0% encontró este documento útil (0 votos)
72 vistas82 páginas

Griego Manual

Este documento presenta una introducción al alfabeto griego, las vocales, los acentos, los espíritus y aspectos básicos de la morfología nominal y verbal del griego antiguo.

Cargado por

j.rizzi
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
72 vistas82 páginas

Griego Manual

Este documento presenta una introducción al alfabeto griego, las vocales, los acentos, los espíritus y aspectos básicos de la morfología nominal y verbal del griego antiguo.

Cargado por

j.rizzi
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

APUNTES DE GRIEGO

Analía V. Sapere

0
ÍNDICE
Alfabeto .......................................................................................................... 2
Vocales, diptongos, acentos ............................................................................ 3
Espíritus ........................................................................................................... 4
Sistema nominal
Segunda declinación ................................................................................ 5
Primera declinación ................................................................................. 7
Adjetivos de primera clase ....................................................................... 9
Tercera declinación ................................................................................. 10
Adjetivos de segunda clase ...................................................................... 24
Adjetivos de tercera clase ........................................................................ 26
Adjetivo numeral .................................................................................... 28
Comparativos y superlativos ................................................................... 29
Sistema verbal
Clasificación. Sistema general ................................................................... 31
Tabla de desinencias verbales .................................................................. 32
 Verbos en omega
Aspecto infectivo ............................................................................ 33
Futuro ........................................................................................... 34
Aspecto confectivo .......................................................................... 35
Aspecto perfectivo .......................................................................... 40
Enunciado verbal ............................................................................ 41
Verbos contractos ........................................................................... 42
Verboides ....................................................................................... 46
Verbos consonánticos ...................................................................... 52
 Verbos en -mi
Grandes verbos en -mi ................................................................... 56
Pequeños verbos en -mi .................................................................. 63
Sistema pronominal
Pronombres demostrativos ...................................................................... 67
Pronombres personales ........................................................................... 68
Pronombres posesivos ............................................................................. 69
Pronombre indefinido e interrogativo ..................................................... 70
Pronombre relativo ................................................................................. 71
Pronombre reflexivo ............................................................................... 72
Apuntes complementarios de morfología y sintaxis
Tópoi ...................................................................................................... 73
Aumento ................................................................................................. 74
Reduplicación de perfecto ....................................................................... 75
Preverbios ............................................................................................... 76
Usos básicos del subjuntivo y optativo .................................................... 78
Resumen de los cambios vocálicos ........................................................... 79
Períodos hipotéticos ................................................................................ 80
Dual ........................................................................................................ 81

1
ALFABETO
(τὰ γράμματα)

MINÚSCULA MAYÚSCULA NOMBRE SONIDO

1 Α α ἄλφα alfa a

2 Β β βῆτα beta b

3 Γ γ γάμμα gamma g suave


4 Δ δ δέλτα delta d

5 Ε ε ἒ ψιλόν epsilón ě (e breve)

6 Ζ ζ ζῆτα zeta ds

7 Η η ἦτα eta ē (e larga)

8 Θ θ θῆτα theta th / z

9 Ι ι ἰῶτα iota i
10 Κ κ κάππα kappa k

11 Λ λ λάμβδα lambda l

12 Μ μ μῦ mü m
13 Ν ν νῦ nü n

14 Ξ ξ ξῖ xi x

15 Ο ο ὂ μικρόν omicrón ŏ (o breve)


16 Π π πῖ pi p

17 Ρ ρ ῥῶ rho r/rr

18 Σ σ/ς/ σῖγμα sigma s


19 Τ τ ταῦ tau t

20 Υ υ ὖ ψιλόν upsilón ü

21 Φ φ φῖ fi f / ph
22 Χ χ χῖ ji j / kh

23 Ψ ψ ψῖ psi ps

24 Ω ω ὦ μέγα omega ō (o larga)

2
VOCALES
(τὰ φωνήεντα)
DURACIÓN largas o breves: α, ι, υ ( ) abiertas: α, ε, η, ο, ω
TIMBRE
breves: ε, ο ( )
largas: η, ω ( ˘
) ˘ cerradas: ι, υ

DIPTONGOS
(οἱ δίφθογγοι)
∙ Los diptongos son siempre largos
∙ Si llevan acento o espíritu, estos se escriben en el segundo elemento del diptongo pero
se leen en el primero: αύ se pronuncia /áu/.
∙ Sοlo la diéresis rompe el diptongo: ηϋ se pronuncia /eú/ en vez de /éu/

Puros: αι, αυ, ει, ευ, ηυ, οι, ου [=u], υι

Impuros: ᾳ, ῃ, ῳ

ACENTOS
(οἱ τόνοι)
• Tipos de acentos

´ ` ˆ ῀ ˜
ACENTO AGUDO ACENTO GRAVE ACENTO CIRCUNFLEJO

sobre sílaba larga o breve sobre sílaba larga o breve solo sobre sílaba larga
• Reglas
Antepenúltima Penúltima Última
Nombre
sílaba sílaba sílaba
oxítono (ὀξύτονον) ´
paroxítono (παροξύτονον) ´
(proparoxítono) προπαροξύτονον ´ ˘
perispómeno (περισπώμενον)
ˆ
properispómeno (προπερισπώμενον)
ˆ ˘
∙ Campo acentual: ningún acento puede ir más allá de la antepenúltima sílaba.
∙ Enclíticos: no llevan acento las palabras enclíticas, porque se unen en la pronunciación a la palabra
anterior (ej: φίλος μου), ni las palabras proclíticas, porque se unen en la pronunciación a la palabra
posterior (ej: ὁ ἄνθρωπος).
∙ Circunflejo obligatorio: si la última sílaba es breve y el acento recae sobre la penúltima sílaba larga, éste
debe ser circunflejo obligatoriamente. Ej. δούλου (gen. sing) δοῦλος (nom. sing.).
∙ Formas verbales: en las formas conjugadas del verbo, el acento se aleja lo más posible del final de la
palabra (salvo excepciones).
∙ Formas nominales: el acento de los sustantivos y adjetivos tiende a permanecer, a lo largo de la
declinación, en la misma sílaba en la que estaba en el nominativo singular, siempre y cuando lo permitan
las reglas de acentuación.

3
ESPÍRITUS
(τὰ πνεύματα)

• Se colocan sobre las vocales iniciales (y sobre ρ inicial: ῥ).

Suave: ἀ /a/, ἐ /e/, ἠ /e/, ἰ /i/, ὀ /o/, ὠ /o/


ἁ /ha/, ἑ /he/, ἡ /he/ ἱ /hi/, ὁ /ho/, ὑ /hü/, ὡ /ho/
Áspero:
ῥ /rr/

• Si la palabra comienza con mayúscula, el espíritu se coloca antes, al lado:

Ἀ Ἁ
• Combinación de espíritu y acento:

ἄ ἅ ἆ ἇ
Ἄ Ἅ Ἆ Ἇ

• Combinación de espíritu y acento en diptongos:

αἴ αἵ αἶ αἷ
propio Aἴ Aἵ Aἶ Aἷ Aἵμων [háimon]

impropio Ἄι Ἅι Ἆι Ἇι Ἅιδης [hádes]

4
SISTEMA NOMINAL
(τὰ ὀνόματα)

SEGUNDA DECLINACIÓN
∙ El acento de los sustantivos tiende a permanecer, a lo largo de la declinación, en la misma sílaba en la que estaba
en el nominativo, siempre y cuando se lo permitan las reglas de acentuación.
∙ Los diptongos –αι y –οι en sílaba final abierta funcionan como breves a los efectos de la acentuación.

MASCULINOS OXÍTONOS
Singular Plural
ὁ θε-ός οἱ θε-οί Toda palabra oxítona en el
nom. se hace perispómena en
[ὦ] θε-έ [ὦ] θε-οί gen. y dat. sing. y pl. (porque
hay contracciones).
τὸν θε-όν τοὺς θε-ούς <ονς
τοῦ θε-οῦ <οσ(j)ο τῶν θε-ῶν
τῷ θε-ῷ <ωι τοῖς θε-οῖς <οισι

MASCULINOS PAROXÍTONOS
Singular Plural

ὁ λόγ-ος οἱ λόγ-οι Las palabras paroxítonas


siempre mantienen su acento.
[ὦ] λόγ-ε [ὦ] λόγ-οι
τὸν λόγ-ον τοὺς λόγ-ους
τοῦ λόγ-ου τῶν λόγ-ων
τῷ λόγ-ῳ τοῖς λόγ-οις

MASCULINOS PROPAROXÍTONOS
Singular Plural

ὁ πόλεμ-ος οἱ πόλεμ-οι Las palabras proparoxítonas


en el nominativo se hacen
[ὦ] πόλεμ-ε [ὦ] πόλεμ-οι paroxítonas en genitivo y
dativo singular y en
τὸν πόλεμ-ον τοὺς πολέμ-ους acusativo, genitivo y dativo
τοῦ πολέμ-ου τῶν πολέμ-ων plural, porque la última sílaba
es larga.
τῷ πολέμ-ῳ τοῖς πολέμ-οις

MASCULINOS PROPERISPÓMENOS
Singular Plural

ὁ πλοῦτ-ος οἱ πλοῦτ-οι Toda palabra perispómena se


hace paroxítona en genitivo y
[ὦ] πλοῦτ-ε [ὦ] πλοῦτ-οι dativo singular y en
acusativo, genitivo y dativo
τὸν πλοῦτ-ον τοὺς πλούτ-ους plural porque la última sílaba
τοῦ πλούτ-ου τῶν πλούτ-ων es larga y, por lo tanto, no se
puede mantener el acento
τῷ πλούτ-ῳ τοῖς πλούτ-οις circunflejo.

5
NEUTROS
Singular Plural

τὸ δένδρ-ον τὰ δένδρ-ᾰ ∙ Se aplican las mismas reglas de


acentuación que los masculinos.
[ὦ] δένδρ-ον [ὦ] δένδρ-ᾰ ∙ La –α del nominativo, vocativo y
τὸ δένδρ-ον τὰ δένδρ-ᾰ acusativo plural del neutro es
breve.
τοῦ δένδρ-ου τῶν δένδρ-ων
τῷ δένδρ-ῳ τοῖς δένδρ-οις

FEMENINOS
Singular Plural

ἡ νῆσ-ος αἱ νῆσ-οι ∙ Se aplican las mismas reglas de


acentuación que los masculinos.
[ὦ] νῆσ-ε [ὦ] νῆσ-οι
τὴν νῆσ-ον τὰς νήσ-ους
τῆς νήσ-ου τῶν νήσ-ων
τῇ νήσ-ῳ ταῖς νήσ-οις

6
PRIMERA DECLINACIÓN

• FEMENINOS EN -η (declina como el artículo) > mantiene la η en toda la declinación

Singular Plural

ἡ λύπη αἱ λῦπαῐ1 1. La sílaba final αι abierta se considera breve


a los efectos de la acentuación.
[ὦ] λύπη [ὦ] λῦπαῐ 2. La α del acusativo plural de todos los sus-
tantivos de primera declinación es siempre
τὴν λύπην τὰς λύπᾱς < νς 2
larga: λύπᾱς < λυπα-νς. La ν cayó ante ς
τῆς λύπης τῶν λυπῶν3 y produjo el alargamiento compensatorio de
la vocal precedente.
τῇ λύπῃ ταῖς λύπαις 3. El genitivo plural de todos los sustantivos de
primera declinación siempre es perispómeno
(–ῶν)

• FEMENINOS EN α PURA (precedida de ι, ρ, ε ) > mantiene la α en toda la declinación

Singular Plural
ἡ ἀλήθειᾰ1 αἱ ἀλήθειαῐ 1. En los sustantivos de α pura, la α del nom.
sing. es generalmente larga. Ejemplo:
[ὦ] ἀλήθειᾰ2 [ὦ] ἀλήθειαῐ χώρᾱ, μοῖρᾰ.
2. Si la α es breve en nominativo, también es
τὴν ἀλήθειᾰν τὰς ἀληθείᾱς breve en vocativo y acusativo.
3. La α del genitivo es larga por una
τῆς ἀληθείᾱς3 τῶν ἀληθειῶν
contracción.
τῇ ἀληθείᾳ ταῖς ἀληθείαις

• FEMENINOS EN α IMPURA > cambia α por η en genitivo y dativo singulares

Singular Plural 1. En los sustantivos de α impura, la α del


ἡ γλῶττᾰ 1
αἱ γλῶτταῐ nominativo singular es siempre breve.

[ὦ] γλῶττᾰ [ὦ] γλῶτταῐ


τὴν γλῶττᾰν τὰς γλώττᾱς
τῆς γλώττης τῶν γλωττῶν
τῇ γλώττῃ ταῖς γλώτταις

7
• MASCULINOS EN -α pura

Singular Plural
ὁ ταμίᾱς οἱ ταμίαῐ • La -ς del nominativo es un rasgo del
masculino. Lo esperable hubiera sido
[ὦ] ταμίᾱ [ὦ] ταμίαῐ ταμίᾱ, sin la ς (como el voc.)
τὸν ταμίᾱν τοὺς ταμίᾱς • Vocativo y acusativo mantienen ᾱ como
el nominativo.
τοῦ ταμίου τῶν ταμιῶν • El gen. sing. (ταμίου) está tomado de la
2º declinación.
τῷ ταμίᾳ τοῖς ταμίαις

• MASCULINOS EN –ης

Singular Plural
ὁ πολίτης οἱ πολῖταῐ • Vocativo alfa breve (πολῖτα).

[ὦ] πολῖτα [ὦ] πολῖταῐ


τὸν πολίτην τοὺς πολίτᾱς
τοῦ πολίτου τῶν πολιτῶν
τῷ πολίτῃ τοῖς πολίταις

Particularidades de los vocativos

TIPO DE TIPO DE
EJEMPLOS
NOMINATIVO VOCATIVO
1) –ης –η • Ἀτρείδης, Ἀτρείδη
• ὁπλίτης, ὁπλῖτα
2) –της –ᾰ • δεσπότης, δέσποτα
• τοξότης, τοξότα
–ης
3) –ᾰ • γεωμέτρης, γεωμέτρα
en palabras compuestas
–ης • Σκύτης, Σκύτα
4) –ᾰ
en nombres de pueblos • Πέρσης, Πέρσα

8
ADJETIVOS DE PRIMERA CLASE
1) De tres terminaciones de nominativo singular.
a) De femenino en -η
Enunciado: κοῦφος, κούφη, κοῦφον

κοῦφος κούφη κοῦφον κοῦφοῐ κοῦφαῐ κοῦφᾰ


κοῦφε κούφη κοῦφον κοῦφοῐ κοῦφαῐ κοῦφᾰ
κοῦφον κούφην κοῦφον κούφους κούφᾱς κοῦφᾰ
κούφου κούφης κούφου κούφων κούφων κούφων
κούφῷ κούφῃ κούφῳ κούφοις κούφαις κούφοις

b) De femenino en –α pura (larga).


Enunciado: βέβαιος, βεβαίᾱ, βέβαιον

βέβαιος βεβαίᾱ βέβαιον βέβαιοῐ βέβαιαῐ βέβαιᾰ


βέβαιε βεβαίᾱ βέβαιον βέβαιοῐ βέβαιαῐ βέβαιᾰ
βέβαιον βεβαίᾱν βέβαιον βεβαίους βεβαίᾱς βέβαιᾰ
βεβαίου βεβαίᾱς βεβαίου βεβαίων βεβαίων βεβαίων
βεβαίῳ βεβαίᾳ βεβαίῳ βεβαίοις βέβαιαις βεβαίοις

2) De dos terminaciones de nominativo singular.


Enunciado: ἀθάνατος, ἀθάνατος, ἀθάνατον / ἀθάνατος, ἀθάνατον

ἀθάνατος ἀθάνατος ἀθάνατον ἀθάνατοῐ ἀθάνατοῐ ἀθάνατᾰ


ἀθάνατε ἀθάνατε ἀθάνατον ἀθάνατοῐ ἀθάνατοῐ ἀθάνατᾰ
ἀθάνατον ἀθάνατον ἀθάνατον ἀθανάτους ἀθανάτους ἀθάνατᾰ
ἀθανάτου ἀθανάτου ἀθανάτου ἀθανάτων ἀθανάτων ἀθανάτων
ἀθανάτῳ ἀθανάτῳ ἀθανάτῳ ἀθανάτοις ἀθανάτοις ἀθανάτοις

9
TERCERA DECLINACIÓN

DESINENCIAS

MASCULINOS/FEMENINOS NEUTROS
Singular Plural Singular Plural

N t. puro / -ς / alargado -ες tema puro -ᾰ

V = nom. / tema puro -ες tema puro -ᾰ

A -ᾰ/-ν -ᾰς < -νς tema puro -ᾰ

G -ος -ων -ος -ων

D -ῐ -σῐ(ν) -ῐ -σῐ(ν)

ACENTUACIÓN
Cuando un sustantivo de la tercera declinación tiene raíz monosilábica, genitivo y dativo del
singular y del plural se acentúan en la última sílaba (y se convierten, por tanto, en oxítonos o en
perispómenos).

10
TERCERA DECLINACIÓN

TEMAS EN OCLUSIVA

OCLUSIVAS LABIALES (β, π, φ)

• Sustantivos masculinos y femeninos; no hay neutros.


• Labial + sigma = ψ
• Nominativo sigmático (como todos los temas en oclusiva).
• Vocativo singular igual al nominativo (como todos los temas en oclusiva).
• Cuando el sustantivo tiene un tema monosilábico, genitivo y dativo del singular y del plural
adelantan su acento, se acentúan en la última sílaba (y se convierten, por tanto, en oxítonos o en
perispómenos).

Ἄραψ, Ἄραβος, ὁ (“árabe”)

ὁ Ἄραψ < Ἀραβ-ς οἱ Ἄραβες < Ἀραβ-ες


-- Ἄραψ < Ἀραβ-ς -- Ἄραβες < Ἀραβ-ες
τὸν Ἄραβα < Ἀραβ-α τοὺς Ἄραβας < Ἀραβ-ας
τοῦ Ἄραβος < Ἀραβ-ος τῶν Ἀράβων < Ἀραβ-ων
τῷ Ἄραβι < Ἀραβ-ι τοῖς Ἄραψι(ν) < Ἀραβ-σι(ν)

φλέψ, φλεβός, ἡ, (“vena”)

ἡ φλέψ < φλεβ-ς αἱ φλέβες < φλεβ-ες


-- φλέψ < φλεβ-ς -- φλέβες < φλεβ-ες
τὴν φλέβα < φλεβ-α τὰς φλέβας < φλεβ-ας
τῆς φλεβός < φλεβ-ος τῶν φλεβῶν < φλεβ-ων
τῇ φλεβί < φλεβ-ι ταῖς φλεψί(ν) < φλεβ-σι(ν)

11
OCLUSIVAS GUTURALES O VELARES (γ, κ, χ)
• Sustantivos masculinos y femeninos.
• Velar + sigma = ξ.
• Nominativo sigmático (como todos los temas en oclusiva).
• Vocativo singular igual al nominativo (como todos los temas en oclusiva).
• La velar no puede ser final de palabra y cae.
• Cuando el sustantivo es de raíz monosilábica, genitivo y dativo singular y plural se acentúan en
la última sílaba (y se convierten, por lo tanto, en oxítonos o perispómenos).

φύλαξ, φύλακος, ὁ (“guardián”)

ὁ φύλαξ < φύλακ-ς οἱ φύλακες < φυλακ-ες


[ὦ] φύλαξ < φύλακ-ς [ὦ] φύλακες < φυλακ-ες
τὸν φύλακᾰ < φύλακ-ν τοὺς φύλακᾰς < φυλακ-νς
τοῦ φύλακoς < φύλακ-ος τῶν φυλάκων < φυλακ-ων
τῷ φύλακῐ < φύλακ-ῐ τοῖς φύλαξῐ(ν) < φυλακ-σῐ (ν)

αἴξ, αἰγός, ἡ (“cabra”) θρίξ, τριχός, ἡ (“cabello, cabellera”)


ἡ αἴξ αἱ αἶγες ἡ θρίξ αἱ τρίχες La θ pasa a τ
cuando en la
-- αἴξ -- αἶγες -- θρίξ -- τρίχες declinación
aparece la χ,
τὴν αἶγ-ᾰ <v τὰς αἶγᾰς < νς τὴν τρίχᾰ τὰς τρίχᾰς porque no puede
haber dos
τῆς αἰγός τῶν αἰγῶν τῆς τριχός τῶν τριχῶν sílabas contiguas
que empiecen
τῇ αἰγί ταῖς αἰξί < αἰγ-σι τῇ τριχί ταῖς θριξί(ν) con aspirada.

