Instalación y Mantenimiento de Alternadores Leroy Somer
Instalación y Mantenimiento de Alternadores Leroy Somer
2007/ l
ALTERNADORES
Instalación y Mantenimiento
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
ÍNDICE
3
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
2.4.6 Desmontaje
a) Herramientas y material
b) Material de elevación 2.7 INTERCAMBIADOR
c) Desmontaje de la junta de eje de tipo 10 (lado 2.7.0 Descripción del intercambiador
exterior) a) Generalidades
d) Desmontaje de la estanqueidad del eje de tipo b) Descripción de los intercambiadores aire-aire
20 (lado exterior) c) Descripción del intercambiador aire/agua de
e) Desmontaje de la parte superior del cárter doble tubo
f) Desmontaje del cojinete superior d) Descripción del intercambiador aire/agua
g) Desmontaje del anillo de aceite monotubo
h) Desmontaje de la junta de estanqueidad del eje 2.7.1 Puesta en marcha del intercambiador
de lado máquina a) Generalidades
i) Desmontaje del cojinete inferior 2.7.2 Mantenimiento del intercambiador
j) Desmontaje de la junta de estanqueidad de aire/agua
máquina a) Generalidades
2.4.7 Limpieza e inspección b) Limpieza
a) Limpieza b) Detección de fugas en un intercambiador de
b) Inspección del desgaste doble tubo
c) Verificación del aislamiento (únicamente para
palier aislado) 2.7.3 Desmontaje del intercambiador
2.4.8 Montaje del palier a) Desmontaje del intercambiador
a) Montaje del cojinete inferior b) Remontaje del intercambiador
b) Montaje de la junta de estanqueidad en lado 2.7.4 Dispositivos de protección del
máquina intercambiador
c) Instalación del anillo de engrase a) Detección de fugas (sistema con flotador)
d) Montaje del cojinete superior b) Sonda de temperatura sobre el agua
e) Cierre del palier
f) Montaje de juntas de estanqueidad lado exterior 2.8 FILTROS DEL AIRE
tipo 10 2.8.1 Limpieza
g) Montaje juntas de estanqueidad lado exterior a) Frecuencia de limpieza del filtro del aire
tipo 20 b) Procedimiento de limpieza del filtro del aire
h) Montaje de los patines de tope RD-; palieres
tipo E...A
2.4.9 Reparación de una fuga de aceite 2.18 CAJA DE BORNAS
a) Palier autónomo 2.18.0 Descripción
b) Palier con circulación de aceite 2.18.1 Pletina de excitación
2.4.10 Dispositivos de protección de palier liso a) Pletina de compoundaje (en el caso de un
a) Mirilla de nivel regulador escalonado)
b) Termómetro de cárter de aceite b) Platina de Corrector de cortocircuito (en el caso
c) Termostato o sonda de temperatura de un regulador shunt)
d) Bomba de pre-engrase 2.18.2 Regulador automático de tensión
2.18.3 Apriete de los contactos eléctricos
2.6CENTRAL DE LUBRICACIÓN
2.6.0 Generalidades 2.19 DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN
2.6.1 Circulación de aceite de retorno gravitario 2.19.1 Dispositivos de protección del estátor
a) generalidades 2.19.2 Dispositivos de protección del palier
b) líneas de alimentación 2.19.3 Dispositivos de protección del
c) retorno de aceite gravitario intercambiador
2.6.2 Aerotermo
2.20 PLACAS DE CARACTERÍSTICAS
2.20.1 Placa de características principal
2.20.2 Placa de características de engrase
2.20.3 Placa de características de sentido de
rotación
4
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
5
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
7. MANTENIMIENTO
7.6 REBARNIZADO
10. ESQUEMAS
6
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
PELIGRO: ATENCIÓN:
ESTE AVISO SE EMPLEA CUANDO EXISTE EL RIESGO SOBREPASAR LOS NIVELES VIBRATORIOS
DE QUE UNA OPERACIÓN, PROCEDIMIENTO O USO AUTORIZADOS POR LA NORMA ISO 8528-9 PUEDE
DETERMINADO PROVOQUE LESIONES QUE PUEDAN PROVOCAR DETERIOROS GRAVES (ROTURA DE
LLEVAR A LA MUERTE PALIER, FISURAS EN LA ESTRUCTURA …)
SOBREPASAR LOS NIVELES VIBRATORIOS DE LA
LÍNEA DEL EJE EN TORSIÓN (ej. : ABS, LLOYD …)
PUEDE PROVOCAR DETERIOROS GRAVES (ROTURA
ATENCIÓN:
DE CIGÜEÑAL, ROTURA DE EJE …)
ESTE AVISO SE EMPLEA CUANDO EXISTE EL RIESGO
DE QUE UNA OPERACIÓN, PROCEDIMIENTO O USO Consular el capítulo 2.1.3 para más información acerca de
DETERMINADO PUEDA PROVOCAR DAÑOS O los niveles autorizados por la norma ISO 8528-9
DESTRUIR EL MATERIAL
NOTA:
Este aviso se emplea cuando una operación,
procedimiento o instalación delicados requieran
explicaciones.
7
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
1.2-DESCRIPCIÓN GENERAL
1.2.1 Generador
El alternador síncrono es una máquina de corriente alterna,
sin anillos ni escobillas. La máquina está refrigerada por
circulación de aire.
Consultar las vistas en sección del "Capítulo 10" para una
mejor comprensión.
5 1
3
4 2
1- Inductor de excitación
2- Inducido de excitación
3- Puente de diodos giratorios
4- Rueda polar
5- Estátor alternador
8
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
Para mejorar la protección de la máquina se puede reducir
2. DESCRIPCIÓN DE LOS SUBCONJUNTOS el nivel de ajuste de la alarma según las condiciones reales
del lugar:
Temperatura de Alarma (*) = Temp máx. lugar + 10 °K
2.1 ESTÁTOR Temperatura de Parada (*) = Temperatura de Alarma +
5 °K
2.1.1 INDUCIDO DE LA MÁQUINA (*) no sobrepasar los valores de la tabla.
a) Descripción mecánica (*)Temp máx. lugar: Temperatura medida en el lugar en
las condiciones más desfavorables al nivel de las sondas
El estátor está formado por chapas magnéticas de acero del estátor
de bajas pérdidas, ensambladas a presión. Estas chapas
magnéticas de acero están bloqueadas axialmente por un Ej.: una máquina clase B alcanza 110°C durante los
anillo soldado. Las bobinas del estátor se insertan y ensayos de calentamiento en fábrica.
bloquean dentro de las ranuras, después se impregnan con Ajustar el punto de alarma a 120°C en lugar que los 130°C
barniz y polimerizan para garantizar una resistencia indicados en la tabla anterior.
máxima, una excelente rigidez dieléctrica y una perfecta Ajustar el punto de Parada de emergencia a 115°C en
unión mecánica. lugar que los 135°C indicados en la tabla anterior.
9
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
2.2.2 Inducido de excitación
d) Sonda de vibraciones
El inducido de excitación se construye por apilado de
El nivel vibratorio de las máquinas está directamente unido chapas magnéticas. Estas chapas de acero están
a la aplicación y a las características del lugar de remachadas.
explotación.
La bobina de excitación está chavetada y montada en
Le proponemos el ajuste siguiente : caliente sobre el eje.
Vibración de Alarma (*) = Vibración máx. lugar + 50% Las espiras son de cobre esmaltado, clase F de aislante (o
Vibración de Parada (*) = Vibración de Alarma + 50% H, depende de la demanda del cliente o del tamaño de la
(*) no sobrepasar los valores de la tabla a continuación. máquina).
Las máquinas se han diseñado para poder resistir al nivel
de vibraciones indicado por la norma ISO8528-9. 2.2.3 Ventilador (máquinas: IC 0 A1)
Velocidad del Potencia Nivel de vibración La máquina síncrona se caracteriza por un sistema de
motor ( kVA ) (mm/s ; RMS) autoventilación. Entre la rueda polar y el palier delantero
( t/mn) hay montado un ventilador centrífugo (lado acoplamiento).
Motor Generador La aspiración de aire se encuentra en la parte trasera de la
máquina y la expulsión está situada en el lado
1300 a 2199 > 250 < 45 < 20 acoplamiento.
721 a 1299 ≥ 250 < 45 < 20 El ventilador está formado por un moyú chaveteado y
zunchado a presión sobre el eje y por una corona de
> 1250 < 45 < 18
ventilador. La corona de ventilador está fijada en el moyú
≤ 720 > 1250 < 45 < 15 con tornillos. El aire sale radialmente por efecto centrífugo.
< 10 (*)
2.2.4 Puente de diodos giratorios
(*) generador sobre base de cemento
a) Generalidades
El puente rectificador, formado por seis diodos, está
2.2 ROTOR situado en la parte posterior de la máquina. El puente
giratorio está formado por un disco de fibras de vidrio y un
2.2.1 Rueda polar circuito impreso que permite conectar los diodos. Este
La rueda polar incluye un paquete de chapas magnéticas puente está alimentado con corriente alterna por el
de acero, cortadas y troqueladas para reproducir el perfil Inducido de excitación y alimenta la rueda polar en
de los polos salientes. corriente continua. Los diodos están protegidos contra
sobretensiones por resistencias giratorias o varistancias.
