PDF Modicon m262
PDF Modicon m262
EIO0000002417 04/2020
Modicon M262
Logic/Motion Controller
Guía del usuario
10/2020
EIO0000004288.00
www.schneider-electric.com
Tabla de materias
EIO0000004288 10/2020 2
Modicon M262 Logic/Motion Controller
EIO0000003654 05/2020
Modicon M262
Logic/Motion Controller
Guía de programación
05/2020
EIO0000003654.04
www.schneider-electric.com
La información que se ofrece en esta documentación contiene descripciones de carácter general
y/o características técnicas sobre el rendimiento de los productos incluidos en ella. La presente
documentación no tiene como objeto sustituir dichos productos para aplicaciones de usuario
específicas, ni debe emplearse para determinar su idoneidad o fiabilidad. Los usuarios o
integradores tienen la responsabilidad de llevar a cabo un análisis de riesgos adecuado y
completo, así como la evaluación y las pruebas de los productos en relación con la aplicación o el
uso de dichos productos en cuestión. Ni Schneider Electric ni ninguna de sus filiales o asociados
asumirán responsabilidad alguna por el uso inapropiado de la información contenida en este
documento. Si tiene sugerencias de mejoras o modificaciones o ha hallado errores en esta
publicación, le rogamos que nos lo notifique.
Usted se compromete a no reproducir, salvo para su propio uso personal, no comercial, la
totalidad o parte de este documento en ningún soporte sin el permiso de Schneider Electric, por
escrito. También se compromete a no establecer ningún vínculo de hipertexto a este documento
o su contenido. Schneider Electric no otorga ningún derecho o licencia para el uso personal y no
comercial del documento o de su contenido, salvo para una licencia no exclusiva para consultarla
"tal cual", bajo su propia responsabilidad. Todos los demás derechos están reservados.
Al instalar y utilizar este producto es necesario tener en cuenta todas las regulaciones sobre
seguridad correspondientes, ya sean regionales, locales o estatales. Por razones de seguridad y
para garantizar que se siguen los consejos de la documentación del sistema, las reparaciones solo
podrá realizarlas el fabricante.
Cuando se utilicen dispositivos para aplicaciones con requisitos técnicos de seguridad, siga las
instrucciones pertinentes.
Si con nuestros productos de hardware no se utiliza el software de Schneider Electric u otro
software aprobado, pueden producirse lesiones, daños o un funcionamiento incorrecto del equipo.
Si no se tiene en cuenta esta información, se pueden causar daños personales o en el equipo.
© 2020 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
2 EIO0000003654 05/2020
Tabla de materias
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Acerca de este libro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Capítulo 1 Acerca del Modicon M262 Logic/Motion Controller . . . . 17
Descripción de M262 Logic/Motion Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Capítulo 2 Modicon M262 Motion Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modicon M262 Motion Controller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Capítulo 3 Configuración del controlador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configuración del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Capítulo 4 Bibliotecas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bibliotecas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Capítulo 5 Tipos de datos estándar compatibles . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tipos de datos estándar compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Capítulo 6 Asignación de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Organización de la memoria del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Organización de la memoria Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Organización de la memoria RAM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Organización de la memoria NVRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tabla de reubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Capítulo 7 Tareas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cantidad máxima de tareas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tipos de tarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pantalla Configuración de tareas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Watchdogs de sistema y tareas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Prioridad de tareas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Configuración de tareas predeterminadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Capítulo 8 Estados y comportamientos del controlador. . . . . . . . . . 55
8.1 Diagrama de estado del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Diagrama de estado del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8.2 Descripción de los estados del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Descripción de los estados del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
8.3 Transiciones de estados y eventos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Estados del controlador y comportamiento de salida . . . . . . . . . . . . . 67
Comandos de transiciones de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Detección, tipos y gestión de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Variables remanentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
EIO0000003654 05/2020 3
Capítulo 9 Editor de dispositivos de controlador . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Parámetros del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Configuración de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Ajustes PLC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Servicios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Servicios Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Derechos de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Capítulo 10 Configuración de entradas y salidas incrustadas . . . . . . . 95
10.1 Configuración de las E/S rápidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Configuración de E/S incrustadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
10.2 Interfaz de codificador de hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Interfaz de encóder de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Adición de un encóder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Funciones de movimiento del encóder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Capítulo 11 Configuración de módulos de ampliación. . . . . . . . . . . . . 111
TM3Descripción general de la configuración de E/S . . . . . . . . . . . . . . 112
TM3Configuración de bus de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Configuración del módulo de ampliación TMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Configuración del módulo de ampliación TM3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Módulos de ampliación de E/S opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Capítulo 12 Configuración Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
12.1 Servicios Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Configuración de dirección IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Cliente/Servidor Modbus TCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Servidor web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Editor de configuración de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Servidor FTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
SNMP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Controlador como dispositivo de destino en EtherNet/IP. . . . . . . . . . . 168
Controlador como dispositivo esclavo en Modbus TCP. . . . . . . . . . . . 193
12.2 Configuración del cortafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Procedimiento de cambios dinámicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Comportamiento del cortafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Comandos de secuencia de comandos de cortafuegos . . . . . . . . . . . 204
4 EIO0000003654 05/2020
Capítulo 13 Ethernet industrial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Presentación de Ethernet industrial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Servidor DHCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Sustitución rápida de dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Capítulo 14 Configuración de Sercos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Descripción general del estándar Sercos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Configuración de Modicon M262 Logic/Motion Controller Sercos. . . . 222
Motion Controller de Modicon M262 y controladores de seguridad con
Sercos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Arquitectura de un único cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Capítulo 15 Configuración de línea serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Configuración de línea serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Administrador de red de Machine Expert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Administrador de Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Administrador ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
IOScanner serie Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Adición de un dispositivo en el IOScanner serie Modbus . . . . . . . . . . 241
Cómo añadir un módem a un administrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Capítulo 16 OPC UA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
16.1 Descripción general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Descripción general de OPC UA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
16.2 Configuración del servidor OPC UA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Descripción general del servidor OPC UA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Configuración del servidor OPC UA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Configuración de los símbolos del servidor OPC UA . . . . . . . . . . . . . 258
Rendimiento del servidor OPC UA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
16.3 Configuración del cliente OPC UA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Descripción general del cliente OPC UA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Programación del cliente OPC UA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Capítulo 17 Configuración de Post . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Presentación de la postconfiguración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Gestión de archivos de postconfiguración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Ejemplo de postconfiguración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Capítulo 18 Conexión de un Modicon M262 Logic/Motion Controller a
un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Conexión del controlador a un PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
EIO0000003654 05/2020 5
Capítulo 19 Actualización del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Actualización del firmware del controlador por tarjeta SD . . . . . . . . . . 280
Actualización del firmware del controlador por Controller Assistant . . 283
Actualizar el firmware de los módulos de ampliación de TM3 . . . . . . . 286
Actualizar el firmware de módulos de ampliación TMS . . . . . . . . . . . . 290
Capítulo 20 Gestión de archivos de script . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Creación de un script . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Generación de scripts y archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Transferencia de scripts y archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Capítulo 21 Clonación de un controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Antes de clonar un controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Clonación de un controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Capítulo 22 Compatibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Compatibilidad del software y el cortafuegos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Capítulo 23 Industrial Plug and Work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
23.1 Acceso al servidor web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Iniciar el servidor web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
23.2 Uso del Machine Assistant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Inicio de Machine Assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Gestión de la exploración de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Gestión de la configuración de la red de dispositivos . . . . . . . . . . . . . 317
Copia de seguridad o restauración de la configuración . . . . . . . . . . . . 319
Exportación/Importación de archivos .semdt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Apéndices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Apéndice A Cambio de la dirección IP del controlador . . . . . . . . . . . . 323
changeIPAddress: cambiar la dirección IP del controlador . . . . . . . . . 323
Apéndice B Funciones para obtener/establecer la configuración de
líneas serie en el programa de usuario . . . . . . . . . . . . . . 327
GetSerialConf: obtener la configuración de línea serie . . . . . . . . . . . . 328
SetSerialConf: cambiar la configuración de línea serie . . . . . . . . . . . . 329
SERIAL_CONF: estructura del tipo de datos de la configuración de
línea serie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Apéndice C Rendimiento del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Rendimiento del procesamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
6 EIO0000003654 05/2020
Información de seguridad
Información importante
AVISO
Lea atentamente estas instrucciones y observe el equipo para familiarizarse con el dispositivo
antes de instalarlo, utilizarlo, revisarlo o realizar su mantenimiento. Los mensajes especiales que
se ofrecen a continuación pueden aparecer a lo largo de la documentación o en el equipo para
advertir de peligros potenciales, o para ofrecer información que aclara o simplifica los distintos
procedimientos.
EIO0000003654 05/2020 7
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
La instalación, el manejo, las revisiones y el mantenimiento de equipos eléctricos deberán ser
realizados sólo por personal cualificado. Schneider Electric no se hace responsable de ninguna
de las consecuencias del uso de este material.
Una persona cualificada es aquella que cuenta con capacidad y conocimientos relativos a la
construcción, el funcionamiento y la instalación de equipos eléctricos, y que ha sido formada en
materia de seguridad para reconocer y evitar los riesgos que conllevan tales equipos.
8 EIO0000003654 05/2020
Acerca de este libro
Presentación
Objeto
El objetivo de este documento es ayudar a programar y manejar su Modicon M262 Logic/Motion
Controller con el software EcoStruxure Machine Expert.
NOTA: Lea detenidamente este documento y todos los documentos relacionados (véase Modicon
M241 Logic Controller, Guía de programación) antes de instalar, utilizar o realizar el
mantenimiento de Modicon M262 Logic/Motion Controller.
Los usuarios de Modicon M262 Logic/Motion Controller deben leer el documento completo para
comprender todas las características.
Campo de aplicación
Este documento se ha actualizado para el lanzamiento de EcoStruxureTM Machine Expert V1.2.3.
Las características técnicas de los dispositivos que se describen en este documento también se
encuentran online. Si desea consultar la información online, visite la página de inicio de Schneider
Electric https://www.se.com/ww/en/download/.
Las características que se indican en este documentación deben coincidir con las que figuran
online. De acuerdo con nuestra política de mejoras continuas, es posible que a lo largo del tiempo
revisemos el contenido con el fin de elaborar documentos más claros y precisos. En caso de que
detecte alguna diferencia entre el documentación y la información online, utilice esta última para
su referencia.
EIO0000003654 05/2020 9
Documentos relacionados
10 EIO0000003654 05/2020
Título de la documentación Número de referencia
Modicon M262 Logic/Motion Controller - Guía de la biblioteca EIO0000003667 (ENG)
System EIO0000003668 (FRE)
EIO0000003669 (GER)
EIO0000003670 (SPA)
EIO0000003671 (ITA)
EIO0000003672 (CHS)
EIO0000003673 (POR)
EIO0000003674 (TUR)
Modicon TM3 Módulos de E/S expertas - Guía de la biblioteca HSC EIO0000003683 (ENG)
EIO0000003684 (FRE)
EIO0000003685 (GER)
EIO0000003686 (SPA)
EIO0000003687 (ITA)
EIO0000003688 (CHS)
EIO0000003689 (POR)
EIO0000003690 (TUR)
Modicon M262 Logic/Motion Controller - Guía de la biblioteca del EIO0000003675 (ENG)
encóder EIO0000003676(FRE)
EIO0000003677(GER)
EIO0000003678 (SPA)
EIO0000003679 (ITA)
EIO0000003680 (CHS)
EIO0000003681 (POR)
EIO0000003682 (TUR)
Seguridad integrada de M262 - Guía de integración EIO0000003921 (ENG)
EIO0000003923 (FRE)
EIO0000003922 (GER)
EIO0000003926 (SPA)
EIO0000003924 (ITA)
EIO0000003925 (CHS)
Sercos para M262 - Guía del usuario EIO0000003883 (ENG)
EIO0000003885 (FRE)
EIO0000003884 (GER)
EIO0000003888 (SPA)
EIO0000003886 (ITA)
EIO0000003887 (CHS)
Controller Assistant - Guía del usuario EIO0000001671 (ENG)
EIO0000001672 (FRE)
EIO0000001673 (GER)
EIO0000001675 (SPA)
EIO0000001674 (ITA)
EIO0000001676 (CHS)
EIO0000003654 05/2020 11
Título de la documentación Número de referencia
EcoStruxure Machine Expert - Guía de la biblioteca EIO0000002779 (ENG)
FtpRemoteFileHandling EIO0000002780 (FRE)
EIO0000002781 (GER)
EIO0000002782 (SPA)
EIO0000002783 (ITA)
EIO0000002784 (CHS)
EcoStruxure Machine Expert - Guía de la biblioteca SnmpManager EIO0000002797 (ENG)
EIO0000002798 (FRE)
EIO0000002799 (GER)
EIO0000002800 (SPA)
EIO0000002801 (ITA)
EIO0000002802 (CHS)
Puede descargar estas publicaciones técnicas y otra información técnica de nuestro sitio web
https://www.se.com/ww/en/download/ .
12 EIO0000003654 05/2020
Información relativa al producto
ADVERTENCIA
PÉRDIDA DE CONTROL
El diseñador del esquema de control debe tener en cuenta las posibles modalidades de fallo
de rutas de control y, para ciertas funciones de control críticas, proporcionar los medios para
lograr un estado seguro durante y después de un fallo de ruta. Algunas funciones de control
críticas son, por ejemplo, la parada de emergencia y la parada de sobrecarrera, un corte de
alimentación o un reinicio.
Para las funciones críticas de control deben proporcionarse rutas de control separadas o
redundantes.
Las rutas de control del sistema pueden incluir enlaces de comunicación. Deben tenerse en
cuenta las implicaciones de retardos de transmisión imprevistos o fallos del enlace.
Tenga en cuenta todas las reglamentaciones para la prevención de accidentes y las
normativas de seguridad locales.1
Cada instalación de este equipo debe probarse de forma individual y exhaustiva antes de
entrar en servicio.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
1 Para obtener información adicional, consulte NEMA ICS 1.1 (última edición), "Safety Guidelines
for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control" (Directrices de seguridad
para la aplicación, la instalación y el mantenimiento del control de estado estático) y NEMA ICS
7.1 (última edición), "Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation and
Operation of Adjustable-Speed Drive Systems" (Estándares de seguridad para la construcción y
guía para la selección, instalación y utilización de sistemas de unidades de velocidad ajustable) o
su equivalente aplicable a la ubicación específica.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Utilice solo software aprobado por Schneider Electric para este equipo.
Actualice el programa de aplicación siempre que cambie la configuración de hardware física.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
EIO0000003654 05/2020 13
Normas y términos utilizados
Los términos técnicos, símbolos y las descripciones correspondientes del presente manual o que
aparecen en la parte interior o exterior de los propios productos se derivan, por lo general, de los
términos y las definiciones de estándares internacionales.
En el área de los sistemas de seguridad funcional, unidades y automatización general se incluyen,
pero sin limitarse a ellos, términos como seguridad, función de seguridad, estado de seguridad,
fallo, reinicio tras fallo, avería, funcionamiento incorrecto, error, mensaje de error, peligroso, etc.
Estos estándares incluyen, entre otros:
Norma Descripción
IEC 61131-2:2007 Controladores programables, parte 2: Requisitos y ensayos de los equipos.
ISO 13849-1:2015 Seguridad de la maquinaria: componentes de los sistemas de control
relacionados con la seguridad.
Principios generales del diseño.
EN 61496-1:2013 Seguridad de las máquinas: equipos de protección electrosensibles.
Parte 1: pruebas y requisitos generales.
ISO 12100:2010 Seguridad de las máquinas. Principios generales para el diseño. Evaluación del
riesgo y reducción del riesgo
EN 60204-1:2006 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas. Parte 1:
Requisitos generales
ISO 14119:2013 Seguridad de la maquinaria. Dispositivos de bloqueo asociados con
protecciones: principios de diseño y selección
ISO 13850:2015 Seguridad de la maquinaria. Parada de emergencia: principios de diseño
IEC 62061:2015 Seguridad de la maquinaria. Seguridad funcional de los sistemas de control
programable de seguridad eléctrica y electrónica
IEC 61508-1:2010 Seguridad funcional de los sistemas eléctricos/electrónicos/electrónicos
programables relacionados con la seguridad: requisitos generales.
IEC 61508-2:2010 Seguridad funcional de los sistemas eléctricos/electrónicos/electrónicos
programables relacionados con la seguridad: requisitos para los sistemas
eléctricos/electrónicos/electrónicos programables relacionados con la
seguridad.
IEC 61508-3:2010 Seguridad funcional de los sistemas eléctricos/electrónicos/electrónicos
programables relacionados con la seguridad: requisitos de software.
IEC 61784-3:2016 Redes de comunicación industrial - Perfiles - Parte 3: Buses de campo de
seguridad funcionales - Reglas generales y definiciones de perfiles.
2006/42/EC Directiva de maquinaria
2014/30/EU Directiva de compatibilidad electromagnética
2014/35/EU Directiva de baja tensión
14 EIO0000003654 05/2020
Además, los términos utilizados en este documento se pueden usar de manera tangencial porque
se obtienen de otros estándares como:
Norma Descripción
Serie IEC 60034 Máquinas eléctricas giratorias
Serie IEC 61800 Accionamientos eléctricos de potencia de velocidad variable
Serie IEC 61158 Comunicación digital de datos para la medición y control: bus de campo para su
uso en sistemas de control.
Por último, el término zona de funcionamiento se puede utilizar junto con la descripción de peligros
específicos, y se define como tal para una zona de peligro o zona peligrosa en la Directiva de
maquinaria (2006/42/EC) y ISO 12100:2010.
NOTA: Los estándares mencionados anteriormente podrían o no aplicarse a los productos
específicos citados en la presente documentación. Para obtener más información en relación con
los diferentes estándares aplicables a los productos descritos en este documento, consulte las
tablas de características de las referencias de dichos productos.
EIO0000003654 05/2020 15
16 EIO0000003654 05/2020
Modicon M262 Logic/Motion Controller
Acerca del Modicon M262 Logic/Motion Controller
EIO0000003654 05/2020
Capítulo 1
Acerca del Modicon M262 Logic/Motion Controller
Descripción general
M262 Logic/Motion Controller tiene diferentes funciones potentes y puede servir para una amplia
gama de aplicaciones.
La configuración, la programación y la puesta en marcha del software se llevan a cabo con el
software EcoStruxure Machine Expert versión 1.1 o posterior, descrito con detalle en el documento
EcoStruxure Machine Expert - Guía de programación, así como en este documento.
Lenguajes de programación
M262 Logic/Motion Controller se configura y programa con el software EcoStruxure Machine
Expert, compatible con los siguientes IEC 61131-3lenguajes de programación:
IL: Lista de instrucciones
ST: texto estructurado
FBD: diagrama de bloques de funciones
SFC: diagrama funcional secuencial
LD: Diagrama de contactos
El software EcoStruxure Machine Expert también se puede utilizar para programar estos
controladores utilizando el lenguaje CFC (diagrama funcional continuo).
Fuente de alimentación
La fuente de alimentación de M262 Logic/Motion Controller es de 24 V CC (véase Modicon M262
Logic/Motion Controller, Guía de hardware).
EIO0000003654 05/2020 17
Acerca del Modicon M262 Logic/Motion Controller
Run/Stop
El M262 Logic/Motion Controller se puede utilizar externamente mediante los métodos siguientes:
un de hardwareInterruptor Run/Stop (véase Modicon M262 Logic/Motion Controller, Guía de
hardware).
Operación de Run/Stop (Ejecutar/Detener) de una entrada digital especializada, definida en la
configuración del software. Para obtener más información, consulte Configuración de entradas
digitales (véase página 97).
Un comando de software de EcoStruxure Machine Expert.
La variable del sistema PLC_W en una tabla (véase página 38) de reubicación.
El servidor web (véase página 135).
Memoria
En esta tabla se describen los distintos tipos de memoria:
Entradas/salidas incrustadas
Están disponibles los siguientes tipos de E/S incrustadas:
Entradas rápidas
Salidas rápidas de común positivo
Codificador
Están disponibles las siguientes modalidades de codificador:
Modalidad incremental
Modalidad SSI
18 EIO0000003654 05/2020
Acerca del Modicon M262 Logic/Motion Controller
Almacenamiento extraíble
Los M262 Logic/Motion Controller incluyen un slot de tarjetas SD integrado (véase Modicon M262
Logic/Motion Controller, Guía de hardware).
Los usos principales de la tarjeta SD son:
Inicialización del controlador con una aplicación nueva
Actualizar el firmware del controlador y del módulo de ampliación (véase página 279)
Aplicación de archivos de configuración de Post al controlador (véase página 268)
Almacenar archivos de fórmulas
Recibir archivos de registro de datos
EIO0000003654 05/2020 19
Acerca del Modicon M262 Logic/Motion Controller
20 EIO0000003654 05/2020
Modicon M262 Logic/Motion Controller
M262 Motion Controller
EIO0000003654 05/2020
Capítulo 2
Modicon M262 Motion Controller
EIO0000003654 05/2020 21
M262 Motion Controller
El Motion Sizer está incrustado en EcoStruxure Machine Expert para ayudarlo a definir la
arquitectura cinética completa. Para obtener más información sobre estas características,
consulte la Ayuda online de OneMotionSizer (véase Motion Sizer, Ayuda en línea).
22 EIO0000003654 05/2020
Modicon M262 Logic/Motion Controller
Configuración del controlador
EIO0000003654 05/2020
Capítulo 3
Configuración del controlador
Introducción
Primero, cree un nuevo proyecto o abra un proyecto existente en el software EcoStruxure Machine
Expert.
Consulte EcoStruxure Machine Expert - Guía de programación para obtener información sobre
cómo:
Añadir un controlador al proyecto
Añadir módulos de ampliación al controlador.
Reemplazar un controlador existente
Convertir un controlador en un dispositivo compatible pero diferente
Dispositivos
Dispositivos presenta una vista estructurada de la configuración de hardware actual. Al añadir un
controlador al proyecto, se añadirán una serie de nodos a Dispositivos, según las funciones que
proporcione el controlador.
EIO0000003654 05/2020 23
Configuración del controlador
Árbol de aplicaciones
Aplicaciones permite gestionar aplicaciones específicas del proyecto, así como aplicaciones
globales, POU y tareas.
Herramientas
Herramientas permite configurar la parte de HMI del proyecto y administrar bibliotecas.
Herramientas le permite:
Configurar la parte HMI del proyecto.
Acceder a la herramienta Administrador de bibliotecas.
Acceder a la herramienta Registro de mensajes (véase página 154).
24 EIO0000003654 05/2020
Modicon M262 Logic/Motion Controller
Bibliotecas
EIO0000003654 05/2020
Capítulo 4
Bibliotecas
Bibliotecas
Bibliotecas
Introducción
Las bibliotecas proporcionan funciones, bloques de funciones, tipos de datos y variables globales
que se pueden utilizar para desarrollar el proyecto.
El Administrador de bibliotecas de EcoStruxure Machine Expert proporciona información sobre las
bibliotecas incluidas en su proyecto y le permite instalar bibliotecas nuevas. Para obtener más
información sobre el Administrador de bibliotecas, consulte Funciones y bibliotecas - Guía del
usuario.
EIO0000003654 05/2020 25
Bibliotecas
26 EIO0000003654 05/2020
Modicon M262 Logic/Motion Controller
Tipos de datos estándar compatibles
EIO0000003654 05/2020
Capítulo 5
Tipos de datos estándar compatibles
Para obtener más información, acerca de ARRAY, LTIME, DATE, TIME, DATE_AND_TIME y
TIME_OF_DAY, consulte la EcoStruxure Machine Expert Guía de programación.
EIO0000003654 05/2020 27
Tipos de datos estándar compatibles
28 EIO0000003654 05/2020
Modicon M262 Logic/Motion Controller
Asignación de memoria
EIO0000003654 05/2020
Capítulo 6
Asignación de memoria
Asignación de memoria
Introducción
En este capítulo se describen las asignaciones y tamaños de memoria de las distintas áreas de
memoria de Modicon M262 Logic/Motion Controller. Estas áreas de memoria se utilizan para
almacenar lógicas de programas de usuario, datos y bibliotecas de programación.
EIO0000003654 05/2020 29
Asignación de memoria
Introducción
La memoria del controlador se compone de tres tipos de memoria física:
La memoria flash (véase página 32) contiene archivos (aplicación, archivos de configuración,
etc.).
La memoria Random Access Memory (RAM) se utiliza para la ejecución de aplicaciones.
La memoria de acceso aleatorio no volátil (del inglés Non-Volatile Random Access Memory,
NVRAM) se usa para guardar las variables retentivas-persistentes e información de
diagnóstico.
30 EIO0000003654 05/2020
Asignación de memoria
EIO0000003654 05/2020 31
Asignación de memoria
Introducción
La memoria flash contiene el sistema de archivos que utiliza el controlador.
Tipo de archivo
Modicon M262 Logic/Motion Controller gestiona los siguientes tipos de archivos:
32 EIO0000003654 05/2020
Asignación de memoria
Organización de archivos
En esta tabla se muestra la organización de archivos de la memoria flash:
NOTA: Para obtener más información acerca de bibliotecas y bloques de funciones disponibles,
consulte Bibliotecas (véase página 25).
EIO0000003654 05/2020 33
Asignación de memoria
Reenvío de archivos
Cuando el sistema, el programa o una actividad determinada del usuario crea tipos de archivos
específicos, M262 Logic/Motion Controller examina la extensión del archivo y mueve el archivo
automáticamente a una carpeta correspondiente de la memoria flash.
En la siguiente tabla se enumeran los tipos de archivos que se mueven de este modo y la carpeta
de destino de la memoria flash:
AVISO
PÉRDIDA DE DATOS DE APLICACIÓN
Haga copias de seguridad de la tarjeta SD con regularidad.
No quite la alimentación ni resetee el controlador y no inserte ni extraiga la tarjeta SD mientras
se está accediendo a la tarjeta.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
34 EIO0000003654 05/2020
Asignación de memoria
Introducción
En esta sección se describe el tamaño de Random Access Memory (RAM) para las distintas áreas
de Modicon M262 Logic/Motion Controller.
Asignación de memoria
La RAM se compone de dos áreas:
Memoria dedicada a la aplicación
Memoria del SO
Área Elemento
Área del sistema Direcciones asignables del área del sistema
%MW0...%MW59999
Variables de sistema y diagnóstico
(%MW60000...%MW60199)
Solamente puede accederse a esta memoria a través de peticiones de Modbus.
Las peticiones deben ser de sólo lectura.
Área de memoria dinámica: Tabla de reubicación de lectura (véase página 38)
(%MW60200...%MW61999)
Solamente puede accederse a esta memoria a través de peticiones de Modbus.
Las peticiones deben ser de sólo lectura.
Variables de sistema y diagnóstico
(%MW62000...%MW62199)
Solamente puede accederse a esta memoria a través de peticiones de Modbus.
Las peticiones pueden ser de lectura o escritura.
Área de memoria dinámica: Tabla de reubicación de escritura (véase página 38)
(%MW62200...%MW63999)
Solamente puede accederse a esta memoria a través de peticiones de Modbus.
Las peticiones pueden ser de lectura o escritura.
Área del usuario Símbolos
Variables
Bibliotecas
Aplicación
EIO0000003654 05/2020 35
Asignación de memoria
Variables Descripción
PLC_R Estructura de las variables del sistema de sólo lectura del controlador.
PLC_W Estructura de las variables del sistema de lectura/escritura del
controlador.
ETH_R Estructura de las variables del sistema de sólo lectura de Ethernet
(contadores de Ethernet).
ETH_W Estructura de las variables del sistema de lectura/escritura de Ethernet.
Permite restablecer los contadores de Ethernet.
SERIAL_R Estructura de las variables del sistema de sólo lectura de línea serie
(contadores de líneas serie).
SERIAL_W Estructura de las variables del sistema de lectura-escritura de la línea
serie. Permite restablecer los contadores de línea serie.
TM3_MODULE_R Estructura de las variables del sistema de sólo lectura de los módulos
TM3.
TM3_BUS_W Estructura de las variables del sistema de lectura-escritura de los
módulos TM3.
TMS_BUS_DIAG_R Estructura de las variables del sistema de sólo lectura de los módulos
TMS modules (diagnóstico).
TMS_MODULE_DIAG_R Estructura de las variables del sistema de sólo lectura de los módulos
TMS modules (diagnóstico).
Para obtener más información sobre las variables de diagnóstico y del sistema, consulte la Guía
de la biblioteca del sistema M262 (véase Modicon M262 Logic/Motion Controller, Funciones y
variables del sistema, Guía de la biblioteca System).
36 EIO0000003654 05/2020
Asignación de memoria
Introducción
La memoria NVRAM contiene:
Archivos guardados para los diagnósticos
Variables remanentes (retentivas-persistentes)
Tamaño de NVRAM
En la tabla siguiente se describe el tamaño de la NVRAM:
EIO0000003654 05/2020 37
Asignación de memoria
Tabla de reubicación
Introducción
La tabla de reubicación permite organizar datos para optimizar comunicaciones entre el
controlador y otro equipo agrupando datos no contiguos en una tabla de registros contiguos,
accesible a través de Modbus.
NOTA: Una tabla de reubicación se considera un objeto. Sólo se puede añadir un objeto de tabla
de reubicación a un controlador.
Registro Descripción
60200-61999 Área de memoria dinámica: Tabla de reubicación de lectura
Los registros de %MW se leen en las variables en cada ciclo.
62200-63999 Área de memoria dinámica: Tabla de reubicación de escritura
Los registros de %MW se copian en las variables en cada ciclo.
Para obtener más información, consulte la guía Guía de la biblioteca del sistema M262.
Paso Acción
1 En la ficha Aplicaciones, seleccione el nodo Aplicación.
2 Haga clic en el botón derecho del ratón.
3 Haga clic en Objetos → Tabla de reubicación....
Resultado: aparece la ventana Agregar tabla de reubicación.
4 Haga clic en Agregar.
Resultado: se ha creado e inicializado la nueva tabla de reubicación.
NOTA: Como una tabla de reubicación es única para un controlador, su nombre es Tabla de
reubicación y no se puede cambiar.
38 EIO0000003654 05/2020
Asignación de memoria
EIO0000003654 05/2020 39
Asignación de memoria
Borrar elemento Elimina todos los elementos de la lista cuya columna "Variable" está vacía.
vacío
- ID Entero incremental automático (no editable).
- Variable Nombre o ruta completa de una variable (editable).
- Dirección La dirección del área del sistema donde se almacena la variable (no se
puede modificar).
- Longitud Longitud variable de palabra.
- Validez Indica si la variable especificada es válida (no se puede modificar).
NOTA: Si una variable no está definida después de las modificaciones del programa, el contenido
de la celda aparece en rojo, el valor de la celda Validez relacionada es Falso, y la Dirección se
establece en -1.
40 EIO0000003654 05/2020
Modicon M262 Logic/Motion Controller
Tareas
EIO0000003654 05/2020
Capítulo 7
Tareas
Tareas
Introducción
El nodo Configuración de tareas de Dispositivos sirve para definir una o varias tareas a fin de
controlar la ejecución del programa de aplicaciones.
Los tipos de tareas disponibles son los siguientes:
Cíclica
Ejecución libre
Evento
Evento externo
Este capítulo empieza con una explicación de estos tipos de tareas y proporciona información
relacionada con el número máximo de tareas, la configuración predeterminada de tareas y la
priorización de tareas. Además, en este capítulo se presentan las funciones de watchdog del
sistema y de tareas, y se explica su relación con la ejecución de tareas.
EIO0000003654 05/2020 41
Tareas
42 EIO0000003654 05/2020
Tareas
Tipos de tarea
Introducción
En la siguiente sección se incluyen los distintos tipos de tarea disponibles para el programa, junto
con una descripción de las características de los tipos de tarea.
Tarea cíclica
A una tarea cíclica se le asigna un tiempo de ciclo fijo con el valor Intervalo de la sección Tipo de
la subficha Configuración de esa tarea. Cada tipo de tarea cíclica se ejecuta así:
1. Leer entradas: Los estados de entrada física se escriben en las variables de memoria de
entrada %I y se ejecutan otras operaciones del sistema.
2. Procesamiento de la tarea: Se procesa el código de usuario (POU, etc.) definido en la tarea.
Las variables de memoria de salida %Q se actualizan según las instrucciones del programa de
aplicación pero no se escriben todavía en las salidas físicas durante esta operación.
3. Escribir salidas: Las variables de memoria de salida %Q se modifican con cualquier forzado de
salida que se haya definido; sin embargo, la escritura de las salidas físicas depende del tipo de
salida y de las instrucciones utilizadas.
Para obtener más información, sobre cómo definir la tarea de ciclo de bus, consulte
EcoStruxure Machine Expert - Guía de programación y Configuración de Modicon M262
Logic/Motion Controller (véase página 85).
Para obtener más información, sobre el comportamiento de E/S, consulte Descripción detallada
de los estados del controlador (véase página 61).
4. Tiempo restante del intervalo: El firmware del controlador lleva a cabo el procesamiento del
sistema y otras tareas de menor prioridad.
NOTA: Si define un periodo demasiado corto para una tarea cíclica, se repetirá inmediatamente
después de la escritura de las salidas y sin ejecutar otras tareas de prioridad inferior o sin ningún
procesamiento del sistema. Esto afectará a la ejecución de todas las tareas y debido a que el
controlador excederá los límites de watchdog del sistema, se generará una excepción de
watchdog del sistema.
EIO0000003654 05/2020 43
Tareas
1. Leer entradas: Los estados de entrada física se escriben en las variables de memoria de
entrada %I y se ejecutan otras operaciones del sistema.
2. Procesamiento de la tarea: Se procesa el código de usuario (POU, etc.) definido en la tarea.
Las variables de memoria de salida %Q se actualizan según las instrucciones del programa de
aplicación pero no se escriben todavía en las salidas físicas durante esta operación.
3. Escribir salidas: Las variables de memoria de salida %Q se modifican con cualquier forzado de
salida que se haya definido; sin embargo, la escritura de las salidas físicas depende del tipo de
salida y de las instrucciones utilizadas.
Para obtener más información, sobre cómo definir la tarea de ciclo de bus, consulte
EcoStruxure Machine Expert - Guía de programación y Configuración de Modicon M262
Logic/Motion Controller (véase página 85).
Para obtener más información, sobre el comportamiento de E/S, consulte Descripción detallada
de los estados del controlador (véase página 61).
4. Procesamiento del sistema: El firmware del controlador lleva a cabo el procesamiento del
sistema y cualquier otra tarea de prioridad inferior (por ejemplo, gestión de http, gestión de
Ethernet o gestión de parámetros).
NOTA: Si desea definir el intervalo de tareas, consulte Tarea cíclica (véase página 43).
44 EIO0000003654 05/2020
Tareas
Tarea de evento
Este tipo de tarea está controlada por eventos y se inicia mediante una variable de programa. Se
inicia en el flanco ascendente de la variable booleana asociada al evento activado, salvo que se
le adelante una tarea de mayor prioridad. En ese caso, la tarea de eventos se iniciará según lo
establecido en las asignaciones de prioridad de tareas.
Por ejemplo, si ha definido una variable denominada my_Var y quiere asignarla a un evento, siga
estos pasos:
Paso Acción
1 Haga doble clic en TAREA, en Aplicaciones.
2 Seleccione Evento en la lista Tipo de la ficha Configuración.
3
Haga clic en el botón Accesibilidad situado a la derecha del campo Evento.
Resultado: aparece la ventana Accesibilidad.
4 Navegue por el árbol del cuadro de diálogo Accesibilidad para buscar y asignar la variable my_Var.
NOTA: Cuando la tarea de eventos se activa con demasiada frecuencia, el controlador puede
detectar un error y entrar en el estado HALT (excepción). La tasa máxima de eventos es de
10 eventos por milisegundo por TM262L10MESE8T y TM262M15MESS8T, y de 16 eventos por
milisegundo por TM262L20MESE8T, TM262M25MESS8T y TM262M35MESS8T. Si la tarea de
eventos se activa a una frecuencia mayor que esta, se registra el mensaje "ISR Count Exceeded"
en la página de registro de la aplicación.
EIO0000003654 05/2020 45
Tareas
46 EIO0000003654 05/2020
Tareas
Descripción de la pantalla
Esta pantalla permite configurar las tareas. Haga doble clic en la tarea que desee configurar en
Aplicaciones para acceder a esta pantalla.
Cada tarea de configuración tiene sus propios parámetros, que son independientes de las otras
tareas.
La ventana Configuración consta de cuatro partes:
EIO0000003654 05/2020 47
Tareas
NOTA: No asigne tareas con la misma prioridad. Si todavía hay otras tareas que intentan
adelantarse a tareas con la misma prioridad, el resultado podría ser indeterminado e
impredecible. Para obtener información importante sobre la seguridad, consulte
Prioridades de las tareas (véase página 50).
Tipo Hay disponibles estos tipos de tareas:
Cíclica (véase página 43)
Evento (véase página 45)
Externa (véase página 45)
Ejecución libre (véase página 44)
Watchdog Para configurar el watchdog (véase Modicon LMC078, Motion Controller, Guía de
programación), defina estos dos parámetros:
Hora: especifique el timeout antes de la ejecución del watchdog.
Sensibilidad: define el número de vencimientos del temporizador del watchdog antes de
que el controlador detenga la ejecución del programa y entre en estado PARADA.
POU La lista de unidades de organización de programación (POU) que controla la tarea se
define en la ventana de configuración de tareas (véase EcoStruxure Machine Expert, Guía
de programación):
Para agregar una POU vinculada a la tarea, use el comando Agregar llamada y
seleccione la POU en el editor Accesibilidad.
Para eliminar una POU de la lista, utilice el comando Eliminar llamada.
Para reemplazar la POU seleccionada en la lista por otra, utilice el comando Modificar
llamada.
Las POU se ejecutan en el orden mostrado en la lista. Para mover las POU en la lista,
seleccione una POU y use el comando Mover hacia arriba o Mover hacia abajo.
NOTA: Puede crear tantas POU como desee. Una aplicación con diversas POU
pequeñas, en lugar de una POU grande, puede mejorar el tiempo de actualización de las
variables en modalidad en línea.
48 EIO0000003654 05/2020
Tareas
Introducción
Se han implementado dos tipos de funciones watchdog para Modicon M262 Logic/Motion
Controller:
Watchdogs del sistema: El firmware del controlador gestiona estos watchdogs. No puede
configurarlos.
Watchdogs de tareas: Son watchdogs opcionales que puede definir para cada tarea. Se
pueden configurar en EcoStruxure Machine Expert.
Watchdogs de tareas
EcoStruxure Machine Expert permite configurar un watchdog de tarea opcional para cada tarea
definida en el programa de aplicación. (Los watchdogs de tareas a veces también reciben el
nombre de watchdogs del software o temporizadores de control en la ayuda online de EcoStruxure
Machine Expert). Cuando uno de los watchdogs de tareas definidos alcanza su condición de
umbral, se detecta un error de aplicación y el controlador entra en estado HALT (PARADA).
Cuando se define un watchdog de tarea, hay disponibles las opciones siguientes:
Tiempo: Define el tiempo de ejecución máximo permitido para una tarea. Cuando una tarea
tarda más tiempo del permitido, el controlador notifica una excepción de watchdog de tareas.
Sensibilidad: El campo de sensibilidad define el número de excepciones de watchdog de tareas
que debe producirse antes de que el controlador detecte un error de aplicación.
Para acceder a la configuración del watchdog de una tarea, haga doble clic en la tarea de
Dispositivos.
NOTA: Para obtener más información sobre watchdogs, consulte EcoStruxure Machine Expert -
Guía de programación.
EIO0000003654 05/2020 49
Tareas
Prioridad de tareas
50 EIO0000003654 05/2020
Tareas
EIO0000003654 05/2020 51
Tareas
NOTA: Si se utiliza la misma entrada en tareas distintas, la imagen de entrada puede cambiar
durante el ciclo de la tarea de prioridad inferior.
Para mejorar la probabilidad de un comportamiento de salida correcto durante la multitarea,
aparecerá un mensaje de error de compilación si se utilizan salidas del mismo byte en tareas
distintas.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Asigne sus entradas de modo que las tareas no alteren las imágenes de entrada de forma
imprevista.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Las entradas se leen desde la tabla de imágenes de E/S al comienzo del ciclo de tarea. Las salidas
se escriben en la tabla de imágenes de E/S al final de la tarea.
NOTA: TM3 influye en el tiempo de ejecución de la aplicación. Puede configurar las Opciones de
ciclo de bus con la pestaña Asignación E/S. Consulte la guía de programación de los módulos de
ampliación de TM3.
52 EIO0000003654 05/2020
Tareas
EIO0000003654 05/2020 53
Tareas
54 EIO0000003654 05/2020
Modicon M262 Logic/Motion Controller
Estados y comportamientos del controlador
EIO0000003654 05/2020
Capítulo 8
Estados y comportamientos del controlador
Introducción
En este capítulo se proporciona información sobre los estados del controlador, las transiciones de
estado y los comportamientos en respuesta a los eventos del sistema. Empieza con un detallado
diagrama del estado del controlador y una descripción de cada estado. Después se define la
relación de los estados de salida con los estados del controlador antes de explicar los comandos
y eventos que tienen como resultado las transiciones de estado. Concluye con información sobre
las variables remanentes y el efecto de las opciones de programación de tareas de EcoStruxure
Machine Expert en el comportamiento del sistema.
EIO0000003654 05/2020 55
Estados y comportamientos del controlador
Sección 8.1
Diagrama de estado del controlador
56 EIO0000003654 05/2020
Estados y comportamientos del controlador
(1) Para obtener información detallada sobre la transición del estado STOPPED a RUNNING,
consulte Comando Run (véase página 70).
(2) Para obtener información detallada sobre la transición del estado RUNNING a STOPPED,
consulte Comando Stop (véase página 70).
Nota 1
El relé de alarma está abierto.
Nota 2
Las salidas adoptan sus estados de inicialización de hardware. El suministro eléctrico del encóder
no está habilitado. La tensión es 0. El relé de alarma está cerrado.
Nota 3
En algunos casos, cuando se detecta un error de sistema, esto hace que el controlador se reinicie
automáticamente pasando al estado EMPTY como si no hubiera aplicación de inicio en la memoria
flash. Sin embargo, la aplicación de inicio no se ha eliminado de la memoria flash. En este caso,
el indicador ERR LED (rojo) parpadea rápidamente y con regularidad.
Nota 4
Tras la verificación de una aplicación de arranque válida se producen los siguientes eventos:
La aplicación se carga en la memoria RAM.
Se aplica la configuración del archivo Configuración de Post (véase página 267) (si existe).
Nota 5a
La modalidad de inicio se establece en la ficha Ajustes PLC del Editor de dispositivos del
controlador (véase página 85) .
EIO0000003654 05/2020 57
Estados y comportamientos del controlador
Nota 5b
Cuando se produce una interrupción de la alimentación, el controlador continúa en el estado
RUNNING durante al menos 4 ms antes de apagarse. Si ha configurado y proporcionado
alimentación a la entrada Ejecutar/Detener de la misma fuente que el controlador, la pérdida de
alimentación en esta entrada se detectará inmediatamente y el controlador actuará como si
hubiera recibido un comando STOP. Así pues, si la alimentación del controlador y de la entrada
Ejecutar/Detener provienen de la misma fuente, después de una interrupción de la alimentación
el controlador se reinicia de forma normal en el estado STOPPED (Detenido) si la Modalidad de
inicio se ha establecido en Inicio con el estado anterior.
Nota 6
Durante la descarga correcta de la aplicación, se producen los siguientes eventos:
La aplicación se carga directamente en RAM.
De forma predeterminada, la aplicación de arranque se crea y almacena en la memoria flash.
Nota 7
El comportamiento predeterminado tras descargar un programa de aplicación es que el
controlador entre en el estado STOPPED, independientemente del ajuste de la entrada
Ejecutar/Detener, la posición del interruptor Ejecutar/Detener o del último estado del controlador
antes de la descarga.
No obstante, deben tenerse en cuenta dos consideraciones al respecto:
Cambio online: Un cambio online (descarga parcial) iniciado mientras el controlador está en
estado RUNNING hace que el controlador vuelva al estado RUNNING siempre y cuando la
descarga se realice correctamente y la entrada Ejecutar/Detener esté configurada y
establecida en Ejecutar o el interruptor Ejecutar/Detener esté establecido en Ejecutar. Antes de
utilizar la opción Iniciar sesión con modificación en línea, compruebe los cambios del programa
de aplicación en un entorno virtual o entorno sin producción y compruebe que el controlador y
el equipo adjunto admiten las condiciones esperadas en el estado RUNNING.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Verifique siempre que los cambios en línea en un programa de aplicación RUNNING (EN
EJECUCIÓN) funcionan según lo esperado antes de descargarlos a los controladores.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
58 EIO0000003654 05/2020
Estados y comportamientos del controlador
Descarga múltiple: EcoStruxure Machine Expert dispone de una función que le permitirá realizar
una descarga de la aplicación completa en múltiples destinos de la red o el bus de campo. Una
de las opciones predeterminadas cuando se selecciona el comando Descarga múltiple... es la
opción Tras descarga o modificación en línea iniciar todas las aplicaciones, que reinicia todos
los destinos de la descarga en el estado RUNNING siempre y cuando sus respectivas entradas
Ejecutar/Detener estén ordenando el estado RUNNING, pero independientemente del último
estado del controlador antes de iniciarse la descarga múltiple. Deseleccione esta opción si no
desea que los controladores de destino se reinicien en el estado RUNNING. Además, antes de
utilizar la opción Descarga múltiple, compruebe los cambios del programa de aplicación en un
entorno virtual o entorno sin producción y compruebe que los controladores de destino y el
equipo adjunto asumen las condiciones esperadas en el estado RUNNING.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Compruebe siempre que el programa de aplicación funcione según lo esperado en todos los
controladores y equipos de destino antes de ejecutar el comando de "Descarga múltiple…"
con la opción "Tras descarga o modificación en línea iniciar todas las aplicaciones"
seleccionada.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
NOTA: A diferencia de una descarga normal, durante una descarga múltiple, EcoStruxure
Machine Expert no ofrece la posibilidad de crear una aplicación de arranque. Puede crear una
aplicación de arranque manualmente en cualquier momento si selecciona Crear aplicación de
inicio en el menú En línea de todos los controladores de destino.
