcionadas. Asegúrate de que tus respuestas son correctas antes de continuar.
Métrico
1. Después de un intervalo en superficie, tu grupo de presión es D. ¿Cuál es tu límite de no
descompresión ajustado para una inmersión a 18 metros?
2. Después de una inmersión, tu grupo de presión es M. ¿Cuál es tu nuevo grupo de presión
después de un intervalo en superficie de 1 hora?
3. Después de una inmersión, tu grupo de presión es Q. ¿Cuál será tu límite de no
descompresión ajustado para una inmersión sucesiva a 14 metros después de un intervalo en
superficie de 38 minutos?
Respuestas: Métrico 1. 40 minutos. 2. Grupo de presión D. 3. 63 minutos.

Imperial
1. Después de un intervalo en superficie, tu grupo de presión es D. ¿Cuál es tu límite de no
descompresión ajustado para una inmersión a 60 pies?
2. Después de una inmersión, tu grupo de presión es M. ¿Cuál es tu nuevo grupo de presión
después de un intervalo en superficie de 1 hora y 20 minutos?
17
Sección 2
3. Después de una inmersión, tu grupo de presión es Q. ¿Cuál será tu límite de no
descompresión ajustado para una inmersión sucesiva a 50 pies después de un intervalo en
superficie de 38 minutos?

Respuestas: Imperial 1. 39 minutos. 2. Grupo de presión C. 3. 49 minutos.

Realizar varias inmersiones sucesivas


Hasta este momento has estado planificando un máximo de dos inmersiones: una primera
inmersión (no sucesiva) y una segunda inmersión, sucesiva. El eRDPml te proporciona
automáticamente el límite de no descompresión ajustado para la inmersión sucesiva basándose en
el grupo de presión con el que comienzas dicha inmersión sucesiva. El eRDPml también tiene en
cuenta automáticamente el nitrógeno residual para proporcionarte tu nuevo grupo de presión al
final de la inmersión sucesiva.
Puedes utilizar el grupo de presión que obtienes al final de una inmersión sucesiva para planificar
otro intervalo en superficie y otra inmersión a continuación. Utiliza el eRDPml tal y como has
aprendido, introduciendo todas las profundidades y tiempos de inmersión y los tiempos de
intervalo en superficie que te llevan a la inmersión sucesiva. Alternativamente, como acabas de
aprender, puedes seleccionar el modo Planificación de buceo y empezar a planificar tu inmersión
basándote en las letras de grupo de presión que has anotado en tu perfil de inmersión después de
las inmersiones anteriores. El procedimiento es el mismo ya sea tu inmersión sucesiva la segunda
inmersión del día o la cuarta.
Ejemplo (Métrico)
Tu primera inmersión del día fue a 15 metros, que tenía un LND de 72 minutos. Tu tiempo real
de fondo fue de 49 minutos, lo que te colocaba en el grupo de presión Q. Después de 1 hora y
10 minutos de intervalo en superficie, tu nuevo grupo de presión era E. Planificaste una inmersión
sucesiva a 14 metros. El límite de no descompresión ajustado (LNDA) para la inmersión sucesiva
era de 74 minutos. El tiempo real de fondo (TRF) fue de 40 minutos. Para planificar otra inmersión
sucesiva (tu tercera inmersión del día) a 12 metros después de 2 horas de intervalo en superficie:
1. Con el eRDPml mostrando LNDA 74 MIN para la segunda inmersión, pulsa ENTER.
2. El eRDPml te pide que introduzcas el tiempo de inmersión. Utiliza las teclas alfanuméricas
para introducir 40 minutos.

enter abt 40 min

3. Pulsa ENTER. El eRDPml muestra que tu grupo de presión después de la segunda inmersión es
R. Anota esto en tu perfil de inmersión.

pg after dive r
4. Pulsa ENTER. El eRDPml te pide que introduzcas el intervalo en superficie entre la segunda y
tercera inmersión. Utiliza las teclas alfanuméricas para introducir 02:00.

enter si 02h:00m

5. Pulsa ENTER. El eRDPml muestra que tu nuevo grupo de presión después de este intervalo en
superficie es B.
pg after si b

18
Sección 2
6. Pulsa ENTER. El eRDPml te pide que indiques la profundidad de la siguiente inmersión. En
este ejemplo, utiliza las teclas alfanuméricas para poner 12.

enter depth 12 m

7. Pulsa ENTER. El eRDPml muestra 130 minutos como tu límite de no descompresión ajustado
para esta inmersión.

andl 130 min

Observa que estos pasos son exactamente los mismos pasos que has estado utilizando en el modo
de Planificación de buceo.
Ejemplo (Imperial)
Tu primera inmersión del día fue a 50 pies, que tenía un LND de 80 minutos. Tu tiempo real de
fondo fue de 51 minutos, lo que te colocaba en el grupo de presión Q. Después de 1 hora y
10 minutos de intervalo en superficie, tu nuevo grupo de presión era E. Planificaste una inmersión
sucesiva a 40 pies. El límite de no descompresión ajustado (LNDA) para la inmersión sucesiva era
de 113 minutos. El tiempo real de fondo (TRF) fue de 40 minutos. Para planificar otra inmersión
sucesiva (tu tercera inmersión del día), otra vez a 40 pies después de 2 horas de intervalo en
superficie:
1. Con el eRDPml mostrando LNDA 113 MIN para la segunda inmersión, pulsa ENTER.
2. El eRDPml te pide que introduzcas el tiempo de inmersión. Utiliza las teclas alfanuméricas
para introducir 40 minutos.

enter abt 40 min

3. Pulsa ENTER. El eRDPml muestra que tu grupo de presión después de la segunda inmersión es
P. Anota esto en tu perfil de inmersión.

pg after dive p
4. Pulsa ENTER. El eRDPml te pide que introduzcas el intervalo en superficie entre la segunda y
tercera inmersión. Usa las teclas alfanuméricas para introducir 02:00.

enter si 02h:00m

5. Pulsa ENTER. El eRDPml muestra que tu nuevo grupo de presión después de este intervalo en
superficie es B.

pg after si b
6. Pulsa ENTER. El eRDPml te pide que indiques la profundidad de la siguiente inmersión. En
este ejemplo, utiliza las teclas alfanuméricas para poner 40.

enter depth 40 ft

7. Pulsa ENTER. El eRDPml muestra 124 minutos como tu límite de no descompresión ajustado
para esta inmersión.

andl 124 min


Observa que estos pasos son exactamente los mismos pasos que has estado utilizando en el modo
de Planificación de buceo.
19
Sección 2
Reglas especiales para varias inmersiones sucesivas
Hay algunas reglas especiales que se aplican cuando planificas realizar 3 o más inmersiones
(la primera y segunda y más inmersiones sucesivas) en una serie de inmersiones sucesivas en un
día. Hacer 3 o más inmersiones en una serie durante un día, es común durante las vacaciones de
buceo en un centro turístico o en un barco de buceo de vida a bordo.
Si estás planificando 3 ó más inmersiones en un día: Comenzando con
la primera inmersión, si tu grupo de presión después de cualquier
inmersión es W o X, el intervalo mínimo en superficie entre todas las
inmersiones siguientes es de 1 hora. Si tu grupo de presión después de
cualquier inmersión es Y o Z, el intervalo mínimo en superficie entre todas las
inmersiones siguientes es de 3 horas.
Si introduces un tiempo real de inmersión que te sitúe en los grupos de presión W, X, Y o Z, el
eRDPml te avisará para que consultes esta regla.

pg after dive w
wxyz rule
Estos intervalos mínimos en superficie no se aplican si sólo haces 2 inmersiones. Si haces 3 ó más
inmersiones, se aplican a todos los intervalos en superficie después de hacer una inmersión que
termine con un GP de W, X, Y o Z.
Nota: Como actualmente se sabe poco sobre los efectos fisiológicos de varias inmersiones
durante varios días, se recomienda que hagas menos inmersiones y limites tu exposición al final
de una serie de varios días con varias inmersiones.

