0% encontró este documento útil (0 votos)
131 vistas11 páginas

QUEMADOR

Este documento describe un quemador de gas Ecoflam modelo BLU 1200.1 LN PR TC - SGT 230-400-50, incluyendo sus especificaciones técnicas, normativas aplicables, condiciones de instalación y operación, y advertencias de seguridad.

Cargado por

davidmoraramirez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
131 vistas11 páginas

QUEMADOR

Este documento describe un quemador de gas Ecoflam modelo BLU 1200.1 LN PR TC - SGT 230-400-50, incluyendo sus especificaciones técnicas, normativas aplicables, condiciones de instalación y operación, y advertencias de seguridad.

Cargado por

davidmoraramirez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

ES

Contenidos generales - índice - advertencias generales


Descripción Datos técnicos 3
Ámbito de funcionamiento 4
Dimensiones 5

Contenidos generales índice 36


Advertencias generales 36
Descripción del quemador 37

Función Funciones generales de seguridad 38


Equipo control llama y de seguridad LANDIS 39

Instalación Montaje del quemador 40


Conexión eléctrica 41
Comprobaciones previas a la puesta en servicio 41

Puesta en servicio Ajuste del quemador 42


Ajuste de los presostatos de aire y gas 43

Mantenimiento Conservación 44
Posibles inconvenientes 45

Descripción Esquemas eléctrico 66-69


Piezas de recambio 70-74

Contenidos generales Declaración de conformidad 75

Advertencia norma EN 303 o para generadores- lavanderías). Es necesario que el local de


Los quemadores BLU se han concebido pulsadores de aire caliente fabricados instalación disponga de una ventilación
para la combustión de gas natural y de según la norma DIN 4794 o DIN 30697, en adecuada para garantizar las condiciones
gas propano con bajas emisiones su intervalo de potencias. Cualquier otro para una buena combustión. Las
contaminantes. Los quemadores cumplen uso debe ser objeto de una solicitud de disposiciones locales pueden indicar
la norma EN 676, desde el punto de vista autorización a Ecoflam. Para un requisitos diferentes.
del diseño y del funcionamiento. La funcionamiento completamente seguro, No quedan cubiertos por la garantía los
instalación, la puesta en marcha y el respetuoso con el medio ambiente y daños resultantes de las siguientes
mantenimiento deben ser realizados económico desde el punto de vista causas:
exclusivamente por técnicos instaladores energético, se deben tener en cuenta las - uso inadecuado.
autorizados siguiendo las directivas y siguientes normas: - montaje defectuoso, instalación realizada
recomendaciones vigentes. por el comprador o un tercero, uso de
EN 676 piezas no originales.
Descripción del quemador Quemadores de gas de aire soplado
Los quemadores BLU son aparatos Entrega de la instalación y consejos de
monobloque de dos etapas y con un EN 226 uso
funcionamiento completamente Conexión de quemadores de gasóleo y de El instalador del sistema debe facilitar al
automá[Link] construcción especial del gas de aire soplado a un generador de usuario de la misma, como muy tarde en
cabezal de combustión permite obtener calor. el momento de la entrega, las
una combustión con un índice de óxidos instrucciones de uso y mantenimiento.
de nitrógeno débil y un coeficiente de EN 60335-1, -2-102 éstas deben conservarse en un lugar bien
rendimiento elevado. Los valores de las Seguridad de los dispositivos eléctricos visible de la sala de calderas.
emisiones corresponden a la clase 3, tal para un uso doméstico, normas especiales Deben contener la dirección y número de
como la define la EN676 para dispositivos de combustión de gas. teléfono del servicio de atención al cliente
(NOx<80mg/kWh). más cercano.
Según la geometría del hogar, la carga del Condiciones de instalación
mismo y el sistema de combustión El quemador no se debe poner en servicio Advertencia para el operador
(caldera de tres pasos de humos, caldera en locales expuestos a vapores agresivos
con hogar de fondo ciego), pueden Al menos una vez al año, un técnico
(por ejemplo laca para el cabello, especialista deberá revisar la instalación.
obtenerse valores de emisiones tetracloretileno, tetracloruro de carbono),
diferentes. Para garantizar que dicha revisión se
con gran cantidad de polvo o alto grado de realice de una manera regular, es muy
Son adecuados para todo tipo de humedad del aire (por ejemplo en
generadores de calor que cumplan la recomendable suscribir un contrato de
mantenimiento.