Nota 8
La plataforma de software EcoStruxure Machine Expert ofrece múltiples opciones potentes para
la gestión de la ejecución de tareas y las condiciones de salida mientras el controlador está en los
estados STOPPED o HALT. Para obtener más información, consulte Descripción de los estados
del controlador (véase página 61).
Nota 9
Para salir del estado HALT, es necesario ejecutar uno de los comandos Reset (Reset caliente,
Reset frío, Reset origen), descargar una aplicación o apagar y encender el dispositivo.
En caso de evento no recuperable (watchdog de hardware o error interno) es obligatorio apagar y
encender el dispositivo.
EIO0000003654 05/2020 59
Estados y comportamientos del controlador
Nota 10
El estado RUNNING tiene dos condiciones de excepción:
RUNNING con error externo: esta condición de excepción se indica mediante el indicador LED
I/O de color rojo fijo. Podría abandonar este estado eliminando el error externo (probablemente
cambiando la configuración de la aplicación). No se requiere ningún comando de controlador,
pero puede ser necesario apagar y volver a encender el controlador. Para obtener más
información, consulte Descripción general de la configuración de E/S (véase página 112).
RUNNING con punto de interrupción: esta condición de excepción se indica mediante el
indicador LED RUN, que muestra un parpadeo simple. Para obtener más información, consulte
Descripción de los estados del controlador (véase página 61).
Nota 11
La aplicación de inicio puede ser diferente de la aplicación cargada. Puede ocurrir si la aplicación
de inicio se descargó mediante tarjeta SD, FTP o transferencia de archivos o si se realizó un
cambio online sin crear la aplicación de inicio.
60 EIO0000003654 05/2020
Estados y comportamientos del controlador
Sección 8.2
Descripción de los estados del controlador
Introducción
En esta sección se proporciona una descripción detallada de los estados del controlador.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Nunca asuma que el controlador se encuentra en un determinado estado antes de ordenar
una modificación de estado, configurar las opciones del controlador, cargar un programa o
modificar la configuración física del controlador y de su equipo conectado.
Antes de llevar a cabo cualquiera de estas operaciones, tenga en cuenta el efecto que estas
tendrán en todos los equipos conectados.
Compruebe el estado del controlador mirando sus indicadores LED antes de manejar el
controlador.
Confirme la condición de la entrada Run/Stop (si está incorporada y configurada) o el
interruptor Run/Stop (si está incorporado) antes de manejar el controlador.
Verifique la presencia del forzado de salida antes de manejar el controlador.
Revise la información del estado del controlador mediante EcoStruxure Machine Expert antes
de manejar el controlador.(1)
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
(1)
Los estados del controlador pueden leerse en la variable de sistema PLC_R.i_wStatus de la
biblioteca del sistema M262.
EIO0000003654 05/2020 61
Estados y comportamientos del controlador
62 EIO0000003654 05/2020
Estados y comportamientos del controlador
En esta figura se muestra la diferencia entre el parpadeo rápido, el parpadeo regular y el parpadeo
simple:
EIO0000003654 05/2020 63
Estados y comportamientos del controlador
64 EIO0000003654 05/2020
Estados y comportamientos del controlador
Tarea y comportamiento de E/S cuando la opción Actualizar E/S en parada no está seleccionada
Cuando el ajuste Actualizar E/S en parada no está seleccionado, el controlador establece la
E/S en la condición Mantener los valores o Establecer todas las salidas a los valores predeter-
minados (según se haya ajustado para el forzado de salida, si se utiliza). Tras ello, los
siguientes elementos son verdaderos:
La operación Leer entradas se detiene. Las variables de memoria de entrada %I se congelan
en sus últimos valores.
La operación de procesamiento de tareas no se ejecuta.
La operación Escribir salidas se detiene. Las variables de memoria de salida %Q pueden
actualizarse a través de las conexiones Ethernet, serie y USB. No obstante, las salidas
físicas no se ven afectadas y conservan el estado especificado por las opciones de
configuración.
Comportamiento de CANopen cuando la opción Actualizar E/S en parada no está seleccionada
Lo siguiente es válido para los buses CANopen cuando no se ha seleccionado el ajuste
Actualizar E/S en parada:
El maestro CANopen detiene las comunicaciones. Los dispositivos del bus CANopen
asumen los estados de retorno configurados.
Los intercambios de TPDO y RPDO se detienen.
Si se ha configurado el SDO opcional, los intercambios se detienen.
Si se han configurado, las opciones Heartbeat y Vigilancia de nodo se detienen.
Los valores actuales o predeterminados se escriben en los TPDO y se envían una vez antes
de detener el maestro CANopen, si corresponde.
EIO0000003654 05/2020 65
Estados y comportamientos del controlador
Sección 8.3
Transiciones de estados y eventos del sistema
Descripción general
Esta sección empieza con una explicación de los posibles estados de salida del controlador.
Después, presenta los comandos del sistema utilizados para cambiar entre los estados del
controlador y los eventos del sistema que también pueden afectar a estos estados. Concluye con
un explicación de las variables remanentes y de las circunstancias en las que se retienen distintas
variables y tipos de datos durante las transiciones de estados.
66 EIO0000003654 05/2020
Estados y comportamientos del controlador
Introducción
Modicon M262 Logic/Motion Controller define el comportamiento de salida en respuesta a los
comandos y eventos del sistema de un modo que permite una mayor flexibilidad. Es necesario
comprender este comportamiento antes de tratar los comandos y eventos que afectan a los
estados del controlador. Por ejemplo, los controladores típicos definen sólo dos opciones para el
comportamiento de salida en detención: volver al valor predeterminado o mantener el valor actual.
Los posibles comportamientos de salida y los estados del controlador a los que se aplican son:
Gestión a través de un programa de aplicación
Mantener los valores
Establecer todas las salidas a los valores predeterminados
Valores de inicialización del hardware
Valores de inicialización del software
Forzado de salida
NOTA: Para informarse del comportamiento de las salidas reflejas de TM3 Expert module,
consulte Modicon TM3 Configuración de los módulos de ampliación - Guía de programación
(véase Modicon TM3, Expansion Modules, Programming Guide).
EIO0000003654 05/2020 67
Estados y comportamientos del controlador
También se aplica al bus CAN en el estado de controlador HALT. Las salidas se establecen y
permanecen en su estado actual, aunque los detalles del comportamiento de salida varían
considerablemente en función de la configuración de la opción Actualizar E/S en parada y de las
acciones indicadas a través de los buses de campo configurados.Consulte Descripción de los
estados del controlador (véase página 61) para obtener más información acerca de estas
variaciones.
Forzado de salida
El controlador permite forzar el estado de las salidas seleccionadas en un valor definido a fin de
probar, poner en marcha y mantener el sistema.
Únicamente puede forzar el valor de una salida mientras el controlador esté conectado a
EcoStruxure Machine Expert.
68 EIO0000003654 05/2020
Estados y comportamientos del controlador
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Debe entender perfectamente cómo afectará el forzado a las salidas de las tareas que se
estén ejecutando.
No intente forzar una E/S que se encuentre en tareas si no está seguro de que dichas tareas
se ejecutarán oportunamente, a menos que pretenda que el forzado surta efecto en la
próxima ejecución de la tarea, independientemente de cuándo se produzca.
Si fuerza una salida y aparentemente no tiene ningún efecto en la salida física, no salga de
EcoStruxure Machine Expert sin eliminar el forzado.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
EIO0000003654 05/2020 69
Estados y comportamientos del controlador
Comando Ejecutar
Efecto: Da una orden de transición al controlador para que se establezca en estado RUNNING.
Condiciones de inicio: Estado BOOTING o STOPPED.
Métodos para ejecutar un comando Ejecutar:
Consulte Entrada Ejecutar/Detener (véase página 98) para obtener más información.
Menú en línea de EcoStruxure Machine Expert: seleccione el comando Inicio.
Comando RUN del servidor web
Mediante una llamada externa a través de una petición Modbus con las variables del sistema
PLC_W.q_wPLCControl y PLC_W.q_uiOpenPLCControl de la biblioteca del sistema M262.
Opción Iniciar sesión con modificación en línea: si se realiza correctamente, un cambio online
(descarga parcial) iniciado mientras el controlador se encuentra en el estado RUNNING
devuelve el controlador al estado RUNNING.
Comando Descarga múltiple: Establece los controladores en el estado RUNNING si se ha
seleccionado la opción Tras descarga o modificación en línea iniciar todas las aplicaciones,
independientemente de si los controladores en cuestión estaban inicialmente en el estado
RUNNING, STOPPED, HALT o EMPTY.
El controlador se reinicia automáticamente en el estado RUNNING en determinadas
condiciones.
Consulte el Diagrama de estado del controlador (véase página 56) para obtener más información.
Comando Detener
Efecto: Da una orden de transición al controlador para que se establezca en estado STOPPED.
Condiciones de inicio: Estados BOOTING, EMPTY o RUNNING.
Métodos para emitir un comando Stop:
Entrada Run/Stop: Si se configura, se activa el valor 0 en la entrada Run/Stop. Consulte
Entrada Run/Stop (véase página 98) para obtener más información.
Menú En línea de EcoStruxure Machine Expert: Seleccione el comando Detener.
Comando STOP del servidor web
Con una llamada interna de la aplicación o una llamada externa mediante una petición Modbus
usando las variables del sistema PLC_W. q_wPLCControl y PLC_W. q_uiOpenPLCControl de
la biblioteca del sistema M262.
Opción Iniciar sesión con modificación en línea: Si se realiza correctamente, un cambio online
(descarga parcial) iniciado mientras el controlador se encuentra en el estado STOPPED
devuelve el controlador al estado STOPPED.
Comando Descarga: Establece implícitamente el controlador en el estado STOPPED.
Comando Descarga múltiple: Establece los controladores en el estado STOPPED si no se ha
seleccionado la opción Tras descarga o modificación online iniciar todas las aplicaciones,
independientemente de que el estado inicial de los controladores de destino sea RUNNING,
STOPPED, HALT o EMPTY.
70 EIO0000003654 05/2020
Estados y comportamientos del controlador
REINICIO por script: el archivo de script de transmisión de archivo en una tarjeta SD puede
provocar un REINICIO como comando final. El controlador se reinicia en estado STOPPED
siempre que las otras condiciones de la secuencia de inicio lo permitan. Para obtener más
información, consulte Reinicio (véase página 73).
El controlador se reinicia automáticamente en el estado STOPPED en determinadas
condiciones.
Consulte el Diagrama de estado del controlador (véase página 56) para obtener más información.
Reset caliente
Efecto: Restablece todas las variables, excepto las variables remanentes, a su valor predeter-
minado. Sitúa al controlador en el estado STOPPED.
Condiciones de inicio: Estados RUNNING, STOPPED o HALT.
Métodos para restablecer en caliente un comando:
Menú en línea de EcoStruxure Machine Expert: seleccione el comando Reset caliente.
Con una llamada interna de la aplicación o una llamada externa mediante una petición Modbus
usando las variables del sistema PLC_W. q_wPLCControl y PLC_W. q_uiOpenPLCControl de
la biblioteca del sistema M262.
Efectos del comando Reset (en caliente):
1. La aplicación se detiene.
2. Se elimina el forzado.
3. Se restablecen las indicaciones de diagnóstico de los errores.
4. Se mantienen los valores de las variables retentivas.
5. Se mantienen los valores de las variables retentivas-persistentes.
6. Todas las variables no ubicadas y no remanentes se restablecen a los valores de inicialización.
7. Los valores de los registros %MW 0 a 59999 se restablecen en 0.
8. Todas las comunicaciones del bus de campo se detienen y una vez completado el reinicio, se
vuelven a iniciar.
9. Todas las entradas se restablecen en sus valores de inicialización. Se restablecen todas las
salidas a sus valores de inicialización o a sus valores predeterminados si no se han definido
valores de inicialización de software.
10.Se lee (véase página 267) el archivo de postconfiguración.
Para obtener más información sobre las variables, consulte Variables remanentes
(véase página 78).
EIO0000003654 05/2020 71
Estados y comportamientos del controlador
Reset frío
Efecto: Restablece todas las variables, excepto las variables remanentes de tipo retentivas-
persistentes, a sus valores de inicialización. Sitúa al controlador en el estado STOPPED.
Condiciones de inicio: Estados RUNNING, STOPPED o HALT.
Métodos para restablecer en frío un comando:
Menú en línea de EcoStruxure Machine Expert: seleccione el comando Reset frío.
Con una llamada interna de la aplicación o una llamada externa mediante una petición Modbus
usando las variables del sistema PLC_W. q_wPLCControl y PLC_W. q_uiOpenPLCControl de
la biblioteca del sistema M262.
Efectos del comando Reset (frío):
1. La aplicación se detiene.
2. Se elimina el forzado.
3. Se restablecen las indicaciones de diagnóstico de los errores.
4. Se restablecen los valores de las variables retentivas a su valor de inicialización.
5. Se mantienen los valores de las variables retentivas-persistentes.
6. Todas las variables no ubicadas y no remanentes se restablecen a los valores de inicialización.
7. Los valores de los registros %MW0 a %MW59999 se restablecen a 0.
8. Todas las comunicaciones del bus de campo se detienen y una vez completado el reinicio, se
vuelven a iniciar.
9. Todas las entradas se restablecen en sus valores de inicialización. Todas las salidas se
restablecen en sus valores de inicialización de software o sus valores predeterminados si no
hay valores de inicialización de software definidos.
10.Se lee (véase página 267) el archivo de postconfiguración.
Para obtener más información sobre las variables, consulte Variables remanentes
(véase página 78).
Reset origen
Efecto: Restablece todas las variables, incluidas las variables remanentes, a sus valores de
inicialización. Elimina todos los archivos del usuario del controlador. Sitúa al controlador en el
estado EMPTY.
Condiciones de inicio: Estados RUNNING, STOPPED o HALT.
Métodos para restablecer en origen un comando:
Menú en línea de EcoStruxure Machine Expert: seleccione el comando Reset origen.
Efectos del comando Reset (origen):
1. La aplicación se detiene.
2. Se elimina el forzado.
3. Se eliminan los archivos de visualización web.
4. Se borran los archivos de usuario (aplicación de arranque, postconfiguración, App, App/MFW,
Cfg).
5. Se restablecen las indicaciones de diagnóstico de los errores.
6. Se restablecen los valores de las variables retentivas.
7. Se restablecen los valores de las variables retentivas-persistentes.
72 EIO0000003654 05/2020
Estados y comportamientos del controlador
Reinicio
Efecto: Ordena el reinicio del controlador.
Condiciones de inicio: Cualquier estado.
Métodos para emitir el comando Reiniciar:
Apagar y encender
REINICIO por script
EIO0000003654 05/2020 73
Estados y comportamientos del controlador
74 EIO0000003654 05/2020
Estados y comportamientos del controlador
11.El sistema de archivos del controlador se inicializa y se anula la asignación de sus recursos
(sockets, controladores de archivos, etc.).
El sistema de archivos que emplea el controlador necesita restablecerse periódicamente
apagando y encendiendo el controlador. Si no lleva a cabo un mantenimiento periódico de la
máquina o si utiliza un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI), deberá forzar el apagado
y encendido (retirada y nueva aplicación de la alimentación) del controlador al menos una vez
al año.
AVISO
PÉRDIDA DE RENDIMIENTO
Reinicie el controlador al menos una vez al año, desconectando y volviendo a conectar la
alimentación.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
Para obtener más información sobre las variables, consulte Variables remanentes
(véase página 78).
NOTA: La prueba de comprobación de contexto determina que el contexto es válido si la
aplicación y las variables remanentes son las mismas que las definidas por la aplicación de
arranque.
NOTA: Si suministra alimentación a la entrada Ejecutar/Detener del mismo origen que el
controlador, se detecta inmediatamente la pérdida de alimentación de esta entrada y el
controlador se comporta como si se hubiera recibido un comando STOP. Así pues, si la
alimentación del controlador y de la entrada Ejecutar/Detener provienen de la misma fuente,
después de una interrupción de la alimentación el controlador se reinicia de forma normal en el
estado STOPPED (Detenido) si la Modalidad de inicio se ha establecido en Inicio con el estado
anterior.
NOTA: Si realiza un cambio online en el programa de aplicación mientras su controlador está en
el estado RUNNING o STOPPED, pero no actualiza manualmente la aplicación de arranque, el
controlador detecta una diferencia de contexto en el siguiente reinicio, las variables remanentes
se restablecen según el comando Reset frío, y el controlador pasa al estado STOPPED.
EIO0000003654 05/2020 75
Estados y comportamientos del controlador
Descarga de la aplicación
Efecto: Carga el ejecutable de la aplicación en la memoria RAM. De manera opcional, crea una
aplicación de arranque en la memoria flash.
Condiciones de inicio: Estados RUNNING, STOPPED, HALT y EMPTY.
Métodos para ejecutar la descarga de aplicaciones:
EcoStruxure Machine Expert:
Hay dos maneras de descargar una aplicación completa:
Comando Descarga:
Comando Descarga múltiple.
76 EIO0000003654 05/2020
Estados y comportamientos del controlador
Gestión de errores
El controlador detecta y gestiona tres tipos de errores:
errores externos
errores de aplicación
errores del sistema
NOTA: Consulte la Guía de la biblioteca del sistema M262 para obtener más información sobre el
diagnóstico.
EIO0000003654 05/2020 77
Estados y comportamientos del controlador
Variables remanentes
Descripción general
Por datos remanentes se entienden las variables que están definidas en las unidades de
organización de programación (POU) como variables retentivas o retentivas persistentes. En los
cortes de alimentación, reinicios, restablecimientos y descargas de programas de aplicación, las
variables remanentes se pueden reinicializar o bien pueden retener sus valores.
En esta tabla se describe el comportamiento de las variables remanentes en cada caso:
78 EIO0000003654 05/2020
Estados y comportamientos del controlador
Paso Acción
1 En la ficha Aplicaciones, seleccione el nodo Aplicación.
2 Haga clic en el botón derecho del ratón.
3 Seleccione Agregar objetos → Variables persistentes
4 Haga clic en Añadir.
Resultado: se muestra la ventana PersistentVars.
EIO0000003654 05/2020 79
Estados y comportamientos del controlador
80 EIO0000003654 05/2020
Modicon M262 Logic/Motion Controller
Editor de dispositivos de controlador
EIO0000003654 05/2020
Capítulo 9
Editor de dispositivos de controlador
Introducción
En este capítulo se describe cómo configurar el controlador.
EIO0000003654 05/2020 81
Editor de dispositivos de controlador
Descripción de fichas
82 EIO0000003654 05/2020
Editor de dispositivos de controlador
EIO0000003654 05/2020 83
Editor de dispositivos de controlador
Configuración de comunicación
Introducción
En esta ficha se puede gestionar la conexión entre el equipo y el controlador:
Permite encontrar un controlador en una red.
Muestra la lista de controladores, para que pueda conectarse al controlador seleccionado y
gestionar la aplicación dentro del controlador.
Permite identificar físicamente el controlador desde el editor de dispositivo.
Permite modificar la configuración de comunicación del controlador.
84 EIO0000003654 05/2020
Editor de dispositivos de controlador
Ajustes PLC
Descripción general
En la figura siguiente se muestra la ficha Ajustes PLC:
Elemento Descripción
Aplicación para manejo E/S De manera predeterminada, se establece en Aplicación porque sólo hay una
aplicación en el controlador.
Ajustes PLC Actualizar E/S en Si esta opción está activada (valor predeterminado), los valores de los
parada canales de entrada y salida también se actualizarán cuando se detenga el
controlador.
Comportamiento de las En la lista de selección, elija una de las opciones siguientes para configurar
salidas en parada cómo se deben tratar los valores de los canales de salida si se detiene el
controlador:
Mantener los valores
Establecer todas las salidas a los valores predeterminados
Actualizar siempre las De forma predetermina, se establece en Activado 1 (utilizar tarea de ciclo de
variables bus si no se utiliza en ninguna tarea) y no se puede editar.
EIO0000003654 05/2020 85
Editor de dispositivos de controlador
Elemento Descripción
Opciones de Tarea de ciclo de bus Este ajuste de configuración es el principal de todos los parámetros de Tarea
ciclo de bus de ciclo de bus utilizados en el árbol de dispositivos de la aplicación.
Algunos dispositivos con llamadas cíclicas, como el Administrador
CANopen, se pueden adjuntar a una tarea específica. En el dispositivo,
cuando este ajuste se establece en Emplear configuración de ciclo del bus
de orden superior, se utiliza el ajuste establecido para el controlador.
La lista de selección ofrece todas las tareas definidas actualmente en la
aplicación activa. El valor predeterminado es la tarea MAST.
NOTA: <Sin especificar> significa que la tarea está en la modalidad de
"tarea cíclica más lenta".
Configuracion Variables de forzado No se utiliza.
es adicionales para la asignación E/S
Habilitar diagnóstico No se utiliza.
para dispositivos
Mostrar advertencias No se utiliza.
E/S como error
Opciones de Modalidad de inicio Esta opción define la modalidad de inicio en un encendido. Para obtener más
modalidad de información, consulte el Diagrama de funcionamiento del estado
inicio (véase página 56).
Seleccione una de estas modalidades de inicio con esta opción:
Inicio con el estado anterior
Inicio en parada
Inicio en ejecución
86 EIO0000003654 05/2020
Editor de dispositivos de controlador
Servicios
Ficha Servicios
La ficha Servicios tiene tres partes:
Configuración RTC
Identificación del dispositivo
Configuración de Post
EIO0000003654 05/2020 87
Editor de dispositivos de controlador
Elemento Descripción
Configuración Hora PLC Muestra la fecha y la hora leídas del controlador al hacer clic en el
RTC botón Lectura, sin aplicar conversión. Este campo de sólo lectura
está vacío inicialmente. Si Escribir como UTC está seleccionado,
Hora PLC es en UTC.
Lectura Lee la fecha y la hora guardadas en el controlador y muestra los
valores en el campo Hora PLC.
Hora local Permite definir una fecha y una hora que se envían al controlador
al hacer clic en el botón Escritura. Si es necesario, modifique los
valores predeterminados antes de hacer clic en el botón Escritura.
Un cuadro de mensaje informa al usuario del resultado del
comando. Los campos de fecha y hora se rellenan inicialmente
con los ajustes actuales del PC.
Escritura Escribe la fecha y la hora definidas en el campo Hora local en el
controlador lógico. Un cuadro de mensaje informa al usuario del
resultado del comando. Seleccione la casilla Escribir como UTC
antes de ejecutar este comando para escribir los valores en
formato UTC.
Sincronizar con Permite enviar directamente los ajustes del PC. Un cuadro de
fecha/hora local mensaje informa al usuario del resultado del comando. Seleccione
Escribir como UTC antes de ejecutar este comando para utilizar el
formato UTC. Use la hora UTC cuando emplee una comunicación
segura.
Identificación del dispositivo Muestra la Versión de firmware, la Versión de arranque y la
Versión del coprocesador del controlador seleccionado, si está
conectado.
Configuración de Post Muestra los parámetros de aplicación sobrescritos por la
postconfiguración (véase página 267).
88 EIO0000003654 05/2020
Editor de dispositivos de controlador
Servicios Ethernet
Presentación
En esta ficha se muestra la lista de dispositivos Ethernet o Sercos que están configurados para
que los controle Modicon M262 Logic/Motion Controller.
Ethernet_1
Ethernet_2
Barra de herramientas
En la tabla siguiente se describe la barra de herramientas:
Elemento Descripción
Generar direcciones IP Permite generar las configuraciones de cada dispositivo configurado en el
árbol Dispositivos.
Opciones de filtro Permite mostrar más información sobre los dispositivos configurados.
Detectar dispositivos Inicia Machine Assistant, que le permite detectar y configurar los dispositivos.
Configuración de red
Para ver la configuración de un dispositivo, haga clic en la pestaña encima de la barra de
herramientas. La información siguiente muestra:
Dirección IP
Máscara de subred
Pasarela
Dirección de subred
EIO0000003654 05/2020 89
Editor de dispositivos de controlador
Recursos de Ethernet
La ficha Recursos de Ethernet:
Muestra el número de conexiones y canales configurados.
Muestra el número de palabras de entrada.
Muestra el número de palabras de salida.
Muestra la carga del explorador.
90 EIO0000003654 05/2020
Editor de dispositivos de controlador
Enrutamiento IP
La ficha Enrutamiento IP permite configurar las rutas IP en el controlador.
El parámetro Habilitar reenvío de IP permite desactivar el servicio de reenvío de IP del controlador.
Cuando se desactiva, la comunicación no se enruta de una red a otra. Ya no se puede acceder a
los dispositivos de la red de dispositivos desde la red de control, y funciones relacionadas, como
el acceso a páginas web desde el dispositivo o la puesta en marcha del dispositivo con DTM,
EcoStruxure Machine Expert - Safety, etc., no pueden usarse.
El Modicon M262 Logic/Motion Controller puede tener hasta tres interfaces de Ethernet. Es
necesario utilizar una tabla de enrutamiento para la comunicación con redes remotas conectadas
a diferentes interfaces de Ethernet. La pasarela es la dirección IP que se usa para conectarse con
la red remota, que tiene que estar en la red local del controlador.
En este gráfico se muestra una red de ejemplo, donde las dos últimas filas de dispositivos (gris y
rojo) tienen que añadirse a la tabla de enrutamiento:
EIO0000003654 05/2020 91
Editor de dispositivos de controlador
Use las tablas de ruteo para gestionar el reenvío de IP. Las tablas de ruteo se estabilizan con:
Para añadir una ruta, haga doble clic en My controller y luego haga clic en Servicios Ethernet →
Enrutamiento IP → Agregar ruta.
ADVERTENCIA
ACCESO NO AUTENTICADO Y POSTERIOR INTRUSIÓN EN LA RED
Cumpla y respete todas las leyes y normativas nacionales, regionales y locales aplicables
sobre ciberseguridad o datos personales cuando habilite el enrutamiento TCP/IP en una red
industrial.
Aísle su red industrial de otras redes dentro de su empresa.
Proteja cualquier red contra el acceso imprevisto utilizando servidores de seguridad, VPN u
otras medidas de seguridad demostradas.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
92 EIO0000003654 05/2020
Editor de dispositivos de controlador
Derechos de usuario
Introducción
Las fichas (véase página 82) Usuarios y grupos y Derecho de acceso permiten gestionar las
cuentas de usuario, los grupos de derechos de acceso de usuario, y los derechos de acceso
asociados, para controlar el acceso a proyectos. Para obtener más información, consulte
EcoStruxure Machine Expert - Guía de programación (véase EcoStruxure Machine Expert, Guía
de programación).
ADVERTENCIA
ACCESO NO AUTORIZADO A DATOS O APLICACIONES
Utilice los derechos de usuario para proteger el acceso a los servidores FTP/web/OPC-UA.
Si deshabilita los derechos de usuario, deshabilite los servidores para evitar cualquier acceso
no deseado o no autorizado a sus datos o aplicaciones.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
NOTA: El inicio de sesión anónimo se puede restaurar quitando los derechos de usuario en la
página (véase página 151) User Management del servidor web.
NOTA: El controlador solo admite caracteres ASCII para el inicio de sesión y la contraseña.
EIO0000003654 05/2020 93
Editor de dispositivos de controlador
Derechos de acceso
Puede otorgar Derechos de acceso a grupos.
Puede permitir las operaciones siguientes mediante los derechos de usuario:
VIEW
MODIFY
EXECUTE
ADD_REMOVE
Solución de problemas
La única manera de acceder a un controlador con derechos de acceso de usuario habilitados y del
que no se dispone de las contraseñas es realizar una operación de actualización del firmware.
Esta eliminación de derechos de usuario solo puede realizarse con una tarjeta SD para actualizar
el firmware del controlador. Además, puede eliminar los derechos de usuario del controlador
ejecutando una secuencia de comandos (consulte Restablecer los valores predeterminados de los
derechos de usuario (véase página 298)). Mediante esta acción se elimina la aplicación existente
de la memoria del controlador, pero se restaura la capacidad de acceder al controlador.
94 EIO0000003654 05/2020
Modicon M262 Logic/Motion Controller
Configuración de E/S incrustadas
EIO0000003654 05/2020
Capítulo 10
Configuración de entradas y salidas incrustadas
EIO0000003654 05/2020 95
Configuración de E/S incrustadas
Sección 10.1
Configuración de las E/S rápidas
Descripción general
La función de E/S incrustadas permite configurar las entradas y salidas del controlador.
Los controladores lógicos TM262• proporcionan:
4 entradas rápidas
4 salidas rápidas
Paso Descripción
1 En Dispositivos, haga doble clic en DI (entradas digitales) o DQ (salidas digitales). Consulte el árbol
Dispositivos (véase página 23).
2 Seleccione la ficha Configuración de E/S.
96 EIO0000003654 05/2020
Configuración de E/S incrustadas
NOTA: Para obtener más información sobre la ficha Asignación E/S, consulte EcoStruxure
Machine Expert - Guía de programación (véase EcoStruxure Machine Expert, Guía de
programación).
EIO0000003654 05/2020 97
Configuración de E/S incrustadas
Entrada Ejecutar/Detener
En esta tabla se presentan los distintos estados:
98 EIO0000003654 05/2020
Configuración de E/S incrustadas
Para obtener más información acerca de los estados del controlador y las transiciones de estados,
consulte Diagrama de estado del controlador (véase página 56).
ADVERTENCIA
INICIO NO DESEADO DE LA MÁQUINA O DEL PROCESO DE ACTIVACIÓN
Compruebe el estado de seguridad de la máquina o del entorno de proceso antes de aplicar
electricidad a la entrada Run/Stop.
Use la entrada Run/Stop para evitar activaciones no deseadas desde ubicaciones remotas.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Entrada de captura
La ficha Entradas de captura le permite seleccionar capturas exclusivamente para aplicaciones de
movimiento y gestionarlas en la ficha Configuración de E/S.
En cada captura puede configurar los parámetros siguientes:
Para obtener más información sobre las aplicaciones de movimiento y los bloques de funciones
relacionados, como MC_TouchProbe y MC_AbortTrigger, consulte la Guía de la biblioteca M262
Synchronized Motion Control.
EIO0000003654 05/2020 99
Configuración de E/S incrustadas
NOTA: Para obtener más información sobre la ficha Asignación de E/S, consulte EcoStruxure
Machine Expert - Guía de programación.
Parámetro Función
Parámetros generales
Alarm Output Seleccione una salida para usarla como salida de alarma (véase página 100).
Rearming Output Mode Seleccione la modalidad de restablecimiento de salidas (véase página 101).
Salida de alarma
Esta salida está establecida en 1 lógico cuando el controlador se encuentra en estado RUNNING
(En ejecución) y el programa de aplicación no se detiene en un punto de interrupción.
La salida de alarma se establece en 0 cuando una tarea se detiene en un punto de interrupción
para indicar que el controlador ha detenido la ejecución de la aplicación y para indicar cuándo se
ha detenido la aplicación.
NOTA: Las salidas asignadas a funciones expertas configuradas no pueden configurarse como la
salida de alarma.
ADVERTENCIA
INICIO IMPREVISTO DE LA MÁQUINA
Inhiba el restablecimiento automático de salidas si esta función implica un comportamiento no
deseado para la máquina o el proceso.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Sección 10.2
Interfaz de codificador de hardware
Introducción
El controlador tiene una interfaz de codificador de hardware específica que puede admitir:
Un encóder incremental
Encóder absoluto SSI
Asignación de E/S
La biblioteca usa esta variable para identificar el encóder, incremental o SSI, al que se aplica el
bloque de funciones.
Adición de un encóder
Introducción
Para poder utilizar la interfaz del encóder, Modicon M262 Logic/Motion Controller tiene una
interfaz de encóder de hardware específica que puede admitir lo siguiente:
Un encóder incremental
Un encóder SSI
Para obtener más información sobre los bloques de funciones que se pueden usar, consulte
Modicon M262 Logic/Motion Controller- Guía de la biblioteca del encóder (véase Modicon M262
Logic/Motion Controller, Encóder - Guía de la biblioteca).
Añadir un encóder
Para añadir un encóder a su controlador, seleccione el encóder en el Catálogo de hardware.
Arrástrelo y suéltelo al árbol Dispositivos en uno de los nodos resaltados.
Para obtener más información sobre cómo añadir un dispositivo al proyecto, consulte:
• Uso del método de arrastrar y colocar (véase EcoStruxure Machine Expert, Guía de
programación)
• Uso del menú contextual o el botón Más (véase EcoStruxure Machine Expert, Guía de
programación)
Funciones de movimiento
Puede configurar elementos específicos, exclusivamente para aplicaciones de movimiento. Para
obtener más información, consulte la ficha Funciones de movimiento (véase página 108).
Introducción
La ficha Funciones de movimiento del encóder le permite configurar elementos específicos
exclusivamente para aplicaciones de movimiento.
NOTA: Estas Funciones de movimiento no deben usarse con la biblioteca M262Encoder cuando
las casillas de verificación de Eje, Escalonamiento, Filtro o Compensación de retardo están
habilitadas.
Paso Acción
1 Haga doble clic en el nodo del encóder en el árbol Dispositivos.
2 Abra la ficha Funciones de movimiento.
3 Habilite las casillas de verificación de Eje, Escalonamiento, Filtro o Compensación de retardo.
Resultado: Los parámetros de configuración se muestran en la ficha Configuración del encóder
incremental o en la ficha Configuración del encóder SSI.
Encóder incremental/SSI
En esta tabla se describen los parámetros de configuración de las funciones de movimiento del
encóder incremental o del encóder SSI:
NOTA: El retardo de Compensación de retardo, sin un filtro, produce una desviación de señal muy
alta de la velocidad de respuesta y puede producir un comportamiento inesperado de un eje
esclavo acoplado.
Capítulo 11
Configuración de módulos de ampliación
Descripción general
En este capítulo se describe cómo configurar los módulos de ampliación TMS y TM3 para el
Modicon M262 Logic/Motion Controller.
Introducción
En su proyecto, puede añadir módulos de ampliación de E/S a su M262 Logic/Motion Controller
para aumentar el número de entradas y salidas digitales y analógicas con respecto a las que tiene
de forma nativa el controlador (E/S incrustadas).
Puede añadir módulos de ampliación de E/S TM3 al controlador lógico y ampliar el número de E/S
mediante módulos transmisores y receptores TM3 para crear configuraciones de E/S remotas. Se
aplican reglas especiales en todos los casos, cuando se crean ampliaciones de E/S locales y
remotas (consulte Configuración máxima de hardware (véase Modicon M262 Logic/Motion
Controller, Guía de hardware)).
El bus de ampliación de E/S del M262 Logic/Motion Controller se crea cuando monta módulos de
ampliación de E/S en el controlador lógico.
Consulte las estructuras PLC_R (véase Modicon M262 Logic/Motion Controller, Funciones y
variables del sistema, Guía de la biblioteca System) y TM3_MODULE_R para obtener información
sobre las variables del sistema.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Actualice la configuración del programa cada vez que añada o elimine cualquier tipo de
ampliación de E/S en el bus de E/S, o si añade o elimina cualquier dispositivo en el bus de
campo.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Incluya en el análisis de riesgos cada una de las variantes de configuración de E/S que se
pueden realizar marcando módulos de ampliación de E/S como opcionales, y concretamente el
establecimiento de módulos de seguridad TM3 (TM3S…) como módulos de E/S opcionales, y
valore si es aceptable con respecto a su aplicación.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
NOTA: Para obtener más información sobre esta función, consulte Módulos de ampliación de E/S
opcionales (véase página 120).
Descripción general
La configuración del bus de E/S TM3 le permite seleccionar la tarea que impulsa los intercambios
físicos de TM3. También puede anular la configuración definida en la tarea de ciclo de bus Ajustes
PLC (véase página 85).
Paso Descripción
1 En el árbol Dispositivos, haga doble clic en IO_Bus.
Resultado: La ficha del editor IO_Bus muestra:
2 Establezca la Tarea de ciclo de bus desde la lista en alguna de los siguientes opciones :
Emplear configuración de ciclo del bus de orden superior (predeterminada)
Establezca la tarea del intercambio de bus tal como se define en Ajustes PLC.
MAST
Establece la tarea maestra para el intercambio de bus con independencia de la tarea definida en
Ajustes PLC.
Introducción
Modicon M262 Logic/Motion Controller admite los módulos de ampliación de comunicación TMS.
Los módulos de ampliación de TMS se conectan en el lado izquierdo del controlador y están
dedicados a las comunicaciones de alta velocidad Ethernet y CANopen. Puede configurar sus
módulos de ampliación de TMS en el árbol Dispositivos de EcoStruxure Machine Expert.
NOTA: El módulo de ampliación de TMSES4 no es un conmutador Ethernet independiente.
Para obtener más información sobre la configuración de los módulos de ampliación TMS, consulte
TM Configuración de los módulos de ampliación - Guía de programación respectivamente.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Utilice solo software aprobado por Schneider Electric para este equipo.
Actualice el programa de aplicación siempre que cambie la configuración de hardware física.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Introducción
Modicon M262 Logic/Motion Controller admite los siguientes módulos de ampliación:
Módulos de ampliación TM3:
Módulos de E/S digitales
Módulos de E/S analógicas
Módulos de E/S expertas
de módulos de seguridad
Módulos de transmisor y receptor
Para obtener más información sobre la configuración de los módulos de ampliación TM3, consulte
TM3 Configuración de módulos de ampliación - Guía de programación.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Utilice solo software aprobado por Schneider Electric para este equipo.
Actualice el programa de aplicación siempre que cambie la configuración de hardware física.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Presentación
Los módulos de ampliación de E/S se pueden marcar como opcionales en la configuración. La
función Módulo opcional proporciona una configuración más flexible al aceptar la definición de
módulos no conectados físicamente al controlador. Por lo tanto, una única aplicación puede
admitir varias configuraciones físicas de módulos de ampliación de E/S, lo cual favorece un mayor
grado de escalabilidad sin la necesidad de mantener varios archivos de aplicación para una misma
aplicación.
Sin la función Módulo opcional, cuando el controlador inicia el bus de ampliación de E/S (después
de apagar y encender, descargar una aplicación o después de un comando de inicialización),
compara la configuración definida en la aplicación con los módulos de E/S físicos conectados al
bus de E/S. Entre otros diagnósticos, si el controlador determina que hay módulos de E/S
definidos en la configuración que no están presentes físicamente en el bus de E/S, se detecta un
error y el bus de E/S no se inicia.
Con la función Módulo opcional, el controlador ignora los módulos de ampliación de E/S ausentes
que se hayan marcado como opcionales, lo cual permite que el controlador inicie el bus de
ampliación de E/S.
El controlador inicia el bus de ampliación de E/S en el momento de la configuración (después de
apagar y encender, descargar una aplicación o después de un comando de inicialización) aunque
los módulos de ampliación opcionales no estén conectados físicamente al controlador.
Los módulos de ampliación de E/S TM3 pueden marcarse como opcionales.
NOTA: Los módulos de transmisor/receptor TM3 (TM3XTRA1 y TM3XREC1) no se pueden
marcar como opcionales.
Debe ser muy consciente de las implicaciones y los efectos de marcar módulos de E/S como
opcionales en su aplicación, tanto si estos módulos están presentes como si están ausentes
físicamente al ejecutar la máquina o el proceso. Asegúrese de incluir esta función en el análisis
de riesgos.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Incluya en el análisis de riesgos cada una de las variantes de configuración de E/S que se
pueden realizar marcando módulos de ampliación de E/S como opcionales, y concretamente el
establecimiento de módulos de seguridad TM3 (TM3S…) como módulos de E/S opcionales, y
valore si es aceptable con respecto a su aplicación.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Paso Acción
1 Añada el módulo de ampliación al controlador.
2 En Dispositivos, haga doble clic en el módulo de ampliación.
3 Seleccione la ficha Configuración de E/S.
4 En la línea Módulo opcional, seleccione Sí en la columna Valor:
Capítulo 12
Configuración Ethernet
Configuración Ethernet
Introducción
En este capítulo se describe cómo configurar la interfaz de red Ethernet de Modicon M262
Logic/Motion Controller.
Sección 12.1
Servicios Ethernet
Servicios Ethernet
Presentación
Servicios Ethernet
El controlador admite los siguientes servicios:
Servidor Modbus TCP (véase página 133)
Cliente Modbus TCP (véase página 133)
Servidor DHCP (véase página 217)
Servidor web (véase página 135)
Servidor FTP (véase página 165)
SNMP (véase página 167)
Controlador como dispositivo de destino en EtherNet/IP (véase página 168)
Controlador como dispositivo esclavo en Modbus TCP (véase página 193)
IEC VAR ACCESS (véase página 126)
Visualización web (véase página 131)
Servidor OPC UA (véase página 250)
Protocolos Ethernet
El controlador admite los siguientes protocolos:
IP (Internet Protocol) V4, V6
UDP (User Datagram Protocol)
TCP (Transmission Control Protocol)
ARP (Address Resolution Protocol)
ICMP (Internet Control Messaging Protocol)
IGMP (Internet Group Management Protocol)
Bibliotecas de comunicación
Las bibliotecas de comunicación se pueden usar en EcoStruxure Machine Expert. Consulte la
carpeta de las bibliotecas de comunicación en la ayuda online de EcoStruxure Machine Expert.
Conexiones
En esta tabla se muestra el número máximo de conexiones:
Tipo de conexión
Servidor Modbus 8 conexiones
Cliente Modbus 8 conexiones
Explorador de E/S Modbus TCP 64 canales
Explorador de EtherNet/IP 64 conexiones
Servidor FTP 4 conexiones
Servidor web 10 usuarios simultáneos
Protocolo de Machine Expert (software EcoStruxure 8
Machine Expert, trazado, visualización Web,
dispositivos HMI)
Servicios disponibles
Con una conexión Ethernet, el servicio IEC VAR ACCESS es compatible con el controlador. Con
el servicio IEC VAR ACCESS, los datos se pueden intercambiar entre el controlador y una HMI.
El servicio Variables de red también es compatible con el controlador. Con el servicio Variables
de red, los datos se pueden intercambiar entre los controladores. Las variables disponibles se
seleccionan en Configuración de símbolos.
NOTA: Para obtener más información,, consulte EcoStruxure Machine Expert Guía de
programación.
Configuración de dirección IP
Introducción
Existen distintos modos de asignar la dirección IP a la interfaz Ethernet añadida del controlador:
Asignación de la dirección por parte del servidor DHCP en función del nombre de red de la
interfaz Ethernet
Asignación de la dirección por parte del servidor BOOTP en función de la dirección MAC de la
interfaz Ethernet
Dirección IP fija
Archivo de postconfiguración (véase página 267). Si existe un archivo de postconfiguración,
este método de asignación tiene prioridad sobre los otros.
La dirección IP también se puede cambiar dinámicamente por medio de:
La ficha Configuración de comunicación (véase página 84) de EcoStruxure Machine Expert
El bloque de funciones (véase página 323) changeIPAddress
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Verifique que solo hay un controlador maestro configurado en la red o la conexión remota.
Verifique que todos los dispositivos tienen direcciones exclusivas.
Solicite su dirección IP al administrador del sistema.
Confirme que la dirección IP del dispositivo sea única antes de poner el sistema en
funcionamiento.
No asigne la misma dirección IP a ningún otro equipo de la red.
Actualice la dirección IP después de clonar cualquier aplicación que incluya comunicaciones
Ethernet a una dirección exclusiva.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
NOTA: Compruebe que el administrador del sistema conserva un registro de las direcciones IP
asignadas en la red y subred e infórmele de los cambios de configuración realizados.
Gestión de direcciones
Este diagrama muestra los diferentes tipos de sistemas de direcciones para el controlador:
Ethernet Configuration
En el árbol Dispositivos, haga doble clic en Ethernet_1 o Ethernet_2
Nota: Si está en modo online, verá las dos ventanas. No puede editarlas. Si está en modalidad offline, verá
la ventana Parámetros configurados y, para Ethernet_2, la ventana Opciones de topología en anillo.
Puede editarlas.
Dirección IP predeterminada
Las direcciones IP predeterminadas son:
10.10.x.y. para Ethernet_1
10.11.x.y. para Ethernet_2
x representa el 5.º byte e y o z representan el 6.º byte de la dirección MAC de la interfaz. Por
ejemplo, con una dirección MAC 00:80:F4:4E:02:5D, la dirección IP será 10.12.2.93
NOTA: Las direcciones IP no pueden estar en la misma red IP.
La dirección MAC del puerto Ethernet se puede obtener de la etiqueta situada en el lado frontal
del controlador. La dirección MAC del puerto TMSES4 se puede obtener de la etiqueta situada en
el lado izquierdo del controlador.
Las máscaras de subred predeterminadas son:
255.255.0.0 para Ethernet_1
255.255.0.0 para Ethernet_2
NOTA: Una dirección MAC se escribe en formato hexadecimal y una dirección IP en formato
decimal. Convierta la dirección MAC al formato decimal.
Ejemplo de conversión:
Direcciones IP prohibidas
La dirección de red USB (192.168.200.0) y dirección de red de TMS (192.168.2.0) están
prohibidas.
Máscara de subred
La máscara de subred se utiliza para dirigirse a varias redes físicas con una única dirección de
red. La máscara se utiliza para separar la dirección de subred y la del dispositivo en el ID de host.
La dirección de subred se obtiene conservando los bits de la dirección IP que corresponden a las
posiciones de la máscara que contienen 1 y sustituyendo los otros por 0.
En cambio, la dirección de subred del dispositivo host se obtiene conservando los bits de la
dirección IP que corresponden a las posiciones de la máscara que contienen 0 y sustituyendo los
otros por 1.
Ejemplo de una dirección de subred:
NOTA: El dispositivo sólo puede comunicarse en su subred cuando no hay ninguna pasarela.
Dirección de pasarela
La pasarela permite que un mensaje se pueda enrutar a un dispositivo que no se encuentra en la
red actual.
Si no hay ninguna pasarela, la dirección de la pasarela es 0.0.0.0.
La dirección de la pasarela se debe definir en la interfaz Ethernet_1. El tráfico a redes
desconocidas se envía a través de esta interfaz.
Parámetros de seguridad
En esta tabla se describen los diferentes parámetros de seguridad:
Opciones Descripción
Sin anillo Si se selecciona esta opción, verifique que no haya
ningún anillo conectado.
