0% encontró este documento útil (0 votos)
18 vistas43 páginas

Formulario C-1 Teo

Cargado por

ErikLeonPaz
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
18 vistas43 páginas

Formulario C-1 Teo

Cargado por

ErikLeonPaz
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

FORMULARIO C-1

METODOLOGIA DE TRABAJO
a) ORGANIGRAMA O DETALLE DEL PERSONAL CLAVE PARA LA EJECUCION DE LA OBRA.

“CONST. SISTEMA DE RIEGO TURICAYA CHICA (SECCIÓN HORNO CKUCHO) - POTOSI”

Profesional que representa a la empresa en la obra, a quien deben dirigirse, tanto el fiscal, como el supervisor a través del libro de órdenes; así
como en cualquier otra correspondencia oficial. Es el responsable de la conducción técnica de la construcción de la obra, coordinación directa
con
los Especialistas, Técnicos de obra, Residente de obra, Supervisor y Fiscal de obra.

Profesional que representa a la Empresa en la obra, a quien deben dirigirse, Director de Obra, Maestros Albañiles, Autoridades originarios; Es
el responsable de la conducción técnica de la construcción de la obra, responsable para la coordinación de todos los trabajadores de planta
como
también con los especialistas.

Profesional designado a proporcionar a Encargado del transporte, movilización


Profesional designado a proporcionar a requerimiento de acuerdo al avance de de personal, materiales, herramientas y
requerimiento de acuerdo al avance de obra obra para las revisiones, evaluaciones, equipo. Trabajará en coordinación con el
para las revisiones, evaluaciones, verificaciones, verificaciones, cálculos estructurales y Director de Obra y Residente de Obra
cálculos hidráulicos y seguimiento de acuerdo a seguimiento de acuerdo a su
su especialidad, coordinación directa con el especialidad, coordinación directa con el
Director de Obra, Residente de Obra. La función Director de Obra, Residente de Obra. La
a desempeñar es de Evaluar, Verificar planos y función a desempeñar es de Evaluar,
Encargado de la operación,
detalles en relación a los ítems y actividades Verificar planos y detalles en relación a
movilización de equipos pesados
referentes a la parte hidráulica del proyecto, los ítems y actividades referentes a la
y/o livianos y herramientas; en
coordinación con el director de
Obra y Residente de Obra.

Profesional designado a proporciona a Profesional designado a proporciona a


requerimiento de acuerdo al avance de obra requerimiento de acuerdo al avance de
para las revisiones, evaluaciones, verificaciones, obra para las revisiones, evaluaciones,
análisis agronómica y seguimiento de acuerdo a verificaciones y seguimiento de acuerdo
Encargados de la ejecución
su especialidad, coordinación directa con el a su especialidad, coordinación directa
coordinación de cada frente de la
Director de Obra, Residente de Obra. La función con el Director de Obra, Residente de
a desempeñar es de Evaluar, Verificar planos de obra según el requerimiento.
Obra. La función a desempeñar es de
disposición de cámaras, hidrantes y detalles en Coordinación Directa con el
Evaluar, Verificar planos y detalles en
relación a las actividades agropecuarias, etc. Director de Obra, Residente de
relación a las actividades ambientales,
Obra, Ayudantes y obreros.
etc.

Profesionales encargados a realizar los


replanteos, control y seguimiento de Están en todo el desarrollo de la
obra en cuanto a su área, con equipo ejecución de cada frente de la obra
topográfico correspondiente. Deben según requerimiento. Coordinación
coordinar directamente con el Director directa con la Mano de obra
de Obra y Residente de Obra. Calificada y peones
MÉTODOS CONSTRUCTIVOS

b). MÉTODOS CONSTRUCTIVOS, DETALLANDO LAS TÉCNICAS CONSTRUCTIVAS A UTILIZAR PARA LA EJECUCIÓN DE LA OBRA,
SEGÚN EL TIPO DE OBRA
En base a condiciones climatológicas, seguridad industrial en el lugar de trabajo utilizando los materiales y maquinaria necesaria para un
buen desenvolvimiento en la ejecución en los ítems de proyecto, por lo que se deberán tomar en cuenta los siguientes aspectos.

ITEM1- INSTALACIÓN DE FAENAS


(glb)
Los campamentos construidos o adecuados para albergar personal y el equipo destinado al proyecto, deberán ejecutarse si es posible
con materiales
disponibles en la zona, usando preferentemente muros de adobe, su revestimiento interior con yeso, el piso será de tierra o ladrillo
rústico, las cubiertas serán de calamina ondulada No 28.

El área a construir deberá ser construida para el personal mínimo requerido, no es excluyente al presente ítem la dotación de los
servicios básicos requeridos, para el personal como son el servicio de agua potable, energía eléctrica, letrinas, etc.

Por otro lado, el Contratista debe disponer un sitio destinado a la construcción de los almacenes de materiales y de combustibles para cual
el Contratista debe prever las medidas de seguridad industrial requeridas para el efecto, vale decir que la señalización y el aislamiento de
estos ambientes deben ser previamente considerados.

En cuanto a los espacios destinados al equipo pesado estos deben ser amplios y deberán estar provistos por una fuente de
abastecimiento de abundante agua según las necesidades del proyecto.

ITEM2- LETRERO DE OBRAS (pza)


Para la construcción de letreros mural de ladrillo, se realizarán las siguientes
actividades:
• Excavación en terreno semiduro para el cimento, según dimensiones indicadas en el plano adjunto, así como la nivelación y
apisonado en la
base
.
• Cimientos de hormigón ciclópeo con dosificación [Link] con 50% de piedra desplazadora y una resistencia mínima característica
debe alcanzar
FCK = 180 kg/cm2. Con las dimensiones indicadas en el plano
adjunto.
• Sobre cimientos de hormigón ciclópeo con dosificación [Link] con 50% de piedra desplazadora FCK 180 Kg/cm2. Con las dimensione s
indicadas en el plano adjunto.
• Muro de ladrillo 6 huecos, con dimensiones según plano adjunto, con dosificación del
mortero 1:3.
• Refuerzo estructural, que consiste con la implementación de barras de hierro corrugado en los laterales del muro, que arrancan desde
el cimiento y se anclan en la parte superior del muro, por debajo de la cubertina de cerámica. El revoque de mortero de cemento con
filtro en ambas caras con una proporción. 1:3.
• Pintado en ambas caras del muro, en diferentes capas, desde el fondo blanco hasta el pintado del contenido informativo del proyecto
y según lo indicado en el plano adjunto.
• Provisión y colocado de cubertina cerámica de dos caídas en la parte superior del muro y según lo indicado en el plano
adjunto.
ITEM3- MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN DE EQUIPO
(glb)
Antes de iniciar los trabajos de movilización y desmovilización, el CONTRATISTA solicitará al SUPERVISOR la autorización respectiva en
forma escrita. El CONTRATISTA usará los métodos que le permitan la movilización y desmovilización de acuerdo al cronograma
previamente aprobado.
El CONTRATISTA tendrá el cuidado necesario y dispondrá de todos los elementos de seguridad para realizar todos los trabajos de
movilización y desmovilización.

ITEM4- REPLANTEO Y TRAZADO DE ESTRUCTURAS (m2)


ITEM14- REPLANTEO Y TRAZADO DE ESTRUCTURAS
(m2) ITEM22- REPLANTEO Y TRAZADO DE
ESTRUCTURAS (m2) ITEM25- REPLANTEO Y TRAZADO
DE ESTRUCTURAS (m2) ITEM45- REPLANTEO Y
TRAZADO DE ESTRUCTURAS
El CONTRATISTA verificará los bancos de nivel (BMs) y replanteará sobre el terreno en forma precisa, el trazado del eje de la presa,
los niveles y
dimensiones de los elementos más representativos de la obra. En caso de que los BMs hubieran desaparecido, deberán ser
repuestos por el CONTRATISTA, previa aprobación del SUPERVISOR.
La localización de BMs, estacas de alineamientos y niveles de trabajo, será claramente señalada en el terreno para permitir en cualquier
momento el control
por parte del SUPERVISOR. Estos bancos de nivel y ejes de construcción, deberán ser ubicados y fijarse sobre el terreno en forma segura y
permanente, alejados de los sitios de obras, debiendo estas demarcaciones ser precisas, claras y estables, y conservadas cuidadosamente
por el CONTRATISTA hasta la conclusión de la obra.
Antes de iniciar los trabajos en el terreno, el CONTRATISTA está obligado a realizar controles terrestres de todos los datos topográficos
indicados en los planos, y corregir los mismos en caso de encontrar divergencias entre las condiciones reales del terreno y los datos de los
planos, con la debida aprobación del SUPERVISOR.
El CONTRATISTA deberá definir con precisión milimétrica las cotas, niveles y dimensiones de las obras del proyecto (presa, obra de toma,
vertedor de excedencias y canal de conducción principal). En el trazo del canal de conducción principal se deberá replantear cada 20
metros las progresivas y cotas debidamente señaladas. La zona de trabajo definida como la franja de canal, lugar de la presa, toma y obras
de arte, deberá ser despejada de troncos, malezas, cercos y demás obstáculos.
El CONTRATISTA deberá realizar el levantamiento topográfico del terreno natural en cada sector de la obra, las veces que sea
necesario a fin de establecer la ubicación exacta de las estructuras.
El CONTRATISTA facilitará al SUPERVISOR los instrumentos necesarios para el control de replanteo, incluyendo el servicio de alarifes en
toda oportunidad que se le solicite. Asimismo, el SUPERVISOR exigirá al CONTRATISTA le proporcione toda la información topográfica,
lecturas o cálculos para la comprobación de los mismos.

El CONTRATISTA demarcará con yeso o cal toda el área donde se realizará el movimiento de tierras, de manera que, posteriormente, no existan
dificultades para medir los volúmenes de tierra movida.
El CONTRATISTA será responsable y correrá con todos los gastos emergentes de replanteos de obra incorrectamente ejecutados, o por
descuido en la conservación de la señalización.
El CONTRATISTA será el único responsable del cuidado y reposición de las estacas y marcas requeridas para la medición de los
volúmenes de obra
ejecutada. El trazado deberá recibir aprobación escrita del SUPERVISOR, antes de proceder con
los trabajos.
Ninguna de las comprobaciones realizadas por el SUPERVISOR eximirá al CONTRATISTA de su entera responsabilidad por la exactitud de
las estructuras y partes de las mismas, en lo que se refiere a su posición y dimensiones.
El CONTRATISTA preparará los planos de obra construida (planos As Built), los cuales deberán mostrar detalladamente todos los
elementos en la forma como han sido construidos o instalados, tales como planos de ubicación, planta, perfil, vista frontal, cortes y
detalles constructivos, dimensiones, cotas y cualquier detalle que sea necesario, a escalas adecuadas. Los planos “as built” deberán ser
presentados obligatoriamente junto con la última planilla de pago, y deberán ser aprobados por el SUPERVISOR para dar curso a la misma.

ITEM5- LIMPIEZA Y DESBROCE


(glb)
La limpieza, deshierbe, extracción de arbustos y remoción de restos se efectuará de tal manera de dejar expedita el área para
la construcción.
Seguidamente se procederá a la eliminación de los restos, depositándolos en el lugar determinado por el Supervisor de Obra, aun cuando
estuvieran fuera de los límites de la obra, para su posterior transporte a los botaderos establecidos para el efecto por el Supervisor de
Obras.

ITEM6- EXCAVACION EN ROCA CON AGOTAMIENTO


(m3)
Generalidade
s
El CONTRATISTA adoptara las precauciones que sean necesarias para obtener superficies de excavación regulares y estables, que se
ajusten a las
dimensiones requeridas. Para ello deberá aplicar técnicas adecuadas que reduzcan a un mínimo las alteraciones y la creación de grietas en
la roca que quede por fuera de los límites de excavación.
Cuando la excavación se realice en las inmediaciones de estructuras existentes o de futuras excavaciones, El CONTRATISTA deberá
emplear métodos de excavación apropiados y tomar las precauciones que sean necesarias para evitar que las estructuras y la masa de
roca a excavar posteriormente sufran daños o alteraciones. Cualquier daño que llegare a presentarse por negligencia o irresponsabilidad
del CONTRATISTA deberá ser reparado por su cuenta y a satisfacción de la Supervisión.
Antes de comenzar cualquier excavación en corte abierto, el CONTRATISTA deberá someter a la aprobación de la Supervisión detalles
completos de los métodos que se propone utilizar. El CONTRATISTA no podrá utilizar sus métodos de excavación hasta que éstos hayan
sido revisados y aprobados por escrito por la Supervisión. Si en opinión de la Supervisión los equipos y métodos de excavación adoptados
por el CONTRATISTA no son satisfactorios, ya sea porque pueden ocasionar una sobre-excavación excesiva o porque pueden causar daños
a las estructuras existentes o a las excavaciones contiguas o porque no producen una superficie de excavación uniforme y estable, u otra
razón técnica o de seguridad, aunque la Supervisión haya aprobado previamente dichos métodos y equipos, el CONTRATISTA deberá
adoptar las técnicas revisadas y los procedimientos que le indique la Supervisión para obtener los resultados y la seguridad que se
requieren; todos los costos en que incurra el CONTRATISTA por adoptar esas nuevas técnicas y procedimientos correrán por su
cuenta.

Excavación
manual

Las excavaciones podrán ser efectuadas manualmente en los sitios donde se requiera mayor cuidado en cuanto al perfil o forma de
las mismas, por ejemplo, para tener una adecuada nivelación de las cimentaciones para estructuras, zanjas angostas y donde se quiera
evitar disturbar innecesariamente del suelo.
Se tendrá especial cuidado en no remover o alterar el fondo de las excavaciones que servirán de superficie de fundación de las estructuras
y una vez terminadas se las limpiará de toda tierra suelta resto de rocas, piedras, etc. Las zanjas o excavaciones terminadas, deberán
presentar superficies sin irregularidades y tanto las paredes como el fondo deberán estar de acuerdo con las líneas de los planos.
El contratista deberá prestar especial atención al perfilado y nivelación de las excavaciones para la presa, debiendo ajustarlas con total
precisión a los perfiles y secciones que indican los planos.
El Contratista dispondrá el personal necesario a fin de cumplir con los plazos, así mismo implementará todos los elementos de seguridad
para el personal.

Excavación con
Maquinaria

La excavación con maquinaria será ejecutada de acuerdo a los planos de construcción, para lo cual el Contratista deberá presentar
oportunamente al Supervisor el método constructivo a emplear de acuerdo a los alineamientos, pendientes y cotas indicadas en los planos
del proyecto según replanteo aprobado por el Supervisor.
Todos los materiales perjudiciales que se encuentren en el área de excavación deberán despalmarse para luego ser retirados. Durante la
construcción, el lugar de excavación con maquinaria deberá mantenerse bien drenado. Las cunetas laterales y otros drenes deberán
construirse de modo que se evite cualquier proceso de erosión.
El Contratista está obligado a realizar el transporte de los materiales de excavación dentro de los límites establecidos por el Supervisor
hasta una distancia de 500 m, libres de pago por acarreo y en caso de ser material excedente o de desecho debe disponer este
material de manera adecuada en buzones aprobados por el Supervisor.
Por ningún motivo deberá depositarse material en cursos de agua, que pueda obstruir el libre paso de la corriente. Caso contrario,
deberá ser retirado según ordene el Supervisor y por cuenta exclusiva del Contratista.
La variación máxima permitida para la excavación con maquinaria será de más o menos 3 cm con relación a las cotas de diseño a nivel
vertical y de más o
menos 10 cm a nivel horizontal. Esta precisión podrá ser alcanzada mediante excavación manual, pero la misma será considerada como
parte de la excavación con equipo.
Si las características del terreno lo exigen, podrán sobrepasarse los volúmenes de excavación del proyecto. En tal caso el Contratista
deberá informar
previamente por
escrito al Supervisor
para su aprobación a
través de una orden
de trabajo.
El Contratista adoptará todas las
precauciones necesarias y aplicará
el método más adecuado para que las
excavaciones no excedan los límites
definidos en los planos de
construcción.

