0% encontró este documento útil (0 votos)
659 vistas23 páginas

Manual - Forzza 300 Verificado

Este manual proporciona instrucciones para la operación y mantenimiento de motocicletas MB Motos, incluyendo especificaciones técnicas, identificación de partes, operación, mantenimiento y diagramas eléctricos. También incluye advertencias de seguridad importantes para el conductor y pasajero.

Cargado por

ibeach.store
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
659 vistas23 páginas

Manual - Forzza 300 Verificado

Este manual proporciona instrucciones para la operación y mantenimiento de motocicletas MB Motos, incluyendo especificaciones técnicas, identificación de partes, operación, mantenimiento y diagramas eléctricos. También incluye advertencias de seguridad importantes para el conductor y pasajero.

Cargado por

ibeach.store
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

MANUAL DE USUARIO

MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO

MANUAL DE USUARIO

Muchas gracias por comprar Motocicletas MB Motos.

Este manual le informa todos los datos técnicos, estructurales


y los procedimientos para la operación, conducción, servicio
y mantenimiento de las Motocicletas MB Motos. Esto le
ayudará a familiarizarse con todos los instrumentos necesarios
que le brindará este vehículo, para que tenga una larga vida.

Los productos están siempre sujetos a mejoras, las que pueden


causar algunas diferencias con este manual, el productor se
reserva el derecho a realizar cambios sin previo aviso.
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO

ÍNDICE AVISO IMPORTANTE

AVISO IMPORTANTE. 6 CONDUCTOR Y PASAJERO:


NORMAS DE SEGURIDAD. 7
Esta motocicleta está diseñada para ser usada solo en el camino. Si monta en
1. IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES. 9 caminos escabrosos, por favor lleve a servicio y ajuste la motocicleta según las
reglas en el manual
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS. 11 ·Lea cuidadosamente este manual de instrucciones: Ponga atención en las palabras
siguientes:
3. OPERACIÓN. 13

4. TABLERO. 15
Indica una gran posibilidad de producirse heridas personales
5. COMANDOS DE MANUBRIO. 17
graves e incluso la muerte si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA.
6. CAJA DE CAMBIOS. 19

7. DESCRIPCIÓN. 20

8. GUÍA DE OPERACIÓN. 24

9. MANTENIMIENTO. 29 · Este manual debe permanecer con la motocicleta siempre.


· Para su seguridad y gozar plenamente de este vehículo
10. DIAGRAMACIÓN ELÉCTRICA. 42 primero debería familiarizarse con este manual de instrucciones
NOTAS. ANTES DE CONDUCIR LA MOTOCICLETA.
11. DIAGRAMA DE MANTENIMIENTO DE RUTINA. 43
· Piezas, partes, instrumental y accesorios pueden variar sin
previo aviso por parte del fabricante.

6
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO

NORMAS DE SEGURIDAD CARGA Y ACCESORIOS


REGLAS PARA VIAJAR SEGURO
ADVERTENCIA.
Los accesorios y la carga pueden reducir la estabilidad de una motocicleta,
1.Siempre realice una inspección previa antes de encender el motor. Puede
desempeño y velocidad de operación segura. Recuerde que estos desempeños
prevenir accidentes o daños al equipo.
pueden ser reducidos por la instalación de los accesorios no producidos por la
2.Muchos accidentes involucran a motociclistas inexpertos. La mayoría de
compañía, carga inadecuada, neumáticos desgastados y condiciones generales de
los países requieren una prueba especial o licencia para montar motocicleta.
la motocicleta, malas condiciones del camino y climáticas. Estas guías generales
Asegúrese de estar calificado antes de montar. NUNCA preste su motocicleta a un
pueden ayudarle a decidir si o cómo equipar su motocicleta, y cómo cargarla de
conductor inexperto.
forma segura.
3.Muchos accidentes automovilísticos/de motocicleta tienen lugar debido a que
el conductor del automóvil no “ve” al motociclista. Hágase notar para evitar el
CARGA
accidente que no fue su culpa:
1. Mantenga el peso de la carga y accesorios bajos y cercanos al centro de la
•Use vestimenta brillante o reflectante.
motocicleta. Cargue el peso de forma igual en ambos lados para minimizar el
•No monte en el “punto ciego” de otro motorista.
desbalance. .
4.Obedezca todas las leyes y regulaciones nacionales y locales.
2. Ajuste la presión de los neumáticos y la suspensión trasera para que se adecúe a
La velocidad excesiva es un factor en muchos accidentes. Obedezca los límites
las condiciones de peso y conducción.
de velocidad, y NUNCA viaje más rápido que lo que las condiciones ordenan.
3. El manejo del vehículo y la estabilidad puede ser afectado negativamente por la
Señalice antes de hacer un giro o cambio de carril para llamar la atención de otros
carga suelta. Vuelva a revisar la seguridad de la carga y las monturas de accesorio
motoristas.
con frecuencia.
5.No permita que otros motoristas lo sorprendan.Use precaución adicional en
4. No adicione artículos grandes o pesados al manubrio, llave o guardabarros. El
las intersecciones, ingresos y salidas a parqueos y siempre recuerde conducir con
manejo inestable o la respuesta de maniobra puede suceder.
ambas manos y mantener ambos pies en los reposapiés.
ACCESORIOS
VESTIMENTA PROTECTORA
Los accesorios genuinos de la compañía han sido diseñados y evaluados
1.SIEMPRE use un casco. Debería usar también un protector de cara y vestimenta
específicamente en la motocicleta. Si usa accesorios de otra fábrica, usted es
protectora.
personalmente responsable por la selección, instalación y uso adecuado de los
2.El sistema de escape se calienta durante su operación, y permanece caliente por
accesorios. Siempre siga las siguientes guías bajo Carga, y éstas a continuación:
un tiempo después de detener el motor. Tenga cuidado de no tocar el sistema de
1.Inspeccione cuidadosamente el accesorio para asegurarse que no oscurezca
escape mientras está caliente. Use vestimenta que cubra por completo sus piernas.
ninguna luz, reduzca el despeje del suelo y el ángulo de inclinación, o el límite el
3.No use vestimenta suelta que podría quedar atrapada en las palancas de control,
recorrido de suspensión, recorrido de dirección u operación de control.
de arranque, reposapiés o llantas.
2.No instale faros que disminuyan el flujo de aire de enfriamiento al motor.
3.Los accesorios pueden aumentar el tiempo que las manos o pies operan los
REEQUIPAMIENTO
controles, resultando en un tiempo de reacción mayor en una emergencia.
ADVERTENCIA. 4.No agregue equipo eléctrico que excederá la capacidad del sistema eléctrico de
Reequipar la motocicleta, o la eliminación de las partes originales, pueden hacer
la motocicleta.
que el vehículo sea inseguro e ilegal. Obedezca todas las regulaciones de equipo
5.Esta motocicleta no fue diseñada para llevar un sidecar o tráiler.
nacional y local.