Raíz Primer dispositivo de la topología de anillo
Participante Uno de los dispositivos de la topología en anillo.
Cada dispositivo de la topología en anillo debe ser compatible con el protocolo RSTP.
La topología en anillo puede incluir hasta 40 dispositivos.
Introducción
A diferencia del enlace serie Modbus, Modbus TCP no se basa en una estructura jerárquica, sino
en un modelo cliente/servidor.
Puesto que Modicon M262 Logic/Motion Controller implementa tanto los servicios de cliente como
los de servidor, puede iniciar comunicaciones con otros controladores y dispositivos de E/S, así
como responder a las peticiones de otros controladores, SCADA, HMI y demás dispositivos.
Sin ninguna configuración adicional, el puerto Ethernet incorporado del controlador admite el
servidor Modbus.
El cliente/servidor Modbus se incluye en el firmware y no requiere ninguna acción de
programación por parte del usuario. Debido a esta característica, es accesible en los estados
RUNNING, STOPPED y EMPTY.
Petición de diagnóstico
En esta tabla hay una lista del código de selección de datos:
Servidor web
Introducción
El servidor web es una herramienta que permite supervisar un controlador y su aplicación, realizar
diferentes actividades de mantenimiento, incluidas modificaciones de parámetros de
configuración y datos, y cambiar el estado del controlador de forma remota.
Como equipo estándar, el controlador ofrece un servidor web incrustado con un sitio web
integrado predefinido. Puede utilizar el sitio web para la configuración y el control de módulos, así
como para el diagnóstico y la supervisión de aplicaciones. Estas páginas están lista para utilizarse
en un dispositivo móvil o un navegador Windows. No se necesita configuración ni programación.
Se puede acceder al servidor web mediante los navegadores que se indican a continuación:
Google Chrome (versión 65.0 o superior)
Mozilla Firefox (versión 54 o superior)
Microsoft Internet Explorer (versión 11 o superior)
Se puede acceder al servidor web mediante los navegadores de dispositivos móviles que se
indican a continuación:
iOS Safari
Android Chrome
Puede acceder al servidor web con HTTP (conexiones no seguras) o HTTPS (conexiones
seguras). Algunas acciones (User Management) solo son posibles en el modo seguro.
El servidor web está limitado a 10 usuarios simultáneos (véase página 126).
El servidor web tiene acceso total a sus aplicaciones para leer y escribir datos y controlar el estado
del controlador. Al habilitar el servidor web, se habilitan estas funciones. El servidor web se puede
deshabilitar en una interfaz desmarcando el parámetro Servidor web activo en la ficha
Configuración de Ethernet (véase página 129).
Si existe preocupación por la seguridad de estas funciones, debe asignar al menos una
contraseña segura al servidor web o deshabilitar el servidor web para impedir el acceso no
autorizado a la aplicación. Se debe tener cuidado para garantizar que el entorno físico inmediato
de la máquina y el proceso esté en un estado que no entrañe riesgos para la seguridad de las
personas o las propiedades antes de ejercer el control remotamente.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Defina una contraseña segura para el servidor web y no permita que personal no autorizado
o no cualificado utilice esta función.
Asegúrese de que haya un observador local competente y cualificado presente cuando se
maneje el controlador desde una ubicación remota.
Debe tener una comprensión completa de la aplicación y la máquina/el proceso que está
controlando antes de intentar ajustar datos, detener una aplicación que se está ejecutando o
iniciar el controlador remotamente.
Tome las precauciones necesarias para asegurarse de que está manejando el controlador
deseado. Para ello, tenga documentación de identificación clara en la aplicación del
controlador y su conexión remota.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
NOTA: El servidor web solo debe utilizarlo personal autorizado y cualificado. Una persona
cualificada es aquella que cuenta con capacidad y conocimientos relativos a la construcción y el
funcionamiento de la máquina y el proceso controlado por la aplicación y su instalación, y que se
ha formado en materia de seguridad para reconocer y evitar los peligros existentes. Schneider
Electric no asume responsabilidad alguna por consecuencias derivadas de la utilización de esta
función.
ADVERTENCIA
ACCESO NO AUTORIZADO A DATOS
Acceso seguro al servidor FTP/web con derechos de usuario.
Si deshabilita los derechos de usuario, deshabilite el servidor FTP/web para evitar el acceso
no deseado o no autorizado a los datos de su aplicación.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Para cambiar la contraseña, vaya a la ficha Usuarios y grupos del editor de dispositivos. Para
obtener más información, consulte la Guía de programación de EcoStruxure Machine Expert.
NOTA: La única manera de acceder a un controlador con derechos de acceso de usuario
habilitados y del que no se dispone de las contraseñas es realizar una operación de actualización
del firmware. Esta eliminación de derechos de usuario solo puede realizarse con una tarjeta SD
para actualizar el firmware del controlador. Además, puede eliminar los derechos de usuario del
controlador ejecutando una secuencia de comandos (consulte Restablecer los valores predeter-
minados de los derechos de usuario (véase página 298)). Mediante esta acción se elimina la
aplicación existente de la memoria del controlador, pero se restaura la capacidad de acceder al
controlador.
En esta figura se muestra la página de inicio del sitio del servidor web una vez iniciada la sesión:
NOTA: Schneider Electric sigue las prácticas recomendadas del sector en el desarrollo y la
implementación de sistemas de control. Esto incluye un método de defensa exhaustivo para
proteger un sistema de control industrial. Este método sitúa los controladores detrás de uno o
varios servidores de seguridad para limitar el acceso únicamente a los protocolos y el personal
autorizado.
ADVERTENCIA
ACCESO NO IDENTIFICADO Y POSTERIOR USO NO AUTORIZADO DE LA MÁQUINA
Evalúe si su entorno o sus máquinas están conectadas a su infraestructura crítica y, de ser
así, lleve a cabo los pasos necesarios en términos de prevención, basándose en el método
de defensa exhaustivo, antes de conectar el sistema de automatización a una red.
Limite el número de dispositivos conectados a una red al mínimo necesario.
Aísle su red industrial de otras redes dentro de su empresa.
Proteja cualquier red contra el acceso imprevisto utilizando servidores de seguridad, VPN u
otras medidas de seguridad demostradas.
Monitorice las actividades dentro de sus sistemas.
Evite el acceso o el enlace directos a los dispositivos en cuestión por parte de personas no
autorizadas o acciones sin identificación.
Prepare un plan de recuperación que incluya una copia de seguridad de su sistema y de
información sobre los procesos.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Configure e instale la entrada RUN/STOP para la aplicación, si está disponible para su
controlador específico, de forma que el control local sobre el inicio o la detención del
controlador pueda mantenerse independientemente de los comandos remotos enviados al
controlador.
Defina una contraseña segura para el servidor web y no permita que personal no autorizado
o no cualificado utilice esta función.
Asegúrese de que haya un observador local competente y cualificado presente cuando se
maneje el controlador desde una ubicación remota.
Debe tener una comprensión completa de la aplicación y la máquina/el proceso que está
controlando antes de intentar ajustar datos, detener una aplicación que se está ejecutando o
iniciar el controlador remotamente.
Tome las precauciones necesarias para asegurarse de que está manejando el controlador
deseado. Para ello, tenga documentación de identificación clara en la aplicación del
controlador y su conexión remota.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
NOTA: El servidor web solo debe utilizarlo personal autorizado y cualificado. Una persona
cualificada es aquella que cuenta con capacidad y conocimientos relativos a la construcción y el
funcionamiento de la máquina y el proceso controlado por la aplicación y su instalación, y que se
ha formado en materia de seguridad para reconocer y evitar los peligros existentes. Schneider
Electric no asume responsabilidad alguna por consecuencias derivadas de la utilización de esta
función.
Elemento Descripción
Add Añade la descripción de una lista o una variable
Del Elimina la descripción de una lista o una variable
Refresh period Periodo de actualización de las variables incluidas en la descripción de la lista (en ms)
Refresh Habilita la actualización de E/S:
Botón gris: actualización deshabilitada
Botón naranja: actualización habilitada
NOTA: Sin habilitar Refresh, cuando se cambia un valor de una variable en la tabla, la
modificación se envía directamente al controlador.
Load Carga listas guardadas desde la memoria flash interna del controlador en la página del
servidor web
Save Guarda la descripción de la lista seleccionada en el controlador (directorio /usr/web)
NOTA: No se puede acceder directamente a los objetos IEC (%MX, %IX, %QX). Para acceder a los
objetos IEC, primero debe agrupar sus contenidos en registros ubicados (consulte la Tabla de
reubicación (véase página 38)).
Elemento Descripción
Refresh Habilita la actualización de E/S:
Botón gris: actualización deshabilitada
Botón naranja: actualización habilitada
Elemento Descripción
Reset Borra la memorización
Refresh Inicia/detiene la actualización
Load Carga la configuración de parámetros de Item0 e Item1
Save Guarda la configuración de parámetros de Item0 e Item1 en el controlador
Item0 Variable que se mostrará
Item1 Variable que se mostrará
Min Valor mínimo del eje de variables
Max Valor máximo del eje de variables
Period(ms) Periodo de actualización de la página en milisegundos
Para obtener más información, consulte la Guía del usuario de EcoStruxure Machine
ExpertModbus TCP.
Para obtener más información, consulte la Guía del usuario de EcoStruxure Machine
ExpertEtherNet/IP.
Página Maintenance
La página Maintenance permite acceder a las carpetas /usr de la memoria flash del controlador
(véase página 32) y a información útil para el mantenimiento del dispositivo.
Paso Acción
1 Haga clic en Load.
2 Modifique los parámetros (véase página 271).
3 Haga clic en Save.
NOTA: Los nuevos parámetros se tendrán en cuenta en la siguiente lectura del archivo de
configuración de Post (véase página 268).
Haga clic en Disable para quitar todas las contraseñas del controlador.
Haga clic en OK en la ventana que aparece para confirmar. Resultado:
Los usuarios ya no tienen que configurar e introducir una contraseña para conectarse al
controlador.
Las conexiones al servidor OPC UA, a HTTP y a FTP aceptan conexiones de usuarios
anónimos.
NOTA: El botón Disable solo está activo si el usuario actual tiene privilegios administrativos.
Haga clic en Reset to default para restaurar el estado de configuración predeterminado de todas
las cuentas de usuario del controlador.
Haga clic en OK en la ventana que aparece para confirmar.
NOTA: Las conexiones a FTP, HTTP y al servidor OPC UA quedan bloqueadas hasta que se
configure una nueva contraseña.
Clone management:
Permite controlar si los derechos de usuario se copian y aplican al controlador de destino al clonar
un controlador con una tarjeta (véase página 303) SD.
Haga clic en Exclude users rights para no copiar los derechos de usuario en el controlador de
destino al clonar un controlador.
NOTA: De forma predeterminada, los derechos de usuario se excluyen.
Haga clic en Include users rights para copiar los derechos de usuario en el controlador de destino
al clonar un controlador. Un mensaje le pide que confirme la copia de los derechos de usuario.
Haga clic en OK para continuar.
NOTA: Los botones Exclude users rights y Include users rights solo están activos si el usuario
actual se ha conectado al controlador usando un protocolo seguro.
System use notification:
permite personalizar un mensaje que se mostrará al iniciar sesión.
Machine Assistant
El submenú Machine Assistant permite configurar el controlador:
Si desea más información sobre los botones, consulte Industrial Plug and Work.
(véase página 311)
Descripción general
La funcionalidad de configuración de símbolos permite configurar el acceso externo a las
variables. De esta forma, los símbolos y las variables se pueden supervisar en el servidor web y
las aplicaciones externas, como Vijeo-Designer u OPC Server, pueden acceder a ellas.
Para configurar símbolos para una aplicación, haga doble clic en el nodo Configuración de
símbolos del árbol Herramientas. Se abre la vista del editor de Configuración de símbolos.
El editor contiene una tabla. En función del filtro establecido, muestra las variables disponibles o
sólo las ya seleccionadas para la configuración de símbolos. Para ello, se incluyen los menús
emergentes con la definición de las POU o bibliotecas correspondientes en la columna Símbolos.
Puede expandirlas para ver las variables correspondientes.
NOTA: El número de variables que puede configurar no es limitado.
Las restricciones dependen de las diferentes plataformas de supervisión:
Elemento Descripción
Botón Ver El botón Ver permite definir los siguientes filtros a fin de reducir el número de variables mostradas:
No configurados de Se muestran incluso las variables todavía no añadidas a la configuración de
proyecto símbolos, pero disponibles para ello en el proyecto.
No configurados de También se muestran las variables de bibliotecas todavía no añadidas a la
bibliotecas configuración de símbolos, pero disponibles para ello en el proyecto.
Símbolos Este ajuste solo será efectivo cuando se muestren las variables sin configurar
exportados vía (consulte los dos filtros descritos anteriormente).
atributo Tiene como efecto que también se incluyen las variables ya seleccionadas
para obtener símbolos mediante {attribute 'symbol' := 'read'} en la
declaración. Estos símbolos se muestran atenuados. La columna Atributo
muestra el derecho de acceso establecido para la variable por parte del
pragma. Consulte la descripción siguiente de la columna (véase EcoStruxure
Machine Expert, Guía de programación) Derechos de acceso.
Botón El botón Compilación permite compilar el proyecto. Al ejecutarse la compilación, se actualiza la vista
Compilación de las variables del editor Configuración de símbolos.
Elemento Descripción
Botón El botón Configuración permite activar las siguientes opciones:
Configuración Soportar Esta función no está admitida.
características
OPC UA
Incluir comentarios Con ello, los comentarios asignados a variables también se exportan al archivo
en XML de símbolos.
Incluir los Con ello, los indicadores que contienen el espacio de nombres también se
indicadores de nodo exportan al archivo de símbolos. Estos proporcionan información adicional
en XML sobre el origen del nodo en el espacio de nombres cuando está activo
OPC UA.
Configurar Abre el cuadro de diálogo Comentarios y atributos, que permite configurar el
comentarios y contenido de la configuración de símbolos y el archivo XML.
atributos...
Configurar Abre la ficha Opciones del cuadro de diálogo Propiedades del controlador
sincronización con seleccionado. Consulte la descripción de la opción Acceso a variables
tareas IEC... sincrónico a la tarea IEC de la ayuda en línea de los comandos de menú de
EcoStruxure Machine Expert (véase EcoStruxure Machine Expert, Comandos
de menú, Ayuda online).
NOTA: No active la opción Configurar sincronización con tareas IEC... para
aplicaciones de movimiento y de tiempo real, ya que el inicio retardado de la
tarea IEC aumenta la inestabilidad.
Para obtener más información, consulte el apartado Información adicional
sobre la opción Configurar sincronización con tareas IEC...
(véase EcoStruxure Machine Expert, Guía de programación).
Diseño de Seleccione esta opción para calcular la salida de datos de la misma manera
compatibilidad en las versiones de SoMachine / SoMachine Motion anteriores a la V4.3.
No utilice este diseño junto con elementos STRUCT que utilizan los atributos
pack_mode o relative_offset.
El diseño de datos creado para el cliente se adapta todo lo posible al diseño
creado por el compilador.
Diseño optimizado Seleccione esta opción para calcular la salida de datos de una forma
optimizada e independiente del diseño interno del compilador.
La optimización solo afecta a las variables de tipo estructurado y a los bloques
de funciones. No se generan huecos con bytes de relleno para los miembros
que no se publican, por ejemplo, porque se encuentran desactivados en la
Configuración de Símbolos. Para los miembros internos, como por ejemplo los
bloques de funciones que implementan interfaces, tampoco se crean huecos.
De forma predeterminada, esta opción está seleccionada para proyectos con
EcoStruxure Machine Expert. El ajuste se mantiene tras una Actualización de
proyecto.
Botón Guardar archivo de Abre el cuadro de diálogo para guardar un archivo en el sistema de archivos.
Herramientas esquema XSD... Permite crear un archivo de símbolos de formato XSD (definición de esquema
XML) para su uso en programas externos.
Descripción de la tabla
Columnas de la tabla Configuración de símbolos:
Columna Descripción
Símbolos En la columna se muestra una lista de POU. Puede seleccionar las variables que se
exportarán. Si selecciona variables de tipo de datos estructurado, se exportarán todos los
miembros de la estructura.
También puede seleccionar únicamente algunas variables determinadas de miembros en el
cuadro de diálogo Configuración de símbolos para tipo de datos. Haga clic en el botón de
examinar ... de la columna Variables de miembro para abrir este cuadro de diálogo. Para
obtener más información, consulte la descripción de la columna Variables de miembro.
Derechos de Para modificar los derechos de acceso de un elemento seleccionado, haga clic en la columna
acceso Derechos de acceso.
Cada vez que haga clic con el ratón se cambiará el símbolo dentro de las siguientes
definiciones:
: lectura y escritura
: solo escritura
: solo lectura
ninguno
NOTA: Con la propiedad de POU Ligar siempre, se puede forzar la descarga de un objeto no
compilado en el controlador. Si esta propiedad está establecida en la ficha Compilación del cuadro
de diálogo Propiedades de la POU seleccionada, todas las variables declaradas en dicha POU
estarán disponibles, aunque no haya otro código que haga referencia a dichas variables. Si lo
desea, puede utilizar también el pragma {attribute linkalways} (véase EcoStruxure Machine
Expert, Guía de programación) para que las variables no compiladas estén disponibles en la
configuración de símbolos.
EIO0000003654 05/2020 161
Configuración Ethernet
Las variables configuradas para exportarse pero que no son válidas en la aplicación, por ejemplo,
porque su declaración se ha eliminado, se muestran en color rojo. Esto también se aplica a la POU
o nombre de biblioteca pertinente.
De forma predeterminada, un archivo de símbolos se crea con una ejecución de generación de
código. Este archivo se transfiere al dispositivo con la siguiente descarga. Si desea crear el
archivo sin realizar una descarga, utilice el comando Crear código, que de forma predeterminada
está disponible en el menú Compilar.
NOTA: Las variables de una lista de variables globales (GVL) sólo estarán disponibles en la
configuración de símbolos si como mínimo una de ellas se utiliza en el código de programación.
Elemento Descripción
Contenido tabla de símbolos
Activar información OPC UA expandida Esta función no está admitida.
Incluir comentarios
Incluir atributos
Incluir también comentarios y atributos para nodos tipo
Contenido del archivo de símbolos XML
Incluir indicadores de nodo de espacio de nombres Los indicadores de nodo de espacio de nombres
proporcionan información adicional sobre el
origen de un nodo en el espacio de nombres. Los
indicadores de nodo están disponibles en la tabla
de símbolos cuando se activa OPC UA.
Deseleccione esta opción para impedir los
indicadores de nodo de espacio de nombres se
inserten en el archivo XML en el caso de que el
analizador no pueda procesarlos.
Incluir comentarios Seleccione esta opción para guardar comentarios
en el archivo XML.
En las versiones de SoMachine / SoMachine
Motion anteriores a la V4.4, se incluye el ajuste
Dar preferencia a comentarios docu.
Incluir atributos Seleccione esta opción para guardar atributos en
el archivo XML.
Elemento Descripción
Incluir también comentarios y atributos para nodos tipo Esta opción solo está disponible si está activada la
opción Incluir comentarios o Incluir atributos.
Si está seleccionada esta opción, se incluirá
también la información de los nodos de tipo (tipos
definidos por el usuario, como por ejemplo
elementos STRUCT o ENUM).
Si no está seleccionada esta opción, los
comentarios y atributos solo estarán disponibles
para las variables que se exporten directamente.
Seleccionar comentarios
Estos parámetros solo están disponibles si se activa una de las opciones de Incluir comentarios.
Incluir comentarios docu: Seleccione las diferentes opciones para
/// Inician con tres barras diagonales y /// habitualmente determinar el tipo de comentarios que se
tienen el formato /// ReST (documentación de guardarán en la configuración de símbolos.
bibliotecas)
Incluir comentarios normales:
(* IEC / Comentarios Pascal *) // Comentarios C++-con
doble barra diagonal
Incluir siempre ambos tipos de comentarios
Dar preferencia a comentarios docu., en caso contrario
a comentarios normales
Dar preferencia a comentarios normales, en caso
contrario a comentarios docu.
Filtrar atributos (sin importar mayúsculas y minúsculas)
Estos parámetros solo están disponibles si se activa una de las opciones de Incluir atributos.
Incluir todos los atributos ("foo", "bar", "foo.bar") Seleccione las diferentes opciones para
determinar los atributos que se guardarán en la
Seleccionar nombres simples ("foo", "bar")
configuración de símbolos.
Incluir atributos que comiencen con:
Filtrar atributos con expresiones regulares:
La opción Configurar sincronización con tareas IEC... se encuentra disponible en dos puntos
distintos de EcoStruxure Machine Expert:
En el editor de Configuración de símbolos, como opción del botón Configuración. (Siempre que
la aplicación disponga de una configuración de símbolos).
En la ficha Opciones del cuadro de diálogo Propiedades del controlador seleccionado.
NOTA: Para que la configuración surja efecto, ejecute una Descarga o un Cambio en línea de las
aplicaciones del controlador y actualice las aplicaciones de inicio.
Servidor FTP
Introducción
Todos los clientes FTP instalados en un ordenador que esté conectado al controlador (Ethernet),
sin EcoStruxure Machine Expert instalado, se pueden utilizar para transferir archivos al área de
almacenamiento de datos y del área de almacenamiento de datos del controlador.
NOTA: Schneider Electric sigue las prácticas recomendadas del sector en el desarrollo y la
implementación de sistemas de control. Esto incluye un método de defensa exhaustivo para
proteger un sistema de control industrial. Este método sitúa los controladores detrás de uno o
varios servidores de seguridad para limitar el acceso únicamente a los protocolos y el personal
autorizado.
ADVERTENCIA
ACCESO NO IDENTIFICADO Y POSTERIOR USO NO AUTORIZADO DE LA MÁQUINA
Evalúe si su entorno o sus máquinas están conectadas a su infraestructura crítica y, de ser
así, lleve a cabo los pasos necesarios en términos de prevención, basándose en el método
de defensa exhaustivo, antes de conectar el sistema de automatización a una red.
Limite el número de dispositivos conectados a una red al mínimo necesario.
Aísle su red industrial de otras redes dentro de su empresa.
Proteja cualquier red contra el acceso imprevisto utilizando servidores de seguridad, VPN u
otras medidas de seguridad demostradas.
Monitorice las actividades dentro de sus sistemas.
Evite el acceso o el enlace directos a los dispositivos en cuestión por parte de personas no
autorizadas o acciones sin identificación.
Prepare un plan de recuperación que incluya una copia de seguridad de su sistema y de
información sobre los procesos.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
NOTA: Utilice los comandos relacionados con la seguridad (véase EcoStruxure Machine Expert,
Comandos de menú, Ayuda online), que proporcionan un método para añadir, editar y eliminar un
usuario en la administración de usuarios online del dispositivo de destino en el que ha iniciado
sesión.
Acceso FTP
El acceso al servidor FTP se controla con derechos de usuario cuando están habilitados en el
controlador. Para obtener más información, consulte la descripción de la ficha (véase página 82)
Usuarios y grupos.
Para acceder al servidor FTP, antes debe conectarse al controlador con EcoStruxure Machine
Expert o Controller Assistant y modificar la contraseña de usuario predeterminada.
Acceso a archivos
Consulte Organización de archivos (véase página 32).
SNMP
Introducción
El protocolo Simple Network Management Protocol (SNMP) se utiliza para proporcionar los datos
y servicios necesarios para administrar una red.
Los datos se almacenan en una base de información de administración (MIB). El protocolo SNMP
se utiliza para leer o escribir datos de MIB. La implementación de los servicios SNMP de Ethernet
es mínima, ya que sólo se gestionan los objetos obligatorios.
Servidor SNMP
En esta tabla se presentan los objetos de servidor MIB-2 estándar admitidos:
Cliente SNMP
El M262 Logic/Motion Controller admite una biblioteca de cliente SNMP que le permite realizar
consultas a los servidores SNMP. Para obtener más información, consulte la Guía de la biblioteca
SNMP.
Introducción
En esta sección se describe la configuración de M262 Logic/Motion Controller como dispositivo de
destino EtherNet/IP.
Para obtener más información sobre EtherNet/IP, consulte el sitio web www.odva.org.
Paso Acción
1 En el Catálogo de hardware, seleccione Dispositivos y módulos → Comunicación → Ethernet IP →
EthernetIP.
2 Arrástrelo y suéltelo al árbol Dispositivos en uno de los nodos resaltados.
Para obtener más información sobre cómo añadir un dispositivo al proyecto, consulte:
• Uso del método de arrastrar y colocar (véase EcoStruxure Machine Expert, Guía de programación)
• Uso del menú contextual o el botón Más (véase EcoStruxure Machine Expert, Guía de
programación)
Paso Acción
1 En Dispositivos, haga clic con el botón derecho en el nodo EthernetIP y seleccione el comando
Exportar como EDS del menú contextual.
2 Modifique el nombre de archivo y la ubicación predeterminados según sea necesario.
3 Haga clic en Guardar.
NOTA: Los objetos Revisión principal y Revisión secundaria del archivo EDS se usan para
garantizar que el archivo EDS sea único. Los valores de estos objetos no reflejan el nivel real de
revisión del controlador.
Dispone de un archivo EDS genérico para M262 Logic/Motion Controller en el sitio web de
Schneider. Deberá adaptar este archivo a su aplicación editándolo y definiendo los tamaños e
instancias de Assembly necesarios.
Conexiones en EtherNet/IP
Para acceder a un dispositivo de destino, un origen abrirá una conexión que pueda comprender
varias sesiones que envíen solicitudes.
Una conexión explícita utiliza una sola sesión (una sesión es una conexión TCP o UDP).
Una conexión de E/S utiliza dos sesiones.
En la siguiente tabla se muestran las limitaciones de las conexiones EtherNet/IP:
Característica Máxima
Conexiones explícitas 8 (clase 3)
Conexiones de E/S 1 (clase 1)
Conexiones 8
Sesiones 16
Solicitudes simultáneas 32
NOTA: El M262 Logic/Motion Controller sólo admite conexiones cíclicas. Si el origen abre una
conexión mediante un cambio de estado como disparador, los paquetes se envían a la velocidad
de RPI.
Perfil
El controlador admite los siguientes objetos:
Clase del objeto ID de clase (hex) Cat. Número de Efecto en el comportamiento de la interfaz
instancias
Objeto de identidad 01 1 1 Admite el servicio de restablecimiento
(véase página 172)
Clase del objeto ID de clase (hex) Cat. Número de Efecto en el comportamiento de la interfaz
instancias
Objeto de enrutador de 02 1 1 Conexión de mensajes explícita
mensajes (véase página 175)
Objeto ensamblado 04 2 2 Define el formato de los datos E/S
(véase página 177)
Objeto de administrador de 06 – 1 –
conexiones (véase página 179)
Objeto de interfaz TCP/IP F5 1 1 Configuración TCP/IP
(véase página 181)
Objeto de conexión Ethernet F6 1 1 Información de contador y estado
(véase página 183)
Objeto de diagnóstico de 350 1 1 –
interfaz (véase página 184)
Objeto de diagnóstico de 351 1 1 –
IOScanner (véase página 188)
Objeto de diagnóstico de 352 1 1 –
conexiones (véase página 189)
Objeto de diagnóstico de 353 1 1 –
conexión explícita
(véase página 191)
Objeto de lista de diagnóstico 354 1 1 –
de conexión explícita
(véase página 192)
(1)
Asignado en WORD:
MSB: Revisión secundaria (segundo USINT)
LSB: revisión principal (primer USINT)
Ejemplo: 0205 hex significa revisión V5.2.
(2)
Palabra de estado (atributo 5):
Instancias admitidas
Salida significa SALIDA del controlador de origen (= %IW para el controlador).
Entrada significa ENTRADA del controlador de origen (= %QW para el controlador).
El controlador admite 2 ensamblados:
NOTA: El objeto ensamblado enlaza los atributos de diversos objetos de manera que la
información dirigida a cada objeto o procedente de este se puede comunicar a través de una sola
conexión. Los objetos ensamblados son estáticos.
Los ensamblados que se estén utilizando se pueden modificar mediante el acceso a parámetros
de la herramienta de configuración de la red (RSNetWorx). Para registrar una nueva asignación
de ensamblado se debe apagar y volver a encender el controlador.
En la siguiente tabla se describen los atributos de instancia:
Códigos de instancia
Solo se admite la instancia 1.
En la siguiente tabla se describen los servicios de instancia:
Códigos de instancia
Solo se admite la instancia 1.
En la siguiente tabla se describen los servicios de instancia:
En la siguiente tabla se describen los atributos de instancia del objeto de diagnóstico de interfaz
EtherNet/IP:
Atributos de instancia
En la siguiente tabla se describen los servicios de clase:
En la siguiente tabla se describen los atributos de instancia del objeto de lista de diagnóstico de
conexiones explícitas:
Descripción general
En esta sección se describe la configuración de M262 Logic/Motion Controller como un dispositivo
Modbus TCP esclavo.
Cada M262 Logic/Motion Controller usa un servidor Modbus que no necesita configuración. El
dispositivo Modbus TCP esclavo añade otra función de servidor Modbus al controlador. Es posible
direccionar este servidor con una aplicación de cliente Modbus especificando un ID de unidad
(dirección Modbus) de 1 a 247. El servidor Modbus integrado del controlador esclavo no necesita
configuración y se puede direccionar con un ID de unidad igual a 255. Consulte Configuración de
Modbus TCP (véase página 194).
Para configurar el M262 Logic/Motion Controller como un dispositivo Modbus TCP esclavo, debe
añadir la funcionalidad Dispositivo Modbus TCP esclavo al controlador (consulte Adición de un
dispositivo Modbus TCP esclavo más adelante). Esta funcionalidad crea un área de E/S específica
en el controlador, accesible a través del protocolo Modbus TCP. Esta área de E/S se usa cada vez
que un maestro externo tiene que acceder a los objetos %IW y %QW del controlador. Esta
funcionalidad, Dispositivo Modbus TCP esclavo, permite proporcionar a esta área los objetos de
E/S del controlador a los que se puede acceder con una única petición de registro Modbus de
lectura/escritura.
Las entradas/salidas se ven desde el controlador esclavo: las entradas se escriben mediante el
maestro y las salidas se leen desde el maestro.
El dispositivo Modbus TCP esclavo puede definir una aplicación de cliente Modbus con privilegios,
cuya conexión nunca se cierra a la fuerza (las conexiones Modbus integradas se pueden cerrar
cuando se requieren más de 8 conexiones).
El watchdog asociado a la conexión con privilegios le permite verificar si el maestro con privilegios
sondea el controlador. Si no se recibe ninguna petición Modbus dentro de la duración del timeout,
la información de diagnóstico i_byMasterIpLost se establece en 1 (TRUE). Para obtener más
información, consulte Variables de sistema de sólo lectura del puerto Ethernet (véase Modicon
M262 Logic/Motion Controller, Funciones y variables del sistema, Guía de la biblioteca System).
Para obtener más información sobre Modbus TCP, consulte el sitio web www.odva.org.
Elemento Descripción
Parámetros configurados
Dirección maestra IP Dirección IP del maestro Modbus
Las conexiones no están cerradas en esta dirección.
Watchdog Watchdog en incrementos de 500 ms
NOTA: Se aplica el watchdog a la dirección maestra IP a menos que la
dirección sea 0.0.0.0.
Puerto esclavo Puerto de comunicación Modbus (502)
ID de unidad Envía las peticiones al dispositivo Modbus TCP esclavo (de 1 a 247), en lugar
de enviarlas al servidor Modbus integrado (255).
Tamaño ensamblado de Número de registros %IW que se van a usar en el intercambio (de 2 a 40)
salida (%IW) (2 bytes por registro)
Tamaño ensamblado de Número de registros %QW que se van a usar en el intercambio (de 2 a 40)
entrada (%QW) (2 bytes por registro)
NOTA: Modbus solicita que el intento para acceder a los registros superiores a n + m - 1 se
respondan mediante el código de excepción 02 - DIRECCIÓN DE DATOS NO VÁLIDA.
Para enlazar la E/S con variables, seleccione la ficha Asignación de E/S de dispositivo Modbus
TCP esclavo:
Sección 12.2
Configuración del cortafuegos
Introducción
En esta sección se describe cómo configurar el cortafuegos de Modicon M262 Logic/Motion
Controller.
Introducción
ADVERTENCIA
ACCESO NO IDENTIFICADO Y POSTERIOR USO NO AUTORIZADO DE LA MÁQUINA
Evalúe si su entorno o sus máquinas están conectadas a su infraestructura crítica y, de ser
así, lleve a cabo los pasos necesarios en términos de prevención, basándose en el método
de defensa exhaustivo, antes de conectar el sistema de automatización a una red.
Limite el número de dispositivos conectados a una red al mínimo necesario.
Aísle su red industrial de otras redes dentro de su empresa.
Proteja cualquier red contra el acceso imprevisto utilizando servidores de seguridad, VPN u
otras medidas de seguridad demostradas.
Monitorice las actividades dentro de sus sistemas.
Evite el acceso o el enlace directos a los dispositivos en cuestión por parte de personas no
autorizadas o acciones sin identificación.
Prepare un plan de recuperación que incluya una copia de seguridad de su sistema y de
información sobre los procesos.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Configuración estática
La configuración estática se carga en el inicio del controlador.
El cortafuegos del controlador se puede configurar de manera estática gestionando un archivo de
secuencia de comandos predeterminado situado en el controlador. La ruta de este archivo es
/usr/Cfg/FirewallDefault.cmd.
NOTA: En el nombre del archivo se distinguen mayúsculas de minúsculas.
Cambios dinámicos
Tras el inicio del controlador, la configuración del cortafuegos del controlador se puede cambiar
usando los archivos de secuencia de comandos.
Hay dos maneras de cargar estos cambios dinámicos:
Con una tarjeta SD (véase página 201) física.
Con un bloque de funciones (véase página 201) en la aplicación.
Configuración de la aplicación
Consulte Configuración de Ethernet (véase página 129).
Paso Acción
1 Cree una secuencia de comandos de cortafuegos válida (véase página 204).
Por ejemplo, ponga nombre a la secuencia de comandos de
cortafuegosFirewallMaintenance.cmd.
2 Cargue la secuencia de comandos de cortafuegos en la tarjeta SD.
Por ejemplo, cargue la secuencia de comandos de cortafuegos en la carpeta usr/Cfg.
3 En el archivo Sys/Cmd/Script.cmd, añada una línea de código con el comando
Firewall_install "/pathname/FileName"
Por ejemplo, la línea de código es
Firewall_install "/sd0/usr/Cfg/FirewallMaintenance.cmd"
NOTA: En el nombre del archivo se distinguen mayúsculas de minúsculas.
4 Inserte la tarjeta SD en el controlador.
Paso Acción
1 Cree una secuencia de comandos de cortafuegos válida (véase página 204).
Por ejemplo, ponga nombre a la secuencia de comandos de
cortafuegosFirewallMaintenance.cmd.
2 Cargue la secuencia de comandos de cortafuegos en la memoria del controlador.
Por ejemplo, cargue la secuencia de comandos de cortafuegos en la carpeta usr/Syslog con
FTP.
3 Utilice un bloque de funciones ExecuteScript. Para obtener más información, consulte la
Guía de la biblioteca de M262 System (véase Modicon M262 Logic/Motion Controller, Funciones
y variables del sistema, Guía de la biblioteca System).
Por ejemplo, la entrada [SCmd] es 'Firewall_install
"/usr/Syslog/FirewallMaintenance.cmd"'
NOTA: En el nombre del archivo se distinguen mayúsculas de minúsculas.
Introducción
La configuración del cortafuegos depende de la acción realizada en el controlador y el estado de
configuración inicial. Hay cinco estados iniciales posibles:
No existe un archivo de secuencia de comandos predeterminado en el controlador.
Hay un archivo de secuencia de comandos correcto.
Hay un archivo de secuencia de comandos incorrecto.
No hay un archivo de secuencia de comandos predeterminado y la aplicación ha configurado
el cortafuegos.
Ya se ha ejecutado la configuración de un archivo de secuencia de comandos dinámico.
Si… Entonces…
Se reinicia el controlador El cortafuegos no está configurado. No se ha activado ninguna protección.
Se ejecuta un archivo de El cortafuegos se configura según el archivo de secuencia de comandos
secuencia de comandos dinámico.
dinámico
Se ejecuta un archivo de El cortafuegos no está configurado. No se ha activado ninguna protección.
secuencia de comandos
dinámico incorrecto
Se descarga una aplicación El cortafuegos se configura según la configuración de la aplicación.
Si… Entonces…
Se reinicia el controlador El cortafuegos se configura según el archivo de secuencia de comandos
predeterminado.
Se ejecuta un archivo de Se elimina toda la configuración del archivo de secuencia de comandos
secuencia de comandos predeterminado.
dinámico El cortafuegos se configura según el archivo de secuencia de comandos
dinámico.
Se ejecuta un archivo de El cortafuegos se configura según el archivo de secuencia de comandos
secuencia de comandos predeterminado.
dinámico incorrecto El archivo de secuencia de comandos dinámico no se tiene en cuenta.
Se descarga una aplicación Se ignora toda la configuración de la aplicación.
El cortafuegos se configura según el archivo de secuencia de comandos
predeterminado.
Si… Entonces…
Se reinicia el controlador El cortafuegos no está configurado. No se ha activado ninguna protección
Se ejecuta un archivo de El cortafuegos se configura según el archivo de secuencia de comandos
secuencia de comandos dinámico dinámico.
Se descarga una aplicación El cortafuegos se configura según la configuración de la aplicación.
Si… Entonces…
Se reinicia el controlador El cortafuegos se configura según la configuración de la aplicación.
Se ejecuta un archivo de Se elimina toda la configuración de los ajustes de la aplicación.
secuencia de comandos El cortafuegos se configura según el archivo de secuencia de comandos dinámico.
dinámico
Se ejecuta un archivo de El cortafuegos se configura según la configuración de la aplicación. El archivo de
secuencia de comandos secuencia de comandos dinámico no se tiene en cuenta.
dinámico incorrecto
Se descarga una aplicación Se elimina toda la configuración de la aplicación anterior.
El cortafuegos se configura según la nueva configuración de la aplicación.
Si… Entonces…
Se reinicia el controlador El cortafuegos se configura según la configuración del archivo de secuencia de
comandos dinámico (véase la nota).
Se ejecuta un archivo de Se elimina toda la configuración del archivo de secuencia de comandos dinámico
secuencia de comandos anterior.
dinámico El cortafuegos se configura según el nuevo archivo de secuencia de comandos
dinámico.
Se ejecuta un archivo de El cortafuegos se configura según la configuración del archivo de secuencia de
secuencia de comandos comandos dinámico anterior. El archivo de secuencia de comandos dinámico
dinámico incorrecto incorrecto no se tiene en cuenta.
Se descarga una aplicación Se ignora toda la configuración de la aplicación
El cortafuegos se configura según el archivo de secuencia de comandos dinámico.
NOTA: Si una tarjeta SD con una secuencia de comandos de ciberseguridad está conectada al controlador, se
bloquea el inicio. Primero, quite la tarjeta SD para iniciar el controlador correctamente.
Descripción general
En esta sección se describe cómo se escriben los archivos de script (archivos de script predeter-
minados o archivos de script dinámico) para que se puedan ejecutar durante el inicio del
controlador o durante la activación de un comando específico.
NOTA: Las reglas de capa MAC se gestionan por separado y tienen más prioridad que otras reglas
de filtrado de paquetes.
Comando Descripción
Firewall Enable Bloquea todas las tramas desde las interfaces Ethernet. Si
no se autoriza ninguna dirección IP específica o puerto, no
podrá haber comunicación en las interfaces Ethernet.
NOTA: De manera predeterminada, cuando se habilite el
cortafuegos, se rechazarán las tramas.
Firewall Disable Las reglas del cortafuegos no se aplican. Las tramas no se
bloquean
Firewall Ethx Default Allow (1) El controlador acepta tramas en la interfaz Ethx.
Firewall Ethx Allow IPs • = de 0 a 255 Se aceptan las tramas de las direcciones IP dentro del
•.•.•.• to •.•.•.•(1) intervalo especificado para todos los números y tipos de
puerto.
NOTA: Las reglas con un rango de direcciones IP
específico se convertirán al formato CIDR en el controlador
mientras se establecen.
Ejemplo: "El cortafuegos Eth2 permite las IP de
192.168.100.66 a 192.168.100.99 en el puerto TCP 44818"
se separa en 7:
192.168.100.66/31
192.168.100.68/30
192.168.100.72/29
192.168.100.80/28
192.168.100.96/27
192.168.100.128/26
192.168.100.192/29
(1)Donde Ethx =
Eth0: Puerto USB
Eth1: Ethernet_1
Eth2: Ethernet_2
Eth3: TMSES4
Firewall Ethx (1) Y = de 0 a 65535 Se permiten las tramas establecidas desde el controlador
Established to port_type con los protocolos TCP/UDP al número de puerto del destino
port Y especificado.
(1)Donde Ethx =
Eth0: Puerto USB
Eth1: Ethernet_1
Eth2: Ethernet_2
Eth3: TMSES4
NOTA: Cuando se activa el reenvío de IP, las reglas con Rechazar puerto sólo filtran las tramas
con el controlador actual como destino. No se aplican para las tramas enrutadas por el controlador
actual.
Comandos Comentarios
Firewall Enable ; Habilitar el cortafuegos.
Configuración Eth1
Firewall Eth1 Default Reject ; Rechazar todas las tramas en la interfaz ETH1.
; En este ejemplo, ETH1 está conectado a la red de
dispositivos Ethernet industrial y, por lo tanto, es
relativamente de confianza.
Firewall Eth1 Allow TCP port 502 ; Permitir el servidor Modbus TCP en la interfaz ETH1.
; No hay autenticación en Modbus, de manera que esto
sólo se debe permitir en redes de confianza.
Firewall Eth1 Established to TCP port 502 ; Permitir respuestas a comunicación establecida por el
controlador al puerto TCP 502.
; Esto es necesario cuando se utiliza la biblioteca
PlcCommunication para comunicarse utilizando el
protocolo Modbus TCP.
Firewall Eth1 Allow UDP port 2222 ; Permitir al escáner ETHIP respuestas a intercambios
implícitos al puerto UDP 2222 (ETHIP) en la interfaz
ETH1.
Firewall Eth1 Established to TCP port 44818 ; Permite respuestas a la comunicación establecida por
el controlador al puerto TCP 44818 (ETHIP) en la
interfaz ETH1.
; Los dos últimos comandos permiten que el explorador
EtherNetIP se comunique con los dispositivos Ethernet
industrial.
Configuración Eth2
Firewall Eth2 Default Reject ; Rechazar todas las tramas en la interfaz ETH2. Esta
interfaz se conecta a una red utilizada principalmente
para la puesta en marcha.
Firewall Eth2 Allow TCP port 4840 ; Permitir servidor OPC-UA en interfaz ETH2.
Firewall Eth2 Allow TCP port 443 ; Permitir servidor web (https) en la interfaz ETH2.
Firewall Eth2 Allow TCP port 8089 ; Permitir web visu (https) en la interfaz ETH2.
Firewall Eth2 Allow TCP ports 20 to 21 ; Permitir ftp en modalidad activa en la interfaz ETH2.
Firewall Eth2 Allow IP 192.168.1.1 on UDP ; Permitir que la IP del PC de puesta en marcha detecte
ports 27126 to 27127 y configure la dirección IP del controlador.
; Sólo se debería permitir en una red de confianza
porque la IP se puede cambiar aunque los derechos del
usuario estén configurados.
Firewall Eth2 Allow IPs 192.168.1.1 to ; Permitir que la IP del PC de puesta en marcha y una
192.168.1.2 on UDP port 1740 HMI se comuniquen con el controlador utilizando el
protocolo de Machine Expert.
Firewall Eth2 Allow TCP port 11740 ; Permitir Fast TCP en la interfaz ETH2. Esto permite
conectarse al controlador por medio de TCP.
Firewall Eth2 Allow TCP port 2222 ; Permitir la comunicación implícita con el puerto UDP
2222 (ETHIP) en la interfaz ETH2.
Firewall Eth2 Allow TCP port 44818 ; Permitir la comunicación explícita con el puerto TCP
44818 (ETHIP) en la interfaz ETH2. Los dos últimos
comandos permiten utilizar el controlador como un
adaptador EtherNetIP.
Firewall Eth2 Allow MAC 4C:CC:6A:A1:09:C8 ; Permitir la dirección MAC de la HMI.
Firewall Eth2 Allow MAC 00:0C:29:92:43:A8 ; Permitir la dirección MAC del PC de puesta en
marcha. Sólo las direcciones MAC permitidas pueden
comunicarse con el controlador.
Configuración Eth3 TMSES4
Firewall Eth3 Default Reject ; Rechazar tramas en TMSES4. Esta interfaz está
conectada a la red de la planta y puede acceder a la
web. Se debe considerar que no es de confianza.
Firewall Eth3 Established to TCP port 443 ; Permitir cliente http (por ejemplo, para la conexión a
Machine Advisor) en la interfaz TMSES4.
Firewall Eth3 Allow TCP port 11740 ; Permitir Fast TCP en la interfaz TMSES4. Esto
permite conectarse al controlador de manera remota.
No se debe permitir a menos que los Derechos del
usuario estén activados en el controlador.
Puertos utilizados
Capítulo 13
Ethernet industrial
Ethernet industrial
Introducción
En este capítulo se describe cómo añadir y configurar Ethernet industrial.
Descripción general
Ethernet industrial es el término utilizado para representar los protocolos industriales que utilizan
la capa física Ethernet estándar y los protocolos Ethernet estándar.
En una red Ethernet industrial puede conectar:
Dispositivos industriales (protocolos industriales)
Dispositivos no industriales (otros protocolos Ethernet)
Para obtener más información, consulte Descripción general de Ethernet industrial - Guía del
usuario (véase Descripción general de EcoStruxure Machine Expert Ethernet industrial, Guía del
usuario).
Cuando un gestor de protocolo está definido en una interfaz, la dirección de dicha interfaz tiene
que tener el valor Fijo. La postconfiguración definida para esta aplicación, si la hay, no se aplica.