Regla 11
Después de introducir tu GP e intervalo en superficie, el eRDPml puede avisarte con NEW DIVE
(NUEVA INMERSIÓN) y SEE RULE 11 (VER REGLA 11).

new dive
see rule 11
Cuando esto ocurre, significa que tu nitrógeno residual se ha reducido tanto, para los propósitos
de planificación con el eRDPml, que puedes considerar la próxima inmersión como si fuera una
primera inmersión. Esto significa que pulsas la tecla YES (sí) en el aviso FIRST DIVE Y/N.
Sin embargo, aunque tú planifiques tu buceo como si fuera una primera inmersión, las reglas
W/X y Y/Z para los intervalos mínimos en superficie cuando se realizan 3 ó más inmersiones en
un día (Regla general 6 en el interior de la solapa de la cubierta)
Comprueba tu aprendizaje
1. Si estás planificando 3 ó más inmersiones en un día y tu grupo de presión después de
la segunda inmersión es Y, debes esperar un mínimo de ______ horas entre todas las
inmersiones siguientes.
a. 1
b. 3
¿Cómo lo hiciste?
1. b.

20
Sección 2
Práctica
Realizar varias inmersiones sucesivas
Utiliza el eRDPml para resolver estos problemas de ejemplo y comprueba tus respuestas con las
respuestas proporcionadas. Asegúrate de que tus respuestas sean correctas antes de continuar.
Métrico
1. ¿Cuál es tu grupo de presión después de lo siguiente?:
Primera inmersión:15 metros / 40 min
Intervalo en superficie: 1:00
Segunda inmersión:12 metros / 60 min
2. ¿Cuál es tu grupo de presión después de lo siguiente?:
Primera inmersión: 18 metros / 30 min
Intervalo en superficie: 0:30
Segunda inmersión: 15 metros / 30 min
3. ¿Cuál es tu límite de no descompresión ajustado (LNDA) para una inmersión a 14 metros
después de lo siguiente?:
Primera inmersión: 17 metros / 50 min
Intervalo en superficie: 0:24
Segunda inmersión: 16 metros / 30 min
Intervalo en superficie 1:00

Imperial
1. ¿Cuál es tu grupo de presión después de lo siguiente?:
Primera inmersión: 50 pies / 40 min
Intervalo en superficie: 1:00
Segunda inmersión: 40 pies / 60 min
2. ¿Cuál es tu grupo de presión después de lo siguiente?:
Primera inmersión: 60 pies / 30 min
Intervalo en superficie: 0:30
Segunda inmersión: 50 pies / 30 min
3. ¿Cuál es tu límite de no descompresión ajustado (LNDA) para una inmersión a 14 metros
después de lo siguiente?:
Primera inmersión: 60 pies / 50 min
Intervalo en superficie: 0:24
Segunda inmersión: 50 pies / 30 min
Intervalo en superficie 1:00

Imperial 1. Grupo de presión S. 2. Grupo de presión R. 3. 100 minutos.


Respuesta: Métrico 1. Grupo de presión S. 2. Grupo de presión R. 3. 63 minutos.

21
Sección 3
Sección tres
Hasta ahora has aprendido a utilizar el eRDPml del modo en el que lo utilizarás en la gran
mayoría de las inmersiones. Sin embargo, hay veces en las que querrás planificar las
profundidades y tiempos de las 2 inmersiones primero y después calcular el menor intervalo en
superficie necesario para que sea posible realizar las dos inmersiones. Encontrar un intervalo
mínimo en superficie es una técnica común de planificación en viajes en barco de medio día.
En otras ocasiones, puede que sepas que quieres estar en el agua un determinado tiempo. En
ese caso, querrás calcular la profundidad máxima a la que puedes ir, para estar ese tiempo y
permanecer dentro del límite de no descompresión ajustado.
Encontrar un intervalo mínimo en superficie o encontrar una profundidad máxima algunas veces
causa confusión a los nuevos buceadores que utilizan tablas de buceo convencionales. Una de
las ventajas del eRDPml es que como es una tabla de buceo electrónica se simplifica encontrar
cualquiera de ellos.

Encontrar un intervalo mínimo en superficie


(Cuánto tiempo tienes que esperar entre 2 inmersiones.)
Hay dos situaciones en las que calcularás un intervalo mínimo en superficie. En la primera
situación, planificarás las dos inmersiones antes de bucear. En la segunda situación puede que ya
hayas realizado la primera inmersión y necesites calcular el intervalo mínimo en superficie para
permitir una inmersión sucesiva con una profundidad y tiempo determinados.
Para encontrar el intervalo mínimo en superficie planificando las profundidades y tiempos de las
dos inmersiones antes de la primera inmersión:
1. En el aviso SELECT MODE, pulsa la tecla MODE/RESET para seleccionar el modo Surface
Interval (Intervalo en superficie). Pulsa ENTER.
2. El eRDPml pregunta FIRST DIVE Y/N. Pulsa la tecla YES (sí).
3. El eRDPml pregunta ENTER DEPTH 1 — M o FT (profundidad). Utiliza las teclas alfanuméricas
para introducir la profundidad de la primera inmersión y pulsa ENTER.

enter depth 1 ft

4. El eRDPml te mostrará el LND (límite de no descompresión) para esa inmersión. Pulsa ENTER.
5. El eRDPml pregunta ENTER ABT 1 — MIN. Utiliza las teclas alfanuméricas para indicar el
tiempo real de fondo de la primera inmersión y pulsa ENTER.

enter abt 1 min


6. El eRDPml pregunta ENTER DEPTH 2 — M o FT (profundidad 2). Utiliza las teclas
alfanuméricas para indicar la profundidad de la segunda inmersión y pulsa ENTER.

enter depth 2 ft

7. El eRDPml te mostrará el LNDA para esa profundidad. Este es el máximo tiempo sin
descompresión permitido para la segunda inmersión (LNDA para el grupo de presión A).
Pulsa ENTER.
8. El eRDPml pregunta ENTER ABT 2 — MIN (TRF). Utiliza las teclas alfanuméricas para indicar
el tiempo de la segunda inmersión y pulsa ENTER.
9. El eRDPml indica MIN SI (MIN IS), mostrando el intervalo mínimo en superficie necesario.
Ten en cuenta que si la pantalla indica 00:00, la segunda inmersión puede ser realizada
inmediatamente.

22
Sección 3
enter abt 2 min
min si 01h:19m

Ejemplo (Métrico)
Supón que estás planificando 2 inmersiones – la primera a 18 metros durante 45 minutos y la
segunda a 14 metros durante 1 hora. ¿Cuál ha de ser tu intervalo en superficie para que la
segunda inmersión sea una inmersión sin descompresión?
1. Ve al modo Surface Interval (modo de Intervalo en superficie) y pulsa ENTER.
2. En el aviso FIRST DIVE Y/N, presiona YES (sí).
3. Utiliza las teclas alfanuméricas para indicar 18 metros para la profundidad de la primera
inmersión.

enter depth 1 18 m

4. Pulsa ENTER. El eRDPml muestra LND 56 MIN. Pulsa ENTER de nuevo.


5. Utiliza las teclas alfanuméricas para indicar 45 minutos de tiempo real de fondo para la
primera inmersión.

enter abt 1 45 min


6. Pulsa ENTER. Utiliza las teclas alfanuméricas para indicar 14 metros para la profundidad de
la segunda inmersión.

enter depth 2 14 m

7. Pulsa ENTER. El eRDPml muestra LNDA 90 MIN. Pulsa ENTER otra vez.
8. En el aviso ABT 2 (TRF 2), utiliza las teclas alfanuméricas para indicar 60 minutos de tiempo
real de fondo de la segunda inmersión.

enter abt 2 60 min

9. El eRDPml te avisa de que la segunda inmersión requiere una parada de seguridad


obligatoria. Pulsa ENTER una vez más y te mostrará que el intervalo mínimo en superficie
necesario es de 35 minutos.

min si 00h:35m

Ejemplo (Imperial)
Supón que estás planificando 2 inmersiones – la primera a 60 pies durante 45 minutos y la
segunda a 50 pies durante 1 hora. ¿Cuál ha de ser tu intervalo en superficie para que la segunda
inmersión sea una inmersión sin descompresión?
1. Ve al modo Surface Interval (modo de Intervalo en superficie) y pulsa ENTER.
2. En el aviso FIRST DIVE Y/N, presiona YES (sí).
3. Utiliza las teclas alfanuméricas para indicar 60 pies para la profundidad de la primera
inmersión.

enter depth 1 60
ft

4. Pulsa ENTER. El eRDPml muestra LND 55 MIN. Pulsa ENTER de nuevo.


23
Sección 3
5. Utiliza las teclas alfanuméricas para indicar 45 minutos de tiempo real de fondo para la
primera inmersión.

