0% encontró este documento útil (0 votos)
260 vistas660 páginas

Seguridad y Mantenimiento del Vehículo

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
260 vistas660 páginas

Seguridad y Mantenimiento del Vehículo

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Índice ilustrado Buscar por ilustración

Asegúrese de leerlos (temas principales: asiento para


1 Por seguridad
niños, sistema antirrobo)

Información e in- Lectura de información relacionada con la conducción (temas


2 dicadores del es-
principales: medidores, pantalla de información múltiple)
tado del vehículo

Lectura de información relacionada con la conducción (temas


3 Antes de conducir
principales: medidores, pantalla de información múltiple)

Operaciones y consejos necesarios para la conducción (temas


4 Conducción
principales: puesta en marcha del sistema híbrido, repostaje)

Elementos del Uso de los elementos del interior del vehículo (temas
5 interior del
principales: aire acondicionado, espacios de almacenamiento)
vehículo

Cuidado de su vehículo y procedimientos de mantenimiento


6 Mantenimiento y
cuidados (temas principales: interior y exterior, bombillas)

Qué hacer en caso de avería y emergencia (temas


7 Solución de
problemas principales: descarga de la batería de 12 voltios, pinchazo)

Especificaciones del vehículo, funciones personalizables


8 Especificaciones (Temas principales: Combustible, aceite, presión de
del vehículo inflado de los neumáticos)

Índice Búsqueda por síntoma/Búsqueda por orden alfabético

C-HR HEV
PZ49X-9A200-ES
L/O 01/10/2023
Para su información . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Antes de conducir
Lectura de este manual . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cómo realizar búsquedas . . . . . . . . . . . . . . 9 3.1 Información sobre las llaves . . . . . . . . 116
Índice ilustrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.1.1 Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
3.1.2 Llave digital* . . . . . . . . . . . . . 119
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las
1. Por seguridad puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
3.2.1 Puertas laterales . . . . . . . . . . 120
1.1 Para una utilización segura . . . . . . . . . 22 3.2.2 Puerta del maletero . . . . . . . . . 125
1.1.1 Antes de conducir . . . . . . . . . . . 22 3.2.3 Sistema inteligente de entrada y
1.1.2 Para una conducción segura . . . . 23 arranque . . . . . . . . . . . . . . . 137
1.1.3 Cinturones de seguridad . . . . . . . 24 3.3 Ajuste de los asientos . . . . . . . . . . . 143
1.1.4 Airbags SRS . . . . . . . . . . . . . . 28 3.3.1 Asientos delanteros . . . . . . . . . 143
1.1.5 Precauciones relativas a los 3.3.2 Asientos traseros . . . . . . . . . . 144
gases de escape . . . . . . . . . . . . 35 3.3.3 Reposacabezas . . . . . . . . . . . 145
1.2 Seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . 36 3.4 Ajuste del volante y de los espejos . . . . 148
1.2.1 Sistema de activación y 3.4.1 Volante . . . . . . . . . . . . . . . . 148
desactivación manual del airbag . . 36 3.4.2 Espejo retrovisor interior* . . . . . 149
1.2.2 Cuando se viaja con niños . . . . . . 37 3.4.3 Vehículos con espejo retrovisor
1.2.3 Sistemas de sujeción para niños . . 37 digital* . . . . . . . . . . . . . . . . 150
1.3 Asistencia en casos de emergencia . . . . 52 3.4.4 Espejos retrovisores exteriores . . 157
1.3.1 eCall*1, 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 52 3.5 Apertura y cierre de las ventanillas . . . . 158
1.4 Sistema híbrido . . . . . . . . . . . . . . . . 59 3.5.1 Elevalunas eléctricos . . . . . . . . 158
1.4.1 Características del sistema híbrido . 59 3.6 Ajustes favoritos . . . . . . . . . . . . . . 161
1.4.2 Precauciones con el sistema 3.6.1 Memoria de la posición de
híbrido . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 conducción* . . . . . . . . . . . . . 161
3.6.2 Mis ajustes . . . . . . . . . . . . . . 166
1.5 Sistema antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . 68
1.5.1 Sistema inmovilizador . . . . . . . . 68
1.5.2 Sistema de doble bloqueo* . . . . . 69 4. Conducción
1.5.3 Alarma* . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4.1 Antes de conducir . . . . . . . . . . . . . . 171
4.1.1 Conducción del vehículo . . . . . . 171
2. Información e indicadores 4.1.2 Carga y equipaje . . . . . . . . . . . 177
del estado del vehículo
4.1.3 Arrastre de un remolque . . . . . . 178
4.2 Procedimientos de conducción . . . . . . 183
2.1 Grupo de instrumentos . . . . . . . . . . . 76
4.2.1 Interruptor de arranque
2.1.1 Indicadores luminosos y de (encendido) . . . . . . . . . . . . . 183
advertencia . . . . . . . . . . . . . . 76 4.2.2 Modo de conducción EV . . . . . . 188
2.1.2 Indicadores e instrumentos 4.2.3 Transmisión . . . . . . . . . . . . . 190
(pantalla de 7 inch) . . . . . . . . . . 82 4.2.4 Palanca de los intermitentes . . . 194
2.1.3 Indicadores e instrumentos 4.2.5 Freno de estacionamiento . . . . . 195
(pantalla de 12,3 inch) . . . . . . . . 86 4.2.6 Retención del freno . . . . . . . . . 198
2.1.4 Pantalla de información múltiple 4.3 Funcionamiento de las luces y los
(pantalla de 7 inch) . . . . . . . . . . 92 limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 200
2.1.5 Pantalla de información múltiple 4.3.1 Interruptor de los faros . . . . . . . 200
(pantalla de 12,3 inch) . . . . . . . . 99 4.3.2 AHS (sistema de las luces
2.1.6 Pantalla virtual en el parabrisas* . 106 de carretera adaptables)* . . . . . 203
2.1.7 Monitor de energía/pantalla de 4.3.3 AHB (luces de carretera
consumo . . . . . . . . . . . . . . . 111 automáticas)* . . . . . . . . . . . . 207
2
4.3.4 Interruptor de las luces 4.5.23 Función de freno de asistencia
antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . 209 al estacionamiento (objetos
4.3.5 Limpiaparabrisas y estáticos en la parte delantera y
lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . 210 trasera del vehículo/objetos
estáticos alrededor del
4.4 Repostaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
vehículo)* . . . . . . . . . . . . . . 316
4.4.1 Apertura del tapón del depósito
4.5.24 Función del freno de asistencia
de combustible . . . . . . . . . . . 213
al estacionamiento (vehículos
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia en movimiento detrás del
a la conducción . . . . . . . . . . . . . . . 215 vehículo)* . . . . . . . . . . . . . . 319
4.5.1 Actualización del software Toyota 4.5.25 Función del freno de asistencia
Safety Sense* . . . . . . . . . . . . 215 al estacionamiento (peatones
1
4.5.2 Toyota Safety Sense . . . . . . . . 217 por detrás del vehículo)* . . . . . 321
4.5.3 Supervisión del conductor* . . . . 225 4.5.26 Sistema de asistencia al
4.5.4 PCS (sistema anticolisión) . . . . . 227 estacionamiento avanzado
Toyota* . . . . . . . . . . . . . . . 322 2
4.5.5 LTA (sistema de seguimiento de
carril) . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 4.5.27 Interruptor de selección del
modo de conducción . . . . . . . 357
4.5.6 LCA (asistencia para cambio de
4.5.28 Sistema GPF (filtro de
carril)* . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
partículas de gasolina)* . . . . . . 358 3
4.5.7 LDA (advertencia de cambio
4.5.29 Sistemas de asistencia a la
involuntario de carril) . . . . . . . 244 conducción . . . . . . . . . . . . . 358
4.5.8 PDA (asistencia a la dirección 4.6 Sugerencias para la conducción . . . . . 364
proactiva)* . . . . . . . . . . . . . . 249 4.6.1 Consejos para conducir 4
4.5.9 FCTA (advertencia de tráfico un vehículo eléctrico híbrido . . . 364
transversal delantero)* . . . . . . . 254 4.6.2 Sugerencias para la conducción
4.5.10 RSA (asistencia de señales de en invierno . . . . . . . . . . . . . . 366
tráfico)* . . . . . . . . . . . . . . . 257
5
4.5.11 Control dinámico de la velocidad
de crucero asistido por radar . . 260 5. Elementos del interior
4.5.12 Control de la velocidad de del vehículo
crucero . . . . . . . . . . . . . . . 271
5.1 Uso del sistema de aire acondicionado
6
4.5.13 Limitador de velocidad* . . . . . 274
4.5.14 Sistema de detención de la y del desempañador . . . . . . . . . . . . 372
conducción en caso de 5.1.1 Sistema de aire acondicionado
emergencia . . . . . . . . . . . . . 276 automático . . . . . . . . . . . . . . 372
5.1.2 Calefacción del volante*/ 7
4.5.15 BSM (monitor de ángulos
muertos) . . . . . . . . . . . . . . 279 calefacción de los asientos* . . . . 378
4.5.16 Luces de emergencia traseras 5.2 Utilización de las luces interiores . . . . . 380
automáticas de destellos* . . . . 284 5.2.1 Lista de luces interiores . . . . . . 380
4.5.17 Freno de colisión secundaria 5.3 Utilización de espacios de 8
almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 383
(impactos traseros en parada)* . 286
5.3.1 Lista de espacios de
4.5.18 Asistencia para una salida
almacenamiento . . . . . . . . . . . 383
segura . . . . . . . . . . . . . . . . 289
5.3.2 Características del
4.5.19 Sensor de asistencia al compartimiento de equipajes . . . 386
estacionamiento Toyota* . . . . . 294
5.4 Otros elementos del interior del
4.5.20 Función RCTA (advertencia de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
tráfico transversal trasero)* . . . 303 5.4.1 Otros elementos del interior
4.5.21 RCD (Detección de la cámara del vehículo . . . . . . . . . . . . . 388
trasera)* . . . . . . . . . . . . . . . 308
4.5.22 PKSB (Freno de asistencia al
estacionamiento)* . . . . . . . . . 312

3
7.2.5 En caso de pinchazo
(vehículos con kit de emergencia
6. Mantenimiento y cuidados de reparación de pinchazos) . . . . 477
7.2.6 En caso de pinchazo
6.1 Mantenimiento y cuidados . . . . . . . . . 400 (vehículos con rueda de
6.1.1 Limpieza y protección del repuesto) . . . . . . . . . . . . . . . 487
exterior del vehículo . . . . . . . . 400 7.2.7 Si el sistema híbrido no se pone
6.1.2 Limpieza y protección del en marcha . . . . . . . . . . . . . . 494
interior del vehículo . . . . . . . . . 403 7.2.8 Si pierde las llaves . . . . . . . . . . 495
6.2 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 405 7.2.9 Si la llave electrónica no funciona
6.2.1 Requisitos de mantenimiento . . . 405 correctamente . . . . . . . . . . . . 495
6.3 Mantenimiento que puede realizar 7.2.10 Si la batería de 12 voltios está
usted mismo . . . . . . . . . . . . . . . . . 407 descargada . . . . . . . . . . . . . 497
6.3.1 Precauciones si realiza usted 7.2.11 Si el vehículo se recalienta . . . . 503
mismo el mantenimiento . . . . . 407 7.2.12 Si el vehículo se queda
6.3.2 Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409 atascado . . . . . . . . . . . . . . 506
6.3.3 Colocación de un gato de piso . . . 410
6.3.4 Compartimiento del motor . . . . 411
6.3.5 Batería de 12 voltios (motor
8. Especificaciones del vehículo
M20A-FXS) . . . . . . . . . . . . . . 421
8.1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . 510
6.3.6 Neumáticos . . . . . . . . . . . . . 423
8.1.1 Datos de mantenimiento
6.3.7 Presión de inflado de los
(combustible, nivel de aceite,
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 436
etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 510
6.3.8 Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . 437
8.1.2 Información sobre el
6.3.9 Filtro del aire acondicionado . . . 439 combustible . . . . . . . . . . . . . 518
6.3.10 Limpieza de la ventilación de 8.2 Personalización . . . . . . . . . . . . . . . 519
entrada de aire de la batería 8.2.1 Funciones personalizables . . . . . 519
híbrida (batería de tracción) . . . 440
8.3 Reinicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 535
6.3.11 Pila de la llave electrónica . . . . 443
8.3.1 Elementos que deben reiniciarse . 535
6.3.12 Inspección y cambio de los
fusibles . . . . . . . . . . . . . . . 445
6.3.13 Bombillas . . . . . . . . . . . . . . 447
ÍNDICE

7. Solución de problemas Qué hacer si... (Resolución de problemas) . . 538


Qué hacer si... (Resolución de
7.1 Información importante . . . . . . . . . . 452 problemas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 538
7.1.1 Intermitentes de emergencia . . . 452 Certificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540
7.1.2 Si es necesario detener el INFORMACIÓN ÚTIL PARA LA GASOLINERA . 647
vehículo en caso de emergencia . 452
7.1.3 Si el vehículo se sumerge en
agua o el nivel de agua de la
carretera aumenta . . . . . . . . . 453
7.2 Pasos que deben realizarse en caso de
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 454
7.2.1 Si necesita remolcar el vehículo . . 454
7.2.2 Si piensa que algo no funciona
correctamente . . . . . . . . . . . . 458
7.2.3 Si se enciende un indicador de
advertencia o suena un avisador
acústico . . . . . . . . . . . . . . . . 458
7.2.4 Si aparece un mensaje de
advertencia . . . . . . . . . . . . . 469
4
Para su información Riesgo de ciberataque
Manual del propietario principal La instalación de dispositivos
electrónicos y radios aumenta el riesgo
Tenga en cuenta que este manual se de ciberataques a través de las partes
aplica a todos los modelos y describe instaladas, lo que puede provocar
todos los equipamientos, incluido el accidentes inesperados y filtración de
opcional. Por lo tanto, es posible que información personal. Toyota no
encuentre explicaciones relativas a suministra ninguna garantía por los
equipamiento no instalado en su problemas derivados de la instalación de
vehículo. productos Toyota no originales.
Todas las especificaciones incluidas en
este manual están actualizadas en el Instalación de un sistema
momento de la impresión. Sin embargo, transmisor de RF
debido a la política de mejora constante
La instalación de un sistema transmisor
de sus productos, Toyota se reserva el
de RF en el vehículo podría afectar a los
derecho a realizar cambios en cualquier
sistemas electrónicos como:
momento sin previo aviso.
• Sistema híbrido
Dependiendo de las especificaciones, el
vehículo mostrado en las ilustraciones • Sistema de inyección de combustible
podría diferir del suyo en cuanto a multipunto/sistema de inyección de
equipamiento. combustible multipunto secuencial
• Toyota Safety Sense
Accesorios, piezas de repuesto y
modificaciones de su Toyota • Sistema antibloqueo de frenos
• Sistema de airbags SRS
En el mercado existe actualmente una gran
variedad de piezas de repuesto y acceso- • Sistema de pretensores de los
rios para los vehículos Toyota, tanto genui- cinturones de seguridad
nos de Toyota como de otros fabricantes. Asegúrese de consultar en un
En caso de tener que reemplazar alguna de distribuidor o taller de reparaciones
dichas piezas o accesorios, Toyota reco- Toyota autorizado, o en cualquier otro
mienda que lo haga por piezas o accesorios taller de reparaciones cualificado, para
genuinos Toyota. No obstante, también conocer las medidas de precaución
pueden utilizarse piezas o accesorios de necesarias o las instrucciones especiales
calidad similar. Toyota no puede asumir que atañen a la instalación de un sistema
ninguna responsabilidad ni ofrecer garan- transmisor de RF.
tías sobre las piezas de repuesto y acceso-
rios no genuinos de Toyota, ni sobre la sus- Si desea obtener más información
titución o instalación de los mismos. acerca de las bandas de frecuencia, los
Además, la garantía podría no cubrir las niveles de potencia, las posiciones de las
averías ni los problemas de funciona- antenas y la preparación para la
miento que resulten del uso de piezas o instalación de transmisores de RF, puede
accesorios no genuinos de Toyota. solicitarla en un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o
Además, una remodelación de estas carac-
pedírsela a cualquier otro taller de
terísticas tendrá un efecto en equipos de
reparaciones cualificado.
seguridad avanzada como Toyota Safety
Sense y hay riesgo de que no funcionen
correctamente o el riesgo de que actúen
en situaciones en las que no deberían
actuar.

5
Las piezas y los cables de alta tensión de Estos ordenadores no registran
los vehículos híbridos eléctricos, a pesar conversaciones ni sonidos. Solo
de contar con protección registran imágenes del exterior del
electromagnética, emiten vehículo en determinadas situaciones.
aproximadamente la misma cantidad de
Uso de los datos
ondas electromagnéticas que los
vehículos convencionales que funcionan Toyota puede emplear los datos
con gasolina y que los registrados en este ordenador para
electrodomésticos. diagnosticar averías, llevar a cabo
estudios de investigación y desarrollo, y
En la recepción del transmisor de
mejorar la calidad.
frecuencia de radio (transmisor de RF),
podría generarse ruido indeseado. Toyota no revelará los datos registrados
a terceros excepto:
Registro de los datos del vehículo
• Con el consentimiento del propietario
Este vehículo está equipado con del vehículo o con el consentimiento
sofisticados ordenadores que registran del arrendatario del vehículo, si el
determinados datos relacionados con los vehículo es de alquiler
controles del vehículo y sus operaciones. • En cumplimiento de una petición
Datos registrados por los ordenadores oficial de la policía, un juzgado o un
organismo gubernamental
En función del momento de
accionamiento y del estado de cada • Si Toyota necesitara utilizarlos en una
función, se registran diferentes datos, demanda judicial
como los indicados a continuación. • Para fines de investigación en los que
• Régimen del motor/régimen del los datos no estén vinculados a un
motor eléctrico (régimen del motor de vehículo específico ni al propietario
tracción) del vehículo

• Estado del acelerador La información de las imágenes


registradas por el vehículo se pueden
• Estado del freno
borrar en un distribuidor o taller de
• Velocidad del vehículo reparaciones Toyota autorizado, o en
• Estado de funcionamiento de los cualquier otro taller de reparaciones
sistemas de asistencia a la conducción cualificado.
• Imágenes de las cámaras Es posible deshabilitar la función de
Su vehículo está equipado con grabación de imágenes. Sin embargo, si la
cámaras. Para conocer la ubicación de función se deshabilita, no estarán
las cámaras de grabación, póngase en disponibles los datos cuando los sistemas
contacto con un distribuidor o taller estén en funcionamiento.
de reparaciones Toyota autorizado, o Si desea detener la recopilación de datos
con cualquier otro taller de del sistema Toyota Safety por parte de los
reparaciones cualificado. servidores de Toyota con fines de
Los datos registrados varían en función investigación y desarrollo, y su prestación
de la serie del vehículo y de las opciones a servicios individuales, póngase en
con las que está equipado, así como de contacto con su distribuidor o taller de
los destinos. reparaciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro taller de reparaciones
cualificado.

6
Registro de datos de Para consultar los datos registrados por
acontecimientos un EDR se requieren herramientas
especiales y acceso al vehículo o al EDR.
Este vehículo está equipado con un Además del fabricante del vehículo,
registro de datos de acontecimientos existen terceros, como los cuerpos y
(EDR). La principal función del EDR fuerzas de seguridad, que poseen dichas
consiste en registrar datos que ayuden a herramientas especiales y pueden
conocer mejor la respuesta de los consultar la información si disponen de
sistemas del vehículo en determinadas acceso al vehículo o al EDR.
situaciones en las que se produce una
• Divulgación de los datos del EDR
colisión o surge un grave riesgo de
colisión, por ejemplo cuando se despliega Toyota no divulgará los datos
un airbag o se choca contra un obstáculo registrados en el EDR a terceros
en la carretera. El EDR está diseñado para excepto si:
registrar datos relativos a la dinámica y – Se ha obtenido el consentimiento
los sistemas de seguridad del vehículo del propietario del vehículo (o del
durante un breve periodo de tiempo, arrendatario, si el vehículo es de
generalmente 30 segundos o menos. Sin alquiler)
embargo, tenga en cuenta que algunos – En cumplimiento de una petición
datos podrían no registrarse; depende de oficial de la policía, un juzgado o un
la gravedad y el tipo de la colisión. organismo gubernamental
– Si Toyota necesitara utilizarlos en
El EDR de este vehículo está diseñado una demanda judicial
para registrar datos como por ejemplo: Sin embargo, según sea necesario,
• Cómo estaban funcionando diversos Toyota puede:
sistemas del vehículo; – Utilizar los datos para fines de
• Si el conductor estaba pisando el investigación acerca de las
pedal del acelerador y/o el pedal del prestaciones de seguridad de los
freno, y en qué medida; y vehículos
– Divulgar los datos a terceros para
• La velocidad a la que circulaba el fines de investigación sin revelar
vehículo. información del vehículo específico
Estos datos pueden ayudar a ni de su propietario
comprender mejor las circunstancias en
las que se producen las colisiones y las
Desguace de su Toyota
lesiones. Los sistemas de airbags SRS y de los
NOTA: El vehículo únicamente registrará pretensores de los cinturones de
datos en el EDR si se produce una seguridad de su vehículo Toyota contienen
colisión de importancia; el EDR no productos químicos explosivos. El
registrará ningún dato durante la desguace del vehículo con los airbags y los
conducción normal ni registrará datos pretensores de los cinturones de
personales (p. ej., nombre, sexo, edad o seguridad instalados puede provocar un
lugar de la colisión). No obstante, existen accidente, por ejemplo un incendio. Antes
terceros, por ejemplo las fuerzas y de desguazar el vehículo, los sistemas de
cuerpos de seguridad, que pueden airbag SRS y de los pretensores de los
combinar los datos del EDR con el tipo cinturones de seguridad han de ser
de datos de identificación personal que desmontados y desechados por un taller
suelen recopilarse durante la de servicio cualificado o por un
investigación de un accidente. distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o por cualquier otro
taller de reparaciones cualificado.
7
"QR Code" (código QR) Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du
Bourget 60 - 1140 Bruselas, Bélgica
La palabra "QR Code" es una marca www.toyota-europe.com
registrada de DENSO WAVE
INCORPORATED en Japón y en otros países. Toyota (GB) PLC Great Burgh, Burgh
Heath, Epsom, Surrey, KT18 5UX, Reino
Unido
¡ADVERTENCIA!
Medidas de precaución generales Lectura de este manual
durante la conducción
Conducción en estado de embriaguez: Explica los símbolos utilizados en este
No conduzca nunca el vehículo bajo los manual.
efectos del alcohol o de fármacos que Símbolos en este manual
hayan podido reducir su capacidad para
controlar el vehículo. El alcohol y ciertos Símbolos Significados
fármacos aumentan el tiempo de reac- ADVERTENCIA:
ción, alteran la capacidad de decisión y Explica algo que, si no
reducen la coordinación, lo que podría se cumple, podría pro-
provocar accidentes con resultado de vocar lesiones graves
lesiones graves o incluso mortales. o incluso mortales.
Conducción defensiva: Conduzca AVISO:
Explica algo que, si no
siempre de manera defensiva. Anticípese
se cumple, podría cau-
a los errores que pudieran cometer otros sar daños o una avería
conductores o los peatones y esté en el vehículo o su
preparado para evitar accidentes. equipamiento.
Distracciones del conductor: Preste Indica procedimientos
siempre la máxima atención a la de operación o funcio-
conducción. La más mínima distracción namiento. Siga los
del conductor, ya sea para ajustar pasos en el orden
controles, hablar por el teléfono móvil o numérico.
leer, podría dar lugar a accidentes con
resultado de lesiones graves o incluso Símbolos utilizados en las
mortales tanto para el conductor como ilustraciones
para el resto de ocupantes del vehículo
o terceras personas.
Medidas de precaución generales para
la seguridad de los niños
No deje nunca a niños sin supervisión
en el interior del vehículo ni les deje las
llaves.
Los niños podrían arrancar el vehículo o
colocar la posición del cambio en punto
muerto. Los niños también podrían
hacerse daño al jugar con las ventanillas
u otros elementos del vehículo.
Asimismo, la acumulación de calor o las
temperaturas extremadamente frías en
el interior del vehículo podrían resultar
mortales para los niños.

8
Símbolos Significados Búsqueda por posición de instalación
• Índice ilustrado: →P. 10
Indica la acción (pul-
sar, girar, etc.) para
accionar interruptores
y otros dispositivos.

Indica el resultado de
una operación (por
ejemplo, se abre una
tapa).

Búsqueda por síntoma o sonido


• Qué hacer si... (Localización y
resolución de problemas): →P. 538

Símbolos Significados

Indica el componente
o la posición que se
está explicando.

Búsqueda por título


Significa No, No haga • Contenido: →P.2
esto o No permita
esto.

Cómo realizar búsquedas


Búsqueda por nombre
• Índice alfabético: →P. 648

9
Índice ilustrado

Índice ilustrado
Exterior

La forma de los faros puede cambiar en función de la serie, etc.


A Puertas laterales P. 120 D Limpiaparabrisas P. 210
Bloqueo/desbloqueo P. 120 Para evitar la congelación (dispositivo
Apertura/cierre de las ventanillas antihielo del limpiaparabrisas)*1
laterales P. 158 P. 377
Bloqueo/desbloqueo mediante la Precauciones en invierno P. 366
llave mecánica P. 496 Precauciones para el túnel de lavado
(limpiaparabrisas con sensor de
B Puerta del maletero P. 125
lluvia) P. 400
Bloqueo/desbloqueo P. 126
Puerta del maletero eléctrica*1 P. 128 E Tapa del depósito de combustible
P. 213
C Espejos retrovisores exteriores
Método de repostaje P. 214
P. 157
Tipo de combustible/capacidad del
Ajuste del ángulo de los espejos
depósito de combustible P. 512
P. 157
Plegado de los espejos P. 158 F Neumáticos P. 423
Desempañamiento de los espejos Tamaño/presión de inflado de los
P. 374 neumáticos P. 517
Neumáticos de invierno/cadenas de
nieve P. 366
Inspección/rotación/sistema de
advertencia de la presión de los
neumáticos P. 423
En caso de pinchazo P. 477, P. 487

10
Índice ilustrado

G Capó P. 409 J Luces antiniebla delanteras*1 P. 209


Apertura P. 409
K Luces de freno/intermitentes P. 194,
Aceite de motor P. 513
P. 200
En caso de recalentamiento P. 503
Luces de freno
Bombillas de las luces exteriores para la

Índice ilustrado
conducción L Luces traseras P. 200
(Método de reemplazo: P. 447, Watts: M Luz antiniebla trasera*2 P. 209
P. 518)
Luz de marcha atrás*2
H Faros/luces de posición Colocar la posición del cambio en R
delanteras/luces de conducción P. 190
diurna/luces de curva*1 P. 200
Luces de los intermitentes P. 194 N Luces de la matrícula P. 200

I Intermitentes laterales P. 194


*1
Si el vehículo dispone de ello
*2
Es posible que esté situado en el lado opuesto, en función de la región de
comercialización.
Panel de instrumentos (vehículos con volante a la izquierda)

11
Índice ilustrado

A Interruptor de arranque P. 183 E Palanca de los intermitentes P. 194


Puesta en marcha del sistema Interruptor de los faros P. 200
híbrido/cambio de modo P. 183, Faros/luces de posición
P. 187 delanteras/luces traseras/luces de
Parada de emergencia del sistema conducción diurnas P. 200
híbrido P. 452 Luces antiniebla delanteras*1/luces
Cuando el sistema híbrido no arranca antiniebla traseras P. 209
P. 494 F Interruptor de los limpiaparabrisas y
Mensajes de advertencia P. 469 del lavaparabrisas P. 210
B Palanca de cambios P. 190 Uso P. 210
Desplazamiento de la posición del Adición de líquido lavaparabrisas
cambio P. 191 P. 420
Precauciones para el remolcado G Interruptor de los intermitentes de
P. 454 emergencia P. 452
Cuando la palanca de cambios no se
mueve P. 193 H Palanca de apertura del capó P. 409
I Palanca de desbloqueo del volante
C Medidores P. 82, P. 86
inclinable y telescópico P. 148
Lectura de los medidores/ajuste de la
iluminación del panel de J Sistema de aire acondicionado P. 372
instrumentos P. 82, P. 86 Uso P. 372
Indicadores de advertencia/ Desempañador de la luneta trasera
indicadores luminosos P. 76 P. 374
Cuando se enciende un indicador de K Sistema multimedia*2
advertencia P. 458
D Pantalla de información múltiple
P. 92, P. 99
Pantalla P. 92, P. 99
Monitor de energía P. 111
Si aparece un mensaje de advertencia
P. 469

*1
Si el vehículo dispone de ello
*2
Consulte el “Manual multimedia del propietario”.

12
Índice ilustrado

Interruptores (vehículos con volante a la izquierda)

Índice ilustrado
A Mando de nivelación manual de los K Interruptor del freno de
faros*1 P. 203 estacionamiento P. 195
B Interruptor de las luces de carretera Aplicar/liberar P. 195
automáticas*1 P. 207 Precauciones en invierno P. 368
Interruptor del sistema de las luces de Avisador acústico/mensajes de
carretera adaptables*1 P. 203 advertencia P. 458, P. 469
C Interruptor de la puerta del maletero L Interruptor de desactivación de VSC
eléctrica*1 P. 128 (control de estabilidad del vehículo)
P. 359
D Dispositivo de apertura de la tapa del
depósito de combustible P. 213 M Interruptor de retención del freno
E Interruptor de la cámara*1, 2 P. 198
N Interruptores de bloqueo
F Interruptor principal del sistema de
estacionamiento avanzado (sistema centralizado de las puertas P. 123
de asistencia al estacionamiento)*1 O Interruptores de los espejos
P. 332 retrovisores exteriores P. 157
G Interruptor de la calefacción del P Interruptores de los elevalunas
volante*1 P. 378 eléctricos P. 158
H Interruptor del dispositivo antihielo Q Interruptor de bloqueo de las
del limpiaparabrisas*1 P. 377 ventanillas P. 161
I Interruptor de selección del modo de R Interruptores de memoria de
conducción P. 357 posición*1 P. 162
J Interruptor de modo de
conducción EV P. 188

*1
Si el vehículo dispone de ello
*2
Consulte el “Manual multimedia del propietario”.

13
Índice ilustrado

A Interruptor del teléfono*1 C Interruptor LTA (asistencia al


B Interruptores del control de la seguimiento de carril) P. 237
velocidad de crucero D Interruptores de control a distancia
Control de la velocidad de crucero del equipo de sonido*1
P. 271
Control dinámico de la velocidad de E Interruptor para hablar*1
crucero asistido por radar P. 260 F Interruptores de control del
Interruptor principal del limitador de instrumento P. 93, P. 100
velocidad*2 P. 274
*1
Consulte el “Manual multimedia del propietario”.
*2
Si el vehículo dispone de ello
Interior (vehículos con volante a la izquierda)

14
Índice ilustrado

A Airbags SRS P. 28 G Caja de la consola P. 385


B Alfombrillas P. 22 H Botones interiores de bloqueo P. 123
C Asientos delanteros P. 143 I Sujetavasos P. 384
D Asientos traseros P. 144 J Asideros P. 396

Índice ilustrado
E Reposacabezas P. 145 K Ganchos para abrigos P. 397
F Cinturones de seguridad P. 24

Techo (vehículos con volante a la izquierda)

A Espejo retrovisor interior*1 P. 149 D Luces interiores/luces individuales


Espejo retrovisor digital*1 P. 150 P. 381
B Parasoles*2 P. 396 E Botón “SOS”*1 P. 52
C Espejos de cortesía P. 396

*1
Si el vehículo dispone de ello
*2
No coloque NUNCA un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en un
asiento protegido por un AIRBAG ACTIVO situado frente a él. El NIÑO podría sufrir
LESIONES GRAVES o incluso MORTALES. (→P. 39)

15
Índice ilustrado

Panel de instrumentos (vehículos con volante a la derecha)

A Interruptor de arranque P. 183 D Pantalla de información múltiple


Puesta en marcha del sistema P. 92, P. 99
híbrido/cambio de modo P. 183, Pantalla P. 92, P. 99
P. 187 Monitor de energía P. 111
Parada de emergencia del sistema Si aparece un mensaje de advertencia
híbrido P. 452 P. 469
Cuando el sistema híbrido no arranca E Interruptor de los limpiaparabrisas y
P. 494 del lavaparabrisas P. 210
Mensajes de advertencia P. 469 Uso P. 210
B Palanca de cambios P. 190 Adición de líquido lavaparabrisas
Desplazamiento de la posición del P. 420
cambio P. 191 F Palanca de los intermitentes P. 194
Precauciones para el remolcado P. 454 Interruptor de los faros P. 200
Cuando la palanca de cambios no se Faros/luces de posición
mueve P. 193 delanteras/luces traseras/luces de
C Medidores P. 82, P. 86 conducción diurnas P. 200
Lectura de los medidores/ajuste de la Luces antiniebla delanteras*1/luces
iluminación del panel de antiniebla traseras P. 209
instrumentos P. 82, P. 86 G Interruptor de los intermitentes de
Indicadores de advertencia/ emergencia P. 452
indicadores luminosos P. 76 H Palanca de apertura del capó P. 409
Cuando se enciende un indicador de
advertencia P. 458

16
Índice ilustrado

I Palanca de desbloqueo del volante K Sistema multimedia*2


inclinable y telescópico P. 148
J Sistema de aire acondicionado P. 372
Uso P. 372
Desempañador de la luneta trasera

Índice ilustrado
P. 374
*1
Si el vehículo dispone de ello
*2
Consulte el “Manual multimedia del propietario”.
Interruptores (vehículos con volante a la derecha)

A Mando de nivelación manual de los G Interruptor de la calefacción del


faros*1 P. 203 volante*1 P. 379
B Interruptor de las luces de carretera H Interruptor de selección del modo de
automáticas*1 P. 207 conducción P. 357
Interruptor del sistema de las luces de I Interruptor de modo de
carretera adaptables*1 P. 203 conducción EV P. 188
C Interruptor de la puerta del maletero J Interruptor del freno de
eléctrica*1 P. 128 estacionamiento P. 195
D Dispositivo de apertura de la tapa del Aplicar/liberar P. 195
depósito de combustible P. 213 Precauciones en invierno P. 368
Avisador acústico/mensajes de
E Interruptor de la cámara*1, 2
advertencia P. 458, P. 469
F Interruptor principal del sistema de
estacionamiento avanzado (sistema K Interruptor de desactivación de VSC
de asistencia al estacionamiento)*1 (control de estabilidad del vehículo)
P. 332 P. 359

17
Índice ilustrado

L Interruptor de retención del freno O Interruptores de los elevalunas


P. 198 eléctricos P. 158
M Interruptores de los espejos P Interruptor de bloqueo de las
retrovisores exteriores P. 157 ventanillas P. 161
N Interruptores de bloqueo Q Interruptores de memoria de
centralizado de las puertas P. 123 posición*1 P. 162

*1
Si el vehículo dispone de ello
*2
Consulte el “Manual multimedia del propietario”.

A Interruptor del teléfono*2 C Interruptor LTA (asistencia al


B Interruptores del control de la seguimiento de carril) P. 237
velocidad de crucero D Interruptores de control a distancia
Control dinámico de la velocidad de del equipo de sonido*2
crucero asistido por radar P. 260 E Interruptor para hablar*2
Control de la velocidad de crucero
P. 271 F Interruptores de control del
Interruptor principal del limitador de instrumento P. 93, P. 100
velocidad*1 P. 274
*1
Si el vehículo dispone de ello
*2
Consulte el “Manual multimedia del propietario”.

18
Índice ilustrado

Interior (vehículos con volante a la derecha)

Índice ilustrado
A Airbags SRS P. 28 G Caja de la consola P. 385
B Alfombrillas P. 22 H Botones interiores de bloqueo P. 123
C Asientos delanteros P. 143 I Sujetavasos P. 384
D Asientos traseros P. 144 J Asideros P. 396
E Reposacabezas P. 145 K Ganchos para abrigos P. 397
F Cinturones de seguridad P. 24

19
Índice ilustrado

Techo (vehículos con volante a la derecha)

A Espejo retrovisor interior*1 P. 149 D Luces interiores/luces individuales


Espejo retrovisor digital*1 P. 150 P. 381
B Parasoles*2 P. 396 E Interruptor de cancelación del sensor
de intrusión*1 P. 71
C Espejos de cortesía P. 396
F Botón “SOS” P. 52

*1
Si el vehículo dispone de ello
*2
No coloque NUNCA un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en un
asiento protegido por un AIRBAG ACTIVO situado frente a él. El NIÑO podría sufrir
LESIONES GRAVES o incluso MORTALES. (→P. 39)

20
Por seguridad 1
1.1 Para una utilización segura . . . . . . . .22
1.1.1 Antes de conducir . . . . . . . . . .22
1.1.2 Para una conducción segura . . . . .23
1.1.3 Cinturones de seguridad . . . . . .24
1.1.4 Airbags SRS . . . . . . . . . . . . .28
1.1.5 Precauciones relativas a los
gases de escape . . . . . . . . . . .35
1.2 Seguridad infantil. . . . . . . . . . . . .36
1.2.1 Sistema de activación y
desactivación manual del airbag. . .36
1.2.2 Cuando se viaja con niños . . . . . .37
1.2.3 Sistemas de sujeción para niños . . .37
1.3 Asistencia en casos de emergencia . . . .52
1.3.1 eCall*1, 2. . . . . . . . . . . . . . .52
1.4 Sistema híbrido . . . . . . . . . . . . . .59
1.4.1 Características del sistema
híbrido . . . . . . . . . . . . . . .59
1.4.2 Precauciones con el sistema
híbrido . . . . . . . . . . . . . . .64
1.5 Sistema antirrobo. . . . . . . . . . . . .68
1.5.1 Sistema inmovilizador. . . . . . . .68
1.5.2 Sistema de doble bloqueo* . . . . .69
1.5.3 Alarma* . . . . . . . . . . . . . . .69

21
1.1 Para una utilización segura

1.1 Para una utilización


¡ADVERTENCIA!
segura
Tenga en cuenta las siguientes medidas
1.1.1 Antes de conducir de precaución. De lo contrario, la
alfombrilla del conductor podría
Tenga en cuenta las siguientes resbalar, interfiriendo posiblemente con
indicaciones antes de poner en marcha el los pedales durante la conducción. Esto
vehículo para garantizar la seguridad podría provocar una aceleración
durante la conducción. inesperada o que sea difícil detener el
Alfombrilla vehículo. Esto podría provocar un
accidente y causar lesiones graves o
Utilice solo alfombrillas diseñadas incluso mortales.
especialmente para vehículos del mismo Al colocar la alfombrilla del conductor
modelo y año de modelo que su vehículo. • No utilice alfombrillas diseñadas para
Fíjelas de manera segura en la moqueta. vehículos de otros modelos o años de
1.Introduzca los ganchos de retención modelo diferentes, aunque se trate de
(clips) en los ojales de la alfombrilla. alfombrillas genuinas de Toyota.
• Utilice únicamente alfombrillas
diseñadas para el asiento del
conductor.
• Coloque siempre la alfombrilla de
forma segura con los ganchos de
retención (clips) suministrados al
efecto.
• No utilice dos o más alfombrillas
apiladas.
• No coloque la alfombrilla boca abajo
ni al revés.
Antes de conducir
2.Gire la fijación superior de cada • Compruebe que la alfombrilla esté
gancho de retención (clip) para anclar fijada de forma segura en el lugar
las alfombrillas en su lugar. correcto con todos los ganchos de
retención (clips) suministrados al
efecto. No olvide realizar esta
comprobación especialmente
después de haber limpiado el piso.

Alinee siempre las marcas .


• Con el sistema híbrido detenido y la
La forma de los ganchos de retención
posición del cambio en P, pise a
(clips) puede diferir de la que se muestra
fondo cada pedal hasta el piso para
en la ilustración.
asegurarse de que no interfieren con
la alfombrilla.

22
1.1 Para una utilización segura

1.1.2 Para una conducción segura ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


Para una conducción segura, ajuste el • No coloque cojines entre el
asiento y el espejo a una posición conductor o un pasajero y el
adecuada antes de conducir. respaldo del asiento. Los cojines le
impedirán sentarse con una postura
Postura correcta de conducción correcta y reducirán la eficacia del
cinturón de seguridad y del
reposacabezas.
• No coloque nada debajo de los
asientos delanteros. Cualquier 1
objeto que coloque debajo de los
asientos delanteros puede quedar
atascado en los carriles del asiento e

Por seguridad
impedir que este quede bien
bloqueado en su sitio. Esto podría
provocar un accidente, además de
daños en el mecanismo de ajuste.
• Tenga en cuenta siempre el límite de
A Ajuste el ángulo del respaldo de velocidad legal al conducir en vías
modo que se siente erguido y no
tenga que inclinarse hacia delante públicas.
para manejar el volante. (→P. 143) • Cuando vaya a conducir largas
distancias, descanse periódicamente
B Ajuste el asiento de tal forma que antes de que empiece a notar el
pueda pisar a fondo los pedales y que
los codos le queden ligeramente cansancio. Asimismo, si se siente
flexionados al sujetar el volante. cansado o somnoliento durante la
(→P. 143) conducción, no se fuerce a continuar
conduciendo y deténgase
C Encaje el reposacabezas en su sitio
de tal forma que el centro del mismo inmediatamente para descansar.
le quede lo más cerca posible de la
parte superior de las orejas. Uso correcto de los cinturones de
(→P. 145) seguridad
D Póngase el cinturón de seguridad Antes de empezar a conducir, asegúrese
correctamente. (→P. 24) de que todos los ocupantes del vehículo
llevan puesto el cinturón de seguridad.
¡ADVERTENCIA! (→P. 24) Utilice un sistema de sujeción
para niños adecuado para el niño en
Para una conducción segura
cuestión hasta que este alcance un
Tenga en cuenta las siguientes medidas tamaño suficiente como para llevar
de precaución. De lo contrario, podrían puesto correctamente el cinturón de
producirse lesiones graves o incluso seguridad del vehículo. (→P. 37)
mortales.
• No ajuste la posición del asiento del Ajuste de los espejos
conductor mientras esté Asegúrese de que puede ver bien hacia
conduciendo. De lo contrario, el atrás ajustando correctamente el espejo
conductor podría perder el control retrovisor interior (si el vehículo dispone
del vehículo. de ello), el espejo retrovisor digital
(si el vehículo dispone de ello) y los
espejos retrovisores exteriores.
(→P. 149, P. 150, P. 157)

23
1.1 Para una utilización segura

1.1.3 Cinturones de seguridad ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


Antes de empezar a conducir, asegúrese Mujeres embarazadas
de que todos los ocupantes del vehículo
llevan puesto el cinturón de seguridad.

¡ADVERTENCIA!
Respete las medidas de precaución
siguientes para evitar riesgos de
lesiones en caso de frenazos, virajes
bruscos o accidentes. De lo contrario,
podrían producirse lesiones graves o
incluso mortales.
Utilización de los cinturones de
seguridad
• Asegúrese de que todos los pasajeros
llevan puesto el cinturón de
seguridad.
• Lleve siempre el cinturón de
seguridad bien puesto.
Colóquese el cinturón de seguridad de
• Cada cinturón de seguridad debe ser
forma apropiada, siguiendo los
utilizado por una sola persona. No
consejos de su médico. (→P. 25)
utilice un cinturón de seguridad para
más de una persona a la vez, aunque Las mujeres embarazadas deben
sean niños. colocarse el cinturón de cadera lo más
• Toyota recomienda sentar a los niños bajo posible encima de las caderas, de
en el asiento trasero y utilizar la misma manera que el resto de
siempre un cinturón de seguridad ocupantes, extendiendo el cinturón de
y/o un sistema de sujeción para hombro completamente sobre el
niños apropiado. hombro y evitando que entre en
• Si desea lograr una posición correcta contacto con la zona prominente de
del asiento, no lo recline más de lo alrededor del abdomen.
estrictamente necesario. El cinturón Una mala colocación del cinturón de
de seguridad es más eficaz cuando seguridad puede provocar lesiones
los ocupantes están sentados graves o incluso mortales no solo a la
erguidos y bien apoyados en los madre, sino también al feto, en caso de
respaldos. frenazos o colisiones.
• No coloque el cinturón de hombro Personas enfermas
por debajo del brazo. Colóquese el cinturón de seguridad de
• Lleve siempre el cinturón de forma apropiada, siguiendo los
seguridad bajo y ceñido a las consejos de su médico. (→P. 25)
caderas.
Presencia de niños en el vehículo
→P. 49

24
1.1 Para una utilización segura

Uso correcto de los cinturones de


¡ADVERTENCIA! (Continuación)
seguridad
Daño o desgaste de los cinturones de
seguridad
• Para evitar que los cinturones de
seguridad se estropeen, procure que
no se queden atrapados en la puerta
ni el cinturón, ni la lengüeta ni la
hebilla.
• Inspeccione periódicamente los
cinturones de seguridad. 1
Compruebe que no hay cortes, flecos
ni piezas sueltas. Si se estropea un
cinturón de seguridad, no lo utilice

Por seguridad
hasta que lo haya sustituido. Si un
• Extienda el cinturón de hombro de
cinturón de seguridad está
manera que quede completamente
estropeado, no protegerá a los
por encima del hombro, pero que no
ocupantes de posibles lesiones
toque el cuello ni se caiga del hombro.
graves o incluso mortales.
• Asegúrese de que el cinturón y la • Coloque el cinturón de cadera lo más
lengüeta están bloqueados, y de que bajo posible sobre las caderas.
el cinturón de seguridad no está • Ajuste la posición del respaldo.
retorcido. Si el cinturón de seguridad Siéntese erguido y apóyese bien en el
no funciona correctamente, póngase respaldo.
en contacto inmediatamente con un • No retuerza el cinturón de seguridad.
distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier Uso del cinturón de seguridad con niños
otro taller de reparaciones En principio, los cinturones de seguridad
cualificado. del vehículo están diseñados para
• Si el vehículo ha sufrido un accidente personas adultas.
grave, sustituya el conjunto del
asiento, incluidos los cinturones de • Utilice un sistema de sujeción para
seguridad, aunque no se aprecien niños adecuado para la edad del niño
daños evidentes. hasta que este alcance un tamaño
• No intente instalar, quitar, modificar, suficiente como para llevar puesto
desmontar ni desechar usted mismo correctamente el cinturón de
los cinturones de seguridad. Lleve el seguridad del vehículo. (→P. 37)
vehículo a un distribuidor o taller de • Cuando el niño sea lo suficientemente
reparaciones Toyota autorizado, o a grande como para llevar puesto
cualquier otro taller de reparaciones correctamente el cinturón de
cualificado, en caso de que sea seguridad del vehículo, siga las
necesario realizar cualquier instrucciones acerca del uso del
reparación. Una manipulación cinturón de seguridad. (→P. 24)
inapropiada puede dar lugar a un
funcionamiento incorrecto.

25
1.1 Para una utilización segura

Normas sobre el uso del cinturón de Después de utilizar el cinturón de


seguridad seguridad del asiento trasero central
Si existen normas especiales sobre los Guarde la hebilla del cinturón de
cinturones de seguridad en el país seguridad del asiento en el bolsillo.
donde reside, póngase en contacto con
un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro
taller de reparaciones cualificado, para la
sustitución o instalación de los
cinturones.
Cómo abrochar y desabrochar el
cinturón de seguridad

Ajuste de la altura del anclaje de


hombro del cinturón de seguridad
(asientos delanteros)

1.Para abrochar el cinturón de


seguridad, introduzca la placa en el
interior de la hebilla hasta que suene
un clic.
2.Para liberar el cinturón de seguridad,
pulse el botón de liberación .
Retractor de bloqueo de emergencia 1.Empuje el anclaje de hombro del
(ELR) cinturón de seguridad hacia abajo
mientras pulsa el botón de
El retractor bloquea el cinturón de desbloqueo .
seguridad en caso de frenazo o colisión. 2.Empuje el anclaje de hombro del
También se puede bloquear si se inclina cinturón de seguridad hacia arriba
demasiado rápidamente hacia delante. mientras pulsa el botón de
Cuando se bloquea el cinturón de desbloqueo .
seguridad, tire firmemente del cinturón y,
Desplace el dispositivo de ajuste de la
a continuación, suéltelo. Posteriormente,
altura hacia arriba y hacia abajo lo
al tirar lenta y suavemente del cinturón
necesario hasta que oiga un clic.
permitirá extenderlo.

26
1.1 Para una utilización segura

Control vinculado al PCS


¡ADVERTENCIA! Si el PCS (sistema anticolisión) determina
Anclaje de hombro ajustable que la posibilidad de colisión con otro
Asegúrese siempre de que el cinturón vehículo es alta, los pretensores del
de hombro queda colocado sobre la cinturón de seguridad estarán listos para
parte central del hombro. Mantenga el activarse.
cinturón alejado del cuello, pero sin que
se caiga del hombro. De lo contrario, se ¡ADVERTENCIA!
reducirá la protección en caso de
accidente y aumentarán las Pretensores de los cinturones de 1
posibilidades de sufrir lesiones graves o seguridad
incluso mortales en caso de frenazo, Si se ha accionado un pretensor, se
viraje brusco o accidente. iluminará el indicador de advertencia

Por seguridad
SRS. En ese caso, el cinturón de
Pretensores de los cinturones de seguridad no se puede utilizar y debe
seguridad ser reemplazado por un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota
Cuando el vehículo sufre un impacto autorizado o por cualquier otro taller de
frontal o lateral grave, los pretensores reparaciones cualificado.
retraen los cinturones de seguridad de los De lo contrario, podrían producirse
asientos delanteros y de los asientos lesiones graves o incluso mortales.
traseros exteriores para sujetar de un
modo seguro a los ocupantes.
Los pretensores no se accionarán en caso
de impacto frontal o lateral leve, impacto
trasero o vuelco del vehículo.
Sustitución del cinturón después de la
activación del pretensor
Si el vehículo sufre varias colisiones, el
pretensor se activará en la primera
colisión, pero no se activará en la segunda
o las posteriores.

27
1.1 Para una utilización segura

1.1.4 Airbags SRS


Los airbags SRS se despliegan cuando el vehículo sufre determinado tipo de impacto de
fuerza considerable que pueda causar heridas de importancia a los ocupantes. Los airbags
funcionan conjuntamente con los cinturones de seguridad para reducir el riesgo de
lesiones graves o incluso mortales.
Sistema de airbags SRS

A Airbag del pasajero delantero/airbag D Airbags centrales delanteros SRS


del conductor SRS Ayudan a reducir el impacto sobre la
Ayuda a reducir el impacto en la cabeza y el cuello de los ocupantes de
cabeza y el pecho del conductor y el los asientos delanteros
pasajero delantero
E Airbags de cortina SRS
B Airbag de rodilla SRS Ayudan a reducir el impacto sobre la
Ayuda a reducir el impacto al asiento cabeza de los ocupantes de los
del conductor asientos delanteros y traseros
C Airbags laterales SRS exteriores
Ayudan a reducir el impacto sobre el
pecho de los ocupantes de los
asientos delanteros

A continuación se muestran los componentes principales del sistema de airbags SRS. El


conjunto de sensores de los airbags controla el sistema de airbags SRS. Cuando los airbags
se despliegan, se produce una reacción química en los infladores de los airbags que llena
rápidamente los airbags de un gas no tóxico y ayuda a limitar el movimiento de los
ocupantes.

28
1.1 Para una utilización segura

En caso de despliegue (inflado) de los – Cuando se ha desplegado un airbag


airbags SRS SRS
• Los airbags SRS pueden provocar – Cuando se ha accionado un
rasguños, quemaduras, magulladuras pretensor del cinturón de seguridad
leves, etc., debido a su despliegue – Cuando el vehículo ha sufrido una
(inflado) a una velocidad colisión trasera grave
extremadamente rápida a causa de los Los airbags SRS se despliegan en un
gases calientes. impacto frontal en los siguientes casos
• Los airbags se despliegan con un ruido
fuerte y desprenden un polvo blanco. • Los airbags SRS siguientes se desple-
garán en caso de impacto de una fuerza 1
• Algunas piezas del módulo del airbag
superior a un nivel umbral determinado
(cubo del volante, cubierta e inflador
(el nivel de fuerza correspondiente a
del airbag), así como algunas piezas

Por seguridad
una colisión frontal de unos 20 -
próximas a los airbags podrían
30 km/h [12 - 18 mph] contra un muro
permanecer calientes durante varios
fijo que no se mueve ni se deforma):
minutos. El propio airbag también
– Airbags delanteros SRS
podría estar caliente.
– Airbag de rodilla SRS
• El parabrisas se puede agrietar.
• El nivel de umbral al que se despliegan
• El sistema híbrido se detendrá y se los airbags SRS será mayor de lo
cortará el suministro de combustible normal en los casos siguientes:
al motor. (→P. 68) – Si el vehículo colisiona contra un
• Las luces de los frenos y de freno se objeto como, por ejemplo, un
controlan de forma automática. automóvil estacionado o un poste
(→P. 359) de señalización, que pueda moverse
• Las luces interiores se encenderán o deformarse con el impacto
automáticamente. (→P. 382) – Si el vehículo colisiona de forma que
• Los intermitentes de emergencia se su parte frontal se introduce por
encenderán automáticamente. debajo del otro objeto, por ejemplo,
(→P. 452) por debajo de la plataforma de un
camión
• Se detendrá el suministro de
combustible al motor. (→P. 68) • Dependiendo del tipo de colisión,
podrían desplegare solo los
• Vehículos con eCall: Para suscriptores siguientes:
de eCall, si tiene lugar alguna de las – Pretensores de los cinturones de
situaciones siguientes, el sistema está seguridad
diseñado para realizar una llamada de – Airbags de rodilla SRS
emergencia al centro de control de
eCall e informarles de la ubicación del • Los airbags SRS para el asiento del pa-
vehículo (sin necesidad de pulsar el sajero delantero no se desplegarán si
botón "SOS"); un agente intentará no hay ningún pasajero en el asiento
hablar con los ocupantes para del pasajero delantero. Sin embargo,
determinar el tipo de emergencia y la los airbags SRS para el asiento del pa-
asistencia necesaria. Si los ocupantes sajero delantero pueden desplegarse,
no son capaces de comunicarse, el incluso si el asiento está desocupado, si
agente tratará automáticamente la se coloca equipaje en el asiento.
llamada como una emergencia y • En caso de colisión frontal
ayudará a enviar los servicios de especialmente grave, los airbags de
emergencia necesarios. (→P. 52) cortina SRS izquierdo y derecho
también podrían desplegarse.