Todo el material orgánico, suelto, blando y desintegrado debe eliminarse de la excavación. Los alineamientos y las dimensiones de las
s e c c i o n e s transversales de proyecto quedaran sujetos a cambios que sean necesarios según la autoridad contratante, para adaptar
las cimenta¬ciones a las condiciones expuestas por las exca¬vaciones. El afinamiento exacto de los taludes de las excavaciones será
necesario, y éstas deberán ajustarse con la mayor precisión posible a las líneas y niveles establecidos.
Excavación en
roca
La excavación de suelos conformados por material rocoso o conglomerados que se encuentran firmemente cementados se efectuara por
procedimientos de fragmentación mecánica. El empleo de explosivos no está permitido en las excavaciones para la presa y demás
estructuras, su uso en otros sectores deberá ser evaluado y aprobado por el Supervisor de Obra.
El Contratista deberá tomar todas las precauciones necesarias para no causar daño a terceros ni a la obra misma, siendo estos aspectos
de su entera y exclusiva responsabilidad.
La aprobación del método que empleará el Contratista no le liberará de la responsabilidad civil respecto a daños ocasionados a las
construcciones existentes dentro y fuera del área de trabajo.
El fondo de la zanja para tuberías en terreno rocoso deberá ser rellenado con una capa de material seleccionado de 10cm de
espesor, debidamente
compactado y aprobado por el Supervisor de Obra (ver apoyos o camas de
asiento). Agotamiento
Se refiere a la evacuación de las aguas freáticas que fluyen en las excavaciones, y que deberán ser evacuadas permanentemente durante
la ejecución de
las obras, mediante bombeo a cielo abierto, empleo de bombas, u otros métodos propuestos por el Contratista y aprobados
por el Supervisor.
El bombeo se efectuará mediante bombas centrífugas adecuadas de combustión interna o energía eléctrica. También podrán
emplearse bombas sumergibles.
El Contratista podrá proponer al Supervisor el empleo del sistema de pozos perforados, cuya aplicación es adecuada a suelos
estables y permeables.
El sistema de agotamiento que el Contratista utilice y las características de las bombas a emplear, deberá contar previamente con la
aprobación del
Supervisor. El bombeo a cielo abierto se efectuará instalando la bomba en la parte más baja de la excavación y permitiendo que el agua
escurra hasta ese punto. Será conveniente drenar solamente los sectores donde se trabajará y se precisa drenar, aislando el resto.
El sistema que emplee el Contratista no le eximirá de la responsabilidad total por fallas en el agotamiento. Los pozos serán empleados
en condiciones
especiales, por lo que se requerirá previamente un análisis del suelo antes de proponer su
aplicación.
Las aguas bombeadas deberán ser conducidas a los sectores indicados por el Supervisor, a fin de evitar perjuicios al trabajo mismo y a las
inmediaciones. Una vez concluida la construcción de las obras, colocado de filtros o excavación, con el fin de mantener el ambiente seco y
asegurar la consolidación de las obras, el Contratista deberá mantener agotada la zona de trabajo por el tiempo necesario que dure el
fraguado, colocado de filtros o excavación y, en caso de canales, posterior a su prueba hidráulica. Dicho tiempo deberá ser definido por el
Supervisor.

ITEM7- INYECCION EN ROCA


(tn)
La inyección se sugiere efectuar de abajo hacia arriba en tramos no mayores a tres (3) metros en roca; y de acuerdo a los parámetros
determinados en la prueba de inyectabilidad. La presión máxima se sugiere que podrá llegar hasta cinco (5) kg/cm2, manteniendo la
misma en un lapso de al menos 10 – 15 minutos.

Designación: W=peso del agua C=peso del


cemento
Mezcla N° de bolsas de cemento de 50 kg por cada 100 ls. De
agua
Mezcla W:C Litros Bolsas Litros
Kg
1:0,5 100 1 117,2
150
1:1 100 2 134,5
200
1:1,25 100 2 1/2 143,1
225
1:1,5 100 3 151,7
250
El procedimiento sugerido es el
siguiente:
• Se inyectará
cemento
• Se iniciará con mezcla 1:0.5, salvo que el ensayo de inyectabilidad indique la conveniencia de comenzar con una mezcla de
menor densidad.
• Si la absorción es menor de 200 litros en 10 minutos, se continúa hasta que esa absorción sea menor de 30 litros en 10 minutos se
pasa a la mezcla inmediata más espesa, es decir 1:1.
• Con la mezcla 1:1; 1:1,25, se opera de la misma forma que para la
mezcla 1:0,5.

No se deberá variar repentinamente ni la presión, ni los volúmenes bombeados, ya que podría producirse un golpe de ariete que
podría promover un taponamiento. En caso de que se presenten escapes, el CONTRATISTA está obligado a calafatear estos sin pago
adicional.
Si no es posible obtener la presión requerida a causa de la fracturación de la roca, después de bombear un volumen razonable de
lechada pura o lechada
de mortero, se reducirá la velocidad de la bomba o se parará totalmente el trabajo permitiendo así que la
lechada espese.

En caso de que no se obtengan los resultados requeridos durante la inyección de una perforación, se limpiará la misma y se la
reperforará, o se perforará nuevamente en las cercanías, hasta que se obtengan las presiones requeridas.

Después de haber terminado cada etapa de inyección de un tramo, se mantendrá el empaque cerrado hasta que la presión haya bajado a
cero y pueda ser retirado.
La lechada de cemento ya inyectada en un tramo, debe quedar sin tocarse como mínimo 6 horas, pasado este tiempo se puede inyectar
el próximo tramo.
Sólo en caso de muy baja permeabilidad (menor 3 LUGEON) y un consumo de cemento menor de 50 kg. por tramo está permitido
de seguir con la inyección después de dos horas.

El criterio de cierre para la terminación de las inyecciones en un sector determinado de la fundación será indicado por el SUPERVISOR
y podrá variar durante las operaciones de la inyección.

ITEM8- PERFORACION PARA INYECCION


(m)
Por las características del trabajo que se requiere es imprescindible el uso de un equipo de rotación, donde la provisión de agua para la
perforación correrá por cuenta de la Empresa Contratista.
La perforación del pozo piloto debe realizarse con triconos de 8½ pulgadas, adecuados a las condiciones litológicas del terreno, hasta
una profundidad indicada en los planos y aprobada por el Supervisor de Obra.
El lodo de perforación debe ser bentonítico, reuniendo todas las características necesarias, dentro de rangos adecuados, a las
condiciones litológicas e
hidrogeológicas en densidad, viscosidad y contenido de arena, de tal manera que garanticen la ejecución continuada de los
trabajos de perforación.
La toma de muestras litológicas se realizará cada metro perforado, clasificándolas cuidadosamente de acuerdo a su orden de
extracción, profundidad correspondiente y otros datos adicionales que faciliten su identificación.

Con los datos recolectados en boca de pozo, se deben llevar los siguientes
registros:
• Las profundidades de perforación que correspondan a la extracción de
muestras.
• La velocidad de
perforación.
• Las características del lodo
bentonitico.
Toda esta información, complementada con la descripción litológica de las muestras servirán de base para el diseño definitivo de la presa,
por lo tanto; el Contratista debe asegurarse que las muestras litológicas o los informes diarios de trabajo sean manejados cuidadosamente
por su personal, garantizando que toda la información obtenida sea verídica.

ENSAYOS LUGEON

A solicitud del SUPERVISOR, el CONTRATISTA deberá efectuar ensayos de permeabilidad mediante bombeo de agua a las perforaciones
bajo presión
(Ensayo de Lugeon), con el objeto de determinar las condiciones de permeabilidad del subsuelo antes y después de la
impermeabilización.
Las especificaciones técnicas que se aplicarán al equipo para los ensayos de permeabilidad, serán las mismas o similares que aquellas
aplicadas al equipo de impermeabilización.
Inmediatamente antes de iniciar las inyecciones por etapas con lechada de cemento, se lavará la perforación cuidadosamente aplicando
agua y aire bajo
presión hasta el fondo de la misma, y devolviendo el agua hasta la superficie con el fin de lavar todos los materiales que contengan
arcilla, etc. La presión del agua y del aire no sobrepasará el valor especificado para las inyecciones.
Perforaciones abiertas que no puedan cerrar se lavarán por lo menos durante un periodo de 5 minutos con la capacidad máxima de la
bomba, hasta que el
agua salga de la perforación en forma
clara.
Los ensayos de permeabilidad se efectuarán con packer simple en tramos de 3 m o en cualquier tramo determinado por el
SUPERVISOR
En las perforaciones de control o de exploración las presiones se aplicarán en tres etapas progresivas y subsecuentemente reducidas (p.e.
1-2-1, 2-5-2, 5-
10-5 bar, etc.). En cada etapa se medirá la presión y la absorción del agua tres veces durante 5 a 10 minutos cada una. En caso que haya
cambio en la proporción de absorción o en la presión, se deberá repetir el ensayo hasta que la proporción de absorción y la presión
permanezcan constantes durante un período de 5 minutos consecutivos.
La unidad “Lugeon” está definida como la absorción de un litro de agua por minuto y por metro lineal de perforación bajo la presión
constante de 10 bar. Todos los resultados obtenidos de los ensayos de permeabilidad serán convertidos en unidades de Lugeon e
indicados en los partes de control (informes).
El CONTRATISTA presentará los resultados de cada ensayo en las planillas que normalmente se utilizan para este fin, rubricadas por el
SUPERVISOR. El
CONTRATISTA volcará en diagramas los datos recogidos; tales diagramas se incorporarán a los informes a elaborar y someter a la
aprobación del
SUPERVISOR.
Los ensayos Lugeon se ejecutarán, a medida que avanza la perforación en etapas o tramos de no más de 5 m de longitud o según
instrucciones del SUPERVISOR o Inspector, aislando la zona de perforación a ensayar mediante la utilización de obturadores. Los
obturadores deberán proveer sello eficaz, aún a bajas presiones, por lo que deberán ser preferentemente packer neumático o de goma
con sistema mecánico de expansión.
En cualquier momento, y en especial cuando se produzca alguna pérdida anormal de agua de perforación, el SUPERVISOR podrá requerir
la interrupción de la perforación y la ejecución de un ensayo, aun cuando el mismo deba realizarse sobre una longitud inferior a los 5m
indicados.
El CONTRATISTA deberá proveer todos los elementos necesarios para ejecutar los ensayos de acuerdo a las indicaciones de estas
especificaciones y en cantidad suficiente para realizar los trabajos en la forma y plazos establecidos. Además, deberá calibrar todos los
grandes aparatos a usar en los ensayos,
los que no podrán ser utilizados sin aprobación del SUPERVISOR, que por otra parte podrá efectuar sobre los mismos, verificaciones
periódicas para
determinar su precisión, operación y correcto
funcionamiento.
El procedimiento a seguir para la realización de un ensayo de pérdida de agua a presión será
el siguiente:
Antes de la colocación del obturador en posición deberá verificarse si la perforación ha alcanzado la profundidad especificada y luego
lavarse el pozo con
agua limpia, a fin de remover detritos del pozo, durante 10 minutos o hasta que el afluente de la boca del pozo
resulte limpio. Se aislará la zona a ensayar con el obturador adecuado unido por medio de la cañería a la
bomba.
Casa ensayo se realizará en una operación continua utilizando para cada escalón presiones netas, con escala ascendente y descendente
con los rangos de
presión (expresada en kg/cm2) en el centro del tramo a ensayar, iguales a: 2,5; 5; 7,5; 10;10;
7,5; 5; y 2;5.
En cada escalón, se bombeará agua hasta que se establezca un régimen constante de absorción de agua a la presión constante fijada
para ese escalón;
alcanzando este estado se medirá el volumen de agua, que absorbe el tramo de perforación en ensayo, a cada minuto durante 10
minutos en cada intervalo.
El CONTRATISTA deberá determinar en el sitio las pérdidas de cargas específicas para largos de cañería entre 10 y 60 m. Deberá graficar
una curva de
calibración Q(l/min) P(bar) para el diámetro de cañería que utilice para los ensayos de
pérdidas de agua.
Sobre las pruebas de permeabilidad por presión de agua, se indicará en los informes el número de la perforación, profundidad y
diámetro del tramo indicado, gasto de agua, nivel de agua durante el tiempo de descanso, e indicaciones acerca de la profundidad en la
cual fue colocado el packer, diámetro del packer, etapa de presión y en el caso dado, observaciones sobre fuga de agua o caída de material
en la perforación, etc.
No se aprobará ningún ensayo Lugeon que haya sido ejecutado sin la presencia del

SUPERVISOR. De acuerdo al plan de inyecciones y perforaciones.

ITEM9- HORMIGÓN CICLOPEO 50% PD H17.5


(m3) ITEM16- HORMIGÓN CICLOPEO 50% PD
H17.5 (m3) ITEM27- HORMIGÓN CICLOPEO 50%
PD H17.5 (m3)
ITEM37- HORMIGÓN CICLOPEO 50% PD H17.5
(m3) ITEM47- HORMIGÓN CICLOPEO 50% PD
H17.5 (m3) ITEM57- HORMIGÓN CICLOPEO 50%
PD H17.5 (m3)
El CONTRATISTA producirá el hormigón en cantidad, calidad y ritmo compatibles con las necesidades de cada componente de la obra. La
tecnología de
fabricación deberá controlarse con el inciso 11.2, “Fabricación” de la
N.B.H.A.
El hormigón será mezclado en un equipo de tamaño y tipo aprobados por el SUPERVISOR, garantizando una distribución uniforme de los
materiales en la masa. Las actividades de cargado de materiales, agua, mezclado y vaciado del tambor deberán efectuarse en conformidad
con los tiempos o ciclos de producción diseñados para el efecto, de tal manera que cada ciclo sea completamente independiente de los
anteriores, sin residuos para el próximo. El cargado se efectuará por peso o volumen con equipo y/o recipientes previamente aprobados
por el SUPERVISOR.
3.1.
Dosificación
El CONTRATISTA será íntegramente responsable de la dosificación del hormigón, de manera que se obtenga una resistencia cilíndrica de
rotura a los 28 días de acuerdo al tipo de hormigón especificado en los planos y al presente Pliego de Especificaciones. El CONTRATISTA
presentará oportunamente para su aprobación, la dosificación correspondiente, la cual deberá basarse y relacionarse con los criterios
vertidos en el Capítulo 3 de la N.B.H.A. En todo caso el contenido mínimo de cemento no será menor al establecido en el presente
documento, condición que no exime al CONTRATISTA de cumplir con lo estipulado en el capítulo 16 de la N.B.H.A. En caso de que las
resistencias de los hormigones no cumplan con lo especificado, el SUPERVISOR ordenará la demolición y retiro de los elementos
construidos.
Los ensayos necesarios para determinar las resistencias del hormigón serán realizados con los materiales a ser utilizados en obra, y
estarán certificados por un laboratorio aprobado por el SUPERVISOR y cuyo costo correrá en su integridad a cargo del CONTRATISTA.
3.2. Control de
materiales
En todos los ítems de hormigón deberá realizarse el control de calidad de sus materiales componentes, conforme a lo dispuesto en el
capítulo 6, “Control de Materiales” de la N.B.H.A. Para el control de la resistencia del hormigón, el CONTRATISTA deberá referirse al inciso
16.5 de la misma Norma, tomando en cuenta que se efectúan ensayos previos, característicos y de control estadístico.
3.3. Manejo, transporte, colocación y compactación del
hormigón
Ningún vaciado del hormigón se iniciará sin la autorización del SUPERVISOR. En cada ocasión en que el CONTRATISTA proyecte
colocar hormigón,
deberá dar aviso a la SUPERVISION por lo menos con 24 horas de
anticipación.
El SUPERVISOR verificará antes del vaciado la limpieza de los encofrados y se retirará de su interior todo desecho de construcción, así
como materiales extraños. El hormigón se vibrará utilizando equipos de inmersión previamente aprobados por el SUPERVISOR.
El inciso 11.3, “Puesta en obra” de la NBHA reglamentará todas las actividades relacionadas con los procedimientos especiales de
hormigonado, así como las cláusulas correspondientes al hormigonado en tiempo frío y caluroso, 11.5 y 11.6 respectivamente. Se debe
poner especial atención a los vaciados en
tiempo
frío.
3.4. Juntas de
hormigonado
El CONTRATISTA deberá prever las juntas de hormigonado, en conformidad con los planos e instrucciones del SUPERVISOR, quien
cuidará por la correcta aplicación de la tecnología a utilizarse, reglamentada por el inciso 11.4, “Juntas de hormigonado” de la N.B.H.A.
3.5. Protección, acabado y
curado
Una vez puesto en obra el hormigón y en tanto este no haya adquirido la resistencia suficiente, deberá protegerse contra las
influencias que puedan
perjudicarle y especialmente contra los siguientes
factores:
• Una desecación prematura a causa de su exposición al sol y
viento.
• Un lavado por lluvia o chorro de
agua
• Una baja temperatura o helada durante los
primeros días
• Vibraciones o sacudidas, capaces de alterar la textura de hormigón y la adherencia con la
armadura.
El curado podrá realizarse manteniendo húmedas las superficies de los elementos del hormigón mediante riego directo continuo y
protegiendo las
superficies mediante recubrimientos con plásticos, yute, paja, arena húmeda, u otros
tratamientos adecuados.
En general el proceso de curado debe prolongarse hasta que el hormigón haya alcanzado como mínimo el 70% de su
resistencia de trabajo.
Se procederá con estas actividades, una vez que la superficie del hormigón fresco haya recibido el acabado especificado,
que puede ser:
• Acabado con regla, frotachado y aplicación de un acabado fino (mortero fino o cemento) con plancha de acero sobre la
superficie del hormigón a las pendientes y niveles especificados.
• Reparación de irregularidades graduales que excedan a los
7.5 mm.
• Acabado de juntas y bordes de hormigón con herramientas de
canteado.
Estas actividades deben efectuarse en conformidad con el inciso 11.7, “Protección y curado”, de
la N.B.H.A.