γυνή, γυναικός, ἡ (“mujer”)


ἡ γυνή αἱ γυναῖκες Irregularidades:
-Vocativo singular: tema puro y retracción
-- γύναι -- γυναῖκες de acento en vocativo singular.
τὴν γυναῖκᾰ τὰς γυναῖκᾰς -El acento pasa al final de la palabra en
los casos oblicuos a pesar de no ser
τῆς γυναικός τῶν γυναικῶν
monosilábico.
τῇ γυναικί ταῖς γυναιξί(ν)

Temas en -κτ
• Sustantivos masculinos, femeninos y neutros.
• Dental ante sigma cae.
νύξ, νυκτός, ἡ (“noche”) γάλα, γάλακτος, τὸ (“leche”)
ἡ νύξ < νύκτ-ς αἱ νύκτες τὸ γάλα τὰ γάλακτᾰ
-- νύξ -- νύκτες -- γάλα -- γάλακτᾰ
τὴν νύκτᾰ τὰς νύκτᾰς τὸ γάλα τὰ γάλακτᾰ
τῆς νυκτός τῶν νυκτῶν τοῦ γάλακτος τῶν γαλάκτων
τῇ νυκτί ταῖς νυξί(ν) τῷ γάλακτι τοῖς γάλαξι(ν)
12
OCLUSIVAS DENTALES (δ, τ, θ, ζ)
 Sustantivos masculinos, femeninos y neutros.
 Masculinos y femeninos, nominativo sigmático; los neutros, tema puro.
 Las dentales no pueden estar en final de palabra ni permanecer ante sigma (entonces caen,
sin consecuencias fonéticas).
 En los masculinos y femeninos, el vocativo suele ser igual al nominativo, con excepciones
puntuales, específicas (χάρις, χάρι).
 Cuando los masculinos y femeninos incluyen las vocales ι/υ, en la sílaba final del tema:
a. Si esa vocal está acentuada, el acusativo singular es regular, es decir, en α.
b. Si la vocal es inacentuada, el acusativo singular es en ν.

• Modelo básico

λαμπάς, λαμπάδος, ἡ (lámpara)

ἡ λαμπάς < λαμπάδ-ς αἱ λαμπάδες < λαμπάδ-ες


[ὦ] λαμπάς < λαμπάδ-ς [ὦ] λαμπάδες < λαμπάδ-ες
τὴν λαμπάδᾰ < λαμπάδ-ν τὰς λαμπάδᾰς < λαμπάδ-νς
τῆς λαμπάδος < λαμπάδ-ος τῶν λαμπάδων < λαμπάδ-ων
τῇ λαμπάδῐ < λαμπάδ-ῐ ταῖς λαμπάσῐ(ν) < λαμπάδ-σῐ(ν)

• Modelo con vocales ι/υ acentuadas en la sílaba final del tema.

πατρίς, πατρίδος, ἡ (“la patria”)

ἡ πατρίς < πατρίδ-ς αἱ πατρίδες < πατρίδ-ες


[ὦ] πατρίς < πατρίδ-ς [ὦ] πατρίδες < πατρίδ-ες
τὴν πατρίδᾰ < πατρίδ-ν τὰς πατρίδᾰς < πατρίδ-νς
τῆς πατρίδος < πατρίδ-ος τῶν πατρίδων < πατρίδ-ων
τῇ πατρίδῐ < πατρίδ-ῐ ταῖς πατρίσῐ(ν) < πατρίδ-σῐ(ν)
χλαμύς, χλαμύδα, ἡ (“clámide”)

ἡ χλαμύς < χλαμύδ-ς αἱ χλαμύδες < χλαμύδ-ες


[ὦ] χλαμύς < χλαμύδ-ς [ὦ] χλαμύδες < χλαμύδ-ες
τὴν χλαμύδᾰ < χλαμύδ-ν τὰς χλαμύδᾰς < χλαμύδ-νς
τῆς χλαμύδος < χλαμύδ-ος τῶν χλαμύδων < χλαμύδ-ων
τῇ χλαμύδῐ < χλαμύδ-ῐ ταῖς χλαμύσῐ(ν) < χλαμύδ-σῐ(ν)

13
• Modelo con vocales ι/υ inacentuadas en la sílaba final del tema

χάρις, χάριτος, ἡ (“gracia”)

ἡ χάρις < χάριτ-ς αἱ χάριτες < χάριτ-ες


[ὦ] χάρι < χάριτ [ὦ] χάριτες < χάριτ-ες
τὴν χάριν/χάριτᾰ < χάριν/χάριτ-ν τὰς χάριτᾰς < χάριτ-νς
τῆς χάριτος < χάριτ-ος τῶν χαρίτων < χαρίτ-ων
τῇ χάριτῐ < χάριτ-ῐ ταῖς χάρισῐ(ν) < χάριτ-σῐ(ν)

κόρυς, κόρυθος, ἡ (“casco”)

ἡ κόρυς < κόρυθ-ς αἱ κόρυθες < κόρυθ-ες


[ὦ] κόρυς < κόρυθ-ς [ὦ] κόρυθες < κόρυθ-ες
τὴν κόρυν/κόρυθα < κόρυν/κόρυθ-ν τὰς κόρυθᾰς < κόρυθ-νς
τῆς κόρυθος < κόρυθ-ος τῶν κορύθων < κορύθ-ων
τῇ κόρυθῐ < κόρυθ-ῐ ταῖς κόρυσῐ(ν) < κόρυθ-σῐ(ν)

• Grupo -μᾰ, ματος

σῶμα, σώματος, τό (“cuerpo”)

τὸ σῶμα < σῶματ τὰ σώματᾰ < σώματ-ᾰ


[ὦ] σῶμα < σῶματ [ὦ] σώματᾰ < σώματ-ᾰ
τὸ σῶμα < σῶματ τὰ σώματᾰ < σώματ-ᾰ
τοῦ σώματος < σώματ-ος τῶν σωμάτων < σωμάτ-ων
τῷ σώματῐ < σώματ-ῐ τοῖς σώμασῐ(ν) < σώματ-σῐ(ν)

• Temas especiales.

πούς, ποδός, ὁ (“pie”)

ὁ πούς < πόδ-ς οἱ πόδες πόδ-ες


[ὦ] πούς < πόδ-ς [ὦ] πόδες πόδ-ες
τὸν πόδᾰ < πόδ-ν τοὺς πόδᾰς πόδ-νς
τοῦ ποδός < ποδ-ός τῶν ποδῶν ποδ-ῶν
τῷ ποδί < ποδ-ί τοῖς ποσί(ν) ποδ-σί(ν)
En nominativo y vocativo la caída de la dental produjo alargamiento compensatorio (ου), lo que es inusual.

14
TERCERA DECLINACIÓN

TEMAS EN LÍQUIDA: LATERAL (λ) Y VIBRANTE (ρ)


• Temas en lateral (λ).
Un solo sustantivo.

ἅλς, ἁλός, ὁ (“mar”)

ὁ ἅλς οἱ ἅλες
[ὦ] ἅλς [ὦ] ἅλες Los sustantivos de tercera
declinación que son
τὸν ἅλα τοὺς ἅλας monosilábicos en
nominativo singular, en
τοῦ ἁλός τῶν ἁλῶν genitivo y dativo sing. y
pl. llevan el acento al final
τῷ ἁλί τοῖς ἁλσί(ν) de la palabra.

• Temas en vibrante (ρ).


-temas en ρ o en vibrante sin síncopa.
-temas en ρ con síncopa (caída de un sonido intermedio entre dos).

Temas en ρ sin síncopa.


• Sustantivos masculinos, femeninos y neutros.
• Nominativo singular: por alargamiento.
• Vocativo singular: igual al nominativo (los nom. oxítonos) o tema puro. Hay excepciones.

ῥήτωρ, ῥήτορος, ὁ (“orador”)


ὁ ῥήτωρ οἱ ῥήτορες
[ὦ] ῥῆτορ [ὦ] ῥήτορες
τὸν ῥήτορα τοὺς ῥήτορας
τοῦ ῥήτορος τῶν ῥητόρων
τῷ ῥήτορι τοῖς ῥήτορσι(ν)

ἔαρ, ἔαρος, τό (”primavera”)


τὸ ἔαρ τὰ ἔαρα
[ὦ] ἔαρ [ὦ] ἔαρα
τὸ ἔαρ τὰ ἔαρα
τοῦ ἔαρος τῶν ἐάρων
τῷ ἔαρι τοῖς ἔαρσι(ν)
15
Temas en ρ con síncopa1.
πατήρ, πατρός, ὁ (“padre”)
• Grados de la raíz: largo (πᾰτηρ-), breve (πατερ-), (cero) πατρ-.
• Nominativo singular con grado largo, πατήρ.
• Vocativo singular, grado breve con retracción del acento: πάτερ
• Acusativo singular, grado breve: πατέρα
• Genitivo y dativo singulares, grado cero (πατρ-), con el acento al final de la palabra.
• Nominativo, vocativo, acusativo y genitivo plurales, grado breve: πατερ-.
• Dativo plural, grado cero πατράσῐ(ν). Vocalización parcial de ρ en ᾰ2.
• Sigue este modelo el sustantivo ὁ γαστήρ, γαστρός (“vientre”).

ὁ πατήρ οἱ πατέρες
[ὦ] πάτερ [ὦ] πατέρες
τὸν πατέρα τοὺς πατέρας
τοῦ πατρός τῶν πατέρων
τῷ πατρί τοῖς πατράσῐ(ν) <πατρσι

μήτηρ, μητρός, ἡ (“madre”)


• Grados de la raíz: largo (μήτηρ-), breve (μήτερ-), cero (μήτρ-).
• Nominativo singular, grado largo, μήτηρ.
• Vocativo singular, grado breve, μῆτερ.
• Acusativo singular, grado breve, μητερ-. El acento no permanece en la sílaba en la que
estaba en el nominativo, sino que, por analogía con πατέρα, es μητέρα. Este cambio de
acento se extiende a toda la declinación.
• Genitivo y dativo singulares, grado cero, μητρ-. Llevan el acento al final de la palabra.
• Nominativo, vocativo, acusativo y genitivo plurales presentan grado breve, μήτερ-.
• Dativo plural, grado cero, μητρ-. Vocalización parcial de ρ en ᾰ.
• Sigue este modelo ἡ θυγάτηρ, θυγατρός (“hija”).

ἡ μήτηρ αἱ μητέρες
[ὦ] μῆτερ [ὦ] μητέρες
τὴν μητέρα τὰς μητέρας
τῆς μητρός τῶν μητέρων
τῇ μητρί ταῖς μητράσι(ν)

1 Síncopa es la supresión de un sonido (o varios) en el interior de una palabra.


2 La α es llamada también vocal de apoyo.
16
ὁ ἀνήρ, ἀνδρός (“varón”)
• Grados de las raíces: largo (ἀνήρ-), breve (ἀνέρ-), cero (ἀνρ-).
• El nominativo es ἀνήρ, grado largo.
• El vocativo es ἄνερ, grado apofónico breve con retracción del acento.
• A partir del acusativo singular aparece el grado cero, ἀνρ-. Por ser de difícil pronunciación
se produce una epéntesis3: ἀνδρ- (con la consonante deslizante δ).
• Genitivo y dativo singular y genitivo plural llevan el acento al final de la palabra.
• En el dativo se produce la vocalización parcial de ρ, y Ley de Wheeler (una palabra
oxítona cuyo final es dactílico [–uu] se convierte en paroxítona): ἀνδράσῐ(ν).

ὁ ἀνήρ οἱ ἄνδρες
[ὦ] ἄνερ [ὦ] ἄνδρες
τὸν ἄνδρα τοὺς ἄνδρας
τοῦ ἀνδρός τῶν ἀνδρῶν
τῷ ἀνδρί τοῖς ἀνδράσῐ(ν)

3 Epéntesis es la adición de un sonido o más en el interior de una palabra.


17
TERCERA DECLINACIÓN

TEMAS EN NASAL
 Sustantivos masc. y fem., y adjetivos de 2° clase (masc., fem. y neut.).
 Dos modelos: nominativo alargado y nominativo sigmático.
 La nasal cae ante sigma sin consecuencia fonética.
 Si el sustantivo es monosílabo en el nominativo, en genitivo y dativo singular y plural se
acentúa en la última sílaba (y queda oxítono o perispómeno, según corresponda).
 El vocativo singular puede ser:
a) igual al nominativo, cuando el sustantivo es oxítono
b) tema puro, cuando el sustantivo no es oxítono
 Cuando el tema presenta una vocal final larga por naturaleza el nominativo resulta igual al
tema, porque no puede alargarse más.

a. Temas en nasal con nominativo alargado.

δαίμων, δαίμονος, ὁ (“deidad, divinidad”)

ὁ δαίμων < δαίμōν οἱ δαίμονες < δαίμον-ες


[ὦ] δαῖμον < δαίμον [ὦ] δαίμονες < δαίμον-ες
τὸν δαίμονᾰ < δαίμον-ν τοὺς δαίμονᾰς < δαίμον-νς
τοῦ δαίμονος < δαίμον-ος τῶν δαιμόνων < δαιμόν-ων
τῷ δαίμονῐ < δαίμον-ῐ τοῖς δαίμοσῐ(ν) < δαίμον-σῐ(ν)

χελιδών, -όνος, ἡ (“golondrina”)

ἡ χελιδών < χελιδōν αἱ χελιδόνες < χελιδόν-ες


[ὦ] χελιδών < χελιδόν [ὦ] χελιδόνες < χελιδόν-ες
τὴν χελιδόνᾰ < χελιδόν-ν τὰς χελιδόνᾰς < χελιδόν-νς
τῆς χελιδόνος < χελιδόν-ος τῶν χελιδόνων < χελιδόν-ων
τῇ χελιδόνῐ < χελιδόν-ῐ ταῖς χελιδόσῐ(ν) < χελιδόν-σῐ (ν)

χειμών, χειμῶνος, ὁ (“invierno”)

ὁ χειμών < χειμών οἱ χειμῶνες χειμῶν-ες


[ὦ] χειμών < χειμών [ὦ] χειμῶνες χειμῶν-ες
τὸν χειμῶνᾰ < χειμών-ν τοὺς χειμῶνᾰς χειμών-νς
τοῦ χειμῶνος < χειμῶν-ος τῶν χειμώνων χειμών-ων
τῷ χειμῶνῐ < χειμῶν-ῐ τοῖς χειμῶσῐ(ν) χειμών-σῐ(ν)

18
b. Temas en nasal con nominativo sigmático.

δελφίς, δελφίνος, ὁ (“delfín”)

ὁ δελφίς < δελφίν-ς οἱ δελφῖνες δελφῖν-ες


[ὦ] δελφίς < δελφίν-ς [ὦ] δελφῖνες δελφῖν-ες
τὸν δελφῖνᾰ < δελφῖν-ν τοὺς δελφῖνᾰς δελφῖν-νς
τοῦ δελφῖνος < δελφῖν-ος τῶν δελφίνων δελφίν-ων
τῷ δελφῖνῐ < δελφῖν-ῐ τοῖς δελφῖσῐ(ν) δελφῖν-σῐ(ν)

ῥίς, ῥινός, ἡ (“nariz”)

ἡ ῥίς < ῥίν-ς αἱ ῥῖνες < ῥῖν-ες


[ὦ] ῥίς < ῥίν-ς [ὦ] ῥῖνες < ῥῖν-ες
τὴν ῥῖνᾰ < ῥῖν-ν τὰς ῥῖνᾰς < ῥῖν-νς
τῆς ῥινός < ῥιν-ός τῶν ῥινῶν < ῥιν-ῶν
τῇ ῥινί < ῥιν-ί ταῖς ῥισί(ν) < ῥιν-σί(ν)

19
TERCERA DECLINACIÓN

TEMAS EN -ντ
 Incluyen sustantivos masculinos y femeninos, adjetivos de los tres géneros y pronombres y
participios de los tres géneros.
 Presenta dos modelos básicos, uno con nominativo alargado, otro con nominativo sigmático.
 El grupo ντ cae ante sigma y produce el alargamiento compensatorio de la vocal anterior: ο
> ου, α > ᾱ, ε>ει.
 Dental no puede ser final de palabra y cae.
 El vocativo singular puede ser tema puro, o igual al nominativo (esto último, cuando es oxítono).

a. Temas en ντ con nominativo alargado.

γέρων, γέροντος, ὁ (“anciano”)

ὁ γέρων < γέροντ οἱ γέροντες γέροντ-ες


[ὦ] γέρον < γέροντ [ὦ] γέροντες γέροντ-ες
τὸν γέροντᾰ < γέροντ-ν τοὺς γέροντᾰς γέροντ-νς
τοῦ γέροντος < γέροντ-ος τῶν γερόντων γερόντ-ων
τῷ γέροντῐ < γέροντ-ῐ τοῖς γέρουσῐ(ν) γέροντ-σῐ(ν)

b. Temas en ντ con nominativo sigmático

γίγας, γίγαντος, ὁ (“gigante”)

ὁ γίγᾱς < γίγαντ-ς οἱ γίγαντες γίγαντ-ες


[ὦ] γίγᾰν < γίγαντ [ὦ] γίγαντες γίγαντ-ες
τὸν γίγαντᾰ < γίγαντ-ν τοὺς γίγαντᾰς γίγαντ-νς
τοῦ γίγαντος < γίγαντ-ος τῶν γιγάντων γιγάντ-ων
τῷ γίγαντῐ < γίγαντ-ῐ τοῖς γίγᾱσῐ(ν) γίγαντ-σῐ(ν)

ὀδούς, ὀδόντος, ὁ (“diente”)

ὁ ὀδούς < ὀδόντ-ς οἱ ὀδόντες ὀδόντ-ες


[ὦ] ὀδούς < ὀδόντ-ς [ὦ] ὀδόντες ὀδόντ-ες
τὸν ὀδόντᾰ < ὀδόντ-ν τοὺς ὀδόντᾰς ὀδόντ-νς
τοῦ ὀδόντος < ὀδόντ-ος τῶν ὀδόντων ὀδόντ-ων
τῷ ὀδόντῐ < ὀδόντ-ῐ τοῖς ὀδοῦσῐ(ν) ὀδόντ-σῐ(ν)

20
TERCERA DECLINACIÓN

TEMAS EN SIGMA

Grupo en οσ/εσ
 Son todos sustantivos neutros.
 En nominativo, vocativo y acusativo singular tienen la raíz en -οσ-. En los demás
casos, en -εσ-
 La sigma cae entre vocales y produce contracciones de las vocales que quedan en
contacto (ε+ο=ου, ε+ι=ει, ε+α=η, ε+ω=ω).

γένος, -εος (-ους), τὸ (“raza, pueblo, linaje”)

τὸ γένος τὰ γένη < γένεσα


[ὦ] γένος [ὦ] γένη
τὸ γένος τὰ γένη
τοῦ γένους < γένεσ-ος τῶν γενῶν < γενέσ-ων
τῷ γένει < γένεσ-ι τοῖς γένεσι < γένεσ-σι

21
TERCERA DECLINACIÓN

TEMAS EN YOD
 Sustantivos femeninos y algunos masculinos (ὁ μάντις; ὁ πόσις).
 Yod cae entre vocales y en los restantes casos se vocaliza en ι.
 Nominativo sigmático.
 Vocativo tema puro
 En el genitivo singular se produce la caída de yod intervocálica y metathesis quantitatum
(metátesis de cantidades4) tras la desaparición de yod.
 Genitivo singular y plural: excepción de acento (en el genitivo singular el acento se rige por
la forma previa a la metátesis; el genitivo plural hace analogía con el singular).
 Usan tres grados:
o Grado largo: ποληj- (gen. sing)
o Grado breve: πολεj- (de dat sing. a dat. pl.)
o Grado cero: πολj- (nom, voc y ac. sing.)

πόλις, πόλεως,ἡ (“ciudad”)

SINGULAR
ἡ πόλις < πολj-ς Grado cero, j vocaliza
[ὦ] πόλι < πολj Grado cero, j vocaliza
τὴν πόλιν < πολj-ν Grado cero, j vocaliza
τῆς πόλεως < πόληj-ος Grado largo, j cae entre vocales,
metathesis quantitatum. ¡ACENTO!
τῇ πόλει < πολεj-ι Grado breve, j cae

PLURAL
αἱ πόλεις < πόλε-ες < πολεj-ες Grado breve, j cae y contrae ε-ες
[ὦ] πόλεις
τὰς πόλεας / < πόλε-ας < πολεj-ας Grado breve, j cae /
πόλεις forma analógica con el nom.
τῶν πόλεων < πόλε-ων < πόλεj-ων Grado breve, j cae. ¡ACENTO!
ταῖς πόλεσι < πόλεj-σι Grado breve, j cae.