29
1.1 Para una utilización segura

Los airbags SRS se despliegan en un Los airbags SRS no se desplegarán


impacto lateral en los siguientes casos cuando
• Los siguientes airbags SRS se • Los airbags SRS siguientes no se
desplegarán en caso de impacto con desplegarán normalmente en
una fuerza superior al nivel umbral colisiones laterales o traseras, vuelcos
determinado (el nivel de fuerza del vehículo o colisiones frontales a
correspondiente a la fuerza de un baja velocidad. No obstante, si una
impacto producido por la colisión de colisión de este tipo ocasiona una
un vehículo de aproximadamente deceleración repentina suficiente, los
1500 kg [3300 lb.] contra el airbags SRS podrían desplegarse.
habitáculo en dirección perpendicular – Airbags delanteros SRS
y a una velocidad de unos 20-30 km/h – Airbag de rodilla SRS
[12-18 mph]):
– Airbags laterales SRS
– Airbags de cortina SRS
– Airbags centrales delanteros SRS
• En caso de colisión lateral, con
independencia del lado donde se
produce el impacto, se desplegarán
ambos airbags de cortina SRS
izquierdo y derecho.
Los airbags SRS se despliegan en un
impacto por la parte inferior en los
siguientes casos • Los airbags SRS siguientes podrían no
• Los airbags siguientes podrían desplegarse si el vehículo colisiona
desplegarse si la parte inferior del con un ángulo determinado o si se
vehículo colisiona con un objeto duro: trata de una colisión lateral sobre una
– Airbags delanteros SRS área del vehículo distinta del
– Airbag de rodilla SRS habitáculo:
– Airbags laterales SRS – Airbags laterales SRS
– Airbags de cortina SRS – Airbags de cortina SRS
– Airbags centrales delanteros SRS – Airbags centrales delanteros SRS

30
1.1 Para una utilización segura

• Los airbags SRS siguientes no se • Cuando la parte delantera del vehículo


desplegarán normalmente en esté dañada o deformada, o ha sufrido
colisiones frontales o traseras, vuelcos una colisión no lo suficientemente
del vehículo o colisiones laterales a fuerte como para que se desplegaran
baja velocidad: los airbags SRS siguientes:
– Airbags laterales SRS – Airbags delanteros SRS
– Airbags centrales delanteros SRS – Airbag de rodilla SRS

Por seguridad
• Los airbags SRS siguientes no se • Cuando una puerta del vehículo o su
desplegarán normalmente en zona circundante está dañada,
colisiones traseras, vuelcos del deformada o perforada, o se ha
vehículo o colisiones frontales o producido una colisión pero no lo
laterales a baja velocidad: suficientemente fuerte como para que
– Airbags de cortina SRS se despliegue alguno de los airbags
SRS siguientes:
– Airbags laterales SRS
– Airbags de cortina SRS
– Airbags centrales delanteros SRS

Cuándo debe ponerse en contacto con


un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro
taller de reparaciones cualificado
• Cuando la parte acolchada del volante,
En las situaciones siguientes, el vehículo
la parte del salpicadero próxima al
se deberá inspeccionar y/o reparar.
airbag del pasajero delantero o la
Póngase en contacto lo antes posible con
parte inferior del panel de
un distribuidor o taller de reparaciones
instrumentos presentan arañazos,
Toyota autorizado, o con cualquier otro
grietas u otros daños.
taller de reparaciones cualificado.
• Cuando se haya desplegado
cualquiera de los airbags SRS

31
1.1 Para una utilización segura

• Cuando la superficie de un asiento con


airbag lateral SRS o airbag central SRS
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
del asiento delantero está rayada, – Recline ligeramente el respaldo.
agrietada o presenta otros daños. Aunque el diseño de los vehículos
varía, muchos conductores pueden
• Cuando la parte de un montante situarse a la distancia de 250 mm
delantero, montante trasero o (11 pul.), incluso con el asiento del
embellecedor de los rieles laterales del conductor completamente
techo (acolchado) que cubre el airbag desplazado hacia delante,
de cortina SRS está rayada, agrietada simplemente con reclinar un poco
o presenta otros daños. el respaldo. Si al reclinar el
respaldo le resulta difícil ver la
¡ADVERTENCIA! carretera, use un cojín firme y
Precauciones relativas a los airbags antideslizante para elevarse o, si su
SRS vehículo lo permite, eleve el
asiento.
Tenga en cuenta las siguientes medidas – Si el volante es ajustable, inclínelo
de precaución. De lo contrario, podrían hacia abajo. De esta manera, el
producirse lesiones graves o incluso airbag quedará dirigido hacia el
mortales. pecho y no hacia la cabeza o el
• El conductor y todos los pasajeros cuello.
deben utilizar sus cinturones de
seguridad correctamente. Los El asiento debe ajustarse de la manera
airbags SRS son dispositivos recomendada anteriormente, de forma
complementarios que se utilizan con que le permita mantener el control del
los cinturones de seguridad. vehículo con los pedales y el volante, así
• El airbag del conductor SRS se como la visibilidad de los controles del
despliega con una fuerza panel de instrumentos.
considerable y puede provocar • El airbag del pasajero delantero SRS
lesiones graves o incluso mortales, se despliega con una fuerza conside-
especialmente si el conductor está rable, y puede provocar lesiones gra-
muy cerca del airbag. ves o incluso mortales, especialmente
si el pasajero delantero está muy cerca
La zona de riesgo del airbag del del airbag. El asiento del pasajero de-
conductor abarca los primeros lantero debe colocarse lo más lejos
50-75 mm (2-3 in) de inflamiento; posible del airbag y con el respaldo
por este motivo, y para garantizar un ajustado, de forma que el pasajero se
margen de seguridad adecuado, se siente erguido.
recomienda dejar una separación con • Los bebés y los niños que no estén
respecto al airbag de 250 mm (10 in). correctamente sentados y/o no estén
Esta distancia se mide desde el debidamente sujetos pueden sufrir
centro del volante al esternón del lesiones graves o incluso mortales
conductor. Si su posición actual de debido al inflamiento del airbag. Los
conducción le sitúa a menos de bebés y niños que sean demasiado
250 mm (10 in.) del airbag del pequeños para usar el cinturón de
conductor, puede cambiar la posición seguridad deberán utilizar un sistema
de conducción de varias maneras: de sujeción para niños. Toyota reco-
– Mueva el asiento hacia atrás lo más mienda encarecidamente que los be-
lejos posible, pero de forma que bés y los niños viajen sentados siem-
pueda alcanzar los pedales pre en los asientos traseros y con el
cómodamente. sistema de sujeción adecuado.

32
1.1 Para una utilización segura

¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


Los asientos traseros resultan más • No permita que nadie viaje de rodillas
seguros para los bebés y los niños en sobre el asiento mirando hacia la
comparación con el asiento del pasa- puerta, ni que saque la cabeza o las
jero delantero. (→P. 37) manos del vehículo.
• No se siente en el borde del asiento
ni se apoye contra el salpicadero.

Por seguridad
• No adhiera ni apoye nada en zonas
como el salpicadero, la almohadilla
• Los ocupantes del asiento delantero del volante o la parte inferior del
no deben nunca llevar objetos sobre panel de instrumentos.
las rodillas.
• No deje que los niños se pongan de
pie delante del airbag del pasajero
delantero SRS, ni que se sienten en
las rodillas del pasajero delantero.

• No coloque nada en las puertas, el


parabrisas, las ventanillas laterales,
los montantes delanteros y traseros,
los rieles laterales del techo ni los
asideros. (A excepción de la etiqueta
• No se apoye contra la puerta, el riel de límite de velocidad: →P. 480)
lateral del techo ni los montantes
delanteros, laterales y traseros.

33
1.1 Para una utilización segura

¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


• No cuelgue perchas ni otros objetos Modificación y eliminación de los
rígidos en los ganchos para abrigos. componentes del sistema de airbags
Todos estos objetos podrían salir SRS
despedidos si se despliegan los No deseche nada de su vehículo ni
airbags de cortina SRS, con el realice ninguna de las siguientes
consiguiente riesgo de lesiones modificaciones sin consultar con un
graves o incluso mortales. concesionario o taller de reparaciones
• Si hay una cubierta de vinilo colocada Toyota autorizado, o con cualquier otro
sobre la zona de despliegue del taller de reparaciones cualificado. Los
airbag de rodilla SRS, asegúrese de airbags SRS pueden averiarse o
quitarla. desplegarse (inflarse) de forma no
• No utilice accesorios para los intencionada, lo que podría provocar
asientos que cubran las partes desde lesiones graves o mortales.
donde se despliegan los airbags SRS, • Extracción, instalación, desmontaje o
ya que podrían obstaculizar el reparación de los airbags SRS
inflado de los airbags SRS. Dichos • Reparación, extracción o
accesorios podrían afectar al modificación de las piezas siguientes
despliegue correcto de los airbags o de la zona que las rodea
SRS, inhabilitar el sistema o causar – Volante
su inflamiento accidental, con el – Panel de instrumentos
consiguiente riesgo de lesiones – Salpicadero
graves o incluso mortales. – Asientos
• No golpee ni aplique una fuerza – Tapicería de los asientos
excesiva en los componentes del – Montantes delanteros
airbag SRS, sobre las puertas – Montantes laterales
delanteras o sobre las zonas – Montantes traseros
cercanas. De lo contrario, los airbags – Rieles laterales del techo
SRS podrían averiarse. – Paneles de la puerta delantera
• No toque ninguno de los – Embellecedor de la puerta
componentes de los airbags SRS delantera
inmediatamente después de que se – Altavoces de la puerta delantera
hayan desplegado (inflado), ya que • Modificaciones en los paneles de la
podrían estar calientes. puerta delantera (como taladrar
• Si tiene dificultades para respirar tras orificios en ellos)
el despliegue de los airbags SRS, • Reparación o modificación de las
abra una puerta o una ventanilla piezas siguientes o de la zona que las
para que entre aire limpio, o salga rodea
del vehículo si es seguro hacerlo. – Aleta delantera
Para evitar irritaciones cutáneas, – Parachoques delantero
lávese enseguida para eliminar – Laterales del interior del vehículo
cualquier residuo. • Instalación de las piezas o accesorios
• Si las áreas donde se guardan los siguientes
airbags SRS están agrietadas o – Defensas delanteras o barras
dañadas, acuda a un concesionario o contra canguros
taller de reparaciones Toyota – Quitanieves
autorizado, o a cualquier otro taller – Cabrestantes
de reparaciones cualificado, para
que las sustituyan.

34
1.1 Para una utilización segura

¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


• Modificaciones en la suspensión del Durante el estacionamiento
vehículo • Si el vehículo se encuentra en una
• Instalación de dispositivos zona mal ventilada o un área cerrada
electrónicos como radios como, por ejemplo, un garaje,
bidireccionales móviles (transmisor apague el sistema híbrido.
de radiofrecuencia) y reproductores • No deje el vehículo con el sistema
de CD híbrido activado durante mucho
tiempo. Si esto es inevitable,
1.1.5 Precauciones relativas a los estacione el vehículo en un espacio 1
gases de escape abierto y asegúrese de que los gases
de escape no penetren en el interior.
Los gases de escape contienen sustancias • No deje el sistema híbrido en marcha

Por seguridad
que, si se inhalan, resultan nocivas para el en una zona en la que esté nevando
cuerpo humano. o se haya acumulado nieve. Si se
acumula nieve alrededor del
¡ADVERTENCIA! vehículo mientras el sistema híbrido
está en marcha, los gases de escape
Los gases de escape contienen pueden acumularse y penetrar en el
monóxido de carbono (CO), un vehículo.
compuesto incoloro e inodoro que
resulta muy perjudicial para la salud. Tubo de escape
Tenga en cuenta las siguientes medidas El sistema de escape se debe
de precaución. De lo contrario, los inspeccionar periódicamente. Si hay
gases de escape pueden entrar en el algún orificio o alguna grieta causados
vehículo y provocar un accidente por la corrosión, daños en una junta o
debido a mareos o pueden causar un ruido de escape anómalo, lleve su
lesiones graves o incluso la muerte. vehículo a un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a
Aspectos importantes durante la cualquier otro taller de reparaciones
conducción cualificado, para que lo inspeccionen y
• Mantenga la puerta del maletero reparen.
cerrada.
• Si detecta olor a gases de escape en
el vehículo aun cuando la puerta del
maletero está cerrada, abra las
ventanillas y lleve el vehículo lo
antes posible a un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota
autorizado, o a cualquier otro taller
de reparaciones cualificado, para
que lo inspeccionen.

35
1.2 Seguridad infantil

1.2 Seguridad infantil Desactivación de los airbags del


pasajero delantero
1.2.1 Sistema de activación y Introduzca la llave mecánica en el cilindro
desactivación manual del airbag y gírela hasta la posición "OFF".
Este sistema desactiva los airbags SRS El indicador luminoso "OFF" se enciende
siguientes. (solo cuando el interruptor de arranque
• Airbag del pasajero delantero SRS está en ON).
Desactive los airbags únicamente
cuando utilice un sistema de sujeción
para niños en el asiento del pasajero
delantero.

Información del indicador luminoso


"PASSENGER AIR BAG"
Si surge alguno de los siguientes
problemas, es posible que haya una avería
en el sistema. Lleve el vehículo a un
distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro
taller de reparaciones cualificado, para
que lo inspeccionen.
• El indicador "OFF" no se ilumina
cuando el interruptor manual de
encendido y apagado del airbag está
en "OFF".
A Indicador “PASSENGER AIR BAG” • El indicador luminoso no cambia
Los indicadores luminosos cuando el interruptor de activación y
"PASSENGER AIR BAG" y "ON" se desactivación manual del airbag se
encienden cuando el sistema de cambia a las posiciones "ON" u "OFF".
airbag está activado y, tras
aproximadamente 60 segundos, se ¡ADVERTENCIA!
apagan (solo si el interruptor de Cuando instale un sistema de sujeción
arranque está en ON). para niños
B Interruptor de activación y Por razones de seguridad, instale
desactivación manual del airbag siempre el sistema de sujeción para
niños en un asiento trasero. En caso de
que no se pueda utilizar el asiento
trasero, se puede utilizar el asiento
delantero siempre que el sistema de
activación y desactivación manual del

36
1.2 Seguridad infantil

¡ADVERTENCIA! (Continuación)
¡ADVERTENCIA!
airbag se encuentre en la posición
"OFF". Si el sistema de activación y Presencia de niños en el vehículo
desactivación manual del airbag se deja No deje nunca a niños sin supervisión
en la posición ON, el fuerte impacto del en el interior del vehículo ni les deje las
despliegue del airbag (inflamiento) llaves.
puede provocar lesiones graves o Los niños podrían arrancar el vehículo o
incluso mortales. colocar la posición del cambio en punto
Cuando el sistema de sujeción para muerto. Además, los niños podrían
niños no esté instalado en el asiento hacerse daño al jugar con las 1
del pasajero delantero ventanillas u otros elementos del
Asegúrese de que el sistema de vehículo. Asimismo, la acumulación de

Por seguridad
activación y desactivación manual del calor o las temperaturas
airbag se encuentre en la posición "ON". extremadamente frías en el interior del
Si se deja desactivado, puede que el vehículo podrían resultar mortales para
airbag no se despliegue en caso de los niños.
accidente, lo que podría provocar
lesiones graves o incluso mortales. 1.2.3 Sistemas de sujeción para
niños
1.2.2 Cuando se viaja con niños
Antes de instalar un sistema de sujeción
Tenga en cuenta las siguientes medidas para niños en el vehículo, consulte en el
de precaución si lleva niños en el presente manual las medidas de
vehículo. Utilice un sistema de sujeción precaución que debe adoptar, los
para niños adecuado para la edad del niño diferentes tipos de sistemas de sujeción
hasta que este alcance un tamaño para niños, los métodos de
suficiente como para llevar puesto instalación, etc.
correctamente el cinturón de seguridad • Utilice un sistema de sujeción para
del vehículo. niños cuando viaje con niños
• Se recomienda que los niños se pequeños que no puedan utilizar un
sienten en los asientos traseros para cinturón de seguridad de manera
evitar el contacto accidental con la correcta. Para garantizar la seguridad
palanca de cambios, el interruptor de del niño, instale el sistema de sujeción
los limpiaparabrisas, etc. para niños en el asiento trasero. Siga
• Utilice el seguro de protección para el método de instalación recogido en
niños de las puertas traseras y el el manual de instrucciones entregado
interruptor de bloqueo de las con el sistema de sujeción.
ventanillas para evitar que los niños • Se recomienda utilizar un sistema de
abran las puertas mientras conduce o sujeción para niños genuino de
accionen accidentalmente el Toyota, dado que es el que mayor
elevalunas eléctrico. (→P. 124, P. 161) seguridad ofrece en combinación con
• No permita que los niños pequeños este vehículo. Los sistemas de
accionen equipos con los que se sujeción para niños genuinos de
puedan pillar o atrapar partes del Toyota han sido diseñados
cuerpo, como el elevalunas eléctrico, especialmente para vehículos Toyota.
el capó, la puerta del maletero, los Puede adquirirlos en un concesionario
asientos, etc. Toyota.

37
1.2 Seguridad infantil

Contenido
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Aspectos importantes: P. 38 • Para asegurar la protección adecuada
Cuando utilice un sistema de sujeción en caso de accidente o de frenazos, el
para niños: P. 39 niño debe estar bien sujeto con el
cinturón de seguridad o un sistema
Compatibilidad del sistema de sujeción de sujeción para niños adecuado
para niños según la posición de cada correctamente instalado. Para
asiento: P. 41 obtener más información sobre la
Método de instalación del sistema de instalación, consulte el manual de
sujeción para niños: P. 47 instrucciones entregado con el
sistema de sujeción para niños. En
• Fijado con un cinturón de seguridad: este manual se incluyen las
P. 48 instrucciones generales de
• Fijado con un anclaje inferior ISOFIX: instalación.
P. 50 • Toyota recomienda encarecidamente
• Mediante un anclaje para correa el uso de un sistema de sujeción para
superior: P. 51 niños adecuado para el peso y el
tamaño del niño e instalado en el
Aspectos importantes asiento trasero. Las estadísticas
• Debe dar prioridad a las advertencias sobre accidentes demuestran que el
y cumplirlas siempre, así como la niño está más seguro en el asiento
legislación y las normas acerca de los trasero que en el asiento delantero,
sistemas de sujeción para niños. siempre que esté correctamente
sujeto.
• Utilice un sistema de sujeción para • La utilización de un sistema de
niños hasta que el niño alcance un sujeción para niños es mucho más
tamaño suficiente como para llevar segura que llevar al niño en brazos.
puesto correctamente el cinturón de En caso de accidente, el niño podría
seguridad del vehículo. salir despedido contra el parabrisas o
• Elija un sistema de sujeción para niños quedar aplastado entre la persona
apropiado para la edad y el tamaño que lo lleva en brazos y el interior del
del niño. vehículo.
• Tenga presente que no todos los Manipulación del sistema de sujeción
sistemas de sujeción para niños para niños
pueden instalarse en todos los Si el sistema de sujeción para niños no
vehículos. Antes de utilizar o comprar está correctamente fijado en su sitio, el
un sistema de sujeción para niños, niño o cualquier otro pasajero podrían
compruebe la compatibilidad de ese sufrir lesiones graves o incluso
sistema con las posiciones de los mortales en caso de frenazo, viraje
asientos. (→P. 41) brusco o accidente.
• Si el vehículo ha sufrido un fuerte
¡ADVERTENCIA! impacto durante un accidente, etc.,
es posible que el sistema de sujeción
Cuando lleve a algún niño en el para niños haya sufrido daños que no
vehículo resulten evidentes a simple vista. En
Tenga en cuenta las siguientes medidas tal caso, no reutilice el sistema de
de precaución. De lo contrario, podrían sujeción.
producirse lesiones graves o incluso
mortales.

38
1.2 Seguridad infantil

• Ajuste el ángulo del respaldo a la


¡ADVERTENCIA! (Continuación)
posición más vertical.
• En función del sistema de sujeción
Cuando vaya a instalar un asiento para
para niños, la instalación podría
niños orientado hacia delante, si hay
resultar complicada o incluso
una separación entre el asiento para
imposible. En dichas situaciones,
niños y el respaldo, ajuste el ángulo
compruebe que el sistema de
del respaldo hasta lograr el contacto
sujeción para niños es adecuado para
correcto.
su instalación en el vehículo.
(→P. 41) Antes de la instalación, lea • Si el reposacabezas obstaculiza el
detenidamente la información sistema de sujeción para niños y 1
incluida en este manual sobre el puede extraerse, retírelo. En caso
método de fijación del sistema de contrario, coloque el reposacabezas
sujeción para niños y el manual de en la posición más elevada posible.

Por seguridad
instrucciones que le entregaron con
el sistema de sujeción para niños;
asegúrese también de seguir las
normas de funcionamiento.
• Mantenga el sistema de sujeción para
niños correctamente fijado en el
asiento aunque no se esté utilizando.
Asegúrese de que el sistema de
sujeción para niños se encuentra
bien sujeto cuando se transporta
dentro del compartimiento de
pasajeros.
• Si es necesario soltar el sistema de
sujeción para niños, sáquelo del
vehículo o guárdelo bien en el ¡ADVERTENCIA!
compartimiento de equipajes.
Cuando utilice un sistema de sujeción
para niños
Cuando utilice un sistema de sujeción
para niños Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución. De lo contrario, podrían
Cuando instale un sistema de sujeción producirse lesiones graves o incluso
para niños en un asiento del pasajero mortales.
delantero • No utilice nunca un sistema de
sujeción para niños orientado hacia
Para la seguridad del niño, instale un atrás en el asiento del pasajero
sistema de sujeción para niños en el delantero estando el interruptor de
asiento trasero. Cuando sea inevitable activación y desactivación manual
instalar el sistema de sujeción para niños del airbag activado (→P. 36) En caso
en el asiento del pasajero delantero, de accidente, la fuerza del
ajuste el asiento del pasajero como se inflamiento rápido del airbag del
indica a continuación e instale el sistema pasajero delantero puede provocar
de sujeción para niños: lesiones graves o incluso mortales
• Mueva el asiento delantero todo lo al niño.
posible hacia atrás.
• Ajuste la altura del asiento en la
posición más elevada.

39
1.2 Seguridad infantil

¡ADVERTENCIA! (Continuación)
¡ADVERTENCIA!
• Coloque el sistema de sujeción para
niños orientado hacia delante en el
asiento delantero solo cuando sea
inevitable. Si instala un sistema de
sujeción para niños orientado hacia
delante en el asiento del pasajero
delantero, desplace el asiento hacia
atrás todo lo posible. De lo contrario,
podrían producirse lesiones graves o
• En el parasol del lado del pasajero incluso mortales en caso de
hay una o varias etiquetas que despliegue (inflamiento) de los
indican que está prohibido instalar airbags.
un sistema de sujeción para niños
orientado hacia atrás en el asiento
del pasajero delantero. La siguiente
ilustración muestra detalles de las
etiquetas.

• No deje que los niños apoyen la


cabeza ni ninguna parte del cuerpo
contra la puerta ni sobre las zonas
del asiento, de los montantes
delanteros o traseros, o de los rieles
laterales del techo desde las que se
despliegan los airbags laterales SRS
¡ADVERTENCIA! o los airbags de cortina SRS, aun
cuando el niño vaya sentado en un
sistema de sujeción para niños. En
caso de inflarse los airbags laterales
y de cortina SRS, el impacto podría
ocasionar al niño lesiones graves o
incluso mortales.

40
1.2 Seguridad infantil

Compatibilidad del sistema de sujeción


¡ADVERTENCIA! (Continuación)
para niños según la posición de cada
• Cuando instale un asiento júnior, asiento
asegúrese siempre de que el
cinturón de hombro pase por encima Compatibilidad del sistema de sujeción
del centro del hombro del niño. para niños según la posición de cada
Manténgalo alejado del cuello del asiento
niño, pero sin que se caiga del
hombro. La compatibilidad de cada posición de los
• Utilice un sistema de sujeción para asientos con sistemas de sujeción para
niños apropiado para la edad y el niños (→P. 42) muestra el tipo de 1
tamaño del niño, e instálelo en un sistemas de sujeción para niños que se
asiento trasero. pueden utilizar y las posibles posiciones
• Si el asiento del conductor de los asientos para la instalación

Por seguridad
obstaculiza el sistema de sujeción utilizando símbolos.
para niños e impide su correcta Asimismo, se puede seleccionar el
fijación, instale el sistema de sistema de sujeción para niños
sujeción para niños en el asiento recomendado que se adecue a su caso
trasero derecho (vehículos con concreto. De lo contrario, compruebe la
volante a la izquierda) o en el asiento [Información de los sistemas de sujeción
trasero izquierdo (vehículos con para niños recomendados] para conocer
volante a la derecha). (→P. 47) los sistemas de sujeción para niños
recomendados. (→P. 47)
Compruebe el sistema de sujeción para
niños seleccionado junto con lo siguiente
[Antes de confirmar la compatibilidad de
cada posición de asiento con los sistemas
de sujeción para niños].

Antes de confirmar la compatibilidad de


cada posición de asiento con los
• Ajuste el asiento del pasajero sistemas de sujeción para niños
delantero de manera que no 1. Comprobación de los estándares del
interfiera en el sistema de sujeción sistema de sujeción para niños.
para niños. Utilice un sistema de sujeción para
Si el asiento del pasajero delantero niños conforme a las normativas UN
se ha ajustado a una posición en la (ECE) R44*1 o UN (ECE) R129*1, 2.
que la posición del asiento se Los sistemas de sujeción para niños
establece en cualquier lugar delante conformes con dicha normativa
de la posición media en el ajuste del incluyen la marca de homologación
asiento de dirección hacia siguiente. Compruebe que el sistema
adelante/atrás, no permita que de sujeción para niños incluye una
nadie se siente en el asiento del marca de homologación.
pasajero delantero. La fuerza del
inflado rápido del airbag del
pasajero delantero es bastante
fuerte y su incumplimiento puede
provocar la muerte o lesiones
graves.

41
1.2 Seguridad infantil

*1
UN (ECE) R44 y UN (ECE) R129 son
normativas de la ONU aplicables a los
sistemas de sujeción para niños.
*2
Es posible que los sistemas de sujeción
para niños mencionados en la tabla no
Ejemplo del número de certificación
estén disponibles en países fuera de
visualizado
la UE.
A Marca de homologación UN(ECE) *3
R44*3 La marca mostrada puede variar en
Indica para qué margen de peso del función del producto.
niño es válido un sistema con la marca Compatibilidad de cada posición de
de homologación UN (ECE) R44. asiento con los sistemas de sujeción para
B Marca de homologación UN(ECE) niños
R129*3
Indica para qué margen de altura y de Vehículos con volante a la izquierda
peso del niño es válido un sistema con
la marca de homologación UN (ECE)
R129.
2.Comprobación de la categoría del
sistema de sujeción para niños.
Compruebe la marca de homologación
del sistema de sujeción para niños
para la que, de las siguientes
categorías, es adecuado el sistema de
sujeción para niños. Asimismo, si tiene
dudas, compruebe la guía del usuario
incluida en el sistema de sujeción para
niños o póngase en contacto con el
vendedor de dicho sistema.
• "universal"
• "semiuniversal"
• "limitados"
• "vehículos específicos"

42
1.2 Seguridad infantil

Vehículos con volante a la derecha Adecuado para sistemas de


sujeción para niños reco-
mendados proporcionados
en la tabla de compatibilidad
y los sistemas de sujeción
para niños recomendados
(→P. 47).

Adecuado para sistemas de


sujeción para niños ISOFIX e
i-Size. 1

Incluye un punto de anclaje

Por seguridad
de fijación superior.

*1
Mueva el asiento delantero todo lo
posible hacia atrás. Si existe la opción de
ajustar la altura del asiento del pasajero,
colóquelo en la posición más elevada.
*2
Ajuste el ángulo del respaldo a la
posición más vertical. Cuando vaya a
instalar un asiento para niños orientado
hacia delante, si hay una separación entre
Desactivación del airbag del el asiento para niños y el respaldo, ajuste
pasajero delantero el ángulo del respaldo hasta lograr el
contacto correcto.
Activación del airbag del
pasajero delantero. No
utilice nunca un sistema de
sujeción para niños orien-
tado hacia atrás en el
asiento del pasajero delan-
tero estando el interruptor
de activación y desactiva-
ción manual del airbag acti-
vado.
Adecuado para sistema de
sujeción para niños de cate-
goría "universal" fijado con *3
el cinturón de seguridad. Si el reposacabezas interfiere con el
sistema de sujeción para niños y se puede
Adecuado para sistema de extraer, extraiga el reposacabezas. En
sujeción para niños de
caso contrario, coloque el reposacabezas
categoría "universal" orien-
tado hacia delante fijado en la posición más elevada posible.
con el cinturón de seguri- *4
Aplicable para KIDFIX i-Size solamente.
dad.

43
1.2 Seguridad infantil

Cuando se fijan determinados tipos de • Si el anclaje de hombro del cinturón


sistemas de sujeción para niños en el de seguridad está por delante de la
asiento trasero, es posible que no puedan guía del cinturón de seguridad del
usarse correctamente los cinturones de asiento para niños, mueva el cojín del
seguridad de las posiciones adyacentes al asiento hacia delante.
sistema de sujeción para niños sin
interferir con él o sin que la efectividad
del cinturón de seguridad se vea
afectada. Asegúrese de que el cinturón de
seguridad cruza bien el hombro del
pasajero y le queda en una posición baja
sobre las caderas. En caso contrario o si
interfiere con el sistema de sujeción para
niños, pídale que se cambie a una
posición distinta. De lo contrario, podrían
producirse lesiones graves o incluso
mortales.
• Cuando vaya a instalar un sistema de • Cuando vaya a instalar un asiento
sujeción para niños en los asientos júnior, si el niño que está sentado en el
traseros, ajuste el asiento delantero sistema de sujeción para niños queda
de manera que no interfiera con el muy erguido, ajuste el ángulo del
sistema de sujeción para niños ni respaldo en la posición más cómoda. Y
moleste al niño. si el anclaje de hombro del cinturón de
seguridad está por delante de la guía
• Cuando vaya a instalar un asiento para del cinturón de seguridad del asiento
niños con base de soporte, si el para niños, mueva el cojín del asiento
asiento para niños interfiere con el hacia delante.
respaldo del asiento al engancharlo en
la base del soporte, ajuste la posición
del respaldo del asiento hacia atrás
hasta que deje de interferir.

44
1.2 Seguridad infantil

Información detallada sobre la instalación de sistemas de sujeción para niños


Colocación del asiento

Interruptor de activación
Número de colocación y desactivación manual
del asiento del airbag
ON OFF
1
Izquierda Central Derecha

Por seguridad
Colocación del asiento Sí Solo
adecuada para la orientado
Sí Sí Sí Sí
opción universal con hacia
cinturón (sí/no)*1 delante
Posición del asiento
No No Sí No Sí
i-Size (Sí/No)
Posición del asiento
adecuada para fijación No No No No No
lateral (L1/L2/no)
Adecuado para fijación
R1, R2X, R2, R1, R2X, R2,
orientado hacia atrás No No No
R3*2 R3*2
(R1/R2X/R2/R3/No)
Adecuado para fijación
orientada hacia
No No F2X, F2, F3 No F2X, F2, F3
delante
(F2X/F2/F3/No)
Adecuado para fijación B2, B3 Solo B2, B3 Solo B2, B3 Solo
de asiento júnior fijación del fijación del B2, B3 fijación del B2, B3
(B2/B3/No) cinturón cinturón cinturón
*1
Todas las categorías universales (grupo 0, 0+, I, II y III).
*2
Antes de instalar un sistema de sujeción para niños en este asiento, ajuste la posición del
asiento del pasajero delantero entre la 1ª posición de bloqueo y la 10ª posición de
bloqueo (18ª posición de bloqueo desde la parte trasera).
A 1ª posición de bloqueo
B 10ª posición de bloqueo

45
1.2 Seguridad infantil

Toyota recomienda utilizar las posiciones y de colocación del asiento. Los sistemas
de sujeción para niños ISOFIX se clasifican en diferentes categorías de "fijación". El
sistema de sujeción para niños se puede utilizar en las colocaciones de asientos para
"fijación" mencionados en la tabla anterior. Para conocer el tipo de relación "fijación",
consulte la siguiente tabla. Si su sistema de sujeción para niños no hace referencia a
ningún tipo de "fijación" (o si no encuentra la información que necesita en la tabla
siguiente), consulte la "lista de vehículos" del sistema de sujeción para niños para obtener
información sobre la compatibilidad o pregunte al vendedor de su asiento para niños.
Cate-
Peso del
gorías Tamaño Fijación Descripción
niño
de peso
Asiento para niños de primera edad
E R1
orientado hacia atrás
Hasta 10 kg Asiento para niños de primera edad
0 F L1
(22 lb) (capazo) orientado hacia el lado izquierdo
Asiento para niños orientado hacia el lado
G L2
derecho (capazo)
Sistemas de sujeción para niños orientados
C R3
hacia atrás de tamaño completo
Sistemas de sujeción para niños orientados
D R2
Hasta 13 kg hacia atrás de tamaño reducido
0+
(28 lb) Sistemas de sujeción para niños orientados
— R2X
hacia atrás de tamaño reducido
Asiento para niños de primera edad
E R1
orientado hacia atrás
Sistemas de sujeción para niños orientados
A F3
hacia delante de altura completa
Sistemas de sujeción para niños orientados
B F2
hacia delante de altura reducida
De 9 a 18 kg
Sistemas de sujeción para niños orientados
I (de 20 a B1 F2X
hacia delante de altura reducida
39 lb)
Sistemas de sujeción para niños orientados
C R3
hacia atrás de tamaño completo
Sistemas de sujeción para niños orientados
D R2
hacia atrás de tamaño reducido
De 15 a
II 25 kg (de
34 a 55 lb)
— B2, B3 Asiento júnior
De 22 a
III 36 kg (de
48 a 79 lb)

46
1.2 Seguridad infantil

Información de los sistemas recomendados de sujeción para niños


Sistema recomen- Fijación
Dirección del
dado de sujeción para Tamaño Anclajes Cinturón de
recorrido
niños inferiores seguridad
De 40 a 105 cm
Orientado hacia
Hasta 17,5 kg atrás
MAXI COSI PEARL 360 (hasta 38 lb.)
& FAMILYFIX >15 meses y de Sí No aplicable
360 BASE 76 a 105 cm Orientado hacia
Hasta 17,5 kg delante 1
(hasta 38 lb.)
De 100 a
TOYOTA KIDFIX 150 cm Solo orientado

Por seguridad
*1, *2 Sí Sí
i-SIZE De 15 a 36 kg hacia delante
(de 34 a 79 lb)
*1
Asegúrese de fijar el cinturón de seguridad con SecureGuard.
*2
TOYOTA recomienda su uso con los anclajes inferiores.
Es posible que los sistemas de sujeción
para niños mencionados en la tabla no
estén disponibles en países de fuera de la
UE y Reino Unido.
• Si utiliza el sistema de sujeción para
niños con SecureGuard, asegúrese de
pasar el cinturón de cadera a través de
SecureGuard como se muestra en
la ilustración.

Método de instalación del sistema de sujeción para niños


Confirme el método de instalación en el manual de instrucciones entregado con el sistema
de sujeción para niños.
Método de instalación Página
P. 48

Fijación con el
cinturón de segu-
ridad

47
1.2 Seguridad infantil

Método de instalación Página


P. 50

Fijación con el
anclaje inferior
ISOFIX

P. 51

Fijación del an-


claje de enganche
superior

Sistema de sujeción para niños fijado 1.Si es inevitable instalar el sistema de


con un cinturón de seguridad sujeción para niños en el asiento del
pasajero delantero, consulte la P. 39
Instalación de un sistema de sujeción para obtener información sobre el
para niños con un cinturón de seguridad ajuste del asiento del pasajero
delantero.
Instale el sistema de sujeción para niños
de acuerdo con el manual de 2.Si el reposacabezas obstaculiza el
instrucciones incluido con el propio sistema de sujeción para niños y
sistema. Si el sistema de sujeción para puede extraerse, retírelo. En caso
niños en cuestión no se encuentra dentro contrario, coloque el reposacabezas
de la categoría "universal" (o en la tabla en la posición más elevada posible.
no hay la información necesaria), (→P. 147)
consulte la "Lista de vehículos" 3.Pase el cinturón de seguridad por el
proporcionada por el fabricante del sistema de sujeción para niños e
sistema de sujeción para niños para introduzca la lengüeta en la hebilla.
conocer las posibles colocaciones del Asegúrese de que el cinturón no está
asiento o compruebe la compatibilidad retorcido. Fije de forma segura el
después de preguntar por ello al cinturón de seguridad al sistema de
vendedor del asiento para niños. sujeción para niños siguiendo las
(→P. 41, P. 42) instrucciones entregadas con dicho
sistema.

48
1.2 Seguridad infantil

Cuando instale un sistema de sujeción


para niños
Es posible que necesite un clip
inmovilizador para instalar el sistema de
sujeción para niños. Siga las
instrucciones del fabricante del sistema.
Si el sistema de sujeción para niños no
está provisto de un clip inmovilizador,
puede obtenerlo en un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, 1
o en cualquier otro taller de reparaciones
4.Si el sistema de sujeción para niños no
cualificado: Clip inmovilizador para
está equipado con un dispositivo de
sistemas de sujeción para niños

Por seguridad
bloqueo (función de bloqueo del
(referencia 73119-22010)
cinturón de seguridad), fije el sistema
de sujeción para niños con un clip
inmovilizador. ¡ADVERTENCIA!
Cuando instale un sistema de sujeción
para niños
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución. De lo contrario, podrían
producirse lesiones graves o incluso
mortales.
• No deje que los niños jueguen con el
cinturón de seguridad. Si el cinturón
de seguridad se enredara alrededor
del cuello del niño, podría
estrangularlo o provocarle otras
lesiones graves o incluso mortales. Si
5.Tras instalar el sistema de sujeción
esto sucede y resulta imposible soltar
para niños, balancéelo hacia delante y
el cinturón de seguridad, utilice unas
hacia atrás para asegurarse de que
tijeras para cortarlo.
está bien instalado. (→P. 49)
• Asegúrese de que el cinturón y la
Extracción de un sistema de sujeción para lengüeta están bien encajados, y de
niños instalado con un cinturón de que el cinturón de seguridad no está
seguridad retorcido.
• Sacuda el sistema de sujeción para
Presione el botón de desenganche de la niños hacia la derecha y la izquierda,
hebilla y retraiga del todo el cinturón de y hacia delante y atrás, para
seguridad. asegurarse de que esté bien
instalado.
Al desabrochar la hebilla, es posible que el
• Después de colocar el sistema de
sistema de sujeción para niños se levante
sujeción para niños, no ajuste nunca
cuando el cojín del asiento recupere su
el asiento.
posición. Cuando desabroche la hebilla,
sujete el sistema de sujeción para niños.
El cinturón de seguridad se recoge
automáticamente, pero debe asegurarse
de que su recogida se realiza lentamente.

49
1.2 Seguridad infantil

1.Si el reposacabezas obstaculiza el


¡ADVERTENCIA! (Continuación)
sistema de sujeción para niños y
• Cuando instale un asiento júnior, puede extraerse, retírelo. En caso
asegúrese siempre de que el cinturón contrario, coloque el reposacabezas
de hombro pase por encima del centro en la posición más elevada posible.
del hombro del niño. Manténgalo (→P. 147)
alejado del cuello del niño, pero sin
2.Retire las tapas de los anclajes e
que se caiga del hombro.
instale el sistema de sujeción para
• Siga todas las instrucciones de
niños en el asiento.
instalación del fabricante del sistema
de sujeción para niños. Las barras están instaladas detrás de
las tapas de los anclajes.
Sistema de sujeción para niños fijado
con un anclaje inferior ISOFIX

Anclajes inferiores ISOFIX (sistema de


sujeción para niños ISOFIX)
Los asientos traseros laterales cuentan
con anclajes inferiores. (Los asientos
tienen unas marcas que muestran la
ubicación de los anclajes).

3.Tras instalar el sistema de sujeción


para niños, balancéelo hacia delante y
hacia atrás para asegurarse de que
está bien instalado. (→P. 49)

Instalación con anclaje inferior ISOFIX


¡ADVERTENCIA!
(sistema de sujeción para niños ISOFIX)
Cuando instale un sistema de sujeción
Instale el sistema de sujeción para niños para niños
de acuerdo con el manual de
Tenga en cuenta las siguientes medidas
instrucciones incluido con el propio
de precaución. De lo contrario, podrían
sistema. Si el sistema de sujeción para
producirse lesiones graves o incluso
niños en cuestión no se encuentra dentro
mortales.
de la categoría "universal" (o en la tabla
• Después de colocar el sistema de
no hay la información necesaria),
sujeción para niños, no ajuste nunca
consulte la "Lista de vehículos"
el asiento.
proporcionada por el fabricante del
sistema de sujeción para niños para
conocer las posibles colocaciones del
asiento o compruebe la compatibilidad
después de preguntar por ello al
vendedor del asiento para niños.
(→P. 41, P. 42)

50
1.2 Seguridad infantil

3.Fije el gancho al anclaje de enganche


¡ADVERTENCIA! (Continuación)
superior y apriete la correa superior.
• Cuando utilice los anclajes inferiores,
Asegúrese de que la correa superior
asegúrese de que no haya ningún
está fijada con firmeza. (→P. 49) Al
objeto extraño alrededor de estos y
instalar el sistema de sujeción para
de que el cinturón de seguridad no
niños con el reposacabezas elevado,
quede atrapado detrás del sistema
asegúrese de pasar la correa superior
de sujeción para niños.
por debajo del reposacabezas.
• Siga todas las instrucciones de
instalación del fabricante del sistema
de sujeción para niños. 1

Uso de un anclaje de enganche superior

Por seguridad
Anclajes de enganche superior
Los asientos traseros laterales cuentan
con anclajes de enganche superior.
Utilice los anclajes de enganche para fijar
la correa superior.
A Gancho
B Correa superior
4.Vuelva a colocar la cubierta del
portaequipajes.

¡ADVERTENCIA!
Cuando instale un sistema de sujeción
para niños
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución. De lo contrario, podrían
A Anclajes de enganche superior producirse lesiones graves o incluso
B Correa superior mortales.
• Fije con seguridad la correa superior
Fijación de la correa superior para el y asegúrese de que el cinturón no
anclaje de enganche superior está retorcido.
• No fije la correa superior en ningún
Instale el sistema de sujeción para niños lugar que no sea el anclaje de
de acuerdo con el manual de enganche superior.
instrucciones incluido con el propio • Después de colocar el sistema de
sistema. sujeción para niños, no ajuste nunca
1.Retire la cubierta del portaequipajes. el asiento.
(→P. 387) • Siga todas las instrucciones de
2.Coloque el reposacabezas en la instalación del fabricante del sistema
posición más elevada. de sujeción para niños.
Si el reposacabezas obstaculiza la • Si instala el sistema de sujeción para
instalación del sistema de sujeción niños con el reposacabezas elevado,
para niños o de la correa superior y no lo baje cuando ya haya fijado el
puede extraerse, retírelo. (→P. 147) anclaje de enganche superior.

51
1.3 Asistencia en casos de emergencia

1.3 Asistencia en casos de Servicios de notificación de


emergencias
emergencia
Llamadas de emergencia automáticas
1.3.1 eCall*1, 2
Si se despliega alguno de los airbags, el
*1
Si el vehículo dispone de ello sistema está diseñado para llamar
automáticamente al centro de control de
∗2
Funciona dentro de la cobertura de
eCall.* El operario que responde recibe la
eCall. El nombre del sistema difiere según
ubicación del vehículo, la hora del
el país.
incidente y el VIN del vehículo, así como los
eCall es un servicio telemático que utiliza intentos de hablar con los ocupantes del
datos del Sistema global de navegación vehículo para evaluar la situación. Si los
por satélite (GNSS) y tecnología móvil ocupantes no responden, el operario
integrada para poder realizar las considerará automáticamente que se trata
siguientes llamadas de emergencia: de una llamada de emergencia y se pondrá
Llamadas automáticas de emergencia en contacto con los servicios de urgencias
(notificación automática de colisión) y más cercanos (sistema 112, etc.) para
llamadas manuales de emergencia explicarles la situación y solicitar el envío
(pulsando el botón "SOS"). Este servicio de asistencia a la ubicación del vehículo.
es un requisito obligatorio según la *
En algunos casos, la llamada no se puede
normativa de la Unión Europea.
realizar.(→P. 53)
Componentes del sistema Llamadas de emergencia manuales
En el caso de que se produzca una
emergencia, pulse el botón "SOS" para
llamar al centro de control de eCall.* El
operario que responde determinará la
ubicación de su vehículo, evaluará la
situación y enviará la asistencia
necesaria.
Asegúrese de abrir la cubierta antes de
pulsar el botón "SOS".

A Micrófono
B Botón "SOS"*
C Indicadores luminosos
*
Este botón está destinado a la
comunicación con el operador del sistema
eCall. Cualquier otro botón SOS
disponible en otros sistemas de un
vehículo a motor no está relacionado con
el dispositivo y no está destinado a
establecer comunicación con el operador Si pulsa el botón "SOS" por accidente,
del sistema eCall. diga al operario que no está
experimentando ninguna emergencia.
*
En algunos casos, la llamada no se puede
realizar.(→P. 53)

52
1.3 Asistencia en casos de emergencia

Indicadores luminosos
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Cuando el interruptor de arranque se – Incluso cuando el vehículo se
coloca en ON, se encenderá el indicador encuentra en una zona de servicio
luminoso rojo durante 10 segundos y, a del teléfono móvil, es posible que
continuación, se encenderá el indicador sea difícil conectarse al centro de
luminoso verde para indicar que el control de eCall si la recepción es
sistema está activado. Los indicadores débil o si las líneas están ocupadas.
luminosos indican lo siguiente: En dichos casos, incluso si el
• Si el indicador luminoso verde se sistema intenta conectarse con el
enciende y permanece encendido, el centro de control de eCall, es 1
sistema está habilitado. posible que no pueda conectarse a
• Si el indicador verde parpadea significa dicho centro para realizar llamadas
de emergencia y contactar con los

Por seguridad
que se está realizando una llamada de
emergencia manual o automática. servicios de emergencia.
• Si el indicador luminoso rojo se – Cuando el vehículo está ubicado
enciende en cualquier momento que fuera del área de servicio del
no sea inmediatamente después de teléfono móvil, las llamadas de
colocar el interruptor de arranque en emergencia no se pueden realizar.
ON, es posible que exista una avería en – Cuando algún componente del
el sistema o que la pila de reserva esté equipo (como el panel del botón
agotada. "SOS", los indicadores luminosos, el
• Si el indicador luminoso rojo parpadea micrófono, un altavoz, DCM, una
durante aproximadamente antena o uno de los cables
30 segundos durante una llamada de conectados al equipo) no funciona,
emergencia, significa que se ha está dañado o roto, no se puede
desconectado la llamada o que la realizar la llamada de emergencia.
señal de red del móvil es débil. – Durante una llamada de emergen-
cia, el sistema lleva a cabo varios
Información sobre software libre y de intentos de conectarse al centro de
código abierto control de eCall. Sin embargo, si no
Este producto contiene software libre y se puede establecer la conexión con
de código abierto (FOSS). La información el centro de control de eCall a causa
sobre la licencia o el código fuente de de una recepción insuficiente de las
dicho FOSS puede consultarse en la ondas de radio, es posible que el
siguiente URL. sistema no pueda establecer la co-
nexión con la red de telefonía móvil
http://www.opensourceautomotive. y la llamada podría finalizar sin es-
com/dcm/19MC/ tablecerse la conexión. El indicador
luminoso rojo parpadeará durante
¡ADVERTENCIA! 30 segundos aproximadamente
para indicar la desconexión.
Cuando no se puede realizar la
• Si la tensión de la batería disminuye o
llamada de emergencia
se produce una desconexión, es posi-
• Es posible que no se puedan realizar
ble que el sistema no pueda conec-
llamadas de emergencia en las
tarse al centro de control de eCall.
siguientes situaciones. En dichos
• Puede que el sistema de llamada de
casos, informe al proveedor de
emergencia no funcione fuera del
servicios de emergencia (sistema
área de la UE en función de la
112, etc.) por otros medios como
infraestructura disponible en el país.
teléfonos públicos cercanos.

53
1.3 Asistencia en casos de emergencia

¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


Cuando se sustituye el sistema de • Al cambiar los fusibles, utilice los
llamada de emergencia por uno nuevo fusibles especificados. Si utiliza otro
Se debe registrar el sistema de llamada tipo de fusible, el circuito podría
de emergencia. Póngase en contacto inflamarse o salir humo y provocarse
con un distribuidor o taller de un incendio.
reparaciones Toyota autorizado, o con • La utilización del sistema con humo o
cualquier otro taller de reparaciones un olor inusual podría provocar un
cualificado. incendio. Deje de utilizar el sistema
Por su seguridad inmediatamente y póngase en
• Conduzca de forma segura. La contacto con un distribuidor o taller
finalidad de este sistema es ayudarle de reparaciones Toyota autorizado, o
con la realización de llamadas de con cualquier otro taller de
emergencia en caso de que se reparaciones cualificado.
produzcan accidentes como
accidentes de tráfico o emergencias
médicas inesperadas; su función no AVISO
es proteger al conductor ni a los Para evitar daños
pasajeros de modo alguno. Conduzca No vierta ningún líquido en el panel del
de forma segura y abróchese los botón "SOS", etc., ni lo someta a ningún
cinturones de seguridad en todo impacto.
momento por su seguridad.
Si el panel del botón "SOS", el altavoz o
• En caso de emergencia, salvar vidas
el micrófono se avería durante una
es la prioridad.
llamada de emergencia o durante una
• Si percibe un olor que indica que
comprobación de mantenimiento
algún objeto se está quemando u
manual
otros olores inusuales, salga del
interior del vehículo y diríjase Es posible que no pueda efectuar
inmediatamente a una zona segura. llamadas de emergencia, confirmar el
• Si los airbags se despliegan cuando el estado del sistema o comunicarse con el
sistema funciona con normalidad, el operario del centro de control de eCall.
sistema realiza una llamada de Si se daña cualquiera de los equipos
emergencia. Asimismo, el sistema anteriores, consulte a cualquier
efectúa una llamada de emergencia distribuidor o taller de reparaciones
cuando el vehículo ha sido golpeado Toyota autorizado, o con cualquier otro
por detrás o ha volcado, incluso si los taller de reparaciones cualificado.
airbags no se despliegan.
• Por su seguridad, no realice una
llamada de emergencia durante la
conducción. La realización de
llamadas durante la conducción
podría provocar un manejo
inadecuado del volante y dar lugar a
accidentes inesperados. Detenga el
vehículo y compruebe la seguridad
de los alrededores antes de realizar
una llamada de emergencia.

54
1.3 Asistencia en casos de emergencia

Descripción general del sistema de servicio con valor añadido

Flujo de tratamiento de datos

Por seguridad
A Servidor 5.Los datos se almacenan en el servidor.
B Almacenamiento 6.El tratamiento de los datos se lleva a
C Tratamiento cabo en el servidor para realizar el
servicio.
D DCM
7.Los datos tratados se muestran al
1.El uso compartido de datos tiene lugar cliente.
mediante la activación de un servicio
Para obtener la lista de los servicios
en la aplicación "MyT by Toyota" o la
disponibles en su región, visite el sitio
adquisición de un servicio que
web de Toyota o póngase en contacto
requiera la recopilación de datos.
con un distribuidor o taller de
2.El servidor activa el servicio en el DCM reparaciones Toyota autorizado, o con
y define qué datos del vehículo se cualquier otro taller de reparaciones
deben recopilar. cualificado.
3.Los datos del vehículo definidos se
recopilan a través del DCM.
4.Los datos se comparten con el
servidor.

55
1.3 Asistencia en casos de emergencia

Reglamento de ejecución
Reglamento de ejecución Anexo 1 PARTE 3 Información al usuario Confor-
midad
1. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA ECALL A BORDO DEL VEHÍCULO
1.1. Descripción del sistema eCall basado en el número 112 a bordo del O
vehículo, su funcionamiento y sus funciones
1.2. El servicio eCall basado en el número 112 es un servicio público de O
interés general y es accesible de forma gratuita.
1.3. El sistema eCall basado en el número 112 a bordo del vehículo está O
activado por defecto. Se activa automáticamente mediante sensores
integrados en el vehículo en caso de accidente grave. También se
activará automáticamente en los vehículos equipados con un sistema
TPS que no funcione en caso de accidente grave.
1.4. El sistema eCall basado en el número 112 a bordo del vehículo también O
se puede activar manualmente si resulta necesario. Instrucciones para
activar manualmente el sistema
1.5. En caso de fallo crítico del sistema que desactive el sistema eCall basado O
en el número 112 a bordo del vehículo, los ocupantes del vehículo
recibirán la siguiente advertencia
2. INFORMACIÓN SOBRE EL TRATAMIENTO DE DATOS
2.1. El tratamiento de datos personales a través del sistema eCall basado en O
el número 112 a bordo del vehículo cumplirá las normas en materia de
protección de datos personales establecidas en las Directivas 95/
46/CE y 2002/58/CE y, en particular, se basará en la necesidad de pro-
teger el interés vital de las personas de conformidad con el artículo 7,
letra d), de la Directiva 95/46/CE.
2.2. El tratamiento de dichos datos se limita estrictamente a la finalidad de O
cursar la llamada de emergencia eCall al número único de llamada de
emergencia europeo 112.
2.3. Tipos de datos y sus destinatarios
2.3.1. El sistema eCall basado en el número 112 a bordo del vehículo O
únicamente puede recopilar y tratar los siguientes datos: El número de
identificación del vehículo, el tipo de vehículo (vehículos para el trans-
porte de pasajeros o vehículos comerciales ligeros), el tipo de almace-
namiento para la propulsión del vehículo (gasolina, gasóleo, GNC, GLP,
electricidad o hidrógeno), las tres últimas ubicaciones del vehículo y la
dirección de circulación, el registro de la activación automática del
sistema y su marca horaria.
2.3.2. Los destinatarios de los datos tratados por el sistema eCall basado en el O
número 112 a bordo del vehículo son los puntos de respuesta de
seguridad pública pertinentes designados por las respectivas autorida-
des públicas del país en cuyo territorio se encuentren para recibir ini-
cialmente y cursar las llamadas eCall al número único de llamada de
emergencia europeo 112.

56
1.3 Asistencia en casos de emergencia

Reglamento de ejecución Anexo 1 PARTE 3 Información al usuario Confor-


midad
2.4. Disposiciones para el tratamiento de datos
2.4.1. El sistema eCall basado en el número 112 a bordo del vehículo está O
diseñado para garantizar que no se pueda acceder a los datos almace-
nados en la memoria del sistema desde el exterior antes de que se active
una llamada eCall.
2.4.2. El sistema eCall basado en el número 112 a bordo del vehículo está O
diseñado para que no pueda ser localizado ni ser objeto de un segui-
miento permanente en su estado normal de funcionamiento.
2.4.3. El sistema eCall basado en el número 112 a bordo del vehículo está O
1
diseñado para que los datos de su memoria interna se supriman de
forma automática y continuada.

Por seguridad
2.4.3.1. Los datos de ubicación del vehículo se sobrescriben constantemente en O
la memoria interna del sistema para conservar como máximo las tres
últimas ubicaciones del vehículo necesarias para el funcionamiento
normal del sistema.
2.4.3.2. El registro de datos de actividad en el sistema eCall basado en el O
número 112 a bordo del vehículo no se conserva durante más tiempo
del necesario para cumplir el objetivo de cursar la llamada eCall de
emergencia y en ningún caso se mantendrá durante más de 13 horas
desde el momento de inicio de la llamada eCall de emergencia.
2.5. Modalidades para ejercer los derechos de los interesados a que se refieren los datos
2.5.1. El interesado (el propietario del vehículo) tiene derecho a acceder a los O
datos y, en su caso, a solicitar la rectificación, supresión o bloqueo de
aquellos que le conciernan y cuyo tratamiento no cumpla las disposicio-
nes de la Directiva 95/46/CE. Debe notificarse a los terceros a quienes
se hayan comunicado los datos toda rectificación, supresión o bloqueo
efectuado de conformidad con dicha Directiva, a menos que resulte
imposible o suponga un esfuerzo desproporcionado.
2.5.2. El interesado tiene derecho a presentar una queja a la autoridad de O
protección de datos competente si considera que se han vulnerado sus
derechos como consecuencia del tratamiento de sus datos personales.
2.5.3. Servicio de contacto responsable de tramitar las solicitudes de acceso O
(en su caso):
→P. 58

57
1.3 Asistencia en casos de emergencia

Reglamento de ejecución Anexo 1 PARTE 3 Información al usuario Confor-


midad
3. INFORMACIÓN SOBRE SERVICIOS PRESTADOS POR TERCEROS Y OTROS SERVICIOS CON
VALOR AÑADIDO (SI ESTÁN INSTALADOS)
3.1. Descripción del funcionamiento y las funciones del sistema TPS/ →P. 55
servicio con valor añadido
3.2. El tratamiento de datos personales a través del sistema TPS o de otro O
servicio con valor añadido cumplirá las normas en materia de protec-
ción de datos personales establecidas en las Directivas 95/46/CE y
2002/58/CE.
3.2.1. Base jurídica para el uso del sistema TPS u otros servicios con valor Regla-
añadido, así como para el tratamiento de datos a través de ellos mento
general
de pro-
tección
de datos
de la
Unión
Europea
3.3. El sistema TPS u otros servicios con valor añadido tratarán los datos O
personales únicamente si los interesados (el propietario o los propieta-
rios del vehículo) dan su consentimiento expreso.
3.4. Modalidades para el tratamiento de datos a través del sistema TPS y/u →P. 55
otros servicios con valor añadido, incluida cualquier información
adicional necesaria sobre la trazabilidad, el seguimiento y el trata-
miento de los datos personales.
3.5. El propietario de un vehículo equipado con un sistema TPS eCall u otro O
servicio con valor añadido además del sistema eCall basado en el
número 112 a bordo del vehículo tendrá derecho a optar por el uso del
sistema eCall basado en el número 112 a bordo del vehículo en vez del
sistema TPS eCall o el otro servicio con valor añadido.
3.5.1. Datos de contacto para tramitar las solicitudes de desactivación del NO
sistema TPS eCall PROCEDE

Servicio responsable de tramitar las solicitudes de acceso


País Información de contacto
Austria [email protected]
Bélgica/Luxemburgo [email protected]
Croacia [email protected]
República [email protected]
Checa/Hungría/Eslovaquia
Dinamarca [email protected] og
Estonia [email protected]
Finlandia [email protected]
Francia [email protected]
Alemania [email protected]
Gran Bretaña [email protected]
Grecia [email protected]
Islandia [email protected]
Irlanda [email protected]

58
1.3 Asistencia en casos de emergencia

País Información de contacto


Italia [email protected]
Países Bajos www.toyota.nl/klantenservice
Noruega [email protected]
Polonia [email protected]
Portugal [email protected]
Rumanía [email protected]
Eslovenia [email protected]
España [email protected] / [email protected].
1
Suecia [email protected]
Suiza [email protected]

Por seguridad
Certificación de eCall
→P. 540

1.4 Sistema híbrido


1.4.1 Características del sistema híbrido
Este vehículo es de tipo eléctrico híbrido. Presenta características diferentes de las de los
vehículos convencionales. Procure familiarizarse al máximo con las características del
vehículo y utilizarlo con cuidado.
El sistema híbrido combina el uso de un motor de gasolina con un Motor eléctrico (motor
de tracción) en función de las condiciones de conducción, con lo que se mejora el
rendimiento del combustible y se reducen las emisiones de gases de escape.
Componentes del sistema
Componentes del sistema

Esta ilustración constituye un ejemplo con fines explicativos y puede diferir del elemento real.

59
1.4 Sistema híbrido

A Motor de gasolina C Motor eléctrico trasero (motor de


tracción)*
B Motor eléctrico delantero (motor de
tracción)

*
Solo modelos AWD/4WD
Con el vehículo parado/durante el inicio Freno regenerativo
de la marcha • En las situaciones siguientes, la
El motor de gasolina se para* al detener el energía cinética se convierte en
vehículo. Durante el inicio de la marcha, el energía eléctrica y se puede obtener
Motor eléctrico (motor de tracción) hace fuerza de desaceleración a la vez que
funcionar el vehículo. A bajas velocidades se recarga la batería híbrida (batería
o cuando desciende por una pendiente de tracción).
suave, el motor de gasolina se detiene* y – El pedal del acelerador no está
se utiliza el Motor eléctrico (motor de pisado y se conduce con el cambio
tracción). en la posición D o B.
– El pedal del freno está pisado y se
Si la posición del cambio está en N, la conduce con el cambio en la
batería híbrida (batería de tracción) no se posición D o B.
carga.
• Vehículos con sistema GPF: mientras
*
Cuando sea necesario cargar la batería el sistema GPF (→P. 358) está en
híbrida (batería de tracción eléctrica) o el marcha para regenerar el filtro de
motor se esté calentando, etc., el motor gases de escape, es posible que la
de gasolina no se detendrá batería híbrida (batería de tracción
automáticamente. (→P. 61) eléctrica) no se recargue.
Durante la conducción normal Indicador EV

En este caso, se usa sobre todo el motor El indicador EV se enciende mientras se


de gasolina. El Motor eléctrico (motor de conduce el vehículo utilizando
tracción) carga la batería híbrida (batería únicamente el Motor eléctrico (motor de
de tracción eléctrica) como sea necesario. tracción) o al detenerse el motor de
gasolina.
Al acelerar bruscamente
Si se pisa a fondo el pedal del acelerador,
la potencia de la batería híbrida (batería
de tracción) se suma a la del motor de
gasolina a través del motor eléctrico
(motor de tracción).