enter abt 1 45 min

6. Pulsa ENTER. Utiliza las teclas alfanuméricas para indicar 50 pies para la profundidad de la
segunda inmersión.

enter depth 2 50
ft

7. Pulsa ENTER. El eRDPml muestra LNDA 73 MIN. Pulsa ENTER otra vez.
8. En el aviso ABT 2 (TRF 2), utiliza las teclas alfanuméricas para indicar 60 minutos de tiempo
real de fondo de la segunda inmersión.
9. Presiona ENTER. El eRDPml te avisa de que la segunda inmersión requiere una parada de
seguridad obligatoria. Pulsa ENTER una vez más y te mostrará que el intervalo mínimo en
superficie necesario es de 1 hora y 19 minutos.

min si 01h:19m

Práctica
Encontrar un intervalo mínimo en superficie
Utiliza el eRDPml para resolver estos problemas de ejemplo y comprueba tus respuestas con las
respuestas proporcionadas. Asegúrate de que tus respuestas sean correctas antes de continuar.
Métrico
1. Cuál es el intervalo mínimo en superficie necesario para realizar las siguientes inmersiones?
Primera inmersión: 18 metros / 40 min
Segunda inmersión: 18 metros / 40 min
2. ¿Cuál es el intervalo mínimo en superficie necesario para realizar las siguientes inmersiones?
Primera inmersión: 16 metros / 60 min
Segunda inmersión: 14 metros / 70 min
3. ¿Cuál es el intervalo mínimo en superficie necesario para realizar las siguientes inmersiones?
Primera inmersión: 18 metros / 50 min
Segunda inmersión: 14 metros / 60 min

Imperial
1. Cuál es el intervalo mínimo en superficie necesario para realizar las siguientes inmersiones?
Primera inmersión: 60 pies / 40 min
Segunda inmersión: 60 pies / 40 min
2. ¿Cuál es el intervalo mínimo en superficie necesario para realizar las siguientes inmersiones?
Primera inmersión: 50 pies / 60 min
Segunda inmersión: 40 pies / 70 min
3. ¿Cuál es el intervalo mínimo en superficie necesario para realizar las siguientes inmersiones?
Primera inmersión: 60 pies / 50 min
Segunda inmersión: 50 pies / 60 min
1:26.
Respuestas: Métrico 1. 1:08. 2. 1:07. 3. 0:42. Imperial 1. 1:12 2. 0:11. 3.

24
Sección 3
Encontrar un intervalo mínimo en superficie – continuación
Algunas veces necesitarás calcular un intervalo mínimo en superficie después de que ya hayas
empezado a bucear. En este caso, utilizarás el eRDPml para calcular el intervalo mínimo en
superficie basado en la letra de grupo de presión que tienes después de la inmersión que precede
al intervalo en superficie en cuestión. Encuentra tu intervalo mínimo en la superficie de este modo:
1. En el aviso de SELECT MODE, pulsa la tecla MODE/RESET para seleccionar el modo
Surface Interval (modo de Intervalo en superficie). Pulsa ENTER.
2. El eRDPml pregunta FIRST DIVE Y/N (primera inmersión s/n). Presiona la tecla NO.
3. El eRDPml pregunta PG END DIVE 1 (GP después de la inmersión 1). Utiliza las teclas
alfanuméricas para indicar la letra del grupo de presión que tienes después de la primera
inmersión y pulsa ENTER.

pg end dive 1
4. El eRDPml pregunta ENTER DEPTH 2 — M o FT (profundidad). Utiliza las teclas alfanuméricas
para indicar la profundidad de la segunda inmersión. Pulsa ENTER.

enter depth 2 ft

5. El eRDPml te dice el máximo límite de no descompresión ajustado para esa profundidad


basado en el grupo de presión A. Pulsa ENTER.
6. En el aviso ENTER ABT 2 — MIN, utiliza las teclas alfanuméricas para indicar el tiempo de
la segunda inmersión que sea menor o igual al límite de no descompresión ajustado. Pulsa
ENTER.

enter abt 2 35 min


7. El eRDPml muestra MIN IS, indicando el intervalo mínimo en superficie necesario. Ten
en cuenta que si la pantalla muestra 00:00, la segunda inmersión puede ser realizada
inmediatamente.

Ejemplo (Métrico)
Acabas de salir a la superficie después de una inmersión y tu grupo de presión es J. Quieres
realizar otra inmersión a 18 metros durante 35 minutos. ¿Cuál es el menor tiempo que debes
esperar en la superficie para realizar la inmersión?
1. Ve al modo Surface Interval (modo de Intervalo en superficie) y pulsa ENTER.
2. En el aviso FIRST DIVE Y/N, pulsa NO.
3. Utiliza las teclas alfanuméricas para indicar J.

pg end dive 1 j
4. Pulsa ENTER. Utiliza las teclas alfanuméricas a fin de indicar 18 metros para la profundidad
de la siguiente inmersión.

enter depth 2 18 m

5. Pulsa ENTER. El eRDPml te indica LNDA 50 MIN. Pulsa ENTER otra vez.
6. En el aviso ENTER ABT 2, utiliza las teclas alfanuméricas para indicar 35 minutos.

enter abt 2 35 min

25
Sección 3
7. Pulsa ENTER. El eRDPml te avisa de que esta inmersión requiere una parada de seguridad
obligatoria. Pulsa ENTER otra vez. El eRDPml te muestra que debes esperar un mínimo de 25
minutos antes de bucear a 18 metros durante 35 minutos.

min si 00h:25m

Ejemplo (Imperial)
Acabas de salir a la superficie después de una inmersión y tu grupo de presión es J. Quieres
realizar otra inmersión a 60 pies durante 35 minutos. ¿Cuál es el menor tiempo que debes esperar
en la superficie para realizar la inmersión?
1. Ve al modo Surface Interval (modo de Intervalo en superficie) y pulsa ENTER.
2. En el aviso FIRST DIVE Y/N, pulsa NO.
3. Utiliza las teclas alfanuméricas para indicar J.

pg end dive 1 j
4. Pulsa ENTER. Utiliza las teclas alfanuméricas a fin de indicar 60 pies para la profundidad de
la siguiente inmersión.

enter depth 2 60
ft

5. Pulsa ENTER. El eRDPml te indica LNDA 49 MIN. Pulsa ENTER otra vez.
6. En el aviso, utiliza las teclas alfanuméricas para indicar 35 minutos.

enter abt 1 35 min

7. Pulsa ENTER. El eRDPml te avisa de que esta inmersión requiere una parada de seguridad
obligatoria. Pulsa ENTER otra vez. El eRDPml te muestra que debes esperar un mínimo de 25
minutos antes de bucear a 60 pies durante 35 minutos.

min si 00h:25m

Práctica
Encontrar un intervalo mínimo en superficie – continuación
Utiliza el eRDPml para resolver estos problemas de ejemplo y comprueba tus respuestas con las
respuestas proporcionadas. Asegúrate de que tus respuestas sean correctas antes de continuar.
Métrico
1. ¿Cuál es el intervalo mínimo en superficie para realizar la siguiente inmersión?
Grupo de presión después de la inmersión anterior: PSegunda inmersión: 18 metros / 40 min
2. ¿Cuál es el intervalo mínimo en superficie para realizar la siguiente inmersión?
Grupo de presión después de la inmersión anterior: S
Segunda inmersión: 16 metros / 60 min
Imperial
1. ¿Cuál es el intervalo mínimo en superficie para realizar la siguiente inmersión?
Grupo de presión después de la inmersión anterior: P
Segunda inmersión: 60 pies / 40 min
2. ¿Cuál es el intervalo mínimo en superficie para realizar la siguiente inmersión?
Grupo de presión después de la inmersión anterior: S
Segunda inmersión: 50 pies / 60 min

26
Respuestas: Métrico 1. 1:08. 2. 2:39. Imperial 1. 1:17. 2.1:19.
Sección 3
Encontrar una profundidad máxima
Utilizarás el modo Profundidad máxima siempre que sepas cuánto tiempo quieres bucear y
necesites saber la profundidad máxima a la que puedes disponer de ese tiempo. Puedes utilizar el
modo Profundidad máxima para tu primera inmersión o para una inmersión sucesiva.
Para encontrar la profundidad máxima para un tiempo de fondo determinado de tu primera
inmersión:
1. En SELECT MODE, ir a MAXIMUM DEPTH utilizando la tecla MODE/ RESET. Pulsa ENTER.
2. En el aviso FIRST DIVE Y/N, pulsa la tecla YES (sí).
3. El eRDPml te pide que introduzcas el tiempo de fondo deseado. Utiliza las teclas
alfanuméricas para indicar el tiempo y presiona ENTER.

