0% encontró este documento útil (0 votos)
59 vistas40 páginas

Manual Radar de Oper

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
59 vistas40 páginas

Manual Radar de Oper

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

TI01266F/23/ES/09.

22-00 Products Solutions Services


71600554
2022-12-13

Información técnica
Micropilot FMR10
Radar sin contacto

Medición de nivel en líquidos

Aplicación
• Protección de entrada: IP66/68 / NEMA 4X/6P
• Rango de medición: hasta 12 m (39,37 ft)
• Temperatura de proceso: –40 … 60 °C (–40 … 140 °F)
• Presión de proceso: –1 … 3 bar (–14 … 43 psi)
• Exactitud de medición: hasta ± 5 mm (0,2 in)

Ventajas
• Medición de nivel de líquidos en depósitos de almacenamiento, balsas abiertas,
pozos con bomba y sistemas de canales
• Equipo de medición por radar con tecnología inalámbrica Bluetooth®
• Acceso remoto inalámbrico sencillo, seguro y protegido, ideal para instalación en
lugares de acceso difícil
• Puesta en marcha, operación y mantenimiento a través de la app gratuita para
iOS / Android SmartBlue; ahorra tiempo y reduce costes
• Cuerpo completo de PVDF, para una larga vida útil del sensor
• Cableado sellado herméticamente y electrónica completamente encapsulada;
elimina la entrada de agua y permite el funcionamiento bajo condiciones
ambientales adversas
• El radar más compacto gracias al diseño exclusivo del chip de radar, compatible con
instalaciones con espacio reducido
• Radar con la mejor relación rendimiento-precio
Micropilot FMR10

Índice de contenidos

Sobre este documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Estructura mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18


Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Términos y abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cable de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funcionamiento y diseño del sistema . . . . . . . . . . . . 4
Principio de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Operabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Planteamiento de la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funcionamiento mediante tecnología inalámbrica
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Variable medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rango de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Certificados y homologaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Banda frecuencial de emisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Marca CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Potencia de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 RoHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conformidad EAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Marcado RCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Certificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Señal de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Equipos a presión con presión admisible ≤
Salida digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
200 bar (2 900 psi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Señal de interrupción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Norma de radio EN 302729-1/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Linealización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FCC / Industry Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cumplimiento de la Ley de la radio y la Ley de las
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 empresas de las telecomunicaciones del Japón . . . . . . . . . 23
Asignación de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mexico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tensión de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Otras normas y directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Consumo de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consumo de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Información para cursar pedidos . . . . . . . . . . . . . . 25
Tiempo de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fallo de la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Especificación de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Accesorios específicos del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Protección contra sobretensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Brida de conexión roscada FAX50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Soporte angular para montaje en pared . . . . . . . . . . . . . . 29
Soporte voladizo con pivote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Características de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 8
Soporte para montaje en techos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Condiciones de trabajo de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Soporte de montaje pivotante para instalar en un registro
Error medido máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
de acceso sobre un canal de alcantarillado . . . . . . . . . . . . 36
Resolución del valor de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Soporte de montaje horizontal para instalar en espacios
Tiempo de respuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
confinados en un pozo de alcantarillado . . . . . . . . . . . . . 37
Influencia de la temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accesorios específicos para el mantenimiento . . . . . . . . . . 38

Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Condiciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Medioambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rango de temperaturas ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Temperatura de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Clase climática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Altitud de funcionamiento según IEC 61010-1 Ed.3 . . . . . . 16
Grado de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Resistencia a vibraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Compatibilidad electromagnética (EMC) . . . . . . . . . . . . . 16

Proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Temperatura del proceso, presión del proceso . . . . . . . . . . 17
Constante dieléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

2 Endress+Hauser
Micropilot FMR10

Sobre este documento


Símbolos Símbolos para ciertos tipos de información y gráficos
Admisible
Procedimientos, procesos o acciones que están permitidos
Prohibido
Procedimientos, procesos o acciones que no están permitidos
Consejo
Indica información adicional

Referencia a documentación

Referencia a gráficos

Nota o paso individual que se debe respetar


1. , 2. , 3.
Serie de pasos

Resultado de un paso
1, 2, 3, ...
Número del elemento
A, B, C, ...
Vistas

Términos y abreviaturas BA
Tipo de documento "Manual de instrucciones"
KA
Tipo de documento "Manual de instrucciones abreviado"
TI
Tipo de documento "Información técnica"
XA
Tipo de documento "Instrucciones de seguridad"
PN
Presión nominal
PMT
Presión máxima de trabajo
La PMT se indica en la placa de identificación.
ToF
Time of Flight
εr (valor Dk)
Constante dieléctrica relativa
Software de configuración
El término "herramienta de configuración" se utiliza en lugar del siguiente software de configuración:
SmartBlue (app), para la operación mediante un smartphone o tableta Android o iOS
BD
Distancia de bloqueo; no se analizan señales dentro de la BD.
PLC
Controlador lógico programable (PLC)

Endress+Hauser 3
Micropilot FMR10

Funcionamiento y diseño del sistema


Principio de medición El Micropilot es un sistema de medición "de eco", que funciona según el método de tiempo de retorno
(ToF). Mide la distancia entre el punto de referencia R y la superficie del producto. Una antena emite
impulsos de radar que se reflejan en la superficie del producto y son recibidos de nuevo por el
sistema de radar.

R 100%

D
D

E F

0%
Q

A0028409

1 Parámetro de calibración del nivel/caudal


E Calibración de vacío (= cero)
F Calibración de lleno (= span)
D Distancia medida
L Nivel (L = E - D)
Q Caudal en vertederos de medición o canales (calculado a partir del nivel mediante el uso de linealización)
R Punto de referencia

Entrada La antena recibe los pulsos de radar reflejados y los transmite a la electrónica. Un microprocesador
evalúa las señales recibidas e identifica los ecos de nivel producidos por la reflexión de los pulsos de
radar en la superficie del producto. Este sistema de detección de señal clara se beneficia de los más
de 30 años de experiencia con los procedimientos que emplean el tiempo de retorno.
La distancia D a la superficie del producto es proporcional al tiempo de vuelo t del pulso:
D = c · t/2,
donde c es la velocidad de la luz.
En base a la distancia de vacío conocida E, se calcula el nivel L:
L=E–D

Salida El equipo Micropilot se calibra mediante la introducción de la distancia en vacío E (= punto cero) y la
distancia en lleno F (= span).
• Salida de corriente: 4 a 20 mA
• Salida digital (SmartBlue): 0 … 8 m (0 … 26,25 ft) 1) o 0 … 12 m (0 … 39,37 ft) 2) instalado en
combinación con el accesorio "Tubo de protección contra desbordes".

1) código de pedido 010 (homologación) "GR": 0 … 5 m (0 … 16,4 ft)


2) código de pedido 010 (homologación) "GR": 0 … 8 m (0 … 26,2 ft)

4 Endress+Hauser
Micropilot FMR10

Entrada
Variable medida La variable medida es la distancia entre el punto de referencia y la superficie del producto.
El nivel se calcula con respecto a la distancia en vacío E introducida.