Al frenar (freno regenerativo)


Las ruedas accionan el Motor eléctrico
(motor de tracción) que actúa como un
generador eléctrico y la batería híbrida
(batería de tracción eléctrica) se carga.

60
1.4 Sistema híbrido

Situaciones en las que podría no Cuando la batería de 12 voltios esté


detenerse el motor de gasolina descargada o se haya extraído e
instalado el borne durante la
El motor de gasolina arranca y se para
sustitución, etc.
automáticamente. Sin embargo, podría
no pararse automáticamente en las El motor de gasolina podría no
situaciones siguientes: detenerse aunque el vehículo esté
• Durante el calentamiento del motor circulando con la batería híbrida (batería
de gasolina de tracción eléctrica). Si esto continúa
durante unos días, póngase en contacto
• Mientras se está cargando la batería con un distribuidor o taller de 1
híbrida (batería de tracción) reparaciones Toyota autorizado, o con
• Cuando la temperatura de la batería cualquier otro taller de reparaciones
híbrida (batería de tracción) es cualificado.

Por seguridad
demasiado alta o baja
Sonidos y vibraciones característicos
• Cuando la calefacción está encendida de un vehículo eléctrico híbrido
Según las circunstancias, es posible que Dado que no hay ningún sonido ni
el motor de gasolina tampoco se vibración del motor, es fácil pensar que
detenga automáticamente en otras el vehículo eléctrico híbrido está
situaciones. apagado cuando está realmente en
Carga de la batería híbrida (batería de marcha, como indica el indicador
tracción eléctrica) "READY" iluminado. Por razones de
seguridad, asegúrese de colocar la
El motor de gasolina es el que carga la posición del cambio en P y accionar el
batería híbrida (batería de tracción); por freno de estacionamiento al estacionar.
tanto, no es necesario cargarla desde
una fuente externa. No obstante, si el Cuando el sistema híbrido está en
vehículo se deja estacionado durante un funcionamiento pueden generarse los
periodo de tiempo prolongado, la batería siguientes sonidos y vibraciones, pero
híbrida (batería de tracción) se irá no indican ninguna avería:
descargando poco a poco. Por ese • Puede oírse ruido procedente del
motivo, procure conducir el vehículo compartimiento del motor.
como mínimo una vez cada varios meses • Puede oírse ruido procedente de la
y durante al menos 30 minutos o 16 km batería híbrida (batería de tracción
(10 millas). Si la batería híbrida (batería eléctrica) debajo de los asientos
de tracción eléctrica) se descarga por traseros cuando el sistema híbrido se
completo y no puede poner en marcha el pone en marcha o se detiene.
sistema híbrido, póngase en contacto
con un concesionario o taller de • Puede oírse el ruido producido por el
reparaciones Toyota autorizado, o con funcionamiento de un relé como un
cualquier otro taller de reparaciones chasquido o un ruido metálico débil
cualificado. procedente de la batería híbrida
(batería de tracción eléctrica), debajo
Carga de la batería de 12 voltios de los asientos traseros, cuando se
→P. 500 pone en marcha o se detiene el
sistema híbrido.
• Puede oírse el ruido del sistema
híbrido cuando la puerta del maletero
está abierta.

61
1.4 Sistema híbrido

• Puede oírse ruido procedente de la Sistema de alerta acústica de vehículos


transmisión cuando el motor de En los siguientes casos, el sonido del
gasolina arranca o se detiene, al sistema de alerta acústica del vehículo
conducir a velocidades bajas o cuando puede ser difícil de escuchar para los
el vehículo está al ralentí. peatones, las personas que circulan en
• Puede oírse ruido de motor al acelerar bicicleta u otras personas y vehículos en
bruscamente. los alrededores:
• Puede oírse el ruido producido por el • Cuando hay mucho ruido en los
freno regenerativo cuando se pisa el alrededores
pedal del freno o se suelta el pedal del • Cuando llueve o durante vientos
acelerador. fuertes
• Pueden notarse vibraciones al • Cuando se encuentre en el área que
arrancar o parar el motor de gasolina. rodea la parte trasera del vehículo, en
• Pueden oírse ruidos del ventilador de lugar de estar enfrente del vehículo
refrigeración procedentes de la rejilla Conducción eficiente predictiva
de ventilación ubicada en el lateral de (si el vehículo dispone de ello)
la parte inferior del asiento trasero
izquierdo. El sistema actúa en función de la
situación de conducción y la información
Mantenimiento, reparación, reciclaje y de tráfico para reducir el consumo de
desecho combustible.
Póngase en contacto con un distribuidor Para obtener más información sobre la
o taller de reparaciones Toyota conducción eficiente predictiva, consulte
autorizado, o con cualquier otro taller de el “Manual multimedia del propietario”.
reparaciones cualificado, para
cuestiones relacionadas con el Asistencia predictiva para
mantenimiento, la reparación, el desaceleración
reciclaje y el desecho. No deseche usted • Cuando el vehículo se aproxima a
mismo el vehículo. puntos de asistencia predictiva para
desaceleración registrados en el
Personalización
sistema de navegación, el tramo de
Algunas funciones se pueden referencia para el accionamiento ( )
personalizar. (→P. 519) de la guía de aceleración ECO (→P. 94,
P. 102) de la pantalla de información
Sistema de alerta acústica de vehículos múltiple se desactivará para instar al
Cuando el motor de gasolina está conductor a que modere la aceleración
apagado mientras se conduce, se produce excesiva.
un sonido para advertir a los peatones, las
personas que circulan en bicicleta u otras
personas y vehículos en los alrededores
que el vehículo se está acercando. El tono
del sonido se ajusta según la velocidad
del vehículo. Cuando la velocidad del
vehículo es de aproximadamente 25 km/h
(16 mph) o más, el sistema de advertencia
se apaga.

62
1.4 Sistema híbrido

Con pantalla de 7 inch: Control SOC* predictivo


Se llevan a cabo los siguientes tipos de
control teniendo en cuenta datos como la
información de la carretera y el tráfico
durante la guía de ruta por parte del
sistema de navegación para facilitar que
el vehículo consuma electricidad de
forma eficiente.
• Cuando hay una pendiente
descendente larga en la ruta, el 1
sistema reduce el nivel de la batería
híbrida (batería de tracción) antes de

Por seguridad
Con pantalla de 12,3 inch: llegar a la pendiente para asegurar
que haya suficiente capacidad de
carga para el freno regenerativo
durante el descenso.
• Cuando se espera un atasco en la ruta,
el sistema asegura que haya cierto
nivel de batería antes de llegar a las
carreteras atascadas para reducir la
frecuencia con la que se pone en
marcha el motor con el fin de cargar la
batería híbrida (batería de tracción)
cuando tiene poca batería.
*
• La fuerza de frenado del motor se SOC significa estado de carga
incrementará en función de las
condiciones de conducción para
cargar de forma más eficiente la
batería híbrida (batería de tracción)
después de soltar el pedal del
acelerador.

63
1.4 Sistema híbrido

1.4.2 Precauciones con el sistema híbrido


Tenga cuidado al manejar el sistema híbrido, ya que se trata de un sistema de alta tensión
(alrededor de 600 V como máximo) e incluye piezas que se calientan mucho cuando está
en funcionamiento. Respete las etiquetas de advertencia adheridas al vehículo.
Componentes del sistema

Esta ilustración constituye un ejemplo con fines explicativos y puede diferir del elemento
real.
A Etiqueta de advertencia E Cables de alta tensión (naranja)
B Toma de servicio F Motor eléctrico delantero (motor de
tracción)
C Motor eléctrico trasero (motor de
tracción eléctrica)* G Unidad de control de potencia
D Batería híbrida (batería de tracción) H Compresor del aire acondicionado

*
Solo modelos AWD/4WD
Si se agota el combustible de combustible es de aproximadamente
Si el combustible del vehículo se ha 8,5 L [2,2 gal., 1,9 gal.Ing.], si el vehículo
agotado y no se puede poner en marcha está en una superficie nivelada. Este valor
el sistema híbrido, reposte el vehículo con puede variar si el vehículo se encuentra
suficiente gasolina como para que el en una pendiente. Añada más
indicador de advertencia de nivel bajo de combustible si el vehículo está inclinado.)
combustible (→P. 461) se apague. Si hay
muy poco combustible, podría no ser
suficiente para que el sistema híbrido se
ponga en marcha. (La cantidad estándar

64
1.4 Sistema híbrido

Ondas electromagnéticas
• Las piezas y los cables de alta tensión ¡ADVERTENCIA!
de los vehículos híbridos incorporan Precauciones relativas a la alta tensión
una protección electromagnética y, Este vehículo está equipado con
por consiguiente, emiten sistemas de CC y de CA de alta tensión,
aproximadamente la misma cantidad y con un sistema de 12 voltios. La alta
de ondas electromagnéticas que los tensión de CC o de CA es muy peligrosa
vehículos convencionales que y puede provocar descargas eléctricas y
funcionan con gasolina y que los quemaduras que producen lesiones
electrodomésticos. graves o incluso mortales. 1
• El vehículo puede causar • Nunca toque, desmonte, extraiga ni
interferencias acústicas en sustituya las piezas y los cables de
determinados aparatos de radio alta tensión, ni sus conectores.

Por seguridad
fabricados por terceros. • El sistema híbrido se calentará al
ponerlo en marcha, ya que utiliza alta
Batería híbrida (batería de tracción)
tensión. Tenga cuidado con la alta
La batería híbrida (batería de tracción) tensión y con la alta temperatura y
tiene una vida útil limitada. La vida útil respete siempre las etiquetas de
de la batería híbrida (batería de tracción) advertencia adheridas al vehículo.
puede variar de acuerdo con el estilo y • No intente nunca abrir el orificio de
las condiciones de conducción. acceso a la toma de servicio situada en
el lado izquierdo del asiento trasero. La
Puesta en marcha del sistema híbrido
toma de servicio solo se utiliza cuando
en un lugar extremadamente frío
se repara o mantiene el vehículo y está
Si la batería híbrida (batería de tracción) sometida a alta tensión.
está extremadamente fría (por debajo de
aproximadamente -30 °C [-22 °F]) bajo
la influencia de la temperatura exterior,
es posible que el sistema híbrido no se
pueda poner en marcha. En tal caso,
intente poner en marcha de nuevo el
sistema híbrido después de que la
temperatura de la batería híbrida haya
aumentado debido a la subida de la
temperatura exterior, etc. Precauciones relativas a los
accidentes en carretera
Declaración de conformidad
Tome las siguientes precauciones para
Este modelo respeta los niveles de reducir el riesgo de lesiones graves o
emisiones de hidrógeno del reglamento incluso mortales:
ECE100 (seguridad de vehículos • Detenga el vehículo en un lugar se-
eléctricos con batería). guro para evitar accidentes adiciona-
les. Mientras pisa el pedal del freno,
accione el freno de estacionamiento y
coloque la posición del cambio en P
para detener el sistema híbrido. A
continuación, suelte lentamente el
pedal del freno.

65
1.4 Sistema híbrido

¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


• No toque las piezas ni los cables de • Si se produce una fuga de electrolito
alta tensión, ni tampoco sus de la batería híbrida (batería de
conectores. tracción eléctrica), no se acerque al
• Si algún cable eléctrico quedara al vehículo. Incluso en el caso
descubierto, ya sea en el interior o improbable de que la batería híbrida
en el exterior del vehículo, podría (batería de tracción) se dañe, la
producirse una descarga eléctrica. estructura interna de la batería
Nunca toque los cables eléctricos evitará que se produzca una fuga de
que queden al descubierto. una gran cantidad de electrolito. Sin
• Si se incendiara el vehículo eléctrico embargo, el electrolito que se fugue
híbrido, abandónelo lo antes posible. producirá vapores. Este vapor puede
No utilice nunca un extintor que no causar irritaciones cutáneas y
esté concebido para fuegos oculares, y su inhalación podría
eléctricos. Incluso una pequeña provocar una intoxicación grave.
cantidad de agua podría ser • No acerque objetos en combustión o
peligrosa. a alta temperatura al electrolito. El
• Si fuera necesario remolcar el electrolito podría inflamarse y
vehículo, habrá que hacerlo con las provocar un incendio.
ruedas delanteras (modelos 2WD) o Batería híbrida (batería de tracción)
las cuatro ruedas (modelos • Su vehículo cuenta con una batería
AWD/4WD) levantadas. Si, durante estanca de ion litio.
la operación de remolcado, las • La batería híbrida nunca se debe
ruedas conectadas al motor eléctrico vender, transferir ni modificar. Para
(motor de tracción) permanecen en evitar accidentes, las baterías
el suelo, el motor puede seguir híbridas extraídas de vehículos que
generando electricidad. Esto podría se han desechado se deben recoger
provocar un incendio. (→P. 454) a través de un concesionario o taller
• Revise con cuidado el suelo de debajo de reparaciones Toyota autorizado, o
del vehículo. Si constata que se han cualquier otro taller de reparaciones
producido fugas de líquido sobre el cualificado. No deseche usted mismo
suelo, es probable que el sistema de la batería.
combustible esté dañado. Abandone A no ser que la batería se recoja
el vehículo lo antes posible. adecuadamente, se puede producir
• No toque la batería si se produce una lo siguiente, con el consiguiente
fuga de líquido o este se encuentra riesgo de sufrir lesiones graves o
adherido a ella. Si el electrolito incluso mortales:
(electrolito orgánico basado en éster – La batería híbrida se podría
carbónico) de la batería híbrida desechar o tirar de manera ilegal
(batería de tracción eléctrica) entra con el consiguiente riesgo para el
en contacto con la piel o los ojos, medio ambiente o alguna persona
podría provocar ceguera o heridas podría tocar un componente de
cutáneas. En el caso improbable de alta tensión, lo que podría
que entre en contacto con la piel o ocasionar una descarga eléctrica.
los ojos, láveselos en seguida con
agua abundante y acuda
inmediatamente al médico.

66
1.4 Sistema híbrido

Rejilla de ventilación de la batería


¡ADVERTENCIA! (Continuación)
híbrida (batería de tracción eléctrica)
– La batería híbrida se debe utilizar
exclusivamente con su vehículo Bajo el lateral izquierdo del asiento
eléctrico híbrido. Si la batería trasero hay una rejilla de ventilación
híbrida se utiliza en el exterior de concebida para refrigerar la batería
su vehículo o sufre alguna híbrida (batería de tracción eléctrica). Si
modificación, se podrían producir la rejilla está bloqueada, puede interferir
accidentes como descargas con la refrigeración de la batería híbrida
eléctricas, generación de calor, (batería de tracción).
generación de humo, explosiones y Si la entrada/salida de la batería híbrida 1
fugas de electrolito. (batería de tracción) se limita y se reduce
Si vende o transfiere la propiedad del la distancia que se puede conducir el
vehículo usando el motor eléctrico (motor

Por seguridad
vehículo, la posibilidad de que se
produzca un accidente es muy elevada de tracción), puede limitarse el ahorro de
debido a que la persona que recibe el combustible.
vehículo puede que no se haya
percatado de estos peligros.
• Si desecha el vehículo sin haber
extraído la batería híbrida, existe el
riesgo de que se produzca una fuerte
descarga eléctrica al tocar las piezas,
los cables de alta tensión o sus
conectores. Si va a desechar su
vehículo, deberá ser un distribuidor
o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, quien se
encargue de desechar la batería AVISO
híbrida. Si no se desecha la batería Rejilla de ventilación de la batería
híbrida de forma adecuada, podría híbrida (batería de tracción eléctrica)
provocar una descarga eléctrica y • Asegúrese de no bloquear la rejilla de
lesiones graves o incluso mortales. ventilación con ningún objeto, por
ejemplo la funda de un asiento, una
cubierta de plástico o una pieza de
AVISO equipaje. Se podría restringir la
Batería híbrida (batería de tracción) energía de entrada/salida de la
batería híbrida (batería de tracción),
No transporte en el vehículo grandes
lo que conllevaría una reducción de la
cantidades de agua, por ejemplo en
potencia de la batería híbrida (batería
bidones de agua. Si el agua se derramara
de tracción) y una avería.
sobre la batería híbrida (batería de
• Limpie periódicamente la rejilla de
tracción eléctrica), esta podría dañarse.
ventilación para evitar que se
Lleve el vehículo a un distribuidor o
obstruya. (→P. 440)
taller de reparaciones Toyota autorizado,
• No permita que entren en la rejilla de
o a cualquier otro taller de reparaciones
ventilación agua o sustancias
cualificado, para que lo inspeccionen.
extrañas, ya que esto puede provocar
un cortocircuito y causar daños en la
batería híbrida (batería de tracción
eléctrica).

67
1.4 Sistema híbrido

Sistema de desconexión de emergencia 1.5 Sistema antirrobo


Cuando el sensor de impacto detecta un
cierto nivel de impacto, el sistema de 1.5.1 Sistema inmovilizador
desconexión de emergencia interrumpe Las llaves del vehículo llevan
la corriente de alta tensión y detiene la incorporados chips transmisores que
bomba de combustible para reducir al impiden que se ponga en marcha el
mínimo el riesgo de electrocución y de sistema híbrido si la llave no ha sido
fugas de combustible. Si se activa el registrada antes en el ordenador de a
sistema de desconexión de emergencia, bordo del vehículo.
su vehículo no se volverá a poner en
marcha. Para volver a poner en marcha el Cuando salga del vehículo, no deje nunca
sistema híbrido, póngase en contacto con las llaves dentro.
un concesionario o taller de reparaciones Este sistema se ha diseñado para evitar el
Toyota autorizado, o con cualquier otro robo del vehículo, si bien no garantiza por
taller de reparaciones cualificado. completo que no pueda producirse esta
Mensaje de advertencia del sistema circunstancia.
híbrido Funcionamiento del sistema
Cuando se produce una avería en el El indicador luminoso parpadea cuando
sistema híbrido o se intenta una se apaga el interruptor de arranque para
operación inadecuada, se muestra indicar que el sistema está funcionando.
automáticamente un mensaje.
El indicador luminoso deja de parpadear
Si aparece un mensaje de advertencia en al colocar el interruptor de arranque en
la pantalla de información múltiple, léalo modo ACC u ON para indicar que se ha
y siga las instrucciones. cancelado el sistema.

Si se enciende un indicador de Mantenimiento del sistema


advertencia, se muestra un mensaje de
advertencia, o si la batería de 12 voltios El vehículo tiene un sistema inmovilizador
está desconectada de tipo libre de mantenimiento.

Es posible que el sistema híbrido no se


ponga en marcha. En este caso, intente
ponerlo en marcha otra vez. Si el
indicador luminoso "READY" no se
enciende, póngase en contacto con un
concesionario o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro
taller de reparaciones cualificado.

68
1.5 Sistema antirrobo

Condiciones que pueden provocar un Activación/cancelación del sistema de


mal funcionamiento del sistema doble bloqueo
• Si la parte del asidero de la llave está Ajuste
en contacto con un objeto metálico
Desactive el interruptor de arranque,
• Si la llave está muy cerca o en solicite a todos los pasajeros que salgan
contacto con una llave del sistema de del vehículo y asegúrese de que todas las
seguridad (llave con chip puertas están cerradas.
transpondedor incorporado) de otro
Por medio de la función de entrada (si el
vehículo.
vehículo dispone de ello): Toque la zona 1
Certificaciones del sistema del sensor de la manilla exterior de la
inmovilizador puerta delantera dos veces en un
intervalo máximo de 5 segundos.
→P. 542

Por seguridad
Si utiliza el control remoto inalámbrico:
pulse dos veces en 5 segundos.
AVISO
Cancelación
Para garantizar que el sistema
funcione correctamente Por medio de la función de entrada (si el
vehículo dispone de ello): Sujete la
No modifique ni extraiga el sistema. Si se
manilla exterior de la puerta.
modifica o extrae, no se garantiza su
correcto funcionamiento. Si utiliza el control remoto inalámbrico:
pulse .
1.5.2 Sistema de doble bloqueo* Uso de la puerta del maletero eléctrica (si
el vehículo dispone de ello): Con el control
*
Si el vehículo dispone de ello remoto inalámbrico (→P. 128).
Para impedir el acceso no autorizado al
vehículo, se debe desactivar la función de ¡ADVERTENCIA!
desbloqueo de las puertas tanto desde el
Precaución del sistema de doble
interior como desde el exterior del
bloqueo
vehículo.
No active el sistema de doble bloqueo
Los vehículos que emplean este sistema cuando haya personas en el vehículo, ya
llevan unas etiquetas en el cristal de las que no se pueden abrir todas las
ventanillas de ambas puertas delanteras. puertas desde el interior.

1.5.3 Alarma*
*
Si el vehículo dispone de ello
La alarma utiliza señales luminosas y
acústicas para emitir una alerta cuando
detecta una intrusión. La alarma se
activará en las siguientes situaciones una
vez se ha activado:
• Se desbloquea o se abre una puerta
bloqueada, incluida la puerta del male-
tero, sin utilizar la función de entrada (si
el vehículo dispone de ello), el control
remoto inalámbrico ni la llave mecánica.
(Las puertas se bloquearán de nuevo
automáticamente).
69
1.5 Sistema antirrobo

• Se abre el capó. Desactivación o detención


• Vehículos con sensor de intrusión: El Puede desactivar o detener la alarma de
sensor de intrusión detecta cualquiera de las siguientes formas:
movimiento dentro del vehículo. (Por
• Desbloquee las puertas con la función
ejemplo: un intruso rompe una
de entrada (si el vehículo dispone de
ventanilla y accede al interior del
ello) o con el control remoto
vehículo).
inalámbrico.
Programación/desactivación/detención • Puesta en marcha del sistema híbrido.
del sistema de alarma (La alarma se desactivará o se
detendrá pasados unos segundos.)
Elementos que deben comprobarse antes
de bloquear el vehículo Activación de la alarma

Para evitar activaciones inesperadas de la La alarma se podrá activar si todas las


alarma y el robo del vehículo, asegúrese puertas están cerradas, aunque el capó
de lo siguiente: esté abierto.
• No hay nadie en el vehículo. Mantenimiento del sistema
• Se han cerrado las ventanillas antes El vehículo cuenta con un sistema de
de activar la alarma. alarma que no necesita mantenimiento.
• No hay objetos de valor ni otros Disparo de la alarma
artículos personales en el interior del
vehículo. Es posible que se dispare la alarma en los
casos siguientes: (Cuando se detiene la
Ajuste alarma, se desactiva el sistema de
alarma).
Cierre la puerta y el capó y bloquee todas
las puertas con la función de entrada (si el • Se desbloquean las puertas con la
vehículo dispone de ello) o el control llave mecánica.
remoto inalámbrico. El sistema se
activará automáticamente en
30 segundos.
El indicador luminoso pasa de estar
encendido a parpadear cuando el sistema
está activado.

70
1.5 Sistema antirrobo

• Hay una persona dentro del vehículo Bloqueo de las puertas accionado por la
que abre una puerta lateral, la puerta alarma
del maletero o el capó, o desbloquea el
Dependiendo de la situación, la puerta
vehículo.
puede bloquearse automáticamente para
evitar el acceso no autorizado al vehículo
en los siguientes casos:
• Cuando una persona desbloquea la
puerta desde el interior del vehículo y
se activa la alarma.
1
• Con la alarma activada, una persona
desbloquea la puerta desde el interior
del vehículo.

Por seguridad
• Al recargar o cambiar la batería de
12 voltios
• Si se cambia o recarga la batería de Personalización
12 voltios con el vehículo bloqueado.
(→P. 500) Algunas funciones se pueden
– Para el motor 2ZR-FXE personalizar. (→P. 519)

AVISO
Para garantizar que el sistema
funcione correctamente
No modifique ni extraiga el sistema. Si se
modifica o extrae, no se garantiza su
correcto funcionamiento.

Sensor de intrusión (si el vehículo


dispone de ello)

– Para el motor M20A-FXS Detección del sensor de intrusión


• El sensor de intrusión detecta intrusos
o movimiento en el vehículo.
Este sistema se ha diseñado para
evitar el robo del vehículo; sin
embargo, no garantiza una seguridad
absoluta contra todas las intrusiones.

Activación del sensor de intrusión


El sensor de intrusión se activará
automáticamente cuando la alarma esté
activada. (→P. 70)

71
1.5 Sistema antirrobo

Cancelación del sensor de intrusión Consideraciones sobre la detección del


sensor de intrusión
Si va a dejar mascotas u objetos que se
muevan en el interior del vehículo, El sensor puede disparar la alarma en las
asegúrese de desactivar el sensor de siguientes situaciones:
intrusión antes de activar la alarma, ya • Hay personas o animales domésticos
que se dispararán al detectar movimiento en el vehículo.
en el interior del vehículo.
1.Coloque el interruptor de arranque en
la posición OFF.
2.Pulse el interruptor de cancelación del
sensor de intrusión.
Pulse de nuevo el interruptor para
reactivar el sensor de intrusión.
Se mostrará un mensaje en la pantalla
de información múltiple del grupo de
instrumentos.
El sensor de intrusión volverá a
encenderse cada vez que el interruptor de • Hay una ventanilla abierta. En este
arranque se coloque en ON. caso, el sensor puede detectar lo
siguiente:
– Viento o el movimiento de objetos
como, por ejemplo, hojas e insectos
en el interior del vehículo
– Ondas ultrasónicas emitidas por
otros dispositivos, como los
sensores de intrusión de otros
vehículos
– El movimiento de personas en el
exterior del vehículo

Cancelación y reactivación automática


del sensor de intrusión
• La alarma seguirá activa aunque se
cancele el sensor de intrusión.
• Una vez cancelado el sensor de
intrusión, si pulsa el interruptor de
arranque o desbloquea las puertas con
la función de entrada (si el vehículo
dispone de ello) o el control remoto
inalámbrico, se reactivará dicho
sensor.
• El sensor de intrusión volverá a
activarse automáticamente cuando el
sistema de alarma se desactive.

72
1.5 Sistema antirrobo

• Hay insectos pequeños en el interior • El vehículo se encuentra en el interior


del vehículo, como polillas o moscas. de un túnel de lavado automático o de
• Elementos inestables en el vehículo, alta presión.
como accesorios móviles o ropa • El vehículo recibe impactos como
colgando de los ganchos para abrigos. granizo, rayos u otros tipos de
impactos o vibraciones repetidos.

AVISO
Para garantizar que el sensor de 1
intrusión funciona correctamente
• Para garantizar el buen
funcionamiento de los sensores, no

Por seguridad
los toque ni los tape.

• El vehículo está estacionado en un


lugar donde hay vibraciones o ruidos
muy fuertes como, por ejemplo, un
garaje público.

• No pulverice los orificios de los


sensores directamente con
ambientadores u otros productos.

• Se quita hielo o nieve del vehículo, lo


que provoca impactos o vibraciones
repetidas.

• La instalación de accesorios que no


sean piezas genuinas de Toyota y la
colocación de objetos entre el asiento
del conductor y el del pasajero
delantero pueden reducir la
capacidad de detección de los
sensores.

73
1.5 Sistema antirrobo

74
Información e indicadores del
estado del vehículo 2
2.1 Grupo de instrumentos . . . . . . . . . .76
2.1.1 Indicadores luminosos y de
advertencia . . . . . . . . . . . . .76
2.1.2 Indicadores e instrumentos
(pantalla de 7 inch) . . . . . . . . .82
2.1.3 Indicadores e instrumentos
(pantalla de 12,3 inch) . . . . . . .86
2.1.4 Pantalla de información múltiple
(pantalla de 7 inch) . . . . . . . . .92
2.1.5 Pantalla de información múltiple
(pantalla de 12,3 inch) . . . . . . .99
2.1.6 Pantalla virtual en el parabrisas* . .106
2.1.7 Monitor de energía/pantalla de
consumo. . . . . . . . . . . . . .111

75
2.1 Grupo de instrumentos

2.1 Grupo de instrumentos


2.1.1 Indicadores luminosos y de advertencia
Los indicadores de advertencia y los indicadores luminosos del grupo de instrumentos, de
la consola del techo y de los espejos retrovisores exteriores informan al conductor sobre el
estado de los diversos sistemas del vehículo.
Indicadores y luces de advertencia mostrados en el grupo de instrumentos
Para facilitar la explicación, las ilustraciones siguientes muestran todos los indicadores e
indicadores de advertencia iluminados.

Vehículos con pantalla de 7 inch

Las unidades de los instrumentos y otros indicadores pueden variar según la región de
comercialización.

76
2.1 Grupo de instrumentos

Vehículos con pantalla de 12,3 inch


El tipo de instrumentos se puede modificar en “ Ajustes” en la pantalla de información
múltiple. (→P. 522)
Tipo 1

Información e indicadores del estado del vehículo


Las unidades de los instrumentos y otros indicadores pueden variar según la región de
comercialización.
Tipo 2

Las unidades de los instrumentos y otros indicadores pueden variar según la región de
comercialización.

77
2.1 Grupo de instrumentos

Tipo 3

Las unidades de los instrumentos y otros indicadores pueden variar según la región de
comercialización.
Indicadores de advertencia
Indicador luminoso de
Los indicadores de advertencia informan
avería*1 (→P. 460)
al conductor sobre fallos en los sistemas
del vehículo.
Indicador de advertencia Indicador de advertencia
del sistema de frenos*1 SRS*1 (→P. 460)
(→P. 459)
(Rojo)
Indicador de advertencia Indicador de advertencia
del sistema de frenos*1 ABS*1 (→P. 461)
(→P. 459)
(Amarillo) Indicador de advertencia
Indicador de advertencia de accionamiento del
de temperatura alta del pedal
refrigerante*2 (→P. 459) inadecuado*2 (→P. 461)

Indicador de advertencia Indicador de advertencia


de recalentamiento del de la servodirección
sistema híbrido*2 eléctrica*1 (→P. 461)
(Rojo)
(→P. 459)
Indicador de advertencia
Indicador de advertencia de la servodirección
del sistema de carga*2 eléctrica*1 (→P. 461)
(→P. 460) (Amarillo)
Indicador de advertencia
Indicador de advertencia de nivel bajo de
de presión baja de aceite combustible (→P. 461)
del motor*2 (→P. 460)

78
2.1 Grupo de instrumentos

Indicador luminoso re-


cordatorio del cinturón
Indicador de advertencia
de seguridad del con-
PCS*1 (→P. 465)
ductor y del pasajero (Parpadea o se
delantero (→P. 462) ilumina)
Indicadores luminosos
Indicador luminoso de
recordatorios de los
deslizamiento*1
cinturones de seguridad
(→P. 466)
de los pasajeros de los
asientos traseros
(→P. 462) Indicador luminoso del
freno de estaciona-
Indicador de advertencia miento (→P. 466)
(Parpadea)
de la presión de los neu-
máticos*1 (→P. 463) Indicador de retención
del freno accionado*1 2
(→P. 466)
Indicador LDA (Parpadea)
(→P. 463)

Información e indicadores del estado del vehículo


*1
(Amarillo) Estos indicadores se encienden cuando el
interruptor de arranque se pone en ON y
Indicador LTA señalan que se está realizando la
(→P. 463) comprobación del sistema. Se apagan
(Amarillo) cuando se pone en marcha el sistema
híbrido, o después de pocos segundos. Si
Indicador de informa-
ción de asistencia a la los indicadores no se encienden o no se
conducción*1 (→P. 464) apagan, es posible que haya una avería en el
sistema. Lleve el vehículo a un distribuidor
Indicador PDA (si el o taller de reparaciones Toyota autorizado,
vehículo dispone de ello) o a cualquier otro taller de reparaciones
(→P. 464) cualificado, para que lo inspeccionen.
(Amarillo) *2
Indicador luminoso del
Este indicador luminoso se enciende en
control dinámico de la la pantalla de información múltiple y
velocidad de crucero aparece mensaje.
asistido por radar
(Amarillo)
(→P. 464) ¡ADVERTENCIA!
Indicador luminoso del Si un indicador de advertencia del
control de la velocidad sistema de seguridad no se enciende
de crucero (→P. 465) Si un indicador del sistema de seguridad
(Amarillo)
Indicador luminoso del como el indicador de advertencia ABS y
limitador de velocidad SRS no se enciende al arrancar el sistema
(si el vehículo dispone híbrido, puede deberse a que estos
(Amarillo) de ello) (→P. 465) sistemas no están disponibles para
Indicador de desactiva- protegerle en caso de accidente, con el
ción del sensor de asis- consiguiente riesgo de sufrir lesiones
tencia al estaciona- graves e incluso mortales. Si esto sucede,
miento Toyota (si el lleve inmediatamente el vehículo a un
vehículo dispone de ello) distribuidor o taller de reparaciones
(→P. 465)
Toyota autorizado, o a cualquier otro
taller de reparaciones cualificado, para
que lo inspeccionen.

79
2.1 Grupo de instrumentos

Indicadores
Indicador LDA
Los indicadores informan al conductor
(→P. 248)
del estado de funcionamiento de los (*3)
diferentes sistemas del vehículo.
Indicador luminoso de Indicador luminoso
los intermitentes LDA OFF (→P. 248)
(→P. 194)

Indicador luminoso de Indicador LTA


las luces traseras (→P. 241)
(*3)
(→P. 200)
Indicador luminoso de
Indicador luminoso de información de asis-
las luces de carretera tencia a la conduc-
(→P. 202) ción*1, 2 (→P. 279,
P. 289, P. 303, P. 308,
Indicador AHS (si el P. 312)
vehículo dispone de Indicadores de los es-
ello) (→P. 203) Indica- pejos retrovisores ex-
dor AHB (si el vehículo teriores*4 (→P. 279,
dispone de ello) P. 303, P. 289)
(→P. 207) Indicador de detección
Indicador luminoso de del sensor de asisten-
las luces antiniebla cia al estacionamiento
delanteras (si el Toyota*5 (si el vehículo
vehículo dispone de dispone de ello)
ello) (→P. 209) (→P. 294)
Indicador luminoso de Indicador luminoso de
las luces antiniebla desconexión del sensor
traseras (→P. 209) de asistencia al esta-
cionamiento Toyota*1, 2
(si el vehículo dispone
Indicador de adverten- de ello) (→P. 294)
cia PCS*1, 2 (→P. 237)
Indicador luminoso de
deslizamiento*2
Indicador PDA (si el (→P. 359)
(Parpadea)
vehículo dispone de
(*3) ello) (→P. 249)
Indicador VSC OFF*1, 2
(→P. 360)
Indicador luminoso del
control de la velocidad
(*3) de crucero (→P. 271) Indicador del sistema
inteligente de entrada
Indicador luminoso del y arranque*6 (→P. 183)
control dinámico de la
velocidad de crucero
(*3)
(→P. 260) Indicador luminoso
Indicador luminoso del "READY" (→P. 183)
limitador de velocidad
(si el vehículo dispone
(*3)
de ello) (→P. 274)

80
2.1 Grupo de instrumentos
*2
Estos indicadores se encienden cuando
Indicador del modo de el interruptor de arranque se coloca en
conducción EV
ON para indicar que se está realizando
(→P. 188)
una comprobación del sistema. Se apagan
cuando se pone en marcha el sistema
Indicador luminoso del
freno de estaciona- híbrido o después de unos segundos. Si
miento (→P. 195) los indicadores no se encienden o no se
apagan, es posible que haya una avería en
Indicador de modo de el sistema. Lleve el vehículo a un
espera de retención del distribuidor o taller de reparaciones
freno*2 (→P. 198) Toyota autorizado, o a cualquier otro
taller de reparaciones cualificado, para
Indicador de retención que lo inspeccionen.
del freno accionado*2
(→P. 198)
*3
En función de las condiciones 2
operativas, cambia el color y el estado de
Indicador EV (→P. 60) iluminación/parpadeo de la luz.

Información e indicadores del estado del vehículo


*4
Este indicador se enciende en los
espejos retrovisores exteriores.
*5
Indicador de tempera- Vehículos sin pantalla multimedia ni
tura exterior baja*7 cámara trasera.
(→P. 84, P. 90) *6
Este indicador se enciende en la
pantalla de información múltiple con un
Indicador luminoso de
seguridad*8 (→P. 68, mensaje.
P. 69) *7
Cuando la temperatura exterior sea
Indicador “PASSENGER aproximadamente 3°C (37°F) o inferior,
AIR BAG”*2, 8 (→P. 36) este indicador luminoso parpadeará
durante aproximadamente 10 segundos y
a continuación permanecerá encendido.
*8
Indicador del modo de Esta luz se enciende en la consola del
conducción Eco techo.
(→P. 357) *9
Este indicador se enciende cuando las
Indicador luminoso del luces de freno se iluminan al accionar el
modo deportivo pedal de freno o el sistema de asistencia a
(→P. 357) la conducción.
Indicador luminoso de apagado del
Indicador del modo sensor de asistencia al estacionamiento
personalizado
Toyota
(→P. 357)
Vehículos sin pantalla multimedia: Los
Indicador luminoso de
las luces de freno*9
indicadores se apagan cuando la posición
del cambio se cambia a R,
independientemente de si la función del
sensor de asistencia al estacionamiento
*1
Este indicador luminoso se enciende de Toyota está activada o desactivada.
cuando se apaga el sistema.

81
2.1 Grupo de instrumentos

2.1.2 Indicadores e instrumentos (pantalla de 7 inch)


Los instrumentos muestran información diversa sobre la conducción.
Pantalla del instrumento

Las unidades de medida pueden diferir según el destino previsto del vehículo.
A Indicador de temperatura del G Indicador del nivel de combustible
refrigerante del motor Muestra la cantidad de combustible
Muestra la temperatura del que queda en el depósito.
refrigerante del motor. En algunas situaciones podría no
B Temperatura exterior (→P. 84) mostrarse correctamente la cantidad
real de combustible restante en el
C Instrumento analógico depósito. Consulte la P. 84 si la
El tipo de mando para el instrumento
cantidad real de combustible que
analógico se puede modificar en queda en el depósito no se muestra
en la pantalla de información correctamente.
múltiple. (→P. 521)
Cuentarrevoluciones: Muestra el • Se añade una pequeña cantidad de
régimen del motor en revoluciones combustible.
por minuto. Indicador del sistema • Se añade combustible con el
híbrido: Muestra el indicador del indicador de nivel de combustible en
sistema híbrido. (→P. 83) o cerca de “1/1”.
D Indicador de posición del cambio • Se detiene el vehículo en una
(→P. 190)
superficie desnivelada, como una
E Velocímetro pendiente.
Muestra la velocidad del vehículo.
• El vehículo circula por una pendiente
F Reloj (→P. 85) o toma una curva.
Ajusta automáticamente la hora
H Distancia restante con el
mediante la información de la hora combustible disponible
del GPS (reloj GPS). Para obtener Muestra la autonomía con el
información, consulte el "Manual combustible restante. (→P. 85)
multimedia del propietario".

82
2.1 Grupo de instrumentos

I Pantalla de información múltiple • Cuando el interruptor de arranque


Presenta al conductor diversos datos está en ON.
del vehículo. (→P. 92) Muestra
mensajes de advertencia si se • Cuando se muestra un mensaje de
produce una avería. (→P. 469) advertencia que indica que el
mantenimiento del aceite es
J Cuentakilómetros y distancia hasta el necesario o debería realizarse
próximo cambio de aceite de motor pronto.
Cuentakilómetros: muestra la
distancia total recorrida por el • Reinicio: →P. 415
vehículo. Distancia hasta el siguiente
cambio de aceite del motor: Muestra
la distancia que puede recorrer el
vehículo hasta que sea necesario el
cambio de aceite. La distancia hasta 2
el próximo cambio de aceite del motor
también se visualizará en las

Información e indicadores del estado del vehículo


siguientes situaciones:

Los instrumentos y la pantalla se


iluminan cuando
El interruptor de arranque está en ON.
Al cambiar el modo de conducción
El color del fondo varía en función del
modo de conducción seleccionado.
(→P. 357)
Régimen del motor
En los vehículos eléctricos híbridos, el Indicador del sistema híbrido
régimen del motor se controla
cuidadosamente para ahorrar
combustible, reducir las emisiones de
escape, etc. En ocasiones, el régimen del
motor que se visualiza puede diferir,
incluso cuando las condiciones de
conducción y de funcionamiento del
vehículo coinciden.
Si se pueden cambiar las unidades de
medida del velocímetro
Las otras unidades de medida también se A Zona de carga
visualizan según se muestra en las Muestra el estado de la
ilustraciones. regeneración*.
La energía regenerada se utilizará
para cargar la batería híbrida (batería
de tracción eléctrica).

83
2.1 Grupo de instrumentos

B Zona Eco – Con el vehículo parado o al conducir


Indica que el vehículo se conduce de a velocidad reducida (inferior a
forma respetuosa con el medio 25 km/h [16 mph])
ambiente. – Cuando la temperatura exterior
Puede lograr una conducción más cambia de repente (al entrar o salir
respetuosa con el medio ambiente de un garaje, un túnel, etc.)
manteniendo la aguja del indicador • Si aparece "--" o "E", es posible que el
dentro de la zona Eco. sistema tenga alguna avería. Lleve su
C Zona de potencia vehículo a un distribuidor o taller de
Indica que se ha superado el margen reparaciones Toyota autorizado, o a
de conducción respetuosa con el cualquier otro taller de reparaciones
medio ambiente (en conducción a cualificado.
plena potencia, etc.) Pantalla del nivel de combustible y
D Zona Eco híbrida autonomía
Indica que la potencia del motor de La pantalla del nivel de combustible y de
gasolina no se utiliza muy a menudo. autonomía están vinculadas. Si la
El motor de gasolina se detiene y pantalla del nivel de combustible y de
arranca automáticamente en autonomía no se actualizan después de
distintas situaciones. añadir una pequeña cantidad de
* combustible, se pueden actualizar
En este manual, el término
siguiendo el procedimiento que se indica
"regeneración" hace referencia a la
a continuación:
conversión de energía, generada por el
movimiento del vehículo, en energía 1.Detenga el vehículo en una superficie
eléctrica. plana.
Espere hasta que el combustible en el
En la siguiente situación, el indicador del tanque de combustible se estabilice.
sistema híbrido no funciona.
2.Coloque el interruptor de arranque en
• El indicador luminoso "READY" no está la posición OFF.
encendido. 3.Mientras mantiene pulsado del
• La posición del cambio está en un interruptor de control del
rango diferente a D o B. instrumento, coloque el interruptor de
arranque en ON.
Visualización de la temperatura
exterior 4.Siga pulsando del interruptor de
control del instrumento, por
• Muestra la temperatura exterior en el aproximadamente 5 segundos.
intervalo de -40 °C (-40 °F) a 60 °C
Suelte el botón cuando el
(140 °F).
cuentakilómetros comience a
• Si la temperatura exterior es de parpadear.
aproximadamente 3 °C (37 °F) o
La actualización se completará
menos, el indicador parpadeará
cuando el cuentakilómetros parpadee
durante unos 10 segundos y luego
durante aproximadamente
permanecerá encendido.
5 segundos y luego vuelva a la
• En las situaciones siguientes, puede pantalla normal.
que no se visualice la temperatura
exterior correcta o que la pantalla
tarde más tiempo de lo normal en
cambiar:

84
2.1 Grupo de instrumentos

Distancia restante con el combustible


disponible ¡ADVERTENCIA!
• Esta distancia se calcula de acuerdo Utilización de la pantalla de
con el consumo medio de información a bajas temperaturas
combustible. En consecuencia, es Deje que el interior del vehículo se
posible que la distancia real que se caliente antes de usar la pantalla de
puede recorrer puede no coincidir cristal líquido. A temperaturas
exactamente con la indicada. extremadamente bajas, el monitor de
• Puede que la pantalla no se actualice visualización de información tiene una
cuando se añada solo una pequeña respuesta lenta y los cambios de la
cantidad de combustible al depósito. información mostrada pueden
Al repostar, desactive el interruptor de retrasarse.
arranque. Si el vehículo se reposta sin
desactivar el interruptor de arranque, 2
puede que la pantalla no se actualice. AVISO
• Cuando se muestra "Refuel", el nivel Para evitar daños en el motor y sus

Información e indicadores del estado del vehículo


de combustible es bajo y la distancia componentes
que puede recorrerse con el • Procure que la aguja del indicador del
combustible restante no puede cuentarrevoluciones no entre en la
calcularse. Reposte de inmediato. zona roja de régimen del motor
Pantalla de cristal líquido máximo.
• Cuando el indicador de temperatura
→P. 93 del refrigerante del motor entra en la
Información sobre software libre y de zona roja (H), existe riesgo de
código abierto recalentamiento del motor. En tal
caso, detenga el vehículo
Este producto contiene software libre y inmediatamente en un lugar seguro e
de código abierto (FOSS). La inspeccione el motor cuando se haya
información sobre la licencia o el código enfriado totalmente. (→P. 503)
fuente de dicho FOSS puede consultarse
en la siguiente URL. Ajuste del reloj
https://www.denso.com/global/en/ Es posible usar la pantalla del sistema
opensource/meter/toyota/ multimedia para ajustar los siguientes
Personalización relojes.
Los indicadores e instrumentos se • Pantalla de información múltiple
pueden personalizar en en la • Pantalla del sistema multimedia
pantalla de información múltiple.
(→P. 521) Para obtener información, consulte el
“Manual multimedia del propietario”.
Pantalla de ajustes del reloj
Si se visualiza “Reloj :00” al seleccionar
en la pantalla de información
múltiple, el sistema podría estar averiado.
Lleve el vehículo a un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o a
cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, para que lo inspeccionen.

85
2.1 Grupo de instrumentos

Ajuste del control de la iluminación del Ajuste del brillo del grupo de
panel de instrumentos instrumentos
El brillo de la iluminación del panel de Es posible ajustar de forma individual los
instrumentos puede ajustarse al niveles de brillo del grupo de
seleccionar en la pantalla de instrumentos cuando las luces traseras
información múltiple. están encendidas y apagadas.
La intensidad de las luces del panel de Sin embargo, cuando haya luminosidad
instrumentos puede ajustarse por en el entorno (como a la luz del día),
separado para cuando las luces traseras encender las luces traseras no cambiará
están encendidas o apagadas. el brillo de grupo de instrumentos.
1.Pulse o del interruptor de
control del instrumento para
seleccionar .
2.Pulse o para seleccionar y,
a continuación, mantenga pulsado .
3.Pulse o para cambiar la
intensidad.

2.1.3 Indicadores e instrumentos (pantalla de 12,3 inch)


Los instrumentos muestran información diversa sobre la conducción.
Pantalla del instrumento

Ubicación de los indicadores y contadores


El tipo de instrumentos se puede modificar en “ Ajustes” en la pantalla de información
múltiple. (→P. 522)
Tipo 1/tipo 2

Las unidades de medida pueden diferir según el destino previsto del vehículo.

86
2.1 Grupo de instrumentos

A Pantalla de información múltiple cantidad real de combustible que


Presenta al conductor diversos datos queda en el depósito no se muestra
del vehículo. (→P. 99) Muestra correctamente.
mensajes de advertencia si se
produce una avería. (→P. 469) • Se añade una pequeña cantidad de
combustible.
B Temperatura exterior (→P. 90)
• Se añade combustible con el
C Medidor analógico (solo tipo 2) indicador de nivel de combustible en
El tipo de mando para el instrumento
o cerca de “1/1”.
analógico se puede modificar en “
Ajustes” en la pantalla de • Se detiene el vehículo en una
información múltiple. (→P. 522) superficie desnivelada, como una
Cuentarrevoluciones: Muestra el pendiente.
régimen del motor en revoluciones • El vehículo circula por una pendiente
por minuto. Velocímetro analógico: o toma una curva.
2
Muestra la velocidad del vehículo. J Widget (ahorro de combustible)
Indicador del sistema híbrido: Muestra información acerca del

Información e indicadores del estado del vehículo


Muestra el indicador del sistema consumo de combustible. (→P. 101)
híbrido. (→P. 90) Mientras se muestra la lista de
D Velocímetro digital elementos para el área de
Muestra la velocidad del vehículo. visualización de contenidos
E Indicador de posición del cambio (→P. 101) no se visualiza el widget.
(→P. 190) K Indicador de temperatura del
refrigerante del motor
F Reloj (→P. 91) Muestra la temperatura del
Ajusta automáticamente la hora refrigerante del motor.
mediante la información de la hora
del GPS (reloj GPS). Para obtener L Cuentakilómetros y distancia hasta el
próximo cambio de aceite de motor
información, consulte el "Manual
Cuentakilómetros: muestra la
multimedia del propietario".
distancia total recorrida por el
G Widget (pantalla vinculada con el vehículo. Distancia hasta el siguiente
sistema de sonido) cambio de aceite del motor: Muestra
Muestra la fuente de sonido o la pista la distancia que puede recorrer el
seleccionadas en el instrumento. vehículo hasta que sea necesario el
(→P. 104) Mientras se muestra la lista cambio de aceite. La distancia hasta
de elementos para el área de
el próximo cambio de aceite del motor
visualización de contenidos
también se visualizará en las
(→P. 101) no se visualiza el widget.
siguientes situaciones:
H Distancia restante con el
combustible disponible • Cuando el interruptor de arranque
Muestra la autonomía con el está en ON.
combustible restante. (→P. 91)
• Cuando se muestra un mensaje de
I Indicador del nivel de combustible advertencia que indica que el
Muestra la cantidad de combustible mantenimiento del aceite es
que queda en el depósito. necesario o debería realizarse
En algunas situaciones podría no pronto.
mostrarse correctamente la cantidad • Reinicio: →P. 415
real de combustible restante en el
depósito. Consulte la P. 90 si la

87
2.1 Grupo de instrumentos

Tipo 3

Las unidades de medida pueden diferir según el destino previsto del vehículo.
A Instrumento analógico H Distancia restante con el
El tipo de mando para el instrumento combustible disponible
analógico se puede modificar en “ Muestra la autonomía con el
Ajustes” en la pantalla de combustible restante. (→P. 91)
información múltiple. (→P. 522) I Indicador del nivel de combustible
Cuentarrevoluciones: Muestra el Muestra la cantidad de combustible
régimen del motor en revoluciones que queda en el depósito.
por minuto. Indicador del sistema En algunas situaciones podría no
híbrido: Muestra la potencia del mostrarse correctamente la cantidad
sistema híbrido o el nivel de real de combustible restante en el
regeneración. (→P. 90) depósito. Consulte la P. 90 si la
B Pantalla de información múltiple cantidad real de combustible que
Presenta al conductor diversos datos queda en el depósito no se muestra
del vehículo. (→P. 99) Muestra correctamente.
mensajes de advertencia si se
• Se añade una pequeña cantidad de
produce una avería. (→P. 469)
combustible.
C Temperatura exterior (→P. 90)
• Se añade combustible con el
D Velocímetro digital indicador de nivel de combustible en
Muestra la velocidad del vehículo. o cerca de “1/1”.
E Indicador de posición del cambio • Se detiene el vehículo en una
(→P. 190) superficie desnivelada, como una
F Reloj (→P. 91) pendiente.
Ajusta automáticamente la hora • El vehículo circula por una pendiente
mediante la información de la hora o toma una curva.
del GPS (reloj GPS). Para obtener
J Indicador de temperatura del
información, consulte el "Manual refrigerante del motor
multimedia del propietario". Muestra la temperatura del
G Velocímetro analógico refrigerante del motor.
Muestra la velocidad del vehículo.

88
2.1 Grupo de instrumentos

K Cuentakilómetros y distancia hasta el • Cuando el interruptor de arranque


próximo cambio de aceite de motor está en ON.
Cuentakilómetros: muestra la
distancia total recorrida por el • Cuando se muestra un mensaje de
vehículo. Distancia hasta el siguiente advertencia que indica que el
cambio de aceite del motor: Muestra mantenimiento del aceite es
la distancia que puede recorrer el necesario o debería realizarse
pronto.
vehículo hasta que sea necesario el
cambio de aceite. La distancia hasta • Reinicio: →P. 415
el próximo cambio de aceite del motor
también se visualizará en las
siguientes situaciones:

Los instrumentos y la pantalla se 2


iluminan cuando

Información e indicadores del estado del vehículo


El interruptor de arranque está en ON.
Al cambiar el modo de conducción
El color del fondo varía en función del
modo de conducción seleccionado.
(→P. 357)
Régimen del motor
En los vehículos eléctricos híbridos, el
régimen del motor se controla
cuidadosamente para ahorrar
combustible, reducir las emisiones de
escape, etc. En ocasiones, el régimen del
motor que se visualiza puede diferir,
incluso cuando las condiciones de
conducción y de funcionamiento del
vehículo coinciden.
A Tipo 1/tipo 2
Si se pueden cambiar las unidades de
medida del velocímetro B Tipo 3
Las otras unidades de medida también se
visualizan según se muestra en las
ilustraciones.

89
2.1 Grupo de instrumentos

Indicador del sistema híbrido Visualización de la temperatura


exterior
• Muestra la temperatura exterior en el
intervalo de -40 °C (-40 °F) a 60 °C
(140 °F).
• Si la temperatura exterior es de
aproximadamente 3 °C (37 °F) o
menos, el indicador parpadeará
durante unos 10 segundos y luego
permanecerá encendido.
• En las situaciones siguientes, puede
A Zona de carga que no se visualice la temperatura
Muestra el estado de la exterior correcta o que la pantalla
regeneración*. tarde más tiempo de lo normal en
La energía regenerada se utilizará cambiar:
para cargar la batería híbrida (batería – Con el vehículo parado o al conducir
de tracción eléctrica). a velocidad reducida (inferior a
B Zona Eco 25 km/h [16 mph])
Indica que el vehículo se conduce de – Cuando la temperatura exterior
forma respetuosa con el medio cambia de repente (al entrar o salir
ambiente. de un garaje, un túnel, etc.)
Puede lograr una conducción más • Si aparece "--" o "E", es posible que el
respetuosa con el medio ambiente sistema tenga alguna avería. Lleve su
manteniendo la aguja del indicador vehículo a un distribuidor o taller de
dentro de la zona Eco. reparaciones Toyota autorizado, o a
cualquier otro taller de reparaciones
C Zona de potencia
cualificado.
Indica que se ha superado el margen
de conducción respetuosa con el Pantalla del nivel de combustible y
medio ambiente (en conducción a autonomía
plena potencia, etc.) La pantalla del nivel de combustible y de
D Zona Eco híbrida autonomía están vinculadas. Si la
Indica que la potencia del motor de pantalla del nivel de combustible y de
gasolina no se utiliza muy a menudo. autonomía no se actualizan después de
El motor de gasolina se detiene y añadir una pequeña cantidad de
arranca automáticamente en combustible, se pueden actualizar
distintas situaciones. siguiendo el procedimiento que se indica
* a continuación:
En este manual, el término
"regeneración" hace referencia a la 1.Detenga el vehículo en una superficie
conversión de energía, generada por el plana.
movimiento del vehículo, en energía Espere hasta que el combustible en el
eléctrica. tanque de combustible se estabilice.
En la siguiente situación, el indicador del 2.Coloque el interruptor de arranque en
sistema híbrido no funciona. la posición OFF.
3.Mientras mantiene pulsado del
• El indicador luminoso "READY" no está
interruptor de control del
encendido.
instrumento, coloque el interruptor de
• La posición del cambio está en un arranque en ON.
rango diferente a D o B.

90
2.1 Grupo de instrumentos

4.Siga pulsando del interruptor de Personalización


control del instrumento, por
Los indicadores e instrumentos se
aproximadamente 5 segundos.
pueden personalizar en “ Ajustes” en
Suelte el botón cuando el la pantalla de información múltiple.
cuentakilómetros comience a (→P. 522)
parpadear.
La actualización se completará ¡ADVERTENCIA!
cuando el cuentakilómetros parpadee
durante aproximadamente Utilización de la pantalla de
5 segundos y luego vuelva a la información a bajas temperaturas
pantalla normal. Deje que el interior del vehículo se
Distancia restante con el combustible caliente antes de usar la pantalla de
disponible cristal líquido. A temperaturas
extremadamente bajas, el monitor de 2
• Esta distancia se calcula de acuerdo visualización de información tiene una
con el consumo medio de respuesta lenta y los cambios de la

Información e indicadores del estado del vehículo


combustible. En consecuencia, es información mostrada pueden
posible que la distancia real que se retrasarse.
puede recorrer puede no coincidir
exactamente con la indicada.
• Puede que la pantalla no se actualice AVISO
cuando se añada solo una pequeña
Para evitar daños en el motor y sus
cantidad de combustible al depósito.
componentes
Al repostar, desactive el interruptor de • Procure que la aguja del indicador del
arranque. Si el vehículo se reposta sin cuentarrevoluciones no entre en la
desactivar el interruptor de arranque, zona roja de régimen del motor
puede que la pantalla no se actualice. máximo.
• Cuando se muestra "Refuel", el nivel • Cuando el indicador de temperatura
de combustible es bajo y la distancia del refrigerante del motor entra en la
que puede recorrerse con el zona roja (H), existe riesgo de
combustible restante no puede recalentamiento del motor. En tal
calcularse. Reposte de inmediato. caso, detenga el vehículo
Pantalla de cristal líquido inmediatamente en un lugar seguro e
inspeccione el motor cuando se haya
→P. 99 enfriado totalmente. (→P. 503)
Información sobre software libre y de
código abierto Ajuste del reloj

Este producto contiene software libre y Es posible usar la pantalla del sistema
de código abierto (FOSS). La multimedia para ajustar los siguientes
información sobre la licencia o el código relojes.
fuente de dicho FOSS puede consultarse • Pantalla de información múltiple
en la siguiente URL.
• Pantalla del sistema multimedia
https://www.denso.com/global/en/
Para obtener información, consulte el
opensource/meter/toyota/
“Manual multimedia del propietario”.