4 La metátesis o cambio de cantidades se produce cuando hay vocal larga abierta + vocal breve abierta.
22
TERCERA DECLINACIÓN

TEMAS EN DIGAMMA (ϝ)


 Sustantivos masculinos.
 Digamma cae entre vocales y en los demás casos se vocaliza en υ.
 Ley de Osthoff: vocal larga + sonante (líquida, nasal, yod, wau) + consonante = se abrevia
 Metátesis de cantidades.

βασιλεύς, βασιλέως, ὁ (“rey”)

SINGULAR
ὁ βασιλεύς < βασιληυ-ς < βασιληϝ-ς ϝ vocalizada ante sigma;
Ley de Osthoff
[ὦ] βασιλεῦ ϝ vocalizada

τὸν βασιλέᾱ < βασιλη-α < βασιληϝ-α < βασιληϝ-ν ϝ cae entre vocales,
metátesis de cantidades
τοῦ βασιλέως < βασιλη-ος < βασιληϝ-ος ϝ cae, metátesis de
cantidades
τῷ βασιλεῖ < βασιλη-ι < βασιληϝ-ι ϝ cae; vocal ante vocal
se abrevia (η abrevia en
ε)

PLURAL
οἱ βασιλεῖς5 < βασιλε-ες < βασιλη-ες < βασιληϝ-ες ϝ cae,
vocal ante vocal se
abrevia (ηε>εε),
contracc. ε + ε = ει
[ὦ] βασιλεῖς
τοὺς βασιλέᾱς < βασιλη-ας < βασιληϝ-ας ϝ cae, metátesis de
cantidades
/βασιλεῖς / analogía con
nominativo
τῶν βασιλέων < βασιλη-ων < βασιληϝ-ων ϝ cae, metátesis de
cantidades
τοῖς βασιλεῦσι < βασιλευ-σι < βασιληυ-σι < βασιληϝ-σι ϝ vocaliza, Ley de
Osthoff

5 También existe nom/voc pl. βασιλῆς (de βασιληϝ-ες > βασιλῆ-ες > βασιλῆς), aunque es menos frecuente en ático.
23
ADJETIVOS DE SEGUNDA CLASE
• Siguen temas de la tercera declinación.

TEMA EN NASAL

• Terminación -ων, -ον.


• Nominativo m/f singular alargado. Vocativo, tema puro.
• Anaclisis (retracción de acento) en vocativo singular masculino y femenino y en
nominativo, vocativo y acusativo neutros singulares (si es posible).

εὐδαίμων, εὔδαιμον (“feliz”)


εὐδαίμων εὔδαιμον εὐδαίμονες εὐδαίμονα
εὔδαιμον εὔδαιμον εὐδαίμονες εὐδαίμονα
εὐδαίμονα εὔδαιμον εὐδαίμονας εὐδαίμονα
εὐδαίμονος εὐδαίμονος εὐδαιμόνων εὐδαιμόνων
εὐδαίμονι εὐδαίμονι εὐδαίμοσι(ν) < νσι(ν) εὐδαίμοσι(ν) < νσι(ν)

• Como εὐδαίμων, εὔδαιμον declinan: ἄφρων, ἄφρον; ἐπιστήμων, ἐπίστημον; μνήμων, μνῆμον; σώφρων,
σῶφρον; ἀγνώμων, ἄγνωμον; πέτων, πέπον, etc.

TEMA EN DENTAL

• En general, estos adjetivos se declinan sólo en masculino y femenino.


φυγάς, φυγάδος (“huído, escapado”)
φυγάς φυγάδες
φυγάς φυγάδες
φυγάδα φυγάδας
φυγάδος φυγάδων
φυγάδι φυγάσι

• Siguen este modelo: ἄπαις, ἄπαιδος; πένης, πένητος; κορωνίς, κορωνίδος.

TEMA EN SIGMA

• Tema en -ες
• Nominativo m/f singular alargado. Vocativo, tema puro.
• Acusativo plural analógico con nominativo plural.

εὐσεβής, εὐσεβές (“piadoso”)


εὐσεβής εὐσεβές εὐσεβεῖς < εσες εὐσεβῆ < εσα
εὐσεβές εὐσεβές εὐσεβεῖς εὐσεβῆ
εὐσεβῆ < εσα <εσν εὐσεβές εὐσεβῆς <-εσας / -εῖς εὐσεβῆ
εὐσεβοῦς < εσος εὐσεβοῦς εὐσεβῶν <-εσων εὐσεβῶν
εὐσεβεῖ <εσι εὐσεβεῖ εὐσεβέσι <-εσσι εὐσεβέσι

• Siguen este modelo: ἀληθής, -ές; ἐγγενής, -ές; σαφής, -ές.

24
ADJETIVOS DE TERCERA CLASE
• Siguen diversos temas de la 3º declinación y los combinan con la 1º (o con la 2º).
• Femeninos plurales, acento fijo en la última sílaba: -ῶν

TEMA EN -ντ
TEMA EN ALFA
• A pesar de ser monosilábico, no corre el acento en genitivo y dativo plural.
πᾶς, πᾶσα, πᾶν (“todo”)
πᾶς6 πᾶσα7 πᾶν πάντες πᾶσαι πάντᾰ
πᾶς πᾶσα πᾶν πάντες πᾶσαι πάντᾰ
πάντᾰ πᾶσαν πᾶν πάντας πάσᾱς πάντᾰ
παντός πάσης παντός πάντων πασῶν πάντων
παντί πάσῃ παντί πᾶσῐ πάσαις πᾶσῐ
• Como πᾶς, πᾶσα, πᾶν declina ἅπας, ἅπασα, ἅπαν y el participio de confectivo 1º activo (παιδεύσας)

TEMA EN OMICRÓN
• Nominativo alargado; vocativo igual al nominativo.
ἑκών, ἑκοῦσα, ἑκόν (“voluntario”)
ἑκών ἑκοῦσα ἑκόν ἑκόντες ἑκοῦσαι ἑκόντα
ἑκών ἑκοῦσα ἑκόν ἑκόντες ἑκοῦσαι ἑκόντα
ἑκόντα ἑκοῦσαν ἑκόν ἑκόντας ἑκούσας ἑκόντα
ἑκόντος ἑκούσης ἑκόντος ἑκόντων ἑκουσῶν ἑκόντων
ἑκόντι ἑκούσῃ ἑκόντι ἑκοῦσι(ν) ἑκούσαις ἑκοῦσι(ν)
• Sólo dos adjetivos siguen este modelo: ἄκων, ἄκουσα, ἄκον (“involuntario”, “contra su voluntad”) y ἑκών,
ἑκοῦσα, ἑκόν (“voluntario”). Cf. participio infectivo activo (παιδεύων).

TEMA EN EPSILÓN
• Nominativo sigmático. Vocativo singular igual al nominativo.
• No alarga por compensación la epsilón del dativo plural masculino y neutro.
• El femenino sale de un tema en tau (χαρίετ-) y por consiguiente no hay alargamiento
compensatorio. La τ se asimila ante σ y queda σσ (χαρίετ-σα > χαρίεσ-σα).
χαρίεις, χαρίεσσα, χαρίεν (“gracioso”)
χαρίεις8 χαρίεσσα χαρίεν χαρίεντες χαρίεσσαι χαρίεντα
χαρίεις χαρίεσσα χαρίεν χαρίεντες χαρίεσσαι χαρίεντα
χαρίεντα χαρίεσσαν χαρίεν χαρίεντας χαριέσσας χαρίεντα
χαρίεντος χαριέσσης χαρίεντος χαριέντων χαριεσσῶν χαριέντων
χαρίεντι χαριέσσῃ χαρίεντι χαρίεσι(ν) χαριέσσαις χαρίεσι(ν)
• Como χαρίεις declinan πτερόεις, φωνήεις, δακρυόεις. Cf. participio de confectivo pasivo (παιδευθείς).

6 Nominativo masculino sigmático: παντς > πᾶν (ντ cae ante sigma y alarga compensatoriamente la vocal anterior: ᾰ
> ᾱ). Nominativo neutro, tema puro (la dental cae al final de palabra: παντ > παν). Lleva acento circunflejo por
analogía con el masculino.
7 παντ-yᾰ > παν-σα > πᾶσα. La τ se sibiliza por la presencia de yod. La ν cae ante sigma y provoca el alargamiento

compensatorio de la vocal precedente (ᾰ > ᾱ).


8 Nominativo sigmático: χαρίεντς; ντ cae ante σ, y alarga compensatoriamente la vocal anterior (ε > ει).

25
ΤΕΜΑ ΕN NASAL
• Terminaciones:
-ας, -αινα, -αν (μέλας, μέλαινα, μέλαν);
-ην, -εινα, -εν (τέρην, τέρεινα, τέρεν)
• Nominativo singular sigmático o por alargamiento.
• Vocativo, tema puro.

μέλᾱς, μέλαινα, μέλαν (“negro”)

μέλᾱς μέλαινα9 μέλαν μέλανες μέλαιναι μέλανα


μέλαν μέλαινα μέλαν μέλανες μέλαιναι μέλανα
μέλανα μέλαιναν μέλαν μέλανας μελαίνας μέλανα
μέλανος μελαίνης μέλανος μελάνων μελαινῶν μελάνων
μέλανι μελαίνῃ μέλανι μέλασι(ν) μελαίναις μέλασι(ν)

• Como μέλας declina τάλας, τάλαινα, τάλαν (“desdichado”)

τέρην, τέρεινα, τέρεν (“delicado”)

τέρην τέρεινα τέρεν τέρενες τέρειναι τέρενα


τέρεν τέρεινα τέρεν τέρενες τέρειναι τέρενα
τέρενα τέρειναν τέρεν τέρενας τερείνᾱς τέρενα
τέρενος τερείνης τέρενος τερένων τερεινῶν τερένων
τέρενι τερείνῃ τέρενι τέρεσι(ν) τερείναις τέρεσι(ν)

TEMA EN LÍQUIDA

μάκαρ, μάκαιρα, μάκαρ (“bienaventurado”)

μάκαρ10 μάκαιρα μάκαρ μάκαρες μάκαιραι μάκαρα


μάκαρ μάκαιρα μάκαρ μάκαρες μάκαιραι μάκαρα
μάκαρα μάκαιραν μάκαρ μάκαρας μακαίρας μάκαρα
μάκαρος μακαίρας μάκαρος μακάρων μακαιρῶν μακάρων
μάκαρι μακαίρᾳ μάκαρι μάκαρσι(ν) μακαίραις μάκαρσι(ν)

9 μελαν-yᾰ > μέλαινα.


10 Es un nominativo asigmático y sin alargamiento (es irregular).
26
TEMA EN WAU

ἡδύς, ἡδεῖα, ἡδύ (“placentero”, “dulce”)

ἡδύς ἡδεῖα11 ἡδύ ἡδεῖς ἡδεῖαι ἡδέα


ἡδύ ἡδεῖα ἡδύ ἡδεῖς ἡδεῖαι ἡδέα
ἡδύν ἡδεῖαν ἡδύ ἡδέας ἡδείας ἡδέα
ἡδέος ἡδείας ἡδέος ἡδέων ἡδειῶν ἡδέων
ἡδεῖ ἡδείᾳ ἡδεῖ ἡδέσι ἡδείαις ἡδέσι

• Siguen este modelo: γλυκύς, γλυκεῖα, γλυκύ; θρασύς, θρασεῖα, θρασύ; ταχύς, ταχεῖα,
ταχύ; βαθύς, βαθεῖα, βαθύ; εὐρύς, εὐρεῖα, εὐρύ; ὀξύς, ὀξεῖα, ὀξύ.

TEMAS IRREGULARES Y/O MIXTOS

μέγας, μεγάλη, μέγα (“grande”)

μέγας μεγάλη μέγα μεγάλοι μεγάλαι μεγάλα


μεγάλε μεγάλη μέγα μεγάλοι μεγάλαι μεγάλα
μέγαν μεγάλην μέγα μεγάλους μεγάλας μεγάλα
μεγάλου μεγάλης μεγάλου μεγάλων μεγάλων μεγάλων
μεγάλῳ μεγάλῃ μεγάλῳ μεγάλοις μεγάλαις μεγάλοις

πολύς, πολλή, πολύ (“mucho”)

πολύς πολλή πολύ πολλοί πολλαί πολλά


πολύς πολλή πολύ πολλοί πολλαί πολλά
πολύν πολλήν πολύ πολλούς πολλάς πολλά
πολλοῦ πολλῆς πολλοῦ πολλῶν πολλῶν πολλῶν
πολλῷ πολλῇ πολλῷ πολλοῖς πολλαῖς πολλοῖς

11 ἡδεF-yᾰ > ἡδεῖα.


27
ADJETIVO NUMERAL
εἷς, μίᾰ, ἕν (“uno”)

εἷς μίᾰ ἕν
ἕνα μίαν ἕν
ἑνός μιᾶς ἑνός
ἑνί μιᾷ ἑνί

SU NEGACIÓN ES

οὐδείς, οὐδεμίᾰ, οὐδέν (“ninguno”)

οὐδείς οὐδεμίᾰ οὐδέν οὐδένες οὐδεμίαι οὐδένα


οὐδένα οὐδεμίᾰν οὐδέν οὐδένας οὐδεμίας οὐδένα
οὐδενός οὐδεμιᾶς οὐδενός οὐδένων οὐδεμιῶν οὐδένων
οὐδενί οὐδεμιᾷ οὐδενί οὐδέσιν οὐδεμίαις οὐδέσιν

28
COMPARATIVOS Y SUPERLATIVOS
1) COMPARATIVOS Y SUPERLATIVOS REGULARES
ADJETIVOS DE 1º CLASE
Comparativo: Superlativo:
tema del adjetivo + vocal temática ο/ω +
-τερος, α, ον -τατος, η, ον

o: cuando el tema termina en sílaba larga (o sílaba trabada = doble consonante)


ω: cuando el tema termina en sílaba breve

Ejemplos:
δίκαιος, α, ον δικαιότερος, α, ον δικαιότατος, η, ον
ἔνδοξος, ον ἐνδοξότερος, α, ον ἐνδοξότατος, η, ον
χαλεπός, ή, όν χαλεπώτερος, α, ον χαλεπώτατος, η, ον

Nota: hay un pequeño grupo de adjetivos que puede añadir -τερος, α, ον y -τατος, η, ον
directamente a la raíz (aunque existen también las formas con vocal temática).

Ejemplos:
φίλος, η, ον φίλτερος, α, ον φίλτατος, η, ον
παλαιός, ά, όν παλαίτερος, α, ον παλαίτατος, η, ον
γεραιός, ά, όν γεραίτερος, α ον γεραίτατος, η, ον

ADJETIVOS DE 2º Y 3º CLASE

Comparativo: Superlativo:
tema del adjetivo +
-(εσ)τερος, α, ον -(εσ)τατος, η, ον

a) Adjetivos de 2º clase, tema en nasal


Comparativo: Superlativo:
tema del adjetivo + -εστερος, α, ον -εστατος, η, ον
Ejemplos:
σώφρων, σῶφρον σωφρονέστερος, α, ον σωφρονέστατος, η, ον
εὐδαίμων, εὔδαιμον εὐδαιμινέστερος, α, ον εὐδαιμονέστατος, η, ον

b) Otros
Comparativo: Superlativo:
tema del adjetivo + -τερος, α, ον -τατος, η, ον
Ejemplos:
τέρην, τέρεινα, τέρεν τερέντερος, α, ον τερέντατος, η, ον
μέλας, μέλαινα, μέλαν μελάντερος, α, ον μελάντατος, η, ον
ἡδύς, ἡδεῖα, ἡδύ12 ἡδύτερος, α, ον ἡδύτατος, η, ον
σαφής, σαφές σαφέστερος, α, ον σαφέστατος, η, ον
χαρίεις, χαρίεσσα, χαρίεν χαριέστερος, α, ον χαριέστατος, η, ον

12
ἡδύς tiene también comparativo y superlativo arcaicos (ver después)

29
2) COMPARATIVOS Y SUPERLATIVOS IRREGULARES O ARCAICOS

Comparativo: Superlativo:
tema del adjetivo +
-(ι)ων, (ι)ον -(ι)στος, η, ον

ἀγαθός κρείττων, κρεῖττον κράτιστος mejor (más fuerte) fortísimo


ἀγαθός βελτίων, βέλτιον βέλτιστος mejor (más bueno) bonísimo
ἀγαθός ἀμείνων, ἄμεινον ἄριστος mejor (más noble) óptimo
αἰσχρός αἰσχίων, αἴσχιον αἴσχιστος más vergonzoso
ἀλγεινός ἀλγίων, ἄλγιον ἄλγιστος doloroso
ἐλαχύς ἐλάσσων, ἔλασσον ἐλάχιστος más pequeño
ἐχθρός ἐχθίων, ἔχθιον ἔχθιστος más odioso
ἡδύς ἡδίων, ἥδιον ἥδιστος más dulce
κακός κακίων, κάκιον κάκιστος peor (más malo) pésimo
κακός χείρων, χεῖρον χείριστος peor (más incapaz)
κακός ἥσσων, ἧσσον ἥκιστα (n. pl.=adv.) peor (más débil)
καλός καλλίων, κάλλιον κάλλιστος bello
μέγας μείζων, μεῖζον μέγιστος grande
μικρός μείων/μικρότερος μικρότατος pequeño
ὀλίγος ἐλάσσων, ἔλασσον ἐλάχιστος/ὀλίγιστος poco
πολύς πλε(ί)ων, πλέον πλεῖστος mucho
ῥᾴδιος ῥᾴων, ῥᾷον ῥᾴστος fácil
ταχύς θάττων, θᾶττον τάχιστος más rápido

3) FORMAS PERIFRÁSTICAS
COMPARATIVO SUPERLATIVO
grado positivo + μᾶλλον (“más”) grado positivo + μάλιστα (“más”)
μᾶλλον φίλος = “más querido (que)” μάλιστα φίλος = “el más querido”

SEGUNDO TÉRMINO DE COMPARACIÓN

genitivo sin preposición σοφώτερος ἐμοῦ


“más sabio que yo”
ἢ + mismo caso que el primer término σοφώτερος ἢ ἐγώ
“más sabio que yo”
COMPLEMENTO DEL SUPERLATIVO

genitivo sin preposición ὁ πρεσβύτατος τῶν στρατηγῶν


“el más viejo de los estategos”

30
SISTEMA VERBAL
(τὰ ῥήματα)

CLASIFICACIÓN

no contractos: en -ι- -υ- -ευ-


vocálicos: contractos: en -ε- -ο- -α-

1) Verbos en –ω: dentales: en –δ, -τ, -θ, -ζ


(temáticos) labiales: en –β, -π, φ
consonánticos: velares: en -γ, -κ, -χ, -ττ/-σσ
líquidos: -λ, -ρ
nasales: -μ, -ν
grandes
2) Verbos en –μι:
(atemáticos) pequeños

SISTEMA GENERAL DE VERBOS


MODO MODO MODO
ASPECTO MODO INDICATIVO VOZ:
SUBJUNTIVO OPTATIVO IMPERATIVO

INFECTIVO presente activa


  
(durativo) medio-pasiva
pret. imperf.
activa
CONFECTIVO
aoristo    media
(puntual ο indefinido)
pasiva
PERFECTIVO pret. perfecto activa
  
(resultativo) medio-pasiva
pret. pluscuamp.
activa
FUTURO   media
pasiva

31
TABLA DE DESINENCIAS VERBALES

PRIMARIAS SECUNDARIAS IMPERATIVO


(presente - subjuntivo) (optativo - tpos. históricos13) (imperativo)

-ω, -μι -ν
-(ι)ς < -σι -ς - / -τι < -θι
Activas

-ι / < -σι < -τι - -τω / -τωσαν


-μεν -μεν
-τε -τε -τε
-σι / -ασι < -ντι -ν -ντων / -ντωσαν

-μαι / Ø (pf.) -μην


-σαι / [-σθα] -σο -σο
Pasivas

-ται -το -σθω


-μεθα -μεθα
-σθε -σθε -σθε
-νται -ντο -σθων / -σθωσαν

13 Imperfecto, aoristo y pluscuamperfecto.


32
VERBOS EN OMEGA

ASPECTO INFECTIVO
RECORDAR: En las formas conjugadas del verbo, el acento se aleja lo más posible del final de la palabra, en tanto se lo permitan las reglas de acentuación (salvo excepciones).

INDICATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO14 IMPERATIVO


PRESENTE IMPERFECTO

παιδεύ-ω ἐ-παίδευ-ον παιδεύ-ω παιδεύ-ο-ι-μι


παιδεύ-ε-ις ἐ-παίδευ-ες παιδεύ-ῃς παιδεύ-ο-ι-ς παίδευ-ε
VOZ ACTIVA

παιδεύ-ε-ι ἐ-παίδευ-ε παιδεύ-ῃ παιδεύ-ο-ι παιδευ-έ-τω


παιδεύ-ο-μεν ἐ-παιδεύ-ο-μεν παιδεύ-ω-μεν παιδεύ-ο-ι-μεν
παιδεύ-ε-τε ἐ-παιδεύ-ε-τε παιδεύ-η-τε παιδεύ-ο-ι-τε παιδεύ-ε-τε
παιδεύ-ουσι(ν)15 ἐ-παίδευ-ον παιδεύ-ω-σι(ν) παιδεύ-ο-ι-εν παιδευ-ό-ντων

παιδεύ-ο-μαῐ16 ἐ-παιδευ-ό-μην παιδεύ-ω-μαι παιδευ-ο-ί-μην


VOZ MEDIO-PASIVA

παιδεύ-ῃ17 ἐ-παιδεύ-ου18 παιδεύ-ῃ παιδεύ-ο-ι-ο19 παιδεύ-ου20


παιδεύ-ε-ται ἐ-παιδεύ-ε-το παιδεύ-η-ται παιδεύ-ο-ι-το παιδευ-έ-σθω
παιδευ-ό-μεθα ἐ-παιδευ-ό-μεθα παιδευ-ώ-μεθα παιδευ-ο-ί-μεθα
παιδεύ-ε-σθε ἐ-παιδεύ-ε-σθε παιδεύ-η-σθε παιδεύ-ο-ι-σθε παιδεύ-ε-σθε
παιδεύ-ο-νται ἐ-παιδεύ-ο-ντο παιδεύ-ω-νται παιδεύ-ο-ι-ντο παιδευ-έ-σθων

14 De optare, “desear”. Vocal temática:ο. El formante de optativo puede tener grado cero ι; grado breve ε; grado largo ιη.
15 -ο-ντι > -ονσι > -ουσι.
16 Breve al final de sílaba.
17 παιδεύ-ε-σαι > παιδεύ-ε-αι > παιδεύ-ῃ.
18 ἐ-παιδεύ-ε-σο > ἐ-παιδεύ-ου.
19 παιδεύ-ο-ι-σο > παιδεύ-ο-ι-ο.
20 παισεύ-ε-σο > παιδεύ-ε-ο > παιδεύ-ου.
33
FUTURO
INDICATIVO OPTATIVO21

παιδεύσω παιδεύσοιμι
παιδεύσεις παιδεύσοις

VOZ ACTIVA
παιδεύσει παιδεύσοι
παιδεύσομεν παιδεύσοιμεν
παιδεύσετε παιδεύσοιτε
παιδεύσουσι(ν) παιδεύσοιεν

παιδεύσομαι παιδευσοίμην
VOZ MEDIA
παιδεύσῃ παιδεύσοιο
παιδεύσεται παιδεύσοιτο
παιδευσόμεθα παιδευσοίμεθα
παιδεύσεσθε παιδεύσοισθε
παιδεύσονται παιδεύσοιντο

παιδευθήσομαι παιδευθησοίμην
παιδευθήσῃ παιδευθήσοιο
VOZ PASIVA

παιδευθήσεται παιδευθήσοιτο
παιδευθησόμεθα παιδευθησοίμεθα
παιδευθήσεσθε παιδευθήσοισθε
παιδευθήσονται παιδευθήσοιντο

21 Tema de presente más σ, más vocal temática ο, más infijo de optativo (o morfema de optativo), más desinencias (salvo la primera persona) secundarias.
34
ASPECTO CONFECTIVO (PRIMERO)
INDICATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO IMPERATIVO
ἐπαίδευσᾰ22 παιδεύσω παιδεύσαιμι
ἐπαίδευσας παιδεύσῃς παιδεύσαις / παιδεύσειας παίδευσον23
VOZ ACTIVA

ἐπαίδευσε(ν) παιδεύσῃ παιδεύσαῑ24 / παιδεύσειε παιδευσάτω


ἐπαιδεύσαμεν παιδεύσωμεν παιδεύσαιμεν
ἐπαιδεύσατε παιδεύσητε παιδεύσαιτε παιδεύσατε
ἐπαίδευσαν παιδεύσωσι(ν) παιδεύσαιεν / παιδεύσειαν παιδευσάντων

ἐπαιδευσάμην παιδεύσωμαι παιδευσαίμην


ἐπαιδεύσω25 παιδεύσῃ26 παιδεύσαιο παίδευσαι
VOZ MEDIA

ἐπαιδεύσατο παιδεύσηται παιδεύσαιτο παιδευσάσθω


ἐπαιδεσάμεθα παιδευσώμεθα παιδευσαίμεθα
ἐπαιδεύσασθε παιδεύσησθε παιδεύσαισθε παιδεύσασθε
ἐπαιδεύσαντο παιδεύσωνται παιδεύσαιντο παιδευσάσθων

ἐπαιδεύθην παιδευθῶ27 παιδευθείην28


ἐπαιδεύθης παιδευθῇς παιδευθείης παιδεύθητι29
VOZ PASIVA

ἐπαιδεύθη παιδευθῇ παιδευθείη παιδευθήτω


ἐπαιδεύθημεν παιδευθῶμεν παιδευθεῖμεν
ἐπαιδεύθητε παιδευθῆτε παιδευθεῖτε παιδεύθητε
ἐπαιδεύθησαν παιδευθῶσι(ν) παιδευθεῖεν παιδευθέντων30

22 Alfa breve: ν vocalizada: ἐπαίδευσ-ν > ἐπαίδευσα. Luego –σα se extiende a todo el paradigma, menos en la tercera del singular, que tiene -σε, sufijo de oposición.
23 -σον es un sufijo ad hoc.
24 -αι no es sílaba final abierta porque antes terminaba en t.
25 ἐπαιδεύσασο > ἐπαιδεύσαο > ἐπαιδεύσω (contracción de α + ο, luego de la caída de la σ intervocálica)
26 παιδεύσησαι > παιδεύσηαι > παιδεύσῃ.
27 παιδευθήω > παιδευθέω > παιδευθῶ. Lo mismo en las demás personas: παιδευθή-ῃς, παιδευθή-ῃ, παιδευθή-ωμεν, παιδευθή-ητε, παιδευθή-ωσι.
28 Utiliza el formante largo (η) en las personas sing. En todas las personas el formante de pasiva se abrevia ante vocal. παιδευθηί-ην > παιδευθεί-ην.
29 παιδεύθητι < παιδεύθηθι (disimilación de la desinencia –θι, que es la originaria).
30 El infijo θη se abrevia ante ντ.
35
CONFECTIVO SEGUNDO
∙ Es una segunda forma de construir el sistema confectivo, pero más antigua.
∙ Carece de formante σα.
∙ Tiene un tema verbal diferente del de los otros aspectos.
∙ Por ello se lo conjuga como si fuese un verbo en infectivo (con vocal temática).

INDICATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO IMPERATIVO INFINITIVO PARTICIPIO


AORISTO

ἔλιπον λίπω λίποιμι λιπεῖν λιπών, οῦσα, όν


ἔλιπες λίπῃς λίποις λίπε λιπόντος, ούσης, όντος
VOZ ACTIVA

ἔλιπε λίπῃ λίποι λιπέτω


ἐλίπομεν λίπωμεν λίποιμεν
ἐλίπετε λίπητε λίποιτε λίπετε
ἔλιπον λίπωσι(ν) λίποιεν λιπόντων

ἐλιπόμην λίπωμαι λιποίμην


ἐλίπου λίπῃ λίποιο λιποῦ λιπέσθαι λιπόμενος, η, ον
VOZ MEDIA

ἐλίπετο λίπηται λίποιτο λιπέσθω


ἐλιπόμεθα λίπώμεθα λιποίμεθα
ἐλίπεσθε λίπησθε λίποισθε λίπεσθε
ἐλίποντο λίπωνται λίποιντο λιπέσθων
FORMAS CON ACENTUACIÓN FIJA
∙ el infinitivo activo se acentúa sobre la terminación, como el de un contracto en –εω (λιπεῖν),
∙ el infinitivo medio lleva tilde sobre la vocal temática (λιπέσθαι);
∙ el participio activo se acentúa también sobre la vocal temática (λιπών, οῦσα, όν);
∙ la segunda persona singular del imperativo medio lleva acento circunflejo sobre la contracción –ου (λιποῦ).
∙ a estas regla de acentuación, agregan otra regla cinco verbos (εὑρίσκω, ἔρχομαι, ὁράω, λαμβάνω, λέγω). Dicha norma es que lleva tilde aguda
sobre la vocal temática la segunda persona singular del imperativo activo: εὑρέ, ἐλθέ, ἰδέ, λαβέ, εἰπέ.

36
VERBOS QUE TIENEN VERBO EN INFECTIVO TRADUCCIÓN AORISTO SEGUNDO TEMA DE CONFECTIVO 2°
CONFECTIVO SEGUNDO ἄγω conducir ἤγαγον ἀγαγ-
(SELECCIÓN) αἱρέω tomar εἷλον ἑλ-
αἰσθάνομαι percibir ᾐσθόμην αἰσθ-
ἁμαρτάνω errar ἥμαρτον ἁμαρτ-
ἀποθνῄσκω morir ἀπέθανον ἀποθαν-
βάλλω arrojar ἔβαλον βαλ-
βλώσκω ir, venir ἔμολον μολ-
γίγνομαι llegar a ser ἐγενόμην γεν-
ἕπομαι seguir ἑσπόμην σπ-
ἔρχομαι ir, venir ἦλθον ἐλθ-
ἐσθίω comer ἔφαγον φαγ-
εὑρίσκω encontrar ηὗρον εὑρ-
ἔχω tener ἔσχον σχ-
ἱκνέομαι llegar ἱκόμην ἱκ-
λαμβάνω tomar ἔλαβον λαβ-
λανθάνω ocultarse ἔλαθον λαθ-
λέγω decir/hablar εἶπον εἰπ- (por doble Ϝ)
λείπω dejar ἔλιπον λιπ-
μανθάνω aprender ἔμαθον μαθ-
ὄλλυμαι morir ὠλόμην ὀλ-
ὁράω ver εἶδον ἰδ-
πάσχω experimentar ἔπαθον παθ-
πείθω convencer ἔπιθον πιθ-
πέρθω destruir ἔπραθον πραθ-
πέτομαι volar ἐπτόμην πτ-
πίνω beber ἔπιον πι-
πίπτω caer ἔπεσον πεσ-
πυνθάνομαι informarse ἐπυθόμην πυθ-
τέμνω cortar ἔτεμον τεμ-
τίκτω parir ἔτεκον τεκ-
τρέπω volver ἔτραπον τραπ-
τρέχω correr ἔδραμον θρέξασκον δραμ- / θραξασκ-
τυγχάνω alcanzar por suerte ἔτυχον τυχ-
τύπτω golpear ἔτυπον τυπ-
φέρω llevar ἤνενκον ἐνενκ-
φεύγω huir ἔφυγον φυγ-

37
CONFECTIVO TERCERO

∙ Es una tercera manera de formar el sistema confectivo, poco frecuente.


∙ Presenta la raíz pura del verbo, diferente de la de infectivo.
∙ Mantiene en todas las personas la vocal larga con la que acaba la raíz (abreviada ante otra vocal y
ante ντ).
∙ No aparece el formante σα, excepto en la tercera persona plural activa del aoristo.
∙ No tiene vocal temática.
∙ Suele ser intransitivo, generalmente cuando alterna con un confectivo primero.

Ejemplos

Verbo en infectivo Traducción Aoristo 3º Tema de confectivo 3º


ἁλίσκομαι ser tomado ἥλων ἁλο-/ἁλω-
ἀποδιδράσκω huir ἀπέδραν ἀποδρα-
ἀπορρέω fluir ἀπερρύην ἀπορρυη-/ἀπορρυε-
βαίνω marchar ἔβην βη-/βα-
βιβρώσκω devorar ἔβρων βρω-/βρο-
βιόω vivir ἐβίων βιω-/βιο-
γιγνώσκω conocer ἔγνων γνω-/γνο-
δύω sumergir ἔδυν δυ-
ἵστημι ponerse en pie ἔστην στη-/στα-
κτείνω matar ἔκτᾰν κτεν-/κτα-
ὀνίνᾰμαι aprovechar ὠνήμην ὀνη-/ὀνα-
πέτομαι volar πέτομαι πετ-/πτε-/πτα-
τλάω sufrir ἔτλην τλη-/τλα-
φύω engendrar, nacer ἔφυν φυ-
προστίθημι unirse προσέθην προσθη-προσθε-
σβέννῡμι apagar ἔσβην σβη-/σβε-
σκέλλω desear ἔσκλην σκλη-/σκλε-

38
Conjugación

βαίνω

Aoristo Subjuntivo Optativo Imperativo Infinitivo


ἔβην βῶ βαίην βῆναι
ἔβης βῇς βαίης βῆθι
ἔβη βῇ βαίη βήτω
ἔβημεν βῶμεν βαῖμεν Participio
ἔβητε βῆτε βαῖτε βῆτε βάς, βᾶσα, βάν
ἔβησαν βῶσι βαῖεν βάντων βάντος, βάσης,
βάντος

γιγνώσκω

Aoristo Subjuntivo Optativo Imperativo Infinitivo


ἔγνων γνῶ γνοίην γνῶναι
ἔγνως γνῷς γνοίης γνῶθι
ἔγνω γνῷ γνοίη γνώτω
ἔγνωμεν γνῶμεν γνοῖμεν Participio
ἔγνωτε γνῶτε γνοῖτε γνῶτε γνούς, γνοῦσα, γνόν
ἔγνωσαν γνῶσι γνοῖεν γνόντων γνόντος, γνούσης,
γνόντος

Observar
γαμέω (casarse) aor. 3° ἔγημα Tema conf. 3° γημα-

39
ASPECTO PERFECTIVO

INDICATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO IMPERATIVO


PLUSCUAMPERFECTO
PERFECTO
πεπαίδευκᾰ ἐπεπαιδεύκειν /-κη31 πεπαιδεύκω πεπαιδεύκοιμι
πεπαίδευκᾰς ἐπεπαιδεύκεις /-κης πεπαιδεύκῃς πεπαιδεύκοις πεπαίδευκε
VOZ ACTIVA

πεπαίδευκε ἐπεπαιδεύκει(ν)32 πεπαιδεύκῃ πεπαιδεύκοι πεπαιδευκέτω


πεπαιδεύκαμεν ἐπεπαιδεύκε(ι)μεν πεπαιδεύκωμεν πεπαιδεύκοιμεν
πεπαιδεύκατε ἐπεπαιδεύκε(ι)τε πεπαιδεύκητε πεπαιδεύκοιτε πεπαίδευκετε
πεπαιδεύκασι(ν) ἐπεπαιδεύκε(ι)σαν πεπαιδεύκωσι(ν) πεπαιδεύκοιεν πεπαιδευκόντον

πεπαίδευμαι ἐπεπαιδεύμην πεπαιδευμένος, ὦ πεπαιδευμένος, εἴην


VOZ MEDIO-PASIVA

πεπαίδευσαι ἐπεπαíδευσο η, ον, α ᾖς η, ον, α εἴης πεπαίδευσο


πεπαίδευται ἐπεπαíδευτο ᾖ εἴη πεπαιδεύσθω
πεπαιδεύμεθα ἐπεπαιδεύμεθα ὦμεν πεπαιδευμένοι, εἶμεν
πεπαιδευμένοι,
πεπαίδευσθε ἐπεπαíδευσθε ἦτε αι εἶτε πεπαίδευσθε
αι
πεπαίδευνται33 ἐπεπαíδευντο34 ὦσι(ν) εἶεν πεπαιδεύσθων

INFINITIVOS: πεπαιδευκέναι (A) PARTICIPIOS: πεπαιδευκώς, -κυῖα, -κός (A)


πεπαιδεῦσθαι (MP) πεπαιδευμένος, -μένη, -μένον (MP)

31 ἐπεπαιδεύκεσν > ἐπεπαιδεύκεσα > ἐπεπαιδεύκεα > ἐπεπαιδεύκη.


32 ἐπεπαιδεύκεσε > ἐπεπαιδεύκεε > ἐπεπαιδεύκει (La desinencia ει se va a extender a todas las personas).
33 En griego clásico se reemplaza por la forma perifrástica: πεπαιδευμένοι, αι, α εἰσί.
34 En griego clásico se reemplaza por la forma perifrástica: πεπαιδευμένοι, αι, α ἦσαν.
40
31
ENUNCIADO VERBAL

Formas Ejemplo Formas que se desprenden

INFECTIVO ACTIVO παιδεύω INFECTIVO ACTIVO Y MEDIO

FUTURO ACTIVO παιδεύσω FUTURO ACTIVO Y MEDIO

CONFECTIVO ACTIVO ἐπαίδευσα CONFECTIVO ACTIVO Y MEDIO

PERFECTIVO ACTIVO πεπαίδευσα PERFECTIVO ACTIVO

PERFECTIVO MEDIO-PASIVO πεπαίδευμαι PERFECTIVO MEDIO

CONFECTIVO PASIVO ἐπαιδεύθην CONFECTIVO PASIVO

FUTURO PASIVO παιδευθήσομαι FUTURO PASIVO

32
41
VERBOS CONTRACTOS

1) REGLAS DE CONTRACCIÓN

α+E=ᾱ ε + ε = ει o + o, ε, ου = ου
α+O=ω ε + ο = ου o + η, ω = ω
α + Eι / Oι = ᾳ / ῳ ε + VL, D = VL, D o + ει, ῃ, οι = οι

2) REGLAS DE ACENTUACIÓN

—/ —  ^ ποιέ-ο-μαι > ποιοῦμαι (presente 1º sing mp)

/
— —  / ποιε-ό-μεθα > ποιούμεθα (presente 1º plural mp)

— —  Ø τίμα-ε > τίμᾱ (imperativo 2º sing act)

3) VERBOS CONTRACTOS FUERA DEL INFECTIVO


Retoman las vocales largas de la raíz:

δηλώ-σω [ο] οω (δηλό-ω)


κινήσω [η] εω (κινέ-ω)
ἀντιάσω [ᾱ] ᾰω (ἀντιά-ω)
ἀγαπήσω [η] (ἀγαπά-ω)

42
33
VERBOS CONTRACTOS EN -αω
τιμάω, -ῶ (“honrar”)
α+E= ᾱ
α+O=ω
α + Eι / Oι = ᾳ / ῳ

INDICATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO IMPERATIVO

IMPERFECTO
PRESENTE

τιμῶ < τιμά-ω ἐτίμων < ἐτίμα-ον τιμῶ < τιμά-ω τιμῴην < τιμα-οίην
τιμᾷς < τιμά-εις ἐτίμας < ἐτίμα-ες τιμᾷς < τιμά-ῃς τιμῴης < τιμα-οίης τίμα τίμα-ε
τιμᾷ < τιμά-ει ἐτίμα < ἐτίμα-ε τιμᾷ < τιμά-ῃ τιμῴη < τιμα-οίη τιμάτω τιμα-έτω
τιμῶμεν < τιμά-ομεν ἐτιμῶμεν < ἐτιμά-ομεν τιμῶμεν < τιμά-ωμεν τιμῷμεν < τιμά-οιμεν
τιμᾶτε < τιμά-ετε ἐτιμᾶτε < ἐτιμά-ετε τιμᾶτε < τιμά-ητε τιμῷτε < τιμά-οιτε τιμᾶτε < τιμά-ετε
τιμῶσι < τιμά-ουσι ἐτίμων < ἐτίμα-ον τιμῶσι < τιμά-ωσι τιμῷεν < τιμά-οιεν τιμώντων < τιμα-όντων

