0% encontró este documento útil (0 votos)
128 vistas16 páginas

Manual RF1100

El documento presenta un manual de instrucciones para el uso de fresadoras. Describe las especificaciones y partes de diferentes modelos de fresadoras, así como instrucciones de seguridad para su operación.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
128 vistas16 páginas

Manual RF1100

El documento presenta un manual de instrucciones para el uso de fresadoras. Describe las especificaciones y partes de diferentes modelos de fresadoras, así como instrucciones de seguridad para su operación.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Fresadora

RF1100
RF1101

RD1100
RD1101

ADVERTENCIA:
Lea este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento la herramienta.

ESPECIFICACIONES 120 V 11 A 50/60 Hz

Modelo RF1100 RF1101 RD1100 RD1101


Diámetro de pinza.................................1/2" o 1/4" 1/2" o 1/4" 1/2" o 1/4" 1/2" o 1/4"
Profundidad de corte ........................... 0 – 55 mm 0 – 55 mm 0 – 55 mm 0 – 55 mm
(0 – 2-3/16”) (0 – 2-3/16”) (0 – 2-3/16”) (0 – 2-3/16”)
Velocidad en vacío (RPM) ................... 24 000 8 000 – 24 000 24 000 8 000 – 24 000
Altura total ............................................ 223 mm 223 mm 223 mm 223 mm
(8-3/4”) (8-3/4”) (8-3/4”) (8-3/4”)
Peso neto ............................................. 3,2 kg 3,2 kg 3,6 kg 3,6 kg
(7,1 lbs) (7,1 lbs) (7,9 lbs) (7,9 lbs)

• Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cam-
bios sin previo aviso.
• Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.
Alimentación
La herramienta ha de conectarse solamente a una fuente de alimentación de la misma tensión que la indicada en la
placa de características, y sólo puede funcionar con corriente alterna monofásica. El sistema de doble aislamiento de
la herramienta cumple con la norma europea y puede, por lo tanto, usarse también en enchufes hembra sin conductor
de tierra.
5 1 6

34
3
14
58 38
12

A B

7
8

4
26

C D
10 14
12
13

11

E F

G
2
17

15 15
16
17

18
19

22

20
21

I J

23 25
13 24

K L

13 24

27

28 30
29

M N
3
31

32

O
Símbolo
A continuación se muestra el símbolo utilizado con esta herramienta. Asegúrese de que entiende su significado antes
de usarla.

❏ DOBLE AISLAMIENTO

4
ESPAÑOL
Explicación de los dibujos

1 Alojamiento de la unidad del 12 Aflojar 22 Pernos de cabeza hueca


motor 13 Fresa hexagonal
2 Escala 14 Pasador 23 Contratuerca
3 Graduación 15 Dirección de avance 24 Guía de plantilla
4 Palanca de bloqueo 16 Pieza de trabajo 25 Placa base
5 Línea índice 17 Dirección del giro de la fresa 26 Botón de seguro
6 Palanca del interruptor 18 Vista desde la parte superior de 27 Base
7 Cable de la unidad del motor la herramienta 28 Plantilla
8 Salida 19 Dirección correcta de avance de 29 Pieza de trabajo
9 Interruptor de gatillo la fresa 30 Marca del límite
10 Llave 20 Barra guía 31 Tapón del portaescobillas
11 Apretar 21 Guía recta 32 Destornillador

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 10. Conecte el equipo extractor de polvo.