91
2.1 Grupo de instrumentos

Pantalla de ajustes del reloj 2.1.4 Pantalla de información


Si se visualiza “Reloj :00” al seleccionar “ múltiple (pantalla de 7 inch)
Ajustes” en la pantalla de información La pantalla de información múltiple se
múltiple, el sistema podría estar averiado. utiliza para mostrar información
Lleve el vehículo a un distribuidor o taller relacionada con la eficiencia del
de reparaciones Toyota autorizado, o a combustible y diferentes tipos de datos
cualquier otro taller de reparaciones relativos a la conducción. La pantalla de
cualificado, para que lo inspeccionen. información múltiple también se puede
Ajuste del control de la iluminación del utilizar para cambiar los ajustes de
panel de instrumentos visualización y otros ajustes.

El brillo de la iluminación del panel de Contenido de la pantalla


instrumentos se puede ajustar en “
Ajustes” de la pantalla de información Pantalla
múltiple.
La intensidad de las luces del panel de
instrumentos puede ajustarse por
separado para cuando las luces traseras
están encendidas o apagadas.
1.Mantenga pulsado para ver el
cursor en el área de visualización de
contenido (central) de la pantalla de
información múltiple. (→P. 100)
2.Pulse o en los interruptores
de control del instrumento para
seleccionar “ Ajustes” y, a A RSA (asistencia de señales de tráfico)
continuación, pulse . (si el vehículo dispone de ello)
Muestra las señales reconocidas
3.Pulse o para seleccionar y, cuando el sistema RSA (asistencia de
a continuación, mantenga pulsado .
señales de tráfico) está en
4.Pulse o para cambiar la funcionamiento. (→P. 257)
intensidad.
B Área de visualización de contenido
Ajuste del brillo del grupo de Al seleccionar los iconos del menú en
instrumentos la pantalla de información múltiple, se
Es posible ajustar de forma individual los muestran varias informaciones sobre
niveles de brillo del grupo de la conducción. La pantalla de
instrumentos cuando las luces traseras información múltiple también se
están encendidas y apagadas. puede utilizar para cambiar los
ajustes de visualización y otros
Sin embargo, cuando haya luminosidad
ajustes del vehículo.
en el entorno (como a la luz del día),
Asimismo, aparece un mensaje de
encender las luces traseras no cambiará
el brillo de grupo de instrumentos. advertencia o un consejo emergente
en determinadas situaciones.

92
2.1 Grupo de instrumentos

Iconos de menú
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Es posible mostrar información • No mire continuamente a la pantalla
relacionada con cada icono mediante la de información múltiple durante la
selección de dicho icono con los conducción, ya que podría distraerse
interruptores de control de instrumentos. y no ver a los peatones, objetos en la
Determinada información podría carretera, etc., que pueda haber
mostrarse automáticamente en función delante del vehículo.
de la situación. Utilización de la pantalla de
información a bajas temperaturas
Pantalla de información →P. 85
sobre conducción (→P. 94)
Cambio de la pantalla del instrumento
Pantalla de información del La pantalla de información múltiple se 2
sistema de asistencia a la activa con los interruptores de control de
conducción (→P. 96)
instrumentos.

Información e indicadores del estado del vehículo


Pantalla vinculada con el
sistema de sonido (→P. 96)

Pantalla de información del


vehículo (→P. 96)

Visualización de ajustes
(→P. 97)

A / : seleccionar los iconos del


Visualización de mensajes menú
de advertencia (→P. 469)
/ : cambiar el contenido
mostrado, desplazarse por la pantalla
Pantalla de cristal líquido y mover el cursor hacia arriba y hacia
abajo
Es posible que aparezcan en pantalla
pequeños puntos negros o puntos B Pulsar: introducir/ajustar
brillantes. Este fenómeno es Mantener pulsado: Reiniciar/Mostrar
característico de las pantallas de cristal elementos personalizables
líquido y no impide el uso de la pantalla. C Regresar a la pantalla anterior
Emisión/recepción de llamadas y
¡ADVERTENCIA!
D
visualización del historial
Medidas de precaución durante la Vinculado al sistema manos libres, se
conducción muestra la llamada emitida o recibida.
• Cuando accione la pantalla de Para obtener más información sobre el
información múltiple durante la sistema manos libres, consulte el "Manual
conducción, preste especial atención del propietario del sistema multimedia".
a la seguridad de los alrededores del
vehículo.

93
2.1 Grupo de instrumentos

Contenido de la información sobre la Guía de aceleración ECO/Eco Score


conducción

Elementos de la pantalla
• Ahorro de combustible
• Guía de aceleración ECO/Eco Score
• Relación del tiempo de conducción EV

Ahorro de combustible
Utilice los valores visualizados como
referencia solamente.
A Guía de aceleración ECO
B Eco Score
• Guía de aceleración ECO

A Consumo actual de combustible


Muestra el consumo instantáneo
actual de combustible.
B Ahorro medio de combustible (desde
el reinicio) A Zona Eco
Para restablecer la pantalla de ahorro Indica que el vehículo se conduce de
medio de combustible, mantenga forma respetuosa con el medio
pulsado del interruptor de ambiente.
control del instrumento.
B Zona de aceleración Eco
La pantalla de consumo medio de Se muestra una barra blanca que
combustible se puede cambiar en . indica una estimación del rango de
(→P. 97) accionamiento del pedal del
• Ahorro medio de combustible acelerador disponible para las
(después del arranque) condiciones de conducción actuales,
como inicio de la marcha o velocidad
Muestra el consumo medio de
combustible desde la puesta en de crucero.
marcha del sistema híbrido. Esta visualización cambia según la
situación, como cuando se inicia la
• Ahorro medio de combustible (desde
marcha o con la velocidad de crucero.
el repostado)
Muestra el consumo medio de C Aceleración actual
combustible desde que se repostó.

94
2.1 Grupo de instrumentos

• Eco Score – Después de poner en marcha el


Los 3 métodos de conducción Eco sistema híbrido, no se visualizará la
siguientes se clasifican en 5 niveles: Eco Score hasta que la velocidad del
aceleración con un inicio de marcha vehículo exceda aproximadamente
suave, conducción sin aceleraciones los 30 km/h (19 mph).
bruscas y parada suave. Cuando se – La Eco Score se reiniciará cada vez
detiene el vehículo, se visualizará una que se ponga en marcha el sistema
puntuación Eco Score con un máximo híbrido.
de 100 puntos.
Relación del tiempo de conducción EV
Muestra la relación formada por el tiempo
de conducción EV dentro del tiempo de
conducción total.
2

Información e indicadores del estado del vehículo


A Puntuación obtenida
B Estado Eco Start
C Estado Eco Cruise
D Estado Eco Stop
A Relación de conducción EV tras el
Se muestran 3 situaciones con cada arranque
icono mientras se conduce. Muestra el porcentaje de conducción
• Cómo interpretar la visualización de la EV desde que se inició el sistema
barra híbrido.*
B Tiempo transcurrido desde el
arranque
Muestra el tiempo transcurrido desde
que se puso en marcha el sistema
híbrido.*
*
Se reiniciará cada vez que se detenga el
sistema híbrido.
La guía de aceleración ECO/ECO Score
no funcionarán cuando

A Aún sin evaluar La guía de aceleración ECO/ECO score no


funcionarán en las siguientes situaciones:
B Mínimo
• El indicador del sistema híbrido no
C Máximo
está funcionando.
• El vehículo se conduce utilizando el
control dinámico de la velocidad de
crucero asistido por radar.

95
2.1 Grupo de instrumentos

Pantalla de información del sistema de Información de conducción


asistencia a la conducción
Es posible mostrar de forma vertical
Información del sistema de asistencia a 2 elementos seleccionados con el ajuste
la conducción "Elementos de información sobre la
conducción" (velocidad media, distancia y
Seleccione para mostrar el estado de tiempo total).
funcionamiento de los siguientes
sistemas: Utilice la información visualizada solo
como referencia.
• LDA (advertencia de cambio
involuntario de carril) (→P. 244) Se mostrarán los siguientes elementos.
• LTA (sistema de asistencia para seguir • "Velocidad media": muestra la
la trayectoria) (→P. 237) velocidad media del vehículo desde la
• Control dinámico de la velocidad de última vez que se puso en marcha el
crucero asistido por radar (→P. 260) sistema híbrido*
• Control de la velocidad de crucero • "Distancia": muestra la distancia
(→P. 271) recorrida desde el arranque del
sistema híbrido*
• Limitador de velocidad (si el vehículo
dispone de ello) (→P. 274) • "Tiempo total": muestra el tiempo
transcurrido desde el arranque del
• PDA (Asistencia a la dirección motor*
proactiva) (si el vehículo dispone de
*
ello) (→P. 249) Estos elementos se reiniciarán cada vez
que se detenga el sistema híbrido.
• PCS (sistema anticolisión) (→P. 227)
Información del trayecto
Visualización vinculada con el sistema de
navegación (si el vehículo dispone de Se pueden visualizar verticalmente
ello) 2 elementos que se seleccionan usando el
Seleccione para mostrar la siguiente ajuste “Elementos de TRIP A” o
información relacionada con el sistema “Elementos de TRIP B” (velocidad
de navegación: promedio, distancia y tiempo total).

• Guía de ruta hasta el destino Utilice la información visualizada solo


como referencia.
• Pantalla de la brú jula (pantalla de
orientación por dirección del vehículo) • "Velocidad media": Muestra la
velocidad media del vehículo desde
Pantalla vinculada con el sistema de que se reinició la pantalla*
sonido
• "Distancia": Muestra la distancia
La pantalla vinculada al sistema de sonido recorrida desde que se reinició la
muestra el estado de funcionamiento del pantalla*
sistema de sonido en la pantalla de
• "Tiempo total": Muestra el tiempo
información múltiple.
transcurrido desde que se reinició la
Pantalla de información del vehículo pantalla*
*
Elementos de la pantalla Para realizar el restablecimiento,
visualice el elemento deseado y
• Información de conducción mantenga pulsado del interruptor
• Información del trayecto de control del instrumento.
• Monitor de energía (→P. 111)
• Presión de inflado de los neumáticos
96
2.1 Grupo de instrumentos

Presión de inflado de los neumáticos – Información de conducción y


elementos del Trayecto A/B
Muestra la presión de inflado de cada
Seleccione para configurar los
neumático.
elementos primero y segundo de la
Visualización de los parámetros pantalla de información de
conducción en cualquiera de las
Ajustes de visualización de instrumentos siguientes opciones: velocidad
que se pueden cambiar media del vehículo/distancia/
tiempo transcurrido.
• Idioma
Seleccione para cambiar el idioma • Pantalla emergente
mostrado. Seleccione para habilitar o
deshabilitar las pantallas emergentes
• Unidades
para cada sistema relevante.
Seleccione para cambiar las unidades 2
de medida visualizadas. • Pantalla de información múltiple
desactivada
• Estilo de instrumento
Seleccione para desactivar la pantalla

Información e indicadores del estado del vehículo


El diseñado de la pantalla del de información múltiple.
instrumento se puede modificar.
Para volver a activar la pantalla de
• Tipo de indicador información múltiple, pulse cualquiera
Seleccione para cambiar el tipo de de los interruptores del control del
indicador. instrumento / / / / /
• (Indicador EV) .
Seleccione para habilitar o • Ajuste predeterminado
deshabilitar el indicador luminoso EV. Seleccione para reiniciar los ajustes de
• (Configuración de la pantalla de visualización de instrumentos en los
información sobre la conducción) valores predeterminados.
– Visualización del consumo de
Ajustes y funciones del vehículo que se
combustible
pueden modificar
Seleccione para cambiar la pantalla
de consumo medio de combustible →P. 519
entre después del arranque/
después de reiniciar/después de Suspensión de la visualización de
repostar. (→P. 94) ajustes
– Indicador del sistema híbrido • Algunos ajustes no se pueden cambiar
Seleccione para mostrar/no mostrar durante la conducción. Cuando vaya a
la guía de aceleración Eco. (→P. 83) cambiar los ajustes, estacione el
• (Configuración de audio) vehículo en un lugar seguro.
Seleccione para mostrar/no mostrar la • Si se muestra un mensaje de
pantalla vinculada al sistema de advertencia, se interrumpirá el
sonido. funcionamiento de la pantalla de
ajustes.
• (Configuración de la pantalla de
información del vehículo)
Seleccione para cambiar el contenido
mostrado de lo siguiente:
– Contenido de la pantalla
Seleccione para mostrar/no mostrar
el monitor de energía. (→P. 111)

97
2.1 Grupo de instrumentos

Sugerencia para cerrar los elevalunas


¡ADVERTENCIA! eléctricos (al conducir a velocidades
Precauciones durante el ajuste de la elevadas)
visualización Si la velocidad del vehículo supera un
Si el sistema híbrido está funcionando determinado nivel y hay algún elevalunas
mientras cambia ciertos ajustes en la eléctrico abierto, aparecerá un mensaje
pantalla de ajustes, asegúrese de que el de sugerencia preguntándole si desea
vehículo esté estacionado en un lugar cerrar el elevalunas eléctrico.
con ventilación adecuada. En áreas
Para cerrar todos los elevalunas
cerradas, como garajes, los gases de
eléctricos, seleccione "Yes".
escape, incluido el nocivo monóxido de
carbono (CO), pueden acumularse e Sugerencia de encender los faros
introducirse en el vehículo. Esto puede
causar la muerte o un riesgo grave para Si el interruptor de los faros está en una
la salud. posición distinta de o , y la
velocidad del vehículo es de 5 km/h
(3 mph) o superior durante un tiempo
AVISO determinado cuando el vehículo se
encuentra en un entorno oscuro, se
Durante el ajuste de la visualización mostrará un mensaje con una sugerencia.
Para evitar la descarga de la batería de
12 voltios, asegúrese de que el sistema Sugerencia de apagar los faros
híbrido está en funcionamiento durante
Si los faros permanecen encendidos
el ajuste de las características de la
durante un cierto tiempo después de
visualización.
haber desactivado el interruptor de
arranque, se muestra un mensaje de
Función de sugerencias sugerencia.
Muestra sugerencias al conductor en las Cuando el interruptor de los faros está en
situaciones siguientes. Para seleccionar la posición AUTO: Se muestra un mensaje
una respuesta a una sugerencia que le pregunta si desea apagar los faros.
mostrada, utilice los interruptores de Para apagar los faros, seleccione "Yes".
control del instrumento.
Si se abre la puerta del conductor
Sugerencia de cerrar los elevalunas después de haber desactivado el
eléctricos (vinculada al funcionamiento interruptor de arranque, este mensaje de
del limpiaparabrisas) sugerencia no se mostrará.
Si se accionan los limpiaparabrisas con un Personalización
elevalunas eléctrico abierto, aparecerá un La función de sugerencias puede
mensaje de sugerencia en el que se le activarse o desactivarse. (→P. 521)
preguntará si desea cerrar los elevalunas
eléctricos.
Para cerrar todos los elevalunas
eléctricos, seleccione "Yes".

98
2.1 Grupo de instrumentos

2.1.5 Pantalla de información Área de visualización de contenido


múltiple (pantalla de 12,3 inch) (centro)

La pantalla de información múltiple se • En blanco


utiliza para mostrar información • Pantalla de información del sistema de
relacionada con la eficiencia del asistencia a la conducción (→P. 103)
combustible y diferentes tipos de datos • Visualización de ajustes (→P. 105)
relativos a la conducción. La pantalla de
• Visualización de mensajes de
información múltiple también se puede
advertencia
utilizar para cambiar los ajustes de
visualización y otros ajustes. • Visualización del mapa (si el vehículo
dispone de ello) (→P. 103)
Contenido de la pantalla
Área de visualización de contenidos
La siguiente información se muestra en
cada zona en la pantalla de información
(izquierda/derecha) 2
múltiple. • En blanco

Información e indicadores del estado del vehículo


• Consumo de combustible (→P. 101)
• Guía de aceleración ECO/
puntuación Eco (→P. 102)
• Tiempo de conducción desde la puesta
en marcha/relación de conducción EV
(→P. 103)
• Pantalla de información del sistema de
asistencia a la conducción (→P. 103)
• Pantalla vinculada al sistema de
navegación (si el vehículo dispone de
ello) (→P. 104)
• Pantalla vinculada con el sistema de
sonido (→P. 104)
• Información sobre la conducción
(→P. 104)
A Área de visualización de contenido • Monitor de energía (→P. 104)
(izquierda)
• Pantalla de estado de funcionamiento
B Área de visualización de contenido
(centro) AWD/4WD (si el vehículo dispone de
ello) (→P. 104)
C Área de visualización de contenido
(derecha) • Presión de inflado de los neumáticos
(→P. 104)
D Área de la pantalla de información
del sistema de ayuda a la conducción Pantalla de cristal líquido
Cuando se muestra información del
Es posible que aparezcan en pantalla
sistema de ayuda a la conducción en
pequeños puntos negros o puntos
el área de visualización de contenidos,
brillantes. Este fenómeno es
el estado de funcionamiento del
característico de las pantallas de cristal
sistema no se mostrará en este área. líquido y no impide el uso de la pantalla.
E Área de visualización de RSA
(asistencia de señales de tráfico) (si el
vehículo dispone de ello) (→P. 257)

99
2.1 Grupo de instrumentos

Vinculado al sistema manos libres, se


¡ADVERTENCIA! muestra la llamada emitida o recibida.
Para obtener más información sobre el
Medidas de precaución durante la
sistema manos libres, consulte el "Manual
conducción
del propietario del sistema multimedia".
• Cuando accione la pantalla de
información múltiple durante la Cambio de la pantalla
conducción, preste especial atención
a la seguridad de los alrededores del La pantalla de información múltiple se
vehículo. activa con los interruptores de control de
• No mire continuamente a la pantalla instrumentos.
de información múltiple durante la
Cambio del ajuste del tipo de pantalla del
conducción, ya que podría distraerse
instrumento
y no ver a los peatones, objetos en la
carretera, etc., que pueda haber El ajuste del tipo de visualización de
delante del vehículo. instrumentos se puede modificar en “
Utilización de la pantalla de Ajustes”. (→P. 105)
información a bajas temperaturas
Cambio de la pantalla
→P. 91
Seleccione elementos a partir de la
Cambio de la pantalla del instrumento combinación de 3 pantallas para ver en
cada una de las 3 áreas de visualización
La pantalla de información múltiple se de contenido.
activa con los interruptores de control de
instrumentos. Pulse o en los interruptores de
control del instrumento para desplazarse
por la pantalla.

A / : Cambiar el contenido
mostrado y desplazarse hacia arriba y
hacia abajo por la pantalla
/ : cambiar la pantalla y mover
el cursor
B Pulsar: introducir/ajustar
Mantener pulsado: Reiniciar/Mostrar
elementos personalizables/Mostrar el
cursor
C Regresar a la pantalla anterior
D Emisión/recepción de llamadas y
visualización del historial

100
2.1 Grupo de instrumentos

Cambio de los contenidos de visualización Ahorro de combustible


Cambia los elementos mostrados en cada
área de visualización de contenidos
(izquierda/central/derecha).
1.Mantenga pulsado para ver el
cursor en el área de visualización de
contenido (central).
2.Pulse o para mover el cursor y
seleccione el área de visualización de
contenido.
3.Pulse o para seleccionar los
elementos de la pantalla.
A Ahorro de combustible actual
Elementos mostrados en el área de Muestra la autonomía con el 2
visualización de contenido combustible restante.
Seleccione elementos para habilitar/

Información e indicadores del estado del vehículo


B Ahorro medio de combustible
deshabilitar en el área de visualización de Muestra el ahorro medio de
contenido (izquierda/derecha). combustible desde que se reinició la
1.Mantenga pulsado para mostrar función o el ahorro medio de
el área (centro). combustible tras arrancar o
*1, 2, 3
2.Pulse o para mover el cursor y repostar.
seleccione el área de visualización de
contenido. Se muestra el consumo medio de
combustible seleccionado mediante la
3.Área de visualización de contenidos pantalla “ Ajustes”.
(izquierda): Pulse para ver la lista
*1
de contenidos. Área de visualización Utilice el consumo de combustible
de contenidos (derecha): Pulse visualizado solo como referencia.
para ver la lista de contenidos. *2
El ahorro medio de combustible tras el
4.Pulse o para seleccionar los arranque se reiniciará cada vez que se
elementos de la pantalla. detenga el sistema híbrido.
5.Pulse para habilitar/deshabilitar *3
El consumo medio de combustible
elementos.
desde el reinicio de la función se puede
poner a cero pulsando y manteniendo
¡ADVERTENCIA! pulsado .
Medidas de precaución durante la
conducción
Por razones de seguridad, procure evitar
en la medida de lo posible todo
accionamiento de los interruptores de
control del instrumento mientras
conduce y no mire continuamente a la
pantalla de información múltiple durante
la conducción. Detenga el vehículo y
accione entonces los interruptores de
control del instrumento. De lo contrario,
podría manejar mal el volante y sufrir un
accidente.

101
2.1 Grupo de instrumentos

Guía de aceleración ECO/Eco Score Bajo la zona Eco hay una sección verde
que sirve como tramo de referencia para
Muestra un intervalo de funcionamiento
el accionamiento del pedal del acelerador
de referencia para el uso del pedal del
en función de las condiciones de
acelerador según las condiciones de
conducción, por ejemplo al ponerse en
conducción y emite un resultado que
marcha y circular a la velocidad de
evalúa el estado de conducción actual.
crucero.
La pantalla de la guía de aceleración ECO
cambia de acuerdo con el estado de la
conducción, como cuando se arranca o a
velocidad de crucero. Es más fácil
conducir de forma respetuosa con el
medio ambiente si se guía por la
visualización que indica las operaciones
del pedal del acelerador y permanece
dentro del tramo de accionamiento de
referencia.

A Guía de aceleración ECO Eco Score


B Eco Score Los 3 métodos de conducción Eco
siguientes se clasifican en 5 niveles:
Guía de aceleración ECO aceleración con un inicio de marcha
suave, conducción sin aceleraciones
bruscas y parada suave. Cuando se
detiene el vehículo, se visualizará una
puntuación Eco Score con un máximo de
100 puntos.

A Zona Eco
Indica que se está conduciendo el
vehículo de forma respetuosa con el
medio ambiente.
B Zona de potencia
Indica que se ha superado el margen A Puntuación obtenida
de conducción respetuosa con el B Estado Eco Start
medio ambiente (en conducción a C Estado Eco Cruise
plena potencia, etc.).
D Estado Eco Stop
C Aceleración actual
Se muestran 3 situaciones con cada icono
D Intervalo de funcionamiento de mientras se conduce.
referencia

102
2.1 Grupo de instrumentos

• Cómo interpretar la visualización de la A Relación de conducción EV tras el


barra arranque
Muestra el porcentaje de conducción
EV desde que se inició el sistema
híbrido.*
B Tiempo transcurrido desde el
arranque
Muestra el tiempo transcurrido desde
que se puso en marcha el sistema
híbrido.*
*
Se reiniciará cada vez que se detenga el
sistema híbrido.

A Aún sin evaluar Pantalla de información del sistema de 2


B Mínimo asistencia a la conducción

Máximo Seleccione para mostrar el estado de

Información e indicadores del estado del vehículo


C
funcionamiento de los siguientes
• Después de poner en marcha el
sistemas:
sistema híbrido, no se visualizará la
Eco Score hasta que la velocidad del • LDA (advertencia de cambio
vehículo exceda aproximadamente involuntario de carril) (→P. 244)
los 30 km/h (19 mph). • LTA (sistema de asistencia para seguir
• La Eco Score se reiniciará cada vez la trayectoria) (→P. 237)
que se ponga en marcha el sistema • LCA (asistencia al cambio de carril) (si
híbrido. el vehículo dispone de ello) (→P. 241)
La guía de aceleración ECO/ • Control dinámico de la velocidad de
puntuación Eco no funcionará cuando crucero asistido por radar (→P. 260)
La guía de aceleración ECO/ECO score no • Control de la velocidad de crucero
funcionarán en las siguientes situaciones: (→P. 271)
• El indicador del sistema híbrido no • Limitador de velocidad (si el vehículo
está funcionando. dispone de ello) (→P. 274)
• El vehículo se conduce utilizando el • PDA (Asistencia a la dirección
control dinámico de la velocidad de proactiva) (si el vehículo dispone de
crucero asistido por radar. ello) (→P. 249)
Relación del tiempo de conducción EV
• PCS (sistema anticolisión) (→P. 227)
Se muestra la relación entre el tiempo de
desplazamiento EV y el tiempo de Visualización del mapa (si el vehículo
desplazamiento total. dispone de ello)
Muestra los datos del mapa del sistema
de navegación.
Permite cambiar el tamaño del mapa
mostrado pulsando .

103
2.1 Grupo de instrumentos

Visualización vinculada con el sistema Información del trayecto


de navegación (si el vehículo dispone de Se pueden visualizar verticalmente
ello) 2 elementos que se seleccionan usando el
Seleccione para mostrar la siguiente ajuste “Elementos de TRIP A” o
información relacionada con el sistema “Elementos de TRIP B” (velocidad
de navegación: promedio, distancia y tiempo total).

• Guía de ruta hasta el destino Utilice la información visualizada solo


como referencia.
• Pantalla de la brú jula (pantalla de
orientación por dirección del vehículo) • "Velocidad media": Muestra la
velocidad media del vehículo desde
Pantalla vinculada con el sistema de que se reinició la pantalla*
sonido • "Distancia": Muestra la distancia
La pantalla vinculada al sistema de sonido recorrida desde que se reinició la
muestra el estado de funcionamiento del pantalla*
sistema de sonido en la pantalla de • "Tiempo total": Muestra el tiempo
información múltiple. transcurrido desde que se reinició la
pantalla*
Visualización de información sobre la *
Para reiniciar, muestre el elemento
conducción
deseado y mantenga pulsado .
Información de conducción Monitor de energía
Es posible mostrar de forma vertical →P. 111
2 elementos seleccionados con el ajuste
"Elementos de información sobre la Presión de inflado de los neumáticos
conducción" (velocidad media, distancia y
Muestra la presión de inflado de cada
tiempo total).
neumático.
Utilice la información visualizada solo
Visualización del sistema AWD/4WD
como referencia.
(modelos AWD/4WD)
Se mostrarán los siguientes elementos.
• "Velocidad media": muestra la
velocidad media del vehículo desde la
última vez que se puso en marcha el
sistema híbrido*
• "Distancia": muestra la distancia
recorrida desde el arranque del
sistema híbrido*
• "Tiempo total": muestra el tiempo
transcurrido desde el arranque del
motor*
*
A Visualización de la distribución
Estos elementos se reiniciarán cada vez de par
que se detenga el sistema híbrido.
Muestra el estado de tracción de las
ruedas en 6 pasos, del 0 al 5.
Esta ilustración se ofrece a modo de
ejemplo y puede diferir de la imagen que
se muestra realmente en la pantalla de
información múltiple.

104
2.1 Grupo de instrumentos

Visualización de los parámetros • Ajuste predeterminado


Seleccione para reiniciar los ajustes de
Ajustes de visualización de instrumentos visualización de instrumentos en los
que se pueden cambiar valores predeterminados.
• Idioma
Ajustes y funciones del vehículo que se
Seleccione para cambiar el idioma
pueden modificar
mostrado.
• Unidades →P. 519
Seleccione para cambiar las unidades Suspensión de la visualización de
de medida visualizadas. ajustes
• Tipo de instrumento • Algunos ajustes no se pueden cambiar
Seleccione para cambiar el ajuste del durante la conducción. Cuando vaya a
tipo de instrumento. cambiar los ajustes, estacione el 2
• Estilo de instrumento vehículo en un lugar seguro.
Seleccione para cambiar el estilo de • Si se muestra un mensaje de

Información e indicadores del estado del vehículo


instrumento. advertencia, se interrumpirá el
funcionamiento de la pantalla de
• Tipo de indicador
ajustes.
Seleccione para cambiar el tipo de
indicador.
¡ADVERTENCIA!
• (Indicador EV)
Precauciones durante el ajuste de la
Seleccione para habilitar o
visualización
deshabilitar el indicador luminoso EV.
Si el sistema híbrido está funcionando
• Visualización del consumo de
mientras cambia ciertos ajustes en la
combustible
pantalla de ajustes, asegúrese de que el
Seleccione para cambiar la pantalla de vehículo esté estacionado en un lugar
consumo medio de combustible entre con ventilación adecuada. En áreas
después del arranque/después de cerradas, como garajes, los gases de
reiniciar/después de repostar. escape, incluido el nocivo monóxido de
(→P. 101) carbono (CO), pueden acumularse e
• Información de conducción y introducirse en el vehículo. Esto puede
elementos del Trayecto A/B causar la muerte o un riesgo grave para
Seleccione para configurar los la salud.
elementos primero y segundo de la
pantalla de información de
conducción en cualquiera de las AVISO
siguientes opciones: velocidad media Durante el ajuste de la visualización
del vehículo/distancia/tiempo
Para evitar la descarga de la batería de
transcurrido.
12 voltios, asegúrese de que el sistema
• Pantalla emergente híbrido está en funcionamiento durante
Seleccione para habilitar o el ajuste de las características de la
deshabilitar las pantallas emergentes visualización.
para cada sistema relevante.

105
2.1 Grupo de instrumentos

Función de sugerencias Sugerencia de encender los faros


Muestra sugerencias al conductor en las Si el interruptor de los faros está en una
situaciones siguientes. Para seleccionar posición distinta de o , y la
una respuesta a una sugerencia velocidad del vehículo es de 5 km/h
mostrada, utilice los interruptores de (3 mph) o superior durante un tiempo
control del instrumento. determinado cuando el vehículo se
encuentra en un entorno oscuro, se
Sugerencia para habilitar la puerta del mostrará un mensaje con una sugerencia.
maletero eléctrica (si el vehículo dispone
de ello) Sugerencia de apagar los faros

Si se ha deshabilitado el sistema de la Si los faros permanecen encendidos


puerta del maletero eléctrica (ajuste durante un cierto tiempo después de
desactivado en “ Ajustes”) y se haber desactivado el interruptor de
acciona el interruptor de la puerta del arranque, se muestra un mensaje de
maletero eléctrica en el panel de sugerencia.
instrumentos, se mostrará un mensaje de Cuando el interruptor de los faros está en
sugerencia preguntándole si desea la posición AUTO: Se muestra un mensaje
habilitar el sistema de la puerta del que le pregunta si desea apagar los faros.
maletero eléctrica, seleccione “Sí”. Para apagar los faros, seleccione "Yes".
Tras habilitar el sistema de la puerta del Si se abre la puerta del conductor
maletero eléctrica, pulse de nuevo el después de haber desactivado el
interruptor de la puerta del maletero interruptor de arranque, este mensaje de
eléctrica para abrir o cerrar la puerta del sugerencia no se mostrará.
maletero eléctrica.
Personalización
Sugerencia de cerrar los elevalunas La función de sugerencias puede
eléctricos (vinculada al funcionamiento activarse o desactivarse. (→P. 519)
del limpiaparabrisas)
2.1.6 Pantalla virtual en el
Si se accionan los limpiaparabrisas con un
elevalunas eléctrico abierto, aparecerá un
parabrisas*
mensaje de sugerencia en el que se le *
Si el vehículo dispone de ello
preguntará si desea cerrar los elevalunas
La pantalla virtual en el parabrisas
eléctricos.
proyecta información diversa relacionada
Para cerrar todos los elevalunas con la conducción y el estado de
eléctricos, seleccione "Yes". funcionamiento de los sistemas de ayuda
a la conducción.
Sugerencia para cerrar los elevalunas
eléctricos (al conducir a velocidades Componentes del sistema
elevadas)
Si la velocidad del vehículo supera un
determinado nivel y hay algún elevalunas
eléctrico abierto, aparecerá un mensaje
de sugerencia preguntándole si desea
cerrar el elevalunas eléctrico.
Para cerrar todos los elevalunas
eléctricos, seleccione "Yes".

106
2.1 Grupo de instrumentos

El ajuste del tipo de visualización de Las ilustraciones utilizadas en este


instrumentos de la pantalla virtual en el documento constituyen un ejemplo y
parabrisas se puede modificar. (→P. 108) pueden diferir de la imagen que aparece
El contenido mostrado variará en función realmente en la pantalla virtual en el
de las condiciones de conducción y del parabrisas.
A Área de visualización del sistema de
modo de visualización de la pantalla virtual
asistencia a la conducción
en el parabrisas. En función de la situación,
se mostrarán también pantallas B Velocímetro
emergentes. C Posición del cambio
Lleno D Visualización de RSA (asistencia de
señales de tráfico) (si el vehículo
dispone de ello)

Mínimo 2

Información e indicadores del estado del vehículo


Las ilustraciones utilizadas en este
documento constituyen un ejemplo y
pueden diferir de la imagen que aparece
realmente en la pantalla virtual en el
parabrisas.
A Área de visualización del sistema de A Velocímetro
ayuda a la conducción/Área de La pantalla virtual en el parabrisas
visualización vinculada al sistema de
navegación (si el vehículo dispone de funciona cuando
ello)/área de visualización del El interruptor de arranque está en ON.
cuentarrevoluciones o indicador del
sistema híbrido Al utilizar la pantalla virtual en el
B Área de visualización del sistema de parabrisas
asistencia a la conducción
Si lleva puestas gafas de sol,
C Velocímetro
especialmente gafas de sol polarizadas, la
D Posición del cambio pantalla virtual en el parabrisas podría
E Visualización de RSA (asistencia de verse oscura o resultar difícil de leer.
señales de tráfico) (si el vehículo Ajuste el brillo de la pantalla virtual en el
dispone de ello) parabrisas o quítese las gafas de sol.
Estándar Visualización del nombre de la calle
(vehículos con sistema de navegación)
Solo se mostrarán los nombres de las
calles que figuran en los datos del mapa.

107
2.1 Grupo de instrumentos

Utilización de la pantalla virtual en el


¡ADVERTENCIA! parabrisas
Al utilizar la pantalla virtual en el Cambio de los ajustes de la pantalla
parabrisas
virtual en el parabrisas
• Compruebe que la posición y el brillo
de la imagen de la pantalla virtual en Los ajustes siguientes se pueden
el parabrisas no interfieren con una modificar en “ Ajustes” en la pantalla
conducción segura. El ajuste de información múltiple (→P. 519).
incorrecto de la posición y el brillo de • Activación/desactivación de la
la imagen puede obstruir la visión del pantalla virtual en el parabrisas
conductor y causar un accidente, lo Seleccione para habilitar/deshabilitar
que podría provocar lesiones graves o la pantalla virtual en el parabrisas.
incluso mortales.
• No mire continuamente hacia la • Tipo de pantalla virtual en el
pantalla virtual en el parabrisas parabrisas
mientras conduce pues podría no ver Seleccione para cambiar el tipo de
a los peatones, objetos en la pantalla virtual en el parabrisas.
carretera, etc., que puedan estar • Brillo y posición vertical de la pantalla
delante del vehículo. virtual en el parabrisas
Seleccione para ajustar el brillo o la
posición vertical de la pantalla virtual
AVISO en el parabrisas.
Proyector de la pantalla virtual en el • Ángulo de visualización
parabrisas Seleccione para ajustar el ángulo de la
• No coloque bebidas cerca del pantalla virtual en el parabrisas.
proyector de la pantalla virtual en el
parabrisas. Si el proyector se moja, Activación/desactivación de la pantalla
pueden producirse averías en los virtual en el parabrisas
sistemas eléctricos. Si la pantalla virtual en el parabrisas se
deshabilita, permanecerá deshabilitada
cuando el interruptor de arranque se
desactive y, a continuación, se coloque de
nuevo en ON.
Brillo de la pantalla
El brillo de la pantalla virtual en el
parabrisas se puede ajustar en “
Ajustes” en la pantalla de información
• No coloque objetos ni pegue múltiple. Además, se ajusta
adhesivos en el proyector de la automáticamente en función de la
pantalla virtual en el parabrisas. De lo iluminación ambiental.
contrario, se podrían interrumpir las
indicaciones de la pantalla virtual en
el parabrisas.
• No toque el interior del proyector de la
pantalla virtual en el parabrisas ni
golpee el proyector con objetos
afilados o similares. De lo contrario,
podrían producirse averías mecánicas.

108
2.1 Grupo de instrumentos

Ajuste automático de la posición de la Los detalles del contenido que se


pantalla virtual en el parabrisas muestra en la pantalla frontal pueden
diferir de los que se muestran en la
Si la posición de visualización se graba en
pantalla de información múltiple. Para
la memoria, la pantalla virtual en el
obtener más información, consulte la
parabrisas se ajustará automáticamente a
explicación de cada sistema.
la posición que desea.
Cuando se desconecta la batería de Área de visualización vinculada con el
12 voltios sistema de navegación (si el vehículo
dispone de ello)
Se reiniciarán los ajustes personalizados
de la pantalla virtual en el parabrisas. Muestra los siguientes elementos, que
están vinculados al sistema de
navegación:
¡ADVERTENCIA!
• Nombre de la calle 2
Precaución para cambiar los ajustes
de la pantalla virtual en el parabrisas • Guía de ruta hasta el destino

Información e indicadores del estado del vehículo


Si el sistema híbrido está funcionando • Brú jula (pantalla de orientación por
mientras cambia ciertos ajustes en la dirección del vehículo)
pantalla de ajustes, asegúrese de que el Pantalla emergente
vehículo esté estacionado en un lugar
con ventilación adecuada. En áreas Cuando sea necesario, se mostrarán
cerradas, como garajes, los gases de pantallas emergentes para los siguientes
escape, incluido el nocivo monóxido de sistemas:
carbono (CO), pueden acumularse e
introducirse en el vehículo. Esto puede Sistemas de ayuda a la conducción
causar la muerte o un riesgo grave para Muestra un mensaje de advertencia,
la salud. sugerencia o consejo, o el estado de
funcionamiento de un determinado
sistema.
AVISO
• PCS (sistema anticolisión) (→P. 227)
Cuando cambie los ajustes de la • LTA (sistema de asistencia para seguir
pantalla virtual en el parabrisas la trayectoria) (→P. 237)
Para evitar que la batería de 12 voltios se
• LDA (advertencia de cambio
descargue, asegúrese de que el sistema
involuntario de carril) (→P. 244)
híbrido está en funcionamiento
mientras cambia los ajustes de la • Control dinámico de la velocidad de
pantalla virtual en el parabrisas. crucero asistido por radar (→P. 260)
Los detalles del contenido que se
Estado del sistema de ayuda a la muestra en la pantalla frontal pueden
conducción diferir de los que se muestran en la
Muestra el estado de funcionamiento de pantalla de información múltiple. Para
los siguientes sistemas: obtener más información, consulte la
explicación de cada sistema.
• Control dinámico de la velocidad de
crucero asistido por radar (→P. 260)
• LTA (sistema de asistencia para seguir
la trayectoria) (→P. 237)
• LDA (advertencia de cambio
involuntario de carril) (→P. 244)

109
2.1 Grupo de instrumentos

Mensaje de advertencia A Zona de carga


Cuando es necesario, en función de B Zona Eco
ciertas condiciones, se muestran C Zona de potencia
mensajes de advertencia. Muestra la potencia del sistema
híbrido o el nivel de regeneración.
Los detalles del contenido que se muestra
en la pantalla frontal pueden diferir de los Para obtener más información,
que se muestran en la pantalla de consulte P. 90.
información múltiple.
Cuentarrevoluciones
Estado de funcionamiento del sistema de Muestra el régimen del motor en
sonido revoluciones por minuto.
Se muestra cuando se acciona el La pantalla virtual en el parabrisas se
interruptor de control a distancia del muestra cuando
equipo de sonido en el volante.
El interruptor de arranque está en ON.
Estado del sistema manos libres El indicador del sistema híbrido o el
Se muestra cuando se acciona el sistema cuentarrevoluciones se visualizan
manos libres. cuando
• El indicador del sistema híbrido se
Cuando se muestra una pantalla
muestra cuando se cumplen todas las
emergente
condiciones siguientes:
Cuando se muestra una pantalla – No se muestra la información del
emergente, es posible que ya no aparezca sistema de ayuda a la conducción
la visualización actual. En tal caso, la (→P. 106).
visualización volverá a aparecer cuando – Cuando se selecciona un modo
desaparezca la pantalla emergente. distinto del modo Deportivo.
– Se selecciona el modo completo
Área de visualización del indicador del (→P. 109) como tipo de pantalla
sistema híbrido/cuentarrevoluciones virtual en el parabrisas.
• El cuentarrevoluciones se muestra
Indicador del sistema híbrido
cuando se cumplen todas las
condiciones siguientes:
– No se muestra la información del
sistema de ayuda a la conducción
(→P. 106).
– Cuando se ha seleccionado el modo
Deportivo.
– Se selecciona el modo completo
(→P. 109) como tipo de pantalla
virtual en el parabrisas.

110
2.1 Grupo de instrumentos

2.1.7 Monitor de energía/ Pantalla multimedia


pantalla de consumo Toque en el menú principal, luego
Puede ver el estado del sistema híbrido y toque "Energy flow" en el submenú.
la información de consumo de Para obtener detalles sobre cómo operar
combustible en la pantalla de información la pantalla multimedia, consulte el
múltiple y en la pantalla del sistema “Manual del propietario del sistema
multimedia. multimedia”.
Componentes del sistema
Lectura de la pantalla
Las flechas aparecerán según el flujo de
energía. Cuando no hay flujo de energía,
no se muestra ninguna flecha.
El color de las flechas varía de la siguiente 2
forma

Información e indicadores del estado del vehículo


Azul: cuando la batería híbrida (batería de
tracción eléctrica) está regenerada o
cargada.
Amarillo: cuando se está utilizando la
A Pantalla de sistema multimedia batería híbrida (batería de tracción
B Pantalla de información múltiple eléctrica).
C Interruptores de control del Rojo: cuando se está utilizando el motor
instrumento de gasolina.
Monitor de energía Pantalla de información múltiple (pantalla
El monitor de energía permite comprobar de 7 inch)
el estado de conducción del vehículo, el
estado de funcionamiento del sistema
híbrido y el estado de regeneración de la
energía.

Procedimiento de pantalla
Pantalla de información múltiple
Use los interruptores de control del
instrumento para mostrar el monitor de
energía en la pantalla de información
múltiple.
La imagen muestra todas las flechas a
Para obtener más información sobre la título de ejemplo. La visualización real
pantalla de información múltiple, variará en función de las circunstancias.
consulte la P. 92, P. 99. A Motor de gasolina
B Batería híbrida (batería de tracción)
C Neumático delantero

111
2.1 Grupo de instrumentos

Pantalla de información múltiple (pantalla Estado de la batería híbrida (batería de


de 12,3 inch) tracción eléctrica)
La pantalla cambia en 8 niveles de
acuerdo con la cantidad de carga restante
de la batería híbrida (batería de tracción
eléctrica).
• La figura muestra la pantalla de
información múltiple a modo de
ejemplo con fines explicativos.
• Estas imágenes solo sirven de ejemplo
y podrían variar ligeramente con
respecto a los datos reales.
La imagen muestra todas las flechas a
título de ejemplo. La visualización real
variará en función de las circunstancias.
A Motor de gasolina
B Neumáticos delanteros
C Neumáticos traseros*
D Batería híbrida (batería de tracción)
*
En los modelos 2WD, no se muestran las
flechas hacia .
Pantalla multimedia A Mínimo
B Máximo
Aviso de nivel de carga restante de la
batería híbrida (batería de tracción)
• El avisador acústico suena de manera
intermitente cuando la batería híbrida
(batería de tracción) permanece sin
cargar mientras la posición del cambio
está en N o la cantidad de carga
restante desciende por debajo de un
nivel determinado. Si el nivel de carga
La imagen muestra todas las flechas a sigue bajando, el avisador acústico
título de ejemplo. La visualización real pasará a sonar de forma continua.
variará en función de las circunstancias.
A Motor de gasolina • Si se muestra un mensaje de
advertencia en la pantalla de
B Motor eléctrico delantero (motor de información múltiple y el avisador
tracción)
suena, siga las instrucciones
C Batería híbrida (batería de tracción) mostradas en la pantalla para realizar
D Motor eléctrico trasero (motor de la resolución de problemas.
tracción) (solo vehículos AWD/4WD)
E Neumático trasero*
F Neumático delantero
*
En los modelos 2WD, no se muestran las
flechas hacia E .

112
2.1 Grupo de instrumentos

Pantalla de consumo La imagen es solo un ejemplo y puede


variar ligeramente con respecto a las
Procedimiento de pantalla situaciones reales.
Toque en el menú principal y, a
continuación toque “Trip info”, en el
submenú.

Pantalla de consumo actual de combustible


Si se visualiza una pantalla que no es la
pantalla de consumo actual de
combustible, toque “Current”.
Utilice el consumo medio de combustible
visualizado como referencia. 2
La imagen es solo un ejemplo y puede A Último consumo de combustible
variar ligeramente con respecto a las

Información e indicadores del estado del vehículo


B Mejor consumo de combustible
situaciones reales. registrado
C Registro de consumo previo de
combustible
D Reinicio de los datos del historial
E Actualización de los últimos datos de
consumo de combustible
Actualización de los datos del historial
Actualice el último consumo de
combustible pulsando “Update” para
volver a medir el consumo de combustible
actual.
A Reinicio de los datos de consumo
Reinicio de los datos
B Consumo de combustible en los
últimos 15 minutos Los datos del consumo de combustible se
C Consumo actual de combustible pueden borrar pulsando “Clear data”.

D Velocidad media del vehículo desde Alcance de la autonomía


que se puso en marcha el sistema Muestra la distancia máxima estimada
híbrido
que puede recorrerse con el combustible
E Alcance de la autonomía que contiene el depósito.
F Tiempo transcurrido desde que se Esta distancia se calcula de acuerdo con
puso en marcha el sistema híbrido
el consumo medio de combustible. En
Pantalla de historial consecuencia, es posible que la distancia
real que se puede recorrer puede no
Si se muestra una pantalla diferente a la coincidir exactamente con la indicada.
de historial, pulse "Historial".
Utilice el consumo medio de combustible
visualizado como referencia.
Algunas pantallas pueden variar según el
tipo de pantalla multimedia.

113
2.1 Grupo de instrumentos

114
Antes de conducir 3
3.1 Información sobre las llaves . . . . . . .116
3.1.1 Llaves . . . . . . . . . . . . . . .116
3.1.2 Llave digital* . . . . . . . . . . . .119
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . .120
3.2.1 Puertas laterales . . . . . . . . . .120
3.2.2 Puerta del maletero . . . . . . . .125
3.2.3 Sistema inteligente de
entrada y arranque. . . . . . . . .137
3.3 Ajuste de los asientos . . . . . . . . . .143
3.3.1 Asientos delanteros . . . . . . . .143
3.3.2 Asientos traseros . . . . . . . . .144
3.3.3 Reposacabezas . . . . . . . . . .145
3.4 Ajuste del volante y de los espejos . . .148
3.4.1 Volante . . . . . . . . . . . . . .148
3.4.2 Espejo retrovisor interior* . . . . .149
3.4.3 Vehículos con espejo retrovisor
digital*. . . . . . . . . . . . . . .150
3.4.4 Espejos retrovisores exteriores . .157
3.5 Apertura y cierre de las ventanillas . . .158
3.5.1 Elevalunas eléctricos . . . . . . .158
3.6 Ajustes favoritos . . . . . . . . . . . .161
3.6.1 Memoria de la posición de
conducción* . . . . . . . . . . . .161
3.6.2 Mis ajustes. . . . . . . . . . . . .166

115
3.1 Información sobre las llaves

3.1 Información sobre las La pila de la llave electrónica está


agotada
llaves
• La duración media de la pila es de 1 a
3.1.1 Llaves 2 años.
• En el caso de que el nivel de carga de
Llaves la pila sea bajo, al detener el sistema
Con el vehículo se entregan las siguientes híbrido sonará una alarma en el
llaves. habitáculo y se visualizará un mensaje
en la pantalla de información múltiple.
• Para reducir la descarga de la pila de la
llave, cuando la llave electrónica no se
vaya a utilizar durante periodos de
tiempo prolongados, ponga la llave
electrónica en modo de ahorro de
energía. (→P. 139)
• La llave electrónica recibe ondas de
radio de forma constante. Por este
motivo, la pila de la llave electrónica
se agotará aunque no se utilice la
llave. Los síntomas que se describen a
A Llaves electrónicas
continuación indican que la pila de la
• Utilización del sistema de entrada y llave electrónica puede haberse
arranque inteligente (→P. 137) agotado. Sustituya la pila cuando sea
necesario.
• Utilización de la función de control
– El sistema inteligente de entrada y
remoto inalámbrico (→P. 118)
arranque o el control remoto
B Llaves mecánicas inalámbrico no funcionan.
C Placa del número de la llave – El área de detección disminuye.
– El indicador luminoso LED de la
Si viaja en avión llave no se enciende.
Si sube a un avión llevando consigo una Puede cambiar la pila usted mismo
llave con función de control remoto (→P. 443). Sin embargo, como
inalámbrico, tenga cuidado de no pulsar existe el peligro de que la llave
ningún botón de dicha llave dentro del electrónica resulte dañada, se
avión. Si lleva la llave en el bolso, etc., recomienda que los cambios los
asegúrese de que los botones no se realice un distribuidor o taller de
puedan pulsar de forma involuntaria. reparaciones Toyota autorizado, o
Pulsar un botón puede provocar que la cualquier otro taller de reparaciones
llave emita unas ondas de radio que cualificado.
podrían interferir con el funcionamiento • Para evitar un deterioro grave, no deje
del avión. la llave electrónica a menos de 1 m
(3 ft.) de distancia de los siguientes
aparatos eléctricos que producen un
campo magnético:
– Televisores
– Ordenadores
– Teléfonos móviles, inalámbricos y
cargadores de batería

116
3.1 Información sobre las llaves

– Teléfonos móviles o inalámbricos Consulta del número de llaves


que se estén cargando registradas
– Lámparas de mesa
El número de llaves registradas en el
– Cocinas de inducción
vehículo se puede consultar. Solicite más
• Si la llave electrónica se mantiene información en un distribuidor o taller
cerca del vehículo más tiempo del de reparaciones Toyota autorizado, o en
necesario, la pila de la llave se agotará cualquier otro taller de reparaciones
más rápido de lo normal aunque no se cualificado.
accione el sistema inteligente de
entrada y arranque. Cuando no vaya a Si se muestra "A New Key has been
utilizar el sistema inteligente de Registered Contact Your Dealer for
entrada y arranque, no permanezca Details" en la pantalla de información
cerca del vehículo con la llave múltiple
electrónica más tiempo del necesario. Este mensaje se mostrará cada vez que
Si se muestra un mensaje relacionado se abra la puerta del conductor cuando
con el estado de la llave electrónica, el las puertas se desbloquean desde el
modo del interruptor de arranque, etc. exterior, durante aproximadamente
10 días después de haber registrado una 3
Para evitar que la llave electrónica quede nueva llave electrónica. Si se muestra
atrapada en el interior del vehículo, que este mensaje, pero no se ha registrado

Antes de conducir
el conductor salga del vehículo llevando ninguna llave electrónica nueva, acuda a
consigo la llave electrónica sin colocar el un distribuidor o taller de reparaciones
interruptor de arranque en OFF o que Toyota autorizado, o a cualquier otro
otros ocupantes saquen sin darse taller de reparaciones cualificado para
cuenta la llave del vehículo, etc., es que comprueben si se ha registrado
posible que en la pantalla de alguna llave electrónica desconocida
información múltiple se muestre un (diferente de las que tiene en su poder).
mensaje pidiendo al usuario que
confirme el estado de la llave electrónica
o el modo del interruptor de arranque. AVISO
En tales casos, siga inmediatamente las Para evitar daños en la llave
instrucciones que se muestren en • Evite que las llaves se caigan, reciban
pantalla. golpes fuertes o se doblen.
Si se muestra "Key Battery Low • No exponga las llaves a temperaturas
Replace Key Battery" en la pantalla de altas durante periodos de tiempo
información múltiple prolongados.
• Evite que las llaves se mojen y no las
La pila de la llave electrónica está casi someta a limpiezas de ultrasonidos,
agotada. etc.
Sustituya la pila de la llave electrónica. • Evite que las llaves entren en contacto
(→P. 443) o estén cerca de materiales metálicos
o magnéticos.
Sustitución de la pila • No desmonte las llaves.
→P. 443 • No pegue adhesivos ni otros objetos
en la superficie de la llave.
• Evite colocar las llaves cerca de
objetos que generen campos
magnéticos, como televisores,
sistemas de sonido y cocinas de
inducción.

117
3.1 Información sobre las llaves
*1
Este ajuste se debe personalizar en un
AVISO (Continuación)
distribuidor o taller de reparaciones
• Evite colocar las llaves cerca de Toyota autorizado, o en cualquier otro
equipos médicos eléctricos, como taller de reparaciones cualificado.
aparatos médicos de tratamiento de
*2
baja frecuencia o por microondas. No Si el vehículo dispone de ello
lleve las llaves encima cuando reciba Utilización de la llave mecánica
asistencia médica.
Transporte de la llave electrónica Para sacar la llave mecánica, deslice la
palanca de desbloqueo y extraiga la
Lleve la llave electrónica a 10 cm (3,9 in)
llave.
como mínimo de otros aparatos
eléctricos encendidos. Las ondas de La llave mecánica solo puede insertarse
radio emitidas por los dispositivos en una dirección, ya que solo tiene
eléctricos que se encuentren a menos de ranuras en un lado. Si no puede insertar la
10 cm (3,9 pul.) de la llave electrónica llave en el cilindro de la cerradura, gírela e
pueden interferir con la propia llave, lo inténtelo de nuevo.
que provocaría su mal funcionamiento.
Después de usar la llave mecánica,
En caso de avería del sistema guárdela en la llave electrónica. Lleve
inteligente de entrada y arranque o siempre la llave mecánica junto con la
demás problemas relacionados con la llave electrónica. Si la pila de la llave
llave electrónica se agota o si la función de
→P. 496 entrada no funciona correctamente,
Si se pierde una llave electrónica necesitará utilizar la llave mecánica.
→P. 495 (→P. 495)

Control remoto inalámbrico


Las llaves electrónicas están equipadas
con los siguientes controles remotos
inalámbricos:

Si pierde las llaves mecánicas


→P. 495
Si se utiliza la llave equivocada
El cilindro de la llave girará libremente,
A Bloquea las puertas (→P. 120) aislado del mecanismo interno.

B Cierra las ventanillas*1 (→P. 120)


C Desbloquea las puertas (→P. 120)
D Abre las ventanillas*1 (→P. 120)
E Abre y cierra la puerta del maletero
eléctrica*2 (→P. 128)

118
3.1 Información sobre las llaves

3.1.2 Llave digital* Precauciones de la llave digital


*
Si el vehículo dispone de ello • Se puede usar una llave digital cuando
el teléfono inteligente y el servidor
Se puede usar un teléfono inteligente en pueden comunicarse. La llave digital
lugar de la llave electrónica del vehículo puede quedar inutilizable si el teléfono
instalando la aplicación móvil dedicada inteligente no está conectado a
de Toyota en un teléfono inteligente. Internet. Asegúrese de llevar consigo la
Además, la llave digital se puede llave electrónica del vehículo si se
compartir con su familia o amigos hospeda en lugares con condiciones de
mediante la aplicación móvil de Toyota. comunicación poco confiables durante
Consulte a su distribuidor local largos períodos de tiempo.
autorizado de Toyota o el sitio web de • Si la batería del teléfono inteligente
Toyota para obtener más información. está agotada, el teléfono inteligente
no se puede usar como llave digital. Si
Información sobre software libre y de
el nivel de la batería es bajo, asegúrese
código abierto
de cargar el teléfono inteligente antes
Este producto contiene software libre y de salir.
de código abierto (FOSS). • El sistema de llave digital está
3
La información sobre la licencia o el relacionado con el sistema inteligente
código fuente de dicho FOSS puede de entrada y arranque. Si el sistema

Antes de conducir
consultarse en la siguiente URL: inteligente de entrada y arranque se
ha desactivado en la configuración de
https://www.denso.com/global/en/ personalización del vehículo, la llave
opensource/dkey/toyota/ digital también se desactivará.
Condiciones de uso de la llave digital • Según el entorno de las ondas de
* radio, es posible que no se pueda
Para utilizar la llave digital, debe :
utilizar la llave digital. →P. 139
• Instale la aplicación móvil de Toyota • Al transferir la propiedad del vehículo,
• Registre el vehículo en el perfil de la asegúrese de eliminar las llaves digitales.
aplicación móvil Toyota del cliente • Si el vehículo no se utiliza durante
• Aceptar los términos de uso de los 14 días o más, la llave digital no se
servicios en línea conectará automáticamente. Por lo
• Aceptar los términos de uso de la llave tanto, puede pasar algún tiempo antes
digital de que el sistema funcione después de
tocar la manilla de una puerta.
• Siga el proceso de registro de la Llave
digital • Una parte de los servicios puede
*
Es posible que se requiera un pago detenerse durante un cierto período
adicional para activar los servicios de de tiempo debido al mantenimiento
llave digital; consulte a su distribuidor del servidor. Sin embargo, las llaves
local autorizado de Toyota o al sitio digitales registradas se pueden
web de Toyota para obtener más utilizar durante el mantenimiento.
información. • Un teléfono inteligente con la
aplicación móvil de Toyota y la llave
digital habilitada podrá bloquear y
desbloquear las puertas, iniciar el
sistema híbrido y realizar cualquier
otra operación al igual que la llave
electrónica del vehículo.