7 NORMAS DE SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD 8


MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO

1 LLANTA DELANTERA
1. IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES
2 AMORTIGUADORES
3 TABLERO
4 LLAVE DE COMBUSTIBLE 3
5
5 ASIENTO 4
6 CAJA
7 CAJA DE HERRAMIENTAS 2
8 ARRANQUE DE PEDAL
9 REPOSAPIÉS
10 PEDAL DE FRENO TRASERA

7
1

8
9 10

9 IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES 10


MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO

2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Motor Monocilíndrico de 4 tiempos Capacidad de tanque 13 L

Torque máximo 21.5 Nm/4500 RPM Batería 12V/7Ah



Enfriamiento Liquido Aceite de motor 20W/50QE

Desplazamiento 300cc Máxima velocidad 65 Km/h-85 Km/h

Embrague Multidisco en baño de aceite Dimensiones 3250x1300x1400

Rediemiento aproximado 28 Km/L Capacidad de carga 1,000 Kg

Transmisión Estandar 5 velocidades por flecha cardán y diferencial Color Blanco

Potencia Máxima 17 hp/6500 RPM

Arranque Electrónico y patada

Encendido electrónico CDI

Freno delantero Tambor.

Freno Traseros Tambor.

Llantas delanteras 4.50-R12

Llantas Traseras 4.50-R12

11 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 12


MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO

3. OPERACIÓN

TANQUE DE COMBUSTIBLE.
La capacidad del tanque de combustible es de 11.5 Litros. La gasolina
tiene que ser superior a 90 octanos (no Común).
La llave de combustible tiene 2 posiciones:

ON: Cuando la llave se encuentra en la posición ON el combustible MOTOR MOTOR MANUBRIO


circula por todo el circuito. APAGADO ENCENDIDO BLOQUEADO
OFF: Cuando la llave se encuentra en la posición OFF el circuito de
combustible se encuentra cerrado.

LLAVE DE CONTACTO. BLOQUEO DEL MANUBRIO


La llave contacto tiene tres posiciones. Cuando la llave de contacto esta en la posición BLOQUEADO en la cerradura de
OFF: Para parar el vehículo. ignición, el manubrio queda bloqueado y no puede moverse.
ON: Para arrancar y conducir el vehículo. 1. Gire el Manubrio a la izquierda o derecha
LOCK: Traba de seguridad para el manubrio. y presione hasta dar tope.
2. Inserte la llave de ignición dentro de la
ADVERTENCIA. cerradura.
No ponga nunca en funcionamiento el motor en un lugar cerrado. 3. Gire la llave hasta la posición (OFF).
El gas del escape contiene monóxido de carbono y puede causar pérdida de 4. Deje de presionar y gire la llave en
conocimiento e incluso la muerte. sentido contrario a las agujas del reloj
hasta llegar a la posición de BLOQUEADO.

Para desbloquear el manubrio, gire la llave en sentido horario.

GRIFO O ROBINETE
ON ON: Con la perilla en la posición ON el circuito de combustible tiene libre fluidez
OFF desde el tanque al carburador.
OFF: En esta posición la nafta no fluye hasta el carburador. Debe dejarse en esta
LOCK posición cuando la moto no está en uso.
RES: Permite la circulación del combustible de reserva.

Este último solo puede ser utilizado cuando ya no se dispone de combustible en


el tanque, debiendo ser re- cargado cuanto antes ya que el tanque de reserva
solo cuenta con 2.2L.

13 OPERACIÓN OPERACIÓN 14
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO

4. TABLERO
6
Los indicadores están ubicados encima de la caja del faro delantero,
y son los siguientes:

· Velocímetro.
· Indicador de punto muerto y marchas.
· Indicador de intermitentes.
7 5

1 INDICADOR DE VELOCIDAD

2 INDICADOR LUZ DE GIRO

3 TAMBOR DE LLAVE DE CONTACTO

4 INDICADOR LUZ DE CARRETERA

5 INDICADOR DE RPM

6 INDICADOR DE GASOLINA
7 MARCADOR DE KILÓMETROS
2 3 4

15 TABLERO TABLERO 16
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO

5. COMANDOS DE MANUBRIO
FOTO AQUÍ (Manillar Derecho)
CONTROLES DE MANILLAR IZQUIERDO
1. Interruptor de luces: Llave de emergencia, en caso de emergencia, pulsar la llave
en (OFF), y el motor se apagará. En condiciones normales la llave quedara en (ON).
Llave de luces, esta llave posee 3 posiciones:

La luz del faro delantero, el faro trasero y luces de los instrumentos


son brillantes.
CONTROLES DE MANILLAR DERECHO
El faro trasero, luz de posición y las luces de los instrumentos son
brillantes. 1. Botón de Inicio:
Presione el botón mientras que frena al halar la palanca frontal de freno o pise
La luz del faro delantero, el faro trasero, luz de posición y luces de los el pedal posterior de freno para arrancar el motor.
instrumentos se encuentran apagadas.
2. Interruptor de parada de motor:
2. Faro delantero: Llave de cambio de luz del faro delantero, pulsar la llave: En caso de emergencia, empujar el botón a (APAGADO) detendrá el motor de
una vez. En casos normales, coloque el botón en (ENCENDIDO).
(HI) para seleccionar la luz alta o

(LO) para seleccionar la luz baja.

3. Luz de giro: mover la llave hacia:

(L) para indicar giro a la izquierda y hacia FOTO AQUÍ (Manillar Izq)
(R) para indicar giro a la derecha.

Presionar le botón para desactivar los dos.