ITEM10- RELLENO Y COMPACTADO


(m3) ITEM36- RELLENO Y
COMPACTADO (m3)
Todo relleno y compactado deberá realizarse en los lugares que indique el proyecto o en otros con aprobación previa del
Supervisor de Obra.

El relleno será de material procedente de los lugares que indique el Supervisor


de Obra.
Durante el proceso de relleno, podrán construirse drenajes si así lo exigiera el proyecto, o los que señale el
Supervisor de Obra.

El equipo de compactación a ser empleado será el exigido en la propuesta. En caso de no estar especificado el Supervisor aprobará por
escrito el equipo a ser empleado. En ambos casos se exigirá el cumplimiento de la densidad de compactación especificada.
El material de relleno deberá colocarse en capas no mayores a 20 cm., con un contenido óptimo de humedad,
procediéndose al compactado

A requerimiento del Supervisor de Obra, se efectuarán pruebas de densidad en sitio, corriendo por cuenta del Contratista los gastos que
demanden estas pruebas. Asimismo, en caso de no satisfacer el grado de compactación requerido, el Contratista deberá repetir el trabajo
por su cuenta y riesgo.

El Supervisor de Obra exigirá la ejecución de pruebas de densidad en sitio a diferentes niveles


del relleno.
Las pruebas de compactación serán llevadas a cabo por el Contratista o podrá solicitar la
realización de este trabajo a un laboratorio especializado, quedando a su cargo el costo de las
mismas. En caso de no haber alcanzado el porcentaje requerido, se deberá exigir el grado de
compactación indicado.

ITEM11- PROVISION Y COLOCADO JUNTA WATERSTOP


(m)
Las cintas waterstop serán colocadas en su posición definitiva de acuerdo con los planos antes del primer vaciado. Deberán tomarse las
previsiones para evitar que la banda se desplace o cambie de posición durante la operación de vaciado del hormigón. El hormigón
adyacente será vaciado posteriormente de modo que la cinta waterstop quede en su posición y sea recubierta de hormigón en todo su
desarrollo. Las cintas waterstop serán adquiridas en rollos y cortadas en obra a los largos requeridos para su posterior colocación
conforme se indica en los planos o donde el SUPERVISOR así lo instruya.

Las formaletas serán cortadas y perfiladas en forma tal que permitan mantener las cintas en posición y alineamiento y eviten el escape de
lechada de cemento.

Se deberá tomar todas las precauciones para proteger y mantener en posición exacta la parte de la cinta que va a quedar embebida
durante el vaciado y la compactación. Se dará atención especial al procedimiento de colocar el concreto alrededor de la cinta para que no
haya aire atrapado entre la cinta y el concreto y garantizar una buena adherencia continua de las partes embebidas de la cinta con el
concreto. Este procedimiento se hará de acuerdo con las instrucciones del SUPERVISOR. Asimismo, el CONTRATISTA por ninguna razón
podrá dejar espacios libres de cinta.

Las cintas de PVC sobresalientes de una parte hormigonada se deben proteger adecuadamente de los rayos del sol, de cualquier fuente de
calor, sustancia deletérea o deterioros mecánicos. Antes de su total embebido, las partes salientes de la cinta serán limpiadas
minuciosamente.

Una cinta parcialmente embebida que se encuentre defectuosa, antes de su total embebido y cualquiera que sea la causa del defecto,
deberá ser reparada perfectamente por el CONTRATISTA; si no es posible una reparación perfecta a juicio del SUPERVISOR, éste podrá
exigir el reemplazo de la cinta, a cargo y cuenta del CONTRATISTA.

ITEM12- BARANDADO METALICO


(m)
El barandado será construidas y colocadas de acuerdo a lo establecido en los planos de detalle, con todos sus elementos de seguridad
como ser anclajes, empotramientos y otros accesorios, de manera que se garantice su duración y funcionamiento.

No se aceptarán barandas que presenten defectos de construcción, debiendo el CONTRATISTA sustituirlas por otras de mejor calidad sin
costo adicional alguno.
Para evitar el deterioro prematuro de la baranda por efectos de la corrosión, deberán ir protegidas con
pintura anticorrosiva.
ITEM13- REPLANTEO Y TRAZADO DE LINEAS
(m) ITEM32- REPLANTEO Y TRAZADO DE
LINEAS (m) ITEM53- REPLANTEO Y TRAZADO
DE LINEAS (m)
El replanteo y trazado de las fundaciones tanto aisladas como continuas, serán realizadas por el Contratista con estricta sujeción a
las dimensiones
señaladas en los planos
respectivos.

El Contratista demarcará toda el área donde se realizará el replanteo tanto de las obras como de las líneas de conducción por canal, de
manera que, posteriormente, no existan dificultades para medir los volúmenes de tierra excavada.

Preparado el terreno de acuerdo al nivel y rasante establecidos, el Contratista procederá a realizar el estacado a una distancia
no mayor a 30 m.

El Contratista será el único responsable del cuidado y reposición de las estacas y marcas requeridas para la medición de los volúmenes de

obra ejecutada. El trazado deberá recibir aprobación escrita del Supervisor de Obra, antes de proceder con los trabajos siguientes.

ITEM15- EXCAVACION EN ROCA


(m3) ITEM26- EXCAVACION EN
ROCA (m3) ITEM33- EXCAVACION
EN ROCA (m3) Generalidades
El CONTRATISTA adoptara las precauciones que sean necesarias para obtener superficies de excavación regulares y estables, que se
ajusten a las dimensiones requeridas. Para ello deberá aplicar técnicas adecuadas que reduzcan a un mínimo las alteraciones y la creación
de grietas en la roca que quede por fuera de los límites de excavación.
Cuando la excavación se realice en las inmediaciones de estructuras existentes o de futuras excavaciones, El CONTRATISTA deberá
emplear métodos de excavación apropiados y tomar las precauciones que sean necesarias para evitar que las estructuras y la masa de
roca a excavar posteriormente sufran daños o alteraciones. Cualquier daño que llegare a presentarse por negligencia o irresponsabilidad
del CONTRATISTA deberá ser reparado por su cuenta y a satisfacción de la Supervisión.
Antes de comenzar cualquier excavación en corte abierto, el CONTRATISTA deberá someter a la aprobación de la Supervisión detalles
completos de los métodos que se propone utilizar. El CONTRATISTA no podrá utilizar sus métodos de excavación hasta que éstos hayan
sido revisados y aprobados por escrito por la Supervisión. Si en opinión de la Supervisión los equipos y métodos de excavación adoptados
por el CONTRATISTA no son satisfactorios, ya sea porque pueden ocasionar una sobre-excavación excesiva o porque pueden causar daños
a las estructuras existentes o a las excavaciones contiguas o porque no producen una superficie de excavación uniforme y estable, u otra
razón técnica o de seguridad, aunque la Supervisión haya aprobado previamente dichos métodos y equipos, el CONTRATISTA deberá
adoptar las técnicas revisadas y los procedimientos que le indique la Supervisión para obtener los resultados y la seguridad que se
requieren; todos los costos en que incurra el CONTRATISTA por adoptar esas nuevas técnicas y procedimientos correrán por su
cuenta.

Excavación manual
Las excavaciones podrán ser efectuadas manualmente en los sitios donde se requiera mayor cuidado en cuanto al perfil o forma de las
mismas, por ejemplo, para tener una adecuada nivelación de las cimentaciones para estructuras, zanjas angostas y donde se quiera evitar
disturbar innecesariamente del suelo.
Se tendrá especial cuidado en no remover o alterar el fondo de las excavaciones que servirán de superficie de fundación de las
estructuras y una vez
terminadas se las limpiará de toda tierra suelta resto de rocas, piedras, etc. Las zanjas o excavaciones terminadas, deberán presentar
superficies sin irregularidades y tanto las paredes como el fondo deberán estar de acuerdo con las líneas de los planos.
El contratista deberá prestar especial atención al perfilado y nivelación de las excavaciones para la presa, debiendo ajustarlas con
total precisión a los
perfiles y secciones que indican los
planos.
El Contratista dispondrá el personal necesario a fin de cumplir con los plazos, así mismo implementará todos los elementos de seguridad
para el personal.

Excavación con
Maquinaria

La excavación con maquinaria será ejecutada de acuerdo a los planos de construcción, para lo cual el Contratista deberá presentar
oportunamente al Supervisor el método constructivo a emplear de acuerdo a los alineamientos, pendientes y cotas indicadas en los planos
del proyecto según replanteo aprobado por el Supervisor.
Todos los materiales perjudiciales que se encuentren en el área de excavación deberán despalmarse para luego ser retirados. Durante la
construcción, el lugar de excavación con maquinaria deberá mantenerse bien drenado. Las cunetas laterales y otros drenes deberán
construirse de modo que se evite cualquier proceso de erosión.
El Contratista está obligado a realizar el transporte de los materiales de excavación dentro de los límites establecidos por el Supervisor
hasta una distancia de 500 m, libres de pago por acarreo y en caso de ser material excedente o de desecho debe disponer este material
de manera adecuada en buzones aprobados por el Supervisor.
Por ningún motivo deberá depositarse material en cursos de agua, que pueda obstruir el libre paso de la corriente. Caso contrario,
deberá ser retirado según ordene el Supervisor y por cuenta exclusiva del Contratista.
La variación máxima permitida para la excavación con maquinaria será de más o menos 3 cm con relación a las cotas de diseño a nivel
vertical y de más o menos 10 cm a nivel horizontal. Esta precisión podrá ser alcanzada mediante excavación manual, pero la misma
será considerada como parte de la
excavación con
equipo.
Si las características del terreno lo exigen, podrán sobrepasarse los volúmenes de excavación del proyecto. En tal caso el Contratista
deberá informar previamente por escrito al Supervisor para su aprobación a través de una orden de trabajo.
El Contratista adoptará todas las precauciones necesarias y aplicará el método más adecuado para que las excavaciones no excedan los
límites definidos
en los planos de
construcción.
Todo el mate¬rial orgánico, suelto, blando y desintegrado debe eliminarse de la
excavación.
Los alineamientos y las dimensiones de las secciones transversales de proyecto quedaran sujetos a cambios que sean necesarios según la
autoridad contratante, para adaptar las cimenta¬ciones a las condiciones expuestas por las exca¬vaciones. El afinamiento exacto de los
taludes de las excavaciones será necesario, y éstas deberán ajustarse con la mayor precisión posible a las líneas y niveles establecidos.
Excavación en
roca
La excavación de suelos conformados por material rocoso o conglomerados que se encuentran firmemente cementados se efectuara por
procedimientos de fragmentación mecánica. El empleo de explosivos no está permitido en las excavaciones para la presa y demás
estructuras, su uso en otros sectores deberá ser evaluado y aprobado por el Supervisor de Obra.
El Contratista deberá tomar todas las precauciones necesarias para no causar daño a terceros ni a la obra misma, siendo estos aspectos de
su entera y exclusiva responsabilidad.
La aprobación del método que empleará el Contratista no le liberará de la responsabilidad civil respecto a daños ocasionados a las
construcciones existentes dentro y fuera del área de trabajo.
El fondo de la zanja para tuberías en terreno rocoso deberá ser rellenado con una capa de material seleccionado de 10cm de espesor,
debidamente compactado y aprobado por el Supervisor de Obra (ver apoyos o camas de asiento).
Agotamien
to
Se refiere a la evacuación de las aguas freáticas que fluyen en las excavaciones, y que deberán ser evacuadas permanentemente durante
la ejecución de las obras, mediante bombeo a cielo abierto, empleo de bombas, u otros métodos propuestos por el Contratista y
aprobados por el Supervisor.
El bombeo se efectuará mediante bombas centrífugas adecuadas de combustión interna o energía eléctrica. También podrán
emplearse bombas
sumergible
s.
El Contratista podrá proponer al Supervisor el empleo del sistema de pozos perforados, cuya aplicación es adecuada a suelos
estables y permeables.
El sistema de agotamiento que el Contratista utilice y las características de las bombas a emplear, deberá contar previamente con la
aprobación del
Supervisor. El bombeo a cielo abierto se efectuará instalando la bomba en la parte más baja de la excavación y permitiendo que el agua
escurra hasta ese punto. Será conveniente drenar solamente los sectores donde se trabajará y se precisa drenar, aislando el resto.
El sistema que emplee el Contratista no le eximirá de la responsabilidad total por fallas en el agotamiento. Los pozos serán empleados en
condiciones especiales, por lo que se requerirá previamente un análisis del suelo antes de proponer su aplicación.
Las aguas bombeadas deberán ser conducidas a los sectores indicados por el Supervisor, a fin de evitar perjuicios al trabajo mismo y a las
inmediaciones.
Una vez concluida la construcción de las obras, colocado de filtros o excavación, con el fin de mantener el ambiente seco y asegurar la
consolidación de las obras, el Contratista deberá mantener agotada la zona de trabajo por el tiempo necesario que dure el fraguado,
colocado de filtros o excavación y, en caso de canales, posterior a su prueba hidráulica. Dicho tiempo deberá ser definido por el
Supervisor.

ITEM17- PROVISION Y COLOCADO TUBERIA FF D=4 "


(m)
3.1. Protección
exterior
Los tubos estarán revestidos externamente con dos
capas:

• Una primera con zinc


metálico:
Electrodeposición de hilo de zinc de 99 % de pureza, depositándose como mínimo 130 gr./m2 Cantidad exigida por la
normativa ISO 8179.
• Una segunda de pintura
bituminosa:
Pulverización de una capa de espesor medio mínimo de 70
micrones.
Antes de la aplicación del zinc, la superficie de los tubos deberá estar seca y exenta de partículas no adherentes como aceite, grasas, etc.
La instalación de
recubrimiento exterior, será tal que el tubo pueda manipularse sin riesgo de deterioro de la protección (por ejemplo un
secado en estufa).

3.2.
Marcado

Directo de fundición y localizado en el fondo del


enchufe:

• Diámetro
nominal
• Tipo de
enchufe
• Identificación de fundición
dúctil
• Identificación del
fabricante
• Año de fabricación (mayor o igual al año 2015, será confirmada por
fiscalización)
• Clase de
tubería
• Ejemplo: 250 STD 2GS FT 96
C40

Marcado de la semana de
fabricación:

Podrá ser directo de fundición o punzonado en frío según los diámetros. En pequeños diámetros podrá indicarse en un número de tubos
de los que forman el paquete.

3.3. Prueba de estanqueidad en


fábrica
Todos los tubos serán sometidos en fábrica y antes de aplicar el revestimiento interno, a una prueba hidráulica realizada en la misma
línea de fabricación. La duración total del ciclo de presión no deberá ser inferior a 15 seg., de los cuales 10 seg. serán a la presión de
ensayo.
Dicha prueba consistirá en mantener agua en el interior del tubo a las presiones establecidas en las normas
correspondientes.

3.4. Aseguramiento de la
calidad
El proceso de producción deberá estar sometido a un sistema de aseguramiento de calidad, conforme a la norma ISO 9001, debiendo
estar certificado por un organismo exterior.
El fabricante tendrá un documento con el sistema de control de calidad en el que figurarán los puntos de inspección y los medios
utilizados para la
realización de los ensayos
requeridos.

3.5. Anillos de
elastómero

La estanquidad de las uniones entre tramos de tubería se consigue por la compresión radial del anillo de elastómero ubicado en su
alojamiento del interior de la campana del tubo.
La unión se realizará por la simple introducción del extremo liso en el enchufe (junta automática flexible -
JAF o Standard).