Rango de medición Rango de medición máximo


• Equipo con antena de 40 mm (1,5 in): 8 m (26,25 ft) 3)
• Equipo instalado con antena de 40 mm (1,5 in) y accesorio "Tubo de protección contra desbordes":
12 m (39,37 ft) 4)

Requisitos de instalación
• Altura del depósito recomendada > 1,5 m (5 ft)
• Anchura mínima del canal abierto 0,5 m (1,6 ft)
• Superficies en calma
• Sin agitadores
• Sin adherencias
• Constante dieléctrica relativa εr > 4
Para valores de εr más bajos, póngase en contacto con Endress+Hauser

Rango de medición utilizable


El rango de medición utilizable depende del tamaño de la antena, de las propiedades de reflexión del
producto, de la posición de instalación y de las posibles reflexiones interferentes.
Grupos de productos
• εr = 4 … 10
P. ej., ácido concentrado, disolventes orgánicos, éster, anilina, acetona, etc.
• εr > 10
P. ej., líquidos conductivos, soluciones acuosas, ácidos diluidos, bases y alcohol
El rango máximo de medición puede ser menor en caso de:
• Productos con propiedades de reflexión deficientes (= valor de εr bajo)
• Formación de adherencias, especialmente de productos húmedos
• Condensación importante
• Generación de espuma
• Congelación del sensor

Banda frecuencial de emisión Banda K (~ 26 GHz)

Potencia de transmisión Densidad de potencia media en la dirección del haz


• A una distancia de 1 m (3,3 ft): < 12 nW/cm2
• A una distancia de 5 m (16 ft): < 0,4 nW/cm2

Salida
Señal de salida 4 … 20 mA
Para la salida de valores medidos y la alimentación del equipo se usa una interfaz 4 … 20 mA.

Salida digital Tecnología Bluetooth®


El equipo dispone de una interfaz con tecnología inalámbrica Bluetooth® y se puede operar y
configurar mediante esta interfaz con la aplicación SmartBlue.
• El rango bajo condiciones de referencia es de 25 m (82 ft)
• La comunicación encriptada y la encriptación de contraseñas evitan que personas no autorizadas
puedan utilizar el equipo de forma incorrecta
• La interfaz con tecnología inalámbrica Bluetooth® se puede desactivar

3) código de pedido 010 (homologación) "GR": 5 m (16,4 ft)


4) código de pedido 010 (homologación) "GR": 8 m (26,2 ft)

Endress+Hauser 5
Micropilot FMR10

Señal de interrupción La información sobre el fallo se visualiza, en función de la interfaz, de la forma siguiente:
• Salida de corriente
Corriente de alarma: 22,5 mA (conforme a la recomendación NAMUR NE 43)
• Aplicación SmartBlue
• Señal de estado (según la recomendación NAMUR NE 107)
• Indicador de textos sencillos con remedios

Linealización La función de linealización del equipo permite realizar la conversión del valor medido a cualquier
unidad de longitud, peso, caudal o volumen.
Al trabajar con la aplicación para dispositivo móvil SmartBlue (app), es posible introducir a mano
hasta 32 pares de valores para la tabla de linealización.

6 Endress+Hauser
Micropilot FMR10

Alimentación
Asignación de cables
+ -
1 2

A0028954

2 Asignación de cables
1 Positivo, cable marrón
2 Negativo, cable azul

Tensión de alimentación 10,5 … 30 VDC


Se necesita alimentación externa.

R [W]
500

0
10 20 30 U0 [V]
10.5 21.75
A0029226

3 Carga máxima R, depende de la tensión de alimentación U0 de la fuente de alimentación

Funcionamiento de la batería
La comunicación por tecnología inalámbrica Bluetooth® del sensor puede deshabilitarse para
prolongar la vida operativa de la batería.

Compensación de potencial
No requiere medidas especiales de compensación de potencial.

Se pueden pedir diferentes unidades de alimentación como accesorio a Endress+Hauser.

Consumo de potencia Potencia de entrada máxima: 675 mW

Consumo de corriente • Entrada de corriente máxima: <25 mA


• Corriente de encendido máxima: 3,6 mA

Tiempo de inicio Primer valor medido estable después de 20 s (con tensión de alimentación = 24 VDC)

Endress+Hauser 7
Micropilot FMR10

Fallo de la fuente de La configuración permanece almacenada en el sensor.


alimentación

Conexión del equipo


1 2

Y + +
I - -
mA
A0028907

4 Diagrama en bloques FMR10


1 Micropilot FMR10, 4 … 20 mA
2 Fuente de alimentación

Especificación de los cables Cable sin blindaje, sección transversal de cable 0,75 mm2
• Resistente a la radiación ultravioleta y las condiciones ambientales conforme a la norma
ISO 4892-2
• Resistencia a las llamas conforme a IEC 60332-1-2
Según la IEC/EN 60079-11 sección 10.9, el cable está diseñado para una resistencia a la tracción de
30 N (6,74 lbf) (durante un periodo de 1 h).
El equipo se suministra con 10 m (33 ft) de cable por defecto.

Protección contra El equipo dispone de protección contra sobretensiones integrada.


sobretensiones

Características de funcionamiento
Condiciones de trabajo de • Temperatura = +24 °C (+75 °F) ±5 °C (±9 °F)
referencia • Presión = 960 mbar abs. (14 psia) ±100 mbar (±1,45 psi)
• Humedad = 60 % ±15 %
• Reflector: placa metálica con diámetro ≥ 1 m (40 in)
• Sin señales de interferencia de importancia en el haz de señal reflejado

Error medido máximo Datos típicos en las condiciones de trabajo de referencia: DIN EN 61298-2, porcentajes relativos al
span.
Salida, digital
(SmartBlue [aplicación])
• Suma de no linealidad, no repetibilidad e histéresis: ±5 mm (±0,2 in)
• Offset/punto cero: ±4 mm (±0,16 in)
Salida, analógica
Solo para la salida de corriente de 4-20 mA; suma al valor digital el error del valor analógico
• Suma de no linealidad, no repetibilidad e histéresis: ±0,02 %
• Offset/punto cero: ±0,03 %

8 Endress+Hauser
Micropilot FMR10

Valores diferentes en aplicaciones de rango cercano

R
20 (0.79)

10 (0.39)

∆ [mm (in)]
5 (0.2)
0
-5 (-0.2)
-10 (-0.39)

-20 (-0.79)

R 0.1 (0.33) 0.5 (1.67) D[m (ft)]


A0033273

5 Error medido máximo en aplicaciones de rango cercano


∆ Error medido máximo
R Punto de referencia de la medición de distancia
D Distancia desde el punto de referencia de la antena

Resolución del valor de Zona muerta según EN61298-2:


medición • Digital: 1 mm (0,04 in)
• Analógica: 4 µA

Tiempo de respuesta El tiempo de respuesta puede configurarse. Se aplican los siguientes tiempos de respuesta de tipo
escalonada (según DIN EN 61298-2) cuando la amortiguación está desactivada:
Altura del depósito
<5 m (16 ft)
Frecuencia de muestreo
1 s-1
Tiempo de respuesta
<3 s
De conformidad con DIN EN 61298-2, el tiempo de respuesta de tipo escalonada es el tiempo
transcurrido después de un cambio abrupto en la señal de entrada hacia arriba hasta que la
señal de salida cambiada haya adoptado el 90 % del valor de estado estacionario por primera
vez.

