0% encontró este documento útil (0 votos)
477 vistas154 páginas

Dse6020 - Mkii

Este documento proporciona una especificación técnica detallada de los PLC de electrónica marina profunda DSE6010 MKII y DSE6020 MKII, incluidas sus capacidades de entrada y salida, requisitos de alimentación, detección de tensión, corriente y frecuencia, y más.

Cargado por

Karlos Javier
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
477 vistas154 páginas

Dse6020 - Mkii

Este documento proporciona una especificación técnica detallada de los PLC de electrónica marina profunda DSE6010 MKII y DSE6020 MKII, incluidas sus capacidades de entrada y salida, requisitos de alimentación, detección de tensión, corriente y frecuencia, y más.

Cargado por

Karlos Javier
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Machine Translated by Google

PLC DE ELECTRÓNICA DEL MAR PROFUNDO

Manual del operador de DSE6010 MKII y DSE6020 MKII

Número de documento: 057­230

Autor: Mark Graham

057­230 ES 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

PLC DE ELECTRÓNICA DEL MAR PROFUNDO

Casa Highfield

Hunmanby

Yorkshire del Norte

YO14 0PH

INGLATERRA

Telf. de Ventas: +44 (0) 1723 890099

Fax de ventas: +44 (0) 1723 893303

Correo electrónico: sales@[Link]

Sitio web: [Link]

Manual del operador de DSE6010 MKII y DSE6020 MKII

© Deep Sea Electronics Plc.

Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse en ninguna forma material (incluida la fotocopia o

el almacenamiento en cualquier medio electrónico u otro) sin el permiso por escrito del titular de los derechos de autor, excepto

de conformidad con las disposiciones de la Ley de derechos de autor, diseños y patentes de 1988.

Las solicitudes de permiso por escrito del titular de los derechos de autor para reproducir cualquier parte de esta publicación deben dirigirse

a Deep Sea Electronics Plc a la dirección indicada anteriormente.

El logotipo de DSE es una marca registrada en el Reino Unido de Deep Sea Electronics PLC.

Cualquier referencia a nombres de productos de marcas registradas utilizados en esta publicación es propiedad de sus respectivas

compañías.

Deep Sea Electronics Plc se reserva el derecho de cambiar el contenido de este documento sin previo aviso.

Lista de enmiendas

057­230 NÚMERO: 2 Página 2 de 154


Machine Translated by Google

Mínimo
Mínimo
Comentarios del problema Módulo Conjunto de configuración
Versión requerida
Versión requerida

1 Versión inicial Versión 1.0.0 2014.103 V 2.17.3

Actualización para corregir las conexiones de voltaje del generador y del


2 Versión 1.0.0 2021.55 V 2.220.19
captador magnético.

Tipo de letra: El tipo de letra utilizado en este documento es Arial. Se debe tener cuidado de no confundir la letra I mayúscula con el número 1. El número 1 tiene una serifa
superior para evitar esta confusión.

Aclaración de la notación utilizada en esta publicación.

NOTA Destaca un elemento esencial de un procedimiento para garantizar la corrección.

Indica un procedimiento o práctica que, si no se sigue estrictamente, podría provocar daños o


¡PRECAUCIÓN!
destrucción del equipo.

Indica un procedimiento o práctica que podría provocar lesiones al personal o la muerte si no se


¡ADVERTENCIA!
sigue correctamente.

Página 3 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

TABLA DE CONTENIDO

Sección Página

1. INTRODUCCIÓN................................................ ................................................. .. 10

1.1 BIBLIOGRAFÍA ................................................ ................................................. ....... 12

1.1.1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ........................................ ........................................ 12

1.1.2 GUÍAS DE ENTRENAMIENTO ................................................ ................................................. ....... 12

1.1.3 MANUALES ................................................ ................................................. ................... 12

1.1.4 DOCUMENTOS DE TERCEROS................................................ ................................................ 12

2 ESPECIFICACIÓN................................................ ................................................. ... 14

2.1 NOMBRES CORTOS................................................ ................................................. ......... 14

2.2 TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO ................................................ ........................................ 14

2.2.1 FUNCIONAMIENTO DEL CALENTADOR DE PANTALLA ................................. ........................................ 14

2.3 REQUISITOS PARA LA CERTIFICACIÓN UL.................................... ....................... 15

2.4 ESPECIFICACIÓN DE TERMINALES ................................................. ......................................... dieciséis

2.5 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN................................................ ................................. dieciséis

2.5.1 PANTALLA DE INSTRUMENTACIÓN DE ALIMENTACIÓN DEL MÓDULO.................... ................ 17

2.6 DETECCIÓN DE TENSIÓN Y FRECUENCIA.................................... ................................ 18

2.7 DETECCIÓN DE CORRIENTE ................................................. ................................................. .. 18

2.7.1 CALIFICACIÓN VA DE LOS CTS ................................. ................................................. .. 20

2.7.2 POLARIDAD DEL TC................................................. ................................................. ................ 21

2.7.3 FASES DEL TI.................................. ................................................. ................. 21

2.7.4 CLASE CT................................................. ................................................. ........................ 22

2.8 ENTRADAS................................................ ................................................. ................... 23

2.8.1 ENTRADAS DIGITALES................................................ ................................................. .......... 23

2.8.2 ENTRADAS ANALÓGICAS ................................................ ................................................. ..... 23

[Link] PRESIÓN DEL ACEITE................................................ ................................................. .... 23

[Link] TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE ................................................ ........................................ 24

[Link] SENSOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE ................................. ................................................ 25

[Link] SENSORES FLEXIBLES................................................ ................................................ 25


057­230 NÚMERO: 2 Página 4 de 154
Machine Translated by Google

[Link].1 CONFIGURACIÓN RESISTIVA.................................... ................................ 25

[Link].2 CONFIGURACIÓN DE ENTRADA 0­10V................................. ................................ 26

[Link].3 4­20 CONFIGURACIÓN DE ENTRADA MA............................. ................................ 26

2.8.3 ENTRADA DE FALLO DE CARGA ................................. ................................................. ..... 26

2.8.4 RECOGIDA MAGNÉTICA ................................................ ................................................. ...... 28

2.9 SALIDAS................................................ ................................................. ................ 28

2.9.1 SALIDAS DC A y B (COMBUSTIBLE Y ARRANQUE).................... ........................................ 28

2.9.2 SALIDAS DC CONFIGURABLES C, D, E y F................................. ................................ 28

2.10 PUERTOS DE COMUNICACIÓN ................................................. ........................................ 30

2.10.1 INTERFAZ CAN ................................................. ................................................. .......... 30

2.10.2 CONEXIÓN USB................................................ ................................................. ....... 31

2.11 AÑADIR UNA SIRENA EXTERNA ................................................. ................................ 33

2.12 INSTRUMENTACIÓN ACUMULADA................................................ ........................ 33

2.13 DIMENSIONES Y MONTAJE ................................................ ................................ 34

2.13.1 DIMENSIONES ................................................ ................................................. ................ 34

2.13.2 CORTE DEL PANEL ................................................ ................................................. .......... 34

2.13.3 PESO ................................................ ................................................. ........................ 34

2.13.4 CLIPS DE FIJACIÓN ................................................ ................................................. ................ 35

2.13.5 JUNTA DE SELLADO DE SILICONA................................. ................................................ 36

2.13.6 NORMAS APLICABLES................................................ ................................................ 37

2.13.7 CLASIFICACIONES DE CAJAS ................................................. ........................................ 40

[Link] CLASIFICACIONES IP ................................................ ................................................ 40

[Link] CLASIFICACIONES NEMA ................................................. ........................................ 41

3 INSTALACIÓN................................................ ................................................. .... 42

3.1 DESCRIPCIÓN DE TERMINALES................................................ ........................................ 42

3.1.1 ALIMENTACIÓN DE CC, ENTRADA DE PARADA, SALIDAS DE CC Y ENTRADA DE FALLO DE CARGA ................ 43

3.1.2 SENSORES ANALÓGICOS, MPU Y CAN................................. ................................... 44

3.1.3 GENERADOR / TENSIÓN DE RED Y DETECCIÓN DE FRECUENCIA ......................... 46

3.1.4 TRANSFORMADORES DE CORRIENTE................................................ ........................................ 47

[Link] CONEXIONES TI ................................................ ................................................. 48

Página 5 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

3.1.5 ENTRADAS DIGITALES CONFIGURABLES.................................... ................................ 49

3.1.6 CONECTOR DE INTERFAZ DE CONFIGURACIÓN DEL PC ................................. ................. 50

3.2 DIAGRAMA DE CABLEADO TÍPICO................................................ ........................................ 51

3.2.1 DIAGRAMA DE CABLEADO TÍPICO DEL DSE6010 MKII (TRIFÁSICO, 4 CABLES).................... 52

3.2.2 DIAGRAMA DE CABLEADO TÍPICO DEL DSE6020 MKII (TRIFÁSICO, 4 CABLES).................... 53

3.3 DIAGRAMAS DE CABLEADO DE TOPOLOGÍA ALTERNA.................... ................. 54

3.3.1 GENERADOR ................................................ ................................................. ................. 54

3.3.2 RED (SÓLO 6020 MKII).................................... ................................................. 55

3.4 SISTEMAS TERRESTRE ................................................ ................................................. ...... 56

3.4.1 TIERRA NEGATIVA ................................................ ................................................. ........ 56

3.4.2 TIERRA POSITIVA ................................................. ................................................. .......... 56

3.4.3 TIERRA FLOTANTE ................................................ ................................................. ........ 56

4 DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES................................................ ................................... 57

4.1 DSE6010 MKII................................................ ................................................. .......... 58

4.2 DSE6020 MKII................................................ ................................................. 60

4.3 BOTONES DE CONTROL ................................................. .......................................... 62

4.4 PANTALLA DEL MÓDULO................................................ ................................................. .... 66

4.4.1 ILUMINACIÓN DE FONDO ................................................ ................................................. ................. 67

4.4.2 ICONOS DE INSTRUMENTACIÓN ................................................ .......................................... 67

4.4.3 CONFIGURACIÓN ACTIVA ................................................ ................................................ 68

4.4.4 EDITOR DEL PANEL FRONTAL (FPE) / ICONO DE EJECUCIÓN AUTOMÁTICA................... ................... 68

4.4.5 ICONO DE MODO................................................ ................................................. ................. 68

4.4.6 ICONOS DE ALARMA (PROTECCIONES)................................. ........................................ 70

[Link] ICONOS DE ALARMA DE ADVERTENCIA.................... ........................................ 71

[Link] ICONOS DE ALARMA DE DISPARO ELÉCTRICO.................................. ................................ 73

[Link] ICONOS DE ALARMA DE APAGADO................................. ........................................ 74

4.5 VISUALIZACIÓN DE LAS PÁGINAS DEL INSTRUMENTO ................................................. ................................ 77

4.5.1 MENÚ DE NAVEGACIÓN................................................ ................................................. .... 77

[Link] ICONOS DEL MENÚ DE NAVEGACIÓN................................. ........................................ 77

4.5.2 NAVEGACIÓN GENERAL................................................. ................................................. 79

057­230 NÚMERO: 2 Página 6 de 154


Machine Translated by Google

4.5.3 INICIO ................................................ ................................................. ........................ 81

4.5.4 GENERADOR ................................................ ................................................. ................. 81

4.5.5 RED RED (SÓLO DSE6020 MKII)..................................... ........................................ 83

4.5.6 CARGA................................................. ................................................. ........................ 83

4.5.7 MOTOR ................................................ ................................................. ........................ 85

4.5.8 INFORMACIÓN................................................. ................................................. ........................ 86

4.5.9 DTC DEL MOTOR (ALARMAS DE LA ECU) ......................... ................................................ 87

[Link] VISUALIZACIÓN DEL DTC DEL MOTOR ACTIVO ................................. ................................ 88

4.5.10 REGISTRO DE EVENTOS ......................................... ................................................. ................. 90

[Link] VER EL REGISTRO DE EVENTOS................................. ........................................ 91

5 FUNCIONAMIENTO................................................ ................................................. ........ 92

5.1 GUÍA DE INICIO RÁPIDO ................................................ ................................................. 92

5.1.1 ARRANQUE DEL MOTOR................................................ ................................................. 92

5.1.2 PARADA DEL MOTOR ................................................ ................................................. 93

5.2 MODO PARADA/RESET................................................. ................................................. .... 94

5.3 MODO MANUAL................................................ ................................................. ....... 96

5.3.1 SECUENCIA DE INICIO................................................ ................................................. .. 96

5.3.2 MOTOR EN FUNCIONAMIENTO ................................................ ................................................. ....... 98

5.3.3 SECUENCIA DE PARADA................................................ ................................................. .. 98

5.4 MODO DE PRUEBA ................................................ ................................................. ............ 100

5.4.1 SECUENCIA DE INICIO................................................ ................................................. 100

5.4.2 MOTOR EN FUNCIONAMIENTO ................................................ ................................................. ..... 102

5.4.3 SECUENCIA DE PARADA................................................ ................................................. 102

5.5 MODO AUTOMÁTICO................................................ ................................................ 103

5.5.1 ESPERANDO EN MODO AUTO................................... ................................................ 103

5.5.2 SECUENCIA DE INICIO................................................ ................................................. 103

5.5.3 MOTOR EN FUNCIONAMIENTO ................................................ ................................................. ..... 105

5.5.4 SECUENCIA DE PARADA................................................ ................................................. 105

5.6 ALARMA DE MANTENIMIENTO................................................ ........................................ 106

5.7 PROGRAMADOR ................................................ ................................................. 108

Página 7 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

5.7.1 MODO DE PARADA................................................. ................................................. ................. 108

5.7.2 MODO MANUAL................................................ ................................................. ......... 108

5.7.3 MODO DE PRUEBA................................................ ................................................. ................ 109

5.7.4 MODO AUTOMÁTICO................................................ ................................................. ................ 109

6 CONFIGURACIÓN DEL PANEL FRONTAL ................................................ .......................... 110

6.1 ACCEDER AL EDITOR DE CONFIGURACIÓN DEL PANEL FRONTAL ................................. 111

6.2 PARÁMETROS AJUSTABLES ................................................ ........................................ 113

6.2.1 AJUSTES DEL MÓDULO................................................ ................................................. .... 113

6.2.2 CONFIGURACIÓN DE LATA ................................. ................................................. .......... 114

6.2.3 AJUSTES DE ENTRADA ................................. ................................................. ........ 115

6.2.4 AJUSTES DE SALIDA.................................... ................................................. ..... 117

6.2.5 AJUSTES DEL TEMPORIZADOR.................................. ................................................. ........ 117

6.2.6 AJUSTES DEL GENERADOR ................................................ ................................................ 119

6.2.7 AJUSTES DE RED ................................................ ................................................. ...... 121

6.2.8 AJUSTES DEL MOTOR................................................ ................................................. ...... 122

6.2.9 AJUSTES DE ENTRADAS ANALÓGICAS................................. ........................................ 124

6.2.10 CONFIGURACIÓN DEL PLANIFICADOR ........................................ ................................................ 128

6.2.11 AJUSTES DE FECHA Y HORA .................................. ........................................ 129

6.2.12 AJUSTES DE ALARMA DE MANTENIMIENTO.................... ................................ 130

6.2.13 AJUSTES DE CONFIGURACIÓN ALTERNATIVOS................................. ........................ 130

6.3 AJUSTES DE PARÁMETROS SELECCIONABLES................................. ........................ 132

6.3.1 FUENTES DE ENTRADA................................................ ................................................. ......... 132

6.3.2 FUENTES DE SALIDA................................................ ................................................. ..... 134

6.3.3 ACCIÓN DE ALARMA ................................................ ................................................. ......... 138

6.3.4 ACCIÓN DE ALARMA DEL SENSOR FLEXIBLE ................................. ................................ 138

6.3.5 MODO DE ENCENDIDO ................................................ ................................................. ...... 138

6.3.6 TIPO DE SENSOR................................................ ................................................. ............ 139

6.3.7 SISTEMA DE CA ................................................ ................................................. ................ 139

6.3.8 ARMADO DE ALARMA DE ENTRADA DIGITAL.................... ................................... 140

6.3.9 POLARIDAD DE ENTRADA DIGITAL ................................. ........................................ 140

057­230 NÚMERO: 2 Página 8 de 154


Machine Translated by Google

6.3.10 POLARIDAD DE SALIDA DIGITAL.................................... .......................................... 140

6.3.11 UNIDADES DE COMBUSTIBLE................................................. ................................................. ................ 140

6.3.12 LISTA DE SENSORES DE PRESIÓN................................. ................................................ 141

6.3.13 LISTA DE SENSORES DE TEMPERATURA ................................. ........................................ 141

6.3.14 LISTA DE SENSORES DE PORCENTAJE................................. .......................................... 142

7 PUESTA EN SERVICIO................................................ ................................................ 143

8 BUSQUEDA DE FALLAS ................................................ ................................................. .145

8.1 ARRANQUE................................................ ................................................. ............ 145

8.2 CARGANDO................................................ ................................................. ................ 146

8.3 ALARMAS ................................................ ................................................. ................. 147

8.4 COMUNICACIONES ................................................ ................................................ 147

8.5 INSTRUMENTOS................................................ ................................................. ...... 148

8.6 VARIOS ................................................ ................................................. .. 149

9 MANTENIMIENTO, REPUESTOS, REPARACIÓN Y SERVICIO................................. ..... 150

9.1 COMPRA DE ENCHUFES DE CONECTORES ADICIONALES DE DSE................................. 150

9.1.1 PAQUETE DE TAPONES ................................................ ................................................. .......... 150

9.1.2 ENCHUFES INDIVIDUALES................................................ ................................................. .... 150

9.2 COMPRA DE CLIPS DE FIJACIÓN ADICIONALES DE DSE.................................... ...... 151

9.3 COMPRA DE JUNTAS DE SELLADO ADICIONALES DE DSE ......................................... 151

10 GARANTÍA................................................ ................................................. ... 152

11 ELIMINACIÓN ................................................ ................................................. ...... 152

11.1 RAEE (RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS)................................. 152

Página 9 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Introducción

1. INTRODUCCIÓN

Este documento detalla los requisitos de instalación y operación de los módulos DSE6010 MKII y DSE6020 MKII, parte de la
gama de productos DSEGenset® .

El manual forma parte del producto y debe conservarse durante toda la vida útil del producto. Si el producto se pasa o se
suministra a otra parte, asegúrese de pasarle este documento como referencia.

Este no es un documento controlado. DSE no informa automáticamente sobre las actualizaciones. Cualquier actualización
futura de este documento se incluye en el sitio web de DSE en [Link].

La serie DSE60xx MKII está diseñada para proporcionar diferentes niveles de funcionalidad en una plataforma común. Esto
permite al OEM del generador una mayor flexibilidad en la elección del controlador que utilizará para una aplicación
específica.

El módulo de la serie DSE60xx MKII ha sido diseñado para permitir al operador arrancar y detener el generador y, si es
necesario, transferir la carga al generador de forma manual o automática.
Además, el DSE6020 MKII inicia y detiene automáticamente el grupo electrógeno dependiendo del estado del suministro de red
(servicio público).

El usuario también tiene la posibilidad de ver los parámetros operativos del sistema a través de la pantalla LCD.

El módulo DSE60xx MKII monitorea el motor, indica el estado operativo y las condiciones de falla, apaga
automáticamente el motor y proporciona una verdadera primera condición de falla del motor mediante la pantalla LCD.

El potente microprocesador ARM contenido dentro del módulo permite la incorporación de una variedad de funciones complejas:

• Pantalla LCD basada en iconos

• Voltaje RMS verdadero

• Monitoreo de corriente y potencia.

• Comunicaciones USB

• Monitoreo de parámetros del motor.

• Entradas totalmente configurables para usar como alarmas o una variedad de funciones diferentes.

057­230 NÚMERO: 2 Página 10 de 154


Machine Translated by Google

Introducción

• Interfaz de la ECU del motor para motores electrónicos.

El uso de una PC y el software DSE Configuration Suite permite modificar secuencias operativas, temporizadores, alarmas
y secuencias operativas seleccionadas. Además, el editor de configuración integral del panel frontal del módulo permite ajustar esta
información.

Una robusta caja de plástico diseñada para montaje en panel frontal alberga el módulo. Las conexiones se realizan mediante
enchufes y enchufes con bloqueo.

El acceso a secuencias operativas críticas y temporizadores para uso de ingenieros calificados puede protegerse mediante un
código de seguridad. El acceso al módulo también se puede proteger mediante un código PIN. Los parámetros seleccionados se
pueden cambiar desde el panel frontal del módulo.

El módulo está alojado en una robusta caja de plástico adecuada para montaje en panel. Las conexiones al módulo se
realizan mediante enchufes y enchufes con bloqueo.

Página 11 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Introducción

1.1 BIBLIOGRAFÍA

Este documento hace referencia a las siguientes publicaciones de DSE que se pueden obtener en el sitio web de DSE:
[Link]

1.1.1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Las instrucciones de instalación se suministran con el producto en la caja y están pensadas como una guía de "inicio rápido"
únicamente.

Descripción de la pieza DSE

053­174 Instrucciones de instalación de DSE6010 MKII y DSE6020 MKII

1.1.2GUÍAS DE ENTRENAMIENTO

Se producen guías de capacitación para brindar hojas informativas sobre temas específicos durante las sesiones de capacitación.

