0% encontró este documento útil (0 votos)
20 vistas12 páginas

Pronombres Tónicos en Francés A2

Este documento explica el uso de los pronombres tónicos en francés. Los pronombres tónicos se usan de manera diferente a los pronombres sujetos y pueden cumplir funciones como sujeto, objeto directo u objeto indirecto. El documento también explica el uso de la preposición 'chez' para referirse a lugares.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
20 vistas12 páginas

Pronombres Tónicos en Francés A2

Este documento explica el uso de los pronombres tónicos en francés. Los pronombres tónicos se usan de manera diferente a los pronombres sujetos y pueden cumplir funciones como sujeto, objeto directo u objeto indirecto. El documento también explica el uso de la preposición 'chez' para referirse a lugares.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

PRONOMBRES TÓNICOS

Francés | A2 | Unidad N° 11

Introducción
En francés, al igual que en el español, existen distintos tipos de pronombres personales. Los pronombres tónicos, a
diferencia de otros, no tienen una traducción exacta en nuestro idioma, aunque su utilización sí puede parecerse mucho.
Si bien pueden tener distintos usos, como veremos más adelante, suelen utilizarse principalmente para remarcar a la
persona que habla o sobre quien se habla. A su vez, son utilizados con algunas preposiciones (avec, chez, sans, à côté de,
pour, devant, derrière, autour, contre) y con algunos conectores (et, ou, ni).

Algunos ejemplos:

C´est moi le plus grand. Mais vous, vous ne sortez jamais.


Yo soy el más alto. Pero ustedes no salen nunca.

Il lui a dit de venir. Je l'ai fait pour toi.


Él le ha dicho que venga. Lo he hecho por ti.

Hélène et moi, nous allons à Buenos Aires demain. C'est derrière toi.
Hélène y yo vamos a Buenos Aires mañana. Está detrás de ti.

Arrête de parler sur toi-même! Claudine et Jean-Paul iront sans moi.


¡Deja de hablar de ti! Claudine et Jean-Paul irán sin mi.

Elle habite chez moi. Le cendrier est à côté d'eux.


Ella vive en mi casa. El cenicero está al costado de ellos.

Les pronoms sujets/Les pronoms toniques


Para saber cuándo y cómo utilizar este tipo de palabras, el primer paso que debemos realizar es saber diferenciar a los
pronombres tónicos de los más utilizados en el francés: los pronombres personales en función de sujeto.

Pronoms sujets | Pronoms toniques |


Pronombres sujetos Pronombres tónicos
Primera persona: Je Primera persona: Moi
Singular Segunda persona: Tu Segunda persona: Toi
Tercera persona: Il/Elle Tercera persona: Lui/Elle
Primera persona: Nous Primera persona: Nous
Plural Segunda persona: Vous Segunda persona: Vous
Tercera persona: Ills/Elles Tercera persona: Eux/Elles

Como ves, las formas de la tercera singular femenina y todas las formas plurales con la excepción de la tercera persona
femenina son iguales. Por lo tanto, el modo de saber diferenciarlos es mediante su contexto de uso.

Ejemplos:

Nous sommes partis en vacances au Mexique. - Le Vous êtes sûrs? - Allez-vous.


vélo c´est chez nous. ¿Ustedes están seguros? - ¡Vayan!
Nosotros fuimos de vacaciones a México. - La bicicleta
está en nuestra casa. Elles vont à l'institut d'art - On ira chez elles.
Ellas van al Instituto de arte - Nosotros iremos a la
Elle préfère un café - Je pense à elle casa de ellas.
Ella prefiere café -Yo pienso en ella.

1
PRONOMBRES TÓNICOS
Francés | A2 | Unidad N° 11

Atención

Como puedes ver en los ejemplos, una forma práctica para poder diferenciarlos es ver qué lugar ocupan
dentro de una estructura gramatical. Los pronombres en función sujeto van siempre delante del verbo
principal de la oración y suelen ser la primera palabra dentro de la mayoría de estructuras gramaticales
simples. En cambio, los pronombres tónicos van detrás del verbo, ya que suelen ocupar un lugar dentro
del sintagma verbal, sea como complemento de objeto directo, complemento de objeto indirecto o
complemento circunstancial. Pero, como veremos más adelante, existen algunas excepciones a esta regla.