Si se han suministrado dispositivos para la conexión
¡Atención! Cuando utilice herramientas eléctricas,
de equipo extractor y colector de polvo, asegúrese
observe las siguientes medidas fundamentales de
de conectarlos y utilizarlos debidamente.
seguridad, a fin de reducir el riesgo de descarga
11. Cuide el cable de alimentación.
eléctrica, de lesiones y de incendio. Lea y observe
No lleve la máquina por el cable ni tire de él para
todas estas instrucciones antes de utilizar la herra-
desconectarla de la base de enchufe. Preserve el
mienta.
cable del calor, del aceite y de las aristas vivas.
1. Mantenga el orden en su área de trabajo. 12. Asegure bien la pieza de trabajo.
El desorden en el área de trabajo aumenta el riesgo Emplee un dispositivo de fijación o una mordaza
de accidente. para mantener firme la pieza de trabajo. Ello es más
2. Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo. seguro que usando su mano y le permite tener
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. ambas manos libres para manejar la herramienta.
No utilice herramientas eléctricas en un entorno 13. No alarque demasiado su radio de acción.
húmedo o mojado. Procure que el área de trabajo Evite adoptar una posición que fatigue su cuerpo.
esté bien iluminada. No utilice herramientas eléctri- Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve
cas en la proximidad de liquidos o gases inflama- el equilibrio en todo momento.
bles. 14. Mantenga sus herramientas cuidadosamente.
3. Protéjase contra las descargas eléctricas. Mantenga sus herramientas afiladas y limpias a fin
Evite el contacto del cuerpo con las superficies de trabajar mejor y más seguro. Observe las pres-
conectadas a tierra, (p. ej. tuberias, radiadores, coci- cripciones de mantenimiento y las indicaciones de
nas eléctricas, refrigeradores). cambio del utillaje. Verifique regularmente el estado
4. ¡Mantenga los niños alejados! de la clavija y del cable de alimentación, y en caso
No permita que otras personas toquen la herra- de estar dañados, hágalos cambiar por una estación
mienta o el cable. Manténgalas alejadas de su área de servicio autorizada. Verifique el cable de exten-
de trabajo. sión periódicamente y cámbielo si está dañado.
5. Guarde sus herramientas en un lugar seguro. Mantenga las empuñaduras secas y exentas de
Las herramientas no utilizadas deberían estar guar- aceite y de grasa.
dadas en lugar seco, cerrado y fuera del alcance de 15. Desenchufe la clavija de la base de enchufle.
los niños. En caso de no utilización, antes de proceder al man-
6. No sobrecargue la máquina. tenimiento y cuando cambie accesorios tales como
Trabajará mejor y más seguro dentro del margen de hojas de sierra, brocas y cuchillas.
potencia indicado. 16. Retire las llaves de maniobra.
7. Utilice la herramienta adecuada. Antes de poner la herramienta en marcha, asegú-
No utilice herramientas o dispositivos acoplables de rese de que las llaves y útiles de reglaje hayan sido
potencia demasiado débil para ejecutar trabajos retirados.
pesados. No utilice herramientas para trabajos para 17. Evite un arranque involuntario.
los que no han sido concebidas, p. ej. no utilice una No lleve la máquina teniendo el dedo sobre el inte-
sierra circular manual para cortar o podar un árbol. rruptor en tanto que esté enchufada. Asegúrese de
8. Vista ropa de trabajo apropiada. que el interruptor esté en posición de paro antes de
No lleve vestidos anchos ni joyas. Podrían ser atra- enchufar la máquina a la red.
pados por piezas en movimiento. En trabajos al 18. Cable de prolongación para el exterior.
exterior, se recomienda llevar guantes de goma y En el exterior, utilice solamente cables de prolonga-
calzado de suela antideslizante. Si su cabello es ción homologados y marcados en consecuencia
largo, téngalo recogido. para ello.
9. Utilice gafas de seguridad y protección para los 19. Esté siempre alerta.
oídos. Observe su trabajo. Use el sentido común. No tra-
Utilice también una mascarilla si el trabajo ejecutado baje con la herramienta cuando esté cansado.
produce polvo.