Descripción de la pieza DSE

056­005 Uso de CT con productos DSE

056­010 Protección contra sobrecorriente

056­022 Control del disyuntor

056­029 Limitación de humo

056­030 Códigos PIN del módulo

1.1.3MANUALES

Los manuales del producto se pueden descargar desde el sitio web de DSE: [Link]

Descripción de la pieza DSE

057­004 Motores electrónicos y guía de cableado DSE

057­223 Manual del software para PC DSE6010 MKII y DSE6020 MKII Configuration Suite

1.1.4 DOCUMENTOS DE TERCEROS

057­230 NÚMERO: 2 Página 12 de 154


Machine Translated by Google

Introducción

También se hace referencia a los siguientes documentos de terceros:

Referencia Descripción

IEEE Std C37.2­1996 Números de función y designaciones de contactos del sistema de energía
ISBN 1­55937­879­4 eléctrica estándar IEEE. Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos Inc.

ISBN 0­7506­1147­2 Manual del generador diésel. LLJ Mahón

ISBN 0­9625949­3­8 Generación de energía in situ. Comité de Educación de EGSA.

Página 13 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Especificación

2 ESPECIFICACIÓN

2.1 NOMBRES CORTOS

Nombre corto Descripción

DSE6000,DSE6xxx MKII Todos los módulos de la gama DSE6000 MKII.

DSE6000,DSE60xx MKII Todos los módulos de la gama DSE6000 MKII.

DSE6010 MKII Módulo/controlador DSE6010 MKII

DSE6020 MKII Módulo/controlador DSE6020 MKII

2.2 TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO

Módulo Descripción

DSE60xx MKII ­30 ºC +70 ºC (­22 ºF +158 ºF)

Mostrar variantes de calentador ­40 ºC +70 ºC (­40 ºF +158 ºF)

2.2.1 FUNCIONAMIENTO DEL CALENTADOR DE PANTALLA

Función de calentador de pantalla Descripción

Encienda cuando la temperatura caiga por debajo de ­10 ºC (+14 ºF)

Apague cuando suba la temperatura


­5 ºC (+23 ºF)
Arriba

057­230 NÚMERO: 2 Página 14 de 154


Machine Translated by Google

Especificación

2.3 REQUISITOS PARA LA CERTIFICACIÓN UL

Terminal de tornillo

Apretando 4,5 lb­pulg (0,5 Nm)


Esfuerzo de torsión

• Terminales adecuados para conexión de conductores de tamaño 12 AWG – 26 AWG (0,5 mm²

a 2,0 mm²).

• La protección del conductor debe proporcionarse de acuerdo con NFPA 70, Artículo
240

Conductores • Los circuitos de bajo voltaje (35 voltios o menos) deben ser suministrados desde el motor.
batería de arranque o un circuito secundario aislado.

• Los conductores del circuito derivado de comunicación, sensor y/o batería deben estar separados y
asegurados para mantener una separación de al menos ¼” (6 mm) del generador y de los
conductores del circuito conectado a la red eléctrica, a menos que todos los conductores tengan una
clasificación de 600 voltios o más.

Debe conectarse a través de transformadores de corriente de aislamiento reconocidos o


Entradas actuales
listados por UL con una clasificación secundaria de 5 A máx.

Comunicación
Debe conectarse a circuitos de comunicación de equipos listados por UL.
Circuitos

Piloto de salida
0,5 A
Deber

• Adecuado para uso en gabinetes tipo 1 con aire ambiente


temperatura ­22 ºF a +158 ºF (­30 ºC a +70 ºC)

Montaje • Adecuado para entornos con grado de contaminación 3 cuando se detectan entradas de voltaje
no exceda los 300V. Cuando se utiliza para monitorear voltajes superiores a 300 V, el dispositivo
debe instalarse en un recinto sin ventilación o con ventilación filtrada para mantener una

contaminación grado 2 medio ambiente.

Operando
­22 ºF a +158 ºF (­30 ºC a +70 ºC)
Temperatura

Almacenamiento
­40 ºF a +176 ºF (­40 ºC a +80 ºC)
Temperatura

Página 15 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Especificación

2.4 ESPECIFICACIÓN DE TERMINALES

NOTA: Para comprar enchufes de conector adicionales de DSE, consulte la sección titulada Mantenimiento, repuestos,
reparación y servicio en otra parte de este documento.

Conector de dos partes.

• Parte macho montada en


el módulo

Tipo de conección • Parte hembra suministrada


en caja de embalaje del módulo

­ Terminal de tornillo, abrazadera

ascendente, sin resorte Ejemplo que muestra la entrada de cables


interno. y terminales de tornillo de un conector de 10 vías

Tamaño mínimo del cable 0,5 mm² (AWG 24)

Tamaño máximo de cable 2,5 mm² (AWG 10)

2.5 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN ENERGÉTICA

Voltaje de suministro mínimo 8 V continuo

Capaz de sobrevivir a 0 V durante 100 ms siempre que el suministro fuera


Abandonos de arranque de al menos 10 V antes de la caída y se recupere a 5 V después.

Voltaje de suministro máximo 35 V continuos (protección de 60 V)

Protección de polaridad inversa ­35 V continuo

100 mA a 12 V
Corriente máxima de funcionamiento
105 mA a 24 V

60 mA a 12 V
Corriente máxima en espera
55 mA a 24 V

40 mA a 12 V
Corriente máxima cuando está dormido
Modo
35 mA a 24 V

Potencia típica 1,2 W a 2,4 W

057­230 NÚMERO: 2 Página 16 de 154


Machine Translated by Google

Especificación

(Controlador encendido, calentador apagado)

Potencia típica

0,7 W a 1,2 W
(Controlador en espera, calentador
Apagado)

2.5.1 PANTALLA DE INSTRUMENTACIÓN DE ALIMENTACIÓN DEL MÓDULO

Rango 0 V a 70 V CC (tenga en cuenta el voltaje de funcionamiento continuo máximo de 35 V CC)

Resolución 0,1 V

Precisión 1 % escala completa (±0,7 V)

Página 17 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Especificación

2.6 DETECCIÓN DE TENSIÓN Y FRECUENCIA

Tipo de medición Conversión RMS real

Frecuencia de muestreo 5kHz o mejor

Armónicos Hasta el puesto 11 o mejor

Impedancia de entrada 300 k fase a neutro

15 V (mínimo requerido para la frecuencia de detección) a 415 V CA (máximo absoluto)

Fase a neutro
Adecuado para 345 V CA nominal
(±20 % para detección de subtensión/sobretensión)

25 V (mínimo requerido para la frecuencia de detección) a 720 V CA (máximo absoluto)

Fase a Fase
Adecuado para 600 V CA nominal
(±20 % para detección de subtensión/sobretensión)

Desplazamiento de modo común desde tierra 100 V CA (máx.)

1 V CA fase a neutro
Resolución
2 V CA fase a fase

±1 % de escala completa fase a neutro


Exactitud
±2 % de la escala completa fase a fase

Frecuencia mínima 3,5Hz

Frecuencia máxima 75,0 Hz

Resolución de frecuencia 0,1Hz

Precisión de frecuencia ±0,2Hz

2.7 DETECCIÓN DE CORRIENTE

Tipo de medición Conversión RMS real

Frecuencia de muestreo 5 kHz o mejor

Armónicos Hasta el décimo o mejor

Calificación secundaria nominal de CT 5A

Corriente continua máxima 5A

Medición de sobrecarga 3 x ajuste de rango nominal

057­230 NÚMERO: 2 Página 18 de 154


Machine Translated by Google

Especificación

Sobrecarga máxima absoluta 50 A por 1 segundo

Carga 0,25 VA (0,01 derivaciones de corriente)

Compensación de modo común ±1 V pico de tierra de la planta al terminal común del CT

Resolución 0,5 % de 5 A

Exactitud ±1 % del nominal (5 A) (excluido el error CT)

Página 19 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Especificación

2.7.1VA CALIFICACIÓN DE LOS CTS

NOTA

: Los detalles de los cables de 4 mm² se muestran solo como referencia. Los conectores de los módulos DSE sólo son
adecuados para cables de hasta 2,5 mm².

La carga VA del módulo en los CT es de 0,5 VA. Sin embargo, dependiendo del tipo y la longitud del cableado entre los CT y el
módulo, se requieren CT con una clasificación de VA mayor que la del módulo.

La distancia entre los CT y el

El módulo de medición debe


estimarse y compararse.

contra el cuadro opuesto para encontrar la


carga VA del cable en sí.

Si los CT están instalados dentro del

caja superior del alternador, el punto


estrella (común) de los CT debe
conectarse a tierra del sistema (tierra) lo más
cerca posible de los CT. Esto minimiza la
longitud del cable utilizado para conectar los CT
al módulo DSE.

Ejemplo.

Si se utiliza un cable de 1,5 mm² y el

La distancia desde el CT al módulo de medición


es de 20 m, entonces la carga del cable solo
es de aproximadamente 15 m.
VIRGINIA. Como la carga del DSE

El controlador es de 0,5 VA, entonces se debe


utilizar un CT con una clasificación de al menos
15 + 0,5 V = 15,5 VA.

Si se utilizan cables de 2,5 mm² sobre el

misma distancia de 20 m, entonces la


carga del cable en el CT es

aproximadamente 7VA. El CT requerido en


este caso es al menos 7,5 VA (7+0,5).

057­230 NÚMERO: 2 Página 20 de 154


Machine Translated by Google

Especificación

2.7.2 POLARIDAD CT

NOTA: Tenga cuidado de garantizar la polaridad correcta del primario del CT como se muestra arriba. En caso de duda,
consulte con el proveedor de CT.

Tenga cuidado de garantizar la polaridad correcta de los TC. La orientación incorrecta del CT provoca lecturas de kW
negativas cuando el equipo suministra energía. Tenga en cuenta que las etiquetas adhesivas de papel en los CT que muestran
la orientación a menudo se colocan incorrectamente en el CT (!). Es más fiable utilizar la etiqueta en la moldura de la caja
como indicador de orientación (si está disponible).

Para probar la orientación, haga funcionar el generador en modo isla (no en paralelo con ningún otro suministro) y cargue el
generador a aproximadamente el 10 % de la clasificación establecida. Asegúrese de que el módulo DSE muestre kW
positivos para las tres lecturas de fases individuales.

Etiquetado
Etiquetado como
como p2, l o L
p1, k o K

AL GENERADOR CARGAR

POLARIDAD DEL CT PRIMARIO

2.7.3CT FASES

Tenga especial cuidado de que los TI estén conectados a las fases correctas. Por ejemplo, asegúrese de que el CT de la fase 1
esté conectado al terminal del módulo DSE destinado a la conexión al CT de la fase 1.

Además, asegúrese de que la detección de voltaje para la fase 1 esté realmente conectada a la fase 1 del generador.

La conexión incorrecta de las fases como se describe anteriormente da como resultado mediciones incorrectas del
factor de potencia (pf), lo que a su vez resulta en mediciones incorrectas de kW.

Página 21 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Especificación

Una forma de comprobarlo es utilizar una carga monofásica. Coloque la carga en cada fase por turno, haga funcionar el
generador y asegúrese de que el valor de kW aparezca en la fase correcta. Por ejemplo, si la carga está conectada a
la fase 3, asegúrese de que la cifra de kW aparezca en la pantalla de la fase 3 y no en la pantalla de las fases 1 o 2.

2.7.4 CLASE CT

Asegúrese de elegir el tipo de CT correcto. Por ejemplo, si el módulo DSE proporciona protección contra
sobrecorriente, asegúrese de que el CT sea capaz de medir el nivel de sobrecarga contra el que desea protegerse y con
el nivel de precisión que necesita.

Por ejemplo, esto puede significar instalar un CT de clase de protección (tipo P10) para mantener una alta precisión
mientras el CT mide corrientes de sobrecarga.

Por el contrario, si el módulo DSE utiliza el CT solo para instrumentación (la protección de corriente está desactivada o
no está instalada en el controlador), entonces se pueden usar CT de clase de medición. Nuevamente, tenga en
cuenta la precisión que necesita. El módulo DSE tiene una precisión superior al 1% de la lectura actual de escala completa.
Para mantener esta precisión, debe instalar TC de Clase 0,5 o Clase 1.

Debe consultar con el fabricante de su CT para obtener más consejos sobre cómo seleccionar sus CT.

057­230 NÚMERO: 2 Página 22 de 154


Machine Translated by Google

Especificación

2.8 ENTRADAS

2.8.1 ENTRADAS DIGITALES

6 entradas digitales configurables


Número
(10 cuando las entradas analógicas están configuradas como entradas digitales)

Acuerdo Contacto entre terminal y tierra

Umbral de nivel bajo 3,2 V mínimo

Umbral de alto nivel 8,1 V máximo

Voltaje de entrada máximo +60 V CC respecto al negativo de alimentación de la planta

Voltaje mínimo de entrada ­24 V CC respecto al negativo de alimentación de la planta

Corriente de humectación de contacto 6 mA típico

Abra el circuito de voltaje 15 V típico

2.8.2 ENTRADAS ANALÓGICAS

[Link] PRESIÓN DEL ACEITE

Medición de resistencia midiendo el voltaje a través del sensor con una corriente
Tipo de medición
fija aplicada

Acuerdo Entrada de medición de resistencia diferencial

Corriente de medición 11 mA ±10 %

Escala completa 240

Por encima del rango/fallo 270

Resolución 0,1 bares (1­2 PSI)

Exactitud ±2 % de la resistencia de escala completa (±4,8 ) excluyendo el error del transductor

Voltaje máx. en modo común ±2 V

Rango de visualización 0 bar a 17,2 bar (0 PSI a 250 PSI) sujeto a los límites del sensor

Página 23 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Especificación

[Link] TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE

Medición de resistencia midiendo el voltaje a través del sensor con una


Tipo de medición
corriente fija aplicada

Acuerdo Entrada de medición de resistencia diferencial

Corriente de medición 11 mA ±10 %

Escala completa 480

Por encima del rango/fallo 540

Resolución 1°C (2°F)

Exactitud +/­2 % de la resistencia de escala completa (±9,6 ) excluyendo el error del transductor

Voltaje máx. en modo común ±2 V

Rango de visualización 0 C a 250 C (32 °F a 482 °F) sujeto a los límites del sensor

057­230 NÚMERO: 2 Página 24 de 154


Machine Translated by Google

Especificación

[Link] SENSOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE

Medición de resistencia midiendo el voltaje a través del sensor con una


Tipo de medición
corriente fija aplicada

Acuerdo Entrada de medición de resistencia diferencial

Corriente de medición 11 mA ±10 %

Escala completa 480

Por encima del rango/fallo 540

Resolución 1%

Exactitud +/­2 % de la resistencia de escala completa (±9,6 ) excluyendo el error del transductor

Voltaje máx. en modo común ±2 V

Rango de visualización 0 % a 250 % sujeto a los límites del sensor

[Link] SENSORES FLEXIBLES

[Link].1 CONFIGURACIÓN RESISTIVA

Número 2 cuando el remitente de nivel de combustible está configurado como flexible

Medición de resistencia midiendo el voltaje a través del sensor con una


Tipo de medición
corriente fija aplicada

Acuerdo Entrada de medición de resistencia diferencial

Corriente de medición 11 mA ±10 %

Escala completa 480

Por encima del rango/fallo 540

Resolución 1%

Exactitud +/­2 % de la resistencia de escala completa (±9,6 ) excluyendo el error del transductor

Voltaje máx. en modo común ±2 V

0 % a 250 %, 0 C a 250 C (32 °F a 482 °F) o 0 bar a 17,2 bar (0 PSI a


Rango de visualización 250 PSI) sujeto a los límites del sensor y la configuración del sensor

Página 25 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Especificación

[Link].2 CONFIGURACIÓN DE ENTRADA 0­10V

Número 1 entrada ratiométrica configurable

Escala completa 0 V a 10 V

Resolución 1%

Exactitud +/­2% del voltaje de escala completa (±0,2 V) excluyendo el error del transductor

Voltaje máx. en modo común ±2 V

0% a 250%, ­200 C a 1300 C (­328 °F a 2372 °F) o 0 bar a 17,2 bar


Rango de visualización (0 PSI a 250 PSI) sujeto a los límites del sensor y la configuración del sensor

[Link].3 CONFIGURACIÓN DE ENTRADA MA 4­20

Número 1 entrada ratiométrica configurable

Escala completa 0mA a 20mA

Resolución 1%

Exactitud +/­2% de la resistencia de escala completa (±0,4 mA) excluyendo el error del transductor

Voltaje máx. en modo común ±2 V

00% a 250%, ­200 C a 1300 C (­328 °F a 2372 °F) o 0 bar a 17,2 bar
Rango de visualización (0 PSI a 250 PSI) sujeto a los límites del sensor y la configuración del sensor

2.8.3 ENTRADA DE FALLO DE CARGA

Tensión mínima 0 voltios

Voltaje máximo 35 V (alimentación de la instalación)

Resolución 0,2 voltios

Exactitud ±1 % del voltaje máximo medido

Excitación Salida de potencia constante del circuito activo

Potencia de salida 2,5 W nominales a 12 V y 24 V

Corriente a 12V 210 mA

Corriente a 24V 105 mA

057­230 NÚMERO: 2 Página 26 de 154


Machine Translated by Google

Especificación

La entrada de falla de carga es en realidad una entrada y salida combinadas. Siempre que se requiere que el generador funcione,
el terminal proporciona corriente de excitación al devanado de campo del alternador de carga.

Cuando el alternador de carga está cargando correctamente la batería, el voltaje del terminal está cerca del voltaje de suministro
de la batería de la planta. En una situación de carga fallida, el voltaje de este terminal se reduce a un voltaje bajo. Es esta
caída de voltaje la que activa la alarma de falla de carga . El nivel al que opera y si esto activa una advertencia o alarma de
apagado se puede configurar usando el software DSE Configuration Suite.

Página 27 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Especificación

2.8.4 RECOGIDA MAGNÉTICA

NOTA: DSE puede suministrar un dispositivo de captación magnético adecuado, disponible en dos longitudes de rosca del
cuerpo:

DSE Número de pieza 020­012 ­ Sonda de captación magnética 5/8 UNF 2 ½” de longitud de rosca

DSE Número de pieza 020­013 ­ Sonda de captación magnética 5/8 UNF 4” de longitud de rosca

Tipo Entrada diferencial

Tensión mínima 0,5 V RMS

Voltaje máx. en modo común ±2 V

Sujetado a ±70 V mediante supresores transitorios, la disipación no debe


Voltaje máximo
exceder 1 W.

Frecuencia máxima 10.000Hz

Resolución 6,25 rpm

Exactitud ±25 RPM

Dientes del volante 10 a 500

Los dispositivos de captación magnética a menudo se pueden "compartir" entre dos o más dispositivos. Por ejemplo, un
dispositivo a menudo puede suministrar la señal tanto al módulo DSE como al regulador del motor. La posibilidad de que esto
ocurra depende de la cantidad de corriente que pueda suministrar el captador magnético.

2.9 SALIDAS

2.9.1 SALIDAS DC A y B (COMBUSTIBLE Y ARRANQUE)

Normalmente se utiliza como salidas de combustible y arranque.

Tipo
Totalmente configurable para otros fines si el módulo está configurado para controlar un motor
electrónico.

Clasificación 10 A resistivo durante 10 segundos, 5 A resistivo continuo a 35 V

2.9.2SALIDAS DC CONFIGURABLES C, D, E y F
057­230 NÚMERO: 2 Página 28 de 154
Machine Translated by Google

Especificación

Tipo Totalmente configurable, alimentado desde el terminal 2 de alimentación de CC.

Clasificación 2 A resistivo continuo a 35 V

Página 29 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Especificación

2.10PUERTOS DE COMUNICACIÓN

Dispositivo USB 2.0 para conexión a una PC que ejecuta únicamente el conjunto de configuración DSE.
Puerto USB
Distancia máxima 6 m (18 yardas)

NOTA: Para longitud adicional, está disponible el extensor CAN DSE124. Para obtener
más información, consulte la publicación DSE: 057­116 Manual del operador de DSE124.

Puerto CAN Puerto CAN del motor

Implementación estándar del 'modo lento', hasta 250 K bits/s

No aislado.

Terminación interna proporcionada (120 )

Distancia máxima 40 m (133 pies)

2.10.1 PUEDE INTERFAZ

NOTA: Para obtener más detalles sobre la conexión a motores electrónicos, consulte DSE
Publicación: 057­004 Motores electrónicos y cableado DSE

Los módulos están equipados con la interfaz CAN de serie y son capaces de recibir datos del
motor desde controladores CAN del motor que cumplen con el estándar CAN.

Los controladores de motor habilitados para CAN monitorean los parámetros operativos del motor, como la velocidad del motor, la
presión del aceite y la temperatura del motor (entre otros), para monitorear y controlar de cerca el motor.
La interfaz de comunicaciones (CAN) estándar de la industria transporta datos recopilados por la interfaz del controlador del
motor. Esto permite que los controladores del generador accedan a estos parámetros del motor sin conexión física al dispositivo
sensor.

057­230 NÚMERO: 2 Página 30 de 154


Machine Translated by Google

Especificación

2.10.2 CONEXIÓN USB

NOTA: La fuente de CC debe estar conectada al módulo para su configuración por PC.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
223 Manual del software de configuración DSE60xx MKII.

El puerto USB se proporciona para brindar un medio sencillo de conexión entre una PC y el controlador.

Utilizando el software DSE Configuration Suite, el operador puede controlar el módulo, arrancar o detener el generador, seleccionar
modos de funcionamiento, etc.

Además, los diversos parámetros operativos (como voltios de salida, presión de aceite, etc.) del generador remoto están disponibles
para ser vistos o modificados.

Para conectar un módulo a una PC mediante USB, se requieren los siguientes elementos:

• Controlador DSE6010 MKII y DSE6020 MKII

• Software para PC del paquete de configuración DSE

(Se suministra en el CD del software del conjunto de


configuración o está disponible en [Link]).