De forma predeterminada, el gestor de protocolo está disponible en los nodos Ethernet_1 (ETH1)
y Ethernet_2 (ETH2). Se añade automáticamente cuando se añade un dispositivo esclavo en el
nodo Ethernet_1 (ETH1) o Ethernet_2 (ETH2).
Para añadir manualmente una función o servicio a Ethernet_1 (ETH1) o Ethernet_2 (ETH2),
seleccione el gestor de protocolo en Catálogo de hardware y arrástrelo y suéltelo en uno de los
nodos resaltados.
Para obtener más información sobre cómo añadir un dispositivo al proyecto, consulte:
• Uso del método de arrastrar y colocar (véase EcoStruxure Machine Expert, Guía de
programación)
• Uso del menú contextual o el botón Más (véase EcoStruxure Machine Expert, Guía de
programación)
Servidor DHCP
Descripción general
El servidor DHCP ofrece direcciones a los dispositivos conectados en la red Ethernet . El servidor
DHCP solo proporciona direcciones estáticas. Un esclavo exclusivo identificado obtiene una
dirección exclusiva. Los dispositivos esclavos DHCP se identifican mediante su dirección MAC o
su nombre de dispositivo DHCP. La tabla de configuración del servidor DHCP define la relación
entre las direcciones y los dispositivos esclavos identificados.
Las direcciones del servidor DHCP se proporcionan con un tiempo de cesión infinito. No es
necesario que los dispositivos esclavos actualicen la dirección IP cedida.
La síntesis de la configuración de servidor DHCP se muestra en la ficha (véase página 89)
Servicios Ethernet.
Para obtener más información, consulte Métodos de direccionamiento IP (véase EcoStruxure
Machine Expert Modbus TCP, Guía del usuario).
Descripción general
La sustitución rápida de dispositivo (FDR, Fast Device Replacement) facilita la sustitución y
reconfiguración de un dispositivo de red. Esta función está disponible en el puerto Ethernet 1 y
Ethernet 2 del M262 Logic/Motion Controller.
Para obtener más información, consulte Sustitución de un dispositivo esclavo con FDR
(véase EcoStruxure Machine Expert Modbus TCP, Guía del usuario).
Capítulo 14
Configuración de Sercos
Configuración de Sercos
Introducción
En este capítulo se describe cómo configurar la interfaz Sercos del Modicon M262 Motion
Controller.
Introducción
La interfaz Sercos es una interfaz estandarizada (IEC 6149) para la comunicación en tiempo real
entre controladores, unidades, servounidades, dispositivos de E/S, encóders y otros equipos que
requieran servicios en tiempo real.
Para el control de movimiento, el estándar Sercos describe la interfaz digital estandarizada
internacionalmente entre una unidad de control y las servounidades asociadas. Define la
estandarización de los datos de funcionamiento, parámetros y escalonamiento para máquinas con
múltiples unidades que pueden operar en modalidad de funcionamiento de par, de velocidad o de
interfaz de posición.
Las características principales de la interfaz Sercos son:
Topología en anillo (redundancia)
Sistema maestro/esclavo
Velocidad de transmisión de 100 MBaudios
Tiempo de sincronización mínimo de 1 ms (8 ejes), 2 ms (16 ejes) o 4 ms (24 ejes).
Sincronización (inestabilidad < 1 µs)
Intercambio de datos
La comunicación con la interfaz Sercos está dividida en dos tipos:
Comunicación cíclica:
La comunicación cíclica se utiliza para intercambiar datos en tiempo real (por ejemplo, la
posición) y se ejecuta una vez en cada ciclo de comunicación (CycleTime). Ciertos datos
especificados se transfieren desde el controlador a todas las unidades y desde todas las
unidades al controlador en cada ciclo.
El intercambio de información entre el motion controller (maestro Sercos) y las servounidades
(esclavos) se realiza a través de una estructura de mensajes conocida como telegrama.
IEC 61491 define tres telegramas:
MST (telegrama de sincronización maestro): El maestro difunde un telegrama MST al
principio de cada ciclo de transmisión para sincronizar la temporización del ciclo.
MDT (telegrama de datos maestro): El maestro envía un telegrama MDT una vez durante
cada ciclo de transmisión para transmitir datos (valores de comando) a las servounidades
(esclavos).
AT (Confirmar telegrama): Los esclavos envían telegramas AT al maestro (valores de
respuesta).
Comunicación no cíclica con bloques de funciones.
La comunicación no cíclica se utiliza para intercambiar datos como parámetros para configurar
la comunicación, los parámetros de la unidad, estado, etc., donde el tiempo no es un factor
crítico. El controlador controla la comunicación no cíclica. Se puede contactar con todos los
parámetros del sistema utilizando este canal, incluso parámetros configurados de forma cíclica.
NOTA: Los dos tipos de comunicación se pueden utilizar de forma simultánea.
Descripción de IDN
IEC 61491 asigna números de identificación (IDN) a todos los datos de funcionamiento en una
unidad Sercos. Los datos de funcionamiento incluyen parámetros, comandos de procedimiento de
interfaz y valores de comando y de respuesta.
Hay dos categorías de IDN disponibles:
IDN estándar (S): lo define el estándar Sercos IEC 61491. Los IDN estándar, si son admitidos
por una unidad Sercos, se comportan de la misma manera, independientemente del fabricante
de la unidad;
IDN propietarios (P): Están reservados para datos específicos del producto que pueden ser
definidos por los fabricantes de unidades de control y servounidades.
Introducción
Para obtener más información acerca de la configuración de Modicon M262 Logic/Motion
Controller Sercos, consulte M262 Sercos - Guía del usuario (véase Sercos For Modicon M262
Motion Controller, User Guide).
Introducción
El bus de campo Sercos permite establecer conexión con controladores de seguridad. Para
obtener más información, consulte Embedded Safety for M262 - Integration Guide
(véase Seguridad integrada para M262, Guía de integración).
Descripción general
Además de datos en tiempo real y críticos para la seguridad, el estándar Sercos permite transmitir
datos Ethernet a través de una infraestructura de red común.
Las tramas EtherNet/IP o TCP/IP están integradas en la trama Sercos:
Esta Arquitectura de un único cable se puede implementar usando un único cable de red
conectado al controlador. Los dispositivos Ethernet se añaden al extremo del cable después de
los dispositivos Sercos.
No se necesitan cables ni componentes de red (pasarelas o conmutadores) adicionales.
El último dispositivo Sercos del cable actúa como pasarela. Debe tener dos conectores Sercos:
uno conectado a los dispositivos Sercos aguas arriba y el otro a los dispositivos Ethernet aguas
abajo:
Paso Acción
1 Añada el nodo Maestro Sercos y los dispositivos Sercos de la forma normal.
2 Añada hasta un máximo de 6 dispositivos Ethernet debajo del último dispositivo Sercos.
Añada LMX32S o ATV340S como último dispositivo del bus Sercos.
Puede añadirse cualquiera de los dispositivos de destino disponibles en la ventana Editor de
dispositivo:
Capítulo 15
Configuración de línea serie
Introducción
En este capítulo se describe cómo configurar la comunicación de línea serie de Modicon M262
Logic/Motion Controller.
Introducción
La ventana de configuración de línea serie permite configurar los parámetros físicos de una línea
serie (velocidad de transmisión, paridad, etc.).
Elemento Descripción
Velocidad de Velocidad de transmisión en bits/s
transmisión
Paridad Se utiliza para detectar errores.
Bits de datos Número de bits para transmitir datos.
Bits de parada Número de bits de parada.
Medio físico Permite especificar el medio que se utilizará:
RS485 (con o sin resistencia de polarización)
RS232
Cuando el firmware del controlador es nuevo o lo actualiza, de forma predeterminada los puertos
de línea serie del controlador se configuran para el protocolo Machine Expert. El protocolo de
Machine Expert es incompatible con el de otros protocolos como el de la línea serie Modbus.
Conectar un nuevo controlador a una línea serie Modbus activa configurada, o actualizar el
firmware de un controlador conectado a ella, puede hacer que los otros dispositivos de la línea
serie dejen de comunicarse. Asegúrese de que el controlador no esté conectado a una red de
línea serie de Modbus activo antes de descargar por primera vez una aplicación válida que tenga
el puerto o los puertos respectivos correctamente configurados para el protocolo en cuestión.
AVISO
INTERRUPCIÓN DE COMUNICACIONES DE LA LÍNEA SERIE
Asegúrese de que su aplicación tenga los puertos de línea serie correctamente configurados
para Modbus antes de conectar físicamente el controlador a una red de línea serie Modbus
operativa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
Introducción
Use el administrador de red de Machine Expert para intercambiar variables con un Panel
avanzado Magelis con el protocolo de software de Panel Machine Expert, o bien si se utiliza la
línea serie para la programación de EcoStruxure Machine Expert.
Adición de un módem
Para añadir un módem al administrador de la red de Machine Expert, consulte Cómo añadir un
módem a un administrador (véase página 247).
Administrador de Modbus
Introducción
El gestor Modbus se utiliza para el protocolo Modbus RTU o ASCII en modo maestro o esclavo.
Elemento Descripción
Modalidad de Especifique la modalidad de transmisión que se utilizará:
transmisión RTU: usa codificación binaria y comprobación de errores de CRC (8 bits de datos).
ASCII: los mensajes están en formato ASCII, comprobación de errores LRC (7 bits
de datos)
Este parámetro debe ser idéntico para todos los dispositivos Modbus del enlace.
Direccionamiento Especifique el tipo de dispositivo:
Maestro
Esclavo
Maestro Modbus
Si el controlador se configura como un maestro Modbus, se admiten los siguientes bloques de
funciones de la biblioteca PLCCommunication:
ADDM
READ_VAR
SEND_RECV_MSG
SINGLE_WRITE
WRITE_READ_VAR
WRITE_VAR
Esclavo Modbus
Si el controlador se configura como un esclavo Modbus, se admiten las siguientes peticiones de
Modbus:
En esta tabla se incluyen los códigos de subfunción que admite la petición Modbus de diagnóstico
08:
En esta tabla se enumeran los objetos que se pueden leer con una petición de identificación de
dispositivo de lectura (nivel de identificación básico):
En el siguiente apartado se describen las diferencias entre la asignación de memoria Modbus del
controlador y la asignación de HMI Modbus. Si no programa la aplicación para identificar estas
diferencias en la asignación, el controlador y HMI no se comunicarán correctamente. Por
consiguiente, puede que los valores incorrectos se escriban en áreas de memoria encargadas de
las operaciones de salida.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Programe la aplicación para que traduzca la asignación de memoria de Modbus utilizada por el
controlador y la que utiliza cualquier dispositivo HMI conectado.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Cuando el controlador y el HMI Magelis están conectados a través de Modbus (HMI es un maestro
de peticiones Modbus), el intercambio de datos utiliza peticiones de palabra simple.
Las palabras sencillas de la memoria HMI se solapan cuando se utilizan palabras dobles, pero no
en el caso de la memoria del controlador (consulte el siguiente diagrama). Para que el área de la
memoria HMI y la de la memoria del controlador coincidan, la relación entre las palabras dobles
de la memoria HMI y las de la memoria del controlador debe ser 2.
Adición de un módem
Para añadir un módem al gestor Modbus, consulte Cómo añadir un módem a un administrador
(véase página 247).
Administrador ASCII
Introducción
El administrador ASCII se utiliza en una línea serie para transmitir o recibir datos con un dispositivo
simple.
Parámetro Descripción
Carácter de inicio Si se selecciona 0, no se utilizará ningún carácter de inicio en la trama. De lo contrario,
en la modalidad de recepción se utilizará el carácter ASCII correspondiente para
detectar el inicio de una trama. En la modalidad de envío, se añade este carácter al
inicio de la trama.
Primer carácter de Si se selecciona 0, no se utilizará ningún primer carácter de fin en la trama. De lo
fin contrario, en la modalidad de recepción se utilizará el carácter ASCII correspondiente
para detectar el final de una trama. En la modalidad de envío, este carácter se añade
al final de la trama.
Segundo carácter Si se selecciona 0, no se utilizará ningún segundo carácter de fin en la trama. De lo
de fin contrario, en la modalidad de recepción se utilizará el carácter ASCII correspondiente
para detectar el final de una trama. En la modalidad de envío, este carácter se añade
al final de la trama.
Longitud recibida de Si se especifica 0, no se utiliza este parámetro. Este parámetro permite al sistema
trama concluir un fin de trama en la recepción, cuando el controlador ha recibido el número
de caracteres especificado.
Nota: Este parámetro no se puede utilizar simultáneamente con Timeout de trama
recibido (ms).
Timeout de trama Si se especifica 0, no se utiliza este parámetro. Este parámetro permite al sistema
recibido (ms) concluir el fin de trama en la recepción después de un silencio del número de ms
especificado.
Ajustes de línea de Parámetros especificados en la ventana Configuración de línea serie
serie (véase página 228).
NOTA: En caso de utilizar varias condiciones de terminación de trama, la primera condición que
sea TRUE hará que finalice el intercambio.
Adición de un módem
Para añadir un módem al gestor ASCII, consulte Cómo añadir un módem a un administrador
(véase página 247).
Introducción
Modbus IOScanner se utiliza para simplificar los intercambios con los dispositivos esclavos
Modbus.
Elemento Descripción
Modalidad de Especifique la modalidad de transmisión que se utilizará:
transmisión RTU: usa codificación binaria y comprobación de errores de CRC (8 bits de datos).
ASCII: los mensajes están en formato ASCII, comprobación de errores LRC (7 bits de
datos)
Defina este parámetro igual para todos los dispositivos Modbus de la red.
Timeout de Timeout utilizado en los intercambios.
respuesta (ms)
Tiempo entre Retardo para reducir colisiones de datos en el bus.
tramas (ms) Defina este parámetro igual para todos los dispositivos Modbus de la red.
NOTA: No utilice los bloques de funciones de la biblioteca PLCCommunication en una línea serie
que tenga un Modbus IOScanner configurado. Si lo hace, se interrumpirá el intercambio del
Modbus IOScanner.
El parámetro Tarea de ciclo de bus permite seleccionar la tarea de aplicación que gestionará el
explorador:
Emplear configuración de ciclo del bus de orden superior: asocia el explorador con la tarea de
aplicación que gestiona el controlador.
MAST: asocia el explorador con la tarea MAST.
Otra tarea existente: puede seleccionar una tarea existente y asociarla con el explorador. Para
obtener más información acerca de las tareas de aplicación, consulte EcoStruxure Machine
Expert - Guía de programación (véase EcoStruxure Machine Expert, Guía de programación).
El tiempo de exploración de la tarea asociada con el explorador debe ser inferior a 500 ms.
Introducción
En esta sección se describe cómo añadir un dispositivo en el Modbus IOScanner.
Paso Acción
1 En Dispositivos, haga doble clic en Esclavo Modbus genérico.
Resultado: Aparecerá la ventana de configuración.
Paso Acción
1 Haga clic en la ficha Canal esclavo Modbus:
Paso Acción
3 Configurar un intercambio:
En el campo Canal puede añadir los siguientes valores:
Canal: Introduzca un nombre para el canal.
Tipo de acceso: Seleccione el tipo de intercambio Leer o escribir o Leer/escribir registros
(véase página 246).
Desencadenador: Seleccione el desencadenador del intercambio. Puede ser CYCLIC con el periodo
definido en el campo Tiempo de ciclo (ms), iniciado por un RISING EDGE en una variable booleana (esta
variable booleana se crea en la ficha Asignación de E/S del maestro Modbus) o por la Aplicación.
Comentario: Añada un comentario acerca de este canal.
En el campo Registro READ (si su canal es de lectura o lectura/escritura), puede configurar los %MW para
leerse en el esclavo Modbus. Estos se asignan a %IW (consulte la ficha Asignación de E/S de maestro
Modbus):
Desplazamiento: Offset de los %MW que se leerán. 0 significa que el primer objeto que se lee es %MW0.
Longitud: Número de %MW que deben leerse. Por ejemplo, si "Desplazamiento" = 2 y "Longitud" = 3, el
canal lee %MW2, %MW3 y %MW4.
Administración de errores: seleccione el comportamiento del %IW relacionado en caso de pérdida de
comunicación.
En el campo Registro WRITE (si su canal es de escritura o lectura/escritura), puede configurar los %MW para
escribirse en el esclavo Modbus. Estos se asignan a %QW (consulte la ficha Asignación de E/S de maestro
Modbus):
Desplazamiento: Offset de los %MW que se escribirán. 0 significa que el primer objeto que se escribe es
%MW0.
Longitud: Número de %MW que deben escribirse. Por ejemplo, si "Desplazamiento" = 2 y "Longitud" = 3,
el canal escribe %MW2, %MW3 y %MW4.
4 Haga clic en Aceptar para validar la configuración de este canal.
NOTA: También se puede:
Haga clic en el botón Eliminar para eliminar un canal.
Haga clic en el botón Editar para cambiar los parámetros de un canal.
Paso Acción
1 Haga clic en la ficha Init esclavo Modbus:
Paso Acción
3 Haga clic en Aceptar para crear un nuevo Valor de inicialización.
NOTA: También se puede:
Hacer clic en Subir o Bajar para cambiar la posición de un valor de la lista.
Haga clic en Eliminar para eliminar un valor de la lista.
Haga clic en Editar para cambiar los parámetros de un valor.
Para configurar la Asignación de E/S del maestro Modbus, siga estos pasos:
Paso Acción
1 Haga clic en la ficha Asignación de E/S del maestro Modbus:
2 Haga doble clic en una celda de la columna Variable para abrir un campo de texto.
Introduzca el nombre de una variable o haga clic en el botón de exploración [...] y seleccione una
variable con Accesibilidad.
3 Para obtener más información, en Asignación E/S, consulte EcoStruxure Machine Expert - Guía de
programación.
Tipos de acceso
En esta tabla se describen los distintos tipos de acceso que existen:
Introducción
Se puede añadir un módem a los siguientes administradores:
Administrador ASCII
Administrador de Modbus
Machine ExpertAdministrador de red
NOTA: Use un módem que implemente comandos Hayes si necesita una conexión con Machine
Expertel administrador de red de .
Capítulo 16
OPC UA
OPC UA
Descripción general
En este capítulo se describe cómo configurar el servidor OPC UA y los servicios de cliente del
M262 Logic/Motion Controller.
Sección 16.1
Descripción general
Descripción general
Introducción
OPC Unified Architecture (OPC UA) es un protocolo de comunicación independiente de cualquier
proveedor para aplicaciones de automatización industrial.
El M262 Logic/Motion Controller integra servicios de cliente y servidor:
Sección 16.2
Configuración del servidor OPC UA
Descripción general
El servidor OPC Unified Architecture (servidor OPC UA) permite que M262 Logic/Motion
Controller intercambie datos con clientes OPC UA. El servidor y el cliente se comunican a través
de sesiones.
Los elementos supervisados de datos (también denominados símbolos) que el servidor OPC UA
va a compartir se seleccionan manualmente de una lista de las variables IEC utilizadas en la
aplicación.
OPC UA utiliza un modelo de suscripción. Los clientes se suscriben a símbolos. El servidor
OPC UA lee los valores de los símbolos desde los dispositivos con una tasa de muestreo fija,
coloca los datos en una cola y, a continuación, los envía a los clientes a modo de notificaciones
con un intervalo de publicación periódico. El intervalo de muestreo puede ser más corto que el
intervalo de publicación, en cuyo caso las notificaciones se pueden poner en cola hasta que
transcurra el intervalo de publicación.
Los símbolos cuyo valor no ha cambiado desde el muestreo anterior no se vuelven a publicar. En
su lugar, el servidor OPC UA envía mensajes KeepAlive regulares para indicar al cliente que la
conexión permanece activa.
Servicios OPC UA
En la siguiente tabla se describen los servicios OPC UA admitidos:
Introducción
En la ventana Configuración del servidor OpcUa puede configurar el servidor OPC UA.
Paso Acción
1 En el árbol Dispositivos, haga doble clic en MyController.
2 Seleccione la ficha Configuración del servidor OpcUa.
Haga clic en Reset to default para recuperar los parámetros de configuración predeterminados de
esta ventana.
Introducción
Los símbolos son los elementos de datos que se comparten con los clientes OPC UA. Los
símbolos se seleccionan en una lista que contiene todas las variables IEC que se utilizan en la
aplicación. Los símbolos seleccionados se envían a continuación al controlador lógico como parte
de la descarga de la aplicación.
A cada símbolo se le asigna un identificador exclusivo. Como determinados tipos de cliente
pueden exigir un formato específico, los identificadores se pueden configurar para ofrecer un
formato numérico o de cadena.
El servidor OPC UA admite los siguientes tipos de variables IEC:
Boolean
Byte
Int16, Int32, Int64
UInt16, UInt32, UInt64
Float
Double
Cadena (255 bytes)
Sbyte
Paso Acción
1 En la ficha Aplicaciones, haga clic con el botón derecho en Aplicación y seleccione Agregar
objeto → Configuración de símbolos.
Resultado: Se muestra la ventana Agregar configuración de símbolos. El controlador inicia el
servidor OPC UA.
2 Haga clic en Añadir.
NOTA: Los objetos IEC %MX, %IX, %QX no tienen un acceso directo. Para acceder a los objetos
IEC, primero debe agrupar sus contenidos en registros ubicados (consulte la Tabla de reubicación
(véase página 38)).
Nombre Descripción
Símbolos Nombre de la variable seguido de la dirección de la variable.
Tipo Tipo de datos de la variable.
Tipo de acceso Haga clic de forma repetida para especificar los derechos de acceso del
símbolo: sólo lectura ( ) (predeterminado), sólo escritura ( )o
lectura/escritura ( ).
NOTA: Haga clic en la columna Tipo de acceso de
IoConfig_Globals_Mapping para establecer los derechos de acceso de todos
los símbolos a la vez.
Comentario Comentario opcional.
Descripción general
A continuación se proporciona información sobre la capacidad y el rendimiento del servidor
OPC UA de M262 Logic/Motion Controller. También se ofrecen consideraciones de diseño para
optimizar el rendimiento del servidor OPC UA.
NOTA: Estos valores solo son válidos si no se usa la función del cliente OPC UA.
En las siguientes tablas se presenta el tiempo medio necesario para actualizar un conjunto
supervisado de símbolos con una tasa de muestreo de 200 ms y un intervalo de publicación de
200 ms.
En esta tabla se presenta el tiempo medio necesario para actualizar el 100 % de los símbolos de
cada configuración de ejemplo:
En esta tabla se presenta el tiempo medio necesario para actualizar el 50 % de los símbolos de
cada configuración de ejemplo:
En esta tabla se presenta el tiempo medio necesario para actualizar el 1 % de los símbolos de
cada configuración de ejemplo:
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
No permita datos relacionados con la seguridad en intercambios de datos del servidor
OPC UA.
No utilice intercambios de datos de servidor OPC UA para ningún fin crítico o que dependa
del tiempo.
No utilice intercambios de datos de servidor OPC UA para cambiar los estados de los equipos
sin haber realizado un análisis de riesgos y sin implementar las medidas de seguridad
adecuadas.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Las tablas anteriores pueden resultar de utilidad para determinar si el rendimiento del servidor
OPC UA está dentro de los límites aceptables. No obstante, debe saber que el rendimiento
general del sistema se ve afectado por otros factores externos, como el volumen del tráfico de
Ethernet.
Para optimizar el rendimiento del servidor OPC UA, tenga en cuenta lo siguiente:
Para minimizar el tráfico de Ethernet, en Intervalo de publicación mínimo establezca el valor
más bajo que produzca un tiempo de respuesta aceptable.
El tiempo de ciclo de tarea (véase página 43) configurado para M262 Logic/Motion Controller
debe ser menor que el valor de Intervalo de publicación mínimo configurado.
Si en Número máximo de sesiones (número de clientes OPC UA que se pueden conectar
simultáneamente al servidor OPC UA) configura un valor mayor que 1, disminuye el
rendimiento de todas las sesiones.
La tasa de muestreo determina la frecuencia de intercambio de los datos. Ajuste el valor de
Tasas de muestreo (ms) para producir el tiempo de respuesta más bajo que no afecte
negativamente al rendimiento general del controlador lógico.
Sección 16.3
Configuración del cliente OPC UA
Introducción
El cliente OPC Unified Architecture (cliente OPC UA) permite que TM262L20MESE8T,
TM262M25MESS8T y TM262M35MESS8T intercambien datos con servidores OPC UA remotos.
NOTA: Debe haber una interfaz Ethernet (Ethernet_1 o Ethernet_2) disponible como mínimo en el
controlador, y el cortafuegos (véase página 198) no debe bloquear el tráfico de Ethernet.
El cliente OPC UA puede conectarse con hasta 5 servidores a la vez. Cada servidor puede
intercambiar 5000 elementos, con un máximo de 15 000 elementos para todos los servidores.
Servicios OPC UA
La siguiente tabla describe los servicios OPC UA compatibles con el cliente:
Descripción general
La funcionalidad del cliente OPC UA se proporciona en la biblioteca OpcUaHandling.
Esta biblioteca contiene bloques de funciones del estándar IEC 61131-3 para incluirlos en su
aplicación:
Capítulo 17
Configuración de Post
Configuración de Post
Introducción
En este capítulo se describe el modo de generar y configurar el archivo de configuración Post de
Modicon M262 Logic/Motion Controller.
Presentación de la postconfiguración
Introducción
La postconfiguración es una opción que permite modificar algunos parámetros de la aplicación sin
cambiar la aplicación. Los parámetros de postconfiguración se definen en un archivo denominado
Machine.cfg, que se almacena en el controlador.
De forma predeterminada, todos los parámetros están establecidos en la aplicación. Se utilizan
los parámetros definidos en el archivo de postconfiguración en lugar de los parámetros correspon-
dientes definidos en la aplicación.
Parámetros
El archivo de postconfiguración permite cambiar los parámetros de red.
Parámetros de Ethernet:
Dirección IP
Máscara de subred
Dirección de pasarela
Modalidad de configuración
Nombre del dispositivo
Parámetros de la línea serie para todas las líneas serie de la aplicación (módulo PCI o puerto
incorporado):
Velocidad en baudios
Paridad
Bits de datos
Bit de parada
NOTA: Las actualizaciones de parámetros con un archivo de postconfiguración que influya en los
parámetros usados por otros dispositivos a través de un puerto de comunicación no se actualizan
en los demás dispositivos.
Por ejemplo, si la dirección IP usada por una HMI se actualiza en la configuración con un archivo
de postconfiguración, la HMI usa la anterior dirección. Debe actualizar la dirección utilizada por la
HMI de forma independiente.
Modalidad de funcionamiento
El archivo de postconfiguración se lee después:
Un comando Reset caliente (véase página 71).
Un comando Reset frío (véase página 72).
Un reinicio (véase página 73)
Una descarga de aplicación (véase página 76)
Para obtener más información sobre los estados y transiciones del controlador, consulte Estados
del controlador y comportamiento de salida (véase página 55).
NOTA: La postconfiguración no se tiene en cuenta en las aplicaciones que tienen un explorador
configurado.
Introducción
El archivo Machine.cfg se encuentra en el directorio /usr/cfg.
Todos los parámetros se especifican con un tipo de variable, un ID de variable y un valor. El
formato es el siguiente:
id[moduleType].pos[param1Id].id[param2Id].param[param3Id].paramField=va
lue
donde sólo hay que modificar valores.
Cada parámetro se define en tres líneas en el archivo de postconfiguración:
En la primera línea se describe la ruta de acceso interna para este parámetro.
La segunda línea es un comentario que describe el parámetro exhaustivamente.
La tercera línea es la definición del parámetro (tal como se describe arriba) con su valor.
Paso Acción
1 En la barra de menús, seleccione Compilar → Generar...
Resultado: Se muestra una ventana del explorador.
2 Seleccione la carpeta de destino del archivo de postconfiguración.
3 Haga clic en Aceptar.
Si usa EcoStruxure Machine Expert para crear un archivo de postconfiguración (Generar), este
leerá el valor de cada parámetro asignado en su programa de aplicación y luego escribirá los
valores en el archivo de postconfiguración Machine.cfg. Tras generar un archivo de postconfigu-
ración, revise el archivo y elimine cualquier asignación de parámetro que desee que quede bajo
el control de su aplicación. Mantenga sólo los parámetros que desee que la función de postconfi-
guración cambie y que sean necesarios para que la aplicación sea portátil. A continuación,
modifique estos valores según sea necesario.
Paso Acción
1 En Dispositivos, haga clic en el nombre del controlador.
2 Haga clic en Compilar → Configuración de Post → Editar...
Resultado: Se abre el archivo de postconfiguración en un editor de texto.
3 Edite el archivo.
4 Si desea aplicar las modificaciones después de guardarlas, seleccione Resetear dispositivo
tras el envío.
5 Haga clic en Guardar como.
6 Haga clic en Cerrar.
Ejemplo de postconfiguración
Capítulo 18
Conexión de un Modicon M262 Logic/Motion Controller a un PC
Descripción general
Para transferir, ejecutar y supervisar las aplicaciones, debe utilizar un cable USB o una conexión
Ethernet para conectar el controlador a un ordenador con EcoStruxure Machine Expert instalado.
AVISO
EQUIPO INOPERATIVO
Conecte siempre el cable de comunicación al PC antes de conectarlo al controlador.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO O EQUIPO INOPERATIVO
Deberá usar un cable USB como BMX XCAUSBH0•• asegurado a la conexión a tierra
funcional (FE) del sistema para cualquier conexión a largo plazo.
No conecte más de un controlador o acoplador de bus a la vez mediante conexiones USB.
No utilice los puertos USB, si están incorporados, a menos que tenga la certeza de que la
ubicación no es peligrosa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
El cable de comunicación debe conectarse primero al PC para minimizar la posibilidad de que una
descarga electrostática afecte al controlador.
Paso Acción
1 1a Si se está realizando una conexión de larga duración con el cable BMXXCAUSBH018 u otro
cable con una conexión con conexión a tierra y blindada, asegúrese de conectar bien el
conector blindado a la conexión a tierra funcional (FE) o a la conexión a tierra de protección
(PE) de su sistema antes de conectar el cable al controlador y al PC.
1b Si está realizando una conexión de corta duración con el cable TCSXCNAMUM3P u otro
cable USB sin conexión a tierra, vaya al paso 2.
2 Conecte el cable USB al equipo.
3 Abra la cubierta de acceso abatible.
4 Conecte el miniconector del cable USB al conector USB del controlador.
Paso Acción
1 Conecte el cable Ethernet al PC.
2 Conecte el cable Ethernet a uno de los puertos Ethernet 2 del controlador.
Capítulo 19
Actualización del firmware
Introducción
Se puede actualizar el firmware del controlador usando:
Una tarjeta SD con un archivo script compatible.
Controller Assistant.
Es posible actualizar los firmwares de TM3 y TMS con una tarjeta SD que tenga un archivo script
compatible.
Al actualizar el firmware se elimina el programa de aplicación actual del dispositivo, incluida la
aplicación de arranque de la memoria Flash.
Para obtener más información sobre la actualización del firmware y la creación de un nuevo disco
Flash con firmware, consulte Configuración del proyecto - Actualización de firmware y
Organización de la memoria Flash (véase página 32).
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Debe tener conocimientos operativos de la máquina o el proceso antes de conectar este
dispositivo al controlador.
Asegúrese de que las protecciones estén instaladas, de modo que si se produjera un posible
funcionamiento imprevisto del equipo, no provoque lesiones al personal ni daños al propio
equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Cuando se inserta una tarjeta SD en el slot para tarjeta SD del controlador, el firmware busca y
ejecuta el script contenido en la tarjeta SD (/sys/cmd/Script.cmd).
Al actualizar el firmware se elimina el programa de aplicación actual del dispositivo, incluida la
aplicación de arranque de la memoria Flash.
AVISO
PÉRDIDA DE DATOS DE APLICACIÓN
Haga una copia de seguridad del programa de aplicación en el disco duro del PC antes de
intentar actualizar el firmware.
Restaure el programa de aplicación en el dispositivo después de actualizar correctamente el
firmware.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
AVISO
EQUIPO INOPERATIVO
No interrumpa la transferencia del programa de aplicación o un cambio del firmware si se ha
iniciado la transferencia.
Reinicie la transferencia si se ha interrumpido por algún motivo.
No intente poner en funcionamiento el dispositivo hasta que no haya finalizado correctamente
la transferencia de archivos.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
Cuando el firmware del controlador es nuevo o lo actualiza, de forma predeterminada los puertos
de línea serie del controlador se configuran para el protocolo Machine Expert. El protocolo de
Machine Expert es incompatible con el de otros protocolos como el de la línea serie Modbus.
Conectar un nuevo controlador a una línea serie Modbus activa configurada, o actualizar el
firmware de un controlador conectado a ella, puede hacer que los otros dispositivos de la línea
serie dejen de comunicarse. Asegúrese de que el controlador no esté conectado a una red de
línea serie de Modbus activo antes de descargar por primera vez una aplicación válida que tenga
el puerto o los puertos respectivos correctamente configurados para el protocolo en cuestión.
AVISO
INTERRUPCIÓN DE COMUNICACIONES DE LA LÍNEA SERIE
Asegúrese de que su aplicación tenga los puertos de línea serie correctamente configurados
para Modbus antes de conectar físicamente el controlador a una red de línea serie Modbus
operativa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
Paso Acción
1 Descargue las actualizaciones de firmware de Modicon M262 Logic/Motion Controller en el sitio web
de Schneider Electric (en formato .zip).
2 Extraiga el archivo .zip a la raíz de la tarjeta SD.
NOTA: La carpeta \sys\cmd\ de la tarjeta SD contiene el archivo de script para la descarga.
3 Desconecte la alimentación del controlador.
4 Inserte la tarjeta SD en el controlador.
5 Restaure la alimentación del controlador.
NOTA: Durante la operación, el LED SD (verde) parpadeará.
6 Espere hasta que finalice la descarga:
Si el LED SD (verde) está ENCENDIDO, la descarga se ha realizado correctamente.
Si el LED SD(amarillo) está ENCENDIDO, se ha detectado un error. Se crea un archivo script.log
en la carpeta \sys\cmd\ de la tarjeta SD. Póngase en contacto con su servicio de soporte técnico
local Schneider Electric.
7 Extraiga la tarjeta SD del controlador.
Resultado: Si la descarga ha finalizado correctamente, el controlador reiniciará automáticamente el
nuevo firmware. El reinicio dura más de lo usual.
AVISO
PÉRDIDA DE DATOS DE APLICACIÓN
Haga una copia de seguridad del programa de aplicación en el disco duro del PC antes de
intentar actualizar el firmware.
Restaure el programa de aplicación en el dispositivo después de actualizar correctamente el
firmware.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
AVISO
EQUIPO INOPERATIVO
No interrumpa la transferencia del programa de aplicación o un cambio del firmware si se ha
iniciado la transferencia.
Reinicie la transferencia si se ha interrumpido por algún motivo.
No intente poner en funcionamiento el dispositivo hasta que no haya finalizado correctamente
la transferencia de archivos.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
Cuando el firmware del controlador es nuevo o lo actualiza, de forma predeterminada los puertos
de línea serie del controlador se configuran para el protocolo Machine Expert. El protocolo de
Machine Expert es incompatible con el de otros protocolos como el de la línea serie Modbus.
Conectar un nuevo controlador a una línea serie Modbus activa configurada, o actualizar el
firmware de un controlador conectado a ella, puede hacer que los otros dispositivos de la línea
serie dejen de comunicarse. Asegúrese de que el controlador no esté conectado a una red de
línea serie de Modbus activo antes de descargar por primera vez una aplicación válida que tenga
el puerto o los puertos respectivos correctamente configurados para el protocolo en cuestión.
AVISO
INTERRUPCIÓN DE COMUNICACIONES DE LA LÍNEA SERIE
Asegúrese de que su aplicación tenga los puertos de línea serie correctamente configurados
para Modbus antes de conectar físicamente el controlador a una red de línea serie Modbus
operativa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
Para ejecutar una actualización completa del firmware de un controlador usando una tarjeta SD y
reemplazando la aplicación y los datos de arranque, en modalidad offline prosiga tal y como
indicamos a continuación:
Paso Acción
1 Inserte una tarjeta SD vacía en el PC.
2 Haga clic en Herramientas → Herramientas externas → Abrir el Controller Assistant.
3 En el cuadro de diálogo Inicio, haga clic en el botón Actualizar firmware.
Resultado: Se mostrará el cuadro de diálogo Actualizar firmware (paso 1 de 4).
4 Seleccione el Tipo de controlador y la Versión del firmware del controlador.
5 Haga clic en el botón Siguiente.
Resultado: Se mostrará el cuadro de diálogo Actualizar firmware (paso 2 de 4).
6 Si es preciso, cambie la Configuración de comunicación y haga clic en el botón Siguiente.
Resultado: Se mostrará el cuadro de diálogo Actualizar firmware (paso 3 de 4).
7 Haga clic en el botón Escribir en....
Resultado: Se mostrará el cuadro de diálogo Actualizar firmware (paso 4 de 4).
8 Seleccione su tarjeta SD en Unidad de disco y haga clic en el botón Escribir.
Al finalizar la escritura, se muestra el cuadro de diálogo Inicio.
Paso Acción
1 Haga clic en Herramientas → Herramientas externas → Abrir el Controller Assistant.
2 En el cuadro de diálogo Inicio, haga clic en el botón Actualizar firmware.
Resultado: Se mostrará el cuadro de diálogo Actualizar firmware (paso 1 de 4).
3 Seleccione el Tipo de controlador y la Versión del firmware del controlador.
4 Haga clic en el botón Siguiente.
Resultado: Se mostrará el cuadro de diálogo Actualizar firmware (paso 2 de 4).
5 Si es preciso, cambie la Configuración de comunicación y haga clic en el botón Siguiente.
Resultado: Se mostrará el cuadro de diálogo Actualizar firmware (paso 3 de 4).
6 Haga clic en el botón Escribir en controlador....
Resultado: Se mostrará el cuadro de diálogo Actualizar firmware (paso 4 de 4).
7 Seleccione el Controlador y haga clic en el botón Conectar.
Resultado: El controlador se encuentra en el estado STOPPED.
Al finalizar la escritura, se muestra el cuadro de diálogo Inicio. Se visualiza un mensaje para indicar
que tiene que reiniciar el controlador.
Descripción general
La actualización del firmware del controlador y los módulos de ampliación están disponibles en el
sitio web Schneider Electric (en formato .zip).
En la tabla siguiente se describe cómo descargar firmware en uno o varios módulos de ampliación
de TM3 utilizando una tarjeta SD:
Paso Acción
1 Inserte una tarjeta SD vacía en el PC.
2 Cree la ruta de la carpeta /sys/Cmd y cree un archivo denominado Script.cmd.
3 Edite el archivo e inserte el comando siguiente por cada archivo de firmware que desee
transferir al controlador.
Download "usr/TM3fwupdate/<filename>"
4 Cree la ruta de la carpeta /usr/TM3fwupdate/ en el directorio raíz de la tarjeta SD y copie
los archivos de firmware en la carpeta TM3fwupdate.
5 Asegúrese de que el controlador no reciba alimentación.
6 Retire la tarjeta SD del PC e insértela en el slot para tarjeta SD del controlador.
Paso Acción
7 Restaure la alimentación del controlador. Espere a que termine la operación (hasta que el
indicador LED SD esté verde encendido).
Resultado: El controlador empezará a transferir los archivos de firmware desde la tarjeta SD
hasta /usr/TM3fwupdate en el controlador. Durante esta operación parpadea el indicador
LED de SD del controlador. Se crea un archivo SCRIPT.log en la tarjeta SD y contiene el
resultado de la transferencia de archivos. Si se detecta un error, los LED SD y ERR parpadean
y el error detectado se registra en el archivo SCRIPT.log.
8 Desconecte la alimentación del controlador.
9 Extraiga la tarjeta SD del controlador.
10 Restaure la alimentación del controlador.
Resultado: El controlador transfiere los archivos de firmware a los módulos de E/S de TM3
pertinentes.
NOTA: El proceso de actualización de TM3 añade aproximadamente 15 segundos a la
duración de inicio del controlador.
11 Compruebe en el registro de mensajes del controlador que el firmware se haya actualizado
correctamente: Your TM3 Module X successfully updated. X corresponde a la posición
del módulo en el bus.
NOTA: También puede obtener la información del registro en el archivo PlcLog.txt del
directorio /usr/Syslog/ del sistema de archivos del controlador.
NOTA: Si el controlador detecta un error durante la actualización, esta terminará con ese
módulo.
12 Si todos los módulos objetivo se han actualizado correctamente, elimine los archivos de
firmware de la carpeta /usr/TM3fwupdate/ en el controlador.
Puede eliminar directamente los archivos usando EcoStruxure Machine Expert o creando y
ejecutando un script que contenga el comando siguiente:
Delete "usr/TM3fwupdate/*"
NOTA: Si no se ha actualizado correctamente un módulo objetivo, o no hay mensajes del
registro de mensajes para todos los módulos objetivo, consulte más abajo la sección
Procedimiento de recuperación (véase página 288).
Procedimiento de recuperación
Si retira la alimentación del dispositivo o se produce un corte de alimentación o se interrumpe la
comunicación durante la transferencia de la aplicación, el dispositivo podría quedar inoperativo. Si
se produce una interrupción de la comunicación o un corte de alimentación, intente volver a
realizar la transferencia. Si se produce un corte de alimentación o una interrupción de la
comunicación durante una actualización de firmware, o si se utiliza un firmware no válido, el
dispositivo quedará inoperativo. En este caso, utilice un firmware válido e intente volver a realizar
la actualización del firmware.
AVISO
EQUIPO INOPERATIVO
No interrumpa la transferencia del programa de aplicación o un cambio del firmware si se ha
iniciado la transferencia.
Reinicie la transferencia si se ha interrumpido por algún motivo.
No intente poner en funcionamiento el dispositivo hasta que no haya finalizado correctamente
la transferencia de archivos.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
Paso Acción
1 Asegúrese de que el directorio /usr/TM3fwupdate/ del controlador tenga el firmware
correcto.
2 Desconecte la alimentación del controlador.
3 Desmonte del controlador todos los módulos de ampliación de TM3 que funcionen
normalmente, hasta el primer módulo que hay que recuperar. Consulte la guía de hardware de
los módulos para obtener las instrucciones de desmontaje.
4 Conecte la alimentación al controlador.
NOTA: El proceso de actualización de TM3 añade aproximadamente 15 segundos a la
duración de inicio del controlador.
5 Compruebe en el registro de mensajes del controlador que el firmware se haya actualizado
correctamente: Your TM3 Module X successfully updated. X corresponde a la posición
del módulo en el bus.
Paso Acción
6 Desconecte la alimentación del controlador.
7 Vuelva a montar la configuración de módulos de ampliación de TM3 en el controlador. Consulte
la guía de hardware de los módulos para obtener las instrucciones de montaje.
8 Restaure la alimentación del controlador.
Resultado: El controlador transfiere los archivos de firmware a los módulos de E/S de TM3
apropiados que todavía tienen que actualizarse.
NOTA: El proceso de actualización de TM3 añade aproximadamente 15 segundos a la
duración de inicio del controlador.
9 Compruebe en el registro de mensajes del controlador que el firmware se haya actualizado
correctamente: Your TM3 Module X successfully updated. X corresponde a la posición
del módulo en el bus.
NOTA: También puede obtener la información del registro en el archivo Sys.log del
directorio /usr/Log del sistema de archivos del controlador.
10 Elimine los archivos de firmware de la carpeta /usr/TM3fwupdate/ del controlador.
Descripción general
La actualización de firmware de M262 Logic/Motion Controller está disponible en el sitio web de
Schneider Electric (en formato .zip).
Paso Acción
1 Inserte una tarjeta SD vacía en el PC.
2 Cree la ruta de la carpeta /TMS/ en el directorio raíz de la tarjeta SD y copie los dos archivos
.bin en la carpeta TMS.
NOTA: El archivo más pequeño es un archivo de información de comprobación (modelo,
versión...) que apunta al archivo más grande que contiene el firmware en sí.
3 Desconecte la alimentación del controlador.
4 Retire la tarjeta SD del PC e insértela en la ranura de la tarjeta SD del controlador.
5 Restaure la alimentación del controlador.
Resultado: El controlador inicia la transferencia del archivo de firmware de la tarjeta SD a los
módulos de ampliación actualizables. Durante esta operación el indicador LED de MOD STS
del módulo tiene un parpadeo verde rápido.
La actualización del firmware tarda dos minutos por cada módulo de ampliación que se
actualiza. No retire la alimentación del controlador ni extraiga la tarjeta SD mientras se ejecuta
la operación. De lo contrario, puede que la actualización del firmware no se realice
adecuadamente y que los módulos dejen de funcionar de forma correcta.
6 Espere hasta que finalice la descarga. Si el LED MOD STS del módulo está:
Verde encendido, la descarga se ha realizado correctamente.
Parpadeando rápidamente en color rojo, se ha detectado un error.
AVISO
EQUIPO INOPERATIVO
No interrumpa la transferencia del programa de aplicación o un cambio del firmware si se ha
iniciado la transferencia.
Reinicie la transferencia si se ha interrumpido por algún motivo.
No intente poner en funcionamiento el dispositivo hasta que no haya finalizado correctamente
la transferencia de archivos.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
Capítulo 20
Gestión de archivos de script
Introducción
A continuación se describe cómo escribir archivos de script (archivo de script predeterminado o
archivo de script dinámico) para ejecutarlos desde una tarjeta SD o con una aplicación utilizando
el bloque de funciones de ExecuteScript (véase Modicon M262 Logic/Motion Controller,
Funciones y variables del sistema, Guía de la biblioteca System).
NOTA: Si no se ejecuta el archivo de script, se genera un archivo de registro. La ubicación del
archivo de registro en el controlador es /usr/Syslog/FWLog.txt.
NOTA: Cuando los derechos del usuario están activados en un controlador y se prohíben los
derechos de usuario del grupo Everyone en el USB de objetos, se deshabilitan los scripts que se
usan para Cargar/Descargar/Eliminar archivos a través de scripts de tarjeta SD (los derechos del
usuario no afectan al uso del bloque de funciones ExecuteScript). Para obtener más información
sobre los derechos de usuario, consulte EcoStruxure Machine Expert - Guía de programación.
