Carpeta 2024
Carpeta 2024
• Registros COFEPRIS/CICOPLAFEST
• Fichas técnicas
Sección 5 • Hojas de seguridad
• Etiquetas a color de productos
• Folletos de producto (Si aplica)
CURRICULUM VITAE
TELEFONO NACIONAL
442-214-63-72
CONFIDENCIAL
DOCUMENTO DE APOYO: DA-CO-001
COPIA NO CONTROLADA
CURRICULUM VITAE
CONTENIDO
I.-PRESENTACIÓN
III.-ESTRUCTURA ORGANIZACIONAL
IV.-SOPORTE TÉCNICO
VI.-NUESTROS CLIENTES
CONFIDENCIAL
DOCUMENTO DE APOYO: DA-CO-001
COPIA NO CONTROLADA
CURRICULUM VITAE
I.- PRESENTACIÓN
Servicios de Control de Plagas del Centro, S.A. de C.V. (en adelante SECOPLA)
se plantea como objetivo principal el de contribuir al mejoramiento de la calidad
de vida de nuestros clientes, controlando todas las plagas perjudiciales a las
personas, sus propiedades y negocios.
CONFIDENCIAL
DOCUMENTO DE APOYO: DA-CO-001
COPIA NO CONTROLADA
CURRICULUM VITAE
DURACIÓN 99 AÑOS.
$50,000.00
CAPITAL SOCIAL
CONFIDENCIAL
DOCUMENTO DE APOYO: DA-CO-001
COPIA NO CONTROLADA
CURRICULUM VITAE
Para el desarrollo eficiente de las funciones SECOPLA cuenta con una estructura
organizacional integral y de alta especialización técnica que nos permite sistematizar
nuestras operaciones, y a su vez dar respuesta ágil y eficaz a nuestros clientes.
CONFIDENCIAL
DOCUMENTO DE APOYO: DA-CO-001
COPIA NO CONTROLADA
CURRICULUM VITAE
SECOPLA es una empresa joven, sin embargo, cuenta en la actualidad con una
cartera de aproximadamente 900 clientes, distribuidos a nivel nacional.
CONFIDENCIAL
DOCUMENTO DE APOYO: DA-CO-001
COPIA NO CONTROLADA
CURRICULUM VITAE
durante varios años, como sus únicos prestadores del servicio de control de
plagas.
Por último, estamos ciertos de que la calidad y costo de los servicios que
prestamos es la mejor opción para nuestros clientes. SECOPLA, ha establecido
programas dirigidos a eficientar nuestras operaciones con costos bajos, que nos
permite ofrecer los precios más bajos del mercado sin afectar la calidad del
servicio. Todo pensando en el beneficio y la economía de nuestros clientes.
CONFIDENCIAL
DOCUMENTO DE APOYO: DA-CO-001
COPIA NO CONTROLADA
COPIA DE LICENCIA SANITARIA SECOPLA
CONFIDENCIAL
DOCUMENTO DE APOYO: DA-OP-001
DOCUMENTO CONTROLADO
COPIA DE LICENCIA SANITARIA SECOPLA
CONFIDENCIAL
DOCUMENTO DE APOYO: DA-OP-001
DOCUMENTO CONTROLADO
COPIA DE CERTIFICADO ISO 9001:2015
CONFIDENCIAL
DOCUMENTO DE APOYO: DA-OP-003
DOCUMENTO NO CONTROLADO
COPIA DE CERTIFICADO ISO 22000:2018
CONFIDENCIAL
DOCUMENTO DE APOYO: DA-OP-004
DOCUMENTO NO CONTROLADO
COPIA DE CERTIFICADO NORMEX
CONFIDENCIAL
DOCUMENTO DE APOYO: DA-OP-011
DOCUMENTO NO CONTROLADO
COPIA DE SEGURO DE PÓLIZA DE
RESPONSABILIDAD CIVIL
CONFIDENCIAL
DOCUMENTO DE APOYO: DA-OP-005
DOCUMENTO CONTROLADO
COPIA DE SEGURO DE PÓLIZA DE
RESPONSABILIDAD CIVIL
CONFIDENCIAL
DOCUMENTO DE APOYO: DA-OP-005
DOCUMENTO CONTROLADO
COPIA DE SEGURO DE PÓLIZA DE
RESPONSABILIDAD CIVIL
CONFIDENCIAL
DOCUMENTO DE APOYO: DA-OP-005
DOCUMENTO CONTROLADO
COPIA DE SEGURO DE PÓLIZA DE
RESPONSABILIDAD CIVIL
CONFIDENCIAL
DOCUMENTO DE APOYO: DA-OP-005
DOCUMENTO CONTROLADO
COPIA DE SEGURO DE PÓLIZA DE
RESPONSABILIDAD CIVIL
CONFIDENCIAL
DOCUMENTO DE APOYO: DA-OP-005
DOCUMENTO CONTROLADO
COPIA DE SEGURO DE PÓLIZA DE
RESPONSABILIDAD CIVIL
CONFIDENCIAL
DOCUMENTO DE APOYO: DA-OP-005
DOCUMENTO CONTROLADO
COPIA DE SEGURO DE PÓLIZA DE
RESPONSABILIDAD CIVIL
CONFIDENCIAL
DOCUMENTO DE APOYO: DA-OP-005
DOCUMENTO CONTROLADO
Código: ISO-OP-001
Número de versión: 5
Fecha de creación: 01/02/2020
LISTADO DE PRODUCTOS Y PLAGUICIDAS 2024 Fecha de revisión: 02/01/2024
Página: 1
Áreas no productivas y de
5.0-10.0 mL / L de Aspersión dirigida y Insectos rastreros y
Elegy Bayer / ENVU Cipermetrina RSCO-URB-INAC-111-352-009-22 Indeterminada 70506-19* 25 m 2 / L de mezcla manera focalizada en 4
agua focalizada voladores
áreas productivas
Áreas no productivas y de
Lambda Cyhalotrina RSCO-URB-MEZC-1101D-X0006- 4.25 – 8.5 mL / L de Aspersión dirigida y Insectos rastreros y
Demand Duo Syngenta 09/02/2027 100-1437* 25 m 2 / L de mezcla manera focalizada en 4
+ Tiametoxam 085-15.10 agua focalizada voladores
áreas productivas
Áreas no productivas y de
5.0 – 10.0 mL / L de 20 m 2 / L de Aspersión dirigida y Insectos rastreros y
Fendona 6 SC BASF Alfacipermetrina RSCO-DOM-INAC-107-308-064-06 Indeterminada 7969-425 manera focalizada en 5
agua solución focalizada voladores
áreas productivas
Sistemas
ecologicos para
RSCO-DOM-RODE-503-301-033- Estaciones de control
Rodent cake el control de Difacinona Indeterminada 12455-80* 1-8 piezas / EDC N/A Cebado Roedores 4
0.005 químico
plagas, SA. de
CV
De todo para
el control de RSCO-URB-RODE-511-339-033- Estaciones de control
C-Real B Bromadiolona Indeterminada 270-373* 1-5 piezas / EDC NA Cebado Roedores 5
plagas SA de 0.005 químico
CV.
CONFIDENCIAL
FORMATO: ISO-OP-001
DOCUMENTO NO CONTROLADO
Código: ISO-OP-002
ROTACIÓN DE Número de versión: 5
PRODUCTOS Y Fecha de creación: 02/01/2020
Fecha de revisión: 02/01/2024
PLAGUICIDAS 2024 Página: 1
Ingrediente Método de
Producto Familia química Periodo de uso
activo aplicación
Neonicotinoide /
Demand Duo 1 Tiametoxam Mayo-Agosto Aspersión dirigida
Piretroide
Septiembre-
Fendona 6 SC 1 Piretroide Alfacipermetrina Aspersión dirigida
Diciembre
Termonebulización /
Piretrinas Piretrinas
Pybuthrin 33 1 Todo el año 2 Nebulización /
naturales naturales
Aspersión dirigida
Nota 1: La selección del producto dependerá de la plaga presente y del método de aplicación de cada producto
conforme a lo señalado en la etiqueta y que prevenga contaminación del producto.
Nota 2: El Pybuthrin 33, Maxforce prime no tienen rotación ya que su uso y aplicación es para actividades de
prevención y contención extraordinarias.
Nota 3: No se tiene documentada resistencia para los cebos de segunda generación es por ello que se pueden
usar de manera indistinta a lo largo de todo el año.
Elaboró Autorizo/Recibió
Biól. Jorge Luis Hoyos Saldivar
CONFIDENCIAL
FORMATO: ISO-OP-002
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PLAGAS REGULARES A TRATAR
Las plagas que a continuación se mencionan son incluidas en la cobertura del servicio, así como también
en la garantía del mismo.
DESINSECTACIÓN DESRATIZACIÓN
(DI)) (DR)
Arácnidos
Alacrán
Araña V. Negra
Araña Marrón
Tarántula
Ácaros
Nota: Se cotizará la actividad de control necesaria para su autorización y ejecución a menos que
estén incluidas en la propuesta comercial y/ó contrato de servicios vigente.
CONFIDENCIAL
FORMATO: ISO-OP-025
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
1. OBJETIVO
El programa del Manejo Integrado de Plagas (MIP) está enfocado a la eliminación de riesgos por infestaciones, logrando
mantener bajo control, la fauna nociva que pueda afectar la calidad de los procesos y la inocuidad de los productos
de nuestro cliente.
2. ALCANCE
Este procedimiento operativo estándar aplica para programas de MIP, así como los prerrequisitos de infraestructura,
higiene y limpieza.
3. RESPONSABILIDADES
• Es responsabilidad del técnico de servicio de SECOPLA guiarse por los lineamientos descritos en el presente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del supervisor de operaciones de SECOPLA validar la correcta implementación del
presente procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del auditor de calidad de SECOPLA verificar la correcta implementación del presente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del gerente de operaciones de SECOPLA asegurar los recursos necesarios para la
ejecución efectiva del presente procedimiento operativo estándar.
4. DEFINICIONES
Plaga: Cualquier especie, raza o biotipo vegetal, animal o patógeno dañino para la inocuidad de los productos y/o
servicios.
Manejo integrado de plagas (MIP): Es el conjunto de métodos y estrategias (biológicas, culturales, físicas y químicas)
sistemáticas y estandarizadas que tienen como prioridad el control de plagas.
5. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD
La forma de abordar el manejo de plagas en la industria debe sintonizar con los requerimientos gubernamentales,
legales y de los clientes a través de un enfoque de Manejo Integrado de Plagas (MIP) que incluye el uso razonado de
todos los métodos y materiales disponibles para el profesional en el manejo de plagas.
El MIP, es un esfuerzo cooperativo entre los profesionales del control de plagas y los encargados del manejo e higiene
de los alimentos en las plantas donde se da el servicio.
Los principios básicos de nuestra oferta de servicio en el Manejo Integrado de plagas son:
• INSPECCIÓN:
- Identificación del tipo y grado de infestación de fauna nociva
o Factores de Ingreso
o Factores de Diseminación
o Factores de Sobre vivencia
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-01
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
La inspección y valoración, son los puntos más importantes para obtener los resultados deseados e inmediatos; con
estos evaluamos además de la plaga, el ambiente en el que vamos a trabajar, así como las restricciones de las áreas
y las zonas de alto riesgo. Toda esta información nos sirve para determinar el tratamiento que se debe aplicar, las
técnicas a utilizar, los productos y el equipo adecuado.
- MEDIDAS CULTURALES
Realizamos recomendaciones de Buenas Prácticas de Manufactura y Almacenamiento, propios de cada empresa que
evitan o eliminan la presencia de fauna nociva ya que establecen controles y hábitos de limpieza y sanidad, así como
de orden que sirven de base para la implementación de un programa de prevención y control de fauna nociva. El
descuidar o no llevar a cabo todas estas prácticas anulan la efectividad de dicho programa.
Orientamos el saneamiento general de las instalaciones y equipo, así como al manejo y disposición adecuada de los
residuos sólidos y líquidos con el fin de evitar al máximo que los insectos y roedores dispongan de alimento para su
proliferación.
- MEDIDAS FÍSICAS
Estas medidas consisten en la implementación de barreras y/o materiales en puntos estratégicos para evitar o repeler
la entrada de fauna nociva, así como cambios en las condiciones estructurales de las áreas que las plagas toman
como refugios o nidos y las ambientales (temperatura, humedad y luminosidad) para evitar un ambiente favorable a
su desarrollo y establecimiento.
- MEDIDAS MECÁNICAS
Consiste en la colocación de equipos y dispositivos que basen su funcionamiento en elementos móviles de diferente
tipo; como por ejemplo trampas mecánicas y cortinas de aire, aspirado.
- TRAMPEO
Se implementa en áreas delicadas donde está restringida la utilización de cualquier producto químico y es necesario
establecer algún método de control. Para esto se colocan trampas de luz UV adicionadas con una placa de goma para
la captura de insectos voladores y trampas de goma para capturar insectos rastreros.
- ASPIRADO
Este método consiste en la utilización de un equipo motorizado que ejerza succión para la adsorción directa de los
insectos y sus estados inmaduros de los lugares de anidación o cuando están caminando libremente.
El ingrediente activo de un plaguicida es el químico que nos va a controlar la plaga objetivo y se complementa con
ingredientes inertes que al diluir en agua nos da la mezcla a aplicar.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-01
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
- INSECTICIDAS
Como ya lo mencionamos, SECOPLA trabaja bajo las normas vigentes para la seguridad de los alimentos (NORMAS
OFICIALES MEXICANAS, Lineamientos corporativos, Estándares GFSI, etc.) y únicamente empleamos productos
que tienen registro Sanitario Nacional o internacional. Esto para garantizar la efectividad de nuestros servicios, así
como la satisfacción total de nuestros clientes. Los equipos y productos, en cuanto a tecnología se refieren, SECOPLA
utiliza los que son específicos para áreas urbanas y de vanguardia.
- USO RESPONSABLE
En la mayoría de los casos, el tipo de control aplicado es químico, y hay que entender que cuando se aplica un
plaguicida se asume la responsabilidad legal para usar estrictamente un producto de acuerdo a las instrucciones en
la etiqueta, en el área recomendada.
- RODENTICIDAS
Todos los rodenticidas utilizados cuentan con registro (COFEPRIS) para garantizar la seguridad de las personas
y animales domésticos. Utilizamos rodenticidas considerados como anticoagulantes de segunda generación o
de ingesta única; y generalmente son una combinación de cereals con parafina sólida pensando en la naturaleza del
roedor, además tiene que ser palatable.
- ROTACIÓN DE PLAGUICIDAS
Para la rotación de los productos no existen “recetas universales” sin embargo hay tendencias generales que
SECOPLA aplica, obteniendo un control de plagas efectivo:
• TECNICAS DE APLICACIÓN:
La implementación de cualquier técnica de aplicación de insecticidas es meramente sentido común y uno de los
criterios más importantes se basa en el alcance o magnitud de la aplicación, tipo de plaga y área a tratar.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-01
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
- TRATAMIENTOS ESPECIALES
Consiste en llenar un espacio o un volumen determinado con insecticida donde se requiera un tratamiento rápido y
correctivo, lo cual se logra a través de una nebulización o fumigación. Son útiles para reducir altas poblaciones y llegar
a todos aquellos espacios como: falsos plafones, red de drenajes, ductos de aire acondicionado, ductos de elevadores
y construcciones con techo muy alto o espacios muy grandes en donde se desea un tratamiento rápido o bien a donde
una aplicación por medio de aspersión normalmente no llega.
- FUMIGACIÓN
Es la aplicación de un plaguicida gasificado en ambientes cerrados a prueba de gases que mata todo lo que tenga
vida en el área tratada incluido huevecillos y larvas.
Nota. Las nebulizaciones se utilizan en áreas de proceso solamente cuando no se estén llevando a cabo actividades
en el área tratada.
- CEBADO
Es la colocación de algún alimento palatable mezclado con un producto abrasivo o insecticida (regularmente de acción
estomacal) para que sea ingerido por roedores, cucarachas y hormigas principalmente, y se coloca en áreas de refugio
o de alto riesgo.
- MONITOREO
Cumplimiento de las medidas estipuladas en este manual y sus áreas son las siguientes: revisar visual de los
alrededores de la planta, revisión dentro y fuera de la planta, estructuras superiores, maquinas, equipos, tableros, etc,
incluidas las BPM`s del personal, se recomienda apoyarse de lamparas de luz blanca para facilitar la observación y
detección de fauna.
Se generan informes de personal de SECOPLA que visiten la planta para evaluar el seguimiento y cumplimiento del
programa, capacitación de técnicos y para tomar acciones correctivas en solución a cualquier problema de plagas que
haya surgido, así como para generar la corrección de áreas de oportunidad que afecten el correcto funcionamiento del
programa MIP.
Así como la revisión del sistema documental del servicio para retirar la información obsoleta o actualización de
documentos que así los requieran.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-01
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
El soporte de auditorias con los clientes se realizará de a cuerdo a la promesa y alcance del servicio, por lo que el
cliente deberá notificar por correo electrónico a los involucrados de operaciones y/o calidad cualquier audioria
programada donde se requiera el soporte del pre requisito de plagas. informando la duración de la misma, lineamiento
a revisar y de tener la agenda de la misma para poder programar y confirmar el soporte.
Para los clientes con modalidad NO anunciada el cliente deberá notificar de inmediato cuando de inicio la auditoria
con el fin de programar de manera emergente el soporte, asistiendo siempre el personal de operaciones o calidad que
se encuentren más cercanos al sitio para dicho soporte desde el primer día y se programará el acompañamiento los
días subsecuentes de acuerdo a la duración y agenda de la auditoria.
Para disminuir el riesgo de contaminación cruzada el servicio en los equipos de control, inspecciones, monitoreos y
aplicaciones (cuando aplique) en las diferentes áreas, empezarán siempre en las áreas blancas o productivas,
continuando con las áreas grises o almacenes y se deberá finalizar en las áreas negras o exteriores, no se podrá
preparar mezclas fuera del lugar asignado por el cliente para esta actividad, ni introducir productos no autorizados,
hacer mal uso de equipos y aplicaciones o cualquier actividad que pueda poner en riesgo el producto del cliente.
- PREREQUISITO INFRAESTRUCTURA
En función a la perforación y anclaje avisando al cliente para no interferir con la infraestructura del inmueble donde se
colocarán los equipos así mismo la colocación de silicón y anclajes deberán ser notificados al cliente para su previa
autorización.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-01
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
6. ANEXOS
ANEXO I
Plagas a controlar
Nombre común Nombre científico
Tetramorium spp.,
Monomorium pharaonis ,
Camponotus spp.,
Solenopsis spp.,
Acanthomyops sp.,
Monomorium minimum,
Hormiga Lasius niger,
Linepithema humile humilis),
Paratrechina longicornis,
Tapinoma spp.
Morfología: Tienen unas características morfológicas distintas de otros insectos, como las antenas en codo, glándulas
metapleurales y una fuerte constricción de su Segundo segmento abdominal en un peciolo en forma de nodo. La
cabeza, mesosoma (el tórax más el primer segment abdominal, fusionado a éste) y metasoma o gáster (el abdomen
menos los segmentos abdominales del peciolo) son sus tres segmentos corporales claramente diferenciados. El
peciolo forma una cintura estrecha entre su mesosoma y el gáster. El peciolo puede estar formado por uno o dos nodos
(solo el segundo, o el segundo y tercer segmento abdominal).
Como el resto de los insectos, las hormigas cuentan con exoesqueleto, una cobertura exterior que sirve de carcasa
protectora alrededor del cuerpo y de punto de anclaje para los músculos, en contraste con el endoesqueleto de los
humanos y otros vertebrados. Los insectos no tienen pulmones; el oxígeno y otros gases como el dióxido de
carbono atraviesan el exoesqueleto a través de unas minúsculas válvulas llamadas espiráculos. Los
insectos también carecen de vasos sanguíneos cerrados (sistema circulatorio abierto); en cambio, tienen un tubo
perforado, largo y delgado (denominado «aorta dorsal»), que se extiende por la parte superior del cuerpo y que hace
las funciones de corazón y bombea hemolinfa hacia la cabeza, gobernando así la circulación de los fluidos
internos. El sistema nervioso se compone de un cordon nervioso ventral que se extiende a lo largo del cuerpo,
con varios ganglios y ramas que llegan a los extremos de los apéndices.
La cabeza de una hormiga contiene muchos órganos sensoriales. Como la mayor parte de insectos, tienen ojos
compuestos formados por numerosas lentes minúsculas unidas. Sus ojos son adecuados para detector
movimiento, pero no ofrecen una gran resolución. También tienen tres pequeños ocelos (ojos simples) en la parte
superior de la cabeza, que detectan el nivel lumínico y la polarización de la luz. En
comparación con los vertebrados, la mayoría tienen una visión pobre o mediocre, y algunas especies
subterráneas son completamente ciegas. Sin embargo, otras especies, como la hormiga bulldog australiana,
tienen una vista excepcional. También en la cabeza cuentan con dos antenas, órganos con los que pueden
detectar sustancias químicas, corrientes de aire y vibraciones y sirven a su vez para transmitir y recibir señales
por medio del tacto.
Disponen de dos Fuertes mandíbulas, que usan para transportar alimentos, manipular objetos, construer
nidos y para defenderse.
Algunas especies tienen una cámaraintrabucal, una especie de pequeño bolsillo que almacena alimento, para después
pasárselo a otras hormigas o a las larvas.
Sus seis patas están ancladas al mesosoma (tórax). Una garra ganchuda situada al final de cada pata ayuda al
animal a escalar y a engancharse a varios tipos de superficies. Solo las hormigas reproductoras, reinas y
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-01
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
machos tienen alas; las reinas las pierden después del vuelo nupcial, dejando unas marcas visibles que son un rasgo
distintivo de las reinas. Sin embargo, en algunas especies las reinas y los machos tampoco tienen alas.
El metasoma (abdomen) de las hormigas alberga órganos internos importantes, incluidos los del Sistema reproductor,
respiratorio (tráquea) y excretor. Las obreras de muchas especies tienen el ovipositor modificado en un aguijón que
usan para someter a las presas y defender sus nidos.
En las colonias de algunas especies hay castas físicas (con obreras de diferentes clases según el tamaño,
denominadas obreras menores, medias y mayores), las más grandes suelen ayudar a los soldados siendo
«cazadoras» como en la hormiga bulldog. Son denominados a veces hormigas «soldados» porque sus mandíbulas
más potentes las hacen más eficaces en el combate. En algunas especies no existen las medianas y se aprecia
una gran diferencia entre las menores y las mayores. Las hormigas tejedoras (género Oecophylla), por ejemplo,
tienen una marcada distribución bimodal y otras especies son monomorfas, es decir todos los miembros
son parecidos o iguales en su morfología y no tienen soldados. Otras especies presentan una
variación continua en el tamaño de las obreras. Las obreras más pequeñas de la especie Pheidologeton
diversus tienen un peso en seco 500 veces inferior al de sus compañeras de mayor tamaño.
Hábitos: Las hormigas buscan alimento y agua para llevárselos al hormiguero. Pueden aparecer de repente
en los ambientes interiores si no tienen otras fuentes de alimento o si cambian las condiciones climáticas. Las
hormigas viven en la tierra cerca de las edificaciones, por las aceras (banquetas) y por debajo de las piedras, cepas
(tocones), plantas, maderas y otros lugares que les brindan protección.
Dependiendo de la especie de hormiga y de la época del año, las hormigas se alimentan de cosas dulces –
especialmente de una sustancia que se llama mielato compuesta por áfidos – frutas, semillas, grasa de cocina, insectos
vivos o muertos, o animales muertos. Las hormigas a menudo ingresan en las edificaciones buscando alimento,
agua, calor y refugio, o se albergan del clima seco, caluroso o las inundaciones. La hormiga más común
en California es la hormiga argentina. Otras hormigas que causan molestias son las hormigas faraonas,
las hormigas del pavimento, las hormigas domésticas olorosas, las hormigas ladronas y las hormigas
aterciopeladas de los árboles. Por lo general, se establece una nueva colonia cuando hay una hormiga reina
nueva que fue apareada. A medida que la colonia crece con el tiempo, produce hormigas aladas machos y
hembras, las cuales dejan el hormiguero para aparearse y formar nuevas colonias.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-01
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
Morfología: Tienen piezas bucales en forma de estiletes especializadas en la succión de savia de plantas y en
otros casos para la succión de sangre o de fluidos de animales. En general, cuando no utilizan el aparato
bucal para la alimentación éste permanece plegado sobre el abdomen.
Una de las principals características de chinches es que son de color naranja y negra. Es un insecto de
orden hemíptero. Cuentan con una larga proboscis que usan para perforar la piel y además para que puedan
inyectar su saliva y así poder digerir su comida. Sus patas son muy delicadas. Los chinches de edad adulta tienen alas
que cubren todo su abdomen.
Las hembras adultas tienen una raya negra y dos puntos negros, el macho tiene dos rayas anchas de color negro y
estos se aparean por la parte de atrás y pueden estar unidos por más de 30 minutos.
Hábitos: Tienen un estilo de vida críptico, lo que quiere decir que pasan la mayoría del tiempo
escondiéndose en grietas yrajaduras donde no son vistos ni perturbados. Sin embrago, se hacen activos en la
noche, entre la media noche y las 5:00 de la mañana.
Es durante este tiempo, cuando los humanos están durmiendo, que los chinches aprovechan para alimentarse de su
sangre. Se sabe que los chinches pueden viajar largas distancias para encontrar a los humanos. Los chinches
son atraídos por CO2 que producen los humanos cuando respiran, también son atraídos por el calor que produce el
cuerpo. Sin embargo, son capaces de detectar estas señales si están a corta distancia (~3 pies para
detector CO2 e incluso menos para detectar calor). Aún no se sabe como un chinche que se encuentra en
el armario puede localizar su huésped humano al otro lado de la habitación. Sin embargo, son capaces de moverse
rápidamente, y se sabe que pasan bastante tiempo moviéndose de un lado a otro antes de localizar su
alimento. Las chinches prefieren agregarse junto a la cama del huésped humano, en los colchones y los marcos de
la cama, cuando no están alimentándose de sangre. No obstante, cuando las infestaciones son demasiado
grandes, los chinches tienden a buscar refugio en lugares lejos de la aglomeración de chinches incluso si es lejos del
huésped humano. Una vez el chinche encuentra al huésped humano, usando sus mandíbulas en forma de aguja
penetran la piel para buscar capilares y así tener un rápido acceso al flujo de sangre.
La chinche puede penetrar la piel varias veces antes de encontrar un capilar y así poder alimentarse. Esta penetración
resulta en múltiples “picaduras” provenientes del mismo chinche. Una vez el chinche encuentran un capilar para
alimentarse, éste toma aprox. de 5 a10 minutos en succionar la sangre. Una vez el chinche se repleta de sangre, se
aleja del huésped y vuelve a esconderse en grietas y ranuras donde se encuentran otros chinches. Es allí donde el
chinche comienza la digestión de la sangre consumida del humano.
Usualmente se alimentan cada 3-7 días, lo que sugiere que en una población de chinches un gran número de los
individuos se encuentran digiriendo el alimento, y no alimentándose la mayoría del tiempo.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-01
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
Morfología: Su cuerpo quitinizado y aplanado dorsoventralmente está dividido en cabeza, tórax y abdomen.
En la cabeza se deben distinguir dos antenas largas y filiformes, dos ojos compuestos y un aparato bucal masticado.
El tórax tiene tres segmentos. El primero de ellos o pronotum esconde case toda la cabeza de cucaracha, los diferentes
patrones de colocación de esta placa quitinizada se pueden condundir con un par de ojo. Del segundo
segmento o mesonotum y del tercero o metanotum se desprenden las alas. El primer para de alas está de apariencia
coriácea). No todas las especies tienen las alas completamente desarrolladas, pues también se presentan adultos
con alas cortas (braquipteras) o ausentes (ápteras). Sin embargo, se debe tener cautela, pues muchos individuos
ápteros corresponden tan solo a los estados inmaduros de especies completamente tan solo a los estados
inmaduros de especies completamente aladas. Ningún insecto tiene alas completamente desarrollarse en estado
inmaduro.
Así mismo, de cada uno de los tres segmentos torácicos se originan un par de patas (es decir seis en total) delgadas
y corer casi sobre cualquier tipo de superficie, caminar en un techo, o escalar en materiales tan lisos como el vidrio,
ayudándose con estructuras especializadas (uñas) al final de sus tarsos.
El abdomen consiste de 10 segmentos, al final de éste se encuentran órganos sensoriales, los cerci, que responden
tanto a movimientos del aire como a vibraciones y en los machos adicionalmente a los cerci, se observan otros
órganos sensoriales llamados estilos que proveen un potencial táctil durante los intentos de cópula. Los segmentos
finales del abdomen difieren entre machos y hembras, los primeros tienen órganos que vierten durante la
cópula y que agarran a la hembra; éstas por su parte tienen apéndices que utilizan en la aviposición y la formación de
las ootecas (estuche donde colocan los huevos). Miden del orden de 3 cm a 7.5 cm.