dive time min


4. El eRDPml te recuerda que si vas a la profundidad máxima para un tiempo determinado se
requiere una parada de seguridad. Pulsa ENTER.
5. El eRDPml te muestra MAX DEPTH — M o FT (profundidad max ), indicando la máxima
profundidad que puedes alcanzar si buceas durante el tiempo que has indicado.

max depth 60
Para encontrar la profundidad máxima correspondiente a un tiempo de fondo determinado para
una inmersión sucesiva:
1. En SELECT MODE ve a MAXIMUM DEPTH utilizando la tecla MODE/ RESET. Pulsa ENTER.
2. En el aviso FIRST DIVE Y/N, pulsa la tecla NO.
3. El eRDPml te pide que indiques tu PG AFTER SI (GP DESPUÉS DE IS). Utiliza las teclas
alfanuméricas para indicar tu grupo de presión después del intervalo en superficie antes de
la inmersión y pulsa ENTER.

pg after si
4. El eRDPml te pide que indiques el tiempo de fondo deseado. Utiliza las teclas alfanuméricas
para introducir el tiempo y pulsa ENTER.

dive time min


5. Cuando corresponda, el eRDPml te recordará que si vas a la profundidad máxima para un
tiempo determinado se requiere una parada de seguridad. Pulsa ENTER. El eRDPml muestra
MAX DEPTH — M o FT (profundidad max), indicando la máxima profundidad que puedes
alcanzar si buceas durante el tiempo que has indicado.

max depth 60
ft

Ejemplos (Métrico)
En tu primera inmersión del día te gustaría bucear durante 1 hora. ¿Cuál es la máxima
profundidad posible para una inmersión de una hora?
1. En SELECT MODE, utiliza la tecla MODE/RESET para ir a MAXIMUM DEPTH (profundidad
máxima). Pulsa ENTER.
2. En el aviso FIRST DIVE Y/N, pulsa la tecla YES (sí).
3. En el aviso DIVE TIME — MIN (tiempo de fondo), indica 60 minutos utilizando las teclas
alfanuméricas.
dive time 60 min
27
Sección 4
4. El eRDPml te muestra que tu máxima profundidad posible es de 16 metros.

max depth 16 m

Has salido a superficie después de una inmersión y quieres realizar otra inmersión de 45 minutos.
Comprobando tu perfil de inmersión, tu grupo de presión después del intervalo en superficie será
el G. ¿Cuál es la máxima profundidad posible para una inmersión de 45 minutos?
1. En SELECT MODE, utiliza la tecla MODE/RESET para ir a MAXIMUM DEPTH (profundidad
máxima). Pulsa ENTER.
2. En el aviso FIRST DIVE Y/N, pulsa la tecla NO.
3. En el aviso PG AFTER SI (GP después de IS), utiliza las teclas alfanuméricas para indicar G.

pg after si g
4. En el aviso DIVE TIME (tiempo de fondo — min), indica 45 minutos utilizando las teclas
alfanuméricas.

dive time 45 min

5. Pulsa ENTER después del aviso de SAFETY STOP (parada de seguridad). El eRDPml te
muestra que tu máxima profundidad posible es de 16 metros.

max depth 16 m

Ejemplos (Imperial)
En tu primera inmersión del día te gustaría bucear durante 1 hora. ¿Cuál es la máxima
profundidad posible para una inmersión de una hora?
1. En SELECT MODE, utiliza la tecla MODE/RESET para ir a MAXIMUM DEPTH (profundidad
máxima). Pulsa ENTER.
2. En el aviso FIRST DIVE Y/N, pulsa la tecla YES (sí).
3. En el aviso DIVE TIME — MIN (tiempo de fondo), indica 60 minutos utilizando las teclas
alfanuméricas.
dive time 60 min
4. Presiona ENTER después del aviso de SAFETY STOP (parada de seguridad). El eRDPml te
muestra que tu máxima profundidad posible es de 55 pies.

max depth 55
ft

Has salido a superficie después de una inmersión y quieres realizar otra inmersión de 45 minutos.
Comprobando tu perfil de inmersión, tu grupo de presión después del intervalo en superficie será
el G. ¿Cuál es la máxima profundidad posible para una inmersión de 45 minutos?
1. En SELECT MODE, utiliza la tecla MODE/RESET para ir a MAXIMUM DEPTH (profundidad
máxima). Pulsa ENTER.
2. En el aviso FIRST DIVE Y/N, pulsa la tecla NO.
3. En el aviso PG AFTER SI (GP después de IS), utiliza las teclas alfanuméricas para indicar G.
4. En el aviso DIVE TIME - MIN (tiempo de fondo — min), indica 45 minutos utilizando las teclas
alfanuméricas y presiona ENTER.

pg after si g
28
Sección 4
5. Pulsa ENTER después del aviso de SAFETY STOP (parada de seguridad). El eRDPml te
muestra que tu máxima profundidad posible es de 50 pies.

dive time 45 min


max depth 50 ft

Práctica
Encontrar una profundidad máxima
Utiliza el eRDPml para resolver estos problemas de ejemplo y comprueba tus respuestas con las
respuestas proporcionadas. Asegúrate de que tus respuestas sean correctas antes de continuar.
Métrico
1. En tu primera inmersión del día, ¿cuál es la máxima profundidad permitida si planificas una
inmersión de 90 minutos?
2. Tu grupo de presión después de un intervalo en superficie es E. ¿Cuál es la máxima
profundidad permitida si planificas una inmersión de 35 minutos?
Imperial
1. En tu primera inmersión del día, ¿cuál es la máxima profundidad permitida si planificas una
inmersión de 90 minutos?
2. Tu grupo de presión después de un intervalo en superficie es E. ¿Cuál es la máxima
profundidad permitida si planificas una inmersión de 35 minutos?
Respuestas: Métrico 1. 14 metros. 2. 18 metros. Imperial 1. 45 pies. 2. 60 pies.

Sección cuatro
Buceo multinivel
Uno de los mayores avances en el buceo desde mitades de los años 80 ha sido el establecimiento
y validación del buceo multinivel mediante investigación, teoría y millones de inmersiones multinivel
utilizando ordenadores de buceo y la versión La Rueda® del RDP . Antes del buceo multinivel, tenías
que planificar tus inmersiones como si hubieras estado todo el tiempo de fondo a la profundidad
máxima, incluso aunque sea mucho más normal descender a la profundidad máxima y después
ascender gradualmente conforme avanza la inmersión.
En un perfil ascendente, absorbes nitrógeno más lentamente que si permaneces todo el tiempo de
fondo a la profundidad máxima. El buceo multinivel tiene en cuenta la absorción más lenta del
nitrógeno, aumentando por ello tu tiempo de no descompresión comparado con suponer que pasas
toda la inmersión a la profundidad máxima. Tu ordenador de buceo lo hace automáticamente, pero
puedes utilizar el eRDPml para planificar inmersiones multinivel sin un ordenador de buceo. Esto es
útil, no sólo si tienes un problema con tu ordenador de buceo (cosa rara), sino también como forma
de planificar tus inmersiones con ordenador y tener una aproximación de tus tiempos de fondo
disponibles para una perfil multinivel.