3. Pulsador de bocina: presionar el pulsador para accionar la bocina.

17 COMANDOS DE MANUBRIO COMANDOS DE MANUBRIO 18


MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO

6. CAJA CAMBIOS 7. DESCRIPCIÓN


La motocicleta tiene 2 formas de operar la caja de cambios: cuando está parada o AMORTIGUADOR TRASERO
cuando se está en marcha. El amortiguador trasero está compuesto de una cinta de acero con amortiguador,
Siempre que se cambie de marchas la motocicleta no se debe acelerar. un amortiguador de hélice y un amortiguador de aceite y puede ser ajustado a
El pedal debe operarse lentamente. diferentes condiciones de conducción.
·En el cambio de marchas se debe ser cuidadoso ya quepuede ocasionar
daños en el embrague y en la caja de cambios. COMBUSTIBLE Y TANQUE DE COMBUSTIBLE
(N) - Neutral. Selección de combustible
(1) - Primera. El combustible es un factor clave en decidir la cantidad de emisiones de escape
(2) - Segunda. del motor, por lo que la selección de combustible debe seguir las reglas a
(3) - Tercera. continuación. El combustible seleccionado debe ser gasolina sin plomo o baja en
(4) - Cuarta. plomo, y su número de octano es RQ-90# o superior.
(5) - Quinta
TANQUE DE COMBUSTIBLE
SERVICIO, AJUSTES Y MANTENIMIENTOS La capacidad del tanque de combustible incluyendo 2.2 L de reserva es de 11 L.
Para abrir la Tapadera para llenado de combustible, inserte la llave de encendido
y gírela en dirección de las manecillas del reloj. El seguro del combustible
NOTA.
Las instrucciones de este manual se basan en suposiciones de que la motocicleta saltará y puede ser levantado. Después de llenar con combustible, para cerrar la
va a ser usada para lo que ha sido diseñada. El funcionamiento prolongado a alta tapadera para llenado de combustible, simplemente presiónela hacia abajo.
velocidad o en condiciones de excesivo polvo o agua harán necesario que las repa- ADVERTENCIA.
raciones se realizan con mas frecuencias de las explicadas en este PROGRAMA • El combustible es extremadamente inflamable y es explosivo bajo ciertas
DE MANTENIMIENTO. condiciones. Reabastezca el combustible en un área bien ventilada con el motor
Revisar nivel de aceite. apagado. No fume o permita llamas o chispas en el área donde la gasolina es
almacenada o donde el tanque de gasolina está siendo reabastecido.
• Antes de reabastecer de combustible, asegúrese de filtrar el combustible
primero.
• No llene en exceso el tanque (no debería haber combustible en el cuello del
tanque). Después de reabastecer el combustible, asegúrese que la tapadera para
llenado de combustible.
• Tenga cuidado en no derramar combustible al momento de reabastecer. El
combustible derramado o vapor del combustible pueden prenderse. Si cualquier
combustible es derramado, asegúrese que el área esté seca antes de encender
el motor.
• Evite el contacto repetido o prolongado con la piel o la inhalación del vapor.
MANTÉNGASE LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

19 CAJA CAMBIOS DESCRIPCIÓN 20


MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO

7. DESCRIPCIÓN 7. DESCRIPCIÓN

LLAVE DE COMBUSTIBLE ACEITE DE MOTOR


La llave de combustible de tres posiciones se encuentra del lado izquierdo cerca La calidad del aceite del motor desempeña un papel vital en decidir el
del carburador. desempeño y vida del motor. El aceite del motor debe ser seleccionado de
acuerdo con las reglas a continuación y otros aceites. El aceite del motor debe
APAGADO ser seleccionado de acuerdo con las reglas a continuación y otros aceites, tal
Con la llave de combustible en la posición APAGADO, el combustible no puede como el aceite del motor ordinario, aceite de velocidades y el aceite vegetal, son
fluir desde el tanque al carburador. APAGUE la llave siempre que la motocicleta prohibidos para el uso. El aceite del motor recomendado: aceite del motor de
no está en uso. gasolina de clase SAE15W/40-SE o clase SE, SF, SC de la Clasificación de Servicio
ENCENDIDO API.
Con la llave de combustible en la posición ENCENDIDO, el combustible fluirá
desde el tanque principal de suministro de combustible al carburador. El vehículo ha sido abastecido con el aceite del motor clase SAE15W/40-SE en la
RES (RESERVA) compañía, y el lubricante es solamente adecuado en un rango de temperatura
Con la llave de combustible en la posición RES, el combustible fluirá del tanque de de 40°C a 10°C bajo cero. Si otro aceite de motor deberá ser usando en su lugar,
reserva del combustible al carburador. Use el combustible de reserva solo cuando la alternativa debe ser técnicamente equivalente en cada respecto. La viscosidad
el suministro principal de combustible se haya acabado. Reabastezca el tanque tan varía con las regiones y temperaturas, por lo que el lubricante debe ser
pronto como sea posible después de haber cambiado a la posición RES. seleccionado de acuerdo con nuestra recomendación. Si el aceite del motor de
ADVERTENCIA. gasolina de la clase SAE15W/40-SE no puede ser adquirida cuando sea necesaria,
• Para evitar que se le acabe el combustible, lo cual puede resultar en una el aceite del motor de gasolina HQB-10# (HBQ-6# en temperaturas menores de
parada súbita, conozca cómo operar la llave de combustible cuando conduzca la 10°C bajo cero) también puede ser usada.
motocicleta.
• Tenga cuidado de no tocar ninguna de las partes calientes del motor mientras Antes de reemplazar el lubricante, por favor drene por completo el aceite
que opera la llave de combustible. remanente en el cárter y limpie la parte interna al limpiar con keroseno, luego
NOTA. llene el cárter de nuevo.
Recuerde revisar que la llave del combustible se encuentre en la posición de
ENCENDIDO cada vez que conduzca la motocicleta. Si la llave se encuentra en la
posición RES, puede acabar el con el suministro de combustible sin ninguna reserva.

ASISTENTE DE FRENO
Aparte de los frenos delanteros y traseros, la motocicleta está equipada con un
conjunto de freno de accesorios llamado asistente de freno, el cual está colocado
al lado izquierdo del tanque de gasolina y conectado con el pedal de freno ADVERTENCIA.
trasero. El asistente de freno es especialmente usado para ayudar a detener la Encender el motor con aceite insuficiente
motocicleta en rampas de forma más segura del deslizamiento. puede causar daños serios del motor.