Influencia de la temperatura Las mediciones se llevan a cabo de acuerdo con EN 61298-3.


ambiente • Digital (tecnología inalámbrica Bluetooth®):
Versión estándar, T promedioC = ±3 mm (±0,12 in)/10 K
• Analógica (salida de corriente):
• Punto cero (4 mA): promedio TK = 0,02 %/10 K
• Span (20 mA): promedio TK = 0,05 %/10 K

Endress+Hauser 9
Micropilot FMR10

Montaje
Condiciones de instalación Tipos de instalación

A B C D

E F

A0028892

6 Instalación en pared, techo o tubuladura


A Montaje en pared o techo, ajustable
B Montaje en rosca frontal
C Montaje en rosca posterior
D Instalación en techo con contratuerca (incluida en el suministro)
E Soporte de montaje pivotante para instalar en un registro de acceso sobre un canal de alcantarillado,
recomendada antena de 40 mm (1,5 in) con tubo de protección contra desbordes (accesorio)
F Soporte de montaje horizontal para instalar en espacios confinados en un pozo de alcantarillado

¡Atención!
• Los cables de los sensores no están diseñados como cables de soporte. No los use como
elementos de suspensión.
• Haga funcionar siempre el equipo en posición vertical en aplicaciones sin contacto.

Montaje en tubuladura
Para que las mediciones sean óptimas, la antena debería proyectarse hacia afuera de la tubuladura.
El interior de la tubuladura ha de ser liso y no puede contener bordes ni juntas de soldadura. Si es
posible, el borde de la tubuladura debería ser redondeado.

L L

D D
A0028843

7 Montaje en tubuladura
L Longitud de la tubuladura
D Diámetro de la tubuladura

La longitud máxima de la tubuladura L depende del diámetro de la tubuladura D.


Tenga en cuenta los límites para el diámetro y la longitud de la tubuladura.

10 Endress+Hauser
Micropilot FMR10

Montaje en el exterior de una tubuladura


• D: mín. 40 mm (1,5 in)
• L: máx. D × 1,5
Montaje en el interior de una tubuladura
• D: mín. 80 mm (3 in)
• L: máx. 140 mm (5,5 in) + D × 1,5

Posición para la instalación en un depósito

BD

A0028410

8 Posición de instalación en un depósito

• Siempre que sea posible, instale el sensor de modo que su extremo inferior quede dentro del
depósito.
• Distancia recomendada A pared - extremo exterior de la tubuladura: ~ ¹⁄₆ del diámetro del depósito
D. Bajo ninguna circunstancia debe instalarse el equipo a una distancia menor que 15 cm (5,91 in)
de la pared del depósito.
• No instale el sensor en el centro del depósito.
• Evite mediciones a través de la cortina de producto.
• Evite equipos como interruptores límite, sensores de temperatura, deflectores, serpentines
calefactores, etc.
• No se analizan señales dentro de la Distancia bloqueo (BD). Por esta razón puede utilizarse para
eliminar señales interferentes (p. ej. los efectos de la condensación) en las proximidades de la
antena.
Se configura de serie un Distancia bloqueo automático de al menos 0,1 m (0,33 ft). No obstante,
puede sobrescribirse manualmente (también se permite 0 m (0 ft)).
Cálculo automático:
Distancia bloqueo = Calibración vacío - Calibración lleno - 0,2 m (0,656 ft).
Cada vez que se realice una nueva entrada en el Parámetro Calibración vacío o Parámetro
Calibración lleno, se recalcula el Parámetro Distancia bloqueo inmediatamente mediante esta
fórmula.
Si el resultado del cálculo es un valor < 0,1 m (0,33 ft), se continuará utilizando el Distancia
bloqueo de 0,1 m (0,33 ft).

Alineación del equipo para instalación en un depósito


• Alinee la antena perpendicularmente con respecto a la superficie del producto.
• Alinee el terminal con la orejeta hacia la pared del depósito con la mayor precisión posible.

Endress+Hauser 11
Micropilot FMR10

°
90
°
90
°
90

90
°
90
°

A0028927

9 Alineación del equipo para instalación en un depósito

Ángulo de abertura del haz

_
W = 2 × D × tan α
2
D

W
A0033201

 10 Relación entre el ángulo de abertura del haz α, la distancia D y el diámetro del ancho del haz W

La abertura del haz se define como el ángulo α para el que la densidad de potencia de las
ondas de radar alcanza la mitad del valor máximo (amplitud 3 dB). Pero se emiten también
microondas fuera de esta frontera energética del haz de señal y éstas pueden sufrir reflexiones por
elementos interferentes de la instalación.
Diámetro W del haz en función del ángulo de abertura α y distancia de medición D.
Antena de 40 mm (1,5 in), α 30 °
W = D × 0,54
Antena de 40 mm (1,5 in) con tubo de protección contra desbordes, α 12 °
W = D × 0,21

12 Endress+Hauser
Micropilot FMR10

Medición en depósitos de plástico

3
1

A0029540

 11 Medición en depósitos de plástico con una instalación interferente metálica fuera del depósito
1 Tubería, tubos
2 Escalera
3 Rejilla, baranda

Si la pared exterior del depósito es de un material no conductor (p. ej., plástico reforzado con fibra de
vidrio [GFR]), las microondas se pueden reflejar en instalaciones externas interferentes fuera del
depósito.
Asegúrese de que no haya ninguna instalación interferente fabricada de un material conductivo en el
haz de señal (véase la sección de la abertura del haz para obtener información sobre el cálculo del
diámetro del ancho del haz).
Para más información, póngase en contacto con el fabricante.

Tapa de protección ambiental


Para uso en el exterior se recomienda el uso de una tapa de protección ambiental.
La tapa de protección ambiental está disponible como accesorio.

A0031277

 12 Tapa de protección ambiental con antena 40 mm (1,5 in)

El sensor no está completamente cubierto por la tapa de protección.

Endress+Hauser 13
Micropilot FMR10

Uso de tubo de protección contra desbordamientos


El tubo de protección contra desbordes garantiza que el sensor mida el nivel máximo incluso cuando
está completamente inundado.
En instalaciones al aire libre y/o en aplicaciones donde existe riesgo de inundación, debe utilizarse el
tubo de protección contra desbordes.
El tubo de protección contra desbordes puede solicitarse como un accesorio o junto con el equipo a
través de la estructura de pedido del producto "Accesorio adjunto".

