0% encontró este documento útil (0 votos)
661 vistas203 páginas

Manual Youngsun

Este manual describe una máquina de envasado vertical y proporciona instrucciones sobre su operación, mantenimiento y seguridad. Incluye especificaciones técnicas, diagramas y lista de piezas. El documento contiene varias secciones que detallan el funcionamiento y mantenimiento adecuado de la máquina.

Cargado por

nilevay.celis
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
661 vistas203 páginas

Manual Youngsun

Este manual describe una máquina de envasado vertical y proporciona instrucciones sobre su operación, mantenimiento y seguridad. Incluye especificaciones técnicas, diagramas y lista de piezas. El documento contiene varias secciones que detallan el funcionamiento y mantenimiento adecuado de la máquina.

Cargado por

nilevay.celis
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

2520 Maquina Automática de Envasado Vertical

Manual de Usuario, Mantenimiento y Refacciones

HangZhou YoungSun Intelligent Equipment CO., LTD


Prefacio

Agradecemos su sompra y el uso de los productos de nuestra empresa. Para garantizar un

uso seguro y correcto de nuestros productos, lea atentamente el manual de Operacion antes de

ponerlo en marcha.

Este manual del usuario contiene los principales parámetros técnicos de los productos,

precauciones de seguridad, métodos de operación, mantenimiento y los métodos para tratar

algunas fallas comunes. Hemos hecho todo lo posible para garantizar la exhaustividad y

precisión de este manual cuando lo preparamos. Si tiene alguna pregunta o encuentra

contenidos insuficientes o incorrectos durante el uso, le invitamos a ponerse en contacto con

nuestra empresa o nuestros agentes autorizados directamente. Si un usuario tiene un

entendimiento diferente, estará sujeto a las explicaciones del departamento técnico de nuestra

empresa.

Guarde el manual del usuario correctamente, para poder consultarlo en cualquier momento

y garantizar el uso correcto de esta máquina.

Sin el permiso por escrito de nuestra empresa, el contenido del manual no se copiará ni

modificará, de lo contrario se considerará una infracción.

1
La máquina solo debe ser operada por personal
capacitado y autorizado!

Instrucciones de Seguridad diarias:

Por favor! Consulte la siguiente información para operar la máquina o dar mantenimiento,

Antes de Operar

 Lea cuidadosamente el manual y compréndalo.


 Compruebe todas las partes de la máquina, si existe alguna pieza rota,
reemplácela de inmediato por una nueva (se recomiendan repuestos originales).
 Asegure que no exista herramientas u otro tipo de objetos ajenos a la máquina y
manténgala limpia.
 Lea atentamente todas las instrucciones de operación y mantenimiento.
 Lea atentamente las frases de explicación e identificación de las
aplicaciones de la máquina.

Durante la Operación:

 No utilice ropa holgada, puede atorarse en la máquina.


 No realice operaciones de mantenimiento descalzo.
 No coloque las manos u otros objetos dentro del área de operación de la máquina.

Después de la Operación:

 Apague el interruptor principal.

2
La máquina solo puede ser operada por personal
capacitado y autorizado.

Servicio y Normas de Seguridad

 Por favor! Mantenga los contenidos del servicio.


 No realice ajustes, ni agregue lubricantes cuando la máquina se encuentre
en movimiento.
 No instale ninguna pieza adicional, no autorizada por nuestra empresa para
el funcionamiento normal de la máquina.
 Por favor, utilice refacciones de repuesto originales.
 Por favor! Utilice un Sistema de alimentación, que cumpla con los requisitos
de la máquina.
 No retire u oculte las advertencias de seguridad e instrucciones de la máquina.
 Opere la maquina siguiendo las instrucciones del Manual, de ser necesario.

La máquina solo puede ser Operada por personal capacitado


y autorizado.

Para el funcionamiento normal de la máquina; manténgase limpia así como las piezas que la
componen, lubrique regularmente los componentes que lo requieren y repare los componentes
eléctricos.

3
CONTENIDO

PARTE 1 ESPECIFICACIONES E INFORMACION DE SEGURIDAD ....................................10

1.1 Nombre de la Compañía y Dirección ........................................................................10

1.2 Vista general y áreas de aplicación ..........................................................................10

1.3 Caracteristicas de la maquina...................................................................................10

1.4 Precauciones de Seguridad en el uso de la máquina .............................................. 10

1.5 Señalamientos de Seguridad .................................................................................... 12

1.6 Seguridad de la radiación de la maquina ................................................................. 13

1.7 Emisiòn de Ruido ......................................................................................................13

PARTE 2 INFORMACION, INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA .................................... 14

2.1 Informacion relevante................................................................................................ 14

2.1.1 Modelo .......................................................................................................... 14

2.1.2 Tipos de formadores .................................................................................... 19

2.1.3 Parámetros de rendimiento de la maquina .................................................. 22

2.1.4 Placa de especificaciones ............................................................................ 22

2.1.5 Partes principales de la maquina ................................................................. 23

2.1.6 Principio de Operacion ................................................................................. 23

2.2 Instalacion ................................................................................................................. 23

2.2.1 Montaje y desmontaje, transporte y ambiente de trabajo ............................ 23

2.2.2 Dimensiones ................................................................................................. 27

2.2.3 Partes principals de Instalacion ................................................................... 28

2.3 Puesta en marcha .....................................................................................................35

2.3.1 Precauciones en el uso de la maquina ........................................................ 35

2.3.2 Verificaciones antes de Operar .................................................................... 36

2.3.3 Depuracion de piezas principales ................................................................ 36

PARTE 3 OPERACION DE LA MAQUINA ............................................................................... 44

3.1 Función del Panel de Control .................................................................................... 44

3.2 Operación de la Pantalla Táctil.................................................................................... 45

3.3 Detener la Operacion ................................................................................................ 65

4
PARTE 4 MANTENIMIENTO .................................................................................................... 66

4.1 Normas de mantenimiento de rutina ......................................................................... 66

4.2 Procedimientos de mantenimiento regular ................................................................ 66

4.2.1 Procedimiento de mantenimiento semanal .................................................. 66

4.2.2 Procedimiento de mantenimiento mensual .................................................. 66

4.2.3 Procedimiento de mantenimiento semestral ................................................ 66

4.3 Fallas comunes, causas y resolución de problemas ................................................. 67

4.4 Lista de Piezas de desgaste ...................................................................................... 68

4.4.1 Para 2520 Bolsa continua tipo almohada y acorazada ............................... 68

4.4.2 Para 2520 Bolsa continua de 4 lados con calefacción. .............................. 69

4.4.3 Para 2520 Bolsa tipo almohada intermitente acorazada ............................. 69

4.4.4 Para 2520 Daypacks Intermitente ................................................................ 70

4.4.5 Para 2520 Bolsa intermitente de 4 lados con calefacción ........................... 70

4.5 Lista de documentos, accesorios y herramientas suministrados ..............................71

4.5.1 Documentos ................................................................................................. 71

4.5.2 Accessorios .................................................................................................. 71

4.5.3 Herramientas .......................................................................................................... 71

PARTE 5 DIAGRAMA Y LISTA DE PIEZAS PRINCIPALES ...................................................... 72

5.1 Diagrama General ...................................................................................................... 72

5.1.1 2520 – Maquina para bolsa térmica de 4 lados ........................................... 72

5.1.2 2520 – Maquina para bolsa tipo almohada .................................................. 73

5.1.3 2520 – Maquina para bolsa perforada ......................................................... 74

5.1.4 2520 – Màquina para Doypack .................................................................... 75

5.2 Partes del Chasis de la máquina ............................................................................... 76

5.2.1 Chasis de la máquina y montaje de partes eléctricas. ................................ 78

5.2.2 Montaje de la Unidad de mantenimiento ..................................................... 80

5.2.3 Montaje de Bomba de vacío .......................................................................... 81

5.2.4 Puerta lateral ................................................................................................ 82

5.2.5 Puerta delantera izquierda ........................................................................... 83

5.2.6 Plato de Soporte de Producto terminado ..................................................... 84

5
5.2.7 Puerta delantera derecha ............................................................................. 85

5.2.8 Montaje de bisagra de la puerta en ángulo recto ........................................ 86

5.2.9 Montaje de bisagra de puerta del Tablero eléctrico..................................... 87

5.2.10 Panel de Control ......................................................................................... 88

5.2.11 Montaje de componentes neumaticos........................................................ 89

5.3 Partes del Chasis de la maquina Doypack ................................................................ 90

5.3.1 Puerta frontal derecha .................................................................................. 92

5.3.2 Puerta frontal izquierda ................................................................................ 93

5.4 Partes del Sistema de alimentación de Película ........................................................ 94

5.4.1 Montaje del Rodillo hueco ............................................................................ 95

5.4.2 Montaje de la pelicula ................................................................................... 96

5.4.3 Montaje del eje de expansión de aire........................................................... 97

5.4.4 Montaje del marco de corrección ................................................................. 98

5.4.5 Montaje de la fotocelda de registro .............................................................. 99

5.4.6 Montaje del bastidor de inclinación ............................................................ 100

5.4.7 Montaje de la barra de desplazamiento ..................................................... 102

5.4.8 Montaje del marco de la película ............................................................... 103

5.4.9 Montaje de límite de la fotocelda eléctrica ................................................. 104

5.5 Partes de alimentación intermitente de la película. ................................................. 105

5.5.1 Unidad de la máquina de codificación TANE................................................ 106

5.5.2 Montaje del sensor fotoelectrico ................................................................. 112

5.6 Diagrama de desembobinado de la película............................................................ 113

5.6.1 Montaje del marco desembobinador de la película .................................... 114

5.6.2 Montaje de guía de apertura y cierre .......................................................... 115

5.6.3 Montaje de especificaciones y ajuste de película ....................................... 116

5.6.4 Diagrama de montaje de apertura y cierre de cilindros .............................. 117

5.6.5 Diagrama de montaje para alimentación de película.................................. 118

5.6.6 Juego de ruedas pasivas ............................................................................ 119

5.6.7 Montaje de la base magnética con vacío..................................................... 120

5.7 Diagrama basico de pelicula ....................................................................................121

6
5.7.1 Diagrama de montaje de base del marco de la película ........................... 122

5.7.2 Guía de montaje de apertura y cierre ........................................................ 123

5.7.3 Diagrama de montaje de alimentación de la película ................................ 124

5.7.4 Diagrama de montaje de apertura y cierre de cilindros. ............................ 125

5.7.5 Juego de poleas pasivas ............................................................................ 126

5.8 Diagrama de formadores.......................................................................................... 127

5.8.1 Formador de bolsa térmica de 4 lados....................................................... 127

5.8.2 Formador de bolsa tipo almohada ............................................................. 128

5.8.3 Formador de Doypack ................................................................................ 128

5.8.4 Formador de bolsa acorazada ................................................................... 130

5.9 Partes del sello longitudinal...................................................................................... 131

5.9.1 Montaje del sello longitudinal ..................................................................... 132

5.9.2 Montaje básico del sello longitudinal.......................................................... 134

5.10 Parte del sellado longitudinal intermitente ............................................................. 137

5.10.1 Montaje básico de sellado longitudinal .................................................... 138

5.11 Pinza intermitente .................................................................................................. 141

5.11.1 Conjunto de base de sellado de abrazadera ........................................... 142

5.11.2 Montaje de barra de sellado de abrazaderas........................................... 146

5.12 Sellado de Zipper ................................................................................................... 148

5.12.1 Base de sellado con cremallera ............................................................... 149

5.13 Anillo longitudinal del sello ..................................................................................... 153

5.13.1 Montaje de Cilindor de sellado de anillo longitudinal ............................... 154

5.13.2 Montaje de Calefaccion ............................................................................ 155

5.13.3 Montaje de soporte de poleas .................................................................. 156

5.14 Sellado horizontal ................................................................................................... 157

5.14.1 Montaje de elevador ................................................................................. 158

5.14.2 Montaje del sello horizontal ...................................................................... 159

5.14.3 Montaje del cilindro de equilibrio .............................................................. 170

5.14.4 Montaje de fotocelda de elevador ............................................................ 171

5.14.5 Montaje de elevador de potencia ............................................................. 172

7
5.15 Sistema de sellado horizontal intermitente ............................................................ 173

5.15.1 Montaje de base de sellado horizontal SVA ............................................... 174

5.16 Sistema de sellado horizontal lateral intermitente ................................................175

5.16.1 Montaje de Soporte de sellado horizontal lateral .................................... 176

5.17 Gore part ................................................................................................................177

5.18 Doypack gore part .................................................................................................. 178

5.19 Calentamiento lateral ............................................................................................. 179

5.19.1 Calentamiento lateral del grupo B ............................................................ 180

5.19.2 Montaje del eje indexado ......................................................................... 184

5.19.3 Calentamiento lateral del grupo A ............................................................ 185

5.20 Parte inferior de calentamiento lateral ................................................................... 186

5.21 Parte inferior de plegado y termo sellado .............................................................. 187

5.21.1 Montaje de la base de calefacción inferior............................................... 188

5.21.2 Montaje de la calefacción inferior............................................................. 189

5.22 Base de la cremallera.............................................................................................190

5.22.1 Rodillo de la Cremallera ........................................................................... 191

5.23 Encoder ..................................................................................................................192

PARTE 6 DIAGRAMA DEL CIRCUITO NEUMATICO............................................................194

PARTE 7 DIAGRAMA DE CONEXIONES ELECTRICAS ......................................................195

APENDICE A LISTA DE COMPONENTES PRINCIPALES ..................................................197

8
PARTE 1. ESPECIFICACIONES E INFORMACION DE SEGURIDAD DE LA MAQUINA

1.1 Nombre de la Compañía y Dirección.

Nombre de la Compañia: HangZhou Youngsun Intelligent Equipment CO., LTD.

Direccion: No.1, Xiyuan 9 Rd., West Lake Science & Technology Development Area,
Hangzhou.

1.2 Generalidades y área de aplicación.

La máquina de envasado vertical completamente automática, es un producto de la


investigación de tecnología avanzada y desarrollado independiente por nuestra empresa, con
alta calidad y rendimiento y una serie de funciones que incluyen alimentación automática,
medición, embolsado, llenado y sellado, impresión de fecha y salida de producto terminado. El
uso del sistema de entrega de película con servo de alta precisión, el control del programa con
PLC, la interfaz táctil – avanzada hombre-máquina, posicionamiento y seguimiento
fotoeléctricos automáticos, control digital de la temperatura y así sucesivamente hacen que la
operación de la máquina sea más simple y mejorada, de modo que es el equipo preferido en la
industria de envasado de alimentos para aumentar la eficiencia de producción, reducir la
intensidad de mano de obra y mejorar el grado de envasado.

La máquina es adecuada para el envasado de objetos granulados, en polvo y en forma de


cuchilla, como alimentos inflados, galletas, frijoles, maní, semillas de melón, hojas de té,
productos farmacéuticos, artículos de uso diario, piezas industriales, etc.

La máquina se puede ensamblar en una línea de producción, con un rendimiento estable y


una amplia gama de aplicaciones, como en la industria alimenticia, cosmética, etc.

1.3 Caracteristicas de la Maquina

Alto grado de automatización, capaz de alimentar de forma automática productos y


materiales de envasado, sellado, corte, salida de productos terminados y otros procesos.
2 Funcionamiento de la maquina programado por medio de un PLC.
3 Pantalla táctil HMI con ajuste de parámetros rápido.
4 Función de auto - diagnóstico de fallas y visualización rápida.
5 Control de temperatura independiente PID, adecuado para una variedad de películas de
embalaje de diferentes tipos de estructura y materiales.
6 Ajuste fácil y rápido para cambiar las especificaciones del producto.
7 Sistema de transmisión simple, forma de trabajo confiable, y mantenimiento más conveniente.

9
1.4 Precauciones de Seguridad en el Uso de la Maquina.

 Está prohibido arrancar la maquina sin conocer el funcionamiento correcto y normas


de operación de la misma.

 La máquina no debe ser operada por personal que no esté debidamente capacitado y
autorizado,
 Debe leer este manual detenidamente y comprender TODO el contenido e instrucciones,
antes de utilizar la máquina.
 La máquina no puede operarse, hasta que haya confirmado la finalización de
instalación y ajustes necesarios.
 Asegure que no se coloquen herramientas u otros objetos en las mesas de trabajo de
la maquina antes de iniciarla.
 Está prohibido tocar el interior de la maquina o los dispositivos eléctricos sin antes
interrumpir la energía eléctrica.
 El operador no debe abandonar por ningún motivo el área de trabajo mientras la
maquina se encuentre operando.
 Está PROHIBIDO tocar áreas con alta temperatura o partes en movimiento durante la
operación de la máquina.
 La inspección y el mantenimiento de los circuitos de control eléctrico deben ser
realizados por personal especializado en el área.
 Sin el permiso de nuestra empresa, está PROHIBIDO modificar de forma arbitraria la
máquina, conectar algún dispositivo, herramienta, o equipo periférico no autorizado para
evitar riesgos.
 Si existe algún contenido poco claro en este manual o algún problema que no pueda
resolver de acuerdo a las instrucciones mencionadas; consulte a nuestra compañía o
distribuidor autorizado; no interfiera sin autorización.
 No utilice la máquina, fuera de los rangos y/o condiciones ambientales especificadas.
 Si la maquina se utiliza en una Industria antiexplosiva, deberá estar equipada con
componentes eléctricos a prueba de explosión.
 No está permitido reemplazar o dañar la estructura y la configuración de los
componentes a prueba de explosión al azar. Para el mantenimiento, póngase en contacto
con el fabricante.
 El uso de la máquina debe cumplir con lo establecido en el manual de la máquina, las
instrucciones de los componentes a prueba de explosiones, así como con las regulaciones
pertinentes de las normas nacionales GB 3836.13-1997, GB 3836.16-2006 y GB 50257-
1996.

10
1.5 Señalamientos de Seguridad

En la máquina se utilizan varios señalamientos de prohibición, advertencia, instrucción y


aviso, que recuerdan a las personas los peligros potenciales o proporcionan instrucciones,
desempeñando el papel de evitar peligros posibles.