• Cable USB Tipo A a Tipo B.

(Este es el mismo cable que se usa habitualmente entre una PC y


una impresora USB)

Página 31 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Especificación

DSE puede suministrar este cable si es necesario:

Cable de interfaz de configuración de PC (USB tipo A – tipo


B) DSE Parte No 016­125

057­230 NÚMERO: 2 Página 32 de 154


Machine Translated by Google

Especificación

2.11 AÑADIR UNA SONORA EXTERNA

Si se requiere una alarma o indicador externo, esto se puede lograr usando el software para PC DSE
Configuration Suite para configurar una salida auxiliar para alarma audible y configurando una entrada auxiliar para
silencio de alarma (si es necesario).

La salida de alarma audible se activa y desactiva al mismo tiempo que la alarma interna del módulo.

más sonoro. La entrada de silencio de alarma y el botón interno de prueba de lámpara/silencio de alarma se activan 'en paralelo'
juntos. Cualquiera de las señales silencia tanto la sirena interna como la salida de alarma audible.

Ejemplo de configuración para lograr sirena externa con botón de silencio de alarma externo:

2.12 INSTRUMENTACIÓN ACUMULADA

NOTA: Cuando un valor de instrumentación acumulado excede el número máximo que se indica a continuación,

el valor se restablece y comienza a contar desde cero nuevamente.

Máximo 99999 horas 59 minutos


Horas de funcionamiento del motor
(Aproximadamente 11 años 4 meses)

Potencia acumulada 999999 kWh / kVArh / kVAh

La cantidad de horas del motor registradas y la cantidad de arranques se pueden configurar/restablecer utilizando
el software para PC DSE Configuration Suite. Dependiendo de la configuración del módulo, es posible que el proveedor de
su generador haya bloqueado el número PIN.

Página 33 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Especificación

2.13DIMENSIONES Y MONTAJE

2.13.1 DIMENSIONES

216mm x 158mm x 43mm

(8,5” x 6,2” x 1,5”)

2.13.2 CORTE DEL PANEL

184mm x 137mm

(7,2” x 5,3”)

2.13.3 PESO

0,45 kilogramos

(1,00 libra)

057­230 NÚMERO: 2 Página 34 de 154


Machine Translated by Google

Especificación

2.13.4 CLIPS DE FIJACIÓN

NOTA: En condiciones de vibración excesiva, monte el módulo en soportes antivibración adecuados.

El módulo se sujeta al panel mediante los clips de fijación suministrados.

• Retire el tornillo del clip de fijación (gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj) hasta que solo sobresalga el extremo puntiagudo.

del clip.

• Inserte las tres 'puntas' del clip de fijación en las ranuras del lateral de la caja del módulo.

• Tire del clip de fijación hacia atrás (hacia la parte posterior del módulo) asegurándose de que las tres puntas del
el clip está dentro de las ranuras asignadas.

• Gire los tornillos del clip de fijación en el sentido de las agujas del reloj hasta que hagan contacto con el panel frontal.

• Gire los tornillos un poco más para fijar el módulo en el panel frontal. El cuidado debe ser
Tenga cuidado de no apretar demasiado los tornillos del clip de fijación.

Clip de fijación

Clip de fijación
acoplado al módulo

Página 35 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Especificación

2.13.5 JUNTA DE SELLADO DE SILICONA

NOTA: Para comprar una junta de silicona adicional de DSE, consulte la


sección titulada Mantenimiento, repuestos, reparación y servicio en otra parte de este documento.

La junta de silicona opcional proporciona un sellado mejorado entre el módulo y el panel.

La junta se coloca en el módulo antes de la instalación en el tablero del panel.

Tenga cuidado de asegurarse de que la junta esté correctamente instalada en el módulo para mantener la integridad del sello.

Junta de sellado Junta instalada


al módulo

057­230 NÚMERO: 2 Página 36 de 154


Machine Translated by Google

Especificación

2.13.6 NORMAS APLICABLES

BS 4884­1 Este documento cumple con la especificación BS4884­1 1992 para la


presentación de información esencial.

BS 4884­2 Este documento cumple con la guía de contenido BS4884­2 1993.

BS 4884­3 Este documento cumple con la guía de presentación BS4884­3 1993.

BS EN 60068­2­1
­30 °C (­22 °F)
(Temperatura mínima)

BS EN 60068­2­2

(Temperatura +70°C (158°F)

máxima)

BS EN 60950 Seguridad de los equipos de tecnología de la información, incluidos los equipos


comerciales eléctricos.

BS EN 61000­6­2 Estándar de inmunidad genérico EMC (industrial)

BS EN 61000­6­4 Estándar de emisión genérico EMC (industrial)

BS EN 60529 IP65 (parte frontal del módulo cuando se instala en el panel de control con la junta de
sellado opcional)
(Grados de protección
proporcionados por los recintos) IP42 (parte frontal del módulo cuando se instala en el panel de control SIN estar sellado
al panel)

UL508 12 (Frente del módulo cuando se instala en el panel de control con la junta de
sellado opcional).
Clasificación NEMA

2 (Frente del módulo cuando se instala en el panel de control SIN estar sellado al
(Aproximado)
panel)

IEEE C37.2 Según el alcance de IEEE 37.2, los números de función también se pueden utilizar
para representar funciones en dispositivos de microprocesador y programas de software.
(Eléctrico estándar
Dispositivo del sistema de energía El controlador es el dispositivo número 11L­8000 (módulo de protección de línea
Números de función y (generador) de dispositivo multifunción).
Designaciones de contacto)

Como el módulo es configurable por el OEM del generador, las funciones cubiertas
por el módulo varían. Según la configuración de fábrica del módulo, los
números de dispositivo incluidos dentro del módulo son:

2 – Relé de inicio o cierre de retardo de tiempo

3 – Relé de verificación o enclavamiento

Página 37 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Especificación

5 – Dispositivo de parada

6 – Disyuntor de arranque

8 – Dispositivo de desconexión de energía de control

10 – Interruptor de secuencia de unidades

11 – Dispositivo multifunción

12 – Dispositivo de exceso de velocidad

14 – Dispositivo de baja velocidad

26 – Dispositivo térmico del aparato

27AC – Relé de subtensión de CA

27DC – Relé de subtensión CC

29 – Contactor o interruptor de aislamiento

30 – Relé anunciador

31 – Dispositivo de excitación separado

42 – Disyuntor en funcionamiento

Continúa al dorso...

057­230 NÚMERO: 2 Página 38 de 154


Machine Translated by Google

Especificación

IEEE C37.2 Continuado…

(Eléctrico estándar
Dispositivo del sistema de energía
50 – Relé de sobrecorriente instantáneo
Números de función y

Designaciones de contacto) 52 – Disyuntor de CA

53 – Relé del excitador o generador de CC

54 – Dispositivo de engranaje de giro

59AC – Relé de sobretensión de CA

59DC – Relé de sobretensión CC

62 – Temporización Relé de Parada o Apertura

63 – Presostato

71 – Interruptor de nivel

74 – Relé de alarma

81 – Relé de frecuencia

83 – Control Selectivo Automático O Relé De Transferencia

86 – Relé de bloqueo

De acuerdo con nuestra política de desarrollo continuo, Deep Sea Electronics se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.

Página 39 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Especificación

2.13.7 CLASIFICACIONES DE CERRAMIENTOS

[Link] CLASIFICACIONES IP

La especificación de los módulos según BS EN 60529 Grados de protección proporcionados por los gabinetes

IP65 (Frente del módulo cuando el módulo está instalado en el panel de control con la junta de sellado opcional).

IP42 (parte frontal del módulo cuando el módulo está instalado en el panel de control SIN estar sellado al panel)

Primer dígito Segundo dígito

Protección contra el contacto y la entrada de objetos sólidos. Protección contra la entrada de agua.

0 Sin protección 0 Sin protección

1 Protegido contra la entrada de objetos sólidos con un diámetro superior a 1 Protección contra goteo de agua que cae verticalmente. No debe producirse
50 mm. No hay protección contra el acceso intencionado, por ejemplo ningún efecto nocivo (gotas que caen verticalmente).
con la mano, pero se impide el acceso a grandes superficies del cuerpo.

2 Protegido contra la penetración de objetos sólidos con un diámetro 2 Protección contra goteo de agua que cae verticalmente. No debe haber ningún
superior a 12 mm. Se impide el acercamiento de los dedos u efecto dañino cuando el equipo (carcasa) está inclinado en un ángulo de hasta
objetos similares. 15° de su posición normal (gotas que caen en ángulo).

3 Protegido contra la entrada de objetos sólidos con un 3 Protección contra caída de agua en cualquier ángulo de hasta 60° con
diámetro superior a 2,5 mm. Se impide el acceso a herramientas, respecto a la vertical. No debe producirse ningún efecto nocivo (agua pulverizada).
cables, etc. con un espesor superior a 2,5 mm.

4 Protegido contra la entrada de objetos sólidos con un 4 Protección contra salpicaduras de agua contra el equipo (carcasa) desde
diámetro superior a 1 mm. Se impide el acceso a herramientas, cualquier dirección. No debe producirse ningún efecto nocivo (salpicaduras
cables, etc. con un espesor superior a 1 mm. de agua).

5 Protegido contra depósitos de polvo nocivos. No se evita totalmente la 5 Protección contra agua proyectada desde una boquilla contra el equipo
entrada de polvo, pero el polvo no debe entrar en cantidad (carcasa) desde cualquier dirección. No debe producirse ningún efecto nocivo
suficiente para interactuar con el funcionamiento (chorro de agua).
satisfactorio del equipo. Protección completa contra el contacto.

6 Protección contra la entrada de polvo (estanca al polvo). 6 Protección contra marejada agitada o potentes chorros de agua. El agua no
Protección completa contra el contacto. debe entrar en el aparato (carcasa) en cantidades nocivas
(salpicaduras).

057­230 NÚMERO: 2 Página 40 de 154


Machine Translated by Google

Especificación

[Link] CLASIFICACIONES NEMA

LA CLASIFICACIÓN NEMA DE LOS MÓDULOS (APROXIMADA)

12 (Frente del módulo cuando el módulo está instalado en el panel de control con la junta de sellado opcional).

2 (frente del módulo cuando el módulo está instalado en el panel de control SIN estar sellado al panel)

NOTA: No existe una equivalencia directa entre las clasificaciones IP/NEMA. Las cifras de IP que se muestran
son sólo aproximadas.

1 Proporciona un grado de protección contra el contacto con el equipo del gabinete y contra una cantidad limitada de suciedad que cae.

IP30

2 Proporciona un grado de protección contra cantidades limitadas de agua y suciedad que caen.

IP31

3 Proporciona un grado de protección contra el polvo, la lluvia y el aguanieve arrastrados por el viento; intacto por la formación de hielo en
el recinto.
IP64

3R Proporciona un grado de protección contra la lluvia y el aguanieve:; intacto por la formación de hielo en el recinto.

IP32

4 (X) Proporciona un grado de protección contra salpicaduras de agua, polvo arrastrado por el viento y lluvia, agua dirigida por manguera; intacto por la
formación de hielo en el recinto. (Resistir la corrosión).
IP66

12/12K Proporciona un grado de protección contra el polvo, la caída de suciedad y el goteo de líquidos no corrosivos.

IP65

13 Proporciona un grado de protección contra el polvo y las salpicaduras de agua, aceite y refrigerantes no corrosivos.

IP65

Página 41 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Instalación

3 INSTALACIÓN

El módulo está diseñado para montarse en el panel frontal. Para obtener detalles sobre dimensiones y montaje, consulte la sección titulada
Especificaciones, dimensiones y montaje en otra parte de este documento.

3.1 DESCRIPCIÓN DE TERMINALES

NOTA: La disponibilidad de algunos terminales depende de la versión del módulo. Todos los detalles
se dan en la sección titulada Descripción del terminal en otra parte de este manual.

Para facilitar la conexión del usuario, se utilizan iconos en la parte posterior del módulo para ayudar a identificar las funciones del terminal.
Un ejemplo de esto se muestra a continuación.

Terminales 25­32 Calificaciones UL Terminales 33­37 Terminales 38­43

Terminales 1­10 Terminales 11­21 USB

Configuración de PC
057­230 NÚMERO: 1 Página 42 de 154
Machine Translated by Google

Instalación

3.1.1 SUMINISTRO DE CC, ENTRADA DE PARADA, SALIDAS DE CC Y ENTRADA DE FALLO DE CARGA

NOTA: Cuando el módulo está configurado para funcionar con un motor electrónico,
Los requisitos de salida de COMBUSTIBLE y ARRANQUE pueden ser diferentes. Para obtener más detalles
sobre la conexión a motores electrónicos, consulte la publicación DSE: 057­004 Motores electrónicos y
cableado DSE

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
223 Manual del software de configuración DSE6010 MKII y 6020 MKII.

Alfiler
Descripción Notas sobre el tamaño del cable
No

Entrada de suministro de planta de CC 2,5 mm²


1
(Negativo) AWG 13

Entrada de suministro de planta de CC 2,5 mm²


2 Alimenta el módulo y las salidas DC A, B, C, D, E y F.
(Positivo) AWG 13

2,5 mm² Oferta de planta positiva. También suministra salidas CC A y B.


3 Entrada de parada de emergencia
AWG 13 (Fusible máximo recomendado 20A)

Suministro Planta Positivo desde terminal 2.


2,5 mm²
4 Salida CC A (COMBUSTIBLE) 10 A durante 10 segundos, 5 A resistivo continuo
AWG 13
Corregido como relé de COMBUSTIBLE si el motor electrónico no está configurado.

Suministro Planta Positivo desde terminal 2.


2,5 mm²
5 Salida CC B (INICIO) 10 A durante 10 segundos, 5 A resistivo continuo
AWG 13
Corregido como relé de ARRANQUE si el motor electrónico no está configurado.

No conectar a tierra (negativo de la batería).


2,5 mm²
6 Fallo de carga/excitación
Si el alternador de carga no está instalado, deje este terminal
AWG 13
desconectado.

1,0 mm²
7 Salida CC C Suministro de planta positivo desde la terminal 2. Clasificación de 2 amperios.
AWG 18

1,0 mm²
8 Salida CC D Suministro de planta positivo desde la terminal 2. Clasificación de 2 amperios.
AWG 18

1,0 mm²
9 Salida CC E Suministro de planta positivo desde la terminal 2. Clasificación de 2 amperios.
AWG 18

1,0 mm²
10 Salida CC F Suministro de planta positivo desde la terminal 2. Clasificación de 2 amperios.
AWG 18

Página 43 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Instalación

3.1.2 SENSORES ANALÓGICOS, MPU Y CAN

NOTA: Es MUY importante que el terminal 11 (común del sensor) esté bien conectado a un punto de tierra en
el BLOQUE DEL MOTOR, no dentro del panel de control, y debe haber una buena conexión eléctrica con los cuerpos
del sensor. Esta conexión NO DEBE usarse para proporcionar una conexión a tierra para otros terminales o
dispositivos. La forma más sencilla de lograr esto es ejecutar una conexión a tierra SEPARADA desde el punto estrella
de tierra del sistema, directamente al terminal 11, y no usar esta tierra para otras conexiones.

NOTA: Si utiliza cinta aislante de PTFE en la rosca del sensor cuando utiliza sensores de retorno a tierra,
asegúrese de no aislar toda la rosca, ya que esto evita que el cuerpo del sensor se conecte a tierra a través del bloque
del motor.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la conexión a motores electrónicos, consulte la publicación DSE: 057­
004 Motores electrónicos y cableado DSE

NOTA: Se debe utilizar un cable apantallado de impedancia de 120 especificado para uso con CAN.
enlace.

DSE almacena y suministra el cable Belden 9841, que es un cable de impedancia de 120 de alta calidad adecuado para
Uso CAN (número de pieza DSE 016­030)

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
223 Manual del software de configuración DSE6010 MKII y 6020 MKII.

Alfiler Cable
Descripción Notas
No Tamaño

0,5 mm²
11 Retorno común del sensor Alimentación de retorno para sensores

AWG 20

0,5 mm²
12 Entrada de presión de aceite Conectar al sensor de presión de aceite
AWG 20

13 Entrada de temperatura del refrigerante 0,5 mm² Conectar al sensor de temperatura del refrigerante

057­230 NÚMERO: 2 Página 44 de 154


Machine Translated by Google

Instalación

Alfiler Cable
Descripción Notas
No Tamaño

AWG 20

0,5 mm²
14 Entrada de nivel de combustible Conectar al sensor de nivel de combustible
AWG 20

0,5 mm²
15 Entrada de sensor flexible Conexión a sensor adicional (configurable por el usuario)
AWG 20

0,5 mm²
dieciséis
Pastilla magnética positiva Conectar al dispositivo de recogida magnética
AWG 20

0,5 mm²
17 Pastilla magnética negativa Conectar al dispositivo de recogida magnética
AWG 20

18 Pantalla de recogida magnética Blindaje Conéctese a tierra solo en un extremo

0,5 mm²
19 Puerto CAN H Utilice únicamente cable aprobado por CAN de 120
AWG 20

0,5 mm²
20 Puerto CAN L Utilice únicamente cable aprobado por CAN de 120
AWG 20

21 Pantalla del puerto CAN Blindaje Utilice únicamente cable aprobado por CAN de 120

Página 45 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Instalación

3.1.3 DETECCIÓN DE FRECUENCIA Y TENSIÓN DEL GENERADOR / RED

NOTA: Los terminales 29 a 32 no están instalados en DSE6010 MKII

NOTA: La tabla anterior describe las conexiones a un alternador trifásico de cuatro cables. Para topologías de
cableado alternativas, consulte la sección Diagramas de cableado de topología alternativa de este manual.

Alfiler Cable
Descripción Notas
No Tamaño

1,0 mm² Conectar a la salida L1 (U) del generador (CA)


Voltaje del generador L1 (U)
25
Supervisión AWG 18 (Se recomienda fusible 2A)

1,0 mm² Conectar a la salida L2 (V) del generador (CA)


Voltaje del generador L2 (V)
26
Supervisión AWG 18 (Se recomienda fusible 2A)

1,0 mm² Conectar a la salida L3 (W) del generador (CA)


Voltaje del generador L3 (W)
27
Supervisión AWG 18 (Se recomienda fusible 2A)

1,0 mm²
28 Entrada de neutro (N) del generador Conecte al terminal neutro del generador (CA)
AWG 18

1,0 mm² Conecte a la salida de red L1 (R) (CA)


29 Monitoreo de voltaje de red L1 (R)
AWG 18 (Se recomienda fusible 2A)

1,0 mm² Conectar a la salida Mains L2 (S) (AC)


30 Monitoreo de voltaje de red L2 (S)
AWG 18 (Se recomienda fusible 2A)

1,0 mm² Conectar a la salida de red L3 (T) (CA)


31 Monitoreo de voltaje de red L3 (T)
AWG 18 (Se recomienda fusible 2A)

1,0 mm²
32 Entrada de neutro (N) de red Conecte al terminal neutro de la red eléctrica (CA)
AWG 18

057­230 NÚMERO: 2 Página 46 de 154


Machine Translated by Google

Instalación

3.1.4 TRANSFORMADORES DE CORRIENTE

¡ADVERTENCIA!: No desconecte este enchufe cuando los TI estén transportando corriente.


La desconexión abre circuitos en el secundario de los TC y pueden desarrollarse tensiones peligrosas. Asegúrese siempre de
que los CT no transporten corriente y que estén conectados en cortocircuito antes de realizar o interrumpir conexiones al
módulo.

NOTA: El módulo tiene una carga de 0,5VA en el CT. Asegúrese de que el CT esté clasificado para la carga de

el controlador, la longitud del cable que se utiliza y cualquier otro equipo que comparta el CT. En caso de duda, consulte
a su proveedor de CT.

Alfiler Cable
Descripción Notas
No Tamaño

2,5 mm²
33 CT Secundaria para L1 Conecte al secundario s1 del CT de monitoreo L1
AWG 13

2,5 mm²
34 CT Secundaria para L2 Conecte al secundario s1 del CT de monitoreo L2
AWG 13

2,5 mm²
35 CT Secundaria para L3 Conecte al secundario s1 del CT de monitoreo L3
AWG 13

36 2,5 mm²
TC común Conéctese al secundario s2 de los CT de monitoreo L1, L2 y L3 y a tierra
37 AWG 13

Página 47 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Instalación

[Link] CONEXIONES TI

p1, k o K es el primario del CT que 'apunta' hacia el GENERADOR

p2, lo L es el primario del CT que 'apunta' hacia la carga

s1 es el secundario del CT que se conecta a la entrada del módulo DSE para la medición del CT.

s2 es el secundario del CT que debe estar en común con las conexiones s2 de todos los demás CT y conectado al terminal común
del CT del módulo.

Etiquetado
Etiquetado
como p2, l o L
como p1, k o K

AL GENERADOR CARGAR

POLARIDAD DEL CT PRIMARIO

057­230 NÚMERO: 2 Página 48 de 154


Machine Translated by Google

Instalación

3.1.5 ENTRADAS DIGITALES CONFIGURABLES

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­223 Manual del
software de configuración DSE6010 MKII y 6020 MKII.