τιμῶμαι < τιμά-ομαι ἐτιμώμην < ἐτιμα-όμην τιμῶμαι < τιμά-ωμαι τιμῴμην < τιμα-οίμην
τιμᾷ < τιμά-ῃ ἐτιμῶ < ἐτιμά-ου τιμᾷ < τιμά-ῃ τιμῷο < τιμά-οιο τιμῶ < τιμά-ου
τιμᾶται < τιμά-εται ἐτιμᾶτο < ἐτιμά-ετο τιμᾶται < τιμά-ηται τιμῷτο < τιμά-οιτο τιμάσθω < τιμα-έσθω
τιμώμεθα < τιμα-όμεθα ἐτιμώμεθα < ἐτιμα-όμεθα τιμώμεθα < τιμα-ώμεθα τιμῴμεθα < τιμα-οίμεθα
τιμᾶσθε < τιμά-εσθε ἐτιμᾶσθε < ἐτιμά-εσθε τιμᾶσθε < τιμά-ησθε τιμῷσθε < τιμά-οισθε τιμᾶσθε < τιμά-εσθε
τιμῶνται < τιμά-ονται ἐτιμῶντο < ἐτιμά-οντο τιμῶνται < τιμά-ωνται τιμῷντο < τιμά-οιντο τιμάσθων < τιμα-έσθων

INFINITIVO ACT.: τιμᾶν < τιμά-ε-εν PARTICIPIO ACT.: τιμῶν, τιμῶσα, τιμῶν < τιμά-ων, τιμά-ουσα, τιμά-ον
INFINITIVO M.-P.: τιμᾶσθαι < τιμά-ε-σθαι PARTICIPIO M.-P.: τιμώμενος
4334
VERBOS CONTRACTOS EN -εω
ποιέω, -ῶ (“hacer”)
ε + ε = ει
ε + ο = ου
ε + VL / D = VL / D

INFECTIVO

INDICATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO IMPERATIVO


PRESENTE IMPERFECTO

ποιῶ < ποιέω ἐποίουν < ἐποίε-ον ποιῶ < ποιέ-ω ποιoίην < ποιε-οίην
ποιεῖς < ποιέ-εις ἐποίεις < ἐποίε-ες ποιῇς < ποιέ-ῃς ποιoίης < ποιε-οίης πoίει < πoίε-ε
ποιεῖ < ποιέ-ει ἐποίει < ἐποίε-ε ποιῇ < ποιέ-ῃ ποιoίη < ποιε-οίη πoιείτω < πoιε-έτω
ποιοῦμεν < ποιέ-ομεν ἐποιοῦμεν < ἐποιέ-ομεν ποιῶμεν < ποιέ-ωμεν ποιοῖμεν < ποιέ-οιμεν
ποιεῖτε < ποιέ-ετε ἐποιεῖτε < ἐποιέ-ετε ποιῆτε < ποιέ-ητε ποιοῖτε < ποιέ-οιτε πoιεῖτε < πoιέ-ετε
ποιοῦσι < ποιέ-ουσιν ἐποίουν < ἐποίε-ον ποιῶσι < ποιέ-ωσι ποιοῖεν < ποιέ-οιεν πoιούντων < πoιε-όντων

ποιοῦμαι < ποιέ-ομαι ἐποιούμην < ἐποιε-όμην ποιῶμαι < ποιέ-ωμαι ποιoίμην < ποιε-οίμην
ποιῇ /-εῖ < ποιέ-ῃ /-έ-ει ἐποιοῦ < ἐποιέ-ου ποιῇ < ποιέ-ῃ ποιοῖο < ποιέ-οιο πoιοῦ < πoιέ-ου
ποιεῖται < ποιέ-εται ἐποιεῖτο < ἐποιέ-ετο ποιῆται < ποιέ-ηται ποιοῖτο < ποιέ-οιτο πoιείσθω < πoιε-έσθω
ποιούμεθα < ποιε-όμεθα ἐποιούμεθα < ἐποιε-όμεθα ποιώμεθα < ποιε-ώμεθα ποιoίμεθα < ποιε-οίμεθα
ποιεῖσθε < ποιέ-εσθε ἐποιεῖσθε < ἐποιέ-εσθε ποιῆσθε < ποιέ-ησθε ποιοῖσθε < ποιέ-οισθε ποιεῖσθε < ποιέ-εσθε
ποιοῦνται < ποιέ-ονται ἐποιοῦντο < ἐποιέ-οντο ποιῶνται < ποιέ-ωνται ποιοῖοντο < ποιέ-οιντο πoιείσθων < πoιε-έσθων

INFINITIVO ACT.: ποιεῖν < ποιέ-ε-εν PARTICIPIO ACT.: ποιῶν, ποιοῦσα, ποιοῦν < ποιέ-ων, ποιέ-ουσα, ποιέ-ον
INFINITIVO M.-P.: ποιεῖσθαι < ποιέ-ε-σθαι PARTICIPIO M.-P.: ποιούμενος, ποιουμένη, ποιούμενον < ποιε-όμενος...

35
44
VERBOS CONTRACTOS EN -οω
δηλόω, -ῶ (“revelar”)
o + o, ε, ου = ου
o + η, ω = ω
o + ει, ῃ, οι = οι

INDICATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO IMPERATIVO


IMPERFECTO
PRESENTE
δηλῶ < δηλό-ω ἐδήλουν < ἐδήλο-ον δηλῶ < δηλό-ω δηλοίην < δηλο-οίην
δηλοῖς < δηλό-εις ἐδήλους < ἐδήλο-ες δηλοῖς < δηλό-ῃς δηλοίης < δηλο-οίης δήλου < δήλο-ε
δηλοῖ < δηλό-ει ἐδήλου < ἐδήλο-ε δηλοῖ < δηλό-ῃ δηλοίη < δηλο-οίη δηλούτω < δηλο-έτω
δηλoῦμεν < δηλό-ομεν ἐδηλοῦμεν < ἐδηλό-ομεν δηλῶμεν < δηλό-ωμεν δηλοῖμεν < δηλό-οιμεν
δηλoῦτε < δηλό-ετε ἐδηλοῦτε < ἐδηλό-ετε δηλῶτε < δηλό-ητε δηλοῖτε < δηλό-οιτε δηλοῦτε < δηλό-ετε
δηλoῦσι < δηλό-ουσι ἐδήλουν < ἐδήλο-ον δηλῶσι < δηλό-ωσι δηλοῖεν < δηλό-οιεν δηλούντων < δηλο-όντων

δηλοῦμαι < δηλό-oμαι ἐδηλούμην < ἐδηλο-όμην δηλῶμαι < δηλό-ωμαι δηλoίμην < δηλο-οίμην
δηλοῖ < δηλό-ῃ / -ει ἐδηλοῦ < ἐδηλό-ου δηλοῖ < δηλό-ῃ δηλoῖο < δηλό-οιο δηλοῦ < δηλό-ου
δηλοῦται < δηλό-εται ἐδηλοῦτο < ἐδηλό-ετο δηλῶται < δηλό-ηται δηλoῖτο < δηλό-οιτο δηλούσθω < δηλο-έσθω
δηλούμεθα < δηλο-όμεθα ἐδηλούμεθα < ἐδηλο-όμεθα δηλώμεθα < δηλο-ώμεθα δηλoίμεθα < δηλο-οίμεθα
δηλοῦσθε < δηλό-εσθε ἐδηλοῦσθε < ἐδηλό-εσθε δηλῶσθε < δηλό-ησθε δηλoῖσθε < δηλό-οισθε δηλοῦσθε < δηλό-εσθε
δηλοῦνται < δηλό-ονται ἐδηλοῦντο < ἐδηλό-οντο δηλῶνται < δηλό-ωνται δηλoῖντο < δηλό-οιντο δηλούσθων < δηλο-έσθων

INFINITIVO ACT.: δηλοῦν < δηλό-ε-εν PARTICIPIO ACT.: δηλῶν, δηλοῦσα, δηλοῦν < δηλό-ων, δηλό-ουσα, δηλό-ον
INFINITIVO M.-P.: δηλοῦσθαι < δηλό-ε-σθαι PARTICIPIO M.-P.: δηλούμενος, δηλουμένη, δηλούμενον δηλο-όμενος

45
36
VERBOIDES
INFINITIVO (ἡ ἀπαρέμφατος ἔγκλισις)

INFECTIVO FUTURO CONFECTIVO PERFECTIVO


παιδεύ-ειν < παιδεύ-ε-εν παιδεύ-σ-ειν παιδεῦ-σαῐ35 πεπαιδευ-κέ-ναι

παιδεύ-ε-σθαι παιδεύ-σ-εσθαι παιδεύ-σα-σθαι πεπαιδεῦ-σθαι

” παιδευ-θή-σ-εσθαι παιδευ-θῆ-ναι36 ”

PARTICIPIO (ἡ μετοχή)

INFECTIVO FUTURO CONFECTIVO PERFECTIVO


παιδεύων, -ουσα, -ον παιδεύσων, -σουσα, -σον παιδεύσᾱς, -σασᾰ, -σᾰν37 πεπαιδευκώς, -κυῖα, -κός38.
παιδεύοντος, -ούσης, -οντος παιδεύσοντος, -σούσης, -σοντος παιδεύσαντος, -σάσης, -σαντος πεπαιδευκότος, -κυίας, -κότος

παιδευόμενος, -μένη, -μενον παιδευσόμενος, -μένη, -μενον παιδευσάμενος, -μένη, -μενον πεπαιδευμένος, -μένη, μένον39
παιδευομένου, -μένης, -μένου παιδευσομένου, -μένης, -μένου παιδευσαμένου, -μένης, -μένου πεπαιδευμένου, -μένης, -μένου

” ” ” παιδευθησόμενος, -μένη, -μενον παιδευθείς, -θεῖσα, -θέν40 ” ” ”


παιδευθησομένου, -μένης, -μενου παιδευθέντος, θείσης, -θέντος

35 Acento fijo.
36 Acento fijo.
37 Masculino: παιδευσαντς >παιδευσανς >παιδεύσᾱς. La caída de ν produce alargamiento compensatorio de la vocal precedente. Femenino: παιδευσαντ-jᾰ> παιδευσανσᾰ >

παιδευσασᾰ. Neutro: παιδευσαντ > παιδεῦσαν (la dental no puede mantenerse a final de palabra y cae).
38 Acento fijo.
39 Acento fijo.
40
Masculino παιδευθεντ-ς > παιδευθείς (ντ cae ante sigma y se produce el alargamiento compensatorio de la vocal precedente: ε >ει). Fememino παιδευθεντjᾰ; la τ se sibiliza y
queda παιδευθενσα; cae la ν ante σ, y alarga compensatoriamente la vocal precedente (ε > ει): παιδευθεῖσα. Neutro παιδευθέντ > παιδευθέν (dental cae a final de palabra).
37
46
DECLINACIÓN DE LOS PARTICIPIOS

PARTICIPIO DE INFECTIVO ACTIVO


Tema en ντ: παιδευοντ-

Singular Plural
M F N M F N

παιδεύων41 παιδεύουσᾰ42 παιδεῦον43 παιδεύοντες παιδεύουσαι παιδεύοντᾰ


παιδεύων παιδεύουσᾰ παιδεῦον παιδεύοντες παιδεύουσαι παιδεύοντᾰ
παιδεύοντᾰ παιδεύουσᾰν παιδεῦον παιδεύοντᾰς παιδευούσᾱς παιδεύοντᾰ
παιδεύοντος παιδευούσης παιδεύοντος παιδευόντων παιδευουσῶν παιδευόντων
παιδεύοντῐ παιδευούσῃ παιδεύοντῐ παιδεύουσῐ(ν) παιδευούσαις παιδεύουσῐ(ν)

41 Nominativo masculino singular con tema alargado, παιδεύωντ; la dental cae en posición final.
42 παιδεύοντ-yᾰ > παιδεύονσ-α> παιδεύου-σα. La tau se sibiliza ante yod y la ny cae ante sigma, provocando el alargamiento compensatorio de la

vocal precedente (ο > ου)


43 Nominativo neutro singular con tema puro, παιδεῦοντ; la dental cae en posición final. El neutro sigue la posición del acento que tiene el nominativo

masculino.
47
38
PARTICIPIO DE CONFECTIVO 1º ACTIVO
Tema en –ντ, παιδευσαντ-

Singular Plural

M F N M F N

N παιδεύσᾱς44 παιδεύσασᾰ45 παιδεῦσαν46 παιδεύσαντες παιδεύσασαι παιδεύσαντα

V παιδεύσᾱς παιδεύσασα παιδεῦσαν παιδεύσαντες παιδεύσασαι παιδεύσαντα

A παιδεύσαντα παιδεύσασαν παιδεῦσαν παιδεύσαντας παιδευσάσας παιδεύσαντα

G παιδεύσαντος παιδευσάσης παιδεύσαντος παιδευσάντων παιδευσασῶν παιδευσάντων

D παιδεύσαντι παιδευσάσῃ παιδεύσαντι παιδεύσᾱσι παιδευσάσαις παιδεύσᾱσι

44 Nominativo masculino sigmático: παιδευσαντ-ς > παιδευσανς > παιδεύσᾱς. La τ se asimila a la σ y queda παιδευσανς, con la combinación νσ que
el griego no tolera, por lo tanto cae ν alargando compensatoriamente la vocal precedente (ᾰ > ᾱ): παιδεύσᾱς.
45 παιδευσαντ- más formante de femenino yᾰ: παιδευσαντjᾰ; la τ se sibiliza y queda παιδεύσανσα, intolerable para el griego, por lo tanto cae la ν

alargando compensatoriamente la vocal precedente (ᾰ > ᾱ): παιδεύσᾱσᾰ.


46 Nominativo neutro con tema puro: παιδεύσαν(τ), con caída de la τ final (παιδε῀υσαν).

48
39
PARTICIPIO DE CONFECTIVO PASIVO
Tema en ντ: παιδευτεντ-

Singular Plural

M F N M F N

N παιδευθείς47 παιδευθεῖσα48 παιδευθέν49 παιδευθέντες παιδευθεῖσαι παιδευθέντα

V παιδευθείς παιδευθεῖσα παιδευθέν παιδευθέντες παιδευθεῖσαι παιδευθέντα

A παιδευθέντα παιδευθεῖσαν παιδευθέν παιδευθέντας παιδευθείσας παιδευθέντα

G παιδευθέντος παιδευθείσης παιδευθέντος παιδευθέντων παιδευθεισῶν παιδευθέντων

D παιδευθέντι παιδευθείσᾳ παιδευθέντι παιδευθεῖσι(ν) παιδευθείσαις παιδευθεῖσι(ν)

47 Tema en ντ, nominativo sigmático: παιδευθεντ-ς > παιδευθείς (ντ cae ante sigma y se produce el alargamiento compensatorio de la vocal
precedente: ε >ει)
48 παιδευθεντ- más formante de femenino yᾰ: παιδευθεντyᾰ; la τ se sibiliza y queda παιδευθενσα; cae la ν ante sigma, y alarga compensatoriamente

la vocal precedente (ε > ει): παιδευθεῖσα.


49 Nominativo neutro tema puro: παυδευθέντ > παιδευθέν. La dental cae en posición final.

49
40
PARTICIPIO DE PERFECTIVO ACTIVO
Tema en dental: πεπαιδευκοτ-

Singular Plural

M F N M F N

N πεπαιδευκώς50 πεπαιδευκυῖα51 πεπαιδευκός πεπαιδευκότες πεπαιδευκυῖαι πεπαιδευκότα

V πεπαιδευκώς πεπαιδευκυῖα πεπαιδευκός πεπαιδευκότες πεπαιδευκυῖαι πεπαιδευκότα

A πεπαιδευκότα πεπαιδευκυῖαν πεπαιδευκός πεπαιδευκότας πεπαιδευκυίας πεπαιδευκότα

G πεπαιδευκότος πεπαιδευκυίᾱς πεπαιδευκότος πεπαιδευκότων πεπαιδευκυιῶν πεπαιδευκότων

D πεπαιδευκότι πεπαιδευκυίᾳ πεπαιδευκότι πεπαιδευκόσι(ν) πεπαιδευκυίαις πεπαιδευκόσι(ν)

50 Nominativo masculino y neutro, tema -os-. Masculino tema alargado (-ως), neutro tema puro (-ος). En el resto de la declinación, utiliza el tema en
dental: παπαιδευκοτ-
51 El nominativo fememino se forma a partir del grado cero –us-: πεπαιδευκυσ-yᾰ >πεπαιδευκυῖα (sigma cae entre vocales).

50
41
PARTICIPIOS. POSIBLES TRADUCCIONES SEGÚN EL ASPECTO Y LA POSICIÓN SINTÁCTICA
SUSTANTIVADO POSICIÓN ATRIBUTIVA POSICIÓN PREDICATIVA
INFECTIVO ὁ παιδεύων ὁ παιδεύων διδάσκαλος ὁ διδάσκαλος, παιδεύων...
ACTIVO “el que educa” “el maestro que educa” “el maestro, educando,...”
INFECTIVO ὁ παιδευόμενος ὁ παιδευόμενος μαθητής ὁ μαθητής, παιδευόμενος...
MEDIO-PASIVO “el que se educa” “el alumno que se educa” “el alumno, educándose,...”
“el que educa en su interés” “el alumno que educa en su interés” “el alumno, educando en su interés”
“el que es educado” “el alumno que es educado” “el alumno, siendo educado,...

FUTURO ὁ παιδεύσων ὁ παιδεύσων διδάσκαλος ὁ διδάσκαλος ἔρχεται παιδεύσων.


ACTIVO “el que va a educar” “el maestro que va a educar” “el maestro viene para educar”.
“el que educará” “el maestro que educará”.
FUTURO ὁ παιδευσόμενος ὁ παιδευσόμενος μαθητής ὁ μαθητής ἔρχεται παιδευσόμενος
MEDIO “el que se educará” “el alumno que se educará” “el alumno viene para educarse”
“el que educará en su interés” “el alumno que educará en su interés” “el alumno viene para educar en su interés”

FUTURO ὁ παιδευθησόμενος ὁ παιδευθησόμενος μαθητής ὁ μαθητής ἔρχεται παιδευθησόμενος


PASIVO “el que va a ser educado” “el alumno que va a ser educado” “el alumno viene para ser educado”
“el que ha de ser educado” “el alumno que ha de ser educado”
“el que será educado” “el alumno que será educado”

CONFECTIVO ὁ παιδεύσας ὁ παιδεύσας διδάσκαλος ὁ διδάσκαλος, παιδεύσας...


ACTIVO “el que educa ya” (puntual); “el maestro que educa puntualmente/ya” (puntual); “el maestro, al educar,...” (puntual)
“el que educó” (temporal) “el maestro que educó” (temporal) “el maestro, tras educar”, (temporal)
“el que se pone a educar” (ingresivo); “el maestro que se pone a educar” (ingresivo);
“el que termina de educar” (terminativo) “el maestro que termina de educar” (terminativo)
CONFECTIVO ὁ παιδευσάμενος ὁ παιδευσάμενος διδάσκαλος ὁ διδάσκαλος, παιδευσάμενος
MEDIO “el que se educa ya”, “el maestro que se educa ya”, etc. “el maestro, al educarse ya,...” / “tras educarse, ...”
“el que educa en su interés ya”, etc. “el maestro que educa en su interés ya”, etc. “el maestro, al educar en su interés ” / “tras educar en su interés,
(también valor temporal, ingresivo y (también valor temporal, ingresivo y terminativo) ...”
terminativo)
CONFECTIVO ὁ παιδευθείς ὁ παιδευθείς μαθητής ὁ μαθητής, παιδευθείς...
PASIVO “el que es educado ya”, etc. “el alumno que es educado ya”, etc. “el alumno, al ser educado,...” / “tras ser educado...”
(también valor temporal, ingresivo y (también valor temporal, ingresivo y terminativo)
terminativo)
PERFECTO ὁ πεπαιδευκώς ὁ πεπαιδευκώς διδάσκαλος ὁ διδάσκαλος, πεπαιδευκώς
ACTIVO “el que ha educado” / “tiene educado” “el maestro que ha educado” / “tiene educado” “el maestro, habiendo educado,.../ teniendo educado
PERFECTO ὁ πεπαιδευμένος ὁ πεπαιδευμένος μαθητής ὁ μαθητής, πεπαιδευμένος...
MEDIO-PASIVO “el educado” “el alumno educado” “el alumno, educado...”
“el que ha sido educado” / “que está educado” “el alumno que ha sido educado”/ “que está educado” “el alumno, habiendo sido educado...”
“el que se ha educado” “el alumno que se ha educado” “el alumno, una vez educado...”
“el que ha educado en su interés” “el alumno que ha educado en su interés” “el alumno, habiéndose educado / habiendo educado en su interés...”