Creación de un script
Introducción
El lenguaje de script EcoStruxure Machine Expert proporciona una potente herramienta para
automatizar secuencias. Puede iniciar comandos individuales o secuencias de comandos
complejas directamente desde el entorno de programación EcoStruxure Machine Expert. Para
obtener más información sobre el script, consulte EcoStruxure Machine Expert - Guía de
programación.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Debe tener conocimientos operativos de la máquina o el proceso antes de conectar este
dispositivo al controlador.
Asegúrese de que las protecciones estén instaladas, de modo que si se produjera un posible
funcionamiento imprevisto del equipo, no provoque lesiones al personal ni daños al propio
equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Cuando se inserta una tarjeta SD en el slot para tarjeta SD del controlador, el firmware busca y
ejecuta el script contenido en la tarjeta SD (/sys/cmd/Script.cmd).
AVISO
EQUIPO INOPERATIVO
No interrumpa la transferencia del programa de aplicación o un cambio del firmware si se ha
iniciado la transferencia.
Reinicie la transferencia si se ha interrumpido por algún motivo.
No intente poner en funcionamiento el dispositivo hasta que no haya finalizado correctamente
la transferencia de archivos.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
Creación de un script
A continuación se enumeran directrices de sintaxis de script:
Si la línea comienza con un ";", significa que la línea es un comentario.
El número máximo de líneas en un archivo de script es 50.
Si la sintaxis no se respeta en el archivo de script, no se ejecutará. Por ejemplo, esto significa
que la configuración del cortafuegos permanece en el estado anterior.
Paso Acción
1 Haga clic en Proyecto → Almacenamiento masivo (USB o tarjeta SD) en el menú principal.
Resultado: La ficha Almacenamiento masivo (USB o tarjeta SD) muestra:
2
Haga clic en y luego en .
3 Seleccione un Comando.
4 Según el comando seleccionado, seleccione un Origen y un Destino.
Elemento Descripción
Nuevo Crea un script nuevo.
Abrir Abre un script.
Macros Inserta una macro.
Una macro es una secuencia de comandos unitarios. Una macro ayuda a realizar
muchas operaciones comunes como cargar y descargar aplicaciones, etc.
Generar Genera el script y todos los archivos necesarios en la tarjeta SD.
Comando Instrucciones básicas.
Elemento Descripción
Origen Ruta de origen en el PC o el controlador.
Destino Directorio de destino en el PC o el controlador.
Añadir nuevo Añade un comando de script.
Subir/Bajar Cambia el orden de los comandos de script.
Eliminar Elimina un comando de script.
Paso Acción
1 Desconecte la alimentación del controlador.
2 Inserte la tarjeta SD preparada en el controlador de origen.
3 Restaure la alimentación del controlador de origen.
Resultado: La copia se inicia automáticamente. Durante la copia, los LED PWR y I/O están
ACTIVOS y el LED SD parpadea con regularidad.
4 Espere hasta que se haya completado la copia.
Resultado: el LED SD está encendido y el controlador se reinicia con los derechos de usuario
predeterminados. Si se ha detectado un error, el LED ERR está encendido y el estado del
controlador es STOPPED.
Paso Acción
1 Haga clic en Proyecto → Almacenamiento masivo (USB o tarjeta SD).
Resultado: La ficha Almacenamiento masivo (USB o tarjeta SD) muestra:
2 Haga clic en Macros y seleccione una acción en la lista desplegable.
3 Seleccione los archivos que va a generar.
4 Haga clic en Generar.
5 Seleccione la carpeta de destino.
Paso Acción
1 Haga clic en Proyecto → Almacenamiento masivo (USB o tarjeta SD).
Resultado: La ficha Almacenamiento masivo (USB o tarjeta SD) muestra:
2 Cree un script (véase página 294).
3 Seleccione los archivos que va a generar.
4 Haga clic en Generar.
5 Seleccione la carpeta de destino.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Debe tener conocimientos operativos de la máquina o el proceso antes de conectar este
dispositivo al controlador.
Asegúrese de que las protecciones estén instaladas, de modo que si se produjera un posible
funcionamiento imprevisto del equipo, no provoque lesiones al personal ni daños al propio
equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Cuando se inserta una tarjeta SD en el slot para tarjeta SD del controlador, el firmware busca y
ejecuta el script contenido en la tarjeta SD (/sys/cmd/Script.cmd).
NOTA: No se modifica el funcionamiento del controlador durante la transferencia de archivos.
AVISO
PÉRDIDA DE DATOS DE APLICACIÓN
Haga una copia de seguridad del programa de aplicación en el disco duro del PC antes de
intentar actualizar el firmware.
Restaure el programa de aplicación en el dispositivo después de actualizar correctamente el
firmware.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
AVISO
EQUIPO INOPERATIVO
No interrumpa la transferencia del programa de aplicación o un cambio del firmware si se ha
iniciado la transferencia.
Reinicie la transferencia si se ha interrumpido por algún motivo.
No intente poner en funcionamiento el dispositivo hasta que no haya finalizado correctamente
la transferencia de archivos.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
Transferencia
Paso Acción
1 Cree el script con el editor de Almacenamiento masivo (USB o tarjeta SD). Si es preciso, consulte
Creación de un script (véase página 294).
2 Haga clic en Generar... y seleccione el directorio de raíz de la tarjeta SD.
Resultado: El script y los archivos se transfieren a la tarjeta SD.
3 Inserte la tarjeta SD en el controlador.
Resultado: Se inicia el procedimiento de transferencia y el LED SD parpadea durante este
procedimiento.
4 Espere hasta que finalice la descarga:
Si el LED SD (verde) está ENCENDIDO, la descarga se ha realizado correctamente.
Si el LED SD (verde) está apagado y los LED ERR y I/O (rojos) parpadean periódicamente, se
ha detectado un error.
5 Extraiga la tarjeta SD del controlador.
NOTA: Los cambios se aplican después del siguiente reinicio.
Capítulo 21
Clonación de un controlador
Clonación de un controlador
Introducción
La función de clonar permite cargar la aplicación de un controlador y descargarla en una misma
referencia del controlador.
Esta función clona todos los parámetros del controlador (por ejemplo, aplicaciones, firmware,
archivo de datos, postconfiguración, variables remanentes). Consulte Asignación de memoria
(véase página 29).
Se puede clonar el controlador:
usando una tarjeta SD con un archivo de script compatible
usando FB_ControlClone
usando el Controller Assistant
Cuando se usa una tarjeta SD, también puede copiar el firmware del controlador y los derechos
de acceso del usuario en el controlador de destino.
NOTA: Los derechos de acceso del usuario solo se pueden copiar con una tarjeta SD si se ha
hecho clic previamente en el botón Include User Rights en la subpágina Maintenance → User
Management → Clone Management del Servidor web (véase página 151).
Instrucciones de seguridad
Si retira la alimentación del dispositivo o se produce un corte de alimentación o se interrumpe la
comunicación durante la transferencia de la aplicación, el dispositivo podría quedar inoperativo. Si
se produce una interrupción de la comunicación o un corte de alimentación, intente volver a
realizar la transferencia. Si se produce un corte de alimentación o una interrupción de la
comunicación durante una actualización de firmware, o si se utiliza un firmware no válido, el
dispositivo quedará inoperativo. En este caso, utilice un firmware válido e intente volver a realizar
la actualización del firmware.
AVISO
EQUIPO INOPERATIVO
No interrumpa la transferencia del programa de aplicación o un cambio del firmware si se ha
iniciado la transferencia.
Reinicie la transferencia si se ha interrumpido por algún motivo.
No intente poner en funcionamiento el dispositivo hasta que no haya finalizado correctamente
la transferencia de archivos.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Para comprender el estado que asumirá el controlador tras apagarlo y volverlo a encender,
consulte el diagrama de estado y los comportamientos del controlador en este documento.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Derechos de acceso
De forma predeterminada, la clonación se permite sin usar el bloque de funciones
FB_ControlClone. Si desea restringir el acceso a la función de clonar, puede quitar los derechos
de acceso de USBExecCommand object en el grupo (véase página 94) Everyone. Como
resultado, no se permitirá clonar sin usar FB_ControlClone. Para obtener información detallada
acerca de este bloque de funciones, consulte la Guía de la biblioteca del sistema M262
(véase Modicon M262 Logic/Motion Controller, Funciones y variables del sistema, Guía de la
biblioteca System). Para obtener más información sobre los derechos de acceso, consulte
EcoStruxure Machine Expert - Guía de programación.
Si desea controlar el acceso a la aplicación clonada en el controlador de destino, debe usar el
botón Include users rights (en la subpágina Clone Management del Servidor web
(véase página 151)) del controlador de origen antes de realizar la operación de clonar. Para
obtener más información sobre los derechos de acceso, consulte EcoStruxure Machine Expert -
Guía de programación.
Reglas de la tarjeta SD
El Modicon M262 Logic/Motion Controller sólo acepta tarjetas SD formateadas en FAT o FAT32.
Cuando se inserta una tarjeta SD en el slot para tarjeta SD del controlador, el firmware busca y
ejecuta el script contenido en la tarjeta SD (/sys/cmd/Script.cmd).
La tarjeta SD debe tener una etiqueta. Para añadir una etiqueta
1. Inserte la tarjeta SD en el PC.
2. Haga clic con el botón derecho en la unidad en Windows Explorer.
3. Seleccione Propiedades.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Debe tener conocimientos operativos de la máquina o el proceso antes de conectar este
dispositivo al controlador.
Asegúrese de que las protecciones estén instaladas, de modo que si se produjera un posible
funcionamiento imprevisto del equipo, no provoque lesiones al personal ni daños al propio
equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Clonación de un controlador
Procedimiento de clonación
Si se clona el controlador en primer lugar se quita la aplicación existente de la memoria del
controlador de destino, si los derechos de acceso del usuario se copian en el controlador de
destino y se habilitan en dicho controlador. Consulte Clone Management (véase página 151).
Paso Acción
1 Borre una tarjeta SD y defina la etiqueta de la tarjeta de esta manera:
CLONExxx
NOTA: La etiqueta tiene que empezar por "CLONE" (no distingue entre mayúsculas y
minúsculas), y debe ir seguida de cualquier carácter normal (a-z, A-Z, 0-9).
2 Indique si desea clonar los Derechos de usuario. Consulte la subpágina (véase página 151) Clone
Management del servidor web.
3 Desconecte la alimentación del controlador de origen.
4 Inserte la tarjeta SD preparada en el controlador de origen.
5 Restaure la alimentación del controlador de origen.
Resultado: La copia se inicia automáticamente. Durante la copia, los LED PWR y I/O están
ACTIVOS y el LED SD parpadea con regularidad.
6 Espere hasta que se haya completado la copia.
Resultado: El LED SD está ACTIVO y el controlador se inicia en modalidad de aplicación normal.
Si se ha detectado un error, el LED ERR está encendido y el estado del controlador es STOPPED.
7 Extraiga la tarjeta SD del controlador de origen.
8 Desconecte la alimentación del controlador de destino.
9 Inserte la tarjeta SD en el controlador de destino.
10 Restaure la alimentación del controlador de destino.
Resultado: Se inicia automáticamente el procedimiento de pegado y el LED SD parpadea durante
este procedimiento.
11 Espere hasta que finalice el procedimiento de pegado:
Si el indicador LED SD (verde) está encendido, significa que la clonación se ha realizado
correctamente.
Si el LED SD (verde) está apagado y los LED ERR y I/O (rojos) parpadean periódicamente, se
ha detectado un error.
Si el LED SD (naranja) está ENCENDIDO, la clonación se ha realizado con un error.
NOTA: Cuando se copian, los derechos de acceso solo están operativos después de reiniciar el
controlador.
Directorio Estado
App Clonado
Cfg Clonado
Dta Clonado
Fdr Clonado
Registro Clonado
Otros directorios /usr Clonado
pki No clonado
pki/own No clonado
Rcp Clonado
Syslog No clonado
URF Depende de la configuración de (véase página 151)
Clone management
Visu Clonado
Web Clonado
Capítulo 22
Compatibilidad
Compatibilidad
Capítulo 23
Industrial Plug and Work
Introducción
La función Industrial Plug and Work facilita la configuración de la máquina a través de la red
Ethernet.
Sección 23.1
Acceso al servidor web
Paso Acción
1 Conecte el controlador al PC con un cable RJ45 y abra el explorador de red de su equipo.
Resultado: El controlador se verá en el explorador de red del equipo.
2 Haga doble clic en el controlador para acceder a la página de autenticación del servidor web.
3 Inicie sesión para acceder a la página de inicio del sitio del servidor web (véase página 135).
Sección 23.2
Uso del Machine Assistant
Descripción general
Machine Assistant se muestra de forma similar en EcoStruxure Machine Expert y en el servidor
web del controlador. Puede supervisar el controlador y los dispositivos que tenga conectados
usando esta ficha.
Paso Acción
1 Cree un proyecto con un M262 Logic/Motion Controller.
2 Haga doble clic en el nodo Machine Assistant en el árbol Dispositivos.
Resultado: Se muestra la ventana Machine Assistant.
Descripción general
La exploración de la red le permite detectar su controlador y todos los dispositivos esclavos que
tiene conectados.
NOTA: Los dispositivos EtherNet/IP se detectan si están ubicados en la misma subred que el
controlador.
Estado de la exploración
Tiene que añadir dispositivos al proyecto.
En esta tabla se incluyen los estados de la exploración:
Ubicación de un dispositivo
Esta función le permite identificar el dispositivo de destino. El botón Localizar se ve en el servidor
web cuando se inicia una exploración y esta ha comenzado a detectar dispositivos. Cuando la
exploración haya detectado un dispositivo, haga clic en el botón Localizar para que el LED del
dispositivo de destino parpadee.
NOTA: Sus dispositivos deben ser compatibles con el servicio de localización. Consulte la
documentación de los dispositivos.
Paso Acción
1 Haga clic en el dispositivo deseado.
2 Haga clic en el botón de localizar para hacer que parpadee el indicador LED del dispositivo de
destino.
3 Haga clic en el comando Establecer dirección IP.
Resultado: Se muestra el menú de establecimiento de la dirección IP.
4 Modifique los datos de los campos pertinentes.
5 Marque la casilla Guardar.
6 Haga clic en el botón Enviar comando antes de cerrar.
Configuración de DHCP
Puede usar DHCP y modificar el nombre DHCP de su dispositivo esclavo ejecutando el comando
Establecer DHCP:
Paso Acción
1 Haga clic en el dispositivo deseado.
2 Haga clic en el botón de localizar para hacer que parpadee el indicador LED del dispositivo de
destino.
3 Haga clic en el comando Establecer DHCP.
Resultado: Se muestra el menú de establecimiento de DHCP.
4 Modifique el nombre de red de DHCP en los campos pertinentes.
5 Marque la casilla Guardar.
6 Haga clic en el botón Enviar comando antes de cerrar.
NOTA: La modificación del nombre de red se aplicará la próxima vez que se encienda el
dispositivo.
Configuración de BOOTP
Puede usar BOOTP ejecutando el comando Establecer BOOTP:
Paso Acción
1 Haga clic en el dispositivo deseado.
2 Haga clic en el botón de localizar para hacer que parpadee el indicador LED del dispositivo de
destino.
3 Haga clic en el comando Establecer BOOTP.
Resultado: Se muestra el menú Establecer BOOTP.
4 Marque la casilla Guardar.
5 Haga clic en el botón Enviar comando antes de cerrar.
Introducción
Puede guardar y restaurar la aplicación y el firmware de un dispositivo explorado.
NOTA: El botón Copia de seguridad y el botón Restaurar se muestran si se ha ejecutado una
exploración.
Paso Acción
1 Inserte una tarjeta SDen el controlador (véase página 305) maestro.
2 Haga clic en el menú del botón de localizar para hacer que parpadee el indicador LED del
dispositivo de destino.
3 Haga clic en el botón Copia de seguridad en el menú Comandos.
Resultado: Se muestra el menú de copia de seguridad.
4 Inicie sesión (nombre de usuario y contraseña de FTP).
5 Haga clic en el botón Establecer comando.
Resultado: Los archivos guardados se almacenan en la tarjeta SD.
Restauración de la configuración
Se muestra el botón Restaurar si se ha ejecutado una copia de seguridad.
En esta tabla se describe cómo realizar una restauración de la configuración:
Paso Acción
1 Inserte la tarjeta SD que contiene las configuraciones que ha guardado en el controlador
(véase página 305) de origen.
2 Haga clic en el botón Restaurar en el menú Comandos.
Resultado: Se muestra el menú de restauración.
3 Inicie sesión (nombre de usuario y contraseña de FTP).
4 Seleccione la configuración que desea restaurar.
5 Haga clic en el botón Establecer comando.
Resultado: Se muestra un mensaje que le indica que rearranque el dispositivo.
6 Rearranque el dispositivo y reinicie el controlador.
Introducción
Machine Assistant le permite exportar su proyecto cuando usa EcoStruxure Machine Expert o
exportar los resultados de la exploración cuando usa el servidor web. Puede importar los
resultados de la exploración desde el servidor web a un proyecto vacío de EcoStruxure Machine
Expert. También puede importar un proyecto desde EcoStruxure Machine Expert al servidor web.
Puede comparar los dispositivos configurados con los dispositivos explorados.
Paso Acción
1 Haga clic en el botón Explorar para explorar los dispositivos conectados.
2 Haga clic en el botón Exportar resultados de la exploración.
3 Guarde el archivo .semdt en el PC.
Resultado: Se exportan el proyecto y los dispositivos detectados durante la exploración.
En esta tabla se describe cómo exportar un archivo .semdt desde EcoStruxure Machine Expert:
Paso Acción
1 Abra el proyecto en modalidad offline.
2 Haga clic en el botón Explorar para explorar su proyecto.
3 Haga clic en el botón Exportar configuración como archivo semdt.
4 Guarde el archivo .semdt en el PC.
Resultado: Se exporta su proyecto.
EIO0000003654 05/2020
Apéndices
Descripción general
En este apéndice se enumeran los documentos técnicos necesarios para comprender la Guía de
programación de Modicon M262 Logic/Motion Controller.
Apéndice A
Cambio de la dirección IP del controlador
Representación gráfica
Descripción de parámetros
Apéndice B
Funciones para obtener/establecer la configuración de líneas serie en el programa de usuario
Descripción general
En esta sección se describen las funciones para obtener/establecer la configuración de líneas
serie en el programa.
Para usar estas funciones, añada la biblioteca Comunicación M2xx .
Para obtener más información sobre cómo añadir una biblioteca, consulte la EcoStruxure Machine
Expert - Guía de programación.
Descripción de la función
GetSerialConf devuelve los parámetros de configuración para un puerto de comunicación de
línea serie específico.
Representación gráfica
Descripción de parámetros
Ejemplo
Consulte el ejemplo de SetSerialConf (véase página 331).
Descripción de funciones
SetSerialConf se utiliza para cambiar la configuración de la línea serie.
Representación gráfica
ADVERTENCIA
PÉRDIDA DE CONTROL DEBIDA A UN CAMBIO DE CONFIGURACIÓN
Valide y pruebe todos los parámetros de la función SetSerialConf antes de poner el programa
en funcionamiento.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Descripción de parámetros
Ejemplo
VAR
MySerialConf: SERIAL_CONF
result: WORD;
END_VAR
Descripción de la estructura
La estructura SERIAL_CONF contiene información de la configuración del puerto de línea serie.
Contiene estas variables:
Apéndice C
Rendimiento del controlador
Introducción
En este capítulo se proporciona información sobre el rendimiento de procesamiento de M262.
Procesamiento de la lógica
En esta tabla se muestra el rendimiento del procesamiento de la lógica para diversas instrucciones
lógicas:
Glosario
A
aplicación
Un programa que incluye datos de configuración, símbolos y documentación.
Aplicación de arranque
(aplicación de arranque) El archivo binario que contiene la aplicación. Normalmente está
guardada en el controlador y permite que este arranque en la aplicación generada por el usuario.
ARP
(protocolo de resolución de direcciones) Un protocolo de capas de red IP para Ethernet que asigna
una dirección IP a una dirección MAC (hardware).
AT
(confirmar telegrama) En el bus Sercos, los esclavos envían los datos al maestro mediante
telegramas AT (valores de respuesta).
B
BCD
(decimal codificado en binario) El formato que representa números decimales entre 0 y 9 con un
conjunto de 4 bits (medio byte/cuarteto, también llamado half byte). En este formato, los cuatro
bits utilizados para codificar los números decimales disponen de un rango de combinaciones que
no se utiliza.
Por ejemplo, el número 2450 se codifica como 0010 0100 0101 0000.
bloque de terminales
(bloque de terminales) El componente que se monta en un módulo electrónico y proporciona las
conexiones eléctricas entre el controlador y los dispositivos de campo.
BOOL
(booleano) Un tipo de datos básico en informática. Una variable BOOL puede tener uno de estos
valores: 0 (FALSE) o 1 (TRUE). Un bit extraído de una palabra es de tipo BOOL, por ejemplo,
%MW10.4 es un quinto bit con un número de palabra de memoria 10.
BOOTP
(protocolo bootstrap) Un protocolo de red UDP que puede utilizar un cliente de red para obtener
de forma automática una dirección IP (y tal vez otros datos) de un servidor. El cliente se identifica
ante el servidor utilizando la dirección MAC del cliente. El servidor, que mantiene una tabla
preconfigurada de direcciones MAC de los dispositivos cliente y las direcciones IP asociadas,
envía al cliente su dirección IP predefinida. BOOTP se utilizaba originariamente como un método
que permitía iniciar los hosts sin disco de forma remota por una red. El proceso BOOTP asigna un
arrendamiento infinito de una dirección IP. El servicio BOOTP utiliza los puertos UDP 67 y 68.
bus de ampliación
Bus de comunicación electrónico entre los módulos de E/S de ampliación y un controlador o
acoplador de bus.
byte
Un tipo que está codificado en un formato de 8 bits que, en el formato hexadecimal, va de 00 hex
a FF hex.
C
cadena
Una variable que es una serie de caracteres ASCII.
CFC
(diagrama de función continua) Un lenguaje de programación (una ampliación del estándar IEC
61131-3) basado en el lenguaje de diagrama de bloque de funciones (FBD) y que funciona como
un diagrama de flujo. Sin embargo, no se utiliza ninguna red y es posible un posicionamiento libre
de elementos gráficos, lo que permite bucles de realimentación. En cada bloque, las entradas se
sitúan a la izquierda y las salidas, a la derecha. Las salidas del bloque se pueden conectar a las
entradas de otros bloques para formar expresiones complejas.
configuración de Post
(configuración de Post) Una opción que permite modificar algunos parámetros de la aplicación sin
cambiarla. Los parámetros de configuración de Post se definen en un archivo que se almacena en
el controlador. Sobrecargan los parámetros de configuración de la aplicación.
controlador
Automatiza procesos industriales (también conocido como controlador lógico programable o
controlador programable).
CRC
(comprobación de redundancia cíclica) Método que se emplea para determinar la validez de la
transmisión de la comunicación. La transmisión contiene un campo de bits que constituye una
suma de comprobación. El mensaje se usa para que el transmisor calcule la suma de
comprobación según el contenido del mensaje. A continuación, los nodos receptores recalculan
el campo de la misma manera. Toda discrepancia en el valor de los dos cálculos CRC indica que
el mensaje transmitido y el mensaje recibido son diferentes.
D
DHCP
(protocolo de configuración dinámica del host) Una ampliación avanzada de BOOTP. DHCP es
más avanzado, pero tanto DHCP como BOOTP son habituales. (DHCP puede manejar las
solicitudes de clientes BOOTP).
DINT
(tipo entero doble) Codificado en formato de 32 bits.
dirección MAC
(dirección de control de acceso a medios) Un número único de 48 bits asociado a una parte
específica del hardware. La dirección MAC se programa en cada tarjeta de red o dispositivo
cuando se fabrica.
DNS
(sistema de nombres de dominio) El sistema de asignación de nombres para los ordenadores y
los dispositivos conectados con LAN o con Internet.
DWORD
(palabra doble) Con codificación en formato de 32 bits.
E
E/S
(entrada/salida)
EDS
(hoja de datos electrónica) Un archivo para la descripción del dispositivo de bus de campo que
contiene, por ejemplo, las propiedades de un dispositivo, como los parámetros y los ajustes.
ejecución
Un comando que hace que el controlador explore el programa de la aplicación, lea las entradas
físicas y escriba en las salidas físicas según la solución de la lógica del programa.
elementos supervisados
En OPC UA, los elementos de datos (muestras) que el servidor OPC UA pone a disposición y a
los que se suscriben los clientes.
equipo
Una parte de la máquina que incluye subconjuntos tales como cintas transportadoras, plataformas
giratorias, etc.
Ethernet
Una tecnología de capas física y de conexión de datos para LANs, también conocida como
IEEE 802.3.
exploración
Una función que incluye:
La lectura de las entradas y la colocación de los valores en la memoria.
Ejecutar una instrucción del programa de la aplicación cada vez y almacenar los resultados en
la memoria.
Utilizar los resultados para actualizar salidas.
F
FBD
(diagrama de bloques de funciones) Uno de los cinco lenguajes para lógica o control que cumplen
con el estándar IEC 61131-3 para sistemas de control. El diagrama de bloques de funciones es
un lenguaje de programación de orientación gráfica. Funciona con una lista de redes en la que
cada red contiene una estructura gráfica de cuadros y líneas de conexión que representa una
expresión lógica o aritmética, la llamada de un bloque de funciones, un salto o una instrucción de
retorno.
FE
(conexión a tierra funcional) Una toma de tierra común para mejorar o, si no, permitir el funciona-
miento normal de equipos accionados con electricidad (también llamada Functional Ground en
Norteamérica).
A diferencia de una conexión a tierra de protección, una conexión a tierra funcional sirve para un
objetivo distinto de la protección contra descargas eléctricas y normalmente puede llevar
corriente. Entre los dispositivos que emplean conexiones a tierra funcionales se encuentran los
limitadores de tensión, los filtros de interferencia electromagnética, algunas antenas y los
instrumentos de medición.
firmware
Representa el BIOS, los parámetros de datos y las instrucciones de programación que constituyen
el sistema operativo en un controlador. El firmware se almacena en la memoria no volátil del
controlador.
freewheeling
Cuando un controlador lógico está en modalidad de exploración libre, en cuanto termina la
exploración anterior empieza una nueva. A diferencia de la modalidad de exploración periódica.
FTP
(protocolo de transferencia de archivos) Un protocolo de red estándar incorporado en una
arquitectura de cliente-servidor que sirve para intercambiar y manipular archivos por redes
basadas en TCP/IP independientemente de su tamaño.
G
GVL
(lista de variables globales) Gestiona las variables globales dentro de un proyecto EcoStruxure
Machine Expert.
H
HE10
Conector rectangular para señales eléctricas con frecuencias inferiores a 3 MHz, conforme a IEC
60807-2.
I
ICMP
(protocolo de mensajes de control de Internet) Informa acerca de los errores y proporciona
información relacionada con el procesamiento de datagramas.
IEC
(International Electrotechnical Commission) Una organización de estándares internacional sin
ánimo de lucro y no gubernamental que prepara y publica estándares internacionales para todas
las tecnologías eléctricas, electrónicas y relacionadas.
IEC 61131-3
Tercera parte de un estándar de tres partes de la IEC para los equipos de automatización
industriales. IEC 61131-3 se ocupa de los lenguajes de programación del controlador y define dos
estándares de lenguajes de programación gráficos y dos textuales. Los lenguajes de
programación gráficos son un diagrama de contactos y un diagrama de bloque de funciones. Los
lenguajes de programación textuales incluyen texto estructurado y lista de instrucciones.
IL
(lista de instrucciones) Un programa escrito en lenguaje que se compone de una serie de
instrucciones basadas en texto y ejecutadas secuencialmente por el controlador. Cada instrucción
incluye un número de línea, un código de instrucción y un operando (consulte IEC 61131-3).
INT
(entero) Un número entero con codificación de 16 bits.
IP
(protocolo de Internet) Parte de la familia de protocolos TCP/IP que hace un seguimiento de las
direcciones de Internet de los dispositivos, encamina los mensajes salientes y reconoce los
mensajes entrantes.
K
KeepAlive
Los mensajes que envía el servidor OPC UA para mantener activa una suscripción. Esto es
necesario si, desde la publicación anterior, no se ha actualizado ninguno de los elementos
supervisados de los datos.
L
LD
(diagrama de contactos) Una representación gráfica de instrucciones de un programa de
controlador con símbolos para contactos, bobinas y bloques en una serie de escalones ejecutados
de forma secuencial por un controlador (consulte IEC 61131-3).
lenguaje de diagrama de contactos
Una representación gráfica de instrucciones de un programa de controlador con símbolos para
contactos, bobinas y bloques en una serie de escalones ejecutados de forma secuencial por un
controlador (consulte IEC 61131-3).
lenguaje de gráfica de función continua
Un lenguaje de programación gráfico (una ampliación del estándar IEC61131-3) basado en el
lenguaje de diagrama del bloque de funciones y que funciona como un diagrama de flujo. Sin
embargo, no se utiliza ninguna red y es posible un posicionamiento libre de elementos gráficos, lo
que permite bucles de realimentación. En cada bloque, las entradas se sitúan a la izquierda y las
salidas, a la derecha. Las salidas del bloque se pueden conectar a las entradas de otros bloques
para formar expresiones complejas.
lenguaje de la lista de instrucciones
Un programa escrito en el lenguaje de la lista de instrucciones que se compone de una serie de
instrucciones basadas en texto y ejecutadas secuencialmente por el controlador. Cada instrucción
incluye un número de línea, un código de instrucción y un operando (consulte IEC 61131-3).
LINT
(entero largo) Un número codificado en formato de 64 bits (cuatro veces INT o dos veces DINT).
LRC
(comprobación de redundancia longitudinal) Un método de detección de errores para determinar
que los datos transmitidos o almacenados son correctos.
LREAL
(entero largo) Un número de coma flotante codificado en formato de 64 bits.
LWORD
(palabra larga) Un tipo de datos con codificación en formato de 64 bits.
M
MAST
Tarea del procesador que se ejecuta en el software de programación. La tarea MAST consta de
dos secciones:
IN: Las entradas se copian en la sección IN antes de ejecutar la tarea MAST.
OUT: Las salidas se copian en la sección OUT después de ejecutar la tarea MAST.
MDT
(telegrama de datos maestro) En el bus Sercos, el maestro envía un telegrama MDT una vez
durante cada ciclo de transmisión para transmitir datos (valores de comando) a las servounidades
(esclavos).
memoria Flash
Una memoria no volátil que se puede sobrescribir. Se almacena en una memoria EEPROM
especial que se puede borrar y volver a programar.
MIB
(base de información de gestión) Una base de datos de objetos que se visualiza con un sistema
de gestión de red como SNMP. SNMP monitoriza dispositivos que se definen por sus MIBs.
Schneider Electric ha obtenido una MIB privada, groupeschneider (3833).
ms
(milisegundo)
MSB
(bit/byte más significativo) La parte de un número, una dirección o un campo que se escribe como
el valor individual situado más a la izquierda en notación convencional hexadecimal o binaria.
MST
(telegrama de sincronización maestro) En el bus Sercos, el maestro difunde un telegrama MST al
principio de cada ciclo de transmisión para sincronizar la temporización del ciclo.
N
nodo
Un dispositivo direccionable en una red de comunicaciones.
notificaciones
En OPC UA, los mensajes que envía el servidor OPC UA para informar a los clientes de que hay
disponibles nuevos elementos de datos.
O
OPC UA
OPC Unified Architecture: OPC UA es un estándar de interoperabilidad para el intercambio seguro
y fiable de datos en el espacio de automatización industrial. Es un protocolo de comunicación
independiente de la plataforma que usa el modelo servidor/cliente. La conexión entre el cliente y
el servidor suele basarse en el fiable protocolo de capas de transporte (TCP, Transmission Control
Protocol, protocolo de control de transmisión).
Para obtener más información sobre OPC, especialmente OPC UA, consulte la página web oficial
de OPC Foundationhttps://opcfoundation.org.
origen de aplicación
El conjunto de instrucciones del controlador, datos de configuración, instrucciones HMI, símbolos
y otra documentación del programa, que puede leer una persona. El archivo de origen de la
aplicación se guarda en PC y también se puede descargar en la mayoría de los controladores
lógicos. El archivo de origen de la aplicación se emplea para generar el programa que se ejecuta
en el controlador lógico.
P
PE
(tierra de protección) Una conexión a tierra común para riesgos de descargas eléctricas al exponer
las superficies conductoras de un dispositivo al potencial de tierra. Para evitar posibles caídas de
tensión, en este conductor no circula corriente (conocido también como conexión a tierra de
protección en Norteamérica o como conexión a tierra del equipo según el US National Electrical
Code).
POU
(unidad de organización de programas) Una declaración variable en el código fuente y el conjunto
de instrucciones correspondiente. Las POUs facilitan la reutilización modular de programas de
software, funciones y bloques de funciones. Una vez declaradas, cada una de las POUs está
disponible para las otras.
programa
El componente de una aplicación consistente en código fuente compilado capaz de poder ser
instalado en la memoria de un controlador lógico.
protocolo
Una convención o una definición de norma que controla o habilita la conexión, la comunicación y
la transferencia de datos entre dos sistemas o dispositivos informáticos.
publishing interval
En OPC UA, la frecuencia con la que el servidor OPC_UA envía notificaciones a los clientes
informando de la disponibilidad de actualizaciones de datos.
R
REAL
Un tipo de datos que se define como un número de coma flotante codificado en formato de 32 bits.
red
Un sistema de dispositivos interconectados que comparten una ruta de datos común y un
protocolo de comunicaciones.
red de control
Red que contiene logic controllers, sistemas SCADA, PC, HMI, conmutadores, etc.
Se admiten dos tipos de topología:
Plana: todos los módulos y dispositivos de esta red pertenecen a la misma subred.
Dos niveles: la red se divide en una red operativa y en una red de controladores.
Estas dos redes pueden ser físicamente independientes, pero normalmente están conectadas
mediante un dispositivo de enrutamiento.
red de dispositivos
Red que contiene dispositivos conectados a un puerto de comunicación específico de un logic
controller. Desde el punto de vista de los dispositivos, este controlador se percibe como un
maestro.
registro de datos
El controlador registra los eventos relacionados con la aplicación de usuario en un registro de
datos.
RJ45
Un conector estándar de 8 pins para cables de red definido para Ethernet.
RPDO
(objeto de datos de proceso de recepción) Mensaje de difusión sin confirmar o enviado desde un
dispositivo productor a un dispositivo consumidor en una red basada en CAN. El PDO transmitido
desde el dispositivo productor tiene un identificador específico que corresponde al PDO recibido
de los dispositivos consumidores.
RPI
(requested packet interval, intervalo entre paquetes solicitados) Intervalo de tiempo entre
intercambios cíclicos de datos solicitados por el explorador. Los dispositivos EtherNet/IP publican
datos a la velocidad especificada por el RPI que les asigna el explorador y reciben las solicitudes
de mensajes del explorador con un periodo igual al RPI.
RSTP
(rapid spanning tree protocol) Protocolo de red de alta velocidad que crea una topología lógica sin
bucles para redes Ethernet.
RTC
(reloj de tiempo real) Un reloj calendario de fecha/hora con respaldo de batería que funciona de
forma continua aunque el controlador no reciba alimentación, mientras dure la batería.
S
salida analógica
Convierte los valores numéricos del controlador lógico y envía niveles de tensión o corriente
proporcionales.
SDO
(objeto de datos de servicio) Un mensaje utilizado por el maestro de bus de campo para acceder
(por lectura/escritura) a los directorios de objetos de los nodos de red en las redes basadas en
CAN. Entre los tipos de SDO se incluyen los SDOs de servicio (SSDOs) y los SDOs de cliente
(CSDOs).
Sercos
(sistema de comunicaciones serie en tiempo real) Un bus de control digital que interconecta
controles de movimiento, unidades, E/S, sensores y actuadores para máquinas y sistemas
controlados numéricamente. Es una interfaz estandarizada y abierta de controlador a dispositivo
digital inteligente diseñada para la comunicación serie de alta velocidad de datos estandarizados
de bucle cerrado en tiempo real.
SFC
(diagrama funcional secuencial) Un lenguaje formado por pasos con acciones asociadas,
transiciones con una condición lógica asociada y enlaces dirigidos entre pasos y transiciones. (La
norma SFC está definida en IEC 848. Es conforme con IEC 61131-3.)
SINT
(entero con signo) Un valor de 15 bits más signo.
SNMP
(protocolo simple de gestión de redes) Un protocolo que puede controlar una red de forma remota
consultando los dispositivos para conocer su estado, realizar pruebas de seguridad y ver
información sobre la transmisión de datos. También se puede utilizar para gestionar software y
bases de datos de forma remota. El protocolo también permite realizar tareas de gestión activas,
como por ejemplo la modificación y aplicación de una nueva configuración.
ST
(texto estructurado) Un lenguaje que incluye instrucciones complejas y anidadas (por ejemplo,
bucles de repetición, ejecuciones condicionales o funciones). ST cumple con IEC 61131-3.
STOP
Comando que hace que el controlador detenga la ejecución de un programa de aplicación.
T
tarea
Grupo de secciones y subrutinas ejecutadas cíclica o periódicamente si se trata de la tarea MAST,
o periódicamente si se trata de la tarea FAST.
Una tarea siempre tiene un nivel de prioridad y tiene asociadas entradas y salidas del controlador.
Estas E/S se actualizan en función de la tarea.
Un controlador puede tener diversas tareas.
tasa de muestreo
En OPC UA, la frecuencia con la que el servidor OPC UA lee elementos de datos de dispositivos
conectados.
TCP
(protocolo de control de transmisión) Un protocolo de capas de transporte basado en conexiones
que proporciona una transmisión de datos simultánea y bidireccional. TCP forma parte del
conjunto de protocolos TCP/IP.
U
UDINT
(entero doble sin signo) Codificado en 32 bits.
UDP
(protocolo de datagramas de usuario) Un protocolo de modalidades sin conexión (definido por
IETF RFC 768) en el que los mensajes se entregan en un datagrama (telegrama de datos) a un
ordenador de destino de una red IP. El protocolo UDP generalmente se integra con el protocolo
de Internet. Los mensajes UDP/IP no necesitan una respuesta y, por lo tanto, son perfectos para
aplicaciones en las que los paquetes cerrados no requieren retransmisión (como redes y vídeos
que necesitan rendimiento en tiempo real).
UINT
(entero sin signo) Codificado en 16 bits.
V
variable
Una unidad de memoria direccionada y modificada por un programa.
W
watchdog
Un watchdog es un cronómetro especial utilizado para garantizar que los programas no superen
su tiempo de exploración asignado. El cronómetro watchdog suele configurarse con un valor
superior al tiempo de exploración y se resetea a 0 cuando termina cada ciclo de exploración. Si el
cronómetro watchdog alcanza el valor predeterminado, por ejemplo, porque el programa queda
atrapado en un bucle infinito, se declara un error·y el programa se detiene.
WORD
Un tipo codificado en formato de 16 bits.
Índice
F M
firmware Machine Assistant, 313
descargar en módulos de ampliación de Modbus
TM3, 286 Protocolos, 133
descargar en módulos de ampliación de Modbus Ioscanner, 238
TMS, 290 módulos de E/S analógicas de TMS
Forzado de salida, 68 descargar firmware en , 290
funciones
funciones clave, 17
P
postconfiguración
G bit de parada, 268
gestor Modbus, 231 bits de datos, 268
GetSerialConf dirección de pasarela, 268
obtener la configuración de línea serie, dirección IP, 268
328 ejemplo, 272
gestión de archivos, 270
máscara de subred, 268
I modalidad de configuración IP, 268
Industrial Plug and Work, 311 nombre del dispositivo, 268
información general sobre la configuración paridad, 268
de E/S presentación, 268
prácticas generales, 112 velocidad en baudios, 268
intercambios de datos cíclicos, generar el ar- Protocolos, 125
chivo EDS para, 169 protocolos
intervalo de KeepAlive (OPC UA), 255 IP, 127
intervalo de muestreo (OPC UA), 252, 255 Modbus, 133
intervalo de publicación (OPC UA), 252, 255 SNMP, 167
K R
KeepAlive (OPC UA), 252 Reinicio, 73
Reset caliente, 71
Reset frío, 72
L Reset origen, 72
lenguajes de programación
IL, LD, Grafcet, 17
línea serie
administrador ASCII, 236
gestor Modbus, 231
GetSerialConf, 328
SetSerialConf, 329
S
SERIAL_CONF, 332
servidor DHCP, 217
Servidor FTP
Ethernet, 165
servidor OPC UA
configuración, 253
configuración de símbolos, 258
descripción general, 252
intervalo de KeepAlive, 255
intervalo de muestreo, 255
intervalo de publicación, 255
seleccionar símbolos, 259
Servidor web
Ethernet, 135
SetSerialConf, 329
definir la configuración de línea serie, 329
símbolos (OPC UA), 258
SNMP
Ethernet, 167
protocolos, 167
sustitución rápida de dispositivo, 218
T
Tarea
Tarea cíclica, 43
Tarea de ejecución libre, 44
Tarea de evento, 45
Tarea de evento externo, 45
Tipos, 43
Watchdogs, 49
TM3, módulos de E/S analógica
descargar firmware en, 286
V
valores de inicialización del hardware, 68
Valores de inicialización del software, 68
Variables remanentes, 78
EIO0000003670 12/2019
Modicon M262
Logic/Motion Controller
Funciones y variables del sistema
Guía de la biblioteca System
12/2019
EIO0000003670.01
www.schneider-electric.com
La información que se ofrece en esta documentación contiene descripciones de carácter general
y/o características técnicas sobre el rendimiento de los productos incluidos en ella. La presente
documentación no tiene como objeto sustituir dichos productos para aplicaciones de usuario
específicas, ni debe emplearse para determinar su idoneidad o fiabilidad. Los usuarios o
integradores tienen la responsabilidad de llevar a cabo un análisis de riesgos adecuado y
completo, así como la evaluación y las pruebas de los productos en relación con la aplicación o el
uso de dichos productos en cuestión. Ni Schneider Electric ni ninguna de sus filiales o asociados
asumirán responsabilidad alguna por el uso inapropiado de la información contenida en este
documento. Si tiene sugerencias de mejoras o modificaciones o ha hallado errores en esta
publicación, le rogamos que nos lo notifique.
Usted se compromete a no reproducir, salvo para su propio uso personal, no comercial, la
totalidad o parte de este documento en ningún soporte sin el permiso de Schneider Electric, por
escrito. También se compromete a no establecer ningún vínculo de hipertexto a este documento
o su contenido. Schneider Electric no otorga ningún derecho o licencia para el uso personal y no
comercial del documento o de su contenido, salvo para una licencia no exclusiva para consultarla
"tal cual", bajo su propia responsabilidad. Todos los demás derechos están reservados.
Al instalar y utilizar este producto es necesario tener en cuenta todas las regulaciones sobre
seguridad correspondientes, ya sean regionales, locales o estatales. Por razones de seguridad y
para garantizar que se siguen los consejos de la documentación del sistema, las reparaciones solo
podrá realizarlas el fabricante.
Cuando se utilicen dispositivos para aplicaciones con requisitos técnicos de seguridad, siga las
instrucciones pertinentes.
Si con nuestros productos de hardware no se utiliza el software de Schneider Electric u otro
software aprobado, pueden producirse lesiones, daños o un funcionamiento incorrecto del equipo.
Si no se tiene en cuenta esta información, se pueden causar daños personales o en el equipo.