Reglas especi ales para el buceo multinivel


Como verás, planificar una inmersión multinivel se parece mucho a la planificación de una serie
de inmersiones sucesivas sin un intervalo en superficie entre ellas. Por eso, ya conoces la mayoría
de los pasos. Sin embargo, antes de ver los pasos necesarios para planificar una inmersión
multinivel, hay algunas reglas especiales únicas para el buceo multinivel que debes aplicar.
1. Niveles de profundidad. Puedes planificar una inmersión multinivel con 2 ó 3 niveles
utilizando el eRDPml. Cada nivel debe ser de menor profundidad que el nivel anterior. Tu
primer nivel puede ser cualquier profundidad dentro de los límites del eRDPml (no más de
29
Sección 4
40 metros/ 130 pies). Para un primer nivel de una profundidad determinada, tu segundo nivel
debe ser no más profundo que las profundidades que aparecen en la siguiente tabla (pero
pueden ser menos profundos). Igualmente, para un determinado segundo nivel de profundidad,
tu tercer nivel (si lo planificas) debe ser no más profundo que las profundidades que aparecen
en la tabla (pero puede ser menos profundo).
Métrico
Localizar la profundidad exacta o siguiente superior del primer nivel (el más profundo) en la
columna izquierda. La columna derecha muestra la profundidad máxima para el siguiente nivel.
Profundidad del Máxima profundidad
nivel anterior: para el siguiente nivel:
40 m 26 m
38-34 m 24 m
32-28 m 20 m
26-22 m 16 m
20-16 m 12 m

Imperial
Localizar la profundidad exacta o siguiente superior del primer nivel (el más profundo) en la
columna izquierda. La columna derecha muestra la profundidad máxima para el siguiente nivel.
Profundidad del Máxima profundidad
nivel anterior: para el siguiente nivel:
120-130 pies 80 pies
95-110 pies 70 pies
80-90 pies 60 pies
65-75 pies 50 pies
50-60 pies 40 pies
Si intentas introducir un segundo o tercer nivel de profundidad que sea más profundo que los que
aparecen en la tabla, el eRDPml te avisará de que has excedido los límites de ML.

exceeds ml
ascent limit
Si estás planificando una inmersión durante la que ascenderás un poco, pero no hasta un siguiente
nivel que no sea más profundo de lo que aparece indicado en la tabla, esta inmersión no puede
ser tratada como una inmersión multinivel. Simplemente planifica la inmersión como una inmersión
simple de una sola profundidad, aplicando el LND para la máxima profundidad.
2. Una vez que asciendas a un nuevo nivel, debes permanecer a esa profundidad o a una
profundidad menor. Si accidentalmente desciendes por debajo de esa profundidad, debes
considerar la inmersión como una inmersión de una sola profundidad con el LND basado
en la profundidad máxima y el tiempo total de fondo. (Se recomienda que calcules el límite
de no descompresión para una sola profundidad además del límite multinivel dentro de
tu planificación.) Si has excedido el LND para la profundidad, estás en una situación de
descompresión de emergencia – asciende inmediatamente a una velocidad menor que 18
metros/ 60 pies por minuto hasta 5 metros/ 15 pies para una parada de descompresión de
emergencia de 8 minutos.
No vuelvas a bucear en 6 horas.
30
Sección 4
Como precaución, durante la inmersión, es una buena práctica mantenerse al menos 3
metros/10 pies por encima del nivel de profundidad para disponer de un margen de error.
3. Las inmersiones multinivel tienen límites de no descompresión especiales. Tu LND para el
primer nivel es el mismo que el LND para una inmersión a una sola profundidad planificada
para esa profundidad. Los siguientes niveles de menor profundidad tienen límites de no
descompresión calculados específicamente para el buceo multinivel. El eRDPml te proporciona
el máximo límite ML para cada nivel durante la planificación basándose en la profundidad y
la duración del nivel anterior. Tu TRF para ese nivel no puede superar el límite ML.
Cuando planifiques niveles de profundidad menores de 12 metros/ 40 pies, el eRDPml
puede indicar ML 0 MIN. Cuando esto ocurre, significa que no puedes calcular más niveles.
Pulsa la tecla BACK (volver) seguido de ENTER para obtener el grupo de presión que tendrás
al terminar la inmersión después del nivel anterior.
ml 0 min

Si entras en los 3 grupos de presión cercanos al límite ML en la última parte de la inmersión,


o si desciendes a 30 metros/100 pies o más en cualquier parte de tu inmersión, se requiere
una parada de seguridad de 3 minutos a 5 metros/15 pies antes del ascenso final. El
eRDPml te avisará si planificas una inmersión con una parada de seguridad obligatoria. Se
recomienda siempre una parada de seguridad, incluso cuando no la pide el RDP .
4. No pierdas el tiempo entre niveles. Cuando se acabe tu tiempo en un nivel, asciende
directamente al siguiente nivel a una velocidad que no supere los 18 metros/60 pies por minuto.
5. Asegúrate de anotar tus niveles de profundidad y tiempos ML en una pizarra que lleves
contigo en las inmersiones. Si excedes un límite de no descompresión multinivel (ML) en 5
minutos o menos, y también has excedido el LND para la profundidad máxima, estás en
una situación de descompresión de emergencia. Asciende inmediatamente a una velocidad
que no supere los 18 metros/60 pies por minuto hasta 5 metros/15 pies para realizar una
parada de descompresión de emergencia de 8 minutos. No vuelvas a bucear en 6 horas.
Si excedes accidentalmente un ML en más de 5 minutos, debes ascender inmediatamente a
una velocidad que no supere los 18 metros/60 pies por minuto hasta 5 metros/15 pies para
realizar una parada de descompresión de emergencia de no menos de 15 minutos. Una
vez en la superficie el buceador debe permanecer fuera del agua durante al menos 24 horas
antes de realizar otra inmersión.

Práctica
Métrico
1. Si planificas una inmersión multinivel con un primer nivel de profundidad de 28 metros, ¿Cuál
es la máxima profundidad permitida para el segundo nivel de tu inmersión?
Imperial
1. Si planificas una inmersión multinivel con un primer nivel de profundidad de 90 pies, ¿Cuál
es la máxima profundidad permitida para el segundo nivel de tu inmersión?
Respuesta: 1. 20 metros. Imperial 1. 60 pies.

Planificar inmersiones multinivel


Ahora veamos los pasos para la planificación de inmersiones multinivel con el eRDPml. Empezaremos
con una inmersión multinivel que sea la primera inmersión del día.
1. Enciende el eRDPml y pulsa la tecla MODE/RESET para seleccionar DIVE PLANNING
(planificación de buceo). Pulsa ENTER. En el aviso MULTILEVEL Y/N, pulsa la tecla YES (sí).
En el aviso FIRST DIVE Y/N (primera inmersión s/n), pulsa la tecla YES (sí).
2. El eRDPml mostrará ENTER LVL 1 _____ M o FT (introducir profundidad 1). Introduce la
profundidad utilizando las teclas alfanuméricas y pulsa ENTER.

enter lvl 1 m
31
Sección 4
3. Como este es el primer nivel, el eRDPml te mostrará el LND para esa profundidad. Pulsa la
tecla ENTER. El eRDPml te pide que indiques el tiempo real que piensas pasar en el primer
nivel. Indícalo en minutos utilizando las teclas alfanuméricas y pulsa ENTER.

enter abt min


4. El eRDPml te indicará tu grupo de presión después del primer nivel. Pulsa otra vez ENTER,
y te pedirá que indiques la profundidad del segundo nivel y pulses ENTER. Recuerda que
el siguiente nivel no puede ser más profundo que los niveles indicados en la tabla anterior.
Si accidentalmente introduces una profundidad que sea demasiado profunda, el eRDPml te
avisará EXCEEDS ML ASCENT LIMIT. En ese caso, pulsa la tecla BACK (volver) e introduce una
profundidad menor.

enter lvl 2 m

5. El eRDPml te mostrará el límite ML para esa profundidad. Tu tiempo real de fondo a ese nivel
no puede superar este tiempo. Pulsa ENTER.

ml 19 min

6. En ENTER ABT ______ MIN teclea el tiempo real planificado para ese nivel y pulsa ENTER.
El eRDPml te muestra tu grupo de presión después de este nivel. Pulsa ENTER.

pg after lvl 2 p
7. El eRDPml te pide que introduzcas la profundidad de tu tercer nivel. Si estás haciendo una
inmersión de sólo 2 niveles (común), simplemente pulsa ENTER otra vez. El eRDPml te avisará
para que hagas una parada de seguridad obligatoria si es necesario. Pulsa ENTER y
mostrará tu grupo de presión que es el grupo de presión final para la inmersión. Si tu grupo
de presión es W, X, Y o Z, el eRDPml te avisará para que consultes la regla WXYZ.
Si planificas tener un tercer nivel, teclea la profundidad y pulsa ENTER. El eRDPml te muestra el
tiempo máximo disponible para ese nivel de profundidad. (Recuerda que si aparece ML 0 MIN
no puedes realizar un tercer nivel. Pulsa la tecla BACK (volver) y luego ENTER para completar el
plan como una inmersión de dos niveles.) Pulsa ENTER. Indica tu tiempo real planificado en el
aviso ABT _____ MIN. Pulsa ENTER y el eRDPml te pedirá que hagas una parada de seguridad
obligatoria si es necesario, mostrará tu grupo de presión final y te dirá que consultes las reglas
W/X e Y/Z si es necesario. Pulsa ENTER después de cada paso para pasar al siguiente.

pg after dive s
8. Pulsa otra vez ENTER. Esto te llevará a la pantalla de SURFACE INTERVAL (intervalo en
superficie). Puedes introducir un intervalo en superficie y continuar para planificar una
inmersión sucesiva de una sola profundidad o multinivel como ya has aprendido.
Ejemplo (Métrico)
Supón que planificas realizar una inmersión multinivel empezando a 30 metros con niveles a 18
metros y a 12 metros.
1. En SELECT MODE, pulsa la tecla MODE/RESET para seleccionar DIVE PLANNING
(planificación de buceo) y luego ENTER.
2. En MULTILEVEL Y/N, pulsa YES (sí).
3. En FIRST DIVE Y/N (primera inmersión), pulsa YES (sí).