ITEM18- HORMIGON ARMADO H 21


(m3) ITEM24- HORMIGON ARMADO H
21 (m3) ITEM28- HORMIGON
ARMADO H 21 (m3)
3.1. Preparación del
hormigón
3.1.1. Armadura para el
hormigón
Planos de
armadura
El Contratista deberá doblar y armar la enferradura, según los planos y planillas de diseño que forman parte de los
documentos de licitación. Suministro de la armadura para el hormigón
El Contratista proveerá el acero de armadura en el almacén del proyecto, por consiguiente, considerará en su análisis de precios
unitarios los costos de transporte, almacenamiento, doblado y colocación de la armadura.
Calidad de
acero
Para la armadura del hormigón, se utilizarán barras y mallas de acero conforme a planos, o de acuerdo a la norma CBH-87. En las
estructuras se utilizará acero corrugado de alta resistencia clase AH 400 N o su equivalente.
El Contratista presentará a consideración del Supervisor, para su aprobación, el certificado de buena calidad otorgado por el fabricante.
Sí el vendedor no estuviera en condiciones de presentar dicho certificado y cuando el Supervisor así lo requiera, se instruirá a un
laboratorio de Resistencia de Materiales,
aprobado por el Supervisor, la emisión de dicho certificado en conformidad con la Norma Boliviana. El costo correrá por
cuenta del contratista.
Las tolerancias en diámetro, peso y área efectiva del acero suministrado por el Contratista, para su aprobación, deberá guardar relación
con lo estipulado en la Norma CBH-87.
Almacenaje de la
armadura
El Contratista queda obligado a hacer un almacenaje clasificado y separado según la calidad, longitud, forma y espesor de las
armaduras y se comprometerá a marcar debidamente dichos grupos de barras, con el objeto de evitar equivocaciones.
El Contratista será responsable de todos los errores incurridos, corriendo por su cuenta y riesgo la reparación de daños y/o pérdidas
producidas durante el transporte o almacenaje.
Condiciones de la armadura antes de su
colocación
Antes de ser colocadas las barras, sus superficies deberán estar exentas de óxido, grasas y otras partículas que pudieran dar lugar a una
mala adherencia con el hormigón. En caso de observarse exceso de óxido, el Supervisor podrá exigir la limpieza de las barras a chorro de
arena o mediante escobilla de acero.
Doblado y colocación de la
armadura
Las barras de acero se cortarán y doblarán de acuerdo a los planos, planillas de acero de armadura y según las normas correspondientes. El
doblado de las
barras se hará en frío, observando los diámetros prescritos por las normas
CBH-87.
La armadura deberá colocarse de manera que quede asegurada en su posición correcta, empleando distanciadores, espaciadores,
soportes, caballetes metálicos o cualquier otro medio establecido, de manera que las barras no se deformen o desplacen durante el
hormigonado. No se permitirá el uso de guijarros, pedazos de piedra o ladrillo, tubos metálicos o bloques de madera.
Las barras serán sujetadas con alambre de hierro en todas las intersecciones, teniendo cuidado de efectuar un mínimo de dos vueltas
por intersección. El alambre de amarre usado para la armadura, deberá ser de acero blando de alta resistencia a la ruptura (Alambre No.
16).

Las normas que reglamentan los empalmes, anclajes, adherencias, distancias entre barras y otros relativos a colocación, serán
controlados de acuerdo al capítulo 12 (Prescripciones Constructivas Relativas a las Armaduras del CBH-87).
Aprobación por parte del
Supervisor
Una vez concluida la colocación de la armadura de una estructura, la misma deberá ser aprobada por el Supervisor antes de llevar a cabo
el hormigonado.
El vaciado que contravenga esta disposición, será rechazado y
removido.
El Contratista solicitará por escrito al Supervisor la revisión y recepción de la misma. Cualquier modificación de la armadura con relación
a lo especificado en los planos, deberá contar con la aprobación por escrito del Supervisor.

3.1.2. Encofrado y
cimbras
Requisitos
generales
Los encofrados se emplearán en todos los lugares donde las estructuras de hormigón los requieran. El material que se usará en los
encofrados podrá ser de metal, madera o ambos. Los materiales tendrán que ser lo suficientemente resistentes para soportar las
presiones y los empujes del hormigón durante el hormigonado y la compactación, sin cambiar su forma o alineación.
Además, deberán ser construidos de manera tal que las juntas entre los elementos del encofrado no permitan la salida del hormigón
o la lechada de cemento.
El Contratista podrá elegir, con la aprobación del Supervisor, el tipo de encofrado de metal o de madera. Es determinante el acabado que
se exige para las superficies de hormigón en las estructuras terminadas.
Encofrados con sectores no accesibles después de la colocación de la armadura deberán ser provistos de ventanillas
para limpieza.
Las esquinas sobresalientes de las estructuras de hormigón se achaflanarán, por lo general, en un ancho de 2 a 3 cm, exceptuando
aquellos elementos de construcción para los cuales ya existen especificaciones especiales en los planos y los pliegos.
Para encofrados de madera el número de usos estará definido por estado de la superficie de la formaleta en contacto con el hormigón,
exigiéndose que el
acabado del hormigón esté de acuerdo con lo especificado en planos, la especificación particular o lo indicado por
el Supervisor.
No se pagará por separado el uso de encofrados, debiendo éstos estar contemplados en los precios unitarios del hormigón según las
estructuras que se presentan en el proyecto.
Planos de
encofrado
Los planos de encofrado serán entregados al Supervisor por el Contratista para su aprobación, en forma previa a
su utilización. Tratamiento de los elementos de encofrado
Limpiez
a
Las tablas y tableros de los encofrados, se limpiarán y se acoplarán de manera que no se produzcan pérdidas de
mortero ni de agua.
En caso de que se vuelvan a emplear los mismos tableros y tablas, se procederá a una limpieza detenida de los mismos y al
reacondicionamiento respectivo.
Humedecimiento y limpieza del encofrado de
madera
Los Tableros de madera se humedecerán lo suficiente en ambas caras, poco antes de proceder al vaciado
del hormigón. Se librarán de toda partícula suelta, así como también de charcos de agua.
Emulsiones de
lubricación
La utilización de emulsiones lubricantes para encofrados, deberá ser autorizada por el Supervisor, por escrito, previo conocimiento
del producto a emplearse.

Desencofrado y reparación de
fallas: Tiempos
Los tiempos mínimos del desencofrado dependen del elemento constructivo, de las cargas existentes, de los soportes provisionales y
de la calidad del hormigón, según lo estipulado en la norma, sin embargo, no deberán ser inferiores a tres días. El desencofrado de las
estructuras de hormigón sólo podrá
tener lugar con la autorización del
Supervisor.
El relleno de fosas al contorno o sobre las estructuras hormigonadas se realizarán después de 21 días de haberse concluido el
vaciado del hormigón. Daños en la superficie del hormigón
El Contratista deberá ejecutar los trabajos de desencofrado de tal manera que el hormigón no sufra deterioros. En el caso de que no
puedan evitarse
deterioros, el Contratista corregirá por cuenta propia y a plena satisfacción del Supervisor todas las imperfecciones producidas en la
superficie del hormigón debidas al mal vaciado y/o desencofrado, si fuera necesario utilizará productos epóxicos, sin que se le reconozca
pago adicional alguno. El Contratista procederá de igual manera con cualquier otro daño que no provenga de los trabajos de
desencofrado.
Los amarres, zunchos y anclajes que unen entre si los tableros del encofrado, habrán de tener la propiedad de dejar en las superficies de
hormigón, agujeros lo más pequeños posible. Las caras visibles de las estructuras se reparan o se someterán a un tratamiento posterior, si
hubiera necesidad de ello. Los alambres de amarre se cortarán a 2.5 cm de profundidad de la superficie.
Acabado
s
Reparación del
concreto
La reparación del concreto deberá ejecutarse por trabajadores especializados. El Contratista debe corregir todas las imperfecciones de la
superficie del concreto, según sea necesario para producir superficies que se ajusten a los requisitos especificados para los acabados. A
menos que se apruebe lo contrario, la reparación de las imperfecciones formadas en el concreto deberá completarse dentro de las 24
horas después de haber quitado los moldes. Las escamas y costras deberán quitarse perfectamente de las superficies especificados en
acabado.
El concreto que se haya dañado por cualquier causa, que resulte con estructura alveolar, fracturado, o con cualquier otro defecto, debe
excavarse y volver a
construirse para que su superficie quede en los niveles prescritos, se quitará y se reemplazará con rellenos de mortero compactado o
concreto, como se especifica. Si al quitar los tirantes de los moldes quedan agujeros de más de ¼" de diámetro, deberán llenarse con
mortero.
Composición de la
mezcla
La mezcla del hormigón deberá tener la necesaria consistencia para que pueda ser convenientemente vaciada, según la forma de
colocación y el objeto de
su empleo en la estructura. Tanto la relación agua - cemento como el asentamiento de la mezcla, deberán estar de acuerdo a la
norma CBH-87.

Los agregados y el contenido de cemento habrán de combinarse de forma que se garantice la calidad del hormigón exigida y los demás
requisitos, para lo cual el Contratista es responsable de presentar el diseño de la mezcla a la Supervisión para su aprobación, así como los
resultados de pruebas de resistencia en laboratorios especializados.
Las pruebas serán realizadas con personal especializado y de acuerdo a las prescripciones de la Norma Boliviana del Hormigón CBH-87;
así mismo, el
Contratista cuidará que se observen, en el lugar de la obra, las proporciones de la mezcla obtenidas de acuerdo a los resultados de los
ensayos realizados según lo indicado en el Art. 3.5 y aprobados por el Supervisor. El costo de los ensayos correrá por cuenta del
Contratista.
Proceso de
mezclado
Mezcladora y dispositivos de
pesado
El proceso de mezclado de los componentes del hormigón, se hará en forma mecánica y por peso u otro procedimiento que autorice el
Supervisor. Si se
emplea el cemento en bolsas, el volumen de la mezcla se calculará en forma tal que en ella se empleen contenidos completos de bolsas.
En condiciones especiales, previa autorización del Supervisor, se podrá realizar el preparado manual del concreto en pequeños volúmenes.
El método de agregar el agua deberá garantizar una dosificación adecuada, incluso en caso de necesitarse volúmenes
pequeños de agua.
Por lo general y salvo otras instrucciones del Supervisor, las proporciones de la dosificación del cemento, agua y agregados no deberán
exceder, durante la mezcla, la tolerancia de tres por ciento (3%) del peso o volumen para cada uno de los mencionados elementos.
A objeto verificar la calidad de la mezcla en todo vaciado, el Contratista deberá extraer muestras representativas de la mezcladora,
para las pruebas de
revenimiento (cono de Abrahams) y de resistencia. Estas muestras serán sacadas una cada 5 m3 de mezcla o cuando el Supervisor
así lo requiera
Tiempos de
mezclado
La mezcladora estará equipada con un dispositivo para registrar el número de revoluciones ejecutadas, con un mando para
interrumpir el proceso de mezclado una vez transcurrido el tiempo fijado.
El periodo de mezclado comienza después de haber introducido en la mezcladora todos los componentes sólidos y se empieza a añadir el
agua. El tiempo
de mezclado no debe ser inferior a 2 minutos para volúmenes de tolva de hasta 3 m3 de capacidad y 3 minutos para volúmenes de
hasta 5 m3 de capacidad.
El Supervisor estará facultado para prohibir el empleo de aquellas mezcladoras defectuosas o que no garanticen un
buen mezclado.
Consistencia del
Hormigón
La consistencia del hormigón será de tal manera que permita un conveniente manejo de la mezcla durante el tiempo que dure el
colocado de la misma, de acuerdo a los ensayos de consistencia que efectuará el Contratista.
Ensayos de calidad de los
materiales
Generalidad
es
Con el objeto de verificar la calidad de los materiales a ser empleados en las obras y de constatar el cumplimiento de las Especificaciones
Técnicas, las Normas y los Reglamentos, el Supervisor exigirá la realización de ensayos de compresión, agua de amasado, durabilidad,
desgaste y contenido de material orgánico.
Estos ensayos podrán ser realizados en un laboratorio particular legalmente autorizado o en un laboratorio del Estado. Los costos de
los ensayos en laboratorios corren por cuenta exclusiva del Contratista.
En este caso el Contratista sugerirá los laboratorios, para que éstos sean aprobados por el
Supervisor.
El Supervisor verificará los ensayos correspondientes. En caso de duda, los ensayos respectivos serán repetidos en el mismo
laboratorio o en otro.
El Contratista dejará constancia de los resultados de todos los ensayos en formularios específicos, los cuales serán firmados por el Jefe de
Laboratorio y el
Superviso
r.
Agregado
s
Antes de iniciar la preparación de probetas de prueba de hormigón y cada vez que se cambie el material o lugares de préstamo, el
Contratista efectuará los
ensayos de agregados gruesos (grava, cascajo, piedra chancada) y finos (arena) rigiéndose por lo dispuesto en la
norma CBH-87. Agua
El Contratista deberá realizar o encargar ensayos de calidad del agua que empleará en la preparación del hormigón de acuerdo a las
normas CBH-87.
Estos ensayos deberán repetirse toda vez que se cambie la fuente de agua o cuando sea requerido por la
Supervisión. Hormigón
Probetas de
ensayo
Con el objeto de conseguir la dosificación más apropiada para las diferentes clases de hormigones requeridos en las obras, el Contratista
deberá preparar probetas de ensayo con dosificaciones alternativas para las diferentes canteras de áridos.
Las probetas de ensayo se realizarán para los hormigones especificados en los diseños, cuyas resistencias están indicadas en las
normas CBH-87.
También deberán prepararse probetas de ensayo cuando se cambien los materiales componentes del hormigón (cemento, agregados,
agua y aditivos). Para cada dosificación ensayada y para cada clase de hormigón, deberán ensayarse por lo menos tres probetas.
Las probetas ensayadas a los 28 días deberán tener la resistencia especificada por la Norma Boliviana del
Hormigón CBH-87.
Una vez constatada por el Supervisor, la calidad de los materiales y la resistencia especificada, se autorizará el empleo de la dosificación
seleccionada para el trabajo de hormigonado.
Control de calidad del hormigón durante el
hormigonado
Los ensayos de calidad del hormigón, serán efectuados durante todo el tiempo que duren los trabajos de hormigonado de las obras.
Estos ensayos serán realizados por el Contratista a su costo.
a. Contenido de
cemento
El contenido de kilos de cemento por metro cúbico de hormigón, será controlado por lo menos cada 10 m3 de
hormigón producido. b. Consistencia
La consistencia del hormigón fresco será medida al inicio de los trabajos de hormigonado y cada vez que el
Supervisor lo solicite.
Los valores de consistencia aceptados serán obtenidos de los resultados de los ensayos de probetas de hormigón (Art. 16.4 de la
Norma Boliviana del
Hormigón CBH-
87).
c. Resistencia a la
compresión
La resistencia a la compresión del hormigón, será determinada mediante ensayos de rotura de por lo menos 3 probetas de cada uno
de los tipos de hormigones empleados, para cada estructura, y cuando lo solicite el Supervisor.
Las probetas serán cilíndricas de 152 mm. de diámetro y 304 mm.
de alto.
Con el objeto de adelantar información sobre las probetas, las roturas deberán efectuarse a los 7 días de la toma de muestra y
podrá estimarse la resistencia a los 28 días mediante las fórmulas indicadas en la Norma Boliviana del Hormigón Armado CBH-87.
d.
Permeabilidad
La permeabilidad del hormigón, cuando sea requerida, será verificada durante la ejecución de obra mediante el ensayo de probetas
cúbicas de hormigón sometidas a pruebas de permeabilidad señaladas en las normas ASTM y realizadas en un laboratorio aceptado por el
Supervisor.
Control de calidad del hormigón antes del
hormigonado
Con la finalidad de asegurar la calidad exigida del hormigón y obtener la posibilidad de adaptar la mezcla y sus componentes a los
requisitos de las
Especificaciones Técnicas, el Contratista estará obligado a llevar a cabo ensayos de
calidad.
Dichos ensayos serán realizados en la presencia y el control del Supervisor con anticipación a la fecha prevista para el comienzo de los
trabajos de hormigonado. El alcance de los ensayos está definido por lo indicado en los incisos a, b y c del artículo anterior, considerando
las exigencias para la calidad de los materiales para la mezcla, como son: cemento (Art. 2.1), aditivos (Art. 2.4), agregados (2.2) y agua (Art.
2.3) de la Norma Boliviana del Hormigón CBH-87

Compactación del
hormigón
a. Elección de los aparatos
vibratorios
El hormigón se compactara durante y después del vaciado en forma mecánica, mediante aparatos vibratorios de aplicación interior, cuyas
frecuencias, tipos
y tamaños deberían ser aprobados por el Ingeniero, salvo que éste apruebe otros aparatos para
casos especiales.