© 2019 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
2 EIO0000003670 12/2019
Tabla de materias
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Acerca de este libro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Parte I M262 PLCSystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Capítulo 1 M262 Variables del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.1 Variables del sistema: definición y uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Descripción de las variables de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilización de variables de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.2 Estructuras PLC_R y PLC_W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PLC_R: Variables de sistema de solo lectura del controlador . . . . . . . 24
PLC_W: Variables de sistema de lectura/escritura del controlador . . . 29
1.3 Estructuras ETH_R y ETH_W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
ETH_R: Variables de sistema de solo lectura del puerto Ethernet . . . 31
ETH_W: Variables de sistema de lectura/escritura del puerto Ethernet 36
Capítulo 2 Funciones de sistema M262, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.1 Funciones de lectura M262 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
GetImmediateFastInput: Entrada de lectura de una E/S experta
incrustada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
GetRtc: Obtener reloj de tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
IsFirstMastColdCycle: indica si este ciclo es el primer ciclo MAST
del arranque en frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
IsFirstMastCycle: indica si este ciclo es el primer ciclo MAST . . 43
IsFirstMastWarmCycle: indica si este ciclo es el primer ciclo MAST
del arranque en caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
GetExternalEventValue: Obtener el valor actual de un evento
externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.2 Funciones de escritura de M262 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
PhysicalWriteFastOutputs: Salida rápida de escritura de una
E/S experta incrustada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2.3 Funciones de usuario de M262 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
FB_CheckAllowedControllerMacAddr: Comprobar si el
controlador permite la dirección MAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
FB_ControlClone: Clonar el controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
DataFileCopy: Comandos para copiar archivos . . . . . . . . . . . . . . . 53
ExecuteScript: Ejecutar comandos de script . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
EIO0000003670 12/2019 3
Capítulo 3 Tipos de datos de la biblioteca de M262 . . . . . . . . . . . . . 59
3.1 Tipos de datos de variables de sistema de PLC_RW . . . . . . . . . . . . . 60
PLC_R_APPLICATION_ERROR: Códigos de estado de errores de
aplicación detectados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
PLC_R_BOOT_PROJECT_STATUS: Códigos de estado del proyecto
de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
PLC_R_IO_STATUS: Códigos de estado de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . 64
PLC_R_SDCARD_STATUS: Códigos de estado de slots para tarjeta
SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
PLC_R_STATUS: Códigos de estado del controlador . . . . . . . . . . . . . 66
PLC_R_STOP_CAUSE: Códigos de causa de transición de estado
RUN a otro estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
PLC_R_TERMINAL_PORT_STATUS: Códigos de estado de la
conexión del puerto de programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
PLC_R_TM3_BUS_STATE: Códigos de estado del bus TM3 . . . . . . . 70
PLC_W_COMMAND: Códigos de comando de control . . . . . . . . . . . . 71
3.2 Tipos de datos de variables del sistema de DataFileCopy . . . . . . . . . 72
DataFileCopyError: Códigos de error detectados . . . . . . . . . . . . . . . . 73
DataFileCopyLocation: Códigos de ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
3.3 Tipos de datos de variables del sistema de ExecScript. . . . . . . . . . . . 75
ExecuteScriptError: Códigos de error detectados . . . . . . . . . . . . . . . . 75
3.4 Tipos de datos de variables de sistema de ETH_RW . . . . . . . . . . . . . 76
ETH_R_FRAME_PROTOCOL: Códigos de protocolo de transmisión
de tramas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
ETH_R_IPFORWARDING: Reenvío de IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
ETH_R_IP_MODE: Códigos de origen de la dirección IP . . . . . . . . . . 79
ETH_R_ITF_STRUCT: Parámetros de la interfaz de Ethernet . . . . . . 80
ETH_R_PORT_DUPLEX_STATUS: Códigos de modalidad de
transmisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
ETH_R_PORT_IP_STATUS: Códigos de estado del puerto TCP/IP
Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
ETH_R_PORT_LINK_STATUS: Códigos de estado de enlace de
comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
ETH_R_PORT_SPEEDETH_R_PORT_SPEED: Códigos de velocidad
de comunicación del puerto Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
ETH_R_RUN_IDLE: Códigos de estado de ejecución e inactividad
Ethernet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
3.5 Tipos de datos de funciones de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
IMMEDIATE_ERR_TYPE: GetImmediateFastInput Entrada de
códigos de lectura de E/S expertas incrustadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4 EIO0000003670 12/2019
Parte II SysLog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Capítulo 4 Bloques de funciones SysLog de M262 . . . . . . . . . . . . . 91
syslog_control: Gestionar la biblioteca del cliente Syslog . . . . . . 91
Parte III Sistema SerialLine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Capítulo 5 Variables del sistema de línea serie de M262 . . . . . . . . 95
SERIAL_R_STRUCT: Variables de diagnóstico de línea serie . . . . . . 96
SERIAL_W_STRUCT: Variables del sistema de línea serie . . . . . . . . . 97
Parte IV TM3 System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Capítulo 6 TM3 Variables del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
TM3_MODULE_R[0...13]: Variables del sistema de sólo lectura de
los módulos TM3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Capítulo 7 TM3 Funciones de sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
storetm3bus_w: Cambiar la modalidad de gestión de TM3. . . . . . . 104
TM3_GetModuleBusStatus: Obtener estado del bus del módulo
TM3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
TM3_GetModuleInternalStatus: Obtener estado interno del
módulo TM3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
TM3_SendDc2Cmd: Enviar un comando de DC2 al bus de TM3 . . . . 108
Capítulo 8 Tipos de datos del sistema de TM3 . . . . . . . . . . . . . . . . 111
TM3_BUS_PARAM_ID: Diagnóstico del módulo de ampliación de TM3 112
TM3_BUS_W_IOBUSERRMOD: Modalidad de error de bus TM3 . . . 113
TM3_BUS_W_IOBUSINIT: Restablecer la comunicación del bus . . . 114
TM3_BUS_W: Variables de sistema del bus TM3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
TM3_ERR_CODE: Códigos de error detectados en el módulo de
ampliación TM3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
TM3_MODULE_R_ARRAY_TYPE: Tipo de matriz de lectura del
módulo de ampliación TM3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
TM3_MODULE_STATE: Códigos de estado del módulo de ampliación
TM3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Parte V TMS System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Capítulo 9 TMS Variables del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
STRUCT_TMS_BUS_DIAG: Códigos de error de diagnóstico de bus
de TMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
STRUCT_TMS_MODULE_DIAG: Códigos de error de diagnóstico de
módulos de ampliación de TMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
EIO0000003670 12/2019 5
Capítulo 10 Tipos de datos del sistema de TMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
TMS_IP_STATE: Estado de IP del módulo de ampliación de TMS . . . 126
TMS_MODULE_STATE: Códigos de estado del módulo de ampliación
de TMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
TMS_PIXCMD_STATE: Estado de PIXCMD del módulo de ampliación
de TMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Apéndices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Apéndice A Representación de funciones y de bloques de funciones 131
Diferencias entre una función y un bloque de funciones . . . . . . . . . . . 132
Cómo utilizar una función o un bloque de funciones en lenguaje IL . . 133
Cómo utilizar una función o un bloque de funciones en lenguaje ST . 138
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
6 EIO0000003670 12/2019
Información de seguridad
Información importante
AVISO
Lea atentamente estas instrucciones y observe el equipo para familiarizarse con el dispositivo
antes de instalarlo, utilizarlo, revisarlo o realizar su mantenimiento. Los mensajes especiales que
se ofrecen a continuación pueden aparecer a lo largo de la documentación o en el equipo para
advertir de peligros potenciales, o para ofrecer información que aclara o simplifica los distintos
procedimientos.
EIO0000003670 12/2019 7
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
La instalación, el manejo, las revisiones y el mantenimiento de equipos eléctricos deberán ser
realizados sólo por personal cualificado. Schneider Electric no se hace responsable de ninguna
de las consecuencias del uso de este material.
Una persona cualificada es aquella que cuenta con capacidad y conocimientos relativos a la
construcción, el funcionamiento y la instalación de equipos eléctricos, y que ha sido formada en
materia de seguridad para reconocer y evitar los riesgos que conllevan tales equipos.
8 EIO0000003670 12/2019
Acerca de este libro
Presentación
Objeto
Esta documentación le permitirá familiarizarse con las funciones y variables del sistema de
Modicon M262 Logic/Motion Controller. La biblioteca del sistema de M262 incluye funciones y
variables para obtener información y enviar comandos al sistema del controlador.
En este documento se describen las funciones y las variables de tipos de datos de las siguientes
bibliotecas del sistema de M262:
M262 PLCSystem
Syslog
Sistema de línea serie
TM3 System
TMS System
Campo de aplicación
Este documento se ha actualizado para la publicación de EcoStruxureTM Machine Expert V1.2.
EIO0000003670 12/2019 9
Documentos relacionados
Puede descargar estas publicaciones técnicas y otra información técnica de nuestro sitio web
https://www.se.com/ww/en/download/ .
10 EIO0000003670 12/2019
Información relativa al producto
ADVERTENCIA
PÉRDIDA DE CONTROL
El diseñador del esquema de control debe tener en cuenta las posibles modalidades de fallo
de rutas de control y, para ciertas funciones de control críticas, proporcionar los medios para
lograr un estado seguro durante y después de un fallo de ruta. Algunas funciones de control
críticas son, por ejemplo, la parada de emergencia y la parada de sobrecarrera, un corte de
alimentación o un reinicio.
Para las funciones críticas de control deben proporcionarse rutas de control separadas o
redundantes.
Las rutas de control del sistema pueden incluir enlaces de comunicación. Deben tenerse en
cuenta las implicaciones de retardos de transmisión imprevistos o fallos del enlace.
Tenga en cuenta todas las reglamentaciones para la prevención de accidentes y las
normativas de seguridad locales.1
Cada instalación de este equipo debe probarse de forma individual y exhaustiva antes de
entrar en servicio.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
1 Para obtener información adicional, consulte NEMA ICS 1.1 (última edición), "Safety Guidelines
for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control" (Directrices de seguridad
para la aplicación, la instalación y el mantenimiento del control de estado estático) y NEMA ICS
7.1 (última edición), "Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation and
Operation of Adjustable-Speed Drive Systems" (Estándares de seguridad para la construcción y
guía para la selección, instalación y utilización de sistemas de unidades de velocidad ajustable) o
su equivalente aplicable a la ubicación específica.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Utilice solo software aprobado por Schneider Electric para este equipo.
Actualice el programa de aplicación siempre que cambie la configuración de hardware física.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
EIO0000003670 12/2019 11
Normas y términos utilizados
Los términos técnicos, símbolos y las descripciones correspondientes del presente manual o que
aparecen en la parte interior o exterior de los propios productos se derivan, por lo general, de los
términos y las definiciones de estándares internacionales.
En el área de los sistemas de seguridad funcional, unidades y automatización general se incluyen,
pero sin limitarse a ellos, términos como seguridad, función de seguridad, estado de seguridad,
fallo, reinicio tras fallo, avería, funcionamiento incorrecto, error, mensaje de error, peligroso, etc.
Estos estándares incluyen, entre otros:
Norma Descripción
IEC 61131-2:2007 Controladores programables, parte 2: Requisitos y ensayos de los equipos.
ISO 13849-1:2015 Seguridad de la maquinaria: componentes de los sistemas de control
relacionados con la seguridad.
Principios generales del diseño.
EN 61496-1:2013 Seguridad de las máquinas: equipos de protección electrosensibles.
Parte 1: pruebas y requisitos generales.
ISO 12100:2010 Seguridad de las máquinas. Principios generales para el diseño. Evaluación del
riesgo y reducción del riesgo
EN 60204-1:2006 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas. Parte 1:
Requisitos generales
ISO 14119:2013 Seguridad de la maquinaria. Dispositivos de bloqueo asociados con
protecciones: principios de diseño y selección
ISO 13850:2015 Seguridad de la maquinaria. Parada de emergencia: principios de diseño
IEC 62061:2015 Seguridad de la maquinaria. Seguridad funcional de los sistemas de control
programable de seguridad eléctrica y electrónica
IEC 61508-1:2010 Seguridad funcional de los sistemas eléctricos/electrónicos/electrónicos
programables relacionados con la seguridad: requisitos generales.
IEC 61508-2:2010 Seguridad funcional de los sistemas eléctricos/electrónicos/electrónicos
programables relacionados con la seguridad: requisitos para los sistemas
eléctricos/electrónicos/electrónicos programables relacionados con la
seguridad.
IEC 61508-3:2010 Seguridad funcional de los sistemas eléctricos/electrónicos/electrónicos
programables relacionados con la seguridad: requisitos de software.
IEC 61784-3:2016 Redes de comunicación industrial - Perfiles - Parte 3: Buses de campo de
seguridad funcionales - Reglas generales y definiciones de perfiles.
2006/42/EC Directiva de maquinaria
2014/30/EU Directiva de compatibilidad electromagnética
2014/35/EU Directiva de baja tensión
12 EIO0000003670 12/2019
Además, los términos utilizados en este documento se pueden usar de manera tangencial porque
se obtienen de otros estándares como:
Norma Descripción
Serie IEC 60034 Máquinas eléctricas giratorias
Serie IEC 61800 Accionamientos eléctricos de potencia de velocidad variable
Serie IEC 61158 Comunicación digital de datos para la medición y control: bus de campo para su
uso en sistemas de control.
Por último, el término zona de funcionamiento se puede utilizar junto con la descripción de peligros
específicos, y se define como tal para una zona de peligro o zona peligrosa en la Directiva de
maquinaria (2006/42/EC) y ISO 12100:2010.
NOTA: Los estándares mencionados anteriormente podrían o no aplicarse a los productos
específicos citados en la presente documentación. Para obtener más información en relación con
los diferentes estándares aplicables a los productos descritos en este documento, consulte las
tablas de características de las referencias de dichos productos.
EIO0000003670 12/2019 13
14 EIO0000003670 12/2019
Modicon M262 Logic/Motion Controller
M262 PLCSystem
EIO0000003670 12/2019
Parte I
M262 PLCSystem
M262 PLCSystem
Introducción
En esta sección se describe la biblioteca PLCSystem de M262.
EIO0000003670 12/2019 15
M262 PLCSystem
16 EIO0000003670 12/2019
Modicon M262 Logic/Motion Controller
M262 Variables del sistema
EIO0000003670 12/2019
Capítulo 1
M262 Variables del sistema
Descripción general
En este capítulo:
Se proporciona una introducción a las variables de sistema (véase página 18).
Se describen las variables de sistema (véase página 24) incluidas en la biblioteca PLCSystem
de M262.
EIO0000003670 12/2019 17
M262 Variables del sistema
Sección 1.1
Variables del sistema: definición y uso
Descripción general
En esta sección se definen las variables del sistema y cómo implementarlas en Modicon M262
Logic/Motion Controller.
18 EIO0000003670 12/2019
M262 Variables del sistema
Introducción
En esta sección se describe el modo en que se implementan las variables de sistema. Las
variables de sistema:
Permiten acceder a información general del sistema, realizar diagnósticos del sistema y
controlar acciones sencillas.
Son variables estructuradas que cumplen con las definiciones y las convenciones sobre
nomenclatura de la IEC 61131-3. Puede acceder a las variables de sistema con el nombre
simbólico de IEC PLC_GVL. Algunas de las variables de PLC_GVL son de solo lectura (por
ejemplo, PLC_R) y otras son de lectura/escritura (por ejemplo, PLC_W).
Se declaran automáticamente como variables globales. Tienen alcance en todo el sistema y
cualquier unidad de organización del programa (POU) puede acceder a ellas en cualquier
tarea.
EIO0000003670 12/2019 19
M262 Variables del sistema
20 EIO0000003670 12/2019
M262 Variables del sistema
Introducción
En este apartado se describen los pasos necesarios para programar y usar las variables de
sistema en EcoStruxure Machine Expert.
Las variables de sistema son de ámbito global y pueden usarse en todas las unidades de
organización del programa (POU) de la aplicación.
No es necesario declarar las variables de sistema en la Lista de variables globales (GVL). Se
declaran automáticamente desde la biblioteca de sistema del controlador.
EIO0000003670 12/2019 21
M262 Variables del sistema
Ejemplo
En el ejemplo siguiente se muestra el uso de algunas variables de sistema:
VAR
myCtr_Serial : DWORD;
myCtr_ID : WORD;
myCtr_FramesRx : UDINT;
END_VAR
myCtr_Serial := PLC_R.i_dwSerialNumber;
myCtr_ID := PLC_R.i_wVendorID;
myCtr_FramesRx := SERIAL_R[0].i_udiFramesReceivedOK;
22 EIO0000003670 12/2019
M262 Variables del sistema
Sección 1.2
Estructuras PLC_R y PLC_W
Descripción general
En este apartado se describen las diferentes variables de sistema incluidas en las estructuras
PLC_R y PLC_W.
EIO0000003670 12/2019 23
M262 Variables del sistema
Estructura de variables
En la tabla se describen los parámetros de la variable del sistema PLC_R (tipo PLC_R_STRUCT):
24 EIO0000003670 12/2019
M262 Variables del sistema
EIO0000003670 12/2019 25
M262 Variables del sistema
26 EIO0000003670 12/2019
M262 Variables del sistema
EIO0000003670 12/2019 27
M262 Variables del sistema
NOTA: n/a significa que no existe una asignación de dirección Modbus predefinida para esta
variable de sistema.
28 EIO0000003670 12/2019
M262 Variables del sistema
Estructura de variables
En la tabla se describen los parámetros de la variable del sistema PLC_W (tipo PLC_W_STRUCT):
NOTA: n/d significa que no existe ninguna asignación de %MW predefinida para esta variable de
sistema.
EIO0000003670 12/2019 29
M262 Variables del sistema
Sección 1.3
Estructuras ETH_R y ETH_W
Descripción general
En este apartado se describen las diferentes variables de sistema incluidas en las estructuras
ETH_R y ETH_W.
30 EIO0000003670 12/2019
M262 Variables del sistema
Estructura de variables
En esta tabla se describen los parámetros de la variable del sistema ETH_R (tipo ETH_R_STRUCT).
Existe una estructura para cada puerto Ethernet:
EIO0000003670 12/2019 31
M262 Variables del sistema
32 EIO0000003670 12/2019
M262 Variables del sistema
EIO0000003670 12/2019 33
M262 Variables del sistema
34 EIO0000003670 12/2019
M262 Variables del sistema
NOTA: n/d significa que no existe ninguna asignación de %MW predefinida para esta variable de
sistema.
EIO0000003670 12/2019 35
M262 Variables del sistema
Estructura de variables
En la tabla se describen los parámetros de la variable del sistema ETH_W (tipo ETH_W_STRUCT):
NOTA: n/d significa que no existe ninguna asignación de %MW predefinida para esta variable de
sistema.
36 EIO0000003670 12/2019
Modicon M262 Logic/Motion Controller
Funciones de sistema M262,
EIO0000003670 12/2019
Capítulo 2
Funciones de sistema M262,
Descripción general
En este capítulo se describen las funciones de sistema incluidas en la biblioteca PLCSystem de
M262.
EIO0000003670 12/2019 37
Funciones de sistema M262,
Sección 2.1
Funciones de lectura M262
Descripción general
En este apartado se describen las funciones de lectura incluidas en la biblioteca PLCSystem de
M262.
38 EIO0000003670 12/2019
Funciones de sistema M262,
Descripción de la función
Esta función devuelve el valor físico actual de la entrada, que puede diferir del valor lógico actual
de esa entrada. El valor se lee inmediatamente desde el hardware en el momento de la llamada
de la función. Sólo se puede acceder de I0 a I3 mediante esta función.
Representación gráfica
Representación IL y ST
Para ver la representación general en lenguaje IL o ST, consulte el capítulo Representación de
funciones y de bloques de funciones (véase página 131).
EIO0000003670 12/2019 39
Funciones de sistema M262,
40 EIO0000003670 12/2019
Funciones de sistema M262,
Descripción de la función
Esta función devuelve la hora del RTC en segundos en formato UNIX (tiempo transcurrido en
segundos desde el 1 de enero de 1970 a las 00:00 UTC).
Representación gráfica
Representación IL y ST
Para ver la representación general en lenguaje IL o ST, consulte el capítulo Representación de
funciones y de bloques de funciones (véase página 131).
Ejemplo
En el ejemplo siguiente se describe cómo obtener el valor de RTC:
VAR
MyRTC : DINT := 0;
END_VAR
MyRTC := GetRtc();
EIO0000003670 12/2019 41
Funciones de sistema M262,
Descripción de la función
Esta función devuelve TRUE durante el primer ciclo MAST después de un arranque en frío (primer
ciclo tras la descarga o reset frío).
Representación gráfica
Representación IL y ST
Para ver la representación general en lenguaje IL o ST, consulte el capítulo Representación de
funciones y de bloques de funciones (véase página 131).
Ejemplo
Consulte la función IsFirstMastCycle (véase página 43).
42 EIO0000003670 12/2019
Funciones de sistema M262,
Descripción de la función
Esta función devuelve TRUE durante el primer ciclo MAST después de un arranque.
Representación gráfica
Representación IL y ST
Para ver la representación general en lenguaje IL o ST, consulte el capítulo Representación de
funciones y de bloques de funciones (véase página 131).
EIO0000003670 12/2019 43
Funciones de sistema M262,
Ejemplo
En este ejemplo se describen las tres funciones IsFirstMastCycle, IsFirstMast-
ColdCycle y IsFirstMastWarmCycle utilizadas a la vez.
Use este ejemplo en la tarea MAST. De lo contrario, se puede ejecutar varias veces o
posiblemente nunca (una tarea adicional puede llamarse varias veces o no llamarse durante un
ciclo de tarea MAST):
VAR
MyIsFirstMastCycle : BOOL;
MyIsFirstMastWarmCycle : BOOL;
MyIsFirstMastColdCycle : BOOL;
END_VAR
MyIsFirstMastWarmCycle := IsFirstMastWarmCycle();
MyIsFirstMastColdCycle := IsFirstMastColdCycle();
MyIsFirstMastCycle := IsFirstMastCycle();
IF (MyIsFirstMastWarmCycle) THEN
(*Este es el primer ciclo MAST después de un arranque en caliente: todas
las variables se establecen en sus valores de inicialización excepto las
variables Retain*)
(*=> inicia las variables necesarias para que la aplicación se ejecute
como se esperaba en este caso*)
END_IF;
IF (MyIsFirstMastColdCycle) THEN
(*Este es el primer ciclo MAST después de un arranque en frío: todas las
variables se establecen en sus valores de inicialización, incluso las
variables Retain*)
(*=> inicia las variables necesarias para que la aplicación se ejecute
como se esperaba en este caso*)
END_IF;
IF (MyIsFirstMastCycle) THEN
(*Este es el primer ciclo MAST después de un arranque, es decir, después
de un arranque en caliente o en frío así, como los comandos STOP/RUN*)
(*=> inicia las variables necesarias para que la aplicación se ejecute
como se esperaba en este caso*)
END_IF;
44 EIO0000003670 12/2019
Funciones de sistema M262,
Descripción de la función
Esta función devuelve TRUE durante el primer ciclo MAST después de un arranque en caliente.
Representación gráfica
Representación IL y ST
Para ver la representación general en lenguaje IL o ST, consulte el capítulo Representación de
funciones y de bloques de funciones (véase página 131).
Ejemplo
Consulte la función IsFirstMastCycle (véase página 43).
EIO0000003670 12/2019 45
Funciones de sistema M262,
Descripción de la función
Utilice esta función para obtener el valor asociado con una tarea de evento externo.
NOTA: La función debe invocarse desde una tarea de evento externo.
Representación gráfica
Representación IL y ST
Para ver la representación general en lenguaje IL o ST, consulte el capítulo Representación de
funciones y de bloques de funciones (véase página 131).
46 EIO0000003670 12/2019
Funciones de sistema M262,
Sección 2.2
Funciones de escritura de M262
Descripción de la función
Esta función escribe un estado físico de las salidas de Q0 a Q3 en la hora de llamada de la función.
Representación gráfica
Representación IL y ST
Para ver la representación general en lenguaje IL o ST, consulte el capítulo Representación de
funciones y de bloques de funciones (véase página 131).
EIO0000003670 12/2019 47
Funciones de sistema M262,
NOTA: Sólo son importantes los cuatro primeros bits del valor de salida y se utilizan como campo
de bit para indicar si se escribe la salida.
Si el bit correspondiente a la salida es 1, la salida se escribe correctamente.
Si el bit correspondiente a la salida es 0, la salida no se escribe porque ya lo utiliza una función
experta.
Si el bit correspondiente a la salida es 1111 bin, las cuatro salidas se escriben correctamente.
Si el bit correspondiente a la salida es 1110 bin, Q0 no se escribe.
48 EIO0000003670 12/2019
Funciones de sistema M262,
Sección 2.3
Funciones de usuario de M262
Descripción general
En esta sección se describen las siguientes funciones de usuario:
FB_CheckAllowedControllerMacAddr. Comprobar si una dirección MAC específica está
dentro del rango válido para el controlador.
FB_ControlClone. Habilitar o deshabilitar la funcionalidad de clonación del controlador.
DataFileCopy. Copiar datos de la memoria en un archivo y viceversa.
ExecuteScript. Ejecutar comandos de secuencia de comandos.
EIO0000003670 12/2019 49
Funciones de sistema M262,
Representación gráfica
Representación IL y ST
Para ver la representación general en lenguaje IL o ST, consulte el capítulo Representación de
funciones y de bloques de funciones (véase página 131).
50 EIO0000003670 12/2019
Funciones de sistema M262,
Ajuste del bloque de funciones Con derechos de usuario Con derechos de usuario
habilitados deshabilitados
xEnable = 1 Clonado permitido Clonado también permitido
xEnable = 0 Clonado no permitido Clonado no permitido
FB_ControlClone también afecta a la función Leer del controlador con el Asistente del controlador.
Representación gráfica
Representación IL y ST
Para ver la representación general en lenguaje IL o ST, consulte el capítulo Representación de
funciones y de bloques de funciones (véase página 131).
EIO0000003670 12/2019 51
Funciones de sistema M262,
52 EIO0000003670 12/2019
Funciones de sistema M262,
Representación gráfica
Representación IL y ST
Para ver la representación general en lenguaje IL o ST, consulte el capítulo Representación de
funciones y de bloques de funciones (véase página 131).
EIO0000003670 12/2019 53
Funciones de sistema M262,
54 EIO0000003670 12/2019
Funciones de sistema M262,
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Compruebe que el tamaño de la ubicación de la memoria es el adecuado y que el tipo de archivo
es el correcto antes de copiar el archivo a la memoria.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
NOTA: Si escribe en la variable de memoria dentro del área de escritura del archivo, se producirá
un error de integridad de CRC.
Ejemplo
En este ejemplo se describe cómo copiar comandos de archivos:
VAR
LocalArray : ARRAY [0..29] OF BYTE;
myFileName: STRING := 'exportfile';
EXEC_FLAG: BOOL;
DataFileCopy: DataFileCopy;
END_VAR
DataFileCopy(
xExecute:= EXEC_FLAG,
sFileName:= myFileName,
xRead:= FALSE,
xSecure:= FALSE,
iLocation:= DFCL_INTERNAL,
uiSize:= SIZEOF(LocalArray),
dwAdd:= ADR(LocalArray),
xDone=> ,
xBusy=> ,
xError=> ,
eError=> );
EIO0000003670 12/2019 55
Funciones de sistema M262,
Para obtener información acerca del formato de archivo de script requerido, consulte Creación de
archivos de script (véase Modicon M262 Logic/Motion Controller, Guía de programación).
Representación gráfica
Representación IL y ST
Para ver la representación general en lenguaje IL o ST, consulte el capítulo Representación de
funciones y de bloques de funciones (véase página 131).
56 EIO0000003670 12/2019
Funciones de sistema M262,
Ejemplo
En este ejemplo se describe cómo ejecutar un comando de script Upload:
VAR
EXEC_FLAG: BOOL;
ExecuteScript: ExecuteScript;
END_VAR
ExecuteScript(
xExecute:= EXEC_FLAG,
sCmd:= 'Upload "/usr/Syslog/*"',
xDone=> ,
xBusy=> ,
xError=> ,
eError=> );
EIO0000003670 12/2019 57
Funciones de sistema M262,
58 EIO0000003670 12/2019
Modicon M262 Logic/Motion Controller
Tipos de datos de la biblioteca de M262
EIO0000003670 12/2019
Capítulo 3
Tipos de datos de la biblioteca de M262
Descripción general
En este capítulo se describen los tipos de datos de la biblioteca PLCSystem de M262.
Hay dos tipos de datos disponibles:
Los tipos de datos de variables de sistema son utilizados por las variables de sistema
(véase página 17) de la biblioteca PLCSystem de M262 (PLC_R, PLC_W,...).
Los tipos de datos de funciones de sistema son utilizados por las funciones de sistema
(véase página 37) de lectura/escritura de la biblioteca PLCSystem de M262.
EIO0000003670 12/2019 59
Tipos de datos de la biblioteca de M262
Sección 3.1
Tipos de datos de variables de sistema de PLC_RW
Descripción general
En esta sección se enumeran y describen los tipos de datos de las variables de sistema incluidos
en las estructuras PLC_R y PLC_W.
60 EIO0000003670 12/2019
Tipos de datos de la biblioteca de M262
EIO0000003670 12/2019 61
Tipos de datos de la biblioteca de M262
62 EIO0000003670 12/2019
Tipos de datos de la biblioteca de M262
EIO0000003670 12/2019 63
Tipos de datos de la biblioteca de M262
64 EIO0000003670 12/2019
Tipos de datos de la biblioteca de M262
EIO0000003670 12/2019 65
Tipos de datos de la biblioteca de M262
66 EIO0000003670 12/2019
Tipos de datos de la biblioteca de M262
EIO0000003670 12/2019 67
Tipos de datos de la biblioteca de M262
Para obtener más información sobre los motivos por los que se ha detenido el controlador,
consulte la Descripción de los estados del controlador (véase Modicon M262 Logic/Motion
Controller, Guía de programación).
68 EIO0000003670 12/2019
Tipos de datos de la biblioteca de M262
EIO0000003670 12/2019 69
Tipos de datos de la biblioteca de M262
70 EIO0000003670 12/2019
Tipos de datos de la biblioteca de M262
EIO0000003670 12/2019 71
Tipos de datos de la biblioteca de M262
Sección 3.2
Tipos de datos de variables del sistema de DataFileCopy
Descripción general
En esta sección se describen los tipos de datos de variables de sistema incluidos en las
estructuras DataFileCopy.
72 EIO0000003670 12/2019
Tipos de datos de la biblioteca de M262
EIO0000003670 12/2019 73
Tipos de datos de la biblioteca de M262
74 EIO0000003670 12/2019
Tipos de datos de la biblioteca de M262
Sección 3.3
Tipos de datos de variables del sistema de ExecScript
EIO0000003670 12/2019 75
Tipos de datos de la biblioteca de M262
Sección 3.4
Tipos de datos de variables de sistema de ETH_RW
Descripción general
En esta sección se enumeran y describen los tipos de datos de las variables de sistema incluidos
en las estructuras ETH_R y ETH_W.
76 EIO0000003670 12/2019
Tipos de datos de la biblioteca de M262
EIO0000003670 12/2019 77
Tipos de datos de la biblioteca de M262
ETH_R_IPFORWARDING: Reenvío de IP
78 EIO0000003670 12/2019
Tipos de datos de la biblioteca de M262
EIO0000003670 12/2019 79
Tipos de datos de la biblioteca de M262
80 EIO0000003670 12/2019
Tipos de datos de la biblioteca de M262
EIO0000003670 12/2019 81
Tipos de datos de la biblioteca de M262
82 EIO0000003670 12/2019
Tipos de datos de la biblioteca de M262
EIO0000003670 12/2019 83
Tipos de datos de la biblioteca de M262
84 EIO0000003670 12/2019
Tipos de datos de la biblioteca de M262
EIO0000003670 12/2019 85
Tipos de datos de la biblioteca de M262
86 EIO0000003670 12/2019
Tipos de datos de la biblioteca de M262
Sección 3.5
Tipos de datos de funciones de sistema
EIO0000003670 12/2019 87
Tipos de datos de la biblioteca de M262
88 EIO0000003670 12/2019
Modicon M262 Logic/Motion Controller
SysLog
EIO0000003670 12/2019
Parte II
SysLog
SysLog
EIO0000003670 12/2019 89
SysLog
90 EIO0000003670 12/2019
Modicon M262 Logic/Motion Controller
Bloques de funciones Syslog de M262
EIO0000003670 12/2019
Capítulo 4
Bloques de funciones SysLog de M262
Descripción de la función
Realiza las siguientes acciones:
Definir la dirección del servidor.
Definir el puerto TCP del servidor. El puerto TCP predeterminado es 601..
Iniciar o detener el servicio. El servicio está deshabilitado de forma predeterminada.
NOTA: Cuando se inicializa el servicio, las tareas asociadas se conservarán aunque se detenga
el servicio.
Representación gráfica
Representación IL y ST
Para ver la representación general en lenguaje IL o ST, consulte el capítulo Representación de
funciones y de bloques de funciones (véase página 131).
EIO0000003670 12/2019 91
Bloques de funciones Syslog de M262
92 EIO0000003670 12/2019
Modicon M262 Logic/Motion Controller
Sistema SerialLine
EIO0000003670 12/2019
Parte III
Sistema SerialLine
Sistema SerialLine
EIO0000003670 12/2019 93
Sistema SerialLine
94 EIO0000003670 12/2019
Modicon M262 Logic/Motion Controller
Variables del sistema de línea serie de M262
EIO0000003670 12/2019
Capítulo 5
Variables del sistema de línea serie de M262
Descripción general
En este capítulo se describen las variables del sistema de línea serie de la biblioteca PLCSystem
de M262.
EIO0000003670 12/2019 95
Variables del sistema de línea serie de M262
Estructura de variables
En esta tabla se describen los parámetros de la variable de sistema SERDIAL_R_STRUCT:
96 EIO0000003670 12/2019
Variables del sistema de línea serie de M262
Estructura de variables
En esta tabla se describen los parámetros de la variable de sistema SERIAL_W_STRUCT:
EIO0000003670 12/2019 97
Variables del sistema de línea serie de M262
98 EIO0000003670 12/2019
Modicon M262 Logic/Motion Controller
TM3 System
EIO0000003670 12/2019
Parte IV
TM3 System
TM3 System
Introducción
En esta sección se describe la biblioteca System de TM3.
EIO0000003670 12/2019 99
TM3 System
Capítulo 6
TM3 Variables del sistema
Introducción
TM3_MODULE_R es una matriz de 14 variables de tipo TM3_MODULE_R_STRUCT. Cada elemento
de la matriz devuelve las variables de sistema de diagnóstico para el módulo de ampliación TM3
correspondiente.
En el caso de Modicon M262 Logic/Motion Controller:
TM3_MODULE_R[0] hace referencia al módulo de ampliación TM3 0
...
TM3_MODULE_R[13] hace referencia al módulo de ampliación TM3 13
Estructura de variables
En la tabla siguiente se describen los parámetros de la variable de sistema
TM3_MODULE_R[0...13]:
NOTA: n/d significa que no existe ninguna asignación de %MW predefinida para esta variable de
sistema.
Capítulo 7
TM3 Funciones de sistema
Descripción de la función
Esta función permite a la aplicación del controlador cambiar la modalidad de gestión de errores de
TM3 (pasiva/activa), así como reiniciar manualmente el bus TM3.
Representación gráfica
Representación IL y ST
Para ver la representación general en lenguaje IL o ST, consulte el capítulo Representación de
funciones y de bloques de funciones (véase página 131).
Descripción de la función
Esta función devuelve el estado del bus del módulo. El índice del módulo se proporciona como
parámetro de entrada.
Representación gráfica
Representación IL y ST
Para ver la representación general en lenguaje IL o ST, consulte el capítulo Representación de
funciones y de bloques de funciones (véase página 131).
Descripción de la función
Esta función llena pStatusBuffer con la tabla de estado del módulo ModuleIndex.
Representación gráfica
Representación IL y ST
Para ver la representación general en lenguaje IL o ST, consulte el capítulo Representación de
funciones y de bloques de funciones (véase página 131).
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Asegúrese de que pStatusBuffer esté suficientemente asignado para el número de bytes a
leer.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Ejemplo
En el siguiente ejemplo se describe cómo obtener el estado interno del módulo:
VAR
AMM3HT_Channel1_Input_Status: BYTE;
END_VAR
TM3_GetModuleInternalStatus(0, 1, 1, ADR(AMM3HT_Channel1_Input_Status));
Descripción de la función
Esta función envía un comando de configuración del módulo al bus de TM3.
Representación gráfica
Representación IL y ST
Para ver la representación general en lenguaje IL o ST, consulte el capítulo Representación de
funciones y de bloques de funciones (véase página 131).
Capítulo 8
Tipos de datos del sistema de TM3
Estructura de variables
En la tabla se describen los parámetros de la variable del sistema TM3_BUS_W (tipo
TM3_BUS_W_STRUCT):
Descripción
TM3_MODULE_R_ARRAY_TYPE es una matriz de 0 a 13 TM3_MODULE_R_STRUCT.
Parte V
TMS System
TMS System
Introducción
En esta sección se describe la biblioteca System de TMS.
Capítulo 9
TMS Variables del sistema
Descripción general
En este capítulo se describen las variables de sistema (véase página 19) incluidas en la biblioteca
System de TMS.
Capítulo 10
Tipos de datos del sistema de TMS
Descripción
El tipo de datos de enumeración TMS_IP_STATE contiene los valores siguientes:
Descripción
El tipo de datos de enumeración TMS_PIXCMD_STATE contiene los valores siguientes:
EIO0000003670 12/2019
Apéndices
Apéndice A
Representación de funciones y de bloques de funciones
Descripción general
Cada función se puede representar en los lenguajes siguientes:
IL: Lista de instrucciones
ST: Texto estructurado
LD: Diagrama de contactos
FBD: Diagrama de bloques de funciones
CFC: Diagrama de función continua
Función
Una función:
Es una POU (Unidad de organización de programa) que devuelve un resultado inmediato.
Se le llama directamente por su nombre (y no a través de una instancia).
No tiene un estado persistente desde una llamada hasta la otra.
Se puede utilizar como un operando en otras expresiones.
Bloque de funciones
Bloque de funciones
Es una POU (Unidad de organización de programa) que devuelve una o más salidas.
Debe llamarse a través de una instancia (copia del bloque de funciones con nombre y variables
dedicados).
Todas las instancias tienen un estado persistente (salidas y variables internas) de una llamada
a otra desde un bloque de funciones o programa.
Ejemplos: temporizadores, contadores
En el ejemplo, Timer_ON es una instancia del bloque de funciones TON:
Información general
En esta sección se describe cómo implementar una función y un bloque de funciones en lenguaje
IL.
Las funciones IsFirstMastCycle y SetRTCDrift y el bloque de funciones TON se utilizan
como ejemplos para mostrar implementaciones.
Paso Acción
1 Abra o cree una nueva POU en el lenguaje de Lista de instrucciones (IL).
NOTA: Aquí no se detalla el procedimiento para crear una POU. Para obtener más información,
consulte Adding and Calling POUs (véase EcoStruxure Machine Expert, Guía de programación).
2 Cree las variables que necesite la función.
3 Si la función tiene 1 o más entradas, empiece a cargar la primera entrada utilizando la instrucción
LD.
4 Inserte una nueva línea abajo y:
escriba el nombre de la función en la columna de operadores (campo izquierdo); o
utilice la opción Accesibilidad para seleccionar la función (seleccione Insertar llamada de módulo
en el menú contextual).
5 Si la función tiene más de una entrada y se utiliza Accesibilidad, se crea automáticamente el número
necesario de líneas con ??? en los campos de la derecha. Sustituya los ??? por el valor o la variable
adecuada que corresponda al orden de las entradas.
6 Inserte una línea nueva para almacenar el resultado de la función en la variable correspondiente:
escriba la instrucción ST en la columna del operador (campo de la izquierda) y el nombre de la
variable en el campo de la derecha.
con parámetros de
entrada:
SetRTCDrift
Ejemplo en IL de una
función con parámetros
de entrada:
SetRTCDrift
Paso Acción
1 Abra o cree una POU nueva en el lenguaje de Lista de instrucciones (IL).
NOTA: Aquí no se detalla el procedimiento para crear una POU. Para obtener más información,
consulte Adding and Calling POUs (véase EcoStruxure Machine Expert, Guía de programación).
2 Cree las variables que necesita el bloque de funciones, incluido el nombre de instancia.
3 Se llama a los bloques de funciones utilizando una instrucción CAL:
Utilice la opción Accesibilidad para seleccionar el bloque de funciones (botón derecho del ratón y
seleccionar Insertar llamada de módulo en el menú contextual).
La instrucción CAL y la E/S necesaria se crean automáticamente.
Para ilustrar el procedimiento, considere este ejemplo con el bloque de funciones TON que se
representa gráficamente a continuación:
Información general
En esta sección se describe el modo de implementar una función y un bloque de funciones en
lenguaje ST.
La función SetRTCDrift y el bloque de funciones TON se utilizan como ejemplos para mostrar
implementaciones.
Paso Acción
1 Abra o cree una POU nueva en el lenguaje de Texto estructurado (ST).
NOTA: Aquí no se detalla el procedimiento para crear una POU. Para obtener más información,
consulte Adding and Calling POUs (véase EcoStruxure Machine Expert, Guía de programación).
2 Cree las variables que necesite la función.
3 Utilice la sintaxis general en el Editor POU ST para el lenguaje ST de una función. La sintaxis
general es:
FunctionResult:= FunctionName(VarInput1, VarInput2,.. VarInputx);
Paso Acción
1 Abra o cree una POU nueva en el lenguaje de Texto estructurado (ST).
NOTA: Aquí no se detalla el procedimiento para crear una POU. Para obtener más información,
consulte Adding and Calling POUs (véase EcoStruxure Machine Expert, Guía de programación).
2 Cree las variables de entrada y salida y la instancia requeridas para el bloque de funciones:
Las variables de entrada son los parámetros de entrada requeridos por el bloque de funciones
Las variables de salida reciben el valor devuelto por el bloque de funciones
Para ilustrar este procedimiento, tenga en cuenta este ejemplo con el bloque de funciones TON
que se representa gráficamente aquí abajo:
En esta tabla se muestran ejemplos de una llamada de bloque de funciones en lenguaje ST:
Glosario
A
aplicación
Un programa que incluye datos de configuración, símbolos y documentación.
Aplicación de arranque
(aplicación de arranque) El archivo binario que contiene la aplicación. Normalmente está
guardada en el controlador y permite que este arranque en la aplicación generada por el usuario.
ARRAY
La disposición sistemática de objetos de datos de un solo tipo en forma de tabla definida en la
memoria del controlador lógico. La sintaxis es la siguiente: ARRAY [<dimensión>] OF <Tipo>
Ejemplo 1: ARRAY [1..2] OF BOOL es una tabla de una dimensión compuesta por dos
elementos de tipo BOOL.
Ejemplo 2: ARRAY [1..10, 1..20] OF INT es una tabla de dos dimensiones compuesta por
10 x 20 elementos de tipo INT.
B
bloque de funciones
Una unidad de programación que dispone de una o varias entradas y devuelve una o varias
salidas. Los FBs se llaman mediante una instancia (copia del bloque de funciones con nombre y
variables dedicados), y todas las instancias tienen un estado persistente (salidas y variables
internas) de una llamada a otra.
Ejemplos: temporizadores, contadores
BOOL
(booleano) Un tipo de datos básico en informática. Una variable BOOL puede tener uno de estos
valores: 0 (FALSE) o 1 (TRUE). Un bit extraído de una palabra es de tipo BOOL, por ejemplo,
%MW10.4 es un quinto bit con un número de palabra de memoria 10.
BOOTP
(protocolo bootstrap) Un protocolo de red UDP que puede utilizar un cliente de red para obtener
de forma automática una dirección IP (y tal vez otros datos) de un servidor. El cliente se identifica
ante el servidor utilizando la dirección MAC del cliente. El servidor, que mantiene una tabla
preconfigurada de direcciones MAC de los dispositivos cliente y las direcciones IP asociadas,
envía al cliente su dirección IP predefinida. BOOTP se utilizaba originariamente como un método
que permitía iniciar los hosts sin disco de forma remota por una red. El proceso BOOTP asigna un
arrendamiento infinito de una dirección IP. El servicio BOOTP utiliza los puertos UDP 67 y 68.
byte
Un tipo que está codificado en un formato de 8 bits que, en el formato hexadecimal, va de 00 hex
a FF hex.
C
cadena
Una variable que es una serie de caracteres ASCII.
CFC
(diagrama de función continua) Un lenguaje de programación (una ampliación del estándar IEC
61131-3) basado en el lenguaje de diagrama de bloque de funciones (FBD) y que funciona como
un diagrama de flujo. Sin embargo, no se utiliza ninguna red y es posible un posicionamiento libre
de elementos gráficos, lo que permite bucles de realimentación. En cada bloque, las entradas se
sitúan a la izquierda y las salidas, a la derecha. Las salidas del bloque se pueden conectar a las
entradas de otros bloques para formar expresiones complejas.
configuración
Organización e interconexión de los componentes de hardware en un sistema y los parámetros
del hardware y software que determina las características operativas del sistema.
CRC
(comprobación de redundancia cíclica) Método que se emplea para determinar la validez de la
transmisión de la comunicación. La transmisión contiene un campo de bits que constituye una
suma de comprobación. El mensaje se usa para que el transmisor calcule la suma de
comprobación según el contenido del mensaje. A continuación, los nodos receptores recalculan
el campo de la misma manera. Toda discrepancia en el valor de los dos cálculos CRC indica que
el mensaje transmitido y el mensaje recibido son diferentes.
D
DHCP
(protocolo de configuración dinámica del host) Una ampliación avanzada de BOOTP. DHCP es
más avanzado, pero tanto DHCP como BOOTP son habituales. (DHCP puede manejar las
solicitudes de clientes BOOTP).
diagrama de bloques de funciones
Uno de los cinco lenguajes para lógica o control que cumplen con el estándar IEC 61131-3 para
sistemas de control. El diagrama de bloques de funciones es un lenguaje de programación de
orientación gráfica. Funciona con una lista de redes en la que cada red contiene una estructura
gráfica de cuadros y líneas de conexión que representa una expresión lógica o aritmética, la
llamada de un bloque de funciones, un salto o una instrucción de retorno.
dirección MAC
(dirección de control de acceso a medios) Un número único de 48 bits asociado a una parte
específica del hardware. La dirección MAC se programa en cada tarjeta de red o dispositivo
cuando se fabrica.
DWORD
(palabra doble) Con codificación en formato de 32 bits.
E
E/S
(entrada/salida)
ejecución
Un comando que hace que el controlador explore el programa de la aplicación, lea las entradas
físicas y escriba en las salidas físicas según la solución de la lógica del programa.
Ethernet
Una tecnología de capas física y de conexión de datos para LANs, también conocida como
IEEE 802.3.
EtherNet/IP
(protocolo industrial de Ethernet) Un protocolo de comunicaciones abiertas para fabricar
soluciones de automatización en sistemas industriales. EtherNet/IP se incluye en una familia de
redes que implementan el protocolo industrial común en sus capas superiores. La organización de
apoyo (ODVA) especifica EtherNet/IP para cumplir la adaptabilidad y la independencia de los
medios.
F
FB
(bloque de funciones) Un práctico mecanismo de programación que consolida un grupo de
instrucciones de programación para realizar una acción específica y normalizada, por ejemplo, el
control de velocidad, el control de intervalo o el conteo. Un bloque de funciones se puede
componer de datos de configuración, un conjunto de parámetros de funcionamiento internos o
externos y, normalmente, una o diversas entradas y salidas de datos.
firmware
Representa el BIOS, los parámetros de datos y las instrucciones de programación que constituyen
el sistema operativo en un controlador. El firmware se almacena en la memoria no volátil del
controlador.
función
Una unidad de programación que dispone de una entrada y devuelve un resultado inmediato. No
obstante, a diferencia de los FBs, se llama directamente por su nombre (y no mediante una
instancia), no tiene un estado persistente desde una llamada hasta la siguiente y se puede utilizar
como un operando en otras expresiones de programación.
G
GVL
(lista de variables globales) Gestiona las variables globales dentro de un proyecto EcoStruxure
Machine Expert.
H
hex
(hexadecimal)
I
ID
(identificador/identificación)
IEC
(International Electrotechnical Commission) Una organización de estándares internacional sin
ánimo de lucro y no gubernamental que prepara y publica estándares internacionales para todas
las tecnologías eléctricas, electrónicas y relacionadas.
IEC 61131-3
Tercera parte de un estándar de tres partes de la IEC para los equipos de automatización
industriales. IEC 61131-3 se ocupa de los lenguajes de programación del controlador y define dos
estándares de lenguajes de programación gráficos y dos textuales. Los lenguajes de
programación gráficos son un diagrama de contactos y un diagrama de bloque de funciones. Los
lenguajes de programación textuales incluyen texto estructurado y lista de instrucciones.