FIG 1-1

Descripción de los Señalamientos de Seguridad

No. Simbolo Significado Observaciones (Posicion de etiqueta)

La alimentación eléctrica debe ser


1 WARNING interrumpida antes de abrir la
(ADVERTENCIA)
puerta del tablero eléctrico.

11
No. Simbolo Significado Observaciones (Posicion de etiqueta)

WARNING
En equipos eléctricos y líneas donde
2 (Choque
Electrico) pueda presentarse una descarga
eléctrica.

En lugares donde al contacto pueda


WARNING existir un PELIGRO!!
3
No tocar!

WARNING
Partes en movimiento, donde se
4 Lesiones
mecanicas puedan generar LESIONES GRAVES;
como transmisiones mecánicas.
Partes en movimiento que puedan
WARNING causar LESIONES GRAVES,
5
Movimiento manténgase alejado.

Partes en movimiento donde se pueden


WARNING
generar LESIONES GRAVES,
6 Lesiones
mecanicas manténgase alejado.

INSTRUCCIONES En lugares donde se requiere


7 Debe conectarse protección contra rayos y prevención
a tierra electrostática.

WARNING Superficies calientes pueden causar


8
Superficie caliente quemaduras graves. Manténgase
alejado.
El mantenimiento de dispositivos en
WARNING movimiento o energizados puede
9 Cortar la causas graves lesiones. Interrumpa la
energia electrica energía eléctrica.

Antes de utilizar esta máquina debe leer


y comprender las instrucciones de
WARNING
10 funcionamiento y de seguridad.
Instrucciones

1.6 Seguridad de Radiación de la máquina.

Libre de radiacion.

1.7 Emision de Ruido

Emisión de ruido ≤75dB(A)

12
PARTE 2 INFORMACION, INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA DE LA MAQUINA

2.1 Informacion relevante de la Maquina

2.1.1 Modelo de Maquina

Modelo Tipo de Bolsa


No. Maquina Tipo de Bolsa Partes de la màquina
Ilustracion

Pieza del bastidor de la máquina,


Doble uso; para bolsa
Parte ordinaria de dibujo de la película,
tipo almohada y
YS-BS-2 acorazados. Tipo Parte de alimentación de papel,
1 520-IP-A Parte de sellado longitudinal intermitente,
intermitente 2520
Parte de Gore,
Parte de sellado horizontal intermitente,
Doble uso anterior de almohadas y paquetes acorazados

Pieza del bastidor de la máquina,


Parte ordinaria de dibujo de la película,
Doble uso; para bolsa
Parte de alimentación de papel,
tipo almohada y
YS-BS-3 Parte de sellado longitudinal intermitente,
acorazada. Tipo
2 620-IP-A Parte de Gore,
intermitente 3620
Parte de sellado horizontal intermitente,
Formador de doble uso para bolsa tipo almohada y
acorazada.
Pieza del bastidor de la máquina,
Parte ordinaria de dibujo de la película,
YS-BS-2 Para bolsa intermitente
Parte de alimentación de papel,
3 520-IP-P 2520 tipo almohada.
Parte de sellado longitudinal intermitente,
Formador de bolsa tipo almohada,
Parte de sellado horizontal intermitente.

Pieza del bastidor de la máquina,


Parte ordinaria de dibujo de la película,
YS-BS-3 Bolsa intermitente tipo
Parte de alimentación de papel,
4 almohada 3620
620-IP-P Parte de sellado longitudinal intermitente,
Formador de bolsa tipo almohada,
Parte de sellado horizontal intermitente

Pieza del bastidor de la máquina,

Doble-uso para bolsas Parte ordinaria de dibujo de la película,

perforadas y adaptadas Parte de alimentación de papel,


YS-BS-2 para sentarse en el Parte de sellado longitudinal intermitente,
5 520-IP-G Parte de Gore,
fondo. Tipo Intermitente
B 2520 Parte de sellado horizontal intermitente,
Formador de bolsa perforada,
Parte inferior de plegado y calentamiento.

Pieza del bastidor de la máquina,

Doble - uso para Parte ordinaria de dibujo de la película,

paquetes perforados y Parte de alimentación de papel,


YS-BS-3 adaptados para Parte de sellado longitudinal intermitente,
6 620-IP-G B Parte de Gore,
sentarse en el fondo.
Tipo intermitente 3620 Parte de sellado horizontal intermitente,
Formador de bolsa perforada
Parte inferior de plegado y calentamiento.

13
Modelo Tipo de bolsa
No. maquina Tipo de Bolsa Partes de la maquina
Ilustracion
Pieza del bastidor de la máquina,

Doble-uso para bolsa Parte de dibujo de la película,

tipo almohada y Parte de alimentación de papel,


YS-BS-2 perforada. Tipo Parte de sellado longitudinal,
7 520-CP-A Parte de Gore,
continua 2520.
Parte de sellado horizontal,
Formador doble uso para bolsa tipo almohada y
perforada.
Pieza del bastidor de la máquina,
Doble-uso para bolsa Parte de dibujo de la película,
tipo almohada y Parte de alimentación de papel,
YS-BS-3 perforada. Tipo
8 Parte de sellado longitudinal,
620-CP-A continua 3620.
Parte de Gore,
Parte de sellado horizontal,
Formador Doble uso para bolsa tipo almohada y
perforada.
Pieza del bastidor de la máquina,
Parte de dibujo de la película,
YS-BS-2
9 Bolsa tipo almohada, Parte de alimentación de papel,
520-CP-P
2520 continua. Parte de sellado longitudinal,
Formador de bolsa tipo almohadas,
Parte de sellado horizontal.
Pieza del bastidor de la máquina,
Bolsa Continua tipo Parte de dibujo de la película,
YS-BS-3
almohada 3620 Parte de alimentación de papel,
10 620-CP-P
Parte de sellado longitudinal,
Formador de bolsa tipo almohada,
Parte de sellado horizontal
Pieza del bastidor de la máquina,
Doble uso para bolsas Parte de dibujo de la película,
YS-BS-2
perforadas y Parte de alimentación de papel,
11 520-CP-
adaptadas para Parte de sellado longitudinal,
GB sentarse en el fondo.
Parte de Gore,
Tipo continua 2520
Parte de sellado horizontal,
Formador de bolsa perforada.
Parte inferior de plegado y calentamiento.
Pieza del bastidor de la máquina,
Doble uso para bolsas Parte de dibujo de la película,
YS-BS-3
perforadas y Parte de alimentación de papel,
12 620-CP-
adaptadas para Parte de sellado longitudinal,
GB sentarse en el fondo.
Parte de Gore,
Tipo continua 3620
Parte de sellado horizontal,
Formador de bolsa perforada
Parte inferior de plegado y calentamiento.
Pieza del bastidor de la máquina,
Doble-uso para bolsas Parte de dibujo de la película,
tipo almohada y Parte de alimentación de papel,
YS-BSV- perforada, Sello
13 Parte de sellado longitudinal del anillo,
2520-CP- longitudinal con anillo.
Parte de Gore,
A Tipo continua 2520.
Parte de sellado horizontal,
Formador Doble uso para bolsa tipo almohada y
perforada.

14
Modelo Tipo de Bolsa
No. maquina Tipo de Bolsa Partes de la maquina
Ilustracion
Pieza del bastidor de la máquina,
Doble-uso para bolsa Parte de dibujo de la película,
YS-BSV-
almohada y perforada, Parte de alimentación de papel,
14 3620-CP-
Sello Longitudinal con Parte de sellado longitudinal del anillo,
A anillo, Tipo continua
Parte de Gore,
3620.
Parte de sellado horizontal,
Formador Doble uso para bolsa almohada y
perforada.
Pieza del bastidor de la máquina,
Bolsa tipo almohada, Parte de dibujo de la película,
YS-BSV-
Sello longitudinal con Parte de alimentación de papel,
15 2520-CP-
anillo, Tipo continua Parte de sellado longitudinal del anillo,
P 2520.
Formador de bolsa tipo almohada,
Parte de sellado horizontal.
Pieza del bastidor de la máquina,
Bolsa tipo almohada, Parte de dibujo de la película,
YS-BSV-
sello longitudinal con Parte de alimentación de papel,
16 3620-CP-
anillo, tipo continua Parte de sellado longitudinal del anillo,
P 3620.
Formador de bolsa tipo almohada,
Parte de sellado horizontal.
Pieza del bastidor de la máquina,
Parte de dibujo de la película,
YS-BSV-
Bolsa perforada, sello Parte de alimentación de papel,
2520-CP-
longitudinal con anillo, Parte de sellado longitudinal del anillo,
17 GB
Tipo Continua 2520. Parte de Gore,
Parte de sellado horizontal,
Formador de bolsa perforada,
Parte inferior de plegado y calentamiento.
Pieza del bastidor de la máquina,
Parte de dibujo de la película,
YS-BSV-
Bolsa perforada, sello Parte de alimentación de papel,
3620-CP-
longitudinal con anillo, Parte de sellado longitudinal del anillo,
18 GB
Tipo continua 3620 Parte de Gore,
Parte de sellado horizontal,
Formador de bolsa perforada
Parte inferior de plegado y calentamiento.
Pieza del bastidor de la máquina,
Doble-uso para bolsa Parte de dibujo de la película,
YS-CS-2
tipo almohada y Parte de alimentación de papel,
19 520-CP- A
térmica de 4 lados, Parte de calentamiento lateral,
Tipo continua 2520.
Parte de Gore,
Parte de sellado horizontal,
Formador Doble uso para bolsa tipo almohada y
térmica de cuatro lados.
Pieza del bastidor de la máquina,
Doble uso para bolsa Parte de dibujo de la película,
YS-CS-3
tipo almohada y Parte de alimentación de papel,
20 620-CP- A
térmica de 4 lados. Parte de calentamiento lateral,
Tipo continua 3620
Parte de Gore,
Parte de sellado horizontal,
Formador Doble uso para bolsa tipo almohada y
térmica de cuatro lados.
15
Modelo Tipo de Bolsa
No. maquina Tipo de bolsa Partes de la maquina
Ilustracion
Pieza del bastidor de la máquina,
Bolsa perforada con
Sello Lateral Parte de dibujo de la película,
YS-CS-2
21 Tipo Continua 2520 Parte de alimentación de papel,
520-CP-
Parte de calentamiento lateral,
GB
Parte de Gore,
Parte de sellado horizontal,
Formador de Bolsa perforada.
Pieza del bastidor de la máquina,
Bolsa perforada Parte de dibujo de la película,
YS-CS-3
sellada lateralmente. Parte de alimentación de papel,
22 620-CP-
Tipo continua 3620 Parte de calentamiento lateral,
GB
Parte de Gore,
Parte de sellado horizontal,
Formador de bolsa perforada.
Pieza del bastidor de la máquina,
Bolsa térmica de 4 Diagrama de la película,
YS-CS-2
lados, tipo continuo Parte de alimentación de papel,
23 520-CP-4
2520 Parte de calentamiento lateral,
H-B
Parte de Gore,
Parte de sellado horizontal,
Formador de Bolsa térmica de cuatro lados.
Pieza del bastidor de la máquina,
Bolsa térmica de 4 Parte de dibujo de la película,
YS-CS-3
lados. Tipo continuo Parte de alimentación de papel,
24 620-CP-4
3620 Parte de calentamiento lateral,
H-B
Parte de Gore,
Parte de sellado horizontal,
Formador de Bolsa térmica de cuatro lados.
Pieza del bastidor de la máquina,
Bolsa de tres sellos.
Parte de dibujo de la película,
YS-SS-2
25 Tipo continua 2520 Parte de alimentación de papel,
520-CP-3 S
Parte de calentamiento lateral,
Parte de sellado horizontal,
Formador de Bolsa para sellado lateral.
Pieza del bastidor de la máquina,
Bolsa de tres sellos, Parte de dibujo de la película,
YS-SS-3
Tipo continua 3620 Parte de alimentación de papel,
26 620-CP-3 S
Parte de calentamiento lateral,
Parte de sellado horizontal,
Formador de bolsa para sellado lateral.
Pieza del bastidor de la máquina,
Bolsa sellada de 4 Parte de dibujo de la película,
YS-SS-2
lados. Tipo continuo Parte de alimentación de papel,
27 520-CP-4 S
3620 Parte de calentamiento lateral,
Parte de sellado horizontal,
Formador de Bolsa lateral sellada

16
Modelo Tipo de Bolsa
No. Maquina Tipo de Bolsa Partes de la maquina
Ilustracion
Pieza del bastidor de la máquina,
Bolsa sellada de 4 Parte de dibujo de la película,
YS-SS-3
lados, Tipo continua Parte de alimentación de papel,
28 620-CP-4 S
3620 Parte de calentamiento lateral,
Parte de sellado horizontal,
Formador de Bolsa para sello lateral.
Pieza del bastidor de la máquina,
Bolsa de tres sellos Parte de dibujo de la película,
YS-SS-2
con cierre hermético. Parte de alimentación de papel,
29 520-IP-3
Tipo intermitente 2520 Parte de sellado de la cremallera,
S- ZIP
Pieza de la base de la cremallera,
Parte de sellado horizontal lateral intermitente,
Formador de bolsa tipo almohada.
Pieza del bastidor de la máquina,
Bolsa de 3 sellos con Parte de dibujo de la película,
YS-SS-3
cierre hermético, Tipo Parte de alimentación de papel,
30 620-IP-3
intermitente 3620 Parte de sellado de la cremallera,
S- ZIP
Pieza de la base de la cremallera,
Sellado horizontal lateral intermitente parte,
Formador de bolsa tipo almohada
Pieza del bastidor de la máquina,
Bolsa de 4 sellos con Parte de dibujo de la película,
YS-SS-2
cierre hermético, Tipo Parte de alimentación de papel,
31 520-IP-4
intermitente Parte de sellado de la cremallera,
S- ZIP 2520
Pieza de la base de la cremallera,
Sellado horizontal lateral intermitente parte,
Formador de bolsa tipo almohada.
Pieza del bastidor de la máquina,
Parte de dibujo de la película,
YS-SS-3
32 Bolsa de 4 sellos con Parte de alimentación de papel,
620-IP-4
cierre hermético, Tipo Parte de sellado de la cremallera,
S- ZIP
intermitente 3620 Pieza de la base de la cremallera,
Sellado horizontal lateral intermitente parte,
Formador de bolsa tipo almohada.
Pieza del bastidor de la máquina,
Parte de dibujo de la película,
YS-D-25
33 Doypack sin sello Parte de alimentación de papel,
20-CP-1
superior, Tipo continuo Parte de calentamiento lateral,
G
2520 Parte de Gore,
Parte de sellado horizontal,
Formador Doypack
Pieza del bastidor de la máquina,
Parte de dibujo de la película,
YS-D-36
34 Doypack sin sello Parte de alimentación de papel,
20-CP-1
superior, Tipo continuo Parte de calentamiento lateral,
G
3620 Parte de Gore,
Parte de sellado horizontal,
Parte de Gore,
Formador Doypack

17
Modelo Tipo de Bolsa
No. Maquina Tipo de Bolsa Partes de la maquina
Ilustracion

Pieza del bastidor de la máquina,


YS-D-25 Doypack con sello Parte de dibujo de la película,
superior de cinta Parte de alimentación de papel,
35 20-CP-1
adhesiva , Tipo Parte de sellado de la cremallera,
G-T
continuo 2520
Pieza de la base de la cremallera,
Sellado horizontal lateral intermitente parte,
Parte de Gore,
Formador Doypack
Pieza del bastidor de la máquina,
YS-D-36 Doypack con sello Parte de dibujo de la película,
superior de cinta Parte de alimentación de papel,
36 20-CP-1
adhesiva, Tipo Parte de sellado de la cremallera,
G-T
continuo 3620.
Pieza de la base de la cremallera,
Sellado horizontal lateral intermitente parte,
Parte de Gore,
Formador Doypack
Pieza del bastidor de la máquina,
YS-D-25 Doypack con cierre Parte de dibujo de la película,
hermético y sellado Parte de alimentación de papel,
37 20-IP-ZIP
lateral, Tipo Parte de sellado de la cremallera,
intermitente 2520.
Pieza de la base de la cremallera,
Sellado horizontal lateral intermitente parte,
Parte de Gore,
Formador Doypack
Pieza del bastidor de la máquina,
Doypack con cierre Parte de dibujo de la película,
YS-D-36
hermético y sellado Parte de alimentación de papel,
38 20-IP-ZIP
lateral, Tipo Parte de sellado de la cremallera,
intermitente 3620.
Pieza de la base de la cremallera,
Sellado horizontal lateral intermitente parte,
Parte de Gore,
Formador Doypack

18
2.1.2 Tipos de Formadores

1) Formador de Bolsa térmica de 4 lados para el modelo 2520

FIG 2-1

2) Formador de Doypack para el Modelo 2520

FIG 2-2

19
3) Formador de Bolsa tipo almohada para el Modelo 2520

FIG 2-3

4) Formador de Doble uso para Bolsa tipo almohada y perforada para el Modelo 2520

FIG 2-4

20
5) Formador de bolsa tipo almohada para el Modelo 3620

FIG 2-5

6) Formador Doypack para el Modelo 3620

FIG 2-6

21
2.1.1 Especificaciones de la màquina.

Parametros
Item
2520 3620
Alimentacion electrica AC380V, 50Hz, Trifasica, 5kW 380V, 50Hz, Trifasica, 6kW
Consumo de Aire Sellado HS 0.32 NL/ciclo
Aire comprimido Minimo:0.5MPa
Material de la Pelicula Película de embalaje con marca de color, sin marca de color, termo-sellable.
Diámetro Máximo de la 600mm
bobina
Diámetro interior del Core 76mm
de la bobina
Velocidad de envasado 10-150 bolsas/min. 10-110 bolsas/min.
Ancho máximo de la película. Ancho de película: Max. 520mm Ancho de película: Max. 730mm

Nivel de protección IP65


Peso de la maquina Aprox.680kg Aprox. 780kg
Condiciones ambientales Humedad relativa 30%~90%; Temperatura ambiente normal: 0-40°C

Ancho de Bolsa 60-250mm 60-360mm


Altura de bolsa 60-400mm 60-500mm

2.1.1 Placa de especificaciones

Si desea realizar comentarios, informe al proveedor el número de pedido, el modelo del producto y/o la placa de
identificación de la máquina como se muestra en la FIG 2-7 a continuación:

FIG 2-7

22
2.1.2 Principales partes constitutivas de la máquina.