El Contratista está obligado a tener a disposición un número de vibradores suficiente cada vaciado de hormigón, antes
de que fragüe. b. Aplicación de los aparatos vibratorios
Los vibradores se introducirían y se sacaran lentamente el hormigón. Su efecto dentro del hormigón extenderá por un tiempo
suficiente, no debiendo dar
lugar a una segregación o exceso de
compactación.

Los vibradores se introducirán en el hormigón a distancias regulares que no deberán ser mayores a dos veces el radio del efecto de
vibración visible en el hormigón.
c. Compactación cerca de piezas
empotradas
Especial atención se dedicara a la compactación en las zonas alrededor de los refuerzos metálicos y de acero empotrados en los rincones
y ángulos. De
igual manera se pondría sumo cuidado en que las piedras empotradas y localizadas dentro del hormigón ya fraguado no sufran po
steriormente a causa de las vibraciones.
d. Compactación de lugares
aislados
El empleo de otro sistema de compactación sólo será permitido en las proximidades inmediatas del encofrado y en los rincones y ángulos
que no pudieran ser alcanzados con los aparatos de vibración. De esta forma se logrará también en estos puntos, y sobre todo en las
caras exteriores de las estructuras de concreto, una superficie lisa y compacta.
e.
Verificación por el
Ingeniero
Antes de comenzar con el vaciado de hormigón, las armaduras serán inspeccionadas por el Ingeniero , con el objeto de comprobar si se
ha cumplido con las especificaciones de los planos con respecto a la ubicación exigida, dimensiones, número, traslapes, recubrimientos,
limpieza, amarre, etc.

Las armaduras que hubieren sido retiradas del concreto desechado, no se deberían utilizar sin haber obtenido antes la

autorización del Ingeniero. Cualquier modificación frente a las especificaciones de los planos, necesita la debida aprobación del

Ingeniero.
ITEM19- PROVISION Y COLOCADO DE REJILLA
(m2) ITEM29- PROVISION Y COLOCADO DE
REJILLA (m2)
Las rejillas serán construidas y colocadas de acuerdo a lo establecido en los planos de detalle, con todos sus elementos de seguridad
como ser anclajes,
empotramientos y otros accesorios, de manera que se garantice su duración y
funcionamiento.

No se aceptarán rejillas que presenten defectos de construcción, debiendo el CONTRATISTA sustituirlas por otras de mejor calidad sin
costo adicional alguno.
Para evitar el deterioro prematuro de las reglas graduadas por efectos de la corrosión, deberán ir protegidas con
pintura anticorrosiva.

ITEM20- ACCESORIOS CÁMARA


(glb)
El método a seguirse para el montaje e instalación de las válvulas debe ser presentado al SUPERVISOR para su
aprobación previa.

El alineamiento de las válvulas con la tubería deberá efectuarse uniendo sus extremidades al conducto por
medio de bridas.

El montaje de válvulas cualquiera sea su tipo será precedida de una verificación de la direccionalidad del flujo y del posicionamiento
correcto de las bridas, de tal manera que el plano de la cara de la brida fija deberá forzosamente ser perpendicular al eje de la tubería, y
el plano vertical que contenga el eje del tubo, deberá pasar por el medio de la distancia que separa las dos perforaciones superiores. Esta
condición podrá ser verificada con un nivel de burbuja de aire, aplicado a las dos perforaciones superiores.

En caso de instalarse válvulas mariposa, el eje del disco debe quedar siempre en posición horizontal. Las válvulas deben ser instaladas
en la posición cerrada y no se recomienda su operación en seco. Su presión máxima de trabajo garantizada debe ser de 1 MPa.
Las tuercas deben quedar completamente roscadas en los pernos. Los torques recomendados para apretar los pernos están
comprendidos entre 8,5 kgm y
12,5 kgm. Su tipo y dimensión serán especificados en los planos de fabricación y suministrados junto con las bridas, no siendo permitida
ninguna alteración
en este
sentido.

La tensión de los pernos debe ser ajustada después de que la línea esté en servicio. El apretado final deberá ser dado,
preferiblemente con llave, torquímetro o cualquier otro medio que asegure una presión correcta.

Los pernos de las bridas deberán ser apretados en secuencia de dos de cada vez, diametralmente opuestos, graduando la presión en, por
lo menos, dos ciclos completos. Para el montaje de las juntas mecánicas, necesarias a la instalación de los equipamientos, se aplicará lo
anteriormente dispuesto.

La posición de las piezas apernadas deberá efectuarse preliminarmente por medio de chavetas de montaje. Sólo después de la colocación
de la pieza y el control de nivel y alineamiento, las chavetas de montaje deberán ser sustituidas, una a una, alternadamente, por los pernos
de conexión.

Las válvulas deberán ser montadas totalmente abiertas en líneas de juntas soldadas, y totalmente cerradas en las demás; las válvulas
montadas abiertas sólo podrán ser accionadas después de limpieza previa.

Durante el montaje de las válvulas, el operador deberá protegerlas contra eventuales daños y
suciedades.
Las válvulas se instalarán en los lugares indicados en los planos y de conformidad con las instrucciones del
SUPERVISOR.

Estando el conjunto de la válvula completamente instalado, limpio y lubricado, y habiendo sido verificado todo su mecanismo, la válvula
deberá ser operada en todos los cursos.

No deberán ser efectuadas modificaciones o ajustes de piezas fijas y móviles, sin previa autorización del
SUPERVISOR.

La estanqueidad de las válvulas será verificada durante la prueba de presión de la tubería, en la cual se comprobarán las condiciones de
los materiales y del trabajo realizado. Las pruebas de presión deberán ser aprobadas por el SUPERVISOR individualmente Los defectos
encontrados deben ser corregidos a costa del CONTRATISTA y nuevamente probados hasta la aceptación final del proyecto.

El CONTRATISTA suministrará el equipo completo para las pruebas hidráulicas, los recipientes de agua, tuberías, uniones y demás
dispositivos que sean necesarios para la ejecución correcta de las pruebas, además el agua necesaria para llenar la tubería, que deberá ser
limpia, libre de partículas sueltas y de sustancias orgánicas.

La ejecución de la prueba de presión seguirá las prescripciones de la norma AWWA-C-600/64 debiendo emplearse agua limpia. Cada una
de las válvulas será probada en forma independiente, con las válvulas completamente cerradas. La presión a ser aplicada aguas arriba de
la válvula, será como mínimo
1,5 veces la presión de trabajo
prevista.

ITEM21- PROVISION Y COLOCADO VALVULA TIPO COMPUERTA FF D=4"


(pza)
El procedimiento a realizarse es el siguiente: una vez ubicado la cámara colectora y la cámara de llaves se procederá a la colocación de los
accesorios y la válvula tipo compuerta correspondientes a cada grupo previa autorización del supervisor de obra. Se recomienda al
Contratista verificar los accesorios antes de ser colocados, no se reconocerá pago adicional por concepto de reparaciones o cambios.

En el transporte, traslado y manipuleo de los accesorios, deberán utilizarse métodos apropiados para
no dañarlos.

El Contratista pondrá a disposición el equipo necesario y dispositivos para el colocado y el personal con amplia experiencia
en instalaciones.

ITEM23- PROVISION Y COLOCADO JUNTA WATERSTOP 150 MM


(m)
Las cintas waterstop serán colocadas en su posición definitiva de acuerdo con los planos antes del primer vaciado. Deberán tomarse las
previsiones para evitar que la banda se desplace o cambie de posición durante la operación de vaciado del hormigón. El hormigón
adyacente será vaciado posteriormente de modo que la cinta waterstop quede en su posición y sea recubierta de hormigón en todo su
desarrollo. Las cintas waterstop serán adquiridas en rollos y cortadas en obra a los largos requeridos para su posterior colocación
conforme se indica en los planos o donde el SUPERVISOR así lo instruya.

Las formaletas serán cortadas y perfiladas en forma tal que permitan mantener las cintas en posición y alineamiento y eviten el escape de
lechada de cemento.

Se deberá tomar todas las precauciones para proteger y mantener en posición exacta la parte de la cinta que va a quedar embebida
durante el vaciado y la compactación. Se dará atención especial al procedimiento de colocar el concreto alrededor de la cinta para que no
haya aire atrapado entre la cinta y el concreto y garantizar una buena adherencia continua de las partes embebidas de la cinta con el
concreto. Este procedimiento se hará de acuerdo con las instrucciones del SUPERVISOR. Asimismo, el CONTRATISTA por ninguna razón
podrá dejar espacios libres de cinta.

Las cintas de PVC sobresalientes de una parte hormigonada se deben proteger adecuadamente de los rayos del sol, de cualquier fuente de
calor, sustancia deletérea o deterioros mecánicos. Antes de su total embebido, las partes salientes de la cinta serán limpiadas
minuciosamente.

Una cinta parcialmente embebida que se encuentre defectuosa, antes de su total embebido y cualquiera que sea la causa del defecto,
deberá ser reparada perfectamente por el CONTRATISTA; si no es posible una reparación perfecta a juicio del SUPERVISOR, éste podrá
exigir el reemplazo de la cinta, a cargo y cuenta del CONTRATISTA.

ITEM30- PROVISION Y COLOCADO TUBERIA FF D=8 "


(m)
3.1. Protección
exterior
Los tubos estarán revestidos externamente con dos
capas:
• Una primera con zinc
metálico:
Electrodeposición de hilo de zinc de 99 % de pureza, depositándose como mínimo 130 gr./m2 Cantidad exigida por la
normativa ISO 8179.
• Una segunda de pintura
bituminosa:
Pulverización de una capa de espesor medio mínimo de 70
micrones.
Antes de la aplicación del zinc, la superficie de los tubos deberá estar seca y exenta de partículas no adherentes como aceite, grasas, etc.
La instalación de
recubrimiento exterior, será tal que el tubo pueda manipularse sin riesgo de deterioro de la protección (por ejemplo un
secado en estufa).

3.2.
Marcado

Directo de fundición y localizado en el fondo del


enchufe:

• Diámetro
nominal
• Tipo de
enchufe
• Identificación de fundición
dúctil
• Identificación del
fabricante
• Año de fabricación (mayor o igual al año 2015, será confirmada por
fiscalización)
• Clase de
tubería
• Ejemplo: 250 STD 2GS FT 96
C40

Marcado de la semana de
fabricación:

Podrá ser directo de fundición o punzonado en frío según los diámetros. En pequeños diámetros podrá indicarse en un número de tubos
de los que forman el paquete.

3.3. Prueba de estanqueidad en


fábrica
Todos los tubos serán sometidos en fábrica y antes de aplicar el revestimiento interno, a una prueba hidráulica realizada en la misma
línea de fabricación. La duración total del ciclo de presión no deberá ser inferior a 15 seg., de los cuales 10 seg. serán a la presión de
ensayo.
Dicha prueba consistirá en mantener agua en el interior del tubo a las presiones establecidas en las normas
correspondientes.

3.4. Aseguramiento de la
calidad
El proceso de producción deberá estar sometido a un sistema de aseguramiento de calidad, conforme a la norma ISO 9001, debiendo
estar certificado por un organismo exterior.
El fabricante tendrá un documento con el sistema de control de calidad en el que figurarán los puntos de inspección y los medios
utilizados para la realización de los ensayos requeridos.

3.5. Anillos de
elastómero

La estanquidad de las uniones entre tramos de tubería se consigue por la compresión radial del anillo de elastómero ubicado en su
alojamiento del interior de la campana del tubo.
La unión se realizará por la simple introducción del extremo liso en el enchufe (junta automática flexible -
JAF o Standard).
ITEM31- PROVISION Y COLOCADO VALVULA TIPO COMPUERTA FF D=8"
(pza)
El procedimiento a realizarse es el siguiente: una vez ubicado la cámara colectora y la cámara de llaves se procederá a la colocación de los
accesorios y la válvula tipo compuerta correspondientes a cada grupo previa autorización del supervisor de obra. Se recomienda al
Contratista verificar los accesorios antes de ser colocados, no se reconocerá pago adicional por concepto de reparaciones o cambios.

En el transporte, traslado y manipuleo de los accesorios, deberán utilizarse métodos apropiados para
no dañarlos.

El Contratista pondrá a disposición el equipo necesario y dispositivos para el colocado y el personal con amplia experiencia
en instalaciones.

ITEM34- EXCAVACIÓN SUELO SEMIDURO


(m3)
Antes de iniciar las operaciones de excavación y emparejamiento del área, se procederá a efectuar en dicha área la limpieza y desbroce de
la capa vegetal.

La manera constructiva de las excavaciones, seguirán la siguiente secuencia, se empezará con la excavación con maquinaria del material
aluvial del cauce del rio, profundidad indicada en planos. Luego se realizará la excavación en el mismo cauce del río para el emplazamiento
del dentellón. Seguidamente se acometerá la excavación en roca del talud o estribo derecho y izquierdo hasta una profundidad de
indicada en planos, se realizará con el apoyo de equipo pesado y compresora con sus respectivas perforadoras.

Los taludes y superficies de corte serán terminados de modo que queden uniformes en su superficie, concordantes substancialmente con
las indicaciones contenidas en los planos del proyecto.

El material que resultase de la excavación deberá ser trasladado a distancias iguales o mayores de 1000 m, o incinerado según las
órdenes del
SUPERVISOR. El CONTRATISTA asume plena responsabilidad por daños a terceros, en caso de
incendio.
De igual manera, el CONTRATISTA será responsable por perjuicios que pudieran resultar a
causa de interrupciones no planificadas del servicio de riego, drenaje, sistema de vías de
transporte, suministro eléctrico y líneas de telecomunicaciones, así como en el caso de daños en
áreas de cultivo originados por depósitos no autorizados de materiales.

Materiales aprovechables se almacenarán con la aprobación del SUPERVISOR, de tal manera que no pierdan sus características y
no puedan ser arrastrados en caso de precipitaciones pluviales o crecidas.

Todo material adecuado que se obtenga de las excavaciones, se utilizará en el relleno para la restitución del relieve natural. El
material inservible será desechado y transportado fuera del área de obras por el CONTRATISTA, a su costo, al sitio que indique el
SUPERVISOR, dentro de un radio máximo de
1000 metros.

Las excavaciones se ejecutaran de acuerdo con los lineamientos y cotas indicadas en los planos y/o lo que determine el

SUPERVISOR. La Supervisión podrá incorporar cambios en las dimensiones y/o profundidades, cuando considere

necesario.

No se podrá excavar debajo de las elevaciones o fuera de las líneas indicadas en los planos, sin la autorización escrita del SUPERVISORr.
ITEM35- CAMA DE TIERRA (m3)
inferior del tubo de ¼ del diámetro exterior del tubo o 10cm, eligiendo el mayor de ellos; a continuación, hasta un mínimo de 15cm
sobre la clave de la tubería, será rellenada con tierra cernida compactada manualmente.

Los asientos serán construidos antes del tendido de la tubería y deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra. La obtención del
material para la construcción de asientos es responsabilidad del Contratista.

El material seleccionado para el relleno deberá ser aprobado por el Supervisor. El Contratista deberá solicitar la aprobación de los
bancos de préstamo tanto de los materiales granulares como del material seleccionado que utilice en los asientos y el relleno por capas.

El material será compactado manualmente, luego se dispondrá de un relleno con compactación manual con material seleccionado
de acuerdo a las especificaciones correspondientes al relleno.

ITEM38- PROVISIÓN Y COLOCADO TUBERÍA HDPE D=110 MM PN8


(m) ITEM39- PROVISIÓN Y COLOCADO TUBERÍA HDPE D=90 MM
PN8 (m) ITEM40- PROVISIÓN Y COLOCADO TUBERÍA HDPE D=75
MM PN8 (m) ITEM41- PROVISIÓN Y COLOCADO TUBERÍA HDPE
D=63 MM PN8 (m)

Tubos de Polietileno de Alta Densidad (PEAD).


El polietileno es un material termoplástico destinado a diversas aplicaciones debido a sus características de baja rugosidad, resistencia
a la corrosión y elevada flexibilidad.
Su vida útil es cómo mínimo de 50 años, tiempo comprobado a través de ensayos realizados por los fabricantes.
Los tubos deben ser fabricados por extrusión, con materia prima 100% virgen con densidad ≥ 0,930 gr/cm3, según Norma NB/ISO 4427-2
para la utilización en la conducción de agua bajo presión a temperaturas entre 0º y 40º, para usos generales, y particularmente para riego.
Los tubos estarán elaborados con polietileno PE 100 que corresponde a resina con MRS 100 Kgr/cm 2, que contenga solo aquellos
antioxidantes,
estabilizadores UV y pigmentos necesarios para la fabricación de los tubos de acuerdo con la norma y para el
destino indicado. Deberán ser bromatológicamente aptos para usar en productos que estén en contacto con
sustancias para consumo humano. La tubería de PEAD debe tener y permitir las siguientes cualidades generales:

- Bajo peso y facilidad de manipulación


- Excelente desempeño hidráulico
- Rapidez de instalación
- Menor número de uniones
- Elevada resistencia al impacto
- Elevada resistencia química
- Atóxico
- Elevada vida útil
- Unión por Termofusión
- Unión por Electrofusión
- Unión Juntas de Compresión
- El color del componente deberá ser azul o negro con franjas azules, con protección UV.