IEEE 802.3
Una recopilación de estándares de IEEE que definen la capa física y la subcapa de control de
acceso a medios de la capa de conexión de datos, de Ethernet cableado.
IL
(lista de instrucciones) Un programa escrito en lenguaje que se compone de una serie de
instrucciones basadas en texto y ejecutadas secuencialmente por el controlador. Cada instrucción
incluye un número de línea, un código de instrucción y un operando (consulte IEC 61131-3).
INT
(entero) Un número entero con codificación de 16 bits.
IP
(protocolo de Internet) Parte de la familia de protocolos TCP/IP que hace un seguimiento de las
direcciones de Internet de los dispositivos, encamina los mensajes salientes y reconoce los
mensajes entrantes.
L
LD
(diagrama de contactos) Una representación gráfica de instrucciones de un programa de
controlador con símbolos para contactos, bobinas y bloques en una serie de escalones ejecutados
de forma secuencial por un controlador (consulte IEC 61131-3).
LWORD
(palabra larga) Un tipo de datos con codificación en formato de 64 bits.
M
MAST
Tarea del procesador que se ejecuta en el software de programación. La tarea MAST consta de
dos secciones:
IN: Las entradas se copian en la sección IN antes de ejecutar la tarea MAST.
OUT: Las salidas se copian en la sección OUT después de ejecutar la tarea MAST.
memoria Flash
Una memoria no volátil que se puede sobrescribir. Se almacena en una memoria EEPROM
especial que se puede borrar y volver a programar.
P
PLC
(controlador lógico programable) Un ordenador industrial que se usa para automatizar procesos
industriales, de fabricación y otros procesos electromecánicos. Los PLCs se diferencian de los
ordenadores comunes en que están diseñados de forma que tienen varias matrices de entrada y
salida, y que disponen de especificaciones más sólidas contra los golpes, las vibraciones, la
temperatura, las interferencias eléctricas, etc.
POU
(unidad de organización de programas) Una declaración variable en el código fuente y el conjunto
de instrucciones correspondiente. Las POUs facilitan la reutilización modular de programas de
software, funciones y bloques de funciones. Una vez declaradas, cada una de las POUs está
disponible para las otras.
programa
El componente de una aplicación consistente en código fuente compilado capaz de poder ser
instalado en la memoria de un controlador lógico.
protocolo
Una convención o una definición de norma que controla o habilita la conexión, la comunicación y
la transferencia de datos entre dos sistemas o dispositivos informáticos.
R
red
Un sistema de dispositivos interconectados que comparten una ruta de datos común y un
protocolo de comunicaciones.
red de control
Red que contiene logic controllers, sistemas SCADA, PC, HMI, conmutadores, etc.
Se admiten dos tipos de topología:
Plana: todos los módulos y dispositivos de esta red pertenecen a la misma subred.
Dos niveles: la red se divide en una red operativa y en una red de controladores.
Estas dos redes pueden ser físicamente independientes, pero normalmente están conectadas
mediante un dispositivo de enrutamiento.
S
ST
(texto estructurado) Un lenguaje que incluye instrucciones complejas y anidadas (por ejemplo,
bucles de repetición, ejecuciones condicionales o funciones). ST cumple con IEC 61131-3.
STOP
Comando que hace que el controlador detenga la ejecución de un programa de aplicación.
T
tarea
Grupo de secciones y subrutinas ejecutadas cíclica o periódicamente si se trata de la tarea MAST,
o periódicamente si se trata de la tarea FAST.
Una tarea siempre tiene un nivel de prioridad y tiene asociadas entradas y salidas del controlador.
Estas E/S se actualizan en función de la tarea.
Un controlador puede tener diversas tareas.
TCP
(protocolo de control de transmisión) Un protocolo de capas de transporte basado en conexiones
que proporciona una transmisión de datos simultánea y bidireccional. TCP forma parte del
conjunto de protocolos TCP/IP.
U
UDINT
(entero doble sin signo) Codificado en 32 bits.
UINT
(entero sin signo) Codificado en 16 bits.
V
variable
Una unidad de memoria direccionada y modificada por un programa.
variable del sistema
Una variable que proporciona datos del controlador e información de diagnóstico, y permite enviar
comandos al controlador.
variable no ubicada
Una variable que no tiene dirección (consulte variable ubicada).
W
watchdog
Un watchdog es un cronómetro especial utilizado para garantizar que los programas no superen
su tiempo de exploración asignado. El cronómetro watchdog suele configurarse con un valor
superior al tiempo de exploración y se resetea a 0 cuando termina cada ciclo de exploración. Si el
cronómetro watchdog alcanza el valor predeterminado, por ejemplo, porque el programa queda
atrapado en un bucle infinito, se declara un error·y el programa se detiene.
WORD
Un tipo codificado en formato de 16 bits.
Índice
B ETH_R_IP_MODE
tipos de datos, 79
bloques de funciones
ETH_R_IPFORWARDING
FB_CheckAllowedControllerMacAddr, 50
Tipos de datos, 78
FB_ControlClone, 51
ETH_R_ITF_STRUCT
Tipos de datos, 80
C ETH_R_PORT_DUPLEX_STATUS
tipos de datos, 82
ciclo ETH_R_PORT_LINK_STATUS
GetExternalEventValue, 46 tipos de datos, 84
IsFirstMastColdCycle, 42 ETH_R_PORT_SPEED
IsFirstMastCycle, 43 tipos de datos, 85
IsFirstMastWarmCycle, 45 ETH_W
comandos de script variable de sistema, 36
ExecuteScript, 56 ExecuteScript
comandos para copiar archivos ejecutar comandos de script, 56
DataFileCopy, 53 ExecuteScriptError
tipos de datos, 75
D
DataFileCopy F
copiar datos a o desde un archivo, 53 FB_CheckAllowedControllerMacAddr
DataFileCopyError bloques de funciones, 50
tipos de datos, 73 FB_ControlClone
DataFileCopyLocation bloque de funciones, 51
tipos de datos, 74 funciones
cómo utilizar una función o un bloque de
funciones en lenguaje IL, 133
E cómo utilizar una función o un bloque de
E/S incrustada funciones en lenguaje ST, 138
GetImmediateFastInput, 39 diferencias entre una función y un bloque
PhysicalWriteFastOutputs, 47 de funciones, 132
estado de bus de módulo TM3
TM3_GetModuleBusStatus, 105
estado interno de módulo TM3 G
TM3_GetModuleInternalStatus, 106 GetExternalEventValue
ETH_R obtener valor actual de un evento exter-
variable de sistema, 31 no, 46
ETH_R_FRAME_PROTOCOL GetImmediateFastInput
tipos de datos, 77 obtener valor de una entrada rápida, 39
GetRtc PLC_R_IO_STATUS
obtener valor del reloj de tiempo real Tipos de datos, 64
(RTC), 41 PLC_R_SDCARD_STATUS
tipos de datos, 65
PLC_R_STATUS
I tipos de datos, 66
IMMEDIATE_ERR_TYPE PLC_R_STOP_CAUSE
tipos de datos, 87 tipos de datos, 67
IsFirstMastColdCycle PLC_R_TERMINAL_PORT_STATUS
primer ciclo del arranque en frío, 42 Tipos de datos, 69
IsFirstMastCycle PLC_R_TM3_BUS_STATE
primer ciclo MAST, 43 tipos de datos, 70
IsFirstMastWarmCycle PLC_W
primer ciclo del arranque en caliente, 45 Variable de sistema, 29
PLC_W_COMMAND
tipos de datos, 71
M
M241 PLCSystem
DataFileCopy, 53 R
ExecuteScript, 56 reloj de tiempo real
GetImmediateFastInput, 39 GetRtc, 41
GetRtc, 41 RTC
IsFirstMastColdCycle, 42 GetRtc, 41
IsFirstMastCycle, 43
IsFirstMastWarmCycle, 45
PhysicalWriteFastOutputs, 47 S
TM3_GetModuleBusStatus, 105, 106 SERIAL_R_STRUCT
TM3_SendDc2Cmd, 108 Variable del sistema, 96
M262 PLCSystem SERIAL_W_STRUCT
GetExternalEventValue, 46 Variable del sistema, 97
storetm3bus_w, 104 storetm3bus_w
syslog_control, 91 obtener el estado del bus de un módulo
de TM3, 104
STRUCT_TMS_BUS_DIAG
P variables de sistema, 122
PhysicalWriteFastOutputs STRUCT_TMS_MODULE_DIAG
escribir salida de una E/S experta incrus- variables de sistema, 123
tada, 47 syslog_control, 91
PLC_R
Variable de sistema, 24
PLC_R_APPLICATION_ERROR
Tipos de datos, 61
PLC_R_BOOT_PROJECT_STATUS
Tipos de datos, 63
TM3_BUS_PARAM_ID
T Tipos de datos, 112
tipos de datos, 85 TM3_BUS_W
DataFileCopyError, 73 variable de sistema, 115
DataFileCopyLocation, 74 TM3_BUS_W_IOBUSERRMOD
ETH_R_FRAME_PROTOCOL, 77 Tipos de datos, 113
ETH_R_IP_MODE, 79 TM3_BUS_W_IOBUSINIT
Tipos de datos Tipos de datos, 114
ETH_R_IPFORWARDING, 78 TM3_ERR_CODE
ETH_R_ITF_STRUCT, 80 tipos de datos, 116
tipos de datos TM3_GetModuleBusStatus
ETH_R_PORT_DUPLEX_STATUS, 82 obtener estado del bus de un módulo
ETH_R_PORT_IP_STATUS, 83 TM3, 105
ETH_R_PORT_LINK_STATUS, 84 TM3_GetModuleInternalStatus
ETH_R_RUN_IDLE, 86 obtener estado interno de un módulo
ExecuteScriptError, 75 TM3, 106
IMMEDIATE_ERR_TYPE, 87 TM3_MODULE_R
Tipos de datos variable del sistema, 101
PLC_R_APPLICATION_ERROR, 61 TM3_MODULE_R_ARRAY_TYPE
PLC_R_BOOT_PROJECT_STATUS, 63 tipos de datos, 117
PLC_R_IO_STATUS, 64 TM3_MODULE_STATE
tipos de datos tipos de datos, 118
PLC_R_SDCARD_STATUS, 65 TM3_SendDc2Cmd
PLC_R_STATUS, 66 obtener el estado del bus de un módulo
PLC_R_STOP_CAUSE, 67 TM3, 108
Tipos de datos TMS_IP_STATE
PLC_R_TERMINAL_PORT_STATUS, 69 Tipos de datos, 126
tipos de datos TMS_MODULE_STATE
PLC_R_TM3_BUS_STATE, 70 Tipos de datos, 127
PLC_W_COMMAND, 71 TMS_PIXCMD_STATE
Tipos de datos Tipos de datos, 128
TM3_BUS_PARAM_ID, 112
TM3_BUS_W_IOBUSERRMOD, 113
TM3_BUS_W_IOBUSINIT, 114 V
tipos de datos
variable de sistema
TM3_ERR_CODE, 116
ETH_R, 31
TM3_MODULE_R_ARRAY_TYPE, 117
ETH_W, 36
TM3_MODULE_STATE, 118
Variable de sistema
Tipos de datos
PLC_R, 24
TMS_IP_STATE, 126
PLC_W, 29
TMS_MODULE_STATE, 127
variable de sistema
TMS_PIXCMD_STATE, 128
TM3_BUS_W, 115
TM3
Variable del sistema
storetm3bus_w, 104
SERIAL_R_STRUCT, 96
TM3 SendDc2Cmd
SERIAL_W_STRUCT, 97
TM3_SendDc2Cmd, 108
EIO0000003678 12/2019
Modicon M262
Logic/Motion Controller
Encóder - Guía de la biblioteca
12/2019
EIO0000003678.01
www.schneider-electric.com
La información que se ofrece en esta documentación contiene descripciones de carácter general
y/o características técnicas sobre el rendimiento de los productos incluidos en ella. La presente
documentación no tiene como objeto sustituir dichos productos para aplicaciones de usuario
específicas, ni debe emplearse para determinar su idoneidad o fiabilidad. Los usuarios o
integradores tienen la responsabilidad de llevar a cabo un análisis de riesgos adecuado y
completo, así como la evaluación y las pruebas de los productos en relación con la aplicación o el
uso de dichos productos en cuestión. Ni Schneider Electric ni ninguna de sus filiales o asociados
asumirán responsabilidad alguna por el uso inapropiado de la información contenida en este
documento. Si tiene sugerencias de mejoras o modificaciones o ha hallado errores en esta
publicación, le rogamos que nos lo notifique.
Usted se compromete a no reproducir, salvo para su propio uso personal, no comercial, la
totalidad o parte de este documento en ningún soporte sin el permiso de Schneider Electric, por
escrito. También se compromete a no establecer ningún vínculo de hipertexto a este documento
o su contenido. Schneider Electric no otorga ningún derecho o licencia para el uso personal y no
comercial del documento o de su contenido, salvo para una licencia no exclusiva para consultarla
"tal cual", bajo su propia responsabilidad. Todos los demás derechos están reservados.
Al instalar y utilizar este producto es necesario tener en cuenta todas las regulaciones sobre
seguridad correspondientes, ya sean regionales, locales o estatales. Por razones de seguridad y
para garantizar que se siguen los consejos de la documentación del sistema, las reparaciones solo
podrá realizarlas el fabricante.
Cuando se utilicen dispositivos para aplicaciones con requisitos técnicos de seguridad, siga las
instrucciones pertinentes.
Si con nuestros productos de hardware no se utiliza el software de Schneider Electric u otro
software aprobado, pueden producirse lesiones, daños o un funcionamiento incorrecto del equipo.
Si no se tiene en cuenta esta información, se pueden causar daños personales o en el equipo.
© 2019 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
2 EIO0000003678 12/2019
Tabla de materias
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Acerca de este libro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Capítulo 1 Principios de las modalidades de encóder . . . . . . . . . . . 11
Descripción del principio de modalidad Incremental . . . . . . . . . . . . . . 12
Descripción del principio de modalidad SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Capítulo 2 Bloques de funciones del encóder de M262 Logic/Motion
Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
FB_Encoder_M262: Habilitar y supervisar el encóder . . . . . . . . . . . . 18
FB_EncoderPreset_M262: Preestablecer el encóder . . . . . . . . . . . 22
FB_EncoderCapture_M262: Capturar el valor del encóder. . . . . . . 24
FB_EncoderReadScalingParam_M262: Leer el parámetro de
escalado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Capítulo 3 Tipos de datos de bibliotecas de M262 Logic/Motion
Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ET_ENC_CAP_EDGE_M262: Códigos de captura del encóder . . . . . . 30
ET_ENC_ERROR_M262: Códigos de error del encóder . . . . . . . . . . . . 31
ET_ENC_INPUT_M262: Códigos de entrada del encóder. . . . . . . . . . 32
ET_ENC_PRESET_MODE_M262: Códigos de modalidad de preestable-
cimiento del encóder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Apéndices ......................................... 35
Apéndice A Representación de funciones y de bloques de funciones 37
Diferencias entre una función y un bloque de funciones . . . . . . . . . . . 38
Cómo utilizar una función o un bloque de funciones en lenguaje IL . . 39
Cómo utilizar una función o un bloque de funciones en lenguaje ST . 43
Glosario ......................................... 47
Índice ......................................... 49
EIO0000003678 12/2019 3
4 EIO0000003678 12/2019
Información de seguridad
Información importante
AVISO
Lea atentamente estas instrucciones y observe el equipo para familiarizarse con el dispositivo
antes de instalarlo, utilizarlo, revisarlo o realizar su mantenimiento. Los mensajes especiales que
se ofrecen a continuación pueden aparecer a lo largo de la documentación o en el equipo para
advertir de peligros potenciales, o para ofrecer información que aclara o simplifica los distintos
procedimientos.
EIO0000003678 12/2019 5
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
La instalación, el manejo, las revisiones y el mantenimiento de equipos eléctricos deberán ser
realizados sólo por personal cualificado. Schneider Electric no se hace responsable de ninguna
de las consecuencias del uso de este material.
Una persona cualificada es aquella que cuenta con capacidad y conocimientos relativos a la
construcción, el funcionamiento y la instalación de equipos eléctricos, y que ha sido formada en
materia de seguridad para reconocer y evitar los riesgos que conllevan tales equipos.
6 EIO0000003678 12/2019
Acerca de este libro
Presentación
Objeto
Esta documentación le permitirá familiarizarse con las funciones y variables del encóder de M262
Logic/Motion Controller. La biblioteca del encóder de M262 Logic/Motion Controller incluye
funciones y variables para obtener información y enviar comandos al sistema de encóder.
En este documento se describen las variables y funciones de tipos de datos de la biblioteca del
encóder de M262 Logic/Motion Controller.
Se requieren los conocimientos siguientes:
Información básica sobre la funcionalidad, la estructura y la configuración de M262
Logic/Motion Controller.
Programación en lenguaje FBD, LD, ST, IL o CFC.
Variables de sistema (variables globales).
Campo de aplicación
Este documento se ha actualizado para la publicación de EcoStruxureTM Machine Expert V1.2.
Documentos relacionados
EIO0000003678 12/2019 7
Título de la documentación Número de referencia
Modicon M262 Logic/Motion Controller - Guía de programación EIO0000003651 (ENG);
EIO0000003652 (FRE);
EIO0000003653 (GER);
EIO0000003654 (SPA);
EIO0000003655 (ITA);
EIO0000003656 (CHS);
EIO0000003657 (POR);
EIO0000003658 (TUR)
Puede descargar estas publicaciones técnicas y otra información técnica de nuestro sitio web
https://www.se.com/ww/en/download/ .
ADVERTENCIA
PÉRDIDA DE CONTROL
El diseñador del esquema de control debe tener en cuenta las posibles modalidades de fallo
de rutas de control y, para ciertas funciones de control críticas, proporcionar los medios para
lograr un estado seguro durante y después de un fallo de ruta. Algunas funciones de control
críticas son, por ejemplo, la parada de emergencia y la parada de sobrecarrera, un corte de
alimentación o un reinicio.
Para las funciones críticas de control deben proporcionarse rutas de control separadas o
redundantes.
Las rutas de control del sistema pueden incluir enlaces de comunicación. Deben tenerse en
cuenta las implicaciones de retardos de transmisión imprevistos o fallos del enlace.
Tenga en cuenta todas las reglamentaciones para la prevención de accidentes y las
normativas de seguridad locales.1
Cada instalación de este equipo debe probarse de forma individual y exhaustiva antes de
entrar en servicio.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
1 Para obtener información adicional, consulte NEMA ICS 1.1 (última edición), "Safety Guidelines
for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control" (Directrices de seguridad
para la aplicación, la instalación y el mantenimiento del control de estado estático) y NEMA ICS
7.1 (última edición), "Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation and
Operation of Adjustable-Speed Drive Systems" (Estándares de seguridad para la construcción y
guía para la selección, instalación y utilización de sistemas de unidades de velocidad ajustable) o
su equivalente aplicable a la ubicación específica.
8 EIO0000003678 12/2019
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Utilice solo software aprobado por Schneider Electric para este equipo.
Actualice el programa de aplicación siempre que cambie la configuración de hardware física.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Norma Descripción
IEC 61131-2:2007 Controladores programables, parte 2: Requisitos y ensayos de los equipos.
ISO 13849-1:2015 Seguridad de la maquinaria: componentes de los sistemas de control
relacionados con la seguridad.
Principios generales del diseño.
EN 61496-1:2013 Seguridad de las máquinas: equipos de protección electrosensibles.
Parte 1: pruebas y requisitos generales.
ISO 12100:2010 Seguridad de las máquinas. Principios generales para el diseño. Evaluación del
riesgo y reducción del riesgo
EN 60204-1:2006 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas. Parte 1:
Requisitos generales
ISO 14119:2013 Seguridad de la maquinaria. Dispositivos de bloqueo asociados con
protecciones: principios de diseño y selección
ISO 13850:2015 Seguridad de la maquinaria. Parada de emergencia: principios de diseño
IEC 62061:2015 Seguridad de la maquinaria. Seguridad funcional de los sistemas de control
programable de seguridad eléctrica y electrónica
IEC 61508-1:2010 Seguridad funcional de los sistemas eléctricos/electrónicos/electrónicos
programables relacionados con la seguridad: requisitos generales.
IEC 61508-2:2010 Seguridad funcional de los sistemas eléctricos/electrónicos/electrónicos
programables relacionados con la seguridad: requisitos para los sistemas
eléctricos/electrónicos/electrónicos programables relacionados con la
seguridad.
EIO0000003678 12/2019 9
Norma Descripción
IEC 61508-3:2010 Seguridad funcional de los sistemas eléctricos/electrónicos/electrónicos
programables relacionados con la seguridad: requisitos de software.
IEC 61784-3:2016 Redes de comunicación industrial - Perfiles - Parte 3: Buses de campo de
seguridad funcionales - Reglas generales y definiciones de perfiles.
2006/42/EC Directiva de maquinaria
2014/30/EU Directiva de compatibilidad electromagnética
2014/35/EU Directiva de baja tensión
Además, los términos utilizados en este documento se pueden usar de manera tangencial porque
se obtienen de otros estándares como:
Norma Descripción
Serie IEC 60034 Máquinas eléctricas giratorias
Serie IEC 61800 Accionamientos eléctricos de potencia de velocidad variable
Serie IEC 61158 Comunicación digital de datos para la medición y control: bus de campo para su
uso en sistemas de control.
Por último, el término zona de funcionamiento se puede utilizar junto con la descripción de peligros
específicos, y se define como tal para una zona de peligro o zona peligrosa en la Directiva de
maquinaria (2006/42/EC) y ISO 12100:2010.
NOTA: Los estándares mencionados anteriormente podrían o no aplicarse a los productos
específicos citados en la presente documentación. Para obtener más información en relación con
los diferentes estándares aplicables a los productos descritos en este documento, consulte las
tablas de características de las referencias de dichos productos.
10 EIO0000003678 12/2019
Modicon M262 Logic/Motion Controller
Principios de las modalidades de encóder
EIO0000003678 12/2019
Capítulo 1
Principios de las modalidades de encóder
Descripción general
En este capítulo se describe cómo utilizar un encóder en modo incremental o en modo SSI
(Synchronous Serial Interface).
EIO0000003678 12/2019 11
Principios de las modalidades de encóder
Descripción general
En esta sección se describe el uso de la modalidad incremental para conectar encóders
incrementales.
Principio
La modalidad incremental funciona como un contador progresivo/regresivo estándar, utilizando
impulsos y contándolos.
Las posiciones se deben prestablecer y el recuento se debe inicializar para implementar y
gestionar la modalidad incremental.
El valor del contador se puede almacenar en el registro de captura configurando un evento
externo.
Diagrama de principio
En el diagrama siguiente se ofrece una descripción general del encóder en modalidad incremental:
Tipos de ejes
En la tabla siguiente se presentan los dos tipos de ejes disponibles y las modalidades de recuento
disponibles:
12 EIO0000003678 12/2019
Principios de las modalidades de encóder
Diagrama de principio
La modalidad de entrada en la modalidad incremental siempre es una cuadratura:
EIO0000003678 12/2019 13
Principios de las modalidades de encóder
Fase Acción
1 En el flanco ascendente de la condición preestablecida, se establece como valor del contador el
valor preestablecido y se activa el contador.
2 Si la condición Enable = 1, el contador empieza a incrementarse si la dirección del conteo es
progresiva.
3 El flanco ascendente en la condición preestablecida carga el valor de Preajuste.
4 Cuando los pulsos entrantes se detienen, el contador mantiene su valor.
5 Si la condición Enable = 1, el contador disminuye si la dirección del conteo es regresiva.
6 Si la condición Enable = 0, el contador omite los pulsos aplicados a las entradas de conteo A/B.
7 El flanco ascendente en la condición preestablecida carga el valor de preajuste.
8 Si la condición Enable = 1, el contador disminuye si la dirección del conteo es regresiva.
14 EIO0000003678 12/2019
Principios de las modalidades de encóder
General
La modalidad SSI (Synchronous Serial Interface) permite la conexión de un encóder absoluto.
La posición del encóder absoluto se lee mediante un enlace SSI.
Diagrama de principio
En el diagrama siguiente se ofrece una descripción general del encóder en la modalidad SSI:
EIO0000003678 12/2019 15
Principios de las modalidades de encóder
Diagrama de principio
La imagen siguiente representa una trama SSI:
Información de datos
El contenido de los datos puede configurarse para ajustar la información a partir del encóder
absoluto:
16 EIO0000003678 12/2019
Modicon M262 Logic/Motion Controller
Bloques de funciones del encóder de M262 Logic/Motion Controller
EIO0000003678 12/2019
Capítulo 2
Bloques de funciones del encóder de M262 Logic/Motion Controller
Descripción general
En este capítulo se describen los bloques de funciones incluidos en la biblioteca del encóder de
M262. Al añadir un encóder se añade automáticamente la biblioteca del encóder al controlador.
EIO0000003678 12/2019 17
Bloques de funciones del encóder de M262 Logic/Motion Controller
Representación gráfica
Representación IL y ST
Para ver la representación general en lenguaje IL o ST, consulte el capítulo Representación de
funciones y de bloques de funciones (véase página 37).
18 EIO0000003678 12/2019
Bloques de funciones del encóder de M262 Logic/Motion Controller
EIO0000003678 12/2019 19
Bloques de funciones del encóder de M262 Logic/Motion Controller
20 EIO0000003678 12/2019
Bloques de funciones del encóder de M262 Logic/Motion Controller
EIO0000003678 12/2019 21
Bloques de funciones del encóder de M262 Logic/Motion Controller
Representación gráfica
Representación IL y ST
Para ver la representación general en lenguaje IL o ST, consulte el capítulo Representación de
funciones y de bloques de funciones (véase página 37).
22 EIO0000003678 12/2019
Bloques de funciones del encóder de M262 Logic/Motion Controller
EIO0000003678 12/2019 23
Bloques de funciones del encóder de M262 Logic/Motion Controller
Representación gráfica
Representación IL y ST
Para ver la representación general en lenguaje IL o ST, consulte el capítulo Representación de
funciones y de bloques de funciones (véase página 37).
24 EIO0000003678 12/2019
Bloques de funciones del encóder de M262 Logic/Motion Controller
EIO0000003678 12/2019 25
Bloques de funciones del encóder de M262 Logic/Motion Controller
Representación gráfica
Representación IL y ST
Para ver la representación general en lenguaje IL o ST, consulte el capítulo Representación de
funciones y de bloques de funciones (véase página 37).
26 EIO0000003678 12/2019
Bloques de funciones del encóder de M262 Logic/Motion Controller
EIO0000003678 12/2019 27
Bloques de funciones del encóder de M262 Logic/Motion Controller
28 EIO0000003678 12/2019
Modicon M262 Logic/Motion Controller
Tipos de datos de bibliotecas de M262 Logic/Motion Controller
EIO0000003678 12/2019
Capítulo 3
Tipos de datos de bibliotecas de M262 Logic/Motion Controller
Descripción general
En este capítulo se explican los tipos de datos de la biblioteca del encóder de M262.
EIO0000003678 12/2019 29
Tipos de datos de bibliotecas de M262 Logic/Motion Controller
30 EIO0000003678 12/2019
Tipos de datos de bibliotecas de M262 Logic/Motion Controller
EIO0000003678 12/2019 31
Tipos de datos de bibliotecas de M262 Logic/Motion Controller
32 EIO0000003678 12/2019
Tipos de datos de bibliotecas de M262 Logic/Motion Controller
EIO0000003678 12/2019 33
Tipos de datos de bibliotecas de M262 Logic/Motion Controller
34 EIO0000003678 12/2019
Modicon M262 Logic/Motion Controller
EIO0000003678 12/2019
Apéndices
EIO0000003678 12/2019 35
36 EIO0000003678 12/2019
Modicon M262 Logic/Motion Controller
Representación de funciones y de bloques de funciones
EIO0000003678 12/2019
Apéndice A
Representación de funciones y de bloques de funciones
Descripción general
Cada función se puede representar en los lenguajes siguientes:
IL: Lista de instrucciones
ST: Texto estructurado
LD: Diagrama de contactos
FBD: Diagrama de bloques de funciones
CFC: Diagrama de función continua
EIO0000003678 12/2019 37
Representación de funciones y de bloques de funciones
Función
Una función:
Es una POU (Unidad de organización de programa) que devuelve un resultado inmediato.
Se le llama directamente por su nombre (y no a través de una instancia).
No tiene un estado persistente desde una llamada hasta la otra.
Se puede utilizar como un operando en otras expresiones.
Bloque de funciones
Bloque de funciones
Es una POU (Unidad de organización de programa) que devuelve una o más salidas.
Debe llamarse a través de una instancia (copia del bloque de funciones con nombre y variables
dedicados).
Todas las instancias tienen un estado persistente (salidas y variables internas) de una llamada
a otra desde un bloque de funciones o programa.
Ejemplos: temporizadores, contadores
En el ejemplo, Timer_ON es una instancia del bloque de funciones TON:
38 EIO0000003678 12/2019
Representación de funciones y de bloques de funciones
Información general
En esta sección se describe cómo implementar una función y un bloque de funciones en lenguaje
IL.
Las funciones IsFirstMastCycle y SetRTCDrift y el bloque de funciones TON se utilizan
como ejemplos para mostrar implementaciones.
Paso Acción
1 Abra o cree una nueva POU en el lenguaje de Lista de instrucciones (IL).
NOTA: Aquí no se detalla el procedimiento para crear una POU. Para obtener más información,
consulte Adding and Calling POUs (véase EcoStruxure Machine Expert, Guía de programación).
2 Cree las variables que necesite la función.
3 Si la función tiene 1 o más entradas, empiece a cargar la primera entrada utilizando la instrucción
LD.
4 Inserte una nueva línea abajo y:
escriba el nombre de la función en la columna de operadores (campo izquierdo); o
utilice la opción Accesibilidad para seleccionar la función (seleccione Insertar llamada de módulo
en el menú contextual).
5 Si la función tiene más de una entrada y se utiliza Accesibilidad, se crea automáticamente el número
necesario de líneas con ??? en los campos de la derecha. Sustituya los ??? por el valor o la variable
adecuada que corresponda al orden de las entradas.
6 Inserte una línea nueva para almacenar el resultado de la función en la variable correspondiente:
escriba la instrucción ST en la columna del operador (campo de la izquierda) y el nombre de la
variable en el campo de la derecha.
EIO0000003678 12/2019 39
Representación de funciones y de bloques de funciones
con parámetros de
entrada:
SetRTCDrift
40 EIO0000003678 12/2019
Representación de funciones y de bloques de funciones
Paso Acción
1 Abra o cree una POU nueva en el lenguaje de Lista de instrucciones (IL).
NOTA: Aquí no se detalla el procedimiento para crear una POU. Para obtener más información,
consulte Adding and Calling POUs (véase EcoStruxure Machine Expert, Guía de programación).
2 Cree las variables que necesita el bloque de funciones, incluido el nombre de instancia.
3 Se llama a los bloques de funciones utilizando una instrucción CAL:
Utilice la opción Accesibilidad para seleccionar el bloque de funciones (botón derecho del ratón y
seleccionar Insertar llamada de módulo en el menú contextual).
La instrucción CAL y la E/S necesaria se crean automáticamente.
EIO0000003678 12/2019 41
Representación de funciones y de bloques de funciones
Para ilustrar el procedimiento, considere este ejemplo con el bloque de funciones TON que se
representa gráficamente a continuación:
42 EIO0000003678 12/2019
Representación de funciones y de bloques de funciones
Información general
En esta sección se describe el modo de implementar una función y un bloque de funciones en
lenguaje ST.
La función SetRTCDrift y el bloque de funciones TON se utilizan como ejemplos para mostrar
implementaciones.
Paso Acción
1 Abra o cree una POU nueva en el lenguaje de Texto estructurado (ST).
NOTA: Aquí no se detalla el procedimiento para crear una POU. Para obtener más información,
consulte Adding and Calling POUs (véase EcoStruxure Machine Expert, Guía de programación).
2 Cree las variables que necesite la función.
3 Utilice la sintaxis general en el Editor POU ST para el lenguaje ST de una función. La sintaxis
general es:
FunctionResult:= FunctionName(VarInput1, VarInput2,.. VarInputx);
EIO0000003678 12/2019 43
Representación de funciones y de bloques de funciones
Paso Acción
1 Abra o cree una POU nueva en el lenguaje de Texto estructurado (ST).
NOTA: Aquí no se detalla el procedimiento para crear una POU. Para obtener más
información sobre la adición, declaración y llamadas de POU, consulte la documentación
(véase EcoStruxure Machine Expert, Guía de programación) relacionada.
2 Cree las variables de entrada y salida y la instancia requeridas para el bloque de funciones:
Las variables de entrada son los parámetros de entrada requeridos por el bloque de
funciones
Las variables de salida reciben el valor devuelto por el bloque de funciones
Para ilustrar el procedimiento, considere este ejemplo con el bloque de funciones TON que se
representa gráficamente a continuación:
44 EIO0000003678 12/2019
Representación de funciones y de bloques de funciones
En esta tabla se muestran ejemplos de una llamada de bloque de funciones en lenguaje ST:
EIO0000003678 12/2019 45
Representación de funciones y de bloques de funciones
46 EIO0000003678 12/2019
Modicon M262 Logic/Motion Controller
Glosario
EIO0000003678 12/2019
Glosario
B
byte
Un tipo que está codificado en un formato de 8 bits que, en el formato hexadecimal, va de 00 hex
a FF hex.
C
CFC
(diagrama de función continua) Un lenguaje de programación (una ampliación del estándar IEC
61131-3) basado en el lenguaje de diagrama de bloque de funciones (FBD) y que funciona como
un diagrama de flujo. Sin embargo, no se utiliza ninguna red y es posible un posicionamiento libre
de elementos gráficos, lo que permite bucles de realimentación. En cada bloque, las entradas se
sitúan a la izquierda y las salidas, a la derecha. Las salidas del bloque se pueden conectar a las
entradas de otros bloques para formar expresiones complejas.
D
diagrama de bloques de funciones
Uno de los cinco lenguajes para lógica o control que cumplen con el estándar IEC 61131-3 para
sistemas de control. El diagrama de bloques de funciones es un lenguaje de programación
orientado gráficamente. Funciona con una lista de redes en la que cada red contiene una
estructura gráfica de cuadros y líneas de conexión que representa una expresión lógica o
aritmética, la llamada de un bloque de funciones, un salto o una instrucción de retorno.
F
FB
(bloque de funciones) Un práctico mecanismo de programación que consolida un grupo de
instrucciones de programación para realizar una acción específica y normalizada, por ejemplo, el
control de velocidad, el control de intervalo o el conteo. Un bloque de funciones se puede
componer de datos de configuración, un conjunto de parámetros de funcionamiento internos o
externos y, normalmente, una o diversas entradas y salidas de datos.
EIO0000003678 12/2019 47
Glosario
I
IL
(lista de instrucciones) Un programa escrito en lenguaje que se compone de una serie de
instrucciones basadas en texto y ejecutadas secuencialmente por el controlador. Cada instrucción
incluye un número de línea, un código de instrucción y un operando (consulte IEC 61131-3).
INT
(entero) Un número entero con codificación de 16 bits.
L
LD
(diagrama de contactos) Una representación gráfica de instrucciones de un programa de
controlador con símbolos para contactos, bobinas y bloques en una serie de escalones ejecutados
de forma secuencial por un controlador (consulte IEC 61131-3).
P
POU
(unidad de organización de programas) Una declaración variable en el código fuente y el conjunto
de instrucciones correspondiente. Las POUs facilitan la reutilización modular de programas de
software, funciones y bloques de funciones. Una vez declaradas, cada una de las POUs está
disponible para las otras.
S
ST
(texto estructurado) Un lenguaje que incluye instrucciones complejas y anidadas (por ejemplo,
bucles de repetición, ejecuciones condicionales o funciones). ST cumple con IEC 61131-3.
V
variable
Una unidad de memoria direccionada y modificada por un programa.
48 EIO0000003678 12/2019
Modicon M262 Logic/Motion Controller
Índice
EIO0000003678 12/2019
Índice
B I
bloques de funciones incremental
FB_Encoder_M262, 18 modalidades de encóder, 12
FB_EncoderCapture_M262, 24
FB_EncoderPreset_M262, 22
FB_EncoderReadScalingParam_M262, M
26 modalidades del encóder
incremental, 12
SSI absoluto, 15
E
ET_ENC_CAP_EDGE_M262
tipo de datos, 30 S
ET_ENC_ERROR_M262 SSI absoluto
tipo de datos, 31 modalidades del encóder, 15
ET_ENC_INPUT_M262
tipo de datos, 32
ET_ENC_PRESET_MODE_M262 T
tipo de datos, 33 tipos de datos
ET_ENC_CAP_EDGE_M262, 30
ET_ENC_ERROR_M262, 31
F ET_ENC_INPUT_M262, 32
FB_Encoder_M262 ET_ENC_PRESET_MODE_M262, 33
bloque de funciones, 18
FB_EncoderCapture_M262
bloque de funciones, 24
FB_EncoderPreset_M262
bloque de funciones, 22
FB_EncoderReadScalingParam_M262
bloque de funciones, 26
funciones
cómo utilizar una función o un bloque de
funciones en lenguaje IL, 39
cómo utilizar una función o un bloque de
funciones en lenguaje ST, 43
diferencias entre una función y un bloque
de funciones, 38
EIO0000003678 12/2019 49
Índice
50 EIO0000003678 12/2019
EcoStruxure Machine Expert
EIO0000004356 09/2020
Modicon M262
MotionInterface
Guía de la biblioteca
09/2020
EIO0000004356.00
www.schneider-electric.com
La información que se ofrece en esta documentación contiene descripciones de carácter general y/o
características técnicas sobre el rendimiento de los productos incluidos en ella. La presente
documentación no tiene como objeto sustituir dichos productos para aplicaciones de usuario específicas,
ni debe emplearse para determinar su idoneidad o fiabilidad. Los usuarios o integradores tienen la
responsabilidad de llevar a cabo un análisis de riesgos adecuado y completo, así como la evaluación y las
pruebas de los productos en relación con la aplicación o el uso de dichos productos en cuestión. Ni
Schneider Electric ni ninguna de sus filiales o asociados asumirán responsabilidad alguna por el uso
inapropiado de la información contenida en este documento. Si tiene sugerencias de mejoras o modifica-
ciones o ha hallado errores en esta publicación, le rogamos que nos lo notifique.
Usted se compromete a no reproducir, salvo para su propio uso personal, no comercial, la totalidad o parte
de este documento en ningún soporte sin el permiso de Schneider Electric, por escrito. También se
compromete a no establecer ningún vínculo de hipertexto a este documento o su contenido. Schneider
Electric no otorga ningún derecho o licencia para el uso personal y no comercial del documento o de su
contenido, salvo para una licencia no exclusiva para consultarla "tal cual", bajo su propia responsabilidad.
Todos los demás derechos están reservados.
Al instalar y utilizar este producto es necesario tener en cuenta todas las regulaciones sobre seguridad
correspondientes, ya sean regionales, locales o estatales. Por razones de seguridad y para garantizar que
se siguen los consejos de la documentación del sistema, las reparaciones solo podrá realizarlas el
fabricante.
Cuando se utilicen dispositivos para aplicaciones con requisitos técnicos de seguridad, siga las
instrucciones pertinentes.
Si con nuestros productos de hardware no se utiliza el software de Schneider Electric u otro software
aprobado, pueden producirse lesiones, daños o un funcionamiento incorrecto del equipo.
Si no se tiene en cuenta esta información, se pueden causar daños personales o en el equipo.
© 2020 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
2 EIO0000004356 09/2020
Tabla de materias
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Acerca de este libro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Capítulo 1 Presentación de la biblioteca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Capítulo 2 Enumeraciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ET_AxisState - Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ET_Buffer_Mode - Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ET_CaptureEdge - Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ET_Direction - Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ET_ErrorSource - Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ET_InterpolationMode - Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ET_JobState - Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ET_Master_Start_Mode - Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ET_MotionInterfaceType - Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ET_Result - Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ET_Slave_Start_Mode - Información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Capítulo 3 Bloques de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.1 FB_ControlledAxis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
FB_ControlledAxis - Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
FB_ControlledAxis - SetAxisTypeLinearWithLimits (Método) . . . . . . . . . . . . . 37
FB_ControlledAxis - SetAxisTypeLinearWithoutLimits (Método) . . . . . . . . . . 38
FB_ControlledAxis - SetAxisTypeModulo (Método) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
FB_ControlledAxis - SetErrorStopRamp (Método) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3.2 FB_CustomJobBase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
FB_CustomJobBase - Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
FB_CustomJobBase - CalculateMovement (Método) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
FB_CustomJobBase - Prepare (Método) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Capítulo 4 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
FC_EtJobStateToString - Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
FC_EtResultToString - Información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Capítulo 5 Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5.1 IF_Axis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
IF_Axis - Información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
IF_Axis - SetAxisTypeLinearWithLimits (Método) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
IF_Axis - SetAxisTypeLinearWithoutLimits (Método) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
IF_Axis - SetAxisTypeModulo (Método) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
IF_Axis - SetErrorStopRamp (Método) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Capítulo 6 Estructuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
ST_AxisError - Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
ST_CustomJobCalculateParameter - Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
ST_CustomJobPrepareParameter - Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
ST_InterpolationParameter - Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
ST_InterpolationPointXYVA - Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
ST_MovementValues - Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Índice ..................................................... 67
EIO0000004356 09/2020 3
4 EIO0000004356 09/2020
Información de seguridad
Información importante
AVISO
Lea atentamente estas instrucciones y observe el equipo para familiarizarse con el dispositivo antes de
instalarlo, utilizarlo, revisarlo o realizar su mantenimiento. Los mensajes especiales que se ofrecen a
continuación pueden aparecer a lo largo de la documentación o en el equipo para advertir de peligros
potenciales, o para ofrecer información que aclara o simplifica los distintos procedimientos.
La persona cualificada debe ser capaz de detectar los peligros potenciales que pueden surgir de la
parametrización, la modificación de valores de parámetros y, en general, de los equipos mecánicos,
eléctricos o electrónicos. La persona cualificada debe estar familiarizada con los estándares,
disposiciones y normativas para la prevención de accidentes industriales, que deberán seguir cuando
diseñen e implementen el sistema.
EIO0000004356 09/2020 5
USO CORRECTO
Este producto es una biblioteca que debe usarse junto con los sistemas de control y servoamplificadores
previstos únicamente para la finalidad que se describe en la presente documentación conforme se aplica
en el sector industrial.
Siga siempre las instrucciones aplicables de seguridad, las condiciones especificadas y los datos
técnicos.
Antes de usar el producto, realice una evaluación de riesgos que incluya el uso específico. Aplique
medidas de protección conformes al resultado obtenido.
Como el producto se utiliza como parte de un sistema general, deberá garantizar la seguridad del personal
mediante el diseño de ese sistema general (por ejemplo, diseño de la máquina).
Cualquier otro uso no se ha previsto y puede ser peligroso.
ANTES DE EMPEZAR
No utilice este producto en maquinaria sin protección de punto de funcionamiento. La ausencia de
protección de punto de funcionamiento en una máquina puede provocar lesiones graves al operador de
dicha máquina.
ADVERTENCIA
EQUIPO SIN PROTECCIÓN
No utilice este software ni los equipos de automatización relacionados en equipos que no dispongan
de protección de punto de funcionamiento.
No introduzca las manos u otras partes del cuerpo dentro de la maquinaria mientras está en
funcionamiento.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
Este equipo de automatización y el software relacionado se utilizan para controlar diversos procesos
industriales. El tipo o modelo del equipo de automatización adecuado para cada uso varía en función de
factores tales como las funciones de control necesarias, el grado de protección requerido, los métodos de
producción, la existencia de condiciones poco habituales, las normativas gubernamentales, etc. En
algunos usos, puede ser necesario más de un procesador, como en el caso de que se requiera
redundancia de respaldo.
Solamente el usuario, el fabricante de la máquina o el integrador del sistema conocen las condiciones y
los factores presentes durante la configuración, el funcionamiento y el mantenimiento de la máquina y, por
consiguiente, pueden decidir el equipo asociado y las medidas de seguridad y los enclavamientos
relacionados que se pueden utilizar de forma adecuada. Al seleccionar los equipos de automatización y
control, así como el software relacionado para un uso determinado, el usuario deberá consultar los
estándares y las normativas locales y nacionales aplicables. La publicación National Safety Council's
Accident Prevention Manual (que goza de un gran reconocimiento en los Estados Unidos de América)
también proporciona gran cantidad de información de utilidad.
En algunas aplicaciones, como en el caso de la maquinaria de embalaje, debe proporcionarse protección
adicional al operador, como la protección de punto de funcionamiento. Esta medida es necesaria si existe
la posibilidad de que las manos y otras partes del cuerpo del operador puedan introducirse y quedar
atrapadas en áreas o puntos peligrosos, lo que puede provocar lesiones graves. Los productos de
software por sí solos no pueden proteger al operador frente a posibles lesiones. Por este motivo, el
software no se puede sustituir por la protección de punto de funcionamiento ni puede realizar la función
de esta.
Asegúrese de que las medidas de seguridad y los enclavamientos mecánicos/eléctricos relacionados con
la protección de punto de funcionamiento se hayan instalado y estén operativos antes de que los equipos
entren en funcionamiento. Todos los enclavamientos y las medidas de seguridad relacionados con la
protección de punto de funcionamiento deben estar coordinados con la programación del software y los
equipos de automatización relacionados.
NOTA: La coordinación de las medidas de seguridad y los enclavamientos mecánicos/eléctricos para la
protección de punto de funcionamiento está fuera del ámbito de la biblioteca de bloques de funciones, la
guía de usuario del sistema o de otras instalaciones mencionadas en esta documentación.
6 EIO0000004356 09/2020
INICIAR Y PROBAR
Antes de utilizar los equipos eléctricos de control y automatización para su funcionamiento normal tras la
instalación, es necesario que personal cualificado lleve a cabo una prueba de inicio del sistema para
verificar que los equipos funcionan correctamente. Es importante realizar los preparativos para una
comprobación de estas características y disponer de suficiente tiempo para llevar a cabo las pruebas de
forma completa y correcta.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO
Compruebe que se hayan seguido todos los procedimientos de instalación y configuración.
Antes de realizar las pruebas de funcionamiento, retire de todos los dispositivos todos los bloqueos u
otros medios de sujeción temporales utilizados para el transporte.