Utilización de los pronombres tónicos

Entre los distintos usos de los pronombres tónicos podemos encontrar los siguientes.

Para insistir: Luego de conectores como “ni”, “ou” o “et”:


—Moi, j’irai demain. —Toi et moi étudions le français.
—Yo iré mañana. —Tú y yo estudiamos francés.

Luego de “que” para comparar: Con el verbo en forma imperativa:


—Ma mère est plus grande que toi. —Asseyez-vous.
—Mi madre es más alta que yo. —Siéntense.

Con el adjetivo “même”: Con algunas preposiciones como “avec”, “pour”,


—Ça dépend de nous-même. “contre”, “chez”:
—Eso depende de nosotros mismos. —Il est contre nous.
—Él está en contra nuestro.
En respuestas cortas, principalmente en la oralidad:
—Qui peut me prêter un stylo/ —Moi.
—¿Quién puede prestarme una lapicera? / —Yo

Más adelante en esta lección nos centraremos en el uso de los pronombres con la preposición chez.

Funciones gramaticales

Los pronombres tónicos pueden cumplir distintas funciones gramaticales. Ellos pueden ser:

Sujeto: Toi, ça va? Objeto indirecto: Nous pensons à eux.

Objeto directo: Je l´aime, elle. Complemento circustancial: Vous êtes chez lui?

Pour pratiquer | Para practicar


1. Completar con el pronombre tónico que corresponda.

a) ............., je joue le piano. e) .............et............., nous étudions à la faculté d'ingénierie.

b) ............., comment tu t'appelles? f) .............., elles courent le dimanche.

c) Peux-tu arrêter de parler de ..... .......-même? g) ............., il préfère la viande.

d) ............., ils ne restent pas en Argentine. h) ............. sommes sûrs?

2
PRONOMBRES TÓNICOS
Francés | A2 | Unidad N° 11

2. Completar con los pronombres sujeto y tónicos que correspondan.

a) —............ vous parlez bien anglais, ............, je le parle mal.

b) —............, je ne joue pas au tennis, mais mon frère, ............, c’est un champion.

c) —Pierre et Jean ? Eux, ............ partent en vacances, ............, nous restons ici.

d) —............, tu termines à 13 heures, mais les espagnoles, ............travaillent jusqu’à 17 heures.

3. Completar con el pronombre tónico que falta.

a) Ni ......................., ni sa femme n’ont assisté à la réunion. e) Pierre vient avec ses parents ? – Oui, il vient avec
.......................
b) Marie apprend l’anglais, mais ses frères .......................,
apprennent le français. f) ......................., je ne vais pas renoncer à ce projet !

c) N’oublie pas de poster ma lettre. Je compte sur g) C’est ....................... qui avons préparé le repas.
....................... !
h) Paul était avec ses amis ; il est resté avec .......................
d) Martine et ......................., nous irons au cinéma demain. tout l’après-midi.

4. Completar con el pronombre tónico que corresponda.

a) Ça c’est pour mon père. C’est un cadeau pour ..................... d) Ça c’est pour ma mère. C’est un cadeau pour ........................

b) Ça c’est pour mes enfants. C’est un cadeau pour ............... e) Ça c’est pour mon ami. C’est un cadeau pour ........................

c) Ça c’est pour mes voisines. C’est un cadeau pour ...............

La preposición chez
La preposición francesa chez se utiliza específicamente para hacer referencia a lugares. A diferencia de como suele
suceder con la mayoría de las preposiciones, en español no hay una palabra que tenga el mismo significado que la voz
francesa chez. Para su traducción, solemos utilizar la frase “en casa de” o “en lo de”.

Algunos ejemplos:

Elle ira chez toi. La réunion est chez eux.