Los quemadores Ecoflam se han diseñado y construido de acuerdo con las normativas y
directivas corrientes. Todos los quemadores responden a las normativas sobre la seguridad y
sobre el ahorro energético en el límite del campo de trabajo declarado. La calidad del producto
está garantizada por el sistema de certificación según la norma ISO 9001:2008.

36 [Link] 420010298903
ES

Contenidos generales - Descripción del quemador


BLU 1200.1 LN PR TC - SGT 230-400-50

NOMBRE
BLU Gas 15

MODELO (Gas: kW; Gasóleo: kg/h)


BLU 1200.1 1100 kW

EMISIONES
LN Low NOx Clase 3 GAS EN676 (<80 mg/kWh)
- Standard Clase 2 GAS EN676 (<120 mg/kWh)

TIPO DE OPERACIÓN
F6
PAB 2 llama
PR 2 llama progresiva mecánico
E 2 llama progresiva electrónico 103B
M1
TIPO DE CABEZA
TC Cabeza corta A1 LANDIS cajetín de control y de
TL Cabeza larga seguridad gas
F6 Presostat de aire
COMBUSTIBLE M1 Motor eléctrico
T1 Transformador
GN Gas Natural 5 Fusión
LPG Gas Propano 8 Tubo de illama
BIOGAS Biogas 10 Toma Wieland
15 Brida del quemador
EQUIPMENT 16 Botón de desbloqueo
103B Regulación del aire
SGT Rampa de gas separado 113 Toma de aire

TENSION DE ALIMENTACIÓN
230-400-50 230-400 Volt, 50 Hz

Embalaje
El quemador se entrega con un sistema modular de KIT & ACS disponibles y
embalaje (cajas separadas) es decir, separadas set/box: entregados por separado
BBCH: Quemador completo con cabezal de combustión
y brida.
- 1 bolsa : - manual técnico multilingüe.
- llave hexagonal.
- tornillo, tuercas y arandelas.
GT: Rampa de gas por separado.
KIT & ACS disponibles y entregados por separado.

16
A1

10
5
113

420010298903 [Link] 37
ES

Función - Funciones generales de seguridad


Descripción del funcionamiento toma de tierra. produce el bloqueo de seguridad.
Durante la primera activación, tras un Si se produce un cortocircuito entre la - En caso de falta de gas, el quemador no
corte de tensión o en caso de parada de sonda y la masa del quemador, el se pondrá en marcha o se detendrá.
seguridad tras una interrupción del quemador indicará un fallo.
suministro de gas o tras una parada de 24 Durante el funcionamiento se crea una Parada de ajuste
horas, comienza un tiempo de zona ionizada en la llama de gas. Por esta - El termostato de regulación interrumpe
preventilación de 30 s. zona circula una corriente rectificada la solicitud de calor.
hacia el extremo del quemador. La - Las válvulas de gas se cierran.
Durante el tiempo de preventilación: corriente de ionización debe ser superior - La llama se apaga.
- se vigila la presión de aire inyectado. a 3 μA. - El motor de ventilación se detiene.
- control de la presencia de eventuales - El quemador está listo para funcionar.
señales de llama anómalas. Funciones de seguridad
- Si no se produce llama al arrancar el
Transcurrido el tiempo de quemador (salida de gas), el quemador se
preventilación interrumpirá transcurrido el tiempo de
- el encendido entra en el circuito. seguridad de 3 segundos y la válvula de
- la electroválvula principal y de seguridad seguridad se cierra.
está abierta. - En caso de fallar la llama durante el
- arranque del quemador. funcionamiento, la alimentación de gas se
interrumpe en el espacio de un segundo.
Vigilancia Se inicia una nueva puesta en marcha. Si
La llama se vigila por medio de una sonda el quemador se pone en marcha, continúa
de ionización. La sonda se monta, de el ciclo de funcionamiento. En caso
manera que quede aislada, en el cabezal contrario se produce un bloqueo de
de gas y pasa a través del deflector a la seguridad.
zona de llama. La sonda no debe estar en - En caso de falta de aire durante la
contacto eléctrico con piezas que tengan preventilación o el funcionamiento, se