119
3.1 Información sobre las llaves

Tenga especial cuidado de no perder el 1.Presione la hendidura del borde


teléfono inteligente ni permitir que se delantero de la manilla de la puerta
lo roben. Si pierde o le roban el para desbloquear las puertas.
teléfono inteligente, comuníquese de Las manillas exteriores de las puertas
inmediato con cualquier distribuidor se abrirán.
autorizado de Toyota, un taller de Las manillas exteriores de las puertas
reparación autorizado de Toyota o que se abren se retraen
cualquier taller confiable. automáticamente en
• Cuando lleve su vehículo a un aproximadamente 60 segundos.
concesionario Toyota para una Si se han bloqueado las puertas, no es
inspección o reparación, asegúrese de posible desbloquearlas hasta pasados
llevar una llave electrónica. 3 segundos.
• Con la llave digital sola, no se 2.Pulse el botón de bloqueo para
encenderán las luces del vehículo bloquear todas las puertas.
cuando se acerque al vehículo. Si las manillas exteriores de las
Además, con la llave digital sola, puertas se abren, se replegarán.
algunas funciones, como la función de
cierre y bloqueo (alejarse) de la puerta Verifique que la puerta se ha
del maletero eléctrica, etc., no se bloqueado correctamente.
pueden usar. Si utiliza el control remoto inalámbrico

3.2 Apertura, cierre y


bloqueo de las puertas
3.2.1 Puertas laterales
Bloqueo y desbloqueo de las puertas
desde el exterior

Mediante la función de entrada (si el


vehículo dispone de ello)
Lleve consigo la llave electrónica para
activar esta función. 1.Bloquea todas las puertas
Las manillas exteriores de las puertas
se replegarán si se han abierto.
Verifique que la puerta se ha
bloqueado correctamente.
Pulse y mantenga pulsado para cerrar
las ventanillas.*
2.Desbloquea todas las puertas
Las manillas exteriores de las puertas
se abrirán.
Pulse y mantenga pulsado para abrir
las ventanillas.*
*
Este ajuste debe ser personalizado por
un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o en cualquier otro
taller de reparaciones cualificado.

120
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

Función de repliegue de las manillas Pantalla de infor-


exteriores de las puertas vinculada a la Función de desblo-
mación múltiple/
velocidad queo
pitido
Cuando la velocidad del vehículo alcanza Vehículos con vo-
los 10 km/h (6 mph), las manillas lante a la izquierda
*1
exteriores de las puertas se replegarán.
Si se presiona la
Función de retracción de la manilla hendidura del borde
exterior de la puerta vinculada a la delantero de la
posición del cambio manilla de la puerta
*2
del conductor, solo
Las manillas exteriores de las puertas se se desbloquea la
retraen automáticamente cuando la puerta del
posición del cambio se cambia a una conductor.
posición que no sea P.
Para sacar las manillas exteriores de las Vehículos con vo-
puertas retraídas automáticamente lante a la derecha
*1
La manilla exterior de la puerta se puede 3
sacar presionando la hendidura en el
Si se presiona la
borde delantero de la misma. Para hendidura del borde

Antes de conducir
bloquear las puertas, presione el botón delantero de la
de bloqueo. *2 manilla de la puerta
del pasajero, se
Cambio de la función de desbloqueo de
desbloquean todas
las puertas (vehículos con función de las puertas.
entrada)
Es posible definir las puertas que se Exterior: suena
desbloquearán con la función de entrada 3 veces
mediante el control remoto inalámbrico. *1

1.Coloque el interruptor de arranque en


la posición OFF. Si se presiona la
2.Cancele el sensor de intrusión del hendidura del borde
sistema de alarma para evitar que se delantero de la
*2
manilla de una de
dispare la alarma indebidamente
las puertas delante-
durante el cambio de los ajustes. (Si el ras, se desbloquean
vehículo dispone de ello) (→P. 71) todas las puertas.
3.Cuando el indicador luminoso de la
llave no esté encendido, pulse y Exterior: pita dos
mantenga pulsado o * veces
durante aproximadamente *1
Vehículos con pantalla de 7 inch
5 segundos mientras pulsa y mantiene
*2
pulsado . Vehículos con pantalla de 12,3 inch
El ajuste cambia cada vez que se ejecuta
una operación, como se muestra a
continuación. (Para cambiar la
configuración de forma continua, suelte
los botones, espere 5 segundos como
mínimo y repita el paso 3).
*
Si el vehículo dispone de ello

121
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

Vehículos con alarma: Para evitar que la Alarma (si el vehículo dispone de ello)
alarma se dispare indebidamente,
Al bloquear las puertas, se activará el
desbloquee las puertas mediante el
sistema de alarma. (→P. 70)
control remoto inalámbrico y abra y cierre
una de las puertas después de cambiar los Circunstancias que afectan al
ajustes. (Si no se abre ninguna puerta funcionamiento del sistema inteligente
antes de que transcurran 30 segundos de entrada y arranque o del control
después de haber pulsado , las remoto inalámbrico
puertas volverán a bloquearse y se
→P. 139
activará automáticamente la alarma). En
caso de que se dispare la alarma, párela Si el sistema inteligente de entrada y
de inmediato. (→P. 70) arranque o el control remoto
inalámbrico no funcionan
Señales de funcionamiento
correctamente
Los intermitentes de emergencia • Utilice la llave mecánica para bloquear
parpadean para indicar que las puertas se y desbloquear las puertas. (→P. 496)
han bloqueado/desbloqueado mediante
la función de entrada (si el vehículo • Si la pila de la llave se agota, cámbiela
dispone de ello) o el control remoto por una nueva. (→P. 443)
inalámbrico. (Bloqueadas: Una vez; Si la batería de 12 voltios está
desbloqueadas: Dos veces) descargada
Suena un avisador acústico para indicar Las puertas no se pueden bloquear ni
que las ventanillas se están abriendo. desbloquear mediante la función de
Función de seguridad entrada o con el control remoto
inalámbrico. Bloquee o desbloquee las
Si no se abre ninguna puerta pasados puertas mediante la llave mecánica.
unos 30 segundos después de haber (→P. 496)
desbloqueado el vehículo mediante la
función de entrada (si el vehículo dispone Función de recordatorio del asiento
de ello) o el control remoto inalámbrico, la trasero y del pasajero
función de seguridad vuelve a bloquear el Como primer recordatorio para que no
vehículo automáticamente. (Sin embargo, olvide el equipaje u otro objeto en el
en función de la ubicación de la llave asiento delantero del pasajero o trasero,
electrónica, es posible que la llave se al desactivar el interruptor de arranque
detecte como si estuviese en el interior tras cumplirse cualquiera de las
del vehículo. En este caso, el vehículo siguientes condiciones, sonará un
podría permanecer desbloqueado). avisador acústico y se mostrará un
Avisador acústico del bloqueo de las mensaje en el visualizador de
puertas información múltiple durante
6 segundos aproximadamente.
Si alguna puerta no está completamente
cerrada, al intentar bloquear las puertas Además, como segundo recordatorio,
con la función de entrada (si el vehículo cuando las puertas estén bloqueadas,
dispone de ello) o el control remoto sonará un avisador acústico y las luces
inalámbrico, suena de forma intermitentes de emergencia
ininterrumpida un avisador acústico parpadearán durante unos segundos, y
durante 5 segundos. Cierre bien la puerta se mostrará un mensaje en la pantalla de
para detener el avisador acústico y vuelva información múltiple.
a bloquear las puertas.

122
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

• Función de recordatorio del asiento Personalización


trasero: El sistema híbrido se pone en Algunas funciones se pueden
marcha antes de que transcurran personalizar. (→P. 519)
10 minutos desde la apertura y cierre
de una puerta trasera.
¡ADVERTENCIA!
Función de recordatorio del asiento
del pasajero delantero y del asiento Al utilizar el control remoto
trasero: El sistema híbrido se pone en inalámbrico o la llave y accionar los
marcha antes de que transcurran elevalunas eléctricos
15 minutos después de abrir y cerrar Accione los elevalunas eléctricos
una puerta trasera o la puerta del después de asegurarse de que no existe
pasajero delantero. ningún riesgo de que alguna parte del
• Una puerta trasera o la puerta del cuerpo de los pasajeros quede atrapada
pasajero delantero se ha abierto y en las ventanillas. Asimismo, no
cerrado después de que se puso en permita que los niños accionen el
marcha el sistema híbrido. control remoto inalámbrico ni utilicen
la llave. Los niños y otros pasajeros
El segundo recordatorio no se activará
podrían quedar atrapados en los 3
si se ha abierto una puerta trasera o la
elevalunas eléctricos.
puerta delantera del pasajero antes de
bloquear las puertas.

Antes de conducir
Desbloqueo y bloqueo de las puertas
Cuando se desactiva esta función
desde el interior
siguiendo el mensaje que aparece en
los medidores, el avisador del asiento Interruptores de bloqueo de las puertas
del pasajero y del asiento trasero se (para bloquear/desbloquear)
apagará.
Esta función se volverá a habilitar
cuando se encienda el sistema híbrido.
Sin embargo, si la puerta del pasajero
delantero y la puerta trasera se abren
y luego se cierran en
aproximadamente 2 segundos, es
posible que la función de recordatorio
del asiento trasero y del pasajero no
funcione.
La función de recordatorio del asiento
trasero y del pasajero determina que 1.Desbloquea todas las puertas
se ha colocado equipaje u otro objeto 2.Bloquea todas las puertas
en un asiento trasero o en el asiento
delantero del pasajero basándose en Botones interiores de bloqueo
la apertura y el cierre de una puerta
trasera o de la puerta delantera del
pasajero. Por tanto, dependiendo de la
situación, puede que la función de
recordatorio del asiento trasero y del
pasajero no funcione y olvide el
equipaje u otro objeto en el asiento
delantero del pasajero o un asiento
trasero; también puede que funcione
de forma innecesaria.

123
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

1.Bloquea la puerta
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
2.Desbloquea la puerta
• Active los seguros de protección para
Las puertas delanteras pueden abrirse niños de las puertas traseras cuando
tirando de la manilla interior, aun haya niños sentados en los asientos
estando los botones interiores de traseros.
bloqueo en la posición de bloqueo.
Al abrir o cerrar una puerta
Bloqueo de las puertas delanteras Compruebe los alrededores del
desde el exterior sin una llave vehículo como, por ejemplo, si el
1.Coloque el botón interior de bloqueo vehículo se encuentra en una
de la puerta en la posición de bloqueo. pendiente, si hay suficiente espacio
2.Cierre la puerta mientras tira de la para abrir la puerta o si sopla un viento
manilla de la puerta. fuerte. Cuando abra o cierre la puerta,
sujete la manilla de la puerta con fuerza
La puerta no se puede bloquear si el
para estar preparado para cualquier
interruptor de arranque está en modo
movimiento inesperado.
ACC u ON, o si la llave electrónica se deja
dentro del vehículo.
Seguro de protección para niños de las
En este caso, es posible que la llave no se puertas traseras
detecte correctamente y se bloquee la
puerta. La puerta no puede abrirse desde el
interior del vehículo si está activado el
Avisador acústico de advertencia de seguro.
puerta abierta
Si una puerta, la puerta trasera o el capó no
están completamente cerrados, sonará un
avisador acústico cuando la velocidad del
vehículo alcance los 5 km/h (3 mph).
La(s) puerta(s) abierta(s), la puerta
trasera o el capó se indican en la pantalla
de información múltiple.

¡ADVERTENCIA!
Cómo evitar accidentes
Respete las siguientes medidas de
precaución al conducir el vehículo. De lo
contrario, podría abrirse una puerta y
algún ocupante podría salir despedido
del vehículo, con el consiguiente riesgo
de lesiones graves o incluso mortales. 1.Desbloqueo
• Asegúrese de que todas las puertas 2.Bloqueo
estén bien cerradas y bloqueadas. Estos seguros sirven para impedir que
• No tire de la manilla interior de la los niños abran las puertas traseras.
puerta mientras esté conduciendo. Presione hacia abajo el interruptor de
Tenga especial cuidado con las cada puerta trasera para bloquearlas.
puertas delanteras, ya que estas
pueden abrirse aunque los botones
interiores de bloqueo estén en la
posición de bloqueo.

124
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

3.2.2 Puerta del maletero ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


La puerta del maletero puede Manillas de la puerta del maletero
bloquearse/desbloquearse y No cuelgue nada de las manillas de la
abrirse/cerrarse según los puerta del maletero. De lo contrario, la
procedimientos que se describen a puerta del maletero podría cerrarse
continuación. repentinamente y pillar diversas partes
del cuerpo, provocando lesiones graves
¡ADVERTENCIA! o incluso mortales.
Tenga en cuenta las siguientes medidas Utilización de la puerta del maletero
de precaución. De lo contrario, podrían Tenga en cuenta las siguientes medidas
producirse lesiones graves o incluso de precaución. De lo contrario, podría
mortales. sufrir serios daños en diversas partes
Antes de conducir del cuerpo o incluso morir.
• Compruebe que la puerta del maletero • Quite toda carga pesada, como nieve
está bien cerrada. Si la puerta del ma- o hielo, de la puerta del maletero
letero no está completamente ce- antes de abrirla. De lo contrario, la
rrada, podría abrirse inesperada- puerta del maletero podría cerrarse 3
mente durante la conducción y de nuevo inesperadamente por el
golpear objetos cercanos, o el equi- peso una vez abierta.

Antes de conducir
paje del compartimiento de equipajes • Cuando abra o cierre la puerta del
podría salir despedido y provocar un maletero, compruebe rigurosamente
accidente. si el área circundante es segura.
• Nunca deje que los niños jueguen en • Si hay alguien cerca, compruebe que
el compartimiento de equipajes. Si un están seguros y hágales saber que se
niño se quedara encerrado acciden- dispone a abrir o cerrar la puerta del
talmente en el compartimiento de maletero.
equipajes, podría asfixiarse o sufrir • En situaciones meteorológicas de
algún otro tipo de lesión. viento, abra y cierre la puerta del
• No permita que los niños abran ni maletero con cuidado, ya que podría
cierren la puerta del maletero. Si lo moverse bruscamente debido a una
hace, la puerta del maletero podría fuerte ráfaga de viento.
accionarse accidentalmente o el niño • Vehículos sin puerta del maletero
podría pillarse las manos, la cabeza o eléctrica: La puerta del maletero
el cuello al cerrarse la puerta. puede cerrarse de manera
inesperada si no se abre
Aspectos importantes durante la completamente. Resulta más difícil
conducción abrir o cerrar la puerta del maletero
• Mantenga la puerta del maletero en una pendiente que en una
cerrada mientras conduce. Si la superficie plana. Por lo tanto, tenga
puerta del maletero se queda abierta, en cuenta que la puerta del maletero
podría golpear objetos cercanos o el podría abrirse o cerrarse por sí sola
equipaje del compartimiento de repentinamente. Asegúrese de que la
equipajes podría salir despedido y puerta del maletero está
provocar un accidente. completamente abierta y bien sujeta
• Bajo ningún concepto permita que antes de utilizar el compartimiento
nadie se siente en el compartimiento de equipajes.
de equipajes. En caso de frenazo,
viraje brusco o colisión, podrían
producirse lesiones graves o incluso
mortales.

125
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


maletero eléctrica) ni del husillo de la
puerta del maletero (vehículos con
puerta del maletero eléctrica). Si lo
hace, podría pillarse las manos o
romper el amortiguador de la puerta
del maletero (vehículos sin puerta del
maletero eléctrica) o el husillo de la
puerta del maletero (vehículos con
puerta del maletero eléctrica), con el
consiguiente riesgo de accidentes.
• Si se ha acoplado un soporte para
• Vehículos con puerta del maletero bicicletas o algún objeto pesado
eléctrica: Si no se abre por completo, similar a la puerta del maletero, esta
la puerta del maletero puede podría cerrarse de nuevo
cerrarse de manera inesperada en inesperadamente una vez abierta,
pendientes inclinadas. Asegúrese de con el consiguiente riesgo de que
que la puerta del maletero está bien alguna persona pudiera pillarse las
sujeta antes de utilizar el manos, la cabeza o el cuello y sufrir
compartimiento de equipajes. lesiones. Si desea colocar un
• Cuando cierre la puerta del maletero, accesorio en la puerta del maletero,
preste especial atención para evitar se recomienda utilizar una pieza
pillarse los dedos, etc. genuina de Toyota.

Bloqueo y desbloqueo de la puerta del


maletero desde el exterior
Mediante la función de entrada (si el
vehículo dispone de ello)
Lleve consigo la llave electrónica para
activar esta función.

• Vehículos sin puerta del maletero


eléctrica: Cuando cierre la puerta del
maletero, empú jela suavemente
desde su superficie exterior. Si utiliza
la manilla de la puerta del maletero
para cerrar completamente dicha
puerta, podría pillarse la mano o el
brazo.
• No tire del amortiguador de la puerta
del maletero (vehículos sin puerta
del maletero eléctrica) (→P. 128) ni 1.Desbloquea todas las puertas
del husillo de la puerta del maletero Si se ha bloqueado la puerta, no es
(vehículos con puerta del maletero posible desbloquearla hasta pasados
eléctrica) (→P. 136) para cerrarla; 3 segundos.
tampoco se cuelgue del 2.Bloquea todas las puertas
amortiguador de la puerta del
Verifique que la puerta se ha
maletero (vehículos sin puerta del
bloqueado correctamente.
126
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

Si utiliza el control remoto inalámbrico


→P. 120
Señales de funcionamiento
→P. 122
Función de seguridad
→P. 122
Desbloqueo y bloqueo de la puerta del
maletero desde el interior
Avisador acústico de advertencia de
Mediante los interruptores de bloqueo puerta abierta
centralizado de las puertas →P. 124
→P. 123 Luz del compartimento de equipajes
Apertura/cierre de la puerta del • La luz del compartimiento de
maletero (vehículos sin puerta del equipajes se enciende cuando se abre 3
maletero eléctrica) la puerta del maletero.
• Si la luz del compartimiento de
Apertura

Antes de conducir
equipajes se queda encendida cuando
Levante la puerta del maletero mientras se desactiva el interruptor de
presiona el interruptor del dispositivo de arranque, se apagará
apertura de la puerta del maletero. automáticamente pasados
20 minutos.
La puerta del maletero no se puede cerrar
inmediatamente después de pulsar el Si no funciona el dispositivo de
interruptor del dispositivo de apertura de apertura de la puerta del maletero
la puerta del maletero. La puerta del maletero puede abrirse
desde el interior.
1.Retire la cubierta.
Para evitar daños, cubra la punta del
destornillador con un trapo.

Cierre
Baje la puerta del maletero con la manilla
y empuje la puerta desde el exterior para
cerrarla.
Tenga cuidado de no tirar lateralmente de
la puerta del maletero al cerrarla con la
manilla.

127
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

2.Afloje el tornillo.
AVISO
Soportes de amortiguación de la
puerta del maletero
La puerta del maletero está provista de
soportes de amortiguación que sujetan
la puerta en su sitio. Tenga en cuenta las
siguientes medidas de precaución. Si no
las tiene en cuenta, podrían producirse
daños en los soportes de amortiguación
de la puerta del maletero, causando una
avería.
3.Gire la cubierta. • No fije objetos extraños, como
pegatinas, hojas de plástico o
adhesivos en la varilla del soporte de
amortiguación.

4.Mueva la palanca.
• No toque la varilla del soporte de
amortiguación con guantes u otros
elementos de tela.
• No fije accesorios que no sean piezas
originales de Toyota en la puerta del
maletero.
• No coloque la mano en el soporte de
amortiguación ni aplique fuerzas
laterales.

Apertura/cierre de la puerta del


maletero (vehículos con puerta del
5.Para la colocación, siga los pasos maletero eléctrica)
indicados en orden inverso.
Si utiliza el control remoto inalámbrico
Mantenga pulsado el interruptor.
Suena un avisador acústico y la puerta del
maletero eléctrica se abre/cierra
automáticamente.
Si se pulsa el interruptor mientras la
puerta del maletero eléctrica está
abriéndose o cerrándose, la operación se
detiene.

128
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

Si se vuelve a mantener pulsado el Apertura/cierre de la puerta del maletero


interruptor tras haberse interrumpido la desde el exterior
operación, la puerta del maletero
• Apertura
realizará la operación inversa a la que
estuviese realizando antes de su Cuando la puerta del maletero está
detención. desbloqueada: Pulse el dispositivo de
apertura de la puerta del maletero.
Cuando la puerta del maletero está
bloqueada: Pulse el dispositivo de
apertura de la puerta del maletero,
llevando consigo la llave electrónica.
Suena un avisador acústico y la puerta
del maletero eléctrica se abre
automáticamente.
Si se pulsa el interruptor mientras la
puerta del maletero eléctrica está
abriéndose o cerrándose, la operación
se detiene. 3
Apertura/cierre de la puerta del maletero
desde el interior

Antes de conducir
Mantenga pulsado el interruptor.
Suena un avisador acústico y la puerta del
maletero eléctrica se abre/cierra
automáticamente.
Desbloquee la puerta del maletero antes
de accionarla.
Si se pulsa el interruptor mientras la
puerta del maletero eléctrica está
abriéndose o cerrándose, la operación se • Cierre
detiene. Si se vuelve a mantener pulsado Pulse el interruptor.
el interruptor tras haberse interrumpido
la operación, la puerta del maletero Suena un avisador acústico y la puerta
realizará la operación inversa a la que del maletero eléctrica se cierra
estuviese realizando antes de su automáticamente.
detención. Si se pulsa el interruptor mientras la
puerta del maletero eléctrica está en
funcionamiento, la operación se
detiene. Si se vuelve a pulsar el
interruptor tras haberse interrumpido
la operación, la puerta del maletero
realizará la operación inversa a la que
estuviese realizando antes de su
detención.

129
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

• Cierre de la puerta del maletero y


bloqueo de todas las puertas al
alejarse de la puerta del maletero
(función de cierre y bloqueo [al
alejarse])*
*
Este ajuste debe ser personalizado
por un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o en
cualquier otro taller de reparaciones
cualificado.
1.Cierre todas las puertas excepto la
• Cierre la puerta del maletero y puerta del maletero, lleve encima una
bloquee todas las puertas (función de llave electrónica y pulse el interruptor
cierre y bloqueo) de cierre y bloqueo en la parte inferior
Pulse el interruptor de cierre y de la puerta del maletero.
bloqueo. Sonará un avisador acústico diferente
La puerta del maletero eléctrica se al normal y la función de cierre y
cerrará y se bloquearán todas las bloqueo (Walk-Away) pasará a modo
puertas al mismo tiempo. de espera.
Sonará un aviso sonoro diferente al
habitual y la puerta eléctrica del
maletero se empezará a cerrar
automáticamente.
Cuando se cierra la puerta eléctrica del
maletero, todas las puertas se
bloquean automáticamente y las
señales de funcionamiento indican que
se han bloqueado todas las puertas.
Si pulsa el interruptor de cierre y
bloqueo mientras se está cerrando la
puerta del maletero eléctrica, se 2.Mientras suena el avisador acústico,
detiene la operación. aléjese de la puerta del maletero.
Si vuelve a pulsar el interruptor, la Cuando el sensor detecte que se ha
puerta eléctrica del maletero se abrirá alejado de la puerta del maletero, el
automáticamente. avisador acústico sonará y los
intermitentes de emergencia
Vehículos con sistema de doble
parpadearán. En función de la
bloqueo: En ese momento no se
dirección en que se aleje de la puerta
accionará el sistema de doble bloqueo.
del maletero, la ubicación, el modo de
sujetar la llave electrónica u otras
circunstancias, es posible que la
detección no se realice
correctamente.
Se bloquearán todas las puertas, salvo
la puerta del maletero hasta que se
haya cerrado. Cuando todas las puertas
estén cerradas y bloqueadas, el avisa-
dor acústico sonará y los intermitentes
de emergencia parpadearán. (→P. 122)

130
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

El estado de espera se cancela si no se Dispositivo de cierre de la puerta del


aleja de la puerta del maletero maletero
durante 30 segundos. Para volver a
En caso de que la puerta del maletero se
activar la función, vuelva a realizar el
deje entreabierta, el dispositivo de cierre
procedimiento desde el principio.
de la puerta del maletero la cerrará por
Si se acerca a la puerta del maletero completo automáticamente.
llevando la llave electrónica consigo,
el funcionamiento de la puerta del El dispositivo de cierre de la puerta del
maletero se detendrá, todas las maletero se accionará
puertas se desbloquearán, el avisador independientemente de la posición en
acústico sonará y los intermitentes de que se encuentre el interruptor de
emergencia parpadearán. (→P. 122) arranque.
Si pulsa el interruptor de cierre y Condiciones de funcionamiento de la
bloqueo después de que el puerta eléctrica del maletero
funcionamiento de la puerta del
maletero se haya detenido, la función La puerta del maletero eléctrica se
de cierre y bloqueo (al alejarse) puede abrir y cerrar automáticamente
cuando se cumplen las condiciones
entrará de nuevo en modo de espera.
siguientes:
3
Mediante las manillas de la puerta del • Cuando el sistema de la puerta del
maletero

Antes de conducir
maletero eléctrica está habilitado.
Baje la puerta del maletero usando la (→P. 136)
manilla de la puerta del maletero; a • Cuando la puerta del maletero está
continuación, suena un avisador acústico desbloqueada.
y la puerta del maletero se cierra No obstante, si se pulsa el interruptor
automáticamente. de apertura de la puerta del maletero
mientras lleva consigo la llave
electrónica, la puerta del maletero
eléctrica se accionará aunque la
puerta del maletero esté bloqueada.
(→P. 129)
• Cuando el interruptor de arranque
esté en ON, la puerta del maletero se
accionará si se cumple alguna de las
siguientes condiciones, además de las
condiciones indicadas anteriormente
para las operaciones de apertura:
– El freno de estacionamiento está
A Manilla de la puerta del maletero
accionado
Luz del compartimento de equipajes – El pedal del freno está pisado
• La luz del compartimiento de – La posición del cambio está en P.
equipajes se enciende cuando se abre Funcionamiento de la puerta eléctrica
la puerta del maletero. del maletero
• Si la luz del compartimiento de • Cuando se deshabilita el sistema de la
equipajes se queda encendida cuando puerta del maletero eléctrica, la
se desactiva el interruptor de puerta del maletero eléctrica no
arranque, se apagará funcionará, pero se podrá abrir y
automáticamente pasados cerrar la puerta manualmente.
20 minutos.

131
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

• Cuando la puerta del maletero Los intermitentes de emergencia


eléctrica está abriéndose parpadean para indicar que todas las
automáticamente, la operación se puertas se han cerrado y bloqueado.
interrumpirá si se detecta alguna
• Si se introduce la llave electrónica en
anomalía debido a la presencia de
el vehículo tras iniciar una operación
personas u objetos.
de cierre mediante la función de
Función de protección contra objetos bloqueo retenido de la puerta, la
atascados llave electrónica podría quedarse
bloqueada dentro del vehículo.
Hay sensores instalados en ambos
laterales de la puerta del maletero • Si la puerta del maletero eléctrica no
eléctrica. Si algún objeto obstruye la se cierra por completo debido al
puerta del maletero eléctrica mientras funcionamiento de la función de
se cierra, dicha puerta invertirá protección contra objetos atascados,
automáticamente la operación que esté etc., mientras la puerta del maletero
efectuando o se detendrá. se cierra automáticamente después
de realizar una operación de bloqueo
retenido de la puerta, la función de
bloqueo retenido se cancela y todas
las puertas se desbloquearán.
• Antes de alejarse del vehículo,
asegúrese de que todas las puertas
estén cerradas y bloqueadas.
Condiciones de funcionamiento de la
función de cierre y bloqueo
Esta función se puede accionar cuando se
Función de bloqueo retenido de la cumplen todas las condiciones siguientes:
puerta del maletero • No se detecta una llave electrónica en
el vehículo.
Esta función retiene la operación de
bloqueo de todas las puertas, de • Todas las puertas, a excepción de la
antemano, cuando la puerta del puerta del maletero eléctrica, están
maletero eléctrica está abierta. cerradas.

Cuando se realiza el procedimiento • El interruptor de arranque está


siguiente, se bloquean todas las puertas desactivado.
a excepción de la puerta del maletero Situaciones en las que la función de
eléctrica. La puerta del maletero cierre y bloqueo podría no funcionar
eléctrica también se bloqueará en correctamente
cuanto se cierre.
La función de cierre y bloqueo podría no
1.Cierre todas las puertas, a excepción funcionar con normalidad en las
de la puerta del maletero. situaciones siguientes:
2.Durante la operación de cierre de la
puerta del maletero eléctrica, bloquee • Si se pulsa el interruptor de cierre y
las puertas usando el sistema bloqueo en la parte inferior de la
inteligente de entrada y arranque puerta del maletero eléctrica con la
desde las puertas delanteras misma mano que sujeta una llave
(→P. 120) o el control remoto electrónica
inalámbrico. (→P. 120)

132
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

• Si se pulsa el interruptor de cierre y • Cuando aumenta el número de llaves


bloqueo en la parte inferior de la electrónicas registradas para el
puerta del maletero eléctrica cuando vehículo.
la llave electrónica está en un bolso, *
Este ajuste debe ser personalizado por
etc., que se ha colocado en el suelo
un distribuidor o taller de reparaciones
• Si se pulsa el interruptor de cierre y Toyota autorizado, o en cualquier otro
bloqueo en la parte inferior de la taller de reparaciones cualificado.
puerta del maletero eléctrica sin que
haya ninguna llave electrónica cerca Al volver a conectar la batería de
del vehículo. 12 voltios

Condiciones de funcionamiento de la Para que la puerta del maletero eléctrica


función de cierre y bloqueo funcione correctamente, ciérrela de
(al alejarse)* forma manual.

Esta función se puede accionar cuando Si no funciona el dispositivo de


se cumplen todas las condiciones apertura de la puerta del maletero
siguientes: La puerta del maletero puede abrirse
• La función de cierre y bloqueo (al desde el interior. 3
alejarse) está habilitada. 1.Retire la cubierta.
• No se detecta una llave electrónica en Para evitar daños, cubra la punta del

Antes de conducir
el vehículo. destornillador con un trapo.
• Todas las puertas, a excepción de la
puerta del maletero, están cerradas.
• El interruptor de arranque está
en OFF.
• Si hay una llave electrónica dentro del
radio de alcance (área de detección).
*
Este ajuste debe ser personalizado por
un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o en cualquier otro
taller de reparaciones cualificado.
Situaciones en las que la función de 2.Afloje el tornillo.
cierre y bloqueo (al alejarse)* podría no
funcionar correctamente
La función podría no funcionar
correctamente en las situaciones
siguientes:
• Cuando el sistema inteligente de
entrada y arranque no funciona
correctamente.
• Cuando la función de cierre y bloqueo
no funciona correctamente.
• Cuando se aleja de la puerta del
maletero mientras la función de cierre
y bloqueo (al alejarse) está en modo
de espera.

133
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

3.Gire la cubierta.
¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Tenga cuidado al utilizar el


4.Mueva la palanca. dispositivo de cierre de la puerta del
maletero, ya que sigue funcionando
aunque se cancele el sistema de la
puerta del maletero eléctrica.
Puerta del maletero eléctrica
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución cuando utilice la puerta
del maletero eléctrica. De lo contrario,
podrían producirse lesiones graves o
incluso mortales.
• Compruebe si el área circundante es
segura y confirme que no hay
obstáculos ni elemento alguno que
5.Para la colocación, siga los pasos puedan dar lugar a que sus
indicados en orden inverso. pertenencias se queden atrapadas.
Personalización • Si hay alguien cerca, compruebe que
están seguros y hágales saber que se
Algunas funciones se pueden dispone a abrir o cerrar la puerta del
personalizar. (Funciones personalizables: maletero.
→P. 519) • Si se desactiva el sistema de la puerta
del maletero eléctrica mientras esta
¡ADVERTENCIA! está funcionando de forma automá-
tica, se detendrá dicho funciona-
Dispositivo de cierre de la puerta del miento automático. Entonces la
maletero puerta del maletero deberá accio-
• En caso de que la puerta del maletero narse manualmente. Preste especial
se deje entreabierta, el dispositivo de atención cuando el vehículo esté en
cierre de la puerta del maletero la una pendiente, ya que la puerta del
cerrará por completo maletero podría abrirse o cerrarse de
automáticamente. El dispositivo de forma inesperada.
cierre de la puerta del maletero tarda • Si dejan de reunirse las condiciones
unos segundos en comenzar a de funcionamiento de la puerta del
funcionar. Tenga cuidado de no maletero eléctrica, podría sonar el
pillarse los dedos ni ninguna otra avisador acústico y la puerta del
parte del cuerpo con la puerta del maletero podría dejar de abrirse o
maletero, ya que podría romperse un cerrarse. Entonces la puerta del
hueso o lesionarse gravemente. maletero deberá accionarse

134
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


manualmente. Preste especial Función de protección contra objetos
atención cuando el vehículo esté en atascados
una pendiente, ya que la puerta del Tenga en cuenta las siguientes medidas
maletero podría abrirse o cerrarse de de precaución. De lo contrario, podrían
forma repentina. producirse lesiones graves o incluso
• En una pendiente, la puerta del mortales.
maletero podría cerrarse de repente • No utilice ninguna parte del cuerpo
una vez abierta. Asegúrese de que la para activar intencionadamente la
puerta del maletero se ha abierto función de protección contra objetos
por completo y está segura. atascados.
• En las circunstancias que se indican a • La función de protección contra
continuación, es posible que la objetos atascados puede no
puerta del maletero eléctrica funcionar si algún objeto queda
detecte una anomalía y detenga la atrapado justo antes de que se cierre
operación automática en curso. En completamente la puerta del
estos casos, será necesario accionar maletero. Tenga cuidado de no
la puerta del maletero de forma pillarse los dedos ni ninguna otra 3
manual. Preste especial atención parte del cuerpo.
cuando el vehículo esté en una • Es posible que la función de

Antes de conducir
pendiente, ya que la puerta del protección contra objetos atascados
maletero podría abrirse o cerrarse de no funcione dependiendo de la
forma repentina. forma que tenga el objeto atrapado.
– Cuando la puerta del maletero Tenga cuidado de no pillarse los
entra en contacto con un obstáculo dedos ni ninguna otra parte del
– Cuando la tensión de la batería de cuerpo.
12 voltios cae de forma repentina Función de cierre y bloqueo
como, por ejemplo, al colocar el (al alejarse)*
interruptor de arranque en ON o al
poner en marcha el sistema híbrido La puerta del maletero comenzará a
mientras se lleva a cabo la cerrarse automáticamente cuando se
operación automática aleje. Compruebe si el área circundante
• Si se ha acoplado un soporte para es segura y confirme que no hay
bicicletas o algún objeto pesado obstáculos ni elemento alguno que
similar a la puerta del maletero, esta puedan dar lugar a que sus
podría cerrarse de nuevo pertenencias se queden atrapadas.
*
inesperadamente una vez abierta, Este ajuste debe ser personalizado por
con el consiguiente riesgo de que un distribuidor o taller de reparaciones
alguna persona pudiera pillarse las Toyota autorizado, o en cualquier otro
manos, la cabeza o el cuello y sufrir taller de reparaciones cualificado.
lesiones. Si desea colocar un
accesorio en la puerta del maletero,
se recomienda utilizar una pieza
genuina de Toyota.

135
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

AVISO (Continuación)
AVISO • No ejerza una fuerza excesiva en la
Husillos de la puerta del maletero puerta del maletero eléctrica
La puerta del maletero está provista de mientras está en funcionamiento.
husillos que sujetan la puerta en su sitio. • Procure no dañar los sensores
Tenga en cuenta las siguientes medidas (instalados en los bordes derecho e
de precaución. De lo contrario, podría izquierdo de la puerta del maletero
dañar el husillo de la puerta del maletero eléctrica) con un cuchillo u otros
y provocar así una avería. objetos afilados. Si el sensor está
desconectado, la puerta del maletero
eléctrica no se cerrará
automáticamente.
Función de cierre y bloqueo (al
alejarse)*
Cuando se cierra la puerta del maletero
eléctrica con la función de cierre y
bloqueo, suena un avisador acústico
distinto del habitual antes de que
• No adhiera objetos extraños tales comience el accionamiento. Para
como pegatinas, hojas de plástico, comprobar que la operación se ha
adhesivos, etc., en el husillo. iniciado correctamente, asegúrese de
• No toque el husillo con guantes ni escuchar un avisador acústico diferente
otros objetos de tela. del normal. Además, cuando la puerta del
• No acople accesorios pesados a la maletero eléctrica se haya cerrado por
puerta del maletero. Para acoplar completo y se haya bloqueado, las señales
accesorios, solicite información en un de funcionamiento indicarán que todas
distribuidor o taller de reparaciones las puertas se han bloqueado. Antes de
Toyota autorizado, o en cualquier otro alejarse del vehículo, asegúrese de que se
taller de reparaciones cualificado. han activado las señales de
• No coloque la mano en el husillo ni funcionamiento y de que todas las
aplique fuerza lateral sobre él. puertas están bloqueadas.
*
Para evitar averías del dispositivo de Este ajuste debe ser personalizado por
cierre de la puerta del maletero un distribuidor o taller de reparaciones
No aplique una fuerza excesiva a la Toyota autorizado, o en cualquier otro
puerta del maletero mientras el taller de reparaciones cualificado.
dispositivo de cierre está en
funcionamiento. Aplicar una fuerza Cambio de la configuración del sistema
excesiva puede provocar una avería en el de la puerta del maletero eléctrica
dispositivo de cierre de la puerta del (vehículos con puerta del maletero
maletero. eléctrica)
Para evitar daños en la puerta del Los ajustes del sistema de la puerta del
maletero eléctrica maletero eléctrica se pueden cambiar
• Asegúrese de que no hay hielo entre la visualizando la pantalla (vehículos
puerta del maletero y el bastidor, ya con pantalla de 7 inch) o “ Ajustes”
que impediría el movimiento de la (vehículos con pantalla de 12,3 inch):
puerta del maletero. Accionar la puerta pantalla desde la pantalla de
del maletero eléctrica cuando hay una ajustes de la pantalla de información
carga excesiva en ella puede provocar múltiple. (→P. 519)
una avería.

136
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

Los cambios realizados en la


configuración de la puerta del maletero
eléctrica no se reinician al colocar el
interruptor de arranque en OFF. Para
restaurar los ajustes originales, se deben
cambiar en la pantalla de ajustes de la
pantalla de información múltiple.
Ajuste de la posición de apertura de la
puerta del maletero (vehículos con
puerta del maletero eléctrica)
La posición de apertura de la puerta del Personalización
maletero eléctrica puede ajustarse. La posición de apertura se puede ajustar
1.Detenga la puerta del maletero en la en la pantalla de información múltiple.
posición que desea. (→P. 128) (→P. 136)
2.Mantenga pulsado el interruptor de la La prioridad de la posición de parada se
puerta del maletero eléctrica situado determina de acuerdo con la última
en la propia puerta durante posición ajustada mediante el interruptor 3
aproximadamente 2 segundos. de la puerta del maletero eléctrica
Cuando se han realizado todos los situado en la propia puerta o la pantalla

Antes de conducir
ajustes, el avisador acústico suena de información múltiple.
4 veces.
3.2.3 Sistema inteligente de
La próxima vez que abra la puerta del
maletero, esta se detendrá en la entrada y arranque
posición seleccionada. Para realizar las siguientes operaciones
basta con llevar encima la llave
electrónica, por ejemplo, en el bolsillo. El
conductor siempre debe llevar encima la
llave electrónica.
• Bloqueo y desbloqueo de las puertas
(vehículos con función de entrada)
(→P. 120)
• Bloquea y desbloquea la puerta del
maletero (vehículos con función de
entrada) (→P. 126)
• Pone en marcha el sistema híbrido
Cancelación de la posición de apertura (→P. 183)
ajustada de la puerta del maletero
Mantenga pulsado el interruptor de la
puerta del maletero eléctrica situado en
la propia puerta durante
aproximadamente 7 segundos.
Después de que el avisador suene
4 veces, sonará dos veces más. La
próxima vez que se abra la puerta del
maletero eléctrica, se abrirá hasta la
posición seleccionada en el ajuste inicial.

137
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

Ubicación de las antenas A Al bloquear o desbloquear las puertas


(vehículos con función de entrada)
Es posible hacer funcionar el sistema
cuando la llave electrónica se
encuentra a menos de 0,7 m (2,3 ft.)
de una de las manillas exteriores de
las puertas delanteras y traseras.
(Solo se pueden accionar las puertas
que detecten la llave).
B Al poner en marcha el sistema
híbrido o cambiar de modo el
interruptor de arranque
El sistema se puede accionar cuando
la llave electrónica se encuentra en el
interior del vehículo.
Alarmas y mensajes de advertencia
Para evitar el robo del vehículo y
accidentes provocados por una
utilización errónea, el vehículo emite una
alarma y muestra mensajes de
advertencia en la pantalla de información
A Antenas en el exterior del habitáculo múltiple. Cuando se muestra un mensaje
(vehículos con función de entrada) de advertencia, tome las medidas
B Antenas en el interior del habitáculo adecuadas según el mensaje que se
muestra. (→P. 469)
C Antena en el exterior del
compartimiento de equipajes Cuando solo suena una alarma, las circuns-
(vehículos con función de entrada) tancias y los procedimientos de corrección
D Antenas fuera de la cabina (vehículos son los que se indican a continuación.
con Advanced Park con función de • El avisador acústico exterior suena
control remoto)
una vez durante 5 segundos
Radio de alcance (áreas de detección de Procedimiento
la llave electrónica) Situación
de corrección
Cierre todas las
Se ha intentado blo-
puertas y
quear el vehículo con
vuelva a
una puerta abierta.
bloquearlas.

• Cuando la alarma interior suena


ininterrumpidamente
Procedimiento
Situación
de corrección
El interruptor de arran-
que se ha colocado en
ACC mientras la puerta Desactive el
del conductor estaba interruptor de
abierta (o se había arranque y
abierto la puerta del cierre la puerta
conductor mientras el del conductor.
interruptor de arranque
estaba en ACC).

138
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

Función de ahorro de energía (vehículos


con función de entrada)
La función de ahorro de energía se
activará para evitar que la pila de la llave
electrónica y la batería de 12 voltios se
descarguen mientras el vehículo no está
en funcionamiento durante un largo
periodo de tiempo.
• En las situaciones siguientes, puede
que el sistema inteligente de entrada y
arranque tarde algún tiempo en • Las llaves electrónicas que no se
desbloquear las puertas. Además, es utilizarán durante un largo periodo de
posible que el sistema de entrada tiempo pueden establecerse
iluminada no funcione correctamente. previamente en el modo de ahorro de
– La llave electrónica ha estado a batería.
aproximadamente 3,5 m (11 ft.) del Cuando se detiene el funcionamiento
exterior del vehículo durante de la llave electrónica
40 segundos o más. 3
Si la posición de la llave electrónica no
– El sistema inteligente de entrada y
cambia durante un cierto período de
arranque no se ha utilizado durante

Antes de conducir
tiempo, por ejemplo cuando la llave
5 días como mínimo.
electrónica se ha dejado en algún lugar,
• Si el sistema inteligente de entrada y su funcionamiento se detiene para
arranque no se ha utilizado durante reducir el consumo de la pila.
14 días o más, las puertas no pueden
desbloquearse mediante otra puerta Si esto sucediera, el funcionamiento se
que no sea la puerta del conductor. En puede reanudar automáticamente
este caso, presione la hendidura del cambiando la posición de la llave, por
borde delantero de la manilla de la ejemplo levantándola.
puerta del conductor o bien utilice el Situaciones que afectan al
control remoto inalámbrico o la llave funcionamiento
mecánica para desbloquear las puertas.
El sistema inteligente de entrada y
Colocación de una llave electrónica en arranque funciona con ondas de radio
modo de ahorro de energía débiles. En las situaciones siguientes, es
posible que la comunicación entre la llave
• Si el modo de ahorro de energía está
electrónica y el vehículo se vea afectada,
activado, la llave electrónica deja de
dificultando el funcionamiento del
recibir ondas de radio para minimizar
sistema inteligente de entrada y
la descarga de la pila.
arranque, el control remoto inalámbrico y
Pulse dos veces mientras el sistema inmovilizador. (Procedimientos
mantiene pulsado . Verifique que de copiado: →P. 495)
el indicador de la llave electrónica
• Cuando la pila de la llave electrónica
parpadea 4 veces.
está agotada
Cuando el modo de ahorro de energía • Cuando se está cerca de una torre de
está activado, el sistema inteligente televisión, una central eléctrica, una
de entrada y arranque no se puede gasolinera, una emisora de radio, una
utilizar. Para cancelar la función, pulse pantalla grande, un aeropuerto u otra
cualquiera de los botones de la llave instalación que genere fuertes ondas
electrónica. de radio o interferencias eléctricas

139
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

• Cuando la llave electrónica está en • Acerque la llave electrónica a una de


contacto con, o tapada por, los objetos las manillas de las puertas delanteras
metálicos siguientes y accione la función de entrada.
– Tarjetas que contienen papel de • Accione el control remoto
aluminio inalámbrico.
– Cajetillas de cigarrillos con papel de
aluminio en su interior Si las puertas no se pueden bloquear o
– Monederos o bolsos metálicos desbloquear con los métodos anteriores,
– Monedas utilice la llave mecánica. (→P. 496)
– Calentadores de manos de metal Si el sistema híbrido no se puede poner
– Soportes audiovisuales como discos en marcha mediante el sistema
CD y DVD inteligente de entrada y arranque,
• Cuando se están usando en las consulte la P. 497.
inmediaciones otras llaves
Observaciones acerca de la función de
inalámbricas (que emiten ondas de
entrada (si el vehículo dispone de ello)
radio)
• Al llevar la llave electrónica junto con • Incluso con la llave electrónica dentro
los siguientes dispositivos que emiten del radio de alcance (áreas de
ondas de radio detección), es posible que el sistema
– Radio portátil, teléfono móvil, no funcione correctamente en los
teléfono inalámbrico o cualquier casos siguientes:
otro aparato de comunicación – La llave electrónica está demasiado
inalámbrica cerca de la ventanilla o de la manilla
– La llave electrónica de otro vehículo, exterior de la puerta, cerca del suelo
otra llave electrónica de su vehículo o en un lugar elevado cuando se
o una llave inalámbrica que emite bloquean o desbloquean las
ondas de radio puertas.
– Ordenadores o agendas – La llave electrónica está en el panel
electrónicas de bolsillo (PDA) de instrumentos, el compartimiento
– Reproductores de sonido digital de equipajes, el suelo, o los bolsillos
– Consolas de juegos portátiles de las puertas o la guantera cuando
se pone en marcha el sistema
• Si el tintado de la luneta trasera híbrido o se cambia el modo del
contiene metal o si hay objetos interruptor de arranque.
metálicos sujetos a ella
• No deje la llave electrónica en la parte
• Cuando la llave electrónica se coloca superior del panel de instrumentos ni
cerca de un cargador de baterías o de cerca de los bolsillos de las puertas
aparatos electrónicos cuando salga del vehículo. En función
• Cuando el vehículo está estacionado de las circunstancias de recepción de
en una plaza de aparcamiento de pago las ondas de radio, puede ser
donde se emiten ondas de radio detectada por la antena situada en el
exterior del habitáculo y la puerta se
Si las puertas no se pueden bloquear o
podrá cerrar desde el exterior, lo que
desbloquear mediante el sistema
puede provocar que la llave
inteligente de entrada y arranque,
electrónica quede atrapada en el
bloquee o desbloquee las puertas con
interior del vehículo.
uno de los métodos siguientes
(vehículos con función de entrada):

140
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

• Mientras la llave electrónica esté – Ponga la llave electrónica en modo


dentro del radio de alcance, cualquier de ahorro de energía para
persona puede bloquear o desactivar el sistema inteligente de
desbloquear las puertas. Sin embargo, entrada y arranque. (→P. 139)
para desbloquear el vehículo solo se • Si durante el lavado la llave
pueden usar las puertas que detecten electrónica se encuentra en el interior
la llave electrónica. del vehículo y una de las manillas de
• Aunque la llave electrónica no esté las puertas se moja, puede aparecer
dentro del vehículo, es posible que un mensaje en la pantalla de
pueda arrancarse el sistema híbrido si información múltiple y sonar un
la llave electrónica está cerca de la avisador acústico en el exterior del
ventanilla. vehículo. Para apagar la alarma,
• Si la llave electrónica está dentro del bloquee todas las puertas.
radio de alcance, las puertas pueden • Puede que el sensor de bloqueo no
bloquearse o desbloquearse si una funcione correctamente si entra en
gran cantidad de agua salpica la contacto con hielo, nieve, barro, etc.
manilla de la puerta, como en caso de Limpie el sensor de bloqueo y
lluvia o en un túnel de lavado de acciónelo de nuevo. 3
coches. (Las puertas se volverán a • Si se aproxima repentinamente la llave
bloquear de forma automática al radio de alcance o a la manilla de la

Antes de conducir
después de unos 30 segundos si no se puerta, es posible que las puertas no
abre o se cierra ninguna puerta). se desbloqueen. Presione la hendidura
• Si se utiliza el control remoto en el borde delantero de la manilla de
inalámbrico para bloquear las puertas la puerta y verifique que las puertas
y la llave electrónica está cerca del estén desbloqueadas antes de tirar de
vehículo, cabe la posibilidad de que la la manilla de la puerta nuevamente.
puerta no se desbloquee con la • Si hay otra llave electrónica en el área
función de entrada. (En ese caso, de detección, puede tomar más
desbloquee las puertas usando el tiempo de lo normal desbloquear las
control remoto inalámbrico). puertas después de agarrar la manilla
• Al realizar la operación de bloqueo con de la puerta.
el sensor de bloqueo, se emitirán
Cuando no se conduce el vehículo
señales de reconocimiento hasta dos
durante periodos de tiempo
veces consecutivas. Después, no se
prolongados
volverán a emitir más señales.
• Si la manilla de la puerta se moja • Para evitar el robo del vehículo, no
mientras la llave electrónica está deje la llave electrónica a menos de
dentro del alcance efectivo, la puerta 2 m (6 ft.) de distancia del vehículo.
puede bloquearse y desbloquearse • El sistema inteligente de entrada y
repetidamente. En ese caso, siga los arranque puede desactivarse
siguientes procedimientos de previamente. (→P. 519)
corrección para lavar el vehículo: • El ajuste de la llave electrónica en
– Coloque la llave electrónica como modo de ahorro de energía contribuye
mínimo a 2 m (6 ft.) de distancia del a reducir la descarga de la pila de la
vehículo. (Tenga cuidado de que no llave. (→P. 139)
le roben la llave).

141
3.2 Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

Cómo utilizar el sistema de forma


apropiada ¡ADVERTENCIA!
Para utilizar el sistema debe llevar Medidas de precaución relativas a la
consigo la llave electrónica. No acerque interferencia con aparatos
demasiado la llave electrónica al electrónicos
vehículo cuando accione el sistema • Las personas que tengan implantado
desde el exterior. En función de su un marcapasos cardiaco, un
posición y de cómo sujeta la llave marcapasos de terapia de
electrónica, es posible que el sistema no resincronización cardiaca o un
la detecte correctamente y no funcione desfibrilador cardioversor deben
bien. (La alarma podría dispararse mantenerse a una distancia prudente
accidentalmente o la función de de las antenas del sistema inteligente
prevención de olvido de las llaves podría de entrada y arranque. (→P. 138) Las
no funcionar). ondas de radio podrían afectar el
funcionamiento de este tipo de
Si el sistema inteligente de entrada y
dispositivos. La función de entrada
arranque no funciona correctamente
puede deshabilitarse si es preciso.
• Bloqueo y desbloqueo de las puertas Solicite a un distribuidor o taller de
(vehículos con función de entrada): reparaciones Toyota autorizado, o a
→P. 496 cualquier otro taller de reparaciones
• Puesta en marcha del sistema híbrido: cualificado, información detallada
→P. 497 sobre, por ejemplo, la frecuencia de
las ondas de radio y su intervalo de
Personalización emisión. Asimismo, consulte con su
Algunas funciones se pueden médico si debe deshabilitar la
personalizar. (→P. 519) función de entrada.
• Las personas que tengan implantado
Si el sistema inteligente de entrada y algún dispositivo médico eléctrico
arranque se ha desactivado mediante que no sea un marcapasos cardiaco,
un ajuste personalizado un marcapasos de terapia de
• Bloqueo y desbloqueo de las puertas resincronización cardiaca o un
(vehículos con función de entrada): desfibrilador cardioversor deben
Utilice el control remoto inalámbrico o consultar al fabricante del dispositivo
la llave mecánica. (→P. 120, P. 496) en cuestión para obtener
• Puesta en marcha del sistema híbrido información detallada sobre su
y cambio de modo del interruptor de funcionamiento bajo la influencia de
arranque: →P. 497 ondas de radio. Dichas ondas de
radio podrían alterar
• Parada del sistema híbrido: →P. 186 inesperadamente el funcionamiento
Certificación del sistema inteligente de estos dispositivos médicos.
de entrada y arranque Solicite a un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a
→P. 550
cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, que le proporcione más
información sobre la desactivación de
la función de entrada.

142
3.3 Ajuste de los asientos

3.3 Ajuste de los asientos A Interruptor de ajuste de la posición


del asiento
3.3.1 Asientos delanteros B Interruptor de ajuste del ángulo del
respaldo
Procedimiento de ajuste C Interruptor de ajuste del ángulo del
Asiento manual (asiento del conductor y del cojín del asiento (delantero)
pasajero) D Interruptor de ajuste de la altura
E Interruptor de ajuste del soporte
lumbar
Al ajustar el asiento
• Asegúrese de que ningún pasajero u
objeto circundante entre en contacto
con el asiento.
• Cuando ajuste el asiento, tenga
cuidado de que el reposacabezas no
toque el techo ni el parasol.
3
Sistema eléctrico de acceso fácil (si el
vehículo dispone de ello)

Antes de conducir
El asiento del conductor se desplaza en
función del modo del interruptor de
arranque y el estado del cinturón de
A Palanca de ajuste de la posición del seguridad del conductor. (→P. 161)
asiento Ajuste automático de la posición del
B Palanca de ajuste del ángulo del asiento (vehículos con memoria de la
respaldo posición de conducción)
C Palanca de ajuste de la altura (si el
vehículo dispone de ello) El sistema de memoria de la posición de
conducción permite memorizar y
D Interruptor del soporte lumbar (si el
recuperar automáticamente la posición
vehículo dispone de ello)
del asiento deseada. (→P. 161)
Asiento eléctrico (solo para el asiento del
conductor) ¡ADVERTENCIA!
Al ajustar la posición del asiento
• Cuando ajuste la posición del asiento,
tenga cuidado de no herir a otros
pasajeros al mover el asiento.
• No coloque las manos bajo el asiento
ni cerca de las piezas móviles para
evitar lesiones. Podría pillarse los
dedos o las manos en el mecanismo
del asiento.
• Asegúrese de dejar suficiente
espacio alrededor de los pies para
que no queden atrapados.
• Solo asiento manual: Una vez
ajustado el asiento, asegúrese de que
quede bien fijo en su posición.

143
3.3 Ajuste de los asientos

¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Ajuste del asiento
• Procure que el asiento no golpee los
pasajeros o el equipaje.
• No recline el asiento más de lo
necesario; en caso de colisión, podría
deslizarse por debajo del cinturón de
cadera. En caso de accidente, si el
asiento está demasiado reclinado, el
cinturón de cadera podría deslizarse
por encima de las caderas y ejercer 3.Baje los reposacabezas a la posición
presión directamente sobre el más baja. (→P. 146)
abdomen, o bien el cuello podría
4.Tire de la palanca de desbloqueo del
entrar en contacto con el cinturón de
respaldo y pliéguelo.
hombro, aumentando el riesgo de
sufrir lesiones graves o incluso Cada respaldo puede plegarse
mortales. Los ajustes no deben individualmente.
realizarse mientras se esté
conduciendo, ya que el asiento
podría moverse inesperadamente y
hacer que el conductor pierda el
control del vehículo.

AVISO
Al ajustar el asiento delantero
Al ajustar un asiento delantero,
asegúrese de que el reposacabezas no
haga contacto con el forro del techo y el Colocación de los respaldos traseros en
parasol. De lo contrario, se pueden dañar su posición original
el reposacabezas, el forro del techo y el
Para evitar que el cinturón de seguridad
parasol.
quede atrapado entre el asiento y el
interior del vehículo, pase el cinturón por
3.3.2 Asientos traseros fuera de la guía y, a continuación,
Los respaldos de los asientos traseros se coloque el respaldo de manera segura en
pueden plegar. la posición de bloqueo.

Plegado y regreso de los respaldos de


los asientos traseros

Plegado de los respaldos de los asientos


traseros
1.Mueva los asientos delanteros hacia
delante. (→P. 143)
2.Guarde la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento trasero central.

144
3.3 Ajuste de los asientos

¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación)

Al plegar los respaldos de los asientos


traseros
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución. De lo contrario, podrían
producirse lesiones graves o incluso
mortales.
• No pliegue los respaldos de los
asientos mientras conduce.
• Detenga el vehículo en un terreno
llano, aplique el freno de • Asegúrese de que los cinturones de
estacionamiento y coloque la seguridad no están retorcidos ni
posición del cambio en P. atrapados en el respaldo. Si el
• No permita que nadie se siente sobre cinturón de seguridad queda
el respaldo de un asiento plegado ni atrapado entre el gancho y el pestillo
en el compartimiento de equipajes de seguridad del respaldo del
mientras conduce. asiento, puede dañarse el cinturón 3
• No permita que los niños accedan al de seguridad.
compartimiento de equipajes.