Características del compuesto PE como


gránulos
Característica Requisito Método de ensayo
s
Densidad del compuesto ≥ 930 ISO 1183-2
Kg/m3
Contenido de negro de humo
(2 a 2,5) % por masa ISO 6964
(solamente compuesto negro)

Dispersión del negro de humo


≤ grado 3 ISO 18553c
(solamente compuesto negro)

Dispersión del Pigmento


≤ grado 3 ISO 18553
(solamente pigmento azul)

Contenido de agua ≤ 300 ISO 15512


mg/Kg
Contenido volátil ≤ 350 EN 12099
mg/Kg
Tiempo de inducción a la ≥ 20 min ISO 11357-6
oxidación

Índice de fluidez; Tasa de flujo 0,2 a 1,4 g/10 min Desviación


de masa derretida (MFR) para máxima de ± 20% del valor ISO 1133:2005, Condición T
PE63, PE 80 y PE100 nominal f

Características del Compuesto PE en la forma de tubo


Característic Requisito Método de ensayo
a s
Prueba para
Resistencia a la tracción para falla ISO 13953
fusión a tope b Dúctil - Pasa
Frágil - Falla
Ninguna falla
Propagación lenta de grietas tamaño
durante el Tiempo ISO 13479
110 mm o 125 mm SDR 11
de ensayo

De acuerdo a las
De acuerdo a las regulaciones
Efecto en la calidad del agua regulaciones
nacionales existentes
nacionales existentes

Las piezas de ensayos


Resistencia a la intemperie ambientadas deberán tener: ISO 16871
Radiación solar acumulativa >
3,5 GJ/m2
Desprendimiento de unión por Porcentaje de falla de
ISO 13954
Electrofusión frágil:
≤ 33,3 % ISO 6259-1
Elongación a la rotura De acuerdo a la ISO 4427-2
ISO 6259-3

Presión Hidrostática a De acuerdo al ISO 4427-2 ISO 1167-1

Las tuberías de PEAD también deben cumplir las especificaciones de la tabla a continuación.
Propiedad Método de ensayo PE 100 Unidad

Densidad ISO 1183 ≥0.95 gr/


cm3
Resistencia a la Tracción ISO 527-2 ≥22 MPa.
Módulo de Tensión (fluencia) ISO 527-2 ≥800 MPa.
Tensión de Diseño (σ) -- ≥8 MPa.
Mínimo Esfuerzo Requerido (MRS) -- ≥10 MPa.
Alargamiento de Rotura ISO 527-2 ≥550 mm/m°C
Coeficiente de dilatación lineal ASTM D696 ≤0.20 mm/mºC.
Temperatura de fragilidad ASTM D746 < -70 °C
Dureza Shore D a 20ºC escala ISO 868 ≥ 60 Escala D
Coeficiente de Hazen y Williams -- C = 150
Factor de Seguridad -- 1.25
Resistencia a la Flexión ≥ 18 MPa.

Tubos De Polietileno ISO 4427 PE 100 (Peso Y Dimensiones)


SDR 11 SDR 13,6 SDR 17
PN 16 PN 12,5 PN 10
Diámetr
o Espesor Espesor Espesor
Peso Medio Peso Medio Peso Medio
Nominal Mínimo Mínimo Mínimo
(kg/ (kg/ (kg/
(mm) (mm) m.) (mm) m.) (mm) m.)
20 2 0.12 ----- ----- ----- -----
25 2.3 0.17 2 0.15 ----- -----
32 3 0.28 2.4 0.23 2 0.2
40 3.7 0.43 3 0.36 2.4 0.3
50 4.6 0.67 3.7 0.55 3 0.45
63 5.8 1.06 4.7 0.88 3.8 0.72
75 6.8 1.48 5.6 1.24 4.5 1.02
90 8.2 2.14 6.7 1.78 5.4 1.46
110 10 3.17 8.1 2.63 6.6 2.18
125 11.4 4.11 9.2 3.39 7.4 2.78
140 12.7 5.12 10.3 4.25 8.3 3.49
160 14.6 6.73 11.8 5.55 9.5 4.55
180 16.4 8.5 13.3 7.04 10.7 5.76
200 18.2 10.48 14.7 8.64 11.9 7.1

Certificado de Garantía y Calidad.


Los caños de Polietileno de Alta Densidad (PEAD) a ser proveídos deberán ser sometidos a los controles, ensayos y pruebas exigidas por las
Normativa
Nacional o sus equivalentes internacionales, debiendo el Contratista presentar el certificado de calidad
respectivo. Todos los productos deberán tener impreso el sello de calidad respectivo.

Marcado.
Todos los tubos deberán tener marcas indelebles con sus principales características, como mínimo lo siguiente:

- El nombre del fabricante y/o la marca registrada.


- Las medidas (diámetro exterior y espesor nominal de pared en milímetros).
- La presión nominal.
- Las Normas Técnicas.
- La identificación de la producción (fecha o código).

Inspección y aprobación de los materiales


proveídos
El Supervisor será el responsable de la inspección y aprobación de los tubos proveídos por el Contratista, para lo cual deberá
evaluar las siguientes características:

1. Tipo de material: compuesto base PE 100


2. Espesor: según tabla
anterior
3. Largo: en rollos de 50 metros cada uno hasta DN 110mm, 12 metros para DN 200mm.
4. Diámetro exterior: El diámetro exterior se determinará en el 10% del lote. Si más del 3% de las medidas realizadas no concuerda
con lo indicado
se rechazará el
lote.
5. Asimismo, el Supervisor deberá requerir del Contratista la presentación del Certificado de Calidad, donde se especifiquen los
controles, ensayos y pruebas, que se han aplicado a los tubos.
De considerarlo conveniente, el Supervisor podrá exigir la realización de ensayos de laboratorio (especificados en la normas nacionales
o equivalentes) al
material proveído, con la finalidad de garantizar la calidad del producto, el costo de estos ensayos está incluido en el precio
unitario de contrato.

Características de la tubería, manipulación y


almacenamiento
Las superficies externas e internas de los tubos deberán ser lisas y estar libres de grietas, ondulaciones y otros defectos que
alteren su calidad. Los extremos deben estar adecuadamente cortados y ser perpendiculares al eje del tubo. Los tubos deberán
ser de color uniforme.
Las tuberías y accesorios (codos, tés, niples, reducciones, etc.) procederán de fábrica por inyección de molde, no aceptándose el uso de
piezas especiales
obtenidas mediante cortes o unión de tubos cortados
en sesgo.
Asimismo en ningún caso las tuberías deberán ser calentadas y luego, dobladas debiendo para este objeto utilizarse codos de diferentes
ángulos, según lo requerido.
La tubería de PEAD deberá almacenarse sobre soportes adecuados y apilarse en alturas no mayores a 1.50 m, especialmente si la
temperatura ambiente
es elevada, pues las camadas inferiores podrían deformarse. No se las deberá tener expuestas al sol por
periodos prolongados.
El Contratista será el único responsable de la calidad, transporte, manipuleo y almacenamiento de la tubería y sus accesorios, debiendo
reemplazar antes de su utilización en obra todo aquel material que presente daños y no cumpla con las normas y especificaciones
señaladas, sin que se le reconozca pago adicional alguno.
Si la provisión fuera contraparte de alguna institución, al efectuar la recepción y durante el descarguío, el Contratista deberá revisar
las tuberías y sus
accesorios cerciorándose de que el material que recibe se encuentre en buenas condiciones, certificándose este aspecto en el
Libro de Órdenes, incluyendo cantidades, diámetros y otros.
Si la provisión fuera de responsabilidad del Contratista, sus precios deberán incluir el costo que demande la ejecución de los ensayos
necesarios exigibles por el Supervisor de acuerdo a las Normas Bolivianas.
Las superficies interna y externa de los tubos de polietileno deben ser perfectamente lisas y no presentar los
siguientes defectos:
o Fisura;
o Fracturas;
o Fallas;
o Porosidad;
o Ondulaciones;
o Rebabas;
o Estrías;
o Cuerpos extraños en la fabricación;
o Señales de reparación.

ITEM42- ACCESORIOS HDPE (CONDUCCIÓN, DISTRIBUCIÓN Y APLICACIÓN)


(glb)

Retire la tuerca, garra y anillo de goma del accesorio.


Luego
introduzca el extremo de la tubería hasta llegar al tope interno
1 y haga una marca con un lápiz de agua o marcador. Saque la
tubería del accesorio.

Inserte la tuerca y la garra en la tubería.


La tuerca por el momento debe quedar libre.
La garra debe quedar aproximadamente a 10mm (1cm) del
2 extremo de la tubería.
Coloque el anillo de goma junto a la garra.
Es importante que el anillo de goma esté sobre la tubería y
no dentro del cuerpo del accesorio.
3

Inserte la tubería en el cuerpo del accesorio (junto con la


garra y el
4 anillo de goma). Asegúrese de que la tubería llegue al tope
(verifique su marca!).
Por el momento la tuerca debe seguir libre.
Ajuste la tuerca hasta que la última rosca del cuerpo del
accesorio
haya desaparecido.
Para medidas menores (hasta 32mm) se pueden
instalar los
accesorios simplemente con las manos sin
necesidad de herramientas.

5
Ajuste la tuerca hasta que la última rosca del cuerpo del
accesorio haya desaparecido.
Para medidas mayores de 40mm hasta 110mm debe
utilizar una llave para tubería o una llave de cadena.

6 Verifique que la última rosca del cuerpo del accesorio


haya
desaparecido debajo de la tuerca. En caso de que la tuerca no
pueda ajustarse más desarme el accesorio y verifique que la
garra y anillo de goma estén en la posición adecuada.

ITEM43- PRUEBA HIDRÁULICA (m)


El contratista debe solicitar al Supervisor de Obra la verificación del tramo tendido antes de iniciar las pruebas.
Previa autorización del Supervisor de Obra se rellenaran parcialmente las zanjas con tierra cernida debidamente compactada, dejando
libres las juntas y los
accesorios de los tubos.
Se iniciara la prueba hidráulica solo después de colocada la carga de tierra mencionada.
El Contratista deberá además asegurar en el terreno, los accesorios, codos, tees, válvulas, etc. de tal manera que el tendido resista la
presión hidráulica sin provocar dificultades.
El Contratista no podrá efectuar las pruebas sin la presencia del Supervisor de Obra.
La prueba hidráulica se efectuará con una presión 1.5 veces mayor a la presión nominal (máxima) de servicio. La presión nominal de
servicio es aquella establecida por el fabricante de acuerdo al tipo y clase de tuberías a emplearse.
La prueba se efectuará en tramos no mayores a 400m. manteniendo la presión de prueba especificada durante por lo menos una hora.
Al final de este
período, se inspeccionara el tendido, a objeto de detectar defectos de ejecución o materiales inadecuados.
El llenado de la tubería deberá efectuarse lentamente y por el punto mas bajo del tramo a probar permitiendo la purga de aire punto mas
alto del mismo.

En el caso de tuberías de asbesto cemento, este deberá llenarse 24 horas antes de la prueba.
El agua necesaria para el llenado de la tubería, podrá tomarse de la red de servicios, si esto es posible caso contrario será suministrado
por el Contratista
corriendo por su cuenta el costo de la misma.
La bombas y los manómetros con precisión de 0.1 kg/cm2, debidamente calibrados, se instalarán en el punto mas bajo y en el extremo
libre de la tubería.
Se bloqueara el circuito o tramo a probar mediante tapones, abriendo completamente todas las válvulas que se encuentren en el
tramo, para luego
introducir el agua.
El deberá purgar completamente el aire de la tubería antes de someterla a presión.
Enseguida se elevará la presión mediante una bomba manual o motobomba, tomando el agua necesaria de un tanque auxiliar hasta
alcanzar en el
manómetro la presión de prueba exigida.

Todos los tubos, juntas, campana, válvulas, accesorios, etc. que presenten fugas, serán reacondicionados por cuenta del Contratista.
Una vez efectuadas las reparaciones se realizara la prueba nuevamente hasta esta sea satisfactoria, sin pago adicional alguno por estas
reparaciones y estas nuevas pruebas.
En ningún caso se aceptará tramos sin la respectiva prueba.
Tampoco bajo ningún pretexto, el contratista podrá continuar con los trabajos, mientras no complete totalmente y a satisfacción del
tramo sometido a prueba.
El Contratista es el único responsable por la ejecución de las pruebas hidráulicas y por los daños que pudieran ocasionarse las mismas,
debiendo tomar medidas de seguridad especialmente en el caso que la tubería o junta, reventasen.
Luego de la prueba por tramos, el Supervisor de Obra podrá requerir al Contratista la ejecución de una prueba final, que abarque varios
tramos, debiendo dejar libres las partes no ensayadas anteriormente y que considere necesario constatar.
El tiempo de ensayo no será menor a 1 hora. Se observara que al cabo de los primeros 15 minutos de la prueba, no se presente una
disminución de la
presión mayor a 0.1 kg/cm2 y al final del período señalado, esta presión no deberá haber disminuido en mas
de 0.3 kg/cm2. El Supervisor de Obra podrá determinar otro criterio de aceptación para la prueba final, que
considere equivalente.
Los resultados de las pruebas hidráulicas deberán ser certificadas obligatoriamente en el Libro
de Ordenes.

ITEM44- PROVISIÓN Y COLOCADO DE LÍNEAS Y ASPERSORES (glb)


TUBERÍAS PVC
Las tuberías de PVC serán tuberías SDR-26 o E-40 de acuerdo a la Norma ASTM-D 1785-73, garantizando que el estabilizante sea de estaño
y no de plomo, las tuberías de PVC podrán ser de junta elástica o soldada, deberán presentar una superficie interior completamente lisa y
uniforme, sin asperezas o rugosidades, el espesor de la pared deberá ser uniforme y homogénea y no presentar burbujas o
agrietamientos, resistentes a la corrosión ser incombustibles y de fácil manejo e instalación.
En la presión de trabajo, estará limitado por la mitad de la presión de ensayo y por la disminución de la resistencia con el aumento de
la temperatura. El
Contratista deberá prever los equipos, herramientas, soldadura, solvente y mano de obra para la correcta
ejecución de las obras.
Las tuberias PVC deberán presentar certificados de calidad de fabricación bajo normas ISO e IBNORCA, las tuberias deben presentar
la marca de fabricación, fecha, diametro y presión de trabajo.
TUBERÍAS HDPE
Las tuberías de HDPE (polietilieno de alta desnsidad) serán tuberias de acuerdo a la Norma ISO 4065 E ISO 4065 PN6 SDR 21, deberán
presentar una
superficie interior completamente lisa y uniforme, sin asperezas o rugosidades, el espesor de la pared deberá ser uniforme y
homogénea y no presentar burbujas o agrietamientos, resistentes a la corrosión ser incombustibles y de fácil manejo e instalación.

TUBERÍAS FIERRO GALVANIZADO


Las tuberías y accesorios de fierro galvanizado deberán cumplir con las especificaciones de la norma ASTM A-120 o normas similares. Las
uniones serán roscadas debiendo utilizarse en la confección de las uniones, pasta látex o cinta teflón.

ACCESORIOS Y PIEZAS ESPECIALES


Se utilizarán accesorios de PVC y FG y su instalación se realizará conforme a lo establecido en los planos constructivos y/o instrucciones
del supervisor.
ASPERSORES
Se utilizarán aspersores que serán aprobados por el supervisor antes de su compra masiva e
instalación.

ITEM46- EXCAVACIÓN TERRENO DURO


(m3)
Antes de iniciar las operaciones de excavación y emparejamiento del área, se procederá a efectuar en dicha área la limpieza y desbroce de
la capa vegetal.

La manera constructiva de las excavaciones, seguirán la siguiente secuencia, se empezará con la excavación con maquinaria del material
aluvial del cauce del rio, profundidad indicada en planos. Luego se realizará la excavación en el mismo cauce del río para el emplazamiento
del dentellón. Seguidamente se acometerá la excavación en roca del talud o estribo derecho y izquierdo hasta una profundidad de
indicada en planos, se realizará con el apoyo de equipo pesado y compresora con sus respectivas perforadoras.