El paquete de chapas termina en ambos extremos con
Estas resistencias (o varistancias) van montadas en
chapas de alta conductividad eléctrica.
paralelo a la rueda polar.
Para una buena estabilidad de funcionamiento en paralelo
entre máquinas, se insertan barras de alta conductividad 2
eléctrica en los polos. Estas barras van soldadas a las
chapas de los extremos, con el fin de obtener una jaula 1 +
completa (o jaula de amortiguación LEBLANC).
3
El bobinado (B) está situado alrededor del polo (A) y está
impregnado con barniz (aislamiento clase H).
El bobinado es realizado con pletina de cobre aislado de
alta conductividad eléctrica.
-
Las placas de aluminio (E) están apoyadas contra el
bobinado, sirven de disipador de calor y garantizan una 1 - Inductor
excelente sujeción de las bobinas. 2 – Resistencias giratorias
Las barras de apoyo (C) de cada polo protegen a las 3 – Inducido del excitador
cabezas de bobina contra la fuerza centrífuga.
10
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
b) Par de apriete de los tornillos de fijación de los SKN conductor diodo carcasa diodo
diodos giratorios A la hora de efectuar de nuevo el montaje, comprobar que
ATENCIÓN: los diodos estén apretados al par correspondiente
LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DE LOS DIODOS
DEBEN APRETARSE UTILIZANDO UNA LLAVE 2.2.5 Equilibrado
DINAMOMÉTRICA CALIBRADA PARA EL PAR La totalidad del rotor se ha equilibrado según norma
RECOMENDADO. ISO8221 con el fin de obtener un desequilibrio residual
menor que:
Diodo Par de apriete Clase G2.5 (aplicaciones grupo electrógeno)
Clase G1 (aplicaciones turbina)
SKR 100/.. 1,5 [Link]
El equilibrado se efectúa a dos niveles. El primer nivel es él
SKR 130/.. 1,5 [Link] del ventilador. Se recomienda, a la hora de montar de
nuevo el ventilador (después de mantenimiento), respetar
SKN 240/.. 3 [Link]
el orden inicial.
El extremo de eje (lado accionamiento) es marcado en frío
para indicar el tipo de equilibrado.
H: equilibrado con media chaveta efectuado en
todos los modelos de serie
F: equilibrado con chaveta entera
N: equilibrado sin chaveta (ninguna)
El acoplamiento debe equilibrarse según el equilibrado del
alternador.
11
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
ATENCIÓN:
2.3 RODAMIENTOS EL ENGRASE SE DEBE EFECTUAR POR LO MENOS
UNA VEZ CADA 6 MESES
2.3.0 Descripción de los rodamientos
Los rodamientos se instalan en cada extremo de la ATENCIÓN:
máquina. Son desmontables y se pueden sustituir. PUEDE RESULTAR PELIGROSO MEZCLAR GRASAS A
BASE DE JABONES DIFERENTES. ES NECESARIO
Los rodamientos están protegidos contra el polvo exterior OBTENER EL ACUERDO DEL PROVEEDOR DE GRASA
por chapas deflectoras. O LIMPIAR PREVIAMENTE EL RODAMIENTO
Los palieres se deben engrasar periódicamente. La grasa
usada se expulsa por la parte inferior de los palieres por el NOTA:
empuje de la nueva grasa inyectada. Después de un reengrase, es muy normal que la
temperatura del rodamiento aumente de 10 a 20ºC.
2.3.2 Puesta en marcha de los rodamientos Este aumento temporal de temperatura puede durar varias
Estos rodamientos vienen preengrasados de fábrica, pero decenas de horas.
debe efectuarse un reengrase antes de su puesta en
marcha. b) Lubrificantes
Grasa recomendada: SKF LGWA2 o SHELL RETINAX LX2
ATENCIÓN EN LA PUESTA EN MARCHA, ENGRASAR (jabón de litio complejo).
LA MÁQUINA DURANTE SU FUNCIONAMIENTO, CON Recomendaciones para la elección de una grasa:
EL FIN DE RELLENAR TODOS LOS ESPACIOS LIBRES Aceite mineral o PAO (SHC)
EN EL DISPOSITIVO DE ENGRASE Espesante (jabón ) de grado NLGI 2
Jabón de litio complejo
Registrar la temperatura de los rodamientos durante las Viscosidad aceite de base de 100 a 200 mm2/s
primeras horas de funcionamiento. Un mal engrase puede Separación (DIN 51817) : 2% mínimo
conllevar un calentamiento anómalo.
Utilización posible de grasas que no responden a las
Si el rodamiento silba, engrasarlo inmediatamente. recomendaciones (grasa de sustitución):
Determinados rodamientos corren el riesgo de hacer un Aceite mineral o PAO (SHC)
ruido de cliqueteo si no funcionan a la temperatura normal. Espesante (jabón) de grado NLGI 2 o NLGI 3
Esto puede suceder por un tiempo frío o si la máquina Jabón de litio
funciona en condiciones de temperatura anómalas (por Viscosidad aceite de base de 100 a 200 mm2/s
ejemplo, durante la fase de arranque). Los rodamientos Separación (DIN 51817) : 2% mínimo
hacen menos ruido después de haber alcanzado la
temperatura normal de funcionamiento. ATENCIÓN :
LA UTILIZACIÓN DE UNA GRASA DE SUSTITUCIÓN
CONDUCE A DISMINUÍR LA PERIODICIDAD DE
2.3.2 Almacenamiento de las máquinas de REENGRASE DE 30%
rodamientos
A efectuar en toda máquina que tenga que permanecer NOTA:
parada más de 6 meses ; Los jabones de litio complejo y de litio son miscibles
Engrasar los palieres de la máquina parada inyectando el
doble del volumen de grasa utilizado para un
mantenimiento estándar
Cada 6 meses girar algunas vueltas la línea del eje.
Después inyectar un volumen de grasa correspondiente a
un mantenimiento estándar
12
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
Aplicar aire comprimido a los rodamientos para evaporar el 2.3.5 Dispositivos de protección de los
exceso de disolvente. rodamientos
Rellenar los rodamientos con grasa nueva. En opción, el rodamiento puede protegerse contra
Volver a montar el fondo de la jaula y las piezas sobrecalentamiento mediante sensores RTD o PTC (a
desmontadas, rellenándolas de grasa. elección del cliente).
Emplear una bomba de engrase para terminar el engrase Para una utilización especial en entornos calientes en que
de los rodamientos (con la máquina en marcha) la temperatura de los rodamientos supere el límite
autorizado (para un rodamiento en buen estado), ponerse
en contacto con nosotros para establecer un lubricante
adecuado.
2.3.4 Actuación sobre los palieres de
rodamientos Temperatura de rodamiento; Puntos de alarma y de
parada:
a) Generalidades • alarma 90°C (194°F)
• parada 95°C (203°F)
ATENCIÓN:
LA LIMPIEZA ES ESENCIAL Para mejorar la protección de la máquina se puede reducir
el nivel de ajuste de la alarma según las condiciones reales
b) Desmontaje de los rodamientos del lugar:
La pista de rodadura interior del rodamiento, se monta por Temperatura de Alarma (*) = Temp. sitio máx. + 15 °K
zunchado en caliente sobre el eje. (*) no superar los valores indicados anteriormente
La pista de rodadura exterior está libre o ligeramente Ej.: En el sitio, en condiciones habituales de
apretada sobre el moyú. (Según el tipo de rodamiento). funcionamiento, la temperatura de rodamiento alcanza
Para retirar el rodamiento del eje, es preciso emplear un 60°C. Ajustar el punto de alarma a 75°C en lugar de los
extractor para evitar dañar el asiento del rodamiento. 90°C indicados en el cuadro anterior.
13
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
14
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
15
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
16
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
1 - Palier 4 - Deflector fijo 7 - 4 Tornillos chc M6/16 10 – Rodamiento rodillos NUP 244
2 – Fondo de la jaula exterior 5 - Deflector giratorio 8 - Sondas palieres 11 – Rodamiento rodillos NU 232
3 - 4 Espárragos M12/150 6 - Tuerca 9 - Fondo de la jaula interior 12 - Circlips
17
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
ATENCIÓN:
UN FUNCIONAMIENTO PROLONGADO CON VELOCI-
DADES DE ROTACIÓN LENTAS (ALGUNAS RPM) SIN
LUBRICACIÓN PODRÍA REDUCIR NOTABLEMENTE LA
VIDA ÚTIL DEL COJINETE.
18
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
ATENCIÓN:
LA INSPECCIÓN DEL PALIER (búsqueda de signos de
1 - Cojinete corrosión) DEBE EFECTUARSE POR LO MENOS UNA
2 - Película aislante VEZ AL AÑO.