Ella irá a tu casa. La reunión es en la casa de ellos.

Je dois aller chez Pierre. J'ai oublié le cahier chez toi.


Tengo que ir a la casa de Pierre. Yo me olvidé el cuaderno en tu casa.

Pierre et Marie sont chez eux. Ils se sont réunis pour étudier chez Marie.
Pierre y Marie están en su casa. Ellos se juntaron a estudiar en la casa de Marie.

Est-Dominique chez mon père?


¿Está Dominique en lo de mi padre?

3
PRONOMBRES TÓNICOS
Francés | A2 | Unidad N° 11

Atención

Otro uso de la preposición chez es para designar establecimientos comerciales, y no ya a domicilios


particulares o casas de personas. En esos casos, van precedidos de la profesión que se realiza en el lugar
al cual queremos hacer referencia.

Je vais chez le coiffeur. Il doit aller chez le docteur.


Voy a la peluquería. Él debe ir al doctor.

Elle habite jusque à côté chez le boulanger. Marie et Pierre vont chez le fleuriste.
Ella vive al lado de la panadería. Marie et Pierre van a la florería.

El lugar al cual hacemos referencia con la preposición chez puede aparecer de distintas maneras. Como vimos en algunos
de los ejemplos anteriores, puede ser mediante un nombre propio, un sustantivo acompañado de un pronombre posesivo
o solo un sustantivo acompañado de un artículo.

Elle ira chez sa mère Gilles et Martine sont presque chez Pierre.
Ella irá a lo de su madre/a la casa de su madre. Gilles y Martine están cerca de lo de Pierre/de la casa
de Pierre.
Elle habite juste à côté chez Marie.
Ella vive al lado de lo de Marie/de la casa de Marie. Je vais chez l'étudiant.
Yo voy a lo del estudiante.
Nous resterons chez nos amis.
Permaneceremos en lo de nuestros amigos/en la casa de
nuestros amigos.

Chez + pronombres tónicos

La preposición chez va acompañada de pronombres tónicos para indicar de quién es la casa o domicilio particular de
la cual se habla. Por ejemplo, en la oración Je viens d´aller chez elles (Yo acabo de ir a lo de ellas/a casa de ellas) el
pronombre tónico elles designa de quién es la casa a la que se hace referencia. Como vimos en la primera parte de esta
lección, una de las formas más comunes en que se utilizan los pronombres tónicos en francés es luego de preposiciones.
En este caso se trata de una preposición muy utilizada en Francia, tanto en el habla cotidiana como en el idioma escrito.
Por lo tanto. Repasemos los distintos pronombres tónicos acompañando a la preposición chez.
Algunos ejemplos:

Il reste chez moi. La fête est chez nous.


Él permanece en mi casa. La fiesta es en nuestra casa.

On ira chez toi ? Elle habite juste à côté chez vous.


¿Iremos a tu casa? Ella vive al lado de su casa/la casa de ustedes.

Ce livre est chez lui. Je dois aller chez eux.


Ese libro está en la casa de él/en su casa. Debo ir a su casa/la casa de ellos.

Nous venons d´aller chez elle. Ils habitent devant chez elles.
Acabamos de ir a la casa de ella. Ellos viven delante de su casa/la casa de ellas.

4
PRONOMBRES TÓNICOS
Francés | A2 | Unidad N° 11

Pour pratiquer | Para practicar


5. Completar con el pronombre tónico que corresponda.

a) Demain, on ira chez Pierre et Marie f) Mon livre c´est à la maison de Pierre.

Demain, on ira chez .......................................................................... Mon livre c´est chez ...........................................................................

b) Vous avez oublié le stylo à la maison. g) Gilles habite à la maison d’elle.

Vous avez oublié le stylo chez ...................................................... Gilles habite chez ..............................................................................

c) Est tu à ta maison ? h) Vous avez oublié votre téléphone portable à la maison


de Jacques et Francis ?
Es-tu chez ...........................................................................................?
Vous avez oublié votre téléphone portable chez ...............
d) Camile et Dennise vont faire la célébration à sa maison.