1 108 106 F4 Y12 104 119.1 Y13 119 pBr F4 119.2

119
F4 Presóstato gas de minima
F6 Presóstato de aire
Y13 Electroválvula gas
Y12 Electroválvula gas de seguridad
1 Válvula de parada de seguridad de activación térmica (tiene
que montarla el instalador).
104 Regulador de presión
106 Filtro
108 Válvula manual de cierre (tiene que montarla el instalador).
119pBr Punto de medición de la presión del gas en la salida de la
válvula.
119.1 Punto de medición de la presión entre las válvulas de gas.
119.2 Punto de medición de la presión de aire.

38 [Link] 420010298903
ES

Función - Equipo control llama y de seguridad Landis LGB22


En caso de bloqueo del quemador, es disponible la indicación del origen del bloqueo. Actuar de la manera siguiente: con el quemador
en seguridad (LED rojo encendido) presionar por más de tres segundos el botón de rearme manual y aflojarlo. El LED rojo empezará a
encenderse de luz intermitente, según la lista siguiente de códigos de error:

  

 2    Descripción


  "   " 2    56
 
   " "    2
 2    
 " 2   6
 
  " "   86

$ 3 
  "     6

         " " ;     6

1 2    " "         =

     3      96


/    0 

! Antes del montaje o del desmontaje del programador de comando, el equipo debe ser desconectado de la red de alimentación.
El programator de comando no debe ser abierto o reparado.

Función - Cuadro de mandos

A A - Conmutador:
AUTO

F 0
B 0 = bloqueo de los equipos para funcionamiento
en posición intermedia
C
D 1 = funcionamiento a la potencia máxima
I
2 = funcionamiento a la potencia mínima
0 E
3 = automatic operation
B - Indicador del funcionamiento
C - Indicador de bloqueo relé termico
D - fusible
E - interruptor I / O
F - pulsador de desbloqueo

420010298903 [Link] 39
ES

Instalación - Montaje del quemador


Montaje del quemador
El quemador se fija a la caldera.

3 Montaje :
4 • Fijar la brida de encaje 3 a la caldera
con los tornillos 4.

Desmontaje :
• Afloje los tornillos y retire el quemador.

Profundidad de montaje del tubo del


quemador y guarnecido de albañilería
Para los generadores sin pared delantera
enfriada y en ausencia de indicaciones
contrarias del fabricante de la caldera, es
necesario realizar un guarnecido de
albañilería o un aislamiento (5) según la
ilustración contigua.
El guarnecido de albañilería no debe
sobresalir del borde delantero del tubo de
llama y su conicidad no debe ser superior
a 60°. El hueco de aire (6) debe rellenarse
con un material de aislamiento elástico y
no inflamable.

Conducto de humo
Con el fin de evitar posibles emisiones
acústicas desagradables, se recomienda
Línea alimentación del gas evitar las piezas de conexión con ángulos
En la instalación de la línea de rectos durante la conexión de la caldera a
alimentación y de la rampa del gas es la chimenea.
necesario cumplir con las disposiciones de
Ør

la EN676. Se tiene que instalar el Kit


obligatorio EN676. El instalador tendrá
que ocuparse de montar ulteriores
accesorios para satisfacer eventuales
normativas locales.