3 - Cárter de cojinete
4 - Rotor ATENCIÓN:
5 - Calado de aislante ANTES DE PONER DE NUEVO EN MARCHA LA
Máquina bipalier: MÁQUINA ES NECESARIO QUITAR EL "SILICAGEL" Y
Mantener el rotor del lado del acoplamiento para aislarlo de LAS CINTAS ADHESIVAS
la tierra (Desacoplar, desmontar el cojinete del lado del
acoplamiento, si no lo está). Medir la resistencia de
aislamiento entre el eje y la tierra. La resistencia de 2.4.3 Instalación de la circulación de aceite
aislamiento debe ser mayor que 0.1 MΩ a 500 V DC. Remitirse al capítulo 2.6
Los accesorios instalados en el cojinete (ej : sonda Pt100)
deben tener un aislante mínimo de 0.1 MΩ. medido bajo 2.4.4 Puesta en marcha de los palieres lisos
500 V DC a) Inspección general antes de la puesta en
marcha
2.4.2 Almacenamiento de las máquinas con Para identificar las características de su palier, consulte la
palieres lisos sección 1
a) Generalidades Tras un largo periodo de inactividad, comprobar la puesta a
punto según las acciones preventivas efectuadas (voir
ATENCIÓN: chapitre 2.4.2)
RECOMENDAMOS LA UTILIZACIÓN DE PRODUCTOS
TECTYL DE VALVOLINE GmbH COMO EL TIPO "511M" Comprobar que el eje no presente rastros de oxidación en
el conjunto de las superficies activas (superficies radiales,
axiales, superficies en contacto con las estanqueidades)
NOTA:
Es inútil quitar la protección "511.M" al poner de nuevo en Llenar de aceite las cavidades del cojinete de palier.
marcha la máquina.
ATENCIÓN:
LOS PALIERES SE ENTREGAN SIN ACEITE
b) Inmovilización de corta duración
Cuando la máquina con palieres lisos queda inactiva por Limpiar las partes exteriores del palier. El polvo y la
más de un mes pero menos de un año: suciedad impiden la irradiación de calor.
No vacíar el palier Asegurarse del buen funcionamiento del material de
Verter el agente protector TECTYL por el agujero de vigilancia de temperatura.
llenado del aceite del palier (aprox. 50 cc). Hacer dar varias
vueltas al eje para repartir el producto uniformemente en el
cojinete.
19
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
b) Puesta en marcha de los palieres autónomos c) Puesta en marcha de los palieres refrigerados
Para identificar las características de su palier, consulte la por agua (tipo EFW..)
sección 1 Para identificar las características de su palier, consulte la
Llenar el palier con aceite recomendada. El aceite debe ser sección 1
nuevo y no debe tener el mínimo resto de polvo o de agua. Proceder como para los palieres autónomos y verificar la
buena circulación del agua del enfriador (ver las
Los límites del nivel del aceite son los siguientes:
características técnicas de los palieres lisos, Sección1).
nivel mínimo aceite: parte inferior mirilla aceite
nivel máximo aceite: 2/3 parte superior mirilla aceite d) Palier con circulación de aceite con flujo de
aceite sin precisión (+0%; -40%)
NOTA:
Se recomienda filtrar el aceite antes de llenar el palier. Para identificar las características de su palier, consulte la
sección 1
ATENCIÓN: Este capítulo se aplica típicamente para los palieres
UNA CANTIDAD INSUFICIENTE PROVOCA AUMENTOS estándares (como los tipos E..Z.K ; E..Z.Q).
DE TEMPERATURA Y SUPONE RIESGO DE DAÑOS Los palieres con circulación de aceite (sin central de
PARA EL PALIER. lubricación Leroy-Somer) son entregados con:
UN EXCESO DE ACEITE PROVOCA FUGAS. un respiradero
un sistema de regulación de caudal de aceite.
Reapretar el tornillo de plano de junta y los tornillos de
-El "sistema de regulación de caudal de aceite" incluye:
brida (12), (8) y (18) con los pares siguientes: una válvula de reducción de presión regulable "A"
Tamaño de palier 14 18 22 28 un diafragma.
170 330 570 1150 La regulación del flujo de aceite no requiere una alta
Par [Nm] (ligeramente
precisión. No alimentar el palier con un flujo superior al
engrasado)
indicado en la sección 1
Asegurarse que la mirilla superior (5) está bien fijada. Asegurarse de que se ha limpiado la totalidad de las líneas
Asegurarse que la mirilla de aceite (23) está bien fijada. de alimentación de retorno de aceite como se indica en
En caso de utilización de una sonda térmica y/o de un chapitre 2.4.3
termómetro de cárter de aceite; Comprobar que están Asegurarse que se han seguido las instrucciones de
correctamente fijados. instalación (ver el chapitre 2.4.3 ): instalación de un filtro,
Reapretar todos los tapones roscados en los agujeros (4), inclinación correcta de la línea de retorno, etc.
(22), (24) y (27) con los pares siguientes: Proceder como para los palieres autónomos, después
arrancar la central de lubrificación (bomba etc).
Tapón roscado G 3/8 G 1/2 G 3/4 G1
Para regular el flujo de aceite:
Par [Nm] 30 40 60 110 Máquina parada, ajustar la válvula reductora de presión "A"
para conseguir el nivel de aceite en medio de la mirilla del
nivel de aceite. Luego poner en marcha la máquina.
Tapón roscado G 1 1/4 G 1 1/2 G2 G 2 1/2 Máquina en marcha y aceite a su temperatura de
Par [Nm] 160 230 320 500 funcionamiento, el nivel del aceite debe estar entre 1/3 y
1/2 de la mirilla. Si necesario, corregir el ajuste de la
Comprobar el funcionamiento del material de vigilancia de válvula "A"
temperatura.
Durante el arranque, verificar la temperatura de los
palieres. La temperatura debe permanecer inferior a 95º
para caer a continuación a la temperatura normalmente
recomendada (ver las características técnicas de los
A
palieres lisos sección 1).
En caso de rezumamiento de aceite, volver a apretar el
conjunto de los tornillos de fijación y los tapones palieres al
par preconizado.
20
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
21
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
5 mm
Par [Nm] 30 40 60 60
22
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
Características de viscosidad (para información): algunos ejemplos de aceites minerales:
x y viscosid Viscosidad Tipo
850 ad ISO (cSt ;
42
775 40 40°C)
700 38 ARAL VG 32 32 Vitam GF 32
680
625 36 VG 46 46 Degol CL46
550 34 VG 68 68 Degol CL 68
500 140 32
450 460 30 BP VG 32 31,5 Energol CS 32
400 28 VG 46 46 Energol CS 46
365 26 VG 68 68 Energol CS 68
315 320 24 CHEVRON VG 32 30,1 Mechanism LPS 32
280 22 VG 46 43,8 Mechanism LPS 46
240 20
205 220 90 50 VG 68 61,9 Mechanism LPS 68
18
175 16 ESSO VG 32 30 TERESSO 32
140 150 40 14 VG 46 43 TERESSO 46
115 85 12 VG 68 64 TERESSO 68
100 30
85 10
60 68 80
8
MOBIL VG 32 30 D.T.E. Oil Light
46 20 VG 46 43 D.T.E. Oil Medium
40 6
32 75 10W VG 68 64 D.T.E. Oil Heavy Medium
20 22 4
10 0W & 5W 2 SHELL VG 32 32 Tellus Oil 32
A B C VG 46 46 Tellus Oil 46
VG 68 68 Tellus Oil 68
x - cSt a 40°C
y - cSt a 100°C
A - ISO(VG) Se pueden utilizar, sin autorización previa por parte
B - SAE J306c aceite Transmisiones nuestra, sólo los lubricantes sintéticos mencionados a
C - SAE J300d aceite Motores continuación.
Aceites sintéticos utilizables sin restricciones:
Viscosidad Tipo
(cSt ;
40°C)
KLUBER 32 Summit SH 32
44 Summit SH 46
62 Summit SH 68
81 Summit SH 100
MOBIL 31 SHC 624
65 SHC 626
SHELL 32 Madrella Oil AS 32
48 Madrella Oil AS 46
68 Madrella Oil AS 68
23
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
g) Pasta de sellado
2.4.6 Desmontaje
Para asegurar una correcta estanqueidad y mantener un
funcionamiento correcto de los anillos de estanqueidad a) Herramientas y material
flotantes de los palieres, recomendamos utilizar las Son necesarios las herramientas y materiales siguientes:
siguientes pastas de sellado: - Juego de llaves Allen
Aceites minerales : - Juego de llaves dinamométricas
- Juego de llaves planas de horquilla
En los planos de junta y en los anillos de estanqueidad
- Galga de espesores (0,05mm máx.)
flotantes, es posible utilizar las pastas (no endurecedoras) :
- Pie de rey
"Liquid gasket gray ; Three bond 1121"
- Papel de lija, rascador
"Hylomar M ; Marton-Domsel"
- Material de elevación
"Universal-Dichtmasse 200 PU ; Reinz-Dichtungs-gmbh"
- Compuesto de estanqueidad permanente (ver cap 2.4.5)
- Paño limpio
En los planos de junta (no utilizar en los anillos de - Aceite de viscosidad indicada (ver placa de
estanqueidad flotantes), es posible utilizar las pastas a características del palier)
base de silicona (endurecedoras) siguientes: - Detergentes
Terostat-9140 ; Teroson - Compuesto sellador de tornillos (ex. LOCTITE 242)
Blue silicone RTV n°6 ; Loctite
PELIGRO:
Blue RTV 6B ; Permatex
¡ANTES DE TRANSPORTAR O ELEVAR LA MÁQUINA,
Hi-Temp RTV FAG 26B ; Permatex
ASEGURARSE DE QUE LOS ANILLOS DE ELEVACIÓN
ESTÁN FIRMEMENTE ACOPLADOS! UNA MALA
Aceites sintéticos : FIJACIÓN DE LOS MISMOS PODRÍA PROVOCAR LA
CAÍDA DEL PALIER.