32
Sección 4
4. En ENTER LVL 1, teclea 30 metros y pulsa ENTER. El eRDPml te muestra que el tiempo
máximo para el primer nivel es de 20 minutos. Pulsa ENTER.

ndl 20 min

5. Planificas estar sólo 10 minutos a 30 metros. Teclea 10 en el aviso ENTER ABT (introducir trf)
y pulsa ENTER.

enter abt 10 min

6. El eRDPml muestra PG AFTER LVL 1 E (GP después de profundidad). Pulsa ENTER.


7. En ENTER LVL 2 (introducir profundidad 2), tecleas 18 metros para tu segunda profundidad
planificada. Pulsa ENTER. El eRDPml muestra que tu tiempo máximo para ese nivel es de 29
minutos.

ml 29 min

8. Pulsa ENTER. Planificas estar 15 minutos a esta profundidad, así que tecleas 15 en ENTER
ABT (introducir trf). Pulsa ENTER.

enter abt 15 min

9. El eRDPml te dice que tu grupo de presión es M después del segundo nivel. Pulsa ENTER.
10. En ENTER LVL 3 (introducir profundidad 3), teclea 12 metros para tu último nivel planificado y
pulsa ENTER.
11. El eRDPml te muestra que tienes 75 minutos disponibles de tiempo de no descompresión.
Pulsa ENTER. Decides permanecer 30 minutos. Teclea 30 en ENTER ABT (introducir trf)
y pulsa ENTER.

enter abt 30 min

12. El eRDPml te avisa de que tu inmersión requiere una parada de seguridad. Pulsa ENTER. El
eRDPml muestra que tu grupo de presión final es S.

safety stop 3 min


see rule 2
pg after dive s
13. Pulsa ENTER. Ahora puedes introducir un intervalo en superficie y continuar para planificar una
inmersión sucesiva (de una sola profundidad o multinivel) como aprendiste en la Sección dos.
Ejemplo (Imperial)
Supón que planificas realizar una inmersión multinivel empezando a 100 pies con niveles a 60
pies y a 40 pies.
1. En SELECT MODE, pulsa la tecla MODE/RESET para seleccionar DIVE PLANNING (planificación
de buceo) y luego ENTER.
2. En MULTILEVEL Y/N, pulsa YES (sí).
3. En FIRST DIVE Y/N (primera inmersión), pulsa YES (sí).

33
Sección 4
4. En ENTER LVL 1, teclea 100 pies y pulsa ENTER. El eRDPml te muestra que el tiempo máximo
para el primer nivel es de 20 minutos. Pulsa ENTER.

ndl 20 min

5. Planificas estar sólo 10 minutos a 100 pies. Teclea 10 en el aviso ENTER ABT (introducir trf) y
pulsa ENTER.

enter abt 10 min

6. El eRDPml muestra PG AFTER LVL 1 E (GP después de profundidad). Pulsa ENTER.


7. En ENTER LVL 2 (introducir profundidad 2), tecleas 60 pies para tu segunda profundidad
planificada. Pulsa ENTER. El eRDPml muestra que tu tiempo máximo para ese nivel es de 29
minutos.

ml 29 min

8. Pulsa ENTER. Planificas estar 15 minutos a esta profundidad, así que tecleas 15 en ENTER
ABT (introducir trf). Pulsa ENTER.

enter abt 15 min

9. El eRDPml te dice que tu grupo de presión es M después del segundo nivel. Pulsa ENTER.
10. En ENTER LVL 3 (introducir profundidad 3), teclea 40 pies para tu último nivel planificado y
pulsa ENTER.
11. El eRDPml te muestra que tienes 72 minutos disponibles de tiempo de no descompresión. Pulsa
ENTER. Decides permanecer 30 minutos. Teclea 30 en ENTER ABT (introducir trf) y pulsa
ENTER.

enter abt 30 min

12. El eRDPml te avisa de que tu inmersión requiere una parada de seguridad. Pulsa ENTER. El
eRDPml muestra que tu grupo de presión final es S.

safety stop 3 min


see rule 2
pg after dive s
13. Pulsa ENTER. Ahora puedes introducir un intervalo en superficie y continuar para planificar una
inmersión sucesiva (de una sola profundidad o multinivel) como aprendiste en la Sección dos.

Planificar inmersiones sucesivas multinivel


Ahora que sabes cómo introducir una inmersión multinivel, puedes aplicar estos pasos para una
inmersión sucesiva basándote en lo que aprendiste en la Sección dos.
1. Enciende el eRDPml y pulsa la tecla MODE/RESET para seleccionar el modo Dive Planning
(planificación de buceo). Pulsa ENTER. En el aviso MULTILEVEL Y/N, pulsa YES (sí). En el
aviso FIRST DIVE Y/N, pulsa NO.
2. El eRDPml te preguntará PG AFTER SI Y/N (gp después del is s/n). Pulsa YES (sí) o NO
dependiendo de si estás empezando con el grupo de presión después de una inmersión
o después de un intervalo en superficie, como ya aprendiste. Si pulsas NO, el eRDPml te

34
Sección 4
llevará a la pantalla ENTER SI 00H00M para determinar tu grupo de presión después del
intervalo en superficie, tal como ya has aprendido.

pg after si f
Si ya tienes tu grupo de presión después del intervalo en superficie, pulsa YES (sí) e indica tu
GP en PG START DIVE (GP al comienzo de la inmersión), como aprendiste antes.

pg start dive f
3. Pulsa ENTER. El eRDPml mostrará ENTER LVL 1 ____ M (introducir profundidad 1). Indica la
profundidad utilizando las teclas alfanuméricas y pulsa ENTER.

enter lvl 1 m

4. Como este es el primer nivel de tu inmersión sucesiva, el eRDPml te mostrará el ANDL (LNDA)
para esa profundidad. Pulsa la tecla ENTER. El eRDPml te pedirá que indiques el tiempo real
que piensas pasar en el primer nivel. Indícalo en minutos utilizando las teclas alfanuméricas y
pulsa ENTER.

andl 16 min
enter abt min
5. El eRDPml te indicará tu grupo de presión después del primer nivel. Pulsa otra vez ENTER,
y te pedirá que indiques la profundidad del segundo nivel y pulses ENTER. Recuerda que
el siguiente nivel no puede ser más profundo que los niveles indicados en la tabla anterior.
Si accidentalmente introduces una profundidad que sea demasiado profunda, el eRDPml te
avisará EXCEEDS ML ASCENT LIMIT (excede límite ascenso ML). En ese caso, pulsa la tecla
BACK (volver) e introduce una profundidad menor.

enter lvl 2 m

6. El eRDPml te mostrará el límite ML para esa profundidad. Tu tiempo real de fondo a ese nivel
no puede superar esa cifra. Pulsa ENTER.

ml 19 min
7. En ENTER ABT ______ MIN, teclea el tiempo real planificado para este nivel y pulsa ENTER.
El eRDPml te muestra tu grupo de presión después de este nivel. Pulsa ENTER.

pg after lvl 2 p
8. El eRDPml te pide que introduzcas la profundidad de tu tercer nivel. Si estás haciendo una
inmersión de sólo 2 niveles (común), simplemente pulsa ENTER otra vez. El eRDPml te avisará
para que hagas una parada de seguridad obligatoria si es necesario. Pulsa ENTER después
de cada paso hasta que se muestre tu grupo de presión que es el grupo de presión final para
la inmersió[Link] tu grupo de presión es W, X, Y o Z, el eRDPml te avisará para que consultes
la regla WXYZ.
Si planificas disponer de un tercer nivel, teclea la profundidad y pulsa ENTER. El eRDPml
te mostrará el tiempo máximo disponible para ese nivel de profundidad. (Recuerda que si
aparece ML 0 MIN no puedes realizar un tercer nivel. Pulsa la tecla BACK (volver) y después
ENTER para completar el plan como una inmersión de dos niveles.) Pulsa ENTER. Indica
tu tiempo real planificado en el aviso ENTER ABT _____ MIN. Pulsa ENTER y el eRDPml te
35
Sección 4
pedirá que hagas una parada de seguridad obligatoria si es necesario, mostrará tu grupo
de presión final y te dirá que consultes las reglas W/X e Y/Z si es necesario. Pulsa ENTER
después de cada pantalla para pasar a la siguiente.