FIG 2-8

1. Marco de la maquina 2. Alimentación de película 3. Diagrama de la película


4. Sellado longitudinal 5. Sellado horizontal 6. Formador

23
2.1.3 Principio de funcionamiento de la Maquina

Comienza con el montaje de una película de embalaje, después esta corre a través de una
serie de rodillos hasta llegar al cuello del formador y, a continuación, es accionada por la
banda de arrastre de la película, calentada y sellada por el sistema de sellado vertical, de
modo que la película de embalaje tome la forma del cilindro y se mueva hacia abajo a lo
largo del tubo del formador. Luego, el dispositivo de sellado horizontal calienta y sella la
película de empaque; sellando primeramente el fondo, inmediatamente el producto es
descargado por medio del sistema de alimentación, y luego el dispositivo de sellado
horizontal calienta y sella la bolsa nuevamente. Por fin, la bolsa terminada cae sobre el
mecanismo de salida hasta llegar a la mesa giratoria para ser empacado.

2.2 Instalacion

2.2.1 Montaje, desmontaje, transporte y ambiente de trabajo.

1) Montaje, desmontaje, transporte y fijación.

Cuando se entrega la máquina completa ya se han realizado los ajustes correspondientes.


Después de retirar la máquina del embalaje, verifique:

① Si hay partes faltantes o dañadas en la maquina;

② Retire los materiales de sujeción de la caja de embalaje;


③ Verifique el modelo;
④ Nosotros proporcionamos con la maquina algunos accesorios, una placa de
Identificación y el Manual de usuario.
⑤ Reporte cualquier daño causado durante el Transporte.

Para el transporte a larga distancia o el almacenamiento a largo plazo de la máquina, la


máquina debe estar empaquetada con una caja de madera o de cartón duro, fijada en una
placa de base sólida, en la que se debe colocar un agente absorbente de humedad. Durante
el transporte en la caja de madera, debe haber dos bloques largos de madera debajo de la
parte inferior de la máquina, de modo que los soportes de la maquina no toquen
directamente la parte inferior de la caja, como se muestra en la FIG. 2-9. Está estrictamente
prohibido colocar cualquier objeto pesado en la parte superior de la caja. Y la máquina no
puede invertirse durante el transporte y almacenamiento.

24
El lugar de almacenamiento debe estar seco y no se debe exponer a la máquina a entornos
de frío o calor extremos. Coloque la máquina en un piso uniforme para evitar daños a la
misma.

Después del transporte a larga distancia o el almacenamiento a largo plazo de la máquina,


se recomienda verificar todas las piezas móviles manualmente antes de conectar la
máquina a la fuente de alimentación, para evitar la sobrecarga del equipo eléctrico.

FIG 2-9

1. Caja de madera 2. Maquina automática de envasado vertical


3. Bloque de madera largos.

25
Para mover la máquina, deberá utilizar un montacargas, que la soporte por la parte inferior,
como se muestra en la FIG 2-10.

FIG 2-10

La máquina debe colocarse en un espacio lo suficientemente amplio, de al menos 800 mm


de distancia, en los lados izquierdo y derecho, respectivamente (FIG 2-11).

FIG 2-11

Al determinar el lugar de ubicación de la máquina, debe colocarse sobre un piso duro, plano
y seco. Fije la máquina en el piso y ajuste la altura de la máquina de manera limitada con
las tuercas de los soportes de nivelación según el piso de trabajo, nivele y posicione. El
soporte de nivelación se muestra en la figura 2-12.

26
FIG 2-12

2) Ambiente de Trabajo

Mantenga la maquina alejada del humo, fuego y sustancias corrosivas, instalar en un


lugar seco y ventilado; donde no se exponga a la lluvia, considere una humedad
relativa entre 30%-90%;
Temperatura ambiente normal de 0℃-40℃, sin requisitos especiales en cuanto a
radiación electromagnética.
3 Iluminación ambiental de 300 LUX o superior,

4 No exponga la maquina directamente a los rayos solares, ventiladores de aire, y


vibraciones.

27
2.2.2 Dimensiones de la Maquina.

1) Modelo 2520

FIG 2-13

28
2) Modelo 3620

FIG 2-14

2.2.3 Instalacion de partes principales

1) Método de Instalación de la Película de embalaje

Vaya a la pantalla en el Modo automático y presione la tecla [AUTO] en la parte inferior


de la HMI de la máquina, después pulse la tecla [FILM BRAKE], el amortiguador del
freno de expansión de aire se liberara; entonces retire el eje de expansión de aire y
presione la boquilla para expulsar el aire contenido hasta que se haga más pequeño y
no se expanda. Hay una escala en el eje de expansión de aire; así que es importante
recordar la posición original de instalación de la bobina sobre el eje de expansión.
Como se muestra en la FIG 2-15).

29
FIG 2-15

Cargue una bobina de material de embalaje, colocándolo en la misma posición del rollo
anterior; en el eje de expansión de aire, entonces ajuste el anillo de ubicación para fijar
la posición de instalación del nuevo rollo de película de embalaje. Monte el eje de
expansión de aire en el que se ha colocado el rollo de película y después infle el eje
de expansión con la pistola de aire a través de la boquilla para que el eje se expanda.
Accione el freno de la película para que esta no se gire y realice el enhebrado como
se muestra en la FIG 2-16).

FIG 2-16

La línea gruesa en la figura muestra la forma de enhebrar la película de embalaje (la


figura 2-17-1 muestra la forma de enhebrado para una maquina tipo continuo y la 2-
17-2 muestra la de la maquina tipo intermitente). El sistema de sellado vertical debe
estar abierto durante la instalación de la película.

30
FIG 2-17-1

FIG 2-17-2

Cuando la película de embalaje pasa a través de la placa de conexión de la película,


tiene que pasar por debajo de la barra de presión de conexión con una tira de goma y
luego presiona la barra de presión de conexión de la película, ya que la banda de goma
que se encuentra en ella puede eliminar el polvo y los pliegues en el embalaje de la
Película, aplanándola, y ejecutando la función de fijación.

31
Si en la máquina de envasado vertical se quedó instalada una película de embalaje,
usted puede colocar la película nueva en el plato de conexión y presionar ambas
películas con la barra de depresion, entonces cuando se termine la película vieja, corte
ambos extremos y únalos con cinta adhesiva para que la maquina continúe trabajando.
Después de enhebrar la película haga click en el botón [FILM BRAKE] en la pantalla
de Automático y posteriormente en el botón de [HOMING], de modo que el dispositivo
de sellado horizontal regrese a su posición inicial y se dé por terminada la instalación
de la película de embalaje.

2) Metodo de Instalacion del formador

Primero detenga la máquina, y apague el interruptor principal de alimentación. Cuando


la maquina este completamente apagada; como primer paso, remueva el cono superior
del formador, la puerta frontal de la máquina y el sistema de sellado vertical; suelte la
palanca de bloqueo y sujete la base de conexión del formador. Retire el formador
instalado y coloque el formador deseado. (Como se muestra en la FIG 2-18).

32
FIG 2-18

Retirar el formador instalado y montar el formador nuevo. Cuando se ensambla, el


formador debe estar orientado hacia el operador. Primero, gire la pieza que forma el
gore 11 ° en la dirección de la mano izquierda, empujándola hacia arriba en el tubo de
alimentación, y luego gírela 11 ° en la dirección de la mano derecha, de modo que la
lengüeta en el tubo de alimentación bloquee la ranura del arco de la parte formadora.
Luego, sostenga la base de conexión del formador anterior con la mano, levántelo,
colóquelo en su placa base, haciendo que el pasador de posicionamiento a la izquierda
del anterior se alinee con la ranura del primero, y empuje el anterior lentamente hacia
adentro la ranura, atornille la palanca de bloqueo, coloque la tolva en la parte superior
de la máquina y cierre la puerta de arco, para que la operación se complete, como se
muestra en la FIG 2-19.

33
FIG 2-19

3) Método de instalación de las Correas de arrastre de Película

Primero, detenga la máquina y apague el interruptor principal. Cuando la maquina este


totalmente desenergizada, abra la puerta frontal de la maquina; verifique y registre el
número que se muestra en la pantalla y después retire la cubierta que corresponde al
Sistema de sellado vertical girando las perillas hacia el lado izquierdo y derecho, según
corresponda a las correas para separarlas del formador y retire la cubierta como se
muestra en (FIG 2-20).

FIG 2-20

34
Primero afloje las tuercas M16 en los lados izquierdo y derecho con una llave, y luego
gire los tornillos de ajuste, en sentido contrario a las agujas del reloj para reducir la
altura de la polea síncrona accionada, afloje y retire la correa de extracción de película
de vacío y sustitúyala por una nueva y, a continuación, gire los tornillos de ajuste,
gírelos hacia la derecha para aumentar la altura de la polea síncrona accionada,
mantenga tensa la correa de extracción de película de vacío, vuelva a instalar la
cubierta de la correa de extracción de película, cierre la parte de sellado longitudinal,
gire las perillas de conteo hasta que se la pantalla de posición muestra el mismo
número que la anterior y cierra la puerta de arco, por lo que se completa la operación
(como se muestra en la FIG. 2-21 a continuación).

FIG 2-21

35
4) Doypack: Método de instalación del Zipper

Primero detenga la máquina y apague el interruptor de alimentación principal. Cuando


se detenga la máquina, instale una bobina de cinta con cierre en el eje de expansión
de aire de la cremallera, infle el eje de modo que el rollo de la cinta de cierre se sujete,
luego extraiga un extremo de la cinta de la cremallera y enróllelo según la ruta que se
muestra a continuación.

FIG 2-22

5) Reemplazo del filtro de la Bomba de vacío.

Función principal del filtro de la bomba de vacío: Cuando la bomba de vacío aspira aire,
el filtro de la bomba de vacío filtra el polvo del aire, lo que evita que la bomba se dañe
fácilmente y prolonga la vida útil de la bomba de vacío.

36
Cuando la máquina está funcionando, si la fuerza de succión de la "parte de extracción de
película" es insuficiente, es posible que la entrada de aire del filtro de la bomba de vacío esté
bloqueada porque el filtro está lleno de polvo o está roto. Por lo tanto, en este momento,
debe abrir la tapa de entrada de aire que fija el soporte para retirar la cubierta de entrada de
aire de la bomba de vacío y sacar el filtro para limpiarlo y/o reemplazarlo.

FIG 2-23

2.3 Puesta en marcha

2.3.1 Precauciones sobre el Uso de la máquina

1) Identifique la fuente de alimentación utilizada (probando L y N con un multímetro) y no la


conecte a una fuente de alimentación incorrecta.

2) Si está húmedo en el lugar de trabajo, el operador no debe operar descalzo.

3) No cambie, agregue o reduzca las partes de la máquina al azar.

4) Apague el interruptor de encendido y desenchúfelo cuando la máquina no esté en uso.

5) Todo el marco metálico de la máquina debe estar conectado a tierra de manera confiable.

37
Atención!

Aquí se indica claramente que no se debe hacer uso de brazaletes, relojes, anillos,
cadenas, collares, corbatas o cordones mientras trabaja, y que los trabajadores deben
estar restringidos a la libre circulación para evitar lesiones provocadas por ellos mismos.
La ropa de los operadores debe cumplir con las normas de seguridad cuando están
operando la máquina o en actividades de mantenimiento.

No está permitido utilizar la máquina en circunstancias, tales como:


a) Cuando la máquina no está puesta a tierra;
b) Cuando la máquina no es estable.

2.3.2 Compruebe antes de la Operación:

1) Verifique que las piezas de la máquina estén instaladas y ajustadas correctamente, y


que no haya herramientas ni otros materiales en ella;
2) Comprobar que todas las partes móviles estén lubricadas;
3) Compruebe que los motores y el equipo eléctrico estén secos con un buen
aislamiento;
4) Verifique y confirme que no haya materiales externos en la base de la placa, barra
de sellado horizontal, etc. dentro de la máquina, y que solamente la persona asignada
a operar el equipo este cerca.
5) Abra la puerta del gabinete eléctrico, cierre el interruptor principal, y luego cierre la
puerta para observar que las pantallas en el panel de control son normales, la luz de
la señal de alimentación es normal y que la pantalla de HMI es normal.
6) Establezca la velocidad de empaque en la pantalla táctil y luego presione el botón de
prueba manual para observar que la máquina está funcionando normalmente.
Después de confirmar que la máquina está en condiciones normales, presione el
botón de parada (rojo), para completar la instalación correcta de la máquina.

Atención!

① La máquina solo puede usar el enchufe que viene integrado con ella, así que no
quite el enchufe del cable.

② Compruebe que la correa de arrastre de la película se esté ejecutando en la


dirección correcta (de modo que la película de embalaje puede correr a lo largo del
tubo de alimentación). Si se usan motores trifásicos y la dirección de transmisión es
incorrecta, cambie los dos extremos del enchufe.

38
2.3.3 Depuracion de piezas principales

2.3.3.1 Depuración del Sistema de Sellado Vertical

(1) Depuración de piezas de la parte posterior del Sello vertical.

Como se muestra en la FIG 2-24:

FIG 2-24

Después de instalar el formador y fijar el sello vertical, gire la perilla del contador,
haciendo que los extremos superior e inferior del dispositivo de sellado longitudinal
queden a 10-15 mm del tubo de alimentación del formador, los cilindros equipados en el
dispositivo de sellado longitudinal continuo con sellado posterior son los cilindros AirTAC
ACE32 × 15.
Posteriormente, ajustar la perilla del contador, coloque el número de posición que
se muestra en la pantalla digital; si es necesario ajustar la máquina la próxima vez,
simplemente ajuste el número que se muestra en la pantalla digital para que sea este
nuevamente. (Nota: la parte de sellado longitudinal se ajustó antes de que la máquina
salga de nuestra fábrica, por lo que generalmente no es necesario ajustarlo).

39
(2) Depuración de la Parte posterior del Sello longitudinal Intermitente

Como se muestra en la FIG 2-25:

FIG 2-25

Después de instalar el formador y fijar el dispositivo de sellado longitudinal, gire el


botón contrario, haciendo que los extremos superior e inferior del dispositivo de sellado
queden a 15 mm del tubo de alimentación del formador, los cilindros equipados en el
dispositivo de sellado longitudinal continuo con sellado posterior son marca AirTAC
ACE32 × 15. Después de ajustar la perilla del contador, coloque el número de posición
que se muestra en la pantalla digital, y si es necesario ajustar la máquina otra vez,
simplemente ajuste el número que se muestra en la pantalla digital para que sea este
nuevamente. (Nota: la parte de sellado longitudinal se ajustó antes de que la máquina
salga de nuestra fábrica, por lo que generalmente no es necesario ajustarlo).

40
(3) Depuración de la abrazadera de Sellado longitudinal

Como se muestra en la FIG 2-26:

FIG 2-26

Después de instalar el formador y fijar el dispositivo de sellado longitudinal, gire la


perilla del contador, haciendo que los extremos superior e inferior del dispositivo de
sellado longitudinal queden a 2 mm del tubo de alimentación del formador. Después de
ajustar la perilla del contador, baje el número que se muestra en la pantalla de posición
digital, y si es necesario ajustar la máquina la próxima vez, simplemente ajuste el número
que se muestra en la pantalla para que sea este nuevamente. (Nota: la parte de sellado
longitudinal se ajustó antes de que la máquina salga de nuestra fábrica, por lo que
generalmente no es necesario ajustarlo).

(4) Depuración de la abrazadera de sellado longitudinal Doypack

Como se muestra en la FIG 2-27:

FIG 2-27

41
Después de instalar el formador y fijar el dispositivo de sellado longitudinal, gire la
perilla contraria de acuerdo con los requisitos de tamaño de sellado de los clientes para
ajustar la distancia entre los extremos superior e inferior del dispositivo de sellado
longitudinal y el tubo de alimentación del formador, haciendo que el Doypack del
dispositivo de sellado longitudinal de pinza de cierre capaz de realizar el sellado de pinza
según los requisitos del cliente. Después de ajustar la perilla del contador, baje el
número que se muestra en la pantalla de posición digital, y si es necesario ajustar la
máquina la próxima vez, simplemente ajuste el número que se muestra en la pantalla
de posición digital para que sea este nuevamente. (Nota: la parte de sellado longitudinal
se ajustó antes de que la máquina salga de nuestra fábrica, por lo que generalmente no
es necesario ajustarlo).

(5) Ajuste de alineación del borde de la película de embalaje

Como se muestra en la FIG 2-28:

FIG 2-28

Cuando la máquina está funcionando, si los bordes de la película de embalaje en los


lados izquierdo y derecho no están alineados cuando la película se extiende hacia la
parte de sellado longitudinal, puede ajustar la inclinación del marco de corrección para
corregir la posición de la película de embalaje. La operación específica se llevará a cabo
en la HMI de la siguiente manera. Haga clic en el botón [Manual] e ingrese la contraseña
"1", yendo a la pantalla de operación, donde puede presionar [Correction_Left] o
[Correction_Right] con las teclas de función, para que el motor funcione, haciendo que
el cuadro de corrección se incline hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar la
inclinación del marco de corrección, a fin de alinear los dos bordes de la película de
embalaje en la parte de sellado longitudinal.

42
2.3.3.2 Dispositivo de Calentamiento lateral

Como se muestra en la FIG 2-29:

FIG 2-26

Después de instalar el formador y fijar el dispositivo de calentamiento lateral, gire el eje


de indexación de modo que el ángulo del rodillo de sellado lateral coincida exactamente
con el ángulo de la barra divisoria de calentamiento lateral, registrando el grado de
rotación del eje de indexación, y luego ajuste el engranaje base del brazo, haciendo que
los extremos superior e inferior del rodillo de sellado lateral estén a 2 mm de distancia
del tubo de alimentación del primero, y baje la posición de la base del brazo del
engranaje ajustada. Si es necesario ajustar la máquina la próxima vez, simplemente
reajuste el eje de indexación y la base del brazo de engranaje a la posición
correspondiente. (Nota: el dispositivo se ha ajustado antes de que la máquina salga de
nuestra fábrica, por lo que generalmente no es necesario ajustarlo).