21 DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN 22
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO

7. DESCRIPCIÓN 8. GUÍA DE OPERACIÓN

NEUMÁTICOS INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN


La presión de aire adecuada proporcionará máxima estabilidad, un andar ADVERTENCIA.
confortable y la durabilidad del neumático. Controle frecuentemente la presión Si la inspección previa a la conducción no es llevada a cabo, esto puede resultar
del neumático y ajústela si es necesario. Seleccione el correcto reemplazo de los en lesiones personales o daños al vehículo.
neumáticos de acuerdo a las especificaciones detalladas en la tabla T1. Inspeccione su motocicleta cada día antes de montarla. Los artículos enumerados
aquí tomarán solo unos cuantos minutos en inspeccionar, y a largo plazo esto
Tabla 1 - Neumático frío.
puede ahorrar tiempo, gastos y posiblemente su vida.
Adelante Atrás 1. Nivel de aceite del motor – agregue aceite del motor solo si se requiere. Revise
Presión de neumático frío 250 250 si existen fugas.
2. Nivel de combustible – llene el tanque del combustible cuando sea necesario.
Tamaño del neumático 3.25-16-6PR 4.50-12-6PR Revise si existen fugas.
3. Frenos delanteros y traseros – revise el funcionamiento y si es necesario,
ajuste libremente.
NOTA. 4. Neumáticos – revise la condición y la presión.
La presión del neumático deber ser controlada antes de conducir cuando los 5. Cadena de conducción – revise la condición y cadenas flojas. Ajuste y lubrique
neumáticos están “fríos”. Controle cortes, pinchaduras o cualquier objeto si es necesario.
puntiagudo. Vea a su vendedor para cambio de neumáticos dañados.
6. Regulador – revise una apertura suave y cierre completo en todas las
posiciones del mando de dirección.
ADVERTENCIA. 7. Luces y bocina – revise que el faro de luz delantera, luz trasera/de freno, pide
No intente emparchar un neumático o tubo interno dañado, el balanceo de la
vías, indicadores y bocina funcionen adecuadamente.
rueda y la seguridad del neumático pueden ser afectadas. Inflar el neumático
8. Electrolito de batería – revise que el nivel de electrolitos sea adecuado.
inadecuadamente causará el uso anormal del neumático y pondrá en riesgo su
seguridad. Un neumático poco inflado podrá ser causa de que la rueda se resbale 9. Gancho – revise que todas las tuercas, tornillos, pernos y roscas se encuentren
o se salga, causando pérdida de aire en el neumático y pérdida del control ajustadas de forma segura.
del vehículo. Conducir con neumáticos excesivamente usados es arriesgado y 10. Sistema de mando de dirección – revise su fluidez y confiabilidad.
afectará la tracción y el manejo.
El uso de otros neumáticos distintos a los detallados en la tabla 1, puede causar Corrija cualquier discrepancia antes de montarla. Contacte a su distribuidor para
dificultades para conducir. Cuando la profundidad de la trama de la parte central solicitar asistencia si no puede corregir los problemas.
del neumático alcance los límites de la tabla 2, por favor reemplace el neumático.
ENCENDIDO DEL MOTOR
Siempre siga el procedimiento de arranque descrito abajo.
Tabla 2
ADVERTENCIA.
Límite de profundidad de trama Adelante Atrás • Nunca encienda el motor en un área encerrada. El escape contiene gas de
Neumático 1.5 mm 2.0mm monóxido de carbono tóxico (CO) que pueden causar una pérdida de conciencia
y llevar a la muerte.

23 DESCRIPCIÓN GUÍA DE OPERACIÓN 24


MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO

8. GUÍA DE OPERACIÓN 8. GUÍA DE OPERACIÓN

• Intentar iniciar el motor con la transmisión en una velocidad y el embrague Puede iniciar también el motor a través del botón de arranque. Con el regulador
encajado puede resultar en una lesión o daño. cerrado y el embrague fuera de posición, pulse el botón de arranque. Libere el
botón de arranque tan pronto como el motor arranque.
PROCEDIMIENTO PARA INICIAR EN FRÍO NOTA.
1. Inserte la llave de inicio y posiciónelo en ENCENDIDO; No use el arranque eléctrico por más de 5 segundos a la vez. Libere el botón de
2. Presione el interruptor de parada del motor ubicado en el manubrio derecho arranque por aproximadamente 10 segundos antes de pulsarlo de nuevo.
a (ENCENDIDO); 8. Caliente el motor por 1 o 2 minutos, y luego coloque la palanca de
3. Presione la palanca de llave de combustible para alinearla con ENCENDIDO; estrangulador a una posición completamente abierta (B).
4. Revise que el combustible esté en ENCENDIDO; NOTA.
5. Hale la palanca de estrangulador 1 hasta el extremo superior a su posición Al iniciar el motor en regiones con temperatura del aire especialmente bajas, pise
completamente cerrada (A). el pedal de arranque varias veces primero para pulsar el cigüeñal cuando la llave
6. Asegúrese que la transmisión se encuentre en NEUTRO y que las luces verdes de arranque se encuentre en APAGADO y el estrangulador esté completamente
de neutro, de no ser así, cambie la transmisión a neutral. cerrado.
NOTA.
Cuando la transmisión se encuentre en neutro, el indicador verde de neutro no TEMPERATURA DEL AIRE ALTA
se enciende, esto demuestra que algo está mal con el indicador de neutro o con 1. No use el estrangulador.
el vehículo. En este caso, realice de una vez la reparación, si no es posible hacerlo 2. Inicie el motor siguiendo el paso 2 bajo “Temperatura del aire normal”
en este momento, pruebe el vehículo de una vez. Colocándose al lado derecho
del vehículo y sujetando la barra de mando de dirección con las manos mientras MOTOR AHOGADO
que el vehículo se encuentra en neutro, ligeramente pise sobre el arranque de Si el motor no puede arrancar después de varios intentos repetidos, puede
pedal por su pie izquierdo hasta que sienta una mayor contracción, y luego pise haberse ahogado con exceso de combustible. Para limpiar el motor, apague el
rápidamente mientras que abre el regulador para agregar combustible al girar interruptor de inicio y cambie la palanca de estrangulamiento a Completamente
a contrarreloj el agarre del regulador, normalmente de uno a tres intentos de ABIERTO (B). Abra completamente el regulador y arranque con manivela el
la operación pueden encender el motor, si con algunos intentos no es posible motor varias veces con el pedal de arranque. Coloque el interruptor de inicio en
arrancar el motor aún, se debe realizar una inspección del circuito eléctrico, la ENCENDIDO y abra ligeramente el interruptor; arranque el motor usando el pedal
línea de suministro de combustible y del aire son necesarias. de arranque.

7. Con el regulador ligeramente abierto (menos de 1/8 de su apertura completa),


opere el pedal de arranque. Pise desde la posición de inicio hasta la final con un
movimiento rápido, continuo, para iniciar el motor.
ADVERTENCIA.
Permitiendo que el pedal de arranque regrese libremente contra el pedal para
parada puede dañar la cubierta del motor.