Disposiciones de tipo general para la del gas una válvula de cierre manual (no CONVERSIÓN DE GPL
conexión del gas suministrada).
• La conexión de la rampa del gas a la red KITLPG
del gas tiene que efectuarla KITLPG-BLU500.1 3124487
exclusivamente un técnico experto KITLPG-BLU700.1 3124488
autorizado. KITLPG-BLU1000.1-1500.1 3124489
• La sección del tubo del gas tiene que
prepararse de manera que la presión de
alimentación del gas no pueda disminuir Para transformar el quemador de metano
por debajo del valor establecido. a GLP seguir las siguientes instrucciones;
• Se tiene que montar al inicio de la rampa A
-Desmontar el tubo llama.
-Desmontar el electrodo de encendido.
LEYENDA -Sustituir los 4 difusores (solo 700.1,
Pf: Controresión en cámara de combustión 1000.1, 1200.1)por los de GLP actuando
Pb: Presión gas quemador (cabeza de sobre el tornillo A.
combustion + rampa de gas). -Desmontar el disco.
Pin: Presión mínima de suministro -Sustituir el inyector por el de GLP ac-
tuando sobre el tornillo B.
-Montar correctamente el disco y elec-
trodo de encendido.
- Sustituir el tubo llama por el de GLP.

40 [Link] 420010298903
ES

Instalación - Conexión eléctrica


- Comprobaciones previas a la puesta en servicio
11,5 Posición del electrodo
Electrodo de encendido Sonda de ionización Comprobar siempre la posición de los
A electrodos tras su sustitución o el montaje

9
B del KIT LPG. Una posición errónea puede
SEZ.B-B 3 SEZ. A - A provocar problemas de encendido o detec-
5 ción.

Controlli da eseguire prima della messa


in funzione
7,5

Conviene controlar los siguientes puntos


B antes de la puesta en servicio.
• Montaje del quemador de conformidad
con las presentes instrucciones.
• Ajuste previo del quemador según las
indicaciones del cuadro de ajuste.
• Ajuste de los dispositivos de
A combustión.
• El generador de calor debe estar listo
para funcionar; deben respetarse sus
Conexión eléctrica La configuración estándar de los recomendaciones de utilización.
La instalación eléctrica y los trabajos de motores es trifásica 400 V. • Todas las conexiones eléctricas deben
conexión debe realizarlos exclusivamente Los quemadores con motores eléctricos realizarse correctamente.
por personal autorizado. de potencia inferior o igual a 7,5 kW • El generador de calor y el sistema de
Deben seguirse las recomendaciones y pueden ser adaptados para la calefacción deben estar lo suficientemente
las directivas vigentes. alimentación de 220-230 V (ver llenos de agua; las bombas de circulación
El equipo de alimentación tiene que instrucciones en el reverso); para motores deben funcionar.
disponer de un interruptor diferencial de de potencias superiores, solamente se • El regulador de temperatura, el regulador
tipo A. admite la alimentación trifásica a 380-400 de presión, la protección contra la falta de
Respetar obligatoriamente las V. Si se necesita un quemador con agua y el resto de dispositivos de
disposiciones y las directivas en vigor, alimentación a 220 V, mencionarlo limitación y de seguridad que puedan
además del esquema eléctrico específicamente en el pedido. encontrarse presentes están conectados y
suministrado con el quemador! operativos.
• Compruebe si la tensión eléctrica de Instrucciones para la alimentación • La chimenea debe estar despejada y el
alimentación se corresponde con la eléctrica a 220-230 V de motores de 7,5 dispositivo de aire adicional, si se
tensión de funcionamiento indicada en el kW o menos encuentra instalado, en funcionamiento.
esquema eléctrico y en la placa de Los quemadores Ecoflam con motores de • Se debe garantizar un aporte suficiente
características. 7,5 kW o menos pueden ser adaptados de aire fresco.
Fusible de la caldera : 5 A para ser conectados • La solicitud de calor debe estar
a una alimentación eléctrica de 220-230 V; presente.
Conexión eléctrica mediante para ello, proceder de la manera siguiente: • Tiene que estar disponible una presión
conectores 1. cambiar la conexión dentro de la caja de gas suficiente.
El quemador debe poder desconectarse de alimentación del motor eléctrico, de • Los conductos de combustible deben
de la red por medio de un dispositivo de estrella a delta (ver figura 3); estar montados según las reglas del oficio,
corte unipolar acorde con la normativa 2. cambiar el ajuste del relé térmico, su estanqueidad comprobada y estar
[Link] quemador y el generador de tomando como referencia las valores de purgados.
calor (caldera) están conectados entre sí absorción indicados en la placa de datos • Debe existir un punto de medición
por medio de una conexión a la regleta de del motor. De ser necesario, reemplazar el conforme a las normas; el conducto de
bornes del panel (fig.1). relé térmico con otro de escala adecuada. humos hasta el punto de medición debe
Esto no es posible con motores de más de ser estanco, de tal forma que los
Conexión de la rampa del gas 7,5 kW. Para más información, póngase resultados de medición no se falseen.
Efectuar la conexión de la rampa del gas en contacto con su persona de referencia
con las tomas situadas en el quemador en Ecoflam. 400V
(fig.2).
3
230V
R S T N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1