3
1

A0030394

 13 Función del tubo de protección contra desbordes


1 Bolsa de aire
2 Junta tórica (EPDM)
3 Distancia bloqueo
4 Nivel máx.

El tubo se enrosca directamente dentro del sensor y sella el sistema herméticamente mediante una
junta tórica. En caso de inundación, la bolsa de aire que se forma en el tubo garantiza la medición del
nivel máximo al final del tubo. Puesto que el Distancia bloqueo está dentro del tubo, no se analizan
múltiples ecos.

Instalación con soporte de montaje, ajustable


El soporte de montaje está disponible como accesorio.

A0040057

 14 Instalación con soporte de montaje, ajustable

• Instalación en pared o techo si es posible.


• Utilizando el soporte de montaje, posicione la antena perpendicularmente a la superficie del
producto.

14 Endress+Hauser
Micropilot FMR10

AVISO
No existe conexión conductora entre el soporte de montaje y la caja del transmisor.
Posibles cargas electrostáticas.
‣ Integre el soporte de montaje en el sistema local de compensación de potencial.
Instalación del soporte voladizo, con pivote
El soporte voladizo, la placa de montaje en pared y la base de montaje están disponibles como
accesorios.

A B C

A0028412

 15 Instalación del soporte voladizo, con pivote


A Soporte voladizo con placa de montaje en pared
B Soporte voladizo con base de montaje
C El soporte voladizo puede girarse (p. ej. para posicionar el equipo sobre el centro mismo del canal abierto)

Instalación del soporte de montaje horizontal para pozos de alcantarillado


El soporte de montaje horizontal para pozos de alcantarillado está disponible como accesorio.

A0037747

 16 Instalación horizontal, soporte de montaje, pozo de aguas residuales, recomendada antena de


40 mm (1,5 in) con tubo de protección contra desbordes (accesorio)

Montaje en un eje
El soporte de montaje pivotado también está disponible como accesorio.

A B

A0037748

 17 Montaje en un eje, pivotable y ajustable


A Soporte voladizo con placa de montaje en pared
B Brazo pivotable y ajustable (p. ej. para alinear el equipo con el centro de un canal)

Endress+Hauser 15
Micropilot FMR10

Medioambiente
Rango de temperaturas Equipo de medición: –40 … +60 °C (–40 … +140 °F)
ambiente
Para funcionamiento a la intemperie bajo luz solar intensa:
• Monte el equipo protegido a la sombra.
• Evite la radiación solar directa, sobre todo en zonas climáticas cálidas.
• Utilice una tapa de protección ambiental.

Temperatura de –40 … +80 °C (–40 … +176 °F)


almacenamiento

Clase climática DIN EN 60068-2-38 (prueba Z/AD)

Altitud de funcionamiento Normalmente, hasta 2 000 m (6 600 ft) sobre el nivel del mar.
según IEC 61010-1 Ed.3

Grado de protección Probado según:


• IP66, NEMA 4X
• IP68, NEMA 6P (24 h a 1,83 m (6,00 ft)1,83 m por debajo de la superficie del agua)

Resistencia a vibraciones DIN EN 60068-2-64/IEC 60068-2-64: 20 … 2 000 Hz, 1 (m/s2)2/Hz

Compatibilidad Compatibilidad electromagnética de acuerdo con todos los requisitos relevantes resumidos en la
electromagnética (EMC) norma EN 61000 y en las recomendaciones NAMUR EMC (NE 21). Se proporcionan detalles al
respecto en la "Declaración de conformidad" ([Link]/descargas).

16 Endress+Hauser
Micropilot FMR10

Proceso
Temperatura del proceso,
presión del proceso

p
[bar (psi)]

3 (43,5)

0
-1(-14,5)
Tp
-40 0 (+32) +60 (+140) [°C (°F)]
A0030443-ES

 18 FMR10: rango admisible para la temperatura y la presión del proceso

Rango de temperatura del proceso


–40 … +60 °C (–40 … +140 °F)
Rango de presión del proceso
• prel = –1 … 3 bar (–14,5 … 43,5 psi)
• pabs < 4 bar (58 psi)

Constante dieléctrica Para líquidos


• εr ≥ 4
• Para valores de εr más bajos, póngase en contacto con Endress+Hauser
Para obtener las constantes dieléctricas (valores de la CD) de muchos productos de uso habitual
en la industria, consulte las fuentes siguientes:
• Compendio de constantes dieléctricas (valores de la CD) CP01076F
• Aplicación "DC Values App" de Endress+Hauser (disponible para iOS y Android)

Endress+Hauser 17
Micropilot FMR10

Estructura mecánica
Medidas Antena de 40 mm (1,5 in)

ø75 (2.95)
A B

G 1"

28 (1.1)
NPT 1"

26 (1.02)
20 (0.79)
112 (4.4)
140 (5.5)

G 1 1/2"
NPT 1 1/2"
A0028805

 19 Dimensiones de la rosca de conexión a proceso G 1-1/2" o MNPT 1-1/2", unidad física: mm (pulgadas)
A Prensaestopas
B Conducto FNPT 1/2“

Antena 40 mm (1,5 in) con tubo de protección contra desbordes

!75 (2.95)
264 (10.4)

!89 (3.5)

A0030266

 20 Dimensiones de antena 40 mm (1,5 in) montada con tubo de protección contra desbordes, unidad física:
mm (pulgadas)

El tubo de protección contra desbordes, metalizado PBT-PC, puede solicitarse como un accesorio o
junto con el equipo a través de la estructura de pedido del producto "Accesorio adjunto".

18 Endress+Hauser
Micropilot FMR10

Contratuerca para conexión a proceso, parte posterior

8 (0.31)
2 (0.08)

2 (0.08)
1 G 1"

41 mm
A0028419

 21 Dimensiones de la contratuerca para conexión a proceso, parte posterior, unidad física: mm (pulgadas)
1 Junta

• La contratuerca con junta (EPDM) está incluida en el alcance del suministro


• Material: PA66

Peso Peso (incluido cable 10 m (32,8 ft)): aprox. 3,0 kg (6,6 lb)

Materiales
4 5
3 6
2 7

1
8

A0028415

 22 Visión general sobre los materiales


1 Caja del sensor; PVDF
2 Junta; EPDM
3 Conexión a proceso, parte posterior, PVDF
4 Prensaestopas; PA
5 Adaptador de conducto; CuZn con un baño de níquel
6 Junta tórica; EPDM
7 Contratuerca; PA6.6
8 Material de la junta; PBT-PC
9 Conexión a proceso, parte frontal; PVDF

Cable de conexión Longitud estándar: 10 m (33 ft)


Si se necesitan longitudes de cable mayores, es necesario utilizar extensiones de cable.
En este caso, la longitud total del cable (cable del sensor + extensión de cable) no debe superar
300 m (984 ft).
Material: PVC

Operabilidad
Planteamiento de la • 4 … 20 mA
configuración • SmartBlue (app) mediante tecnología Bluetooth®

Endress+Hauser 19
Micropilot FMR10

Funcionamiento mediante
tecnología inalámbrica
Bluetooth®

1 2 3
A0028895

 23 Permite configuración remota mediante Bluetooth®


1 Fuente de alimentación del transmisor
2 Smartphone/tableta con SmartBlue (app)
3 Transmisor con tecnología Bluetooth®

20 Endress+Hauser
Micropilot FMR10

Certificados y homologaciones
La disponibilidad de homologaciones y certificados se puede consultar a diario a través del
configurador de producto.

