0% encontró este documento útil (0 votos)
23 vistas29 páginas

Estrategias Efectivas de Lectura en Inglés

El documento describe diferentes tipos de pronombres relativos en inglés y cómo se usan para referirse a sustantivos mencionados anteriormente. Explica que 'that', 'which', 'who', 'whom', y 'whose' se usan para personas o cosas y proporciona ejemplos. También cubre el uso de adverbios relativos como 'when', 'where', y 'why'.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
23 vistas29 páginas

Estrategias Efectivas de Lectura en Inglés

El documento describe diferentes tipos de pronombres relativos en inglés y cómo se usan para referirse a sustantivos mencionados anteriormente. Explica que 'that', 'which', 'who', 'whom', y 'whose' se usan para personas o cosas y proporciona ejemplos. También cubre el uso de adverbios relativos como 'when', 'where', y 'why'.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Prof.

De Inglés MORALES MARIANA Matrícula n° 416262


ESTRATEGIAS DE LECTURA EN INGLÉS

1. Predicting. Antes de leer un texto detalladamente, se puede predecir la información que


vas a encontrar y tal vez sepas algo del tema, esto te puede ayudar a anticipar cual es el
contenido del texto.

2. Skimming. Esto significa hacer una lectura rápida del texto para obtener una idea general
de su contenido: Título, subtítulos, detalles del autor, resumen, introducción (primeros
párrafos en casos de lecturas amplias).

3. Scanning. Cuando lo haces, das una lectura rápida al texto, pero buscas palabras
específicas o frases, buscamos detalles precisos más que una idea general.

4. Detailed Reading. Cuando lees por segunda o tercera vez un texto también te enfocas en
las ideas secundarias y los detalles que pueden sostener o fundamentar la idea principal,
esto se puede describir también como una lectura de comprensión.

5. Guessing unknown words: Es muy difícil que entiendas el 100 por ciento del vocabulario de
un texto en una segunda lengua, especialmente en la primera lectura. Por ello tienes que
auxiliarte del contexto, es más productivo dar una segunda lectura buscando el significado
probable de un término en lugar de buscar en un diccionario, la segunda lectura te permitirá
formarte una idea más clara de lo que las palabras desconocidas quieren decir. También te
puedes auxiliar de las ideas que se van presentando a lo largo del texto, no solo las
principales, también las secundarias.

6. Understanding main ideas. Cuando te encuentres en el paso de la lectura rápida vas a


identificar algunas ideas principales, al leer una segunda o tercera vez podrás entender con
mayor exactitud las ideas principales, generalmente cada párrafo contiene una idea principal.

7 Inferring. Algunas veces el escritor expresa o sugiere algo de manera indirecta en el


texto, es decir que puede sugerir algo y dejar que sea el lector quien haga la inferencia o
entienda lo que quiere expresar. Cuando los escritores hacen esto esperan que los lectores
compartan conocimientos o ideas propias de su cultura que les permiten entender el
verdadero significado de sus párrafos. Algunas veces al leer es importante saber qué es lo
que el lector quiere decir.

8. Understandig text organisation. Reconocer la manera en que un texto ha sido organizado


nos puede ayudar mucho a entender su significado de manera más completa. Un escritor
podrá quizá resaltar una situación, discutir un problema y proponer una solución, esto se
mostrará en un patrón de organización en el texto. Tal vez el escritor quiere hacer una
comparación entre dos ideas y esto lo hará presentando las ideas en una forma específica.

9. Assessigns a writer’s purpose. Una vez que entendemos la organización de un texto,


podemos reconocer más fácilmente el propósito del escritor. Con frecuencia el escritor
quiere también dar a conocer su opinión y tratar de persuadir a sus lectores para que estén
de acuerdo con sus ideas. Es importante que podamos reconocer la opinión de un escritor
para poder contrastarla con la nuestra.

Publicadas por Susan M. Duplan a la/s 13:28


Prof. De Inglés MORALES MARIANA Matrícula n° 416262
PALABRAS ESTRUCTURALES VS. CONCEPTUALES

Lee y compara los siguientes textos.

1. What is linguistics? ________ __ ____________ to __ __________ ____________, and ____________


__ the ____________ __________of ____________ ____________. Although on the ____________ of it
_________ __________ ____________ among the ________ ____________, ____________ not __
____________ the____________ ____________ of____________ ____________but also _________ to
__________ the_________ __________ which ___________ ____________.

2. What is linguistics? Language is central __ __ our human nature, __ linguistics is __ systematic study __
human language. _________ __ __ face __ __ there is huge variation _______ __ world's languages,
linguists __ only describe __ diverse characteristics __ individual languages __ __ seek __ discover __
deeper properties __ all languages share.

¿Cuál de los dos textos entiendes mejor? ¿Hace falta que consultes el diccionario en el caso del segundo
para obtener una idea general del mismo?