25 GUÍA DE OPERACIÓN GUÍA DE OPERACIÓN 26


MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO

8. GUÍA DE OPERACIÓN 8. GUÍA DE OPERACIÓN


MONTAR de freno puede activar la luz de freno, proporcionando una indicación falsa a otros
ADVERTENCIA. conductores. También puede sobrecalentar el freno, reduciendo s efectividad.
Revise “Conducción segura de la motocicleta” antes de montarla.
1. Después de haber calentado el motor, la motocicleta está lista para montarla. En MARCAS DE VELOCIDADES
regiones con temperatura del are especialmente baja, el tiempo de calentamiento Marca de velocidad
del motor en velocidad inactiva puede ser de cinco minutos más o menos. 2. Semiciclo de cambio de cinco velocidades
2. Mientras que el motor se encuentra inactivo, hale la palanca del embrague con 3. Ciclo de cambio de cinco velocidades
la mano izquierda y pise hacia adelante el pedal de cambio de velocidades para
cambiar a primera velocidad (baja). GIROS
3. Lentamente suelte la palanca del embrague y al mismo tiempo aumente La motocicleta equipada con un sistema de conducción compuesto de un conjunto
gradualmente la velocidad del motor al abrir el regulador. cadena de dos grados y un diferenciador de velocidad, por lo que girar es mucho
La coordinación del regulador y la palanca del embrague asegurarán un inicio fluido más fluido y flexible. Al momento de girar, asegúrese de desacelerar la motocicleta
y positivo del vehículo. a una velocidad de 10 a 20 km/h, o podría ocurrir un deslizamiento y hasta un
4. Cuando la motocicleta obtiene una velocidad entre 10 a 15 km/h, cierre el vuelco.
regulador y hale la palanca del embrague y cambie a segunda velocidad al pisar
hacia atrás el pedal de cambio de velocidades. PARQUEO:
Esta secuencia es repetida para cambiar progresivamente a tercera, cuarta y quinta 1. Reducir la velocidad de la motocicleta al reducir la apertura del regulador
(máxima) velocidad. mientras que aplica tanto los frenos delanteros como traseros.
5. Coordine el regulador y los frenos para una desaceleración fluida. 2. Una vez detenido, apague el interruptor de arranque y asegure la motocicleta al
6. Al momento de aplicar tanto los frenos delanteros como traseros al mismo girar la llave de encendido a ENCENDIDO y luego a SEGURO.
tiempo, tenga cuidado de no operarlos con tanta fuerza como para asegurar la 3. Levante el freno asistente hasta su máxima posición.
rueda, o la efectividad del freno se verá reducido y el control de la motocicleta será
dificultado.
ADVERTENCIA.
El cambio de velocidades con el embrague en posición y el regulador no reducido
un poco es prohibido, o podría resultar en daños en el motor, cadena de
conducción u otras partes.
ADVERTENCIA.
• Al momento de conducir en condiciones húmedas o de lluvia, o en las
superficies flojas, la capacidad de maniobrar y de detenerse será reducida. Todas
sus acciones deberían ser fluidas bajo estas condiciones. La desaceleración rápida,
el frenado o giros podrían causar una pérdida de control. Para su seguridad,
practique precaución extrema al momento de frenar, acelerar o girar.
• Conducir con su pie apoyado en el pedal de freno o sus manos en la palanca

27 GUÍA DE OPERACIÓN GUÍA DE OPERACIÓN 28


MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO

9. MANTENIMIENTO 9. MANTENIMIENTO

* Deberá ser revisado por su vendedor, a menos que el propietario tenga las CAMBIO DE ACEITE
herramientas apropiadas y está mecánicamente calificado, referirse al manual. La calidad del aceite del motor es un factor esencial para el correcto
** Para mayor seguridad recomendamos que los ítems sean atendidos funcionamiento y vida del motor. Cambie el aceite siguiendo las especificaciones
únicamente por su vendedor. del esquema de mantenimiento.
NOTA. NOTA.
1. Revise con mayor frecuencia el vehículo cuando es utilizado en zonas húmedas Cambie el aceite con el motor a temperatura normal y con la motocicleta
o con polvo. estabilizada con el caballete central, asegurando un drenado rápido y completo.
2. A lecturas de odómetro más altas, siga la frecuencia de intervalo aquí ADVERTENCIA.
establecida. Cuando el motor está caliente, el aceite que está dentro puede quemarlo, sea
cuidadoso al drenarlo.
1. Para drenar el aceite, coloque un recipiente vacío debajo del motor y retire el
KIT DE HERRAMIENTAS
tapón de drenado.
Algunas reparaciones mínimas, ajustes
2. Accione la patada del pedal de arranque varias veces, esto ayudará a vaciar el
y reemplazo de partes, pueden ser
aceite totalmente.
logradas a través del uso apropiado de
3. Coloque nuevamente el tapón de drenado.
las herramientas que contiene este kit.
4. Remueva la tapa del filtro de aceite/varilla, agregue la cantidad de aceite
Saca bujía 16x18. Pinza. Llave boca
especificado de 1 L.
8x10mm, 13x16mm y 17x19mm. Doble
5. Coloque la tapa de filtro de aceite/varilla.
destornillador. Mango destornillador.
6. Encienda el motor y déjelo en marcha ralenti por unos minutos y luego
Bolsa de herramientas.
deténgalo, controle nuevamente el nivel de aceite del motor. Agregue más si es
necesario. Controle que el nivel de aceite esté en el máximo de la varilla con la
motocicleta correctamente estabilizada en suelo nivelado. Asegúrese de que no
CAMBIO Y CONTROL DE ACEITE DEL MOTOR haya pérdidas de aceite.
Controle el nivel de aceite del motor cada día antes
de conducir su motocicleta. El nivel debe mantenerse entre la marca de nivel Hacer andar el motor con aceite insuficiente podría causar serios daños.
superior e inferior de la varilla: NOTA.
1. Arranque el motor y deje funcionar el ralenti por Cuando se conduce en lugares con mucho polvo, el cambio de aceite
unos minutos. debe realizarse con mayor frecuencia a la especificada en el esquema de
2. Detenga el motor y coloque su motocicleta en un mantenimiento. Por favor deseche el aceite usado en lugar apropiado cuidando
suelo nivelado estabilizándola con el caballete central. el medio ambiente. Sugerimos depositar el aceite en un recipiente cerrado y lo
3. Luego de unos minutos remueva la tapa de filtro de aceite/varilla, límpiela y lleve a la estación de servicio más cercana para su reciclado. No lo arroje a la
reinserte la varilla sin enroscarla, retírela nuevamente. El nivel de aceite deberá basura o vierta en el suelo o desagüe.
estar entre la marca de nivel superior e inferior de la varilla. Agregue más si fuese
necesario.

29 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO 30
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO

9. MANTENIMIENTO 9. MANTENIMIENTO

BUJÍA SELECCIÓN NOTA.


Bujía recomendada: D8TC El chequeo o ajuste de la apertura debe ser realizado con el motor frío. La
apertura cambiará a medida que la temperatura suba.
CONTROL Y CAMBIO
1. Desconecte el capuchón de la bujía. Sacar la tapa del visor que se encuentra en la parte superior izquierda de la
2. Limpie toda la suciedad alrededor de la bujía. Remueva cubierta de la caja, la tapa del generador y la cubierta del cabezal cilíndrico.
la bujía utilizando la llave para bujías del kit.
3. Inspeccione en los electrodos y la porcelana central, depósitos, erosión o 2. Girar el volante del generador en sentido contrario de las agujas del reloj hasta
suciedad de carbón. Si la erosión o el depósito son grandes, reemplace la bujía. que la marca T en el volante se alinee con la marca indicadora en el visor. En
Limpie de humedad o carbón su bujía usando un limpiador de bujías, o use un esta posición, el pistón puede estar en la compresión o en el escape. El ajuste
cepillo de alambre. debe ser realizado cuando el pistón este en el TDC (punto muerto superior) de
4. Cheque la apertura de la bujía utilizando la compresión, cuando tanto las válvulas de admisión y escape están cerradas.
un medidor de alambre. Si es necesario hacer un ajuste doble del lado del Esta condición puede ser determinada moviendo los brazos móviles, si están
electrodo cuidadosamente. La apertura de la bujía deberá estar entre 0,6-0,8 mm. sueltos, quiere decir que las válvulas están cerradas y el pistón esta en tiempo
Asegúrese que la bujía este siempre en buen estado. de compresión. Si están duras y las válvulas abiertas, rotar el volante 360° y
5. Con la arandela fija, inserte la bujía mano, luego utilice la llave de bujía. realinear la marca T con la marca indicadora. Cheque la apertura de ambas
6. Reinstale el capuchón de la bujía válvulas insertando un medidor entre el tornillo ajustador y el eje de la válvula.