5
20. Controle si su herramienta está dañada. 9. Antes de usar la herramienta en una pieza de tra-
Antes de usar nuevamente la herramienta, verifique bajo, déjela un rato en funcionamiento. Observe
cuidadosamente los dispositivos de seguridad o las si se producen vibraciones u ululaciones que
piezas ligeramente dañadas. Verifique si el funcio- pudieran indicar que la broca está mal colocada.
namiento de las piezas en movimiento es correcto, 10. Tenga cuidado con la dirección de rotación de la
si no se gripan, o si otras piezas son dañadas. broca y con la dirección de avance.
Todos los componentes deben estar montados 11. No deje la herramienta en marcha. Opere la
correctamente y reunir las condiciones para garanti- herramienta sólo cuando la tenga en las manos.
zar el funcionamiento impecable del aparato. Todo 12. Antes de sacar la herramienta de la pieza de tra-
dispositivo de seguridad y toda pieza dañada, bajo, desconéctela siempre y espere a que la
deben ser reparadas o sustituidas de forma apro- broca se pare por completo.
piada por un taller del servicio postventa, a menos 13. No toque la broca inmediatamente después de la
que no se indique otra cosa en el manual de instruc- operación, porque puede estar muy caliente y
ciones. Todo interruptor de mando defectuoso debe podría quemarse.
ser reemplazado por un taller del servicio postventa. 14. Coloque siempre el cable de alimentación ale-
No utilice ninguna máquina cuyo interruptor no jado de la herramienta y hacia la parte posterior
pueda abrir y cerrar el circuito correctamente. de la misma.
21. ¡Atención!
El uso de accesorios y acoplamientos distintos de GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
los mencionados en el manual de instrucciones o
recomendados en el catálogo del fabricante de la INSTRUCCIONES PARA EL
máquina, puede significarle un riesgo de lesiones FUNCIONAMIENTO
personales. Para amoladoras: Conserve la protec-
ción del disco en su lugar. Use siempre gafas de Ajuste de la profundidad de corte
protección. Use sólo discos con “Velocidad de segu- PRECAUCIÓN:
ridad” por lo menos tan alta como las “RPM en Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada
vacio” marcadas sobre la placa de características. y desenchufada antes de ajustar la profundidad de corte.
Use protectores para los oídos cuando trabaje
durante un tiempo prolongado. Para martillos: use Ponga la herramienta sobre una superficie plana. Abra la
protectores para los oídos cuando trabaje durante palanca de bloqueo. Gire la unidad del motor hasta que
un tiempo prolongado. la fresa toque justamente la superficie plana. Cierre la
22. Haga reparar su herramienta por un especialista. palanca de bloqueo.
Esta herramienta eléctrica está de acuerdo con las Gire la escala hasta que la línea cero coincida con la
reglas de seguridad en vigor. Toda reparación debe línea índice en la unidad del motor. (Fig. A)
ser hecha por un especialista y unicamente con pie- Una graduación de la escala deja sobresalir el borde de
zas de origen, si no, puede acarrear graves riesgos corte de la fresa 1/64” por debajo de la base.
para la seguridad del usuario. Mientras sujeta la base ligeramente, abra la palanca de
bloqueo y gire la unidad del motor hacia la derecha hasta
que la línea índice de la unidad del motor alcance la pro-
NORMAS DE SEGURIDAD fundidad deseada indicada en la escala.
ADICIONALES Cierre firmemente la palanca de bloqueo.
1. Cuando realice una operación donde la herra-
mienta pueda entrar en contacto con cables Accionamiento del interruptor
eléctricos ocultos o con su propio cable de ali- Para RF1100 y RF1101
mentación, sujete la herramienta por las superfi- PRECAUCIÓN:
cies de asimiento aisladas. Si toca un cable con Antes de enchufar la herramienta, asegúrese siempre de
corriente, la corriente se transmitirá a las super- que esté apagada.
ficies metálicas expuestas de la herramienta y
podrá sufrir una descarga eléctrica. Para poner en marcha la herramienta, mueva la palanca
2. Protéjasse los oídos cuando trabaje durante del interruptor hasta la posición “ON”. Para pararla,
periodos prolongados. mueva la palanca del interruptor hasta la posición “OFF”.
3. Manipule con mucho cuidado estas brocas. (Fig. B)
4. Compruebe con cuidado si existen grietas o
daños en la broca antes de la operación. Reem-
place inmediatamente la broca si está agrietada
o dañada.
5. No corte clavos. Inspeccione antes de la opera-
ción la pieza de trabajo para ver si tiene clavos y
sáquelos si los hay.
6. Retenga firmemente la herramienta.
7. Mantenga las manos apartadas de las piezas de
rotacíon.
8. Asegúrese de que la broca no esté en contacto
con la pieza de trabajo antes de conectar el inte-
rruptor.