43
2.3.3.3 Ajuste de las Bandas de arrastre

(1) Sistema de arrastre de pelicula con vacio

Como se muestra en la FIG 2-30 abajo:

FIG 2-30

44
La parte de extracción de película de vacío continuo está equipada solo con una bomba
de vacío, y su principio de funcionamiento es que la bomba de vacío genera una fuerza
de absorción, aspirando la película de embalaje a través de los pequeños orificios en la
cinta de extracción de película de vacío. Cuando la máquina está en funcionamiento, la
película de embalaje se desplaza bajo la acción de la fuerza de absorción a medida que
la cinta de extracción de película de vacío se desplaza, por lo que no es fácil deslizarla.

Para ajustar la parte de extracción de película de vacío continuo, primero debe aflojar
las tuercas M16 izquierda y derecha con una llave, girar los tornillos de ajuste y tensar
la correa de extracción de película de vacío con la polea síncrona accionada, y luego
apretar las tuercas M16. Luego, gire las perillas del contador en los lados izquierdo y
derecho de la parte de extracción de película de vacío continuo, empuje la correa de
extracción de película de vacío a una posición a 0.1 mm del tubo de alimentación,
bajando el número que se muestra en la pantalla de posición digital, apriete la manija
ajustable y bloquee las perillas del contador, por lo que se completa la operación. Si es
necesario ajustar la parte de dibujo de la película de vacío continuo la próxima vez,
simplemente gire las perillas del contador para que el número que se muestra en la
posición digital se muestre igual que el que acaba de tomar.

(2) Diagrama de Sistema de arrastre de pelicula basico intermitente.

Como se muestra en la FIG 2-31 abajo:

45
FIG 2-31

El principio de funcionamiento de la parte de dibujo de película ordinaria intermitente: la


película de embalaje se presiona en la pared del tubo de alimentación, confiando
completamente en la correa de dibujo de película ordinaria. Cuando la máquina está en
funcionamiento, la película de embalaje se agota a medida que corre la cinta de dibujo
de película normal, y puede ser fácil de deslizar porque la cinta de dibujo de película
normal no tiene efecto de succión.

Para ajustar la parte de dibujo de película ordinaria intermitente, primero debe aflojar las
tuercas M16 izquierda y derecha con una llave, girar los tornillos de ajuste y tensar la
correa de dibujo de película normal por la polea síncrona accionada, y luego apretar las
tuercas M16. Luego, ajuste la presión de aire de la válvula solenoide que está conectada
con el mini cilindro de aleación de aluminio, de modo que la correa de estirado de
película ordinaria pueda presionar la película de embalaje firmemente.

46
PARTE 3 OPERACION DE LA MAQUINA

3.1 Funciones del Panel del Control

Al utilizar la máquina, debe comprender las funciones y los significados de los


interruptores de esta para garantizar el funcionamiento correcto y seguro, a fin de evitar
que la máquina no funcione correctamente.

FIG 3-1

FIG 3-2

47
1) Interruptor de alimentación principal: Como se muestra en la FIG 3-1, gire la perilla
a "ON" para encender la unidad y a "OFF" para apagarla.

2) Pantalla táctil: Como se muestra en la FIG. 3-2, la pantalla táctil está controlada por el
PLC y, con ella, todas las acciones de la máquina pueden controlarse de forma manual
o automática, y no solo puede monitorear el proceso en ejecución de toda la máquina,
sino también los parámetros establecidos.

3) Botón Paro de emergencia: como se muestra en la FIG. 3-2, presione el botón de paro
de emergencia, el indicador de encendido aún está energizado, pero las acciones de
descanso se detienen. No importa en qué estado se encuentre la máquina, si la máquina
tiene que detenerse inmediatamente, simplemente presione el botón. Para reiniciarlo,
gire el botón de un ángulo en la dirección de la flecha primero.

4) Botón de reinicio: como se muestra en la FIG 3-2, presione el botón de reinicio y la


máquina volverá a su posición inicial.

3.2 Operacion de la Pantalla HMI

El panel de control es una interfaz hombre-máquina táctil para el monitoreo en tiempo


real del estado de la máquina. Puede conocer el estado de funcionamiento de la
máquina con la información que se muestra en la pantalla táctil y modificar los
parámetros de funcionamiento de cada función de la máquina en tiempo real con el
menú de parámetros en la pantalla táctil. Los pasos específicos son los siguientes:

3.2.1 Encienda el interruptor de alimentación, yendo a la pantalla de operación como se


muestra a continuación:

48
Después de ir a la interfaz de Operación, pulse en la esquina superior
izquierda para elegir el idioma de funcionamiento de la máquina. (Aplica a cada interfaz).
Y luego ingrese la contraseña. Si la contraseña ingresada es incorrecta, la interfaz de
operación mostrará "la contraseña incorrecta o el permiso denegado", y la pantalla no saltará
a la siguiente pantalla; Para la contraseña, hay tres niveles de permisos.

Vaya a la interfaz de operaciones con la contraseña para el primer nivel de permisos,


donde puede realizar operaciones simples de la máquina, como "Reiniciar", "Regreso" y
"Pausa", pero no puede modificar los parámetros de la operación interfaz; vaya a la interfaz
de operación con la contraseña para el segundo nivel de permisos, y tiene los permisos para
modificar los parámetros de la interfaz de operación, además de los permisos del primer nivel
de permisos; Vaya a la interfaz de operación con la contraseña para el tercer nivel de
permisos, puede modificar las contraseñas para el primer y segundo nivel de permisos de la
máquina, además de los permisos del primer y segundo nivel de permisos. La contraseña
predeterminada para el primer nivel de permisos de la máquina es 1,2,3,4, y la del segundo
nivel de permisos es: 5,6,7,8,9.

49
3.2.2 Ingrese la contraseña del nivel de permiso correspondiente, la pantalla de
operación cambia a la interfaz [Auto], como se muestra a continuación:

[Luz roja]: Significa ALARMA; un error ha ocurrido.


[Luz amarilla]: Significa en PAUSA
[Luz verde]: Significa que la maquina está en funciones.

: Botón de home

: Botón de Reset

: Botón de Pausa

: Botón de Arranque

: Botón Manual: puede encender y apagar manualmente la banda de salida


de producto.
50
En la parte superior de la pantalla, se le indicará el estado actual de la máquina. En
circunstancias normales, el operador primero debe llevar a cabo la operación "Reiniciar" y
"Homing" para la máquina, y luego hacer clic en el "botón gris" en el lado izquierdo de la

pantalla de operación o haga clic en el botón verde ("página siguiente"), y vaya a


la segunda página de la interfaz [Auto], como se muestra a continuación:

El lado izquierdo muestra las especificaciones del producto que se han establecido, para
la producción. El operador no puede configurar varios parámetros en el menu "Message”
("Información del producto") en la pantalla de operación, pero puede ir a la pantalla [Variety]
para la configuración.
Los parámetros que se muestran a la derecha pueden ser modificados (los datos
ingresados no pueden exceder el valor máximo que se indica en la máquina de embalaje
vertical).

51
[Yield] Rendimiento: significa que la máquina se detendrá automáticamente cuando se
haya alcanzado la cantidad de producción establecida.
[Speed]: Se refiere a la Velocidad de Carrera de la Maquina.
[Plan] ([Prefabrication]): Se refiere al No. de producción preestablecida en la máquina y
la máquina se detendrá automáticamente cuando la cantidad producida por la máquina
alcance la cantidad establecida.

El usuario puede configurar los parámetros en la pantalla según sus necesidades de


trabajo. Primero haga clic en un elemento que se va a configurar, una caja de computadora
para que el elemento salte automáticamente, donde el usuario puede ingresar los datos
deseados (que no pueden exceder el límite máximo de la máquina). Presione el botón OK
después de ingresar los datos, y la caja de la computadora guardará automáticamente los
datos establecidos y saldrá.

En circunstancias normales, si el parámetro [Yield] RENDIMIENTO no está configurado


para la máquina, la máquina siempre se ejecutará. El botón [Plan] ([Prefabricación]) se usa
generalmente para hacer que la máquina prefabrice unas pocas bolsas de muestras después
de que la máquina apenas comienza a funcionar, para verificar que la producción cumpla
con el estándar.

Primero verifique que la información del producto sea consistente con el estándar de
empaque, y luego, después de la confirmación, puede hacer clic en el botón Ejecutar, y la
máquina comienza a trabajar. Si la información del producto no cumple con el estándar,
puede hacer clic en el botón [Variedad] y modificar los parámetros relevantes en la interfaz
de operación [Variedad].

3.2.3 Haga clic en el botón [Variedad], la interfaz de operación cambiará a la interfaz


[Variedad], como se muestra a continuación:

52
[FALSE]/[TRUE] El botón se utiliza para seleccionar el tipo de película, película ordinaria
y película con marca, que se puede elegir según su tipo de película de embalaje. ([FALSO]
es para película ordinaria, y [VERDADERO] para la película con marca.)

[VERDADERO] se refiere a la película con marca, y mientras tanto se usa para ajustar
la compensación de corte de película con marca: para ajustar el error entre la longitud de
corte de bolsas y la longitud de bolsas establecida, en el caso de la longitud de película fija
conjunto. En general, no es necesario ajustar la compensación de corte de película para la
película con marca.

[100 mm] se refiere a la longitud de la bolsa que el cliente desea.

[N:O] significa que la máquina de envasado puede cortar n bolsas continuas una vez que
se hayan sellado n bolsas, de acuerdo con los parámetros establecidos.

[41.5°] se refiere a la distancia de funcionamiento del rodillo de sellado horizontal para el


sellado de la abrazadera, es decir, la mitad de la distancia de separación de los rodillos de
sellado horizontal.

Significa que el usuario puede configurar un modo de empaquetado según sus


necesidades, y se pueden guardar hasta 4 modos de empaquetado al mismo tiempo.

El usuario puede configurar los parámetros en la pantalla según sus necesidades de


trabajo. Primero haga clic en un elemento que se va a configurar, una caja de computadora
para que el elemento salte automáticamente, donde el usuario puede ingresar los datos
deseados (que no pueden exceder el límite máximo de la máquina). Presione el botón OK
después de ingresar los datos, y la caja de la computadora guardará automáticamente los
datos establecidos y saldrá.

53
Pulse la tecla (Ajuste de temperatura), para ir a la pantalla de ajuste de
Temperatura [Variety] como se muestra abajo:

PV: Muestra la temperatura actual.


SV: Ajuste la temperatura
P%: Potencia y velocidad de
calentamiento

54
El usuario puede configurar la temperatura haciendo clic en la columna "SV" en la
pantalla según sus necesidades de trabajo. Primero haga clic en un elemento que se va a
configurar, una caja de computadora para que el elemento salte automáticamente, donde el
usuario puede ingresar los datos deseados (que no pueden exceder el límite máximo de la
máquina). Presione el botón OK después de ingresar los datos, y la caja de la computadora
guardará automáticamente los datos establecidos y saldrá. (Verde indica que la temperatura
está ENCENDIDA, y gris indica que la temperatura está DESACTIVADA)

Haga click en el botón verde en la izquierda superior derecha y la interfaz de


operación volverá automáticamente a la interfaz de operación anterior.

Pulse el botón [Function Selection] , para ir a la función de selección de


interface [Variety], como se muestra en la imagen:

55
56
[1]: Cilindro de bandas de arrastre; [2]: Cilindro de sello longitudinal; [3]: Cilindro de cuchilla;
[4]: Freno de alimentación de film; [5]: Bomba de vacío; [6]: Codificador; [7]: goring cylinder;
[8]: Cilindro de perforación; [9]: Corte de bolsa continua; [10]: Válvula de llenado de
Nitrógeno; [11]: Soplo del Sello horizontal; [12]: Cilindro de calentamiento lateral, Soplo de
aire de la Calefacción lateral; [13]: plegado inferior y termosellado; [14]: Marco de corrección
de desviación; [15]: Cinta transportadora de salida; [16]: Motor mezclador; [17]: Alimentación;

Esta pantalla muestra el estado de trabajo de los componentes neumáticos de la


máquina. El color verde indica que el componente está activado y gris significa apagado.
Cuando la máquina está en funciones, solo los componentes encendidos funcionarán al
mismo tiempo, y los apagados no funcionarán.

Si desea activar o desactivar un componente, simplemente haga clic en el número


correspondiente para cambiar el estado de trabajo. Encienda las teclas de función
correspondientes según las necesidades reales, para lograr los resultados deseados.

Pulse el Botón [Function Selection] , para ir a la interfaz de configuración


de parametros [Variety], como se muestra en la Imagen

57
[Allow Discharge] (Feed Permission posotion): Significa que el tubo de alimentación
comienza a alimentar el producto cuando el rodillo de sellado horizontal se abre a una cierta
distancia. Esta tecla de función es para configurar la distancia de los rodillos de sellado
horizontal.

[Mark Position] Se refiere a la distancia entre dos marcas de color o registro.

[Mark Deviation] Se refiere a la distancia desviada necesaria para que el dispositivo de


sellado horizontal corte una bolsa cuando la marca de color en la bolsa de empaque es
escaneada por el ojo eléctrico de la marca de color.
[Nitrogen filling time]: Se refiere al tiempo utilizado para llenar una bolsa con nitrógeno.
[Gore position] means the gore stretches out and retreats when the horizontal sealing motor
runs to a certain position.

[Bottom position]: Significa que el dispositivo de plegado inferior y de sellado térmico se estira
y se retrae cuando el motor de sellado horizontal se desplaza a una cierta posición.

[Automatic Correction]: Significa que el ojo eléctrico de corrección instalado en el anterior


verifica si la película del paquete se desvía después de escanear n paquetes. Si se desvía,
el motor de corrección re-ajustará el marco de corrección dentro del tiempo especificado,
ajustando la película de embalaje a la posición correcta.

Haga click en el botón de página en la esquina inferior derecha para ir a la


siguiente interfaz de operación como se muestra a continuación:

58
[Coding Machine position] se refiere a la posición de codificación de la máquina en la película
de embalaje.
[Reserve] Se refiere a las opciones de funciones nuevas y reservadas que se pueden agregar
a la máquina.
[Belt_V] se refiere a la velocidad de la salida de la banda de rampa que funciona con la
máquina.

Después de Configurar, haga click en el botón [Auto], la interfaz pasara a la Interface de

Operación [Auto], luego haga click en el botón , y la máquina de envasado vertical


comenzara a trabajar de acuerdo a los parametros establecidos.

3.2.4 Haga Click en el botón [Manual], la interfaz de operación cambiara a la Interface


de Operación [Manual], como se muestra abajo:

59
Es el botón para activar las funciones en esta interfaz; mostrara todas las funciones,
haciendo Click en el botón como se muestra a continuación:

Esta interfaz es para verificar el funcionamiento de algunas partes mecánicas importantes.


Cuando se detiene la máquina, se puede realizar una operación de forma independiente, y
en los componentes neumáticos pueden detectarse fallas y daños. Todas las operaciones
en esta interfaz se realizan manualmente. Haga clic en un icono en la interfaz y la parte
correspondiente se ejecutará sola (Q1.7 es el código del icono correspondiente).

60
Haga clic en el cuadro amarillo en la interfaz de operación, para cambiar a otra interfaz,
como se muestra a continuación:

Esta interfaz muestra principalmente las operaciones de "Corte", "Corte de paquetes


continuos", "Perforación" y "Encofrado". Cuando se detiene la máquina, se puede realizar
una operación de forma independiente y los componentes neumáticos también pueden
probarse para detectar fallas y daños. (Q0.3 es el código del icono correspondiente).

Haga click en el icono para cambiar a otra interface de operación, como se


muestra a continuación:

61
[Main]: Significa que los servomotores de los dispositivos de sellado horizontal y de film
pueden funcionar al mismo tiempo.
[-L] Se refiere a la cinta de estirado de película en el lado izquierdo del tubo de alimentación;
[-R] Se refiere a la cinta de estirado de película en el lado derecho del tubo de alimentación;
[-Y] Se refiere a la dirección de movimiento hacia arriba y hacia abajo del dispositivo de
sellado horizontal;
[-Z] Se refiere a la dirección del movimiento de apertura y cierre del dispositivo de sellado
horizontal;
[-Cast]: Se refiere a que los servomotores de la plataforma giratoria en la máquina pueden
funcionar al mismo tiempo;

Esta interfaz se utiliza principalmente para probar si el dispositivo de dibujo de película,


el dispositivo de sellado horizontal y el plato giratorio funcionan normalmente. (Rojo significa
Apagado y verde Encendido).

La interfaz de operación muestra el estado de operación de los ejes mecánicos de la


sección de alimentación de película y la sección de sellado horizontal. Cuando la máquina
de envasado vertical está funcionando, si de repente los efectos de trabajo del dispositivo de
alimentación de película y el dispositivo de sellado horizontal no son los mismos que los
anteriores, y el operador no sabe cuál es el problema, en este momento el operador puede
verificar la interfaz , que indicará los fallos de los ejes mecánicos de la máquina y los ajustes
necesarios (cuando el botón [Activar] se vuelve rojo, debe apagar la alimentación, reiniciar
la máquina y hacer que regrese a su posición inicial).

62
Regresa a la interfaz de Operación principal [Manual], haga click en el botón
verde en la esquina inferior derecha, cambiando a la siguiente interfaz de
Operación como se muestra a continuación:

63
La interfaz muestra principalmente el funcionamiento de "marco de corrección",
"codificación", "soplado de aire", "llenado de nitrógeno" y "freno de película". Cuando se
detiene la máquina, se puede realizar una operación de forma independiente, y los
componentes neumáticos también pueden detectarse para detectar fallas y daños. (Q0.4 es
el código del icono correspondiente).
Cuando la posición de la película de embalaje no es correcta, utilice los botones

para ajustar a la posición correcta.

Cuando se termine la película de embalaje, pulsar el botón para activar el


dispositivo de frenado de película; remueva el eje de expansión e instale una nueva.

3.2.4 Haga Click en el botón [Information], y cambiara a la interface de Operación


[Information], como se muestra a continuación:

64
Esta interfaz se utiliza principalmente para configurar la función de solicitud de la interfaz
[Alarma]. El color verde indica que el aviso de alarma está activado y el rojo indica que el
aviso de alarma está desactivado. Los detalles de las alarmas de falla se pueden verificar en
la interfaz de operación.