42
51
VERBOS CONSONÁNTICOS EN OCLUSIVA
Cuadro general

oclusiva sorda sonora aspirada otras

gutural κ γ χ σσ/ττ, ζ, κτ
labial π β φ πτ
dental τ δ θ ζ, ττ

Cambios fonéticos y ortográficos

El encuentro de un tema verbal en consonante oclusiva con formantes y desinencias que comienzan
con consonante, provoca los siguientes cambios:

+μ +σ +τ + σθ +θ +κ
gutural o velar
γμ ξ κτ χθ χθ χ
(κ, γ, χ, σσ/ττ, ζ, κτ)
labial
μμ ψ πτ φθ φθ φ
(π, β, φ, πτ)
dental cae la cae la cae la
σμ στ σθ
(τ, δ, θ, ζ, ττ) dental dental dental

Observaciones

1) En el perfectivo medio-pasivo, son perifrásticas:


∙ la 3º p. pl. de los pretéritos perfecto y pluscuamperfecto.
∙ todas las personas del modo subjuntivo y optativo.
La perífrasis se forma con el part. perf. m/p + verbo εἰμί en los modos y tiempos
correspondientes.

2) Los verbos dentales terminados en -ίζω hacen el futuro como verbos contractos en -έω
(νομίζω, futuro νομιῶ).

52
31
PRESENTE
FUTURO ACT. AORISTO ACTIVO PERFECTO ACTIVO PERF. MED-PAS. AORISTO PASIVO FUTURO PASIVO
ACT.
ἄγω ἄξω 1. ἦξα / 2. ἤγαγον ἦχα ἤγμαι ἤχθην ἀχθήσομαι conducir
ἄρχω ἄρξω ἦρξα ἦρχα ἦργμαι ἤρχθην ἀρχθήσομαι comenzar
πράττω πράξω ἔπραξα πέπραχα πέπραγμαι ἐπράχθην πραχθήσομαι actuar
τάττω τάξω ἔταξα τέτᾰχα τέταγμαι ἐτάχθην ταχθήσομαι ordenar
GUTURALES

φεύγω φεύξομαι ἔφῠγον πέφευγα --- --- --- rehuir


πλέκω πλέξω ἔπλεξα πέπλοχα πέπλεγμαι ἐπλέχθην πλεχθήσομαι entrelazar
σφάζω σφάξω ἔσφαξα ἔσφᾰκα ἔσφαγμαι ἐσφάγην σφᾰγήσομαι degollar
τεύχω τεύξω ἔτευξα τέτευχα τέτυγμαι ἐτύχθην --- construir
βλάπτω βλάψω ἔβλαψα βέβλᾰφα βέβλαμμαι ἐβλάφθην βλᾰβήσομαι dañar
γράφω γράψω ἔγραψα γέγραφα γέγραμμαι ἐγράφην γρᾰφήσομαι escribir
θάπτω θάψω ἔθαψα τέθαμμαι τέθαμμαι ἐτάφην τᾰφήσομαι enterrar
κλέπτω κλέψω ἔκλεψα κέκλοφα κέκλεμμαι ἐκλάπην κλαπήσομαι robar
κόπτω κόψω ἔκοψα κέκοφα κέκομμαι ἐκόπην κοπήσομαι golpear
λείπω λείψω ἔλῐπον λέλοιπα λέλειμμαι ἐλείφθην λειφθήσομαι dejar
πέμπω πέμψω ἔπεμψα πέπομφα πέπεμμαι ἐπέμφθην πεμφθήσομαι enviar
ῥίπτω ῥίψω ἔρριψα ἔρριφα ἔρριμμαι ἐρρίφθην ῥιφθήσομαι arrojar
τρέπω τρέψω 1. ἔτρεψα / 2. ἔτρᾰπον τέτροφα τέτραμμαι ἐτρέφθην / ἐτράπην τρᾰπήσομαι dar vuelta
τρέφω θρέψω 1. ἔθρεψα / 2. ἔτρᾰφον τέτροφα τέθραμμαι ἐθρέφθην τρᾰφήσομαι nutrir / criar
στρέφω στρέψω ἔστρεψα ἔστροφα ἔστραμμαι ἐστρέφθην στρᾰφήσομαι hacer girar
βλέπω βλέψω ἔβλεψα βέβλεφα βέβλεμμαι ἐβλέφθην --- mirar
τριφθήσομαι /
LABIALES

τρίβω τρίψω ἔτριψα τέτρῐφα τέτριμμαι ἐτρίφθην / ἐτρίβην gastar / usar


τρῐβήσομαι
ἅπτω ἅψω ἧψα --- ἧμμαι ἥφθην ἁφθήσομαι encender
ἕπομαι ἕψομαι ἑσπόμην --- --- --- --- seguir
ἁρμόττω ἁρμόσω ἥρμοσα ἥρμοκα ἥρμοσμαι ἡρμόσθην ἁρμοσθήσομαι ensamblar
γυμνάζω γυμνάσω ἐγύμνασα γεγύμνακα γεγύμνασμαι ἐγυμνάσθην γυμνασθήσομαι ejercitar
νομίζω νομιῶ ἐνόμισα νενόμικα νενόμισμαι ἐνομίσθην νομισθήσομαι considerar
πείθω πείσω 1. ἔπεισα / 2. ἔπῐθον πέπεικα πέπεισμαι 1. ἐπείσθην πεισθήσομαι persuadir
DENTALES

σπένδω σπείσω ἔσπεισα ἔσπεικα ἔσπεισμαι ἐσπείσθην σπεισθήσομαι libar/pactar


σῴζω σώσω ἔσωσα σέσωκα σέσωσμαι ἐσώθην σωθήσομαι salvar
ψεύδω ψεύσω ἔψευσα ἔψευκα ἔψευσμαι ἐψεύσθην ψευσθήσομαι engañar

53

31
VERBOS CONSONÁNTICOS EN LÍQUIDA Y NASAL
Infectivo
a) Temas en λ, ν, ρ + y (yod)
a.1) λ-y > λλ (asimilación): ἀγγέλyω > ἀγγέλλω
a.2) ν-y, ρ-y:
∙ si antecede vocal ο o vocal α: metátesis
φάνyω > φαίνω
ἄρyω > αἴρω

∙ si antecede vocal ε, ι, υ: caída de yod y alargamiento compensatorio


φθέρyω > φθείρω
εὐθύνyω> εὐθ νω
κλίνyω > κλ νω

b) Temas en μ:
b.1) toman ν como refuerzo de presente: κάμνω
b.2) no toman ningún refuerzo: δέμω, νέμω

Futuro activo y medio


∙ Raíz + morfema ε + σ de futuro + desinencias.
∙ La σ entre vocales cae y se producen contracciones (la conjugación es igual al presente de
un contracto en -εω).

Presente Raíz Futuro


φαίνω (φαν) φαν-έ-σ-ω > φανῶ
ἀγγέλλω (ἀγγελ) ἀγγελ-έ-σ-ω > ἀγγελῶ
αἴρω (ἀρ) ἀρ-έ-σ-ω > ἀρῶ
δέμω (δεμ) δεμ-έ-σ-ω > δεμῶ
κάμνω (καμ) καμ-έ-σ-ομαι > καμοῦμαι (dep.)

Confectivo 1º activo y medio


∙ Raíz verbal + formante σα + desinencias.
∙ La σ cae y se produce el alargamiento compensatorio de la vocal precedente.

Presente Raíz Aoristo


φαίνω (φαν) ἔφαν-σα > ἔφηνα
εὐφραίνω (εὐφραν) εὔφραν-σα > εὔφρᾱνα / ηὔφρᾱνα
σπείρω (σπερ) ἔσπερ-σα > ἔσπειρα
κλίνω (κλιν) ἔκλιν-σα > ἔκλῑνα
εὐθύνω (εὐθυν) εὔθυν-σα > εὔθῡνα
ἀγγέλλω (ἀγγελ) ἤγγελ-σα > ἤγγειλα

NOTA: α alarga en η en los aoristos en σ de


verbos en λ, ρ, ν, cuando no está precedida de ι/ρ

54
31
Perfectivo activo
∙ Reduplicación + raíz verbal + morfema de perfecto κα + desinencias.

Presente Perfecto
ἀγγέλλω ἤγγελ-κα
φαίνω πέφαν-κα > πέφαγ-κα

∙ Los verbos de raíz monosilábica terminada en ερ/ελ con grado e en el presente, usan grado
cero en el perfecto. Como esto es impronunciable, genera una vocal de apoyo α (en ático).

Presente Raíz Raíz grado 0 Perfecto


σπείρω (σπερ) (σπρ) ἔ-σπ-αρ-κα

∙ Los verbos de tema en μ y los verbos μένω (permanecer) y βάλλω (arrojar) hacen su
perfecto activo agregando a la raíz el morfema η, con la raíz en grado breve (ε) o en grado
cero.

Presente Perfecto activo


νέμω νε-νέμ-η-κα
μένω με-μέν-η-κα raíz grado breve
βάλλω βέ-βλ-η-κα
κάμνω κέ-κμ-η-κα raíz grado cero
τέμνω τέ-τμ-η-κα

∙ Κρίνω y κλίνω pierden la ν a partir del perfecto activo (κέκρικα, κέκλικα).

Confectivo y futuro pasivos y perfectivo medio-pasivo.

∙ Salen del tema de perfecto activo.

Particularidades del perfectivo medio pasivo:


∙ La 3º pl. del indicativo perfecto y pluscuamperfecto son perifrásticas:

ἠγγελμένοι εἰσίν (perf.) / ἦσαν (pluscuamp.)

∙ Se pierde la sigma de las desinencias -σθε, -σθω, -σθαι, -σθων.

presente perf. m-p perf. m-p infinitivo imper. m-p imper. m-p
1º singular 2º plural perf. m-p 3º singular 3º plural
ἀγγέλλω ἤγγελμαι ἤγγελθε ἠγγέλθαι ἠγγέλθω ἠγγέλθων

∙ Los verbos en ν transforman esa ν en σ ante –μ.

presente perfecto m-p


1º singular
φαίνω πέφασμαι

55
32
VERBOS EN -μι

Grandes Verbos en μι – INFECTIVO

δω/δο θη/θε ἡ/ἑ στη/στα


δίδωμι τίθημι ἵημι ἵστημι
δίδως τίθης ἵης ἵστης
PRESENTE

δίδωσι τίθησι ἵησι ἵστησι


δίδομεν τίθεμεν ἵεμεν ἵσταμεν
δίδοτε τίθετε ἵετε ἵστατε
INDICATIVO

διδόᾱσι τιθέασι ἱᾶσι ἱστᾶσι

ἐδίδουν ἐτίθην ἵην ἵστην


ἐδίδους ἐτίθεις ἵεις ἵστης
IMPERFECTO

ἐδίδου ἐτίθει ἵει ἵστη


ἐδίδομεν ἐτίθεμεν ἵεμεν ἵσταμεν
ἐδίδοτε ἐτίθετε ἵετε ἵστατε
ἐδίδοσαν ἐτίθεσαν ἵεσαν ἵστασαν

διδῶ τιθῶ ἱῶ ἱστῶ


διδῷς τιθῇς ἱῇς ἱστῇς
VOZ ACTIVA

SUBJUNTIVO

διδῷ τιθῇ ἱῇ ἱστῇ


διδῶμεν τιθῶμεν ἱῶμεν ἱστῶμεν
διδῶτε τιθῆτε ἱῆτε ἱστῆτε
διδῶσι τιθῶσι ἱῶσι ἱστῶσι

διδοίην τιθείην ἱείην ἱσταίην


διδοίης τιθείης ἱείης ἱσταίης
OPTATIVO

διδοίη τιθείη ἱείη ἱσταίη


διδοῖμεν τιθεῖμεν ἱεῖμεν ἱσταῖμεν
διδοῖτε τιθεῖτε ἱεῖτε ἱσταῖτε
διδοῖεν τιθεῖεν ἱεῖεν ἱσταῖεν

δίδου τίθει ἵει ἵστη


IMPERATIVO

διδότω τιθέτω ἱέτω ἱστάτω


δίδοτε τίθετε ἵετε ἵστατε
διδόντων τιθέντων ἱέντων ἱστάντων

INF. διδόναι τιθέναι ἱέναι ἱστάναι

PART. διδούς, οῦσα, όν τιθείς, εῖσα, έν ἱείς, ἱεῖσα, ἱέν ἱστάς[ᾱ], ᾶσα, άν

56
31
Verbos en μι – INFECTIVO

δίδομαι τίθεμαι ἵεμαι ἵσταμαι


PRESENTE δίδοσαι τίθεσαι ἵεσαι ἵστασαι
δίδοται τίθεται ἵεται ἵσταται
διδόμεθα τιθέμεθα ἱέμεθα ἱστάμεθα
δίδοσθε τίθεσθε ἵεσθε ἵστασθε
INDICATIVO

δίδονται τίθενται ἵενται ἵστανται

ἐδιδόμην ἐτιθέμην ἱέμην ἱστάμην


ἐδίδοσο ἐτίθεσο ἵεσο ἵστασο
IMPERFECTO

ἐδίδοτο ἐτίθετο ἵετο ἵστατο


ἐδιδόμεθα ἐτίθέμεθα ἱέμεθα ἱστάμεθα
ἐδίδοσθε ἐτίθεσθε ἵεσθε ἵστασθε
ἐδίδοντο ἐτίθεντο ἵεντο ἵσταντο

διδῶμαι τιθῶμαι ἱῶμαι ἱστῶμαι


διδῷ τιθῇ ἱῇ ἱστῇ
VOZ MEDIO-PASIVA

SUBJUNTIVO

διδῶται τιθῆται ἱῆται ἱστῆται


διδῶμεθα τιθώμεθα ἱώμεθα ἱστώμεθα
διδῶσθε τιθῆσθε ἱῆτε ἱστῆσθε
διδῶνται τιθῶνται ἱῶνται ἱστῶνται

διδοίμην τιθείμην ἱείμην ἱσταίμην


διδοῖο τιθεῖο ἱεῖο ἱσταῖο
OPTATIVO

διδοῖτο τιθεῖτο ἱεῖτο ἱσταῖτο


διδοίμεθα τιθείμεθα ἱείμεθα ἱσταίμεθα
διδοῖσθε τιθεῖσθε ἱεῦσθε ἱσταῖσθε
διδοῖντο τιθεῖντο ἱεῖντο ἱσταῖντο
IMPERATIVO

δίδοσο τίθεσο ἵεσο / ἵου ἵστασο

διδόσθω τιθέσθω ἱέσθω ἱστάσθω


δίδοσθε τίθεσθε ἵεσθε ἵστασθε
διδόσθων τιθέσθων ἱέσθων ἱστάσθων

INF. δίδοσθαι τίθεσθαι ἵεσθαι ἵστασθαι

PAR διδόμενος, η, ον τιθέμενος, η, ον ἱέμενος, η, ον ἱστάμενος, η, ον


T.

32
57
Verbos en μι – FUTURO
δω θη ἡ στη
δώσω θήσω ἥσω στήσω
δώσεις θήσεις ἥσεις στήσεις
INDICATIVO

δώσει θήσει ἥσει στήσει


δώσομεν θήσομεν ἥσομεν στήσομεν
δώσετε θήσετε ἥσετε στήσετε
VOZ ACTIVA

δώσουσι(ν) θήσουσι(ν) ἥσουσι(ν) στήσουσι(ν)


δώσοιμι θήσοιμι ἥσοιμι στήσοιμι
δώσοις θήσοις ἥσοις στήσοις
OPTATIVO

δώσοι θήσοι ἥσοι στήσοι


δώσοιμεν θήσοιμεν ἥσοιμεν στήσοιμεν
δώσοιτε θήσοιτε ἥσοιτε στήσοιτε
δώσοιεν θήσοιεν ἥσοιεν στήσοιεν
INF. δώσειν θήσειν ἥσειν στήσειν
PART. δώσων, ουσα, ον θήσων, ουσα, ον ἥσων, ουσα, ον στήσων, ουσα, ον

δω θη ἡ στη
δώσομαι θήσομαι ἥσομαι στήσομαι
δώσῃ θήσῃ ἥσῃ στήσῃ
INDICATIVO

δώσεται θήσεται ἥσεται στήσεται


δωσόμεθα θησόμεθα ἡσόμεθα στησόμεθα
δώσεσθε θήσεσθε ἥσεσθε στήσεσθε
VOZ MEDIA

δώσονται θήσονται ἥσονται στήσονται


δωσοίμην θησοίμην ἡσοίμην στησοίμην
δώσοιο θήσοιο ἥσοιο στήσοιο
OPTATIVO

δώσοιτο θήσοιτο ἥσοιτο στήσοιτο


δωσοίμεθα θησοίμεθα ἡσοίμεθα στησοίμεθα
δώσοισθε θήσοισθε ἥσοισθε στήσοισθε
δώσοιντο θήσοιντο ἥσοιντο στήσοιντο
INF. δώσεσθαι θήσεσθαι ἥσεσθαι στήσεσθαι
PARΤ. δωσόμενος, η, ον θησόμενος, η, ον ἡσόμενος, η, ον στησόμενος, η, ον

δο τε ἑ στα
δοθήσομαι τεθήσομαι ἑθήσομαι σταθήσομαι
δοθήσῃ τεθήσῃ ἑθήσῃ σταθήσῃ
INDICATIVO

δοθήσεται τεθήσεται ἑθήσεται σταθήσεται


δοθήσόμεθα τεθησόμεθα ἑθησόμεθα σταθησόμεθα
δοθήσεσθε τεθήσεσθε ἑθήσεσθε σταθήσεσθε
VOZ PASIVA

δοθήσονται τεθήσονται ἑθήσονται σταθήσονται


δοθησοίμην τεθησοίμην ἑθησοίμην σταθήσοίμην
δοθήσοιο τεθήσοιο ἑθήσοιο σταθήσοιο
OPTATIVO

δοθήσοιτο τεθήσοιτο ἑθήσοιτο σταθήσοιτο


δοθησοίμεθα τεθησοίμεθα ἑθησοίμεθα σταθησοίμεθα
δοθήσοισθε τεθήσοισθε ἑθήσοισθε σταθήσοισθε
δοθήσοιντο τεθήσοιντο ἑθήσοιντο σταθήσοιντο
INF. δοθήσεσθαι τεθήσεσθαι ἑθήσεσθαι σταθήσεσθαι
PART. δοθησόμενος, η, ον τεθησόμενος, η, ον ἑθησόμενος, η, ον σταθησόμενος, η, ον

58
33
Verbos en μι – CONFECTIVO
δω/δο θη/θε ἡ/ἑ στη/στα
ἔδωκα ἔθηκας ἧκα ἔστησα
INDICATIVO ἔδωκας ἔθηκας ἧκας ἔστησας
ἔδωκε ἔθηκε ἧκε ἔστησε
ἔδομεν ἔθεμεν εἷμεν ἐστήσαμεν
ἔδοτε ἔθετε εἷτε ἐστήσατε
ἔδοσαν ἔθεσαν εἷσαν ἔστησαν
δῶ θῶ ὧ στήσω
δῷς θῇς ᾗς στήσῃς
SUBJUNTIVO

δῷ θῇ ᾗ στήσῃ
δῶμεν θῶμεν ὧμεν στήσωμεν
VOZ ACTIVA

δῶτε θῆτε ἧτε στήσητε


δῶσι θῶσι ὧσι στήσωσι(ν)
δοίην θείην εἵην στήσαιμι
δοίης θείης εἵης στήσαις
OPTATIVO

δοίη θείη εἵη στήσαι


δοῖμεν θεῖμεν εἷμεν στήσαιμεν
δοῖτε θεῖτε εἷτε στήσαιτε
δοῖεν θεῖεν εἷεν στήσαιεν
δός θές ἕς στῆσον
IMPERAT.