STC
T
Q P

HLB STAB HLF


50 Hz 400V
T STS
PE P
T
P
R

Medición de la corriente de ionización


Con el quemador apagado, conectar un LGB21-LGB22 min. 3μA
microamperómetro en corriente continua y
escala 0÷50 o 0÷100 µA. Con el quema- 1 2
dor funcionante y debidamente regulado,
el valor leído debe ser estable y nunca in- SIEMENS
ferior a 3 µA.

420010298903 [Link] 41
ES

Puesta en servicio - Ajuste del quemador


A 1 B C Ma
x
3 Min

Regulación de potencia máxima del Reglaje de la cabeza de combustión(C). CONMUTADOR


quemador Accionar el tornillo de la figura : AUTO
Posicionar el conmutador colocado sobre • aflojar el tornillo de fijación da la palanca
el cuadro de mandos a la posición de po- A.
0
tencia max.y proceder como sigue: • mover la palanca hasta conseguir la posi-
Regulación del caudal máximo del gas: ción que se necesita.
obrar como indicado para regulación elec- • al fin atornillar el tornillo A. 0 = bloqueo de los equipos para funcionamiento
troválvulas de gas, hasta conseguir el cau- en una posición intermedia
dal máximo del gas, determinado por una Ajuste de la válvula del gas = funcionamiento a la potencia máxima
análisis de la combustión. Obrar sobre la Regular las válvulas del gas según las = funcionamiento a la potencia mínima
varilla de regulación con una llave hexago- instrucciones del manual de la rampa del AUTO = funcionamiento automático
nal apropiada, y modificar la posición de la gas.
hoja de guía del excéntrico(3). Atornillando
se aumenta el caudal; destornillando se di-
sminuye.
Regulación del caudal máximo del aire:
Corregir si hace falta esta posición to-
cando los tornillos “1” después de haber
ajustado la tuerca “2”. Fijar nuevamente el
tornillo“2”.

Regulación de potencia mínima del


quemador
Posicionar el conmutador colocado sobre
el cuadro de mandos a la posición de po-
tencia mín.y proceder como sigue: Atención: en caso de instalación sobre
Regulación del caudal mínimo del gas: caldera, respetar la temperatura mínima
obrar sobre la varilla de regulación con de los gases de combustión según las
una llave hexagonal apropiada, y modificar indicaciones del fabricante de la caldera y
la posición de la hoja de guía del excén- según los requisitos del sistema de
trico. Atornillando se aumenta el caudal; escape de dichos gases, para evitar la
destornillando se disminuye. formación de condensación.
Regulación del caudal mínimo del aire:
modificar la leva de regulación de la posi-
ción de potencia mín. Servomotor SQN 30 251A2700
Remover la tapa para acceder a las levas
Regulación de las potencias interme- de regulación.
dias del quemadore La regulación de las levas tiene que ser
Obrar el servomotor con el conmutador efectuada con su apropiada llave de sumi-
(abertura o cierre) y ponerlo en posición 0 nistro. Descripción:
para bloquear la carrera. Para la regula-
ción proceder como sigue: I - Leva de regulación abertura del
Regulación de los caudales intermedios cierre del aire en potencia máx.
del gas: obrar sobre la varilla de regula- II - Leva de regulación de la posición
ción con una llave hexagonal apropiada, y del cierre al apagado (cierre).
modificar la posición de la hoja de guía del III - Leva de regulación de la posición
excéntrico(3). Atornillando se aumenta el de abertura en 1a llama (potencia mín.).
caudal; destornillando se disminuye. V - No utilizar.
(5): BOTÓN DE DESBLOQUEO MA-
NUAL
5

!
Existe riesgo de deflagración:
controle constantemente el CO, el CO2 y las emisiones de humo durante el ajuste. En caso de formación de CO, optimice los
valores de combustión. El contenido de CO no debe ser superior a 50 ppm.