Antes de conducir
• No permita que nadie se siente en el
asiento central trasero si el asiento
trasero derecho está plegado, ya que la
hebilla del cinturón de seguridad
central trasero queda oculta debajo del
asiento plegado y no se puede utilizar.
• Tenga cuidado de no pillarse las
manos al plegar los respaldos de los
asientos traseros.
• Ajuste la posición de los asientos 3.3.3 Reposacabezas
delanteros antes de plegar los
respaldos traseros de los asientos Hay reposacabezas en todos los asientos.
traseros para que los asientos
delanteros no interfieran con los ¡ADVERTENCIA!
respaldos de los asientos traseros al
Precauciones del reposacabezas
plegarlos.
Tenga en cuenta las siguientes medidas
Después de enderezar el respaldo de
de precaución relativas a los
los asientos traseros
reposacabezas. De lo contrario, podrían
Tenga en cuenta las siguientes medidas
producirse lesiones graves o incluso
de precaución. De lo contrario, podrían
mortales.
producirse lesiones graves o incluso
• Utilice el reposacabezas destinado
mortales.
para cada asiento.
• Asegúrese de que el respaldo está
• Ajuste siempre los reposacabezas en
bien bloqueado en su sitio
la posición correcta.
empujándolo ligeramente hacia
• Después de ajustar los reposacabezas,
delante y hacia atrás. Si el respaldo no
empú jelos hacia abajo y asegúrese de
está bien bloqueado, se podrá ver la
que se quedan bloqueados en su
marca roja situada de la palanca de
posición.
desbloqueo del respaldo. Asegúrese
• No conduzca sin los reposacabezas.
de que la marca roja no quede visible.

145
3.3 Ajuste de los asientos

Ajuste de un reposacabezas Asientos traseros laterales

Asientos delanteros

1.Hacia arriba
Tire del reposacabezas hacia arriba.
1.Hacia arriba
2.Hacia abajo
Tire del reposacabezas hacia arriba.
Empuje hacia abajo el reposacabezas
2.Hacia abajo presionando a la vez el botón de
Empuje hacia abajo el reposacabezas desbloqueo .
presionando a la vez el botón de
desbloqueo . Ajuste de la altura de los reposacabezas
(asientos delanteros)
Asiento trasero central Asegúrese de que los reposacabezas
estén ajustados de manera que la parte
central quede lo más cerca posible de la
parte superior de las orejas.

1.Hacia arriba
Tire del reposacabezas hacia arriba.
2.Hacia abajo
Empuje hacia abajo el reposacabezas Ajuste del reposacabezas de los
presionando a la vez el botón de asientos traseros
desbloqueo . Cuando use el reposacabezas, levántelo
siempre un nivel a partir de la posición
más baja.

146
3.3 Ajuste de los asientos

Extracción de los reposacabezas

Asientos delanteros
Tire hacia arriba del reposacabezas
presionando a la vez el botón de
desbloqueo .
Si el reposacabezas toca el techo, lo que
complicaría la extracción, ajuste el ángulo
del respaldo. (→P. 143)

2.Tire hacia arriba del reposacabezas


presionando a la vez el botón de
desbloqueo .

Antes de conducir
Asiento trasero central
Tire hacia arriba del reposacabezas
presionando a la vez el botón de
desbloqueo .
Colocación de los reposacabezas

Asientos delanteros
Alinee el reposacabezas con los orificios
de instalación y empú jelo hacia abajo
hasta alcanzar la posición de bloqueo.
Mantenga pulsado el botón de
desbloqueo al bajar el reposacabezas.
Si el reposacabezas toca el techo y resulta
difícil extraerlo, ajuste el ángulo del
respaldo del asiento. (→P. 143)
Asientos traseros laterales
1.Tire de la palanca de desbloqueo del
respaldo y pliegue el respaldo
hasta que alcance la posición en la que
puede extraerse los reposacabezas.

147
3.3 Ajuste de los asientos

Asiento trasero central 3.4 Ajuste del volante y de


Alinee el reposacabezas con los orificios los espejos
de instalación y empú jelo hacia abajo
hasta alcanzar la posición de bloqueo. 3.4.1 Volante
Mantenga pulsado el botón de
desbloqueo al bajar el reposacabezas. Procedimiento de ajuste
1.Sujete el volante y empuje la palanca
hacia abajo.

Asientos traseros laterales


1.Tire de la palanca de desbloqueo del
respaldo y pliegue el respaldo 2.Ajuste el volante a la posición ideal
hasta que alcance la posición en la que moviéndolo horizontal y
puede instalarse los reposacabezas. verticalmente.
Después del ajuste, tire de la palanca
hacia arriba para que el volante quede
bien fijo.

2.Alinee el reposacabezas con los orificios


de instalación y empú jelo hacia abajo
hasta alcanzar la posición de bloqueo.
Pulse y mantenga pulsado el botón de
desbloqueo al insertar el
reposacabezas.

¡ADVERTENCIA!
Medidas de precaución durante la
conducción
No ajuste el volante mientras conduce.
El conductor podría distraerse y
provocar un accidente, con las
consiguientes lesiones graves o incluso
mortales.

148
3.4 Ajuste del volante y de los espejos

¡ADVERTENCIA! (Continuación)
¡ADVERTENCIA!
Después de ajustar el volante
Asegúrese de que el volante esté bien Medidas de precaución durante la
bloqueado. Si no lo está, el volante conducción
podría moverse repentinamente y No ajuste la posición del espejo durante
provocar un accidente, con el la conducción. Podría perder el control
consiguiente riesgo de lesiones graves del vehículo y provocar un accidente,
o incluso mortales. Asimismo, el claxon con el consiguiente riesgo de lesiones
podría no sonar si el volante no está graves o incluso mortales.
bien bloqueado.
Función antideslumbramiento
Claxon Espejo retrovisor interior
Para hacer sonar el claxon, presione la antideslumbramiento manual
marca o cerca de ella.
La luz reflejada de los faros de los
vehículos que circulan detrás puede
reducirse accionando la palanca.
3

Antes de conducir
3.4.2 Espejo retrovisor interior*
*
Si el vehículo dispone de ello
La posición del espejo retrovisor exterior 1.Posición normal
puede ajustarse para permitir una
2.Posición antideslumbramiento
confirmación adecuada de la vista trasera.
Espejo retrovisor interior
Ajuste de la altura del espejo retrovisor
antideslumbramiento automático
La altura del espejo retrovisor puede
ajustarse para adaptarse a su postura de En función del nivel de luminosidad de los
conducción. faros de los vehículos que circulan detrás,
la luz reflejada se reduce
Ajuste la altura del espejo retrovisor automáticamente.
moviéndolo hacia arriba y hacia abajo.

149
3.4 Ajuste del volante y de los espejos

Para evitar errores de los sensores


(vehículos con espejo retrovisor interior
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
antideslumbramiento automático) – Cambie al modo de espejo digital y
ajuste la visualización.
Para garantizar el buen funcionamiento • El alcance de la imagen mostrada en
de los sensores, no los toque ni los tape. el espejo retrovisor digital es
diferente al del espejo óptico; por
tanto, compruebe la diferencia antes
de ponerse en marcha.

Componentes del sistema

3.4.3 Vehículos con espejo


retrovisor digital*
*
Si el vehículo dispone de ello
El espejo retrovisor digital es un sistema
que utiliza la cámara de la parte trasera
del vehículo y muestra su imagen en la A Indicador de la cámara
pantalla de dicho espejo. Indica que la cámara funciona
correctamente.
El espejo retrovisor digital se puede
ajustar con la palanca en modo de espejo B Área de visualización de iconos
óptico o modo de espejo digital. Muestra iconos, indicadores de ajuste,
etc. (→P. 152)
El espejo retrovisor digital permite al
conductor obtener una buena visibilidad C Botón de selección
Pulse este botón para cambiar los
trasera aunque haya obstáculos, como los
reposacabezas o equipaje. Además, no se ajustes del elemento que desee.
muestran los asientos traseros y se D Botón de menú
preserva la privacidad de sus pasajeros. Pulse para ver el área de visualización
de los iconos y seleccionar el
¡ADVERTENCIA! elemento que desea ajustar.
Tenga en cuenta las siguientes medidas E Palanca
de precaución. De lo contrario, podrían Accione para cambiar entre modo de
producirse lesiones graves o incluso espejo digital y modo de espejo
mortales. óptico.
Antes de utilizar el espejo retrovisor
F Indicador del modo antirreflejo
digital digital
• Asegúrese de ajustar el espejo antes En el modo de espejo digital, esto
de conducir. (→P. 152) indica que la función antirreflejo está
– Cambie al modo de espejo óptico y activada. (→P. 152)
ajuste la posición del espejo
retrovisor digital de forma que el
área detrás del vehículo pueda
verse correctamente.

150
3.4 Ajuste del volante y de los espejos

Cambio de modo – Los colores de los objetos en la


imagen mostrada pueden diferir de
Accione la palanca para cambiar entre el
su color real.
modo de espejo digital y el modo de
– Dependiendo de la altura de las
espejo óptico.
luces del vehículo que viene detrás,
la zona alrededor del vehículo puede
aparecer blanca y borrosa.
– El ajuste automático de la imagen
para una imagen circundante más
brillante puede causar parpadeos.
Si le resulta difícil ver la imagen
visualizada o le molesta el parpadeo,
cambie al modo de espejo óptico.
• El espejo retrovisor digital puede
calentarse cuando está en modo de
1.Modo de espejo digital espejo digital. No se trata de una
Muestra una imagen de la zona anomalía.
situada detrás del vehículo. • Dependiendo de su condición física o 3
se iluminará en este modo. de su edad, puede tardar más de lo
2.Modo de espejo óptico normal en enfocar la imagen

Antes de conducir
Desactiva la visualización del espejo mostrada. En este caso, cambie al
retrovisor digital y permite utilizarlo modo de espejo óptico.
como espejo óptico. • No deje que los pasajeros miren
fijamente la imagen mostrada cuando
Condiciones de funcionamiento del el vehículo esté en marcha, ya que
modo de espejo digital esto puede provocar mareos.
El interruptor de arranque se coloca en
ON. Cuando se cambia el interruptor de Si el funcionamiento del sistema es
arranque de ON a OFF o ACC, la imagen incorrecto
desaparece tras unos segundos. Si se visualiza el símbolo mostrado en la
Al utilizar el espejo retrovisor digital en ilustración al utilizar el espejo retrovisor
modo espejo digital digital en modo de espejo digital, el
sistema podría no estar funcionando
• Si resulta difícil ver la imagen de la correctamente. El símbolo desaparecerá
visión trasera mostrada a causa del en unos segundos. Accione la palanca,
agua o polvo que se ha acumulado en la cambie a modo de espejo óptico y lleve el
cámara, accione el limpiador de la vehículo a un distribuidor o taller de
cámara trasera (→P. 210). Si todavía reparaciones Toyota autorizado, o a
resulta difícil verla, cambie al modo de cualquier otro taller de reparaciones
espejo óptico. cualificado, para que lo inspeccionen.
• Cuando se abre la puerta del maletero,
es posible que la imagen del espejo
retrovisor digital no se muestre
correctamente. Antes de iniciar la
marcha, asegúrese de que la puerta
del maletero esté cerrada.
• Cualquiera de los casos siguientes
puede ocurrir cuando se conduce en la
oscuridad, por ejemplo, de noche.
Ninguna de ellas indica que se haya
producido una avería.
151
3.4 Ajuste del volante y de los espejos

Ajuste del espejo Los iconos desaparecerán si no se acciona


ningún botón en el plazo de unos
Ajuste de la altura del espejo 5 segundos.
La altura del espejo retrovisor puede Iconos Ajustes
ajustarse para adaptarse a su postura de
Seleccione para ajustar el
conducción. brillo de la pantalla.
Cambie al modo de espejo óptico,
Seleccione para ajustar la
ajustando la altura del espejo retrovisor
zona visualizada hacia
moviéndolo hacia arriba y hacia abajo. arriba o abajo.
Seleccione para ajustar la
zona visualizada hacia la
izquierda y derecha.
Seleccione para ajustar el
ángulo de la imagen mos-
trada.
Seleccione para ampliar o
reducir el zoom de la ima-
gen mostrada.
Es posible encender y apa-
gar el modo antirreflejo
digital. Cuando está habili-
Ajustes de la pantalla (modo de espejo tado, el brillo de la pantalla
digital) se reduce por la noche
para disminuir el deslum-
Es posible cambiar los ajustes de la bramiento de los faros de
pantalla en el modo de espejo digital, el los vehículos que circulan
encendido y apagado de la función por detrás.
antirreflejo automática, etc.
Ajuste de la visualización (modo de
1.Pulse el botón de menú.
espejo digital)
Se mostrarán los iconos.
• Los iconos desaparecerán si no se
acciona ningún botón en el plazo de
unos 5 segundos.
• Si se ajusta la imagen mostrada,
puede aparecer distorsionada. No se
trata de una anomalía.
• Si la luminosidad del espejo retrovisor
digital se fija en un nivel demasiado
elevado, puede causar fatiga visual.
Ajuste el espejo retrovisor digital en
un nivel de luminosidad adecuado. Si
se le cansa la vista, cambie a modo de
2.Pulse el botón de menú varias veces y espejo óptico.
seleccione el elemento que desee
ajustar.
3.Pulse o para cambiar
el ajuste.

152
3.4 Ajuste del volante y de los espejos

• La luminosidad del espejo retrovisor


digital cambiará automáticamente en
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
función de la luminosidad de la zona • Presente atención en todo momento
situada delante del vehículo. al entorno del vehículo.
• El modo antirreflejo digital funciona El tamaño de los vehículos y de otros
solo en lugares donde el entorno es objetos puede parecer diferente en
oscuro. Según el entorno de modo de espejo digital y en modo de
iluminación circundante, es posible espejo óptico. Cuando dé marcha
que la imagen no se oscurezca y que atrás, no olvide comprobar
no sea posible reducir el resplandor de directamente la seguridad de la zona
los faros de los vehículos que se situada alrededor del vehículo,
encuentran en la parte trasera. especialmente detrás del vehículo.
Además, si se aproxima un vehículo
Para evitar una avería en los sensores desde la parte posterior en la
de luz oscuridad, por ejemplo de noche, la
Para evitar una avería en los sensores de zona circundante podría aparecer
luz, no los toque ni los tape. atenuada.
Para prevenir las causas de incendios
3
Si el conductor sigue utilizando el espejo
retrovisor digital mientras el espejo

Antes de conducir
desprende humo o algún olor, podría
producirse un incendio. Deje de utilizar el
sistema inmediatamente y póngase en
contacto con un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro taller de reparaciones
cualificado.

Limpieza del espejo retrovisor digital

Limpieza de la superficie del espejo


¡ADVERTENCIA!
Si la superficie del espejo está sucia,
Tenga en cuenta las siguientes medidas podría resultar difícil ver la imagen de la
de precaución. De lo contrario, podrían visualización.
producirse lesiones graves o incluso
Limpie la superficie del espejo
mortales.
suavemente con un paño suave seco.
Mientras conduce
• No ajuste la posición del espejo Limpieza de la cámara
retrovisor digital ni el ajuste de Si es difícil ver la imagen del espejo
visualización durante la conducción. retrovisor digital porque el agua, la nieve,
Detenga el vehículo y accione los el barro, etc. están adheridos a la lente de
interruptores de control del espejo la cámara, opere el lavaparabrisas de la
retrovisor digital. De lo contrario, luneta trasera o cambie al modo de
podría manejar mal el volante y sufrir espejo óptico. (→P. 210)
un accidente.

153
3.4 Ajuste del volante y de los espejos

La cámara
La cámara del espejo retrovisor digital se AVISO
encuentra en la posición indicada en la
Para evitar una avería en el espejo
imagen.
retrovisor digital
• No utilice detergentes como
disolvente, benceno o alcohol para
limpiar el espejo. Podrían deteriorar,
dañar o deslucir el color de la
superficie del espejo.
• No fume, no utilice cerillas ni
encendedores, y tampoco permita
ningún tipo de llama cerca del espejo.
Podría dañar el espejo o provocar un
incendio.
• No extraiga, desmonte ni modifique el
espejo.
Limpieza de la cámara con líquido
lavaparabrisas Para evitar una avería en la cámara
• Tenga en cuenta las siguientes
• Al limpiar la cámara, puede resultar medidas de precaución, en caso
difícil ver la imagen debido al líquido contrario, el espejo retrovisor digital
lavaparabrisas. Por lo tanto, tenga podría no funcionar correctamente.
cuidado con el área circundante – No golpee ni someta a impactos
durante la conducción. fuertes la cámara, dado que podría
• Si el líquido lavaparabrisas permanece modificarse su ángulo y posición de
en la superficie de la lente de la instalación.
cámara después de haberla limpiado, – No extraiga, desmonte ni modifique
puede resultar difícil ver la imagen por la cámara.
la noche debido a la altura o la – Para lavar la cámara, enjuáguela
inclinación de los faros del vehículo primero con agua abundante y, a
que circula detrás. En este caso, continuación, pásele un paño suave
cambie al modo de espejo óptico. y humedecido con agua. No frote
• Es posible que la limpieza no logre con fuerza la lente de la cámara,
eliminar por completo algunos restos dado que podría rayarse y dejar de
de suciedad. De ser así, enjuague la transmitir una imagen nítida.
lente de la cámara con agua – No permita que a la cubierta de la
abundante y, a continuación, límpiela cámara se adhiera disolvente
con un paño suave y humedecido con orgánico, cera para automóviles,
agua. limpiacristales o revestimiento para
cristales. Si esto ocurriera, límpiela
• El líquido lavaparabrisas se rocía sobre lo antes posible.
la superficie de la lente de la cámara. – No aplique agua caliente a la cámara
Por lo tanto, el hielo, la nieve, etc., que en condiciones meteorológicas
se haya adherido alrededor de la frías, ya que un cambio repentino en
cámara no se puede eliminar. la temperatura podría provocar que
la cámara no funcione
correctamente.

154
3.4 Ajuste del volante y de los espejos

AVISO (Continuación) AVISO (Continuación)


– Cuando utilice una hidrolimpiadora de • No obstruya los orificios de ventilación
alta presión para lavar el vehículo, no del espejo. En caso contrario, el espejo
pulverice el agua directamente en la podría calentarse, con el consiguiente
cámara ni la zona que la rodea; de lo riesgo de averías o incendios.
contrario, la cámara podría no
funcionar correctamente.
• No someta la cámara a golpes fuertes,
ya que esto podría provocar averías. Si
esto ocurre, lleve el vehículo lo antes
posible a un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a
cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, para que lo inspeccionen.

Si nota algún síntoma


Si nota alguno de los síntomas indicados a continuación, consulte en la tabla siguiente la 3
causa probable y su solución.
Si el síntoma no desaparece mediante la solución propuesta, lleve el vehículo a un

Antes de conducir
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
Síntoma Causa probable Solución
Limpie la superficie del espejo
La superficie del espejo está sucia. suavemente con un paño suave
seco.
La luz del sol o las luces de los faros inciden Cambie a modo de espejo
directamente en el espejo retrovisor digital. óptico.
■ El vehículo está en una zona oscura.
■ El vehículo se encuentra cerca de una torre
de televisión, una emisora de radio, una
central eléctrica u otra instalación donde
pueda haber fuertes ondas de radio o
interferencias eléctricas.
■ La temperatura alrededor de la cámara es Cambie a modo de espejo óp-
Resulta difí- extremadamente alta o baja. tico. (Vuelva a cambiar a modo
cil ver la ■ La temperatura ambiente es de espejo digital cuando mejo-
imagen. extremadamente baja. ren las condiciones).
■ Está lloviendo o el ambiente es húmedo.
■ La luz del sol o las luces de faros inciden
directamente en la lente de la cámara.
■ El vehículo se encuentra bajo luces fluores-
centes, luces de sodio o de mercurio, etc.
■ Los gases de escape obstruyen la cámara.
■ Accione el limpiador
específico de la cámara y
Partículas extrañas (como gotas de agua o limpie la lente de la cámara.
polvo) adheridas a la lente de la cámara. (→P. 153)
■ Cambie a modo de espejo
óptico.

155
3.4 Ajuste del volante y de los espejos

Síntoma Causa probable Solución


Cierre por completo la puerta
La puerta del maletero no está bien cerrada.
del maletero.
La imagen Cambie a modo de espejo
está óptico y lleve el vehículo a un
desali- distribuidor o taller de re-
La cámara o la zona circundante han recibido
neada. paraciones Toyota autorizado,
un impacto fuerte.
o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para
que lo inspeccionen.
La visuali- Cambie a modo de espejo
zación es óptico y lleve el vehículo a un
tenue y se distribuidor o taller de re-
muestra Es posible que haya una avería en el sistema. paraciones Toyota autorizado,
. o a cualquier otro taller de
se reparaciones cualificado, para
apaga. que lo inspeccionen.
Se recomienda reducir la
temperatura del habitáculo
para bajar la temperatura del
espejo.
El espejo retrovisor digital está excesiva- (Cuando se enfríe el espejo,
mente caliente. (La visualización se irá ate- desaparecerá ).
se visualiza
nuando progresivamente. Si la temperatura Si no desaparece aunque el
.
sigue aumentando, el espejo retrovisor digital espejo se haya enfriado, lleve el
se apagará). vehículo a un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota
autorizado, o a cualquier otro
taller de reparaciones cualifi-
cado, para que lo inspeccionen.
Cambie a modo de espejo
óptico y lleve el vehículo a un
distribuidor o taller de re-
paraciones Toyota autorizado,
La palanca
o a cualquier otro taller de
no se puede
Puede que haya una avería en la palanca. reparaciones cualificado, para
mover con
que lo inspeccionen. (Para
normalidad.
cambiar a modo de espejo
óptico, pulse y mantenga
pulsado el botón de menú
durante unos 10 segundos).

156
3.4 Ajuste del volante y de los espejos

3.4.4 Espejos retrovisores 2.Pulse el interruptor para ajustar el


exteriores espejo retrovisor.

La posición del espejo retrovisor exterior


puede ajustarse para permitir una confir-
mación adecuada de la vista trasera.
Al utilizar los espejos retrovisores
exteriores en condiciones
meteorológicas frías
Cuando haga frío y los espejos retrovisores
exteriores estén helados, es posible que no
se puedan plegar/desplegar o que no se
pueda ajustar el ángulo del espejo. Retire el
hielo, nieve, etc. de los espejos retrovisores
exteriores. A Hacia arriba
B Derecha
¡ADVERTENCIA! C Hacia abajo
Aspectos importantes durante la 3
D Izquierda
conducción
Tenga en cuenta las siguientes medidas El ángulo del espejo se puede ajustar

Antes de conducir
de precaución mientras conduce. De lo cuando
contrario, podría perder el control del
El interruptor de arranque está en ACC u
vehículo, con el consiguiente riesgo de
ON.
lesiones graves o incluso mortales que
esto conlleva. Si los espejos están empañados
• No ajuste los espejos mientras conduce.
Los espejos retrovisores exteriores se
• No conduzca con los espejos plegados.
pueden desempañar con los
• Antes de empezar a conducir,
desempañadores de los propios espejos.
asegúrese de que los retrovisores
Encienda el desempañador de la luneta
del lado del conductor y del pasajero
trasera para activar los desempañadores
están correctamente desplegados y
de los espejos retrovisores exteriores.
ajustados.
(→P. 374)
Procedimiento de ajuste
1.Pulse el interruptor para seleccionar el ¡ADVERTENCIA!
espejo retrovisor que desea ajustar. Durante el funcionamiento de los
desempañadores de los espejos
retrovisores exteriores
No toque la superficie de los espejos
retrovisores exteriores; puede estar
muy caliente y causar quemaduras.

A Izquierda
B Derecha

157
3.4 Ajuste del volante y de los espejos

Para plegar y extender los retrovisores


Tipo manual
¡ADVERTENCIA!
Cuando se mueve un espejo
Empuje el espejo retrovisor hacia atrás,
hacia la parte trasera del vehículo. Para evitar lesiones personales y el mal
funcionamiento del espejo, tenga
cuidado de que el espejo en
movimiento no le pille la mano.

3.5 Apertura y cierre de las


ventanillas
3.5.1 Elevalunas eléctricos
Apertura y cierre de los elevalunas
eléctricos
Tipo eléctrico Los elevalunas eléctricos pueden abrirse
y cerrarse usando los interruptores. El
accionamiento del interruptor mueve los
elevalunas tal como se describe a
continuación:

1.Pliega los espejos retrovisores


2.Extiende los espejos retrovisores
La colocación del interruptor de plegado
de los espejos retrovisores exteriores en 1.Cierre
la posición neutra ajusta los espejos
2.Cierre con un toque*
retrovisores al modo automático. El modo
automático permite vincular la función de 3.Apertura
plegado o despliegue de los espejos 4.Apertura con un toque*
retrovisores al bloqueo/desbloqueo de las *
Para detener la ventanilla en una
puertas con el sistema inteligente de posición de recorrido intermedia, accione
entrada o el control remoto inalámbrico. el interruptor en la dirección opuesta.
Personalización
Algunas funciones se pueden
personalizar. (→P. 519)

158
3.5 Apertura y cierre de las ventanillas

Los elevalunas eléctricos pueden • Si no se puede abrir ni cerrar la


utilizarse cuando ventanilla lateral incluso tras llevar a
cabo las acciones anteriores, utilice el
El interruptor de arranque está en ON.
procedimiento siguiente para reiniciar
Utilización de los elevalunas eléctricos la función.
después de desactivar el sistema 1.Active el interruptor de arranque.
híbrido 2.Pulse y mantenga pulsado el
Los elevalunas eléctricos pueden interruptor del elevalunas eléctrico en
utilizarse durante unos 45 segundos el sentido de cierre de una pulsación y
después de colocar el interruptor de cierre por completo la ventanilla
arranque en ACC u OFF. Sin embargo, no lateral.
pueden accionarse una vez que se abra 3.Suelte el interruptor del elevalunas
una puerta delantera. eléctrico un momento, vuelva a pulsar
Función de protección contra objetos el interruptor en el sentido de cierre
atascados de una pulsación y mantenga la
pulsación durante aproximadamente
Si se queda un objeto atascado entre la 6 segundos o más.
ventanilla y el marco durante el cierre de 4.Mantenga pulsado el interruptor del 3
la ventanilla, la ventanilla se detiene y se elevalunas eléctrico en el sentido de
abre ligeramente. apertura de una pulsación. Una vez

Antes de conducir
Función de protección contra abierta completamente la ventanilla
enganches lateral, continúe manteniendo
pulsado el interruptor durante al
Si se queda un objeto atascado entre la menos 1 segundo más.
puerta y la ventanilla durante la apertura
5.Suelte el interruptor del elevalunas
de la ventanilla, la ventanilla se detiene.
eléctrico un momento, vuelva a pulsar
Si no puede abrirse o cerrarse la el interruptor en el sentido de
ventanilla apertura de una pulsación y mantenga
la pulsación durante
Si la función de protección contra objetos
aproximadamente 4 segundos o más.
atascados o la función de protección
contra enganches funcionan de forma 6.Vuelva a mantener pulsado el
anómala y la ventanilla lateral no se interruptor del elevalunas eléctrico en
puede abrir o cerrar, lleve a cabo las el sentido de cierre de una pulsación.
siguientes acciones con el interruptor del Una vez cerrada completamente la
elevalunas eléctrico de la puerta que ventanilla lateral, continúe
corresponda. manteniendo pulsado el interruptor
durante al menos 1 segundo más.
• Detenga el vehículo. Con el
interruptor de arranque en ON, en los Si suelta el interruptor mientras la
4 segundos siguientes a la activación ventanilla se está moviendo, comience
de la función de protección contra nuevamente desde el principio. Si se
objetos atascados o la función de invierte el movimiento del elevalunas y no
protección contra enganches, accione se puede abrir ni cerrar por completo la
de forma continua el interruptor del ventanilla, lleve el vehículo a un
elevalunas eléctrico en la dirección de distribuidor o taller de reparaciones
cierre con un toque o en la dirección Toyota autorizado, o a cualquier otro
de apertura con un toque de manera taller de reparaciones cualificado, para
que se pueda abrir y cerrar la que lo inspeccionen.
ventanilla lateral.

159
3.5 Apertura y cierre de las ventanillas

Funcionamiento de las ventanillas


vinculado al bloqueo de las puertas ¡ADVERTENCIA!
• Los elevalunas eléctricos pueden Tenga en cuenta las siguientes medidas
abrirse y cerrarse usando la llave de precaución. De lo contrario, podrían
mecánica.*1 (→P. 496) producirse lesiones graves o incluso
• Los elevalunas eléctricos pueden mortales.
abrirse y cerrarse usando el control Cierre de las ventanillas
remoto inalámbrico.*1 (→P. 120) • El conductor es responsable del
• La alarma*2 podría dispararse si está funcionamiento del elevalunas
activada y el elevalunas eléctrico se eléctrico, incluido el de los pasajeros.
cierra mediante la función de Para evitar un accionamiento
accionamiento del elevalunas accidental, sobre todo con un niño,
eléctrico vinculado al bloqueo de las no deje que los niños accionen los
puertas. (→P. 69) elevalunas eléctricos. Partes del
cuerpo de los niños y de otros
*1
Estos ajustes se deben personalizar en pasajeros podrían quedar atrapadas
un concesionario o taller de en el elevalunas eléctrico. Asimismo,
reparaciones Toyota autorizado, o en cuando viaje en el vehículo con algún
cualquier otro taller de reparaciones niño, se recomienda usar el
cualificado. interruptor de bloqueo de las
*2
Si el vehículo dispone de ello ventanillas. (→P. 161)
• Asegúrese de que ningún pasajero
Función recordatoria del elevalunas tenga ninguna parte del cuerpo en
eléctrico abierto una posición en la que pudiera
Cuando el interruptor de arranque se quedar atrapada al accionar las
coloca en OFF y se abre la puerta del ventanillas.
conductor con los elevalunas eléctricos
abiertos, aparece un mensaje en la
pantalla de información múltiple.
Funcionamiento de la ventana de
comandos de voz
Los elevalunas eléctricos pueden abrirse
y cerrarse mediante el sistema de
comandos de voz. Para obtener
información, consulte el “Manual del
propietario del sistema multimedia”. • Al utilizar el control remoto
inalámbrico, la llave o la llave
Personalización mecánica y al accionar los elevalunas
Algunas funciones se pueden eléctricos, accione el elevalunas
personalizar. (→P. 519) eléctrico después de asegurarse de
que no existe ningún riesgo de que
alguna parte del cuerpo de los
pasajeros quede atrapada en la
ventanilla. Tampoco permita que los
niños accionen las ventanillas con el
control remoto inalámbrico, la llave o
la llave mecánica. Los niños y otros
pasajeros podrían quedar atrapados
en el elevalunas eléctrico.

160
3.5 Apertura y cierre de las ventanillas

Las ventanillas de los pasajeros se


¡ADVERTENCIA! (Continuación)
pueden seguir abriendo y cerrando
• Al salir del vehículo, desactive el mediante el interruptor del conductor
interruptor de arranque, saque la incluso si el interruptor de bloqueo está
llave y salga del vehículo con el niño. activado.
Es posible que se produzca un
funcionamiento accidental a causa
de alguna travesura u otra acción
que podría provocar un accidente.
Función de protección contra objetos
atascados
• No utilice ninguna parte del cuerpo
para activar intencionadamente la
función de protección contra objetos
atascados.
• Es posible que la función de
protección contra objetos atascados
no funcione si algún objeto queda El interruptor de bloqueo de las
atrapado justo antes de que se cierre ventanillas puede utilizarse cuando
3
completamente la ventanilla. Tenga
cuidado de que ninguna parte de su El interruptor de arranque está en ON.

Antes de conducir
cuerpo quede atascada en la Cuando se desconecta la batería de
ventanilla. 12 voltios
Función de protección contra
El interruptor de bloqueo de las
enganches
ventanillas está deshabilitado. Si es
• No utilice ninguna parte del cuerpo ni
necesario, pulse el interruptor de bloqueo
ninguna prenda de ropa para activar
de las ventanillas después de volver a
intencionadamente la función de
conectar la batería de 12 voltios.
protección contra enganches.
• Es posible que la función de
protección contra enganches no
3.6 Ajustes favoritos
funcione si algún objeto se queda
enganchado justo antes de que se
3.6.1 Memoria de la posición de
abra completamente la ventanilla. conducción*
Tenga cuidado de que ninguna parte *
Si el vehículo dispone de ello
de su cuerpo ni que ninguna prenda
de ropa quede enganchada en la Esta función ajusta automáticamente las
ventanilla. posiciones del asiento del conductor, los
espejos retrovisores exteriores y la
Evitar un accionamiento imprevisto pantalla virtual en el parabrisas (si el
(interruptor de bloqueo de las vehículo dispone de ello) para facilitar la
ventanillas) entrada y salida del vehículo o según sus
preferencias.
Esta función sirve para evitar que los
Cuando la opción de My Settings está
niños abran o cierren las ventanillas de
activada: Las posiciones de conducción
los pasajeros.
para los conductores registrados
Pulse el interruptor. (3 modos) y un invitado (1 modo) se
pueden registrar en Mis ajustes.
El indicador se encenderá y las
ventanillas del pasajero se bloquearán.

161
3.6 Ajustes favoritos

Cuando se registra la asignación de llave • El interruptor de arranque se ha


electrónica para My Settings, se puede colocado en ACC u ON.
recuperar la posición de conducción de • Se ha abrochado el cinturón de
cada conductor (función de recuperación seguridad del conductor.
de memoria).
Funcionamiento del sistema eléctrico
Cuando la opción Mis ajustes está de acceso fácil
desactivada: Se pueden grabar hasta
2 posiciones diferentes de conducción. • Al salir del vehículo, el sistema
eléctrico de acceso fácil quizás no
Cada llave electrónica se puede registrar funcione si el asiento ya está cerca de
para recuperar su posición de conducción la posición más retrasada posible, etc.
preferida (función de recuperación de
• Si la posición del asiento se ajusta
memoria).
durante el funcionamiento del sistema
Para obtener más información acerca de eléctrico de acceso fácil, el
My Settings, consulte P. 166. funcionamiento automático se
detendrá. (El asiento cambiará al
Entrada y salida del conductor del funcionamiento manual.)
vehículo con mayor facilidad (sistema
eléctrico de acceso fácil) • Si la posición del asiento se ajusta
durante o después del funcionamiento
Una vez que se hayan completado todas del sistema eléctrico de acceso fácil
las acciones descritas a continuación, el cuando el conductor está saliendo del
asiento del conductor adopta de modo vehículo, el sistema eléctrico de
automático una posición que facilita el acceso fácil no funcionará al acceder
acceso al vehículo y la salida de este. al vehículo.
• La posición del cambio se ha Función de protección contra objetos
desplazado a P. atascados
• El interruptor de arranque se ha Si una persona o un objeto interfiere
desactivado. mientras el asiento se está moviendo
• El cinturón de seguridad del automáticamente, la operación se
conductor se ha desabrochado. detendrá.
Personalización
Se puede personalizar la configuración
del grado de movimiento del asiento del
sistema eléctrico de acceso fácil.
(Funciones personalizables: →P. 525)
Registro/recuperación de una posición
de conducción en el botón

Procedimiento de grabación
1.Compruebe que la posición del cambio
Tras realizarse cualquiera de las se encuentra en P.
operaciones enumeradas a 2.Active el interruptor de arranque.
continuación, el asiento del conductor 3.Ajuste el asiento del conductor, los
regresa automáticamente a su posición espejos retrovisores exteriores y la
original. pantalla virtual en el parabrisas (si el
vehículo dispone de ello) en las
posiciones que desee.

162
3.6 Ajustes favoritos

4.Mientras se pulsa el botón "SET" o • Accione cualquiera de los


antes de que transcurran 3 segundos interruptores de ajuste del asiento
después de pulsarlo, presione el botón (solo cancela la recuperación de la
"1" o "2" hasta que se oiga el avisador posición del asiento).
acústico. • Vehículos con pantalla virtual en el
Si el botón elegido ya contenía una parabrisas: Accione los interruptores
posición memorizada, se sobrescribirá la de control del instrumento para
posición grabada con anterioridad. ajustar la posición de la pantalla
virtual en el parabrisas (solo cancela la
recuperación de la posición de la
pantalla virtual en el parabrisas).
Función de protección contra objetos
atascados
Si una persona o un objeto interfiere
mientras el asiento se está moviendo
automáticamente, la operación se
detendrá. 3
Uso del sistema de control por voz (si
el vehículo dispone de ello)

Antes de conducir
Procedimiento de recuperación
Puede utilizar el sistema de control por
1.Compruebe que la posición del cambio
voz para llevar a cabo las siguientes
se encuentra en P.
operaciones.
2.Active el interruptor de arranque.
• Registro de la posición de conducción
3.Pulse uno de los botones
correspondientes a la posición de • Recuperación de la posición de
conducción que desea recuperar conducción (solo se puede realizar
hasta que suene el avisador acústico. cuando la posición del cambio se
encuentra en P)
Para obtener información sobre el
sistema de control por voz, consulte el
"Manual multimedia del propietario".
Posiciones del asiento que se pueden
memorizar (→P. 143)
Las posiciones ajustadas mediante el
procedimiento siguiente se pueden
grabar:
• Ajuste de la posición del asiento
Para detener el procedimiento de • Ajuste del ángulo del respaldo
recuperación de la posición en una
• Ajuste del ángulo del cojín del asiento
posición intermedia
(delantero)
Realice cualquiera de las operaciones • Ajuste de la altura
siguientes:
• Pulse el botón "SET".
• Pulse el botón "1" o "2".

163
3.6 Ajustes favoritos

Funcionamiento de la memoria de la Registro/cancelación/recuperación de


posición de conducción después de una posición de conducción en una llave
colocar el interruptor de arranque en electrónica (función de recuperación de
OFF memoria)
Las posiciones de los asientos grabadas
Cuando la opción My Settings está
se pueden activar hasta 180 segundos
desactivada
después de abrirse la puerta del
conductor y 60 segundos después de • Procedimiento de registro
cerrarla.
Registre su posición de conducción en el
Uso correcto de la función de memoria botón "1" o "2" antes de realizar los
de la posición de conducción siguientes pasos:
Si la posición del asiento ya está en la Tome únicamente la llave que desee
posición más alejada posible y el asiento registrar y, a continuación, cierre la
se acciona en la misma dirección, es puerta del conductor. Si hay 2 o más
posible que la posición registrada sea llaves en el vehículo, la posición de
ligeramente diferente al recuperarse. conducción no se podrá registrar
correctamente.
Al recuperar la posición de conducción
1.Compruebe que la posición del cambio
Tenga cuidado para que el se encuentra en P.
reposacabezas no toque el techo o el 2.Active el interruptor de arranque.
parasol.
3.Recupere la posición de conducción
Cuando no se puede recuperar la que desea grabar.
posición del asiento registrada 4.Mientras pulsa el botón de
En determinadas situaciones, la posición recuperación, pulse y mantenga
del asiento podría no recuperarse si la pulsado el interruptor de bloqueo
posición se ha registrado en un intervalo centralizado de las puertas (bloqueo o
específico. Para obtener más detalles, desbloqueo) hasta que suene el
póngase en contacto con un distribuidor avisador acústico.
o taller de reparaciones Toyota Si no se pudo registrar el botón, el
autorizado, o a cualquier otro taller de avisador acústico suena de forma
reparaciones cualificado. continua durante unos 3 segundos.

¡ADVERTENCIA!
Precaución con el ajuste de los
asientos
Mientras ajusta los asientos, tenga
cuidado de no darle un golpe con el
asiento al pasajero de atrás ni quedarse
aprisionado contra el volante.

164
3.6 Ajustes favoritos

• Procedimiento de recuperación Cuando la opción Mis ajustes está


1. Asegúrese de que las puertas estén activada (se identifica a una persona con
bloqueadas antes de recuperar la una llave electrónica)
posición de conducción. Lleve consigo
la llave electrónica en la que se ha Las posiciones de conducción se pueden
registrado la posición de conducción recuperar automáticamente para cada
y, a continuación, desbloquee y abra la conductor registrado al guardar las
puerta del conductor con el sistema asignaciones de las llaves electrónicas en
inteligente de entrada y arranque o el Mis ajustes.
control remoto inalámbrico. • Procedimiento de registro
La posición de conducción cambia a la La posición de conducción actual se
posición grabada (excluida la pantalla registrará al colocar la posición del
virtual en el parabrisas [si el vehículo cambio en P después de conducir el
dispone de ello]). No obstante, el vehículo.
asiento se mueve a una posición • Procedimiento de recuperación
ligeramente más retrasada a la
1.Lleve consigo solo la llave que se ha
posición registrada con el fin de
asignado y registrado en Mis ajustes y,
facilitar aún más el acceso al vehículo. 3
a continuación, desbloquee y abra la
Si la posición de conducción se halla puerta del conductor con el sistema
en una posición que ya ha sido inteligente de entrada y arranque o el

Antes de conducir
registrada, no se moverán ni el asiento control remoto inalámbrico.
ni los espejos retrovisores exteriores.
La posición de conducción, excepto la
2.Coloque el interruptor de arranque en pantalla virtual en el parabrisas (si el
modo ACC u ON o abroche un cinturón vehículo dispone de ello), cambiará a
de seguridad. la posición memorizada. No obstante,
El asiento y la pantalla virtual en el pa- el asiento se mueve a una posición
rabrisas (si el vehículo dispone de ello) ligeramente más retrasada a la
cambiarán a la posición memorizada. posición registrada con el fin de
(La pantalla virtual en el parabrisas solo facilitar aún más el acceso al vehículo.
se mueve cuando el interruptor de Si la posición de conducción está en
arranque se encuentra en ON). una posición que ya ha sido
• Procedimiento de cancelación registrada, la posición de conducción
1. Lleve consigo solamente la llave que no cambiará.
desee cancelar y, a continuación, 2.Coloque el interruptor de arranque en
cierre la puerta del conductor. Si hay posición ACC u ON.
2 o más llaves en el vehículo, la El asiento y la pantalla virtual en el
posición de conducción no se podrá parabrisas (si el vehículo dispone de
cancelar correctamente. ello) cambiarán a la posición
2. Compruebe que la posición del cambio memorizada. (La pantalla virtual en el
se encuentra en P. parabrisas solo se mueve cuando el
3. Active el interruptor de arranque. interruptor de arranque se encuentra
4.Mientras pulsa el botón "SET", pulse y en ON).
mantenga pulsado el interruptor de
• Procedimiento de cancelación
bloqueo centralizado de las puertas
(bloqueo o desbloqueo) hasta que el Consulte el "Manual Multimedia del
avisador acústico suene dos veces. propietario".
Si no se pudo cancelar el botón, el
avisador acústico suena de forma
continua durante unos 3 segundos.

165
3.6 Ajustes favoritos

Recuerdo de la posición de conducción Tipos de dispositivos de autenticación


utilizando la función de recuperación de asignados
memoria
Un individuo puede ser identificado
• Se pueden registrar posiciones de utilizando los siguientes dispositivos de
conducción distintas con cada llave autenticación.
electrónica. Por tanto, la posición de
conducción que se recupera quizás • Llave electrónica
difiera en función de la llave que use. Una persona es identificada cuando el
sistema de entrada y arranque
• Si se desbloquea una puerta que no
inteligente detecta su llave
sea la del conductor con el sistema
electrónica. (→P. 116)
inteligente de entrada y arranque, no
se podrá recuperar la posición de • Llave digital*
conducción. En este caso, pulse el Se identifica a una persona cuando el
botón de posición de conducción que sistema inteligente de entrada y
se ha configurado. arranque detecta su llave digital.
(→P. 119)
Función de protección contra objetos
atascados • Reconocimiento facial*
Las personas se identifican mediante
Si una persona o un objeto interfiere
la detección de la cara en el monitor
mientras el asiento se está moviendo
de supervisión del conductor.
automáticamente, la operación se
detendrá. • Dispositivos Bluetooth
Se puede detectar a una persona si el
3.6.2 Mis ajustes mismo dispositivo Bluetooth que se
Al reconocer a una persona a través de un usó como teléfono manos libres la
dispositivo, como una llave electrónica, la última vez que se ingresó al vehículo
posición de conducción y las está conectado al sistema de audio.
configuraciones del vehículo registradas *
Si el vehículo dispone de ello
para ese conductor pueden recuperarse
cuando se ingresa al vehículo. Al asignar Funciones recuperadas
un dispositivo de autenticación a un Cuando se identifica a una persona desde
conductor por adelantado, el conductor un dispositivo de autenticación, se
puede ingresar al vehículo con sus ajustes recuperan los ajustes para las siguientes
favoritos. Mis ajustes puede registrar los funciones.
ajustes de hasta 3 conductores. Para
obtener detalles sobre cómo • Posición de conducción (función de
asignar/eliminar llaves electrónicas, recuperación de memoria)*1
establecer el nombre de los conductores, Una vez que se identifica a una
realizar inicializaciones, cambiar persona, si se realiza cualquiera de las
conductores manualmente o eliminar un siguientes operaciones se recuperará
conductor, consulte el “Manual la posición de conducción fijada la
multimedia del propietario”. última vez que se condujo el vehículo.
La puerta se desbloquea y se abre
utilizando el sistema inteligente de
entrada y arranque o el control remoto
inalámbrico.\

166
3.6 Ajustes favoritos

• Pantalla del instrumento e


información multimedia*2
Cuando se identifica a una persona, se
recuperan los ajustes del vehículo
utilizados la última vez que se colocó
el interruptor de arranque en OFF.
• Ajustes del vehículo que se pueden
configurar con la pantalla
multimedia*2
Cuando se identifica a una persona, se
recuperan los ajustes del vehículo
utilizados la última vez que se colocó
el interruptor de arranque en OFF.
• Función de ayuda para una
conducción segura*2
Cuando se identifica a una persona, se
recuperan los ajustes del vehículo 3
utilizados la última vez que se colocó
el interruptor de arranque en OFF.

Antes de conducir
*1
Si el vehículo dispone de ello
*2
Algunos ajustes están excluidos

167
3.6 Ajustes favoritos

168
Conducción 4
4.1 Antes de conducir . . . . . . . . . . . .171 4.5.10 RSA (asistencia de señales
4.1.1 Conducción del vehículo . . . . . .171 de tráfico)* . . . . . . . . . . . .257
4.1.2 Carga y equipaje . . . . . . . . . .177 4.5.11 Control dinámico de la
4.1.3 Arrastre de un remolque . . . . . .178 velocidad
4.2 Procedimientos de conducción . . . . .183 de crucero asistido por radar . . .260
4.2.1 Interruptor de arranque 4.5.12 Control de la velocidad de
(encendido) . . . . . . . . . . . .183 crucero . . . . . . . . . . . . . .271
4.2.2 Modo de conducción EV . . . . . .188 4.5.13 Limitador de velocidad* . . . . .274
4.2.3 Transmisión . . . . . . . . . . . .190 4.5.14 Sistema de detención de la
conducción en caso de
4.2.4 Palanca de los intermitentes . . . .194
emergencia. . . . . . . . . . . .276
4.2.5 Freno de estacionamiento . . . . .195
4.5.15 BSM (monitor de ángulos
4.2.6 Retención del freno . . . . . . . .198
muertos) . . . . . . . . . . . . .279
4.3 Funcionamiento de las luces y los
4.5.16 Luces de emergencia traseras
limpiaparabrisas. . . . . . . . . . . . .200
automáticas de destellos* . . . .284
4.3.1 Interruptor de los faros . . . . . .200
4.5.17 Freno de colisión secundaria
4.3.2 AHS (sistema de las luces de (impactos traseros en parada)* . .286
carretera adaptables)* . . . . . . .203
4.5.18 Asistencia para una salida
4.3.3 AHB (luces de carretera segura . . . . . . . . . . . . . .289
automáticas)* . . . . . . . . . . .207
4.5.19 Sensor de asistencia al
4.3.4 Interruptor de las luces estacionamiento Toyota* . . . . .294
antiniebla . . . . . . . . . . . . .209
4.5.20 Función RCTA (advertencia de
4.3.5 Limpiaparabrisas y tráfico transversal trasero)* . . .303
lavaparabrisas . . . . . . . . . . .210
4.5.21 RCD (Detección de la cámara
4.4 Repostaje . . . . . . . . . . . . . . . .213 trasera)* . . . . . . . . . . . . .308
4.4.1 Apertura del tapón del 4.5.22 PKSB (Freno de asistencia al
depósito de combustible . . . . . .213 estacionamiento)* . . . . . . . .312
4.5 Utilización de los sistemas de 4.5.23 Función de freno de asistencia
asistencia a la conducción . . . . . . . .215 al estacionamiento (objetos
4.5.1 Actualización del software estáticos en la parte delantera
Toyota Safety Sense* . . . . . . .215 y trasera del vehículo/objetos
4.5.2 Toyota Safety Sense . . . . . . . .217 estáticos alrededor del
4.5.3 Supervisión del conductor* . . . .225 vehículo)* . . . . . . . . . . . .316
4.5.4 PCS (sistema anticolisión) . . . . .227 4.5.24 Función del freno de asistencia
4.5.5 LTA (sistema de seguimiento al estacionamiento (vehículos
de carril) . . . . . . . . . . . . . .237 en movimiento detrás del
4.5.6 LCA (asistencia para cambio vehículo)* . . . . . . . . . . . .319
de carril)* . . . . . . . . . . . . .241 4.5.25 Función del freno de
4.5.7 LDA (advertencia de cambio asistencia al estacionamiento
involuntario de carril) . . . . . . .244 (peatones por detrás del
4.5.8 PDA (asistencia a la dirección vehículo)* . . . . . . . . . . . .321
proactiva)*. . . . . . . . . . . . .249 4.5.26 Sistema de asistencia al
4.5.9 FCTA (advertencia de tráfico estacionamiento avanzado
transversal delantero)* . . . . . .254 Toyota* . . . . . . . . . . . . . .322

169
3.6 Ajustes favoritos

4.5.27 Interruptor de selección del


modo de conducción . . . . . . .357
4.5.28 Sistema GPF (filtro de
partículas de gasolina)* . . . . . .358
4.5.29 Sistemas de asistencia a la
conducción . . . . . . . . . . . .358
4.6 Sugerencias para la conducción . . . . .364
4.6.1 Consejos para conducir un
vehículo eléctrico híbrido. . . . . .364
4.6.2 Sugerencias para la
conducción en invierno. . . . . . .366

170
4.1 Antes de conducir

4.1 Antes de conducir 5.Suelte lentamente el pedal del freno.


6.Bloquee la puerta tras asegurarse de
4.1.1 Conducción del vehículo que lleva consigo la llave.
Deben tenerse en cuenta los siguientes Si estaciona en una pendiente,
procedimientos para garantizar una bloquee las ruedas según sea
conducción segura: necesario.

Procedimiento de conducción Arranque en pendientes ascendentes


pronunciadas
Puesta en marcha del sistema híbrido 1.Pise firmemente el pedal del freno y
→P. 183 coloque la posición del cambio en D.
El control de asistencia al arranque en
Conducción cuesta se activará.
1.Con el pedal del freno pisado, cambie 2.Aplique el freno de estacionamiento.
la posición del cambio a D. (→P. 195)
Compruebe que el indicador de 3.Suelte el pedal del freno y pise
posición del cambio muestra D. ligeramente el pedal del acelerador
2.Si el freno de estacionamiento está para acelerar el vehículo.
accionado, suéltelo. (→P. 195) 4.Suelte el freno de estacionamiento.
Cuando el freno de estacionamiento (→P. 195)
esté en modo automático se soltará Al arrancar en pendientes ascendentes 4
automáticamente. (→P. 196)
3.Suelte progresivamente el pedal del El control de asistencia al arranque en

Conducción
freno y pise ligeramente el pedal del cuesta se activará. (→P. 359)
acelerador para acelerar el vehículo. Para una conducción con un ahorro
eficiente del combustible
Parar
1.Pise el pedal del freno. Debe tener en cuenta que los vehículos
híbridos son similares a los vehículos
2.Si es necesario, ponga el freno de convencionales y es necesario evitar
estacionamiento. ciertas maniobras como las aceleraciones
Si el vehículo va a permanecer parado bruscas. (→P. 364)
durante un periodo de tiempo
prolongado, desplace la posición del Conducción con lluvia
cambio a P. (→P. 191) • Conduzca con cuidado cuando llueva,
ya que la visibilidad se reducirá, las
Estacionamiento del vehículo ventanas pueden empañarse y la
1.Pulse el pedal del freno para detener carretera estará resbaladiza.
el vehículo completamente. • Conduzca con cuidado cuando
2.Si el freno de estacionamiento no está empiece a llover, ya que la superficie
aplicado, aplíquelo (→P. 195). de la carretera estará especialmente
3.Desplace la posición del cambio a P. resbaladiza.
(→ P. 191) • Evite las altas velocidades cuando
Compruebe que el indicador de conduzca en una autopista bajo la
posición del cambio muestra P y que el lluvia, ya que puede haber una capa de
indicador del freno de agua entre los neumáticos y la
estacionamiento se ilumina. superficie de la carretera que impida
4.Pulse el interruptor de arranque para que la dirección y los frenos funcionen
detener el sistema híbrido. correctamente.

171
4.1 Antes de conducir

Limitación de la potencia del sistema Rodaje de su nuevo Toyota


híbrido (sistema de priorización del
Para prolongar la vida útil del vehículo,
freno)
se recomienda tener en cuenta las
• Si pisa los pedales del acelerador y del siguientes precauciones:
freno al mismo tiempo, podría
• Durante los primeros 300 km
limitarse la potencia del sistema
(186 millas):
híbrido.
Evite las paradas repentinas.
• Aparece un mensaje de advertencia en
la pantalla de información múltiple • Durante los primeros 800 km
durante el funcionamiento del (500 millas):
sistema. No arrastre un remolque.
Guía de aceleración ECO (Guía de • Durante los primeros 1000 km
aceleración ECO/Eco Score 94→) (621 millas):
– no conduzca a velocidades
Es posible lograr una conducción extremadamente altas.
respetuosa con el medio ambiente con – Evite las aceleraciones bruscas.
más facilidad permaneciendo en la zona – No conduzca a una velocidad
de aceleración Eco. Asimismo, si constante durante períodos
permanece en la zona de prolongados.
aceleración Eco,s será más fácil obtener
una buena puntuación Eco. Conducir su vehículo en un país
extranjero
• Al iniciar la marcha:
Pise gradualmente el pedal del Tenga en cuenta las leyes pertinentes
acelerador para permanecer en la relativas a la matriculación de vehículos y
zona de aceleración Eco y acelere asegúrese de la disponibilidad del
hasta la velocidad que desee. Si evita combustible adecuado. (→P. 512)
una aceleración excesiva, obtendrá
una buena puntuación Eco Start. ¡ADVERTENCIA!
• Durante la conducción: Tenga en cuenta las siguientes medidas
Después de acelerar hasta alcanzar la de precaución. De lo contrario, podrían
velocidad que desea, suelte el pedal producirse lesiones graves o incluso
del acelerador y conduzca a una mortales.
velocidad estable permaneciendo en Al arrancar el vehículo
la zona de aceleración Eco. Si Mantenga siempre pisado el pedal del
permanece en la zona de freno cuando esté parado y con el
aceleración Eco, obtendrá una buena indicador luminoso "READY"
puntuación Eco Cruise. encendido. Esto asegurará que el
• Al detener el vehículo: vehículo quede inmovilizado.
Si comienza a soltar el pedal del Cuando circule con el vehículo
acelerador pronto antes de • No conduzca si no está familiarizado
desacelerar, obtendrá una buena con la ubicación de los pedales del
puntuación Eco Stop. freno y del acelerador para evitar
pisar el pedal equivocado.
– Pisar accidentalmente el pedal del
acelerador en lugar del pedal del
freno provocará una aceleración
repentina que puede provocar un
accidente.

172
4.1 Antes de conducir

¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


– Al retroceder, es posible que el • Use el frenado con motor (posición
cuerpo se tuerza, lo que dificulta el de cambio B) para mantener una
manejo de los pedales. Asegúrese de velocidad segura al bajar pendientes
accionar los pedales correctamente. pronunciadas. Si utiliza los frenos
– Asegúrese de mantener una continuamente, podrían recalentarse
postura de conducción correcta y reducir su eficacia. (→P. 190)
incluso cuando mueva ligeramente • No ajuste las posiciones del volante,
el vehículo. Esto le permite pisar el asiento o los espejos retrovisores
los pedales del freno y del interiores o exteriores mientras
acelerador correctamente. conduce. Si lo hace, puede perder el
– Pise el pedal del freno con el pie control del vehículo.
derecho. Pisar el pedal del freno • Compruebe siempre que los brazos,
con el pie izquierdo puede retrasar la cabeza u otras partes del cuerpo de
la respuesta en caso de emergencia los pasajeros no están fuera del
y provocar un accidente. vehículo.
• Cuando el vehículo funciona • Modelos AWD/4WD: No conduzca el
únicamente con el motor eléctrico vehículo por carreteras sin
(motor de tracción), el conductor debe pavimentar. Este no es un vehículo
prestar atención adicional a los AWD/4WD diseñado para conducir
peatones. Como no se oyen ruidos de por carreteras sin pavimentar.
motor, es posible que los peatones no Conduzca con precaución si fuera 4
distingan correctamente el movimiento inevitable circular por carreteras sin
del vehículo. Aunque el sistema de pavimentar.