6
Para RD1100 y RD1101 PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN: No apriete la pinza sin haber insertado la fresa, o de lo
Antes de enchufar la herramienta, asegúrese siempre de contrario romperá la pinza.
que el interruptor se acciona debidamente y de que Reinstalación de la unidad del motor
vuelve a la posición “OFF”. Instale la unidad del motor en la base como se indica a
Después de conectar el cable de la unidad del motor a la continuación.
toma de la empuñadura, mueva la palanca del interruptor 1. Abra la palanca de bloqueo.
hasta la posición “ON”. (Fig. C) 2. Mientras sujeta la base, inserte la unidad del motor
Para poner en marcha la herramienta, simplemente en la base alineando el pasador con la ranura de la
apriete el interruptor de gatillo. Suelte el interruptor de base. (Fig. F)
gatillo para pararla. Para una operación continua, apriete 3. Confirme que el pasador y la ranura estén alinea-
el interruptor de gatillo y luego meta el botón de bloqueo. dos. Gire la unidad del motor hacia la derecha para
Para parar la herramienta estando en posición blo- introducirla en la base.
queada, apriete completamente el interruptor de gatillo, y 4. Cierre la palanca de bloqueo.
luego suéltelo. PRECAUTIÓN:
Cambio de velocidad Cuando utilice una fresa de un diámetro mayor de 1-1/4
(Sólo para los modelos RF1101 y RD1101) pulgadas, instale una placa base con orificio central de
La velocidad de giro de esta herramienta puede regu- 2-1/2 pulgadas, reemplazando a la placa base original.
larse en infinitas posiciones entre 8 000 a 24 000 RPM. PARA LAS EQUIPADAS CON EL
Esto permite ajustar la velocidad de la fresa de la forma INTERRUPTOR EN LA EMPUÑADURA
más idónea de acuerdo con el diámetro de la fresa o de
(Modelos RD1100 y RD1101)
la cuchilla y con el tipo de material a acanalar. Esto
• Conecte el cable de la unidad del motor a la toma de la
ayuda a conseguir un acabado de superficies de la mejor
empuñadura. (Fig. G)
calidad posible en una amplia variedad de materiales,
incluidos la madera dura, la madera blanda y los plásti- FUNCIONAMIENTO
cos. Para cambiar la velocidad de la herramienta, gire el • Ponga la base de la herramienta en la pieza de trabajo
mando de cambio de velocidad de la parte superior de la a cortar sin que la fresa haga contacto alguno. Luego
herramienta. La velocidad de la herramienta puede ajus- ponga en marcha la herramienta y espere hasta que
tarse entre 8 000 y 24 000 RPM. El mando tiene indica- alcance plena velocidad. Mueva la herramienta hacia
dos los números 1 al 6. Ajustando el mando en los delante sobre la superficie de la pieza de trabajo, man-
números más altos se consiguen velocidades más rápi- teniendo la base de la herramienta nivelada y avan-
das. zando suavemente hasta completar el corte.
PRECAUCIÓN: • Cuando corte bordes, la superficie de la pieza de tra-
Gire siempre el mando de cambio de velocidad sólo den- bajo deberá quedar en el lado izquierdo de la fresa en
tro del rango de los números 1 a 6. relación con la dirección de avance. (Fig. H)
No lo gire nunca más allá de los números 1 a 6, porque NOTA:
dañará la herramienta. • El avanzar la herramienta demasiado rápidamente
ocasionará cortes de poca calidad, o daños a la fresa o
MONTAJE al motor. Si mueve la fresa demasiado lentamente
podrá quemar o echar a perder el corte. La velocidad
Instalación o desmontaje de la fresa de avance óptima dependerá del tamaño del la fresa,
PRECAUCIÓN: del tipo de pieza de trabajo y de la profundidad de
Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada corte. Antes de comenzar a cortar la pieza definitiva,
y desenchufada antes de instalar o desmontar la fresa. se aconseja hacer un corte de prueba en un trozo de
madera de desecho. De esta forma podrá ver exacta-
Quite la unidad del motor de la base como se indica a mente cómo va a quedar el corte y le permitirá compro-
continuación. bar las dimensiones.
1. Abra la palanca de bloqueo. (Fig. D) • Cuando utilice la guía recta, asegúrese de instalarla en
2. Mientras sujeta la base, gire la unidad del motor el lado derecho en la dirección de avance. Esto le ayu-
hacia la izquierda. dará a mantenerla nivelada con el costado de la pieza
3. Gírelo hasta que el pasador de la base se desen- de trabajo.
caje de la ranura de la unidad del motor. Levante la
unidad del motor para sacarla de la base. Guía recta (accesorio opcional)
La guía recta se utiliza de forma eficaz para hacer cortes
Inserte la fresa a tope en la pinza y luego sáquela ligera- rectos al hacer las ranuras. (Fig. I)
mente (aproximadamente 2 mm; 1/16"). Para instalar la guía recta, inserte las barras guía en los
Luego apriete firmemente la pinza con dos llaves. agujeros de la base de la fresadora, y ajuste la distancia
(Fig. E) entre la fresa y la guía recta. En la distancia deseada,
Estas fresadoras alojan las fresas de una espiga de 1/2” apriete los pernos de cabeza hueca hexagonal para
de diámetro. Cuando utilice fresas de una espiga de 1/4” sujetar la guía recta en posición. (Fig. J)
de diámetro, reemplace la pinza equipada con la provista Cuando corte, mueva la herramienta manteniendo la
como accesorio de serie para fresas de una espiga de guía recta nivelada contra el costado de la pieza de tra-
1/4” de diámetro. Para desmontar la fresa, siga el proce- bajo.
dimiento de instalación a la inversa.