Camile et Dennise vont faire la célébration chez ................

e) La chemise de Jean a été laissée à ta maison.

La chemise de Jean a été laissée chez .......................................

6) Ordena las siguientes palabras con la estructura gramatical correcta.

a) La - Jean - est - de - et - chez - nous - voiture – Helena f) eux - Je - chez – serai

................................................................................................................... ...................................................................................................................

b) est - eux - chez - fête – La g) Le - lui - a - chez - film - tourné – été

................................................................................................................... ...................................................................................................................

c) outils - toi ? - été - Les - chez - ont-ils h) moi ? - viens-tu - Quand – chez

................................................................................................................... ...................................................................................................................

d) chez - Claire ? - Êtes-vous i) et - chez – sommes - moi - lui – Gérard

................................................................................................................... ..................................................................................................................

e) Noël - de - Nous - chez - fêter - Jean – venons

...................................................................................................................

¿Qué es el passé récent y cuándo lo utilizamos?


En francés utilizamos el passé récent para referirnos a una acción que sucedió en un
tiempo inmediatamente anterior al del momento de enunciación; es decir, en el tiempo
más cercano al presente. En español no existe como un tiempo verbal independiente con
un paradigma propio. Pero sí existe una traducción casi literal que es muy utilizada en
nuestro idioma. Se trata de la perífrasis verbal acabar de o venir de + infinitivo. Las reglas
de formación, como veremos, son exactamente iguales en ambos idiomas. Pero en francés,
a diferencia del español, se lo considera un tiempo verbal independiente y forma parte del
paradigma verbal del idioma, y no es sólo una frase verbal.

5
PRONOMBRES TÓNICOS
Francés | A2 | Unidad N° 11

Veamos algunos ejemplos:

Où est Jacques ? - Il vient de partir chez Jérôme. Tu ne viens pas de lui téléphoner?
¿Dónde está Jacques? - Se acaba de ir a lo de Jérôme. ¿No vienes de llamarlo por teléfono?

Nous venons de nous réunir chez lui. Elle vient de passer l’examen.
Venimos de reunirnos en su casa. Ella acaba de aprobar el examen.

Je viens d’acheter la nourriture pour le dîner.


Vengo de comprar la comida para la cena.

Conjugación

Para conjugar el passé récent en francés utilizamos el verbo venir + la preposición de + el verbo principal en
infinitivo. El verbo auxiliar venirse conjuga en el presente del indicativo. Como dijimos, aunque como tiempo verbal no
exista en nuestro idioma, su norma de formación nos resulta realmente sencilla ya que la utilizamos constantemente en
español.

El paradigma venir del passéPreposición


Verbo verbal récent en francés
de quedaría, por lo tanto,
Verbo principal en de la siguiente manera:
infinitivo Forma completa

Je viens de aller Je viens d’aller

Tu viens de manger Tu viens de manger

Il/Elle/On vient de acheter Il/Elle/On vient d’acheter

Nous venons de chosir Nous venons de choisir

Nous venons de prendre Vous venez de prendre

Ils/Elles viennent de dormir Ills/Elles viennent de dormir

Atención

Cuando el verbo principal en infinitivo comienza con vocal o con una H muda, la preposición DE se
contrae, como vemos en los siguientes ejemplos:

Je viens d’aller

Il/Elle/On vient d’acheter

Ils viennent d´hésiter

Tu viens d´ habiter à Paris

6
PRONOMBRES TÓNICOS
Francés | A2 | Unidad N° 11

Tip

Del mismo modo que sucede en el español, en el francés podemos usar también el passé récent para
referirnos a eventos pasados recientemente dentro del pasado. Para ello utilizamos el verbo venir en
imperfecto y no en presente del indicativo.

Ejemplos:

Il venait de partir au supermarché quand elle est arrivée.


Él acababa de ir al supermercado cuando ella llegó.

Je venais de prendre le bus quand c'est arrivé.


Yo acababa de tomarme el colectivo cuando eso sucedió.