pg after dive w
9. Pulsa otra vez ENTER. Esto te llevará a la pantalla de SURFACE INTERVAL (intervalo en
superficie). Puedes introducir un intervalo en superficie y continuar para planificar una
inmersión sucesiva de una sola profundidad o multinivel como ya has aprendido.
Ejemplo (Métrico)
Terminaste la última inmersión con un grupo de presión P y planificas realizar una inmersión sucesiva
con dos niveles a 24 y 14 metros. Tu intervalo en superficie es de 90 minutos.
1. En SELECT MODE, pulsa la tecla MODE/RESET para seleccionar DIVE PLANNING
(planificación de buceo) y luego ENTER.
2. En MULTILEVEL Y/N, pulsa YES (sí).
3. En FIRST DIVE Y/N, pulsa NO.
4. En PG AFTER SI Y/N pulsa NO.
5. En PG BEFORE SI (gp antes del is) teclea P y pulsa ENTER.
6. En ENTER SI, teclea 01H: 30M y pulsa ENTER. El eRDPml te dice que tu nuevo grupo de
presión es C. Pulsa ENTER.

pg after si c
7. En ENTER LVL 1 (introducir profundidad 1), teclea 24 metros y pulsa ENTER. El eRDPml te
muestra que el tiempo máximo para el primer nivel de esta inmersión sucesiva es de 21 minutos.
Pulsa ENTER.

andl 21 min

8. Planificas estar 15 minutos a 24 metros. Teclea 15 en ENTER ABT (introducir trf) y pulsa
ENTER.

enter abt 15 min

9. El eRDPml muestra PG AFTER LVL 1 N (después de la profundidad). Pulsa ENTER.


10. En ENTER LVL 2 (introducir profundidad 2), tecleas 14 metros para tu segunda profundidad
planificada. Pulsa ENTER. El eRDPml muestra que el tiempo máximo para este nivel es de 37
minutos.

ml 37 min

11. Pulsa ENTER. Planificas estar 25 minutos a esta profundidad así que tecleas 25 en ENTER
ABT (introducir trf). Pulsa ENTER.

enter abt 25 min

12. El eRDPml te dice que tu grupo de presión después del segundo nivel es U. Pulsa ENTER.

36
Sección 4
13. Esta es una inmersión de sólo dos niveles, así que en ENTER LVL 3, pulsa ENTER. El eRDPml
te recuerda que esta inmersión requiere una parada de seguridad. Pulsa ENTER.

safety stop 3 min


see rule 2
14. El eRDPml muestra que tu grupo de presión final para la inmersión es U.
pg after dive u
15. Pulsa ENTER para llegar a la pantalla de intervalo en superficie si quieres planificar otra
inmersión a continuación.
Ejemplo (Imperial)
Terminaste la última inmersión con un grupo de presión P y planificas realizar una inmersión sucesiva
con dos niveles a 80 y 45 pies. Tu intervalo en superficie es de 90 minutos.
1. En SELECT MODE, pulsa la tecla MODE/RESET para seleccionar DIVE PLANNING
(planificación de buceo) y luego ENTER.
2. En MULTILEVEL Y/N, pulsa YES (sí).
3. En FIRST DIVE Y/N, pulsa NO.
4. En PG AFTER SI Y/N pulsa NO.
5. En PG BEFORE SI (gp antes del is) teclea P y pulsa ENTER.
6. En ENTER SI, teclea 01H: 30M y pulsa ENTER. El eRDPml te dice que tu nuevo grupo de
presión es C. Pulsa ENTER.

pg after si c
7. En ENTER LVL 1 (introducir profundidad 1), teclea 80 pies y pulsa ENTER. El eRDPml
te muestra que el tiempo máximo para el primer nivel de esta inmersión sucesiva es de
20 minutos. Pulsa ENTER.
andl 20 min

8. Planificas estar 15 minutos a 80 pies. Teclea 15 en ENTER ABT (introducir trf) y pulsa ENTER.

enter abt 15 min

9. El eRDPml muestra PG AFTER LVL 1 N (después de la profundidad). Pulsa ENTER.


10. En ENTER LVL 2 (introducir profundidad 2), tecleas 45 pies para tu segunda profundidad
planificada. Pulsa ENTER. El eRDPml muestra que el tiempo máximo para este nivel es de
40 minutos.

ml 40 min

11. Pulsa ENTER. Planificas estar 25 minutos a esta profundidad así que tecleas 25 en ENTER
ABT (introducir trf). Pulsa ENTER.

enter abt 25 min

12. El eRDPml te dice que tu grupo de presión después del segundo nivel es U. Pulsa ENTER.

37
Sección 5
13. Esta es una inmersión de sólo dos niveles, así que en ENTER LVL 3, pulsa ENTER. El eRDPml
te recuerda que esta inmersión requiere una parada de seguridad. Pulsa ENTER.

safety stop 3 min


see rule 2
14. El eRDPml muestra que tu grupo de presión final para la inmersión es U.

pg after dive u
15. Pulsa ENTER para llegar a la pantalla de intervalo en superficie si quieres planificar otra
inmersión a continuación.

Práctica (Métrico)
Utiliza el eRDPml para resolver estos problemas de ejemplo y compara tus respuestas con las
soluciones proporcionadas. Asegúrate de que tus respuestas sean correctas antes de continuar.
1. Si planificas una inmersión multinivel a una profundidad de 28 metros, ¿cuál es la máxima
profundidad permitida para la segunda parte de tu inmersión?
2. Planificas una inmersión multinivel, empezando a una profundidad de 30 metros. Planificas
estar a 30 metros durante 9 minutos, y después ascender a 14 metros durante 30 minutos.
A. ¿Puedes realizar una inmersión multinivel a 30 metros, y después ascender al nivel de 14
metros?
B. ¿Cuál es tu límite de no descompresión para el primer nivel (30 metros)?
C. ¿Cuál es tu grupo de presión después de 9 minutos a 30 metros?
D. ¿Cuál es el tiempo máximo que puedes pasar en tu segundo nivel (14 metros)?
E. Planificas estar 30 minutos a 14 metros. ¿Cuál será tu grupo de presión cuando llegues a
superficie?
3. Planificas una inmersión multinivel, empezando a una profundidad de 31 metros. Planificas
estar a 31 metros durante 9 minutos, después ascender a 20 metros para otros 15 minutos.
¿Cuál será tu grupo de presión cuando llegues a superficie?
4. Planificas una inmersión multinivel, empezando a una profundidad de 36 metros. Planificas
estar a 36 metros durante 10 minutos, después ascender a 18 metros durante 15 minutos.
Después planificas ascender a 10 metros durante 30 minutos. ¿Cuál será tu grupo de presión
después de llegar a superficie?

4. Grupo de presión S.
presión D. 2D. 65 minutos. 2E. Grupo de presión O. 3. Grupo de presión N.
Respuestas: Métrico1. 20 metros. 2.A Sí. 2B. 20 minutos. 2C. Grupo de

Práctica (Imperial)
Utiliza el eRDPml para resolver estos problemas de ejemplo y compara tus respuestas con las
soluciones proporcionadas. Asegúrate de que tus respuestas sean correctas antes de continuar.
1. Si planificas una inmersión multinivel a una profundidad de 90 pies, ¿cuál es la máxima
profundidad permitida para la segunda parte de tu inmersión?
2. Planificas una inmersión multinivel, empezando a una profundidad de 100 pies. Planificas
estar a 100 pies durante 9 minutos, y después ascender a 45 pies durante 30 minutos.
A. ¿Puedes realizar una inmersión multinivel a 100 pies, y después ascender al nivel de 45
pies?