ADVERTENCIA. La apertura debe ser de:


-La bujía debe estar ajustada con seguridad. Si no se encuentra ajustada
correctamente puede sobrecalentarse y posiblemente dañe el motor. Admisión: 0.05 mm.
-Nunca use una bujía con excesivo rango de temperatura, podría causar serios Escape: 0.05 mm.
daños en el motor.

LIMPIEZA DEL CARBÓN ACUMULADO Si es necesario realizar un ajuste, aflojar la tuerca de regulación y gire el tornillo
Limpie regularmente el carbón acumulado alrededor de la bujía y aro pistón, ajustador de manera que haya una pequeña resistencia cuando el medidor sea
en la parte superior del pistón, en la ranura del aro pistón y en la cámara de insertado. Después de completar el ajuste, mantenga firme la tuerca de ajuste
combustión. mientras sostiene el tornillo de ajuste para evitar que gire. Finalmente cheque
nuevamente la apertura para asegurarse de que el ajuste no ha sido modificado.
CONTROL Y AJUSTE DE LA VÁLVULA
La excesiva apertura de la válvula podrá causar ruido y un eventual daño Reinstale el visor, la cubierta del generador y la cubierta del cabezal cilíndrico.
al motor. Poca o ninguna apertura de la válvula evitará daños o pérdida de
potencia. Controle la apertura de la válvula cuando el motor esté frío en los
intervalos específicos.

31 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO 32
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO

9. MANTENIMIENTO 9. MANTENIMIENTO

FILTRO DE AIRE para establecer la velocidad de ralenti a 1400r/min. Aproximadamente. Girar el


El filtro de aire debe ser revisado periódicamente como está especificado en el tornillo en sentido de las agujas del reloj, incrementará la velocidad, mientras
manual de mantenimiento. Revíselo frecuentemente cuando maneje en áreas que girar en sentido contrario de las agujas del reloj decrecerá la velocidad.
húmedas o polvorientas. 3. Cuando el motor no tenga velocidad de ralenti o funcione a una velocidad
1. Desmonte la caja de aire. decreciente, establezca el tornillo de detenimiento de velocidad en el medio
2. Saque el filtro de aire. entre las dos posiciones, parar ayudar a la mezcla.
3. Desmonte el filtro y extraiga el elemento filtrante. 4. Encienda el motor nuevamente, reajuste el tornillo si es necesario.
4. Lave el filtro en solvente claro, no inflamable.
ADVERTENCIA. AJUSTE DE EMBRAGUE
Nunca utilice solventes de bajo punto de inflamación o gasolina para limpiar el Mida el juego libre que hay en la palanca de embrague, el mismo debe ser de
filtro de aire. Debido a que puede resultar en un Incendio o explosión. 10-20 mm. De no ser así ajuste el embrague de la siguiente manera:
5. Embeber el filtro en aceite de motor de gasolina de 15W/40QE hasta que 1. Afloje la tuerca.
esté saturado. 2. Gire el tornillo en sentido a las agujas del reloj hasta la parte trasera.Luego
6. Instalar las partes desinstaladas en orden inverso al cual fueron removidas. rotar en sentido contrario, por último ajustar fuerte la tuerca.
3. Cheque que el embrague funcione bien, si resbala o el cambio de velocidades
CHEQUEAR FUGAS EN EL SISTEMA DE ADMISIÓN es dificultoso, reajústelo.
En caso de fugas, repárelas y reemplace las partes averiadas para un normal
suministro de aire. INSPECCIÓN, AJUSTE Y LUBRICACIÓN DE LA CADENA
La vida útil de la cadena depende de una adecuada lubricación y ajuste. Un
OPERACIÓN DE REGULACIÓN DE CORTINA mantenimiento pobre puede causar desgaste prematuro o daño a la cadena.
1. Cheque la suave rotación del puño del acelerador desde la posición abierta La cadena deberá ser chequeada y lubricada como parte de la inspección de
a cerrada. PRE-conducción. Bajo ese extremo, o cuando la moto es conducida en áreas
2. Mida el juego. Debe ser de 2-6 mm. Para ajustar, suelte la tuerca y gire el ajustador. polvorientas o con barro, una manutención más frecuente será requerida.

VELOCIDAD DE RALENTI INSPECCIÓN


El motor debe estar a una temperatura de operación normal, para un preciso 1. Detenga el motor, ubique la moto en su posición central y cambie la velocidad
ajuste de la velocidad. a neutral.
NOTA. 2. Cheque la caída en la cadena inferior. Debe ser ajustada para cumplir con el
No trate de compensar los fallos en otros sistemas ajustando la velocidad de siguiente movimiento
ralenti. Vea a su vendedor para realizar ajustes periódicos al carburador. manual: 10-20 mm.
3. Rote la rueda trasera y luego deténgase. Cheque la caída de la cadena. Repita
1. Caliente el motor, cambie a posición neutral y coloque la motocicleta en el procedimiento varias veces. La caída deberá permanecer constante. Si la
posición central. cadena cae sólo en ciertas secciones, algunas uniones están dobladas y pegadas,
2. Ajuste la velocidad de ralenti con el tornillo de detenimiento de velocidad, esto puede eliminarse mediante la lubricación.