Los adultos alcanzan aproximadamente 3.75 cm., son de color marrón rojizo y con colores de café a amarillo claro en
el dorso del pronoto (escudo que cubre la cabeza); son aplanados con un lisa y cerosa piel dura, presentan antenas
largas, seis largas patas y dos pares de alas desarrolladas que cubren el largo del abdomen en las hembras, pero en
los machos las alas se extienden un poco después del abdomen. Las ninfas son similares en apariencia pero más
pequeñas, de color marron grisáceo y no tienen las alas, mudan entre 9 y 13 veces antes de alcanzar su madurez
para convertirse en adultas. En la quinta muda las ninfas empiezan a tomar su color rojizo. Las cucarachas americanas
tienen la capacidad de volar.
Hábitos: Tienen aspecto de adultos pequeñitos sin alas aun cuando son jóvenes. Mudan de piel seis veces a
medida que crecen. Alimentación Son omnívoras, en el ámbito doméstico se alimentan de cualquier tipo de
restos de alimentos, aunque demuestran una especial tendencia hacia materiales con fécula, sustancias dulces y
productos cárnicos; también pueden consumir muchos otros tipos de materiales como: queso, cerveza,
cuero, postres, almidón para encuadernar, manuscritos, pegamento, pelo, uñas, piel seca, animales
muertos, materiales de plantas, ropa sucia, papel tapiz, etc., pues gracias a la simbiosis (con protozoarios que
ayudan a la digestión de celulosa) que hay en su aparato digestivo, pueden degradar todos estos materiales.
De varios puntos en su cuerpo, la cucaracha Americana, y las cucarachas en general, producen secreciones
olorosas que afectan el sabor de varias comidas.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-01
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
La hembra completa totalmente la formación de la ooteca, que es de color marrón oscuro, y luego la deposita en áreas
con alimento y suficiente humedad; estas ootecas son pegadas a la superficie donde se depositan por medio de
secreciones bucales que la cucaracha alemana. Estas ootecas son formadas semanalmente, pudiendo producir
de entre 15 a 90 con un promedio de 15 huevos cada una, las cuales liberan ninfas después de 50 días
aproximadamente.
La cucaracha tiene tres etapas de desarrollo: huevo, ninfa y adulto. Número de cría de 14 a 16 huevos por ooteca,
que son incubados entre 50 y 55 crías por año es de 800. Bajo condiciones ideales una hembra adulta vive hasta 15
meses; los machos por un tiempo más corto.
Generalmente asociada permanentemente a las viviendas y edificios, se refugia en lugares estrechos, húmedos y
oscuros, donde los individuos esperan la noche para iniciar su actividad. Se reproduce sexualmente; la hembras llevan
en el abdomen una ooteca durante varios días o semanas, hasta el momento en que poco antes de la eclosión de los
huevos la abandonan. Las ninfas pasan por un proceso de mudas que puede llegar a tener de cinco a siete estadios.
Son animals muy gregarios, practican el canibalismo cuando pueden, pero generalmente se alimentan de restos y
residuos alimentarios generados por las personas y tienen especial predilección por los alimentos ricos en fécula
como papas, pan, harina, etc., por lo que es frecuente encontrarlas en los cajones del pan.
Morfología: Son insectos no alados, de un tamaño mediano (1-8 mm), con el cuerpo aplanado lateralmente, de cabeza
muy pequeña, piezas bucales cortes y adaptadas a cortar y succionar sangre y largas patas largas, especialmente
el par posterior, adaptadas al salto; características morfológicas que, en conjunto, las identifica perfectamente de
otros grupos de ectoparásitos. Ambos sexos se alimentan de sangre normalmente de vertebrados de sangre
caliente aves y mamíferos (incluido el hombre); salvo pocas especies, son picadores intermitentes, lo que significa
que únicamente se localizan sobre el hospedador en el momento de realizar la hemosucción, después lo abandonan
pasando de un hospedador a otro según sus necesidades tróficas. Esta característica les hace ser vectores eficaces
de enfermedades. La mayoría de las especies de pulgas muestran preferencias tróficas por los diferentes
hospedadores, de tal manera que se pueden asociar pares ecológicos entre las pulgas y sus hospedadores.
Hábitos: Huevos del ciclo de reproducción de la pulga Este insecto, al igual que la mayoría de los de su especie, se
desarrolla a través de un proceso que consiste en varios estadios: Huevo, Larva, Pupa y adulto. Este ciclo puede
durar entre dos semanas y ocho meses dependiendo de las condiciones de temperatura, humedad, el
alimento que posea y la especie a la que pertenezca. Normalmente, luego de alimentarse con Sangre la pulga
se encarga de depositar sus huevos. Los huevos se abren entre dos días a dos semanas después pasando
al estadio de larvas. Las Larvas son ciegas y mudan tres veces su capa exterior antes de pasar al siguiente
estadio. Desde que se convierte en larva hasta que pasa a pupa, pueden pasar entre una semana y varios meses. Su
alimento en esta etapa consiste en las heces de las pulgas adultas, piel, pelo y residuos orgánicos.
Las pulgas maduran al estadio de adultos conservándose dentro de un capullo de seda que ellas mismas tejen que
permite la adherencia exterior a los pelos de los animales, piel, etc. Entre los cinco y los quince días posteriores
emergen las pulgas adultas. Tanto las hembras como los machos se alimentan exclusivamente de la sangre que
succionan desde la piel.
Una parte de su ciclo viven sobre la piel, entre el pelo del animal, preferiblemente en zonas del Lomo-dorso, Abdomen
y zonas perianales.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-01
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
Morfología: Insectos pequeños, en estado adulto miden máximo 2 a 3 centímetros. Su color varía de café, negruzco
a rojizo. La característica más importante radica en sus fórceps ubicados en la parte posterior de su cuerpo que
consisten en largas y duras estructuras con forma de pinzas o tenazas, que tienen como función el ayudar en la
alimentación capturando y sujetando su diferenciación sexual, ya que la hembra presenta esta estructura en forma
recta y los machos poderosos forceps curvos.
Hábitos: Posee unas piezas bucales de tipo masticador que le permiten triturar muy bien el alimento. Es una especie
omnívora porque, principalmente, se alimenta de materia vegetal tanto viva como en descomposición, pero también
se puede alimentar de insectos vivos y muertos e incluso de individuos de la propia especie. Es decir, se ha visto casos
de canibalismo en esta especie.
En su dieta se cuentan flores, frutos, hojas, brotes, granos y céspedes, entre otros. Estos hábitos los conservan a lo
largo de todo el ciclo de vida, observándose su mayor voracidad cuando las ninfas (tijerillas jóvenes)
se acercan a la madurez. Los signos visibles del daño provocado en frutos se traducen en agujeros pequeños aunque
profundos, distinguibles de aquellos producidos por babosa debido a la ausencia de baba.
Se diferencia al macho de la hembra porque tiene unos cercos más poderosos y arqueados, mientras
que en esta última son rectilíneos y pequeños. Las ninfas aparecen en aproximadamente 7 días y se
alimentan inicialmente de la cáscara de sus propios huevos. Presentan una longitud de hasta 3 mm, pareciéndose
mucho a los adultos, pero de color más suave, sin alas y con fórceps delicados. Luego del nacimiento la hembra
continúa cuidando a las jóvenes crías durante un breve lapso de tiempo (primeros estadíos ninfales), hasta que estas
abandonan la madriguera. En ese momento la hembra pierde los instintos maternales y muchas veces devora a las
ninfas antes de que estas se puedan esconder.
Luego de atravesar 6 estadíos ninfales, en un período aproximado de 56 días (incluyendo la fase de huevo), la tijereta
se vuelve un adulto. En ocasiones se puede producir una segunda generación de ninfas antes del verano. Las
tijerillas, a diferencia de la mayoría de insectos conocidos, tienen un gran instinto maternal que les empuja a
encerrarse, en octubre, en su nido para cuidar de sus crías, tanto huevos como larvas. La hembra lame con mucho
cuidado cada huevo con el objetivo de arrastrar cualquier espora de hongo que pueda contener y así evitar una más
que posible infección por hongos en un ambiente muy húmedo y cerrado. Los mueven de sitio, en caso de ser
necesario, para proporcionarles siempre las mejores condiciones.
Las larvas necesitan el cuidado constante de su madre hasta transcurrida la primera muda a las 2 o 3 semanas porque
ellas solas no son autónomas. Sucede en mayo, cuando, de noche, las crías abandonan el nido y buscan
comida por primera vez por si mismas. Las larvas son parecidas al adulto, pero de coloración más clara. Sufrirán 3
mudas más hasta que lleguen a ser adultas, en total habrá pasado más de un mes desde que salieron del huevo.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-01
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
Morfología: Cuando se desplazan hacen movimientos laterales que nos recuerdan a un pez nadando, además
de que están totalmente cubiertos de minúsculas escamas que los hacen extremadamente resbaladizos, y se
desprenden cuando se les atrapa. El color plata es el más común, aunque también los hay de colores bronce o dorado.
Hábitos: Se les suele encontrar merodeando entre los libros, aunque es común verlos también en alacenas y baños,
debido especialmente a su predilección por los lugares húmedos. Algunas especies son exclusivos e inofensivos
habitantes de nuestros hogares, pero la grandísima mayoría vive únicamente en la naturaleza, prefiriendo vivir entre
la hojarasca o bajo las rocas, así como los termiteros, hormigueros y avisperos, que son sus moradas más habituales.
Morfología: Color café oscuro a negro la largura del ala frontal varía cubriendo a veces la mitad del abdomen y otras
veces el abdomen entero. La largura de la antena va de la cabeza hasta el fondo del Abdomen Mantienen las alas
estiradas sobre el cuerpo alas posteriores dobladas y escondidas debajo de las alas correosas delanteras.
Hábitos: Es un insecto pequeño, con un tamaño promedio de dos cm, en su edad adulta. Es marrón fuerte a negro.
El cuerpo y sus extremidades son fuertes. Consta de tres pares de patas, siendo las traseras las más perceptibles.
Gracias a ellas puede saltar y apoyarse, pero generalmente muestra un andar errático. Posee dos pares de alas,
que no están desarrolladas plenamente en los ejemplares jóvenes.
En la cabeza, donde se observan tres líneas, exhibe delgadas y largas antenas, extendidas hacia el
abdomen. Cuenta con piezas bucales de trituración, y sus ojos son compuestos. Las hembras poseen en el
abdomen una estructura similar a un tubo (ovopositor), que utilizan para colocar los huevos en la tierra. Tanto ella
como el macho, tienen unido al abdomen una extremidad semejante a una cola.
El grillo se alimenta tanto de materia vegetal como de otros insectos o gusanos. Ingiere hongos, hojas de
árboles, huevos, seda y cualquier elemento orgánico a su alcance. Si se encuentra en un sitio encerrado como
una habitación, acude al papel o tela para saciar el hambre.
Morfología: Poseen un cuerpo dividido en tres regiones o tagmas: cabeza, tórax y abdomen. Poseen ojos
compuestos por miles de facetas sensibles a la luz individualmente que limpian constantemente frotando
sus patas, y piezas bucales adaptadas para succionar, lamer o perforar; ninguna mosca es capaz de morder o
masticar, pero muchas especies pican y succionan sangre. Solo tienen dos alas; las alas posteriors están
reducidas a unas estructuras llamadas halterios o balancines, que actúan como órganos estabilizadores del
desplazamiento. Tienen el cuerpo cubierto por numerosas sedas sensoriales con las que pueden saborear,
oler y sentir. Las sedas de las piezas bucales y de las patas se usan para saborear; las moscas saborean lo que
pisan; si pisan algo sabroso, bajan la boca y lo vuelven a probar.
Las patas poseen unas almohadillas adherentes que les permiten caminar sobre superficies lisas como el
vidrio, incluso boca abajo.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-01
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
Hábitos: Tiene hábitos bastante antihigiénicos, para empezar deposita sus huevos en heces frescas de animales
o en material orgánica en descomposición, como por ejemplo la basura. De los huevos salen luego larvas que se
alimentan allí mismo. Luego buscan un lugar fresco y seco en el que, tras pasar por pupa, acaban siendo las moscas
que todos conocemos: insectos grises con un tamaño medio de 6mm, con cuatro granjas oscuras en el tórax
y dos alas. Suelen vivir un máximo de 40 días.
Las moscas se vuelven activas con la luz, sea natural o artificial. De noche, si no enciendes la luz, se quedan quietas,
generalmente descansando en el interior de las casas, en lugares cercanos a los sitios de alimentación y de
reproducción. Pero con luz, la cosa cambia: son muy activas y pasan la mayor parte del día moviéndose agua y comida.
Las moscas se alimentan de heces, basura, fruta en descomposición y cualquier otra cosa que ingiera el hombre.
El proceso que siguen para comer es regurgitar en los alimentos para disolverlos y así poder luego absorberlos, así
que las manchas de color amarillento que dejan en los alimentos se deben a su vómito. Los hábitos de las moscas
son preocupantes porque traen gran cantidad de bacterias que luego depositan en la comida. En algunos países,
las moscas pueden transmitir enfermedades al ser humano, como fiebre amarilla, dengue, elefantiasis, cólera…
Pero también las moscas son útiles para el medio ambiente: reciclan basura de origen vegetal o animal, proceso
vital para el hombre.
Morfología: Mide de 27 a 32 cm de longitud, la cola tiene de 17 a 22 cm y pesa de 280 a 520 g. El cuerpo es tosco y
la cola cubierta de escamas en anillo; el manto es gris oscuro en el lomo. El hocico es más corto y las orejas más
cortas que las de la rata negra (R. rattus). En su tamaño adulto la rata de menos una libra. La nariz es alargada con
orejas pequeñas y ojos pequeños. La piel es gruesa y tiene abundante pelaje con variación de colores. La cola es más
corta que la cabeza y el cuerpo combinados, y es escamosa.
Hábitos: Estas ratas alcanzan su madurez sexual en 2-3 meses. Una hembra puede producir un promedio de 4-7
camadas en un año, con 8-12 crías por camada. Los adultos viven aproximadamente un año y prefieren vivir en
colonias. Prefiere generalmente vivir en túneles subterráneos o madrigueras.
Se pueden encontrar cerca de establos, graneros, bodegas, almacenes y granjas. Si se habitan en zonas urbanas, se
les pueden encontrar en el suelo en los patios o en cualquier espacio de tierra disponible. En la mayoría
de los casos, se pueden encontrar en los túneles subterráneos, pero también pueden vivir dentro de los edificios. Las
ratas Noruega pueden entrar en los hogares durante la noche, en busca de comida, y luego volver a la madriguera.
Sus fuentes de agua, la obtendrán en lavabos, inodoros, platos de las mascotas, la humedad de las tuberías de
servicios públicos, alcantarillas y cisternas.
Si se encuentra en el interior de su negocio o vivienda una de estas ratas es probable que haya cerca una colonia.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-01
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
Morfología: Los ratones comunes adultos pesan entre 12 y 40 gramos, y miden entre 15 y 19 centímetros,
incluyendo la cola, que supone algo más de la mitad de su longitud. Su pelaje es corto y de tonos grises, que se
aclaran en el vientre. Los ratones de laboratorio y los utilizados como mascotas son generalmente blancos. Su pelo
es escaso en la cola y las orejas. Posee unos largos bigotes (vibrisas) que son sensibles al tacto y le proporcionan
información sobre el medio.
Como su vista es muy débil el ratón sólo identifica los objetos desde muy cerca. Su olfato en cambio está muy
desarrollado, lo ayuda en encontrar los alimentos y a los demás ratones. Su oído está desarrollado, oye hasta los
sonidos de 100 kHz (80 kHz más que las personas). También emplean el órgano vomeronasal para detectar
feromonas y compuestos no volátiles a través del olfato. Tanto los adultos como las crías emiten sonidos de
frecuencias comprendidas entre 50 y 150 kHz para la comunicación socio-sexual.4La duración de la gestación es de
unos 18 días, dando lugar a camadas de entre 6 y 12 crías. La duración del ciclo estral de la hembra es de alrededor
de 4 días.
Hábitos: Los tipos comensales son activos durante prácticamente cualquier hora, pero las formas silvestres tienden a
ser nocturnos. Son básicamente terrestres, aunque también son buenos trepadores y nadadores. Los movimientos
diarios de los tipos comensales generalmente no rebasan unos cuantos metros cuadrados (debajo de los 10 m2)
La temporada de apareamiento es continua a lo largo de todo el año en las poblaciones comensales y en algunas
silvestres. Su ciclo estral dura entre 4 y 6 días y el estro menos de uno, con un estro posparto entre las 12 y 18 horas
posteriores al parto. Tienen generalmente entre 5 y 10 camadas por año si las condiciones son favorables, pero pueden
tener hasta 14. Tiempo de gestación: De 19 a 21 días, pero puede extenderse varios días si la hembra está
amamantando. Tamaño de la camada: De 3 a 12 crías con promedio de 5 a 6 crías. Madurez sexual: Las crías son
destetadas a las 3 semanas aproximadamente y alcanzan la madurez sexual entre las 5 y 7 semanas.
Morfología: La rata negra tiene un cuerpo más pequeño y delgado que la rata gris. Los adultos pueden pesar hasta
250 gr. y medir de 15 a 20 centímetros. El color de su pelaje es oscuro, con vientre más blanquecino. Su hocico es
puntiagudo y tiene orejas largas. Su cola tiene una longitud mayor que el cuerpo y la cabeza juntos. Aunque no poseen
una buena visión, otro sentido como el olfato, el tacto y el oído ayudan a la rata negra en su movimiento diario. Son
excelentes nadadoras y escaladoras, y pueden dejarse caer hasta 15 metros sin lesionarse. Sus dientes no dejan de
crecer durante toda su vida, por lo que continuamente están royendo materiales como piel, hormigón, aluminio, vidrio.
También pueden atravesar hendiduras de poco más de un centímetro. Podemos reconocer sus excrementos por
su forma de espiral apuntada y su tamaño de 1 a 1.5cm.
Hábitos: El periodo de gestación de la rata negra es de unas tres semanas, tras las cuales puede parir entre 4 y 8
crías, maduras sexualmente a los tres meses. El ciclo de vida de una rata negra no se extiende por más de un año en
situación de libertad. Depredadores, enfermedades o estrés (por falta de alimento, agua o refugio) puede hacer que
esta cifra se reduzca considerablemente. La rata negra es un animal activo por la noche y al amanecer. Cuando existe
superpoblación o escasez de alimentos puede ser vista por el día. La rata negra, al igual que los ratones domésticos,
vive en colonias, casi siempre situadas en la parte alta de las edificaciones (falsos techos, buhardillas…). Conforme la
colonia crece en tamaño puede empezar a anidar en las partes más bajas. Puede pasar toda su vida dentro de
construcciones urbanas siempre y cuando encuentre en ellas alimento y agua.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-01
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
ANEXO II
Nuestros reportes y certificados son generados al momento en que se realiza el servicio, gracias a
nuestra vanguardia en innovación tecnológica
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-01
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-01
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
7. REFERENCIAS / BIBLIOGRAFIA
NORMA Oficial Mexicana NOM-256-SSA1-2012, Condiciones sanitarias que deben cumplir los establecimientos y
personal dedicados a los servicios urbanos de control de plagas mediante plaguicidas.
NORMA Oficial Mexicana NOM-251-SSA1-2009, Prácticas de higiene para el proceso de alimentos, bebidas o suplementos
alimenticios.
NORMA ISO 9001: 2015. Sistemas de gestión de la calidad – Requisitos
NORMA ISO 22000:2018. Sistemas de gestión de la inocuidad de los alimentos – Requisitos para cualquier organización en la
cadena alimentaria
NMX-F-610-NORMEX-2002- Alimentos- Disposiciones técnicas para la prestación de servicios en materia de desinfección y control
de plagas
Organización de la Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura, FAO; Organización Mundial de la Salud, OMS. 2013.
Código Internacional de Conducta para la Gestión de Plaguicidas, Cuarta. Ed. URL: < http://www.fao.org/3/a-i3604s.pdf>, (14-mayo-
2020).
Romero, Felipe. 2004a. Manejo Integrado de Plagas: Las bases, los conceptos su mercantilización, México. Colegio de Postgraduados:
Instituto de Fitosanidad, Montecillo. 103 p.
8. CONTROL DE CAMBIOS
CONTROL DE CAMBIOS
PAGINA O ELEMENTO DE MOTIVO DE LA REVISIÓN O
VERSIÓN FECHA REVISIÓN O CAMBIO CAMBIO
1 02/01/2020 NA Documento original
2 02/01/2021 Todo Revisión general del documento
3 02/01/2022 Todo Revisión programada
4 02/01/2023 Todo Revisión programada
Se anexa en las consideraciones sobre
5 13/09/2023 5 inocuidad la forma del flujo de actividades para
evitar contaminación cruzada
GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE
DIRECTOR GENERAL
COORDINADOR DE SGCI CALIDAD
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-01
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
1. OBJETIVO:
Verificar el cumplimiento de las actividades a realizar en la revisión de cebaderos que se encuentran dentro de las
instalaciones del cliente y de acuerdo con el lay out vigente en la carpeta operativa, con la finalidad de asegurar la
calidad del servicio y contribuir a preservar la inocuidad de las instalaciones de nuestros clientes.
2. ALCANCE:
Aplica para todos los cebaderos contemplados en el lay out que se encuentra en la carpeta operativa.
3. RESPONSABILIDADES:
• Es responsabilidad del técnico de servicio de SECOPLA guiarse por los lineamientos descritos en el presente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del supervisor de operaciones de SECOPLA validar la correcta implementación del presente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del auditor de calidad de SECOPLA verificar la correcta implementación del presente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del gerente de operaciones de SECOPLA asegurar los recursos necesarios para la
ejecución efectiva del presente procedimiento operativo estándar.
4. DEFINICIONES Y ABREVIATURAS:
EDC: Estación de control químico (cebadero).
Lay Out: Mapa o representación gráfica de la ubicación de los dispositivos de control de plagas.
SINTOX: Servicio de atención a contingencias por envenenamientos las 24 h.
Registro: Etiqueta que nos permite llevar un control en los servicios realizados al dispositivo mecánico, donde el
técnico anota sus iniciales y la fecha del servicio realizado.
Cinturón: Cerco de dispositivos cebadero instalados como medio de control contra roedores.
La entrega del producto a utilizarse durante los servicios diarios (con el uso de EPP que corresponde), se realizará
dentro de las instalaciones de Secopla que cuentan con licencia sanitaria para el almacenaje de plaguicidas. Durante
la entrega de productos químicos a los técnicos responsables del traslado, deberán llenar los formatos de control
interno según corresponda y que se encuentran en cada una de las instalaciones ISO-OP-008 ENTREGA Y
DEVOLUCIÓN DE INSUMOS é ISO-OP-010 CONTROL DE INSUMOS.
El traslado de los productos químicos se realizará en conformidad con la normatividad aplicable (NOM-256-SSA1-
2012, Condiciones sanitarias que deben cumplir los establecimientos y personal dedicados a los servicios urbanos
de control de plagas mediante plaguicidas,) que indica que los equipos de aplicación y productos a utilizar en los
servicios deben trasladarse en un transporte exclusivo que debe cumplir con lo siguiente:
• Deberá estar rotulado con la razón social y teléfonos de la empresa.
• Evitar el traslado de alimentos u objetos o productos no indispensables para las aplicaciones
• Tener un compartimiento separado del conductor y operarios para los equipos y productos.
• Solo transportará plaguicidas etiquetados en envases limpios y sin corrosión o fuga.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-002
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
• Los plaguicidas deben estar protegidos de la lluvia y el sol durante el transporte en una caja o compartimiento
bajo llave.
• Secopla solo entregará al técnico plaguicidas en envases originales por lo que el etiquetado de alícuotas o
mezclas preparadas no aplica.
Nota: Para los casos cuando la unidad no circule, presente falla mecánica, este en servicio, etc y para los
técnicos que no tienen una unidad asignada para su ruta diaria, se deberá realizar una ruta con las unidades
de la zona disponibles que se encargará de la entrega y recolección de productos químicos de manera diaria
para asegurar el almacenaje de los productos químicos en los establecimientos con licencia sanitaria al finalizar
el día.
Para el almacenamiento temporal en planta (durante el servicio), los productos deben permanecer dentro de
las unidades de Secopla hasta finalizar el servicio, si se utiliza un locker o bodega asignada por el cliente se
debe asegurar cumplir con los requerimientos de inocuidad aplicables a cada planta y/ó los requerimientos
internos del cliente, asegurándose que no representen un riesgo y cumpliendo siempre las Buenas Practicas
de Almacenaje.
Para llevar el control se deberá usar el formato ISO-OP-016 “Control de ingreso de químicos y materiales” para
registrar el ingreso y asegurar la salida del producto.
Nota: Algunas plantas manejan un formato de control de químicos al ingreso, si este es el caso se deberá usar
el formato del cliente para evitar duplicar información.
Al finalizar sus servicios programados los técnicos deberán entregar los equipos y el producto remanente a la
ruta establecida o con la unidad asignada en las mismas instalaciones donde se recibió el producto para su
almacenaje final, asegurándose llenar los controles internos ISO-OP-008 ENTREGA Y DEVOLUCIÓN DE
INSUMOS é ISO-OP-010 CONTROL DE INSUMOS.
Dependiendo de las características de las instalaciones con licencia sanitaria donde se recibe y entregue el
producto, la unidad podrá ser resguardada dentro de las instalaciones hasta su uso al día siguiente o el operario
podrá resguardar la unidad en su domicilio siempre que haya entregado cualquier remanente de productos
químicos para su almacenamiento y deberá comenzar su jornada recogiendo su producto de manera diaria en
las instalaciones de Secopla con licencia sanitaria.
6. CONSIDERACIONES GENERALES
a. Se colocarán estaciones de control químico (cebaderos) para roedores (EDC) en el exterior de la planta, tanto
en la zona perimetral de los edificios como en el perímetro del predio que componen la planta señalados en el
análisis de riesgos de la misma. Estas deben ser resistentes, que no sean de fácil abertura, y se identificarán
con una etiqueta (ver ANEXO I ETIQUETA SINTOX) adherida que indique el número de estación y el cinturón
en que se encuentra y deben estar anclados en su lugar.
b. Se identificará cada Estación De Control Químico (cebadero) con un número que deberá coincidir con la
ubicación actualizada mediante un lay out o plano.
c. La localización de todas las estaciones debe ser identificada por un señalamiento (ver ANEXO III
INSTRUCTIVO PARA USO DE ESTACIONES) el cual debe contener:
o Logotipo de SECOPLA
o Datos de contacto (teléfono, página web)
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-002
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
o Certificaciones de la empresa
o Número de estación
o Cinturón al que pertenece la estación
o Tipo de control (para este caso se trata de un control químico)
o Observaciones (pictogramas de operación y seguridad)
o Teléfonos de emergencia (SINTOX)
d. El código de barras se colocará al interior de los dispositivos como control interno de calidad. Dicho código de
barras debe de encontrarse legible y corresponder al cliente, cinturón y número de equipo correcto para poder
ser leído exitosamente por el dispositivo móvil o la Honeywell y generar el registro de servicio adecuadamente
(ver ANEXO IV Código de barras).
e. Los cebos se mantendrán fijos dentro del equipo (varilla) y se asegurará que no se abran con facilidad para
evitar la extracción accidental o intencionada por temas de defensa alimentaria.
f. Se colocarán a intervalos recomendados en los análisis de riesgos e incidencia y de acuerdo a las condiciones
de las áreas.
g. En las estaciones de control químico se colocarán los cebos según las indicaciones del proveedor. Únicamente
se utiliza cebos con registro sanitario en las áreas exteriores.
Nota: Inicialmente se coloca un cebo por cada estación cebadero, dependerá de la actividad y consumo en el
mismo la adición de más cebos, según las tablas de acción que se muestran en el inciso d.
h. El registro de estación de control será identificado con la letra inicial del primer nombre y del primer apellido del
técnico responsables del mismo (Ejemplo Jorge Luis Hoyos Saldivar: JH).
i. La actividad en las estaciones de control químico cebadero de cada servicio será graficada, estas graficas se
realizarán y entregarán al cliente de acuerdo a la promesa del servicio o serán consultadas mediante Dashboard
según lo acordado con el cliente.
j. Cuando exista la adición de un mecanismo cualquiera que este sea, se asignará el número inmediato siguiente
de la numeración del último mecanismo del cinturón correspondiente, ejemplo: si el cinturón cuenta con 70
equipos y se coloca un equipo entre el 20 y 21, el número asignado será el 71, indicándose también en el lay
out.
k. Cuando exista la eliminación de un mecanismo por cuestiones operativas se dará aviso por escrito en el reporte
correspondiente al servicio, posteriormente se realizarán los ajustes en el plano para que no existan
variaciones, esta información actualizada deberá ser entregada por el supervisor en su próxima visita.
7. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD
a. El técnico debe identificar el cinturón o cinturones a los que les corresponde servicio y verificar contar con
toda la herramienta y equipo de protección necesarios para la realización de esta actividad.
b. Se deberán abrir los equipos con la herramienta adecuada (llave específica de control) y al terminar el servicio
asegurarse del correcto cierre del mismo, de acuerdo a las especificaciones indicadas de según el modelo del
equipo.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-002
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
c. Se valorizará el estado físico del (los) cebo (s), su consumo o su deterioro por malas condiciones del tiempo o
por deterioro natural, de existir alguna de estas causas se repone el cebo. Los cebos de desperdicio o
recuperación se utilizarán para el cebado de madrigueras ò se destinarán a la oficina para su confinamiento.
Nota: Se hará una estimación visual con respecto al (%) porcentaje de consumo de cebos, cabe mencionar que
dicha estimación estará en virtud del criterio del técnico que esté en servicio, así mismo EL CONSUMO
REGISTRADO SERÁ SOLO EL CORRESPONDIENTE A ROEDOR; es por ello que los consumos se registrarán
a partir del 5% en adelante, de acuerdo a la siguiente escala:
d. En caso de tener actividad de roedor en los cebaderos se realizarán las acciones recomendadas en las alertas
de los equipos electrónicos (Honeywell) y descritas en los reportes de servicio, las cuales son enunciativas más
no limitativas, y estas pueden variar y ampliarse de acuerdo a las recomendaciones del técnico y/ó supervisor
responsable del servicio basados en su experiencia.
e. Se debe realizar la limpieza de las estaciones en cada servicio para los dispositivos del exterior de planta (Eliminar
la suciedad interna y externa con ayuda de franela, brocha, espátula, etc.).
Nota: La basura, cebos, residuos y plagas muertas que se generen después de la limpieza de las estaciones deben ser
levantadas y retiradas por el técnico de acuerdo al POE-OP-006 RETIRO DE PLAGAS.
f. Se localizará y llenará el registro de control, que deberá estar dentro de cada equipo (ver ANEXO II REGISTRO)
el cual debe describir: el número de la estación, tipo de dispositivo, fecha de revisión, tipo de control (químico) y
las iniciales del técnico que realizó la revisión para llevar el seguimiento y evaluación de programa de trabajo.
• Si el registro no es funcional (recuadros llenos, borroso, dañado, excesivamente sucio, no legible, etc.),
deberá cambiarse por uno nuevo, indicando en la parte superior la fecha de remplazo.
• Si no se cuenta con el registro al momento del servicio, colocar uno nuevo, indicando en la parte superior
la fecha de remplazo.
Nota: El registro original será el del primer año de servicio, se deberá marcar la fecha de remplazo cada que corresponda. El
resguardo de registros que lleguen al final de su tiempo útil, serán manejados de acuerdo a las indicaciones del cliente
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-002
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
(desecho, colocados en el equipo, resguardados por el cliente etc.), recordando que se tienen los reportes de servicios que
respalda el mantenimiento, la funcionalidad y monitoreo de los equipos.
g. Se verificará que los cebaderos se encuentran en buenas condiciones, no golpeados o destruidos, anclados
(mediante cadena o fijos a pared o piso) y no se abran sin uso de llave, en caso de encontrarse dañados, destruidas
o extraviadas se hará el reporte inmediato al responsable del servicio de la planta para su rastreo y reposición y
en caso de estar desancladas se procederá a anclarse inmediatamente durante el servicio (Si el equipo se anclo
de ambos lados y se encuentra suelto de 1 de los lados deberá dejarse fijado de ambos lados).
h. El técnico debe incluir si es necesario recomendaciones respecto a las condiciones encontradas en el área donde
están ubicados los dispositivos, así como de la estructura en el reporte de servicio en el área correspondiente,
cuando estas áreas representen un riesgo de resguardo y proliferación de plaga.
Nota: Si durante el servicio la revisión de uno o más cebaderos no se realiza ya sea por encontrarse áreas cerradas, personal
trabajando, trampas ocultas, retiradas u obstruidas, se deberá en primer lugar dar aviso al cliente para buscar una solución
inmediata, si aun así no se tiene acceso a las mismas se deberá registrar en el reporte de servicio y no se deberá registrar
cambio de cebo.
i. Los resultados y condiciones del servicio se deben registrar en el reporte de servicios en el que se reportaran las
condiciones de las EDC (cebadero), así como la actividad detectada y este se entregará al personal responsable
por parte del cliente para su validación, firma y envío.
• Modelo Estándar
Verificar que toda la estructura se encuentre completa.
Validar que las bisagras del mecanismo de cierre se encuentren en condiciones funcionales, y asegurarse que este
se encuentre perfectamente activado e íntegro, es decir, que no se encuentre dañado y/o desgastado en todas sus
partes (Paredes, palancas, varillas para cebo, bisagras); esto se realiza presionando hacia la pared del equipo la
palanca del mecanismo de cierre, para evitar que éste se abra con facilidad; y su apertura sea únicamente con la llave
del control del mecanismo.
Palanca del
mecanismo
de cierre
Bisagras
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-002
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
Tapa
Tornillo
de
cierre Varilla
Tapa p/cebo
• Modelo B & G
Validar que el mecanismo de cierre se encuentre integro, completo (varilla p/cebo y palancas) y funcional.
Palancas
Bisagras
Mecanismo
de cierre Varilla
p/cebo
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-002
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
Validar que el mecanismo de cierre se encuentre integro, completo (varilla p/cebo y palanca) y funcional.
Verificar que las palancas embonan completamente en el mecanismo de cierre, y que la trampa abre únicamente
mediante el empleo de la llave correspondiente.
Palancas
Bisagras
Mecanismo
de cierre Varilla
p/cebo
• Modelo Protecta LP
Validar que el mecanismo de cierre se encuentre integro, completo (varilla p/cebo, bebedero y palancas) y funcional.
Verificar que las palancas embonan completamente en el mecanismo de cierre y que el cebadero únicamente realiza
su apertura mediante el empleo de la llave correspondiente.
Palancas
Bisagras
Varilla p/cebo
Bebedero
Mecanismo
de cierre
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-002
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
Validar que el mecanismo de cierre se encuentre integro, completo (varilla p/cebo, bebedero y palancas) y
funcional.
Verificar que las palancas embonan completamente en el mecanismo de cierre y que el cebadero únicamente
realiza su apertura mediante el empleo de la llave correspondiente.
• Modelo Camaleón
Validar que el mecanismo de cierre se encuentre íntegro y se encuentren completas y funcionales todas las partes
del equipo (varilla p/cebo, bebedero y chapa).
Verificar que las palancas embonan completamente en el mecanismo de cierre y que el cebadero únicamente
realiza su apertura mediante el empleo de la llave correspondiente.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-002
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
Validar que el mecanismo de cierre se encuentre íntegro y se encuentren completas y funcionales todas las partes
del equipo (varilla p/cebo, bebedero y chapa).
Verificar que las palancas embonan completamente en el mecanismo de cierre y que el cebadero únicamente realiza
su apertura mediante el empleo de la llave correspondiente.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-002
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
8. ANEXOS.
ANEXO I
ETIQUETA SINTOX
ANEXO II
REGISTRO
ANEXO III
LOCALIZADOR
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-002
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
ANEXO IV
CÓDIGO DE BARRAS
Los primeros 7 caractéres corresponderán al número de cliente; por ejemplo: A000001. El siguiente carácter
cirresponde a la letra del cinturón correspondiente; por ejemplo: C. Los últimos 3 dígitos corresponden a el número
de dispositivo; por ejemplo 003. De manera que un código de barras completo, siguiente este ejemplo sería:
A000001C003
Además, SECOPLA recomienda lo siguiente para el manejo adecuado del Manejo Integrado de Plagas
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-002
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
REFERENCIAS
POE-OP-001 PLAN MAESTRO MIP
POE-OP-006 RETIRO DE PLAGAS.
POE-OP-011 CONTROL DE CONTINGENCIAS
REPORTE DE ESTACIONES DE CONTROL (E.D.C.)
NOM-018-STPS-2015, Sistema armonizado para la identificación y comunicación de peligros y riesgos por
sustancias químicas peligrosas en los centros de trabajo.
NOM-256-SSA1-2012, Condiciones sanitarias que deben cumplir los establecimientos y personal dedicados a los servicios
urbanos de control de plagas mediante plaguicidas
9. CONTROL DE CAMBIOS
CONTROL DE CAMBIOS
PAGINA O ELEMENTO DE
VERSIÓN FECHA MOTIVO DE LA REVISIÓN O CAMBIO
REVISIÓN O CAMBIO
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-002
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
1. OBJETIVO:
Verificar el cumplimiento del procedimiento en la revisión de las lámparas de luz negra instaladas dentro de planta
y marcadas en el lay out con la finalidad de ofrecer un servicio de calidad y la preservación de la inocuidad de
nuestros clientes.
2. ALCANCE
Aplica para todas las lámparas de luz plasmadas en lay out.
3. RESPONSABILIDADES
• Es responsabilidad del técnico de servicio de SECOPLA guiarse por los lineamientos descritos en elpresente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del supervisor de operaciones de SECOPLA validar la correcta implementación delpresente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del auditor de calidad de SECOPLA verificar la correcta implementación delpresente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del gerente de operaciones de SECOPLA asegurar los recursos necesarios para la
ejecución efectiva del presente procedimiento operativo estándar.
4. DEFINICIONES Y ABREVIATURAS:
LLN: lámpara de luz negra
Lay out: Mapa o representación gráfica de la ubicación de los dispositivos de control de plagas
SINTOX: Servicio de atención a contingencias por envenenamientos las 24 horas.
Registro: Etiqueta que nos permite llevar un control en los servicios realizados a la LLN, donde el técnicoanota sus
iniciales y la fecha del servicio realizado.
Cinturón: Cerco de lámparas de luz negra instaladas como medio de control contra insectos voladores yotras
especies.
Gabinete: Cuerpo del dispositivo de luz.
5. CONSIDERACIONES GENERALES
a. Se colocarán lámparas de luz negra (LLN) en el perímetro interior de la planta o donde sea necesario su
instalación de acuerdo al análisis de riesgo.
b. Las trampas de luz para insectos se deben instalar si fueran necesarias cerca de lugares de acceso de
personal y de 1.5 a 3.0 metros de altura promedio. Estas trampas no se deben colocar de forma que atraigan
insectos del exterior al interior.
c. Las trampas de luz negra que se deban colocar en áreas de proceso, deberán ser las autorizadas
específicamente para estas (con placa de goma y protección Anti-estallamiento) y a una distancia que no
represente riesgo de contaminación o en conformidad a los requerimientos que le apliquen al cliente.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-003
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
d. La localización de todas las trampas debe ser identificada por un señalamiento (ver anexo I Localizador) el
cual debe contener:
• Logotipo de SECOPLA
• Datos de contacto (teléfono, página web)
• Certificaciones de la empresa
• Número de estación
• Tipo de control (en este caso debe ser Trampa de Luz UV).
• Observaciones de seguridad (no bloquear, no ingerir, no tocar).
• Equipo de protección personal requerido.
• Fecha de instalación del equipo (nuevas instalaciones) y/o fecha de la última revisión deintensidad focos UV
(ver POE-OP-004 procedimiento de revisión de intensidad de LLN)
• Teléfonos de emergencia (SINTOX)
e. Se colocará un código de barras al interior de los dispositivos como control interno de calidad. Dicho código de
barras debe de encontrarse legible y corresponder al cliente, cinturón y número de equipo correcto para poder
ser leído exitosamente por el dispositivo móvil o la Honeywell y generar el registro de servicio adecuadamente
(ver ANEXO IV Código de barras).
Nota: Si el modelo del dispositivo no cuenta con espacio en el interior para colocar dicho código este podrá ser
colocado en el espacio que tenga el dispositivo siempre tratando que el técnico tenga que abrir el equipo para su
escaneo.
f. El registro de estación de control será identificado con la letra inicial del primer nombre y del primer apellido del
técnico responsable del mismo, tratando de que sea lo más legible posible. (Ejemplo Jorge Luis Hoyos
Saldivar:JH).
g. Se identificará cada lámpara de luz negra con un número que deberá coincidir con la ubicación del lay out, mapa
o plano.
h. La actividad en las trampas de luz negra de cada servicio será graficada, estas graficas se realizarán y
entregarán al cliente de acuerdo a la promesa del servicio o serán consultadas mediante Dashboard según lo
acordado con el cliente.
i. Cuando exista la adición de un mecanismo cualquiera que este sea, se asignará el número inmediatoanterior
de la numeración del último mecanismo del cinturón correspondiente, ejemplo: si el cinturón cuenta con 70
equipos y se coloca un equipo adiciona, aunque esté entre los equipos 20 y 21, el número asignado será el 71,
indicándose también en el lay out.
j. Cuando exista la eliminación de un mecanismo por cuestiones operativas se dará aviso por escrito en el reporte
correspondiente al servicio, indicando las modificaciones realizadas en el cinturón, posteriormente se
realizarán los ajustes en el plano para que no existan variaciones, esta información actualizada deberá ser
entregada por el supervisor en su próxima visita.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-003
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
6. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD
a. El técnico debe identificar el cinturón o cinturones a los que les corresponde servicio y verificar contar con toda
la herramienta y equipo de protección necesarios para la realización de esta actividad.
b. Para abrir el equipo, de ser posible, desconectar la lámpara de la corriente para evitar daños al equipo y al
personal al momento de manipular la lámpara. Esperar el tiempo necesario para que el tubo de luz no genere
quemaduras al personal de servicio, (de no poder desconectar el equipo, el cambio de gomay limpieza del equipo
debe ser con el mayor cuidado posible)
c. Se realiza el cambio de la placa de pegamento, realizando el conteo y reporte de todos los individuos de
acuerdo a las especies encontradas. Si no tiene captura y está funcional, no requiere cambio.
d. Se anota en la placa de pegamento la fecha del cambio de goma, las iníciales del técnico que lleva acabo el
servicio y el número de la lámpara.
e. De acuerdo a la actividad en las Lámparas de luz negra, se tomarán las acciones recomendadas en las alertas
de los equipos electrónicos (Hand Held, Honeywell) y descritas en los reportes de servicio, las cuales son
enunciativas más no limitativas, y estas pueden variar y ampliarse de acuerdo con las recomendaciones del
técnico y/ó supervisor responsable del servicio basados en su experiencia.
Acciones Correctivas
Medición Actividad Áreas No productivas trampas deluz
Áreas productivas trampas de luz negra por revisión
negra por revisión
No.
individuosde No. individuos de
Actividad Acción Contenedora Actividad Acción Contenedora
misma misma especie
especie
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-003
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
f. Se debe realizar la limpieza de las estaciones en cada servicio para los dispositivos de planta, retirando el polvo
acumulado del gabinete y lámpara de luz; los materiales necesarios serán:
• Brocha.
• Trapo húmedo.
• Equipo de protección personal.
Interior
I. Una vez que el tubo de luz no se encuentre muy caliente y que la placa de pegamento sucia haya sido
retirada; con la brocha eliminar suciedad y polvo del interior del dispositivo, asegurándose de limpiar el tubo
de luz y el gabinete para evitar acumulación de polvo.
II. De ser necesario, retirar el tubo de luz para una limpieza más profunda.
III. Si la lámpara de luz cuenta con tapa, bajarla al finalizar la limpieza interna para facilitar la limpieza externa
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-003
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
g. Se localizará y llenará el registro de control, que deberá estar dentro de cada equipo (ver ANEXO II
REGISTRO) el cual debe describir: el número de la estación, tipo de dispositivo, fecha de revisión, tipode control
(Luz negra) y las iniciales del técnico que realizó la revisión para llevar el seguimiento y evaluación de programa
de trabajo.
h. El registro de estación de control será identificado con la letra inicial del primer nombre y del primer apellido del
técnico responsables del mismo (Ejemplo Jorge Luis Hoyos Saldivar: JH).
• Si no se cuenta con el registro al momento del servicio, colocar uno nuevo, indicando en la parte
superior la fecha de remplazo.
Nota: El registro original será el del primer año de servicio, se deberá marcar la fecha de remplazo cada que
corresponda. El resguardo de registros que lleguen al final de su tiempo útil, serán manejados de acuerdo a
las indicaciones del cliente (desecho, colocados en el equipo, etc.), recordando que se tienen los reportes de
servicios que respalda el mantenimiento, la funcionalidad y monitoreo de los equipos.
i. Se verificará que los equipos se encuentran en buenas condiciones, que estén funcionando adecuadamente,
estén limpios, no golpeados o destruidos, realiza la evaluación visual del estado de los focos y su intensidad;
en caso de encontrarse dañadas o extraviadas se hará el reporte inmediato al responsable del servicio de la
planta para su reposición. La referencia visual de las LLN instaladas por SECOPLA se observan en el Anexo
III.
Nota: De estar fundido algún foco o descompuesto se repondrá el mismo como lo indique el contrato y/o
propuesta comercial del cliente.
j. El técnico debe incluir si es necesario recomendaciones respecto a las condiciones encontradas en el área
donde están ubicados los dispositivos, así como de la estructura en el reporte de servicio en el área
correspondiente, cuando estas áreas representen un riesgo de resguardo y/ó proliferación de plaga.
Nota: Si durante el servicio la revisión de uno o más equipos de luz no se realiza ya sea por encontrarseáreas
cerradas trampas ocultas, retiradas u obstruidas, se deberá en primer lugar dar aviso al cliente para buscar una
solución o acceso inmediato, si aun así no se tiene acceso a las mismas sedeberá registrar en el reporte de servicio
y no se deberá registrar cambio de goma.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-003
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
k. Los resultados y condiciones del servicio se deben registrar en el reporte de servicios en el que se reportaran
las condiciones de las lámparas de luz negra (LLN), así como la actividad detectada y este se entregará al
personal responsable por parte del cliente para su validación, firma y envío.
La operación y mantenimiento de este tipo de equipo se limita al mantenimiento y limpieza estética del equipo, el
registro de especies e individuos por lo general será imperceptible debido a que los insectos son fragmentados.
Sin embargo, se ha tomado como referencia los valores indicados en el formato de inspección FORM FGIS-952 (ver
anexo V) de la USDA (U.S. DEPARTMENT OF AGRICULTURE) para establecer los criterios de grado de infestación
de acuerdo a bio-indicadores, la cual indica:
□ Para áreas productivas de proceso, equipo de proceso y producto: se considera más de 2 insectos vivos o
muertos como crítico o alto.
Considerando este dato, se obtiene que en un día (24 hrs), se pueda registrar la actividad de 48 bio-indicadores
por día. Nuestro programa mantiene una frecuencia de servicio de equipos de monitoreo cada 7 días, lo que
representa 336 bio-indicadores a la semana y considerar como critico o alto.
□ Para áreas no productivas: se considera más de 601 insectos vivos o muertos como crítico o alto.
Es importante mencionar que los grados de infestación deben estar basados en el promedio mensual y no
acumulativo, dado que esto es afectado por diferentes factores variables como son los plaguicidas, equipos de
control y los basados en el control preventivo y cultural.
Nota: Si la el cliente cuenta con limites establecidos internos se deben tomar como referencia o su defecto se
pueden establecer basados en el histórico de la planta documentando dichos criterios y las acciones de
contención aplicables a dicho cliente en el dictamen inicial o análisis de riesgo vigente.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-003
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
7. ANEXOS
ANEXO I LOCALIZADOR
ANEXO II
REGISTRO
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-003
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
ANEXO IV
CÓDIGO DE BARRAS
Los primeros 7 caracteres corresponderán al número de cliente; por ejemplo: A000001. El siguiente carácter
corresponde a la letra del cinturón correspondiente; por ejemplo: C. Los últimos 3 dígitos corresponden a elnúmero de
dispositivo; por ejemplo 003. De manera que un código de barras completo, siguiente este ejemplo sería: A000001C003.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-003
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
ANEXO V
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-003
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-003
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
CONTROL DE CAMBIOS
PAGINA O ELEMENTO DE MOTIVO DE LA REVISIÓN O
VERSIÓN FECHA REVISIÓN O CAMBIO CAMBIO
1 02/01/2020 NA Documento original
7, 8 Descripción de pictogramas
2 29/05/2020
Referencias
3 04/06/2020 7 Imagen del localizador
4 02/01/2021 Todo Revisión general del documento
Descripción de limpieza del
5 16/01/2021 2y3
dispositivo
Añadir fotografía de los dispositivos de
control y actualización de responsable
6 18/06/2021 2, 10 y 11
de revisión
7 02/01/2022 Todo Revisión general del documento
8 02/01/2023 Todo Revisión general del documento
9 02/01/2024 Todo Revisión anual programada
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-003
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
1. OBJETIVO
Evaluar la revisión de intensidad de las lámparas de luz negra de una manera estandarizada, verificando la calidad
del servicio y la preservación de la inocuidad de los clientes.
2. ALCANCE:
Aplica para todas las lámparas de luz negra en LAYOUT del cliente.
3. RESPONSABILIDADES
• Es responsabilidad del técnico de servicio de SECOPLA guiarse por los lineamientos descritos en el presente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del supervisor de operaciones de SECOPLA validar la correcta implementación del
presente procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del auditor de calidad de SECOPLA verificar la correcta implementación del presente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del gerente de operaciones de SECOPLA asegurar los recursos necesarios para la
ejecución efectiva del presente procedimiento operativo estándar.
4. DEFINICIONES Y ABREVIATURAS
LLN: lámpara de luz negra
LAY OUT: Mapa o representación gráfica de la ubicación de los dispositivos de control de plagas
PEST WEST: Dispositivo para medir la intensidad de emisión de luz negra en los focos de las lámparas de LLN
MONITOR UV-A : Herramienta pequeña con cuerpo de aluminio y ligero para medición de emisión UV-A a través
del celular.
5. CONSIDERACIONES GENERALES
Tomando en cuenta la vida útil promedio de los tubos de luz UV estimada en alrededor de 4000 horas de uso
continuo, se ha determinado realizar el presente procedimiento cada 6 meses como mínimo para equipos con más
de 1 año de su instalación, para garantizar que los focos están cumpliendo con su función.
Nota: La frecuencia de revisión de la intensidad de las LLN podrá ser modificada y ajustada de acuerdo con los
requerimientos del cliente y a los resultados obtenidos.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-004
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
6. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD
Para medir la intensidad de LLN se puede hace mediante 3 equipos: Pest West, Monitor UV-A Tester y Monitor
UV-A Tester BT
A. PEST WEST
a) Ubicar las LLN en las instalaciones mediante el lay out de la carpeta documental de SECOPLA.
b) Presionar el botón con la letra A para encender el aparato (luz roja).
c) Desconecte el equipo de luz que se va a verificar y coloque el aparato medidor (PESTWEST) a la distancia
indicada en la (tabla 1) de acuerdo con la capacidad de los focos, 10w, 20w, 30w, etc. Y presione el botón con
la letra S una sola vez, esta lectura es la intensidad de luz UV en el ambiente.
d) Conecte el equipo y apunte el aparato (PEST WEST) a los focos presionando el botón con la letra S y se
encenderá una luz dependiendo de la intensidad de la luz de los focos ésta será roja, amarilla o verde (ver
tabla 2 de colores), esta lectura será la intensidad de luz UV de los focos y será anotada en el Registro de
Verificación de Intensidad de Luz Ultravioleta.
e) Dependiendo del color que indique el aparato (PEST WEST) será la intensidad de luz que emiten los focos y
por consiguiente si es necesario el cambio de focos o no.
TABLA 1
10W 20W 30W 50W 80W
Atención: Para asegurar una lectura confiable, la vida útil de las pilas establecida por el fabricante es de 35 horas
de uso continuo, por lo que el medidor está configurado de fábrica para avisar cuando es necesario cambiar las
pilas, mediante el parpadeo simultáneo de las 2 LED en los extremos opuestos de la pantalla. De ocurrir esto
durante la medición, se deberán remplazar las pilas antes de continuar con la medición de las lámparas.
Nota: En caso de que el voltaje de los focos de luz se encuentre en rangos intermedios a los que se observan en
la tabla 1 (15w o 36w por ejemplo), colocarse una distancia intermedia entre los rangos de la tabla para poder
tomar la lectura.
TABLA 2
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-004
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
f) Una vez terminada la lectura, se colocará la fecha de la próxima o última revisión de intensidad según
corresponda en los localizadores de las lámparas de luz negra.
• Para el caso de los focos nuevos estos tienen una vida útil promedio de 1 año, es decir, la lectura de
las lámparas nuevas podrá ser hasta el próximo año a partir de su instalación.
• Para el caso de las LLN con más antigüedad a un año se lleva a cabo el presente procedimiento cada
6 meses aproximadamente. Siempre y cuando la lampara registre una medición de 5 a 6. En caso
contrario, se realizará una medición mensual-bimestral para garantizar le efectividad del equipo.
(La frecuencia de revisión de la intensidad de las LLN podrá ser modificada y ajustada de acuerdo con los
requerimientos del cliente).
Nota: El PEST WEST de acuerdo a su ficha técnica está calibrado de fábrica y no lo puede ajustar el usuario.
Una herramienta pequeña con cuerpo de aluminio, ligero y de diseño hermoso para medir la emisión de luz de Tubos UV-
A a través del celular. Previo a la lectura dejar encendido el tubo a lo menos 5 minutos.
a) Ubicar las LLN en las instalaciones mediante el lay out de la carpeta documental de SECOPLA.
b) Conecta el sensor pequeño cilíndrico al celular a través de la conexión de los auriculares. Previo a la lectura
dejar encendido el tubo al menos 5 minutos
c) Colocar el dispositivo en modo avión, ya que una llamada entrante puede interferir en el resultado de la
medición, por lo que, si llegase a ocurrir, se tendrá que repetir la operación, para tener certeza en la medición
de la intensidad de LLN.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-004
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
d) Desconecte el equipo de luz que se va a verificar y ajuste el monitor UV-A Tester de acuerdo al tipo de focos.
g) Dirigir el MONITOR UV-A Tester hacía la fuente de luz UV. Pulse sobre [ON ] para realizar una
medición.
h) Evite vibraciones y movimientos en el testador o el celular y mantén la medición estable durante unos 10-15
segundos.
i) Tomar la lectura que indique el MONITOR UV-A Tester
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-004
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
j) Esta lectura será la intensidad de luz UV de los focos y será anotada en el Registro de Verificación de
Intensidad de Luz Ultravioleta.
k) Dependiendo del color que indique el MONITOR UV-A Tester será la intensidad de luz que emiten los focos y
por consiguiente si es necesario el cambio de focos o no, de acuerdo con el Anexo I.
El nuevo Tester con conexión Bluetooth ha sido diseñado para conocer el nivel de emisión UV de los tubos UV-A.
l) Ubicar las LLN en las instalaciones mediante el lay out de la carpeta documental de SECOPLA.
m) Descargue y abra la aplicación Alcochem-App en el dispositivo móvil (Celular o tableta) UV-A Tester BT.
n) Conecta el dispositivo UV-A Tester BT al celular a través de la conexión Bluetooth. Previo a la lectura dejar
encendido el tubo al menos 15 minutos.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-004
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
p) Coloque el UV-A Tester BT en el centro de la lámpara en la superficie, una vez ahí la pantalla de lectura en el
celular se abre y puede pulsar el botón redondo de iniciar para tomar la lectura.
q) Esta lectura será la intensidad de luz UV de los focos y será anotada en el Registro de Verificación de
Intensidad de Luz Ultravioleta.
r) Dependiendo del color que indique el MONITOR UV-A Tester será la intensidad de luz que emiten los focos y
por consiguiente si es necesario el cambio de focos o no, de acuerdo con el Anexo I.
Finalizar la actividad:
s) Una vez terminada la lectura de todos los dispositivos o los que requirieron medición se colocará la fecha de
la última o próxima revisión de intensidad de acuerdo al tipo de localizador de la LLN.
(La frecuencia de revisión de la intensidad de las LLN podrá ser modificada y ajustada de acuerdo con los
requerimientos del cliente).
Nota: Los MONITORES UV-A Tester de acuerdo a su ficha técnica se debe evitar vibraciones y movimientos en el
testador durante la medición para datos precisos.
Nota: Si durante un inicio de servicio los equipos son propiedad del cliente o ya estaban en funcionamiento se recomienda
realizar una medición de intensidad inicial para verificar el estado de los mismos, con el fin de asegurar que los monitores
de luz cumplan con su función.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-004
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
El proceso de medición de intensidad de luz en equipos instalados en lay out valida que la intensidad emitida por
los equipos es la adecuada para poder garantizar la captura de individuos voladores y evitar la contaminación
colaborando con la inocuidad de los productos elaborados por nuestros clientes.
Nota: Actualmente el SGCI implementado por Secopla no utiliza o coloca número de series a los equipos usados
para realizar la medición UV ya que actualmente solo se utilizan 1 equipo de cada modelos y estos equipos se
compran anualmente y son equipos únicos ya que los anteriores son desechados. Esto para asegurar que el equipo
usado esté en óptimas condiciones y la medición obtenida sea confiable.