Marca CE El sistema de medición satisface los requisitos legales de las Directivas de la UE aplicables. Estas se
enumeran en la Declaración UE de conformidad correspondiente, junto con las normas aplicadas.
Para confirmar que el equipo ha superado satisfactoriamente los ensayos correspondientes, el
fabricante lo identifica con la marca CE.

RoHS El sistema de medición cumple las limitaciones relativas a sustancias recogidas en la Directiva
2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas (RoHS 2) y la
Directiva Delegada (UE) 2015/863 (RoHS 3).

Conformidad EAC El sistema de medición satisface los requisitos legales de las directrices EAC aplicables. Puede
encontrar una lista de estos en la declaración de conformidad EAC correspondiente, en la que
también se incluyen las normas consideradas.
El fabricante confirma que el equipo ha aprobado las verificaciones correspondientes adhiriendo al
mismo el marcado EAC.

Marcado RCM El producto o sistema de medición suministrado cumple los requisitos de integridad de red e
interoperabilidad y las características de rendimiento que define la ACMA (Australian
Communications and Media Authority), así como las normas de salud y seguridad. En particular,
satisface las disposiciones reglamentarias relativas a la compatibilidad electromagnética. Los
productos están señalados con la marca RCM en la placa de identificación.

A0029561

Certificaciones • Zona sin peligro de explosión


• Usos generales CSA C/US
• Marcas de zona sin peligro de explosión + EAC

Equipos a presión con Los instrumentos de presión con una brida y rosca que no tienen una caja presurizada no entran
presión admisible ≤ dentro del alcance de la Directiva sobre equipos a presión, independientemente de la presión máxima
200 bar (2 900 psi) permitida.

Motivos:
Según el artículo 2, punto 5 de la Directiva 2014/68/EU, los accesorios a presión se definen como los
"dispositivos con fines operativos cuya cubierta esté sometida a presión".
Si un instrumento a presión no cuenta con una caja resistente a la presión (no se puede identificar
una cámara de presión propia), significa que no hay ningún accesorio a presión presente en el
sentido definido por la Directiva.

Norma de radio EN Los equipos cumplen la norma de radio LPR (Radares de sondeo) EN 302729-1/2 y están
302729-1/2 homologados para uso sin restricciones en el interior y exterior de depósitos cerrados en países de la
UE y EFTA. Como requisito previo, los países en cuestión deben haber implementado ya esta norma.
A continuación se enumeran los países que han implementado la norma actualmente:
Bélgica, Bulgaria, Alemania, Dinamarca, Estonia, Francia, Grecia, Reino Unido, Irlanda, Islandia,
Italia, Liechtenstein, Lituania, Letonia, Malta, Países Bajos, Noruega, Austria, Polonia, Portugal,
Rumanía, Suecia, Suiza, Eslovaquia, España, República Checa y Chipre.
La implementación aún está en curso en todos los países no enumerados en la lista.

Tenga en cuenta lo siguiente para el funcionamiento de los equipos fuera de depósitos cerrados:
1. El equipo debe instalarse según las instrucciones incluidas en el capítulo "Instalación".
2. La instalación debe ser realizada por personal experto y debidamente formado.

Endress+Hauser 21
Micropilot FMR10

3. La antena del equipo debe instalarse en una ubicación fija, orientada verticalmente hacia
abajo.
4. El lugar de instalación debe estar situado a una distancia de 4 km de las estaciones de
radioastronomía que se enumeran más adelante o, en caso contrario, debe obtenerse la
aprobación de la autoridad correspondiente. Si el equipo está instalado a una distancia de
4 … 40 km de una de las estaciones enumeradas, no debe instalarse una altura superior a
15 m (49 ft) por encima del suelo.

Estaciones de radioastronomía
País Nombre de la estación Latitud Longitud

Alemania Effelsberg 50°31'32" Norte 06°53'00" Este

Finlandia Metsähovi 60°13'04" Norte 24°23'37" Este

Tuorla 60°24'56" Norte 24°26'31" Este

Francia Plateau de Bure 44°38'01" Norte 05°54'26" Este

Floirac 44°50'10" Norte 00°31'37" Oeste

Gran Bretaña Cambridge 52°09'59" Norte 00°02'20" Este

Damhall 53°09'22" Norte 02°32'03" Oeste

Jodrell Bank 53°14'10" Norte 02°18'26" Oeste

Knockin 52°47'24" Norte 02°59'45" Oeste

Pickmere 53°17'18" Norte 02°26'38" Oeste

Italia Medicina 44°31'14" Norte 11°38'49" Este

Noto 36°52'34" Norte 14°59'21" Este

Sardinia 39°29'50" Norte 09°14'40" Este

Polonia Fort Skala Krakow 50°03'18" Norte 19°49'36" Este

Rusia Dmitrov 56°26'00" Norte 37°27'00" Este

Kalyazin 57°13'22" Norte 37°54'01" Este

Pushchino 54°49'00" Norte 37°40'00" Este

Zelenchukskaya 43°49'53" Norte 41°35'32" Este

Suecia Onsala 57°23'45" Norte 11°55'35" Este

Suiza Bleien 47°20'26" Norte 08°06'44" Este

España Yebes 40°31'27" Norte 03°05'22" Oeste

Robledo 40°25'38" Norte 04°14'57" Oeste

Hungría Penc 47°47'22" Norte 19°16'53" Este

Como norma general, deben cumplirse los requisitos que se describen en la norma EN
302729-1/2.

FCC / Industry Canada Este equipo cumple con la parte 15 de la normativa de la FCC [y con la licencia del Departamento de
Industria de Canadá, exento de la normativa RSS]. La operación está sujeta a las dos siguientes
condiciones: (1) este equipo no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) este equipo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
Este equipo cumple con el CNR del Departamento de Industria de Canadá aplicables a los equipos
radioeléctricos exentos de licencia. Su utilización se halla sujeta a las dos condiciones siguientes: (1)
este equipo no debe producir interferencias y (2) el usuario del equipo debe aceptar cualquier
interferencia radioeléctrica recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.