Alfiler Cable
Descripción Notas
No Tamaño

0,5 mm²
38 Entrada digital configurable A Cambiar a negativo
AWG 20

0,5 mm²
39 Entrada digital configurable B Cambiar a negativo
AWG 20

0,5 mm²
40 entradas digitales configurables C Cambiar a negativo
AWG 20

0,5 mm²
41 Entrada digital configurable D Cambiar a negativo
AWG 20

0,5 mm²
42 Entrada digital configurable E Cambiar a negativo
AWG 20

0,5 mm²
43 Entrada digital configurable F Cambiar a negativo
AWG 20

Página 49 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Instalación

3.1.6 CONECTOR DE INTERFAZ DE CONFIGURACIÓN DE PC

NOTA: El cable de conexión USB entre el PC y el módulo no debe ser alargado

más allá de 5 m (yardas). Para distancias superiores a 5 m, es posible utilizar un extensor USB de terceros.
Normalmente, extienden el USB hasta 50 m. El suministro y soporte de este tipo de equipos está fuera del alcance de Deep Sea
Electronics PLC.

¡PRECAUCIÓN!: Se debe tener cuidado de no sobrecargar el sistema USB de la PC conectando más de


la cantidad recomendada de dispositivos USB a la PC. Para obtener más información, consulte con su proveedor de PC.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
223 Manual del software de configuración DSE6010 MKII y 6020 MKII.

Cable
Descripción Notas
Tamaño

Toma para conexión a PC


0,5 mm²
Este es un estándar
con paquete de configuración DSE
AWG 20
Software USB tipo A a tipo B
conector.

057­230 NÚMERO: 2 Página 50 de 154


Machine Translated by Google

Instalación

3.2 DIAGRAMA DE CABLEADO TÍPICO

Como cada sistema tiene requisitos diferentes, estos diagramas muestran solo un sistema TÍPICO y no pretenden mostrar un
sistema completo.

Los fabricantes de grupos electrógenos y cuadristas pueden utilizar estos diagramas como punto de partida; sin embargo, se le
remitirá al diagrama completo del sistema proporcionado por el fabricante de su sistema para obtener detalles completos del
cableado.

Se encuentran disponibles más sugerencias de cableado en las siguientes publicaciones de DSE, disponibles
en [Link] para los miembros del sitio web.

Parte DSE Descripción

056­022 Control de martillos (guía de formación)

057­004 Motores electrónicos y cableado DSE

057­230 NÚMERO: 1 Página 51 de 154


Machine Translated by Google

Instalación

3.2.1DSE6010 MKII DIAGRAMA DE CABLEADO TÍPICO (3 FASES 4 CABLES)

057­230 NÚMERO: 2 Página 52 de 154


Machine Translated by Google

Instalación

3.2.2DSE6020 MKII DIAGRAMA DE CABLEADO TÍPICO (3 FASES 4 CABLES)

Página 53 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Instalación

3.3 DIAGRAMAS DE CABLEADO DE TOPOLOGÍA ALTERNA

3.3.1GENERADOR

Página 54 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Instalación

3.3.2 RED (SÓLO 6020 MKII)

Página 55 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Instalación

3.4 SISTEMAS TERRESTRE

3.4.1 TIERRA NEGATIVA

Los diagramas de cableado típicos ubicados en este documento muestran las conexiones para un sistema de tierra negativo (el
negativo de la batería se conecta a tierra)

3.4.2 TIERRA POSITIVA

Cuando se utiliza un módulo DSE con un Sistema de Tierra Positiva (el positivo de la batería se conecta a Tierra), se deben seguir
los siguientes puntos:

• Siga el diagrama de cableado típico como de costumbre para todas las secciones, EXCEPTO los puntos de tierra.

• Todos los puntos que se muestran como Tierra en el diagrama de cableado típico deben conectarse al NEGATIVO
DE LA BATERÍA (no a tierra).

3.4.3TIERRA FLOTANTE

Cuando ni los terminales positivo ni negativo de la batería están conectados a tierra, se deben seguir los siguientes puntos

• Siga el diagrama de cableado típico como de costumbre para todas las secciones, EXCEPTO los puntos de tierra.

• Todos los puntos que se muestran como Tierra en el diagrama de cableado típico deben conectarse al NEGATIVO
DE LA BATERÍA (no a tierra).

Página 56 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4 DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES

PRECAUCIÓN: El módulo puede indicar un evento de arranque del motor debido a influencias externas.
Por lo tanto, es posible que el motor arranque en cualquier momento sin previo aviso. Antes de realizar cualquier
mantenimiento en el sistema, se recomienda tomar medidas para retirar la batería y aislar los suministros.

NOTA: Las siguientes descripciones detallan las secuencias seguidas por un módulo que contiene la
'configuración de fábrica' estándar. Consulte siempre su fuente de configuración para conocer las secuencias y
temporizadores exactos observados por cualquier módulo en particular en el campo.

El control del módulo se realiza mediante botones montados en la parte frontal del módulo con

Modo de parada/restablecimiento , Modo manual , Modo de prueba (solo DSE6020 MKII), modo automático y

Comenzar funciones. Para un funcionamiento normal, estos son los únicos controles que es necesario utilizar.
Los detalles de su funcionamiento se proporcionan más adelante en este documento.

057­230 NÚMERO: 2 Página 57 de 154


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.1 DSE6010 MKII

Menú Módulo LED de fallo. Será

Navegación Mostrar advertencia constante y


destello
Disparo eléctrico y
Fallo de apagado

Cerca
Abierto
Generador
Generador
(Manual
(Manual
Sólo modo)
Sólo modo)

Parada Reposición Manual Auto Silenciar alarma Comenzar

y prueba de lámpara
Modo Modo Modificación

mi

057­230 NÚMERO: 2 Página 58 de 154


Machine Translated by Google

Descripción de controles

Generador
LED disponibles

Modo seleccionado Generador


LED de indicación LED del disyuntor

Página 59 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.2 DSE6020 MKII

Menú Módulo LED de fallo. Será


Navegación Mostrar advertencia constante y
destello
Disparo eléctrico y
Fallo de apagado

Transferir a Transferir a
Red eléctrica Generador

(Manual (Manual
Sólo modo) Sólo modo)

Parada Reposición manua Prueba Auto Silenciar alarma Comenzar

yo

y prueba de lámpara
Modo Modificación Modificación

Modo mi mi

057­230 NÚMERO: 2 Página 60 de 154


Machine Translated by Google

Descripción de controles

Red eléctrica

LED disponibles
Generador

LED disponibles

Modo seleccionado Red eléctrica Generador

LED de indicación LED del disyuntor LED del disyuntor

Página 61 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.3 BOTONES DE CONTROL

Icono Descripción

Modo de parada/restablecimiento

Este botón coloca el módulo en su modo Detener/Reiniciar . Esto borra cualquier condición de
alarma para la cual se hayan eliminado los criterios de activación. Si el motor está en marcha y
el módulo se pone en modo Parada, el módulo automáticamente indica al generador
que se descargue (Cerrar el generador y las salidas de carga retardada 1, 2, 3 y 4 se vuelven
inactivas (si se usan)). El suministro de combustible se corta y el motor se para. Si hay algún tipo de
señal de arranque remoto presente cuando está en modo de parada, el generador permanece en
reposo.

Modo manual

Este botón coloca el módulo en su modo manual . Una vez en

Modo manual , el módulo responde al botón Inicio para iniciar el


generador y ponerlo en funcionamiento sin carga.

Para cargar el generador, use el botón Transferir al generador . El módulo automáticamente indica
al dispositivo de cambio que coloque el generador en carga ('Cerrar generador' y las salidas de carga
retardada 1, 2, 3 y 4 se activan (si

usado)). Para colocar el generador sin carga, use Transferir a red eléctrica o Abrir

Generador botones. El módulo indica automáticamente el cambio.


dispositivo para colocar el generador sin carga (Cerrar el generador y las salidas de carga
retardada 1, 2, 3 y 4 se vuelven inactivas (si se usan)). Se pueden asignar entradas digitales
adicionales para realizar estas funciones.

Si el motor está funcionando sin carga en modo manual y se presenta una señal de arranque
remoto, el módulo automáticamente indica al dispositivo de cambio que coloque el generador en
carga ("Cerrar generador" y "Salida de carga retardada 1, 2, 3 y 4"). se activa (si se usa)). Al eliminar
la señal de arranque remoto, el generador permanece en carga hasta que se seleccione la

Modo Detener/Reiniciar o Modo Automático .

057­230 NÚMERO: 2 Página 62 de 154


Machine Translated by Google

Descripción de controles

Icono Descripción

Para obtener más detalles, consulte la sección titulada 'Operación' en otra parte de este
manual.

Modo de prueba (solo DSE6020 MKII)

Este botón coloca el módulo en su modo de prueba . Una vez en modo de prueba , el

El módulo responde al botón Iniciar para iniciar el generador y hacerlo funcionar sin carga.

Una vez que el equipo se ha iniciado, se colocará automáticamente en carga (el


generador cerrado y las salidas de carga retardada 1, 2, 3 y 4 se activan en orden de
menor a mayor (si se usan)).

Para obtener más detalles, consulte la sección titulada 'Operación' en otra parte de este
manual.

Página 63 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Descripción de controles

Icono Descripción

Modo automático

Este botón coloca el módulo en su modo automático . Este modo permite que el módulo controle
la función del generador automáticamente. El módulo monitorea la entrada de inicio remoto y
una vez que se realiza una solicitud de inicio, el conjunto se
se inicia automáticamente y se coloca en carga (el generador cerrado y las salidas de carga
retardada 1, 2, 3 y 4 se activan en orden de menor a mayor (si se usan)).

Al eliminar la señal de arranque, el módulo retira la carga del generador y apaga el conjunto
observando el temporizador de retardo de parada y enfriamiento.
temporizador según sea necesario (Cerrar el generador y las salidas de carga retardada 1, 2,
3 y 4 se vuelven inactivas a la vez (si se usan)). El módulo espera entonces el siguiente inicio.
evento.

Para obtener más detalles, consulte la sección titulada Operación en otra parte de este manual.

Silencio de alarma/Prueba de lámpara

Este botón desactiva la salida de alarma audible (si está configurada) e ilumina todos los LED en el
tablero del módulo.

Comenzar

Este botón sólo está activo en el modo Detener/Reiniciar , Modo manual y

Modo de prueba .

Al presionar el botón Inicio en el modo Parar/Reiniciar se enciende la ECU pero no se arranca el


motor. Esto se puede utilizar para verificar el estado de la comunicación CAN y para cebar el
sistema de combustible.

Al presionar el botón Inicio en modo manual o modo de prueba se inicia el

generador y lo ejecuta sin carga en modo manual o con carga en modo de prueba .

057­230 NÚMERO: 2 Página 64 de 154


Machine Translated by Google

Descripción de controles

Icono Descripción

Navegación del menú

Se utiliza para navegar por las pantallas de instrumentación, registro de eventos y configuración.

Para obtener más detalles, consulte la sección titulada 'Operación' en otra parte de este manual.

Transferencia al generador

Este botón solo está activo en el modo manual y permite al operador transferir la carga al generador.

Generador abierto (solo DSE6010 MKII)

Este botón solo está activo en el modo manual y permite al operador abrir el disyuntor del generador
y retirar la carga.

Transferencia a la red eléctrica (solo DSE6020 MKII)

Este botón solo está activo en el modo manual y permite al operador transferir la carga a la red
eléctrica.

Página 65 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.4 PANTALLA DEL MÓDULO

La pantalla del módulo contiene las siguientes secciones.

NOTA: Dependiendo de la configuración del módulo, algunas pantallas pueden ser


desactivado. Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
223 Manual del software de configuración DSE60xx MKII.

Inst. Icono Instrumentación Unidad

Icono de alarma

Activo
Instrumentación Unidad

configuración

Icono de modo
FPE /
Instrumentación Unidad
Ejecución automática

Ejemplo de visualización de la página de inicio del DSE6010 MKII

L1N 230 voltios

L2N 230 voltios

L3N 230 voltios

Ejemplo de visualización de la página de inicio del DSE6020 MKII

230 V L1N 230 V

230 V L2N 230 V

230 V L3N 230 V

057­230 NÚMERO: 2 Página 66 de 154


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.4.1 ILUMINACIÓN DE FONDO

La luz de fondo de la pantalla LCD está encendida si la unidad tiene suficiente voltaje mientras está encendida, a menos que la
unidad esté arrancando y la luz de fondo esté apagada.

4.4.2 ICONOS DE INSTRUMENTACIÓN

Al visualizar páginas de instrumentación, se muestra un icono en la ventana Inst. Sección de iconos para indicar qué sección
se muestra actualmente.

Icono Detalles

/ La página de inicio predeterminada que muestra el voltaje del generador y el voltaje de la


red (solo DSE6020 MKII)

Pantalla de instrumentación de tensión y frecuencia del generador.

Pantalla de instrumentación de tensión y frecuencia de red (solo DSE6020 MKII)

Pantalla de instrumentación de corriente del generador.

Pantalla de instrumentación de corriente de red (DSE6020 MKII solo cuando CT está en la ubicación de carga)

Cargar pantalla de instrumentación de potencia.

Pantalla de instrumentación de velocidad del motor.

Pantalla de instrumentación de horas de ejecución

Pantalla de instrumentación de voltaje de batería.

Pantalla de instrumentación de presión de aceite.

Pantalla de instrumentación de temperatura del refrigerante.

Pantalla de instrumentación de sensores flexibles

Aparece cuando se muestra el registro de eventos

Hora actual retenida en la unidad.

El valor actual del tiempo de ejecución y la duración del programador.

Códigos de diagnóstico de fallas de la ECU

Temporizadores de mantenimiento del filtro de aceite.

Temporizadores de mantenimiento del filtro de aire

Temporizadores de mantenimiento del filtro de combustible

Página 67 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.4.3CONFIGURACIÓN ACTIVA

Se muestra un icono en la sección Configuración activa para indicar la configuración activa dentro de la seleccionada actualmente

dentro del controlador.

Icono Detalles

Aparece cuando se selecciona la configuración principal.

Aparece cuando se selecciona la configuración alternativa.

4.4.4 EDITOR DEL PANEL FRONTAL (FPE) / ICONO DE EJECUCIÓN AUTOMÁTICA

NOTA: Para obtener más detalles sobre el Editor del panel frontal, consulte la sección titulada 'Panel frontal
Editor' en otra parte de este manual.

Cuando se ejecuta en modo automático y en la página Inicio ( / ), se muestra un icono en la sección FPE / Ejecución automática para indicar

la fuente de la señal de inicio automático.

Icono Motivo de ejecución automática

Aparece cuando una entrada de inicio remoto está activa

Aparece cuando está activo un funcionamiento de batería baja

Fallo de red

Aparece cuando una ejecución programada está activa

4.4.5 ICONO DE MODO

Se muestra un icono en la sección Icono de modo para indicar el modo en el que se encuentra actualmente el controlador.

Icono Detalles

057­230 NÚMERO: 2 Página 68 de 154


Machine Translated by Google

Descripción de controles

Aparece cuando el motor está en reposo y la unidad está en modo Parada/Reinicio .

Aparece cuando el motor está en reposo y la unidad en Modo Manual .

Aparece cuando el motor está en reposo y la unidad está en modo de prueba .

Aparece cuando el motor está en reposo y la unidad está en modo automático .

Aparece cuando un temporizador está activo, por ejemplo, tiempo de arranque, reposo de arranque , etc.

Aparece cuando el motor está en marcha y todos los temporizadores han expirado, ya sea con o sin carga.
La velocidad de la animación se reduce cuando se ejecuta en modo inactivo.

Aparece cuando la unidad está en el editor del panel frontal.

Aparece cuando se realiza una conexión USB al controlador.

Aparece si el archivo de configuración o el archivo del motor se dañan.

Página 69 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.4.6 ICONOS DE ALARMA (PROTECCIONES)

Se muestra un icono en la sección Icono de alarma para indicar la alarma actualmente activa en el controlador.

En caso de una alarma de advertencia, la pantalla LCD solo muestra el ícono de alarma. En caso de un disparo eléctrico o una

alarma de apagado, el módulo muestra el icono de alarma y el LED del botón Modo de parada/reinicio comienza a parpadear.

Si hay varias alarmas activas al mismo tiempo, el ícono de alarma recorre automáticamente todos los íconos apropiados para
indicar cada alarma que está activa.

Ejemplo:

Si el controlador DSE estuviera detectando una alarma de falla del alternador de carga, una alarma de retraso por sobrecorriente y una
alarma de bajo voltaje de CA al mismo tiempo, recorrería todos los íconos para mostrar esto.

Procedimiento

del ciclo de iconos

057­230 NÚMERO: 2 Página 70 de 154


Machine Translated by Google

Descripción de controles

[Link] ICONOS DE ALARMA DE ADVERTENCIA

Las advertencias son condiciones de alarma no críticas y no afectan el funcionamiento del sistema generador; sirven para llamar la atención de

los operadores sobre una condición no deseada.

De forma predeterminada, las alarmas de advertencia se reinician automáticamente cuando se elimina la condición de falla. Sin embargo, habilitar

que todas las advertencias estén bloqueadas hace que las alarmas de advertencia se bloqueen hasta que se restablezcan manualmente.

Esto se habilita utilizando DSE Configuration Suite junto con una PC compatible.

Fallo del icono Descripción

El módulo detecta que una entrada auxiliar que ha sido configurada por el usuario para
Entradas auxiliares
crear una condición de falla se ha activado.

El módulo detecta que una entrada configurada para crear una condición de falla se ha
Entrada analógica
activado.

NOTA: No detenerse podría indicar un sensor de presión de aceite


defectuoso. Si el motor está en reposo, verifique el cableado y la configuración del
sensor de aceite.

No detenerse

El módulo ha detectado una condición que indica que el

El motor está en marcha cuando se le ha ordenado que se detenga.

El voltaje del alternador de carga auxiliar es bajo medido desde el terminal W/L.
Fallo de carga

El nivel detectado por el sensor de nivel de combustible está por debajo del valor de prealarma
Nivel bajo de combustible
preestablecido de nivel bajo de combustible .

El nivel detectado por el sensor de nivel de combustible está por encima del valor de prealarma
Alto nivel de combustible
preestablecido de nivel alto de combustible .

El suministro de CC ha caído por debajo o ha subido por encima del ajuste de prealarma
Batería bajo voltaje
preestablecido de bajos voltios .

El suministro de CC ha aumentado por encima del valor de prealarma preestablecido de


Sobrevoltaje de batería
alto voltaje .

Generador bajo El voltaje de salida del generador ha caído por debajo del ajuste de prealarma preestablecido

Voltaje después de que haya expirado el temporizador de encendido de seguridad.

Página 71 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Descripción de controles

Fallo del icono Descripción

Generador terminado El voltaje de salida del generador ha aumentado por encima del valor de prealarma

Voltaje preestablecido .

Generador bajo La frecuencia de salida del generador ha caído por debajo de la configuración de prealarma

Frecuencia preestablecida después de que haya expirado el temporizador de seguridad activada.

Generador terminado La frecuencia de salida del generador ha aumentado por encima del valor de prealarma

Frecuencia preestablecido .

Falla de la ECU de CAN La ECU del motor ha detectado una alarma.

El módulo está configurado para funcionamiento CAN y no detecta datos en el enlace de datos Can
Error de datos CAN
del motor.

Terminación inmediata
La corriente medida ha aumentado por encima del nivel de disparo configurado.
Actual

La corriente medida ha aumentado por encima del nivel de disparo configurado durante un
Retrasado sobre corriente
período configurado.

Mantenimiento del filtro de aceite


Mantenimiento pendiente para filtro de aceite.
Alarma

Mantenimiento del filtro de aire


Mantenimiento pendiente del filtro de aire.
Alarma

Filtro de combustible
Mantenimiento pendiente para filtro de combustible.
Alarma de mantenimiento

057­230 NÚMERO: 2 Página 72 de 154


Machine Translated by Google

Descripción de controles

[Link] ICONOS DE ALARMA DE DISPARO ELÉCTRICO

NOTA: La condición de alarma debe rectificarse antes de que se realice un reinicio. Si la condición de alarma persiste, no es posible

restablecer la unidad (La excepción a esto es la alarma de Baja Presión de Aceite y similares activas desde alarmas de seguridad, ya que la presión

de aceite es baja con el motor en reposo).

Los disparos eléctricos se bloquean y detienen el generador pero de manera controlada. Al iniciarse la condición de disparo eléctrico, el módulo

desactiva todas las salidas de salida de carga retardada y salida de generación cerrada para eliminar la carga del generador. Una vez que esto

ha ocurrido, el módulo inicia el temporizador de enfriamiento y permite que el motor se enfríe sin carga antes de apagarlo. Se debe aceptar y borrar

la alarma y eliminar la falla para restablecer el módulo.

Los disparos eléctricos son alarmas enclavadas y para eliminar la falla, presione el botón Modo de parada/reinicio en el módulo.

Fallo del icono Descripción

El módulo detecta que una entrada auxiliar que ha sido configurada por el usuario para crear
Entradas auxiliares
una condición de falla se ha activado.

El módulo detecta que una entrada configurada para crear una condición de falla se ha
Entrada analógica
activado.

El nivel detectado por el sensor de nivel de combustible está por debajo del valor preestablecido
Nivel bajo de combustible
de alarma de nivel bajo de combustible.

El nivel detectado por el sensor de nivel de combustible está por encima de la configuración de alarma
Alto nivel de combustible
preestablecida de nivel alto de combustible.

La corriente medida ha aumentado por encima del nivel de disparo configurado durante un
Retrasado sobre corriente
período configurado.

Los kW medidos han aumentado por encima del nivel de disparo configurado durante un
Sobrecarga en kilovatios
período configurado.

Página 73 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Descripción de controles

[Link] ICONOS DE ALARMA DE APAGADO

NOTA: La condición de alarma debe rectificarse antes de que se realice un reinicio. Si la condición de alarma persiste, no será
posible resetear la unidad (La excepción a esto es la alarma de Baja Presión de Aceite y similares activas desde alarmas de seguridad, ya que la
presión de aceite es baja con el motor en reposo).