Las pastas a base de silicona podrían contaminar el aceite
ANTES DE DESPLAZAR EL PALIER POR LOS ANILLOS
sintético. Utilizarlas únicamente después de haber
DE ELEVACIÓN, ASEGURARSE DE QUE LOS
comprobado su compatibilidad con el proveedor de aceite
TORNILLOS DE PLANO DE JUNTA ESTÁN BIEN
En ausencia de información, utilizar pasta de estanqueidad APRETADOS YA QUE, DE LO CONTRARIO, PODRÍA
no endurecedora sin silicona en todas las superficies : DESPRENDERSE LA MITAD INFERIOR DEL PALIER.
"Liquid gasket gray ; Three bond 1121" ASEGURARSE QUE NO SE SOMETE A ESFUERZOS
"Hylomar M ; Marton-Domsel" DE FLEXIÓN A LOS CÁNCAMOS DE ELEVACIÓN, YA
"Universal-Dichtmasse 200 PU ; Reinz-Dichtungs-gmbh" QUE PODRÍAN ROMPERSE.
NOTA:
Asegurase de que el lugar de trabajo está perfectamente
limpio. La contaminación y daños del palier, sobretodo
de las superficies de apoyo, tienen un influencia
negativa en la calidad de funcionamiento y podrían
provocar daños prematuros.
b) Material de elevación
Deben respetarse las fases siguientes antes de emplear el
material de elevación:
Para transportar la totalidad del palier :
Verificar que los tornillos están correctamente apretados
(12):
Asegurarse que están correctamente apretados los
cáncamos de elevación (6).
24
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
Enganchar el material de elevación a los cáncamos de
elevación (6). e) Desmontaje de la parte superior del cárter
Quitar los tornillos de brida (8).
Para transportar la mitad superior del cárter :
Asegurarse que están correctamente apretados los Quitar los tornillos de separación (12).
cáncamos de elevación (6). Levantar la parte superior del cárter (1) hasta poder
Enganchar el material de elevación a los cáncamos de desplazarla axialmente por encima del cojinete de palier
elevación (6). sin tocarlo.
Para transportar la mitad inferior del cárter :
Atornillar 2 cáncamos de elevación (6) de rosca adecuada f) Desmontaje del cojinete superior
en los agujeros roscados (17) identificados con una cruz. Destornillar los tornillos de plano de junta (19) y levantar el
cojinete superior (11).
Tamaño de palier 14 18 22 28
ATENCIÓN:
Rosca del M 16 M 20 M 24 M 30 NO DAÑAR LAS SUPERFICIES DE EMPUJE Y LAS
cáncamo SUPERFICIES RADIALES.
Enganchar el material de elevación a los cáncamos de
elevación (6). g) Desmontaje del anillo de aceite
Para transportar los cojinetes de palier :
Atornillar 2 cáncamos o ganchos de elevación de rosca Abrir las dos partes del anillo de aceite (44) aflojando y
adecuada en los agujeros roscados (9): quitando los tornillos (47). Separar con cuidado las dos
mitades del anillo de subida del aceite (44) sin emplear
Tamaño de palier 14 18 22 28 ninguna herramienta u otro material.
Rosca del cáncamo M 8 M 12 M 12 M 16
Enganchar el material de elevación a los ganchos.
PELIGRO:
CUANDO SE REALICE EL DESMONTAJE DE LA
CHICANE FLOTANTE, AGUANTAR EL RESORTE DEL
GANCHO (49). ESTE ÚLTIMO ESTÁ BAJO TENSIÓN Y
PODRÍA SOLTARSE Y HERIR A ALGUIEN.
25
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
Extraer el cojinete inferior (13) de la parte inferior del Si el enfriador (26) está obstruido con lodo de aceite :
soporte (21) y retirarlo del eje. Desmontar el enfriador. Eliminar la obstrucción empleando
por ejemplo una brocha de cerdas metálicas.
j) Desmontaje de la junta de estanqueidad de Instalar el enfriador (26) en el palier.
máquina
Por regla general, no es preciso desmontar la junta de
estanqueidad de máquina (10) durante los trabajos de
mantenimiento.
Si por determinados motivos es preciso desmontar la junta,
asegurarse de que esta operación se realice únicamente
desde la parte inferior de la máquina. Aflojar los tornillos de
separación de la junta de estanqueidad de la máquina y
retirar los tornillos de brida (7).
Las juntas no separables pueden desmontarse únicamente
después del desmontaje completo de la tapa-palier o del
eje.
En el caso de que la junta tenga de una junta de fieltro,
pueden notarse determinadas variaciones visibles, como:
exceso de grasa, ennegrecimiento de la junta debido a
cambios de temperatura. Incluso en estos casos, no es
necesario renovar la junta de fieltro. Existe el riesgo de
cambios de color en la nueva junta, hasta que el juego de
la junta se ajuste durante el funcionamiento.
26
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
PELIGRO:
A LA HORA DE EFECTUAR EL MONTAJE, SUJETAR
FIRMEMENTE LOS EXTREMOS DEL RESORTE
(49)PARA EVITAR QUE SE SUELTEN BRUSCAMENTE,
LO CUAL PODRÍA PROVOCAR LESIONES!
27
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
28
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
Golpear ligeramente sobre la parte inferior del cárter (21)
d) Montaje del cojinete superior con un martillo de nylon para alinear correctamente el
Aplicar aceite sobre las superficies del eje. Emplear asiento esférico.
idéntico tipo de aceite que él indicado para el
Insertar los tornillos de plano de junta (12). Apretarlos de
funcionamiento del palier (véase placa de características).
modo que puedan aflojarse a mano. Insertar los tornillos de
Asegurarse de que los números grabados (15) en las brida (8). Apretarlos con los pares siguientes:
partes inferior y superior del cojinete se corresponden.
Tamaño de palier 14 18 22 28
Colocar la parte superior del cojinete (11) en el eje; los dos
números grabados (15) deben estar en el mismo lado. Par [Nm] 170 330 570 1150
ATENCIÓN: Apretar los tornillos de plano de junta (12) del soporte
UN COJINETE INCORRECTAMENTE COLOCADO transversalmente con los mismos pares.
PODRIA BLOQUEAR EL EJE Y DAÑAR ASÍ EL EJE Y
EL PALIER. f) Montaje de juntas de estanqueidad lado
exterior tipo 10
ATENCIÓN: (PARA PALIERES TIPO EF..K PELIGRO:
ÚNICAMENTE) A LA HORA DE EFECTUAR EL MONTAJE, SUJETAR
COLOCAR CUIDADOSAMENTE LA PARTE SUPERIOR FIRMEMENTE LOS EXTREMOS DEL RESORTE
DEL COJINETE SOBRE EL EJE. LOS TOPES DE LA (49)PARA EVITAR QUE SE SUELTEN BRUSCAMENTE,
PARTE SUPERIOR DEL COJINETE NO SE DEBEN LO CUAL PODRÍA PROVOCAR LESIONES!
DAÑAR.
Comprobar el desplazamiento del laberinto flotante dentro
Apretar los tornillos de fijación (19) empleando los pares del portajunta de estanqueidad situado al exterior del
siguientes: soporte.
Tamaño de palier 14 18 22 28 Colocar el resorte (49) alrededor del eje y enganchar los
dos extremos entre ellos.
Par [Nm] 20 69 69 170
Colocar las dos semijuntas de estanqueidad (52) y (53)
Comprobar el plano de junta del cojinete de palier sobre el eje.
empleando una galga de espesores. El espacio de Colocar el resorte (49) dentro de la ranura (50).
separación debe ser menor que 0,05 mm. Si este espacio
es mayor, desmontar las partes superior e inferior (11) y Girar el laberinto flotante sobre el eje.
(13) del cojinete.
ATENCIÓN:
Comprobar la movilidad del anillo de engrase (44). EL LABERINTO FLOTANTE DEBE GIRAR FÁCILMENTE
Palier marina únicamente: SOBRE EL EJE. UNA JUNTA BLOQUEADA PUEDE
Un guiado dentro de la parte superior del cojinete asegura PROVOCAR UN RECALENTAMIENTO DURANTE EL
el funcionamiento del anillo de engrase. FUNCIONAMIENTO, ES DECIR, UN DESGASTE DEL
Comprobar la movilidad del anillo del aceite (44) dentro de EJE.
la guía.