Conducción
aviso acústico del vehículo esté en • Modelos AWD/4WD: No conduzca a
funcionamiento, debe conducir con través de un río ni de otras
cuidado porque los peatones que haya superficies de agua. Esto podría
cerca podrían no notar la presencia del provocar cortocircuitos en los
vehículo si hay ruido en el entorno. componentes eléctricos/
• No pase por encima ni se detenga electrónicos, daños en el sistema
cerca de materiales inflamables. El híbrido u otros daños graves en el
sistema de escape y los gases de vehículo.
escape pueden estar muy calientes. Conducción por superficies
Estas piezas calientes pueden resbaladizas
provocar un incendio si hay algún • Las frenadas, aceleraciones y giros
material inflamable cerca. bruscos pueden provocar el
• Durante la conducción normal, no deslizamiento de los neumáticos y
desactive el sistema híbrido. Al reducir su capacidad de control del
desactivar el sistema híbrido durante vehículo.
la conducción, no se perderá el • Una aceleración brusca, el frenado
control de la dirección ni del frenado; del motor debido a los cambios de
sin embargo, sí se perderá la marcha y los cambios en el régimen
servodirección. Esto hará que sea del motor pueden hacer derrapar el
más difícil girar el volante con vehículo.
suavidad, por lo que debe apartarse y
detener el vehículo tan pronto como
sea seguro hacerlo. En caso de
emergencia, por ejemplo si resulta
imposible detener el vehículo de la
manera normal: →P. 452

173
4.1 Antes de conducir

¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


• Después de pasar por un charco, pise Después de cambiar la posición del
ligeramente el pedal de freno para cambio, asegúrese de confirmar la
asegurarse de que los frenos posición del cambio actual que aparece
funcionan correctamente. Las en el indicador de posición del cambio
pastillas de freno mojadas pueden dentro del medidor.
impedir el buen funcionamiento de Si oye un chirrido o un ruido de roce
los frenos. Si los frenos de un solo (indicadores de desgaste de las
lado están mojados y no funcionan pastillas de los frenos)
correctamente, el control de la Lleve el vehículo lo antes posible a un
dirección puede verse afectado. distribuidor o taller de reparaciones
Cuando cambie la posición del cambio Toyota autorizado, o a cualquier otro
• No deje que el vehículo ruede hacia taller de reparaciones cualificado, para
atrás cuando está seleccionada una que revisen y reemplacen las pastillas
posición de conducción hacia de los frenos.
delante, ni que ruede hacia delante si Si no se sustituyen las pastillas cuando
la posición del cambio está en R. Esto es necesario, se pueden dañar los
puede provocar un accidente o daños rotores.
en el vehículo.
• No cambie la posición del cambio a P Es peligroso conducir el vehículo
con el vehículo en movimiento. Esto cuando se superan los límites de
podría dañar la transmisión y causar desgaste de las pastillas y/o de los
la pérdida del control del vehículo. discos de freno.
• No coloque la posición del cambio a R Cuando el vehículo está detenido
mientras el vehículo se desplaza • No pise el pedal del acelerador
hacia delante. Esto podría dañar la innecesariamente. Si la posición del
transmisión y causar la pérdida del cambio está en una posición distinta
control del vehículo. de P o N, el vehículo puede acelerar
• No coloque la posición del cambio en de repente e inesperadamente, y
una posición de conducción mientras provocar un accidente.
el vehículo se desplaza hacia atrás. • Para evitar un accidente debido al
Esto podría dañar la transmisión y desplazamiento del vehículo,
causar la pérdida del control del mantenga siempre el pedal del freno
vehículo. pisado en todo momento mientras el
• Si la posición del cambio se desplaza vehículo está detenido con el
a N mientras el vehículo está en indicador luminoso "READY"
movimiento, se desacoplará el encendido y accione el freno de
sistema híbrido. El freno estacionamiento cuando sea
regenerativo no está disponible con necesario.
el sistema híbrido desacoplado. • Si el vehículo se detiene en una
• Tenga cuidado de no desplazar la pendiente, para evitar accidentes
posición del cambio con el pedal del causados por el desplazamiento del
acelerador pisado. El desplazamiento vehículo hacia delante o hacia atrás,
de la posición del cambio a una pise siempre el pedal de freno y
posición distinta de P o N podría accione firmemente el freno de
conllevar la rápida e inesperada estacionamiento cuando sea
aceleración del vehículo y causar así un necesario.
accidente, con el consiguiente riesgo
de lesiones graves o incluso mortales.

174
4.1 Antes de conducir

¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


• Evite revolucionar o acelerar el • Siempre debe accionar el freno de
motor. Hacer funcionar el motor a estacionamiento, colocar la posición
gran velocidad con el vehículo del cambio en P, apagar el sistema
parado puede provocar un híbrido y cerrar con llave el vehículo.
sobrecalentamiento del sistema de No deje el vehículo desatendido
escape, lo que podría dar lugar a un mientras el indicador luminoso
incendio si hay material combustible "READY" esté encendido. Si el
cerca. vehículo se estaciona con la posición
Cuando el vehículo está estacionado del cambio en P pero no se acciona el
• No deje vasos, encendedores de freno de estacionamiento, el vehículo
cigarrillos, latas de aerosol o latas de podría desplazarse y provocar un
refrescos en el vehículo cuando esté al accidente.
sol. Hacerlo puede dar lugar a lo • No toque el tubo de escape mientras
siguiente: el indicador luminoso “READY” está
– El gas puede escaparse de un encendido ni inmediatamente
encendedor de cigarrillos o de un después de detener el sistema
aerosol y puede provocar un híbrido. Hacerlo puede causar
incendio. quemaduras.
– La temperatura dentro del vehículo Al dormir la siesta en el vehículo
puede hacer que las lentes de Apague siempre el sistema híbrido. De
plástico y el material plástico de las lo contrario, si mueve la posición del
4
gafas se deformen o agrieten. cambio o pisa el pedal del acelerador de
– Las latas de refrescos pueden forma accidental, podría producirse un

Conducción
partirse, haciendo que el contenido accidente o un incendio debido al
salpique el interior del vehículo, y recalentamiento del sistema híbrido.
también pueden provocar un Además, si el vehículo está estacionado
cortocircuito en los componentes en un área mal ventilada, los gases de
eléctricos del vehículo. escape pueden acumularse y entrar en
• No deje encendedores en el vehículo. el vehículo, que puede provocar la
Si el encendedor está en un lugar muerte o un grave peligro para la salud.
como la guantera o en el suelo, puede Al frenar
encenderse accidentalmente al cargar • Cuando los frenos estén mojados,
el equipaje o ajustar el asiento, lo que conduzca con más precaución. La
puede provocar un incendio. distancia de frenado aumenta
• No coloque discos adhesivos en el cuando los frenos están mojados, y
parabrisas o en las ventanas. No esto puede hacer que un lado del
coloque recipientes como vehículo frene de forma diferente al
ambientadores en el panel de otro. Además, puede ser que el freno
instrumentos o en el salpicadero. Los de estacionamiento no retenga bien
discos adhesivos o los recipientes el vehículo.
pueden actuar como lupas, lo que
provocaría un incendio en el vehículo.
• No deje una puerta o ventana abierta
si el cristal curvo está recubierto con
una película metalizada, como una de
color plateado. La luz solar reflejada
puede hacer que el cristal actúe
como lente y provoque un incendio.

175
4.1 Antes de conducir

¡ADVERTENCIA! (Continuación) AVISO (Continuación)


• Si el sistema de frenos con control Si se le pincha una rueda mientras
electrónico no funciona, no siga de conduce
cerca a otros vehículos y evite las Un neumático pinchado o dañado puede
cuestas o las curvas cerradas que provocar las siguientes situaciones.
requieran frenar. En este caso, Sujete el volante con firmeza y pise
todavía es posible frenar, pero hay gradualmente el pedal del freno para
que pisar el pedal de freno con más reducir la velocidad del vehículo.
fuerza de lo habitual. Además, la • Puede ser difícil controlar su vehículo.
distancia de frenado aumentará. • El vehículo emitirá sonidos o
Arregle los frenos inmediatamente. vibraciones anormales.
• El sistema de frenos está formado por • El vehículo se inclinará de forma
2 o más sistemas hidráulicos indivi- anormal.
duales; si uno de los sistemas falla, el Información sobre qué hacer en caso de
otro o los otros seguirán funcionando. un neumático desinflado (→P. 477,
En este caso, el pedal de freno debe P. 487)
pisarse con más fuerza de lo habitual y
la distancia de frenado aumentará. Al encontrarse con carreteras
Arregle los frenos inmediatamente. inundadas
Si el vehículo se queda atascado No conduzca por una carretera que se
(modelos AWD/4WD) haya inundado después de fuertes
lluvias, etc. Si lo hace, puede causar los
No haga girar excesivamente las ruedas siguientes daños graves al vehículo:
cuando alguno de los neumáticos esté • El motor se cala
en el aire o el vehículo esté atascado en • Cortocircuito en los componentes
arena, lodo, etc. Esto puede dañar los eléctricos
componentes de la transmisión o • Daños en el motor causados por la
impulsar el vehículo hacia adelante o inmersión en agua
hacia atrás, provocando un accidente.
Si conduce por una carretera inundada y
el vehículo se inunda, asegúrese de que
AVISO un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o cualquier otro taller
Cuando circule con el vehículo de reparaciones cualificado, compruebe
• No pise los pedales del acelerador y lo siguiente:
del freno al mismo tiempo durante la • Función del freno
conducción, ya que esto podría limitar • Cambios en la cantidad y la calidad del
la potencia del sistema híbrido. aceite y los líquidos del motor, la
• No utilice el pedal del acelerador ni transmisión, el transeje, etc.
pise los pedales del acelerador y del • Estado del lubricante de los cojinetes
freno al mismo tiempo para mantener y las juntas de la suspensión (donde
el vehículo en una pendiente. sea posible), así como el
Evitar daños en las piezas del vehículo funcionamiento de todas las juntas,
• No gire el volante por completo en cojinetes, etc.
ninguno de los dos sentidos ni lo Si el sistema de control del cambio está
mantenga así durante mucho tiempo. dañado por una inundación, puede que
Esto podría dañar la servodirección. no sea posible cambiar la posición del
• Al pasar por los baches de la carretera, cambio a P, o de P a otras posiciones.
conduzca lo más despacio posible para
evitar dañar las ruedas, los bajos del
vehículo, etc.

176
4.1 Antes de conducir

AVISO (Continuación)
4.1.2 Carga y equipaje
En este caso, póngase en contacto con Tenga en cuenta esta información sobre
un distribuidor o taller de reparaciones medidas de precaución del almacena-
Toyota autorizado, o con cualquier otro miento, la capacidad de carga y la carga:
taller de reparaciones cualificado.
Cuando estacione el vehículo ¡ADVERTENCIA!
Accione siempre el freno de Objetos que no deben transportarse
estacionamiento y coloque la posición en el compartimiento de equipajes
del cambio en P. En caso contrario y si
Los siguientes objetos pueden
pisa el pedal del acelerador por
provocar incendios si se cargan en el
accidente, el vehículo podría moverse o
compartimento de equipajes:
acelerar bruscamente.
• Recipientes de gasolina
• Aerosoles
Control de limitación del arranque
Medidas de precaución con la carga
brusco (control de inicio de la
conducción [DSC]) Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución. De lo contrario, puede
Cuando se lleva a cabo la siguiente obstaculizarse el accionamiento
operación inusual con el pedal del adecuado de los pedales, bloquearse el
acelerador pisado, la potencia del sistema campo de visión del conductor o los
híbrido podría limitarse. objetos podrían golpear al conductor o
a los pasajeros pudiendo provocar un
4
• Cuando la posición del cambio se
coloca en R* accidente.
• Siempre que sea posible, coloque la

Conducción
• Cuando la posición del cambio pasa de carga y el equipaje en el
P o R a una posición de avance compartimento de equipajes.
como D*. • No apile en el compartimiento de
Cuando el sistema está en equipajes carga o bultos cuya altura
funcionamiento se muestra un mensaje supere la de los respaldos.
en la pantalla de información múltiple. • Si ha plegado los asientos traseros,
Lea el mensaje y siga las instrucciones. no coloque objetos largos justo
*
detrás de los asientos delanteros.
En función de la situación, la posición • No lleve nunca a nadie en el
del cambio podría no cambiar. compartimiento de equipajes. No
Control de inicio de la conducción (DSC) está destinado a pasajeros. Los
ocupantes deben ir siempre sentados
Cuando se desactiva el TRC (→P. 360), el en sus asientos con el cinturón de
control de limitación de arranque seguridad bien abrochado.
repentino tampoco funciona. Si su • No coloque la carga ni el equipaje en
vehículo tiene problemas para salir del los lugares siguientes.
lodo o la nieve debido al funcionamiento – A los pies del conductor
del control de limitación de arranque – Sobre el asiento del pasajero
repentino, desactive el TRC (→P. 360) delantero o los asientos traseros
para que el vehículo pueda salir del lodo o (cuando se apilan objetos)
la nieve. – En la cubierta del portaequipajes
– En el panel de instrumentos
– En el salpicadero
• Sujete bien todos los objetos
presentes dentro del habitáculo.

177
4.1 Antes de conducir

Enganche de remolque/soporte para


¡ADVERTENCIA! (Continuación)
bicicletas
Carga y distribución
• No cargue excesivamente el vehículo. Toyota recomienda el uso de dispositivos
• Distribuya la carga de manera de remolque originales de Toyota o
uniforme. soportes para portabicicletas, si están
Una carga inapropiada podría afectar disponibles.
negativamente al control de la También pueden usarse otros productos
dirección o del frenado, lo que podría adecuados de calidad comparable.
dar lugar a un accidente con lesiones
graves o incluso mortales. En el caso de los vehículos en los que la
bola del dispositivo de remolque o la bola
de sujeción del portabicicletas, una vez
4.1.3 Arrastre de un remolque instalada, obstruya parcialmente la
El vehículo se ha diseñado principalmente visibilidad de alguna de las luces traseras
para el transporte de pasajeros. Llevar un y/o de la matrícula, se tendrá en cuenta lo
remolque puede afectar negativamente a siguiente
la maniobrabilidad, a la potencia, a los • No utilice dispositivos de remolque
frenos, a la durabilidad y al consumo de que tengan una bola de remolque que
combustible. Su seguridad y satisfacción no se puedan retirar o cambiar de
dependen del uso adecuado del equipo posición fácilmente.
correcto, así como de la prudencia a la
hora de conducir. Para su seguridad y la • No utilice bacas para bicicletas que
de los demás, no sobrecargue el vehículo tengan un anclaje que no se puedan
ni el remolque. retirar o cambiar de posición
fácilmente.
Para llevar un remolque de forma segura,
preste especial atención y conduzca el Todas las bolas desmontables de los
vehículo de acuerdo con las condiciones dispositivos de remolque o las bolas de
de funcionamiento y las características sujeción del portabicicletas deben
del remolque. retirarse o recolocarse cuando no se
utilicen.
Las garantías de Toyota no cubren los
daños o averías ocasionados por arrastrar Aspectos importantes sobre la carga del
un remolque con fines comerciales. remolque

Para obtener más información sobre Peso total del remolque y carga
otros requisitos como los kits de admisible en la barra de tracción
remolcado, etc., póngase en contacto con
un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro
taller de reparaciones cualificado.
Límites de peso
Antes de arrastrar un remolque,
compruebe la capacidad admisible de
remolque, la masa máxima del vehículo
(GVM), la capacidad máxima admisible del
eje (MPAC) y la carga admisible en la barra
de tracción. (→P. 510)

178
4.1 Antes de conducir

A Peso total del remolque


El peso del propio remolque más la ¡ADVERTENCIA!
carga del remolque debe estar dentro
Cuando se supera la masa bruta del
de la capacidad máxima de remolque.
vehículo
Exceder este peso es peligroso.
(→P. 510) Si no tiene en cuenta esta precaución,
podría provocar un accidente con el
B Carga de barra de tracción admisible consiguiente riesgo de lesiones graves
Asigne la carga del remolque de modo o incluso mortales.
que la carga de la barra de tracción
No supere el límite de velocidad
sea superior a 25 kg (55,1 lb.) o al 4 % establecido para vehículos con
de la capacidad de remolque. La carga remolque en zonas urbanizadas, y en
en la barra de tracción no debe ningún caso conduzca a más de
superar el peso indicado. (→P. 510) 100 km/h (62 mph).
Etiqueta de información (etiqueta del
Posiciones para la instalación del
fabricante)
soporte o enganche para remolque y la
bola de remolque

Conducción
A Masa bruta del vehículo
El peso combinado del conductor, los
pasajeros, el equipaje, el enganche de
remolque, la masa total en orden de
marcha y la carga de la barra de
tracción no debe exceder la masa
bruta del vehículo en más de 100 kg
(220,5 lb). Exceder este peso es
peligroso.
B Capacidad máxima admisible del eje
trasero
El peso soportado por el eje trasero 1.519 mm (20,4 in.)
no debe exceder la capacidad máxima 2.519 mm (20,4 in.)
permitida del eje trasero en un 15 % o
más. Exceder este peso es peligroso.
Los valores de la capacidad de
remolque se derivaron de pruebas
realizadas al nivel del mar. Tenga en
cuenta que la potencia del motor y la
capacidad de remolque se reducirán a
grandes altitudes.

179
4.1 Antes de conducir

Cuando se lleva un remolque


Desactive los sistemas siguientes, ya que
es posible que no funcionen
correctamente.
• LTA (sistema de asistencia para seguir
la trayectoria) (→P. 237)
• LDA (advertencia de cambio
involuntario de carril) (→P. 244)
• Control dinámico de la velocidad de
crucero asistido por radar (→P. 260)
• Control de la velocidad de crucero
(→P. 271)
• PKSB (freno de asistencia al
estacionamiento) (si el vehículo
dispone de ello) (→P. 312)
• BSM (monitor de ángulos muertos)
(→P. 279)
• Sensor de asistencia al
estacionamiento Toyota (si el vehículo
3.887 mm (34,9 in.) dispone de ello) (→P. 294)
4.377 mm (14,8 in.) • Función de RCTA (alerta de tráfico
cruzado trasero) (→P. 303)
5.63 mm (2,5 in.)
6.383 mm (15,1 in.)*1 • Función de RCD (detección de la
cámara trasera) (si el vehículo dispone
7.393 mm (15,5 in.)*2 de ello) (→P. 308)
*1
Excepto neumáticos de 19 inch Programa de rodaje
*2
Para neumáticos de 19 inch Toyota recomienda que los vehículos
Luces del remolque equipados con componentes nuevos del
tren de potencia no se usen para
• Verifique que las intermitentes y las
arrastrar remolques durante los
luces de freno funcionen
primeros 800 km (500 millas).
correctamente cada vez que enganche
el remolque. El cableado directo a su Comprobaciones de seguridad antes
vehículo puede dañar el sistema de remolcar
eléctrico e impedir que las luces • Compruebe que no se supera la carga
funcionen correctamente. máxima del enganche, el soporte y la
• Cuando tenga que instalar luces del bola de remolque. Tenga en cuenta
remolque, póngase en contacto que el peso de enganche del remolque
primero con un distribuidor o taller de se sumará a la carga ejercida sobre el
reparaciones Toyota autorizado, o con vehículo. Asegúrese también de que la
cualquier otro taller de reparaciones carga total que soporta el vehículo se
cualificado; una instalación incorrecta encuentra dentro de los límites de
podría causar daños en las luces del peso aplicables. (→P. 178)
vehículo. Cuando vaya a instalar luces • Asegúrese de que la carga del
del remolque, aplique la normativa remolque esté asegurada.
vigente en su país.

180
4.1 Antes de conducir

• Se deben agregar espejos retrovisores • Después de que se detenga el vaivén


exteriores adicionales al vehículo si el del remolque:
tráfico detrás no se puede ver – Detenga el vehículo en un lugar
claramente con los espejos estándar. seguro. Instruya a los ocupantes del
Ajuste los brazos extensibles de estos vehículo que salgan.
espejos en ambos lados del vehículo – Compruebe los neumáticos del
para que siempre brinden la máxima vehículo y del remolque.
visibilidad del camino detrás. – Compruebe la carga en el remolque.
Asegúrese de que la carga no se
Mantenimiento
haya movido. Asegúrese de que el
• El mantenimiento se debe realizar con peso sobre el punto de enganche
más frecuencia cuando se usa el sea el adecuado, si es posible.
vehículo para remolcar debido a la – Compruebe la carga en el vehículo.
mayor carga de peso que se coloca Asegúrese de que el vehículo no
sobre el vehículo en comparación con esté sobrecargado después de que
la conducción normal. entren los ocupantes.
• Vuelva a apretar todos los pernos que Si no puede encontrar ningún
sujetan la bola de enganche y el problema, la velocidad a la que se
soporte después de remolcar durante produjo el vaivén del remolque está
aproximadamente 1000 km más allá del límite de su
(600 millas). combinación particular de vehículo
y remolque. Conduzca a una
Si se produce un vaivén del remolque velocidad más baja para evitar la
4
Uno o más factores (vientos cruzados, inestabilidad. Recuerde que el
vehículos que pasan, caminos en mal vaivén del vehículo y del remolque

Conducción
estado, etc.) pueden afectar aumenta a medida que aumenta la
negativamente la conducción de su velocidad.
vehículo y del remolque, causando
inestabilidad. AVISO
• Si se produce un vaivén del remolque:
No empalme directamente las luces del
– Sujete el volante con firmeza.
remolque
Mantenga el volante recto. No
intente controlar el vaivén del Si empalma directamente las luces del
remolque girando el volante. remolque, el sistema eléctrico del
– Empiece a soltar el pedal del vehículo podría sufrir daños y provocar
acelerador de inmediato, pero una avería.
reduciendo la velocidad
gradualmente. Guía
No incremente la velocidad. No Su vehículo se manejará de manera
accione los frenos del vehículo. diferente cuando arrastre un remolque.
Si no realiza ninguna corrección Para evitar accidentes y lesiones graves o
exagerada con el volante ni los incluso mortales, tenga en cuenta las
frenos, el vehículo y el remolque siguientes indicaciones cuando arrastre
normalmente se estabilizarán. un remolque:

181
4.1 Antes de conducir

Comprobación de las conexiones entre el Puntos importantes al girar


remolque y las luces
Las ruedas del remolque rodarán más
Detenga el vehículo y compruebe el cerca del interior de la curva que las
funcionamiento de la conexión entre el ruedas del vehículo. Para tomar esto en
remolque y las luces después de conducir cuenta, haga los giros más anchos de lo
durante un breve período, así como antes que lo haría normalmente.
de iniciar la marcha.
Puntos importantes sobre la estabilidad
Practique la conducción con el remolque
El movimiento del vehículo resultante de
acoplado
superficies de carreteras irregulares y
• Adquiera la sensación de girar, fuertes vientos cruzados afectarán su
detenerse y dar marcha atrás con el conducción. El vehículo también puede
remolque junto con la práctica en un ser sacudido por autobuses o camiones
área sin tráfico o con poco tráfico. grandes que pasan cerca. Mire hacia atrás
• Al dar marcha atrás con un remolque con frecuencia cuando se mueva junto a
acoplado, sostenga la sección del dichos vehículos. Tan pronto como ocurra
volante más cercana a usted y gírelo dicho movimiento del vehículo, comience
en el sentido de las agujas del reloj inmediatamente a desacelerar
para girar el remolque a la izquierda o suavemente aplicando lentamente los
en el sentido contrario a las agujas del frenos. Conduzca siempre el vehículo en
reloj para girarlo a la derecha. Siempre línea recta mientras frena.
gire lentamente para evitar errores de
Adelantar a otros vehículos
dirección. Pida a otra persona que le
guíe cuando dé marcha atrás con el Considere la longitud total combinada de
remolque para reducir el riesgo de su vehículo y remolque y asegúrese de
accidentes. que la distancia entre vehículos sea
suficiente antes de realizar cambios de
Aumente la distancia entre vehículos carril.
A una velocidad de 10 km/h (6 mph), la
Información sobre la transmisión
distancia al vehículo que circula delante
de usted debe ser equivalente o mayor Para mantener la eficacia de frenado del
que la longitud combinada de su vehículo motor y el rendimiento del sistema de
y remolque. Evite frenar bruscamente ya carga cuando utilice el frenado del motor,
que puede causar derrapes. De lo no use la transmisión en D. (→P. 190)
contrario, el vehículo podría perder el
control. Esto es especialmente cierto Si se recalienta el sistema híbrido
cuando se conduce sobre superficies de Cuando el vehículo arrastra un remolque
carreteras mojadas o resbaladizas. cargado por una pendiente ascendente
Aceleración/entrada de dirección/giros pronunciada y larga a temperaturas de
más de 30 °C (85 °F), el sistema híbrido
de manera repentina
puede recalentarse. Si el indicador de
Ejecutar giros bruscos al remolcar puede temperatura del refrigerante del motor
provocar que el remolque choque con su muestra que el sistema híbrido se está
vehículo. Desacelere con suficiente recalentando, apague inmediatamente el
anticipación cuando se acerque a las aire acondicionado, salga de la carretera y
curvas y tómelas despacio y con cuidado detenga el vehículo en un lugar seguro.
para evitar frenar bruscamente. (→P. 503)

182
4.1 Antes de conducir

Cuando estacione el vehículo


¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Coloque siempre calzos debajo de las
Velocidad del vehículo con remolque
ruedas del vehículo y del remolque.
Aplique el freno de estacionamiento y Respete la legislación en materia de
coloque la posición del cambio en P. velocidad máxima permitida para
remolques.
¡ADVERTENCIA! Antes de bajar pendientes o declives
largos
Siga todas las instrucciones
Reduzca la velocidad y baje la marcha.
proporcionadas en esta sección. De lo
No obstante, no cambie a una marcha
contrario, podría producirse un
inferior de manera repentina mientras
accidente con las consiguientes
desciende por una pendiente
lesiones graves o incluso mortales.
pronunciada o larga.
Medidas de precaución para el
Uso del pedal del freno
arrastre de un remolque
Cuando remolque, asegúrese de que no No mantenga pisado el pedal del freno
supera los límites de peso. (→P. 178) en exceso o durante periodos de
tiempo largos. Los frenos pueden
Para evitar un accidente o lesiones
recalentarse y reducir su eficacia.
• Vehículos con rueda de repuesto
compacta: No arrastre un remolque si
el vehículo está usando la rueda de 4.2 Procedimientos de
repuesto compacta. 4
• Vehículos con kit de emergencia de conducción
reparación de pinchazos: No arrastre
un remolque si el vehículo está 4.2.1 Interruptor de arranque

Conducción
usando un neumático reparado con (encendido)
el kit de emergencia de reparación de
Si lleva consigo la llave electrónica, las
pinchazos.
siguientes operaciones arrancan el
• No use los siguientes sistemas
sistema híbrido o cambian el modo del
cuando arrastre un remolque.
interruptor de arranque.
– PCS (sistema anticolisión)
– LTA (sistema de seguimiento de Puesta en marcha del sistema híbrido
carril) 1.Tire del interruptor del freno de
– LDA (advertencia de cambio estacionamiento para comprobar que
involuntario de carril) el freno de estacionamiento está
– Control dinámico de la velocidad aplicado. (→P. 195)
de crucero asistido por radar
El indicador del freno de
– Control de la velocidad de crucero
estacionamiento se encenderá.
– PKSB (freno de asistencia al
estacionamiento) (si el vehículo 2.Pise firmemente el pedal del freno.
dispone de ello) y aparecerá un mensaje en la
– BSM (monitor de ángulos muertos) pantalla de información múltiple. Si
– Sensor de asistencia al no se visualiza, el sistema híbrido no
estacionamiento Toyota (si el se puede poner en marcha.
vehículo dispone de ello) Cuando la posición del cambio está en
– Función RCTA (alerta de tráfico N, no se puede poner en marcha el
cruzado trasero) (si el vehículo sistema híbrido.
dispone de ello) Coloque la posición del cambio en P
– Función RCD (detección de la cuando ponga en marcha el sistema
cámara trasera) (si el vehículo híbrido. (→P. 191)
dispone de ello)
183
4.2 Procedimientos de conducción

3.Pulse el interruptor de arranque breve Si el sistema híbrido no se pone en


y firmemente. marcha
Para accionar el interruptor de • Es posible que no se haya desactivado
arranque, basta con una pulsación el sistema inmovilizador. (→P. 68)
rápida y firme. No es necesario Póngase en contacto con un
mantener pulsado el interruptor. distribuidor o taller de reparaciones
Si el indicador luminoso "READY" se Toyota autorizado, o con cualquier
enciende, el sistema híbrido otro taller de reparaciones cualificado.
funcionará normalmente. • Si aparece un mensaje relacionado
Continúe pisando el pedal del freno con la puesta en marcha en la pantalla
hasta que se ilumine el indicador de información múltiple, léalo y siga
luminoso "READY". las instrucciones.
El sistema híbrido puede ponerse en • El sistema inteligente de entrada y
marcha desde cualquier modo del arranque podría no estar funcionando
interruptor de arranque. correctamente. (→P. 183)
• Si la puerta se ha desbloqueado con la
llave mecánica, no se puede poner en
marcha el sistema híbrido mediante el
sistema inteligente de entrada y
arranque. Consulte la P. 183 para
poner en marcha el sistema híbrido.
Sin embargo, el sistema híbrido se
puede poner en marcha si la llave
electrónica está dentro del vehículo y
las puertas están bloqueadas
(→P. 123).
Cuando la temperatura ambiente es
4.Verifique que el indicador luminoso baja, como en condiciones de
"READY" esté encendido. conducción de invierno
El vehículo no se puede conducir si el • Al poner en marcha el sistema híbrido,
indicador luminoso "READY" está el tiempo de parpadeo del indicador
apagado. luminoso "READY" puede ser prolon-
gado. Deje el vehículo en la situación en
Iluminación del interruptor de arranque
la que se encuentra hasta que el indica-
En las circunstancias siguientes, se dor luminoso "READY" deje de parpa-
ilumina el interruptor de arranque. dear y permanezca encendido, ya que el
cese del parpadeo significa que el
• Cuando se abre la puerta del
vehículo está listo para moverse.
conductor o del pasajero.
• Si la batería híbrida (batería de trac-
• Cuando el interruptor de arranque
ción) está extremadamente fría (por
está en ACC u ON.
debajo de aproximadamente -30 °C
• Cuando el modo del interruptor de [-22 °F]) bajo la influencia de la tempe-
arranque se cambia de ACC u ON a ratura exterior, es posible que el sis-
OFF. tema híbrido no se pueda poner en
Además, en la siguiente situación, el marcha. En tal caso, intente poner en
interruptor de arranque parpadea. marcha de nuevo el sistema híbrido
después de que la temperatura de la
• Al pisar el pedal del freno mientras se batería híbrida haya aumentado debido
lleva la llave electrónica. a la subida de la temperatura
exterior, etc.
184
4.2 Procedimientos de conducción

Sonidos y vibraciones característicos


de un vehículo eléctrico híbrido
→P. 61
Si la batería de 12 voltios está
descargada
El sistema híbrido no se puede poner en
marcha mediante el sistema inteligente
de entrada y arranque. Consulte
laP. 497 para volver a poner en marcha el
sistema híbrido.
La pila de la llave electrónica está • Para evitar el recalentamiento del
agotada motor del mecanismo de bloqueo de la
dirección, el motor se desactivará si el
→P. 116 sistema híbrido se enciende y se
Situaciones que afectan al apaga varias veces en un breve
funcionamiento periodo de tiempo. En este caso, no
vuelva a accionar el interruptor de
→P. 139 arranque. Después de
Observaciones acerca de la función de aproximadamente 10 segundos, el
entrada motor del bloqueo de la dirección
volverá a funcionar. 4
→P. 140
Si el indicador luminoso "READY" no se
Función del mecanismo de bloqueo de

Conducción
enciende
la dirección (si el vehículo dispone de
ello) Si el indicador luminoso "READY" no se
encendiera ni siquiera después de llevar
• Después de desactivar el interruptor
a cabo los procedimientos adecuados
de arranque y de abrir y cerrar las
para poner en marcha el vehículo,
puertas, el volante se bloqueará
póngase en contacto inmediatamente
debido a la función del mecanismo de
con un distribuidor o taller de
bloqueo de la dirección. Si acciona de
reparaciones Toyota autorizado, o con
nuevo el interruptor de arranque, se
cualquier otro taller de reparaciones
cancela automáticamente el
cualificado.
mecanismo de bloqueo de la
dirección. Si el sistema híbrido falla
• Cuando no se puede liberar el bloqueo →P. 469
de la dirección, se mostrará “Push
POWER Switch while Turning the Pila de la llave electrónica
Steering Wheel in Either Direction” en →P. 443
la pantalla de información múltiple.
Pulse el interruptor de arranque breve
y firmemente girando a la vez el
volante a derecha e izquierda.

185
4.2 Procedimientos de conducción

Funcionamiento del interruptor de


arranque AVISO
• Si no pulsa el interruptor de manera Al poner en marcha el sistema híbrido
breve y firme, es posible que el modo
Si le resulta difícil poner en marcha el
del interruptor de arranque no cambie
sistema híbrido, lleve el vehículo
o que el sistema híbrido no se ponga
inmediatamente a un distribuidor o
en marcha.
taller de reparaciones Toyota autorizado,
• Si intenta volver a poner en marcha el o a cualquier otro taller de reparaciones
sistema híbrido inmediatamente cualificado, para que lo inspeccionen.
después de desactivar el interruptor
Síntomas de avería en el interruptor de
de arranque, es posible que en
arranque
algunos casos el sistema híbrido no se
ponga en marcha. Después de Si el interruptor de arranque funciona de
desactivar el interruptor de arranque, un modo distinto a como suele hacerlo,
espere unos segundos antes de volver por ejemplo si el interruptor se atasca
a poner en marcha el sistema híbrido. ligeramente, puede que esté averiado.
Póngase en contacto con un distribuidor
Personalización o taller de reparaciones Toyota
Si el sistema inteligente de entrada y autorizado, o con cualquier otro taller de
arranque se ha desactivado mediante un reparaciones cualificado
ajuste personalizado, consulte la P. 495. inmediatamente.

Detención del sistema híbrido


¡ADVERTENCIA!
1.Detenga el vehículo completamente.
Al poner en marcha el sistema híbrido 2.Aplique el freno de estacionamiento.
El sistema híbrido siempre debe (→P. 195)
ponerse en marcha con el conductor 3.Pulse el interruptor de posición P.
sentado en su asiento. Nunca pise el (→P. 191)
pedal del acelerador mientras pone en
marcha el sistema híbrido. Esto podría Compruebe que el indicador de
producir un accidente y causar lesiones posición del cambio muestra P y que el
graves o incluso mortales. indicador del freno de
estacionamiento se ilumina.
Medidas de precaución durante la
conducción (vehículos con función del 4.Pulse el interruptor de arranque.
mecanismo de bloqueo de la El sistema híbrido se detendrá, y la
dirección) pantalla del instrumento se apagará
Si se produce un fallo en el sistema (el indicador de posición del cambio se
híbrido mientras el vehículo se está apagará unos segundos después que
desplazando, no bloquee ni abra las la pantalla del instrumento).
puertas hasta haber detenido el 5.Suelte el pedal del freno y compruebe
vehículo por completo y de forma que “ACCESSORY” o “IGNITION ON”
segura. La activación del mecanismo de no se muestren en el instrumento.
bloqueo de la dirección en esta
circunstancia puede provocar un
accidente con resultado de muerte o
lesiones graves.

186
4.2 Procedimientos de conducción

Cuando el sistema de control del cambio


falla
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• Cuando vuelva a poner en marcha el
Si el sistema de control de cambios no sistema híbrido después de una
funciona correctamente, al intentar parada de emergencia, coloque la
apagar el interruptor de encendido, es posición del cambio en N y pulse el
posible que no se pueda apagar. En esta interruptor de arranque breve y
situación, es posible apagar el interruptor firmemente.
de arranque aplicando el freno de
estacionamiento y accionando a
Cambio del modo del interruptor de
continuación el interruptor de arranque.
arranque
Si hay una avería en el sistema, lleve el
vehículo a un distribuidor o taller de El modo puede cambiarse pulsando el
reparaciones Toyota autorizado, o a interruptor de arranque sin pisar el pedal
cualquier otro taller de reparaciones del freno. (El modo cambia cada vez que
cualificado, para que lo inspeccionen. se pulsa el interruptor).

Cuando el sistema híbrido está detenido


Aunque se desactive el interruptor de
arranque, el ventilador de refrigeración
podría seguir funcionando durante un
breve periodo.
4
¡ADVERTENCIA!
Detención del sistema híbrido en caso

Conducción
de emergencia
• Si debe detener el sistema híbrido
por una emergencia durante la
conducción del vehículo, pulse y
mantenga pulsado el interruptor de
arranque durante 2 segundos como
mínimo o púlselo brevemente A "ACCESSORY"
3 veces seguidas o más. (→P. 452) B "IGNITION ON"
Sin embargo, no toque el interruptor
1.OFF
de arranque durante la conducción
salvo en caso de emergencia. Al Pueden utilizarse los intermitentes de
desactivar el sistema híbrido durante emergencia.
la conducción, no se perderá el 2.ACC*
control de la dirección ni del frenado; Pueden usarse algunos componentes
sin embargo, sí se perderá la eléctricos, por ejemplo, el sistema de
servodirección. Esto hará que sea sonido.
más difícil girar el volante con "ACCESSORY" se visualizará en la
suavidad, por lo que debe apartarse y pantalla de información múltiple.
detener el vehículo tan pronto como
3.ON
sea seguro hacerlo.
• Si el interruptor de arranque se Pueden usarse todos los
acciona mientras el vehículo está en componentes eléctricos.
marcha, se mostrará un mensaje de "IGNITION ON" se visualizará en la
advertencia en la pantalla de pantalla de información múltiple.
información múltiple y sonará un *
La configuración se puede personalizar.
avisador acústico. (→P. 519)
187
4.2 Procedimientos de conducción

Función de desconexión automática Instrucciones de funcionamiento


Si el vehículo se deja en ACC durante más Activa/desactiva el modo de conducción
de 20 minutos o está en ON (el sistema EV
híbrido no está funcionando) durante
Cuando se activa el modo de conducción
más de 20 minutos con la posición de
EV, se enciende el indicador de dicho
cambio en P, el interruptor de arranque se
modo. Al pulsar el interruptor con el
apagará automáticamente. Sin embargo,
modo de conducción EV activado, el
la función no puede evitar por completo
vehículo volverá a la conducción normal
que se descargue la batería de 12 voltios.
(utilización del motor de gasolina y el
No deje el vehículo con el interruptor de
motor eléctrico [motor de tracción]).
arranque en ACC u ON durante mucho
tiempo sin que el sistema híbrido esté en
funcionamiento.

AVISO
Para evitar la descarga de la batería de
12 voltios
• No deje el interruptor de arranque en
ACC u ON durante mucho tiempo sin
que el sistema híbrido esté en
funcionamiento.
• Si se visualiza "ACCESSORY" o
Situaciones en las que no se puede
"IGNITION ON" en la pantalla de
activar el modo de conducción EV
información múltiple, el interruptor de
arranque no está desactivado. Salga Es posible que no pueda activar el modo
del vehículo después de desactivar el de conducción EV en las siguientes
interruptor de arranque. situaciones. Si no se puede activar, suena
un avisador acústico y aparece un
4.2.2 Modo de conducción EV mensaje en la pantalla de información
múltiple.
En el modo de conducción EV, la batería
híbrida (batería de tracción eléctrica) • La temperatura del sistema híbrido es
proporciona energía eléctrica y solo se alta. El vehículo se ha dejado al sol, se
utiliza el motor eléctrico (motor de ha conducido por una pendiente o a
tracción eléctrica) para conducir el gran velocidad, etc.
vehículo. • La temperatura del sistema híbrido es
baja. El vehículo se ha dejado durante
Este modo le permite conducir por zonas
un largo periodo de tiempo, etc.
residenciales muy temprano por la
mañana o bien entrada la noche o en • El motor de gasolina se está
aparcamientos cubiertos, etc., sin que se calentando.
deba preocupar por los ruidos ni por las • El nivel de la batería híbrida (batería
emisiones de gases de escape. de tracción) es bajo. El nivel restante
de la batería indicado en la pantalla
del monitor de energía es bajo.
(→P. 111)

188
4.2 Procedimientos de conducción

• La velocidad del vehículo es elevada. Distancia de conducción posible al


• Se pisa firmemente el pedal del conducir en modo de conducción EV
acelerador o el vehículo está en una La distancia de conducción posible en el
pendiente, etc. modo de conducción EV varía desde unos
• Se está utilizando el desempañador pocos cientos de metros hasta
del parabrisas. aproximadamente 1 km (0,6 millas). Sin
embargo, en función del estado del
Cambio al modo de conducción EV vehículo, hay situaciones en las que no se
cuando el motor de gasolina está frío puede utilizar el modo de conducción EV.
Después de que el sistema híbrido haya (La distancia posible depende del nivel de
arrancado y se haya encendido el la batería híbrida [batería de tracción] y
indicador luminoso "READY", pulse el las circunstancias de la conducción).
interruptor de modo de conducción EV Ahorro de combustible
antes de que el motor de gasolina
El sistema híbrido se ha diseñado para
arranque para cambiar al modo de
alcanzar un consumo de combustible
conducción EV.
óptimo durante la conducción normal
Sin embargo, en función de las (gracias al uso de un motor de gasolina y
condiciones del vehículo, el modo de un motor eléctrico [motor de tracción]).
conducción EV puede cancelarse y Si conduce en modo de conducción EV
puede reanudarse la conducción normal más tiempo del necesario, puede
(usando el motor de gasolina y el motor aumentar el consumo de combustible.
eléctrico [motor de tracción]).
4
Si se muestra “EV Mode Unavailable”
Cancelación automática del modo de en la pantalla de información múltiple

Conducción
conducción EV El modo de conducción EV no está
Al conducir en el modo de conducción disponible. Puede que se muestre el
EV, el motor de gasolina puede arrancar motivo por el cual el modo de
automáticamente y el vehículo puede conducción EV no está disponible
ser impulsado por el motor de gasolina y (el vehículo está a ralentí, la carga de la
el motor eléctrico (motor de tracción) en batería es baja, la velocidad del vehículo
las siguientes situaciones. Cuando se es superior al rango de velocidades de
cancela el modo de conducción EV, funcionamiento del modo de conducción
sonará un avisador acústico, el indicador EV o el pedal del acelerador se pisa con
del modo de conducción EV parpadeará demasiada fuerza). Utilice el modo de
y aparecerá un mensaje en la pantalla de conducción EV cuando esté disponible.
información múltiple. Si se muestra “EV Mode Deactivated”
• El nivel de la batería híbrida (batería en la pantalla de información múltiple
de tracción) baja. El nivel restante de El modo de conducción EV se ha
la batería indicado en la pantalla del cancelado automáticamente. Puede que
monitor de energía es bajo. (→P. 111) se muestre el motivo por el cual el modo
• La velocidad del vehículo es elevada. de conducción EV no está disponible (la
• Se pisa firmemente el pedal del carga de la batería es baja, la velocidad
acelerador o el vehículo está en una del vehículo es superior al rango de
pendiente, etc. velocidades de funcionamiento del
modo de conducción EV o el pedal del
acelerador se pisa con demasiada
fuerza). Conduzca el vehículo durante un
tiempo antes de intentar activar de
nuevo el modo de conducción EV.

189
4.2 Procedimientos de conducción

Limitación del arranque repentino


¡ADVERTENCIA! (control de inicio de la conducción)
Medidas de precaución durante la →P. 177
conducción
Si se muestra un mensaje sobre el
Cuando conduzca con el modo de accionamiento del cambio de marcha
conducción EV, preste especial
atención a los alrededores del vehículo. Para impedir que la posición del cambio
Como el motor no produce ningún se seleccione incorrectamente, o que el
ruido, los peatones, ciclistas u otras vehículo se mueva de forma inesperada,
personas o vehículos que se la posición del cambio se podría desplazar
encuentren en la zona podrían no automáticamente o se podría requerir el
percatarse de que el vehículo ha accionamiento del cambio de marcha. Si
arrancado o que se aproxima. esto ocurriera, coloque la posición del
Preste especial atención mientras cambio conforme a los mensajes que
conduce incluso si el sistema de alerta aparecen en la pantalla de información
acústica de vehículos está activado. múltiple.

4.2.3 Transmisión AVISO


Seleccione la posición del cambio en Situaciones en las que puede haber
función del propósito y la situación. una avería en el sistema de control del
cambio
Objetivo y funciones de las posiciones
Si se produce alguna de las situaciones
del cambio siguientes, es posible que el sistema de
Posición control del cambio funcione
Objetivo o función
del cambio incorrectamente. Detenga
Estacionar el vehículo/ inmediatamente el vehículo en un lugar
P poner en marcha el sistema seguro y una superficie plana, accione el
híbrido freno de estacionamiento y, a
R Marcha atrás continuación, póngase en contacto con
Punto muerto (Situación en un distribuidor o taller de reparaciones
N la que la potencia no se Toyota autorizado, o con cualquier otro
transmite) taller de reparaciones cualificado.
D Conducción normal* • Cuando el mensaje de advertencia
Aplicación del frenado del relativo al sistema de control del
motor o frenado fuerte cambio aparece en la pantalla de
cuando el pedal del ace- información múltiple. (→P. 469)
B
lerador se ha soltado en • La visualización indica que han pasado
pendientes descendentes
varios segundos sin que se haya
pronunciadas, etc.
seleccionado ninguna posición del
*
Para mejorar el ahorro de combustible y cambio.
reducir los ruidos, coloque la posición del
cambio en D si va a realizar una
conducción normal.

190
4.2 Procedimientos de conducción

Visualización de la posición del cambio B Indicador de posición del cambio


y cómo desplazar la posición del cambio Pantalla del instrumento:
La posición actual del cambio aparece
iluminada.
Pantalla de la palanca de cambios:
La posición actual del cambio aparece
iluminada.
Al seleccionar la posición del cambio,
asegúrese de que ha seleccionado
correctamente la posición que desea
verificando el indicador de posición
del cambio que se encuentra en el
grupo de instrumentos.
C Interruptor de posición P
Detenga completamente el vehículo,
accione el freno de estacionamiento
y, a continuación, pulse el interruptor
de posición P.
Al colocar la posición del cambio en P,
el interruptor se ilumina.
Compruebe que el indicador de
4
posición del cambio muestra P.

Palanca de cambios Desplazamiento de la posición del

Conducción
A
Accione la palanca de cambios cambio en cada modo del interruptor de
suavemente y de manera segura en el arranque
sentido de la flecha del indicador de • La posición del cambio no puede
posición del cambio. desplazarse cuando el interruptor de
Para cambiar a N, deslice la palanca de arranque está en ACC o desactivado.
cambios en el sentido de la flecha y • Cuando el interruptor de arranque
manténgala en esa posición. está en ON, si el indicador luminoso
Suelte la palanca de cambios después “READY” no está encendido, la
de cada operación de cambio para posición del cambio solo se puede
permitir que vuelva a su posición desplazar a N.
habitual (●). • Cuando el indicador luminoso
Solo se puede cambiar a B si la “READY” está encendido, la posición
posición del cambio es D. del cambio se puede desplazar de P a
Al cambiar la palanca de cambios de P D, N o R.
a N, D o R, de N, D, B o R a P, de D o B a • Cuando el indicador luminoso
R, o de R a D, asegúrese de que está “READY” parpadea, la posición del
pisando el pedal del freno y el cambio no se puede desplazar de P a
vehículo se encuentra detenido. otras posiciones, aunque se accione la
palanca de cambios. Accione otra vez
la palanca de cambios después de que
el indicador luminoso “READY” pase
de parpadear a encenderse.

191
4.2 Procedimientos de conducción

Desplazamiento de la posición del La posición del cambio se desplaza


cambio de P a otras posiciones automáticamente a N cuando
• Mientras pisa firmemente el pedal del En las situaciones siguientes, sonará un
freno, accione la palanca de cambios. avisador acústico para informarle de que
Si se acciona la palanca de cambios sin la posición del cambio se ha desplazado
pisar el pedal del freno, el avisador a N. Lleve a cabo la operación adecuada
acústico sonará y la operación de para intentar desplazar de nuevo la
cambio se cancelará. posición del cambio.
• Al seleccionar la posición del cambio, • Cuando se intenta colocar la posición
asegúrese de que ha seleccionado del cambio en R mientras el vehículo
correctamente la posición que desea se desplaza hacia delante
verificando el indicador de posición Al conducir a baja velocidad, la
del cambio que se encuentra en el posición del cambio podría
grupo de instrumentos. desplazarse a R.
• La posición del cambio no se puede • Cuando se intenta colocar la posición
desplazar de P a B directamente. del cambio en D mientras el vehículo
se desplaza hacia atrás
La posición del cambio no se puede
desplazar Al conducir a baja velocidad, la
posición del cambio podría
En las situaciones siguientes, sonará un desplazarse a D.
avisador acústico para informarle de que
• Cuando se intenta desplazar la
la posición del cambio no se puede
posición del cambio desde R a B
desplazar. Lleve a cabo la operación
adecuada para intentar desplazar de Si se selecciona la posición del cambio
nuevo la posición del cambio. N durante la conducción
• Cuando se intenta desplazar la Si la palanca de cambios se desplaza a N
posición del cambio de P sin pisar el mientras se conduce por encima de una
pedal del freno velocidad determinada, la posición del
• Cuando se intenta desplazar la cambio se desplazará a N sin sujetar la
posición del cambio de P con el pedal palanca de cambios en la posición N. En
del acelerador pisado esta situación, sonará un avisador
acústico y se mostrará un mensaje en la
• Cuando se intenta desplazar la
pantalla de información múltiple para
posición del cambio de N con el
informarle de que la posición del cambio
vehículo detenido o al conducir a una
se ha desplazado a N.
velocidad extremadamente baja sin
pisar el pedal del freno Función de selección automática de la
• Cuando se intenta desplazar la posición P
posición del cambio de N con el En las situaciones siguientes, la posición
vehículo detenido o al conducir a una del cambio se desplaza
velocidad extremadamente baja con el automáticamente a P.
pedal del acelerador pisado
• Al pulsar el interruptor de arranque
• Cuando se intenta desplazar la con el vehículo detenido mientras el
posición del cambio desde P o N a B interruptor de arranque está en ON y
• Cuando se pulsa el interruptor de la posición del cambio se encuentra en
posición P durante la conducción una posición distinta de P (después de
Al conducir a una velocidad haber desplazado la posición del
extremadamente baja, la posición del cambio a P, el interruptor de arranque
cambio podría desplazarse a P. se desactivará)*

192
4.2 Procedimientos de conducción

• Si se abre la puerta del conductor y se


cumplen todas las condiciones ¡ADVERTENCIA!
siguientes, mientras la posición del
Para la palanca de cambios
cambio está en una posición distinta
• No retire la perilla de la palanca de
de P:
cambios ni utilice una perilla que no
– El interruptor de arranque está en
sea genuina de Toyota. Además, no
ON.
cuelgue nada en la palanca de
– El conductor no lleva puesto el
cambios. Si lo hace, podría evitar que
cinturón de seguridad.
la palanca de cambios vuelva a su
– El pedal del freno no está pisado.
posición, lo que provocaría
Para iniciar la marcha del vehículo
accidentes inesperados cuando el
después de colocar la posición del
vehículo está en movimiento.
cambio en P, accione otra vez la
• Para evitar que se cambie
palanca de cambios.
accidentalmente la posición del
• Al detener el vehículo después de cambio de marchas, no toque la
desactivar el sistema híbrido en una palanca de cambios cuando no la
situación de emergencia durante la utilice.
conducción. Interruptor de posición P
• Cuando la tensión de la batería de • No pulse el interruptor de posición P
12 voltios desciende mientras la con el vehículo en movimiento. Si se
posición del cambio está en una pulsa el interruptor de la posición P
posición distinta de P. cuando se conduce a velocidades 4
*
Cuando se pulsa el interruptor de muy bajas (por ejemplo,
arranque mientras se conduce a directamente antes de detener el

Conducción
velocidades sumamente bajas, como vehículo), el vehículo puede
justo antes de detener el vehículo, la detenerse repentinamente cuando la
posición del cambio podría cambiar posición del cambio cambia a P, lo
automáticamente a P. Asegúrese de que que podría provocar un accidente.
el vehículo se haya detenido por • Para evitar que se cambie
completo antes de pulsar el interruptor accidentalmente la posición del
de arranque. cambio de marchas, no toque el
interruptor de posición P cuando no
Si la posición del cambio no se puede lo utilice.
colocar desde P
Puede ser que la batería de 12 voltios
esté descargada. En ese caso,
AVISO
inspeccione la batería de 12 voltios. Al salir del vehículo (solo el asiento del
(→P. 497) conductor)
Personalización Compruebe que el indicador de posición
del cambio muestra P y que el indicador
Algunas funciones se pueden del freno de estacionamiento se
personalizar. (→P. 519) enciende antes de abrir la puerta y salir
del vehículo.

193
4.2 Procedimientos de conducción

Mantenimiento de la posición del 4.2.4 Palanca de los


cambio en N sin activar la función de intermitentes
selección automática de la posición P
Instrucciones de funcionamiento
• Al realizar la operación siguiente, la
posición del cambio puede
mantenerse en N hasta que se
desplaza a P sin activar la función de
selección automática de la posición P.
1.Accione la palanca de cambios y
cambie la posición del cambio a N
cuando el sistema híbrido está en
funcionamiento.
2.Vuelva a colocar la palanca de cambios
en su posición habitual (●).
3.Accione la palanca de cambios a N y
manténgala así hasta que suene el
avisador acústico.
4.Pulse el interruptor de arranque antes
de que transcurran 5 segundos tras la
señal del avisador acústico.
El sistema híbrido se detiene con la
posición del cambio en N*
Asegúrese de que el avisador acústico
suena y "Holding N Push P Switch
When Done" se muestra en la pantalla 1.Giro a la derecha
de información múltiple.
2.Cambio al carril de la derecha (mueva
• Para desplazar el cambio a una parcialmente la palanca y suéltela)
posición distinta de N, primero pulse Los intermitentes derechos
el interruptor de posición P para parpadearán 3 veces.
desplazar la posición del cambio a P.
3.Cambio al carril de la izquierda (mueva
• Si la función de selección de operación parcialmente la palanca y suéltela)
de cambio de posición P automática se
Los intermitentes izquierdos
realiza con el sistema híbrido
parpadearán 3 veces.
detenido, es posible que la función de
selección de posición P automática no 4.Giro a la izquierda
funcione. Realice siempre la operación Los intermitentes se pueden utilizar
con el sistema híbrido en marcha. cuando
*
Para mantener este estado, no utilice el El interruptor de arranque está en ON.
interruptor de arranque. Si se acciona el
interruptor de arranque continuamente, Si el indicador parpadea más rápido de
el interruptor de arranque se apagará lo habitual
después de que la posición del cambio se Lleve el vehículo a un distribuidor o taller
cambie automáticamente a P. de reparaciones Toyota autorizado, o a
Selección del modo de conducción cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, para que lo inspeccionen.
→P. 357

194
4.2 Procedimientos de conducción

4.2.5 Freno de estacionamiento • Mediante la función de liberación


automática del freno de
El freno de estacionamiento se puede
estacionamiento, el freno de
aplicar o soltar de forma automática o
estacionamiento se puede soltar
manual.
pisando el pedal del acelerador.
En modo automático, el freno de Cuando utilice esta función, pise
estacionamiento se puede aplicar o soltar lentamente el pedal del acelerador.
automáticamente en función del (→P. 196)
accionamiento de la posición del cambio. Asegúrese de que el indicador luminoso
Incluso en modo automático, el freno de del freno de estacionamiento se apaga.
estacionamiento también se puede
aplicar o soltar manualmente. Si el indicador luminoso del freno de
estacionamiento parpadea, vuelva a
Instrucciones de funcionamiento accionar el interruptor. (→P. 466)

Utilización del modo manual Activación del modo automático


El freno de estacionamiento puede Mientras el vehículo está parado, tire del
accionarse y liberarse manualmente. interruptor del freno de estacionamiento
y manténgalo así hasta que suene un
avisador acústico y aparezca un mensaje
en la pantalla de información múltiple
Cuando el modo automático está 4
activado, el freno de estacionamiento
funciona del modo siguiente.