22 Endress+Hauser
Micropilot FMR10

[Cualquier] cambio o modificación que se realice en los equipos y que no esté aprobado
expresamente por Endress+Hauser puede invalidar la autorización de la FCC para su funcionamiento.
Estos equipos han sido probados y cumplen con los límites de un equipo digital de Clase B,
según la Parte 15 de la normativa FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación doméstica. Este
equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y se utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que a pesar de ello no
puedan producirse interferencias en una instalación particular. Si estos equipos causan
interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
apagando y encendiendo los equipos, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia mediante una o más de las medidas siguientes:
• Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora
• Aumente la separación entre los equipos y el receptor
• Conecte el equipo a un salida de corriente de un circuito distinto de aquel al que se ha
conectado el receptor
• Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia
• La instalación del equipo LPR/TLPR será realizada por instaladores formados, en estricto
cumplimiento de las instrucciones del fabricante.
• El uso de este equipo se basa en un principio de "no interferencia, no protección". Es decir, el
usuario aceptará operaciones de radar de alta potencia en la misma banda de frecuencias que
pueden interferir con o dañar a este equipo. No obstante, el usuario deberá retirar a su costa
los equipos que interfieran con operaciones con licencias prioritarias.
• Solo para uso sin el accesorio "tubo de protección contra desbordes", es decir, NO en el campo
libre: la instalación y el funcionamiento de este equipo se llevarán a cabo en un contenedor
cerrado para evitar emisiones de radiofrecuencia, que de lo contrario provocarían
interferencias con la navegación aérea.

FCC / ID Industriales de Canadá


Radar de sondeo para depósitos
• HVIN: FMR10
• FCC ID: LCGFMR2XK
• ID Industrial de Canadá: 2519A-2K
• HVIN: FMR10X
• FCC ID: LCGFMR2XKT
• ID Industrial de Canadá: 2519A-2KT
Radar de sondeo:
• HVIN: FMR10+R7
• FCC ID: LCGFMR2XKF
• ID Industrial de Canadá: 2519A-2KF
• HVIN: FMR10+R7X
• FCC ID: LCGFMR2XKL
• ID Industrial de Canadá: 2519A-2KL

Cumplimiento de la Ley de la Este equipo está aprobado conforme a la Ley de la radio (電波法) y la Ley de las telecomunicaciones
radio y la Ley de las (電気通信事業法) del Japón. Este equipo no debe ser modificado (de lo contrario, el número de
empresas de las designación proporcionado dejará de ser válido).
telecomunicaciones del Núm. certificado: 202-LSF004
Japón
Los productos incorporan en la placa de características la etiqueta con la marca de conformidad
técnica (GITEKI) del Ministerio de Asuntos Interiores y Comunicaciones (MIC) de Japón.

R 202-LSF004

A0032960

Mexico

Endress+Hauser 23
Micropilot FMR10

El funcionamiento de este equipo está sujeto a las dos condiciones siguientes:


• (1) Este equipo o aparato no puede causar interferencias perjudiciales.
• (2) Este equipo o aparato debe aceptar todas las interferencias, incluyendo las que puedan causar
un funcionamiento indeseado del equipo o aparato.
Este producto contiene un módulo inalámbrico
Marca: Endress+Hauser
Modelo: FMR10

A0034100

Otras normas y directrices • IEC/EN 61010-1


Medidas de protección para equipos eléctricos de medición, control, regulación y de laboratorio
• IEC/EN 55011
"Emisiones EMC, emisión de radiofrecuencia para Clase B". Equipos industriales, científicos y
médicos – Características de perturbaciones electromagnéticas - Límites y métodos de medición
• IEC/EN 61000-4-2
Inmunidad a EMC, ESD (Criterios de funcionamiento A). Compatibilidad electromagnética (EMC):
Técnicas de ensayo y medición - Ensayo de inmunidad a las descargas electrostáticas (ESD)
• IEC/EN 61000-4-3
Inmunidad a EMC, susceptibilidad a los campos de radiofrecuencia (Criterios de funcionamiento
A). Compatibilidad electromagnética (EMC): Técnicas de ensayo y medición - Ensayo de la
inmunidad del equipamiento eléctrico a los campos electromagnéticos, radiados y de
radiofrecuencia
• IEC/EN 61000-4-4
Inmunidad a EMC, ráfagas (Criterios de funcionamiento B). Compatibilidad electromagnética
(EMC): Técnicas de ensayo y medición - Ensayo de inmunidad a los transitorios rápidos en ráfagas
• IEC/EN 61000-4-5
Inmunidad a EMC, sobretensión (Criterios de funcionamiento B). Compatibilidad electromagnética
(EMC): Técnicas de ensayo y medición - Ensayo de inmunidad frente a sobretensión
• IEC/EN 61000-4-6
Inmunidad a EMC, radiofrecuencia conducida (Criterios de funcionamiento A). Compatibilidad
electromagnética (EMC): Técnicas de ensayo y medición - Inmunidad a las perturbaciones
conducidas, inducidas por campos de radiofrecuencia
• IEC/EN 61000-4-8
Inmunidad a EMC, campos magnéticos a 50 Hz. Compatibilidad electromagnética (EMC): Técnicas
de ensayo y medición - Ensayo de inmunidad a los campos magnéticos a la frecuencia de red
• EN 61000-6-3
Emisión EMC, radiofrecuencia conducida. EMC: Interferencia radiada - Entorno residencial,
comercial y de industria ligera
• NAMUR NE 21
Compatibilidad electromagnética (requisitos EMC) de equipos para procesos industriales y de
control en laboratorio
• NAMUR NE 43
Estandardización del nivel de la señal para información sobre avería de transmisores digitales con
salida de señal analógica.
• NAMUR NE 107
Clasificación del estado según NE107
• NAMUR NE 131
Requisitos que deben cumplir equipos de campo para aplicaciones estándar
• IEEE 802.15.1
Requisitos para la interfaz de la tecnología Bluetooth® inalámbrica

24 Endress+Hauser
Micropilot FMR10

Información para cursar pedidos


Su centro de ventas más próximo tiene disponible información detallada para cursar pedidos en
[Link] o en la configuración del producto, en [Link]:
1. Seleccione el producto mediante los filtros y el campo de búsqueda.
2. Abra la página de producto.
3. Seleccione Configuración.

Configurador de producto: Herramienta de configuración individual de los productos


• Datos de configuración actualizados
• Según el equipo: Entrada directa de información específica del punto de medición, como el
rango de medición o el idioma de trabajo
• Comprobación automática de criterios de exclusión
• Creación automática del código de pedido y su desglose en formato de salida PDF o Excel
• Posibilidad de cursar un pedido directamente en la tienda en línea de Endress+Hauser

Accesorios
Accesorios específicos del Cubierta protectora
equipo
90 (3.54)

Ø 98 (3.86)

A0028181

 24 Dimensiones de la cubierta protectora; unidad física: mm (pulgadas)

Material
PVDF
Número de pedido
52025686
El sensor no está completamente cubierto.

Tuerca de seguridad G 1-1/2"


Idónea para equipos con conexiones a proceso G 1-1/2" y MNPT 1-1/2".