Las alarmas de apagado se bloquean y detiene inmediatamente el generador. Al iniciarse la condición de apagado, el módulo desenergiza

todas las salidas de salida de carga retardada y salida de generación cerrada para eliminar la carga del generador. Una vez que esto ha ocurrido,

el módulo apaga el generador inmediatamente para evitar daños mayores. Se debe aceptar y borrar la alarma y eliminar la falla para

restablecer el módulo.

Las paradas son alarmas enclavadas y para eliminar la falla, presione el botón Modo de parada/reinicio en el módulo.

Fallo del icono Descripción

El módulo detecta que una entrada auxiliar que ha sido configurada por el usuario para
Entradas auxiliares
crear una condición de falla se ha activado.

El módulo detecta que una entrada configurada para crear una condición de falla se ha
Entrada analógica
activado.

El motor no ha podido arrancar después del número configurado de


No se puede iniciar
intentos de inicio

El módulo detecta que la presión del aceite del motor ha caído por debajo del nivel de
Baja presión de aceite configuración de prealarma de baja presión de aceite después de que haya expirado el

temporizador de seguridad activada.

El módulo detecta que la temperatura del refrigerante del motor ha excedido el nivel de
Motor alto
configuración de prealarma de temperatura alta del motor después de que haya expirado
Temperatura
el temporizador de seguridad activada.

La velocidad del motor ha caído por debajo del ajuste previo de alarma de baja velocidad.
Baja velocidad

La velocidad del motor ha aumentado por encima del ajuste previo a la alarma de exceso de
Sobre velocidad
velocidad.

057­230 NÚMERO: 2 Página 74 de 154


Machine Translated by Google

Descripción de controles

El voltaje del alternador de carga auxiliar es bajo medido desde el terminal W/L.
Fallo de carga

El nivel detectado por el sensor de nivel de combustible está por debajo del valor preestablecido
Nivel bajo de combustible
de alarma de nivel bajo de combustible.

El nivel detectado por el sensor de nivel de combustible está por encima de la configuración de alarma
Alto nivel de combustible
preestablecida de nivel alto de combustible.

Generador bajo El voltaje de salida del generador ha caído por debajo del valor de alarma preestablecido.

Voltaje después de que haya expirado el temporizador de seguridad activada.

Generador terminado El voltaje de salida del generador ha aumentado por encima del valor de alarma preestablecido.

Voltaje

Al dorso se pueden ver iconos de alarma de apagado adicionales.

Página 75 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Descripción de controles

Fallo del icono Descripción

Generador bajo La frecuencia de salida del generador ha caído por debajo de la configuración de alarma

Frecuencia preestablecida después de que haya expirado el temporizador de seguridad activada.

Generador terminado La frecuencia de salida del generador ha aumentado por encima del ajuste de alarma

Frecuencia preestablecido.

La corriente medida ha aumentado por encima del nivel de disparo configurado durante un período
Retrasado sobre corriente
configurado.

Los kW medidos han aumentado por encima del nivel de disparo configurado durante un período
Sobrecarga en kilovatios
configurado.

La ECU del motor ha detectado una alarma: COMPROBAR LA LUZ DEL MOTOR
Falla de la ECU de CAN

Comuníquese con el fabricante del motor para obtener ayuda.

El módulo está configurado para funcionamiento CAN y no detecta datos en el enlace de datos Can
Error de datos CAN
del motor.

Se ha presionado el botón de parada de emergencia. Esta entrada a prueba de fallas

Parada de emergencia (normalmente cerrada a parada de emergencia) detiene inmediatamente el equipo en caso de que se

elimine la señal.

Remitente de aceite abierto


Se ha detectado que el sensor de presión de aceite está en circuito abierto.
Circuito

Temperatura refrescante Se ha detectado que el sensor de temperatura del refrigerante está en circuito abierto.

Circuito abierto del remitente

Mantenimiento del filtro de aceite


Mantenimiento pendiente para filtro de aceite.
Alarma

Mantenimiento del filtro de aire


Mantenimiento pendiente del filtro de aire.
Alarma

Filtro de combustible
Mantenimiento pendiente para filtro de combustible.
Alarma de mantenimiento

057­230 NÚMERO: 2 Página 76 de 154


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.5 VISUALIZACIÓN DE LAS PÁGINAS DEL INSTRUMENTO

4.5.1MENÚ DE NAVEGACIÓN

Para ingresar al menú de navegación, presione ambos botones (arriba) y (abajo) simultáneamente.

Para seleccionar el icono requerido, presione el botón (arriba) para desplazarse hacia la derecha o el botón (abajo) para desplazarse hacia
la izquierda hasta llegar a la sección de instrumentación deseada.

Una vez que el ícono deseado esté en la parte superior, presione el botón Modo automático ( ) para ingresar a ese
sección de instrumentación.

Si no se presiona el botón Modo automático ( ), la pantalla regresa automáticamente al modo Inicio ( /

) página después de la configuración configurada del temporizador de desplazamiento LCD.

[Link] ICONOS DEL MENÚ DE NAVEGACIÓN

Página 77 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Descripción de controles

Icono Descripción

Instrumentación de tensión de red y generador (solo DSE6020 MKII)

/ Instrumentación del generador

Instrumentación de red (solo DSE6020 MKII)

Instrumentación de corriente y carga.

Instrumentación del motor

Información del módulo

DTC del motor (códigos de diagnóstico de problemas) si están activos

Registro de eventos

057­230 NÚMERO: 2 Página 78 de 154


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.5.2 NAVEGACIÓN GENERAL

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
223 Manual del software de configuración DSE60xx MKII.

Es posible desplazarse por la pantalla para ver diferentes páginas de información pulsando repetidamente

operando el (arriba) o (abajo) botones de navegación.

Si desea ver una de las páginas


de instrumentos hacia el final de
la lista, puede ser más rápido
desplazarse hacia arriba por las
páginas que hacia abajo.

Ejemplo:

Y así sucesivamente hasta llegar a la última página.

Prensa Prensa
Hogar (abajo)
Generador Red eléctrica
Una pulsación adicional de la navegación

El botón regresa la pantalla a Inicio ( / )

página.

Una vez seleccionada, la página permanece en la pantalla LCD hasta que el usuario selecciona una página diferente o, después

Durante un período prolongado de inactividad (Temporizador de retardo de página), el módulo vuelve al modo Inicio ( / )

página.

El temporizador de retardo de página se puede configurar mediante el software DSE Configuration Suite o mediante el editor del
panel frontal.

Página 79 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Descripción de controles

057­230 NÚMERO: 2 Página 80 de 154


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.5.3INICIO

Esta es la página que se muestra cuando no se ha seleccionado ninguna otra página y se muestra automáticamente
después de un período de inactividad (Temporizador de retardo de página) de los botones del panel frontal del módulo.
También contiene la lectura de voltaje del generador y de la red eléctrica que se mide desde las entradas de voltaje del módulo.

Red eléctrica Generador


Voltaje Voltaje

230 V L1N 230 V

230 V L2N 230 V

230 V L3N 230 V

• Voltaje del Generador (ph­N / ph­ph)

• Tensión de red (ph­N / ph­ph) (solo DSE6020 MKII)

4.5.4GENERADOR

Estas páginas contienen valores eléctricos del generador, medidos o derivados de las entradas de voltaje del
módulo.

L1N 230 voltios

L2N 230 voltios

L3N 230 voltios

Página 81 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Descripción de controles

• Voltaje del generador (ph­N)

• Voltaje del generador (ph­ph)

• Frecuencia del generador

057­230 NÚMERO: 2 Página 82 de 154


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.5.5 RED (SÓLO DSE6020 MKII)

Estas páginas contienen valores eléctricos de la red, medidos o derivados de las entradas de tensión del módulo.

L1N 230 voltios

L2N 230 voltios

L3N 230 voltios

• Tensión de red (ph­N)

• Tensión de red (ph­ph)

• Frecuencia de red

4.5.6CARGAR

Estas páginas contienen valores eléctricos de la carga, medidos o derivados de las entradas de voltaje y corriente del
módulo. Los valores de potencia mostrados dependen de qué fuente está en carga.

L1 20 kilovatios

L2 20 kilovatios

L3 20 kilovatios

• Corriente del generador (A)

• Corriente de red (A) (solo DSE6020 MKII)

• Carga ph­N (kW)

• Carga total (kW)

Página 83 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Descripción de controles

• Carga ph­N (kVA)

• Carga total (kVA)

• Carga ph­N (kVAr)

• Carga total (kVAr)

• Factor de potencia ph­N

• Promedio del factor de potencia

• Carga acumulada (kWh, kVAh, kVArh)

057­230 NÚMERO: 2 Página 84 de 154


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.5.7MOTOR

Estas páginas contienen instrumentación recopilada sobre el motor medida o derivada de las entradas del módulo, algunas de las
cuales pueden obtenerse de la ECU del motor.

1500 rpm

• La velocidad del motor

• Tiempo de funcionamiento del motor

• Voltios de la batería del motor

• Temperatura de anticongelante

• Presión de aceite del motor

• Nivel de combustible del motor

• Sensores flexibles

• Mantenimiento del motor vencido – Aceite

• Mantenimiento del motor pendiente: aire

• Mantenimiento del motor vencido – Combustible

Página 85 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.5.8INFORMACIÓN

Estas páginas contienen información sobre el controlador.

Icono para indicar hora de inicio de


que el planificador ejecución programada
Día y semana de
se muestra
ejecución programada.
actualmente
[Link]

MTWTF S S 3 semanas

[Link]

Duración de
ejecución programada

• Fecha y hora del módulo

• Configuración del programador

• Descripción del producto y número de identificación USB

• Versión de aplicación y motor

057­230 NÚMERO: 2 Página 86 de 154


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.5.9 DTC DEL MOTOR (ALARMAS DE LA ECU)

NOTA: Para obtener detalles sobre el significado de estos códigos, consulte las instrucciones de la ECU proporcionadas por el

fabricante del motor o comuníquese con el fabricante del motor para obtener más ayuda.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la conexión a motores electrónicos, consulte la publicación DSE: 057­

004 Motores electrónicos y cableado DSE

Si el módulo DSE está conectado a una ECU, esta página contiene códigos de diagnóstico de problemas (DTC) activos

sólo si la ECU del motor genera un código de falla. Estas son condiciones de alarma que la ECU del motor detecta y muestra el

controlador DSE.

Página 87 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Descripción de controles

[Link] VISUALIZACIÓN DEL DTC DEL MOTOR ACTIVO

Para ver los DTC del motor, presione ambos (arriba y (abajo) simultáneamente, el

A continuación se muestra el menú de navegación. Una vez ingresado, vaya al DTC ( ) sección y entrar.

Para ver las alarmas DTC activas, presione repetidamente la (arriba) o (abajo) hasta que la pantalla LCD
pantalla muestra la alarma.

Siguiendo presionando el Los botones (arriba) o (abajo) alternan entre las alarmas.

Para salir de la sección de alarma de DTC activo, presione los botones


(arriba
(abajo)
y simultáneamente para ingresar al menú de
navegación. Una vez ingresado, vaya a la sección de instrumentación deseada.

Icono para indicar que Descripción y


el registro de eventos código de falla de

se muestra actualmente alarma DTC activa

Número de DTC Icono para indicar

mostrado fuera comprobar el motor el tipo de falla DTC


del número de que se
DTC activos activo
1
Bajo ­ moderado
1
458852, 18, 126

SPN 458862
1

1 FMI 0

Fallo SPN y FMI Estado operativo


código de alarma DTC actual del módulo
activa

Al dorso se puede ver una lista de iconos de fallas de CAN.

057­230 NÚMERO: 2 Página 88 de 154


Machine Translated by Google

Descripción de controles

Fallo del icono Descripción del DTC

La ECU del motor ha detectado una falla no reconocida por el módulo DSE; comuníquese
Verificar falla del motor
con el fabricante del motor para obtener ayuda.

La ECU del motor ha detectado que la presión del aceite del motor ha caído por
Baja presión de aceite
debajo del nivel de alarma de baja presión de aceite configurado.

La ECU del motor ha detectado que la velocidad del motor ha caído por debajo del
Baja velocidad
nivel de alarma de baja velocidad configurado.

La ECU del motor ha detectado que la velocidad del motor ha aumentado por encima
Sobre velocidad
del nivel de alarma de exceso de velocidad configurado.

La ECU del motor ha detectado que la salida del alternador de carga del motor ha caído
Fallo de carga
por debajo de su nivel de alarma configurado.

La ECU del motor ha detectado que el nivel de combustible del motor ha caído por
Nivel bajo de combustible
debajo de su alarma de bajo nivel de combustible configurada.

Batería baja/superada La ECU del motor ha detectado que el suministro de CC del motor ha caído por debajo

Voltaje o ha subido por encima de su nivel de alarma configurado.

Página 89 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Descripción de controles

4.5.10 REGISTRO DE EVENTOS

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
223 Manual del software de configuración DSE60xx MKII.

El registro de eventos de este módulo contiene una lista de los últimos 50 eventos registrados y las horas del motor en las que
ocurrieron. Los eventos registrados se pueden personalizar a través del software para PC DSE Configuration Suite.

Ejemplo que muestra la posible


configuración del registro de eventos
(Software DSE Configuration
Suite).

Esto también muestra la


configuración de fábrica del módulo.

Una vez que el registro está lleno, cualquier evento posterior sobrescribe la entrada más antigua del registro. Por lo tanto, el
registro siempre contiene los eventos más recientes. El módulo registra la alarma, junto con las horas de funcionamiento del motor.

057­230 NÚMERO: 2 Página 90 de 154


Machine Translated by Google

Descripción de controles

[Link] VER EL REGISTRO DE EVENTOS

Para ver el registro de eventos, presione ambos (arriba y (abajo) simultáneamente, la navegación

A continuación se muestra el menú. Una vez ingresado, vaya al registro de eventos ( ) sección y entrar.

Para ver el registro de eventos, presione repetidamente (arriba) o (abajo) hasta que la pantalla LCD
para mostrar el evento deseado.

Continuando presionando hacia abajo (arriba) o que (abajo) recorre las alarmas pasadas después de
la pantalla muestra la alarma más reciente y el ciclo comienza nuevamente.

Para salir del registro de eventos, presione los botones (arriba) y (abajo) simultáneamente para ingresar al menú de
navegación. Una vez ingresado, vaya a la sección de instrumentación deseada.

Icono para indicar que el

registro de eventos
se muestra actualmente
Número de Icono para indicar
eventos mostrados el electrico
entre 50
23 horas
alarma
11 de disparo o apagado
eso ha sido
50 56metros
grabado

Las horas del motor en Estado operativo actual


las que ocurrió el evento. del módulo

Página 91 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Operación

5 OPERACIÓN

NOTA: Las siguientes descripciones detallan las secuencias seguidas por un módulo que contiene la 'configuración de
fábrica' estándar. Consulte siempre su fuente de configuración para conocer las secuencias y temporizadores exactos observados
por cualquier módulo en particular en el campo.

5.1 GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Esta sección proporciona una guía de inicio rápido para el funcionamiento del módulo.

5.1.1 ARRANQUE DEL MOTOR

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección titulada 'OPERACIÓN' en otra parte de este manual.

Presione el Manual
Botón de modo... ...seguido del
botón Inicio

057­230 NÚMERO: 2 Página 92 de 154


Machine Translated by Google

Operación

5.1.2PARADA DEL MOTOR

NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección titulada 'OPERACIÓN' en otra parte de este manual.

Seleccione el modo
Detener/Reiniciar. El
generador está parado.

Página 93 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Operación

5.2 MODO PARADA/RESETABLECIMIENTO

NOTA: Si una entrada digital configurada para Bloqueo del panel está activa, no es posible cambiar los modos del módulo.
posible. La visualización de los instrumentos y registros de eventos NO se ve afectada por Panel Lock.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
223 Manual del software de configuración DSE60xx MKII.

El modo Detener/Reiniciar se activa presionando el botón Modo Detener/Reiniciar .

El icono del modo de parada/reinicio se muestra para indicar las operaciones del modo de parada/reinicio .

En el modo Parada/Reinicio, el ,módulo retira el generador de la carga (si es necesario) antes de detener el motor si ya está funcionando.

Si el motor no se detiene cuando se solicita, se activa la alarma FALLA DE PARADA (sujeta a la configuración del temporizador
de falla de parada ). Para detectar el motor en reposo debe ocurrir lo siguiente:

• La velocidad del motor es cero según lo detectado por la ECU CAN

• El voltaje y la frecuencia de CA del generador deben ser cero.

• El voltaje del alternador de carga del motor debe ser cero.

• El sensor de presión de aceite debe indicar baja presión de aceite.

Cuando el motor se ha detenido, es posible enviar archivos de configuración al módulo desde el software para PC DSE
Configuration Suite e ingresar al Editor del panel frontal para cambiar los parámetros.

Cualquier alarma bloqueada que haya sido borrada se restablece cuando se ingresa al modo Detener/Restablecer .

El motor no arranca cuando está en modo Parada/Reinicio . Si se dan señales de arranque remoto, la entrada es

ignorado hasta que se ingresa al modo automático .

057­230 NÚMERO: 2 Página 94 de 154


Machine Translated by Google

Operación

Cuando se deja en modo Detener/Restablecer sin presionar los botones del tablero y se configura para el Modo de ahorro de
energía, el módulo ingresa al Modo de ahorro de energía. Para "despertar" el módulo, presione cualquier botón de control del panel.

Modo de ahorro de energía en el

Conjunto de configuración DSE


Software

Página 95 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Operación

5.3 MODO MANUAL

NOTA: Si una entrada digital configurada para Bloqueo del panel está activa, no será posible cambiar los modos
del módulo. La visualización de los instrumentos y registros de eventos NO se ve afectada por el bloqueo del panel.

El modo manual se activa presionando el botón Modo manual .

El icono del modo manual se muestra para indicar las operaciones del modo manual .

En modo manual , el conjunto no se inicia automáticamente

Para comenzar la secuencia inicial, presione el botón Iniciar botón.

5.3.1 SECUENCIA DE INICIO

NOTA: No hay retraso de inicio en este modo de operación.

NOTA: Si la unidad ha sido configurada para CAN, las ECU compatibles reciben el comando de inicio.
vía CAN.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
223 Manual del software de configuración DSE60xx MKII.

El relé de combustible se energiza y el motor arranca.

Si el motor no arranca durante este intento de arranque, entonces el motor de arranque se desconecta durante el tiempo del
temporizador de reposo del arranque , después del cual se realiza el siguiente intento de arranque. ¿Debería continuar esta secuencia?

más allá del número de intentos establecido , la secuencia de inicio finaliza y la pantalla muestra Fallo
para comenzar.

057­230 NÚMERO: 2 Página 96 de 154


Machine Translated by Google

Operación

El motor de arranque se desactiva cuando el motor arranca. La detección de velocidad está configurada de fábrica para derivarse de la

frecuencia de salida del alternador de CA, pero también se puede medir desde un captador magnético montado en el volante o desde el

enlace CANbus a la ECU del motor, según la configuración del módulo.

Además, se puede utilizar el aumento de la presión del aceite para desconectar el motor de arranque (pero no se puede detectar

una velocidad excesiva o baja).

Después de que el motor de arranque se haya desacoplado, se activa el temporizador de retardo de activación de seguridad , lo que

permite que la presión del aceite, la temperatura alta del motor, la baja velocidad, la falla de carga y cualquier entrada de falla

auxiliar retrasada se estabilicen sin desencadenar la falla.

Página 97 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Operación

5.3.2MOTOR EN FUNCIONAMIENTO

NOTA: La señal de transferencia de carga permanece inactiva hasta que la presión del aceite aumenta. Esto evita
Desgaste excesivo del motor.

Una vez que el motor esté en marcha y todos los temporizadores de arranque hayan expirado, aparecerá el mensaje animado Motor en marcha.

Se muestra el icono.

En modo manual , la carga no se transfiere al generador a menos que se realice una "solicitud de carga".

Una solicitud de carga puede provenir de varias fuentes.

• Presione el botón Transferir al generador

• Fallo de suministro de red (solo DSE6020 MKII)

• Activación de una entrada auxiliar que ha sido configurada para Arranque remoto en carga o Fallo de red auxiliar
(solo DSE6020 MKII).

• Activación del programador de ejercicios incorporado si está configurado para carreras 'en carga'.

Una vez que el generador se ha puesto en carga, no se retira automáticamente. Para eliminar manualmente la carga:

• Presione Open Generator (solo DSE6010 MKII) o Transferir a la red eléctrica (DSE6020 MKII
Sólo) botón

• Presione el botón Modo automático para regresar al modo automático. El conjunto observa todo

Solicitudes de inicio del modo automático y temporizadores de parada antes de comenzar la secuencia de parada del
modo automático.

• Presione el botón Modo Parar/Reiniciar para eliminar la carga y detener el generador.

• Activación de una entrada auxiliar que ha sido configurada para Inhibición de carga del generador.

5.3.3 SECUENCIA DE PARADA

En modo manual, el equipo no continúa funcionando hasta que:

057­230 NÚMERO: 2 Página 98 de 154


Machine Translated by Google

Operación

Se presiona el botón Modo de parada/reinicio : las salidas de carga retardadas se desactivan inmediatamente y el conjunto se detiene
inmediatamente.

• Se presiona el botón Modo automático . El conjunto observa todas las solicitudes de inicio del modo automático y
detener los temporizadores antes de comenzar la secuencia de parada del modo automático.