7
Guía de plantilla (accesorio opcional) MANTENIMIENTO
La guía de plantilla provee un manguito a través del cual PRECAUCIÓN:
pasa la fresa, permitiendo utilizar la fresadora con planti-
Asegúrese siempre de que la herramienta esté desco-
llas. (Fig. K) nectada y desenchufada antes de realizar ninguna repa-
Para instalar la guía de plantilla, insértela en el agujero ración en ella.
central de la placa base y fíjela en posición con la contra-
tuerca. (Fig. L) Substitución de las escobilhas de carbón
Fije la plantilla en la pieza de trabajo. Ponga la herra- (Fig. N y O)
mienta sobre la plantilla y mueva la herramienta con la Substituya las escobilhas de carbón cuando estén des-
guía de plantilla deslizándose a lo largo del lateral de la gastadas hasta la marca del límite. Las dos escobilhas
plantilla. (Fig. M) de carbón idénticas deberían ser substituidas al mismo
tiempo.
Para mantener la seguridad y fiabilidad del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán ser
realizados por un Centro de Servicio Autorizado de
Makita.

ACCESORIOS OPCIONALES
Los accesorios o aditamentos recomendados en este manual están disponibles por un costo adicional con su distri-
buidor Makita o en los centros de servicio de fábrica de Makita.
PRECAUCIÓN:
Estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizarse con la herramienta Makita especificada en este
manual. El uso de cualesquiera otros accesorios o aditamentos puede representar riesgo de lesión personal. Los
accesorios o aditamentos deben ser utilizados en la forma apropiada y propuesta.

• Guía de corte recto • Contratuerca


Parte No.193073-1 Parte No. 192178-4

• Guía de la plantilla 25 (mm)

Guía de
Parte No. A B C
plantilla
321812-1 25 22,6 (57/64”) 25,4 (1”) 11 (7/16”)

• Llave 27 • Placa base transparente


Parte No. 781031-5 (orificio central 2-1/2 pulgadas)
Parte No. 193155-9

8
BROCAS
BROCA RECTA – Estría única
ACERO DE CORTE RAPIEDO
Parte No. A B C D E
733232-6A 1/8 5/16 1-1/18 1/4 1-5/8

BROCA RECTA – 2 Estrías


PUNTA DE CARBURO

Parte No. A B C D E
733003-2A 3/16 7/16 1-3/8 1/4 2
733003-4A 1/4 3/4 1-3/16 1/4 2-1/8
733003-8A 5/16 1 1-1/8 1/4 2-3/16

ACERO DE CORTE RAPIDO (RECTA – 2 Estrías)