3.2.4 Pulse la tecla en la interfaz de Operación, para cambiar a otra interface


de Operación como se muestra a continuación:

65
Pulse la Tecla [I/O], para ir a la siguiente interface:

66
La interfaz de operación de I / O muestra qué componente de la máquina empacadora
vertical no se enciende cuando está en función (rojo significa APAGADO y verde significa
ENCENDIDO).

Pulse la tecla [User Management], para ingresar a la siguiente interface:

Esta interfaz se utiliza principalmente para establecer las contraseñas para los tres
niveles de permisos.

67
Haga Click en la Tecla [Servo Setting] para ingresar a la siguiente interface:

Esta interfaz se utiliza principalmente para establecer los parámetros de los


servomotores del dispositivo de dibujo de película, el dispositivo de sellado horizontal y la
mesa giratoria. Esta interfaz es visible solo para el departamento de desarrollo de la máquina.
Antes de que la máquina salga de fábrica, todos los parámetros relevantes han sido
establecidos por el fabricante. Está prohibido modificar todos los parámetros en la interfaz.
Si los modifica sin autorización, las consecuencias serán bajo su propio riesgo.

68
Haga Clicj en la Tecla [Advanced Settings], para ir a la interfaz de Configuración
avanzada:

69
[Film Ratio] (Film cutting accuracy): Se refiere a la precisión de corte de bolsas fuera de
la película; por el dispositivo de sellado horizontal de acuerdo con los ajustes de Longitud de
la bolsa.

[Maximum Cutter]: Se refiere al tamaño máximo de apertura de la cuchilla.

[Advance position]: Se refiere a la distancia de sujeción adicional del rodillo de sellado


horizontal; después del sellado y cierre.

[Retreat position]: Se refiere a la distancia a la que el rodillo de sellado horizontal abre


automáticamente después del sellado y cierre.

[Temperature lower limit excursion] and [Temperature upper limit excursion]: Se refiere
a las temperaturas mínimas y máximas que se pueden configurar para el dispositivo de
sellado horizontal, el dispositivo de sellado longitudinal y el dispositivo de calentamiento de
cuatro lados.

[Mark way] (Color mark compensation way): [Modo Marca] [Modo de compensación de
marca de color]: Hay dos modos, Modo 0: compensación por distancia fija; Modo 1:
compensación por distancia calculada (Usualmente se utiliza el modo 1.)

Esta interfaz es visible solo para ingeniería, antes de que la máquina salga de fábrica,
todos los parámetros relevantes han sido establecidos por nuestros ingenieros. Está
prohibido modificar todos los parámetros en la interfaz; si los modifica sin autorización, las
consecuencias serán bajo su propio riesgo.

Notas:

1. Cuando la máquina empacadora vertical está funcionando, si tiene que detenerse


inmediatamente en caso de fallas especiales, puede presionar directamente el botón rojo de
paro de emergencia junto a la interfaz de la computadora, y la máquina dejará de funcionar
inmediatamente.

2. Cuando la máquina empacadora vertical indica "El dispositivo está funcionando y se puede
detener con el botón de parada", si no se puede detener presionando el botón [STOP], puede
presionar [RESET] para detenerla.

3. Es posible que exista una diferencia entre la longitud de los paquetes reales y la
configurada, debido a que las correas de arrastre pueden estar patinando con la película, por lo
que debe aumentar la longitud de la bolsa configurada para corregirla.

4. La configuración de los parámetros de la máquina de embalaje está directamente


relacionada con la velocidad real que esta puede alcanzar. Para los parámetros, como la
longitud de la bolsa, la carrera de la cuchilla, etc., cuanto mayor sea el valor de cada parámetro,
más lenta será la velocidad de envasado de la máquina; de lo contrario, más rápida.
70
5. La máquina tiene tres sistemas de control de temperatura, las cuales controlan la
"temperatura de sellado longitudinal", la "temperatura de sellado horizontal" y la "temperatura
de calentamiento lateral", respectivamente. Los valores de temperatura establecidos dependen
de la velocidad de envasado, el calibre y estructura de la película de envasado y el nivel de
temperatura ambiente. El valor de ajuste más adecuado debe ser el que haga los paquetes
herméticos, no presenten arrugas, o quemaduras después del sellado longitudinal y el sellado
horizontal. Para obtener más información sobre las instrucciones de funcionamiento del
controlador de temperatura, consulte el manual del usuario.

3.3 Detener la Operacion

3.3.1 Paro Normal

1) Presione el Botón de Paro en la pantalla de control, para detener la maquina;


2) Opere la maquina manualmente, si es necesario, para eliminar todo el producto de la maquina;
3) Apague el suministro de Aire comprimido;
4) Gire el Interruptor de alimentación principal a la posición OFF
5) Limpie toda la superficie de la máquina.

3.3.2 Paro de Emergencia

En caso de una situación emergente durante la operación de la máquina, presione el


botón de Paro de emergencia, y la máquina se detendrá en un instante; para reiniciar la
máquina, primero debe restablecer el botón de Paro de emergencia.

PARTE 4 MANTENIMIENTO

4.1 Normas de Mantenimiento de rutina

El mantenimiento regular y adecuado de la máquina no solo prolonga la vida útil de la


máquina, sino que también reduce el tiempo de inactividad, lo que mejora la eficiencia de
producción. Las operaciones de limpieza, mantenimiento y reparación deben realizarse por
o bajo la supervisión de personal calificado, como ingenieros mecánicos e ingenieros
eléctricos.

Advertencias de Seguridad en Mantenimiento

1 Asegúrese de haber interrumpido la energía de alimentación eléctrica;


2 El personal no debe realizar ninguna actividad de mantenimiento, descalzo;
3 Asegúrese de que existe el espacio suficiente para llevar a cabo las actividades de
mantenimiento y con esto evitar posibles lesiones.

71
Pasos para realizar actividades de Mantenimiento

1 Pare la maquina;
2 Apaguela;
3 Retire las piezas mecánicas dañadas;
4 Reparar y/o sustituir las piezas mecánicas dañadas;
5 Instale las piezas mecánicas nuevas o reparadas;
6 Energice y haga funcionar la máquina; verifique que todo funcione normalmente.

4.2 Procedimientos de mantenimiento regular:

4.2.1 Procedimiento de mantenimiento semanal

1. Primero, usted debe apagar la maquina antes de realizar actividades de limpieza;


para garantizar la seguridad del personal y del equipo.
2. Limpie la mesa de trabajo y la superficie exterior de la maquina con un paño limpio.
3. Retire los residuos del producto en el mecanismo de alimentación y los dispositivos
de sellado horizontal y longitudinal con aire comprimido.
4. Retire los fragmentos de película adheridos a la barra de sellado horizontal con un
cepillo de alambre cubierto con aceite lubricante.

4.2.2 Procedimiento de mantenimiento mensual

Lubrique con aceite las siguientes partes: Varillas guía de sellado horizontal, varillas
del tornillo de elevación, los rieles guía del dispositivo de sellado horizontal, para las
correas de arrastre de película, está prohibida la lubricación.
2 Compruebe la tensión de las correas de arrastre y ajuste si es necesario.
3 Verifique los tornillos y tuercas de las piezas de transmisión, re-apriete de ser necesario.
4 Revise el filtro de la bomba de vacío y limpie si es necesario.

4.2.3 Procedimiento de Mantenimiento Semestral

1 Verifique .que no haya desgaste en las correas de arrastre, reemplace si es necesario.


2 Verifique las piezas de desgaste, reemplace por piezas nuevas si es necesario.
3 Verifique el Sistema de transmisión y si existe alguna pieza desgastada, reemplace de
inmediato.
4 Revise y sujete el cableado eléctrico; retire el polvo de los componentes eléctricos con aire
comprimido.

72
4.3 Fallas comunes, causas y resolución de problemas.

No. Falla Posibles causas Solucion

El interruptor de Paro de Reestablecer el interruptor de


La máquina no trabaja, emergencia no se reinicia Paro de emergencia.
1 después de encender la Apague la Fuente de
alimentación eléctrica. El convertidor de frecuencia y alimentación principal y vuelva
el control del Servo muestran a energizar después de 20
RC. segundos.

Interruptor de Fuga eléctrica en los Revisar los dispositivos


2
protección con fugas dispositivos, calentamiento de eléctricos, uno por uno.
eléctricas. cables.
Revise y elimine el corto
El interruptor automático se circuito, vuelva a cerrar el
disparó. interruptor automático.
El rodillo de sellado
3
no calienta La Resistencia se ha dañado. Reemplace la Resistencia.
El módulo de control de Reemplace el módulo de
temperatura se dañó. control de temperatura.
El digito del control de
4 temperatura, oscila El termopar esta flojo o se ha Sujete o reemplace el
repetidamente. dañado. termopar.

El voltaje es bajo, lo que Reducir la velocidad de


La temperatura es resulta en la reducción de envasado y/o instalar un
normal mientras no potencia de la resistencia de regulador de tensión.
5 está en funciones, calefacción.
cuando arranca la
temperatura La potencia de la Resistencia Reemplace la resistencia, por
disminuye. de calefacción es demasiado una de mayor potencia.
baja
Aumentar adecuadamente la
La temperatura no es suficiente
temperature.
Ajuste el valor de desviación
Baja presion del cortador en la pantalla
[Parameters] → [Varieties].
Fugas de aire en los
6 sellos de las bolsas de Ajuste adecuadamente el
embalaje Tiempo de sellado demasiado
corto parámetro “Tiempo de sellado”

Mordazas frontal y posterior Ajustar cuidadosamente el


no son paralelas. paralelismo en las mordazas.

73
No. Falla Posibles causas Solucion

Ajuste el tiempo de
Material pegado en la mordaza
alimentación o retraso del
de sellado
soplo de aire.
Borde arrugado de la película
Célula fotoeléctrica mal Instale otra bobina de película
ajustada. de embalaje.
El punto de corte de la Célula fotoeléctrica dañada. Ajuste la célula fotoeléctrica.
bolsa de embalaje
7 La sensibilidad de la célula Ajustar la sensibilidad de la
esta fuera de rango o
fotoeléctrica no es correcta. célula fotoeléctrica.
a la mitad.
El ajuste de longitud de la
bolsa no es correcto; se Incremente el ajuste de
obtienen paquetes largos y longitud de bolsa.
cortos.

Las bandas de arrastre se


patinan o están desgastadas. Reemplace las bandas.
Fallas en la
8 alimentación de la La película de embalaje Instalar un eliminador de
genera demasiada estática. estática.
película.
La distancia entre las correas
Ajuste la distancia entre 0.1-
y la película de embalaje es
0.3mm.
muy estrecha.

4.4 Listado de piezas de desgaste

4.4.1 Para 2520 envase tipo almohada continua y gored packs

No. Descripciòn Còdigo de parte No. parte Unidad Ctd

Resistencia eléctrica
1 10×310×2m-110V-450W 1021600134 4
(Sello horizontal)

2 Resistencia eléctrica 10×280×2m-220V-300W 1021600134 1


(Sello longitudinal)

3 Termopar K-φ4×30×2m 1030115990 3


Correas de
4 10003009AA 1021504250 2
arrastre con vacío
5 Amortiguador de 10002014AA 1
freno
6 Cuchilla 10005021AA 2817 1
7 Cinta adhesiva de Teflón para alta temperatura. Rollo 1
Impresora de tinta sólida para codificar (kit de
8 accesorios incluido)
1

74
4.4.2 Para 2520 Bolsa continua de 4 lados con calefaccion.

No. Descripcion Codigo de parte No. parte Unidad Ctd

Resistencia
1 10×310×2m-110V-450W 1021600134 4
(Sello horizontal)
Resistencia
2 (Sello longitudinal) 8×155×2m-110V-200W 1021600147 8

3 Termopar K-φ4×30×2m 1030115990 6


Bandas de arrastre
4 10003009AA 1021504250 2
con vacio.
5 Amortiguador de 10002014AA 1
freno
6 Cuchilla 10005021AA 2817 1
7 Cinta adhesiva de Teflón p/ alta temperatura Rollo 1
Impresora de tinta sólida para codificar (kit de
8 accesorios incluido). 1

4.4.3 Para 2520 envase tipo almohada intermitente y gored packs

No. Descripcion Codigo de parte No. de parte Unidad Ctd

Resistencia
1 10×310×2m-110V-450W 1021600134 4
(Sello horizontal)
Resistencia
2 (Sello longitudinal) 10×420×2m-220V-300W 1021600134 1

3 Termopar K-φ4×30×2m 1030115990 3


Bandas de arrastre
4 10003009AA 1021504250 2
con vacio.
5 Amortiguador de 10002014AA 1
freno
6 Cuchilla 10005021AA 2817 1
7 Cinta adhesiva de Teflón p/ alta temperatura Rollo 1
Impresora de tinta sólida para codificar (Kit de
8 accesorios incluido). 1

75
4.4.4 Para 2520 Bolsa Doypacks intermitente

No. Descripcion Codigo de parte No. parte Unidad Ctd

Resistencia
1 10×310×2m-110V-450W 1021600134 4
(Sello horizontal)
Resistencia
2 (Calefaccion lateral)
8×155×2m-110V-200W 1021600147 4

Resistencia
3 10×270×2m-110V-450W 1021603519 4
(Sellado del Zipper)
4 Termopar K-φ4×30×2m 1030115990 6
Correas de
5 10003009AA 1021504250 2
arrastre con vacío
6 Amortiguador de 10002014AA 1
freno
7 Cuchilla 10005021AA 2817 1
8 Cinta adhesiva de Teflón p/ alta temperatura. Rollo 1
Impresora de tinta sólida para codificar (Kit de
9 accesorios incluido). 1

4.4.5 Para 2520 Bolsa intermitente de 4 lados con calefaccion.

No. Descripcion Codigo de parte No. parte Unidad Ctd

Resistencia
1 10×310×2m-110V-450W 1021600134 4
(Sello horizontal)
Resistencia
2 8×155×2m-110V-200W 1021600147 8
(Sello lateral)
3 Termopar K-φ4×30×2m 1030115990 6
Bandas de arrastre
4 10003009AA 1021504250 2
con vacío
5 Amortiguador de 10002014AA 1
freno
6 Cuchilla 10005021AA 2817 1
7 Cinta adhesiva de Teflón p/ alta temperatura. Rollo 1
Impresora de tinta sólida para codificar (kit de
8 accesorios incluido). 1

76
4.5 Lista de documentos, accesorios y herramientas suministrados con la máquina.

4.5.1 Documentos

1) Certificado de Calidad
2) Manual de Usuario

4.5.2 Accessorios

1) Resistencias p/ sello horizontal. 4


2) Resistencia p/ sello longitudinal 1
3) Termopares 2
4) Bandas de arrastre c/ vacio 2
5) Impresora de Codificado 1
(Kit de accesorios incluido)
6) Cuchilla 1

4.5.3 Herramientas

1) Llaves allen 1 set


2) Destormillador phillips mediano 1
3) Llave española 8-10 mm 1
4) Llave española 13 mm 1
5) Lave española 17-19 mm 1
6) Llave española 22-24 mm 1
7) Pistola de plastic p/ aire 1

77
PARTE 5 DIAGRAMA Y LISTA DE PIEZAS PRINCIPALES

5.1 Diagrama general

5.1.1 2520 – Maquina para bolsas térmicas de cuatro lados.

Lista de partes principales

No. Descripcion de parte Codigo de parte Ctd Observaciones

Ver
1 Chasis de la maquina. 10001000AA 1
diagrama
Ver
2 Calefaccion lateral 10008000AA 2
diagrama.
Ver
3 Formador 10006000AA 1
diagrama
Ver
4 Film-drawing part 10003000AA 1
diagrama
Ver
5 Sello horizontal 10005000AA 1
diagrama
Ver
6 Gore part 10007000AA 1
diagrama
Ver
7 Alimentador de papel 10002000AA 1
diagrama

78
5.1.2 2520 – Maquina para Bolsas tipo almohada

Lista de partes principales

No. Descripcion de parte Codigo de parte Ctd Observaciones

Ver
1 Chasis de la maquina 10001000AA 1
diagrama
Ver
2 Formador 10006000AC 1
diagrama
Ver
3 Sello Longitudinal 10004000AA 1
diagrama
Ver
4 Diagrama de pelicula 10003000AA 1
diagrama
Ver
5 Sello horizontal 10005000AA 1
diagrama
Ver
6 Alimentacion de pelicula 10002000AA 1
diagrama

79
5.1.3 2520 – Maquina para gored packs

Lista de partes principales

No. Descripcion de parte Codigo de parte Ctd Observaciones

Ver
1 Chasis de la maquina 10001000AA 1
diagrama
Ver
2 Formador 10006000AD 1
diagrama
Sello longitudinal Ver
3 10004000AA 1
diagrama
Ver
4 Diagrama de pelicula 10003000AA 1
diagrama
Ver
5 Sello horizontal 10005000AA 1
diagrama
Ver
6 Gore part 10007000AA 1
diagrama
Ver
7 Alimentacion de pelicula 10002000AA 1
diagrama

80
5.1.4 2520 – Maquina para Bolsa Doypack

Lista de Partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Chasis de la maquina Ver


1 10001000AB 1
Doypack diagrama
Ver
2 Film-drawing part 10003000AA 1
diagrama
Calefaccion lateral Ver
3 10016000AA 1
inferior en forma de oliva diagrama
Ver
4 Formador 10006000AB 1
diagrama
Ver
5 Sello del Zipper 10017000AA 1
diagrama
Sello horizontal lateral Ver
6 10018000AA 1
intermitente diagrama
Ver
7 Doypack gore part 10007000AB 1
diagrama
Ver
8 Alimentacion de pelicula 10002000AA 1
diagrama
Ver
9 Base de cremallera 10015000AA 1
diagrama

81
5.2 Chasis de la maquina

82
Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Chasis de la máquina y Ver


1 10001001AA 1
montaje del gabinete diagrama
eléctrico
Ver
2 Montaje de la FRL 10001007AA 1
diagrama
Ver
3 Montaje de la Bomba de 10001025AA 1
diagrama
Vacío
Ver
4 Puerta lateral 10001008AA 1
diagrama
Ver
5 Puerta de arco delantera 10001002AA 1
diagrama
izquierda
Soporte de producto Ver
6 10001024AA 1
terminado diagrama
7 Retenedor de puerta 2 WJ-MK-001B 2
8 Retenedor de puerta 1 WJ-MK-001A 2
Ver
9 Puerta de arco delantera 10001003AA 1
diagrama
derecha
10 Abrazadera rapida 201C 2
Montaje de bisagra de Ver
11 10001005AA 1
puerta en Angulo recto. diagrama
Montaje de bisagra de Ver
12 10001004AA 1
puerta de tablero eléctrico diagrama.
Ver
13 Panel de Control 10001026AA 1
diagrama
Montaje de components Ver
14 10001009AA 1
neumaticos. diagrama
15 Interruptor principal ABL2REM24045 1
Puerta hermética de
16 gabinete eléctrico 10001086AA 1

17 Torreta TL-70 1

83
5.2.1 Armazón de la máquina y ensamble del Tablero eléctrico.