Si el laberinto flotante se bloquea, desmontarlo del eje.
e) Cierre del palier Quitar con cuidado las piezas gastadas de la junta,
Comprobar la alienación real del cojinete (11) y (13) y de la empleando papel de lija o un rascador.
parte inferior (21) del cárter. Desmontar el laberinto flotante.
El pasador de posicionamiento (3) en la parte superior del Aplicar una capa uniforme de pasta de sellado en las
soporte se coloca en el agujero correspondiente (2). El superficies de junta y de separación de las dos mitades de
cojinete de palier, a continuación, se coloca correctamente. la junta (52) y (53).
Asegurarse de que se corresponden los números grabados
(20) en las partes inferior y superior del cárter
correspondiente.
Limpiar las superficies de separación de las partes superior
e inferior (1) y (21) del cárter.
Aplicar pasta de sellado sobre toda la superficie del plano
de junta de la parte inferior (21) del cárter.
Colocar cuidadosamente la parte superior del cárter en la
tapa portapalier de la máquina, sin tocar las juntas o el
cojinete de palier.
Bajar verticalmente la parte superior del cárter (1) sobre la Figura 6: Aplicación de la pasta de sellado
parte inferior del cárter (21). Bajar la parte superior del
cárter (1) hasta que la línea del plano de junta del cárter ya
no quede visible.
29
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
Apoyar la parte inferior de la junta (52) contra el eje. Colocar la parte superior del portajunta (48) sobre la parte
Colocar la parte superior de la junta (53) sobre el eje y superior de la junta (53). Apoyar la parte inferior (51) del
alinear las dos mitades de la junta la una con la otra. portajunta contra ésta. Empujar enteramente la
Colocar el resorte (49) en la ranura (50) y estirarlo hasta estanqueidad de eje en el cárter.
que los dos extremos puedan engancharse.
30
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
Figura 10: Rellenar la junta de estanqueidad rígida de
laberintos con pasta de sellado
Colocar la parte superior (59) de la junta de estanqueidad
rígida en el eje y colocar la parte inferior (63) por debajo.
Introducir la junta de estanqueidad completa en el cuerpo
de palier
Apretar los tornillos de plano de junta (61)
Alinear el plano de junta de estanqueidad rígida y el plano
de junta del cuerpo de palier.
ATENCIÓN:
PRESIONAR LA JUNTA DE ESTANQUEIDAD
RÍGIDACONTRA EL EJE DESDE ABAJO HACIA
Figura 1: Montaje de los patines tope RD
ARRIBA.
Colocar la parte superior del anillo de soporte (39) sobre el
Ajustar la posición de la estanqueidad de manera que el semicojinete superior (6) montando el pasador antirrotación
juego “f” entre el eje y la junta de estanqueidad sea el (43) en el agujero de posicionamiento (38). Ajustar el plano
mismo al nivel del plano de junta. de junta del anillo soporte (39) con el plano de junta del
cojinete (6).
31
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
32
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
b) líneas de alimentación
2.6 CENTRAL DE LUBRICACIÓN Para evita dificultades excesivas de limpieza y para
permitir una aplicación fácil, es necesario utilizar conductos
2.6.0 Generalidades de calidad hidráulica
Los palieres de circulación de aceite son identificables por Después de la instalación de líneas de aceite, aclarar la
el 3er carácter de su designación. Las letras "Z”; "X”; "U" totalidad del circuito de aceite para impedir que las
designana un palier de circulación de aceite. partículas sólidas o impurezas entren en el palier y sus
Ejemplos de palieres de circulación de aceite: conexiones. Aclarar con aceite de lavado. Es importante
EFZLK; ERXLA…. retirar los instrumentos (por ejemplo, manómetro,
caudalímetro, etc.) durante el aclarado para evitar toda
Por diversas razones (necesidad de refrigeración,
contaminación.
necesidad de lubrifcación) puede ser necesaria una
alimentación externa de aceite.
NOTA:
Según la construcción de la máquina el aceite de Nunca dejar el palier liso en el circuito de aclarado, las
lubricación puede tener diferentes procedencias: partículas insolubles pueden entrar en el palier y dañarlo.
• Aceite Motor diesel (sistema de retorno gravitario)
Los palieres de circulación de aceite están equipados con
• Central de lubricación (sistema de retorno gravitario) un sistema de regulación de presión de entrada de aceite
• Aerotermo (ítem 1)
El sistema de regulación debe reducir la presión de aceite
2.6.1 Circulación de aceite de retorno gravitario antes de entrar en el palier (regular de 0,1 a 0.5
aproximadamente para obtener el flujo buscado, ver
a) generalidades capitulo 2.4.4 concerniente a la puesta en funcionamiento).
Este capitulo se aplica a los palieres que necesitan una Un filtro debe estar instalado en es sistema de
circulación de aceite por retorno gravitario. alimentación. La filtración debe ser menor o igual a 25 μ
Las condiciones de explotación (secuencias de puesta en (0,025 mm).
funcionamiento …) se dan por una instrucción específica a
la central de lubricación dada en anexo a esta instrucción. c) retorno de aceite gravitario
1 7 ATENCIÓN:
HAY QUE RECORDARSE QUE EL ACEITE SALE DEL
3 6 PALIER Y VA A LA CENTRAL DE DE LUBRICACIÓN
UNICAMENTE BAJO EL EFECTO DE LA GRAVEDAD.
ATENCIÓN:
EL NO RESPETO DE LAS REGLAS MÍNIMAS
2 ENUNCIADAS CORRE EL RIESGO DE CAUSAR FUGAS
DE ACEITE IMPORTANTES POR OBSTRUCCIÓN DEL
4 5 PALIER
33
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
200 mm S2
mín S1 S1 + S2
15°
60°
mín
2.6.2 Aerotermo
Pendiente media mín: 150 mm / Este sistema no se aplica a los palieres con fuerte
capacidad axial (palieres identificables por la letra "A"
situada en el 5o dígito de su designación). Ejemplo: no
Instalación de un respiradero lo más cerca posible de la puede aplicarse a un palier EFZLA
salida del palier. El aerotermo es un sistema compacto embarcado de la
El respiradero estará a un mínimo de 200 mm encima del máquina a proximidad inmediata del palier.
nivel alto del palier. El sistema se suministra hidráulicamente conectado a su
El respiradero estará derivado sobre la parte superior del palier.
tubo principal.
El aceite se bombea al cárter palier, pasa dentro de un
Conviene despejar rápidamente la salida del palier: cambiador Aceite/Aire y se lleva al cojinete palier. Un
Instalación de un codo (mínimo 60°) desde la salida de ventilador asegura la refrigeración del cambiador por el aire
aceite del palier. (ítem 3) ambiente.
Pendiente como mínimo a 15° (es decir, una diferencia de
aproximadamente 25 cm para una longitud de 100 cm) que El aceite circula a baja presión.
permite separase como mínimo de 300 mm del nivel de la El flujo de aceite se determina de fábrica, sin reglaje
salida de aceite palier posible.
La diferencia de los niveles entre depósito de retorno y La bomba y el ventilador deben ponerse y quedar en
cárter palier debe ser estrictamente superior a "H"=200 mm rotación tanto como la línea de árbol máquina esté puesta
La pendiente media de retorno de aceite debe ser en rotación.
estrictamente superior a 15 cm por metro de canalización No está previsto mantenimiento específico.
en el piso. La pendiente media de retorno de aceite debe
En caso de parada de funcionamiento del sistema de
estar basada en la diferencia de niveles entre el depósito
refrigeración:
de retorno y la salida del palier
La máquina eléctrica sigue funcionando con buena
Las líneas de retorno de aceite (palier a central de seguridad durante algún tiempo (algunos minutos).
lubricación) no deben soportar circulación de aire a La máquina puede arrancar sin el sistema.
contracorriente (aire que intenta subir del depósito del La temperatura palier aumentaría lentamente. Según las
retorno al palier liso). condiciones de temperatura del sitio, podría alcanzarse la
Ejemplo: Una línea de retorno que desemboca en el cárter temperatura de alarma del palier y ocasionar la parada de
inferior de un motor diesel, encima del nivel de aceite la máquina.
creará una contrapresión totalmente nefasta.
NOTA: el caudal de aceite necesario se da en la Sección 1
Sección de los conductos de retorno de aceite:
Brida Roscad Ø inter Flujo máx
o (mm) (l/min)
ISO VG 32 ISO VG 68
ISO VG46 ISO VG100
DIN DN32 G 1 ¼" 33 7,5 5,5
DIN DN40 G 1 ½" 40 11 9
DIN DN50 G 2" 50 17 16
DIN DN65 G 2 ½" 66 30 25 ~
DIN DN80 G 3" 80 45 40
34
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
3 5
6 4
35
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
2.7.2 Mantenimiento del intercambiador aire/agua
d) Descripción del intercambiador aire/agua
monotubo a) Generalidades
El aire de refrigeración interno es impulsado por un Una obstrucción paulatina del sistema de refrigeración
ventilador fijado al eje de la máquina. El aire interno circula conllevará una subida paulatina de la temperatura de los
a través de la máquina y la refrigera en circuito cerrado. La bobinados
circulación de aire interno puede crearse mediante La frecuencia de limpieza depende básicamente de la
autoventilación (máquina clase IC 8 A1 W7) o mediante pureza del agua empleada.
ventilación independiente (máquina clase IC 8 A6 W7).