Esto ocurre porque en este caso las palabras que no se han extraído son las CONCEPTUALES; es decir, las
que contienen mayor significado del texto. En inglés son las que sufren mayores modificaciones,
sustantivos, verbos, adjetivos y adverbios. Pero sin las del primer texto tampoco se puede obtener el
sentido completo; dichas palabras ESTRUCTURALES ayudan a completarlo. Son las que funcionan como
nexos en un texto, generalmente no sufren modificaciones. Son las preposiciones, pronombres, artículos,
adjetivos posesivos, conjunciones, etc.

Para poder entender un texto vamos a seguir ciertos pasos que simplificarán nuestra tarea (estos pasos se
deben seguir cada vez que se analice un texto):

Observaremos el texto y todos sus elementos (figuras, disposición del mismo, cuadros, fotos, fechas,
hipervínculos, etc.), porque todos ellos nos ayudarán en su comprensión.
Los títulos y subtítulos de un texto son importantes en la comprensión ya que generalmente resumen
la idea central.
Los números se mantienen igual con la excepción de que una coma en inglés equivale a un punto en
castellano y viceversa. Por ejemplo: si en castellano tenemos "2.300" en inglés es "2,300".
Los nombres propios (de personas, entidades, instituciones, etc.) se mantienen igual, no se traducen,
salvo que sean muy conocidos; por ejemplo: New York = Nueva York.
Buscaremos palabras transparentes, o aquéllas que sean similares o iguales a palabras en castellano
por lo que no hace falta buscar su significado.
Un gran aliado en este sentido es el conocimiento técnico pues quien lo posee puede inferir el
significado de muchas expresiones que para la gente común pasaría desapercibido.
Evitaremos usar el diccionario y sólo buscaremos las palabras que nos sean totalmente indispensables
para poder resolver algún ejercicio.
Una vez que hayamos seguido todos estos pasos, aplicaremos la Técnica Semántico-Morfológico-
Sintáctica que permite descifrar la estructura léxico gramatical del idioma Inglés y evita una traducción
excesivamente literal. El nombre de la Técnica hace alusión a que a través de su aplicación encontramos
el significado de una palabra según su forma y función y lugar donde aparece en las frases. Teniendo esto
en cuenta, buscaremos los significados en el diccionario.
[Link]
Prof. De Inglés MORALES MARIANA Matrícula n° 416262
Prof. De Inglés MORALES MARIANA Matrícula n° 416262
Prof. De Inglés MORALES MARIANA Matrícula n° 416262
Prof. De Inglés MORALES MARIANA Matrícula n° 416262
Prof. De Inglés MORALES MARIANA Matrícula n° 416262
Prof. De Inglés MORALES MARIANA Matrícula n° 416262
Prof. De Inglés MORALES MARIANA Matrícula n° 416262
Prof. De Inglés MORALES MARIANA Matrícula n° 416262
Prof. De Inglés MORALES MARIANA Matrícula n° 416262
Prof. De Inglés MORALES MARIANA Matrícula n° 416262
Prof. De Inglés MORALES MARIANA Matrícula n° 416262
Prof. De Inglés MORALES MARIANA Matrícula n° 416262
Prof. De Inglés MORALES MARIANA Matrícula n° 416262
Prof. De Inglés MORALES MARIANA Matrícula n° 416262
Pronombres relativos

Utilizamos los pronombres relativos para referirnos a un sustantivo (una persona o una cosa)
mencionado antes y al que queremos agregar más información o modificar. Los pronombres
relativos pueden referirse a algo o alguien en singular o plural. Algunos se pueden usar sólo
con personas, otros sólo con cosas y algunos con ambos.

El pronombre relativo se encuentra en lugar de un sustantivo. Este sustantivo suele aparecer


anteriormente en la oración.

“That” es el pronombre relativo más utilizado en el inglés hablado, ya que se puede utilizar
tanto con personas como con cosas. Se utiliza para sustituir “which”, “who” o “whom” en
cláusulas que definen el sustantivo.

Ejemplos: This is the book that won the Pulitzer prize last year.(Este es el libro que ganó el
Permio Pulizer el año pasado.)

“Which” sólo se puede utilizar con las cosas. Ejemplos: The house which we lived in when we
were children burnt down last week.(La casa en la que vivíamos cuando éramos niños se
quemó la semana pasada.)

Solo se puede utilizar “who” con personas. Ejemplos: My sister, who just moved in with me,
is looking for a job.(Mi hermana, que se acaba de mudar conmigo, está buscando trabajo.)

“Whom” se utiliza para hacer referencia al objeto indirecto del verbo, pero no lo utilizamos
mucho en inglés coloquial. Más a menudo utilizamos “who” en vez de “whom”.

Ejemplos: This is Peter, whom I met at the party last week.(Este es Peter, a quien conocí en
la fiesta la semana pasada.)

El uso de “whose” indica posesión, tanto para las personas como para las cosas.