7. ANEXOS
ANEXO I
FORMATO DE REGISTRO DE MEDICIÓN DE INTENSIDAD DE LAMPARAS DE LUZ NEGRA
Clien te:
MODERADO
EXTREMO
BAJO ALTA
(REGULAR, TUBO CON UNA EMISIÓN MUY ALTA
(TUBO CON UNA EMISIÓN UV-A BAJA A (TUBO CON UNA
NO. DE UV-A MODERADA A BAJA,
MUY BAJA, CAMBIAR TUBO POR OTRO EMISIÓN DE UV-A (TUBO CON UNA EMISIÓN DE UV-A MUY ALTA) OBSERV ACIONES
TRAMPA RECOMENDAMOS CAMBIAR EL TUBO
NUEVO) ALTA )
POR OTRO NUEVO)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
CONFI DENCI AL
FORMATO: ISO-OP -009
DO CUME NTO CONTRO LADO
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-004
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
Cliente:
MODERADO
EXTREMO
BAJO (REGULAR, TUBO CON UNA ALTA
EMISIÓN DE UV-A MODERADA A MUY ALTA
(TUBO CON UNA EMISIÓN UV-A (TUBO CON UNA
BAJA, RECOMENDAMOS (TUBO CON UNA EMISIÓN DE UV
NO. TRAMPA BAJA A MUY BAJA, CAMBIAR EMISIÓN DE UV-A OBSERVACIONES
CAMBIAR EL TUBO POR OTRO ALTA) A MUY ALTA)
TUBO POR OTRO NUEVO)
NUEVO)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
CO NFI DE NCI AL
FO R MA TO : IS O- O P -00 9
DO CUME NTO CO NT ROL ADO
Cliente:
MO DE RADO
EXTREMO
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 18 19 20
CO NFI DE NCI AL
FORMATO: ISO-OP-0 0 9
DO CUM ENTO CO NTRO LADO
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-004
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
CONFIDENCIAL
FORMATO: ISO-OP-009
DOCUMENTO CONTROLADO
8. REFERENCIAS
POE-OP-01 PLAN MAESTRO MIP
REGISTROS DE LAMPARAS DE LUZ NEGRA
FICHA TÉCNICA DEL EQUIPO DE MEDICIÓN UVA METER PEST WEST
FICHA TÉCNICA DEL EQUIPO DE MEDICIÓN UVA MOBILE TESTER y BT
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-004
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
9. CONTROL DE CAMBIOS
CONTROL DE CAMBIOS
PAGINA O ELEMENTO DE
VERSIÓN FECHA MOTIVO DE LA REVISIÓN O CAMBIO
REVISIÓN O CAMBIO
GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE
CALIDAD DIRECTOR GENERAL
COORDINADOR DE SGCI
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-004
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
2. ALCANCE.
Aplica para todos los dispositivos mecánicos instalados en el lay out.
3. RESPONSABILIDADES
• Es responsabilidad del técnico de servicio de SECOPLA guiarse por los lineamientos descritos en el presente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del supervisor de operaciones de SECOPLA validar la correcta implementación del presente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del auditor de calidad de SECOPLA verificar la correcta implementación del presente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del director de operaciones de SECOPLA asegurar los recursos necesarios para laejecución
efectiva del presente procedimiento operativo estándar.
4. DEFINICIONES Y ABREVIATURAS
EDCM: Estación de control mecánico
Lay out: Mapa o representación gráfica de la ubicación de los dispositivos de control de plagas
SINTOX: Servicio de atención a contingencias por envenenamientos las 24 horas.
Registro: Etiqueta que nos permite llevar un control en los servicios realizados al dispositivo mecánico,donde el
técnico anota sus iniciales y la fecha del servicio realizado.
Cinturón: Cerco de dispositivos mecánicos instalados como medio de control contra roedores e insectosrastreros.
5. CONSIDERACIONES GENERALES
a) Se colocarán Estaciones de Control Mecánicas para roedores (EDCM) en el perímetro interior de la planta (en el
exterior de puertas a producción, si así se determina) que sean resistentes, identificándolas con una etiqueta (ver
anexo I Etiqueta Mecánica) que indique: Nombre del controlador, la leyenda: “trampa mecánica”, números de
emergencia), y ancladas en su lugar.
b) Se identificará cada Estación De Control Mecánico con un número que deberá coincidir con la ubicación
actualizada mediante un lay out o plano.
c) La localización de todas las trampas debe ser identificada por un señalamiento (ver anexo III Localizador) el
cual debe contener:
o Logotipo de SECOPLA
o Datos de contacto (teléfono, página web)
o Certificaciones de la empresa
o Número de estación
o Cinturón al que pertenece la estación
o Tipo de control (para este caso se trata de un control físico)
o Observaciones (pictogramas de operación y seguridad)
o Teléfonos de emergencia (SINTOX)
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-005
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
d) En algunos casos los dispositivos se pueden complementar con placa de pegamento para el monitoreo y captura
de insectos rastreros; las placas deberán tener la fecha del cambio de goma, las iníciales del técnico que lleva
acabo el servicio y el número de la trampa. Las gomas se reemplazarán de acuerdo a las condiciones
ambientales y de proceso de cada cliente. El monitoreo se realizará en cada servicio de revisión por parte del
técnico aplicador y de acuerdo con el MIP de cada cliente.
Nota: Cuando las condiciones del área, (humedad, exceso de polvo) afecten la funcionalidad de la goma solo se
utilizará la trampa mecánica. No deben colocarse cebos de alimentación de ningún tipo en las áreas interiores.
f) El código de barras se colocará al interior de los dispositivos como control interno de calidad. Dicho código de
barras debe de encontrarse legible y corresponder al cliente, cinturón y número de equipo correcto para poder
ser leído exitosamente por el dispositivo móvil o la Honeywell y generar el registro de servicio adecuadamente
(ver ANEXO II Código de barras).
g) El registro de la estación de control será identificado con la letra inicial del primer nombre y del primer apellido
del técnico responsables del mismo (Ejemplo Jorge Luis Hoyos Saldivar:JH).
h) La actividad en las estaciones de control mecánico de cada servicio será graficada, estas graficas se realizarán y
entregarán al cliente de acuerdo a la promesa del servicio o serán consultadas mediante Dashboard según lo
acordado con el cliente.
i) Cuando exista la adición de un mecanismo cualquiera que este sea, se asignará el número inmediato siguiente
de la numeración del último mecanismo del cinturón correspondiente, ejemplo: si el cinturón cuenta con 70
equipos y se coloca un equipo entre el 20 y 21, el número asignado será el 71, indicándose también en el lay out.
6. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD
• El técnico debe identificar el cinturón o cinturones a los que les corresponde servicio y verificar contar con toda
la herramienta y equipo de protección necesarios para la realización de esta actividad.
• Se deberán abrir los equipos y al terminar el servicio asegurarse del correcto cierre del mismo, de acuerdo
a las especificaciones indicadas del modelo del equipo.
• Se anota en la placa de pegamento la fecha del cambio de goma, las iníciales del técnico que lleva acabo el
servicio y el número del equipo (cuando aplica goma)
• Se deberá llevar a cabo la limpieza durante cada una de las revisiones; los materiales necesarios serán: Brocha,
Varilla para cebadero, Equipo de protección personal.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-005
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
I. Trampas Metálicas
1. Cerciorarse que no exista presencia de plagas en el interior de la trampa, observando por los laterales de la trampa,
o por la mirilla si cuenta con ella; en caso de encontrar plagas presentes, proceder a retirarlas de acuerdo con el
POE-OP-006 RETIRO DE PLAGAS.
2. Abrir la trampa y desmontar los balancines, validar que estén funcionales con la ayuda de la varilla, es decir,
insertar la varilla en el orificio del balancín, y validar que suba y baje correctamente. En caso de presentar
obstrucción verificar si ésta es por presencia de suciedad o por daño del equipo. En caso de ser presencia de
suciedad, con la ayuda de la brocha, quitar los excesos de basura.
3. Con la brocha limpiar cualquier materia extraña presente en la trampa.
4. Una vez que se encuentre limpia, colocar nuevamente los balancines en la trampa, asegurándose se encuentren
sujetos correctamente en la trampa.
5. Antes de colocar la estación en su lugar, limpiar con la broncha por debajo del dispositivo, asegurándose que los
centímetros próximos a la trampa queden libres de polvo y basura.
Tapa Balancines
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-005
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
6. Asegurarse que el balancín funcione correctamente presionándolo hacia la base de la trampa, y estedeberá subir y
bajar correctamente. Repetir la operación con el otro balancín, y colocar la parte mediade los balancines.
7. Antes de colocar la estación en su lugar, limpiar con la broncha por debajo del dispositivo, asegurándose que los
centímetros próximos a la trampa queden libres de polvo y basura.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-005
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
• Una vez finalizando la limpieza, la basura, gomas, residuos que se generen después de la limpieza de las
estaciones deben ser levantadas y retiradas por el técnico y de haber captura de roedor se deberá retirar conforme
al POE-OP-06 Retiro de plaga. La basura se retirará de planta una vez concluido el servicio.
• Se colocará en el interior de los dispositivos registros de control (ver anexo II Registro) en los cuales se anotará: el
número de la estación, tipo de dispositivo, fecha de revisión, tipo de control (físico y mecánico) y las iniciales del
técnico que realizó la revisión para llevar el seguimiento y evaluación de programa de trabajo.
• Si el registro no es funcional (recuadros llenos, borroso, dañado, excesivamente sucio, no legible, etc.),
deberá cambiarse por uno nuevo, indicando en la parte superior la fecha de remplazo.
• Si no se cuenta con el registro al momento del servicio, colocar uno nuevo, indicando en la parte
superior la fecha de remplazo.
Nota: El registro original será el del primer año de servicio, se deberá marcar la fecha de remplazo cada que
corresponda. El resguardo de registros que lleguen al final de su tiempo útil, serán manejados de acuerdo a
las indicaciones del cliente (desecho, colocados en el equipo, etc.), recordando que se tienen los reportes de
servicios que respalda el mantenimiento, la funcionalidad y monitoreo de los equipos.
• En caso de tener actividad en los equipos de control mecánicos, se tomarán las acciones recomendadasen las alertas
de los equipos electrónicos (Hand Held, Honeywell) y descritas en los reportes de servicio,las cuales son enunciativas
mas no limitativas, y estas pueden variar y ampliarse de acuerdo con las recomendaciones del técnico responsable
del servicio en base a su experiencia.
Acciones Contenedoras establecidas en cada servicio
MEDICIÓN ACTIVIDAD ROEDORES TRAMPAS MECÁNICAS
No. individuos de
Actividad Acción Contenedora
misma especie
Presente
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-005
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
• El técnico debe incluir si es necesario recomendaciones respecto a las condiciones encontradas en el área
donde están ubicados los dispositivos, así como de la estructura en el reporte de servicio en el área
correspondiente, cuando estas áreas representen un riesgo de resguardo y/ó proliferación de plaga.
Nota: Si durante el servicio la revisión de uno o más equipos mecánicos no se realiza ya sea por encontrarse
áreas cerradas, personal trabajando, trampas ocultas, retiradas u obstruidas, se deberá en primer lugar dar
aviso al cliente para buscar una solución inmediata, si aun así no se tiene acceso a las mismas se deberá
registrar en el reporte de servicio y no se deberá registrar cambio de goma si aplica.
• Los resultados se deben registrar en el reporte de servicios en el que se reportaran las condiciones de los
Equipos De Control Mecánico (EDCM), así como la actividad detectaday este se entregará al personal responsable por
parte del cliente para su validación, firma y envío.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-005
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
Nuestros técnicos están capacitados en el entendimiento que no se deberán utilizaran los especímenes en forma
intencionada en los procesos del cliente y cuando sea detectado por un colaborador se deberá parar inmediatamente la
operación del cliente reportando al jefe inmediato de SECOPLA, Gerencia de Calidad y Dirección General, así como al
cliente, ejecutando una trazabilidad de la ejecución del servicio.
ANEXO II
REGISTRO
CÓDIGO DE BARRAS
Los primeros 7 caracteres corresponderán al número de cliente; por ejemplo: A000001. El siguiente carácter
corresponde a la letra del cinturón correspondiente; por ejemplo: C. Los últimos 3 dígitos corresponden a el número
de dispositivo; por ejemplo 003. De manera que un código de barras completo, siguiente este ejemplo sería:
A000001C003.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-005
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
Además, SECOPLA recomienda lo siguiente para el manejo adecuado del Manejo Integrado de Plagas
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-005
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
CONTROL DE CAMBIOS
PAGINA O ELEMENTO DE
VERSIÓN FECHA REVISIÓN O CAMBIO MOTIVO DE LA REVISIÓN O CAMBIO
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-005
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
1. OBJETIVO
Asegurar la eliminación de los riesgos de contaminación cruzada por la presencia de plagas vivas o muertas dentro
de las instalaciones y preservar la inocuidad y calidad de los productos de nuestros clientes.
2. ALCANCE
Aplica para todas las áreas de la planta plasmadas en lay out.
3. RESPONSABILIDADES
• Es responsabilidad del técnico de servicio de SECOPLA guiarse por los lineamientos descritos en el presente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del supervisor de operaciones de SECOPLA validar la correcta implementación del
presente procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del auditor de calidad de SECOPLA verificar la correcta implementación del presente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del gerente de operaciones de SECOPLA asegurar los recursos necesarios para la
ejecución efectiva del presente procedimiento operativo estándar.
4. DEFINICIONES Y ABREVIATURAS
N/A
5. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD
La recolección de plagas vivas o muertas se llevará a cabo en cada una de las visitas programadas en el calendario
o a requerimiento del cliente. La forma en que se debe de realizar dicha actividad para evitar la contaminación de
las áreas, equipos, materias primas, productos terminados y materiales de empaque de acuerdo al tipo de plagas
vivas o muertas encontradas se realizará de la siguiente manera:
Nota: El técnico de Secopla realizara el retiro de plagas muertas del interior de los dispositivos, la planta debe realizar
la limpieza general de acuerdo a su programa maestro de limpieza.
b) Si las plagas muertas (insectos rastreros y voladores) se encuentran en pisos y paredes de las áreas de proceso se
retiran y se procede a programar la limpieza y sanitización al finalizar la jornada de trabajo, pero de las plagas muertas
(insectos Rastreros y voladores) que se encuentran en los equipos en contacto directo con alimentos ó material de
empaque se deberán de recoger y retirar de las áreas inmediatamente dentro de una bolsa de plástico, utilizando
guantes desechables y se tendrá que realizar la limpieza y sanitización de las áreas contaminadas siguiendo los
procedimientos descritos en el plan maestro de limpieza.
Nota: SECOPLA realiza el retiro de plagas y limpieza cosmética, la limpieza profunda y actividades de sanitización
son realizadas por el área de sanidad de planta.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-006
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
B. ROEDORES Y AVES
La recolección de roedores y aves muertas se llevará a cabo en cada visita de servicio por parte del técnico de
acuerdo con el calendario de visitas y/o a solicitud del cliente.
La forma en que se debe de realizar dicha actividad para evitar la contaminación de las áreas, equipos, materias
primas, productos terminados y materiales de empaque será de la siguiente manera:
1. Los roedores y las aves muertas en el exterior:
a. Utilizar el equipo de protección personal.
b. Retirar la especie colocándola dentro una bolsa, agregar óxido de calcio (cal) y cerrar con nudo o
cinta adhesiva.
c. Disponer fuera de las instalaciones la especie o en el lugar designado por el cliente cuando aplique.
d. Avisar al cliente para programar limpieza del área de acuerdo a lo establecido en el plan maestro
de limpieza.
2. Si se encuentran dentro de las áreas de proceso, almacenes, bodegas, etc. en donde existe el riesgo de
contaminación directa de pisos, paredes, equipo, materias primas y materiales de empaque:
a. Utilizar el equipo de protección personal.
b. Si la especie está dentro del equipo:
I. Soltar el equipo y colocarlo dentro una bolsa, cerrada con nudo o cinta adhesiva.
II. Llevar fuera del área para disponer la especie, y efectuar la limpieza del equipo.
III. Colocar la especie dentro de una bolsa, agregando óxido de calcio (cal), cerrar con nudo o cinta
adhesiva y disponer fuera de las instalaciones o en el lugar designado por el cliente cuando
aplique.
IV. Lavar el equipo para eliminar el riesgo de contaminación por orina o excretas de la especie.
V. Sanitizar el equipo de acuerdo a lo indicado en la tabla de sanitzantes del cliente.
VI. Avisar al cliente para programar limpieza del área de acuerdo a lo establecido en el plan
maestro de limpieza.
VII. Colocar y fijar el equipo en su lugar asignado.
c) Si los cadáveres se encuentran en contacto directo con equipo, materias primas, material de empaque
y productos terminados:
I. Seguir los pasos descritos en el apartado 2 inciso b) de la sección de ROEDORES Y AVES
de este procedimiento.
II. Avisar al cliente para que se tomen las medidas necesarias de retención y disposición de
productos contaminados establecidos por la planta y realizar las acciones correctivas.
d) Siempre se tendrá que evitar la contaminación cruzada, no se podrá regresar a las áreas con el equipo
de protección utilizado en el retiro y limpieza, siga las buenas prácticas de manufactura indicadas por
el cliente.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-006
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-006
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
6. ANEXOS
N/A
7. REFERENCIAS
POE-OP-01 PLAN MAESTRO MIP
POE-OP-11 CONTROL DE CONTINGENCIAS
Ley Federal de Sanidad Animal
NOM-083-SEMARNAT-2003, Especificaciones de protección ambiental para la selección del sitio, diseño,
construcción, operación, monitoreo, clausura y obras complementarias de un sitio de disposición final de
residuos sólidos urbanos y de manejo especial.
NOM-087-ECOL-SSA1-2002, Protección ambiental - salud ambiental - residuos peligrosos biológico-infecciosos -
clasificación y especificaciones de manejo.
8. CONTROL DE CAMBIOS
CONTROL DE CAMBIOS
PAGINA O ELEMENTO DE
VERSIÓN FECHA MOTIVO DE LA REVISIÓN O CAMBIO
REVISIÓN O CAMBIO
1 02/01/2020 NA Documento original
Adición de información (II, III)
2 11/05/2020 4, 5 y 6
Referencias
3 02/01/2021 Todo Revisión general del documento
4 02/01/2022 Todo Revisión programada
5 02/01/2023 Todo Revisión programada
6 02/01/2024 Todo Revisión anual programada
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-006
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
Servicios de control de plagas del
centro S.A. de C.V. CAPACITACIÓN DE TECNICOS
Código: POE-OP-007 Fecha de Fecha de Proceso:
creación revisión OPERACIONES Páginas
Creado por: COORDINADORA
DE SGCI 02/01/2020 02/01/2024 Número de versión: 8 1 de 6
1- OBJETIVO.
Garantizar las habilidades y competencias en los empleados que realizan servicios de MIP con los clientes a
través de la capacitación específica y corporativa para garantizar la calidad de servicio y preservar la inocuidad
de nuestros clientes.
2- ALCANCE.
Aplica para todos los técnicos en la operación y para los técnicos vigentes de SECOPLA.
3- RESPONSABILIDADES.
1. Es responsabilidad de los técnicos de servicio de SECOPLA seguir las actividades descritas en este
procedimiento operativo estándar.
2. Es responsabilidad del jefe de capacitación y desarrollo de SECOPLA asegurar que las actividades descritas
en este procedimiento operativo estándar se cumplan adecuadamente y que el personal que brinde la capación
cuente con las competencias y conocimientos necesarios para brindar la misma.
3. Es responsabilidad del director de operaciones de SECOPLA verificar el cumplimiento de este procedimiento
operativo estándar y facilitar los recursos necesarios a su operación correspondiente.
4. Es responsabilidad de los capacitadores de SECOPLA transmitir los conocimientos necesarios al personal en
capacitación, para que éstos puedan desempeñar las actividades necesarias para brindar el manejo integrado
de plagas
5. Es responsabilidad de los gerentes de operaciones de SECOPLA apoyar con los recursos necesarios para la
correcta ejecución de las actividades descritas en este procedimiento operativo estándar.
6. Es responsabilidad de los supervisores asegurar las herramientas necesarias para que los técnicos puedan
desempeñar sus funciones, retroalimentar las dudas de su equipo de trabajo posterior a la capacitación inicial
e incorporar los certificados de capacitación a la carpeta técnica y carpeta digital de los clientes
4- DEFINICIONES Y ABREVIATURAS
Entrenamiento: Preparación o adecuación teórico practica para el efectivo desempeño de las actividades que
debe desarrollar en su puesto de trabajo.
Capacitación interna: Programa general dirigido a todo personal de la empresa, para el fortalecimientode los
conocimientos básicos para el desempeño de las actividades de manejo integrado de plagas.
Certificado de competencia laboral: Documento oficial aplicable en toda la República Mexicana que sirve de
referencia para evaluar y certificar la competencia de las personas; puede tratarse de un certificado “CONOCER”
el cual es avalado por la SEP o un formato DC-3 “Constancia de Competencias o Habilidades Laborales” avalado
por la STPS que uno u otro sirve como complemente a los certificados de competencia internos de la
organización.
Food Defense: Conjunto de normas y medidas para la protección de los alimentos y productos paraconsumo
humano, contra la contaminación deliberada.
5. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD
a) Se realiza la contratación del personal.
b) Se realiza proceso de inducción e introducción a SECOPLA y capacitación teórica y práctica del personal en
los siguientes temas de acuerdo al programa de desarrollo de talentos en 4 escalafones Rookie con
aproximadamente 3 meses desarrollo, Junior con un aproximado de 6 meses de desarrollo habiendo pasado
por Rookie, Senior con un periodo de 1 año de maduración habiendo pasado por Rookie y Junior, y finalmente
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-007
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
Servicios de control de plagas del
centro S.A. de C.V. CAPACITACIÓN DE TECNICOS
Código: POE-OP-007 Fecha de Fecha de Proceso:
creación revisión OPERACIONES Páginas
Creado por: COORDINADORA
DE SGCI 02/01/2020 02/01/2024 Número de versión: 8 2 de 6
Master con un periodo de maduración posterior a más de un año pasando por todos los escalafones anteriores
d) Por lo cual el presente programa de desarrollo de talentos no garantiza el avance de todo el personal en el
periodo estipulado de tiempo como programa de desarrollo meramente interno, ya que depende de
consideración en las habilidades duras, pero también las habilidades blandas del técnico solamente aplicable
para el programa de desarrollo interno
Nota: Para fines de dar claridad a las competencias del personal, se declara que el técnico Rookie desde
su formación y programa completo descrito a continuación, ya es un técnico competente para brindar un
servicio de calidad en el Manejo Integral de Plagas para la Inocuidad Alimentaria
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-007
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
Servicios de control de plagas del
centro S.A. de C.V. CAPACITACIÓN DE TECNICOS
Código: POE-OP-007 Fecha de Fecha de Proceso:
creación revisión OPERACIONES Páginas
Creado por: COORDINADORA
DE SGCI 02/01/2020 02/01/2024 Número de versión: 8 3 de 6
Para técnico que pertenece al programa de desarrollo de talentos Junior, la base de los temas es la misma
que escalafón Rookie, adicional:
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-007
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
Servicios de control de plagas del
centro S.A. de C.V. CAPACITACIÓN DE TECNICOS
Código: POE-OP-007 Fecha de Fecha de Proceso:
creación revisión OPERACIONES Páginas
Creado por: COORDINADORA
DE SGCI 02/01/2020 02/01/2024 Número de versión: 8 4 de 6
Para técnico que pertenece al programa de desarrollo de talentos Senior, la base de los temas es la misma
que escalafón Rookie + Junior, adicional:
Para técnico que pertenece al programa de desarrollo de talentos Senior, la base de los temas es la misma
que escalafón Rookie + Junior + Senior, adicional:
Programa de desarrollo de talentos que corresponde a
Técnico Master
CURSO TEMAS
Capacitación complementaria en MIP • Análisis de riesgos
para el técnico Master • HACCP y Normatividad en MIP
• Herramientas para el análisis de causa-raíz
• Ética profesional y toma de decisiones
NOTA: Este listado es enunciativo, más no limitativo, ya que el temario se adecuará de acuerdo con las
necesidades del técnico y del cliente de SECOPLA, cuando el equipo de capacitación lo determine de acuerdo
a las necesidades del personal podrá aplicar un DNC (Detección de Necesidades de Capacitación) para enfocar
las capacitaciones de seguimiento enfocándose en las áreas de oportunidad que tengan fundamento en
necesidad de retroalimentación.
e) Al término del curso y solo si el técnico aprobó los exámenes con un mínimo de 8.0 se le expide Constancia
de Participación al curso de acuerdo al programa de desarrollo de talentos y al escalafón al que pertenece,
de no aprobar el examen debe tomar el curso de nuevo.
f) Una vez aprobados los 7 primeros cursos en caso de que el cliente así lo solicite, se expedirá al personal
técnico su constancia de capacitación DC-3 con validez ante la Secretaría del Trabajo y Previsión Social en
“Manejo integrado de plagas para la Inocuidad”
g) Seguimiento y evaluación: El seguimiento y evaluación del personal será periódico, los cursos impartidos
contarán con una programación y refuerzo anual, así como podrán incorporarse nuevos temas a las
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-007
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
Servicios de control de plagas del
centro S.A. de C.V. CAPACITACIÓN DE TECNICOS
Código: POE-OP-007 Fecha de Fecha de Proceso:
creación revisión OPERACIONES Páginas
Creado por: COORDINADORA
DE SGCI 02/01/2020 02/01/2024 Número de versión: 8 5 de 6
capacitaciones de acuerdo a la experiencia del personal y a las necesidades del servicio que atienda.
I) El formato de competencias laborales DC3 en Manejo Integral de Plagas para la Inocuidad, será expedido al
término de los primeros 7 cursos y el mismo tendrá vigencia de un año a partir de su expedición, este
formato avalará las competencias del personal con soporte ante la STPS
II) El seguimiento y evaluación del personal ante el CONOCER dependerá de las consideraciones de su equipo
de trabajo, los conocimientos del candidato, aptitudes, actitudes, desempeño del candidato,
observaciones de su equipo de trabajo, compromiso hacía la empresa y dictaminación por parte del Jefe
de Capacitación en un periodo tentativo de 3 meses posteriores a su contratación; sin embargo, también
se considerarán las necesidades de nuestros clientes en cuanto al tiempo para pasar a proceso de
evaluación CONOCER
NOTA: El DC-3 puede ser equiparable al certificado CONOCER del técnico para los fines de auditoria de servicio.
III) Posterior a la entrega de las constancias el supervisor, asistente y/o gerente de zona serán los responsables
de anexar los certificados a la carpeta física y digital del cliente.
7. ANEXOS
N/A
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-007
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
Servicios de control de plagas del
centro S.A. de C.V. CAPACITACIÓN DE TECNICOS
Código: POE-OP-007 Fecha de Fecha de Proceso:
creación revisión OPERACIONES Páginas
Creado por: COORDINADORA
DE SGCI 02/01/2020 02/01/2024 Número de versión: 8 6 de 6
8. REFERENCIAS
POE-OP-001 PLAN MAESTRO MIP
POE-OP-002 REVISION DE CEBADEROS
POE-OP-003 REVISION DE LAMPARAS DE LUZ NEGRA
POE-OP-005 REVISION DE TRAMPAS MECANICAS POE-OP-
006 RETIRO DE PLAGAS
POE-OP-008 MEZCLADO DE INSECTICIDAS
POE-OP-012 ELIMINACIÓN DE FACTORES POE-
OP-014 DEFENSA DE ALIMENTOS
POE-OP-015 CAPTURA, RETIRO Y REUBICACIÓN DE FAUNA DOMÉSTICA Y SILVESTREPOE-
OP-017 DISPOSICIÓN Y MANEJO DE ENVASES VACÍOS
POE-OP-018 APLCIACIÓN DE PLAGUICIDAS
POE-OP-019 TERMONEBULIZACIÓN EN INSTALACIONES
ISO-QA-008 CHEKLIST AUDITORIA DE SERVICIO
9. CONTROL DE CAMBIOS
CONTROL DE CAMBIOS
PAGINA O ELEMENTODE MOTIVO DE LA REVISIÓN OCAMBIO
VERSIÓN FECHA REVISÓN O CAMBIO
1 02/01/2020 NA Documento original
2 04/02/2020 3, 4. Temario.
3 02/01/2021 Todo Revisión general del documento
4 02/01/2022 Todo Revisión programada
5 17/01/2022 5 Revisión de temas de cursos
6 29/06/2022 3,5 Responsabilidades, descripción de la
actividad
7 02/01/2023 Todo Revisión programada
8 02/01/2024 Todo / 5 y 6 Revisión anual programada
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-007
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
1. OBJETIVO
Ejecutar las actividades de acuerdo con la información técnica sobre el correcto mezclado de un plaguicida para
asegurar la calidad de servicio y preservar la inocuidad de nuestros clientes.