En este caso, el passé récent con imperfecto se forma del siguiente modo:

Venir en imperfecto Preposición de Verbo principal en infinitivo


Je venais de partir
Tu venais de choisir
Il/Elle/On venait de prendre
Nous venions de manger
Vous veniez de pratiquer
Ils/Elles venaint de parler

Del mismo modo que sucede en la conjugación normal del passé récent, cuando el verbo comienza con vocal o H
muda, la preposición de se contrae.

Algunos ejemplos:

Je venais d’aller Il/Elle/On venait d´hésiter

Il/Elle/On venait d’acheter Tu venais d´ habiter à Paris

Forma negativa

Al igual que sucede en todos los tiempos verbales tanto del español como del francés, la acción que el verbo representa
puede ser negada. En el caso del passé récent la negación se realiza en el verbo auxiliar venir y no en el verbo principal,
que es el que designa la acción. Por lo tanto, la conjugación quedaría de la siguiente forma:

Persona Ne Verbo venir conjugado Pas Preposición de Verbo infinitivo


Je Ne Viens Pas De Acheter

Tu Ne Viens Pas De Partir

Il/Elle/On Ne Vient Pas De Jouer


Nous Ne Venons Pas De Courir
Vous Ne Venez Pas De Payer

Ils/Elles Ne Viennent Pas De Réussir

7
PRONOMBRES TÓNICOS
Francés | A2 | Unidad N° 11

Por lo tanto, quedarían de la siguiente forma:

Ejemplos:

Je ne viens pas d’acheter | Yo no acabo de comprar (…) Nous ne venons pas de courir | Nosotros no venimos
de correr
Tu ne viens pas de partir | Tú no acabas de partir (…)
Vous ne venez pas de payer | Ustedes no acaban de
Il/Elle/On ne vient pas de jouer | Él/Ella no acaba de pagar
jugar (…)
Ils/Elles ne viennent pas de réussir | Ellos/Ellas no
vienen de aprobar

El passé récent en forma interrogativa

A su vez, el passé récent, como todos los tiempos verbales, puede ser también utilizado en su forma interrogativa para que
el hablante demande al oyente sobre una acción que sucedió en el pasado inmediato. Para lograr la forma interrogativa
del passé récent usamos la siguiente estructura: verbo venir conjugado + sujeto + preposición de + infinitivo

Verbo venir Sujeto Preposición de Infinitivo


Viens Je de Acheter

Viens Tu de Partir

Vient Il/Elle/On de Jouer

Venons Nous de Courir

Venez Vous de Payer

Viennent Ils/Elles de Réussir

Por lo tanto, quedarían de la siguiente forma:

Viens-je d´acheter? | ¿Vengo yo de comprar? Venez-vous de payer? | ¿Vienen ustedes de pagar?

Viens-tu de partir? | ¿Vienes tú de partir? Viennent-Ils de réussir? | ¿Vienen ellos/ellas de


aprobar?
Vient-il/elle/on de jouer? | ¿Viene él/ella de jugar?

Venons-nous de courir? | ¿Venimos nosotros de


correr?

Verbos pronominales

Un verbo pronominal es un verbo que incluye en su estructura un pronombre de tipo reflexivo. Este concuerda, como el
verbo, en persona y número con el sujeto de la oración. Algunos verbos solo existen en su forma reflexiva (por ejemplo,
los verbos s’envoler, se baigner, s’écrier; volar, bañarse y gritar, respectivamente), mientras que otros existen tanto en
su forma reflexiva como sin pronombre. En este segundo grupo encontramos un gran número de verbos, en los cuáles
pueden coexistir ambas formas.

Repasemos cuáles son este tipo de pronombres para saber cómo se utilizan en la conjugación el passé récent:

8
PRONOMBRES TÓNICOS
Francés | A2 | Unidad N° 11

Pronombre personal Pronombre reflexivo


Je Me
Tu Te
Il/Elle Se
Nous Nous
Vous Vous
Ills/Elles Se

En el passé récent para conjugar un verbo que posee un pronombre reflexivo en su estructura gramatical, utilizamos la
siguiente norma de formación: Persona + Verbo venir + De + Pronombre reflexivo + Verbo en infinitivo.