Si se utiliza agua sin tratar (por ej.: agua de río con algas
Un intercambiador está formado por un conjunto con aletas que pasa directamente por el intercambiador),
que contiene: recomendamos por lo menos inspeccionar los tubos al
-un bastidor de acero. cabo de un año de funcionamiento. Las operaciones
• un bloque de aletas encajado mecánicamente en los siguientes se deberán planificar según el nivel de
tubos incrustación registrado.
• El haz de tubos está encajado dentro de las placas
Si se utiliza agua tratada (circuito cerrado), normalmente
La distribución de agua dentro de los tubos se realiza no se requiere la limpieza interna del sistema de
gracias a dos cajas de agua. Una de las cajas tiene refrigeración
empalmes para la conexión de las líneas de entrada y
salida del agua. Juntas de neopreno hacen posible la b) Limpieza
estanqueidad entre las cajas y las placas. Detener la máquina.
Cortar la alimentación eléctrica aislando las líneas de
A 1 entrada y de salida. Purgar el agua.
Desconectar el sensor de fugas (opción con intercambiador
de doble tubo) y comprobar que no haya fugas.
Quitar las cajas de agua de cada lado del intercambiador.
B
Limpiar y cepillar cada caja.
NOTA:
2
No utilizar nunca un cepillo de cerdas metálicas duras, ya
3
que podría arrancarse la capa de óxido protectora que se
1 - Tubo con aletas 2 - Placa 3 - Caja de agua ha formado sobre la superficie de las cajas. Limpiar cada
tubo utilizando un rascador metálico. Limpiar con agua
A - Aire B - Agua
dulce.
2.7.1 Puesta en marcha del intercambiador Dejar la cámara de fugas seca (únicamente en el
intercambiador de doble tubo).
a) Generalidades
Cambiar las juntas planas de las cajas de agua
Comprobar que los dispositivos de seguridad funcionen
correctamente. b) Detección de fugas en un intercambiador de
Conectar los tubos de alimentación y de retorno del agua doble tubo
Llenar de agua purgando con sumo cuidado el circuito. Si se detecta una fuga, es preciso determinar
inmediatamente el origen de la misma y repararla.
ATENCIÓN: (únicamente en máquinas con Quitar las dos cajas de agua, aplicar una ligera presión
motoventilador) RECOMENDAMOS COMPROBAR EL positiva en la cámara de fugas y entre los dos tubos (afecta
BUEN FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR únicamente a los intercambiadores de doble tubo).
(AUSENCIA DE ROZAMIENTO Y DE BLOQUEO).
Si un tubo está dañado, taparlo en los DOS extremos.
Utilizar un tapón cónico. Utilizar preferentemente un tapón
ATENCIÓN:
de bronce de aluminio resistente al agua salada o de
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA, COMPROBAR material sintético.
QUELAS ALETAS DEL INTERCAMBIADOR ESTÉN
LIMPIAS.
36
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
z
2
1 – Varilla guía
2 – Flotador magnético
A - Contacto seco
x - Azul y - Marrón z – Negro
37
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
R 02 es un conjunto de dos resistencias ajustables
(ajustadas en fábrica). Consultar el manual del regulador,
2.18 CAJA DE BORNAS capítulo "Principio de excitación-regulación".
38
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
4.1.1 Transporte
Durante el transporte las máquinas no deben someterse a
3. REGULADOR DE TENSIÓN Y ELEMENTOS choques puntuales superiores a 30 m/s2.
AUXILIARES EXTERNOS
El manual de uso del regulador puede considerarse como 4.1.2 Lugar de almacenaje
manual independiente, incluido dentro del manual de uso Las máquinas que utilizan palieres de rodamientos de
de la máquina. rodillo deben tenerlos bloqueados durante el transporte
para evitar un deterioro por "false brineling".
La temperatura de la máquina debe permanecer dentro del
rango de +5°C a +45°C.
39
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
Antes de arrancar la máquina, deberá efectuarse una
inspección.
4.3 ALINEACIÓN DE LA MÁQUINA
ATENCIÓN:
LAS NORMAS DE ALINEACIÓN DE LOS FABRICANTES
DE ACCIONAMIENTOS SON A MENUDO MÁS
ESTRICTAS QUE LAS DE A.C.E.O.
40
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
Y Y
Défaut angulaire
0.01 mm
β
0.08 mm 100 mm
Défaut de parallélisme
Horaire Stop Anti horaire
Clock Wise Counter Clock Wise Para verificar la alineación, existen diferentes métodos: el
método de la « doble concentricidad » está descrito en el
2 2 chapitre 4.3.4.a
"A"
41
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
Retirar el semianillo inferior de centrado (pieza inferior “B”).
4.3.3 Alineación de la máquina monopalier Efectuar la alineación desplazando la máquina mediante
tornillos de gato montados en los patines de estátor (véase
a) Generalidades
procedimiento de alineación a continuación). Utilizar cuñas
El alineamiento consiste también en cerciorarse de que el para obtener una buena alineación.
rotor de la máquina síncrona sea coaxial con su estátor
El centrado del rotor respecto al estátor debe verificarse
D midiendo la concentricidad del eje respecto al palier
E delantero. Cuando los tornillos de fijación están apretados
C al máximo, la tolerancia de alineación rotor-estátor debe
ser menor que 0,05 mm de eje en eje (es decir, una lectura
de 0,1 mm).
B Alineación de los ejes; no superar:
A
Défaut angulaire
42
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
El centrado del rotor respecto al estátor se debe comprobar
midiendo la concentricidad del eje respecto al anillo de 4.3.4 Procedimiento de alineación
estátor. Cuando los tornillos de fijación están apretados al
máximo, la tolerancia de alineación rotor-estátor debe ser a) Método de verificación de alineación por
menor que 0,05 mm de eje en eje (es decir, una lectura de “doble concentricidad”
0,1 mm). Este método no es sensible a los movimientos axiales. (los
métodos de alineación que utilizan marcas axiales, a
A menudo, quedan afectadas por pequeños desplazamientos
de rotor).
0.01 mm
6h C2
0.02 mm 100 mm
défaut de parallélisme
L
Comprobar que la ranura mecanizada sobre el eje se
encuentra en frente del exterior del estator o respecta la Los micrómetros “C1” y “C2” están situados a un ángulo
medida “A” en una tolerancia de + o – 1 mm. de180° uno respecto a otro.
Montar la pantalla del ventilador sobre el estátor Más la distancia "L" es grande y mejor será la sensibilidad
(suministrada con la máquina). ala medida de la diferencia angular.
Montar el ventilador sobre su moyú, respetando la marca Se efectuarán 4 lecturas con los micrómetros “C1” y “C2”: a
angular (para respetar el equilibrado). 12h, 3h, 6h, 9h
Fijar la caperuza delantera. Se recomienda registrar los resultados y dibujar los ejes
para una mejor evaluación, como se explica más adelante.
Interpretación de las mediciones mediante un ejemplo.
Los valores se indican en centésimas de milímetro. La
lectura se considera positiva (+) cuando la aguja de
micrómetro es empujada hacia el interior
43
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
MEDICIONES
+ 134
4.4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
C1 C2
+ 90 4.4.0. Generalidades
+ 70 La instalación debe respetar los esquemas eléctricos. Ver
12h B
los esquemas eléctricos adjuntos.
+ 164 Asegurarse que todos los dispositivos de protección están
correctamente conectados y en buen estado de
9h 3h
+ 86 A funcionamiento.
+ 104
+ 102 Para las máquinas de baja tensión, los cables de potencia
deben conectarse directamente a las bornas de la máquina
6h L=400
(sin añadir arandelas, etc.)
+ 100 Para las máquinas de alta tensión, los cables de potencia
se conectan a bornas separadas o a bornas de un
Evaluación de las mediciones respecto al plano vertical: transformador de corriente.
Respecto al plano vertical “C1”: La acción vertical hacia NOTA:
arriba del eje “A” sobre el micrómetro es dominante. LA PLACA DE PRENSAESTOPAS ES DE MATERIAL
En el plano "C1": El eje "A" es más alto que el eje "B” AMAGNÉTICO.
( 90 - 100 ) / 2 = - 5
En el plano vertical « C2 », la acción vertical hacia arriba ATENCIÓN:
del eje “B” sobre el micrómetro es dominante. NO AÑADIR A LAS BORNAS DE CABLES DE
POTENCIA ARANDELAS DIFERENTES DE LAS
En el plano "C2": El eje "B" es más alto que el eje "A”
EMPLEADAS POR EL FABRICANTE DE LA MÁQUINA
( 134 - 102 ) / 2 = 16
ELÉCTRICA.
La posición respectiva de los ejes es la siguiente :
Comprobar que los terminales están apretados.
C1
B ATENCIÓN:
TODOS LOS TRANSFORMADORES DE
A
INTENSIDADDEBEN ESTAR CONECTADOS.