2. ALCANCE
Aplica para todos los insecticidas marcados en la lista de plaguicidas. (Ver lista de plaguicidas SECOPLA)
3. RESPONSABILIDADES
• Es responsabilidad del técnico de servicio de SECOPLA guiarse por los lineamientos descritos en el presente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del supervisor de operaciones de SECOPLA validar la correcta implementación del presente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del auditor de calidad de SECOPLA verificar la correcta implementación del presente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del gerente de operaciones de SECOPLA asegurar los recursos necesarios para la ejecución
efectiva del presente procedimiento operativo estándar.
4. DEFINICIONES Y ABREVIATURAS
NA
El traslado de los productos químicos se realizará en conformidad con la normatividad aplicable (NOM-256-SSA1-2012,
Condiciones sanitarias que deben cumplir los establecimientos y personal dedicados a los servicios urbanos de control
de plagas mediante plaguicidas,) que indica que los equipos de aplicación y productos a utilizar en los servicios deben
trasladarse en un transporte exclusivo que debe cumplir con lo siguiente:
Para el almacenamiento temporal en planta (durante el servicio), los productos deben permanecer dentro de las unidades
de Secopla hasta finalizar el servicio, si se utiliza un locker o bodega asignada por el cliente se debe asegurar cumplir
con los requerimientos de inocuidad aplicables a cada planta y/ó los requerimientos internos del cliente, asegurándose
que no representen un riesgo y cumpliendo siempre las Buenas Prácticas de Almacenaje.
Para llevar el control se deberá usar el formato ISO-OP-016 “Control de ingreso de químicos y materiales” para registrar
el ingreso y asegurar la salida del producto.
Nota: Algunas plantas manejan un formato de control de químicos al ingreso, si este es el caso se deberá usar el formato del cliente
para evitar duplicar información.
Al finalizar sus servicios programados los técnicos deberán entregar los equipos y el producto remanente a la ruta
establecida o con la unidad asignada en las mismas instalaciones donde se recibió el producto para su almacenaje final,
asegurándose llenar los controles internos ISO-OP-008 ENTREGA Y DEVOLUCIÓN DE INSUMOS é ISO-OP-010
CONTROL DE INSUMOS.
Dependiendo de las características de las instalaciones con licencia sanitaria donde se recibe y entregue el producto, la
unidad podrá ser resguardada dentro de las instalaciones hasta su uso al día siguiente o el operario podrá resguardar la
unidad en su domicilio siempre que haya entregado cualquier remanente de productos químicos para su almacenamiento
y deberá comenzar su jornada recogiendo su producto de manera diaria en las instalaciones de Secopla con licencia
sanitaria.
6. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD
a) Todo el manejo del producto, equipo y el control de plagas debe realizarse siguiendo las buenas prácticas de
manufactura.
b) El mezclado se debe realizar por personal capacitado o certificado (ver procedimiento de técnicos no
certificados).
c) Se deberá utilizar siempre el equipo de protección antes de realizar cualquier mezclado de insecticidas.
d) El personal deberá tener el conocimiento para contener un derrame.
e) Leer la etiqueta y en caso de duda preguntar al supervisor antes de dosificar.
f) El cálculo de la mezcla a utilizar se realiza con base a lo indicado por el fabricante en la etiqueta y el técnico
deberá verificar la tabla de aplicación (ISO-OP-005) para saber cuánto debe preparar y aplicar por área.
g) Colocarse el equipo de seguridad: guantes, mascarilla y gogles.
h) Ubicar el lugar de preparación autorizado por cliente, el cual deberá ser afuera o en áreas desocupadas, de
preferencia este deberá contar con toma de agua en caso de no contar con tomas de agua en planta, el técnico deberá
realizar el mezclado en corporativo SECOPLA para no comprometer la inocuidad del cliente.
i) Hágalo siempre con viento en contra para que el viento no lleve el químico hasta usted.
j) Verter el plaguicida (dosis ó insecticida directamente según sea el caso) al interior del equipo de aplicación
utilizando el dosificador graduado que se incluye en el envase o el otorgado por la compañía.
k) Incorporar agua al interior del tanque hasta aforar a la cantidad deseada (cuando se dosifica).
l) Agitar vigorosamente el equipo de aplicación (cuando se dosifica) para obtener una mezcla homogénea.
m) Para el caso de cebos anticoagulantes es necesario contar con guantes para manipular los cebos.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-08
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
MEZCLADO DE PLAGUICIDAS
1. De acuerdo al producto a usar o de rotación SIEMPRE deberá leer la etiqueta y en caso de duda preguntar al
supervisor antes de dosificar.
2. Colocarse el equipo de seguridad
3. Ubicar el lugar de preparación el cual deberá ser afuera o en áreas desocupadas, de preferencia este deberá
contar con toma de agua.
4. Hágalo siempre con viento a favor para que el viento no lleve el químico hasta usted.
5. Verter el plaguicida (dosificación indicada según etiqueta) al interior del equipo de aplicación utilizando el
dosificador graduado que se incluye en el envase o el otorgado por la compañía.
6. Incorporar agua al interior del tanque hasta aforar a la cantidad deseada (cuando se dosifica).
7. Agitar vigorosamente el equipo de aplicación (cuando se dosifica) para obtener una mezcla homogénea.
8. Realice sistema de presión y haga la aplicación conforme al POE-OP-018 Aplicación de plaguicidas.
PREPARACIÓN PYBUTHRINE 33
1. Leer la etiqueta y en caso de duda preguntar al supervisor antes de dosificar.
2. Colocarse el equipo de seguridad: guantes, mascarilla. y gogles.
3. Añadir el insecticida directamente en el depósito del termo nebulizador (producto listo para uso).
4. Realizar aplicación de acuerdo al POE-OP-018 Aplicación de plaguicidas.
7. ANEXOS
N/A
8. REFERENCIAS
FICHAS TECNICAS Y HOJAS DE SEGURIDAD DE LOS QUIMICOS A UTILIZAR
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-08
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
9. CONTROL DE CAMBIOS
CONTROL DE CAMBIOS
PAGINA O ELEMENTO DE
VERSIÓN FECHA MOTIVO DE LA REVISIÓN O CAMBIO
REVISIÓN O CAMBIO
1 02/01/2020 NA Documento original
2 02/01/2021 Todo Revisión general de todo el documento.
3 02/01/2022 Todo Revisión programada
4 02/01/2023 Todo Revisión programada
5 02/01/2024 Todo Revisión anual programada
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-08
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
1- OBJETIVO:
Accionar de manera inmediata cambios en el servicio y la emergencia por la absorción del químico en caso de
ingesta o contacto con el fin de asegurar el estado físico del personal, la calidad de servicio y preservar la inocuidad
de los productos elaborados, almacenados o distribuidos por nuestros clientes.
2- ALCANCE:
Aplica para todos los servicios programados con insecticidas, rodenticidas o materiales marcados en el listado.
3- RESPONSABILIDADES
• Es responsabilidad del director de operaciones de SECOPLA verificar el cumplimiento de este procedimiento
operativo estándar.
• Es responsabilidad de los gerentes de operaciones de SECOPLA apoyar con los recursos necesarios para la
correcta ejecución de las actividades descritas en este procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad de los supervisores de SECOPLA la aplicación de las actividades descritas en este
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad de los técnicos de servicio de SECOPLA el seguir las actividades descritas en este
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del gerente de aseguramiento de calidad de SECOPLA verificar que las actividades
descritas en este procedimiento operativo estándar no atenten contra la calidad e inocuidad del servicio.
• Es responsabilidad del cliente el respetar las indicaciones y recomendaciones descritas en este
procedimiento.
4- DEFINICIONES Y ABREVIATURAS
N/A
5- DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD
A. SI durante la preparación, manipulación o aplicación de productos y plaguicidas se realiza una absorción del
químico se deben considerar las siguientes actividades según correspondan:
Venenos Ingeridos
Muchos productos utilizados en y alrededor de la casa, aun cuando no estén marcados como “veneno” podrían
resultar peligrosos al ingerirse. Por ejemplo, algunos medicamentos que pueden resultar beneficiosos al utilizarse
correctamente, podrían poner en riesgo su vida si fueran usados en cantidades excesivas o de manera incorrecta.
Usted reconocerá fácilmente otras sustancias caseras de las que hablaremos más adelante.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-09
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
En todos los casos, excepto los que presentaremos a continuación, RETIRE EL VENENO DEL INTERIOR DEL
ESTOMAGO INMEDIATAMENTE induciendo el vómito. Esto no deberá ser sobre enfatizado, debido a que es la
esencia del tratamiento y es a menudo una maniobra que salva vidas. Prevenga a la persona de enfriamientos
envolviéndola en cobijas si es necesario. No administre alcohol de ninguna forma.
A. No induzca el vómito sí:
1) El paciente está en coma o inconsciente.
2) El paciente está teniendo convulsiones.
3) El paciente ha ingerido productos de petróleo (por ejemplo: Queroseno, gasolina, fluido para
encendedores, insecticidas en soluciones basadas en aceite).
4) El paciente ha ingerido un veneno corrosivo. Los síntomas incluyen dolor intenso, sensación de
quemadura en boca y garganta, vómito.
(a) Ácido y corrosivos tipo ácidos: Sulfato de ácido de sodio (limpiadores de excusado), ácido acético
(de o cubiertos con hielo), ácido sulfúrico, ácido nítrico, ácido oxálico, ácido hidrofluórico, yodo, nitrato
de plata (barra hemostática).
(b) Corrosivos alcalinos: Hidróxido de sodio – lejía (limpia caños), carbonato de sodio, agua de
amoniaco, hipoclorito de sodio (cloro casero).
Si la persona puede tragar después de haber ingerido un veneno corrosivo, las siguientes sustancias
pueden ser administradas para:
• Ácidos: leche, agua, leche de magnesia (de 1 cucharada a 1 taza de agua)
• Álcalis: leche, agua, jugo de cualquier fruta o vinagre.
Cantidades:
Paciente de 1 a 5 años de edad: 1 a 2 tazas
Paciente de 5 años en adelante: hasta un litro (1 quart)
• Llame a un médico o al personal médico de emergencia inmediatamente.
Venenos Inhalados.
1. Cargue a la persona (no le permita caminar) hacia un lugar donde haya aire fresco
inmediatamente.
2. Abra todas las puertas y ventanas.
3. Afloje toda la ropa apretada.
4. Aplique respiración artificial si la respiración de la persona se ha vuelto irregular
5. se ha detenido.
6. Prevenga enfriamientos, envuelva a la persona en cobijas.
7. Mantenga a la persona tan silenciosa como le sea posible.
8. Si la persona está convulsionándose, manténgalo en cama dentro de una habitación semi-
oscura; evite el ruido.
9. No administre alcohol en ninguna forma.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-09
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
Contaminación de la piel
1. Empape la piel con agua (regadera, manguera o llave)
2. Ponga la piel bajo el chorro del agua mientras retira la ropa.
3. Limpie la piel a profundidad con agua y jabón; la repetición del procedimiento es de vital importancia
para reducir la extensión de la herida.
Contaminación de los ojos
1. Sostenga los párpados de los ojos abiertos, lave los ojos con un chorro de agua suave inmediatamente.
Un retraso de unos cuantos segundos incrementa la extensión de la herida en gran medida.
2. Continúe lavando hasta que llegue el médico.
3. No utilice químicos; podrían incrementar la extensión de la herida.
Quemaduras por químicos
1. Lave con grandes cantidades de agua corriente, excepto las quemaduras provocadas por fósforo.
2. Cubra inmediatamente con una tela suelta y limpia.
3. Evite el uso de ungüentos, grasas, polvos y otras medicinas de primeros auxilios para quemaduras.
4. Trate el trauma manteniendo a la persona acostada, manteniéndolo caliente y dándoles apoyo moral
mientras llega el personal médico de emergencia.
Medidas para prevenir accidentes de envenenamientos
1. Mantenga todas las medicinas y sustancias venenosas fuera del alcance de los niños. Esto incluye a
todos los insecticidas y rodenticidas.
2. No almacene productos “no ingeribles” en repisas o gabinetes donde normalmente se guarde la comida.
3. Mantenga todas las sustancias venenosas dentro de sus contenedores originales; no las transfiera a
contenedores que no estén debidamente marcados. Cualquier material que se encuentre en
contenedores no marcados deberá ser destruido.
4. No utilice botellas de bebidas para vaciar insecticidas.
5. Destruya todos los envases vacíos. Siga las regulaciones de EPA y otras regulaciones estatales o
locales aplicables.
1.- Asegurarse realizar lo descrito en la HDS y Etiqueta del producto, sino está a la mano puede solicitarlo
electrónico al equipo de Secopla conforme a la lista de responsables 24 horas y técnico donde se especifica los
pasos seguir.
1. En caso de contacto con los ojos enjuáguese con abundante agua durante 15 minutos.
2. En caso de contacto retírese la ropa contaminada. Lávese profundamente con agua y jabón el área
expuesta al plaguicida.
3. En caso de ingestión enjuague la boca y bébase agua abundantemente. Provóquese el vómito solo si
el paciente está consciente. Adminístrese carbón activado. Consulte al médico.
4. En caso de intoxicación, lleve al paciente con el médico y muéstrele la etiqueta.
5.
“EN CASO DE MALESTAR POR SOBREEXPOSICIÓN LLEVE AL PACIENTE CON EL MÉDICO Y MUESTRELE ESTA
ETIQUETA”. LLAME AL SINTOX (SERVICIO DE INFORMACIÓN TOXICOLOGICA) DE AMIFAC AL TEL. 01 (55) 5595-
6659 ó 01 (55) 5611-2634 y al 01 800 00 928 00 las 24 horas del día.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-09
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
“EN CASO DE MALESTAR POR SOBREEXPOSICIÓN LLEVE AL PACIENTE CON EL MÉDICO Y MUESTRELE
ESTA ETIQUETA”. LLAME AL SINTOX (SERVICIO DE INFORMACIÓN TOXICOLOGICA) DE AMIFAC AL TEL. 01
(55) 5595-6659 ó 01 (55) 5611-2634 y al 01 800 009 28 00 las 24 horas del día.
Nota: Los primeros auxilios se deben realizar en conformidad con la información técnica de cada producto disponible en
la carpeta del servicio.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-09
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
6. REFERENCIAS
FICHAS TECNICAS Y HOJAS DE SEGURIDAD DE LOS QUIMICOS A UTILIZAR
SINTOX: TELÉFONO DE EMERGENCIA POR INTOXICACIÓN: 01800.009.2800
ISO-OP-021 “Listado de responsables 24 hrs y técnico
7. ANEXOS
N/A
8. CONTROL DE CAMBIOS
CONTROL DE CAMBIOS
PAGINA O ELEMENTO DE
VERSIÓN FECHA MOTIVO DE LA REVISIÓN O CAMBIO
REVISIÓN O CAMBIO
1 02/01/2020 NA Documento original.
2 02/01/2021 Todos el documento Revisión general.
3 02/01/2022 Descripción de la actividad Revisión programada.
4 02/01/2023 Todo el documento Revisión general.
Revisión anual programada / Actualización
en las consideraciones en temas de
5 02/01/2024 Todo / 5,6
inocuidad y se anexan las consideraciones
en temas de calidad
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-09
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
1- OBJETIVO:
Establecer un método para llevar a cabo de manera adecuada el control y manejo de derrames de plaguicidas, así
como el retiro de los residuos generados por la limpieza de los mismos.
2- ALCANCE
Aplica todas las áreas donde se ingresen plaguicidas propiedad de SECOPLA.
3- RESPONSABILIDADES
• Es responsabilidad del técnico de servicio de SECOPLA guiarse por los lineamientos descritos en el presente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del supervisor de operaciones de SECOPLA validar la correcta implementación del
presente procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del auditor de calidad de SECOPLA verificar la correcta implementación del presente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del gerente de operaciones de SECOPLA asegurar los recursos necesarios para la
ejecución efectiva del presente procedimiento operativo estándar.
4- DEFINICIONES Y ABREVIATURAS
N/A
5- DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD
a) GENERALIDADES
Este control se llevará a cabo siempre y cuando se reporte o se observe la presencia de derrames o fugas de
plaguicida. Este control es parte del Manejo Integrado de Plagas y tiene como finalidad evitar una contaminación
por fugas o derrames de plaguicidas o sus residuos (envases vacíos).
b) CEBOS EXPUESTOS
1. Personal de PLANTA debe de informar inmediatamente al encargado y/o responsable de planta la presencia de
cebos expuestos en las instalaciones (patios y áreas internas-externas)
2. El personal de planta contactará al supervisor inmediato de Secopla (ver lista de contactos 24 hrs).
3. Se realizará una visita extraordinaria y urgente para realizar el retiro del cebo encontrado.
4. Se dará seguimiento al hallazgo (posible ruptura de cebaderos por uso o mal manejo)
5. Se repondrá en su caso el cebadero dañado.
6. Se generará el reporte de las condiciones posibles de exposición del cebo y en conjunto con planta generará el
plan de acción correspondiente
c) DERRAMES DE PLAGUICIDAS
1. El técnico de servicio monitorea a diario los recipientes o contenedores y equipos que se usen para trasladar
plaguicidas para detectar fugas o posibles daños que pudieran causar derrames, en caso de observar un recipiente
en mal estado lo tendrá que retirar inmediatamente como medida de prevención.
2. En caso de detectar una fuga el técnico de servicio procederá a la colocación de su Equipo de Protección Personal.
3. La prioridad en caso de fuga es la contención del derrame por lo que el técnico tendrá que aplicar material
absorbente sobre el líquido derramado y evitar que se salpique o contaminen áreas aledañas. Para consultarlos a
detalle, revisar la instrucción de trabajo IT-OP-004 Uso de kit antiderrames.
4. Una vez que el derrame es contenido se procederá a la identificación del envase dañado o contenedor de residuos
y lo retira, depositándolo dentro de otro contenedor o bolsa de plástico para su disposición.
5. El Técnico procederá a limpiar el material absorbente retirando el 100% del material utilizado y depositándolo en
un contenedor o bolsa de plástico debidamente identificada para ser retirado para su disposición final.
6. Se deberá constatar que todo el material generado por la contención del derrame, envases dañados y demás sean
retirados de la unidad o de planta si el derrame ocurrió durante el servicio.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-010
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
7. Todos los envases vacíos deberán entregarse al supervisor de operaciones SECOPLA para evitar que se reutilicen
(ver procedimiento disposición y manejo de envases vacíos).
8. En caso de que el plaguicida haya sufrido derrame en planta y este en contacto con materia prima, producto
terminado que pueda afectar la inocuidad del producto fabricado se detendrá el proceso MIP para realizar una
investigación informando a SECOPLA y al cliente para verificar su destino final.
9. En caso de que el producto derramado haya alcanzado tarimas o contenedores vacíos se deberá verificar con el
cliente para realizar una limpieza antes de su uso nuevamente.
6- REFERENCIAS
FICHAS TÉCNICAS Y HOJAS DE SEGURIDAD
IT-OP-004 Uso de kit antiderrames
POE-OP-17 Disposición y manejo de envases vacíos
7- ANEXOS
N/A
8- CONTROL DE CAMBIOS
CONTROL DE CAMBIOS
PAGINA O ELEMENTO DE
VERSIÓN FECHA MOTIVO DE LA REVISIÓN O CAMBIO
REVISIÓN O CAMBIO
1 02/012020 Todo Documento original
2 02/01/2021 Todo Revisión general documento
3 02/01/2022 Descripción de la actividad Revisión programada
4 02/01/2023 Todo Revisión general documento
Revisión anual programada /Se
5 02/01/2024 Todo / 2 especifica limpieza por derrame que
alcance tarimas o contenedores.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-010
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
1- OBJETIVO
Dar a conocer los pasos a seguir para la atención de contingencias reportadas para mantener la calidad de servicio
y preservar la inocuidad de los procesos y productos de nuestros clientes.
2- ALCANCE
Aplica para el control de contingencias reportadas en las plantas donde Secopla presta sus servicios.
3- RESPONSABILIDADES
• Es responsabilidad del técnico de servicio de SECOPLA guiarse por los lineamientos descritos en el presente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del supervisor de operaciones de SECOPLA validar la correcta implementación del
presente procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del auditor de calidad de SECOPLA verificar la correcta implementación del presente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del gerente de operaciones de SECOPLA asegurar los recursos necesarios para la
ejecución efectiva del presente procedimiento operativo estándar.
4- DEFINICIONES Y ABREVIATURAS
Contingencia: Evento emergente tal como: infestación, contaminación de producto con algún pesticida,
avistamiento de vertebrados mayores, reptiles o anfibios o incidencia por ausencia del técnico.
Relevo: Técnico de servicio asignado para cubrir y ejecutar las actividades del técnico de servicio que tuvo alguna
incidencia.
5- DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD
AREAS DE PROCESO
1. Parar el proceso para eliminar el riesgo de contaminación por plaga
2. Identificar el área(s) de infestación y de ser posible tomar fotografías.
3. Si es posible realizar limpieza para reducir el riesgo tomando evidencia fotográfica antes.
4. En caso de que exista peligro al personal, desalojar inmediatamente
5. Delimitar el área(s)
6. Dar aviso al personal de SECOPLA y seguir las recomendaciones que se determinen en el momento.
7. Evaluar el riesgo del producto o materiales para determinar su fin.
ALMACENES
1. Identificar el área o materiales con la actividad o posible contaminación
2. Separar el producto e identificar.
3. En caso de que exista peligro al personal, desalojar inmediatamente
4. Si es posible realizar limpieza para reducir el riesgo tomando evidencia fotográfica antes.
5. Delimitar el área (s)
6. Dar aviso al personal de SECOPLA y seguir las recomendaciones que se determinen en el momento
7. Evaluar el riesgo del producto o materiales para determinar su fin.
AREAS EN GENERAL
1. En caso de que exista peligro al personal, desalojar inmediatamente
2. Si es posible realizar limpieza para reducir el riesgo.
3. Delimitar el área(s)
4. Dar aviso al personal de SECOPLA y seguir las recomendaciones que se determinen en el momento
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-011
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
4. Una vez controlada la presencia de plagas, el técnico deberá buscar el punto de ingreso o proliferación de
los insectos para solicitar al personal responsable de la instalación que cierre, limpie o corrija el punto que
está permitiendo el ingreso de insectos.
5. Se deberán programar junto con el responsable de la instalación aplicaciones de refuerzo en exteriores,
andenes y puertas, de las cuales se hará un reporte por escrito detallando las áreas tratadas, técnica de
aplicación, cantidad y tipo de producto aplicado y recomendaciones para ayudar al control de plagas.
6. De considerarse necesario se podrán instalar equipos de control en el área afectada para monitorear la
presencia de plagas, si ya se tienen trampas en el área se acortará la frecuencia en la revisión (si el servicio
es una vez por semana se acortará a 2 veces y así sucesivamente), hasta que el problema esté controlado.
7. Para el caso de insectos rastreros se podrá instalar monitores de feromonas en el interior de las
instalaciones para poder detectar las zonas problemáticas, los monitores deberán ser revisados por lo
menos 2 veces por semana (se deberá colocar la fecha de la instalación y posterior la fecha de cada
revisión junto con las iníciales del técnico que está revisando) y entregar un reporte por escrito al cliente
de los hallazgos encontrados, el número total de monitores revisados y un croquis con la localización de
los monitores.
8. Los monitores solo se podrán retirar cuando la incidencia de captura sea nula durante 7 días.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-011
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
5. Una vez que el roedor ha sido capturado las trampas provisionales deberán permanecer durante 7 días
más sin actividad antes de proceder al retiro de las mismas.
6. El técnico hará una inspección en el área afectada en busca de signos que evidencien la presencia de
roedores o posibles puntos de ingreso para solicitar en apoyo del responsable de planta para que cierre,
limpie o elimine los factores de proliferación.
4. Se instalarán cebaderos temporales en el área donde se reportó la incidencia (los cebaderos deberán ser
anclados al piso o muro y numerados para evitar se extravíen) mismos que se deberán monitorear hasta
que el consumo sea nulo, en el interior del cebadero deberá existir una tarjeta de registro donde se anota
la fecha de revisión y las iníciales del técnico responsable, se deberá elaborar un croquis con las trampas
temporales colocadas.
5. Una vez que los consumos sean nulos en los cebaderos temporales se procederá a su retiro informando
por escrito al cliente
6. Los cebaderos permanentes aledaños al área afectada deberán ser revisados acortando la frecuencia (si
la revisión es cada dos semanas se deberá hacer una vez por semana) hasta que los consumos sean
nulos.
7. En caso de encontrar madrigueras deberán ser cebadas y destruidas, se envía un reporte por escrito al
cliente con las recomendaciones para evitar el ingreso o anidamiento.
8. Se solicita el apoyo del responsable de la planta para eliminar áreas o factores que ayuden a la proliferación
o presencia de roedores.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-011
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
2. Seguir las recomendaciones que se determinen en el momento, así mismo se informara el tiempo de
asistencia en base a la disposición de personal y materiales en un lapso no mayor de 48 hrs.
3. El técnico de servicio monitorea las instalaciones para detectar presencia de invasores reptiles y anfibios
4. En caso de presencia de plaga inicia con el proceso para capturar o retirar la plaga.
5. Coloca trampas (mecánicas de pegamento) para atraer y atrapar la plaga.
6. Captura de forma manual al reptil o anfibio
7. Lo deposita en contenedor plástico con tapa de seguridad.
8. Retira de las instalaciones la plaga capturada para ser reubicada en forma pacífica en lugar que no cause
daño a las instalaciones o productos de la planta, instalaciones vecinas, habitantes y animales domésticos.
Se liberan en hábitat semejante a la zona donde fue capturada.
Nota: Para mayor detalle sobre el manejo de reptiles y anfibios, consultar el POE-OP-15 Captura, retiro y
reubicación de fauna doméstica y silvestre.
1. Una vez ocurre la incidencia que impedirá al técnico de servicio presentarse a sus actividades en tiempo
y forma; personal de SECOPLA deberá notificar al cliente sobre la incidencia y determinar en conjunto las
medidas de seguimiento a tomar, pudiendo ser estas:
- Reprogramación del servicio para la reincorporación del técnico asignado
- En caso de que no sea posible reprogramar el servicio; notificación sobre quien(es) es(son) el(los)
técnico(s) de servicio relevo que estará(n) atendiendo el servicio durante el periodo que dure la
incidencia.
2. El (Los) técnico(s) de servicio relevo deberá(n) presentarse con el usuario responsable del servicio para
notificarle que será(n) el(ellos) quien(es) atenderá(n) el servicio durante el periodo que dure la incidencia.
3. El gerente de operaciones de SECOPLA deberá actualizar el formato ISO-OP-013 Listado de
responsables 24h y técnico incluyendo los datos del(os) técnico(s) de servicio relevo e integrarla a la
carpeta operativa.
4. Así mismo deberá asegurarse de integrar las constancias de capacitación listadas en el procedimiento
POE-OP-07 Capacitación de técnicos y las certificaciones (en caso de tenerlas) del(os) técnico(s) de
servicio relevo.
5. Al término de la ejecución de los servicios del día asignados, el técnico de servicio relevo deberá firmar a
su nombre el certificado (reporte) de servicio resultante acompañado de las siglas P.A. (por ausencia)
antes de su nombre (Anexo I).
Nota: Esta actividad deberá repetirse por el periodo que dure la incidencia. En el caso de ser una incidencia
definitiva (baja de personal), no será necesario continuar con las siglas P.A., siempre y cuando el técnico
relevo sea definido como el técnico asignado al servicio.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-011
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
6- ANEXOS
ANEXO I
Ejemplo de firma por ausencia (P.A.)
por parte del técnico relevo en los certificados de servicio
7- REFERENCIAS
POE-OP-01 Estrategia de servicio MIP
POE-OP-07 Capacitación de técnicos no certificados.
POE-OP-15 Captura retiro y reubicación de fauna doméstica y silvestre.
8- CONTROL DE CAMBIOS
CONTROL DE CAMBIOS
PAGINA O ELEMENTO DE
VERSIÓN FECHA MOTIVO DE LA REVISIÓN O CAMBIO
REVISIÓN O CAMBIO
1 02/01/2020 NA Documento original
2 02/01/2021 Todo Revisión general del documento
3 02/01/2022 Todo el documento Revisión programada
4 02/01/2023 Todo el documento Revisión programada
5 02/01/2024 Todo Revisión anual programada
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-011
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
1- OBJETIVO:
Apoyar en la eliminación de factores asociados con la infestación de plagas como son: refugio, disponibilidad de
agua y comida para asegurar una calidad del servicio y preservar la inocuidad de nuestros clientes.
2- ALCANCE
Aplica para todas las áreas de la planta de los clientes de SECOPLA.
3- RESPONSABILIDADES
• Es responsabilidad del técnico de servicio de SECOPLA guiarse por los lineamientos descritos en el presente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del supervisor de operaciones de SECOPLA validar la correcta implementación del
presente procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del auditor de calidad de SECOPLA verificar la correcta implementación del presente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del gerente de operaciones de SECOPLA asegurar los recursos necesarios para la
ejecución efectiva del presente procedimiento operativo estándar.