Algunos ejemplos:

Je viens de me souvenir de son anniversaire.


Me acabo de acordar de su cumpleaños.

Nous venons de nous inscrire au cours du français.


Nosotros venimos de inscribirnos al curso de francés.

Elles viennent de se rencontrer.


Ellas vienen de encontrarse.

Importante

Como vimos anteriormente con la preposición “de”, aquí es el pronombre reflexivo el que se contrae
cuando el verbo el infinitivo comienza con vocal o H muda.

Je viens de m´acheter un vélo. | Yo acabo de comprar una bicicleta.

Il vient de s'hypnotiser. | El acaba de hipnotizarse.

Elles viennent de s´appeler. | Ellas vienen de llamarse.

Por lo tanto, el modo de conjugar verbos pronominales en passé récent es el siguiente:

Pronombre Pronombre
Verbo venir Preposición de Verbo infinitivo
personal reflexivo
Je Viens De Me Acheter

Tu Viens De Te Laver

Il/Elle/On Vient De Se Préparer

Nous Venons De Nous Coucher

Vous Venez De Vous Téléphoner

Ils/Elles Viennent De Se Souvenir

9
PRONOMBRES TÓNICOS
Francés | A2 | Unidad N° 11

Por lo tanto, quedarían de la siguiente forma:

Ejemplos:

Je viens de m´acheter. | Yo acabo de comprarme. Vous venez de vous téléphoner. | Ustedes vienen de
llamarse por teléfono.
Tu viens de te laver. | Tú vienes de lavarte.
Ills/Elles viennent de se souvenir. | Ellos/ellas acaban de
Il/Elle/On vient de se préparer. | Él/ella viene de acordarse.
prepararse.

Nous venons de nous coucher. | Nosotros acabamos de


acostarnos.

Atención

Como ya hemos visto, existen casos en los cuales la preposición de se contrae al estar precedida de un
verbo que comienza con vocal o H muda. En los verbos pronominales sucede un fenómeno análogo,
pero, a la vez, distinto: cuando el verbo comienza con vocal o H muda y el pronombre reflexivo termina
con vocal, es el pronombre el que se contrae. Los pronombres con los que sucede esto son los siguientes:
me, te y se, tanto en su forma singular como en su forma plural.

Veamos algunos ejemplos:

Je viens de m´acheter un nouveau pantalon. | Yo me acabo de comprar un nuevo pantalón.

Tu viens de t´souvenir de l’anniversaire de ta mère. | Tú acabas de recordar el cumpleaños de tu madre.

Elle vient de s´hypnotiser avec un magicien. | Ella se acaba de hipnotizar con un mago.

Ils viennent de s’enfuir de prison. | Ellos se acaban de escapar de prisión.

Pour pratiquer | Para practicar


7. Completar con la conjugación del verbo venir en presente.

a) Nous ............ d´aller au cinéma. g) Vous ............ de partiez à l´Afrique.

b) Marie et Audrey ............ de recevoir les cadeaux. h) Je ............ d’acheter un pantalon.

c) Je ............ de passer l’examen. i) Nicolas et moi ............ de réussir la course, mais Ils ............
d’échouer.
d) Hélène ............ de pratiquer sa part.
j) Joséphine ............ de voir le match.
e) ............ -tu de jouer au tennis?

f) François ne ............ pas de la boulangerie.