84
Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de Parte Ctd Observaciones

Estructura de la maquina
1 10001010AA 1
soldada e instalada.
Conector de plástico a prueba
2 M27×2-10-18 2
de agua
Conector de plástico a prueba
3 PG9-3-8 20
de agua
Conector de plástico a prueba
4 PG13.5-6-12 1
de agua
5 Interruptor de puerta de SFD-MP5-R2 1
seguridad
6 Magnetic iron S WJ-CXT-L75 2
Conector de plástico a prueba
7 M32×1.5-10-24 2
de agua
8 Foundation bolt LV.F-100-24-SST-M20×138 4
Metal bellows waterproof
9 M20×1.5-3/8-AD15.8 3
connector
10 Conector de alta Resistencia HDC-HE-006 1
Conector a prueba de agua p/
11 M20×1.5-1/2-AD21.2 1
fuelle metalico
Conector de placa de cubierta
12 10001090AA 4
pre-instalada
Ensamble de componentes
13 10001027AA 1
de Control eléctrico
14 Montaje de ventilador 10001006AA 1

85
5.2.2 Montaje de Unidad de Mantenimiento

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de Parte Ctd Observaciones

1 Unidad de mantenimiento BFC3000AN 1


Presostato electrónico de
2 DPSP1-10020 1
pantalla digital
3 Perilla del manómetro de 10001032AA 1
presión.

86
5.2.3 Montaje de la Bomba de vacío.

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de Parte Ctd Observaciones

1 Bomba de vacio VT4.25 1


2 Conector de vacio 10001035AA 1
3 Conector de cobre JT-R1/2-ZC15.8 2
4 Abrazadera KG18-28 2

87
5.2.4 Puerta frontal

Lista de Partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Puerta frontal 10001064AA 1


2 Bisagra 10001065AA 2
3 Manija de A. Inoxidable YC236X35-12×12 1

88
5.2.5 Puerta de arco delantera izquierda

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Eje de la puerta del arco 10001017AA 1


frontal
2 Barra transversal de la 10001018AA 2
puerta frontal
3 Base del eje de la puerta 10001021AA 2
4 Barra vertical 3 del arco de la 10001093AA 1
puerta frontal
5 Placa de la puerta de arco 10001091AA 1
6 Barra vertical 1 del arco de la 10001020AA 1
puerta frontal.
7 Manija de la puerta de arco 10001023AA 1
frontal

89
5.2.6 Placa de Soporte de producto terminado

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Poste vertical 10001033AA 1


2 Base del soporte 10001034AA 1
3 Placa de soporte 10001085AA 1
4 Eje horizontal 10001071AA 1

90
5.2.7 Puerta de arco frontal derecha

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Eje de la puerta del arco frontal 10001017AA 1


2 Barra transversal de la Puerta del 10001018AA 2
Arco frontal
3 Base del eje de la puerta 10001021AA 2
4 Barra vertical 3 de la puerta de 10001019AA 1
arco frontal
5 Placa de la puerta de arco derecho 10001022AA 1
6 Barra vertical 2 de la puerta de 10001028AA 1
arco frontal
7 Manija de la puerta de arco frontal 10001023AA 1
8 Placa magnetica WJ-CXT-L75 2
9 Interruptor de puerta de seguridad. SFD-MP5-F2 1

91
5.2.8 Ensamble de bisagra de la puerta en Angulo recto.

Lista de Partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Puerta soldada en Angulo recto 10001015AA 1


2 Bisagra oculta de puerta MJ001 3

92
5.2.9 Ensamble de bisagras de puerta de Gabinete eléctrico.

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de partes Ctd Observaciones

1 Puerta de gabinete eléctrico 10001014AA 1


soldada
2 Bisagra oculta de puerta. MJ001 3
3 Cerradura de puerta de llave CQ/A-45-24-SST 2
de triangulo

93
5.2.10 Panel de Control

Lista de Partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Gabinete del panel de 10001060AA 1


control
Tira de sellado p/ cubierta
2 10001087AA 1
de pantalla tactil
3 Puerta del gabinete de 10001062AA 1
control
4 Manija ajustable M8×20 GN300-63-M8-20-SW 1
5 Eje giratorio 10001061AA 1
6 Rodamiento lineal JUM-02-25 1
Placa de presión del eje
7 10001063AA 1
giratorio
Conector con fuelle de metal
8 M20×1.5-1/2-AD21.2 1
a prueba de agua.
9 Pantalla tàctil DC2007W V TS 0.8S SM00 NTL 1
10 Boton de Reset — 1
Interruptor de paro de
11 emergencia (NC) — 1

94
5.2.11 Ensamble de Componentes neumaticos.

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Gabinete
1 10001052AA 1

Conector de plástico a
2 PG13.5-6-12 11
prueba de agua
3 Base de valvula solenoide 200M-5F 1
4 Silenciador de espuma PAL-02 2
plastica
5 Valvula solenoide 4V210-08-B 5
Pipe fitting one-way
6 ASLB6-02 10
throttle valve
7 Placa p/ cubierta del 10001053AA 1
gabinete
8 Silenciador de espuma PAL-04 1
plastica
Regulador de presión de
9 IR3020-04BG 1
precisión.

95
5.3 Chasis de maquina Doypack

96
Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Armazón de máquina y Ver


1 10001001AA 1
ensamble de gabinete diagrama
eléctrico.
Ver
2 Montaje de Unidad de 10001007AA 1
diagrama
mantenimiento
Ver
3 Montaje de bomba de 10001025AA 1
diagrama
vacío
Ver
4 Puerta lateral 10001008AA 1
diagrama
Ver
5 Puerta de arco frontal 10001002AB 1
diagrama
izquierda
Placa de soporte de Ver
6 10001024AA 1
producto terminado diagrama.
7 Retenedor de puerta 2 WJ-MK-001B 2
8 Retenedor de puerta 1 WJ-MK-001A 2
Ver
9 Puerta de arco frontal 10001003AB 1
diagrama
derecha
10 Abrazadera 201C 2
Montaje de bisagra de Ver
11 10001005AA 1
puerta derecha en ángulo diagrama
recto.
Ensamble de bisagra de Ver
12 10001004AA 1
puerta de Gabinete diagrama
eléctrico.
Ver
13 Panel de Control 10001026AA 1
diagrama
Montaje de Componentes Ver
14 10001009AA 1
neumaticos. diagrama
15 Interruptor principal —— 1
Tira de sellado de puerta de
16 10001086AA 1
gabinete de control
eléctrico.
17 Torreta TL-70 1

97
5.3.1 Puerta de arco frontal derecha

Lista de Partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Eje de puerta del arco 10001017AA 1


frontal
Barra transversal de la
2 10001018AA 2
puerta frontal
3 Base del eje de la puerta 10001021AA 2
Barra vertical 3 de la
4 10001019AB 1
puerta del Arco frontal
5 Placa de la puerta de 10001091AA 1
arco
Barra vertical 2 de la
6 puerta de arco frontal 10001028AB 1

7 Manija de puerta de arco 10001023AA 1


frontal
8 Placa magnetica WJ-CXT-L75 2
9 Interruptor de seguridad SFD-MP5-R2 1
de puerta.

98
5.3.2 Puerta delantera Izquierda de Arco

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Eje de puerta de arco 10001017AA 1


frontal
2 Base del eje de la 10001021AA 2
puerta
Barra transversa de
3 10001018AA 2
puerta de arco frontal
Barra vertical 3 de la
4 10001093AB 1
puerta de arco frontal
5 Placa de la puerta de 10001022AA 1
arco
Barra vertical 1 de
6 10001020AB 1
puerta de arco frontal
7 Manija de puerta de 10001023AA 1
arco

99
5.4 Alimentacion de Papel

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Alimentación de papel para


1 etiquetas SVE2520 — 1

Ver
2 Ensamble de rodillo hueco. 10002003AA 6
diagrama.
3 Unidad de Codificado de la 10002047AA 1
máquina.
Ver
4 Eje de ensamble de 10002002AA 1
diagrama
conexión de film.
Montaje del eje de Ver
5 10002007AA 1
expansión de aire diagrama
Montaje del marco de Ver
6 10002005AA 1
corrección. diagrama
Montaje de célula Ver
7 10002006AA 1
fotoeléctrica de detección de diagrama
color.
Montaje del marco de Ver
8 10002004AA 1
inclinación. diagrama
Ver
9 Montaje de varilla de 10002008AA 1
diagrama.
desplazamiento.
Ver
10 Montaje del marco de la 10002001AA 1
diagrama
película.
Montaje del límite del ojo Ver
11 10002009AA 1
eléctrico. diagrama

100
5.4.1 Montaje de Rodillos huecos.

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Rodillo hueco 10002023AA 1


Rodamiento rigido de bolas
2 629-2RZ 2
26×9×8
3 Husillo (tail spindle) 10002024AA 2

101
5.4.2 Montaje de Conexión de película.

Lista de Partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Placa de conexión de la 10002019AA 1


película.
2 Base de placa de presión. 10002020AA 2
3 Barra de presiòn. 10002021AA 2
4 Husillo 10002024AA 2

102
5.4.3 Ensamble del Eje de Expansión de Aire.

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Eje de expansión de aire 10002037AA 1


2 Anillo de posicionamiento 10002038AA 1
3 Disco del freno 10002039AA 1
Rodamiento rígido de
4 balines en Ac. Inoxidable 6005-2RZ(S) 2
47×25×12

103
5.4.4 Montaje del Marco de Corrección.

Lista de Partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Marco de correccion 10002033AA 1


2 Rodillo de transicion 10002010AA 2
3 Rodillo guìa de ajuste 10002022AA 2
4 Cojinete de articulacion PHSA 8 1
M8×1.25

104
5.4.5 Montaje del sensor de registro.

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Base de sensor de registro


1 10002034AA 1

2 Placa protectora del sensor 10002035AA 1


de registro
3 Manija ajustable M8×20 GN300-63-M8-20-SW 1
4 Ojo electrico de marca de GDJ-211 PNP 1
color
5 Soporte de ojo electrico de 10002036AA 1
marca de color

105
5.4.6 Montaje del marco de inclinación.

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Motor standard 80YS25GV22 80GK36HK 1


2 Rodillo de varilla de corrección. 10002030AA 1
3 Tuerca de correccion. 10002031AA 1
4 Interruptor de proximidad IME12-04BPS-ZW2S 2
inductivo
5 Soporte de límite de corrección 10002032AA 2
Placa horizontal de corrección
6 10002025AA 1
de potencia
7 Beam 10002026AA 2
8 Anillo de control 10002028AA 2
9 Soporte ajustable 10002029AA 2
10 Engranaje ajustable 10002027AA 2
11 Base de Angulo reforzado 10002044AA 2
12 Manija ajustable M8×20 GN300-63-M8-20-SW 1
13 Eje fijo 10002042AA 4
Ver
14 Rodillo de transicion 10002010AA 2
diagrama
15 Manija ajustable M8×35 GN300-63-M8-35-SW 1

100
5.4.6.1 Rodillo de Transición.

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Rodillo hueco 10002023AA 1


2 Eje de rodillo de transición. 10002043AA 1
Rodamiento rigido de bolas
3 629-2RZ 2
26×9×8

101
5.4.7 Ensamble de varilla de desplazamiento

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Varilla de columpio 10002040AA 2


2 Rodillo de trancision 10002010AA 2

102
5.4.8 Montaje del Marco de la Película

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Placa lateral izquierda 10002011AA 1


2 Amortiguador de freno 10002014AA 1
3 Bloque de paro de freno 10002017AA 1
4 Rodillo de conexión de 10002012AA 1
placa lateral
5 Placa lateral derecha 10002015AA 1
6 Rodamiento rigido de bolas 6204-2RZ 2
7 Muelle de torsion 10002018AA 1
8 Deflector de muelle de 10002046AA 1
torsión
9 Spring adjusting jacket 10002016AA 1
Separador de muelle de
10 10002045AA 1
torsión
11 Eje de apoyo 10002013AA 1
12 Cilindro ultrafino ACE32×15 1

103
5.4.9 Montaje del Sensor de limite

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Ranura de límite del sensor 10002041AA 1


2 Interruptor inductivo de IME12-04BPS-ZW2S 3
proximidad

104
5.5 Alimentacion intermitente de pelicula.

Lista de partes principales

No. Observaciones Codigo de parte Ctd Observaciones

SVE2520 Ruta de
1 alimentación de etiquetas — 1
de papel
2 Montaje de rodillo hueco 10002003AA 6
10014006AA Ver
3 Unidad de Codificacion 1
TANE diagrama
4 Montaje de conexión de 10002002AA 1
película
Montaje del eje de
5 10002007AA 1
expansión de aire
Montaje del marco de
6 10002005AA 1
corrección.
Montaje del Sensor 10014001AA Ver
7 1
fotoelectrico diagrama
Montaje del bastidor de
8 10002004AA 1
inclinación
9 Montaje de varilla de 10002008AA 1
desplazamiento.
10 Montaje del marco de 10002001AA 1
película
Limit electric eye
11 10002009AA 1
assembly

105
5.5.1 Unidad de Codificación TANE

Lista de Partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Rodillo de transicion 10002010AA 1


Montaje de placa Ver
2 10014007AA 1
izquierda de máquina de diagrama
Codificación TANE
Ver
3 Rodillo 10014009AA 1
diagrama
Ver
4 Unidad de Codificacion 10014010AA 1
diagrama
Montaje de placa Ver
5 10014011AA 1
derecha de máquina de diagrama
codificación TANE
Montaje de placa Ver
6 10014008AA 1
deflectora de Maquina diagrama
de codificación TANE

106
5.5.1.1 Montaje de la Placa Izquierda de la máquina de Codificación TANE

Lista de Partes Principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Placa lateral de la máquina


1 10014014AA 1
de Codificación TANE
Placa fija del bastidor de la
2 10014016AA 1
máquina de codificación.
3 Tuerca de remache de GB/T17880.2 M8×18 1
cabeza plana.
4 Manija ajustable M8×35 GN300-63-M8-35-SW 1
5 Soporte ajustable 10002029AA 1

107
5.5.1.2 Rodillo

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de partes Ctd Observaciones

1 Rodillo de transicion 10002010AA 1


2 Anillo de Control 10002028AA 2
3 Engranaje ajustable 10002027AA 2

108
5.5.1.3 Unidad de Codificación de la Maquina.

Lista de Partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Barra de Soporte de la
1 10014015AA 1
máquina de Codificación
TANE
Máquina de Codificación de
2 HP-501 1
Calor reciprocante
3 Manija ajustable M8×20 GN300-63-M8-20-SW 1

109
5.5.1.4 Montaje de placa derecha de la máquina de Codificación TANE

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Soporte ajustable 10002029AA 1


2 Manija ajustable M8×35 GN300-63-M8-35-SW 1
3 Tuerca de remache, cabeza GB/T17880.2 M8×18 1
plana
Placa lateral de máquina de
4 10014014AA 1
codificación TANE

110
5.5.1.5 Ensamble de la Placa deflectora de la máquina de codificación TANE

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Bloque deflector de rodillo 10014017AA 1


2 Placa deflectora de silicon 10014012AA 1
3 Placa de sujeción de silicón 10014013AA 2

111
5.5.2 Montaje del Sensor fotoelectrico

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Placa fija para


1 10014005AA 1
sensor fotoeléctrico
Ojo eléctrico p/
2 GDJ-211 PNP 1
marca de color
Manija ajustable
3 GN300-63-M8-20-SW 2
M8×20
Soporte de ojo
4 10014002AA 1
eléctrico instalado y
soldado.
Placa protectora de
5 10002035AA 1
marca de color

112
5.6 Diagrama de Sistema de arrastre de la pelicula.

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Montaje de la base del Ver


1 10003007AA 1
marco de la pelicula. diagrama
Ensamble de guía de Ver
2 10003001AA 1
apertura y cierre diagrama
Film-drawing
Ver
3 specifications adjusting 10003008AA 2
diagrama
assembly
Film-drawing opening
Ver
4 and closing cylinder 10003002AA 2
diagrama
assembly
Ensamble de la potencia Ver
5 10003005AA 2
del Sistema de arrastre diagrama
Ver
6 Juego de ruedas pasivas 10003004AA 2
diagrama
Ensamble de soporte Ver
7 10003003AA 2
magnetico de vacio diagrama
Vacuum film-drawing
8 10003009AA 2
belt
Film-drawing belt cover
9 10003034AA 4
column
10 Cubierta de correas 10003032AA 2

113
5.6.1 Film-drawing base frame assembly

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Placa base 10003029AA 1


2 Conector de cobre JT-R1/2-ZC15.8 2
3 Abrazadera KG18-28 2
4 Base de soporte del formador 10003028AA 2
5 Flecha corta del eje 10003018AA 2
L-thread, Connector
6 bidireccional APL10-03 4

7 Perilla de la rueda de aleta VC.192/40S-P-M8×40 2


8 Base izquierda del formador 10003014AA 1
9 Soporte de apoyo de bisagra 10003015AA 2
10 Palanca de cierre 10003016AA 2
11 Base derecha del formador 10003017AA 1
12 Placa de fijacion 10003031AA 1

114
5.6.2 Montaje de guía de apertura y cierre

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones


1 Carril de deslizamiento lineal 10003030AA 1
2 Bloque deslizante lineal HGW35HCC 2
3 Arandela de asiento de 10003019AA 2
rueda

115
5.6.3 Especificaciones de ajuste y montaje (Film drawing)

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones


1 Varilla del tornillo de 10003011AA 1
posicionamiento
2 Cage nut 10003006AA 1
3 Mango de varilla roscada 10003013AA 1
4 Manija ajustable M8×20 GN300-63-M8-20-SW 1
5 Perilla del contador 10003033AA 1
6 Pantalla de posicion digital 0412-1.25-E-14-O-A 1

116
5.6.4 Montaje del Cilindro de apertura y cierre (Diagrama de Pelicula)

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Cilindro de mini aleación de


1 MAL20×75-CA 1
aluminio
2 Placa de fijación de varilla 10003020AA 1
cilíndrica.
L-thread, Conector bi-
3 direccional APL6-01 2

117
5.6.5 Montaje del Sistema de potencia de la película.