42 [Link] 420010298903
ES

Puesta en servicio - Regulación de presóstati aire y gas


Regulación del presóstato aire ATENCIÓN: el presostato evitará que la
El presóstato aire controla la presión de presión del aire disminuya por debajo del
ventilación de aire. 85% del valor configurado, evitando de
Destornillar los tornillos A y B y quitar la esta forma que el CO en los humos 2,7
2,4

tapa C. Después de la calibración del aire supere el 1% (10000 ppm).

3,0

2,1
1,8
y del gas, con el quemador en función, D

1,5
girar lentamente en el sentido de las C 0,4

1,2
0,6
0,9
agujas del reloj la abrazadera D hasta el
tope de bloqueo del quemador. Leer el
valor indicado en la abrazadera y reducirlo A
un 15%. Remontar la tapa C y atornillar
los tornillos A y B.
B

Regulación del presóstato gas de mín- mbar). Remontar la tapa M y atornillar los
ima tornillos I y L.
El presóstato gas de mínima tiene la
función de verificar que la presión de gas
antes de la rampa de gas tenga la mínima
presión para asegurar que el quemador 45
40

50

35
funcione correctamente.

30
Destornillar los tornillos I y L y quitar la N

25
M

2,5
5
tapa M. Posicionar el regulador N a un

20
10
15

valor igual al 60% de la presión nominal


de alimentación el gas (ej. para gas nat.
con pres. nom. de alim. de 20 mbar, regu- I
lador regulado al valor de 12 mbar; para
G.P.L. con pres. nom. de alim. G30-G31
30/37 mbar, regulador regulado al valor 18 L

Servomotor SQN 30 151A2700

El ajuste final
Una vez que se ha completado la Configuración gas global:
configuración de la leva de gas punto a llevar el selector a la posición automática.
punto, configurar la salida mínima final del
quemador usando la leva del servomotor
III (gas llama baja). Mediante la llave
apropiada, regular los grados (interruptor
"+/-"). Apagar el quemador y encenderlo
nuevamente para controlar si el quemador
arranca apropiadamente, de lo contrario,
ajustar la leva gas ignición número III.

! ATENCIÓN: No usar el botón de liberación del tambor de la leva.

Control de funcionamiento
Es necesario efectuar un control de
seguridad del seguimiento de la llama,
tanto con motivo de la primera puesta en
función como tras haber efectuado una
revisión o tras un largo periodo de
inactividad del equipo.

- Prueba de puesta en marcha con el grifo


del gas cerrado: el equipo de control
tendrá que señalar el no funcionamiento
por ausencia de gas o bloquearse al final
del tiempo de seguridad.

420010298903 [Link] 43
ES

Mantenimiento - Conservación
Las operaciones de mantenimiento de Control de las temperaturas de los
la caldera debe llevarlas a cabo un gases de combustión
técnico especialista en calefacción. • Compruebe con regularidad la
Para garantizar la realización anual de temperatura de los gases de
los trabajos de mantenimiento, se combustión.
recomienda firmar un contrato de • Limpie la caldera cuando la temperatura
mantenimiento. de los gases de combustión supere el
valor de puesta en servicio en más de
Atención 30 °C.
• Antes de realizar cualquier intervención • Utilice un indicador de temperatura de
de mantenimiento y limpieza, cortar el los gases de combustión para facilitar la
suministro eléctrico. comprobación.
• La tobera y los componentes del
cabezal pueden estar calientes.