10
PRONOMBRES TÓNICOS
Francés | A2 | Unidad N° 11

8. Completar con la conjugación del verbo venir en imperfecto.

a) Jérôme ............ d´arriver quand il a commencé à pleuvoir f) Le supermarché ............ de fermer quand nous sommes
arrivés.
b) Nous ............ d´partir à ce moment-là.
g) Quand le téléphone a sonné, Je ............ de m’endormir.
c) Quand Pierre et Alain sont arrivés elle ............ de finir.
h) Est-ce qu’elles ............ de partir?
d) La fête avait commencer quand tu ............ d´aller chez
elle. i) Les élèves ............ de se rappeler qu'ils avaient un
examen
e) Tu ............ de terminer lorsque les voisins ont sonné à
la porte. j) Le pot ............ de tomber quand nous sommes passés

9. Transforma las siguientes frases al passé récent.

a) Pierre déjeune dans le jardin f) Elles vont à la France.

b) Lorraine et Juliette habitent ensemble. g) Éric se lave les mains.

c) J'ai choisi le moins cher. H) Remi joue au football en Italie.

d) Julio et moi restons à l'hôtel. i) Ils sont sortis la nuit.

e) Tu ne manges pas de la viande? j) Vous avez perdu votre chance.

10. Ordena las siguientes palabras con la estructura gramatical correcta.

a) courir - ne - moi - pas - et - de - Thierry - venons

b) allumer - Claudine - d’ - télé - vient - la

c) de - Venez - le - payer - loyer? - vous

d) viennent - de - elles - souvenir - se

e) tu - lettre? - écrire - Viens - cette - d’

f) livres - de - pour - ces - me - Pierre - téléphoner - vient - m´demander

g) me - de - événement - préparer - viens - Je - pour - ne - cet -pas

h) chez - viennent- Géraldine - d´aller - Ils

i) partir - rendez-vous - Claude - venions - amélioré - de - chez - le - avais commencé - a - nous- Quand

j) de - vient - dans - mains - se - les - Fleur - laver - la - salle - bain - de

11
12
Respuestas
1. a) Moi | b) Toi | c) toi -même ? | d) Eux | e) Moi et toi/lui/elle | f) Elles | g) Lui | h) Nous
2. a) Vous, moi | b) Moi, lui | c) ils, nous |d) Toi, elles
3. a) lui | b) eux | c) toi | d) moi | e) eux | f) Moi | g) nous | h) eux
4. a) lui | b) eux | c) elles | d) elle | e) lui
5. a) eux | b) vous | c) toi | d) elles. | e) toi f) lui | g) elle | h) eux
6. a) La voiture de Jean et Helena est chez nous | b) La fête est chez eux | c) Les outils ont-ils été chez toi ? | d) Êtes-vous
chez Claire ? | e) Nous venons de fêter Noël chez Jean | f) Je serai chez eux | g) Le film a été tourné chez lui | h) Quand
viens-tu chez moi ? | i) Gérard et moi sommes chez lui
7. a) venons | b) viennent | c) viens | d) vient | e) Viens-tu | f) ne vient pas | g) venez | h) viens | i) venons, viennent | j) vient
8. a) venait | b) venions | c) venait | d) venais | e) venais | f) venait | g) venais | h) venaient | i) venaient | j) venait
9. a) Pierre vient de déjeuner dans le jardin. | b) Lorraine et Juliette viennent d´habiter ensemble. | c) Je viens de choisir
le moins cher. | d) Julio et moi venons de rester à l'hôtel. | e) Tu ne viens pas de manger de la viande ? | f) Elles viennent
d´aller à la France. | g) Éric vient de se laver les mains. | h) Remi vient de jouer au football en Italie. | i) Ils viennent de
sortir à la nuit. | j) Vous venez de perdu votre chance.
10. a) Thierry et moi ne venons pas de courir. | b) Claudine vient d´allumer d´télé. | c) Venez-vous de payer le loyer ? | d)
Elles viennent de se souvenir. | e) Viens-tu d’écrire cette lettre ? | f) Pierre vient de me téléphoner pour m´demander ces
livres. | g) Je ne viens pas de me préparer pour cet événement. | h) Ils viennent d´aller chez Géraldine. | i) Quand nous
venions de partir chez Claude le rendez-vous avais commencé a amélioré. | j) Fleur vient de se laver les mains dans la
salle de bain.
Francés | A2 | Unidad N° 11
PRONOMBRES TÓNICOS

También podría gustarte