Conducción
• Cuando la posición del cambio se
desplace de P, el freno de
estacionamiento se soltará y el
indicador luminoso del freno de
estacionamiento se apagará.
• Cuando la posición del cambio se
desplace a P, el freno de
estacionamiento se aplicará y el
indicador luminoso del freno de
A Indicador luminoso del freno de estacionamiento se encenderá.
estacionamiento
Accione la posición del cambio y el
1.Tire del interruptor para aplicar el interruptor de posición P con el vehículo
freno de estacionamiento detenido y el pedal del freno pisado.
El indicador luminoso del freno de
estacionamiento se encenderá. Es posible que la función automática no
funcione si la posición de cambio se
Tire del interruptor del freno de mueve extremadamente rápido o si no
estacionamiento y manténgalo así en se presiona firmemente el pedal del
caso de emergencia y si es necesario freno. En este caso, aplique el freno de
accionar el freno de estacionamiento estacionamiento de forma manual.
durante la conducción. (→P. 195)
2.Pulse el interruptor para soltar el
freno de estacionamiento • Cuando el sistema híbrido está
apagado, el freno de estacionamiento
• Accione el interruptor del freno de se activará y la luz indicadora del freno
estacionamiento a la vez que pisa el de estacionamiento se encenderá.
pedal del freno.
195
4.2 Procedimientos de conducción

Desactivación del modo automático Función de bloqueo automático del


freno de estacionamiento
Mientras el vehículo está parado y se pisa
el pedal del freno, presione el interruptor El freno de estacionamiento se activará
del freno de estacionamiento y automáticamente en las situaciones
manténgalo así hasta que suene el siguientes:
avisador acústico y aparezca un mensaje • El pedal del freno no está pisado
en la pantalla de información múltiple.
• Se abre la puerta del conductor
Funcionamiento del freno de
• El cinturón de seguridad del
estacionamiento
conductor no está abrochado
• Si el interruptor de arranque no está • La posición del cambio está en una
encendido, el freno de posición diferente a P (La posición del
estacionamiento no puede soltarse cambio está en P durante la operación
mediante el interruptor del freno de de estacionamiento avanzado). (Si el
estacionamiento. vehículo dispone de ello)
• Cuando el interruptor de arranque no • El indicador luminoso de avería y el
se encuentra encendido, el modo indicador de advertencia del sistema
automático (el freno se aplica y se de frenos no están encendidos
suelta automáticamente) no está
disponible. Si se muestra "Parking Brake
Temporarily Unavailable" en la pantalla
Función de liberación automática del de información múltiple
freno de estacionamiento
Si se acciona el freno de
Cuando se cumplen todas las estacionamiento repetidas veces en un
condiciones siguientes, el freno de mano corto periodo de tiempo, el sistema
se puede soltar pisando el pedal del puede limitar el funcionamiento para
acelerador. evitar el sobrecalentamiento. Si esto
• La puerta del conductor está cerrada ocurre, evite accionar el freno de
• El conductor lleva puesto el cinturón estacionamiento. El funcionamiento
de seguridad normal se recuperará al cabo de
1 minuto.
• La posición del cambio está en una
posición de conducción de avance o Si aparece “Parking Brake Unavailable”
de marcha atrás en la pantalla de información múltiple
• El indicador luminoso de avería o el Accione el interruptor del freno. Si el
indicador de advertencia del sistema mensaje no desaparece tras accionar el
de frenos no está iluminado. interruptor varias veces, puede que el
sistema presente una avería. Lleve el
Cuando se pisa el pedal del acelerador,
vehículo a un distribuidor o taller de
píselo lentamente. Si el freno de
reparaciones Toyota autorizado, o a
estacionamiento no se libera cuando se
cualquier otro taller de reparaciones
pisa el pedal del acelerador, libere el
cualificado, para que lo inspeccionen.
freno de estacionamiento manualmente.
Sonido de funcionamiento del freno de
Si la posición del cambio se desplaza
estacionamiento
de P, el freno de estacionamiento se
soltará automáticamente. Cuando el freno de estacionamiento
funciona, puede oírse un sonido de
motor (runruneo). Esto no indica una
anomalía.

196
4.2 Procedimientos de conducción

Indicador luminoso del freno de


estacionamiento ¡ADVERTENCIA!
• En función del modo del interruptor Cuando estacione el vehículo
de arranque, el indicador luminoso del No deje a un niño solo en el vehículo. El
freno de estacionamiento se freno de estacionamiento puede ser
encenderá y permanecerá encendido liberado involuntariamente por un niño
como se describe a continuación: ON: y hay peligro de que el vehículo se
Se enciende hasta que se suelta el mueva, lo que puede provocar un
freno de estacionamiento. No en ON: accidente con resultado de muerte o
permanece encendido durante lesiones graves.
aproximadamente 15 segundos.
Interruptor del freno de
• Cuando el interruptor de arranque estacionamiento
está en OFF con el freno de mano No coloque ningún objeto cerca del
puesto, el indicador luminoso del interruptor del freno de
freno de mano permanecerá estacionamiento. Los objetos pueden
encendido durante unos 15 segundos. interferir con el interruptor y hacer que
Esto no indica una anomalía. el freno de estacionamiento funcione
Cuando el interruptor del freno de de forma inesperada.
estacionamiento funciona mal Función de bloqueo automático del
El modo automático (el freno se aplica y freno de estacionamiento
se suelta automáticamente) se activará No utilice nunca la función de 4
automáticamente. acoplamiento automático del freno de
estacionamiento en lugar de accionar el
Estacionamiento del vehículo

Conducción
freno de estacionamiento de la manera
→P. 171 habitual. Está función se ha diseñado
para reducir el riesgo de colisión en el
Avisador acústico de advertencia de caso en el que el conductor olvide
freno de estacionamiento accionado acoplar el freno de estacionamiento.
Un avisador acústico de advertencia Confiar excesivamente en esta función
sonará si se conduce el vehículo con el para estacionar el vehículo con
freno de estacionamiento aplicado. seguridad podría provocar un accidente
Aparece “Parking Brake ON” en la y causar lesiones graves o incluso
pantalla de información múltiple. mortales.
(cuando el vehículo ha alcanzado una
velocidad de 5 km/h [3 mph])
AVISO
Si se enciende el indicador de
advertencia del sistema de frenos Cuando estacione el vehículo
Antes de salir del vehículo, mueva la
→P. 459
palanca de cambios a la posición P,
Uso en invierno aplique el freno de estacionamiento y
asegúrese de que el vehículo no se
→P. 368
mueva.
Si el funcionamiento del sistema es
incorrecto
Detenga el vehículo en un lugar seguro y
compruebe los mensajes de advertencia.

197
4.2 Procedimientos de conducción

Condiciones de funcionamiento del


AVISO (Continuación)
sistema de retención de frenos
Si la batería de 12 voltios del vehículo
está descargada El sistema de retención del freno no se
puede activar en las siguientes
No se puede activar el sistema del freno situaciones:
de estacionamiento. (→P. 497)
Si el freno de estacionamiento no se • La puerta del conductor no está
puede soltar debido a una avería cerrada.
Conducir el vehículo con el freno de • El conductor no lleva puesto el
estacionamiento puesto provocará el cinturón de seguridad.
sobrecalentamiento de los componentes • Se visualiza “Parking Brake
de los frenos, lo que puede afectar el Unavailable” o “Parking Brake
rendimiento de los frenos y aumentar el Malfunction Visit Your Dealer” en la
desgaste de los mismos. Si esto ocurre, pantalla de información múltiple.
lleve el vehículo a un distribuidor o taller
Si se detecta alguna de las condiciones
de reparaciones Toyota autorizado, o a
anteriores cuando el sistema de retención
cualquier otro taller de reparaciones
de frenos está habilitado, el sistema se
cualificado, para que lo inspeccionen.
apagará y la luz indicadora de espera de
retención de frenos se apagará. Asimismo,
4.2.6 Retención del freno si se detecta alguna de las situaciones
El sistema de retención del freno siguientes mientras el sistema retiene el
mantiene el freno aplicado cuando la freno, sonará un avisador acústico de
posición del cambio está en D, B o N con advertencia y se visualizará un mensaje en
el sistema encendido y el pedal del freno la pantalla de información múltiple. A
pisado para detener el vehículo. El continuación, el freno de estacionamiento
sistema suelta el freno cuando se pisa el se aplicará automáticamente.
pedal del acelerador con la posición del Función de retención del freno
cambio en D o B para permitir un inicio de
la marcha suave. • Si se deja el pedal del freno sin pisar
durante un periodo de 3 minutos
Habilitación del sistema después de que el sistema haya
empezado a retener el freno, el freno
Encienda el sistema de retención del freno
de estacionamiento se aplicará
Se enciende el indicador de modo de automáticamente. En este caso, suena
espera de retención del freno (verde) . un avisador acústico de advertencia y
Mientras el sistema retiene el freno, el aparece un mensaje en la pantalla de
indicador luminoso de retención del freno información múltiple.
accionado (amarillo) se enciende. • Es posible que la función de retención
del freno no retenga el vehículo
cuando se encuentre en una
pendiente pronunciada. En esta
situación, puede que sea necesario
que el conductor aplique los frenos.
Sonará un avisador acústico de
advertencia y la pantalla de
información múltiple informará al
conductor de esta situación. Si
aparece un mensaje de advertencia en
la pantalla de información múltiple,
léalo y siga las instrucciones.
198
4.2 Procedimientos de conducción

• Para desactivar el sistema mientras el Si en la pantalla de información


sistema está reteniendo el freno, pise múltiple aparece “Brake Hold
firmemente el pedal del freno y pulse Malfunction Press Brake to Deactivate
de nuevo el botón. Visit Your Dealer” o “Brake Hold
• Si no desea que el freno de Malfunction Visit Your Dealer”
estacionamiento se accione Es posible que haya una avería en el
automáticamente, mantenga pulsado sistema. Lleve el vehículo a un
el interruptor de retención del freno distribuidor o taller de reparaciones
hasta que el indicador de modo de Toyota autorizado, o a cualquier otro
espera (verde) se apague y, a taller de reparaciones cualificado, para
continuación, desactive el interruptor que lo inspeccionen.
de arranque.
Mensajes de advertencia y avisadores
Cuando el freno de estacionamiento se acústicos
aplica automáticamente mientras el
sistema retiene los frenos Los avisadores acústicos y mensajes de
advertencia sirven para indicar una
Para soltar el freno de estacionamiento, avería de un sistema o para informar al
realice alguna de las operaciones conductor de que debe conducir con
siguientes. precaución. Si aparece un mensaje de
• Pise el pedal del acelerador. (El freno advertencia en la pantalla de
de estacionamiento no se soltará información múltiple, léalo y siga las
automáticamente si el cinturón de instrucciones. 4
seguridad no está abrochado). Si el indicador retención del freno
• Accione el interruptor del freno de accionado parpadea

Conducción
estacionamiento con el pedal del
→P. 466
freno pisado.
Asegúrese de que el indicador luminoso ¡ADVERTENCIA!
del freno de estacionamiento se apaga.
(→P. 195) Cuando el vehículo se encuentra en
una pendiente pronunciada
Cuándo debe acudir a un distribuidor o
Preste atención cuando utilice el
taller de reparaciones Toyota
sistema de retención del freno en una
autorizado, o a cualquier otro taller de
pendiente pronunciada y actúe con
reparaciones cualificado, para una
precaución. Puede que la función de
inspección
retención del freno no retenga los
Si el indicador de retención del freno en frenos en estas situaciones. Además, el
modo de espera (verde) no se ilumina sistema podría no activarse en función
incluso después de pulsar el interruptor del ángulo de la pendiente.
de retención del freno aunque se Cuando el vehículo esté parado en una
cumplan las condiciones de carretera resbaladiza
funcionamiento del sistema de El sistema no puede detener el vehículo
retención del freno, es posible que haya si se supera el límite de agarre de los
una avería en el sistema. Lleve el neumáticos. No utilice el sistema
vehículo a un distribuidor o taller de cuando el vehículo esté parado en una
reparaciones Toyota autorizado, o a carretera resbaladiza.
cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, para que lo inspeccionen.

199
4.2 Procedimientos de conducción

1. Los faros, las luces de conducción


AVISO diurna (→P. 200) y todas las luces
indicadas a continuación se
Cuando estacione el vehículo encienden y se apagan
El sistema de retención del freno no está automáticamente.
diseñado para ser utilizado cuando el 2. Se encienden las luces de
vehículo se va a dejar estacionado posición delanteras, las luces traseras,
durante un largo periodo de tiempo. La las luces de la matrícula y la
desactivación del interruptor de iluminación del panel de
arranque mientras el sistema retiene el instrumentos.
freno puede provocar que se suelte, lo
3. Se encienden los faros y las luces
que causaría el desplazamiento del
indicadas anteriormente (excepto las
vehículo. Cuando accione el interruptor
luces de conducción diurna).
de arranque, pise el pedal del freno,
coloque la posición del cambio en P y El modo AUTO puede utilizarse cuando
aplique el freno de estacionamiento.
El interruptor de arranque está en ON.
Sistema de luces de conducción diurna
4.3 Funcionamiento de las
Para que los demás conductores puedan
luces y los limpiaparabrisas ver su vehículo con mayor facilidad
durante el día, las luces de conducción
4.3.1 Interruptor de los faros diurna se encienden automáticamente
Los faros pueden accionarse de manera cada vez que se pone en marcha el
manual o automática. sistema híbrido y se suelta el freno de
estacionamiento con el interruptor de los
Instrucciones de funcionamiento faros en la posición . Las luces de
Si se pulsa el interruptor , se conducción diurna no son aptas para uso
encienden las luces de la siguiente nocturno.
manera: Sensor de control de los faros
El sensor puede no funcionar
correctamente si está tapado por algún
objeto o si se ha fijado en el parabrisas
algo que lo bloquee. En este caso el
sensor no podrá detectar el nivel de
luminosidad ambiental, lo que puede
afectar al funcionamiento del sistema de
encendido automático de los faros.

200
4.3 Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas

Sistema de apagado automático de las • Luz del nombre del vehículo trasera
luces (si el vehículo dispone de ello)
• Cuando el interruptor de las luces está • Luz del logotipo del espejo exterior (si
en o : Los faros y las luces el vehículo dispone de ello)
antiniebla delanteras (si el vehículo *1
Vehículos con función de entrada
dispone de ello) se apagan
*2
automáticamente si el interruptor de Vehículos con AHS (sistema de luces
arranque se coloca en ACC u OFF. de carretera adaptativas) únicamente
• Cuando el interruptor de las luces está Esta función operará cuando el
en : Los faros y todas las luces se interruptor de luz esté en la
apagan automáticamente si el posición AUTO.
interruptor de arranque se coloca en
ACC u OFF. Cuando el interruptor de arranque está
en OFF y bloqueando las puertas (luz
Para volver a encender las luces, coloque de despedida) (si el vehículo dispone
el interruptor de arranque en ON o de ello)
coloque el interruptor de las luces en
una vez y, a continuación, vuelva a Cuando el interruptor de arranque está
colocarlo en o . en OFF, las luces traseras y la luz del
nombre del vehículo trasera se
Avisador acústico de olvido de las encenderán durante unos segundos.
luces
Función de ahorro de energía de la 4
Cuando se coloca el interruptor de batería de 12 voltios
arranque en OFF o en ACC y se abre la
puerta del conductor estando las luces Para evitar que se descargue la batería

Conducción
encendidas, suena un avisador acústico. de 12 voltios del vehículo, si el
interruptor de las luces está en la
Sistema de nivelación automática de posición o cuando se desactiva
los faros (si el vehículo dispone de ello) el interruptor de arranque, la función de
El nivel de los faros se ajusta ahorro de energía de la batería de
automáticamente en función del número 12 voltios se activará y apagará
de pasajeros y el estado de carga del automáticamente todas las luces
vehículo para garantizar que los faros no después de unos 20 minutos. Si el
interfieran con otros usuarios de la interruptor de arranque se coloca en ON,
carretera. la función de ahorro de energía de la
batería de 12 voltios se desactivará. Si
Al desbloquear las puertas o cuando se se lleva a cabo alguna de las acciones
acerca al vehículo (luz de bienvenida) siguientes, la función de ahorro de
(si está equipado) energía de la batería de 12 voltios se
Cuando las puertas se desbloquean con desactivará una vez y, a continuación, se
la función de entrada, el control remoto volverá a activar. Todas las luces se
inalámbrico o cuando se acerca al apagarán automáticamente 20 minutos
vehículo*1, las siguientes luces se después de volverse a activar la función
encienden automáticamente. de ahorro de energía de la batería de
12 voltios:
• Luces de posición delanteras
• Cuando se acciona el interruptor de
• Faros (luces de carretera)*2 los faros
• Luces traseras • Cuando se abre o se cierra una puerta

201
4.3 Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas

Personalización • Se mueve el volante


Algunas funciones se pueden • Se acciona la palanca de los
personalizar. (→P. 519) intermitentes
• La posición del cambio está en R
AVISO (luces de curva tanto del lado derecho
como izquierdo)
Para evitar la descarga de la batería de
Control de la luz de curva
12 voltios
No deje encendidas las luces más tiempo • Las luces se encienden cuando la
del necesario cuando el sistema híbrido velocidad del vehículo es de
esté desactivado. aproximadamente 30 km/h (19 mph)
o menos. Sin embargo, las luces se
Encendido de las luces de carretera apagan cuando la velocidad del
vehículo aumenta a aproximadamente
35 km/h (22 mph) o más.
• Cuando las luces permanecen
iluminadas durante 30 minutos, se
apagan automáticamente.
Sistema de luces de cruce ampliado
Este sistema permite que los faros se
enciendan durante 30 segundos cuando
el interruptor de arranque está
desactivado.
Tire de la palanca hacia usted y suéltela
1.Con los faros encendidos, empuje la
con el interruptor de las luces en
palanca en dirección opuesta a usted
después de desactivar el interruptor de
para encender las luces de carretera.
arranque.
Tire de la palanca en su dirección
hasta la posición central para apagar
las luces de carretera.
2.Tire de la palanca en su dirección y
suéltela para que las luces de
carretera parpadeen una vez.
Las luces de carretera parpadearán
con los faros encendidos o apagados.
Luces de curva (si el vehículo dispone
de ello)
Cuando se da alguna de las circunstancias
siguientes y los faros (luces de cruce) Las luces se apagan en las siguientes
están encendidos, se encenderán situaciones.
también las luces de curva e iluminarán la • El interruptor de arranque se coloca
zona hacia la que gira el vehículo. en ON.
De este modo se obtiene una visibilidad • El interruptor de las luces está
excelente tanto en intersecciones como al activado.
estacionar por la noche. • Tira del interruptor de las luces hacia
usted y luego lo suelta.

202
4.3 Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas

Mando de nivelación manual de los faros Vehículos con faros tipo proyector
(si el vehículo dispone de ello) Número de ocupantes y
condiciones de carga del
El nivel de los faros puede ajustarse en Posición del
equipaje
función del número de pasajeros y la mando
Carga del
carga del vehículo. Ocupantes
equipaje
Conductor Ninguno 0
Conductor y
pasajero Ninguno 0,5
delantero
Conductor y
pasajero
delantero, Ninguno 1,5
pasajero
trasero
Todos los
asientos Ninguno 1,5
ocupados
1.Sube el nivel de los faros Todos los Carga com-
2.Baja el nivel de los faros asientos pleta de 2
ocupados equipaje
Guía de configuración del mando Carga com-
Conductor pleta de 3,5 4
Vehículos con faros tipo reflector tipo equipaje
parábola
4.3.2 AHS (sistema de las luces

Conducción
Número de ocupantes y
condiciones de carga del
Posición del de carretera adaptables)*
equipaje *
mando Si el vehículo dispone de ello
Carga del
Ocupantes El sistema de las luces de carretera
equipaje
adaptables emplea una cámara frontal
Conductor Ninguno 0
situada en la parte superior del parabrisas
Conductor y
para detectar el brillo de las luces de los
pasajero Ninguno 0,5
delantero vehículos que se aproximan y que lo
preceden, las luces de la calle, etc., y
Conductor y
pasajero controla automáticamente la distribución
delantero, Ninguno 1 de luz de los faros.
pasajero
trasero ¡ADVERTENCIA!
Todos los Para una utilización segura
asientos Ninguno 1 No confíe demasiado en el sistema de
ocupados
las luces de carretera adaptables.
Todos los Carga com- Conduzca siempre de forma segura,
asientos pleta de 2
observando el entorno y activando y
ocupados equipaje
desactivando las luces de carretera de
Carga com-
forma manual si es necesario.
Conductor pleta de 3
equipaje Para evitar el funcionamiento
accidental del sistema de las luces de
carretera adaptables
• Cuando es necesario deshabilitar el
sistema: →P. 217

203
4.3 Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas

Mandos del sistema 2.Coloque el interruptor de los faros en


• Según la velocidad del vehículo, se la posición o .
ajusta el brillo y el área iluminada de Cuando la palanca del interruptor de
las luces de carretera. los faros está en la posición de luces
• Al tomar una curva, el sistema utiliza de cruce, se activará el sistema AHS y
las luces de carretera para iluminar se encenderá el indicador del AHS.
intensamente la dirección de
desplazamiento del vehículo.
• Las luces de carretera se iluminan de
modo que el área alrededor del vehículo
que circula delante esté sombreada.
(Luz de carretera sombreada)
La luz de carretera sombreada ayuda a
garantizar la visibilidad hacia adelante
al mismo tiempo que reduce el efecto
deslumbrante en los conductores de
los vehículos que lo preceden.
Condiciones de funcionamiento del
sistema
• Cuando se cumplen todas las
condiciones siguientes, se ilumina la
luz de carretera y se acciona el
sistema:
– La velocidad del vehículo es de
aproximadamente 15 km/h (9 mph)
o superior.*
– La zona delante del vehículo está
oscura.
A Área iluminada por las luces de *
Al recorrer una curva a una velocidad
carretera
de aproximadamente 30 km/h
B Área iluminada por las luces de cruce
(19 mph) o más, se iluminará
• Según la distancia a un vehículo intensamente la carretera en la
precedente, se ajusta el área dirección de desplazamiento del
iluminada de las luces de cruce. vehículo.
Utilización del sistema de las luces de • Cuando se cumplen todas las
carretera adaptables condiciones siguientes, los faros
1.Pulse el interruptor del sistema de las cambian a las luces de carretera
luces de carretera adaptables. sombreadas según la posición de los
vehículos que hay delante:
– La velocidad del vehículo es de
aproximadamente 15 km/h (9 mph)
o más.
– La zona delante del vehículo está
oscura.
– Hay un vehículo por delante con las
luces encendidas.
– Hay pocas luces en la calle o en la
carretera.

204
4.3 Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas

• Si se cumple alguna de las siguientes de carretera sombreadas, que las luces


condiciones, el sistema cambiará a la de carretera no cambien a las luces de
luz de cruce: carretera sombreadas, o que cambie el
– La velocidad del vehículo es de área que no está iluminada.
aproximadamente 12 km/h • Lo siguiente puede cambiar la
(7,5 mph) o menos. velocidad a la que cambian las áreas
– La zona delante del vehículo no está sombreadas o el momento en que los
oscura. faros cambian a luz de cruce:
– Hay muchos vehículos delante. – El brillo de las luces de los vehículos
– Hay muchas luces en la calle o en la de delante
carretera. – El movimiento y la dirección de los
Detección de la cámara frontal vehículos de delante
– La distancia entre el vehículo y un
• En las situaciones siguientes, las luces vehículo por delante
de carretera podrían no cambiar – Cuando hay un vehículo delante que
automáticamente a las luces de solo tiene luces encendidas en un
carretera sombreadas: lado
– Cuando un vehículo se coloca – Cuando el vehículo de delante es un
delante de su vehículo vehículo de dos ruedas
– Cuando un vehículo cruza por – El estado de la carretera (pendiente,
delante del vehículo curvas, estado de la superficie, etc.)
– Cuando se detectan y ocultan de – El número de pasajeros y la cantidad
forma repetida vehículos por 4
de equipaje
delante debido a una sucesión de
curvas, separadores de tráfico o • El control de distribución de la

Conducción
árboles que bordean la carretera iluminación de los faros podría no
– Cuando se aproxima un vehículo por coincidir con las expectativas del
delante desde un carril lejano conductor
– Cuando hay un vehículo delante • Las bicicletas y otros vehículos
muy alejado pequeños podrían no detectarse.
– Cuando hay un vehículo delante sin • En las situaciones siguientes, el
luces sistema puede no detectar
– Cuando las luces del vehículo de correctamente el brillo de los
delante están atenuadas alrededores. Esto puede provocar que
– Cuando hay un vehículo delante que las luces de cruce permanezcan
refleja una luz fuerte, como la de los encendidas o que las luces de
faros de su propio vehículo carretera deslumbren a los peatones o
– Situaciones en las que los sensores a los vehículos que circulan por
podrían no funcionar delante. En este caso, tendrá que
correctamente: →P. 222 cambiar manualmente entre la luz de
• Las luces de carretera pueden cambiar carretera y la de cruce.
a las luces de carretera sombreadas si – Cuando hay luces similares a faros o
se detecta un vehículo delante que luces traseras en el área circundante
utiliza las luces antiniebla sin tener los – Cuando los faros o las luces traseras
faros encendidos. de los vehículos que circulan por
delante están apagados o sucios, o
• Las luces de las casas, de las calles, las
cambian de color, o no están
señales de tráfico y los carteles o
debidamente reglados
señales luminosos y otros objetos
– Cuando los faros cambian de forma
reflectantes pueden hacer que las
reiterada entre luz de carretera y luz
luces de carretera cambien a las luces
de cruce.
205
4.3 Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas

– Cuando el uso de la luz de carretera Cambio a luces de cruce


es inadecuado o cuando la luz de
Pulse el interruptor del sistema de las
carretera puede deslumbrar a los
luces de carretera adaptables.
peatones o a otros conductores.
– Cuando el vehículo se utiliza en una El indicador del AHS se apagará.
zona donde el sentido de la
Pulse el interruptor para volver a activar
circulación es distinto al del país
el sistema de las luces de carretera
para el que ha sido diseñado el
adaptables.
vehículo; por ejemplo, cuando un
vehículo diseñado para la
circulación por la derecha se utiliza
en una zona donde se debe circular
por la izquierda, y viceversa
– Cuando es necesario deshabilitar el
sistema: →P. 217
– Situaciones en las que los sensores
podrían no funcionar
correctamente: →P. 222
Personalización
La configuración de algunas funciones se
puede cambiar. (→P. 519) Cambio temporal a luces de cruce
Se recomienda cambiar a luces de cruce
Activación/desactivación manual de las
cuando el uso de las luces de carretera no
luces de carretera
sea adecuado o cuando las luces de
Cambio a luces de carretera carretera puedan causar problemas o
molestar a otros conductores o a los
Empuje la palanca hacia delante. peatones próximos.
El indicador del AHS se apagará y el Tire de la palanca hacia atrás y vuelva a
indicador de las luces de carretera se colocarla en la posición original.
encenderá.
Las luces de carretera se iluminarán
Tire la palanca y colóquela a su posición mientras tire de la palanca hacia atrás; sin
original para volver a activar el sistema de embargo, una vez que la palanca vuelve a
las luces de carretera adaptables. su posición original, las luces de cruce
permanecerán encendidas durante un
cierto tiempo. Después se accionará el
sistema de las luces de carretera
adaptables.

206
4.3 Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas

4.3.3 AHB (luces de carretera


automáticas)*
*
Si el vehículo dispone de ello
Las luces de carretera automáticas
emplean una cámara frontal situada en la
parte superior del parabrisas para
detectar el brillo de las luces de los
vehículos que se aproximan y que lo
preceden, las luces de la calle, etc., y
cambiar automáticamente los faros entre
luz de carretera y luz de cruce.
Condiciones de funcionamiento
¡ADVERTENCIA! automático de las luces de carretera
• Cuando se cumplen todas las
Para una utilización segura
condiciones siguientes, se ilumina la
No confíe demasiado en las luces de
luz de carretera de forma automática:
carretera automáticas. Conduzca
– La velocidad del vehículo es de
siempre de forma segura, observando
aproximadamente 30 km/h
el entorno y activando y desactivando
(19 mph) o superior.
las luces de carretera de forma manual
– La zona delante del vehículo está
si es necesario.
Para evitar el funcionamiento
oscura. 4
– No hay vehículos por delante con las
accidental del sistema de luces de luces encendidas.
carretera automáticas

Conducción
– Hay pocas luces en la calle o en la
Cuando es necesario deshabilitar el carretera.
sistema: →P. 217 • Si se cumple alguna de las siguientes
condiciones, los faros cambiarán a la
Utilización del sistema de luces de luz de cruce:
carretera automáticas – La velocidad del vehículo desciende
1.Pulse el interruptor de las luces de por debajo de unos 25 km/h
carretera automáticas. (16 mph).
– La zona delante del vehículo no está
oscura.
– Hay un vehículo por delante con las
luces encendidas.
– Hay muchas luces en la calle o en la
carretera.
Detección de la cámara frontal
• En las situaciones siguientes, las luces
de carretera podrían no cambiar
automáticamente a las luces de cruce:
– Cuando un vehículo se coloca
2.Coloque el interruptor de los faros en delante de su vehículo
la posición o . – Cuando un vehículo cruza por
Cuando la palanca del interruptor de delante del vehículo
los faros está en la posición de luces
de cruce, se activará el sistema AHB y
se encenderá el indicador del AHB.

207
4.3 Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas

– Cuando se detectan y ocultan de • Los faros pueden cambiar entre las


forma repetida vehículos por luces de carretera y las luces de cruce
delante debido a una sucesión de de forma inesperada.
curvas, separadores de tráfico o • Las bicicletas y otros vehículos
árboles que bordean la carretera pequeños podrían no detectarse.
– Cuando se aproxima un vehículo por
delante desde un carril lejano • En las situaciones siguientes, el
– Cuando hay un vehículo delante sistema puede no detectar
muy alejado correctamente el brillo de los
– Cuando hay un vehículo delante sin alrededores. Esto puede provocar que
luces las luces de cruce permanezcan
– Cuando las luces del vehículo de encendidas o que las luces de
delante están atenuadas carretera deslumbren a los peatones o
– Cuando hay un vehículo delante que a los vehículos que circulan por
refleja una luz fuerte, como la de sus delante. En este caso, tendrá que
propios faros cambiar manualmente entre la luz de
– Situaciones en las que los sensores carretera y la de cruce.
podrían no funcionar – Cuando hay luces similares a faros o
correctamente: →P. 222 luces traseras en el área circundante
– Cuando los faros o las luces traseras
• Los faros pueden cambiar a las luces de los vehículos que circulan por
de cruce si se detecta un vehículo delante están apagados o sucios, o
delante que utiliza las luces antiniebla cambian de color, o no están
sin tener los faros encendidos. debidamente reglados
• Las luces de las casas, de las calles, las – Cuando los faros cambian de forma
señales de tráfico y los carteles o reiterada entre luz de carretera y luz
señales luminosos pueden hacer que de cruce.
las luces de carretera cambien a las – Cuando el uso de la luz de carretera
luces de cruce o que las luces de cruce es inadecuado o cuando la luz de
permanezcan encendidas. carretera puede deslumbrar a los
• Las siguientes situaciones pueden peatones o a otros conductores.
influir en el tiempo que tardan los – Cuando el vehículo se utiliza en una
faros en cambiar a las luces de cruce: zona donde el sentido de la
– El brillo de las luces de los vehículos circulación es distinto al del país
de delante para el que ha sido diseñado el
– El movimiento y la dirección de los vehículo; por ejemplo, cuando un
vehículos de delante vehículo diseñado para la
– La distancia entre el vehículo y un circulación por la derecha se utiliza
vehículo por delante en una zona donde se debe circular
– Cuando hay un vehículo delante que por la izquierda, y viceversa
solo tiene luces encendidas en un – Cuando es necesario deshabilitar el
lado sistema: →P. 222
– Cuando el vehículo de delante es un – Situaciones en las que los sensores
vehículo de dos ruedas podrían no funcionar
– El estado de la carretera (pendiente, correctamente: →P. 222
curvas, estado de la superficie, etc.)
– El número de pasajeros y la cantidad
de equipaje

208
4.3 Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas

Activación/desactivación manual de las Tire de la palanca hacia atrás y vuelva a


luces de carretera colocarla en la posición original.

Cambio a luces de carretera Las luces de carretera se iluminarán


mientras tire de la palanca hacia atrás; sin
Empuje la palanca hacia delante. embargo, una vez que la palanca vuelve a
El indicador AHB se apagará y el indicador su posición original, las luces de cruce
de las luces de carretera se encenderá. permanecerán encendidas durante un
cierto tiempo. Después, funcionará el
Tire de la palanca y colóquela a su sistema de luces de carretera
posición original para volver a activar el automáticas.
sistema de luces de carretera
automáticas.

4
4.3.4 Interruptor de las luces
Cambio a luces de cruce antiniebla

Conducción
Pulse el interruptor de las luces de Las luces antiniebla mejoran la visibilidad
carretera automáticas. en condiciones de conducción adversas,
El indicador del AHB se apagará. como lluvia y niebla.

Pulse el interruptor para activar de nuevo Instrucciones de funcionamiento


el sistema de luces de carretera
Interruptor de las luces antiniebla traseras
automáticas.

Cambio temporal a luces de cruce


Se recomienda cambiar a luces de cruce
cuando el uso de las luces de carretera no
sea adecuado o cuando las luces de
carretera puedan causar problemas o
molestar a otros conductores o a los
peatones próximos.
209
4.3 Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas

Enciende la luz antiniebla trasera 4.3.5 Limpiaparabrisas y


Si suelta el anillo del interruptor, este lavaparabrisas
vuelve a la posición . Utilizar la palanca puede accionar los
Si vuelve a accionar el anillo del limpiaparabrisas o lavaparabrisas.
interruptor, se apagará la luz antiniebla
trasera. AVISO
Interruptor de las luces antiniebla
Cuando el parabrisas está seco
delanteras y traseras
No utilice los limpiaparabrisas, ya que
pueden dañar el parabrisas.

Funcionamiento de la palanca del


limpiaparabrisas
Si se utiliza la palanca , se accionas
los lavaparabrisas o limpiaparabrisas de la
siguiente manera:
Limpiaparabrisas intermitentes con
dispositivo de ajuste del ritmo de barrido

1. Apaga las luces antiniebla


delanteras
2. Enciende las luces antiniebla
delanteras
3. Enciende las luces antiniebla
delanteras y trasera
Si suelta el anillo del interruptor, este
vuelve a la posición .
Si vuelve a accionar el anillo del
interruptor, solo se apaga la luz
antiniebla trasera. 1. Funcionamiento del
limpiaparabrisas con ritmo de barrido
Las luces antiniebla pueden utilizarse
intermitente
cuando
2. Funcionamiento del
• Vehículos con interruptor de las luces limpiaparabrisas a baja velocidad
antiniebla traseras
3. Funcionamiento del
Los faros están encendidos. limpiaparabrisas a alta velocidad
• Vehículos con interruptor de las luces 4. Funcionamiento temporal
antiniebla delanteras y traseras
Se puede regular el ritmo de barrido
Los faros o las luces antiniebla del limpiaparabrisas cuando se
delanteras se encienden. selecciona el modo intermitente.

210
4.3 Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas

Limpiaparabrisas con sensor de lluvia


Si se selecciona "AUTO", los
limpiaparabrisas funcionarán
automáticamente cuando el sensor
detecte que está lloviendo. El sistema
regula automáticamente el ritmo de
barrido según la cantidad de lluvia y la
velocidad del vehículo.

5.Aumenta la frecuencia de barrido


intermitente del limpiaparabrisas
6.Reduce la frecuencia de barrido
intermitente del limpiaparabrisas

1. Funcionamiento del

Conducción
limpiaparabrisas con sensor de lluvia
2. Funcionamiento del
7. Funcionamiento conjunto del limpiaparabrisas a baja velocidad
lavaparabrisas/limpiaparabrisas 3. Funcionamiento del
Si se tira de la palanca, se accionan el limpiaparabrisas a alta velocidad
limpiaparabrisas y el lavaparabrisas. 4. Funcionamiento temporal
Los limpiaparabrisas ejecutarán Con la posición "AUTO" seleccionada,
automáticamente un par de barridos la sensibilidad del sensor se puede
después de rociar el líquido ajustar del modo siguiente girando el
lavaparabrisas. anillo del interruptor.
Vehículos con lavafaros: Cuando el
interruptor de arranque está en ON y
los faros están encendidos, si se tira
de la palanca, los lavafaros se
accionarán una vez. A continuación,
los lavafaros funcionarán cada quinto
accionamiento de la palanca.

5.Aumenta la sensibilidad del


limpiaparabrisas con sensor de lluvia
6.Reduce la sensibilidad del
limpiaparabrisas con sensor de lluvia

211
4.3 Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas

Efectos de la velocidad del vehículo en


el funcionamiento del limpiaparabrisas
(vehículos con limpiaparabrisas con
sensor de lluvia)
La velocidad del vehículo influye en el
intervalo de barrido intermitente del
limpiaparabrisas.
Sensor de lluvia (vehículos con
limpiaparabrisas con sensor de lluvia)
• El sensor de lluvia calcula la intensidad
de la lluvia. Se ha integrado un sensor
7. Funcionamiento conjunto del óptico. Es posible que el
lavaparabrisas/limpiaparabrisas funcionamiento se vea afectado
Si se tira de la palanca, se accionan el cuando la luz solar incida
limpiaparabrisas y el lavaparabrisas. intermitentemente en el parabrisas al
El limpiaparabrisas realizará amanecer o al atardecer, o si hay
automáticamente un par de barridos insectos u otros objetos en el
después de rociar el líquido parabrisas.
lavaparabrisas.
(Tras haber funcionado varias veces,
los limpiaparabrisas se accionan una
vez más después de una breve pausa
para evitar el goteo. No obstante, la
prevención de goteo no funciona
mientras el vehículo se desplaza).
Vehículos con lavafaros: Cuando el
interruptor de arranque está en ON y
los faros están encendidos, si se tira
de la palanca, los lavafaros se
accionarán una vez. A continuación,
• Si el limpiaparabrisas se coloca en
los lavafaros funcionarán cada quinto
modo AUTO con el interruptor de
accionamiento de la palanca.
*
arranque en ON, los limpiaparabrisas
8. Funcionamiento del funcionarán una vez para indicar que
lavaparabrisas el modo AUTO está activado.
Al empujar la palanca, se activa la • Si la temperatura del sensor de lluvia
lavaparabrisas y se limpia la cámara es de 85 °C (185 °F) o superior, o de
del espejo retrovisor digital. -15 °C (5 °F) o inferior, puede que no
*
Vehículos con espejo retrovisor digital se produzca el funcionamiento
automático. En tal caso, utilice los
El limpiaparabrisas y el lavaparabrisas limpiaparabrisas en cualquier modo
pueden utilizarse si excepto en AUTO.
El interruptor de arranque está en ON.

212
4.3 Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas

Si no sale líquido lavaparabrisas


Compruebe que las boquillas del AVISO
lavaparabrisas no están obstruidas si Cuando no sale líquido de lavado por la
hay líquido lavaparabrisas en el depósito boquilla
de líquido lavaparabrisas.
La bomba del líquido de lavado puede
Uso del sistema de control por voz resultar dañada si se tira de la palanca
hacia usted y se mantiene
Las siguientes operaciones se puede continuamente.
efectuar mediante el sistema de control
por voz: Si una boquilla se bloquea
En este caso, póngase en contacto con
• Accionamiento solo una vez de los
un distribuidor o taller de reparaciones
limpiaparabrisas
Toyota autorizado, o con cualquier otro
• Accionamiento de los lavaparabrisas taller de reparaciones cualificado. No
(solo se puede llevar a cabo cuando el intente desatascarla con un alfiler u otro
vehículo está detenido) objeto, ya que podría dañarla.
Para obtener información sobre el Para evitar la descarga de la batería de
sistema de control por voz, consulte el 12 voltios
“Manual multimedia del propietario”. No deje los limpiaparabrisas encendidos
durante más tiempo del necesario
¡ADVERTENCIA! cuando el sistema híbrido está
desactivado. 4
Medidas de precaución para el uso del
limpiaparabrisas en modo AUTO
(vehículos con limpiaparabrisas con 4.4 Repostaje

Conducción
sensor de lluvia)
Los limpiaparabrisas pueden funcionar 4.4.1 Apertura del tapón del
inesperadamente si se toca el sensor o depósito de combustible
el parabrisas se somete a vibraciones
en el modo AUTO. Tenga cuidado de Lleve a cabo los siguientes pasos para
que sus dedos u otros objetos no abrir el tapón del depósito de
queden atrapados en los combustible:
limpiaparabrisas. Antes de repostar el vehículo
Precaución sobre el uso del líquido de
• Desactive el interruptor de arranque y
lavado
asegúrese de que todas las puertas y
Cuando haga frío, no utilice el líquido ventanillas estén cerradas.
lavaparabrisas hasta que el parabrisas
se haya calentado. El líquido puede • Confirme el tipo de combustible
congelarse en el parabrisas y causar Tipos de combustible
baja visibilidad. Esto podría provocar un
accidente y causar lesiones graves o →P. 518
incluso mortales. Apertura del depósito de combustible
para gasolina sin plomo
Para ayudar a evitar un abastecimiento de
combustible incorrecto, su vehículo tiene
una abertura en el depósito de
combustible que sólo admite la boquilla
especial de los surtidores de combustible
sin plomo.

213
4.4 Repostaje

¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


Al repostar
Al repostar el vehículo Tenga en cuenta las siguientes medidas
Respete las siguientes medidas de de precaución para evitar el
precaución al repostar el vehículo. De lo desbordamiento del combustible del
contrario, podrían producirse lesiones depósito:
graves o incluso mortales. • Introduzca la boquilla de combustible
• Después de salir del vehículo y antes con seguridad en el cuello de llenado
de abrir la tapa del depósito, toque de combustible.
una superficie metálica no pintada • Deje de llenar el depósito una vez que
para descargar la electricidad la boquilla de la manguera
estática. Es importante descargar la interrumpe automáticamente el
electricidad estática antes de llenado con un clic.
repostar, ya que las chispas • No llene en exceso el depósito de
resultantes de la electricidad estática combustible.
pueden provocar la ignición de los
vapores del combustible durante el
repostaje. AVISO
• Para retirar el tapón del depósito de
combustible, sujételo siempre por la Repostaje
empuñadura y gírelo despacio. No derrame combustible durante el
Cuando se afloja el tapón del repostaje. Si lo hace, puede dañar el
depósito de combustible, es posible vehículo, por ejemplo, haciendo que el
que oiga una especie de soplido. sistema de control de emisiones
Espere hasta que deje de oírse ese funcione de forma anormal o dañando
sonido para quitar el tapón del todo. los componentes del sistema de
Con temperaturas elevadas, es combustible o la superficie pintada del
posible que del cuello de llenado vehículo.
salga combustible a presión; esto
puede provocar lesiones. Apertura del tapón del depósito de
• No permita que nadie que no haya combustible
descargado la electricidad estática 1.Pulse el dispositivo de apertura.
de su cuerpo se acerque a un
depósito de combustible abierto.
• No inhalar el combustible
vaporizado. El combustible contiene
sustancias que son nocivas si se
inhalan.
• No fume mientras reposta el
vehículo. Si lo hace, puede hacer que
el combustible se encienda y
provoque un incendio.
• No vuelva al vehículo ni toque a
ninguna persona u objeto que esté
cargado estáticamente. Esto puede 2.Gire lentamente el tapón del depósito
provocar la acumulación de de combustible y extráigalo; a
electricidad estática, lo que puede continuación, cuelgue el tapón en la
suponer un riesgo de ignición. parte interior de la tapa del depósito
de combustible.

214
4.4 Repostaje

4.5 Utilización de los


sistemas de asistencia a la
conducción
4.5.1 Actualización del software
Toyota Safety Sense*
*
Si el vehículo dispone de ello
Es necesario suscribirse a un contrato de
servicios en línea, proporcionado por To-
Si no se puede abrir la tapa del depósito yota, para utilizar estas funciones. Para
de combustible obtener más detalles, póngase en contacto
Consulte a un distribuidor o taller de con un distribuidor o taller de re-
reparaciones Toyota autorizado, o a paraciones Toyota autorizado, o a cual-
cualquier otro taller de reparaciones quier otro taller de reparaciones
cualificado. cualificado.

Cierre del tapón del depósito de ¡ADVERTENCIA!


combustible
Para una utilización segura
Tras repostar, gire el tapón del depósito Cuando se actualiza el software de To-
de combustible hasta que oiga un clic. yota Safety Sense, los métodos operati-
4
Cuando el tapón esté suelto, girará vos de las funciones pueden cambiar. El
ligeramente en la dirección contraria. uso de este sistema sin conocer los mé-

Conducción
todos de operación correctos puede pro-
vocar un accidente que resulte en la
muerte o lesiones graves.
• Asegúrese de leer el Manual digital
del propietario que corresponde a la
versión de software del sistema,
disponible en el sitio web del Manual
del propietario, antes de usar este
sistema.

Contenido del manual del propietario de


Toyota Safety Sense
Este Manual del Propietario contiene
información para la Ver. 2. Para obtener la
¡ADVERTENCIA!
información más reciente sobre los
Al sustituir el tapón del depósito de controles, el uso, las advertencias/
combustible precauciones, etc., de cada función de
Utilice únicamente un tapón del Toyota Safety Sense, consulte el Manual
depósito de combustible genuino de del propietario digital en el sitio web del
Toyota fabricado específicamente para Manual del propietario.
su vehículo. Si lo hace, puede provocar Si el software de este sistema se actualizó
un incendio u otro incidente que puede después de la compra inicial del vehículo,
causar la muerte o lesiones graves. antes de usar este sistema, asegúrese de
leer el Manual del propietario que corres-
ponde a la versión de software del sistema.

215
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Precauciones durante el uso Actualización del software


• Tenga en cuenta que algunas Si hay una actualización de software
funciones pueden desactivarse disponible, se mostrará una notificación
temporalmente si se produce un en la pantalla multimedia. Siga las
problema legal o relacionado con la instrucciones mostradas en la pantalla.
seguridad.
Cuando se actualiza el software, la forma
• Si no se ha ingresado o ha vencido un en que se usan las funciones puede
contrato de servicios en línea, las cambiar y se pueden agregar funciones.
actualizaciones de software no se
podrán realizar de forma inalámbrica. Para obtener detalles sobre cambios o
adiciones, consulte el sitio web del
Comprobación de la versión de Toyota Manual del propietario.
Safety Sense de su vehículo
Precauciones sobre la actualización del
Si el software de este sistema se actualizó software
después de la compra inicial del vehículo,
• Después de actualizar el software, no
para acceder al Manual del Propietario
será posible volver a una versión
apropiado, es necesario verificar la
anterior.
versión del software del sistema y luego
visitar el sitio web del Manual del • Según el entorno de comunicación y el
Propietario. contenido de la actualización, puede
tardar varias horas. Aunque una
Comprobación de la versión actual del actualización se suspenderá cuando
software en la pantalla multimedia se apague el interruptor de arranque,
se reanudará cuando el interruptor de
La versión actual del software se puede
arranque se vuelva a colocar en ON.
comprobar desde la notificación de
actualización de la función de asistencia a • Toyota Safety Sense puede usarse
la conducción. mientras se actualiza.
• En las siguientes situaciones, las
Uso de la versión de Toyota Safety Sense actualizaciones pueden ser
de su vehículo automáticas:
1.Acceda a la siguiente URL usando un – Cuando se corrige un posible
ordenador o teléfono inteligente: problema del sistema o relacionado
https://www.toyota-europe.com/ con la seguridad*
manual?parameter=om9a200e. – Cuando se corrige un problema
c-hr.2310.hev.vh legal*
– Cuando se realizan pequeñas
correcciones que no afectan el
funcionamiento o el rendimiento del
sistema
*
Se pueden instalar todas las
actualizaciones disponibles y actualizar
el software a la versión más actual.

2.Seleccione el archivo que incluye la


versión del sistema previamente
verificada.

216
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Comprobación de la notificación de
actualización de la función de
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
asistencia a la conducción Confiar excesivamente en este
sistema para conducir el vehículo de
Los siguientes elementos se pueden forma segura podría provocar un
comprobar o implementar. accidente y causar lesiones graves o
• Versión de software, detalles de incluso mortales.
actualización, precauciones, métodos • No intente comprobar el
de uso, etc. funcionamiento del sistema; podría
no funcionar correctamente y
• Un enlace para mostrar el historial de
provocar un accidente.
actualizaciones de software
• Si debe incrementar la atención
• Software update durante las maniobras de conducción
o se produce una avería en el sistema,
4.5.2 Toyota Safety Sense se mostrará un mensaje de
Toyota Safety Sense consta de los advertencia o sonará un avisador
siguientes sistemas de asistencia a la acústico de advertencia. Si se
conducción y contribuye a una muestra un mensaje de advertencia
experiencia de conducción segura y en la pantalla, siga las instrucciones
cómoda: indicadas.
• En función del ruido exterior, el
¡ADVERTENCIA! volumen del sistema de sonido, etc.,
el avisador acústico de advertencia 4
Toyota Safety Sense podría resultar difícil de oír. Además,
El sistema Toyota Safety Sense dependiendo del estado de la

Conducción
funciona bajo la presunción de que el carretera, podría resultar complicado
conductor conducirá de forma segura y reconocer que el sistema está en
está diseñado para ayudar a reducir el funcionamiento.
posible impacto a los ocupantes en una Cuando es necesario deshabilitar el
colisión y para asistir al conductor en sistema
condiciones de conducción normales. En las siguientes situaciones, no olvide
Existen ciertas limitaciones en cuanto a deshabilitar el sistema.
la precisión de reconocimiento y al
En caso contrario, el sistema podría no
control que este sistema puede
funcionar correctamente y provocar un
proporcionar y ejercer; por tanto, no
accidente que, a su vez, cause lesiones
confíe excesivamente en el sistema. El
graves o incluso mortales.
conductor es el único responsable de
• Cuando el vehículo está inclinado a
permanecer atento al entorno del
causa de un exceso de carga o un
vehículo y de conducir con seguridad.
neumático desinflado
Para una utilización segura • Cuando conduce a velocidades
• No confíe excesivamente en el extremadamente elevadas
sistema. El conductor es el único • Cuando se remolca otro vehículo
responsable de permanecer atento al • Cuando se transporta el vehículo en
entorno del vehículo y de conducir un camión, barco, tren, etc.
con seguridad. Es posible que el • Cuando el vehículo se alza en un
sistema no funcione en todas las elevador y los neumáticos pueden
situaciones y la asistencia girar libremente
suministrada es limitada.

217
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

LTA (sistema de seguimiento de carril)


¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• Cuando se inspecciona el vehículo →P. 237
con un dinamómetro de rodillos,
como un dinamómetro de chasis o un LDA (advertencia de cambio involuntario
comprobador de velocímetro, o de carril)
cuando se utiliza un equilibrador de →P. 244
ruedas que permite dejar las ruedas
montadas en el vehículo LCA (asistencia para cambio de carril)
• Cuando el vehículo se conduce de (si el vehículo dispone de ello)
forma deportiva o en terreno sin
pavimentar →P. 241
• Al utilizar un túnel de lavado
FCTA (advertencia de tráfico transversal
automático.
delantero) (si el vehículo dispone de ello)
• Cuando un sensor, o la zona que lo
rodea, sufre un impacto fuerte y →P. 254
queda mal alineado o deformado
• Cuando se instalan temporalmente PDA (Asistencia a la dirección proactiva)
en el vehículo accesorios que (si el vehículo dispone de ello)
obstruyen un sensor o la luz
→P. 249
• Cuando se utilizan una rueda de
repuesto compacta, cadenas de nieve RSA (asistencia de señales de tráfico)
o un kit de emergencia de reparación (si el vehículo dispone de ello)
de pinchazos
• Cuando los neumáticos están →P. 257
excesivamente desgastados o la
presión de inflado es baja Control dinámico de la velocidad de
• Si se utilizan neumáticos con un crucero asistido por radar
tamaño distinto al especificado por el →P. 260
fabricante
• Cuando no se puede conducir el Control de la velocidad de crucero
vehículo de forma estable a causa de
una colisión, una avería, etc. →P. 271

Limitador de velocidad (si el vehículo


Sistemas de asistencia a la conducción dispone de ello)
AHS (sistema de las luces de carretera →P. 274
adaptables) (si el vehículo dispone de
ello) Sistema de detención de la conducción en
caso de emergencia
→P. 203
→P. 276
AHB (luces de carretera automáticas)
(si el vehículo dispone de ello) Monitor de supervisión del conductor
(si el vehículo dispone de ello)
→P. 207
→P. 225
PCS (sistema anticolisión)
→P. 227

218
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

Sensores usados por Toyota Safety Sensores que detectan la condición del
Sense conductor (si el vehículo dispone de ello)
Se utilizan varios sensores para obtener
la información necesaria para el
funcionamiento del sistema.

Sensores que detectan las condiciones


del entorno
Parte delantera

A Cámara de supervisión del conductor

¡ADVERTENCIA!
Para evitar posibles averías en los
sensores del radar
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución. En caso contrario, un
A Sensor delantero de radar sensor del radar podría no funcionar 4
B Cámara frontal correctamente y provocar un accidente
que, a su vez, cause lesiones graves o

Conducción
C Sensores del radar laterales incluso mortales.
delanteros*
• Mantenga siempre limpios los
*
Si el vehículo dispone de ello sensores del radar y sus cubiertas.
Trasera (sensores laterales traseros de Si la parte delantera de un sensor del
radar) radar, o la parte delantera o trasera
de la cubierta de un sensor del radar
están sucias o cubiertas de gotas de
agua, nieve, etc., límpielas.
Para limpiar el sensor del radar y la
cubierta del sensor del radar, utilice
un paño suave para eliminar la
suciedad y evitar dañarlos.

A Sensor del radar


B Cubierta del sensor de radar

219
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


• Vehículos con sensores de radar Para evitar posibles averías en la
laterales delanteros: Mantenga limpia cámara frontal
en todo momento el área circundante Tenga en cuenta las siguientes medidas
de los sensores de radar laterales de precaución. En caso contrario, la
delanteros en el parachoques cámara frontal podría no funcionar
delantero. correctamente y provocar un accidente
que, a su vez, cause lesiones graves o
incluso mortales.
• Mantenga el parabrisas siempre
limpio.
– Si el parabrisas está sucio o cubierto
de una película aceitosa, gotas de
agua, nieve, etc., limpie el
parabrisas.
– Aunque se haya aplicado un
• No fije accesorios, adhesivos (ni si- producto de revestimiento para
quiera si son transparentes), cinta de cristales al parabrisas, seguirá
aluminio, etc., en un sensor del radar, siendo necesario utilizar los
su cubierta o la zona que los rodea. limpiaparabrisas para eliminar las
• Evite los golpes en los sensores del gotas de agua, etc., que pueda haber
radar y la zona que los rodea. Si un en la zona del parabrisas situada
sensor de radar, la rejilla delantera o delante de la cámara frontal.
el parachoques delantero han sufrido – Si la parte interior del parabrisas
un impacto, haga que un donde está instalada la cámara
concesionario Toyota autorizado, frontal está sucia, póngase en
lleve el vehículo a un distribuidor o contacto con un distribuidor o taller
taller de reparaciones Toyota de reparaciones Toyota autorizado,
autorizado, o a cualquier otro taller de o con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para que lo reparaciones cualificado.
inspeccionen. • No pegue adhesivos (ni siquiera
• No desmonte los sensores del radar. adhesivos transparentes) u otros
• No modifique ni pinte los sensores del objetos en la zona del parabrisas
radar ni sus cubiertas, ni los sustituya situada delante de la cámara frontal
por piezas que no sean genuinas de (zona oscurecida en la ilustración).
Toyota.
• En los casos siguientes, deberán
recalibrarse los sensores del radar.
Para obtener más detalles, póngase
en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota
autorizado, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.
– Cuando se retira y se vuelve a
instalar, o se sustituye, un sensor del A Aproximadamente 4 cm (1,6 in.)
radar
B Aproximadamente 4 cm (1,6 in.)
– Cuando se sustituyen el
parachoques delantero o la rejilla
delantera

220
4.5 Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción

¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)


• Si se empaña la parte del parabrisas • No fije en el capó, la rejilla delantera o
situada delante de la cámara frontal, o el parachoques delantero accesorios
queda cubierta por condensación o que puedan obstruir la cámara
hielo, utilice el desempañador del frontal. Para obtener más detalles,
parabrisas para eliminar el vaho, la póngase en contacto con un
condensación o el hielo. distribuidor o taller de reparaciones
• Si los limpiaparabrisas no pueden Toyota autorizado, o a cualquier otro
eliminar correctamente las gotas de taller de reparaciones cualificado.
agua de la zona del parabrisas situada • Si se va a montar una tabla de surf u otro
delante de la cámara delantera, objeto largo en el techo, asegúrese de
sustituya la escobilla o las rasquetas que no obstruya la cámara frontal.
del limpiaparabrisas. • No modifique los faros ni ninguna de
• No coloque el tinte en el parabrisas. las demás luces.
• Sustituya el parabrisas si está dañado Área de instalación de la cámara
o agrietado. Si se sustituye el frontal en el parabrisas
parabrisas, deberá volver a calibrarse Si el sistema considera que el parabrisas
la cámara frontal. Para obtener más está empañado, accionará
detalles, póngase en contacto con un automáticamente la calefacción para
distribuidor o taller de reparaciones desempañar la parte del parabrisas
Toyota autorizado, o a cualquier otro situada alrededor de la cámara frontal.
taller de reparaciones cualificado. Al limpiar, etc., procure no tocar la parte 4
• No permita que los líquidos entren en situada alrededor de la cámara frontal
contacto con la cámara frontal. hasta que el parabrisas se haya enfriado

Conducción
• No permita que las luces brillantes lo suficiente; de lo contrario, podría
iluminen la cámara frontal sufrir quemaduras.
• No permita que la lente de la cámara Precauciones para la cámara de
frontal sufra ningún daño ni se supervisión del conductor (si el
ensucie. Cuando limpie el interior del vehículo dispone de ello)
parabrisas, no permita que el Tenga en cuenta las siguientes medidas de
limpiacristales entre en contacto con precaución. Si no lo hace, puede provocar
la lente de la cámara frontal. No toque un mal funcionamiento de la cámara del
la lente de la cámara frontal. Si la monitor del conductor y que los sistemas
lente de la cámara delantera está no funcionen correctamente, lo que po-
sucia o ha sufrido daños, póngase en dría provocar un accidente con resultado
contacto con un distribuidor o taller de muerte o lesiones graves.
de reparaciones Toyota autorizado, o • No someta la cámara del monitor de
con cualquier otro taller de supervisión del conductor ni su área
reparaciones cualificado. circundante a impactos fuertes.
• No someta la cámara frontal a un Si se somete a un fuerte impacto, la cá-
impacto fuerte. mara del monitor de supervisión del
• No cambie la posición ni la orientación conductor puede desalinearse y es po-
de la cámara frontal, ni la extraiga. sible que ya no se detecte correcta-
• No desmonte la cámara frontal. mente al conductor. Si este es el caso,
• No modifique ninguna pieza situada lleve el vehículo a un distribuidor o ta-
alrededor de la cámara frontal, como ller de reparaciones Toyota autorizado,
el espejo retrovisor interior o el techo. o a cualquier otro taller de re-