4- DEFINICIONES Y ABREVIATURAS
N/A
5- DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD
a) El técnico deberá hacer un Monitoreo de las instalaciones según el programa de servicios en busca de áreas
de oportunidad que puedan ser un foco donde puedan proliferar o anidar plagas.
b) Durante su recorrido verifica que las áreas estén libres de plagas y condiciones que favorezcan su
proliferación observando:
Evidencia de animales vivos dentro de las instalaciones tales como gatos, perros, etc.
Evidencia de excretas de algún animal
Evidencia de plagas como insectos, arañas/telarañas, roedores, lagartijas, hormigas o aves en áreas de
proceso, en almacén y/o cámaras de producto terminado e instalaciones.
Grietas o fallas estructurales que permitan anidamientos de aves u otras especies.
Mantenimiento aceptable de registros de drenaje, puertas, ventanas, extractores, cortinas, etc.
Acumulación de basura, equipo y/o materiales obsoletos.
Falta de limpieza o acumulación de materia prima o polvo.
Que las estaciones o trampas de roedores se encuentran libres de roedores u otros animales en
descomposición de encontrar animales muertos dentro de las trampas los remueve y colocar cebo nuevo.
De contar con trampas de pegamento verifica que estén libres de insectos, basura o polvo.
Evidencia de derrames de ingredientes, producto o materia orgánica que sirvan como fuente de alimento
para las plagas.
Verifica que no existan fugas o encharcamiento de agua.
Validar las BPMS que ayudan al control de plagas.
Mantenimiento de áreas verdes, sin derrames o acumulación de agua.
c) El técnico deberá entregar sus hallazgos por escrito en los Reportes de Nivel de Piso (RNP) todas las
desviaciones observadas y las recomendaciones necesarias para su erradicación en el espacio
correspondiente con el fin de que en conjunto con la planta se eliminen los factores asociados con la
infestación de plagas que son refugio, disponibilidad de agua y comida, se dará seguimiento en los periodos
que la planta y SECOPLA definan.
6- ANEXOS
N/A
7- REFERENCIAS
POE-OP-01 ESTRATEGIA DE SERVICIO MIP
POE-OP-11 CONTROL DE CONTINGENCIAS
8- CONTROL DE CAMBIOS
CONTROL DE CAMBIOS
PAGINA O ELEMENTO DE
VERSIÓN FECHA MOTIVO DE LA REVISIÓN O CAMBIO
REVISIÓN O CAMBIO
1 02/01/2020 NA Documento original
2 02/01/2021 Todo Revisión general del documento
3 02/01/2022 Todo Revisión programada
4 02/01/2023 Todo Revisión programada
5 02/01/2024 Todo Revisión anual programada
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-012
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
1. OBJETIVO
Establecer las actividades a realizar para reportar y dar seguimiento de manera correcta la presencia de plagas
en las instalaciones de los clientes y preservar la calidad del servicio y la inocuidad de los productos de nuestros
clientes.
2. ALCANCE
Aplica para los técnicos de servicio de Secopla y el personal que labora en las instalaciones de los clientes al
momento de observar insectos, roedores, arácnidos., animales domésticos y silvestres.
3. RESPONSABILIDADES
• Es responsabilidad del técnico de servicio de SECOPLA y el personal que labora en las instalaciones de los
clientes, guiarse por los lineamientos descritos en el presente procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del supervisor de operaciones de SECOPLA validar la correcta implementación del
presente procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del auditor de calidad de SECOPLA verificar la correcta implementación del presente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del gerente de operaciones de SECOPLA asegurar los recursos necesarios para la
ejecución efectiva del presente procedimiento operativo estándar.
4. DEFINICIONES Y ABREVIATURAS
Avistamiento: Acción de avistar, ver o encontrar a través de la vista.
5. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD
a) El personal que labora en las instalaciones del cliente informa al contacto de planta sobre el avistamiento de
fauna nociva en alguna área o transporte y este a su vez enlaza vía telefónica al técnico, supervisor de
servicio y/o gerente de zona para realizar la atención de la presencia de plagas.
b) Ya que el técnico se encuentre en sitio, procederá a llenar el formato ISO-OP-015 Reporte de observación
de plaga, hasta la sección de “Tipo de incidencia de acuerdo a la causa raiz” en apoyo con el responsable
de la planta para recaudar información sobre el sitio y los detalles del avistamiento.
c) Si el espécimen se encuentra aún en sitio o el personal de planta pudo capturarlo, se procederá a la
identificación de acuerdo al POE-OP-039 Identificación de plaga si es necesario.
d) El técnico procederá a realizar una inspección en sitio para ayudar a identificar condiciones de ingreso,
resguardo o anidación cercanos al sitio con base en el POE-OP-038 Inspección en sitio.
e) El técnico deberá colocar sus hallazgos en los Certificados de servicio (RNP o Reporte de media carta),
colocando las recomendaciones necesarias para evitar un futuro ingreso, resguardo o anidación dentro de
las instalaciones.
f) Una vez que se cuente con la identificación del espécimen, se procederá a completar el llenado del formato
ISO-OP-015 Reporte de observación de plaga, especificando si la incidencia de plaga fue producto de una
contaminación cruzada, de un ingreso de las colindancias de las instalaciones o de anidación al interior de
las instalaciones.
g) A su vez, y en conjunto con el usuario, el técnico de Secopla o el supervisor de zona determinarán la
metodología Causa – Efecto para establecer las acciones y responsabilidades por parte de Secopla, así
como las acciones correctivas y preventivas por parte del cliente para abordar los temas de control preventivo
y cultural.
h) Las aplicaciones o los controles a implementar se deben programar en conjunto con el cliente y deberán
estar basados en la plaga objetivo identificada, utilizando productos o materiales según su información
técnica y etiqueta y con todos los cuidados necesarios para que no representen un riesgo al producto,
materiales, materia prima, personal, trabajadores e instalaciones.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-013
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
i) Una vez realizados los tratamientos acordados con los productos y materiales según la plaga identificada se
deberá validar la efectividad de los mismos, los materiales, materias primas, productos, empaques, etc.,
según sea el caso serán tratados según los procedimientos establecidos por cada cliente para determinar si
entran a reproceso a destrucción o rechazo al proveedor según corresponda.
j) Cuando el hallazgo o avistamiento sea en una unidad de transporte o caja en el área de carga y descarga,
la unidad deberá ser retirada de la cortina de manera inmediata y cerrada hasta que se realice una inspección
por parte del proveedor de control de plagas, ya que estas unidades pueden causar contaminación cruzada
de insectos voladores, rastreros, roedores y demás plagas asociadas al o los lugares de carga.
Nota: Es importante que cada cliente cuente con un procedimiento interno de la revisión e inspección de todas las
unidades de transporte y cajas utilizadas para su proceso de carga y descarga donde se valide por lo menos su limpieza,
estado de la caja o transporte para reportar huecos, hoyos, claros de luz, etc. y donde se solicite a los transportistas un
certificado de fumigación vigente de la unidad con los datos de la empresa y del producto utilizado como mínimo.
ANEXOS
ANEXO I
FORMATO DE OBSERVACION DE PLAGAS (ISO-OP-015)
Códi go: ISO -O P-015
Cliente:
Nombre de la persona que reporta: Producto / Marca:
Lugar del hallazgo: No. Unidad de hallazgo (Si aplica):
Fecha del rep Hora del reporte:
Fecha de aten Hora de atención:
TIPO DE PLAGA OBSERVADA
Señale el tipo de plaga enc ontrada de ac uerdo a los rec uadros presentado s o bien utilic e esta sección para de scribir si se trata de
restos o bioindic adores u otro tipo.
¿Por qué? 2
¿Por qué? 3
¿Por qué? 4
¿Por qué? 5
C au sa r aíz
Contaminación cruzada Ingreso desd e c olindanc ias Proliferación al interior de la instalac ión
CONFIDENCIAL
FORMATO: ISO-OP-015
DOCUMENT O CONTROLADO
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-013
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
6. REFERENCIAS
POE-OP-01 Estrategia de servicio MIP.
POE-OP-38 Inspección en sitio.
POE-OP-039 Identificación de plaga.
ISO-OP-013 Responsable 24 h. y técnico
ISO-OP-015 Reporte de observación de plagas
7. CONTROL DE CAMBIOS
CONTROL DE CAMBIOS
PAGINA O ELEMENTO DE REVISÓN O
VERSIÓN FECHA MOTIVO DE LA REVISIÓN O CAMBIO
CAMBIO
1 02/01/2020 NA Documento original
2 02/01/2021 Todo Revisión general del documento
Responsabilidades, descripción de la
3 18/03/2021 Solicitud de cliente
actividad y revisión y aprobación.
4 02/01/2022 Anexo I Versión de formato
5 02/01/2023 Todo Revisión general del documento
Se detallan los hallazgos en unidades de
6 01/06/2023 1,2
transporte.
7 02/01/2024 Todo Revisión anual programada
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-013
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
1- OBJETIVO
Identificar las medidas preventivas que podrían tomar los técnicos de SECOPLA para reducir los riesgos de
“adulteraciones”, manipulación malintencionada a los empaques, así como de otras acciones maliciosas,
criminales o terroristas.
2- ALCANCE
Este documento presenta el programa de defensa de los alimentos para la empresa SERVICIOS DE CONTROL
DE PLAGAS DEL CENTRO SA DE CV. El mismo aplica a todos los procesos relacionados con la aplicación
de nuestros insecticidas y rodenticidas.
3- RESPONSABILIDADES
• Es responsabilidad del técnico de servicio de SECOPLA guiarse por los lineamientos descritos en el
presente procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del supervisor de operaciones de SECOPLA validar la correcta implementación del
presente procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del auditor de calidad de SECOPLA verificar la correcta implementación del presente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del gerente de operaciones de SECOPLA asegurar los recursos necesarios para la
ejecución efectiva del presente procedimiento operativo estándar.
4- DEFINICIONES Y ABREVIATURAS
N/A
5- DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD
a) Antes de que el personal ingrese a laborar en SECOPLA se validan antecedentes personales, laborales y
penales. Una vez que se muestra una actitud acorde a las necesidades asignamos personal a las
empresas.
b) Se les entrega una credencial de identificación, que deberá portar siempre y podrá ser mostrada en el
momento que se le solicite.
c) Deberán checar su entrada y salida en cada empresa y anotar en bitácora el ingreso de materiales.
d) El técnico asignado deberá portar SIEMPRE el uniforme que lo identifica como personal de SECOPLA.
e) En caso de despido o renuncia se hace saber de manera inmediata al usuario del servicio, a través de un
correo electrónico sobre la baja del trabajador para limitar el ingreso a sus instalaciones.
f) Almacenamiento: No deberán almacenar ningún químico en el interior de las instalaciones, si cuentan con
una bodega en el interior deberá ser exclusivamente para guardar herramienta de trabajo, la llave deberá
permanecer siempre con el técnico asignado y una copia con el responsable de supervisar el servicio de
control de plagas.
g) Todos los insecticidas que se van a aplicar deberán ser preparados en los sitios asignados, para el caso
de los cebos rodenticidas solo deber ingresar con la cantidad exacta de cebos que va a utilizar y retirar los
cebos viejos de la planta.
h) Se deberán mantener fichas técnicas, hojas de seguridad y etiquetas muestra de todos los insecticidas que
se van a aplicar en planta.
i) Todas las trampas que contengan un cebo deberán ser a prueba de manipuleo, deberá estar fijar y con el
cebo anclado, no se permiten cebos granulados.
j) El ingreso de insecticidas y rodenticidas está limitado a las fechas marcadas en el calendario de servicios.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-014
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
k) La aplicación de insecticidas y rodenticidas deberá ser avalado por personal de la planta (firmando el
reporte de servicio).
l) Los equipos utilizados para la aplicación de los insecticidas, deberán estar debidamente identificados.
m) MANEJO DE CRISIS: Si se detecta alguna manipulación de cebaderos o insecticidas que no sea por parte
del personal de SECOPLA, se deberá dar notificación inmediata al personal responsable en planta
cumpliéndose los 3 puntos.
n) AGUA – HIELO: El personal de SECOPLA tendrá restringido el acceso a las áreas de preparación de hielo
o depósitos de agua, para evitar una actividad no intencionada que los plaguicidas o elementos MIP lleguen
a caer en depósitos de agua.
CONSIDERACIONES EN TEMAS DE INOCUIDAD
Con el fin de evitar contaminación intencional o no intencional dentro del área de producción en la
elaboración del producto, el mezclado del producto químico se realizará en oficinas operativas manteniendo
inocuidad.
6- ANEXOS
N/A
7- REFERENCIAS
REGLAMENTOS INTERNOS
CONTROL DE CAMBIOS
CONTROL DE CAMBIOS
PAGINA O ELEMENTO DE REVISIÓN
VERSIÓN FECHA MOTIVO DE LA REVISIÓN O CAMBIO
O CAMBIO
1 02/01/2020 NA Documento original
2 02/01/2021 Todo Revisión general del documento
3 19/04/2021 4: Inciso e) Solicitud de usuario.
4 02/01/2022 Ninguno Revisión programada
5 02/01/2023 Todo Revisión general del documento
6 02/01/2024 Todo Revisión anual programada
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-014
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
1- OBJETIVO
Describir el método para llevar a cabo de manera adecuada la captura, retiro y reubicación de la fauna silvestre
y doméstica detectada en las instalaciones de los clientes de Secopla.
2- ALCANCE
Aplica para todas las áreas internas y externas de las instalaciones de los clientes de Secopla.
3- RESPONSABILIDADES
• Es responsabilidad del técnico de servicio de SECOPLA guiarse por los lineamientos descritos en el presente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del supervisor de operaciones de SECOPLA validar la correcta implementación del
presente procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del auditor de calidad de SECOPLA verificar la correcta implementación del presente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del gerente de operaciones de SECOPLA asegurar los recursos necesarios para la
ejecución efectiva del presente procedimiento operativo estándar.
4- DEFINICIONES Y ABREVIATURAS
Nicho ecológico: Función o papel que cumple un animal o especie dentro de un ecosistema.
Bioindicador: Indicador o evidencia que revele la presencia de algún organismo vivo dentro de las instalaciones a
inspeccionar.
5- DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD
CAPTURA
a) En caso de existir algún reporte por parte del personal de planta o la detección durante los monitores de
algún bioindicador (excretas, madrigueras, etc.) que indique presencia de fauna doméstica o silvestre, se
procederá a dar aviso al cliente para autorizar el inicio del proceso de captura del ejemplar reportado o
detectado.
b) El técnico de servicio procede a la captura de la fauna reportada, ya sea a través de recolección directa con
herramientas de captura o a través de trampas con cebos sin veneno para atraer y atrapar al ejemplar.
Nota: El método de captura dependerá del tipo de fauna encontrada, el alcance de la propuesta de servicio, así
como de los riesgos potenciales y las competencias del técnico de servicio. Los métodos pueden ser jaulas,
redes, bastones, ganchos, pinzas herpetológicas, pértigas, etc.
c) En caso de tratarse de recolección directa con herramienta de captura, se procederá a colocar al animal en
un contenedor o jaula que permita su respiración en lo que se procede a su retiro y reubicación.
d) En caso de tratarse de captura con jaula, se procederá al monitoreo regular del dispositivo hasta detectar su
activación y captura del animal para su posterior retiro y reubicación.
Nota: Las jaulas y demás dispositivos de captura se mantendrán el tiempo que el avistamiento persista o hasta
que ya no se encuentren bioindicadores.
RETIRO
e) Una vez capturado, se debe de retirar de manera pacífica del establecimiento, procurando tener el mínimo
contacto directo con la fauna capturada para evitar riesgos por mordeduras y para evitar estresar al animal.
Especies pequeñas
f) Para el caso de fauna silvestre, la reubicación pacífica consistirá en alejar al ejemplar capturado al menos a
1.5 Km de las instalaciones del cliente. Las especies pequeñas incluyen ardillas, iguanas, serpientes,
tortugas, etc.)
Especies grandes
g) Para el caso de fauna silvestre, la reubicación pacífica consistirá en alejar al ejemplar al menos a 3 Km en
caso de las instalaciones del cliente. Las especies grandes incluyen tlacuaches, cacomixtles, conejos, etc.).
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-015
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
REUBICACIÓN
h) El técnico de servicio procurará seleccionar un lugar de liberación acorde al nicho ecológico del animal para
mejorar las probabilidades de supervivencia.
i) Una vez en el sitio de liberación el técnico deberá tomar fotografía de su liberación y registrar las coordenadas
geográficas de la misma en caso de ser requeridas por las autoridades (PROFEPA).
j) En caso de ser fauna doméstica (perros y gatos principalmente), se procederá a la entrega del animal al
centro antirrábico de la localidad o solicitar su retiro a protección civil.
k) En caso de tratarse de una especie protegida se procederá a reportarlo ante la SEMARNAT para que la
autoridad determine su recolección o su sitio de entrega.
l) El registro de la actividad y los datos de la liberación (cuando aplique) se colocarán en un Reporte de media
carta (ver ANEXO I) para su envío al cliente por correo electrónico.
6- ANEXOS
ANEXO I
Reporte de media carta
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-015
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
7- REFERENCIAS
N/A
8- CONTROL DE CAMBIOS
CONTROL DE CAMBIOS
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-015
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
1- OBJETIVO:
Este procedimiento establece los criterios generales que deben tenerse en cuenta al momento de realizar la actividad de
desornitación (retiro y/o reubicación de nidos).
2- ALCANCE:
Este procedimiento será de aplicación en todos los trabajos u operaciones de desornitación que sean realizadas por
trabajadores de SECOPLA en las instalaciones del cliente.
3- RESPONSABILIDADES
• Es responsabilidad del técnico de servicio de SECOPLA guiarse por los lineamientos descritos en el presente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del supervisor de operaciones de SECOPLA validar la correcta implementación del presente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del auditor de calidad de SECOPLA verificar la correcta implementación del presente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del gerente de operaciones de SECOPLA asegurar los recursos necesarios para la ejecución
efectiva del presente procedimiento operativo estándar.
4- DEFINICIONES Y ABREVIATURAS
Desornitación: Retiro de nidos
Desornitación en piso: Retiro de nidos en alturas menores a 4.0 mts.
Desornitación en altura: Retiro de nidos en alturas donde se supere los 4.0 mts.
Percheo: Actitud de pose que un ave tiene para descansar, cantar o cazar.
Equipo de Protección Personal: cualquier equipo destinado a ser llevado o sujetado por el trabajador para que lo proteja
de uno o más riesgos que puedan amenazar su seguridad y/o su salud, así como cualquier complemento destinado al
mismo fin.
5- DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD
a) Durante los monitoreo / inspecciones en las instalaciones de la planta por parte del personal de Secopla se deben
considerar y revisar las estructuras superiores, tuberías, huecos, vigas, árboles y todas aquellas partes proclives a la
aparición y formación de nidos, así como lugares donde se observe acumulación de excretas que indiquen percheo.
Nota: Se recomienda reportar al cliente la acumulación de excretas de aves, aunque no se detecten nidos cercanos,
ya que estás pueden ser fuentes de enfermedades.
b) Una vez detectado o al acudir a la ubicación donde se reportó el nido, el personal de Secopla debe identificar si
se trata de una desornitación en piso o en altura, de acuerdo a la altura en la que se encuentre el nido.
c) Se elegirá el material a utilizar, que dependerá de la altura donde se encuentre el nido:
• Material para desornitación en piso (alturas menores a 4 mts)
Se realizará el retiro desde el piso por parte de personal de Secopla con ayuda de pértigas.
• Material para desornitación en altura (alturas mayores a 4 mts)
Se obtendrá la altura aproximada del nido y se reportará con el cliente para solicitar el permiso y apoyo de los
materiales que se requieran para el retiro, como escaleras, andamios, gennies, montacargas con cesta, etc.
Nota: La desornitación en altura se programará una vez que el cliente pueda facilitar los equipos necesarios. Si por
requerimiento del cliente se necesita DC3 de trabajo en alturas, Secopla podrá programar la fecha en conjunto con el
cliente para asignar personal que cuente con este curso vigente.
Una vez que se cuente con los materiales necesarios según la altura, el retiro se realizará de la siguiente manera:
d) Se ubica la zona de trabajo y se acordona el área de ser necesario y en conformidad con los requisitos de planta.
e) Se coloca el equipo de protección personal adicional según aplique.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-016
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
f) Se realizará el retiro del nido tratando de no romperlo para evitar que sus materiales generen basura o
contaminación, de fragmentarse durante el retiro, el personal de secopla se debe asegurar de recoger todos los residuos
del o los nidos.
g) Los nidos retirados se colocarán en una bolsa de plástico y se dispondrán en conformidad con el POE-OP-06
“Retiro de plaga” según el apartado de aves, con la finalidad de evitar una contaminación cruzada.
h) Esta actividad se realizará de acuerdo al programa de servicio o cuando sea reportado un nido dentro de las
instalaciones.
Nota: Este control debe considerarse preventivo, es importante que el personal de Secopla realice las
recomendaciones necesarias si las poblaciones de aves son elevadas para determinar la necesidad de otros controles o
un levantamiento especifico de control aviar para la planta.
i) Se contabilizan los nidos retirados, se entrega reporte al cliente y se recaba firma.
Nota: Si durante los monitoreos / inspecciones los nidos detectados o reportados se encuentran fuera de las
instalaciones se avisará al cliente para determinar las acciones a seguir.
6. REFERENCIAS
POE-OP-01 ESTRATEGIA DE SERVICIO MIP
POE-OP-06 RETIRO DE PLAGAS
POE-OP-11 CONTROL DE CONTINGENCIAS
7. CONTROL DE CAMBIOS
CONTROL DE CAMBIOS
PAGINA O ELEMENTO DE REVISIÓN
VERSIÓN FECHA MOTIVO DE LA REVISIÓN O CAMBIO
O CAMBIO
1 02/01/2020 NA Documento original
2 02/06/2020 2 Aumento en la descripción de actividades
3 02/01/2021 Todo Revisión general del documento
4 02/01/2022 Ninguno Revisión programada
5 26/05/2022 Todo Actualización general de criterios
6 02/01/2023 Todo Revisión general del documento
7 02/01/2024 Todo Revisión anual programada
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-016
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
1. OBJETIVO:
Asegurar el método para llevar a cabo de manera adecuada la disposición y manejo de envases vacíos.
2. ALCANCE
Aplica todas las áreas donde se ingresen plaguicidas propiedad de SECOPLA.
3. RESPONSABILIDADES
• Es responsabilidad del técnico de servicio de SECOPLA guiarse por los lineamientos descritos en el presente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del supervisor de operaciones de SECOPLA validar la correcta implementación del presente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del auditor de calidad de SECOPLA verificar la correcta implementación del presente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del gerente de operaciones de SECOPLA asegurar los recursos necesarios para la
ejecución efectiva del presente procedimiento operativo estándar.
4. DEFINICIONES Y ABREVIATURAS
N/A
5. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD
a) Una vez vaciado todo su contenido, el envase debe ser manejado para que el residuo remanente se
minimice independientemente del destino final que deba tener el envase.
b) Todos los envases vacíos de plaguicidas deberán de someterse al presente procedimiento de triple lavado
c) Usar ropa protectora y agua limpia.
d) Realizar la operación de inmediato una vez terminado el contenido del envase, ya que de lo contrario este
puede solidificarse y dificultar su remoción con agua.
e) El contenido remanente del envase debe vaciarse por lo menos 30 segundos en el tanque de mezcla o
aplicación esta mezcla será utilizada en la aplicación correspondiente según programa de aplicaciones.
f) Se llena el envase con no menos del 25% (1/4) de su capacidad total con agua, se tapa y sacude
vigorosamente en todas las direcciones por 30 segundos.
g) Se vacía el contenido en el tanque de mezcla por 30 segundos.
h) Se repite los pasos 4 y 5 dos veces más, o sea, en total 3 veces.
i) Se perfora el envase para evitar su reutilización y se almacena en cajas limpias en cada operación para
posteriormente enviarlas al almacén central de Secopla, donde se realizará la disposición final.
j) La disposición final es por medio de la empresa certificada donde se entregan los envases vacíos para su
disposición final.
CONSIDERACIONES EN TEMAS DE INOCUIDAD
Garantizar que los envases vacíos lleguen directamente a almacén principal para evitar que cualquier persona ajena
a SECOPLA cause algún riesgo a la salud.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-017
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
6. ANEXOS
N/A
7. REFERANCIAS
FICHAS TECNICAS Y HOJAS DE SEGURIDAD DE LOS QUIMICOS A UTILIZAR
8. CONTROL DE CAMBIOS
CONTROL DE CAMBIOS
PAGINA O ELEMENTO DE
VERSIÓN FECHA MOTIVO DE LA REVISIÓN O CAMBIO
REVISIÓN O CAMBIO
1 02/01/2020 NA Documento original
2 02/01/2021 Todo Revisión general del documento
3 02/01/2022 Ninguno Revisión programada
4 02/01/2023 Todo Revisión general del documento
5 02/01/2024 Todo Revisión anual programada
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-017
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
1- OBJETIVO
Verificar que las actividades a realizar antes durante y después de la aplicación de plaguicidas en las
instalaciones no comprometan la inocuidad del producto y la calidad del servicio.
2- ALCANCE
Aplica para todas las áreas del programa de control de plagas en planta.
3- RESPONSABILIDADES
• Es responsabilidad del director de operaciones de SECOPLA verificar el cumplimiento de este
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad de los gerentes de operaciones de SECOPLA apoyar con los recursos necesarios para
la correcta ejecución de las actividades descritas en este procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad de los supervisores de SECOPLA la aplicación de las actividades descritas en
este procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad de los técnicos de servicio de SECOPLA el seguir las actividades descritas en
este procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del gerente de aseguramiento de calidad de SECOPLA verificar que las actividades
descritas en este procedimiento operativo estándar no atenten contra la calidad e inocuidad del servicio.
• Es responsabilidad de los auditores y s u p e r v i s o r e s de servicio de SECOPLA verificar el
correcto cumplimiento de las actividades descritas en este procedimiento operativo estándar
4- DEFINICIONES Y ABREVIATURAS
ASPERSION DIRIGIDA (AD): La aspersión consiste en rociar una solución de insecticida por medio de un
aspersor neumático manual o motorizado en pequeñas gotas sobre una superficie. Es un tratamiento
general en forma dirigida aplicada en alguna pared o superficie cubriendo la totalidad de la misma, cuidando
la inocuidad del producto y calidad del servicio. Se deberá aplicar siempre y cuando en las áreas no se
encuentre personal laborando. Ni existan mesas de trabajo próximas a las superficies a tratar por lo menos
a tres metros de distancia.
ASPERSION EN BANDAS (AB): La aspersión consiste en rociar una solución de insecticida por medio
de un aspersor neumático manual o motorizado en pequeñas gotas sobre una superficie. Es un
tratamiento general en forma de banda aplicado en la periferia interna o externa de una instalación
cubriendo una escuadra pared-piso para la prevención de insectos rastreros. Este tipo de aplicaciones
sólo es permitido para áreas en donde no se manejan alimentos, pero pude aplicarse alrededor de las
puertas, ventanas y otras posibles entradas de insectos cuidando la inocuidad del cliente y calidad
del servicio.
Nota: Para las aspersiones realizadas con mochila manual (dirigida, en banda y focalizada), se usará una
boquilla de aspersión ajustable, asegurándose de regular la apertura del abanico de 0.30 m y procurando
mantener una velocidad constante en el caminado de la aplicación.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-18
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
TRATAMIENTO A DETALLE (TT): Esta técnica se refiere a la aplicación de pequeñas cantidades de insecticida
en las grietas y hendiduras en las que los insectos se esconden o anidan, en los espacios que puedan permitir
su paso de una estructura a otra, como por ejemplo, juntas de expansión, en medio de los diferentes elementos
de construcción, entre la base de equipos y los pisos, evitando así que estas aberturas se conecten con paredes
falsas, patas o bases de equipos específicos, red de tuberías, ductos eléctricos y de aire. Este tratamiento
incluye el uso de polvos y cebos cuidando la inocuidad del producto y calidad del servicio.
NEBULIZACIÓN EN FRÍO (NF): Consiste en la aplicación de una densa niebla de insecticida formada por
gotas de 20 a 50 micras de tamaño promedio, generada por un equipo
eléctrico con compresión que genera una corriente de aire donde se incorpora el insecticida y a su paso por
una boquilla lo rompe en pequeñas gotas. Para esto se utilizan dos tipos de equipos:
a) Micronizadores ULD (gotas en promedio de 50 micras).
b) Ultra bajo volumen ULV (gotas en promedio entre 20 y 30 micras).
En esta aplicación no debe haber ningún producto expuesto o utensilios que estén en contacto directo con los
alimentos o productos a producir con la finalidad de evitar una contaminación y cuidando la inocuidad del
producto y calidad del servicio.