Parte No. A B C D E
733233-4A 5/16 7/8 1-3/16 1/4 2-1/8
733234-2A 1/2 7/8 1-1/8 1/4 2-1/8

BROCA DE MORTAJA ARTICULADA


PUNTA DE CARBURO

Parte No. A B C D E
733006-9A 1/2 1/2 1-1/16 1/4 1-13/16

ACERO DE CORTE RAPIDO

Parte No. A B C D E
733235-0A 1/2 1/2 3/4 1/4 1-15/16

BROCA DE HEBRA – Estría única


CARBURO SOLIDO

Parte No. A B C D E
733007-8A 3/16 7/32 1-1/4 1/4 1-1/2

9
BROCA DE PUNTA REDONDA
PUNTA DE CARBURO

Parte No. A B C D E
733008-2A 1/4 15/32 1-1/4 1/4 1-7/8
733008-4A 3/8 9/16 1-1/4 1/4 2
733008-6A 1/2 11/16 1-1/4 1/4 2-3/16
733003-8A 5/8 11/16 1-1/4 1/4 2-1/4
733009-0A 3/4 13/16 1-1/4 1/4 2-3/8

BROCA DE NUCLEO
ACERO DE CORTE RAPIDO

Parte No. A B C D E
733238-2A 1/4 1/4 1-3/16 1/4 1-1/2

BROCA DE RANURA EN V
PUNTA DE CARBURO

Parte No. A B C D E θ
733009-2A 3/8 1/2 1-3/16 1/4 2 90°
733009-4A 5/8 3/4 15/16 1/4 2 90°

BROCA DE COLA DE MILANO A 14°


PUNTA DE CARBURO

Parte No. A B C D E
733009-6A 1/4 1/2 1-1/4 1/4 1-7/8

ACERO DE CORTE RAPIDO

Parte No. A B C D E
733239-6A 1/2 1/2 1-3/8 1/4 2

10
BROCA PARA REDONDEO DE ESQUINAS
PUNTA DE CARBURO – Piloto de Balero de Bolas

Parte No. A1 A2 B C D E R
733120-0A 7/8 1/2 3/8 1-1/4 1/4 1-15/16 3/16
733120-2A 1 1/2 1/2 1-1/4 1/4 2 1/4
733120-4A 1-1/8 1/2 1/2 1-1/4 1/4 2-1/16 5/16
733120-6A 1-1/4 1/2 5/8 1-1/4 1/4 2-1/8 3/8
733120-8A 1-1/2 1/2 3/4 1-1/4 1/4 2-1/4 1/2
BALERO DE REPUESTO — PARTE No. 733132-4A

ACERO DE CORTE RAPIDO – Piloto Sólido

Parte No. A1 A2 B C D E R
733240-2A 11/16 3/16 1/2 1 1/4 1-3/4 1/4
733240-6A 15/16 3/16 5/8 1 1/4 1-7/8 3/8

BROCA PARA MOLDURA


PUNTA DE CARBURO – Piloto de Baero de Bolas

Parte No. A1 A2 A3 B C D E R
733121-4A 7/8 1/2 3/8 3/8 1-1/4 1/4 1-15/16 3/16
733121-6A 1 1/2 3/8 1/2 1-1/4 1/4 2 1/4
733121-8A 1-1/8 1/2 3/8 1/2 1-1/4 1/4 2-1/16 5/16
733122-0A 1-1/4 1/2 3/8 5/8 1-1/4 1/4 2-1/8 3/8
733122-2A 1-1/2 1/2 3/8 3/4 1-1/4 1/4 2-1/4 1/2
BALERO DE REPUESTO — PARTE No. 733132-2A

BROCA CONCAVA
PUNTA DE CARBURO – Piloto de Balero de Bolas

Parte No. A1 A2 B C D E R
733122-6A 7/8 3/8 3/8 1 1/4 1-5/8 1/4
733122-8A 1-1/8 3/8 1/2 1 1/4 1-3/4 3/8
733123-0A 1-3/8 3/8 5/8 1 1/4 1-7/8 1/2
BALERO DE REPUESTO — PARTE No. 733132-2A