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Placa de sujecion de poleas 10003012AA 1


2 Polea sincrona motriz 10003025AA 1
60ZDE20S1-400-SERVOTRONIX-P2-
3 Reductor 1
06B43035S30D
4 Servo motor P2-06B23035S30D 1

118
5.6.6 Juego de poleas inducidas

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Tensor de rueda accionada


1 10003023AA 1
Eje A
2 Polea Sincrona accionada 10003024AA 1
3 Arandela tensora 10003010AA 1
Rodamiento rigido de bolas
4 6004-2RZ 2
42×20×12

119
5.6.7 Montaje del Sistema de vacío.

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Descripcion

Base magnética de hierro


1 10003021AA 1
para vacío
2 Base magnética de hierro 10003022AA 1
para vacío
3 Articulacion recta roscada APC10-01 2

120
5.7 Esquema ordinario de la película.

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Montaje de base del marco Ver


1 10012001AA 1
diagrama.
Montaje de guía de apertura Ver
2 10003001AA 1
y cierre diagrama.
Film-drawing power Ver
3 10012007AA 2
assembly diagrama.
Film-drawing opening and Ver
4 10003002AA 2
closing cylinder assembly diagrama.
Ver
5 Juego de poleas inducidas 10012005AA 2
diagrama.
6 Bandas de arrastre de 10012004AA 2
película
7 Guarda lateral de bandas 10012002AA 2
8 Guarda de bandas 10003032AA 2

121
5.7.1 Montaje de base del bastidor

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Placa base 10003029AA 1


2 Fijador 10003031AA 1
3 Placa de base izquierda del 10003014AA 1
formador
4 Soporte del formador 10003028AA 2
5 Flecha corta 10003018AA 2
6 Perilla de rueda de aleta VC.192/40S-P-M8×40 2
7 Placa de base derecho del 10003017AA 1
formador
8 Soporte de bisagra 10003015AA 2
9 Palanca de cierre 10003016AA 2

122
5.7.2 Montaje de guía de apertura y cierre.

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones


1 Carril de deslizamiento 10003030AA 1
lineal
2 Bloque de HGW35HCC 2
deslizamiento lineal
3 Arandela de la rueda 10003019AA 2
de asentamiento.

123
5.7.3 Montaje del eje motriz de arrastre de película.

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de partes Ctd Observaciones


1 Polea sincrona 10012008AA 1
2 Soporte de poleas 10003012AA 1
60ZDE12S1-400-SERVOTRONIX- 1
3 Reductor
P2-06B43035S30D
4 Servo motor P2-06B23035S30D 1

124
5.7.4 Montaje de cilindro de apertura y cierre

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Cilindro de mini aleación de


1 MAL20×75-CA 1
aluminio
2 Placa de fijación de varilla 10003020AA 1
L-thread, connector bi-
3 direccional APL6-01 2

125
5.7.5 Juego de poleas inducidas

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones


Tuerca hex. forma de I
1 GB/T6170 M16 1
M16
2 Arandela de resorte 16 GB/T93-1987 16 1
3 Arandela tensora 10003010AA 1
Eje tensor de rueda
4 10003023AA 1
accionada A
Rodamiento rigido de bolas
5 6004-2RZ 2
42×20×12
6 Polea sincrona accionada 10012006AA 1

126
5.8 Diagrama de formadores

5.8.1 Formador de bolsas térmicas de 4 lados.

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones


1 Tolva soldada 10006026AA 1
2 Cuello soldado 10006004AA 1
3 Base del formador 10006001AA 1
4 Tubo de alimentacion 10006003AA 1
soldado
5 Base de conexion 10006002AA 1
6 Base moldeada soldada 10006013AA 1
7 Placa divisoria de 10006048AA 1
calentamiento lateral
8 Bloque de limite 10006005AA 1

127
5.8.2 Formador de bolsa tipo almohada

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Tolva soldada 10006026AA 1


2 Tubo de alimentacion 10006030AA 1
3 Base del formador 10006001AA 1
4 Base de conexion 10006002AA 1
5 Cuello del formador 10006032AA 1
6 Bloque de limite 10006005AA 1

128
5.8.3 Formador de Doypack

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Tolva soldada 10006026AA 1


2 Cuello del formador 10006006AA 1
3 Base del formador 10006001AA 1
4 Tubo de alimentación 10006017AA 1
soldado p/ doypack
Montaje de la rueda p/ la Ver
5 10006049AA 1
cremallera diagrama
Welded 2520 Doypack
6 10006044AA 1
gore
Placa divisoria de
7 calentamiento inferior de 10006040AA 1
la bolsa.
8 Bloque de limite 10006005AA 1

129
5.8.3.1 Montaje de rueda para cremallera Doypack

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones


1 Base de conexion 10006043AA 1
2 Eje del zipper 10006051AA 1
3 Porta herramientas de la 10006041AA 1
rueda guía
4 Rueda de Nylon 10006050AA 1
5 Calza de cremallera 10006042AA 1

130
5.8.4 Formador de of gored packs

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Tolva soldada 10006026AA 1


2 Tubo de alimentacion 10006030AA 1
3 Base del formador 10006001AA 1
4 Base de conexion 10006002AA 1
5 Base moldeada soldada 10006013AA 1
6 Bloque de limite 10006005AA 1
7 Cuello del formador 10006032AA 1

131
5.9 Sello longitudinal

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Montaje de guía de sellado Ver


1 10004001AA 1
longitudinal diagrama
Montaje básico del sello Ver
2 10004002AA 1
longitudinal diagrama

132
5.9.1 Montaje del Sistema de sellado longitudinal

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Soporte de sellado 10004008AA 1


longitudinal
2 Resorte de tension 10004012AA 1
3 Soporte de bloqueo 10004011AA 1
4 Flecha rotatoria 10004010AA 1
5 Eje de la abrazadera 10004009AA 1
Bloque de fijación de eje
6 10004028AA 2
Especificaciones de Ver
7 10004004AA 1
montaje del regulador diagrama
8 Flecha rotatoria 10004007AA 1
9 Brazo de sellado 10004022AA 2
longitudinal
10 Columna articulada 10004006AA 2

133
5.9.1.1 Especificaciones de montaje del regulador

Lista de parts principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Placa de base fija 10004014AA 1


2 Cilindro y contra base 10004016AA 1
3 Base de guía en forma de C 10004015AA 1
4 Manija ajustable M8×25 GN300-63-M8-25-SW 2
5 Pantalla de posicion digital 0412-1.25-E-14-O-A 1
6 Perilla de contador 10003033AA 1
Varilla roscada de ajuste
7 10004018AA 1
especifico
8 Nut plate 10004017AA 1

134
5.9.2 Montaje basico de Sellado longitudinal

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Montaje del cilindro del sello Ver


1 10004005AA 1
longitudinal. diagrama
Heat sealing wheel Ver
2 10004003AA 1
assembly diagrama
3 Tuerca de ajuste de resorte 10004027AA 1

135
5.9.2.1 Montaje del Cilindro de sellado longitudinal

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Ranura base 10004019AA 1


2 Bloque guia de sellado 10004013AA 1
3 Hexagon socket head cap GB/T70 M8×70 1
4 Cilindro ACE32×15 1
5 Articulacion recta roscada APC6-01 2

136
5.9.2.2 Montaje de la rueda de sellado térmico.

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Rodillo de sellado
1 10004021AA 1
longitudinal básico
Buje guía de aislamiento
2 10004026AA 2
térmico de muelle.
3 Resorte de compression. 10004020AA 2
4 Eje intermedio 10004024AA 1
5 Tuerca de ajuste del resorte 10004027AA 2
Tornillo de rodillo
6 10004025AA 2
longitudinal
Cubierta impermeable del
7 tubo de calentamiento de 10004023AA 1
sellado longitudinal

Conector impermeable de
8 M20×1.5-3/8-AD15.8 1
fuelle metálico
9 Tubo de calentamiento 10×280×2mm-220V-300W 1
10 Termocople K-Ф4×30×2m 1

137
5.10 Sellado longitudinal intermedio

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Montaje de soporte de Ver el


1 10004001AA 1
sallo longitudinal diagrama 5.6.1
Montaje básico de sellado Ver el
2 10009001AA 1
longitudinal diagrama

138
5.10.1 Montaje basico de sello longitudinal

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Montaje del cilindro de


1 10009002AA 1 Ver diagrama
sellado longitudinal
Montaje de rueda de
2 10009003AA 1 Ver diagrama
sello térmico.

139
5.10.1.1 Montaje de Cilindro de sellado longitudinal

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Ranura base 10009004AA 1


2 Bloque guìa de sellado 10004013AA 1
Tornillo de cabeza
3 GB/T70 M8×70 1
hexagonal
4 Cilindro ultrafino ACE32×15 1
5 Articulacion recta, roscada APC6-01 2

140
5.10.1.2 Montaje de rueda de sellado térmico

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Rodillo de sellado
1 10009005AA 1
longitudinal básico
2 Termocople K-Ф4×30×2m 1
Guarda impermeable de
3 tubo de calentamiento de 10004023AA 1
sellado longitudinal

Conector impermeable
4 M20×1.5-3/8-AD1.8 1
de fuelle metálico
5 Tubo de calentamiento 10×420×2m-220V-300W 1

141
5.11 Abrazadera de sellado intermitente

Lista principal de partes

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Montaje de base de la Ver


1 10013001AA 1
abrazadera de sellado diagrma
Montaje de soporte del sello Ver
2 10013020AA 1
diagrama
3 Turner assembly 10013002AA 1

142
5.11.1 Montaje de la base de sellado de la Abrazadera

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Montaje de rodillo de Ver


1 10013018AA 1
sellado izquierdo diagrama
Montaje de rodillo de Ver
2 10013017AA 1
sellado derecho diagrama
Montaje de base del rodillo Ver
3 10013016AA 1
de sello longitudinal diagrama
4 Guarda 10013009AA 1
5 Cilindro ultrafino ACE50×15 1
L-thread, conector bi-
6 direccional APL6-01 2

143
5.11.1.1 Montaje del rodillo de sellado izquierdo

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Rodillo de sellado longitudinal 10013008AA 1


2 Cubierta impermeable 10013010AA 1
Conector impermeable para
3 M20×1.5-3/8-AD15.8 1
fuelle metalico
4 Termocople K-Ф4×30×2m 1
5 Tubo de calentamiento 10×420×2m-220V- 1
300W

144
5.11.1.2 Montaje de rodillo de sellado derecho

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Rodillo de sellado longitudinal 10013008AA 1


2 Cubierta impermeable 10013011AA 1
Conector impermeable para
3 M20×1.5-3/8-AD15.8 1
fuelle metálico
4 Termocople K-Ф4×30×2m 1
5 Tubo de calentamiento 10×420×2m-220V- 1
300W

145
5.11.1.3 Montaje de base de Rodillo de sello longitudinal.

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Base de rodillo de sello


1 10013005AA 1
longitudinal
2 Base de sello longitudinal 10013006AA 1
Almohadilla de aislamiento
3 10013007AA 4
térmico del rodillo del sello
longitudinal
Rodillo guía del sello
4 10013004AA 2
longitudinal
5 Rodamiento lineal LME16UU 2

146
5.11.2 Montaje de Soporte de la abrazadera del sistema de sellado

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Bloque de fijación de eje libre


1 10004028AA 2

2 Brazo de sello longitudinal 10004022AA 2


3 Junta de columna 10013021AA 2
4 Soporte de bloqueo 10004011AA 1
5 Resorte de extension 10004012AA 1
6 Eje rotativo 10004010AA 1
7 Eje de la abrazadera 10013023AA 1
Pinza de sellado
Ver
8 Montaje y especificaciones 10013024AA 1
diagrama.
del regulador
9 Soporte de la abrazadera de 10013022AA 1
sellado.
Rodamiento rigido de bolas
10 628-2RZ 2
24×8×8
11 Eje rotativo 10004007AA 1

147
5.11.2.1 Especificaciones de montaje del regulador y abrazadera de sellado.

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Base de placa fija 10004014AA 1


2 Base de guía en forma de C 10004015AA 1
3 Nut plate 10004017AA 1
Welded specifications
4 10013026AA 1
knob screw rod
5 Cilindro y contra base 10004016AA 1
6 Pantalla de posicion digital 0412-1.25-E-14-O-A 1
7 Manija ajustable M8×25 GN300-63-M8-25-SW 2

148
5.12 Sello de Zipper

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Montaje de abrazadera de
1 10013020AA 1
soporte de sellado.
Ver
2 Base de sellado con 10017001AA 1
cremallera diagrama

149
5.12.1 Base de selllado de Zipper

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Montaje de rodillo de sellado Ver


1 10017003AA 1
de Zipper (derecho) diagrama
Montaje de base de rodillo de Ver
2 10017002AA 1
sellado de Zipper diagrama.
3 Cubierta 10017005AA 1
L-thread, Conector bi-
4 direccional APL6-01 4

5 Cilindro ultrafino ACE50×15 2


Montaje de rodillo de sellado Ver
6 10017004AA 1
de Zipper (izquierdo) diagrama

150
5.12.1.1 Montaje de rodillo de sellado de Zipper (Derecho)

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Conector impermeable para


1 M20X1.5-3/8-AD1.8 1
fuelle metálico
2 Rodillo de sellado 10017009AA 1
longitudinal
3 Hoja resistente al calor 10017010AA 2
4 Tubo de calentamiento 10×270×2m-110V-450W 2
5 Termocople K-Ф4×30×2m 1
6 Cubierta impermeable 10017011AA 1

151
5.12.1.2 Montaje de base de rodillo de sellado de Zipper

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Rodillo guía de sellado de 10017008AA 2


Zipper
2 Rodamiento lineal LME16UU 4
3 Base de sellado de Zipper 10017006AA 1
Base de rodillo de sellado
4 10017007AA 2
de Zipper
5 Seguro para ranura GB/T893.1-1986 26 8
6 Almohadilla del conector del 10017012AA 2
cilindro

152
5.12.1.3 Montaje de rodillo de sellado de Zipper (izquierdo)

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Conector impermeable para


1 M20X1.5-3/8-AD15.8 1
fuelle metálico
2 Rodillo longitudinal de 10017009AA 1
sellado
3 Hoja resistente al calor 10017010AA 2
4 Tubo de calentamiento 10×270×2m-110V-450W 2
5 Termocople K-Ф4×30×2m 1
6 Cubierta impermeable 10017011AA 1

153
5.13 Anillo longitudinal de sellado

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Montaje de soporte de
1 10013020AA 1
abrazadera de sellado
Montaje de cilindro y Ver
2 10011001AA 1
anillo de sellado diagrama
longitudinal
Ver
3 Montaje de calefaccion 10011003AA 1
diagrama
Ver
4 Montaje del soporte de 10011002AA 1
diagrama
poleas

154
5.13.1 Montaje del cilindro y anillo de sellado longitudinal.

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Bloque guia de sellado 10004013AA 1


Casquillo de tornillo de
2 GB/T70 M8×70 1
cabeza hexagonal
3 Arandela de resorte 8 GB/T93-1987 8 1
4 Tuerca hexagonal M8, GB/T6170 M8 2
forma de I
5 Cilindro ultrafino ACE32×15 1
6 Articulacion recta roscada APC6-01 2

155
5.13.2 Montaje de Calefaccion

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Rodillo de sellado
1 10011012AA 1
longitudinal
2 Almohadilla de 10011013AA 2
aislamiento termico
3 Tornillo de rodillo de
10011015AA 2
sellado longitudinal
4 Resorte de compresion 10011014AA 2
Base fija de rodillo de
5 10011011AA 1
sellado
6 Termocople K-Ф4×30×2m 1
Cubierta impermeable de
7 tubo de calentamiento de 10011016AA 1
sellado longitudinal
Conector impermeable de
8 M20×1.5-3/8-AD15.8 1
fuelle metalicos
9 Tubo de calentamiento 10×180×2m-220V-300W 1

156
5.13.3 Montaje de poleas

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Rueda de tracción pasiva de 10011006AA 1


sellado
2 Anillo de sellado 10011007AA 1
3 Cubierta protectora 10011017AA 1
4 Resorte de tension 10011010AA 1
5 Brazo excentrico de fuerza 10011009AA 1
6 Rueda motriz de tracción 10011005AA 1
(sello)
Pipe-fitting one-way throttle
7 ASLB6-M5 1
valve
8 Base de sellado longitudinal 10011004AA 1
del anillo
9 Servo motor P2-06B23035S30D 1
Rodamiento rigido de bolas
10 6002-2RZ 4
32×15×9
11 Eje excentrico de tension 10011008AA 1

157
5.14 Sello horizontal

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Ver
1 Montaje del elevador 10005001AA 1
diagrama
Montaje del sello horizontal Ver
2 10005004AA 1
diagrama
Ver
3 Montaje del cilindro de 10005003AA 1
equilibrio diagrama
Lifting electric eye Ver
4 10005053AA 1
assembly diagrama.
Ver
5 Montaje de la potencia del 10005002AA 1
elevador diagrama
6 Bloque amortiguador 10005057AA 1
Placa protectora y
7 10005058AA 1
amortiguadora

158
5.14.1 Montaje del elevador

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones


1 Carril de deslizamiento lineal 10005044AA 1
2 Bloque deslizante lineal HGW35HCC 2
3 Soporte 10005008AA 1
4 Base guia de elevacion 10005055AA 1
5 Placa base de elevación del 10005056AA 1
motor

159
5.14.2 Montaje de sello horizontal

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones


Horizontal sealing power Ver
1 10005005AA 1
linkage assembly Diagrama
2 Interruptor de proximidad IME12-04BPS-ZW2S 1
inductivo
Ver
3 Rear blowing assembly 10005063AA 1
diagrama
Ver
4 Rear blowing assembly 10005063AA 1
diagrama
Rear horizontal sealing Ver
5 10005051AA 1
roller assembly diagrama
Montaje de rodillo de Ver
6 10005052AA 1
sellado horizontal frontal diagrama
Ver
7 Montaje de soporte movil 10005011AA 1
diagrama
Ver
8 Venting assembly 10005059AA 2
diagrama
9 Cuchilla 10005021AA 1
10 Separador 10005022AA 4
11 Anillo de la abrazadera de 10005018AA 2
la bisagra
12 Eje de la bisagra 10005019AA 2

160
5.14.2.1 Montaje de acoplamiento del Sistema de potencia de Sellado horizontal.