Endress+Hauser 25
Micropilot FMR10

10 (0.39)
G1 1/2" DIN ISO 228

60 mm
A0028849

 25 Dimensiones de la tuerca de seguridad; unidad física: mm (pulgadas)

Material
PC
Número de pedido
52014146

26 Endress+Hauser
Micropilot FMR10

Tubo de protección contra desbordes 40 mm (1,5 in)


Idóneo para uso con equipos con una antena 40 mm (1,5 in) y conexión a proceso G 1-1/2" en la
parte frontal.
El tubo de protección contra desbordes puede solicitarse como un accesorio o junto con el equipo a
través de la estructura de pedido del producto "Accesorio adjunto".

G 1-1/2"

152 (5.98)
!89 (3.5)

A0028418

 26 Dimensiones del 40 mm (1,5 in) tubo de protección contra desbordes, unidad física: mm (pulgadas)

Material
PBT-PC, metalizado
Número de pedido
71325090

Endress+Hauser 27
Micropilot FMR10

Soporte de montaje, ajustable

92.5 (3.64)
70 (2.76)

12 (0.47)
!9 (0.35)

9 (0.35)
117.5 (4.63)

35 (1.38)
12 (0.47) 9 (0.35)

A0028861

 27 Dimensiones del soporte de montaje; unidad física: mm (pulgadas)

Comprende:
• 1 × soporte de montaje, 316L (1,4404)
• 1 × placa de montaje, 316L (1,4404)
• 3 × tornillos, A4
• 3 × discos de fijación, A4
Número de pedido
71325079

Brida de conexión roscada La brida de conexión roscada FAX50 es una brida universal que puede usarse con tres estándares
FAX50 (DIN - ASME - JIS) por sus tamaños mín./máx.
B

D
L
b

K1
K2
A0029185

 28 Dimensiones de la brida FAX50 UNI


L Diámetro del orificio
K1, Diámetro del paso circular
K2
D Diámetro de la brida
b Grosor total de la brida
B Orificio con ranura (anchura)

Número de pedido
FAX50-####
Véanse los materiales y tamaños disponibles en TI00426F

28 Endress+Hauser
Micropilot FMR10

Soporte angular para


montaje en pared 400 (15.7) 120 (4.72)

250 (9.84)
ø16 (0.6)
G

(4.72)
120
30 (1.2)
3 (0.12)

A0019346

 29 Dimensiones del soporte angular. Unidad de medida mm (in)


G Conexión del sensor según la estructura de pedido del producto "Conexión a proceso en la parte frontal"

Peso
3,4 kg (7,5 lb)
Material
316L (1.4404)
Número de pedido para la conexión a proceso G 1-1/2"
71452324
Adecuada también para MNPT 1-1/2"

Endress+Hauser 29
Micropilot FMR10

Soporte voladizo con pivote Instalación de sensor de tipo conexión a proceso de la parte posterior

A B
1 1

2 3

A0028885

 30 Instalación de sensor de tipo conexión a proceso de la parte posterior


A Instalación con soporte voladizo y placa de montaje en pared
B Instalación con soporte voladizo y base de montaje
1 Soporte voladizo
2 Placa de montaje en pared
3 Base de montaje

Brazo de soporte voladizo de 500 mm, para conexiones G 1" o MNPT 1" en la parte posterior

(1.0) 100 (3.9) (2.0)


585 (23)

50
20 (0.8)
20 (0.8)
2 (0.08)

35 (1.4)

200 (7.87)

25
M8

75 (2.9)75 (2.9)100 (3.9) 250 (9.84) 35 (1.4)


105 (4.1)

(0.08)

(0.3)
(1.4)

(0.6)
(0.9)

6.5
35

15
22

A0037806

 31 Medidas. Unidad de medida mm (in)

Peso:
3,0 kg (6,62 lb)
Material
316L (1.4404)
Número de pedido
71452315
• Aberturas de 35 mm (1,38 in) para todas las conexiones G 1" o MNPT 1" en la parte posterior
• La abertura de 22 mm (0,87 in) se puede usar para cualquier sensor adicional
• Los tornillos de retención están incluidos en el suministro

30 Endress+Hauser
Micropilot FMR10

Brazo de soporte voladizo de 1 000 mm, para conexiones G 1" o MNPT 1" en la parte posterior

(1.0) 100 (3.9) (2.0)


50
1085 (42.7)

20 (0.8)
20 (0.8)
3 (0.12)
35 (1.4)

300 (11.8)

25
M8

75 (2.9)75 (2.9)100 (3.9) 750 (29.5) 35 (1.4)

105 (4.1)

(0.12)

(0.3)
(1.4)

(0.6)
(0.9)

6.5
35

15
22

3
A0037807

 32 Dimensiones. Unidad de medida mm (in)

Peso:
5,4 kg (11,91 lb)
Material
316L (1.4404)
Número de producto
71452316
• Aberturas de 35 mm (1,38 in) para todas las conexiones G 1" o MNPT 1" en la parte posterior
• La abertura de 22 mm (0,87 in) se puede usar para cualquier sensor adicional
• Los tornillos de retención están incluidos en el suministro

Instalación de sensor de tipo conexión a proceso en la parte delantera

A B
1 1

2 3

A0028886

 33 Instalación de sensor de tipo conexión a proceso en la parte delantera


A Instalación con soporte voladizo y placa de montaje en pared
B Instalación con soporte voladizo y base de montaje
1 Soporte voladizo
2 Placa de montaje en pared
3 Base de montaje

Endress+Hauser 31
Micropilot FMR10

Soporte voladizo de 500 mm, sensor de 1.5"

50 (2.0)
585 (23)

100 (3.9)
20 (0.8)
20 (0.8)
2 (0.08)
35 (1.4)

25 (1.0)
200 (7.87)
M8

75 (2.9)75 (2.9)100 (3.9) 250 (9.84) 35 (1.4)


105 (4.1)

22 (0.9)

2 (0.08)

6.5 (0.3)
50 (2.0)

15 (0.6)
A0037802

 34 Medidas. Unidad de medida mm (in)

Peso:
3,01 kg (6,84 lb)
Material
316L (1.4404)
Número de pedido
71452318
• Aberturas de 50 mm (2,17 in) para todas las conexiones G 1-½" (MNPT 1-½") en la parte
delantera
• La abertura de 22 mm (0,87 in) se puede usar para un sensor adicional
• Los tornillos de retención están incluidos en el suministro

Soporte voladizo de 1 000 mm, sensor de 1.5"


50 (2.0)

1085 (42.7)
100 (3.9)
20 (0.8)
20 (0.8)
3 (0.12)

35 (1.4)
25 (1.0)

300 (11.8)
M8

75 (2.9)75 (2.9)100 (3.9) 750 (29.5) 35 (1.4)


105 (4.1)

22 (0.9)

3 (0.12)

6.5 (0.3)
50 (2.0)

15 (0.6)