Página 99 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Operación

5.4 MODO DE PRUEBA

NOTA: Si una entrada digital configurada para Bloqueo del panel está activa, no será posible cambiar los modos
del módulo. La visualización de los instrumentos y registros de eventos NO se ve afectada por Panel Lock.

El modo de prueba se activa presionando el botón Modo de prueba .

El icono del modo de prueba se muestra para indicar las operaciones del modo de prueba .

En modo de prueba , el conjunto no se inicia automáticamente.

Para comenzar la secuencia inicial, presione el botón Iniciar botón.

5.4.1 SECUENCIA DE INICIO

NOTA: No hay retraso de inicio en este modo de operación.

NOTA: Si la unidad ha sido configurada para CAN, las ECU compatibles reciben el comando de inicio.
vía CAN.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
223 Manual del software de configuración DSE60xx MKII.

El relé de combustible se energiza y el motor arranca.

Si el motor no arranca durante este intento de arranque, entonces el motor de arranque se desconecta durante el tiempo de
reposo del arranque , después del cual se realiza el siguiente intento de arranque. ¿Debería continuar esta secuencia?

más allá del número de intentos establecido, la secuencia de inicio finaliza y la pantalla muestra Fallo
para comenzar.

057­230 NÚMERO: 2 Página 100 de 154


Machine Translated by Google

Operación

El motor de arranque se desactiva cuando el motor arranca. La detección de velocidad está configurada de fábrica para derivarse de la

frecuencia de salida del alternador de CA, pero también se puede medir desde un captador magnético montado en el volante o desde el

enlace CANbus a la ECU del motor, según la configuración del módulo.

Además, se puede utilizar el aumento de la presión del aceite para desconectar el motor de arranque (pero no se puede detectar

una velocidad excesiva o baja).

Después de que el motor de arranque se haya desacoplado, se activa el temporizador de retardo de activación de seguridad , lo que

permite que la presión del aceite, la temperatura alta del motor, la baja velocidad, la falla de carga y cualquier entrada de falla

auxiliar retrasada se estabilicen sin desencadenar la falla.

Página 101 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Operación

5.4.2 MOTOR EN FUNCIONAMIENTO

NOTA: La señal de transferencia de carga permanece inactiva hasta que la presión del aceite aumenta. Esto evita
Desgaste excesivo del motor.

Una vez que el motor esté en marcha y todos los temporizadores de arranque hayan expirado, aparecerá el mensaje animado Motor en marcha.

Se muestra el icono.

En modo de prueba , la carga se transfiere automáticamente al generador.

Una vez que el generador se ha puesto en carga, no se retira automáticamente. Para eliminar manualmente la carga:

• Presione el botón Modo manual seguido del Generador abierto (solo DSE6010 MKII)

o el botón Transferir a red eléctrica (solo DSE6020 MKII).

• Presione el botón Modo automático para regresar al modo automático. El conjunto observa todo

Solicitudes de inicio del modo automático y temporizadores de parada antes de comenzar la secuencia de parada del modo
automático.

• Presione el botón Modo Parar/Reiniciar para eliminar la carga y detener el generador.

• Activación de una entrada auxiliar que ha sido configurada para Inhibición de carga del generador.

5.4.3 SECUENCIA DE PARADA

En el modo de prueba, el equipo continúa funcionando hasta que:

Se presiona el botón Modo de parada/reinicio : las salidas de carga retardadas se desactivan inmediatamente y el conjunto se detiene
inmediatamente.

• Se presiona el botón Modo automático . El conjunto observa todas las solicitudes de inicio del modo automático y
detener los temporizadores antes de comenzar la secuencia de parada del modo automático.

057­230 NÚMERO: 2 Página 102 de 154


Machine Translated by Google

Operación

5.5 MODO AUTOMÁTICO

NOTA: Si una entrada digital configurada en un panel externo está activa, cambiar los modos del módulo es
imposible. La visualización de los instrumentos y registros de eventos NO se ve afectada por Panel Lock.

El modo automático se activa presionando el botón Modo automático .

El icono del modo automático se muestra para indicar las operaciones del modo automático .

El modo automático permite que el generador funcione de forma totalmente automática, arrancando y deteniéndose según sea
necesario sin intervención del usuario.

5.5.1ESPERANDO EN MODO AUTO

Si se realiza una solicitud de inicio, comienza la secuencia de inicio.

Las solicitudes iniciales pueden provenir de las siguientes fuentes:

• Fallo de suministro de red (solo DSE6020 MKII)

• Activación de una entrada auxiliar que ha sido configurada para Inicio remoto o Fallo de red auxiliar (solo DSE6020 MKII).

• Activación del programador de ejercicios incorporado.

5.5.2 SECUENCIA DE INICIO

NOTA: Si la unidad ha sido configurada para CAN, las ECU compatibles reciben el comando de inicio.
vía CAN y transmite la velocidad del motor al controlador DSE.

NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­
223 Manual del software de configuración DSE60xx MKII.

Página 103 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Operación

Para permitir solicitudes de inicio "falsas", comienza el temporizador de retraso de inicio .

Si se eliminan todas las solicitudes de inicio durante el temporizador de retraso de inicio , la unidad vuelve al modo de espera.
estado.

Si todavía hay una solicitud de arranque presente al final del temporizador de retraso de arranque , el relé de combustible se energiza y el

motor arranca.

Si el motor no arranca durante este intento de arranque, entonces el motor de arranque se desconecta durante el período de reposo del

arranque , después del cual se realiza el siguiente intento de arranque. ¿Debería continuar esta secuencia?

más allá del número de intentos establecido, la secuencia de inicio finaliza y la pantalla muestra Fallo al iniciar.

El motor de arranque se desactiva cuando el motor arranca. La detección de velocidad está configurada de fábrica para derivarse de la

frecuencia de salida del alternador de CA, pero también se puede medir desde un captador magnético montado en el volante o desde el enlace

CAN a la ECU del motor, según el módulo.

Además, se puede utilizar el aumento de la presión del aceite para desconectar el motor de arranque (pero no se puede detectar una

velocidad excesiva o baja).

Después de que el motor de arranque se haya desacoplado, se activa el temporizador de retardo de activación de seguridad , lo que permite

que la presión del aceite, la temperatura alta del motor, la baja velocidad, la falla de carga y cualquier entrada de falla auxiliar

retrasada se estabilicen sin desencadenar la falla.

057­230 NÚMERO: 2 Página 104 de 154


Machine Translated by Google

Operación

5.5.3MOTOR EN FUNCIONAMIENTO

NOTA: La señal de transferencia de carga permanece inactiva hasta que la presión del aceite aumenta. Esto evita
Desgaste excesivo del motor.

Una vez que el motor esté en marcha y todos los temporizadores de arranque hayan expirado, aparecerá el mensaje animado Motor en marcha.

Se muestra el icono.

El generador se pone en carga si está configurado para hacerlo.

Si se eliminan todas las solicitudes de inicio, comienza la secuencia de detención .

5.5.4 SECUENCIA DE PARADA

El temporizador de demora de retorno funciona para garantizar que la solicitud de inicio se haya eliminado permanentemente y no
sea solo una eliminación a corto plazo. Si se realiza otra solicitud de inicio durante el enfriamiento
período, el equipo regresa con carga.

Si no hay solicitudes de arranque al final del temporizador de retardo de retorno , la carga se retira del generador al suministro
principal y se inicia el temporizador de enfriamiento .

El temporizador de enfriamiento permite que el equipo funcione sin carga y se enfríe lo suficiente antes de detenerse.
Esto es particularmente importante cuando se instalan turbocompresores en el motor.

Una vez transcurrido el temporizador de enfriamiento , el equipo se detiene.

Página 105 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Operación

5.6 ALARMA DE MANTENIMIENTO

Dependiendo de la configuración del módulo, pueden ocurrir uno o más niveles de alarma de mantenimiento del motor según un
cronograma configurable.

Ejemplo 1

Captura de pantalla del software DSE Configuration


Suite que muestra la configuración
de la alarma de mantenimiento
para Aceite, Aire y Combustible.

Cuando se activa, la alarma de mantenimiento puede


ser una Advertencia (el equipo continúa funcionando)
o Apagado (no es posible hacer funcionar el equipo).

Normalmente, el ingeniero de servicio del sitio


realiza el restablecimiento de la alarma de
mantenimiento después de realizar el mantenimiento
requerido.

El método de reinicio es mediante:

• Activar una entrada que ha sido configurada para Restablecer alarma de mantenimiento x, donde x es el tipo
de alarma de mantenimiento (Aire, Combustible o Aceite).

• Pulsar el botón de reinicio de mantenimiento en DSE Configuration Suite, sección Mantenimiento.

• Presionar y mantener presionado el botón Modo Detener/Reiniciar durante 10 segundos en el modo de mantenimiento deseado.
Página de estado de alarma. Esto puede protegerse mediante un número PIN.

057­230 NÚMERO: 2 Página 106 de 154


Machine Translated by Google

Operación

Ejemplo 2

Captura de pantalla del software DSE Configuration Suite


que muestra la configuración de una entrada digital para
mantenimiento de reinicio de alarma de aire.

Ejemplo 3

Captura de pantalla del software DSE Configuration Suite


que muestra el 'botón' de reinicio de alarma de
mantenimiento en DSE Configuration Suite SCADA |
apartado MANTENIMIENTO.

Página 107 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Operación

5.7 PROGRAMADOR

El controlador contiene un programador de ejercicios incorporado, capaz de iniciar y detener automáticamente la serie. Se
pueden configurar hasta 8 secuencias de inicio/parada programadas para que se repitan en un ciclo de 7 o 28 días.

Las ejecuciones programadas pueden estar con carga o sin carga dependiendo de la configuración del módulo.

Ejemplo

Captura de pantalla del software DSE Configuration Suite


que muestra la configuración del Programador de
ejercicios.

En este ejemplo, el conjunto comienza a las 09:00 del lunes y dura


5 horas, luego comienza a las 13:30 del martes y dura

30 minutos.

5.7.1MODO DE PARADA

• Las ejecuciones programadas no ocurren cuando el módulo está en modo Detener/Reiniciar .

5.7.2MODO MANUAL

• Las ejecuciones programadas no ocurren cuando el módulo está en modo manual esperando un inicio.
pedido.

057­230 NÚMERO: 2 Página 108 de 154


Machine Translated by Google

Puesta en marcha y localización de fallos

• Activación de una ejecución programada 'Con carga' cuando el módulo está funcionando SIN CARGA en Manual

El modo obliga al conjunto a funcionar EN CARGA.

5.7.3 MODO DE PRUEBA

• Las ejecuciones programadas no ocurren cuando el módulo está en modo de prueba esperando un inicio.

pedido.

5.7.4MODO AUTOMÁTICO

• Las ejecuciones programadas funcionan SÓLO si el módulo está en modo automático sin apagado o

Alarma de disparo eléctrico presente.

• Si el módulo está en modo Detener/Reiniciar o Modo manual cuando comienza una ejecución programada,

el motor no arranca. Sin embargo, si el módulo se mueve al modo automático durante una ejecución programada, se solicita

que el motor arranque.

• Dependiendo de la configuración realizada por el diseñador del sistema, se puede utilizar una entrada externa para
inhibir una ejecución programada.

• Si el motor está funcionando SIN CARGA en modo automático y un funcionamiento programado configurado en 'Encendido'

Comienza la carga, el equipo se coloca EN CARGA durante la duración del programa.

Página 109 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

6 CONFIGURACIÓN DEL PANEL FRONTAL

Este modo de configuración permite al operador configurar completamente el módulo a través de su pantalla sin el uso del
software para PC DSE Configuration Suite.

Utilice los botones del panel frontal del módulo para recorrer el menú y realizar cambios de valor en los parámetros:

Siguiente sección

(101→201→301)

Sección previa

(301→201→101)

Parámetro anterior Siguiente parámetro Editar o guardar

Parámetro
(103→102→101) (101→102→103)

057­230 NÚMERO: 2 Página 110 de 154


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

6.1 ACCEDER AL EDITOR DE CONFIGURACIÓN DEL PANEL FRONTAL

NOTA: Al mantener presionados los botones de navegación o se proporciona la función de repetición automática.
Los valores se pueden cambiar rápidamente manteniendo presionados los botones de navegación durante un período de tiempo
prolongado.

NOTA: El editor se cierra automáticamente después de 5 minutos de inactividad para garantizar la seguridad.

NOTA: DSE no establece el número PIN cuando el módulo sale de fábrica. Si el módulo tiene un código PIN
configurado, esto se ha visto afectado por el proveedor de su generador, a quien debe contactar si necesita el código. Si el
código se ha "perdido" u "olvidado", el módulo debe devolverse a la fábrica de DSE para eliminar el código del módulo.

Se realiza un cargo por este trámite.

NB: este procedimiento no se puede realizar fuera de la fábrica de DSE.

NOTA: El número PIN se restablece automáticamente cuando se sale del editor (manual o automáticamente)
para garantizar la seguridad.

NOTA: Es posible una configuración más completa del módulo mediante el software de configuración
de PC. Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte la publicación DSE: 057­223 DSE60xx
MKII Configuration Software Manual.

• Presione los botones Modo Detener/Reiniciar y Modo Automático ( ) juntos para ingresar al editor.
modo.

• Presione los botones de navegación (arriba) o (abajo) para recorrer el editor del panel frontal en incrementos de 100.

• Presione los botones de navegación ( + ) o ( ­ ) para recorrer el editor del panel frontal en incrementos de
1.

Página 111 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

• Al visualizar el parámetro a editar, presione el botón Modo automático ( ) y el valor


comienza a parpadear.

• Presione los botones de navegación ( + ) o ( ­ ) para ajustar el valor a la configuración requerida.

• Presione el botón Modo automático para guardar el valor actual; el valor dejará de parpadear.

• Mantenga presionado el botón Modo automático para guardar y salir del editor, el ícono de configuración
se elimina de la pantalla.

057­230 NÚMERO: 2 Página 112 de 154


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

6.2 PARÁMETROS AJUSTABLES

6.2.1 AJUSTES DEL MÓDULO

X Funcionalidad en DSE6010 MKII y DSE6020 MKII

X Funcionalidad solo en DSE6020 MKII

Parámetros de configuración – Módulo (Página 1)

101 Contraste 0 (%)

102 Carga rápida habilitada Encendido (1), Apagado (0)

103 Todas las advertencias bloqueadas Encendido (1), Apagado (0)

Prueba de lámpara 104 al inicio Encendido (1), Apagado (0)

105 Modo de ahorro de energía activado Encendido (1), Apagado (0)

106 RESERVADO

107 RESERVADO

108 Formato de visualización del registro de eventos Encendido (1), Apagado (0)

109 Modo de encendido 0 (modo de encendido)

110 Cadena de DTC habilitada Encendido (1), Apagado (0)

111 RESERVADO

Restablecimiento de mantenimiento protegido de 112 pines Encendido (1), Apagado (0)

113 Enfriamiento del botón de parada Encendido (1), Apagado (0)

114 Utilice la presión de aceite del módulo Encendido (1), Apagado (0)

115 Utilice la temperatura del refrigerante del módulo Encendido (1), Apagado (0)

116 horas de uso del motor del módulo Encendido (1), Apagado (0)

117 Usar RPM del módulo Encendido (1), Apagado (0)

118 Usar módulo de carga alternativa Encendido (1), Apagado (0)

119 Deshabilitar el control de velocidad CAN Encendido (1), Apagado (0)

Posición de 120 CT Generación (0), carga (1)

121 Pantalla de voltaje del generador Encendido (1), Apagado (0)

Página 113 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

Parámetros de configuración – Módulo (Página 1)

122 Pantalla de voltaje de red Encendido (1), Apagado (0)

123 Visualización de frecuencia del generador Encendido (1), Apagado (0)

124 Visualización de frecuencia de red Encendido (1), Apagado (0)

125 Pantalla actual Encendido (1), Apagado (0)

Pantalla de 126kW Encendido (1), Apagado (0)

Pantalla de 127 kVAr Encendido (1), Apagado (0)

Pantalla de 128 kVA Encendido (1), Apagado (0)

Pantalla de 129 pf Encendido (1), Apagado (0)

Pantalla de 130 kWh Encendido (1), Apagado (0)

Pantalla de 131 kVArh Encendido (1), Apagado (0)

Pantalla de 132 kVAh Encendido (1), Apagado (0)

133 Mantenga presionado el botón de inicio para arrancar Encendido (1), Apagado (0)

6.2.2 CONFIGURACIÓN DE CAN

Parámetros de configuración: aplicación Can (Página 2)

201 CAN Velocidad alternativa del motor Encendido (1), Apagado (0)

202 Habilitación de falla de datos de CAN ECU Encendido (1), Apagado (0)

203 Acción de falla de datos de CAN ECU 0 (Acción)

204 Retardo de falla de datos de CAN ECU 0s

057­230 NÚMERO: 2 Página 114 de 154


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

6.2.3 AJUSTES DE ENTRADA

Parámetros de configuración – Entradas (Página 3)

301 Entrada digital A Fuente 0 (fuente de entrada)

302 Entrada digital A Polaridad 0 (polaridad)

303 Acción de entrada digital A (si fuente = configuración de usuario) 0 (Acción)

304 Armado de entrada digital A (si fuente = configuración de usuario) 0 (Armado)

305 Retardo de activación de entrada digital A (si fuente = configuración de usuario) 0s

306 Fuente de entrada digital B 0 (fuente de entrada)

307 Polaridad de la entrada digital B 0 (polaridad)

308 Acción de entrada digital B (si fuente = configuración de usuario) 0 (Acción)

309 Armado de entrada digital B (si fuente = configuración de usuario) 0 (Armado)

310 Retardo de activación de la entrada digital B (si fuente = configuración de usuario) 0s

311 Fuente de entrada digital C 0 (fuente de entrada)

312 Polaridad de la entrada digital C 0 (polaridad)

313 Acción de entrada digital C (si fuente = configuración de usuario) 0 (Acción)

314 Armado de entrada digital C (si fuente = configuración de usuario) 0 (Armado)

315 Retardo de activación de entrada digital C (si fuente = configuración de usuario) 0s

316 Fuente de entrada digital D 0 (fuente de entrada)

317 Polaridad de la entrada digital D 0 (polaridad)

318 Acción de entrada digital D (si fuente = configuración de usuario) 0 (Acción)

319 Armado de entrada digital D (si fuente = configuración de usuario) 0 (Armado)

320 Retardo de activación de entrada digital D (si fuente = configuración de usuario) 0s

321 Fuente de entrada digital E 0 (fuente de entrada)

322 Entrada digital E Polaridad 0 (polaridad)

323 Acción de entrada digital E (si fuente = configuración de usuario) 0 (Acción)

324 Armado de entrada digital E (si fuente = configuración de usuario) 0 (Armado)

325 Retardo de activación de entrada digital E (si fuente = configuración de usuario) 0s

326 Entrada digital Fuente F 0 (fuente de entrada)

Página 115 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

Parámetros de configuración – Entradas (Página 3)

327 Polaridad de entrada digital F 0 (polaridad)

328 Acción de entrada digital F (si fuente = configuración de usuario) 0 (Acción)

329 Entrada digital F Armado (si Fuente = Configuración de usuario) 0 (Armado)

330 Retardo de activación de entrada digital F (si fuente = configuración de usuario) 0s

331 Fuente de entrada analógica A (establecida como digital) 0 (fuente de entrada)

332 Polaridad de entrada analógica A (establecida como digital) 0 (polaridad)

333 Acción de entrada analógica A (establecida como digital) (si fuente = configuración de usuario) 0 (Acción)

334 Entrada analógica A (configurada como digital) Armado (si fuente = configuración de usuario) 0 (Armado)

Entrada analógica A (configurada como digital) Retardo de activación (si fuente = usuario)
335 0s
configuración)

336 Fuente de entrada analógica B (establecida como digital) 0 (fuente de entrada)

337 Polaridad de la entrada analógica B (configurada como digital) 0 (polaridad)

338 Acción de entrada analógica B (establecida como digital) (si fuente = configuración de usuario) 0 (Acción)

339 Entrada analógica B (configurada como digital) Armado (si fuente = configuración de usuario) 0 (Armado)

Entrada analógica B (configurada como digital) Retardo de activación (si fuente = usuario)
340 0s
configuración)

341 Fuente de entrada analógica C (establecida como digital) 0 (fuente de entrada)

342 Polaridad de entrada analógica C (establecida como digital) 0 (polaridad)

343 Acción de entrada analógica C (establecida como digital) (si fuente = configuración de usuario) 0 (Acción)

344 Entrada analógica C (establecida como digital) Armado (si fuente = configuración de usuario) 0 (Armado)

Entrada analógica C (Configurada como digital) Retardo de activación (si Fuente = Usuario)
345 0s
configuración)

346 Fuente de entrada analógica D (establecida como digital) 0 (fuente de entrada)

347 Polaridad de entrada analógica D (establecida como digital) 0 (polaridad)

348 Acción de entrada analógica D (establecida como digital) (si fuente = configuración de usuario) 0 (Acción)

349 Entrada analógica D (configurada como digital) Armado (si fuente = configuración de usuario) 0 (Armado)

Entrada analógica D (configurada como digital) Retardo de activación (si fuente = usuario)
350 0s
configuración)

057­230 NÚMERO: 2 Página 116 de 154


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

6.2.4 AJUSTES DE SALIDA

X Funcionalidad en DSE6010 MKII y DSE6020 MKII

X Funcionalidad solo en DSE6020 MKII

Parámetros de configuración – Salidas (Página 4)