δότω θέτω ἕτω στησάτω


δότε θέτε ἕτε στήσατε
δόντων θέντων ἕντων στησάντων
INF. δοῦναι θεῖναι εἷναι στῆσαι
PART. δούς, δοῦσα, δόν θείς, εῖσα, έν εἵς, εἷσα, ἕν στήσας, σασα, σαν

ἐδόμην ἐθέμην εἵμην ἐστησάμην


ἔδου ἔθου εἷσο ἐστήσω
INDICATIVO

ἔδοτο ἔθετο εἷτο ἐστήσατο


ἐδόμεθα ἐθέμεθα εἵμεθα ἐστησάμεθα
ἔδοσθε ἔθεσθε εἷσθε ἐστήσασθε
ἔδοντο ἔθεντο εἷντο ἐστήσαντο
δῶμαι θῶμαι ὧμαι στήσωμαι
δῷ θῇ ᾗ στήσῃ
SUBJUNTIVO

δῶται θῆται ἧται στήσηται


δώμεθα θώμεθα ὥμεθα στησώμεθα
VOZ MEDIA

δῶσθε θῆσθε ἧτε στήσησθε


δῶνται θῶνται ὧνται στήσωνται
δοίμην θείμην εἵμην στήσαίμην
δοῖο θεῖο εἷο στήσαιο
OPTATIVO

δοῖτο θεῖτο εἷτο στήσαιτο


δοίμεθα θεόμεθα εἵμεθα στήσαίμεθα
δοῖσθε θεῖσθε εἷσθε στήσαισθε
δοῖντο θεῖντο εἷντο στήσαιντο
δοῦ θοῦ οὗ στῆσαι
IMPERAT.

δόσθω θέσθω ἕσθω στησάσθω


δόσθε θέσθε ἕσθε στήσασθε
δόσθων θέσθων ἕσθων στησάσθων
INF. δόσθαι θέσθαι ἕσθαι στήσασθαι
PART. δόμενος, η, ον θέμενος, η, ον ἕμενος, η, ον στησάμενος, η, ον
34
59
δο τε ἑ στη/στα
ἐδόθην ἐτέθην εἵθην ἐστάθην
ἐδόθης ἐτέθης εἵθης ἐστάθης

INDICATIVO
ἐδόθη ἐτέθη εἵθη ἐστάθη
ἐδόθημεν ἐτέθημεν εἵθημεν ἐστάθημεν
ἐδόθητε ἐτέθητε εἵθητε ἐστάθητε
ἐδόθησαν ἐτέθησαν εἵθησαν ἐστάθησαν
δοθῶ τεθῶ ἑθῶ σταθῶ
δοθῇς τεθῇς ἑθῇς σταθῇς
SUBJUNTIVO

δοθῇ τεθῇ ἑθῇ σταθῇ


δοθῶμεν τεθῶμεν ἑθῶμεν σταθῶμεν
VOZ PASIVA

δοθῆτε τεθῆτε ἑθῆτε σταθῆτε


δοθῶσι τεθῶσι ἑθῶσι σταθῶσι(ν)
δοθείην τεθείην ἑθείην σταθείην
δοθείης τεθείης ἑθείης σταθείης
OPTATIVO

δοθείη τεθείη ἑθείη σταθείη


δοθεῖμεν τεθεῖμεν ἑθεῖμεν σταθεῖμεν
δοθεῖτε τεθεῖτε ἑθεῖτε σταθεῖτε
δοθεῖεν τεθεῖεν ἑθεῖεν σταθεῖεν
δόθητι τέθητι ἕθητι στάθητι
IMPERAT.

δοθήτω τεθήτω ἑθήτω σταθήτω


δόθητε τέθητε ἕθητε στάθητε
δοθέντων τεθέντων ἑθέντων σταθέντων
INF. δοθῆναι τεθῆναι ἑθῆναι σταθῆναι
PART. δοθείς, εῖσα, έν τεθείς, εῖσα, έν ἑθείς, θεῖσα, θέν σταθείς, θεῖσα, θέν

Confectivo 3º intransitivo de ἵστημι (“ponerse de pie”)


στη/στα
INDICATIVO ἔστην
ἔστης
ἔστη
ἔστημεν
ἔστητε
ἔστησαν
SUBJUNTIVO στῶ
στῇς
στῇ
στῶμεν
VOZ ACTIVA

στῆτε
στῶσι
OPTATIVO σταίην
σταίης
σταίη
σταῖμεν
σταῖτε
σταῖεν
IMPERATIVO στῆθι
στήτω
στῆτε
στάντων
INFINITIVO στῆναι
PARTICIPIO στάς, ᾶσα, άν
35
60
Verbos en μι – PERFECTIVO

δω/δο θη/θε ἑ στη/στα


δέδωκα τέθηκα εἷκα ἕστηκα
δέδωκας τέθηκας εἷκας ἕστηκας

PERFECTO
δέδωκε τέθηκε εἷκε ἕστηκε
δεδώκαμεν τεθήκαμεν εἷμεν ἕσταμεν
δεδώκατε τεθήκατε εἷτε ἕστατε
INDICATIVO

δεδώκασι(ν) τεθήκασι(ν) εἷσι(ν) ἑστᾶσι(ν)

ἐδεδώκειν ἐτεθήκειν εἵκειν ἑστήκειν


ἐδεδώκεις ἐτεθήκεις εἵκεις ἑστήκεις
PLUSCUAMP.

ἐδεδώκει ἐτεθήκει εἵκει ἑστήκει


ἐδεδώκειμεν ἐτεθήκειμεν εἵκεμεν ἑστήκειμεν
ἐδεδώκειτε ἐτεθήκειτε εἵκετε ἑστήκειτε
ἐδεδώκεισαν ἐτεθήκεισαν εἵκεσαν ἑστήκεισαν

δεδωκῶ τεθηκῶ εἱκῶ ἑστῶ


δεδωκῇς τεθηκῇς εἱκῇς ἑστῇς
SUBJUNTIVO
VOZ ACTIVA

δεδωκῇ τεθηκῇ εἱκῇ ἑστῇ


δεδωκῶμεν τεθηκῶμεν εἱκῶμεν ἑστῶμεν
δεδωκῆτε τεθηκῆτε εἱκῆτε ἑστῆτε
δεδωκῶσι τεθηκῶσι εἱκῶσι ἑστῶσι(ν)

δεδώκοιμι τεθήκοιμι εἵκοιμι ἑσταίην


δεδώκοις τεθήκοις εἵκοις ἑσταίης
OPTATIVO

δεδώκοι τεθήκοι εἵκοι ἑσταίη


δεδώκοιμεν τεθήκοιμεν εἵκοιμεν ἑσταῖμεν
δεδώκοιτε τεθήκοιτε εἵκοιτε ἑσταῖτε
δεδώκοιεν τεθήκοιεν εἵκοιεν ἑσταῖεν

δέδωκε τέθηκε εἷκε ἕσταθι


IMPERATIVO

δεδωκέτω τεθηκέτω εἱκέτω ἑστάτω


δεδώκετε τεθήκετε εἵκετε ἕστατε
δεδωκόντων τεθηκόντων εἱκόντων ἑστάντων

INF. δεδωκέναι τεθηκέναι εἱκέναι ἑστάναι

PART. δεδωκώς, κυῖα, τεθηκώς, υῖα, ός εἱκώς, υῖα, ός ἑστώς, ῶσα, ός


κός

61
36
Verbos en μι – PERFECTIVO

δέδομαι τέθειμαι εἷμαι ἕσταμαι


δέδοσαι τέθεισαι εἷσαι ἕστασαι
PERFECTO

δέδοται τέθειται εἷται ἕσταται


δεδόμεθα τεθείμεθα εἷμεθα ἑστάμεθα
δέδοσθε τέθεισθε εἷσθε ἕστασθε
δέδονται τέθεινται εἷνται ἕστανται
INDICATIVO

ἐδεδόμην ἐτεθείμην εἵμην ἑστάμην


ἐδέδοσο ἐτέθεισο εἷσο ἕστασο
PLUSCUAMP.

ἐδέδοτο ἐτέθειτο εἷτο ἕστατο


ἐδεδόμεθα ἐτεθείμεθα εἵμεθα ἑστάμεθα
ἐδέδοσθε ἐτέθεισθε εἵσθε ἕστασθε
ἐδέδοντο ἐτέθειντο εἷντο ἕσταντο

δεδομένος, η, ὦ τεθειμένος, η, ὦ εἱμένος, η, ὦ ἑσταμένος, ὦ


VOZ MEDIO-PASIVA

ον, α ᾖς ον, α ᾖς ον, α ᾖς η, ον, α ᾖς


SUBJUNTIVO

ᾖ ᾖ ᾖ ᾖ
δεδομένοι, αι ὦμεν τεθειμένοι, αι ὦμεν εἱμένοι, αι ὦμεν ἑσταμένοι, ὦμεν
ἦτε ἦτε ἦτε αι ἦτε
ὦσιν ὦσιν ὦσιν ὦσιν

δεδομένος, η, εἴην τεθειμένος, η, εἴην εἱμένος, η, εἴην ἑσταμένος, εἴην


ον, α εἴης ον, α εἴης ον, α εἴης η, ον, α εἴης
OPTATIVO

εἴη εἴη εἴη εἴη


δεδομένοι, αι εἶμεν τεθειμένοι, αι εἶμεν εἱμένοι, αι εἶμεν ἑσταμένοι, εἶμεν
εἶτε εἶτε εἶτε αι εἶτε
εἶεν εἶεν εἶεν εἶεν
δέδοσο τέθεισο εἷσο ἕστασο
IMPERATIVO

δεδόσθω τεθείσθω εἵσθω ἑστάσθω


δέδοσθε τέθεισθε εἷσθε ἕστασθε
δεδόσθων τέθεισθων εἵσθων ἕστάσων

INF. δεδόσθαι τεθεῖσθαι εἷσθαι ἑστάσθαι

PART δεδομένος, η, ον τεθειμένος, η, ον εἱμένος, η, ον, ἑσταμένος, η, ον


.

62
37
PEQUEÑOS VERBOS EN -μί

VERBO εἰμί
• Pertenece al grupo de los pequeños verbos en –μι.
• Es enclítico
• Significa “Ser, estar, haber o existir”

PRESENTE P. IMPERFECTO SUBJUNTIVO OPTATIVO52 IMPERATIVO INFINITIVO


εἰ-μί < ἐσ-μί ἦν ὦ ε-ἴη-ν εἶ-ναι
εἶ < ἐσ-σι ἦ-σθα ᾖ-ς ε-ἴη-ς ἴσ-θι
ἐσ-τί(ν) ἦ(ν) ᾖ ε-ἴη ἔσ-τω PARTICIPIO
ἐσ-μέν ἦ-μεν ὦ-μεν ε-ἶ-μεν ὤν, οὖσα, ὄν
ἐσ-τέ ἦ-τε ἦ-τε ε-ἶ-τε ἔσ-τε
εἰ-σί < ἐντί ἦ-σαν ὦ-σι(ν) ε-ἶ-εν ὄν-των/ἔσ-των/
ἔσ-τω-σαν

FUTURO FUTURO OPTATIVO INFINITIVO


ἔ-σ-ο-μαι ἐ-σ-οί-μην ἔ-σ-ε-σθαι
ἔ-σ-ῃ<-εσαι ἔ-σ-οι-ο
ἔ-σ-ται <ἔσεται ἔ-σ-οι-το PARTICIPIO
ἐ-σ-ό-μεθα ἐ-σ-οί-μεθα ἐ-σ-ό-μενος, -η, -ον
ἔ-σ-ε-σθε ἔ-σ-οι-σθε
ἔ-σ-ο-νται ἔ-σ-οι-ντο
52 Usa el formante largo en las personas singulares (η), el formante cero en la primera y segunda del plural y el formante en grado breve (ε) en la
tercera del plural.
6331
εἶμι (“ir, venir”): funciona como futuro de ἔρχομαι
INDICATIVO
SUBJUNTIVO O PTATIVO I MPERATIVO I NFINITIVO
PRESENTE I MPERFECTO
εἶμι ᾖα / ᾔειν ἴω ἴοιμι ἰέναι
εἶ ᾖεισθα / ἤεις ἴῃς ἴοις ἴθι
INFECTIVO

εἶσι ᾔει ἴῃ ἴοι ἴτω PARTICIPIO


ἴμεν ᾖμεν / ἤειμεν ἴωμεν ἴοιμεν ἰών, ἰοῦσα, ἰόν
ἴτε ᾖτε / ἤειτε ἴητε ἴοιτε ἴτε
ἴασι ᾖσαν / ἤεσαν ἴωσι(ν) ἴοιεν ἰόντων

φημί (“hablar, decir, afirmar”)53

INDICATIVO
SUBJUNTIVO O PTATIVO I MPERATIVO I NFINITIVO
PRESENTE I MPERFECTO
φημί ἔφην φῶ φαίην φάναι
φῄς ἔφησθα/ἔφης φῇς φαίης φάθι
INFECTIVO

φησί ἔφη φῇ φαίη φάτω


φαμέν ἔφαμεν φῶμεν φαῖμεν PARTICIPIO
φατέ ἔφατε φῆτε φαῖτε φάτε φάς, φᾶσα, φάν
φασί(ν) ἔφασαν φῶσι(ν) φαῖεν φάντων

FUTURO: I NDICATIVO O PTATIVO I NFINITIVO PARTICIPIO


φήσω φήσοιμι φήσειν φήσων, ουσα, ον

CONFECTIVO: I NDICATIVO SUBJUNTIVO O PTATIVO I NFINITIVO PARTICIPIO


ἔφησα φήσω φήσαιμι φῆσαι φήσᾱς, ασα, αν

53 Enclítico.
6431
VERBOS CON INFIJO DE INFECTIVO -νυ-
Δείκνυμι (mostrar)
INDICATIVO
SUBJUNTIVO O PTATIVO I MPERATIVO I NFINITIVO
PRESENTE I MPERFECTO
δείκνυμι ἐδείκνυν δεικνύω δεικνύοιμι δεικνύναι
VOZ ACTIVA

δείκνυς ἐδείκνυς δεικνύῃς δεικνύοις δείκνυ


δείκνυσι ἐδείκνυ δεικνύῃ δεικνύιο δεικνύτω PARTICIPIO
δείκνυμεν ἐδείκνυμεν δεικνύωμεν δεικνύοιμεν δεικνύς,
δείκνυτε ἐδείκνυτε δεικνύητε δεικνύοιτε δείκνυτε δεικνῦσα,
δεικνύασι ἐδείκνυσαν δεικνύωσι(ν) δεικνύοιεν δεικνύντων δεικνύν

INDICATIVO
SUBJUNTIVO O PTATIVO I MPERATIVO I NFINITIVO
PRESENTE I MPERFECTO
δείκνυμαι ἐδεικνύμην δεικνύωμαι δεικνυοίμην δείκνυσθαι
VOZ MEDIO-

δείκνυσαι ἐδείκνυσο δεικνύῃ δεικνύοιο δείκνυσο


δείκνυται ἐδείκνυτο δεικνύηται δεικνύοιτο δεικνύσθω PARTICIPIO
PASIVA

δεικνύμεθα ἐδεικνύμεθα δεικνυώμεθα δεικνυοίμεθα δεικνύμενος,


δείκνυσθε ἐδείκνυσθε δεικνύησθε δεικνύοισθε δείκνυσθε δεικνυμένη,
δείκνυνται ἐδείκνυντο δεικνύωνται δεικνύοιντο δεικνύσθων δεικνύμενον

PARADIGMA COMPLETO:
PRESENTE FUTURO AORISTO PERFECTO PERFECTO AORISTO FUTURO
ACTIVO ACTIVO ACTIVO MEDIO- PASIVO PASIVO PASIVO
δείκνυμι δείξω ἔδειξα δέδειχα δέδειγμαι ἐδείχθην δειχθήσομαι

Otros verbos en –νυμι

PRESENTE FUTURO AORISTO PERFECTO PERFECTO AORISTO FUTURO


ACTIVO ACTIVO ACTIVO MED .- PAS . PASIVO PASIVO
δαίνῡμι δαίσω ἔδαισα --- --- --- --- distribuir

ζεύγνῡμι ζεύξω ἔζευξα --- ἔζευγμαι ἐζεύχθην /ἐζύγην ζευχθήσομαι juntar

κεράννυμι κεράσω ἐκέρᾰσα --- κέκρᾱμαι ἐκράθην κραθήσομαι mezclar

μείγνυμι μίξω ἔμιξα μέμῐχα μέμιγμαι ἐμίχθην μιχθήσομαι mezclar

ὄλλυμι ὀλῶ ὤλεσα ὀλώλεκα --- ὠλέσθην --- matar

ὄλλυμαι ὀλοῦμαι ὠλόμην ὄλωλα --- --- --- perecer

σβέννυμι σβέσω ἔσβεσα /ἔσβην ἔσβηκα ἔσβεσμαι ἐσβέσθην σβεσθήσομαι apagar

οἴγνυμι/ οἴγω οἴξω ᾦξα --- ἔωγμαι ᾤχθην --- abrir

ὄμνυμι ὀμοῦμαι ὤμοσα ὀμώμοκα ὀμώμο(σ)μαι ὠμό(σ)θην ὀμοσθήσομαι jurar

πετάννυμι πετῶ ἐπέτᾰσα --- πέπταμαι / ἐπετάσθην --- desplegar


πεπέτασμαι

πήγνυμι πήξω ἔπηξα πέπηγα πέπηγμαι ἐπήχθην / ἐπάγην παγήσομαι clavar

65
32
VERBOS CON REDUPLICACIÓN DE INFECTIVO

PRESENTE FUTURO AORISTO PERFECTO PERFECTO AORISTO FUTURO


ACTIVO ACTIVO ACTIVO MED .- PAS . PASIVO PASIVO
πίμπλημι πλήσω ἔπλησα πέπληκα πέπλησμαι ἐπλήσθην πλησθήσομαι llenar

πίμπρημι πρήσω ἔπρησα πέπρηκα πέπρησμαι ἐπρήσθην πρησθήσομαι

ὀνίνημι ὀνήσω ὤνησα / --- --- ὠνήθην --- servir


ὠνήμην

δάμνημι (defectivo; ver δαμάζω) domar

πίτνημι (defectivo; ver πετάννῡμι) desplegar

DEPONENTES

INDICATIVO
SUBJUNTIVO O PTATIVO I MPERATIVO I NFINITIVO
PRESENTE I MPERFECTO
δύναμαι ἐδυνάμην δυνῶμαι δυναίμην δύνασθαι
δύνασαι ἐδύνασο δυνῇ δύναιο δύνασο
δύναται ἐδύνατο δυνῆται δύναιτο δυνάσθω
δυνάμεθα ἐδυνάμεθα δυνώμεθα δυναίμεθα δυνάμενος,
δύνασθε ἐδύνασθε δυνῆσθε δύναισθε δύνασθε δυναμένη,
δύνανται ἐδύναντο δυνῶνται δύναιντο δυνάσθων δυνάμενον

PARADIGMA COMPLETO:
F UTURO AORISTO PERFECTO

δυνήσομαι ἐδυνήθην δεδύνημαι

Otros ejemplos:
ἐπίσταμαι
ἵσταμαι

66
33
SISTEMA PRONOMINAL
(ἡ ἀντωνυμία)

PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS

ὅδε, ἥδε, τόδε (este, esta, esto)


ὅδε ἥδε τόδε οἵδε αἵδε τάδε
τὸνδε τήνδε τόδε τούσδε τάσδε τάδε
τοῦδε τ῀ῆσδε τοῦδε τῶνδε τῶνδε τῶνδε
τῷδε τῇδε τῷδε τοῖσδε ταῖσδε τοῖσδε

οὗτος, αὕτη, τοῦτο (ese, esa, eso)


οὗτος αὕτη τοῦτο οὗτοι αὗται ταῦτα
τοῦτον ταύτην τοῦτο τούτους ταύτας ταῦτα
τούτου ταύτης τούτου τούτων τούτων τούτων
τούτῳ ταύτῃ τούτῳ τούτοις ταύταις τούτοις

ἐκεῖνος, ἐκείνη, ἐκεῖνο (aquel, aquella, aquello)


ἐκεῖνος ἐκείνη ἐκεῖνο ἐκεῖνοι ἐκεῖναι ἐκεῖνα
ἐκεῖνον ἐκείνην ἐκεῖνο ἐκείνους ἐκείνας ἐκεῖνα
ἐκείνου ἐκείνης ἐκείνου ἐκείνων ἐκείνων ἐκείνων
ἐκείνῳ ἐκείνῃ ἐκείνῳ ἐκείνοις ἐκείναις ἐκείνοις

αὐτός, αὐτή, αὐτό (demostrativo de identidad, enfático y


anafórico)
αὐτός αὐτή αὐτό αὐτοί αὐταί αὐτά
αὐτόν αὐτήν αὐτό αὐτoύς αὐτάς αὐτά
αὐτοῦ αὐτῆς αὐτοῦ αὐτῶν αὐτῶν αὐτῶν
αὐτῷ αὐτῇ αὐτῷ αὐτοῖς αὐταῖς αὐτοῖς

Orden del demostrativo en la oración


Cuando el demostrativo funciona como adjetivo, puede colocarse antes o
después de la estructura que forman el artículo y el sustantivo:

ὅδε / οὗτος / ἐκεῖνος ὁ ἀνήρ


ὁ ἀνὴρ ὅδε / οὗτος / ἐκεῖνος

67
34
USOS DE αὐτός, αὐτή, αὐτό

• DEMOSTRATIVO DE IDENTIDAD: “Mismo” (idem). Posición atributiva.