38
Sección 5
B. ¿Cuál es tu límite de no descompresión para el primer nivel (100 pies)?
C. ¿Cuál es tu grupo de presión después de 9 minutos a 100 pies?
D. ¿Cuál es el tiempo máximo que puedes pasar en tu segundo nivel (45 pies)?
E. Planificas estar 30 minutos a 45 pies. ¿Cuál será tu grupo de presión cuando llegues a
superficie?
3. Planificas una inmersión multinivel, empezando a una profundidad de 105 pies. Planificas
estar a 105 pies durante 9 minutos, después ascender a 70 pies para otros 15 minutos.
¿Cuál será tu grupo de presión cuando llegues a superficie?
4. Planificas una inmersión multinivel, empezando a una profundidad de 120 pies. Planificas
estar a 120 pies durante 10 minutos, después ascender a 60 pies durante 15 minutos.
Después planificas ascender a 35 pies durante 30 minutos. ¿Cuál será tu grupo de presión
después de llegar a superficie?

4. Grupo de presión T.
presión D. 2D. 60 minutos. 2E. Grupo de presión O. 3. Grupo de presión O.
Respuestas: Imperial 1. 60 pies. 2A. YES (sí). 2B. 20 minutos. 2C. Grupo de

Sección cinco
Recordatorios y recomendaciones
1. Recuerda utilizar la tecla BACK (volver) cuando planifiques inmersiones. Cuando estés
buscando un intervalo mínimo en superficie, por ejemplo, si el intervalo es mayor de lo que te
gustaría, utiliza la tecla BACK (volver) para introducir un tiempo de fondo más corto para la
segunda inmersión.
2. Escribe la información de tu perfil de inmersión en tu tablilla de planificación de buceo
conforme progreses a lo largo del día. El eRDPml no tiene memoria. Escribiendo la
información, ahorras tiempo ya que puedes utilizar el modo de Planificación de buceo con
una letra de GP. De esta forma, no tienes que introducir todas las inmersiones e intervalos
en superficie que preceden a la inmersión que estás planificando. Utiliza tu tablilla de
planificación de buceo para obtener la información de profundidad y tiempo durante tu
inmersión como referencia bajo el agua.
3. Presta atención a las reglas que aparecen en las Reglas generales para utilizar el eRDPml en
la parte interior de la cubierta y en estas Instrucciones de uso y guía de estudio.
4. El eRDPml y otras versiones del Planificador de Inmersiones Recreativas son tablas de buceo
diseñadas para el buceo recreativo sin paradas (sin descompresión).
Las inmersiones que requieren descompresión (que no sean las paradas de seguridad
obligatorias) están más allá del alcance del RDP. Considera las inmersiones que
excedan de los límites como una situación de emergencia.
 Si se excede un límite de no descompresión en no más de 5 minutos, es obligatoria una
parada de descompresión de emergencia de 8 minutos a 5 metros/15 pies. Una vez
en la superficie, se debe permanecer fuera del agua al menos 6 horas antes de volver a
bucear.
 Si se excede un límite de no descompresión en más de 5 minutos, se requiere una parada
de descompresión de emergencia de no menos de 15 minutos a 5 metros/15 pies (si
lo permite el suministro de aire). Una vez en la superficie, se debe permanecer fuera del
agua al menos 24 horas antes de volver a bucear.
5. Mantente informado y cumple con las recomendaciones vigentes sobre volar después de
bucear. Las recomendaciones incluidas en la parte interior de la cubierta pueden cambiar
con el tiempo.

39
Sección 5
6. Nunca excedas los límites del RDP y siempre que sea posible, evita bucear en los límites.
Aprendes a encontrar los límites con el PIR para que puedas mantenerte con un margen
dentro de estos.

Repaso de las definiciones de las tablas de buceo


Has aprendido los siguientes términos y conceptos que se aplican a las tablas de buceo como el
eRDPml, así como a los ordenadores de buceo. Esta lista proporciona un conveniente repaso.
Tiempo real de fondo ABT (TRF) – el tiempo total pasado realmente bajo el agua desde el
comienzo del descenso hasta que se deja el fondo para un ascenso directo a la superficie o a la
parada de seguridad.
Límite de no descompresión ajustado ANDL (LNDA) – el límite de tiempo para una inmersión
sucesiva que tiene en cuenta el nitrógeno residual. Tu tiempo real de fondo nunca debe exceder el
límite de no descompresión ajustado.
Velocidad de ascenso – la velocidad adecuada para ascender, que debe ser no más rápida que
18 metros/60 pies por minuto. Una velocidad más lenta es aceptable y conveniente.
Tiempo de fondo – el tiempo desde el comienzo del descenso hasta que se empieza el ascenso
directo a la superficie o a la parada de seguridad.
Buceo con descompresión – el buceo que requiere planificar paradas durante el ascenso para
evitar la enfermedad descompresiva. En el buceo recreativo, una parada de descompresión se
considera sólo un procedimiento de emergencia y nunca una parte intencionada del plan de
inmersión.
Perfil de inmersión – un dibujo de tu plan de inmersión, utilizado para evitar confusión y
omisiones al utilizar las tablas de buceo.
Buceo multinivel – planificación de perfiles que tienen en cuenta tu menor absorción de nitrógeno
cuando asciendes a una menor profundidad. Esto proporciona más tiempo de buceo sin paradas.
El eRDPml te permite calcular perfiles de buceo multinivel con hasta 3 niveles. Los ordenadores de
buceo calculan automáticamente los perfiles multinivel.
ML (Límite multinivel) – El tiempo máximo sin descompresión disponible que tienes en cada nivel
de una inmersión multinivel.
Límite de no descompresión NDL (LND) – el tiempo máximo que se puede pasar a una
profundidad antes de que sea necesario realizar paradas de descompresión. También se llama
“tiempo sin paradas.”
Inmersión sin paradas – una inmersión realizada dentro de los límites de no descompresión
porque no tienes que hacer ninguna parada de descompresión de emergencia obligatoria.
También se llama “inmersión sin descompresión.”
Grupo de presión PG (GP) – una letra utilizada en el Planificador de Inmersiones Recreativas para
indicar la cantidad de nitrógeno residual teórico en tu cuerpo.
Inmersión sucesiva – una inmersión que sigue a una anterior mientras todavía queda una
importante cantidad de nitrógeno residual en el cuerpo. Utilizando el Planificador de Inmersiones
Recreativas, generalmente es una inmersión realizada dentro de las 6 horas siguientes a una
inmersión anterior.
Nitrógeno residual – la cantidad de nitrógeno superior a la normal, que permanece en tu cuerpo
después de una inmersión.
Tiempo de nitrógeno residual RNT (TNR) – una cantidad de nitrógeno, expresada en minutos,
para una profundidad determinada añadido al tiempo real de fondo de una inmersión para
tener en cuenta el nitrógeno residual de una inmersión anterior. El eRDPml añada el TNR
automáticamente basándose en la letra de grupo de presión.

40
Sección 5
Parada de seguridad – una parada, normalmente a 5 metros durante tres o más minutos al final
de una inmersión por seguridad adicional. Se recomienda una parada de seguridad después de
todas las inmersiones (si lo permite el suministro de aire y otras consideraciones). Es obligatoria en
inmersiones a 30 metros/100 pies o más, y en aquellas que queden dentro de los tres grupos
anteriores al límite de no descompresión.
Intervalo en superficie SI (IS) – el tiempo pasado en la superficie entre dos inmersiones.
Normalmente se indica en horas:minutos (3:25 – 3 horas, 25 minutos).
Tiempo total de fondo TBT (TTF) – la suma del Tiempo de nitrógeno residual (TNR) y el Tiempo real
de fondo (TRF) de una inmersión sucesiva utilizado en la Tabla 1 del RDPTabla para determinar el
grupo de presión (GP) después de la inmersión sucesiva. (No utilices el TTF con el eRDPml, porque
el eRDPml hace la suma y muestra el nuevo GP automáticamente.)

41
The

Planificación de buceo:
Una sola profundidad y multinivel
Planificación del intervalo mínimo en superficie
Planificación de la profundidad máxima

w Planifica inmersiones a varios niveles para el máximo tiempo de buceo


sin paradas
w Reduce la posibilidad de errores o fallos de cálculo
w Cubierta resistente a las salpicaduras como protección
cerca del agua o en barcos de buceo
w Referencias a las normas de la tabla
w Formato métrico o imperial
w Cómodo planificador y apoyo para tu ordenador de
buceo
w Recomendado para todos los cursos PADI

Product No. 01187S (8/08) Version 1.01 © DSAT®, Diving Science And Technology 2008
Distributed by PADI

También podría gustarte