401 Salida digital A Fuente 0 (fuente de salida)

402 Salida digital A Polaridad 0 (polaridad de salida)

403 Fuente de salida digital B 0 (fuente de salida)

404 Polaridad de la salida digital B 0 (polaridad de salida)

405 Salida digital Fuente C 0 (fuente de salida)

406 Salida digital C Polaridad 0 (polaridad de salida)

407 Salida digital Fuente D 0 (fuente de salida)

408 Salida digital D Polaridad 0 (polaridad de salida)

409 Salida digital E Fuente 0 (fuente de salida)

410 Salida digital E Polaridad 0 (polaridad de salida)

411 Salida digital Fuente F 0 (fuente de salida)

412 Salida digital F Polaridad 0 (polaridad de salida)

6.2.5 AJUSTES DEL TEMPORIZADOR

Parámetros de Configuración – Temporizadores (Página 5)

501 Retraso transitorio de red

502 Retraso de inicio

503 Temporizador de precalentamiento

504 Tiempo de arranque

505 Tiempo de descanso del cigüeñal

506 Limitación del humo

507 Limitación de humo desactivada

Página 117 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

Parámetros de Configuración – Temporizadores (Página 5)

508 Seguridad en caso de retraso

509 Tiempo de calentamiento

510 Retraso de devolución

511 Tiempo de enfriamiento

512 Retención del solenoide ETS

513 no pudo detener el retraso

514 Retardo transitorio del generador

515 Tiempo de transferencia

516 Pulso de disparo del disyuntor

517 Pulso de cierre del interruptor

518 Salida de carga retardada 1

519 Salida de carga retardada 2

520 Salida de carga retardada 3

521 Salida de carga retardada 4

522 Retardo del modo de ahorro de energía

523 Retardo del modo de suspensión profunda

Temporizador de 524 páginas

525 Tiempo de enfriamiento en ralentí

526 Límite de manivela manual

057­230 NÚMERO: 2 Página 118 de 154


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

6.2.6 AJUSTES DEL GENERADOR

Parámetros de configuración – Generador (Página 6)

601 Alternador instalado Encendido (1), Apagado (0)

602 polos del alternador 0

603 Habilitación de apagado por bajo voltaje Encendido (1), Apagado (0)

604 Apagado por disparo por bajo voltaje 0 voltios

605 Habilitación de advertencia de bajo voltaje Encendido (1), Apagado (0)

606 Disparo de advertencia de bajo voltaje 0 voltios

607 RESERVADO

608 voltaje de carga 0 voltios

609 Habilitación de advertencia de sobrevoltaje Encendido (1), Apagado (0)

610 Retorno de advertencia de sobrevoltaje 0 voltios

611 Disparo de advertencia de sobrevoltaje 0 voltios

612 Disparo de apagado por sobretensión 0 voltios

613 Habilitación de apagado por baja frecuencia Encendido (1), Apagado (0)

614 Disparo por apagado por subfrecuencia 0,0 Hz

615 Habilitación de advertencia de baja frecuencia Encendido (1), Apagado (0)

616 Disparo de advertencia de baja frecuencia 0,0 Hz

617 RESERVADO

618 Frecuencia de carga 0,0 Hz

619 Frecuencia nominal 0,0 Hz

620 Habilitación de advertencia de sobrefrecuencia Encendido (1), Apagado (0)

621 Retorno de advertencia de sobrefrecuencia 0,0 Hz

622 Disparo de advertencia de sobrefrecuencia 0,0 Hz

623 Habilitación de apagado por sobrefrecuencia Encendido (1), Apagado (0)

624 Disparo de apagado por sobrefrecuencia 0,0 Hz

Sistema 625 CA 0 (sistema de CA)

626 CT Primaria 0A

627 Clasificación de carga completa 0A

Página 119 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

Parámetros de configuración – Generador (Página 6)

628 Habilitación inmediata de sobrecorriente Encendido (1), Apagado (0)

629 Habilitación de alarma por sobrecorriente retardada Encendido (1), Apagado (0)

630 Acción de alarma retardada por sobrecorriente 0 (Acción)

631 Sobre el tiempo de retardo actual 0s

632 Sobre disparo actual 0%

Potencia nominal de 633 kW 0 kilovatios

634 Habilitación de protección sobre kW Encendido (1), Apagado (0)

635 Acción de protección sobre kW 0 (Acción)

636 Disparo de protección por exceso de kW 0%

637 Retardo de disparo de protección por exceso de kW 0s

057­230 NÚMERO: 2 Página 120 de 154


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

6.2.7 AJUSTES DE RED

X Funcionalidad en DSE6010 MKII y DSE6020 MKII

X Funcionalidad solo en DSE6020 MKII

Parámetros de Configuración – Red (Página 7)

Sistema de CA 701 0 (sistema de CA)

702 Detección de fallo de red Encendido (1), Apagado (0)

703 Desconexión inmediata de la red eléctrica Encendido (1), Apagado (0)

704 Habilitación de bajo voltaje Encendido (1), Apagado (0)

705 Bajo nivel de voltaje 0 voltios

706 Retorno de bajo voltaje 0 voltios

707 Habilitación de sobrevoltaje Encendido (1), Apagado (0)

708 Retorno de sobretensión 0 voltios

709 Disparo por nivel de sobrevoltaje 0 voltios

710 Habilitación de baja frecuencia Encendido (1), Apagado (0)

711 Disparo por baja frecuencia 0,0 Hz

712 Retorno por baja frecuencia 0,0 Hz

713 Habilitación de sobrefrecuencia Encendido (1), Apagado (0)

714 Retorno por sobrefrecuencia 0Hz

715 Disparo por sobrefrecuencia 0,0 Hz

Página 121 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

6.2.8 AJUSTES DEL MOTOR

Parámetros de configuración – Motor (Página 8)

801 intentos de inicio 0

802 Exceso de velocidad 0%

803 Retraso por exceso de velocidad 0s

Temporizador de estrangulamiento de gas

804 0s
(Solo motor de gasolina)

Gas en retardo
805 0s
(Solo motor de gasolina)

Retardo de apagado del encendido de gas


806 0s
(Solo motor de gasolina)

807 Desconexión del cigüeñal al activar la presión de aceite Encendido (1), Apagado (0)

808 Comprobar la presión del aceite antes de arrancar Encendido (1), Apagado (0)

809 Desconexión del cigüeñal en aceite 0,00 barra

810 Desconexión del cigüeñal en frecuencia 0,0 Hz

811 Desconexión del cigüeñal en la velocidad del motor 0 rpm

812 Habilitación de baja velocidad Encendido (1), Apagado (0)

813 Viaje por baja velocidad 0 rpm

814 Viaje por exceso de velocidad 0 rpm

815 Habilitación de voltaje de batería baja Encendido (1), Apagado (0)

816 Disparo por bajo voltaje de batería 0,0 voltios

817 Retorno de voltaje de batería baja 0,0 voltios

818 Retardo de voltaje de batería baja [Link]

819 Habilitación de alto voltaje de batería Encendido (1), Apagado (0)

820 Retorno de alto voltaje de batería 0,0 voltios

821 Disparo por alto voltaje de batería 0,0 voltios

822 Retardo de advertencia de alto voltaje de batería 0s

823 Habilitación de apagado alternativo de carga Encendido (1), Apagado (0)

0,0 voltios
824 Disparo de apagado alternativo de carga

057­230 NÚMERO: 2 Página 122 de 154


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

Parámetros de configuración – Motor (Página 8)

825 Retardo de apagado alternativo de carga


0s

826 Habilitación de advertencia alternativa de carga Encendido (1), Apagado (0)

0,0 voltios
827 Disparo de advertencia alternativa de carga

828 Retardo de advertencia alternativa de carga


0s

829 Arranque de inicio de batería baja Encendido (1), Apagado (0)

0,0 voltios
830 Umbral de inicio de batería baja

831 Retardo de inicio de batería baja


0s

832 Tiempo de ejecución de inicio de batería baja


0s

833 Pastilla magnética instalada Encendido (1), Apagado (0)

834 Dientes del volante 0

Página 123 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

6.2.9 AJUSTES DE ENTRADAS ANALÓGICAS

Parámetros de Configuración – Entradas Analógicas (Página 9)

901 Habilitación de baja presión de aceite Encendido (1), Apagado (0)

902 Disparo por baja presión de aceite 0 barra

903 Circuito abierto del emisor de presión de aceite Encendido (1), Apagado (0)

904 Entrada analógica A Uso del sensor Entrada digital (0), flexible (1), sensor de presión de aceite (3)

905 Entrada analógica A Tipo de sensor flexible 0 (Tipo de sensor)

906 Selección del sensor de entrada analógica A 0 (Lista de sensores de presión, temperatura y porcentaje)

907 Sensor flexible A Armado 0 (Armado)

908 Sensor flexible A Acción de alarma baja 0 (Acción)

909 Sensor flexible A Disparo de alarma baja 0 % / Bar / °C

910 RESERVADO

911 Sensor flexible A Habilitación de prealarma baja activada (1), desactivada (0)

912 Sensor flexible A Disparo de prealarma baja 0 % / Bar / °C

913 Sensor flexible A Retorno de prealarma baja 0 % / Bar / °C

914 RESERVADO

Sensor flexible A Prealarma alta


915 Encendido (1), Apagado (0)
Permitir

Sensor flexible A Prealarma alta 0 % / Bar / °C


916
Devolver

917 Sensor flexible A Disparo de prealarma alta 0 % / Bar / °C

918­919 RESERVADO

920 Sensor flexible A Acción de alarma alta 0 (Acción)

921 Sensor flexible Un disparo de alarma alta 0 % / Bar / °C

922 RESERVADO

923 Uso del sensor de entrada analógica B Entrada digital (0), sensor de temperatura (2)

924 Selección del sensor de entrada analógica B 0 (Lista de sensores de presión, temperatura y porcentaje)

925 Disparo por alta temperatura del motor 0,00 ºC

926 Circuito abierto del remitente de temperatura Encendido (1), Apagado (0)

057­230 NÚMERO: 2 Página 124 de 154


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

Parámetros de Configuración – Entradas Analógicas (Página 9)

927 Uso del sensor de entrada analógica C Entrada digital (0), flexible (1), sensor de nivel de combustible (2)

928 Entrada analógica C Tipo de sensor flexible 0 (Tipo de sensor)

929 Selección del sensor de entrada analógica C 0 (Lista de sensores de presión, temperatura y porcentaje)

930 Armado del sensor flexible C 0 (Armado)

931 Sensor flexible C Acción de alarma baja 0 (Acción)

932 Disparo de alarma baja del sensor flexible C 0 % / Bar / °C

933 RESERVADO

934 Sensor flexible C Habilitación de prealarma baja activada (1), desactivada (0)

935 Sensor flexible C Disparo de prealarma baja 0 % / Bar / °C

936 Sensor flexible C Retorno de prealarma baja 0 % / Bar / °C

937 RESERVADO

938 Sensor flexible C Habilitación de prealarma alta activada (1), desactivada (0)

Prealarma alta del sensor flexible C 0 % / Bar / °C


939
Devolver

940 Sensor flexible C Disparo de prealarma alta 0 % / Bar / °C

941­942 RESERVADO

943 Acción de alarma alta del sensor flexible C 0 (Acción)

944 Disparo de alarma alta del sensor flexible C 0 % / Bar / °C

945­946 RESERVADO

947 Sensor de combustible C Apagado bajo habilitado activado (1), desactivado (0)

948 Disparo de apagado bajo del sensor de combustible C 0%

949 Retardo de apagado bajo del sensor de combustible C 0s

950 Sensor de combustible C Habilitación de prealarma baja activada (1), desactivada (0)

951 Disparo de prealarma baja del sensor de combustible C 0%

952 Retorno bajo de prealarma del sensor de combustible C 0%

953 Retardo bajo de prealarma del sensor de combustible C 0s

954 Sensor de combustible C Habilitación de prealarma alta activada (1), desactivada (0)

955 Retorno de prealarma alta del sensor de combustible C 0 %

956 Disparo de prealarma alta del sensor de combustible C 0%

Página 125 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

Parámetros de Configuración – Entradas Analógicas (Página 9)

957 Retardo alto de prealarma del sensor de combustible C 0s

959 Acción de alarma alta del sensor de combustible C 0 (Acción)

960 Disparo de alarma alta del sensor de combustible C 0%

961 Retardo de alarma alta del sensor de combustible C 0s

962 Entrada analógica D Uso del sensor Entrada digital (0), flexible (1), sensor de presión de aceite (3)

963 Entrada analógica D Tipo de sensor 0 (tipo de sensor)

0 (Sensor de presión/temperatura/porcentaje
964 Selección del sensor de entrada analógica D
Lista)

965 Señal del sensor de entrada analógica D Corriente (0), Resistiva (1), Voltaje (2)

966 Armado del sensor flexible D 0 (Armado)

967 Sensor flexible D Alarma baja habilitada Activado (1), Desactivado (0)

968 Sensor flexible D Disparo de alarma baja 0 % / Bar / °C

969 RESERVADO

970 Sensor flexible D Habilitación de prealarma baja activada (1), desactivada (0)

971 Sensor flexible D Disparo de prealarma baja 0 % / Bar / °C

972 Sensor flexible D Retorno de prealarma baja 0 % / Bar / °C

973 RESERVADO

Prealarma alta del sensor flexible D


974 Encendido (1), Apagado (0)
Permitir

Prealarma alta del sensor flexible D 0 % / Bar / °C


975
Devolver

976 Sensor flexible D Disparo de prealarma alta 0 % / Bar / °C

977­978 RESERVADO

979 Sensor flexible D Acción de alarma alta 0 (Acción)

980 Sensor flexible D Disparo de alarma alta 0 % / Bar / °C

981 RESERVADO

982 unidades de sensor de combustible 0 (Unidades de sensores de combustible)

983 Tamaño del tanque de combustible 0

984 Habilitación de bomba de combustible Encendido (1), Apagado (0)

985 Bomba de combustible en nivel 0%

057­230 NÚMERO: 2 Página 126 de 154


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

Parámetros de Configuración – Entradas Analógicas (Página 9)

986 Bomba de combustible apagada 0%

Página 127 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

6.2.10 CONFIGURACIÓN DEL HORARIO

Parámetros de configuración – Programador (Página 10)

1001 Habilitar programador Encendido (1), Apagado (0)

1002 Programar ejecución con o sin carga Encendido (1), Apagado (0)

1003 Período de programación Semanal (0),


Mensual (1)
1004 Programador (1) Hora de inicio [Link]

Programador 1005 (1) Día de inicio 0 (1=lunes)

Programador 1006 (1) Semana de inicio 1,2,3,4

Programador 1007 (1) Duración [Link]

1008 Programador (2) Hora de inicio [Link]

Programador 1009 (2) Día de inicio 0 (1=lunes)

Programador 1010 (2) Semana de inicio 1,2,3,4

Programador 1011 (2) Duración [Link]

1012 Programador (3) Hora de inicio [Link]

1013 Programador (3) Día de inicio 0 (1=lunes)

Programador 1014 (3) Semana de inicio 1,2,3,4

Programador 1015 (3) Duración [Link]

1016 Programador (4) Hora de inicio [Link]

Programador 1017 (4) Día de inicio 0 (1=lunes)

Programador 1018 (4) Semana de inicio 1,2,3,4

Programador 1019 (4) Duración [Link]

Programador 1020 (5) Hora de inicio [Link]

Programador 1021 (5) Día de inicio 0 (1=lunes)

Programador 1022 (5) Semana de inicio 1,2,3,4

Programador 1023 (5) Duración [Link]

1024 Programador (6) Hora de inicio [Link]

Programador 1025 (6) Día de inicio 0 (1=lunes)

057­230 NÚMERO: 2 Página 128 de 154


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

Parámetros de configuración – Programador (Página 10)

Programador 1026 (6) Semana de inicio


1,2,3,4

Programador 1027 (6) Duración


[Link]

1028 Programador (7) Hora de inicio


[Link]

1029 Programador (7) Día de inicio


0 (1=lunes)
Programador 1030 (7) Semana de inicio
1,2,3,4

Programador 1031 (7) Duración


[Link]

1032 Programador (8) Hora de inicio


[Link]

1033 Programador (8) Día de inicio


0 (1=lunes)
Programador 1034 (8) Semana de inicio
1,2,3,4

Programador 1035 (8) Duración


[Link]

6.2.11 AJUSTES DE FECHA Y HORA

Parámetros de configuración – Hora (Página 11)

1101
Hora del día [Link]

1102
Día de la semana 0 (1=lunes)
1103
Semana del año 1­52

1104
Dia del mes 1­31

1105
Mes del año 1­12

1106 0­99
Año

Página 129 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

6.2.12 AJUSTES DE ALARMA DE MANTENIMIENTO

Parámetros de Configuración – Alarmas de Mantenimiento (Página 12)

1201 Encendido (1), Apagado (0)


Habilitación de alarma de mantenimiento de aceite

1202
Acción de alarma de mantenimiento de aceite 0 (Acción)

1203
0 horas
Horas del motor de alarma de mantenimiento de aceite

1204 Encendido (1), Apagado (0)


Habilitación de alarma de mantenimiento de aire

1205
Acción de alarma de mantenimiento de aire 0 (Acción)

1206
0 horas
Horas del motor de alarma de mantenimiento de aire

1207
Habilitación de alarma de mantenimiento de combustible Encendido (1), Apagado (0)

1208
Acción de alarma de mantenimiento de combustible 0 (Acción)

1209
0 horas
Alarma de mantenimiento de combustible Horas del motor

6.2.13 AJUSTES DE CONFIGURACIÓN ALTERNATIVA

Parámetros de configuración: configuración alternativa (Página 20)

2001 Configuración predeterminada 2002 Habilitar Encendido (1), Apagado (0)

configuración 2003 Velocidad alternativa del motor Encendido (1), Apagado (0)

CAN 2004 Habilitación de apagado por bajo voltaje 2005 Apagado Encendido (1), Apagado (0)

por bajo voltaje 2006 Habilitación de advertencia de bajo voltaje 2007 Encendido (1), Apagado (0)

Apagado de advertencia de bajo voltaje 2008 Voltaje de carga 0 voltios

2009 Habilitación de advertencia de sobrevoltaje 2010 Retorno de Encendido (1), Apagado (0)

advertencia de sobrevoltaje 2011 Apagado de advertencia de 0 voltios

sobrevoltaje 2012 Disparo por sobretensión 0 voltios

2013 Activación de apagado por subfrecuencia 2014 Disparo de Encendido (1), Apagado (0)

apagado por subfrecuencia 2015 Activación de advertencia de 0 voltios

subfrecuencia 2016 Disparo de advertencia de subfrecuencia 0 voltios

2017 Frecuencia de carga 2018 Frecuencia 0 voltios

nominal 2019 Activación de advertencia de sobrefrecuencia 2020 Retorno Encendido (1), Apagado (0)

de advertencia de sobrefrecuencia 2021 Disparo de advertencia de 0,0 Hz

sobrefrecuencia 2022 Activación de apagado por sobrefrecuencia 2023 Encendido (1), Apagado (0)

Los parámetros de disparo de apagado por exceso de frecuencia 0,0 Hz

continúan al dorso. 0,0 Hz

0,0 Hz

Encendido (1), Apagado (0)


0,0 Hz

0,0 Hz

Encendido (1), Apagado (0)


0,0 Hz

057­230 NÚMERO: 2 Página 130 de 154


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

X Funcionalidad en DSE6010 MKII y DSE6020 MKII

X Funcionalidad solo en DSE6020 MKII

Parámetros de configuración: configuración alternativa (Página 20)

2024 CT Primaria 0A

Clasificación de carga completa 2025 0A


2026 Sobrecorriente inmediata Encendido (1), Apagado (0)

2027 Alarma retrasada por sobrecorriente Encendido (1), Apagado (0)

2028 Acción de alarma retrasada por sobrecorriente 0 (Acción)


2029 sobre el retraso actual [Link]

2030 sobre el viaje actual 0%

Clasificación de kW del generador 2031 0 kilovatios

2032 Habilitación de protección contra sobrecarga Encendido (1), Apagado (0)


2033 Acción de protección contra sobrecarga 0 (Acción)
2034 Disparo de protección contra sobrecarga 0%

2035 Retardo de disparo de protección de sobrecarga 0s

Sistema de CA 2036 0 (sistema de aire acondicionado)

2037 Detección de falla de red Encendido (1), Apagado (0)

2038 Desconexión inmediata de la red eléctrica Encendido (1), Apagado (0)

2039 Habilitación de bajo voltaje de red Encendido (1), Apagado (0)

2040 Disparo por bajo voltaje de red 0 voltios

2041 Retorno de bajo voltaje de red 0 voltios

2042 Habilitación de sobretensión de red Encendido (1), Apagado (0)

2043 Retorno de sobretensión de red 0 voltios

2044 Disparo por sobretensión de red 0 voltios

2045 Habilitación de baja frecuencia de red Encendido (1), Apagado (0)

2046 Disparo por subfrecuencia de red 0,0 Hz

2047 Retorno de baja frecuencia de red 0,0 Hz

2048 Habilitación de sobrefrecuencia de red Encendido (1), Apagado (0)

2049 Retorno de sobrefrecuencia de red 0,0 Hz

Disparo por sobrefrecuencia de red 2050 0,0 Hz

2051 Habilitación de apagado por baja velocidad Encendido (1), Apagado (0)

2052 Disparo de apagado por baja velocidad 0 rpm


2053 Disparo de apagado por exceso de velocidad 0 rpm

Página 131 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

6.3 AJUSTES DE PARÁMETROS SELECCIONABLES

6.3.1 FUENTES DE ENTRADA

X Funcionalidad en DSE6010 MKII y DSE6020 MKII

X Funcionalidad solo en DSE6020 MKII

Fuentes de entrada

0
Configurado por el usuario

1 Silenciar alarma

2 Reiniciar alarma

3
Configuración alternativa

4 Inhibición de restauración automática

5 Inhibición de inicio automático

6
Fallo de red auxiliar

7
Interruptor de temperatura del refrigerante

8
Parada de emergencia

9 Bloqueo del panel externo

10 Inhibición de carga del generador

11
Prueba de lámpara

12 Interruptor de nivel bajo de combustible

13 Inhibición de carga de red

14 Palanca de presión del aceite

15 Carga de arranque remoto

dieciséis
Arranque remoto en carga

17 Simular red disponible

18
Simular botón de parada

19 Simular botón automático

20 Simular botón de inicio

057­230 NÚMERO: 2 Página 132 de 154


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

Fuentes de entrada

21
Limitación de humo

22 Cerrar generador Red abierta

23 Cerrar red eléctrica Generador abierto

24 Mantenimiento Restablecer Aceite

25 Mantenimiento Restablecer Aire

26 Mantenimiento Restablecer Combustible

27 Botón Simular manual

28 Botón Simular prueba

29
Modo manual y solicitud de inicio

Página 133 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

6.3.2 FUENTES DE SALIDA

X Funcionalidad en DSE6010 MKII y DSE6020 MKII

X Funcionalidad solo en DSE6020 MKII

Fuentes de salida

0 No utilizado

1
Relé de trampilla de aire

2 Alarma audible

3
Advertencia de sobrevoltaje de batería

4
Advertencia de bajo voltaje de batería

5 Error de datos de CAN ECU

6 Error de la ECU de la CAN

7 Puede fallar la ECU

8 Poder de la ECU

9
Puede detener la ECU

10
Parada del alternador de carga

11
Advertencia de carga del alternador

12
Cerrar salida de generación

13
Pulso de salida de generación cerrada

14
Cerrar salida de red

15
Cerrar pulso de salida de red

dieciséis
Fallo de red combinado

17 Alarma común

18
Disparo eléctrico común

19 Apagado común

20
Advertencia común

21
Enfriándose

22
Entrada digital A

057­230 NÚMERO: 2 Página 134 de 154


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

Fuentes de salida

23 Entrada digital B

24 Entrada digital C

25 Entrada digital D

26 Entrada digital E

27 Entrada digital F

28 RESERVADO

29 Parada de emergencia

30 Energízate para parar

31 No se puede iniciar

32 No detenerse

33 Relé de combustible

34 Estrangulador de gas activado

35 Encendido de gas

36 Generador disponible

37 Apagado por sobretensión del generador

38 Apagado por bajo voltaje del generador

39 Alarma de sobrecarga en kW

40 Advertencia inmediata sobre la corriente

41 Alarma de disparo retardada por sobrecorriente

42 Apagado por alta temperatura del refrigerante

43 Apagado por baja presión de aceite

44 Red de alta frecuencia

45 Red de alta tensión

46 Baja frecuencia de red

47 Baja tensión de red

Las fuentes de producción continúan al dorso.