16
C2 ATENCIÓN:
5 LOS CABLES DE FUERZA INSTALADOS DEBEN
FIJARSE Y SUJETARSE DE MODO QUE PUEDAN
En este plano vertical la diferencia de alineación angular SOPORTAR EL NIVEL DE VIBRACIONES ALCANZADO
es: POR EL GENERADOR DURANTE EL
( 16 + 5 ) / 400 = 5.25 % (no aceptable) FUNCIONAMIENTO (véase el capítulo “Vibraciones”).
Evaluación de las mediciones respecto al plano horizontal:
En el plano "C1": El eje “B” está más a la derecha que “A” Los cables de potencia no deben aplicar esfuerzos
( 104 - 86 ) / 2 = 9 (tracción, empuje, flexión ...) sobre los borneros del
alternador
En el plano "C2": El eje “B” está más a la izquierda que “A”
( 70 - 164 ) / 2 = - 47
La representación de los ejes es la siguiente :
C1
B
A
47
C2
9
44
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
U2 V2 W2 U2 V2 W2
T6 T5 T4 T6 T5 T4
U1 V1 W1 U1 V1 W1
U1 V1 W1 U1 V1 W1
T3 T2 T1 T3 T2 T1
L1 L2 L3 L3 L2 L1
L1 L2 L3 L3 L2 L1
45
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
46
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
TIPO N° SERIE
CONTROL ESTÁTICO
Verificaciones mecánicas
• Sentido de giro - Horario o Antihorario
• Acoplamiento – Alineación con el motor _____________________________
• Fijación mecánica del alternador _____________________________
• Refrigeración : flujo y nivel del líquido de refrigeración _____________________________
entrada y salida de aire libre _____________________________
• Lubrificación palier : Lubrificación palier liso (flujo ; nivel ; tipo aceite) _______________
o engrase palier rodamiento ________________
Sondas temperatura (lectura correcta) ________________
• Resistencias de caldeo _____________________________
Tipo regulador : 1F 2F 3F
Aislamiento bobinado
• Ensayo aislamiento de : Estátor Rotor Inducido Inductor
Valores medidos en M Ω
47
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
CONTROL EN ROTACIÓN
Funcionamiento en carga
NDE H V A
48
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
c) Acoplamiento en paralelo
5.1 INSPECCIÓN ELÉCTRICA ATENCIÓN:
UN ACOPLAMIENTO EFECTUADO EN MALAS
5.1.0 Generalidades CONDICIONES PUEDE RESULTAR DESTRUCTIVO
Las conexiones eléctricas (auxiliares, dispositivos de (SOBREPAR MECÁNICO ELEVADO)
seguridad y líneas de potencia) deben corresponder a los
esquemas facilitados. En el acoplamiento, no deben superarse los valores
siguientes:
Véase el capítulo relativo a la instalación; chapitre 4.
Deslizamiento máx.: 0,1 Hz
PELIGRO:
Desfase máx. : 10° (ángulo eléctrico)
COMPROBAR QUE TODOS LOS DISPOSITIVOS DE
SEGURIDAD FUNCIONEN CORRECTAMENTE. Diferencia de tensión fase – neutro entre máquinas :
(con desfase nulo) 5 % de la tensión nominal
En caso de fallo de sincronismo o de desaparición de la
5.1.1 Aislamiento del bobinado tensión de red seguido de la recuperación de la tensión de
El control de aislamiento y la medición del índice de red que provoque un falso acoplamiento superior al que
polarización se deben efectuar a la puesta en marcha. puede soportar la máquina, ACEO no asumirá ninguna
Véase el chapitre 6.3.2 responsabilidad por los daños que puedan producirse.
b) Refrigeración
5.1.3 Funcionamiento en paralelo
La entrada y la salida de aire no deben estar obstruidas.
a) Definición del funcionamiento en paralelo Los circuitos auxiliares de refrigeración (circulación de
• Entre máquinas agua dentro del intercambiador, etc.) deben funcionar
El funcionamiento en paralelo es posible si la relación de perfectamente.
potencia entre la máquina más pequeña y la máquina más
grande es inferior o igual a 10. c) Lubricación
• Con la red El engrase debe realizarse:
La “red” se define como una fuente de alimentación - en los rodamientos, véase chapitre 2.3
superior o igual a diez veces la potencia de la máquina con - en los palieres lisos, véase chapitre 2.4
la cual va acoplada.
5.2.1 Vibraciones
b) Posibilidad de funcionamiento en paralelo
La medición de las vibraciones debe efectuarse en cada
El funcionamiento en paralelo debe haberse previsto a la palier en los tres ejes. Los niveles medidos deben ser
hora de efectuar el pedido. Para un funcionamiento en inferiores a los valores especificados en chapitre 2.1.3
paralelo de una máquina que no se haya previsto a tal
efecto desde el origen, consultar a fábrica. Ajustar los sensores según chapitre 2.1.3
49
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
6. MANTENIMIENTO PREVENTIVO
ESTÁTOR
Temperatura bobinado 1 ber 2.1.3
Apriete de tornillos 8000 ber 6.2.2
Limpieza de entrada y salida de aire 1000 ber 6.2.3
Aislamiento 8000 ber 6.3.2
Índice de polarización 8000 ber 6.3.2
ROTOR
Aislamiento 8000 ber 6.3.2
Limpieza de diodos 8000 ber 7.4
Apriete de diodos 8000 ber 2.2.4
Índice de polarización 8000 ber 6.3.2
CAJA DE BORNAS
Limpieza 8000
Montaje del regulador 8000 Aplicable si montado en la caja de bornas
Apriete de las conexiones 8000 ber 6.2.2
50
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
51
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
6.2.3 Limpieza
6.2 MANTENIMIENTO PREVENTIVO
MECÁNICO La totalidad de la máquina debe estar limpia en todas las
circunstancias.
Para obtener más detalles sobre el mantenimiento de los
subconjuntos, véanse los capítulos relativos a los ATENCIÓN:
subconjuntos en cuestión. TODOS LOS PERIODOS DE LIMPIEZA INDICADOS
ENESTE MANUAL PUEDEN MODIFICARSE
6.2.1 Verificación del entrehierro (AUMENTARSEO DISMINUIRSE) SEGUN LAS
CONDICIONES DEL SITIO.
a) Máquina bipalier
No es necesario verificar el entrehierro. El rotor está Las superficies de entrada y de salida aire deben estar
mecánicamente centrado por su construcción. Incluso limpias (la rejilla puede limpiarse de idéntica manera que
después de desmontar y de montar de nuevo la máquina, los filtros) véase chapitre 2.8.
el rotor vuelve a su posición sin que sea necesario verificar
el entrehierro ATENCIÓN:
LA SUCIEDAD QUE PENETRA EN LA MÁQUINA
b) Máquina monopalier PODRÍACONTAMINAR O REDUCIR SU AISLAMIENTO
Cuando se entrega la máquina, el rotor está ELÉC-TRICO.
mecánicamente centrado en el estátor (véase chapitre
Los diodos giratorios deben estar limpios. La cubierta de
4.3.3). Después del desmontaje de la máquina, es preciso
los diodos rotativos debe estar limpia.
centrar el rotor en el estátor, empleando los dos
Véase chapitre 7.4.
semianillos (entregados junto con la máquina) como se
explica en le chapitre 4.3.3.
Si no tiene semianillos, emplee un comparador para 6.3 MANTENIMIENTO PREVENTIVO
verificar la concentricidad entre el eje (superficie ELÉCTRICO
mecanizada) y el palier delantero (superficie mecanizada).
6.3.1 INSTRUMENTOS DE MEDIDA
6.2.2 Apriete de los tornillos
a) Instrumentos empleados
Comprobar el apriete de los tornillos de fijación de los
palieres lisos (ver chapitre 2.4) - Voltímetro CA 0-600 Voltios
Comprobar el apriete de los diodos giratorios ( ver chapitre - Voltímetro CC 0-150 Voltios
2.2.4) - Ohmetro 10E-3 a 10 ohmios
Comprobar el apriete de los accesorios de la caja de - Megóhmetro 1 a 100 Megaohmios / 500 Voltios
bornas (véase chapitre 2.18)
- Amperímetro CA 0- 4500 A
Faltando un par de apriete especificado exactamente en
los varios capítulos que tratan de subconjuntos de la - Amperímetro CC 0-150 A
máquina, se recurrirá a las indicaciones siguientes : - Frecuencímetro 0-80 Hz
Las resistencias de valores pequeños pueden medirse
mediante un óhmetro adecuado o mediante un puente
Tornillos: Acero / Acero
Kelvin o Wheatstone.
(ligeramente engrasado)
NOTA:
Ø nominal Par Ø nominal Par La identificación de la polaridad de los aparatos puede
(mm) (mN) (mm) (mN) variar de un óhmetro a otro.
3 1,16 18 261
4 2,66 20 370
5 5,2 22 509
6 9,1 24 637
8 22 27 944
10 44 30 1280
12 76 33 1739
14 121 36 2232
16 189
52
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
b) Identificación de la polaridad del óhmetro La medición debe realizarse entre una fase y la tierra.