ACERO DE CORTE RAPIDO – Piloto de Sólido

Parte No. A1 A2 B C D E R
733242-6A 11/16 3/16 1/2 1 1/4 1-3/4 1/4
733242-8A 15/16 3/16 3/4 1 1/4 2-1/32 3/8

11
BROCA PARA CHAFLANAR A 45°
PUNTA DE CARBURO – Piloto de Baslero de Bolads

Parte No. A1 A2 B C D E
733124-4A 1-3/16 1/2 1/2 1-1/4 1/4 2-1/4
BALERO DE REPUESTO — PARTE No. 733132-4A

BROCA PARA RANURADO


PUNTA DE CARBURO – Piloto de Balero de Bolas

Parte No. A1 A2 B C D E
733124-2A 1-1/4 1/2 1/2 1-7/16 1/4 2-1/4
BALERO DE REPUESTO — PARTE No. 733132-4A

BROCA DE GOLA ROMANA


PUNTA DE CARBURO – Piloto de Balero de Bolas

Parte No. A1 A2 B C D E R
733123-2A 1 3/8 15/32 1-1/4 1/4 2 5/32
733123-4A 1-3/8 3/8 21/32 1-1/4 1/4 2-1/8 1/4
BALERO DE REPUESTO — PARTE No. 733132-2A

BROCA NIVELADORA – Autopioteada


CARBURO SOLIDO

Parte No. A B C D E
733128-0A 1/4 1/4 1-1/16 1/4 1-9/16

12
BROCA BISELADORA A 7° – Autopiloteada
CARBURO SOLIDO

Parte No. A B C D E
733128-2A 3/16 1/4 1-1/16 1/4 1-9/16

BROCA NIVELADORA DE 2 ESTRIAS


PUNTA DE CARBURO

Parte No. A B C D E
733128-8A 3/8 1 1-1/4 1/4 2-1/16
733128-9A 1/2 1/2 1-1/4 1/4 2-1/16
733129-0A 1/2 1 1-1/4 1/4 2-5/8
BALERO DE REPUESTO DE 3/8” – PARTE No. 733132-2A
BALERO DE REPUESTO DE 1/2” – PARTE No. 733132-4A

BROCA COMBINADA NIVELADORA – BISELADORA A 22°


PUNTA DE CARBURO

Parte No. A B1 B2 C D E
733128-6A 7/16 1/2 3/16 1-1/4 1/4 1-3/4

BROCA NIVELADORA DE 3 ESTRIAS – Autopiloteada


CORTADORA DE CARBURO SOLIDO
Parte No. A B C D E
733129-2A 5/8 3/8 1-1/4 1/4 2-3/8
BALERO DE REPUESTO – PARTE No. 733132-6A

13
BROCA BISELADORA A 22° DE ESTRIAS – Autopiloteada
CORTADOR DE CARBURO SOLIDO

Parte No. A1 A2 B C D E
733129-4A 7/8 5/8 3/8 1-1/4 1/4 2-3/8
BALERO DE REPUESTO – PARTE No. 733132-6A

REPUESTO DE LA CORTADORA AL RAS DE 3 ESTRIAS


CARBURO SOLIDO

Parte No. A B D
733129-6A 5/8 3/8 1/4
PARA EL ENSAMBLE DE NIVELADORA
PARTE No. 733129-2A

REPUESTO DE LA CORTADORA DE BISEL A 22° DE 3 ESTRIAS


CARBURO SOLIDO

Parte No. A B D
733129-8A 7/8 3/8 1/4
PARA EL ENSAMBLE DE BISELADORA
PARTE No. 733129-4A

EJE DE REPUESTO DE 6 mm (1/4”)

Parte No. A B C D E
733131-2A 5/8 3/8 1-1/4 1/4 2-3/8
PARA EL ENSAMBLE DE NIVELADORA
PARTE No. 733129-2A Y No. 733129-4A

PILOTO DE BALERO DE BOLAS

Parte No. D1 D2
733132-2A 3/8 O.D. 3/8 I.D.
733132-4A 1/2 O.D. 3/16 I.D.
733132-6A 5/8 O.D. 1/4 I.D.

14
15
Makita Corporation of America
2650 Buford Hwy., Buford GA 30518
884304A195

También podría gustarte