Posiciones de mantenimiento • Poner en marcha el quemador,


• Todos los componentes de alimentación comprobar la combustión y corregir los
de combustible (mangueras, canaliza- ajustes del quemador si es necesario.
ciones) y sus acoplamientos respectivos • Comprobar el presóstato de aire y el
deben ser comprobados (estanqueidad, presóstato de gas.
desgaste) y cambiados si es preciso. • Comprobar la aptitud del ajuste de la
• Comprobar las conexiones eléctricas y rampa de gas.
los cables y sustituirlos en caso necesario. • Realizar una comprobación de
• Comprobar el filtro de gas, limpiarlo o funcionamiento.
sustituirlo.
• Limpiar la turbina y el cárter y
comprobar que no estén deteriorados.
• Comprobar y limpiar la cabeza de
combustión.
• Comprobar los electrodos de
encendido, ajustarlos o sustituirlos si
es necesario.

11,5
Electrodo de encendido Sonda de ionización
A
9

SEZ.B-B B SEZ. A - A
3
5
7,5

44 [Link] 420010298903
ES

Mantenimiento - Posibles inconvenientes


Causas y resolución de anomalía Los componentes de seguridad no debe
En caso de anomalía se deben ser reparado, pero se debe reemplazados
comprobar las condiciones de por componentes de la muestra el mismo
funcionamiento normal: número de artículo.
1. Hay corriente eléctrica?
2. Hay presión de gas? Utilice exclusivamente piezas.
3. Está abierta la válvula de cierre del
gas? NB: Después de cualquier
4. Todos los aparatos de regulación intervención:
y de seguridad, como por ejemplo el - bajo condiciones de funcionamiento
termostato de la caldera, el dispositivo de normales (las puertas se cerraron, capilla
protección contra la falta de agua, el cabida, etc.), la combustión del cheque y
interruptor de fin de carrera, etc. están comprueba las líneas individuales para
regulados? saber si hay escapes.
En el caso de que, después de comprobar - Registre los resultados en los
los puntos arriba, la anomalía persiste, documentos relevantes.
consulte la tabla siguiente.

Mantenimiento el botón de bloqueo y comprobar la se-


cuencia de encendido.
Controle anual
El control periódico del quemador (cabeza
de combustión, electrodos etc.) tiene que Breve guía de averías :
ser efectuado por técnicos autorizados - El quemador no arranca: comprobar el
una o dos veces cada año, según la utili- interruptor de arranque, los termostatos,
zación del quemador. Antes de proceder el motor, la presión del gas, el equipo de
con las operaciones de mantenimiento, es control de estanqueidad (si lo hay).
aconsejable comprobar el estado general - El quemador efectúa el prebarrido pero
del quemador actuando de la manera si- se pone en seguridad al final del ciclo:
guiente: comprobar la presión del aire, el ventila-
- Desconectar la clavija del quemador de dor y el presostato del aire.
la red. - El quemador efectúa el prebarrido pero
- Cerrar la válvula de cierre del gas. no se enciende: comprobar el montaje y
- Sacar la tapa del quemador y limpiar la posición de los electrodos, el cable de
ventilador y conducto de aspiración del encendido, el transformador de encen-
aire. dido, el equipo de control llama y las
- Limpiar la cabeza de combustión y com- electroválvulas del gas.
probar la posición de los electrodos. - El quemador se enciende pero se pone
- Remontar el todo. en seguridad al cumplir del tiempo de se-
- Comprobar la estanqueidad de las unio- guridad: comprobar que fase y neutro
nes del gas. sean conectados correctamente; com-
- Comprobar la chimenea. probar posición y conexión de la sonda
- Arrancar el quemador y comprobar los de ionización; comprobar el equipo de
parámetros de combustión. control de llama.
- El quemador se enciende normalmente
Antes de cada intervención comprobar: pero se pone en seguridad después
- Que hay corriente en la instalación y que unos minutos de funcionamiento: com-
el quemador sea conectado. probar el regulador de presión y el filtro
- Que la presión del gas sea la correcta y del gas; controlar la presión del gas; con-
la válvula de cierre esté abierta. trolar el valor de ionización (mín. 3 µA);
- Que los equipos de control estén debida- comprobar los valores de la combustión.
mente conectados.
- Cuando todas estas condiciones se cum-
plen, arrancar el quemador presionando