En numerosos procedimientos de ensayo, la polaridad del Tensión nominal de la máquina
óhmetro es importante (test de diodo, etc.) y debe ser
Un ≤ 2400 V Un > 2400 V
conocida. Como segundo instrumento, debe emplearse un
voltímetro en la posición “tensión continua”, para poder Tensión de 500 Vcc 1000 Vcc
verificar la polaridad de las conexiones del óhmetro. prueba aplicada
Proceder de la siguiente manera: (DC)
[ ( )]
El valor medido a 25°C debe ser superior a
3 U + 1 MΩ donde Un (tensión nominal) se expresa
8
0 10 0
Volts Ohms
n
en kilovoltios ([Link].: un generador de 6,6 KV debe tener una
resistencia de aislamiento superior a 22,8 MΩ).
DC ž
Si no se alcanza el nivel de aislamiento mínimo, secar los
bobinados (ver chapitre 7.5 )
53
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
e) Índice de polarización
El índice de polarización permite verificar el estado del
7. MANTENIMIENTO
aislamiento de la máquina y da una indicación de la
contaminación del bobinado. 7.1 MANTENIMIENTO GENERAL
Un índice de polarización erróneo puede imponer la
limpieza de los bobinados de máquina (véase chapitre 7.4) PELIGRO:
ANTES DE REALIZAR TRABAJOS EN EL GENERADOR,
Las mediciones siguientes pueden realizarse en todo COMPROBAR QUE NO PUEDA ACTIVARSE LA
momento sin dañar el aislamiento de la máquina. PUESTA EN MARCHA POR UNA SEÑAL MANUAL O
ATENCIÓN AUTOMÁTICA.
TODOS LOS ACCESORIOS DEBEN ESTAR
DESCONECTADOS (REGULADOR DE TENSIÓN, PELIGRO:
FILTRO ANTIPARÁSITO ….) ANTES DE REALIZAR TRABAJOS EN LA MÁQUINA,
CONSULTAR LOS ESQUEMAS ELÉCTRICOS PARA COMPROBAR QUE SE CONOZCAN A FONDO LOS
IDENTIFICAR LOS ACCESORIOS A DESCONECTAR PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA. SI
ES PRECISO, CONSULTAR LOS CAPÍTULOS
NOTA: CORRESPONDIENTES DEL MANUAL.
Esta verificación debe realizarse con ayuda de una fuente
CC estable. ATENCIÓN:
Utilizar un aparato específico para medir el índice de PARA UN DETERMINADO FACTOR DE POTENCIA
polarización a 500 ó 1000 Vcc (ver capítulo « Aislamiento APLICADO A LA MÁQUINA, UN VOLTÍMETRO O
del bobinado » para determinar la tensión correcta a KILOVATÍMETRO NO INDICA NECESARIAMENTE LA
aplicar) CARGA EN KVA DEL APARATO.
Abrir el punto estrella del bobinado de estátor
Desconectar los cables de regulación de las bornas de
fase
7.2 LOCALIZACIÓN DE FALLOS
7.2.0 Generalidades
Cuando se sustituye una pieza defectuosa por una pieza
nueva, asegurarse de que ésta esté en buen estado.
54
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
b) Productos de limpieza
Emplear agentes desengrasantes y volátiles puros bien
definidos tales como:
Gasolina (sin aditivos)
Tolueno (ligeramente tóxico; inflamable)
Benceno o bencina (tóxico; inflamable)
Ciclohexano (no tóxico; inflamable)
Agua dulce.
55
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
ALTERNADORES
Dejar calentar durante 4 horas, detener y dejar enfriar el
bobinado (Temperatura bobinado < 50 °C).
7.5 SECADO DE LOS BOBINADOS
Controlar el aislamiento y el índice de polarización.
7.5.0 Generalidades Repetir una fase de 4 horas de calentamiento, si es
preciso...
Las máquinas eléctricas deben almacenarse en un lugar
seco. Si una máquina está colocada en un ambiente
húmedo, es preciso secarla antes de ponerla en marcha.
Las máquinas que funcionan intermitentemente o que U1
C
están colocadas en lugares expuestos a grandes U2
variaciones de temperatura, están sujetas a la humedad y V1 A B
V2
deben secarse cuidadosamente, si fuese preciso.
W1
W2
7.5.1 Método de secado
+ -
a) Generalidades
En el curso de la operación de secado, medir el DC
aislamiento y el índice de polarización cada 4 horas.
Para verificar la evolución del aislamiento, registrar los
valores medidos y determinar su evolución en función del A - Rotor
tiempo. B - Estátor
C - Excitador
Cuando la resistencia es constante, puede considerarse
que la máquina está seca. Esta operación puede requerir
hasta 24 horas, según el tamaño de la máquina y el grado 7.6 REBARNIZADO
de humedad aunque puede ser de hasta 72 horas. NOTA:
ATENCIÓN: INDEPENDIENTEMENTE DEL BARNIZ EMPLEADO, NO
ADOPTAR MEDIDAS DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS SE RECOMIENDA APLICAR UNA NUEVA CAPA DE
DURANTE EL SECADO DE LA MÁQUINA. BARNIZ, YA QUE SE PLIEGA Y RETIENE
TODAS LAS CONEXIONES DEBEN ESTAR PERMANENTEMENTE LAS PARTÍCULAS DE
APRETADAS. CARBONO CONDUCTORAS. LOS BARNICES DE
FÁBRICA SON DE LARGA DURACION Y NO
REQUIEREN SER REFORZADOS.
b) Secado de la máquina parada
Es preferible el método de secado con “máquina en
rotación” si es posible hacer girar la máquina (chapitre
7.5.1.b)
En el bobinado deben colocarse varios termómetros cuya
temperatura no debe superar los 75ºC (167ºF). Si uno de
los termómetros supera este valor, reducir inmediatamente
el efecto de calentamiento.
Secar mediante una fuente de calor externa, por ejemplo,
resistencias de caldeo o lámparas.
Dejar una abertura para que pueda escapar el aire
húmedo.
56
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
10. SCHEMA (1.)
ALTERNADORES fiche 1
15
16
1 Rotor
2
2 Palier (lado acoplamiento)
17
3 Moyú de ventilador
1
4 Tapa (lado acoplamiento)
5 Ventilador
6 Pantalla de ventilador
7 Bobinado del estátor
8 Barras del estátor
9 Paquete de chapas del estátor
10 Rueda polar
11 Disco de equilibrado 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
15
12 Inductor de excitación
13 Inducido de excitación
3 16
14 Tapa (lado opuesto al acoplamiento)
15 Palier (lado opuesto a acoplamiento)
2 17
16 Resistencias giratorias
17 Diodos giratorios 1
57
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
10. SCHEMA (1.)
ALTERNADORES fiche 2
1 Rotor
2 Palier (lado acoplamiento)
3 Moyú de ventilador
4 Tapa (lado acoplamiento)
5 Ventilador
6 Pantalla de ventilador
7 Bobinado del estátor
8 Barras del estátor
9 Paquete de chapas del estátor
10 Rueda polar
11 Disco de equilibrado
12 Inductor de excitación
13 Inducido de excitación
14 Tapa (lado opuesto al acoplamiento)
15 Palier (lado opuesto a acoplamiento)
16 Resistencias giratorias
17 Diodos giratorios
18 Capot del puente de diodos
59
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
10. SCHEMA (1.)
ALTERNADORES fiche 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Máquina con palieres lisos
3 15
1 Rotor
2 16
2 Palier (lado acoplamiento)
1 17
3 Moyú de ventilador
4 Tapa (lado acoplamiento)
5 Ventilador
6 Pantalla de ventilador
7 Bobinado del estátor
8 Barras del estátor
9 Paquete de chapas del estátor
10 Rueda polar
11 Disco de equilibrado
12 Inductor de excitación
13 Inducido de excitación
14 Tapa (lado opuesto al acoplamiento)
15 Palier (lado opuesto a acoplamiento)
16 Resistencias giratorias
17 Diodos giratorios
19 Capot del puente de diodos
61
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
10. SCHEMA (1.)
ALTERNADORES fiche 4
1 Rotor
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
2 Palier (lado acoplamiento)
3 Moyú de ventilador
4 Tapa (lado acoplamiento)
5 Ventilador 3 15
6 Pantalla de ventilador
2 16
7 Bobinado del estátor
8 Barras del estátor 1 17
9 Paquete de chapas del estátor
10 Rueda polar
11 Disco de equilibrado
12 Inductor de excitación
13 Inducido de excitación
14 Tapa (lado opuesto al acoplamiento)
15 Palier (lado opuesto a acoplamiento)
16 Resistencias giratorias
17 Diodos giratorios
20 Capot del puente de diodos
63
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
10. SCHEMA (2.4)
ALTERNADORES fiche 1
Palier lisse Flasqué, lubrification autonome
65
LEROY SOMER Instalación y Mantenimiento 2327 es – 10.2007 / l
10. SCHEMA (2.4)
ALTERNADORES fiche 2
Palier lisse Flasqué, lubrification par circulation
67