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Servo motor P2-13G22035S30A 1


Ver
2 Montaje de acoplamiento A 10005006AA 2
diagrama
3 Brazo de acoplamiento 10005028AA 1
4 Eje de la bisagra 10005019AA 2
5 Anillo de la abrazadera de 10005018AA 2
la bisagra
6 Sealing power base 10005027AA 1
7 Reductor VRB-115-20-K3-28HA22 1

161
5.14.2.1.1 Montaje de la Articulación A

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Barra de conexion 10005029AA 1


Rodamiento rigido de bolas
2 6204-2RZ 1
47×20×14
Rodamiento de bolas auto-
3 alineable 1204 1
47×20×14
4 Seguro p/ ranura 47 GB/T893.1-1986 47 2

162
5.14.2.2 Montaje del Soplo de aire

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Montaje del soporte del 10005064AA 1


Soplo de aire
L-thread, Conector bi-
2 direccional APL6-M5 1

Instalación de tubo de aire


3 10005065AA 1
(Soldado)
4 Bloque de fijación de 10005068AA 2
tubería de aire

163
5.14.2.3 Montaje de rodillo de sellado horizontal trasero.

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Rodillo de sellado horizontal 10005023AA 1


Cubierta impermeable del
2 10005050AA 1
tubo de calentamiento
(posterior izquierda)
3 Tubo de calentamiento 10×310×2mm-110V-450W 2
4 Termocople K-Ф4×30×2m 1
Cubierta impermeable del
5 10005048AA 1
tubo de calentamiento
(Posterior derecha)
Conector impermeable para
6 M20×1.5-3/8-AD15.8 1
fuelle metálico

164
5.14.2.4 Montaje del rodillo de sellado horizontal frontal

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Rodillo de sellado horizontal 10005023AA 1


Cubierta impermeable de
2 10005050AA 1
tubo de calentamiento
(frontal izquierda)
3 Tubo de calentamiento 10×310×2mm-110V-450W 2
4 Termocople K-Ф4×30×2m 1
Cubierta impermeable de
5 10005049AA 1
tubo de (frontal derecha)
Conector impermeable para
6 M20×1.5-3/8-AD15.8 1
fuelle metálico

165
5.14.2.5 Montaje de soporte movil

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Descripcion

1 Soporte base de ojo eléctrico 10005045AA 1


Montaje de rodillo guia Ver
2 10005010AA 1
diagrama
Marco de soporte de sellado
3 10005009AA 1
horizontal
4 Bearing bridge 10005014AA 2
Ver
5 I-shaped beam assembly 10005007AA 1
diagrama
6 Rodamiento deslizante lineal JUM-02-20 4
7 Arandela plana M16 GB/T97.1 16 2
Montaje de soporte frontal de Ver
8 10005012AA 1
sello horizontal diagrama
9 Spring inner cup 10005025AA 2
10 Resorte de compresion 10005024AA 2
11 Spring outer cup 10005026AA 2
Tuerca hexagonal forma de I
12 GB/T6170 M16 2
M16
13 Combined cap nut M16 GB/T802.1 M16 2

166
5.14.2.5.1 Tail beam guide rod assembly

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Combined cap nut M16 GB/T802.1 M16 2


2 Arandela de resorte M16 GB/T93-1987 Φ16 2
3 Arandela plana M16 GB/T97.1 Φ16 2
4 Varilla guía de soporte 10005017AA 1
trasero
Barra guía de sellado
5 10005016AA 2
horizontal

167
5.14.2.5.2 Montaje de soporte en forma de I

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Soporte trasero del rodillo


1 10005030AA 1
de sellado horizontal
Caja de rodamiento lineal
2 10005031AA 2
redondo
3 Rodamiento lineal JUM-02-20 4
deslizante

168
5.14.2.5.3 Montaje de soporte frontal de sellado horizontal

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Soporte frontal de rodillo de


1 10005015AA 1
sellado frontal
2 Cilindro ultrafino ACE25×15 2
L-thread, conector bi-
3 direccional APL6-M5 4

Sujetador de cuchilla
4 10005020AA 2
Cilindro doble

169
5.14.2.6 Montaje de la Ventilacion

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones


1 Soporte 10005061AA 1
2 Esponja 10005062AA 1

170
5.14.3 Montaje del cilindro de balance

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones


Tornillo hexagonal, rosca
1 completa M20×55 GB/T5783 M20×55 1

2 Arandela de resorte M20 GB/T93-1987 20 1


3 Arandela plana M20 GB/T97.1 20 1
4 Cojinete de articulacion POSA 20×1.5 1
M20×1.5
5 Tuerca hex. Forma de I GB/T6171 M20×1.5 1
M20×1.5
Placa de articulación del
6 10005013AA 1
cilindro de balance
Cilindro standard (Tipo varilla
7 de tracción) SC50×200 1

8 Silenciador de espuma plastica PAL-02 1


L-thread, Conector bi-
9 direccional APL10-02 1

10 Cojinete de articulacion PHSA 16×1.5 1


M16×1.5
11 Arandela plana M16 GB/T97.1 Φ16 1
12 Arandela de resorte M16 GB/T93-1987 Φ16 1
Tornillo hexagonal, tuerca
13 complete M16 X 45 GB/T5783 M16×45 1

171
5.14.4 Montaje del Ojo electrico

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones


1 Base de elevador del ojo 10005054AA 1
electrico
2 Interruptor de proximidad IME12-04BPS-ZW2S 2
inductivo

172
5.14.5 Montaje del Sistema de potencia del elevador

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Servo motor P2-13G22035S30A 1


2 Acoplamiento del diafragma BD9-68DS-20×22L74 1
3 Rodamiento de varilla 10005043AA 2
roscada
4 Tierca de bola FSH25-25-S4 1
Rodamiento rigido de bolas
5 6004-2RZ 2
42×20×12
6 Abrazadera KG45-55 1
7 Base de tuerca 10005042AA 1
Manga protectora de varilla
8 10005046AA 1
roscada
9 Varilla de tornillo elevador 10005041AA 1
Manga protectora de varilla
10 10005047AA 1
roscada

173
5.15 Sello horizontal Intermitente

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones


Montaje del Sello horizontal
1 10005004AA 1
Montaje de base de sello Ver
2 10010001AA 1
horizontal SVA Diagrama

174
5.15.1 Montaje de base de sellado horizontal SVA

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Base guia de elevador 10005055AA 1


Instalación y soldado de
2 10010002AA 1
base de sellado
horizontal SVA
3 Base y fijador 10010003AA 1
4 Reforzador 10010007AA 1

175
5.16 Sello horizontal lateral Intermitente

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de partes Ctd Observaciones

Montaje del Soporte del Ver


1 10018001AA 1
sello horizontal lateral diagrama
Montaje del sello horizontal
2 10005004AA 1

176
5.16.1 Montaje del Soporte del Sello horizontal lateral

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Base del carril guía de elevación 10005055AA 1


2 Soporte de placa de fijación 4 10018008AA 1
Instalación y soldado de soporte
3 de sellado horizontal intermitente 10018002AA 1

177
5.17 Gore part

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Asiento de cojinete tipo 10007011AA 1


disco
2 Placa de pista 10007010AA 1
3 Soporte de la placa de 10007009AA 1
pista
4 Especificaciones del rodillo 10007003AA 1
Especificaciones de barra
5 10007005AA 2
de bloqueo
6 Placa superior 10007004AA 1
7 Placa inferior 10007007AA 1
8 Especificaciones del 10007006AA 1
rodillo (inferior)
9 Rodamiento de brida GFM-161817 4
10 Cilindro ultrafino ACE25×50 1
11 Rodillo guia 10007001AA 2
12 Eje de la rueda de la pista 10007008AA 1
Rodillo de guía de base
13 10007002AA 1
delantera
Rodamiento rigido de bolas
14 608-2RZ 1
22×8×7

178
5.18 Doypack gore part

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Asiento de cojinete tipo disco 10007011AA 1


2 Placa de pista 10007010AA 1
3 Base de placa de la pista 10007009AA 1
4 Especificaciones del rodillo 10007003AA 2
Especificaciones del rodillo
5 10007005AA 2
de bloqueo
Placa superior Doypack
6 gore 10107005AA 1

7 Placa Inferior Doypack 10007007AA 1


gore
8 Rodamiento de brida GFM-1618-17 4
9 Cilindro Ultrafino ACE25×50 1
10 Rodillo guia 10007001AA 2
11 Eje de la rueda pista 10007008AA 1
Rodillo guía de base frontal
12 10007002AA 1
Rodamiento rigido de bolas
13 608-2RZ 1
22×8×7

179
5.19 Calentamiento lateral

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

Ver
1 Calentamiento lateral 10008002AA 1
lado B diagrama
Montaje del eje de Ver
2 10008003AA 2
indexación diagrama
3 Soporte de indexacion 10008018AA 1
4 Soporte 10008019AA 1
Tubo de enfriamiento
5 10008023AA 2
de calefacción lateral
(soldado)
6 Bloque de abrazadera 10008022AA 2
de tubería de aire
Pipe-fitting one-way
7 ASLB6-M5 2
throttle valve
Ver
8 Calentamiento lateral 10008001AA 1
lado A diagrama

180
5.19.1 Calentamiento lateral lado B

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones


Rodillo de sellado de Ver
1 calentamiento lateral lado A 10008005AA 1
diagrama
2 Bloque de terminales 10008017AA 1
Conector impermeable para
3 PG13.5-6-12 1
cable de plástico
Conector impermeable para
4 M20×1.5-38-AD15.8- 1
fuelle de metal (codo)
WT
Ver
5 Juego de engranes de 10008004AA 1
diagrama
sellado
Rodillo de sellado de Ver
6 calentamiento lateral lado B 10008006AA 1
diagrama

181
5.19.1.1 Rodillo de calentamiento lateral lado A

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Tubo de calentamiento 8×155×2m-110V-200W 1


Placa de sello de tubería
2 10008015AA 1
de calentamiento (extremo)
Almohadilla de aislamiento
3 10008014AA 1
de calor del rodillo de
sellado
Base de rodillo de
4 10008021AA 1
calentamiento de sello
lateral
Base de rodillo de
5 10008013AA 1
calefaccion de sello lateral
Calefaccion de sello lateral
6 10008012AA 1
Rodillo A

182
5.19.1.2 Juego de engranes de sellado

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Flecha del engrane 10008010AA 2


Rodamiento rigido de bolas
2 628/6-2Z 4
13×6×5
3 Cilindro Ultrafino ACE25×5 1
L-thread, two-way
4 APL6-M5 2
connector
5 Base del brazo del engrane 10008009AA 1
6 Soporte 10008011AA 1

183
5.17.1.1 Rodillo de selllado de calentamiento lateral lado B

Lista de aprtes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Resistencia 8×155×2m-110V-200W 1
2 Termocople K-Ф4×30×2m 1
Placa de sellado del
3 10008015AA 1
extremo del tubo de
calefaccion
Base de rodillo de sellado
4 10008013AA 1
de calefacción lateral
Base de rodillo de sellado
5 10008021AA 1
de calefaccion lateral
Almohadilla de aislamiento
6 10008014AA 1
termico de rodillo de sellado
Rodillo B de sellado de
7 10008016AA 1
Calentamiento lateral

184
5.19.2 Ensamble de eje indexado

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones


1 Eje indexado 10008007AA 1
2 Manga del eje indexado 10008008AA 1

185
5.19.2 Calentamiento lateral Lado A

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones


Rodillo de sellado de Ver diagrama
1 calentamiento lateral Lado A 10008005AA 1

Conector impermeable p/
2 M20×1.5-3/8-AD15.8- 1
fuelle metalico (codo)
WT
Conector impermeable p/
3 PG13.5-6-12 1
cable de plàstico
4 Bloque terminal 10008017AA 1
Ver diagrama
5 Juego de engranes de sellado 10008004AA 1

Rodillo de sellado de Ver diagrama


6 10008006AA 1
Calentamiento lateral Lado B

186
5.20 Calentamiento lateral Inferior

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Calentamiento lateral 10008002AA 1


Lado B
Valvula de aceleracion
2 ASLB6-M5 2
unidireccional de tubería.
Tubo de enfriamiento
3 10008023AA 2
de calefaccion lateral
soldado
Ensamble de eje
4 10008003AA 2
indexado
5 Soporte indezado 10008018AA 1
6 Strut 10016001AA 1
7 Block de abrazadera de 10008022AA 2
tuberia de aire
8 Calentamiento lateral 10008001AA 1
Lado A

187
5.20 Pliegue inferior y termosellado

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de partes Ctd Observaciones

Montaje de base de
1 10020001AA 1
calefacción inferior
2 Montaje de calefaccion 10020002AA 1
inferior

188
5.20.1 Montaje de base de Calefaccion inferior

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones

1 Base fija del block de 10020007AA 1


calentmiento
2 Cilindor de eje doble TN25×60S 1
Base de calentador Inferior
3 10020003AA 1
instalada y soldada
4 Barra de soporte superior 10020008AA 1
derecha
5 Placa deflectora ancha - 10020013AA 1
derecha
6 Placa deflectora ancha - 10020009AA 1
izquierda
7 Base de placa de soporte 10001034AA 1
8 Columna de soporte 10001033AA 1

189
5.20.1 Montaje del Calentador inferior

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones


1 Bloque de calentamiento 10020011AA 1
inferior
2 Placa de fijacion de junta de 10020012AA 1
alambre
3 Conector impermeable p/ M20X1.5-3/8-AD15.8 1
fuelle metalico
4 Termocople K-Ф4×30×2m 1
5 Resistencia 8×155×2m-110V-200W 2

190
5.22 Base de Zipper

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones


100YYJ120-3
1 Reductor de velocidad 100GR-22N-25 1

2 Placa base de esquina 10015006AA 1


3 Anillo de fijacion 10015007AA 4
4 Interruptor de proximidad IME12-04BPS-ZW2S 3
inductivo
10015005AA
5 Eje de desplazamiento del 1
Zipper
6 Anillo de control de 10015004AA 1
desplazamiento
7 Manija ajustable M8×20 GN300-63-M8-20-SW 1
Ver diagrama
8 Rodillo del Zipper 10015003AA 1

9 Direccion de la cinta del Zipper — 1


10 Eje de expansion de aire del 10015002AA 1
zipper
11 Llave plana standard 6×100 6×100 GB/T1096-2003 1
12 Placa base del zipper 10015001AA 1

191
5.22.1 Rodillo del Zipper

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observaciones


1 Rodillo del Zipper 10015008AA 1
2 Rodamiento rigido de bolas 629-2RZ 2
3 Eje de rodillo del Zipper 10015009AA 1

192
5.23 Encoder

Lista de partes principales

No. Descripcion Codigo de parte Ctd Observacio


nes
1 Placa base 10021001AA 1
2 Encoder E6A2-CW5C 1
3 Brazo oscilante 10021002AA 1
4 Disco 10021003AA 1

40×3.55-G-S-GB/T
5 Anillo de sellado en forma 1
de 0 3452.1-2005

6 Resorte 10013019AA 1

193
1 2 3 4 5 6

PART 6 DIAGRAMA DEL CIRCUITO NEUMATICO


A A

Aire comprimido

B
1. Mecanismo de B
corte sellado
horizontal
194

C C

2. Film drawing 3. Gore 4. Cuchilla 5. Freno 6. Sello 7. Sello Longitudinal


Longitudinal (Sello lateral)

D D

Pneumatic Circuit Diagram

Vertical Packaging Machine 1 2


1 2 3 4 5 6
PART 7 DIAGRAMA DE CABLEADO ELECTRICO

● Tipo continuo

Por favor… Consulte los archivos por separado en CAD.

● Tipo intermitente

Por favor… Consulte los archivos por separado en CAD.

195
ANEXO A LISTA DE COMPONENTES PRINCIPALES

No. Descripcion Modelo Nombre del


Dispositivo
1 Contactor LC1E0910M5N, LC1E3210M5N
2 Circuito interruptor OSMC32 3D20A
3 Circuito interruptor OSMC32 1D6A
4 Circuito interruptor OSMC32 1D10A
5 Circuito interruptor OSMC32 1D4A
6 Circuito interruptor del GV2-ME08-C 2.5-4A
motor
7 Servo drive CDHD-0032AEC2-RO
8 Servo drive CDHD-0082AEC2-R0
9 Convertidor de frecuencia ATV320U07N4C
10 Fuente de alimentacion PSU1 ABL2REM24045 2520
Maquina de
BK-200VA Entrada 380V/220V,
11 Transformador envasado
Salida 220V
vertical
12 Relevador de estado solido G3NB-220B-1
totalmente
13 Control de temperatura TM4-N2SB automatica
14 Relevador de seguridad PNOZ X2.8P
15 Convertidor E-I/O BUSKOPPLER 3A
16 Modulo de E/S E-I/O DI16/DO16 1MS0 5A
17 Relè intermedio DC RXM4LB1BD、RXM2LB1BD
18 Disconnector LW26-20 3P
19 Pantalla tàctil DC2007W V TS 0.8S SM00 NTL
20 Boton de reinicio de ZB2BW31C
seguridad
21 Boton de paro de ZB2BS54C
emergencia
22 Interruptor de puerta SFD-MP5-F2

También podría gustarte