420010298903 [Link] 45
RU
Содержание общего характера - Содержание - Предупреждения общего характера

Обзор Технические характеристики 3


Рабочий диапазон 4
Размеры 5

Содержание общего Содержание 46


характера Предупреждения общего характера 46
Описание горелки 47

Функция Общие функции безопасности 48


Блок управления и безопасности LANDIS 49

Установка Установка горелки 50


Электрическое соединение 51
Необходимые проверки перед пуском в эксплуатацию 51

Ввод в эксплуатацию Регулировка горелки 52


Регулировка реле давления воздуха и газа 53

Техническое обслуживание Работы по техническому обслуживанию 54


Возможные неполадки 55

Обзор Электрические схемы 66-69


Запчасти 70-74

Содержание общего Сертификат соответствия 75


характера

Основные указания соответствующих стандарту EN 303, или обеспечить условия для хорошего
Горелки BLU спроектированы для нагнетательных генераторов теплого сгорания. Местное законодательство
сжигания природного газа и газа воздуха, соответствующих стандартам может содержать дополнительные
пропан с низким выбросом в DIN 4794 или DIN 30697, в их требования.
атмосферу загрязняющих веществ. мощностном диапазоне. Для любого
Горелки соответствуют норме EN 676 с друго использования требуется Гарантия не распространяется на
точки зрения дизайна и разрешение компании Ecoflam. возмещение ущерба, вызванного
функционирования. В целях обеспечения безопасного, следующими причинами:
. Монтаж, пуск в эксплуатацию и экологически чистого - ненадлежащее использование
техническое обслуживание должны функционирования, низкого - неправильная установка, установка,
производиться только потребления энергии, необходимо выполненная покупателем или третьими
квалифицированными техническими соблюдать следующие правила: лицами, использование неоригинальных
специалистами с соблюдением всех EN 676 элементов.
действующих директив и предписаний. Вентиляторные газовые горелки (с
наддувом) Передача установки пользователю и
Описание горелки EN 226 рекомендации по эксплуатации
Горелки BLU являются моноблочными Подключение наддувных Установщик обязан не позднее момента
двухступенчатый приборами, жидкотопливных или газовых горелок к передачи установки пользователю
работающими в полностью теплогенератору. передать ему инструкции по
автоматическом режиме. EN 60335-1, -2-102 эксплуатации и техническому
Специальная конструкция головки Безопасность электроприборов обслуживанию установки. Они должны
сгорания позволяет достичь сгорания домашнего пользования, особые нормы храниться в котельнои
̧ на видном месте.
с низким уровнем окислов азота и для аппаратов сгорания на газе. В них должен быть указан номер
высоким коэффициентом полезного телефона и адрес ближаи̧шего центра
действия. Величины выбросов Условия установки технического обслуживания.
соответствуют классу 3, как определено Горелка не должна эксплуатироваться в
нормой EN676 (NOx<80 мг/кВт.ч). помещениях с агрессивнои ̧ средои
̧ Рекомендации пользователю
В зависимости от геометрических (например, с распыляемыми Не менее одного раза в год
параметров топочной камеры, нагрузки веществами, тетрахлорэтилен, оборудование должно проверяться
котла и системы сгорания тетрахлорметан), сильно запыленным квалифицированным специалистом.
(трехконтурный котел, котел с замкнутой воздухом или с высокои̧ влажностью Для обеспечения регулярных проверок
топочной камерой) значения выделения (например, в прачечных). рекомендуется заключить договор на
загрязняющих веществ могут быть Достаточная вентиляция должна быть проведение технического
различными.Они пригодны для предусмотрена в помещении, где обслуживания.
оборудования всех теплогенераторов, установлена горелка, так, чтобы

Горелки производства Ecoflam были разработаны и изготовлены в соответствии с


действующими нормативами и директивами. Все горелки соответствуют стандартам
безопасности и энергосбережения в пределах заявленного рабочего поля. Качество
продукции гарантировано системой сертификации в соответсвии с нормой ISO 9001:2008

46 [Link] 420010298903

También podría gustarte