Los taludes y superficies de corte serán terminados de modo que queden uniformes en su superficie, concordantes substancialmente con
las indicaciones contenidas en los planos del proyecto.

El material que resultase de la excavación deberá ser trasladado a distancias iguales o mayores de 1000 m, o incinerado según las
órdenes del
SUPERVISOR. El CONTRATISTA asume plena responsabilidad por daños a terceros, en caso de
incendio.

De igual manera, el CONTRATISTA será responsable por perjuicios que pudieran resultar a causa de interrupciones no planificadas del
servicio de riego, drenaje, sistema de vías de transporte, suministro eléctrico y líneas de telecomunicaciones, así como en el caso de daños
en áreas de cultivo originados por depósitos no autorizados de materiales.

Materiales aprovechables se almacenarán con la aprobación del SUPERVISOR, de tal manera que no pierdan sus características y
no puedan ser arrastrados en caso de precipitaciones pluviales o crecidas.
Todo material adecuado que se obtenga de las excavaciones, se utilizará en el relleno para la restitución del relieve natural. El
material inservible será desechado y transportado fuera del área de obras por el CONTRATISTA, a su costo, al sitio que indique el
SUPERVISOR, dentro de un radio máximo de
1000
metros.

Las excavaciones se ejecutaran de acuerdo con los lineamientos y cotas indicadas en los planos y/o lo que determine el

SUPERVISOR. La Supervisión podrá incorporar cambios en las dimensiones y/o profundidades, cuando considere

necesario.

No se podrá excavar debajo de las elevaciones o fuera de las líneas indicadas en los planos, sin la autorización escrita del
SUPERVISOR.

ITEM48- PROV. Y COLOC. ACCESORIOS CAMARA HIDRANTE


(glb)
El procedimiento a realizarse es el siguiente: una vez ubicado la cámara de distribución se procederá a la colocación de los accesorios
correspondientes a cada grupo previa autorización del supervisor de obra, a continuación, se muestra el detalle en la siguiente tabla:
Se recomienda al Contratista verificar los accesorios antes de ser colocados, no se reconocerá pago adicional por concepto de
reparaciones o cambios. En el transporte, traslado y manipuleo de los accesorios, deberán utilizarse métodos apropiados para no dañarlos.
El Contratista pondrá a disposición el equipo necesario y dispositivos para el colocado y el personal con amplia experiencia
en instalaciones.

ITEM49- PROV. Y COLOCADO ACCESORIOS CAMARAS DE DISTRIBUCION


(glb)
El procedimiento a realizarse es el siguiente: una vez ubicado la cámara de distribución se procederá a la colocación de los accesorios
correspondientes a cada grupo previa autorización del supervisor de obra a continuación, se muestra el detalle en la siguiente tabla:

Se recomienda al Contratista verificar los accesorios antes de ser colocados, no se reconocerá pago adicional por concepto de

reparaciones o cambios. En el transporte, traslado y manipuleo de los accesorios, deberán utilizarse métodos apropiados para no

dañarlos.

El Contratista pondrá a disposición el equipo necesario y dispositivos para el colocado y el personal con amplia experiencia
en instalaciones.
¬
Los accesorios, deberán seguir las siguientes
normas: Normas Bolivianas: NB-14.6-001 y 213-
77
Normas ASTM : D-1785 y D-
2241.

ITEM50- PROV. Y COLOCADO ACCESORIOS CAMARA DE PURGA DE LODOS


(glb)
El procedimiento a realizarse es el siguiente: una vez ubicado la cámara de distribución se procederá a la colocación de los accesorios
correspondientes a cada grupo previa autorización del supervisor de obra a continuación se muestra el detalle en la siguiente tabla:

Se recomienda al Contratista verificar los accesorios antes de ser colocados, no se reconocerá pago adicional por concepto de

reparaciones o cambios. En el transporte, traslado y manipuleo de los accesorios, deberán utilizarse métodos apropiados para no

dañarlos.

El Contratista pondrá a disposición el equipo necesario y dispositivos para el colocado y el personal con amplia experiencia
en instalaciones.
¬
Los accesorios, deberán seguir las siguientes
normas: Normas Bolivianas: NB-14.6-001 y 213-
77
Normas ASTM : D-1785 y D-
2241.

ITEM51- PROV. Y COLOCADO ACCESORIOS CAMARA DE PURGA DE AIRE


(glb)
El procedimiento a realizarse es el siguiente: una vez ubicado la cámara de distribución se procederá a la colocación de los accesorios
correspondientes a cada grupo previa autorización del supervisor de obra, a continuación se muestra el detalle en la siguiente tabla:
Se recomienda al Contratista verificar los accesorios antes de ser colocados, no se reconocerá pago adicional por concepto de

reparaciones o cambios. En el transporte, traslado y manipuleo de los accesorios, deberán utilizarse métodos apropiados para no

dañarlos.

El Contratista pondrá a disposición el equipo necesario y dispositivos para el colocado y el personal con amplia experiencia
en instalaciones.
¬
Los accesorios, deberán seguir las siguientes
normas:
Normas Bolivianas: NB-14.6-001 y
213-77
Normas ASTM : D-1785 y D-
2241.

ITEM52- PROVISION Y COLOCADO TAPA METALICA E=1/8"


(pza)
La aprobación del SUPERVISOR, no eximirá al CONTRATISTA de su responsabilidad respecto de la calidad, originalidad y adecuado
tratamiento y mantenimiento de los materiales y suministros.
Cuando el SUPERVISOR lo exija, el CONTRATISTA deberá presentar copias de los planos de detalles que muestren las secciones y plantas
de todas las piezas, conjuntos montados de las piezas, conexiones y soportes para todas las piezas metálicas que se presenten en los
planos de construcción.
El CONTRATISTA podrá proponer al SUPERVISOR para su aprobación, normas, especificaciones y materiales que cumplan con todos los
puntos de las
especificaciones anteriores. Si por cualquier motivo se propusiera normas distintas que no concuerden con las normas mencionadas, el
CONTRATISTA deberá indicar la naturaleza exacta de las diferencias y el motivo para efectuar el cambio, quedando obligado
a entregar al SUPERVISOR especificaciones completas de los materiales, elementos metálicos, etc., que propone utilizar.
El CONTRATISTA está en la obligación de presentar los cálculos y planos de detalle de todos los elementos metálicos a emplear, veinte (20)
días antes de iniciar los trabajos de hormigón. Dichos planos deberán ser aprobados por el SUPERVISOR antes de que se proceda a su
ejecución
En caso de ser necesaria la utilización de anclajes o armazones fijos, estos se afirmarán sobre el cuerpo del hormigón, y estarán
conformados por perfiles o planchas de acero que cumplan la norma ASTM A-36 (o EN 10025). La construcción complementaria será
soldada o empernada, según el caso lo requiera
y de acuerdo a las indicaciones del
SUPERVISOR.
Acero
s
La calidad de los aceros a emplear deberá corresponder a la norma ASTM A-36 (o
similares). Para las uniones se usarán pernos o remaches de características
similares a las del acero.
En el caso de construcciones soldadas, se elegirán las calidades de acero apropiadas y se emplearán aceros reposados
(desoxidados). Hierro galvanizado
Será de la calidad especificada y debe contar con la aprobación del SUPERVISOR para su empleo respectivo. Se emplearán tubos, perfiles
o planchas de dimensiones y características señalada en los planos, y serán soldados o empernados, según el caso lo requiera.
Hierro
negro
Empleado en caso necesario y según lo ordene el SUPERVISOR. Soldaduras
Todos los trabajos de soldadura deberán ser realizados por personal experimentado, utilizando el método de arco protegido tal como
se describe en el
“Manual de Soldadura” de la Sociedad Americana de Soldadura
(AWS).
Las varillas para la soldadura serán del tipo de revestimiento pesado, diseñado para todas las soldaduras de posición y el SUPERVISOR
deberá dar su
aprobación previa al tamaño, tipo y marca de dichas
varillas.
Todos los aplanamientos o enrasamientos a nivel de los materiales se realizarán tal como se indica en los planos de construcción y las
piezas metálicas recibirán un acabado superficial para que queden lisas y completamente planas con la ayuda de un cortador automático
de gas o una muela de esmerilar. Para utilizar los cortadores manuales de gas, el CONTRATISTA deberá solicitar la aprobación del
SUPERVISOR.
La superficie de los materiales de trabajo deberá estar libre de escorias, escamas, humedad, óxido, grasas o aceites, pintura y
otras impurezas.
Las escamas de fundición que no se puedan retirar con un cepillo de alambre duro, se dejarán
en el metal.
La superficie de soldadura deberá ser lisa y formar una costura uniforme de gotas de soldadura. El tamaño y espesor de la costura de
soldadura no deberá ser menor de lo indicado en planos, ni tampoco deberá existir un amontonamiento excesivo de material de
soldadura o irregularidades pronunciadas en la superficie.
Los agujeros de soplo o golpe, las escorias, las superposiciones, depresiones y fundición insatisfactoria de las juntas de soldadura se
retirarán con esmeril o por cualquier otro método y se volverán a soldar. Se deberá poner mucha atención para proteger las piezas
de alrededor contra cualquier daño o desperfecto.
Las uniones de hierro galvanizado serán tratadas con soldadura de calidad especificada y
en caliente.
3.1. Protección de las superficies
metálicas
Todas las superficies metálicas, visibles en las estructuras de acero, obligatoriamente deben ser protegidas contra la corrosión
aplicando la pintura correspondiente o galvanizándolas; lo que se definirá en los planos. Excepcionalmente, en dependencia
del tipo de la estructura o del medio donde la misma se encuentra, puede requerirse en los planos algún otro tipo de protección.
3.2. Pintado de las partes
metálicas
El trabajo de pintado debe ser ejecutado con cuidado, no debiendo quedar en las superficies pintadas huella alguna de brocha, o
manchas; es decir que
las superficies deben presentar un aspecto
uniforme.
Las superficies tratadas no deben borrarse ni tampoco exfoliarse. En caso de alguna imperfección en el material utilizado o en las
superficies por pintarse, estas deberán detectarse oportunamente y ser eliminadas.
Los preparativos para el pintado, la aplicación de la protección y el propio pintado de las superficies metálicas deberán efectuarse según
el siguiente orden:
• Eliminación de
herrumbres
• Enmasillado y
esmerilado
• Aplicación de una mano de
minio
• Primera mano de
pintura
• Segunda mano de
pintura
La aplicación del procedimiento completo o procedimientos parciales de pintado dependerá de cada estructura en particular y será
definida en los diseños respectivos.
El desherrumbrado consiste en eliminar, con todo esmero, el óxido de hierro de las superficies metálicas con el papel de esmeril hasta
obtener superficies pulidas y de color metálico. De requerirlo, deberán utilizarse también otros medios de pulido, tales como cepillo de
acero y otros similares.
Para el enmasillado y esmerilado se utilizará masilla y papel de
esmeril.
El enmasillado se aplica en los lugares de mayores
irregularidades.
Inmediatamente después de la limpieza, la pieza de acero recibirá dos manos de pintura de imprimación epóxica de dos componentes,
con alto contenido de zinc, cada una de las cuales deberá tener un espesor de capa seca de 0,05 mm.
Todas las superficies ya imprimadas que muestren señales de óxido, desprendimiento de escama, polvo de pintura o desprendimiento de
la capa de imprimación o de cualquier mano de acabado, se deberá volver a limpiar, como se ha explicado antes hasta que quede el
material brillante a la vista y se deberá pintar otra vez.
Después de la imprimación, la pieza metálica recibirá dos manos más de pintura de dos componentes con base epóxica, cada una de las
cuales tendrá un espesor de película seca no menor de 0,08 mm. El espesor teórico total de la pintura aplicada, incluyendo las manos de
imprimación, deberá ser de por lo menos de 0,22 mm.
Antes de la aplicación de cada capa de pintura, será necesario pulir previamente, frotando superficial y levemente con el papel de esmeril
más fino, la capa anterior con el fin de asegurar la mejor adhesión posible. Por supuesto, la capa anterior deberá estar seca.
Las pinturas deberán ser aptas para aplicarlas en ambientes donde la humedad relativa puede llegar al 80% o más. El
CONTRATISTA presentará muestras de todas las pinturas que se proponga utilizar para que el SUPERVISOR las apruebe.
Tras el montaje de las piezas metálicas diversas ya pintadas, el CONTRATISTA retocará y reparará todos los posibles daños que se haya
causado a las
manos de pintura aplicadas, de acuerdo con los procedimientos especificados arriba y las recomendaciones
del fabricante.
El SUPERVISOR podrá ordenar que aquellas piezas que hayan quedado malogradas, se retiren y se devuelvan al taller para
volver a pintarlas.
3.3.
Fijaciones
Las fijaciones para las diversas piezas metálicas, tales como pernos, bulones de cabeza redonda y tuercas deberán ser de acero
inoxidable, salvo que en los planos se indique otra cosa.

3.4. Tapas
metálicas
Las tapas metálicas serán fabricadas de acuerdo al diseño y dimensiones establecidas en los planos, en general con planchas de
acero y perfiles L
(angulares); bisagras apropiadas en el número suficiente para permitir un sistema de cierre adecuado en el
extremo opuesto.
ITEM55- PASO DE QUEBRADA L=100 M.
(glb)
Tanto en su construcción como en su instalación, el Contratista deberá regirse estrictamente a lo indicado en los planos y detalles
constructivos como a las instrucciones del Supervisor de Obra.

Las torres deberán ser instaladas manteniendo una perfecta alineación y


verticalidad.
El Contratista deberá obtener la aprobación del Supervisor de Obra, tanto de los materiales que van a ser empleados como también del
proceso constructivo a ser aplicado.

Será de entera responsabilidad del Contratista, la buena ejecución y posterior funcionamiento de todos y cada uno de los elementos que
componen los puentes colgantes.

En caso de rechazo de algunos materiales por su inadecuada calidad, o sea observado el proceso constructivo, el Contratista deberá dar
solución al problema ya sea cambiando el material por otro que sea aprobado por el Supervisor de Obra o ejecutando nuevamente la
construcción total o parcial de las partes en cuestión, sin que se reconozca pago adicional alguno, por ser aspectos de responsabilidad
directa del Contratista.

Una vez concluida la construcción del puente, todas las partes de las estructuras metálicas, deberán protegerse con dos capas de pintura
anticorrosiva como también aquellas partes que tengan que ser empotradas ya sea en macizos de hormigón u otros sectores.

ITEM56- PASO DE QUEBRADA L=50 M.


(glb)
Tanto en su construcción como en su instalación, el Contratista deberá regirse estrictamente a lo indicado en los planos y detalles
constructivos como a las instrucciones del Supervisor de Obra.

Las torres deberán ser instaladas manteniendo una perfecta alineación y


verticalidad.

El Contratista deberá obtener la aprobación del Supervisor de Obra, tanto de los materiales que van a ser empleados como
también del proceso constructivo a ser aplicado.

Será de entera responsabilidad del Contratista, la buena ejecución y posterior funcionamiento de todos y cada uno de los elementos que
componen los puentes colgantes.

En caso de rechazo de algunos materiales por su inadecuada calidad, o sea observado el proceso constructivo, el Contratista deberá dar
solución al problema ya sea cambiando el material por otro que sea aprobado por el Supervisor de Obra o ejecutando nuevamente la
construcción total o parcial de las partes en cuestión, sin que se reconozca pago adicional alguno, por ser aspectos de responsabilidad
directa del Contratista.

Una vez concluida la construcción del puente, todas las partes de las estructuras metálicas, deberán protegerse con dos capas de pintura
anticorrosiva como también aquellas partes que tengan que ser empotradas ya sea en macizos de hormigón u otros sectores.

ITEM58- LIMPIEZA Y RETIRO DE ESCOMBROS


(glb)
El modo de retiro será aprobado por el Supervisor. Por regla general estará permitido distribuir uniformemente el material de excavación
en campos baldíos y sectores donde falta relleno hidráulico. Si el material es adecuado se usará para rellenos de obras, pero no en campos
cultivados u otros lugares. En caso que el Contratista disponga de los escombros en lugares no autorizados por el Supervisor, deberá
retirarlos a su propio costo a la brevedad posible. El Contratista gestionará ante las autoridades competentes los permisos respectivos
para el echado de escombros.

ITEM59- PLACA DE ENTREGA DE OBRAS


(pza)
Previa a su colocación, la placa de entrega de obras deberá ser aprobada por el Supervisor y en caso de contener errores, la misma
deberá ser sustituida por otra con todas las correcciones, gastos que correrán por cuenta del Contratista.
Construcción de un pedestal para instalar la placa recordatorio, el mismo será construido de hormigón ciclópeo de dosificación [Link] con
50% de piedra desplazadora. Este pedestal deberá ser de forma tronco piramidal, con una base de 80x80 cm., acabando en la parte
superior en una cara de 50x50 cm. Y altura de 1.5 metros, a partir del piso, debiendo estar empotrada una parte de ella en el suelo.