33 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO 34
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO

9. MANTENIMIENTO 9. MANTENIMIENTO

4. Inspeccione si los dientes de la rueda no estén excesivamente dañados o 3. Observe si los dientes de la cadena están desgastados o dañados.
desgastados. Si es así reemplácelos rápidamente. Reemplácelos si es necesario. Nunca use una cadena nueva con una rueda
5. Si lo están, reemplácelos, nunca use una cadena con la rueda dentada dañada, dentada dañada, ambas deben estar en buenas condiciones, en caso contrario, si
ya que desgastará la cadena. se utiliza un componente nuevo con un gastado o dañado, el nuevo se desgastará
con más rapidez.
AJUSTE 4. Lubricar la cadena.
La caída de la cadena deberá ser revisada y ajustada, si es necesario cada 5. Coloque la cadena sobre los dientes y junte las terminaciones de la cadena con
1000Km. Cuando sea operada a altas velocidades o bajo condiciones de la unión principal. Para un mejor ensamble, mantener las puntas de la cadena
aceleración rápida y frecuente, la cadena requerirá ajustes con mayor frecuencia. contra la parte adyacente trasera de la rueda dentada mientras la inserta en la
Si la cadena requiere ajustes el procedimiento es el siguiente: unión principal.
1. Coloque la moto en posición de costado con la transmisión ADVERTENCIA.
en neutral y la ignición apagada. Instale el seguro de la cadena de manera que el lado cerrado del seguro este de
2. Suelte la tuerca de eje. cara a la dirección de rotación de rueda.
3. Suelte la tuerca de bloqueo para ajustar la cadena.
4. Gire ambos tornillo de ajuste al mismo tiempo hasta que ambos se alineen con 6. Ajuste la cadena y el juego del Pedal de freno.
la marca indicadora, y luego reinstale la tuerca de eje, la caída de la cadena debe Debe inspeccionarse frecuentemente el nivel de líquido de freno y el desgaste de
ser: 10 a 15mm. las pastillas de freno. El sistema debe inspeccionarse periódicamente para
5. Cheque la caída. comprobar la ausencia de pérdidas de líquido de freno. Si la palanca del
6. Una vez que la caída de la cadena haya sido modificada, será necesario re- freno tiene excesivo juego libre y las pastillas de freno no han llegado a una
localizar la rueda trasera, ya que el ajuste afectará el funcionamiento del freno profundidad mínima por desgaste, hay probablemente aire en el sistema de
freno y debe depurarse. Vea a su distribuidor para este servicio. Para verificar
LUBRICACIÓN el juego libre, sostenga la palanca del freno hasta sentir una reacción obvia. El
Use aceite de motor o lubricante de cadena comercialmente preparado, en juego libre de palanca del freno debe estar dentro de: 10 - 20mm.
preferencia a otros lubricantes.
Saturar cada unión de la cadena, de manera que el lubricante penetre entre las LÍQUIDO DE FRENO
partes. ADVERTENCIA.
· El líquido de freno puede causar irritación. Evite el contacto con la piel o los
REMOCIÓN Y LIMPIEZA ojos. En caso de contacto, lave con abundante agua y llame a un doctor si sus
Cuando la cadena se ensucie, deberá ser removida y lavada antes de la ojos han sido afectados.
lubricación. · Mantenga alejado del alcance de niños.
1. Con el motor apagado remueva el seguro de cadena.
2. Limpie la cadena con solvente de punto de inflamación alto y déjelo secar. ADVERTENCIA.
Inspeccione si la cadena está desgastada o dañada, si la cadena tiene rodillos · Maneje con especial cuidado al líquido de freno debido a que puede ser
dañados o uniones poco firmes o sueltas deberá cambiarla. perjudicial para plásticos y superficies plásticas.

35 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO 36
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO

9. MANTENIMIENTO 9. MANTENIMIENTO

· Cuando agregue liquido de freno, asegúrese de que la bomba de freno está BATERÍA
en posición horizontal. La batería se encuentra en el lateral izquierdo del moto vehículo. Para acceder
· Use solo líquido de freno de especificaciones indica das en la tapa de la a ella, debe retirar el asiento insertando la llave en la cerradura. La batería
bomba de freno. electrolítica es toxica, entonces asegúrese de no tirarla. Manéjese respetando las
· Nunca permite que el líquido de frenos del sistema se contamine con agua, reglas locales de protección ambiental.
polvo o suciedad.
Mantenga la batería de acuerdo con el programa de mantenimiento del manual.
1. Posicione el vehiculo, en su posición central, en una zona nivelada. El nivel de la batería electrolítica debe estar entre la marca de UPPER (alto) y
2. Inspeccione el nivel de liquido de freno a través del visor de nivel de la bomba la marca de nivel LOWER (bajo), agregue apropiadamente agua destilada por
de frenos, si el líquido esta por debajo de la marca “LOWER” del visor, entonces encima del nivel con la marca UPPER.
debe agregar liquido de freno.
3. Retire los tornillos de la tapa, y agregue líquido de freno, hasta que llegue a la NOTA.
marca “UPPER” en el visor de nivel. Cuando la motocicleta va a dejar de ser usada por un periodo extenso de tiempo,
quite la batería de la motocicleta y cárguela totalmente. Luego almacénela en un
PASTILLAS DE FRENO lugar fresco y seco. Si va a dejar la batería en la motocicleta, desconecte el cable
Verifique el juego y el estado de las pastillas de freno. No debe dejar que negativo de la batería, luego lo mismo con el positivo.
las pastillas lleguen a un espesor muy delgado, reemplace las dos juntas, la
seguridad de conducció será disminuida notablemente. ADVERTENCIA.
La batería emana gases explosivos, mantenga chispas, llamas y cigarrillos
OTROS CHEQUEOS alejados. Provea adecuada ventilación cuando se este utilizando la batería.
Verifique que no existen perdidas y que no estén deterioradas o mal ajustadas las
mangueras. ADVERTENCIA.
La batería contiene acido sulfúrico (electrolito). El contacto con sus ojos o sus
AJUSTE DEL FRENO TRASERO A TAMBOR manos puede causar quemaduras severas. Usar ropa protectora y máscara
1. Posicione el vehículo, en su posición central, en una zona nivelada. protectora. Si el electrolito esta en contacto con su piel, lave con abundante
2. Mida la distancia que recorre el pedal de freno trasero antes de que se accione agua. Si hace contacto con sus ojos, lávelos con abundante agua por lo menos
el freno. El juego libre que éste debe tener es de aproximadamente: 20 a 30 mm. 15 minutos y llame inmediatamente al medico.
3. Gire la tuerca de ajuste del freno trasero. Gírela en sentido horario para
disminuir el juego libre, mientras en sentido inverso incrementara el juego libre. EL ELECTROLITO ES VENENOSO.
Si ingirió, tome en grandes cantidades de agua o leche seguida de leche con
SILENCIADOR magnesia o aceite vegetal y llame al médico.
Limpie el carbón acumulado en el caño silenciador, cheque el caño y observe si
no hay quebraduras reparándolo o reemplazándolo si fuera necesario. MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

37 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO 38
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO

9. MANTENIMIENTO 9. MANTENIMIENTO

INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE CORRIENTE 2. Seque el vehiculo, encienda el motor, y déjelo funcionando por varios minutos.
Este vehiculo esta equipado con un Interruptor automático de corriente. El ADVERTENCIA.
Interruptor cortara el circuito automáticamente en el caso de problemas La eficiencia de los frenos estará disminuida después del lavado. Tenga en
como un cortocircuito o un problema de sobrecarga, y reanudara el circuito cuenta una mayor distancia de frenado y así evitará accidentes.
automáticamente pocos segundos después. Puede accionar la palanca de
encendido luego de solucionar el problema. 3. Testee los frenos antes de conducir la motocicleta. Varios ajustes deberán ser
realizados para restaurar en rendimiento normal de los frenos.
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE FRENO
El interruptor de freno trasero se localiza en el marco derecho del vehículo, debe 4. Lubrique la cadena inmediatamente después de haber lavado y secado la
encender el circuito de la luz del freno inmediatamente una vez el freno trasero motocicleta.
es aplicado, o el ajuste debe llevarse de la siguiente manera: gire tuerca
ajustando en el sentido de las agujas del Reloj si el interruptor opera demasiado GUÍA PARA EL ESTACIONAMIENTO
tarde, o en sentido contrario a las agujas del Algunas medidas deberán ser tomadas para el estacionamiento alargo
reloj si el interruptor opera demasiado pronto. plazo del vehiculo, para reducir la mala influencia en su rendimiento. Antes
de estacionarlo, es necesario el mantenimiento para asegurar el mas alto
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE FALLAS rendimiento del vehiculo cuando se lo comience a utilizar nuevamente.
Si el vehículo tiene problemas, vea a su vendedor.
ADVERTENCIA. ESTACIONAMIENTO
Si no tiene conocimiento profesional con respecto a motocicletas no intente 1. Limpie y seque el vehiculo, encere su superficie.
desmantelarla o repararla. 2. Vacíe la nafta dentro del tanque de nafta y el carburador, rocíe con algún
antióxido.
LIMPIEZA 3. Corra la bujía para llenar con un poco de aceite de motor el cilindro, apague
Limpie su motocicleta regularmente para proteger la superficie, y observe si hay la ignición y patee el pedal varias veces para que el aceite entre en el cilindro, y
daños, desgastes o pérdidas de aceite o fluidos de frenos. luego reinstale la bujía.
ADVERTENCIA. 4. Limpie y aceite la cadena.
Alta presión de agua o de aire pueden dañar ciertas partes de la motocicleta. 5. Desmonte la batería y almacénela en un lugar seco, y bien ventilado. No
Evite rociar con agua a presión en las siguientes áreas: centro de ruedas, exponga a la luz de sol directa.
tablero, carburador, escape de silenciador, bajo el tanque de combustible, ADVERTENCIA.
cadena, bajo al asiento. Cuando se está desarmando la batería, retire el cátodo conductor primero y
luego el ánodo conductor. Cuando se instale nuevamente, el procedimiento es a
1. Lave el vehiculo completamente con una gran cantidad de agua. la inversa. Mientras se realizan los procedimientos arriba mencionados la ignición
NOTA. deberá estar apagada.
Limpie la luz delantera y demás partes plásticas usando un lienzo o
esponja embebida en una solución de detergente y agua.

39 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO 40
41
humedad.
MANUAL DE USUARIO

MANTENIMIENTO
2. Cargue la batería e instálela.
UTILIZACIÓN LUEGO DE ESTACIONAMIENTO
1. Retire la cubierta del vehiculo y luego límpielo.
9. MANTENIMIENTO

velocidad baja en un área de manejo segura, lejos del tránsito.


estaciónela en un área fresca, seca y no exponga a la luz solar directa.
6. Selle la salida del silenciador con tela plástica para prevenir que entre la

7. Cubra la motocicleta (no utilice plásticos u otro materiales encapados) y

3. Limpie el antióxido dentro del tanque de combustible y llénelo de gasolina.

4. Realice todos los chequeos de PRE-conducción. Pruebe la motocicleta a una

10. DIAGRAMACIÓN ELÉCTRICA


Bobina de Controlador de
Interruptor de luces Interruptor de Sensor de encendido Luz Interruptor de
Interruptor AC-CDI
encendido combustible intermitente parada trasero
Interruptor de de parada
emergencia delantero

Pide vías delantero,


derecha

Tacómetro

Medidor de 12V10W Pide vías


combustible trasero, derecha

Odómetro 12V5W Neblinera


trasera
12V3W Luz de
los medidores 12V21W Luz de
parada

Luz trasera

Conjunto de Luz de estacionamiento


medidores trasera 12V5W

12V5W Luz de
retroceso

12V10W Pide vías


trasero, izquierda
Indicador de
cambio de
velocidades

Faro delantero Arranque


12V35W/35W de relé

Batería 12V12Ah
Rectificador
Luz de estacionamiento Bocina
12V5W Interruptor de
cambio de Magneto Arranque de motor
Pide vías delantero, velocidades
derecha

Manubrio, lado Interruptor de


izquierdo embrague
DIAGRAMACIÓN ELÉCTRICA
42
MANUAL DE USUARIO
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO

11. DIAGRAMA DE MANTENIMIENTO DE RUTINA Operar la motocicleta a altas velocidades o en condiciones de humedad o
suciedad en la moto, podría requerir controles más frecuente al especificado en el
esquema de mantenimiento. Consulte a su vendedor por recomendaciones según
su uso o necesidades individuales.

El esquema de mantenimiento especifica todos los requisitos necesarios


para mantener su motocicleta a punto y en buenas condiciones. El trabajo de
mantenimiento debe llevarse a cabo por técnicos adecuadamente entrenados
y equipados.

“I” significa: controlar, limpiar, ajustar, lubricar o reemplazar si es necesario.


“C”: limpiar si es necesario.
“R”: reemplazar si es necesario.
“A”: ajustar si es necesario.
“L”: lubricar si es necesario.
“*”: llevar a un service oficial autorizado. Puede realizarlo el usuario con ayuda
del manual y las correspondientes herramientas, además de los conocimientos
previos. “**”: sólo puede realizarse por un mecánico oficial autorizado en un
service.

Nota 1) El mantenimiento debe realizarse mas frecuentemente cuando la


motocicleta es utilizada en áreas polvorientas o sucias.

El esquema de mantenimiento específica cuan a menudo usted deberá revisar


Nota 2) Cuando el cuenta kilómetros (odómetro) indica un valor que excede
su motocicleta y qué cosas requieren atención. Es esencial que su motocicleta
al especificado por el manual para alguna tarea de mantenimiento, sólo debe
sea revisada según el esquema para asegurar el máximo nivel de satisfacción,
realizarse la misma de acuerdo a las especificaciones dispuestas aquí.
confiabilidad y control de emisión de gases. Estas instrucciones están basadas en
la suposición de que la motocicleta será utilizada exclusivamente para su propósito.

43 DIAGRAMA DE MANTENIMIENTO DE RUTINA DIAGRAMA DE MANTENIMIENTO DE RUTINA 44


MANUAL DE USUARIO

CATÁLOGO DIGITAL CONOCE MÁS DE MB

(33) 3619 1831, (33) 3619 2119

Constituyentes 381-A, Colonia Moderna


Guadalajara, México

WWW.MBMOTOS.COM

MBMOTOS MBMOTOSMX @mbmotosmx

También podría gustarte