A0037803

 35 Medidas. Unidad de medida mm (in)

32 Endress+Hauser
Micropilot FMR10

Peso:
5,2 kg (11,47 lb)
Material
316L (1.4404)
Número de pedido
71452319
• Aberturas de 50 mm (2,17 in) para todas las conexiones G 1-½" (MNPT 1-½") en la parte
delantera
• La abertura de 22 mm (0,87 in) se puede usar para un sensor adicional
• Los tornillos de retención están incluidos en el suministro

Base, 700 mm (27,6 in)

3.2 (0.13)

60 (2.36)
ø33.7 (1.3)
4 (0.16)

700 (27.6)
20 (0.8)
100 (3.94)
13 (0.5)

(2.99)
76
45 (1.77)

200 (7.87)
6.5 (0.3)

(3.94)
100
55 (2.17)
25 (0.98)
75 (2.95)

109 (4.29)
100
130 (5.12) (3.94)
150 (5.91)

A0037799

 36 Medidas. Unidad de medida mm (in)

Peso:
4,2 kg (9,26 lb)
Material
316L (1.4404)
Número de pedido
71452327

Endress+Hauser 33
Micropilot FMR10

Base, 1 400 mm (55,1 in)

3.2 (0.13)

60 (2.36)
ø33.7 (1.3)

1400 (55.1)
20 (0.8) 4 (0.16)

100 (3.94)
13 (0.5)

(2.99)
76
45 (1.77)

200 (7.87)
6.5 (0.3)

(3.94)
100
55 (2.17)
25 (0.98)
75 (2.95)
109 (4.29)
100
130 (5.12) (3.94)
150 (5.91)

A0037800

 37 Medidas. Unidad de medida mm (in)

Peso:
6 kg (13,23 lb)
Material
316L (1.4404)
Número de pedido
71452326

Soporte para montaje en pared en voladizo con pivote

3.2 (0.1)
4 (0.16) ø33.7 (1.3)
180 (7.1)

6.5 (0.3)
213 (8.4)
110 (4.3)

150 (5.9)
13 (0.5)

25 (1.0)

88 (3.5) 110 (4.3)


150 (5.9)

A0019350

 38 Dimensiones del soporte para montaje en pared. Unidad de medida mm (in)

Peso
1,2 kg (2,65 lb)
Material
316L (1.4404)
Número de pedido
71452323

34 Endress+Hauser
Micropilot FMR10

Soporte para montaje en


techos 185 (7.28)

1.5 (0.06)
75 (2.95)
105 (4.13)

10 (0.39)
10 (0.39) 12 5.6
(0.47) (0.22)
10 (0.39)

110 (4.33)
100 (3.94)
95 (3.74)

(1.97)
50

15 (0.59)

5 (0.2) ø35 15 (0.59)


(1.38)
155 (6.1)

A0028891

 39 Dimensiones del soporte para montaje en techo. Unidad de medida mm (in)

Peso:
0,4 kg (0,87 lb)
Material
316L (1.4404)
Número de pedido
71093130

Endress+Hauser 35
Micropilot FMR10

Soporte de montaje El soporte de montaje pivotable se utiliza para instalar el equipo en un registro de acceso sobre un
pivotante para instalar en un canal de alcantarillado.
registro de acceso sobre un
canal de alcantarillado
100 (3.94)
6.8 (0.27)

6.8 (0.27)
104 (4.09)
177 (6.97)
34 (1.34)

358 (14.1)

A0038143

 40 Dimensiones del soporte de montaje pivotable. Unidad de medida mm (in)

Peso:
1 kg (2,28 lb)
Material
316L (1.4404)
Número de pedido
71429910

36 Endress+Hauser
Micropilot FMR10

Soporte de montaje El soporte para montaje horizontal en pozos de alcantarillado se usa para instalar el equipo en
horizontal para instalar en espacios reducidos.
espacios confinados en un
pozo de alcantarillado
280 (11) Ø34 (1.34)

13

(3.94)

144 (5.67)
100
!9 (0.35)

(3.94)
100
A0038142

 41 Dimensiones del soporte para montaje horizontal en pozos de alcantarillado. Unidad de medida mm (in)

Peso:
1,5 kg (3,25 lb)
Material
316L (1.4404)
Número de pedido
71429905

Endress+Hauser 37
Micropilot FMR10

Accesorios específicos para el Applicator


mantenimiento Software para selección y dimensionado de equipos de medida de Endress+Hauser:
• Determinación de todos los datos necesarios para identificar el dispositivo óptimo de medición: p.
ej., pérdida de carga, precisión o conexiones a proceso.
• Representación gráfica de los resultados del cálculo
Gestión, documentación y acceso a todos los datos y parámetros relacionados con el proyecto durante
todo el ciclo de vida del proyecto.
Applicator puede obtenerse:
[Link]
Configurator
Configurador de Producto: la herramienta para la configuración individual de productos
• Datos de configuración actualizados
• En función del dispositivo, entrada directa de información específica del punto de medición, tal
como el rango de medición o el idioma de trabajo
• Comprobación automática de criterios de exclusión
• Creación automática del código de producto y su desglose en formato PDF o Excel
• Posibilidad de realizar un pedido en la Online shop de Endress+Hauser
La aplicación Configurator se puede obtener en el sitio web de Endress+Hauser: [Link]
-> Haga clic en "Corporate" -> Seleccione el país -> Haga clic en "Productos" -> Seleccione el producto
usando los filtros y el campo de búsqueda -> Abra la página de producto -> Haga clic en el botón
"Configurar", situado a la derecha de la imagen del producto, para abrir la aplicación Product
Configurator.
W@M
Gestión del ciclo de vida de su planta
W@M le ayuda mediante su amplia gama de aplicaciones de software a lo largo de todo el proceso,
desde la planificación y las compras hasta la instalación, puesta en marcha, configuración y manejo
de los equipos de medición. Todas las informaciones relevantes sobre cada uno de los equipos, como
el estado de los equipos, las piezas de repuesto o documentación específica, se encuentran a su
disposición durante todo el ciclo de vida.
La aplicación ya contiene los datos de los equipos de Endress+Hauser que usted tiene.
Endress+Hauser se encarga también de mantener y actualizar los registros de datos.
W@M está a su disposición:
[Link]/lifecyclemanagement

Documentación
Para obtener una visión general del alcance de la documentación técnica asociada, véase lo
siguiente:
• Device Viewer ([Link]/deviceviewer): Introduzca el número de serie que figura en
la placa de identificación
• Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie que figura en la placa de
identificación o escanee el código matricial de la placa de identificación.

Marcas registradas
Apple®
Apple, el logotipo de Apple, iPhone y iPod touch son marcas registradas de Apple Inc., registradas en
los EE. UU. y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Android®
Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas registradas de Google Inc.
Bluetooth®
La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso por parte de Endress+Hauser de esta marca está sometido a un acuerdo de
licencias. El resto de marcas y nombres comerciales son los de sus respectivos propietarios.

38 Endress+Hauser
*71600554*
71600554

[Link]

También podría gustarte