Ejemplos: That is the girl whose parents got divorced last year.(Esa es la chica cuyos padres
se divorciaron el año pasado.)

When and where and why: Estos adverbios relativos a veces se utilizan en lugar de un
pronombre relativo para hacer la frase más fácil de entender. Estos adverbios se refieren a
expresiones de tiempo, lugares o motivos. Ejemplos: The university where I teach is an
excellent school.(La universidad donde enseño es una escuela excelente.)

Nota: Puede omitirse el pronombre relativo cuando es el objeto de la frase.

Ejemplos: The exam [that] I took this morning won’t be corrected and returned until next
week.(El examen que hice esta mañana no se corregirá ni se devolverá hasta la semana que
viene.)

The woman [who] I’m dating is a teacher.(La mujer con quien estoy saliendo es profesora.)

Relative Clauses (Cláusulas relativas) Se utilizan los pronombres relativos para unir dos
o más cláusulas, formando así lo que llamamos “cláusulas relativas”. Hay dos tipos de
cláusulas relativas: las que añaden información adicional y aquellas que modifican (o definen)
el sujeto de la oración.

Non-defining Relative Clauses: Estas cláusulas agregan información adicional. Se utilizan


comas para separar la cláusula relativa del resto de la oración. No se puede utilizar “that” en
lugar de “which” o “who” en este tipo de cláusula.

Prof. De Inglés MORALES MARIANA Matrícula n° 416262


Ejemplos: My friend Tom, who is an excellent writer, is helping me with my English paper.(Mi
amigo Tom, quien es un escritor excelente, está ayudándome con mi redacción de inglés.)

The report, which my boss asked me to write last week, still isn’t finished.(El informe, que mi
jefe me pidió que escribiera la semana pasada, todavía no está terminado.)

Defining Relative Clauses: Estas cláusulas definen el sustantivo e identifican a qué cosa o
persona nos referimos. No se usan comas con este tipo de cláusula.

Ejemplos: I wrote the report that you asked for.(Escribí el informe que me pidió.)

She never met the man who saved her father’s life.(Nunca conoció al hombre que salvó la
vida de su padre.)

Nota: El significado de la frase cambia dependiendo de qué tipo de cláusula relativa se utiliza.
Ejemplos: ‘The employees who worked long hours completed their projects on time.’
(Los empleados que trabajaban largas horas terminaron sus proyectos a tiempo.)
Nota: Sólo los que trabajaron muchas horas terminaron los proyectos a tiempo.
‘The employees, who worked long hours, completed their projects on time.’
(Los empleados, que trabajaron muchas horas, terminaron sus proyectos a tiempo.)
Nota: Todos los empleados terminaron los proyectos a tiempo.

PRONOMBRES Y ADJETIVOS DEMOSTRATIVOS

Los demostrativos en inglés (demonstratives) reciben ese nombre porque demuestran o


señalan a qué objeto, lugar, idea, etc. se refiere el hablante.
Sus usos son principalmente dos:
1. Para referirse a la ubicación de algo o alguien, es decir, si ese objeto o persona está cerca
o lejos del hablante (o del oyente). ‘That is my friend’. (Aquel es mi amigo)
2. Para hacer referencia a ideas que se han expresado con anterioridad. Los demostrativos
nos permiten comunicarnos evitando repeticiones. ‘Well, those were his words, not mine.’
(Bueno, aquellas fueron sus palabras, no las mías).

Los pronombres demostrativos se diferencian de los correspondientes adjetivos en su


función, ya que sustituyen al nombre en lugar de acompañarlo. Los pronombres normalmente
anteceden a un verbo o se ubican detrás de ellos en las preguntas, mientras que los adjetivos
anteceden a un sustantivo.

She drives that car / Ella conduce aquel coche ('that' hace las funciones de adjetivo)
That is her car / Aquel es su coche ('that' hace las funciones de pronombre)
This is my house. / Esta es mi casa/ (This hace las funciones de pronombre)

Is this your pencil? /¿Es este tu lápiz?/ ( this hace las funciones de adjetivo)

Prof. De Inglés MORALES MARIANA Matrícula n° 416262


Prof. De Inglés MORALES MARIANA Matrícula n° 416262
Prof. De Inglés MORALES MARIANA Matrícula n° 416262
Prof. De Inglés MORALES MARIANA Matrícula n° 416262
Prof. De Inglés MORALES MARIANA Matrícula n° 416262
Prof. De Inglés MORALES MARIANA Matrícula n° 416262
Prof. De Inglés MORALES MARIANA Matrícula n° 416262
*No representan ningún tiempo en particular.

Prof. De Inglés MORALES MARIANA Matrícula n° 416262


Prof. De Inglés MORALES MARIANA Matrícula n° 416262
Prof. De Inglés MORALES MARIANA Matrícula n° 416262
Prof. De Inglés MORALES MARIANA Matrícula n° 416262
Prof. De Inglés MORALES MARIANA Matrícula n° 416262

También podría gustarte