ITEM60- CONTENEDOR DE RESIDUOS SOLIDOS


(pza)
El basurero debe tener las siguientes
características:
- Se deben utilizar basureros con estructuras móviles y ligeras, preferentemente de plástico, de polietileno de alta densidad, con tapa y
aptos para soportar temperaturas extremas, la capacidad dependerá de la cantidad de trabajadores y tiempo de ejecución de la obra (120
o 200 litros).
- Su diseño debe facilitar su traslado y manipulación, la resistencia de los contenedores debe ser adecuada para su continua manipulación
y vaciado de forma periódica.
se recomienda utilizar mínimamente 3 tipos de contenedores (basureros) para los residuos sólidos a generarse: color amarillo para
residuos reciclables
(residuos o envases plásticos, botellas pett, cartón, periódicos entre otros) y color verde para residuos orgánicos (restos de comida). azul
para papel y cartón.
En proyectos de mayor envergadura se podrá implementar mayor cantidad de basureros para realizar una selección o separación
más específica.
- En los sitios donde se producen desechos o residuos comunes, ubicar estratégicamente los basureros (tres en campamento y tres
en el área de la
represa), debidamente identificados con la leyenda “PLÁSTICOS”, “ORGÁNICOS” y
”PAPEL”.
- Caracterizar los desechos o residuos generados y de acuerdo a esta caracterización separar los que representen volúmenes significativos
o aquellos que tengan posibilidad de reciclaje o reutilización (botellas, papel, cartón, plástico, desechos de alimentos, entre otros).
-En campamento se debe implementar un sitio de acopio limpio y techado que permita ubicar los contenedores de residuos sólidos para
su almacenamiento
temporal y posterior disposición de los residuos aprovechables y el traslado al servicio público de los no aprovechables para su
confinamiento, o en caso de no ser posible, estos últimos se enterraran en fosas debidamente diseñadas e impermeabilizadas para tal fin,
previa autorización y verificación de la SUPERVISIÓN.

ITEM61- CINTA PLASTICA DE SEGURIDAD


(ml)
El procedimiento a seguir será definido por el CONTRATISTA y el Supervisor de
la obra.

ITEM62- SEÑALIZACION MOVIL (TIPO CABALLETE)


(pza)
Es importante que los letreros de señalización tengan el tamaño suficiente para que puedan ser leídos o interpretados con facilidad por la
población en general. Los mensajes deben ser simples, breves y concisos, para no distraer la atención de la población. Ubicar las señales
de tal manera que puedan ser observadas e interpretadas por los vecinos y trabajadores de la obra a los que están destinadas y evitar
que sean obstruidas. Asimismo, se deberá proporcionar capacitación a los trabajadores, sobre la correcta interpretación de los
elementos de señalización, a objeto que respeten y apliquen los mismos. Señalética de seguridad industrial con características móviles
de tipo caballete, a fin de prevenir incidentes o accidentes del personal en la obra,
vehículos o transeúntes, bajo las siguientes
características:

Tamaño Orientación

0.50 * 0.70 m. Vertical u horizontal

Material
Plancha metálica, u tipo
banner

Figura 1: Esquema de la señalética de seguridad móvil

Los pictogramas deberán estar dispuestos en ambas caras del caballete, ser visibles, decolores y
tamaño adecuado.
Se debe prever este tipo de señalización, sobre todo al exterior de la obra, debiendo ser visible de día y de noche, para lo cual se deberán
utilizar materiales fluorescentes y que tengan buena visibilidad. Los pictogramas deberán ser propuestos por el CONTRATISTA y
autorizados por SUPERVISOR. De acuerdo a la necesidad se dispondrán letreros en:
- Los exteriores de la obra, para los transeúntes o público en general, referentes a las diversas actividades
que se realicen;
- Los frentes de
trabajo.

Señalización de
Advertencia
Señalización Restrictiva

Señalización Combinadas

ITEM63- CAPACITACION EN SEGURIDAD OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE


(glb)
Es responsabilidad del CONTRATISTA la implementación de medidas de prevención, control y mitigación que fueran necesarias para
disminuir los impactos
ambientales en la etapa de ejecución de la obra, en ese entendido, dichas medidas deben ser divulgadas al personal del proyecto, . Al
respecto se debe considerar tres temas de importancia para el correcto desarrollo de las actividades de construcción, entre las cuales
figuran:

i) Seguridad
laboral
Donde se tratarán temas principalmente sobre el plan de seguridad industrial e higiene ocupacional, prevención de accidentes,
primeros auxilios, identificación de peligros, sus fuentes y las medidas de seguridad uso apropiado de equipo de protección personal
(ropa de trabajo), señalización de seguridad, entre otros.

ii) Protección
ambiental
Se tratará temas sobre la protección ambiental, medidas preventivas y/o correctivas, gestión de desechos sólidos (de tipo doméstico y de
obra), control de derrames, prácticas ambientales en excavaciones, hormigones, uso adecuado de recursos (Agua, energía eléctrica,
madera, etc.) y el ruido que se genera al entorno, entre otros.
Asimismo, se informará sobre el área de emplazamiento del proyecto y la situación actual en la que se encuentran, con el propósito de
despertar la sensibilidad ambiental del personal e inducir a que, en el desarrollo del proyecto, se genere el mínimo impacto al entorno.

iii) Procedimientos ante


emergencia
Se tratarán temas sobre procedimientos ante la ocurrencia de incendios, accidentes de personal, derrames de combustible, entre otros.
Se capacitará en
cuanto a labores de rescate, primeros auxilios y procedimientos ante la ocurrencia de
emergencias.
Absolutamente todo el personal de la empresa contratista deberá tener conocimiento de los temas antes mencionados para iniciar sus
actividades en la
ejecución de obra. Se debe llevar un registro del personal que ha recibido, cursos, talleres o charlas. El registro incluirá el tema, la
duración, el nombre de la persona, el cargo y la firma.

ITEM64- INSTALACION DE BAÑO PORTATIL


(pza)
Señalización Restrictiva
Los métodos que emplee el contratista serán los que considere más convenientes para la ejecución de los trabajos señalados, previa
autorización del El baño Ecológico está formado por un ambiente dividido entre una caseta y una cámara en la parte baja. En la caseta se
encuentra instalada una taza separadora, la cual separa la orina de las heces fecales, aspecto que facilita la manipulación, tratamiento y
disposición final de ambos residuos de forma separada con valores agregados importantes para la naturaleza y la sociedad civil.
Los sanitarios portátiles ecológicos funcionan mediante un sistema muy parecido al de los aviones o trenes. Con este sistema, los
desechos orgánicos se
neutralizan en el interior del tanque sin que se desprenda ninguna clase de olor, debido al líquido neutralizante y totalmente degradable
que utilizamos para desinfectar los depósitos de los sanitarios.

La orina puede ser empleada como fertilizante y como fungicida; en ambos casos deben tomarse medidas menores para alcanzar
estas disposiciones.
En el caso de las excretas, estas deben ser tratadas antes de su empleo y deben tomarse cuidados especiales pues en su estado natural
contienen gran cantidad de bacterias y otros microorganismos patógenos para la salud.

Es responsabilidad de la contratista, evitar el desarrollo de bacterias y patógenos, por ello se debe tratar las excretas con cal, ceniza u otro
tipo de tratamiento que elimine la proliferación de estos microorganismos. Sin embargo, con procedimientos simples y al alcance
de las familias, pueden compostarlas para su empleo como abono orgánico.

No se requiere ningún tipo de construcción para la implementación de este ítem, porque son prefabricados de fibra de vidrio y fáciles de
transportar a cualquier lugar.
Por tanto, la disposición final de estos residuos está bajo la responsabilidad de la empresa contratista, en coordinación de la
supervisión. Una vez concluida la etapa de ejecución del proyecto, la empresa deberá realizar la entrega oficial del baño
móvil a través de actas al GAM.
c) NÚMERO DE FRENTES DE TRABAJO A UTILIZAR

OBRAS Y TRABAJOS EQUIPO EJECUCION EJECUCION TRABAJOS EJECUCION DE


INICIALES Y FINALES: TOPOGRAFICO: TRABAJOS DE PLOMERIA: HORMIGONADO E
REPLANTEO Y EXCAVACION Y ACCESORIOS CÁMARA, INYECION:
LETRERO DE OBRAS, TRAZADO DE RELLENO: PROVISION Y COLOCADO INYECCION EN ROCA, HORMIGÓN
MOVILIZACIÓN Y ESTRUCTURAS, EXCAVACION EN VALVULA TIPO COMPUERTA FF CICLOPEO 50% PD H17.5(M-01,
D=4", PROVISION Y COLOCADO M-03, M-05, M-06, M-07, M-08),
DESMOVILIZACIÓN DE EN LOS ROCA CON
TUBERIA FF D=8 ", PROVISION Y PROVISION Y COLOCADO JUNTA
EQUIPO, LIMPIEZA Y MODULOS: M-02, AGOTAMIENTO (M- COLOCADO VALVULA TIPO WATERSTOP(M-01), BARANDADO
DESBROCE, LIMPIEZA Y M-03, M-04,M-05 02), RELLENO Y COMPUERTA FF D=8", PROVISIÓN METALICO (M-01), HORMIGON
RETIRO DE Y M-07. COMPACTADO (M-02 Y COLOCADO TUBERÍA HDPE ARMADO H 21 (M-03, M-04, M
ESCOMBROS, PLACA DE REPLA Y M-06), EXCAVACION D=110, 90, 75 Y 63 MM PN8, 05), PROVISION Y COLOCADO DE
ENTREGA DE OBRAS,
CONTENEDOR DE TRAZ DE ACCESORIOS DISTRIBUCIÓN HDPE Y REJILLA (M-03, M-05), PROVISION
LINEAS, EN LOS 05, EN ROCA (M-03,
M-06), M- (CONDUCCIÓN, Y COLOCADO JUNTA WATERSTOP
RESIDUOS SOLIDOS, APLICACIÓN), PRUEBA 150 MM, PROVISION Y
MODULOS; M-03, EXCAVACIÓN SUELO
CINTA PLASTICA DE HIDRÁULICA, PROVISIÓN Y COLOCADO TAPA METALICA
M-06 Y M-08 SEMIDURO (M-06), COLOCADO DE LÍNEAS Y
SEGURIDAD, E=1/8", PASO DE QUEBRADA
CAMA DE TIERRA (M- ASPERSORES, PROV. Y COLOC. L=100 M., PASO DE QUEBRADA
SEÑALIZACION MOVIL
06), EXCAVACIÓN ACCESORIOS CAMARA HIDRANTE, L=50 M.
(TIPO CABALLETE), PROV. Y COLOCADO ACCESORIOS
TERRENO DURO (M-
INSTALACION DE BAÑO CAMARAS DE DISTRIBUCION,
07, M-08),
PORTATIL PROV. Y COLOCADO ACCESORIOS ALBAÑIL:
PERFORACION PARA
CAMARA DE PURGA DE LODOS, Se encargará de realizar
INYECCION
PROV. Y COLOCADO ACCESORIOS los hormigonados de los
CAMARA DE PURGA DE AIRE.
diferentes ítems.

ALBAÑIL: ALBAÑIL:
TOPOGRAFO: ALBAÑIL:
Ejecutará letreros, placa Es el encargado de ARMADOR:
Es el encargado de Realizara el encargado
de entrega, etc. ejecutar la excavación y Realizara el armado de
dirigir el frente de empotrar los
topográfico y a la vez el controlar las los aceros de cada ítem
accesorios a las cámaras
encargado directo para dimensiones y que corresponda.
etc.
CHOFER: la manipulación del volúmenes
Se encargará en el equipo topográfico.
traslado de materiales, ESPECIALISTA: 2 PLOMEROS: ENCOFRADOR:
equipo y el personal. Se encargará respecto a las Se encargarán en la Realizara el encofrado
voladuras en roca y instalación de las correspondiente para el
2 ALARIFES:
perforación para inyección. tuberías y accesorios. hormigonado.
AYUDANTE: Son los encargados en
Se encargará en realizar trasladarse de un punto
la instalación de los a otro con el prisma OPERADOR:
para realizar la ESPECIALISTA: 2 SOLDADORES:
diferentes letreros Es el encargado de
respectiva lectura de los Realizara los trabajos de Realizaran las Tapas
ambientales y ayudar al operar los equipos:
puntos necesarios. termo fusión. metálicas, celosías,
albañil. compresora, saltarín,
pasos de quebrada, etc.
excavadora y otros.

AYUDANTE:
2 PEONES: 4 AYUDANTES: 4 AYUDANTES:
Se encargará de estacar 2 AYUDANTES Y 10
Se encargarán - 2 trabajaran con el Trabajaran juntamente
los puntos relevantados PEONES: plomero con el albañil,
exclusivamente en la y hacer el vaciado Se encargarán de la - 2 trabajaran con el encofrador, armador y
limpieza y retiro de correspondiente de los excavación y relleno de especialista. soldador.
escombros, instalación BMS. las zanjas.
de letreros, desbroce,
etc.
c1) NÚMERO DE FRENTES DE TRABAJO

ALBAÑIL= 1 TOPOGRAFO= 1 ALBAÑIL= 1 ALBAÑIL= 1 ALBAÑIL = 1

CHOFER=1 ALARIFES= 2 ESPECIALISTA=1 PLOMERO= 2 ARMADOR = 1

AYUDANTE=1 AYUDANTE =1 OPERADOR=1 ESPECIALISTA = 1 ENCOFRADOR = 1

PEONES=2 AYUDANTE= 2 AYUDANTE = 4 SOLDADOR = 2

PEONES=10 AYUDANTE = 4

c2) CANTIDAD DE TRABAJADORES PARA LA EJECUCION DE OBRA

Personal Requerido NÚMERO DE TRABAJADORES

Personal Técnico Clave Requerido 6

Topógrafo 1

Alarife 2

Chofer 1

Operador 1

Albañil 4

Encofrador 1

Armador 1

Plomero 2

Especialista 2

Soldador 2

Ayudante 12

Peón 12

TOTAL 47
d) OTROS QUE LA ENTIDAD CONVOCANTE CONSIDERE NECESARIO:
d.1) Equipos de Protección Personal de bio-seguridad (EPPb) a continuación, no siendo la misma limitativa, pudiendo la
empresa mejorar la misma si lo ve por conveniente.
Obligatoriamente deberá contar con:
1. Barbijos de acuerdo al número de frentes propuesto en base a la siguiente formula:
N°B = N°P * TT*1.1 = 7755Pza.
N°B Número de barbijos
N°P Número de personas
TT Tiempo total del proyecto
2. Protectores de Rostro de acuerdo al número de frentes propuesto (opcional)
N°PR = N°P * TT*0.035 = 247 Pza.
N°PR Número de protectores de
rostro N°P Número de personas
TT Tiempo total del
proyecto
3. Lentes de trabajo de acuerdo al número de frentes propuesto.
N°L= N°P * TT*0.05 = 353 Pza.
N°L Número de lentes
N°P Número de personas
TT Tiempo total del proyecto
4. Contenedores de residuos (identificados con códigos de colores) el doble del número de frentes propuesto.
(mínimamente uno por frente) = 6 Pza.
5. Mochilas pulverizadoras de desinfección de (20 lt), de acuerdo al número de frentes propuesto.
1 mochila para 20 personas
> 20 personas 2 mochilas
> 40 personas 3 mochilas = 3 Pza.
6. Alcohol en Gel o alcohol desinfectante 70% v/v de acuerdo al número de frentes propuesto.
Cdesf.= N°P *TT*0.15Lt = 1058 Lt.
Cdesf Cantidad de alcohol en litros
N°P Número de personas
TT Tiempo total del proyecto
7. Hipoclorito de Sodio (Lavandina) de acuerdo al número de frentes propuesto.
Clav..= TT*1Lt = 150 Lt.
Clav Cantidad de hipoclorito o lavandina
TT Tiempo total del proyecto
(cantidad prevista para el preparado de la solución desinfectante que comprende: la desinfección del personal,
herramientas, los
materiales adquiridos, bandejas de desinfección, áreas de trabajo, áreas de higiene, etc.)

8. Bandejas de desinfección de acuerdo al número de frentes propuesto. (mínimamente 2 por frente) (SOLO
APLICA PARA PROYECTOS CON AREA DE CERRAMIENTO)

NOTA. - Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el proponente se
compromete a cumplir lo propuesto.

También podría gustarte