Página 135 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

X Funcionalidad en DSE6010 MKII y DSE6020 MKII

X Funcionalidad solo en DSE6020 MKII

Fuentes de salida

48
Circuito abierto del transmisor de presión de aceite

49
Salida de generación abierta

50
Pulso de salida de generación abierta

51
Abrir salida de red

52
Pulso de salida de red abierta

53
Apagado por sobrefrecuencia

54
Apagado por exceso de velocidad

55
Precalentar durante el temporizador de precalentamiento

56 Precalentar hasta el final de la manivela

57
Precalentar hasta el final del temporizador de seguridad

58
Precalentar hasta el final del calentamiento

59
Limitación de humo

60
Relé de inicio

61
Circuito abierto del transmisor de temperatura

62
Bajo apagado de frecuencia

63
Apagado bajo velocidad

64
Remitente flexible Una alarma alta

sesenta y cinco

Remitente flexible Una alarma alta

66 Remitente flexible A prealarma baja

67 Remitente flexible Una alarma baja

68
Esperando restauración manual

69
Alarma alta del remitente flexible C

70
Alarma alta del remitente flexible C

71 Prealarma baja del remitente flexible C

72 Alarma baja del remitente flexible C

057­230 NÚMERO: 2 Página 136 de 154


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

Fuentes de salida

73
Remitente flexible D Alarma alta

74
Remitente flexible D Alarma alta

75 Prealarma baja del remitente flexible D

76 Remitente flexible D Alarma baja

77
Alarma alta del remitente de combustible

78
Alarma alta del remitente de combustible

79 Prealarma baja del remitente de combustible

80 Alarma baja del remitente de combustible

81
Salida de carga retardada 1

82
Salida de carga retardada 2

83
Salida de carga retardada 3

84
Salida de carga retardada 4

85
Salida de mantenimiento del filtro de aire

86
Salida de mantenimiento del filtro de aceite

87
Salida de mantenimiento del filtro de combustible

88
Sistema en modo de parada

89
Sistema en modo automático

90
Sistema en modo manual

91
Control de bomba de combustible

92
Entrada analógica A (Digital)

93
Entrada analógica B (Digital)

94
Entrada analógica C (Digital)

95
Entrada analógica D (Digital)

96
Sistema en modo de prueba

97
Pérdida de señal de MPU

98
Circuito abierto de la MPU

99
Sobrepaso de velocidad

100
Sobrepaso de frecuencia

Página 137 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

Fuentes de salida

101 Calentador de pantalla instalado y activo

6.3.3 ACCIÓN DE ALARMA

Acción de alarma
Índice Acción

0 Viaje eléctrico

1 Cerrar

2
Advertencia

6.3.4 ACCIÓN DE ALARMA DEL SENSOR FLEXIBLE

Acción de alarma de sensor flexible


Índice Acción

0 Ninguno

1 Cerrar

2
Viaje eléctrico

6.3.5MODO DE ENCENDIDO

Modo de encendido
Índice Modo

0 Detener

1 Manual

2 Auto

057­230 NÚMERO: 2 Página 138 de 154


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

6.3.6 TIPO DE SENSOR

Tipo de sensor
Índice
Tipo

0 Ninguno

1
Entrada digital

2
Sensor de porcentaje

3 Sensor de presión

4
Sensor de temperatura

6.3.7 SISTEMA CA

Sistema de CA
Índice
Tipo

0 2 fases 3 cables (L1­L2)

1 2 fases 3 cables (L1­L3)

2 3 fases 3 cables

3 3 fases 4 cables

4 Trifásico 4 cables (Triángulo)

5 Cable monofásico 2

Página 139 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

6.3.8 ARMADO DE ALARMA DE ENTRADA DIGITAL

Armado de alarma de entrada digital


Índice
Armamento

0
Siempre

1
Desde la seguridad en adelante

2
Desde el inicio

3 Nunca

6.3.9 POLARIDAD DE ENTRADA DIGITAL

Polaridad de entrada digital


Índice
Polaridad

0 Cerca de Activar

1
Abrir para activar

6.3.10 POLARIDAD DE SALIDA DIGITAL

Polaridad de salida
Índice
Polaridad

0
Energizar

1
Desenergizar

6.3.11 UNIDADES DE COMBUSTIBLE

Unidades de combustible

Índice Unidades

Litros

Galones imperiales
012 Galones estadounidenses

057­230 NÚMERO: 2 Página 140 de 154


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

6.3.12 LISTA DE SENSORES DE PRESIÓN

Lista de sensores de presión


Índice Tipo

0 No utilizado

1 Excavación cerrada por alarma

2 Excavar para detectar alarma

3 VDO 5 barras

4 VDO 10 barras

5 Barra Datcon 5

6 Datcon 10 Barras

7 Barra Datcon 7

8 Bar Murphy 7

9 CMB812

10 Veglia

11 Usuario definido

6.3.13 LISTA DE SENSORES DE TEMPERATURA

Lista de sensores de temperatura


Índice
Tipo

0 No utilizado

1 Excavación cerrada por alarma

2 Excavar para detectar alarma

3 VDO 120 °C

4 Datcon alto

5 Datcon bajo

6 murphy

7 Cummins

Página 141 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

8 PT100

9 Veglia

10 beru

11 Usuario definido

6.3.14 LISTA DE SENSORES DE PORCENTAJE

Lista de sensores de porcentaje


Índice
Tipo
0 No utilizado

1 Excavación cerrada por alarma

2 Excavar para detectar alarma

3 VDO Ohmios (10­180)

4 Tubo VDO (90­0)

5 Ohmios estadounidenses (240­33)

6 GM Ohmios (0­90)

7 GM Ohmios (0­30)

8 Vado (73­10)

9 Usuario definido

057­230 NÚMERO: 2 Página 142 de 154


Machine Translated by Google

Puesta en servicio

7 PUESTA EN SERVICIO

NOTA: Si no se requiere la función de parada de emergencia, conecte la entrada al positivo de CC.

Antes de iniciar el sistema, se recomienda realizar las siguientes comprobaciones: ­

• La unidad está adecuadamente enfriada y todo el cableado al módulo es de estándar y clasificación.

compatibles con el sistema. Compruebe que todas las piezas mecánicas estén montadas correctamente y que todas las conexiones

eléctricas (incluidas las tierras) estén en buen estado.

• El suministro de CC de la unidad está fusionado y conectado a la batería y tiene la polaridad correcta.

• La entrada de parada de emergencia está cableada a un interruptor externo normalmente cerrado conectado a CC.

positivo.

• Para comprobar el funcionamiento del ciclo de arranque, tome las medidas adecuadas para evitar que el motor

arranque (deshabilita el funcionamiento del solenoide de combustible). Después de una inspección visual para garantizar que sea seguro.

para continuar, conecte el suministro de batería. Presione el botón Modo manual seguido del botón Iniciar

botón comienza la secuencia de inicio de la unidad.

• El motor de arranque se activa y funciona durante el período de arranque preestablecido. Después de que el motor de arranque haya

Intentó arrancar el motor durante el número preestablecido de intentos, la pantalla LCD muestra "Error al

comenzar. Presione el botón Modo Detener/Reiniciar para reiniciar la unidad.

• Restaure el motor al estado operativo (reconecte el solenoide de combustible). Presione el modo manual

El botón seguido del arranque del motor botón. Esta vez el motor debería arrancar y el motor de arranque

debería desconectarse automáticamente. De lo contrario, verifique que el motor esté en pleno funcionamiento (combustible disponible, etc.)

y que el solenoide de combustible esté funcionando. El motor ahora debería funcionar hasta alcanzar la velocidad de

funcionamiento. De lo contrario, y hay una alarma presente, verifique la validez de la condición de alarma y luego verifique el

cableado de entrada. El motor debe seguir funcionando durante un período indefinido. En este momento es posible ver los parámetros

del motor y del alternador; consulte la sección "Descripción de controles" de este manual.

Página 143 de 154 057­230 NÚMERO: 1


Machine Translated by Google

Configuración del panel frontal

• Presione el botón Modo automático , el motor funcionará durante el período de enfriamiento preestablecido y luego se detendrá.
El generador debe permanecer en modo de espera. De lo contrario, verifique que no haya una señal presente en la entrada
de inicio remoto.

• Iniciar un arranque automático suministrando la señal de arranque remoto (si está configurada). El comienzo
La secuencia comienza y el motor alcanza la velocidad operativa. Una vez que el generador está disponible, las
salidas de carga retardadas se activan y el generador acepta la carga. De lo contrario, verifique el cableado a los
contactores de salida de carga retardada. Verifique que el temporizador de calentamiento haya expirado.

• Retire la señal de arranque remoto. Comienza la secuencia de regreso. Después del tiempo preestablecido, el
El generador está descargado. Luego, el generador funciona durante el período de enfriamiento preestablecido y
luego se apaga en su modo de espera.

• Configure el reloj/calendario interno del módulo para garantizar el funcionamiento correcto del programador y las funciones de
registro de eventos. Para obtener detalles de este procedimiento, consulte la sección titulada Configuración del panel frontal.

• Si, a pesar de comprobar repetidamente las conexiones entre el controlador y el cliente


sistema, no se puede lograr una operación satisfactoria, entonces se solicita al cliente al DSE
Departamento de Soporte Técnico

057­230 NÚMERO: 2 Página 144 de 154


Machine Translated by Google

Puesta en servicio

8 BUSQUEDA DE AVERÍAS

8.1 ARRANQUE

Síntoma Posible remedio

La unidad no funciona Verifique la batería y el cableado de la unidad. Verifique el suministro de CC.


Verifique el fusible de CC.

La configuración de lectura/escritura no

funciona

La unidad se apaga Verifique que el voltaje de suministro de CC no sea superior a 35 voltios ni inferior a 9 voltios

Compruebe que la temperatura de funcionamiento no supere los 70°C. Verifique el fusible de CC.

La falla al iniciar se activa después de un Verifique el cableado del solenoide de combustible. Verificar combustible. Verifique el suministro de batería.

número preestablecido de intentos Verifique que el suministro de batería esté presente en la salida de combustible del módulo.
para comenzar Verifique que la señal de detección de velocidad esté presente en las entradas del módulo.

Consulte el manual del motor.

Arranque continuo del generador Verifique que no haya señal presente en la entrada “Arranque remoto”.

cuando está en Verifique que la polaridad configurada sea correcta.

Modo automático Compruebe que el suministro de red esté disponible y dentro de los límites configurados.

El generador no arranca Verifique que el temporizador de retardo de inicio haya expirado.

recepción de la señal de arranque

remoto.

Verifique que la señal esté en la entrada de “Arranque remoto”. Confirme que la

configuración correcta de la entrada esté configurada para usarse como “Inicio remoto”.

Verifique que el interruptor o sensor de presión de aceite indique baja presión de aceite al

controlador. Dependiendo de la configuración, el conjunto no arranca si la presión del aceite no es

baja.

Precalentamiento no operativo Verifique el cableado a las bujías del calentador del motor. Verifique el suministro de batería. Verifique

que el suministro de batería esté presente en la salida de precalentamiento del módulo. Verifique que

la configuración de precalentamiento sea correcta.

Motor de arranque inoperativo Verifique el cableado al solenoide de arranque. Verifique el suministro de batería. Verifique que

el suministro de batería esté presente en la salida de arranque del módulo. Asegúrese de que el

interruptor o sensor de presión de aceite indique "baja presión de aceite"


estado al controlador.

057­230 NÚMERO: 1 Página 145 de 154


Machine Translated by Google

Puesta en servicio

8.2 CARGANDO

Síntoma Posible remedio

El motor funciona pero el generador no Verifique que el temporizador de calentamiento haya expirado.

toma carga.
Asegúrese de que la señal de inhibición de carga del generador no esté presente en las entradas

del módulo.

Verifique las conexiones al dispositivo de conmutación.

Tenga en cuenta que el equipo no se carga en modo manual a menos que

hay una señal de carga activa.

Lectura incorrecta en el motor Compruebe que el motor esté funcionando correctamente.

medidores

Compruebe que el sensor sea compatible con el módulo y que la configuración del módulo

No se detiene la alarma cuando el sea adecuada para el sensor.

motor está en reposo

057­230 NÚMERO: 2 Página 146 de 154


Machine Translated by Google

Puesta en servicio

8.3 ALARMAS

Síntoma Posible remedio

Fallo de baja presión de aceite Verifique la presión del aceite del motor. Compruebe el interruptor/sensor de presión de aceite

funciona después de que el motor ha y el cableado. Verifique que la polaridad configurada (si corresponde) sea correcta (es decir,
encendido Normalmente Abierto o Normalmente Cerrado) o que el sensor sea compatible con el módulo y

esté configurado correctamente.

La falla de alta temperatura del motor Verifique la temperatura del motor. Verifique el interruptor/sensor y el cableado. Verifique que la

ocurre después de que el motor se ha polaridad configurada (si corresponde) sea correcta (es decir, normalmente abierta o normalmente
encendido. cerrada) o que el sensor sea compatible con el módulo.

La falla de apagado opera Verifique el interruptor relevante y el cableado de la falla indicada en la pantalla LCD.

Verifique la configuración de la entrada.

Eléctrico Falla de disparo opera Verifique el interruptor relevante y el cableado de la falla indicada en la pantalla LCD.

Verifique la configuración de la entrada.

La falla de advertencia opera Verifique el interruptor relevante y el cableado de la falla indicada en la pantalla LCD.

Verifique la configuración de la entrada.

CAN ECU ADVERTENCIA Esto indica una condición de falla detectada por la ECU del motor y transmitida al controlador
DSE.
¿Puede apagarse la ECU?

¿PUEDEN FALLAR LOS DATOS? Indica falla del enlace de datos CAN a la ECU del motor.

Verifique todo el cableado y las resistencias de terminación (si es necesario).

Lectura incorrecta en el motor Compruebe que el motor esté funcionando correctamente. Verifique el sensor y el cableado

medidores prestando especial atención al cableado al terminal 10 (consulte el apéndice).

No se detiene la alarma cuando el

motor está en reposo Compruebe que el sensor sea compatible con el módulo y que la configuración del módulo

sea adecuada para el sensor.

8.4 COMUNICACIONES

Síntoma Posible remedio

¿PUEDEN FALLAR LOS DATOS? Indica falla del enlace de datos CAN a la ECU del motor.

Verifique todo el cableado y las resistencias de terminación (si es necesario).

Página 147 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Puesta en servicio

8.5 INSTRUMENTOS

Síntoma Posible remedio

Mediciones inexactas del Verifique que las configuraciones de CT primario, CT secundario y relación VT sean
generador en el controlador correctas para la aplicación.
mostrar

Verifique que los TI estén conectados correctamente con respecto a la


dirección del flujo de corriente (p1,p2 y s1,s2) y, además, asegúrese de que los TI estén
conectados a la fase correcta (se producen errores si CT1 está conectado a la fase 2).

Recuerde considerar el factor de potencia (kW = kVA x factor de


potencia).

El controlador mide valores eficaces verdaderos, por lo que ofrece una


visualización más precisa en comparación con un medidor 'promediado' como
un medidor de panel analógico o algunos multímetros digitales de menor especificación.

La precisión del controlador es mejor que el 1% de la escala completa. El voltaje de


escala completa del generador es de 415 V ph­N, la precisión es de ±4,15 V (1 % de 415 V).

057­230 NÚMERO: 2 Página 148 de 154


Machine Translated by Google

Puesta en servicio

8.6 VARIOS

NOTA: La localización de fallas anterior se proporciona solo como una lista de verificación guía. Como el
módulo se puede configurar para proporcionar una amplia gama de funciones diferentes, consulte siempre la fuente de
configuración de su módulo en caso de duda.

Síntoma Posible remedio

El módulo parece "volver" a una Al editar una configuración usando el software de PC, es vital que primero se
configuración anterior "lea" la configuración desde el controlador antes de editarla. Esta configuración
editada debe luego "escribirse" nuevamente en el controlador para que los
cambios surtan efecto.

Al editar una configuración usando el editor de fascia, asegúrese de

presione el botón Modo automático ( ) para guardar el cambio antes de pasar


a otro elemento o salir del editor de fascia

Página 149 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Garantía, Eliminación

9 MANTENIMIENTO, REPUESTOS, REPARACIÓN Y SERVICIO

El controlador es Fit and Forget. Como tal, no hay piezas dentro del controlador que el usuario pueda reparar.

En caso de mal funcionamiento, debe comunicarse con el fabricante de su equipo original (OEM).

9.1 COMPRA DE ENCHUFES DE CONECTOR ADICIONALES DE DSE

Si necesita enchufes adicionales de DSE, comuníquese con nuestro departamento de ventas utilizando los números de
pieza a continuación.

9.1.1PAQUETE DE TAPONES

Tipo de módulo Número de pieza del paquete de enchufe

DSE6010 MKII 100­400­69

DSE6020 MKII 100­400­66

9.1.2 ENCHUFES INDIVIDUALES

Designación de terminales del módulo Descripción del enchufe Número de pieza

1­10 10 vías 5,08 mm 007­450

11­21 11 vías 5,08 mm 007­451

DSE6010 MKII
25­28 4 vías 7,62 mm 007­171
Solo

DSE6020 MKII
25­32 8 vías 7,62 mm 007­454
Solo

33­37 5 vías 5,08 mm 007­445

38­43 6 vías 5,08 mm 007­446

Página 150 de 154 057­230 NÚMERO: 1


Machine Translated by Google

Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente

Designación de terminales del módulo Descripción del enchufe Número de pieza

Cable de interfaz de configuración de PC


016­125
(USB tipo A – USB tipo B)

9.2 COMPRA DE CLIPS DE FIJACIÓN ADICIONALES DE DSE

Artículo Descripción Número de pieza

Clips De Fijación Del Módulo (Paquete De 2) 020­406

9.3 COMPRA DE JUNTAS DE SELLADO ADICIONALES DE DSE

Artículo Descripción Número de pieza

Junta de sellado de silicona del módulo 020­521

Página 151 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente

10 GARANTÍA

DSE Proporciona garantía limitada al comprador del equipo en el punto de venta. Para obtener detalles completos de cualquier
garantía aplicable, lo remitimos a nuestro proveedor de equipo original (OEM)

11 ELIMINACIÓN

11.1RAEE (RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS)

Si utiliza equipos eléctricos y electrónicos, debe almacenar, recoger, tratar, reciclar y eliminar los RAEE por
separado del resto de residuos.

057­230 NÚMERO: 2 Página 152 de 154


Machine Translated by Google

Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente

Página 153 de 154 057­230 NÚMERO: 2


Machine Translated by Google

Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente

057­230 NÚMERO: 2 Página 154 de 154

También podría gustarte