TERMO NEBULIZACIÓN (TE): Consiste en la aplicación de una nube de insecticida en forma de humo
generada por una máquina de combustión interna utilizando como vehículo diesel o queroseno. Los
insecticidas usados para esto tienen una formulación especial cuidando la inocuidad del prodcucto y calidad
del servicio.
Nota: La cantidad de producto a usar en cada método dependerá del plaguicida usado y su rendimiento
establecido de acuerdo a las medidas de cada área.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-18
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
La entrega del producto a utilizarse durante los servicios diarios (con el uso de EPP que corresponde), se realizará
dentro de las instalaciones de Secopla que cuentan con licencia sanitaria para el almacenaje de plaguicidas. Durante
la entrega de productos químicos a los técnicos responsables del traslado, deberán llenar los formatos de control
interno según corresponda y que se encuentran en cada una de las instalaciones ISO-OP-008 ENTREGA Y
DEVOLUCIÓN DE INSUMOS é ISO-OP-010 CONTROL DE INSUMOS.
El traslado de los productos químicos se realizará en conformidad con la normatividad aplicable (NOM-256-SSA1-
2012, Condiciones sanitarias que deben cumplir los establecimientos y personal dedicados a los servicios urbanos
de control de plagas mediante plaguicidas,) que indica que los equipos de aplicación y productos a utilizar en los
servicios deben trasladarse en un transporte exclusivo que debe cumplir con lo siguiente:
• Deberá estar rotulado con la razón social y teléfonos de la empresa.
• Evitar el traslado de alimentos u objetos o productos no indispensables para las aplicaciones
• Tener un compartimiento separado del conductor y operarios para los equipos y productos.
• Solo transportará plaguicidas etiquetados en envases limpios y sin corrosión o fuga.
• Los plaguicidas deben estar protegidos de la lluvia y el sol durante el transporte en una caja o compartimiento bajo
llave.
• Secopla solo entregará al técnico plaguicidas en envases originales por lo que el etiquetado de alícuotas o mezclas
preparadas no aplica.
Nota: Para los casos cuando la unidad no circule, presente falla mecánica, este en servicio, etc y para los técnicos
que no tienen una unidad asignada para su ruta diaria, se deberá realizar una ruta con las unidades de la zona
disponibles que se encargará de la entrega y recolección de productos químicos de manera diaria para asegurar el
almacenaje de los productos químicos en los establecimientos con licencia sanitaria al finalizar el día.
Para el almacenamiento temporal en planta (durante el servicio), los productos deben permanecer dentro de las
unidades de Secopla hasta finalizar el servicio, si se utiliza un locker o bodega asignada por el cliente se debe
asegurar cumplir con los requerimientos de inocuidad aplicables a cada planta y/ó los requerimientos internos del
cliente, asegurándose que no representen un riesgo y cumpliendo siempre las Buenas Practicas de Almacenaje.
Para llevar el control se deberá usar el formato ISO-OP-016 “Control de ingreso de químicos y materiales” para
registrar el ingreso y asegurar la salida del producto.
Nota: Algunas plantas manejan un formato de control de químicos al ingreso, si este es el caso se deberá usar el
formato del cliente para evitar duplicar información.
Al finalizar sus servicios programados los técnicos deberán entregar los equipos y el producto remanente a la ruta
establecida o con la unidad asignada en las mismas instalaciones donde se recibió el producto para su almacenaje
final, asegurándose llenar los controles internos ISO-OP-008 ENTREGA Y DEVOLUCIÓN DE INSUMOS é ISO-
OP-010 CONTROL DE INSUMOS.
Dependiendo de las características de las instalaciones con licencia sanitaria donde se recibe y entregue el
producto, la unidad podrá ser resguardada dentro de las instalaciones hasta su uso al día siguiente o el operario
podrá resguardar la unidad en su domicilio siempre que haya entregado cualquier remanente de productos químicos
para su almacenamiento y deberá comenzar su jornada recogiendo su producto de manera diaria en las
instalaciones de Secopla con licencia sanitaria.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-18
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
Nota: Para disminuir el riesgo de contaminación cruzada las aplicaciones (cuando aplique) en las diferentes áreas,
empezarán siempre en las áreas blancas o productivas, continuando con las áreas grises o almacenes y se deberá
finalizar en las áreas negras o exteriores, no se podrá preparar mezclas fuera del lugar asignado por el cliente para
esta actividad, ni introducir productos no autorizados, hacer mal uso de equipos y aplicaciones o cualquier actividad
que pueda poner en riesgo el producto del cliente.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-18
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
E. Durante la aplicación el técnico deberá de portar su equipo de protección personal (guantes, mascarilla y
lentes) cuidando además la no aplicación directa a equipos y superficies en contacto directo con los
alimentos.
F. La selección del plaguicida utilizado dependerá de la temporada del año y plaga objetivo, esto estará
referenciado en el calendario de rotación establecido en la carpeta documental de SECOPLA y el técnico
deberá validar que el producto cargado en el sistema en sus actividades diarias concuerde con el producto
a aplicar en conformidad con la rotación establecida.
Nota: De no concordar no se podrá realizar la aplicación hasta que se corrija el error.
Nota: Secopla realiza el retiro de plagas y limpieza cosmética de acuerdo al POE-OP-006 Retiro de plaga, la
limpieza profunda y actividades de sanitización son realizadas por el área de sanidad de planta.
M. En caso de ser necesario se realizará la programación de actividades adicionales para lograr la efectividad
de la aplicación realizada.
8.- ANEXOS
N/A
9.- REFERENCIAS
POE-OP-01 PLAN MAESTRO MIP.
POE-OP-08 MEZCLADO DE PLAGUICIDAS
POE-OP-11 CONTROL DE CONTINGENCIAS.
LISTADO DE PRODUCTOS Y PLAGUICIDAS
NOM-256-SSA1-2012, Condiciones sanitarias que deben cumplir los establecimientos y personal dedicados a
los servicios urbanos de control de plagas mediante plaguicidas
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-18
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-18
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
1. OBJETIVO
Eliminar los riesgos de contaminación por aplicación de servicio de termo nebulización dentro de las
instalaciones de los clientes de SECOPLA.
2. ALCANCE
Aplica para todas las áreas en base al calendario de servicios.
3. RESPONSABILIDADES
• Es responsabilidad del técnico de servicio de SECOPLA guiarse por los lineamientos descritos en el
presente procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del supervisor de operaciones de SECOPLA validar la correcta implementación del
presente procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del auditor de calidad de SECOPLA verificar la correcta implementación del presente
procedimiento operativo estándar.
• Es responsabilidad del gerente de operaciones de SECOPLA asegurar los recursos necesarios para la
ejecución efectiva del presente procedimiento operativo estándar.
4. DEFINICIONES Y ABREVIATURAS
Termo nebulización (TE): Consiste en la aplicación de una nube de insecticida en forma de humo generada por
un dispositivo de combustión interna utilizando insecticidas usados que tienen una formulación especial.
5. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD
A. PLANIFICACIÓN DE LA APLICACIÓN:
• Se debe determinar en conjunto con el cliente el horario de aplicación, considerando de preferencia en la
tarde, noche o madrugada y con esto tener una mejor efectividad.
• Verificación del área para identificar espacios abiertos que resten efectividad al tratamiento.
• Solicitar el apoyo del cliente para cubrir aspectos extraordinarios (aviso al personal sobre la actividad,
informar horario de aplicación, etc.)
Previo a la aplicación:
• Puertas y ventanas deberán permanecer cerradas, de preferencia dejar solo un acceso y salida el área.
• Dejar el área libre de producto o materiales que puedan estar en contacto directo con alimentos
• De no ser posible que el área quede libre, mantener todos los productos en su empaque original y/o
empaque secundario.
• Mantener cubiertas las tarimas que tengan producto o materia prima con emplaye o algún material similar,
esto con el fin de evitar suciedad por la operación, así como evitar la presencia de plaga muerta sobre
superficie o interna.
• Si el tratamiento considera aplicación a tarimas (vacías) estas no se deberán emplayar o cubrir con el fin
de que sean tratadas durante el servicio.
• No dejar artículos personales que estén en contacto con el personal (radios, lentes, vasos, etc.)
• Las únicas personas que pueden estar dentro del área a tratar serán el técnico de SECOPLA y el cliente
si es que lo requiere, quienes deberán portar correctamente su equipo de protección personal (overol o
bata, botas, guantes, casco, mascarilla).
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-019
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
• El técnico deberá verificar que no existan productos, alimentos expuestos o fuera de sus empaques
originales, trastes o cualquier material que corra el riesgo de contaminarse, de ser así suspenderá el
servicio hasta que estos materiales sean retirados.
B. APLICACIÓN
Termonebulizadora
1) Encender el equipo en la entrada del área a tratar.
2) Realizar una prueba colocando la máquina en el suelo y controlando que la boquilla no se humedezca y
controlar la niebla para evitar gotas grandes.
3) Empezar la operación desde el punto más alejado de la entrada, caminando hacia atrás alejándose de la
niebla y evitar sobreexposición, manteniendo el equipo de forma horizontal.
4) Cuando existan barreras que impidan el flujo del aire, el equipo se puede orientar hacia arriba en ángulo.
5) Apagar el equipo cuando se esté saliendo del área.
6) Una vez terminada la operación, el técnico determinara el tiempo necesario para la liberación y acceso del
área, esto en base al tamaño, ventilación y demás que considere el técnico o las indicadas por el cliente.
Generador de humo
1) En caso de utilizar más de un envase, coloque el número de envases necesarios bien distribuidos sobre el
suelo para asegurar una buena distribución del humo.
2) En caso de utiliza un solo envase, colóquelo en el centro de la habitación.
3) Abra el bote, tome el fósforo que contiene y retire la tapa de lata.
4) Coloque el fósforo en el centro del bote y enciéndalo. En caso de ser utilizado más de un envase, iniciar
encendiendo los envases que se encuentran más alejados de la puerta de salida. Esta operación debe
realizarse lo más pronto posible antes de que el humo de los contenedores obstruya la vista.
5) Salga de la habitación y manténgala cerrada y sellada bajo la acción del generador de humo durante 2 horas.
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-019
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
C. EVALUACIÓN DE LA APLICACIÓN
• El técnico realizara una inspección para determinar la efectividad de la aplicación.
• El técnico deberá entregar un reporte con el resumen de aplicación, así la cantidad y tipo de producto
utilizado.
6. ANEXOS
N/A
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-019
DOCUMENTO NO CONTROLADO
PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTÁNDAR
7. REFERENCIAS
MANUAL DEL EQUIPO
FICHA TÉCNICA Y ETIQUETA DE PLAGUICIDAS
FICHA TÉCNICA Y ETIQUETA DE GENERADOR DE HUMO
8. CONTROL DE CAMBIOS
CONTROL DE CAMBIOS
PAGINA O ELEMENTO
VERSIÓN FECHA MOTIVO DE LA REVISIÓN O CAMBIO
DE REVISÓN O CAMBIO
GERENTE DE ASEGURAMIENTO DE
COORDINADOR DE SGCI DIRECTOR GENERAL
CALIDAD
CONFIDENCIAL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO: POE-OP-019
DOCUMENTO NO CONTROLADO
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO HONEYWELL
Servicio de control de plagas del
centro S.A. de C.V.
Código: IT-TI-001 Fecha de Fecha de Proceso: Páginas
creación revisión TI
Creado por: GERENTE DE TI
15/04/19 02/01/2024 Número de versión: 6 1 de 28
1. OBJETIVO
Establecer la instrucción de trabajo para el seguimiento al trabajo del técnico a través de Sec op l a a pp
mediante dispositivos electrónicos (Celular/Honeywell)
2. ALCANCE
Aplica para todos los equipos de luz, trampas mecánicas, cebaderos y áreas que serán sujetas a la revisión
del control de plagas mediante dispositivos electrónicos (Celular/Honeywell)
3. DEFINICIONES Y ABREVIATURAS
EDC: Estaciones de control
EDCM: Estaciones de control mecánico.
LLN: Equipos de luz negra
RNP: Reporte de nivel de piso
4. DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD:
INSTALACIÓN APP SECOPLA
1. INSTALACIÓN.
Para ello ingresaremos en el menú de nuestro dispositivo (Celular/Honeywell),
y buscaremos la tienda de aplicaciones “PlayStore”.
CONFIDENCIAL
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO: IT-TI-001
DOCUMENTO CONTROLADO
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO HONEYWELL
Servicio de control de plagas del
centro S.A. de C.V.
Código: IT-TI-001 Fecha de Fecha de Proceso: Páginas
creación revisión TI
Creado por: GERENTE DE TI
15/04/19 02/01/2024 Número de versión: 6 2 de 28
2. PRIMER INICIO
Después de realizar la instalación de la app de SECOPLA, abriremos la aplicación y
agregaremos los datos (usuario y contraseña), proporcionadas por el equipo de TI.
3. REPORTES DE SERVICIO
Servicios pendientes
Permite ingresar a los reportes/formularios a realizar:
CONFIDENCIAL
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO: IT-TI-001
DOCUMENTO CONTROLADO
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO HONEYWELL
Servicio de control de plagas del
centro S.A. de C.V.
Código: IT-TI-001 Fecha de Fecha de Proceso: Páginas
creación revisión TI
Creado por: GERENTE DE TI
15/04/19 02/01/2024 Número de versión: 6 3 de 28
CONFIDENCIAL
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO: IT-TI-001
DOCUMENTO CONTROLADO
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO HONEYWELL
Servicio de control de plagas del
centro S.A. de C.V.
Código: IT-TI-001 Fecha de Fecha de Proceso: Páginas
creación revisión TI
Creado por: GERENTE DE TI
15/04/19 02/01/2024 Número de versión: 6 4 de 28
0% 50
5% 60
70
10%
80
20% 85
30% 90
40 95
100
CONFIDENCIAL
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO: IT-TI-001
DOCUMENTO CONTROLADO
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO HONEYWELL
Servicio de control de plagas del
centro S.A. de C.V.
Código: IT-TI-001 Fecha de Fecha de Proceso: Páginas
creación revisión TI
Creado por: GERENTE DE TI
15/04/19 02/01/2024 Número de versión: 6 5 de 28
CONFIDENCIAL
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO: IT-TI-001
DOCUMENTO CONTROLADO
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO HONEYWELL
Servicio de control de plagas del
centro S.A. de C.V.
Código: IT-TI-001 Fecha de Fecha de Proceso: Páginas
creación revisión TI
Creado por: GERENTE DE TI
15/04/19 02/01/2024 Número de versión: 6 6 de 28
CONFIDENCIAL
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO: IT-TI-001
DOCUMENTO CONTROLADO
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO HONEYWELL
Servicio de control de plagas del
centro S.A. de C.V.
Código: IT-TI-001 Fecha de Fecha de Proceso: Páginas
creación revisión TI
Creado por: GERENTE DE TI
15/04/19 02/01/2024 Número de versión: 6 7 de 28
Funcional
Cambiar
Extraviada
Oculta
Cambiar Secopla
CONFIDENCIAL
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO: IT-TI-001
DOCUMENTO CONTROLADO
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO HONEYWELL
Servicio de control de plagas del
centro S.A. de C.V.
Código: IT-TI-001 Fecha de Fecha de Proceso: Páginas
creación revisión TI
Creado por: GERENTE DE TI
15/04/19 02/01/2024 Número de versión: 6 8 de 28
CONFIDENCIAL
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO: IT-TI-001
DOCUMENTO CONTROLADO
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO HONEYWELL
Servicio de control de plagas del
centro S.A. de C.V.
Código: IT-TI-001 Fecha de Fecha de Proceso: Páginas
creación revisión TI
Creado por: GERENTE DE TI
15/04/19 02/01/2024 Número de versión: 6 9 de 28
CONFIDENCIAL
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO: IT-TI-001
DOCUMENTO CONTROLADO
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO HONEYWELL
Servicio de control de plagas del
centro S.A. de C.V.
Código: IT-TI-001 Fecha de Fecha de Proceso: Páginas
creación revisión TI
Creado por: GERENTE DE TI
15/04/19 02/01/2024 Número de versión: 6 10 de 28
CONFIDENCIAL
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO: IT-TI-001
DOCUMENTO CONTROLADO
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO HONEYWELL
Servicio de control de plagas del
centro S.A. de C.V.
Código: IT-TI-001 Fecha de Fecha de Proceso: Páginas
creación revisión TI
Creado por: GERENTE DE TI
15/04/19 02/01/2024 Número de versión: 6 11 de 28
CONFIDENCIAL
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO: IT-TI-001
DOCUMENTO CONTROLADO
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO HONEYWELL
Servicio de control de plagas del
centro S.A. de C.V.
Código: IT-TI-001 Fecha de Fecha de Proceso: Páginas
creación revisión TI
Creado por: GERENTE DE TI
15/04/19 02/01/2024 Número de versión: 6 12 de 28
3.4 RNP
Inicialmente se muestran los reportes pendientes de RNP, los cuales presentan la
siguiente información:
Folio
Fecha
Hora
Número de cliente
Área
Tipo de servicio
Nombre de cliente
Total de áreas
CONFIDENCIAL
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO: IT-TI-001
DOCUMENTO CONTROLADO
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO HONEYWELL
Servicio de control de plagas del
centro S.A. de C.V.
Código: IT-TI-001 Fecha de Fecha de Proceso: Páginas
creación revisión TI
Creado por: GERENTE DE TI
15/04/19 02/01/2024 Número de versión: 6 13 de 28
CONFIDENCIAL
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO: IT-TI-001
DOCUMENTO CONTROLADO
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO HONEYWELL
Servicio de control de plagas del
centro S.A. de C.V.
Código: IT-TI-001 Fecha de Fecha de Proceso: Páginas
creación revisión TI
Creado por: GERENTE DE TI
15/04/19 02/01/2024 Número de versión: 6 14 de 28
CONFIDENCIAL
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO: IT-TI-001
DOCUMENTO CONTROLADO
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO HONEYWELL
Servicio de control de plagas del
centro S.A. de C.V.
Código: IT-TI-001 Fecha de Fecha de Proceso: Páginas
creación revisión TI
Creado por: GERENTE DE TI
15/04/19 02/01/2024 Número de versión: 6 15 de 28
CONFIDENCIAL
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO: IT-TI-001
DOCUMENTO CONTROLADO
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO HONEYWELL
Servicio de control de plagas del
centro S.A. de C.V.
Código: IT-TI-001 Fecha de Fecha de Proceso: Páginas
creación revisión TI
Creado por: GERENTE DE TI
15/04/19 02/01/2024 Número de versión: 6 16 de 28
CONFIDENCIAL
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO: IT-TI-001
DOCUMENTO CONTROLADO
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO HONEYWELL
Servicio de control de plagas del
centro S.A. de C.V.
Código: IT-TI-001 Fecha de Fecha de Proceso: Páginas
creación revisión TI
Creado por: GERENTE DE TI
15/04/19 02/01/2024 Número de versión: 6 17 de 28
4.1 VEHÍCULO
4.1.3 Operador
Cuadro de texto que permite capturar el nombre del operador del vehículo.
CONFIDENCIAL
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO: IT-TI-001
DOCUMENTO CONTROLADO
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO HONEYWELL
Servicio de control de plagas del
centro S.A. de C.V.
Código: IT-TI-001 Fecha de Fecha de Proceso: Páginas
creación revisión TI
Creado por: GERENTE DE TI
15/04/19 02/01/2024 Número de versión: 6 18 de 28
4.1.7 Observación
Cuadro de texto que permite capturar 500 caracteres alfanuméricos.
CONFIDENCIAL
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO: IT-TI-001
DOCUMENTO CONTROLADO
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO HONEYWELL
Servicio de control de plagas del
centro S.A. de C.V.
Código: IT-TI-001 Fecha de Fecha de Proceso: Páginas
creación revisión TI
Creado por: GERENTE DE TI
15/04/19 02/01/2024 Número de versión: 6 19 de 28
4.2 EDC
4.2.4 Observación
Cuadro de texto que permite capturar 500 caracteres alfanuméricos.
CONFIDENCIAL
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO: IT-TI-001
DOCUMENTO CONTROLADO
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO HONEYWELL
Servicio de control de plagas del
centro S.A. de C.V.
Código: IT-TI-001 Fecha de Fecha de Proceso: Páginas
creación revisión TI
Creado por: GERENTE DE TI
15/04/19 02/01/2024 Número de versión: 6 20 de 28
4.3 EDCM
CONFIDENCIAL
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO: IT-TI-001
DOCUMENTO CONTROLADO
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO HONEYWELL
Servicio de control de plagas del
centro S.A. de C.V.
Código: IT-TI-001 Fecha de Fecha de Proceso: Páginas
creación revisión TI
Creado por: GERENTE DE TI
15/04/19 02/01/2024 Número de versión: 6 21 de 28
4.3.6 Observación
Cuadro de texto que permite capturar 500 caracteres alfanuméricos.
4.4 LLN
CONFIDENCIAL
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO: IT-TI-001
DOCUMENTO CONTROLADO
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO HONEYWELL
Servicio de control de plagas del
centro S.A. de C.V.
Código: IT-TI-001 Fecha de Fecha de Proceso: Páginas
creación revisión TI
Creado por: GERENTE DE TI
15/04/19 02/01/2024 Número de versión: 6 22 de 28
CONFIDENCIAL
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO: IT-TI-001
DOCUMENTO CONTROLADO
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO HONEYWELL
Servicio de control de plagas del
centro S.A. de C.V.
Código: IT-TI-001 Fecha de Fecha de Proceso: Páginas
creación revisión TI
Creado por: GERENTE DE TI
15/04/19 02/01/2024 Número de versión: 6 23 de 28
Cuadro de texto que permite capturar el nombre de alguna otra plaga encontrada.
4.4.6 Observación
Cuadro de texto que permite capturar 500 caracteres alfanuméricos.
4.5 RNP
CONFIDENCIAL
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO: IT-TI-001
DOCUMENTO CONTROLADO
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO HONEYWELL
Servicio de control de plagas del
centro S.A. de C.V.
Código: IT-TI-001 Fecha de Fecha de Proceso: Páginas
creación revisión TI
Creado por: GERENTE DE TI
15/04/19 02/01/2024 Número de versión: 6 24 de 28
CONFIDENCIAL
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO: IT-TI-001
DOCUMENTO CONTROLADO
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO HONEYWELL
Servicio de control de plagas del
centro S.A. de C.V.
Código: IT-TI-001 Fecha de Fecha de Proceso: Páginas
creación revisión TI
Creado por: GERENTE DE TI
15/04/19 02/01/2024 Número de versión: 6 25 de 28
Se muestra una lista desplegable que contiene el catálogo de plaguicidas y permite al usuario seleccionar
una opción de esta lista.
4.5.5 Observación
Cuadro de texto que permite capturar 500 caracteres alfanuméricos.
CONFIDENCIAL
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO: IT-TI-001
DOCUMENTO CONTROLADO
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO HONEYWELL
Servicio de control de plagas del
centro S.A. de C.V.
Código: IT-TI-001 Fecha de Fecha de Proceso: Páginas
creación revisión TI
Creado por: GERENTE DE TI
15/04/19 02/01/2024 Número de versión: 6 26 de 28
Reporte LLN
Reporte EDC
CONFIDENCIAL
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO: IT-TI-001
DOCUMENTO CONTROLADO
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO HONEYWELL
Servicio de control de plagas del
centro S.A. de C.V.
Código: IT-TI-001 Fecha de Fecha de Proceso: Páginas
creación revisión TI
Creado por: GERENTE DE TI
15/04/19 02/01/2024 Número de versión: 6 27 de 28
Reporte EDCM
Reporte RNP
5. REFERENCIAS
MANUAL DEL EQUIPO
FICHA TECNICA DEL EQUIPO
VIDEOS DE UTILIZACION DE EQUIPO Y APP.
CONFIDENCIAL
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO: IT-TI-001
DOCUMENTO CONTROLADO
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO HONEYWELL
Servicio de control de plagas del
centro S.A. de C.V.
Código: IT-TI-001 Fecha de Fecha de Proceso: Páginas
creación revisión TI
Creado por: GERENTE DE TI
15/04/19 02/01/2024 Número de versión: 6 28 de 28
6. CONTROL DE CAMBIOS
CONTROL DE CAMBIOS
PAGINA O ELEMENTO DE MOTIVO DE LA REVISIÓN O
VERSIÓN FECHA
REVISIÓN O CAMBIO CAMBIO
1 15/04/2019 N/A Documento original
2 15/04/2020 N/A Revisión de todo el documento
3 21/01/2021 Todo Revisión de todo el documento
4 02/01/2022 Ninguno Revisión programada
5 02/01/2023 Todo Actualización de nuevo desarrollo
Revisión anual programada /
6 02/01/2024 Todo
Visualización de reportes
CONFIDENCIAL
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO: IT-TI-001
DOCUMENTO CONTROLADO
El verdadero
poder de desalojo
BENEFI CIOS
Poderoso desalojo
• Rápido derribo.
• Ideal para tratamientos de ataque.
• Clientes satisfechos.
• Tratamientos prolongados.
• Uso en interiores y exteriores.
Gran rendimiento
• Una botella de 1 L rinde de 100 L a 200 L
de mezcla y cubre de 2000 a 4000 m2.
No irrita
• Exclusivo solvente de bajo olor, fuerte con
las plagas y suave con los operadores.
• Mínimas molestias para los aplicadores.
FORMAS DE APLICACIÓN
• Almacenes • Departamentos
• Autobuses • Escuelas
• Barcos • Ferrocarriles
• Camiones de carga • Hospitales
• Casas habitación • Hoteles
• Cines • Mercados
• Oficinas • Restaurantes
• Tiendas de • Teatros
autoservicio • Entre otros
DOSIS
Mantenimiento 5 ml 25 m2
PLAGAS
Poder letal contra plagas rastreras y voladoras Elegy® tiene amplio espectro
de acción y controla las siguientes plagas:
RSCO-URB-INAC-111-352-009-22
RODENT CAKE
HOJA DE DATOS DE DE ACUERDO A LAS REGULACIONES: FECHA DE PREPARADO POR:
OSHA Hazard Communication Standard 29 EMISION: MGV
SEGURIDAD CFR 1910.1200 Julio 2018
SECCIÓN 1. IDENTIFICACION DE LA SUSTANCIA O LA MEZCLA Y DE LA SOCIEDAD O LA EMPRESA
1.1 Identificador del producto
Nombre comercial Rodent Cake
1.2 Usos pertinentes identificados de la sustancia o de la mezcla y usos desaconsejados
Uso Rodenticida
1.3 Datos del proveedor de la ficha de datos de seguridad
Efectos de ecotoxicidad: Este producto es extremadamente tóxico para peces, aves. Los perros y otros mamíferos y aves que cazan y
rebuscan para su comida podrían envenenarse si comen animales que han consumido el cebo. No aplicar este producto directamente al agua
ni en áreas donde esté presente agua superficial o ni en áreas intermareales por debajo de la línea media de la marea alta. La escorrentía
también puede ser peligrosa para los organismos acuáticos en el agua adyacente a las áreas tratadas. No contaminar el agua al eliminar el
agua del lavado o enjuague de los equipos.
Persistencia y degradabilidad: El producto es inherentemente biodegradable.
Potencial bioacumulativo: No se ha determinado. La solubilidad de la Difacinona en el agua es extremadamente baja (< 0,1mg/l).
Movilidad en el Suelo: No se ha determinado. La movilidad del Difacinona en el suelo se considera que es limitada.
Otros Efectos Adversos: Ninguno
Regulaciones / legislación específica en materia de la seguridad, salud y ambiental para la sustancia o mezcla:
FIFRA: Este producto plaguicida está regulado por la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos y está sujeto a ciertos
requisitos sobre las etiquetas bajo la ley federal sobre los plaguicidas. Estos requisitos son diferentes a los criterios de clasificación e
información de peligros requeridos para las fichas de datos sobre la seguridad (SDS), y para las etiquetas de uso en el lugar de trabajo para
las sustancias químicas que no sean plaguicidas. La información sobre aspectos de seguridad, salud, ambientales, y de peligros que se
requiere en la etiqueta de este plaguicida se enumera a continuación y se refleja en toda esta hoja de seguridad. La etiqueta del plaguicida
también incluye otra información importante, incluyendo las indicaciones para su uso.
Término de Señal: PRECAUCIÓN
Declaraciones de Precaución: Contiene el anticoagulante Difacinona que puede causar sangrado si se ingiere. Perjudicial si se ingiere o se
absorbe a través de la piel. Manténgase fuera del alcance de niños/as, animales domésticos y mascotas. No permitir que entre en contacto
con los ojos, la piel ni la ropa.
Efectos potenciales para la salud:
Contacto con los Ojos: Puede producir irritación
Contacto con la Piel: No es irritante para la piel
Ingesta: Nocivo si se ingiere
TSCA: Todos los componentes constan en el Inventario TSCA o no están sujetos a los requisitos de TSCA.