Οἱ ἀδελφοὶ ἔχουσιν τὸν αὐτὸν πατήρα. = Los hermanos tienen el mismo padre.

• DEMOSTRATIVO ENFÁTICO: “Mismo, en persona” (ipse). Posición predicativa.

Ἔρχεται ὁ πατὴρ αὐτός = Viene el padre mismo / en persona

• ANAFÓRICO: (is) funciona como el pronombre personal no reflexivo de tercera persona

Ἔρχεται ὁ πατὴρ. Ὁρῶ αὐτόν. = Viene el padre. Lo veo.

• POSESIVO: en la forma del genitivo singular o plural (αὐτοῦ, -ῆς, -῀ου / -ῶν) funciona como el
pronombre posesivo de tercera persona no reflexivo (latín: eius, eorum)

Ὁ αὐτῶν πατὴρ = El padre de ellos = Su padre.

PRONOMBRES PERSONALES

Singular Plural
1° 2° 3° 1° 2° 3°
NOM ἐγώ σύ -- ἡμεῖς ὑμεῖς σφεῖς
AC ἐμέ / με σέ / σε ἕ ἡμᾶς ὑμᾶς σφᾶς
GEN ἐμοῦ / μου σοῦ / σου οὗ ἡμῶν ὑμῶν σφῶν
DAT ἐμοί / μοι σοί / σοι οἷ ἡμῖν ὑμῖν σφίσι

Observaciones
 El uso de los pronombres personales en griego es enfático.
 Las formas de tercera persona no son comunes en griego clásico. En su lugar, se
emplea:
- en nominativo: οὗτος, αὕτη, τοῦτο, ἐκεῖνος, ἐκείνη, ἐκεῖνο, etc.
- en los demás casos, αὐτός, αὐτή, αὐτό.

35
68
PRONOMBRES POSESEIVOS

Singular
1° 2° 3°
mi / mío tu / tuyo su / suyo / de él
ἐμός, ή, όν σός, ή, όν ἑός, ἑή, ἑόν

Plural
1° 2° 3°
nuestro / de nosotros vuestro / de vosotros su /suyo / de ellos
ἡμέτερος, ᾱ, ον, ὑμέτερος, ᾱ, ον σφέτερος, ᾱ, ον

Observaciones
∙ Formación: a partir de la raíz del pronombre personal. Declina como un
adjetivo de primera clase de tres terminaciones (βέβαιος, βεβαίᾱ,
βέβαιον).
∙ Ejemplo: τὸν ἐμὸν φίλον καλῶ (καλέω): llamo a mi amigo.
∙ Las formas de 1°y 2° persona coinciden, por el sentido, con el uso del
pronombre personal en genitivo. Ejemplo: ὁ ἐμὸς φίλος = ὁ φίλος μου: mi
amigo.
∙ La forma de 3° persona es reemplazada en ático por αὐτοῦ, -ῆς, -οῦ.
Ejemplo: ὁρῶ τὸν φίλον αὐτοῦ: veo a su amigo (veo al amigo de él)
∙ Puede tener también el sentido de “mi propio”, “tu propio, “su propio”.
Ejemplo: στέργομεν τὸν ἡμέτερον φίλον: amamos a nuestro propio
amigo.

69
36
PRONOMBRE INDEFINIDO
τὶς τὶ τινές τινά / ἄττα
τινά τὶ τινάς τινά / ἄττα
τινός / του τινός / του τινῶν τινῶν
τινί / τῳ τινί / τῳ τισί(ν) τισί(ν)

PRONOMBRE INTERROGATIVO
τίς τί τίνες τίνα
τίνα τί τίνας τίνα
τίνος / τοῦ τίνος τίνων τίνων
τίνι / τῷ τίνι τίσι(ν) τίσι(ν)

ποῖος, α, ον (cuál)
πόσος, η, ον (cuánto, cuán grande)
πότερος, α, ον (cuál de los dos)
πηλίκος, η, ον (de qué edad)

ADVERBIOS INTERROGATIVOS
ποῦ (dónde)
ποῖ (a dónde)
πόθεν (de dónde)
πῇ (por dónde)
πῶς (cómo)
πότε (cuándo)
πηνίκα (a qué hora)

70
37
PRONOMBRE RELATIVO

ὅς ἥ ὅ οἵ αἵ ἅ
ὅν ἥν ὅ οὕς ἅς ἅ
οὗ ἧς οὗ ὧν ὧν ὧν
ᾧ ᾗ ᾧ οἷς αἷς οἷς

Reforzado con la partícula enclítica -περ: ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ = quien precisamente

RELATIVO INDEFINIDO
(“cualquiera que”, “quienquiera que”, etc.)

ὅστις ἥτις ὅ τι54


ὅντινα ἥντινα ὅ τι
οὗτινος / ὅτου55 ἧστινος οὗτινος / ὅτου
ᾧτινι / ὅτῳ ᾗτινι ᾧτινι / ὅτῳ

οἵτινες αἵτινες ἅτινα / ἅττα


οὕστινας ἅστινας ἅτινα / ἅττα
ὧντινων / ὅτων ὧντινων ὧντινων / ὅτων
οἷστισι(ν) / ὅτοις αἷστισι(ν) οἷστισι(ν) / ὅτοις

54 Se escribe ὅ τι incluso ὅ, τι, para evitar la confusión con la conjunción ὅτι (“que”, “porque”).
55 Las formas cortas son raras en prosa, pero frecuentes en poesía (especialmente ὅτου y ὅτῳ).
71
38
PRONOMBRE REFLEXIVO
Singular
1° 2° 3°
mí mismo ti mismo sí mismo
AC ἐμαυτόν, -ήν σεαυτόν, -ήν ἑαυτόν, -ήν
GEN ἐμαυτοῦ, -ῆς σεαυτοῦ, -ῆς ἑαυτοῦ, -ῆς
DAT ἐμαυτῷ, -ῇ σεαυτῷ, -ῇ ἑαυτῷ, -ῇ

Plural
1° 2° 3°
nosotros mismos vosotros mismos ellos mismos
AC ἡμᾶς αὐτούς, -άς ὑμᾶς αὐτούς, -άς ἑαυτούς, -άς, -ά / σφᾶς αὐτούς, -άς
GEN ἡμῶν αὐτῶν ὑμῶν αὐτῶν ἑαυτῶν / σφῶν αὐτῶν
DAT ἡμῖν αὐτοῖς, -αῖς ὑμῖν αὐτοῖς, -αῖς ἑαυτοῖς -αῖς / σφίσιν αὐτοῖς, -αῖς

Observaciones
 Sentido: se refieren al sujeto de la oración: a sí mismo, de sí mismo, para sí mismo.
 Formación: compuesto por el pronombre personal + αὐτός en los casos oblicuos. En plural los
pronombres se declinan separado (aunque la 3° persona tiene también formas compuestas).
 No tiene nominativo (por sentido).
 No tiene dual.

72
39
APUNTES COMPLEMENTARIOS DE MORFOLOGÍA Y SINTAXIS
Τόποι
Nombre del circunstancial Estructura Traducción
εἰς / ἐς + acusativo “hacia”, “a” (entrando)
ποῖ (hacia dónde)
πρός + acusativo “a”, “hasta”
ποῦ (dónde) ἐν + dativo “en”
ἐκ / ἐξ + genitivo “de”, “desde” (saliendo de)
πόθεν (desde dónde)
ἀπό + genitivo “de”, “desde”, “a partir de”
πῇ (a través de dónde) διά + genitivo “a través de”, “por”

ἐν + dativo (ποῦ)

ἐκ / ἐξ + genitivo (πόθεν)
εἰς / ἐς + acusativo (ποῖ)

διά + genitivo ἀπό + genitivo (πόθεν)


πρός + acusativo (ποῖ)
(πῇ)

73
31
AUMENTO
∙ El aumento denota tiempo pasado, por lo que aparece sólo en los llamados tiempos históricos
(imperfecto, aoristo, pluscuamperfecto).
∙ Tiene dos formas: aumento silábico y temporal.

1) AUMENTO SILÁBICO
En los verbos que comienzan con consonante se produce el aumento silábico, que consiste en
la prefijación de una ε a la raíz.

παιδεύω > ἐπαίδευον


ῥίπτω > ἔρριπτον

2) AUMENTO TEMPORAL
En los verbos que comienzan con vocal, se produce el aumento temporal, que consiste en el
alargamiento de dicha vocal inicial.

α η ἀκούω > ἤκουον


ε η ἐλαύνω > ἤλαυνον
(ει) ἐ-Fεργαζόμην > ἐ-εργαζόμην > εἰργαζόμην
ο ω ὁράω > ὥραον
αι ῃ αἱρέω > ᾕρεον
ει ῃ εἰκάζω > ᾔκαζον
οι ῳ οἰκέω > ᾤκεον
ι ῑ ἱππεύω > ἵππευον
υ ῡ ὑβρίζω > ὕβριζον
ευ ηυ εὑρίσκω > ηὕρισκον
(ευ)

74
51
REDUPLICACIÓN DE PERFECTO

a) Verbos que comienzan por consonante: consonante + ε

παιδεύω πε-παίδευ-κα

b) Verbos que comienzan por doble consonante (salvo oclusiva + líquida): ε

στρατοπεδεύω ἐ-στρατοπέδευ-κα
ἐ-στρατοπεδεύ-κειν (en el pluscuamperfecto no tiene aumento)

c) Verbos que comienzan por oclusiva + líquida: reduplican la oclusiva.

δράω δέ-δρα-κα

d) Verbos que comienzan por ῥ: toman ε y reduplican la ῥ intervocálica.

ῥιγόω ἐρ-ρίγω-κα

e) Verbos que comienzan por aspirada: reduplican con la sorda correspondiente.

θύω τέ-θυ-κα

f) Verbos que comienzan por vocal: toman reduplicación temporal (la reduplicación coincide con el
aumento).

αἱρέω ᾕρη-κα
ἱστορέω ἱστόρη-κα

g) Reduplicación ática: la poseen algunos verbos que comienzan por vocal. Consiste en alargar la
primera vocal y reduplicar delante vocal breve + consonante.

ἀγείρω ἀγ-ήγερ-κα
ἀκούω ἀκ-ήκο-α
ἐγείρω ἐγ-ήγερ-κ-α
ἔρχομαι ἐλ-ήλυθ-α
ἐλαύνω ἐλ-ήλα-κα
ὀρύσσω ὀρ-ώρυ-κ-α

h) Reduplicación en los verbos compuestos: en los verbos con preverbio, la reduplicación se coloca
por regla general entre la preposición y el verbo simple, como el aumento.

κατα-λύω κατα-λέλυκα

75
52
PREVERBIOS
ἀνά-, ἀμφί-, ἀντί-, ἀπό- μετά-
διά- παρά-, περί-, πρό-, πρός-
εἰς-, ἐκ-, ἐν-, ἐπί- σύν-
κατά- ὑπέρ- ὑπό-

I) PREVERBIOS TERMINADOS EN VOCAL

a) La conservan delante de consonante:


δια-φθείρω
κατα-βαίνω
ἀνα-φύω

b) La pierden delante de vocal (del tema verbal o del aumento).

• En el presente de los temas que comienzan por vocal:


ἐπ-άρχω
ἀπ-έχω
ἀμφ-αγείρομαι

• En los tiempos históricos de esos mismos verbos:


ἐπ-ῆρχον
ἀπ-εῖχον
ἀμφ-ηγειρόμην

• En los tiempos históricos de temas que empiezan por consonante ante la ε del aumento:
δι-έ-φθειρον
κατ-έ-βαινον
ἀν-έ-φυον

c) Conservan siempre su vocal: περί, πρό.


• El preverbio πρό contrae con la ε del aumento (ε + ο = ου).
περι-άγω περι-βάλλω προ-άγω προ-τρέχω
περι-ῆπον περι-έ-βαλλον προ-ῆγον προὔτρεχον (προ-ε-τρεχον)

d) Pierden su vocal y aspiran su consonante delante de temas que comienzan por vocal aspirada:
ἀπό, ἐπί, κατά, μετά.

ἀφ-οράω (ἀπό + ὁράω)


ἐφ-οράω (ἐπί + ὁράω)
καθ-οράω (κατά + ὁράω)
μεθ-ιδρύω (μετά + ἱδρύω)

76
53
II) PREVERBIOS TERMINADOS EN CONSONANTE

εἰς-, ἐκ-, ἐν-, σύν-, πρός-, ὑπέρ-

a) Se usan sin modificaciones los preverbios terminados en –ς y –ρ:

προσ-άγω
προσ-ῆπον
ὑπερ-βαίνω
ὑπερ-έ-βαινον

b) ἐκ ante vocal se escribe ἐξ:

ἐκ-φεύγω > ἐξ-έ-φυγον


ἐκ-ἐλαύνω > ἐξ-ε-λαύνω, ἐξήλαυνον

c) Preverbios terminados en ν: ἐν, σύν:


La ν sufre cambios fonéticos (asimilación) en los presentes de temas verbales que comienzan por
consonante líquida, velar o labial, pero se restablece delante de la ε del aumento.

• ν + líquida: doble líquida


ν + λ = λλ συλ-λέγω (σύν-λέγω)
ν + ρ = ρρ συρ-ράπτω (σύν + ῥάπτω)

• ν + velar = γ + velar συγ-κρύπτω (σύν + κρύπτω)

• ν + labial = μ + labial ἐμ-βαίνω (ἐν + βαίνω)


συμ-φέρω (σύν + φέρω)

77
54
USOS BÁSICOS DEL SUBJUNTIVO Y DEL OPTATIVO
SUBJUNTIVO
1) En oración principal

Exhortativo 1˚ pl. con exclamación παιδεύωµεν˙ “Eduquemos”

1˚ sing./ pl. παιδεύω; “¿Educo?”/


Dubitativo con interrogación
παιδεύωµεν; “¿Educamos?”
2˚ sing./ pl. µὴ παίδευῃ “No eduques”
Prohibitivo con negación (μή)
µὴ παιδεύητε “No eduquéis”

2) En subordinadas
ἵνα subjuntivo
“para que” + presente de subjuntivo
Final ὡς + (todas las personas)
ἵνα/ ὡς / ὅπως παιδεύω = “para que yo eduque”
ὅπως
3) Con partículas
ἂν “en caso de que” + presente de subjuntivo
subjuntivo
ἐὰν
Eventual + (todas las personas)
ἢν ἂν / ἐὰν / ἢν / εἰ ἂν παιδεύω = “en caso de que
εἰ ἂν yo eduque”

OPTATIVO
“ojalá” + pres. subj.
εἰ
εἰ παιδεύοιμι = ojalá eduque
εἴθε optativo
+ εἴθε παιδεύοιμι = ojalá eduque
Desiderativo εἰ γὰρ (todas las personas)
εἰ γὰρ παιδεύοιμι = ojalá eduque
(deseo posible) ὡς
ὡς παιδεύοιμι = ojalá eduque

optativo solo (todas las personas) παιδεύοιμι = “ojalá eduque”

condicional simple
ἂν παιδεύοιμι = “educaría”
optativo
Potencial ἂν +
(todas las personas)
“podría” + infinitivo
ἂν παιδεύοιμι = “podría educar”

78
55
RESUMEN DE LOS CAMBIOS VOCÁLICOS

ALARGAMIENTO ORGÁNICO ALARGAMIENTO COMPENSATORIO

α > η α > ᾱ
ε > η ε > ει
ο > ω ο > ου
ῐ > ῑ ῐ > ῑ
ῠ > ῡ ῠ > ῡ

ΝΟΤΑ: α alarga en η en los


aoristos en σ de verbos en λ,
ρ, ν, cuando no está
precedida de ι/ρ.
• ἐφανσα >ἔφηνα
• ἐπερανσα > ἐπέρᾱνα

• El alargamiento orgánico tiene lugar • El alargamiento compensatorio tiene


cuando se articula deliberadamente una lugar cuando desaparece una letra y la
vocal larga para distinguir una forma de vocal de la sílaba anterior se alarga para
otras que tienen vocal breve. compensar el espacio que ha dejado la
letra que cayó.

VERBOS CONTRACTOS
Contracciones de vocales:

α+ E=ᾱ ε+ ε = ει ο+ ο, ε, ου = ου
O=ω ο = ου ω, η = ω
Eι/Oι = ᾳ/ῳ VL/D = VL/D οι, ει, ῃ = οι

VERBOS CONTRACTOS FUERA DEL INFECTIVO

Retoman las vocales largas de la raíz:

δηλώ-σω [ο] οω (δηλό-ω)


κινήσω [η] εω (κινέ-ω)
ἀντιάσω [ᾱ] ᾰω (ἀντιά-ω)
ἀγαπήσω [η] (ἀγαπά-ω)

79
56
PERÍODOS HIPOTÉTICOS
Condicionales: εἰ (si), εἰ ἂν, ἐὰν, ἢν (si acaso)
Concesivas: καὶ εἰ, εἰ καὶ, κεί, καὶ ἐὰν, κἂν (aunque)

PRÓTASIS APÓDOSIS
REAL REAL
REAL ............................. Indicativo .......................... Indicativo
Εἰ ταῦτα ποιεῖς καλῶς ποιεῖς.
Si haces eso, haces bien.
Κεἰ χόλον ἔχει λέγομεν.
Aunque tiene ira, hablamos.

DESEO IRREAL (IMP.) IRREAL (IMP.)


IRREAL DE PRESENTE ........... Pretérito imperfecto ............ Pretérito imperfecto + ἄν
Εἰ ταῦτα ἐποίεις καλῶς ἄν ἐποίεις.
Si hicieras eso, harías bien.
Κεἰ χόλον εἶχεν, ἐλέγομεν ἄν.
Aunque tuviera ira, hablaríamos
DESEO IRREAL (AOR.) IRREAL (IMP.)
IRREAL DE PASADO ............. Aoristo indicativo ................ Aoristo indicativo + ἄν
Εἰ ταῦτα ἐποίησας, καλῶς ἄν ἐποίησας.
Si hubieras hecho eso, habrías hecho bien.
Κεἰ χόλον ἔσχεν, εἴπομεν ἄν.
Aunque hubiera tenido ira, habríamos hablado
EVENTUAL
EVENTUAL ....................... Subjuntivo + ἄν ................. Imperativo / Futuro indicativo
Ἐὰν ταῦτα ποιῇς, καλῶς ποιήσεις.
En caso de que hagas eso, harás bien.
Κἂν χόλον ἔχῃ, λέγε.
Aunque (él) tenga ira, habla (tú)
DESEO POSIBLE POTENCIAL

POTENCIAL ...................... Optativo ............................ Optativo + ἄν


Εἰ ταῦτα ποιοίης/ποιήσειας, καλῶς ἂν ποιοίης/ποιήσειας.
Si hicieras eso, harías bien / podrías hacer bien
Κεἰ χόλον ἔχοι, λέγοιμεν ἄν.
Aunque tuviera ira, hablaríamos / podríamos hablar
EVENTUAL PRESENTE
ITERATIVO DE PRESENTE ....... Subjuntivo + ἄν ................. Presente indicativo
Ἐὰν ταῦτα ποιῇς, σὲ ἐπαινῶ.
Cada vez que haces eso, te alabo.
Κἂν χόλον ἔχῃ λέγομεν.
Aunque tiene ira, hablamos

ITERATIVO DE PASADO ......... Optativo oblicuo ................. Pretérito imperfecto


Εἰ ταῦτα ποιοίης/ποιήσειας, σὲ ἐπῄνουν.
Cada vez que hacías eso, te alababa.
Κεἰ χόλον ἔχοι, ἐλέγομεν.
Aunque tenía ira, hablábamos

57
80
DUAL

ARTÍCULO SUSTANTIVO/ADJETIVO
m f n 1º 2º 3º
NVA τὼ τὼ/τὰ τὼ -ᾱ -ω -ε
GD τοῖν τοῖν/ταῖν τοῖν -αιν -οιν -οιν

DESINENCIAS VERBALES

PRIMARIAS SECUNDARIAS IMPERATIVO


act med. act med. act med.
1º -μεν -μεθα/-μεθον -μεν -μεθα
2º -τον -σθον -τον -σθον -τον -σθον
3º -τον -σθον -την -σθην -των -σθων

8158

También podría gustarte