CERCLA/SARA 313: No consta. CERCLA/SARA 302: No consta.
Nombre Comercial: Rodent Cake Fecha de Creación: Julio 2018
Fabricante: Bell Laboratories, Inc. Página 5 de 6
SECCIÓN 16. OTRA INFORMACION
Para información adicional, favor comunicarse con el fabricante que consta en la Sección 1.
NFPA Salud: 1 (precaución) Inflamabilidad: 1 (leve) Reactividad: 0 (estable) Peligro Específico: Ninguno
HMIS Salud: 2 (moderado) Inflamabilidad: 1 (leve) Reactividad: 0 (mínima) Equipos de Protección: B
Exención de responsabilidad:
La información se considera correcta, pero no es exhaustiva y se utilizará únicamente como orientación, la cual está basada en el
conocimiento actual de la sustancia química o mezcla y es aplicable a las precauciones de seguridad apropiadas para el producto.
La información presentada en esta Hoja de Datos de Seguridad se obtuvo de fuentes consideradas dignas de confianza. Bell Laboratories,
Inc. no ofrece garantías; ni expresas ni implícitas y no asume ninguna responsabilidad de la exactitud o integridad de los datos contenidos
en esta ficha. Esta información se ofrece para su consideración e investigación. Cada usuario tiene la responsabilidad de asegurar que
cuenta con todos los datos actualizados, incluyendo la etiqueta aprobada del producto pertinente para su uso particular.
CLASIFICACIÓN REGISTRO
Información general:
Demand® Duo es una poderosa formulación en suspensión concentrada acuosa con microcápsulas (ZC), es
decir, un microencapsulado suspendido en base agua, diseñada con Lambda cyhalotrina y Thiamethoxam de
Syngenta, y con la tecnología de microencapsulación iCAP® patentada por Syngenta, que combina el poder el
poder de dos ingredientes activos, para proporcionar un doble asalto sobre las plagas con un solo producto,
con rápido derribo y control residual prolongado de una amplia gama de plagas. Se mezcla con agua, para una
aplicación profesional libre de manchas y olores desagradables.
Es una herramienta estratégica para la rotación por Modos de Acción (IRAC), combina lo mejor del Grupo 3A
piretroides y grupo 4A Nicotinoide para dos modos de acción, logrando rápido control y gran residualidad. La
tecnología iCAP® de Syngenta sintetiza microencapsulas de tamaño eficaz que logran gran residualidad en
diferentes tipos de superficies, lisas o porosas, interiores o exteriores, incluyendo tratamientos perimetrales
y de “cerco verde” aplicado en la vegetación perimetral de instalaciones en áreas urbanas y que actúan contra
un amplio espectro de plagas, las cuales se intoxican por contacto e ingestión, al adherirse las microcápsulas
a la cutícula de su exoesqueleto, asegurando así, que cada plaga que pase o se pose en el área tratada lleve
adherida la dosis mortal requerida. Las microcápsulas son transferibles a sus congéneres al entrar en contacto
unos con otros o por necrofagia, replicando la eficacia.
Formulado con estrictos controles de calidad y comercializado en los Estados Unidos de América con la marca
Tandem®, registros EPA Reg. No. 100-1437 y EPA Est. 61282-WI-1. Uso autorizado por U.S. EPA para su aplicación
en áreas de manejo de alimentos y donde se sirven alimentos, como la industria alimentaria y los restaurantes,
lo cual es de enorme relevancia para el ramo de la industria de alimentos con alta gestión de inocuidad
alimentaria y calidad para exportación y también para tratamientos interiores y exteriores, incluyendo la
vegetación perimetral, ya que tiene efecto sistémico en las plantas controlando así plagas chupadoras.
Lea la etiqueta, calibre siempre su equipo de aplicación y consulte al área técnica de Syngenta.
Está recomendado para el control y prevención de infestaciones de plagas artrópodas, que implican riesgo de
transmisión de enfermedades al humano y animales, que comprometen la gestión de calidad, la inocuidad de la
industrialización de alimentos y fármacos y que causan daño a las instalaciones en áreas urbanizadas, turísticas
e industriales.
IMPLEMENTE LAS ESTRATEGIAS DE MANEJO INTEGRADO DE PLAGAS: Antes de aplicar este producto, realice la
inspección del área y determine la presencia de plagas y sus refugios, identifique la especie plaga y determine
la abundancia de la población de la plaga. Retire todo material alternativo que le sirva como alimento.
ÁREAS GENERALES: Puede aplicarse en forma directa por aspersión de superficies, aplicación focalizada
mediante inyección a grietas y hendiduras o en marcos de las puertas y ventanas, en los lugares en donde
se concentran los nidos de los insectos; puede aplicarse debajo y detrás de gabinetes de cocinas, bajo
lavatrastos, alrededor de tuberías, calentadores de agua, áticos, sótanos y cocheras, áreas perimetrales
de las instalaciones. Evite su aplicación en motores en funcionamiento o cajas de circuito operando,
seleccione la técnica de aplicación más adecuada en instalaciones eléctricas y motores de maquinaria.
Palomilla de la harina
Insecto de fuego Milipedos y centípedos
(Plodia interpunctella)
(Thermobia domestica)
Palomilla de los cereales
(Sitotroga cerealella)
Escarabajo de alfombra Palomillas del cacao y frutas secas Cienpiés (Scutigera spp.)
(Anthrenus verbasci) (Ephestia spp.) Milpiés
Escarabajo de la harina (Parajulus venustus, Oxidus gracilus)
Grillos (Tribolium castaneum)
(Grillus assimilis, Acheta domesticus) Escarabajo rojo
(Tribolium confusum)
Escarabajo picudo (Sitophillus spp.)
Escarabajo pequeño
(Rhizopertha dominica)
Chapulines (Melanoplus spp.) Escarabajo dentado
(Oryzaephilus surinamensis)
Escarabajo del tabaco
(Lassioderma serricorne)
Equivalencia de la
Mililitros de producto para
Dosis concentración del ingrediente
1 litro de mezcla con agua
activo en la dilución final
ALTA
Utilícese como dosis de ataque para
altas infestaciones y para algunas 8.5 0.13 %
plagas difíciles * y para máxima
residualidad (más de 4 meses)
BAJA
Utilícese para infestaciones bajas y para 4.25 0.065 %
mantenimiento y menor residualidad.
hr, equivalente a 1 m en 2.2 segundos y a una distancia de la boquilla del muro de 45 cm, para un abanico
(banda) de 75 cm y con traslapes de 5 cm, rinde 25 m2. La modificación de la presión, velocidad y distancia
del muro citadas modifican el rendimiento. Para garantizar una presión uniforme se recomienda además del
manómetro, instalar una válvula de control de flujo (CFV).
Recomendaciones especiales:
La madera también puede ser asperjada o tratada con aplicación a brocha para tratamientos
preventivos.
Realice aplicaciones líquidas focalizadas a los avisperos a baja presión. Mezcla con espuma:
Avispas aplique a la entrada del avispero y hasta saturarlo. Trate los avisperos al anochecer y utilice
equipo de protección contra picaduras de insectos. Utlice dosis alta.
Realice tratamientos perimetrales en superficies que sirven de reposo a los mosquitos,
y a la vegetación perimetral de las instalaciones que no tenga floración. Puede utilizarse
Mosquitos
también bajo volumen dirigido a muros y vegetación, pero cuando tenga viento en calma y
siempre y cuando no existan criaderos de abejas cercanos.
Una vez concluida la aplicación, lave con mezcla de agua y jabón líquido equipo y boquillas, enjuague
perfectamente con agua limpia. Incluya esquemas de rotación con otros productos Syngenta con acción
residual y diferente Modo de Acción como Advion® WDG, Actellic® Vectores, Actellic® 300CS.
Emergencias SINTOX/ PROCCYT: Servicio las 24 horas de los 365 días del año.
Área Metropolitana: 01 (55) 55 98 66 59 y 01 (55) 56 11 26 34; LADA Sin Costo 01 800 009 28 00. En caso de
intoxicacón consulte al Médico. Signos y síntomas de intoxicación por uso inadecuado del producto: Si fue
ingerido en cantidad abundante podrían presentarse naúseas, diarrea. En caso de contacto con la piel de la cara,
las personas con susceptibilidad a piretroides pueden manifestar ligera comezón, ardor, ligero adormecimiento
síndrome de susceptibilidad subjetiva a piretroides (sensación subjetiva facial), sensaciones transitorias que
cesan generalmente en un máximo de 24 hrs. Preventivamente, utilice del equipo correcto de protección
personal para aplicación de plaguicidas y báñese después de aplicar piretroides. La microencapsulación
disminuye también notablemente los efectos del síndrome de susceptibilidad subjetiva a piretroides que algunos
aplicadores pudieran presentar, ventaja sobre otras formulaciones con piretroides. En caso de intoxicación en
animales, consulte inmediatamente al Médico Veterinario. Antídoto y tratamiento: No existe antídoto para
piretroides ni para nicotidoides, administre tratamiento sintomático. En caso de convulsiones, administre terapia
con anticonvulsivos. En caso de intoxicación en animales, consulte inmediatamente al Médico Veterinario.
Contraindicaciones: No mezcle con solventes o aceite, este producto se diluye en agua. El contacto con
substancias de reacción alcalina puede inactivar el producto. Verifique siempre la calidad del agua a utilizar.
Realice el triple lavado de los envases vacíos, perfórelos y confínelos para su disposición final de acuerdo a
la normatividad vigente.
DEMAND DUO
Versión Fecha de revisión: Número de HDS: Esta versión reemplaza todas las versiones
2.0 08/01/2018 S00031136963 anteriores.
Carcinogenicidad : Categoría 2
1 / 20
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
DEMAND DUO
Versión Fecha de revisión: Número de HDS: Esta versión reemplaza todas las versiones
2.0 08/01/2018 S00031136963 anteriores.
Consejos de prudencia :
Prevención:
P201 Procurarse las instrucciones antes del uso.
P202 No manipular antes de haber leído y comprendido todas
las precauciones de seguridad.
P264 Lavarse la piel cuidadosamente después de la
manipulación.
P270 No comer, beber o fumar mientras se manipula este
producto.
P280 Usar guantes/ropa de protección/equipo de protección
para los ojos/la cara.
Intervención:
P301 + P312 + P330 EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar a un
CENTRO DE TOXICOLOGÍA o a un médico si la persona se
encuentra mal. Enjuagarse la boca.
P308 + P313 EN CASO DE exposición demostrada o supuesta:
consultar a un médico.
Almacenamiento:
P405 Guardar bajo llave.
Eliminación:
P501 Eliminar el contenido/ recipiente en una planta de
eliminación de residuos aprobada.
Otros peligros
No conocidos.
SECCIÓN 3. COMPOSICIÓN/INFORMACIÓN SOBRE LOS COMPONENTES
Componentes
Nombre químico CAS No. Concentración (% w/w)
thiamethoxam 153719-23-4 >= 10 -< 20
propane-1,2,3-triol 56-81-5 >= 5 -< 10
lambda-cyhalothrin 91465-08-6 >= 1 -< 5
solvent naphtha (petroleum), light arom. 64742-95-6 >= 1 -< 5
lignosulfonic acid, ethoxylated, sodium salts 68611-14-3 >= 1 -< 5
benzene, 1,3-diisocyanatomethyl- 26471-62-5 >= 0.1 -< 1
benzene, 1,3-diisocyanato-2-methyl- 91-08-7 >= 0.1 -< 1
2 / 20
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
DEMAND DUO
Versión Fecha de revisión: Número de HDS: Esta versión reemplaza todas las versiones
2.0 08/01/2018 S00031136963 anteriores.
información toxicológica.
En caso de contacto con los : Enjuague inmediatamente con abundante agua, también
ojos debajo de los párpados, por lo menos durante 15 minutos.
Quítese los lentes de contacto.
Consulte inmediatamente a un médico.
3 / 20
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
DEMAND DUO
Versión Fecha de revisión: Número de HDS: Esta versión reemplaza todas las versiones
2.0 08/01/2018 S00031136963 anteriores.
4 / 20
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
DEMAND DUO
Versión Fecha de revisión: Número de HDS: Esta versión reemplaza todas las versiones
2.0 08/01/2018 S00031136963 anteriores.
Protección personal
Protección respiratoria : Normalmente no se necesita equipo respiratorio de
protección personal.
Cuando los trabajadores estén expuestos a concentraciones
por encima de los límites de exposición, deberán usar
mascarillas apropiadas certificadas.
5 / 20
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
DEMAND DUO
Versión Fecha de revisión: Número de HDS: Esta versión reemplaza todas las versiones
2.0 08/01/2018 S00031136963 anteriores.
Protección de la piel y del : Elegir la protección para el cuerpo según sus caraterísticas,
cuerpo la concentración y la cantidad de sustancias peligrosas, y el
lugar específico de trabajo.
Quítese la ropa contaminada y lávela antes de reutilizarla.
Lleve cuando sea apropiado:
Ropa impermeable
Aspecto : líquido
6 / 20
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
DEMAND DUO
Versión Fecha de revisión: Número de HDS: Esta versión reemplaza todas las versiones
2.0 08/01/2018 S00031136963 anteriores.
Solubilidad
Solubilidad en otros : Sin datos disponibles
disolventes
Viscosidad
Viscosidad, dinámica : 599 mPa.s ( 20 °C)
7 / 20
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
DEMAND DUO
Versión Fecha de revisión: Número de HDS: Esta versión reemplaza todas las versiones
2.0 08/01/2018 S00031136963 anteriores.
Producto:
Toxicidad Oral Aguda : DL50 (Rata): 1,750 mg/kg
Observaciones: Los datos toxicológicos se han tomado a
partir de productos de composición similar.
Toxicidad aguda por : CL50 (Rata, machos y hembras): > 2.52 mg/l
inhalación Tiempo de exposición: 4 h
Prueba de atmosfera: polvo/niebla
Valoración: La sustancia o mezcla no presenta toxicidad
aguda por inhalación
Observaciones: Los datos toxicológicos se han tomado a
partir de productos de composición similar.
Componentes:
thiamethoxam:
Toxicidad Oral Aguda : DL50 (Rata, machos y hembras): 1,563 mg/kg
Toxicidad aguda por : CL50 (Rata, machos y hembras): > 3.72 mg/l
inhalación Tiempo de exposición: 4 h
Prueba de atmosfera: polvo/niebla
Valoración: La sustancia o mezcla no presenta toxicidad
aguda por inhalación
Toxicidad dérmica aguda : DL50 (Rata, machos y hembras): > 2,000 mg/kg
Valoración: La sustancia o mezcla no presenta ninguna
toxicidad cutánea aguda
lambda-cyhalothrin:
Toxicidad Oral Aguda : DL50 (Rata, hembra): 56 mg/kg
8 / 20
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
DEMAND DUO
Versión Fecha de revisión: Número de HDS: Esta versión reemplaza todas las versiones
2.0 08/01/2018 S00031136963 anteriores.
benzene, 1,3-diisocyanatomethyl-:
Toxicidad Oral Aguda : DL50 (Rata, hembra): 4,130 mg/kg
benzene, 1,3-diisocyanato-2-methyl-:
Toxicidad aguda por : Valoración: El componente/mezcla es altamente tóxico
inhalación después de una inhalación a corto plazo.
Corrosión/irritación cutáneas
Producto:
Especies : Conejo
Resultado : Ligera irritación de la piel
Observaciones : Los datos toxicológicos se han tomado a partir de productos
de composición similar.
Componentes:
thiamethoxam:
Especies : Conejo
Resultado : No irrita la piel
lambda-cyhalothrin:
Especies : Conejo
Resultado : No irrita la piel
Observaciones : Puede causar picazón temporal, hormigueo, ardor o
entumecimiento de la piel expuesta, llamada parestesia.
benzene, 1,3-diisocyanatomethyl-:
Especies : Conejo
Resultado : Irrita la piel.
benzene, 1,3-diisocyanato-2-methyl-:
Resultado : Irrita la piel.
9 / 20
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
DEMAND DUO
Versión Fecha de revisión: Número de HDS: Esta versión reemplaza todas las versiones
2.0 08/01/2018 S00031136963 anteriores.
Producto:
Especies : Conejo
Resultado : No irrita los ojos
Observaciones : Los datos toxicológicos se han tomado a partir de productos
de composición similar.
Componentes:
thiamethoxam:
Especies : Conejo
Resultado : No irrita los ojos
lambda-cyhalothrin:
Especies : Conejo
Resultado : No irrita los ojos
benzene, 1,3-diisocyanatomethyl-:
Especies : Conejo
Resultado : Irritación a los ojos, reversible a los 21 días
benzene, 1,3-diisocyanato-2-methyl-:
Resultado : Irritación a los ojos, reversible a los 21 días
Producto:
Tipo de Prueba : Prueba Buehler
Especies : Conejillo de Indias
Resultado : No causa sensibilización en animales de laboratorio.
Observaciones : Los datos toxicológicos se han tomado a partir de productos
de composición similar.
Especies : Humanos
Resultado : Probabilidad o evidencia de sensibilización de la piel en los
seres humanos
Componentes:
thiamethoxam:
Especies : Conejillo de Indias
Resultado : No causa sensibilización a la piel.
lambda-cyhalothrin:
Especies : Conejillo de Indias
10 / 20
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
DEMAND DUO
Versión Fecha de revisión: Número de HDS: Esta versión reemplaza todas las versiones
2.0 08/01/2018 S00031136963 anteriores.
benzene, 1,3-diisocyanatomethyl-:
Tipo de Prueba : células de linfoma de ratón
Especies : Ratón
Resultado : Puede causar sensibilización por contacto con la piel.
benzene, 1,3-diisocyanato-2-methyl-:
Resultado : Puede causar sensibilización por contacto con la piel.
Componentes:
thiamethoxam:
Mutagenicidad de células : Las pruebas con animales no mostraron ningún efecto
germinales - Valoración mutágeno.
lambda-cyhalothrin:
Mutagenicidad de células : Las pruebas con animales no mostraron ningún efecto
germinales - Valoración mutágeno.
benzene, 1,3-diisocyanatomethyl-:
Mutagenicidad de células : Las pruebas in vitro no demostraron efectos mutágenos, Las
germinales - Valoración pruebas con animales no mostraron ningún efecto mutágeno.
Carcinogenicidad
Componentes:
thiamethoxam:
Carcinogenicidad - : Tumores hepáticos se observaron en los ratones, estos no
Valoración son relevantes para los seres humanos.
lambda-cyhalothrin:
Carcinogenicidad - : No hay evidencia de carcinogenicidad en estudios con
Valoración animales.
benzene, 1,3-diisocyanatomethyl-:
Carcinogenicidad - : Evidencia limitada sobre la carcinogenicidad en estudios con
Valoración animales
11 / 20
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
DEMAND DUO
Versión Fecha de revisión: Número de HDS: Esta versión reemplaza todas las versiones
2.0 08/01/2018 S00031136963 anteriores.
benzene, 1,3-diisocyanato-2-methyl-:
Carcinogenicidad - : Evidencia limitada sobre la carcinogenicidad en estudios con
Valoración animales
Componentes:
thiamethoxam:
Toxicidad para la : No tóxico para la reproducción
reproducción - Valoración
lambda-cyhalothrin:
Toxicidad para la : No tóxico para la reproducción
reproducción - Valoración
benzene, 1,3-diisocyanatomethyl-:
Toxicidad para la : No tóxico para la reproducción
reproducción - Valoración
Componentes:
benzene, 1,3-diisocyanatomethyl-:
Vías de exposición : Inhalación
Órganos Diana : Tracto respiratorio
Valoración : La sustancia o mezcla se clasifica como tóxica específica de
órganos blanco, exposición única, categoría 3 con irritación
del tracto respiratorio.
benzene, 1,3-diisocyanato-2-methyl-:
Valoración : La sustancia o mezcla se clasifica como tóxica específica de
órganos blanco, exposición única, categoría 3 con irritación
del tracto respiratorio.
12 / 20
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
DEMAND DUO
Versión Fecha de revisión: Número de HDS: Esta versión reemplaza todas las versiones
2.0 08/01/2018 S00031136963 anteriores.
Componentes:
thiamethoxam:
Observaciones : No muestra neurotoxicidad en experimentos con animales.
Componentes:
Ecotoxicidad
Producto:
Toxicidad para peces : CL50 (Cyprinus carpio (Carpa)): 0.112 mg/l
Tiempo de exposición: 96 h
Toxicidad para la dafnia y : CE50 (Daphnia magna Straus (pulga de agua)): 0.110 mg/l
otros invertebrados acuáticos Tiempo de exposición: 48 h
Toxicidad para las algas : ErC50 (Pseudokirchneriella subcapitata (alga verde)): > 100
mg/l
Tiempo de exposición: 96 h
Componentes:
thiamethoxam:
Toxicidad para peces : CL50 (Oncorhynchus mykiss (trucha irisada)): > 100 mg/l
Tiempo de exposición: 96 h
Toxicidad para la dafnia y : CE50 (Daphnia magna (Pulga de mar grande)): > 100 mg/l
otros invertebrados acuáticos Tiempo de exposición: 48 h
Toxicidad para las algas : ErC50 (Pseudokirchneriella subcapitata (alga verde)): > 81.8
mg/l
Tiempo de exposición: 72 h
13 / 20
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
DEMAND DUO
Versión Fecha de revisión: Número de HDS: Esta versión reemplaza todas las versiones
2.0 08/01/2018 S00031136963 anteriores.
Toxicidad para peces : NOEC (Oncorhynchus mykiss (trucha irisada)): > 100 mg/l
(Toxicidad crónica) Tiempo de exposición: 28 d
Tipo de Prueba: Ensayo dinámico
Toxicidad para la dafnia y : NOEC (Daphnia magna (Pulga de mar grande)): 100 mg/l
otros invertebrados acuáticos Tiempo de exposición: 21 d
(Toxicidad crónica)
lambda-cyhalothrin:
Toxicidad para peces : CL50 (Leuciscus idus (Orfe dorado)): 0.21 µg/l
Tiempo de exposición: 96 h
Toxicidad para la dafnia y : CE50 (Daphnia magna (Pulga de mar grande)): 0.36 µg/l
otros invertebrados acuáticos Tiempo de exposición: 48 h
Toxicidad para las algas : ErC50 (Pseudokirchneriella subcapitata (alga verde)): > 1
mg/l
Tiempo de exposición: 96 h
Toxicidad para peces : NOEC (Pimephales promelas (Carpita cabezona)): 0.031 µg/l
(Toxicidad crónica) Tiempo de exposición: 300 d
Toxicidad para la dafnia y : NOEC (Daphnia magna (Pulga de mar grande)): 0.002 µg/l
otros invertebrados acuáticos Tiempo de exposición: 21 d
(Toxicidad crónica)
14 / 20
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
DEMAND DUO
Versión Fecha de revisión: Número de HDS: Esta versión reemplaza todas las versiones
2.0 08/01/2018 S00031136963 anteriores.
Toxicidad para la dafnia y : EL50 (Daphnia magna (Pulga de mar grande)): 3.2 mg/l
otros invertebrados acuáticos Tiempo de exposición: 48 h
Toxicidad para las algas : ErC50 (Pseudokirchneriella subcapitata (alga verde)): 2.6 -
2.9 mg/l
Tiempo de exposición: 72 h
Tipo de Prueba: Inhibición del crecimiento
Toxicidad para peces : NOEC (Oncorhynchus mykiss (trucha irisada)): 1.23 mg/l
(Toxicidad crónica) Tiempo de exposición: 28 d
Toxicidad para la dafnia y : NOEC (Daphnia magna (Pulga de mar grande)): 2.14 mg/l
otros invertebrados acuáticos Tiempo de exposición: 28 d
(Toxicidad crónica)
Evaluación Ecotoxicológica
Toxicidad acuática crónica : Tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos
duraderos.
benzene, 1,3-diisocyanatomethyl-:
Toxicidad para peces : CL50 (Oncorhynchus mykiss (trucha irisada)): 133 mg/l
Tiempo de exposición: 96 h
Toxicidad para la dafnia y : CE50 (Daphnia magna (Pulga de mar grande)): 12.5 mg/l
otros invertebrados acuáticos Tiempo de exposición: 48 h
Toxicidad para las algas : CE50 (Chlorella vulgaris (alga dulceacuícola)): 4,300 mg/l
Tiempo de exposición: 96 h
15 / 20
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
DEMAND DUO
Versión Fecha de revisión: Número de HDS: Esta versión reemplaza todas las versiones
2.0 08/01/2018 S00031136963 anteriores.
benzene, 1,3-diisocyanato-2-methyl-:
Evaluación Ecotoxicológica
Toxicidad acuática crónica : Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos
duraderos.
Persistencia y degradabilidad
Componentes:
thiamethoxam:
Biodegradabilidad : Resultado: No es fácilmente biodegradable.
lambda-cyhalothrin:
Biodegradabilidad : Resultado: No es fácilmente biodegradable.
Potencial bioacumulativo
Componentes:
thiamethoxam:
Bioacumulación : Observaciones: Baja bioacumulación potencial.
lambda-cyhalothrin:
Bioacumulación : Observaciones: Lambda-cihalotrin se bioacumula.
Movilidad en suelo
Componentes:
thiamethoxam:
Distribución entre los : Observaciones: Moderadamente móvil en los suelos
compartimentos
medioambientales
16 / 20
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
DEMAND DUO
Versión Fecha de revisión: Número de HDS: Esta versión reemplaza todas las versiones
2.0 08/01/2018 S00031136963 anteriores.
lambda-cyhalothrin:
Distribución entre los : Observaciones: inmóvil
compartimentos
medioambientales
Componentes:
lambda-cyhalothrin:
Resultados de la evaluación : No se considera que esta sustancia sea persistente,
del PBT y vPvB bioacumulable o tóxica (PBT). No se considera que esta
sustancia sea muy persistente o muy bioacumulable (mPvB).
Métodos de eliminación
Residuos : No contamine los estanques, cursos de agua o zanjas con el
producto químico o el contendor utilizado.
No elimine el desecho en el alcantarillado.
Donde sea posible, es preferible el reciclaje en vez de la
disposición o incineración.
Si no se puede reciclar, elimínese conforme a la normativa
local.
Regulaciones internacionales
UNRTDG
Número ONU : UN 3082
Designación oficial de : ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE, LIQUID,
transporte N.O.S.
(LAMBDA-CYHALOTHRIN)
Clase : 9
17 / 20
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
DEMAND DUO
Versión Fecha de revisión: Número de HDS: Esta versión reemplaza todas las versiones
2.0 08/01/2018 S00031136963 anteriores.
NOM-002-SCT
Número ONU : UN 3082
Designación oficial de : SUBSTANCIA LIQUIDA POTENCIALMENTE PELIGROSAS
transporte PARA EL MEDIO AMBIENTE, N.E.P.
(LAMBDA-CYHALOTHRIN)
Clase : 9
Grupo de embalaje : III
Etiquetas : 9
Precauciones especiales para los usuarios
La(s) clasificación(es) de transporte presente(s) son con propósitos informativos solamente y se
basa(n) únicamente en las propiedades del material sin envasar/embalar, descriptas dentro de
esta Hoja de Datos de Seguridad. Las clasificaciones de transporte pueden variar según el modo
de transporte, el tamaño del envase/embalaje y las variaciones en los reglamentos regionales o
del país.
18 / 20
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
DEMAND DUO
Versión Fecha de revisión: Número de HDS: Esta versión reemplaza todas las versiones
2.0 08/01/2018 S00031136963 anteriores.
AICS - Inventario Australiano de Sustancias Químicas; ANTT - Agencia Nacional para Transporte
Terrestre de Brasil; ASTM - Sociedad Estadounidense para la Prueba de Materiales; bw - Peso
corporal; CMR - Carcinógeno, mutágeno o tóxico para la reproducción; CPR - Reglamentaciones
para productos controlados; DIN - Norma del Instituto Alemán para la Normalización; DSL - Lista
Nacional de Sustancias (Canadá); ECx - Concentración asociada con respuesta x%; ELx - Tasa
de carga asociada con respuesta x%; EmS - Procedimiento de emergencia; ENCS - Sustancias
Químicas Existentes y Nuevas (Japón); ErCx - Concentración asociada con respuesta de tasa de
crecimiento x%; ERG - Guía de respuesta en caso de emergencia; GHS - Sistema Globalmente
Armonizado; GLP - Buenas Prácticas de Laboratorio; IARC - Agencia Internacional para la
investigación del cáncer; IATA - Asociación Internacional de Transporte Aéreo; IBC - Código
internacional para la construcción y equipamiento de Embarcaciones que transportan químicos
peligros a granel; IC50 - Concentración inhibitoria máxima media; ICAO - Organización
19 / 20
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD
DEMAND DUO
Versión Fecha de revisión: Número de HDS: Esta versión reemplaza todas las versiones
2.0 08/01/2018 S00031136963 anteriores.
Los elementos en los que se hicieron cambios a la versión previa están resaltados en el cuerpo
de este documento con dos líneas verticales.
MX / 1X
20 / 20