Retire del equipo las herramientas, los medidores y el material de desecho que pueda haber.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
Realice todas las pruebas de inicio recomendadas en la documentación del equipo. Guarde la
documentación del equipo para consultarla en el futuro.
Las pruebas del software deben realizarse tanto en un entorno simulado como en un entorno real.
Verifique que no existen cortocircuitos ni conexiones a tierra temporales en todo el sistema que no estén
instalados según la normativa local (de conformidad con National Electrical Code de EE. UU., por
ejemplo). Si fuera necesario realizar pruebas de tensión de alto potencial, siga las recomendaciones de
la documentación del equipo para evitar dañar el equipo fortuitamente.
Antes de dar tensión al equipo:
Retire del equipo las herramientas, los medidores y el material de desecho que pueda haber.
Cierre la puerta de la carcasa del equipo.
Retire todas las conexiones a tierra temporales de las líneas de alimentación de entrada.
Realice todas las pruebas iniciales recomendadas por el fabricante.
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES
Las precauciones siguientes proceden de NEMA Standards Publication ICS 7.1-1995 (prevalece la
versión en inglés):
Aunque se ha extremado la precaución en el diseño y la fabricación del equipo o en la selección y las
especificaciones de los componentes, existen riesgos que pueden aparecer si el equipo se utiliza de
forma inadecuada.
En algunas ocasiones puede desajustarse el equipo, lo que provocaría un funcionamiento incorrecto o
poco seguro. Utilice siempre las instrucciones del fabricante como guía para realizar los ajustes de
funcionamiento. El personal que tenga acceso a estos ajustes debe estar familiarizado con las
instrucciones del fabricante del equipo y con la maquinaria utilizada para los equipos eléctricos.
El operador solo debe tener acceso a los ajustes de funcionamiento que realmente necesita. El acceso
a los demás controles debe restringirse para evitar cambios no autorizados en las características de
funcionamiento.
EIO0000004356 09/2020 7
8 EIO0000004356 09/2020
Acerca de este libro
Presentación
Objeto
En este documento se describen las funcionalidades contenidas en la biblioteca MotionInterface.
Campo de aplicación
Este documento se ha actualizado para el lanzamiento de EcoStruxureTM Machine Expert V1.2.5.
Si desea consultar la información online, visite la página de inicio de Schneider Electric www.se.com.
Las características que se indican en este documentación deben coincidir con las que figuran online. De
acuerdo con nuestra política de mejoras continuas, es posible que a lo largo del tiempo revisemos el
contenido con el fin de elaborar documentos más claros y precisos. En caso de que detecte alguna
diferencia entre el documentación y la información online, utilice esta última para su referencia.
Documentos relacionados
Puede descargar estas publicaciones técnicas e información técnica adicional de nuestro sitio web
www.schneider-electric.com/en/download.
ADVERTENCIA
PÉRDIDA DEL CONTROL DE MANDO
El diseñador del esquema de control debe tener en cuenta las posibles modalidades de fallo de rutas
de control y, para ciertas funciones de control críticas, proporcionar los medios para lograr un estado
de seguridad durante y después de un fallo de ruta. Algunas funciones de control críticas son, por
ejemplo, la parada de emergencia y la parada de sobrecarrera, un corte de alimentación o un reinicio.
Para las funciones de control críticas deben proporcionarse rutas de control separadas o
redundantes.
Las rutas de control del sistema pueden incluir enlaces de comunicación. Deben tenerse en cuenta
las implicaciones de los retardos de transmisión no esperados o los fallos en el enlace.
Tenga en cuenta todas las reglamentaciones para la prevención de accidentes y las directrices de
seguridad locales.1
Cada implementación de este equipo debe probarse de forma individual y exhaustiva antes de entrar
en servicio.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
1
Para obtener información adicional, consulte NEMA ICS 1.1 (última edición), "Safety Guidelines for the
Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control" (Directrices de seguridad para la
aplicación, la instalación y el mantenimiento del control de estado estático) y NEMA ICS 7.1 (última
edición), "Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation and Operation of
Adjustable-Speed Drive Systems" (Estándares de seguridad para la construcción y guía para la selección,
instalación y utilización de sistemas de unidades de velocidad ajustable) o su equivalente aplicable a la
ubicación específica.
EIO0000004356 09/2020 9
Antes de intentar proporcionar una solución (máquina o proceso) para una aplicación específica mediante
las POU que se encuentran en la biblioteca, hay que tener en cuenta, aplicar y completar las prácticas
recomendadas. Entre esas prácticas se incluyen, sin limitaciones, el análisis de riesgos, la seguridad
funcional, la compatibilidad de los componentes, pruebas y validación del sistema en tanto estén
relacionadas con esta biblioteca.
ADVERTENCIA
USO INCORRECTO DE LAS UNIDADES DE ORGANIZACIÓN DE PROGRAMA
Realice un análisis de seguridad en la aplicación y los dispositivos instalados.
Asegúrese de que las unidades de organización de programa (POU) sean compatibles con los
dispositivos del sistema y que no se producen efectos imprevistos en el correcto funcionamiento del
sistema.
Utilice los parámetros adecuados, especialmente los valores límite y observe el desgaste de la
máquina y el comportamiento de parada.
Verifique que los sensores y accionadores sean compatibles con las POU seleccionadas.
Pruebe exhaustivamente todas las funciones durante la verificación y la puesta en marcha en todas
las modalidades de funcionamiento.
Proporcione métodos independientes para las funciones de control críticas (parada de emergencia,
condiciones para que se superen los valores límite, etc.) conforme al análisis de seguridad y las reglas
y las normativas correspondientes.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Evalúe siempre los valores de retorno cuando utilice las POU de una biblioteca.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Utilice exclusivamente el software autorizado de Schneider Electric con este producto.
Actualice su programa de aplicación con cada modificación de la configuración física del hardware.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Siempre que modifique la configuración del hardware, actualice su programa de aplicación según sea
necesario y ponga especial atención en los ajustes de la dirección E/S.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
Las transferencias de archivos incompletas, como las transferencias de archivos de datos, aplicaciones o
firmware, pueden tener consecuencias graves para la máquina o el controlador. Si desconecta la
alimentación o se produce un corte de corriente o una interrupción de la comunicación durante una
transferencia de archivos, la máquina puede quedar inoperativa o la aplicación puede intentar acceder a
un archivo de datos dañado. Si se produce una interrupción, vuelva intentar la transferencia. Asegúrese
de incluir en el análisis de riesgos el impacto de archivos de datos dañados.
10 EIO0000004356 09/2020
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO, PÉRDIDA DE DATOS O ARCHIVOS DAÑADOS
No interrumpa una transferencia de datos en curso.
Si la transferencia se interrumpiese por cualquier motivo, vuelva a iniciarla.
No ponga la máquina en servicio hasta que la transferencia de archivos haya finalizado
correctamente, a menos que haya tenido en cuenta los archivos dañados en el análisis de riesgo y
haya realizado los pasos apropiados para evitar las posibles consecuencias graves derivadas de una
transferencia de archivos fallida.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
ADVERTENCIA
MOVIMIENTO IMPREVISTO DEL EJE
Asegúrese de que el equipo de seguridad funcional funcione correctamente antes de ponerlo en
marcha.
Asegúrese de que puede detener los movimientos del eje en cualquier momento mediante el equipo
de seguridad funcional (interruptor de posición de seguridad, parada de emergencia) antes de la
puesta en marcha y durante el funcionamiento.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
ADVERTENCIA
MOVIMIENTO IMPREVISTO DEL EJE ESCLAVO
Si el eje esclavo se detiene con independencia del maestro, desactive la POU que da instrucciones al
esclavo o bien desconecte la conexión del maestro.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
Los bloques de funciones de movimiento, a excepción de los de punto de referencia, solo pueden
activarse una vez que se ha definido la referencia de posición mecánica. Esto es especialmente
importante una vez que se ha iniciado el bus de movimiento Sercos.
ADVERTENCIA
REFERENCIA INICIAL INCORRECTA AL SISTEMA MECÁNICO
Realice pruebas de puesta en marcha en todas las modalidades de funcionamiento para garantizar que
exista una referencia de posición mecánica válida.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
Norma Descripción
IEC 61131-2:2007 Controladores programables, parte 2: Requisitos y ensayos de los equipos.
ISO 13849-1:2015 Seguridad de la maquinaria: componentes de los sistemas de control
relacionados con la seguridad.
Principios generales del diseño.
EN 61496-1:2013 Seguridad de las máquinas: equipos de protección electrosensibles.
Parte 1: pruebas y requisitos generales.
EIO0000004356 09/2020 11
Norma Descripción
ISO 12100:2010 Seguridad de las máquinas. Principios generales para el diseño. Evaluación del
riesgo y reducción del riesgo
EN 60204-1:2006 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas. Parte 1:
Requisitos generales
ISO 14119:2013 Seguridad de la maquinaria. Dispositivos de bloqueo asociados con
protecciones: principios de diseño y selección
ISO 13850:2015 Seguridad de la maquinaria. Parada de emergencia: principios de diseño
IEC 62061:2015 Seguridad de la maquinaria. Seguridad funcional de los sistemas de control
programable de seguridad eléctrica y electrónica
IEC 61508-1:2010 Seguridad funcional de los sistemas eléctricos/electrónicos/electrónicos
programables relacionados con la seguridad: requisitos generales.
IEC 61508-2:2010 Seguridad funcional de los sistemas eléctricos/electrónicos/electrónicos
programables relacionados con la seguridad: requisitos para los sistemas
eléctricos/electrónicos/electrónicos programables relacionados con la
seguridad.
IEC 61508-3:2010 Seguridad funcional de los sistemas eléctricos/electrónicos/electrónicos
programables relacionados con la seguridad: requisitos de software.
IEC 61784-3:2016 Redes de comunicación industrial - Perfiles - Parte 3: Buses de campo de
seguridad funcionales - Reglas generales y definiciones de perfiles.
2006/42/EC Directiva de maquinaria
2014/30/EU Directiva de compatibilidad electromagnética
2014/35/EU Directiva de baja tensión
Además, los términos utilizados en este documento se pueden usar de manera tangencial porque se
obtienen de otros estándares como:
Norma Descripción
Serie IEC 60034 Máquinas eléctricas giratorias
Serie IEC 61800 Accionamientos eléctricos de potencia de velocidad variable
Serie IEC 61158 Comunicación digital de datos para la medición y control: bus de campo para su
uso en sistemas de control.
Por último, el término zona de funcionamiento se puede utilizar junto con la descripción de peligros
específicos, y se define como tal para una zona de peligro o zona peligrosa en la Directiva de maquinaria
(2006/42/EC) y ISO 12100:2010.
NOTA: Los estándares mencionados anteriormente podrían o no aplicarse a los productos específicos
citados en la presente documentación. Para obtener más información en relación con los diferentes
estándares aplicables a los productos descritos en este documento, consulte las tablas de características
de las referencias de dichos productos.
12 EIO0000004356 09/2020
EcoStruxure Machine Expert
Presentación de la biblioteca
EIO0000004356 09/2020
Capítulo 1
Presentación de la biblioteca
Presentación de la biblioteca
Información general
Descripción
La biblioteca MotionInterface comprende el tipo IF_Axis usado como entrada para bloques de funciones
PLCopen. Incluye enumeraciones y registros (estructuras de datos) de las funciones y los estados de los
ejes.
La biblioteca contiene el bloque de funciones FB_ControlledAxis, que puede usarse como eje virtual
para aplicaciones.
La biblioteca incluye el bloque de funciones FB_CustomJobBase, del que se debe derivar el código del
usuario para implementar un algoritmo de trabajo personalizado.
Características Valor
Título de la biblioteca MotionInterface
Empresa Schneider Electric
Categoría Sistema
Componente CoreLibraries
Espacio de nombre predeterminado MOIN
Atributo del modelo de lenguaje Qualified-access-only (véase EcoStruxure Machine
Expert, Funciones y bibliotecas - Guía del usuario)
Biblioteca compatible con versiones posteriores No
NOTA: Para esta biblioteca, se ha establecido qualified-access-only. Por lo tanto, debe accederse a las
POU, las estructuras de datos, las enumeraciones y las constantes mediante el espacio de nombre de la
biblioteca. El espacio de nombre predeterminado de la biblioteca es MOIN.
EIO0000004356 09/2020 13
Presentación de la biblioteca
14 EIO0000004356 09/2020
EcoStruxure Machine Expert
Enumeraciones
EIO0000004356 09/2020
Capítulo 2
Enumeraciones
Enumeraciones
EIO0000004356 09/2020 15
Enumeraciones
Descripción general
Descripción
Esta enumeración describe los estados del eje de acuerdo con la máquina de estado PLCopen.
Elementos de la enumeración
16 EIO0000004356 09/2020
Enumeraciones
Descripción general
Descripción
Esta enumeración se usa como opción de entrada de bloques de funciones de movimiento. Define el
método para el inicio de un movimiento nuevo o del búfer en relación con el movimiento en curso.
Elementos de la enumeración
EIO0000004356 09/2020 17
Enumeraciones
Descripción general
Descripción
Esta enumeración es una opción para IF_Trigger de MC_TouchProbe que selecciona el flanco de
entrada que se usará para activar la captura de posición.
Elementos de la enumeración
18 EIO0000004356 09/2020
Enumeraciones
Descripción general
Descripción
Esta enumeración describe la dirección del movimiento de un MC_MoveAbsolute con un eje de tipo
módulo.
Elementos de la enumeración
EIO0000004356 09/2020 19
Enumeraciones
Descripción general
Descripción
Esta enumeración se usa como salida de un eje para describir el origen de un error detectado (bloque de
funciones o componente del sistema).
Elementos de la enumeración
20 EIO0000004356 09/2020
Enumeraciones
EIO0000004356 09/2020 21
Enumeraciones
Descripción general
Descripción
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Compruebe que el número de puntos de interpolación que ha especificado para la entrada
InterpolationPoints sea el mismo que especifique para udiNumCamPoints en la estructura
ST_InterpolationParameter usada para la entrada InterpolationParameter si usa una
leva interpolada.
Compruebe que los valores de X de la estructura ST_InterpolationPointXYVA aumenten
estrictamente de forma monótona si usa una leva interpolada con la ley de leva Poly5.
Compruebe que los datos de la matriz de puntos de la leva no se modifiquen mientras la leva se
almacena en el búfer o se ejecuta.
Compruebe que no se active ninguna modificación online mientras la leva se ejecuta.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
Esta enumeración se usa como parámetro para que MC_CamIn defina el tipo de interpolación entre los
puntos de la leva dados si la leva se define mediante una matriz de puntos de interpolación en la entrada
InterpolationPoints. Consulte la descripción de MC_CamIn en la Guía de la biblioteca de
movimiento sincronizado si desea más información sobre levas interpoladas.
Elementos de la enumeración
22 EIO0000004356 09/2020
Enumeraciones
Descripción general
Descripción
Esta enumeración se usa como salida de FB_CustomJobBase (algoritmo de un trabajo personalizado)
para describir su estado.
Elementos de la enumeración
EIO0000004356 09/2020 23
Enumeraciones
Descripción general
Descripción
Esta enumeración se usa como opción de entrada de MC_CamIn. Decide si se tiene en cuenta la posición
maestra absoluta para el cálculo de la leva o si se ignora y se entiende que es la posición maestra descrita
en el inicio de la leva.
Esta enumeración se usa como entrada de MC_CamIn. En el primer ciclo, cuando se inicia la leva,
especifica cómo se determina el valor del maestro (valor actual de X) desde el punto de vista del esclavo
de la leva, a partir de la posición actual del eje maestro.
Elementos de la enumeración
24 EIO0000004356 09/2020
Enumeraciones
Descripción general
Descripción
Esta enumeración especifica el tipo de eje. Se usa como tipo de la propiedad etInterfaceType de cada
eje.
Elementos de la enumeración
EIO0000004356 09/2020 25
Enumeraciones
Descripción general
Descripción
Esta enumeración se usa para devolver identificadores de errores detectados para funciones y bloques
de funciones.
Elementos de la enumeración
26 EIO0000004356 09/2020
Enumeraciones
EIO0000004356 09/2020 27
Enumeraciones
28 EIO0000004356 09/2020
Enumeraciones
EIO0000004356 09/2020 29
Enumeraciones
30 EIO0000004356 09/2020
Enumeraciones
EIO0000004356 09/2020 31
Enumeraciones
Descripción general
Descripción
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Compruebe que la posición física del eje esclavo al inicio de la leva coincida con la posición de la
definición de leva para contribuir a evitar saltos de posición si usa el modo de inicio esclavo Absolute.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
Esta enumeración se usa como opción de entrada de MC_CamIn. Decide si, durante el inicio, se usa la
posición de salida de la leva como posición del eje esclavo o si la posición del eje esclavo no cambia.
Cuando la leva se activa después de un flanco positivo en la entrada Execute de MC_CamIn, esta
enumeración define cómo gestionar la delta de posición entre la primera posición calculada de la ley de
leva y la posición que tiene el eje esclavo cuando se activa la leva.
Elementos de la enumeración
32 EIO0000004356 09/2020
EcoStruxure Machine Expert
Bloques de funciones
EIO0000004356 09/2020
Capítulo 3
Bloques de funciones
Bloques de funciones
EIO0000004356 09/2020 33
Bloques de funciones
Sección 3.1
FB_ControlledAxis
FB_ControlledAxis
34 EIO0000004356 09/2020
Bloques de funciones
Descripción general
Tarea
Este bloque de funciones representa un eje que puede realizar movimientos.
Descripción
Mediante la definición de una variable de tipo FB_ControlledAxis, puede crear un eje virtual. Una
variable de este tipo puede usarse como entrada de MC_MoveRelative u otros bloques de funciones de
movimiento. Los cambios de valor de la propiedad lrPosition representan el movimiento.
Métodos
Nombre Descripción
SetAxisTypeLinearWithLimits Establece un tipo de eje lineal con un rango de movimiento limitado.
(véase página 37)
SetAxisTypeLinearWithoutLim Establece un tipo de eje lineal sin un rango de movimiento limitado.
its (véase página 38)
SetAxisTypeModulo Establece un tipo de eje de módulo.
(véase página 39)
SetErrorStopRamp Establece la desaceleración y la sacudida para la parada si se detecta un
(véase página 40) error.
Propiedades
EIO0000004356 09/2020 35
Bloques de funciones
36 EIO0000004356 09/2020
Bloques de funciones
Descripción general
Tipo: Método
Disponible desde: V1.1.75.6318
Tarea
Establece el eje en un tipo de eje lineal con un rango de movimiento limitado.
Descripción
Este método establece el eje en un tipo de eje lineal con un rango de movimiento limitado en las
direcciones de movimiento positiva y negativa. Si la posición del eje supera los límites de posición, se
activa una parada por error. Si el eje se ha movido a una posición más allá de uno de los límites, solo
pueden iniciarse movimientos en la dirección contraria (en dirección al rango de movimiento válido).
El tipo de eje solo se puede modificar cuando el eje está deshabilitado.
La limitación del rango de movimiento solo está activa si el eje vuelve al punto de referencia
(xHomed = True).
Interfaz
EIO0000004356 09/2020 37
Bloques de funciones
Descripción general
Tipo: Método
Disponible desde: V1.1.75.6318
Tarea
Establece el eje en un tipo de eje lineal sin un rango de movimiento limitado.
Descripción
Este método establece el eje en un tipo de eje lineal sin un rango de movimiento limitado. No se aplican
restricciones al rango de movimiento.
El tipo de eje solo se puede modificar cuando el eje está deshabilitado.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Tome todas las medidas necesarias para limitar los movimientos al rango de movimiento identificado
como admitido en el diseño de su máquina y su evaluación de riesgos (por ejemplo, use interruptores
de fin de carrera físicos).
En su aplicación, implemente funcionalidad para impedir que la posición absoluta del eje supere el
valor apropiado para su máquina.
En su aplicación, tenga en cuenta las limitaciones de la precisión del tipo de datos LREAL y los
números de coma flotante.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
Interfaz
38 EIO0000004356 09/2020
Bloques de funciones
Descripción general
Tipo: Método
Disponible desde: V1.1.75.6318
Tarea
Establece el eje en un tipo de eje de módulo.
Descripción
Este método establece el eje en un tipo de eje de módulo. La posición del eje se mantiene en un rango de
[0;modulo range]. Si el valor de la posición del eje pasa a ser menor que 0, se le suma el valor del período
del eje. Si la posición del eje pasa a ser mayor o igual que el valor del período del eje, se le resta el valor
del período del eje. Este salto de posición no tiene efecto alguno sobre el movimiento físico del variador
que controla el eje. No afecta a la velocidad ni a la aceleración del eje.
El tipo de eje solo se puede modificar cuando el eje está deshabilitado.
Interfaz
EIO0000004356 09/2020 39
Bloques de funciones
Descripción general
Tipo: Método
Disponible desde: V1.1.75.6318
Tarea
Establece la desaceleración y la sacudida para la parada en respuesta a un error detectado.
Descripción
Este método establece la desaceleración y la sacudida para la parada en respuesta a un error detectado.
Los ajustes solo se pueden modificar cuando el eje está deshabilitado.
Interfaz
40 EIO0000004356 09/2020
Bloques de funciones
Sección 3.2
FB_CustomJobBase
FB_CustomJobBase
EIO0000004356 09/2020 41
Bloques de funciones
Descripción general
Tarea
Este bloque de funciones le permite implementar movimientos definidos por el usuario que no pueden
realizarse con la función disponible.
Descripción
Si desea definir un algoritmo para un movimiento específico que no proporciona ninguno de los bloques
de funciones disponibles, debe implementar su propio bloque de funciones definido por el usuario. Este
bloque de funciones definido por el usuario hereda de FB_CustomJobBase (mediante el uso de la
palabra clave EXTENDS). Solo los métodos Prepare y Calculate pueden anularse o llamarse.
Cuando se inicia un movimiento mediante MC_MoveCustomJob con el bloque de funciones definido por
el usuario como parámetro, el movimiento se activa en el primer ciclo en tiempo real y el sistema llama al
método Prepare del bloque de funciones definido por el usuario. En esta llamada, el sistema facilita la
información sobre el estado actual del eje y el eje maestro opcional. Esta información puede usarse para
inicializar el algoritmo definido por el usuario y, por ejemplo, permitir que se inicie durante el movimiento
del eje. No es obligatorio ejecutar tareas en Prepare si no lo necesita el algoritmo definido por el usuario.
En el mismo ciclo en el que se llama a Prepare, el sistema llama al método CalculateMovement por
primera vez. A continuación, CalculateMovement se llama en cada ciclo en tiempo real. En este
método, deben indicarse la posición, la velocidad y la aceleración del eje para este ciclo. Además, debe
establecerse un estado de trabajo adecuado:
ET_JobState.Executing si se está ejecutando un movimiento discreto
ET_JobState.Steady si se está ejecutando un movimiento continuo
ET_JobState.Done cuando ha finalizado el movimiento
Métodos
Nombre Descripción
CalculateMovement El sistema lo llama en cada ciclo en tiempo real para calcular los valores del
(véase página 44) movimiento del eje.
Prepare (véase página 45) El sistema lo llama una vez para inicializar el algoritmo de movimiento.
Propiedades
Ejemplo
42 EIO0000004356 09/2020
Bloques de funciones
PROGRAM SR_Main
VAR
fbCustomIncrementPosition : FB_CustomIncrementPosition;
fbCustomJob : PLCO.MC_CustomJob;
fbPower : PLCO.MC_Power;
fbReset : PLCO.MC_Reset;
END_VAR
fbReset(Axis := DRV_Lexium32S.Axis);
fbPower(Axis := DRV_Lexium32S.Axis);
fbCustomJob(Axis := DRV_Lexium32S.Axis,
CustomJob := fbCustomIncrementPosition);
Además de calcular la posición, la aceleración y la sacudida del movimiento, el bloque de funciones puede
establecer el estado. Si lo establece en ETJobState.Steady, se activa la salida InSteadyState de
MCCustomJob, como se muestra en el siguiente ejemplo:
METHOD CalculateMovement
VAR_IN_OUT
iq_stParameter : MOIN.ST_CustomJobCalculateParameter;
END_VAR
VAR_OUTPUT
q_lrPosition : LREAL;
q_lrVelocity : LREAL;
q_lrAcceleration : LREAL;
q_etJobState : MOIN.ET_JobState;
END_VAR
EIO0000004356 09/2020 43
Bloques de funciones
Descripción general
Tipo: Método
Disponible desde: V1.1.75.6318
Tarea
Proporciona los valores del movimiento de un eje.
Descripción
El bloque de funciones definido por el usuario FB_CustomJob debe sobrescribir este método. Cuando se
ejecuta FB_CustomJob, el sistema llama a este método en cada ciclo en tiempo real para obtener los
valores de posición, velocidad y aceleración del eje. Estos valores se extraen de las variables de salida
de este método.
Interfaz
44 EIO0000004356 09/2020
Bloques de funciones
Descripción general
Tipo: Método
Disponible desde: V1.1.75.6318
Tarea
Inicializa el algoritmo definido por el usuario.
Descripción
El bloque de funciones definido por el usuario puede sobrescribir este método. Cuando se ejecuta
FB_CustomJob , el sistema llama al método de preparación en el primer ciclo en tiempo real, antes de
que se llame al método CalculateMovement. No es necesario ejecutar ninguna acción en Prepare,
pero se facilita información sobre la condición de inicio del eje y el método puede usarse para inicializar
el algoritmo definido por el usuario.
Interfaz
EIO0000004356 09/2020 45
Bloques de funciones
46 EIO0000004356 09/2020
EcoStruxure Machine Expert
Funciones
EIO0000004356 09/2020
Capítulo 4
Funciones
Funciones
EIO0000004356 09/2020 47
Funciones
Descripción general
Tipo: Función
Disponible desde: V1.1.75.6318
Tarea
Convierte un elemento de enumeración de tipo ET_JobState en una variable de tipo STRING.
Descripción
Mediante la función FC_EtJobStateToString, se puede convertir un elemento de enumeración de tipo
ET_JobState en una variable de tipo STRING.
Interfaz
Valor de retorno
48 EIO0000004356 09/2020
Funciones
Descripción general
Tipo: Función
Disponible desde: V1.1.75.6318
Tarea
Convierte un elemento de enumeración de tipo ET_Result en una variable de tipo STRING.
Descripción
Mediante la función FC_EtResultToString, se puede convertir un elemento de enumeración de tipo
ET_Result en una variable de tipo STRING.
Interfaz
Valor de retorno
EIO0000004356 09/2020 49
Funciones
50 EIO0000004356 09/2020
EcoStruxure Machine Expert
Interfaces
EIO0000004356 09/2020
Capítulo 5
Interfaces
Interfaces
EIO0000004356 09/2020 51
Interfaces
Sección 5.1
IF_Axis
IF_Axis
52 EIO0000004356 09/2020
Interfaces
Descripción general
Tipo: Interfaz
Disponible desde: V1.1.75.6318
Hereda de: CMI.IF_AxisIdentificaiton
Tarea
Esta interfaz es la representación básica de cualquier eje. El estado y el comportamiento del eje se pueden
supervisar mediante esta interfaz. Se usa como entrada de cualquier bloque de funciones de movimiento.
Descripción
Esta interfaz describe propiedades y métodos genéricos facilitados por cualquier tipo de eje. También
sirve como tipo genérico para cualquier eje que pueda usarse como tipo de entrada de un bloque de
funciones.
Métodos
Nombre Descripción
SetAxisTypeLinearWithLimits Establece un tipo de eje lineal con un rango de movimiento limitado.
(véase página 55)
SetAxisTypeLinearWithoutLim Establece un tipo de eje lineal sin un rango de movimiento limitado.
its (véase página 56)
SetAxisTypeModulo Establece un tipo de eje de módulo.
(véase página 57)
SetErrorStopRamp Establece la desaceleración y la sacudida para la parada si se detecta un
(véase página 58) error.
Propiedades
EIO0000004356 09/2020 53
Interfaces
54 EIO0000004356 09/2020
Interfaces
Descripción general
Tipo: Método
Disponible desde: V1.1.75.6318
Tarea
Establece el eje en un tipo de eje lineal con un rango de movimiento limitado.
Descripción
Este método establece el eje en un tipo de eje lineal con un rango de movimiento limitado en las
direcciones de movimiento positiva y negativa. Si la posición del eje supera los límites de posición, se
activa una parada por error. Si el eje se ha movido a una posición más allá de uno de los límites, solo
pueden iniciarse movimientos en la dirección contraria (en dirección al rango de movimiento válido).
El tipo de eje solo se puede modificar cuando el eje está deshabilitado.
La limitación del rango de movimiento solo está activa si el eje vuelve al punto de referencia
(xHomed = True).
Interfaz
EIO0000004356 09/2020 55
Interfaces
Descripción general
Tipo: Método
Disponible desde: V1.1.75.6318
Tarea
Establece el eje en un tipo de eje lineal sin un rango de movimiento limitado.
Descripción
Este método establece el eje en un tipo de eje lineal sin un rango de movimiento limitado. No se aplican
restricciones al rango de movimiento.
El tipo de eje solo se puede modificar cuando el eje está deshabilitado.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Tome todas las medidas necesarias para limitar los movimientos al rango de movimiento identificado
como admitido en el diseño de su máquina y su evaluación de riesgos (por ejemplo, use interruptores
de fin de carrera físicos).
En su aplicación, implemente funcionalidad para impedir que la posición absoluta del eje supere el
valor apropiado para su máquina.
En su aplicación, tenga en cuenta las limitaciones de la precisión del tipo de datos LREAL y los
números de coma flotante.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
Interfaz
56 EIO0000004356 09/2020
Interfaces
Descripción general
Tipo: Método
Disponible desde: V1.1.75.6318
Tarea
Establece el eje en un tipo de eje de módulo.
Descripción
Este método establece el eje en un tipo de eje de módulo. La posición del eje se mantiene en un rango de
[0;modulo range]. Si el valor de la posición del eje pasa a ser menor que 0, se le suma el valor del período
del eje. Si la posición del eje pasa a ser mayor o igual que el valor del período del eje, se le resta el valor
del período del eje. Este salto de posición no tiene efecto alguno sobre el movimiento físico del variador
que controla el eje. No afecta a la velocidad ni a la aceleración del eje.
El tipo de eje solo se puede modificar cuando el eje está deshabilitado.
Interfaz
EIO0000004356 09/2020 57
Interfaces
Descripción general
Tipo: Método
Disponible desde: V1.1.75.6318
Tarea
Establece la desaceleración y la sacudida para la parada en respuesta a un error detectado.
Descripción
Este método establece la desaceleración y la sacudida para la parada en respuesta a un error detectado.
Los ajustes solo se pueden modificar cuando el eje está deshabilitado.
Interfaz
58 EIO0000004356 09/2020
EcoStruxure Machine Expert
Estructuras
EIO0000004356 09/2020
Capítulo 6
Estructuras
Estructuras
EIO0000004356 09/2020 59
Estructuras
Descripción general
Descripción
Esta estructura define el error de un eje. IF_Axis y FB_ControlledAxis tienen una propiedad
stAxisError de este tipo.
Elementos de la estructura
60 EIO0000004356 09/2020
Estructuras
Descripción general
Descripción
Esta estructura se usa como entrada para el método Calculate de MC_CustomJobBase. Puede usar
la estructura para crear movimiento sincronizado mediante el cálculo del movimiento del eje a partir de
valores de otro eje (eje maestro). Para ello, debe indicarse un eje maestro para una instancia de
MC_CustomJob.
Elementos de la estructura
EIO0000004356 09/2020 61
Estructuras
Descripción general
Descripción
Esta estructura se usa como entrada para el método Prepare de MC_CustomJobBase. Esta estructura
inicializa el movimiento que se realizará mediante MC_CustomJobBase usando los valores del
movimiento del eje de su eje antes del inicio.
Elementos de la estructura
62 EIO0000004356 09/2020
Estructuras
Descripción general
Descripción
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Compruebe que el número de puntos de interpolación que ha especificado para la entrada
InterpolationPoints sea el mismo que especifique para udiNumCamPoints en la estructura
ST_InterpolationParameter usada para la entrada InterpolationParameter si usa una
leva interpolada.
Compruebe que los valores de X de la estructura ST_InterpolationPointXYVA aumenten
estrictamente de forma monótona si usa una leva interpolada con la ley de leva Poly5.
Compruebe que los datos de la matriz de puntos de la leva no se modifiquen mientras la leva se
almacena en el búfer o se ejecuta.
Compruebe que no se active ninguna modificación online mientras la leva se ejecuta.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
Elementos de la estructura
EIO0000004356 09/2020 63
Estructuras
Descripción general
Descripción
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Compruebe que el número de puntos de interpolación que ha especificado para la entrada
InterpolationPoints sea el mismo que especifique para udiNumCamPoints en la estructura
ST_InterpolationParameter usada para la entrada InterpolationParameter si usa una
leva interpolada.
Compruebe que los valores de X de la estructura ST_InterpolationPointXYVA aumenten
estrictamente de forma monótona si usa una leva interpolada con la ley de leva Poly5.
Compruebe que los datos de la matriz de puntos de la leva no se modifiquen mientras la leva se
almacena en el búfer o se ejecuta.
Compruebe que no se active ninguna modificación online mientras la leva se ejecuta.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
Esta estructura se usa para especificar los datos de interpolación de una leva interpolada con la ley de
leva Poly5.
Elementos de la estructura
64 EIO0000004356 09/2020
Estructuras
Descripción general
Descripción
Vector o tupla de movimiento (posición, velocidad y aceleración) que define el estado de un movimiento
en un momento dado.
Elementos de la estructura
EIO0000004356 09/2020 65
Estructuras
66 EIO0000004356 09/2020
EcoStruxure Machine Expert
Índice
EIO0000004356 09/2020
Índice
C M
CalculateMovement, 44 MotionInterface
ET_AxisState, 16
ET_Buffer_Mode, 17
E ET_CaptureEdge, 18
ET_AxisState, 16 ET_Direction, 19
ET_Buffer_Mode, 17 ET_ErrorSource, 20
ET_CaptureEdge, 18 ET_InterpolationMode, 22
ET_Direction, 19 ET_JobState, 23
ET_ErrorSource, 20 ET_Master_Start_Mode, 24
ET_InterpolationMode, 22 ET_MotionInterfaceType, 25
ET_JobState, 23 ET_Result, 26
ET_Master_Start_Mode, 24 ET_Slave_Start_Mode, 32
ET_MotionInterfaceType, 25 FB_ControlledAxis, 35
ET_Result, 26 FB_CustomJobBase, 42
ET_Slave_Start_Mode, 32 FC_EtJobStateToString, 48
FC_EtResultToString, 49
IF_Axis, 53
F ST_AxisError, 60
FB_ControlledAxis, 35 ST_CustomJobCalculateParameter, 61
SetAxisTypeLinearWithLimits, 37 ST_CustomJobPrepareParameter, 62
SetAxisTypeLinearWithoutLimits, 38 ST_InterpolationParameter, 63
SetAxisTypeModulo, 39 ST_InterpolationPointXYVA, 64
SetErrorStopRamp, 40 ST_MovementValues, 65
FB_CustomJobBase, 42
CalculateMovement, 44
Prepare, 45 P
FC_EtJobStateToString, 48 Prepare, 45
FC_EtResultToString, 49
S
I SetAxisTypeLinearWithLimits, 37, 55
IF_Axis, 53 SetAxisTypeLinearWithoutLimits, 38, 56
SetAxisTypeLinearWithLimits, 55 SetAxisTypeModulo, 39, 57
SetAxisTypeLinearWithoutLimits, 56 SetErrorStopRamp, 40, 58
SetAxisTypeModulo, 57 ST_AxisError, 60
SetErrorStopRamp, 58 ST_CustomJobCalculateParameter, 61
ST_CustomJobPrepareParameter, 62
ST_InterpolationParameter, 63
ST_InterpolationPointXYVA, 64
ST_MovementValues, 65
EIO0000004356 09/2020 67
EcoStruxure Machine Expert
EIO0000003876 09/2020
Modicon M262
Synchronized Motion Control
Guía de la biblioteca
09/2020
EIO0000003876.01
www.schneider-electric.com
La información que se ofrece en esta documentación contiene descripciones de carácter general y/o
características técnicas sobre el rendimiento de los productos incluidos en ella. La presente
documentación no tiene como objeto sustituir dichos productos para aplicaciones de usuario específicas,
ni debe emplearse para determinar su idoneidad o fiabilidad. Los usuarios o integradores tienen la
responsabilidad de llevar a cabo un análisis de riesgos adecuado y completo, así como la evaluación y las
pruebas de los productos en relación con la aplicación o el uso de dichos productos en cuestión. Ni
Schneider Electric ni ninguna de sus filiales o asociados asumirán responsabilidad alguna por el uso
inapropiado de la información contenida en este documento. Si tiene sugerencias de mejoras o modifica-
ciones o ha hallado errores en esta publicación, le rogamos que nos lo notifique.
Usted se compromete a no reproducir, salvo para su propio uso personal, no comercial, la totalidad o parte
de este documento en ningún soporte sin el permiso de Schneider Electric, por escrito. También se
compromete a no establecer ningún vínculo de hipertexto a este documento o su contenido. Schneider
Electric no otorga ningún derecho o licencia para el uso personal y no comercial del documento o de su
contenido, salvo para una licencia no exclusiva para consultarla "tal cual", bajo su propia responsabilidad.
Todos los demás derechos están reservados.
Al instalar y utilizar este producto es necesario tener en cuenta todas las regulaciones sobre seguridad
correspondientes, ya sean regionales, locales o estatales. Por razones de seguridad y para garantizar que
se siguen los consejos de la documentación del sistema, las reparaciones solo podrá realizarlas el
fabricante.
Cuando se utilicen dispositivos para aplicaciones con requisitos técnicos de seguridad, siga las
instrucciones pertinentes.
Si con nuestros productos de hardware no se utiliza el software de Schneider Electric u otro software
aprobado, pueden producirse lesiones, daños o un funcionamiento incorrecto del equipo.
Si no se tiene en cuenta esta información, se pueden causar daños personales o en el equipo.
© 2020 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
2 EIO0000003876 09/2020
Tabla de materias
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Acerca de este libro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Capítulo 1 Descripción general de las bibliotecas de control de movimiento . . . . . . . 13
1.1 Descripción general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Biblioteca y bloques de funciones relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Integración de dispositivos Sercos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Control de movimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Diagrama de estado de PLCopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tratamiento de excepciones cuando el bloque de funciones indica error. . . . . . . . . . . . . . . 23
Tarea externa síncrona en tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.2 Tipos de datos específicos de la biblioteca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tipos de datos específicos de la biblioteca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1.3 Entradas y salidas comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Comportamiento de los bloques de funciones con la entrada Execute. . . . . . . . . . . . . . . . 30
Capítulo 2 Bloques de funciones - Eje único . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
MC_AbortTrigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
MC_CustomJob. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
MC_Halt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
MC_Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
MC_MoveAbsolute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
MC_MoveAdditive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
MC_MoveRelative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
MC_MoveSuperImposed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
MC_MoveVelocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
MC_Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
MC_Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
MC_SetPosition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
MC_Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
MC_TouchProbe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Capítulo 3 Bloques de funciones - Varios ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
MC_CamIn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
MC_GearIn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
MC_PhasingAbsolute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Capítulo 4 Información de migración de SoftMotion a PLCopen . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Información de migración de SoftMotion a PLCopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Glosario ..................................................... 91
Índice ..................................................... 93
EIO0000003876 09/2020 3
4 EIO0000003876 09/2020
Información de seguridad
Información importante
AVISO
Lea atentamente estas instrucciones y observe el equipo para familiarizarse con el dispositivo antes de
instalarlo, utilizarlo, revisarlo o realizar su mantenimiento. Los mensajes especiales que se ofrecen a
continuación pueden aparecer a lo largo de la documentación o en el equipo para advertir de peligros
potenciales, o para ofrecer información que aclara o simplifica los distintos procedimientos.
ANTES DE EMPEZAR
No utilice este producto en maquinaria sin protección de punto de funcionamiento. La ausencia de
protección de punto de funcionamiento en una máquina puede provocar lesiones graves al operador de
dicha máquina.
EIO0000003876 09/2020 5
ADVERTENCIA
EQUIPO SIN PROTECCIÓN
No utilice este software ni los equipos de automatización relacionados en equipos que no dispongan
de protección de punto de funcionamiento.
No introduzca las manos u otras partes del cuerpo dentro de la maquinaria mientras está en
funcionamiento.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
Este equipo de automatización y el software relacionado se utilizan para controlar diversos procesos
industriales. El tipo o modelo del equipo de automatización adecuado para cada uso varía en función de
factores tales como las funciones de control necesarias, el grado de protección requerido, los métodos de
producción, la existencia de condiciones poco habituales, las normativas gubernamentales, etc. En
algunos usos, puede ser necesario más de un procesador, como en el caso de que se requiera
redundancia de respaldo.
Solamente el usuario, el fabricante de la máquina o el integrador del sistema conocen las condiciones y
los factores presentes durante la configuración, el funcionamiento y el mantenimiento de la máquina y, por
consiguiente, pueden decidir el equipo asociado y las medidas de seguridad y los enclavamientos
relacionados que se pueden utilizar de forma adecuada. Al seleccionar los equipos de automatización y
control, así como el software relacionado para un uso determinado, el usuario deberá consultar los
estándares y las normativas locales y nacionales aplicables. La publicación National Safety Council's
Accident Prevention Manual (que goza de un gran reconocimiento en los Estados Unidos de América)
también proporciona gran cantidad de información de utilidad.
En algunas aplicaciones, como en el caso de la maquinaria de embalaje, debe proporcionarse protección
adicional al operador, como la protección de punto de funcionamiento. Esta medida es necesaria si existe
la posibilidad de que las manos y otras partes del cuerpo del operador puedan introducirse y quedar
atrapadas en áreas o puntos peligrosos, lo que puede provocar lesiones graves. Los productos de
software por sí solos no pueden proteger al operador frente a posibles lesiones. Por este motivo, el
software no se puede sustituir por la protección de punto de funcionamiento ni puede realizar la función
de esta.
Asegúrese de que las medidas de seguridad y los enclavamientos mecánicos/eléctricos relacionados con
la protección de punto de funcionamiento se hayan instalado y estén operativos antes de que los equipos
entren en funcionamiento. Todos los enclavamientos y las medidas de seguridad relacionados con la
protección de punto de funcionamiento deben estar coordinados con la programación del software y los
equipos de automatización relacionados.
NOTA: La coordinación de las medidas de seguridad y los enclavamientos mecánicos/eléctricos para la
protección de punto de funcionamiento está fuera del ámbito de la biblioteca de bloques de funciones, la
guía de usuario del sistema o de otras instalaciones mencionadas en esta documentación.
INICIAR Y PROBAR
Antes de utilizar los equipos eléctricos de control y automatización para su funcionamiento normal tras la
instalación, es necesario que personal cualificado lleve a cabo una prueba de inicio del sistema para
verificar que los equipos funcionan correctamente. Es importante realizar los preparativos para una
comprobación de estas características y disponer de suficiente tiempo para llevar a cabo las pruebas de
forma completa y correcta.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO
Compruebe que se hayan seguido todos los procedimientos de instalación y configuración.
Antes de realizar las pruebas de funcionamiento, retire de todos los dispositivos todos los bloqueos u
otros medios de sujeción temporales utilizados para el transporte.
Retire del equipo las herramientas, los medidores y el material de desecho que pueda haber.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
Realice todas las pruebas de inicio recomendadas en la documentación del equipo. Guarde la
documentación del equipo para consultarla en el futuro.
Las pruebas del software deben realizarse tanto en un entorno simulado como en un entorno real.
6 EIO0000003876 09/2020
Verifique que no existen cortocircuitos ni conexiones a tierra temporales en todo el sistema que no estén
instalados según la normativa local (de conformidad con National Electrical Code de EE. UU., por
ejemplo). Si fuera necesario realizar pruebas de tensión de alto potencial, siga las recomendaciones de
la documentación del equipo para evitar dañar el equipo fortuitamente.
Antes de dar tensión al equipo:
Retire del equipo las herramientas, los medidores y el material de desecho que pueda haber.
Cierre la puerta de la carcasa del equipo.
Retire todas las conexiones a tierra temporales de las líneas de alimentación de entrada.
Realice todas las pruebas iniciales recomendadas por el fabricante.
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES
Las precauciones siguientes proceden de NEMA Standards Publication ICS 7.1-1995 (prevalece la
versión en inglés):
Aunque se ha extremado la precaución en el diseño y la fabricación del equipo o en la selección y las
especificaciones de los componentes, existen riesgos que pueden aparecer si el equipo se utiliza de
forma inadecuada.
En algunas ocasiones puede desajustarse el equipo, lo que provocaría un funcionamiento incorrecto o
poco seguro. Utilice siempre las instrucciones del fabricante como guía para realizar los ajustes de
funcionamiento. El personal que tenga acceso a estos ajustes debe estar familiarizado con las
instrucciones del fabricante del equipo y con la maquinaria utilizada para los equipos eléctricos.
El operador solo debe tener acceso a los ajustes de funcionamiento que realmente necesita. El acceso
a los demás controles debe restringirse para evitar cambios no autorizados en las características de
funcionamiento.
EIO0000003876 09/2020 7
8 EIO0000003876 09/2020
Acerca de este libro
Presentación
Objeto
Los bloques de funciones de la biblioteca descritos en la presente guía de la biblioteca se utilizan en el
entorno de software de EcoStruxure Machine Expert para controlar variadores LXM32S en M262 a través
de Sercos III y E/S integradas M262 (entrada de codificador y sonda por contacto).
Los bloques de funciones incluidos y habilitados por la biblioteca son compatibles con el estándar
IEC 61131-3.
Campo de aplicación
Este documento se ha actualizado para el lanzamiento de EcoStruxureTM Machine Expert V1.2.4.
Si desea consultar la información online, visite la página de inicio de Schneider Electric www.se.com.
Las características que se indican en este documentación deben coincidir con las que figuran online. De
acuerdo con nuestra política de mejoras continuas, es posible que a lo largo del tiempo revisemos el
contenido con el fin de elaborar documentos más claros y precisos. En caso de que detecte alguna
diferencia entre el documentación y la información online, utilice esta última para su referencia.
Documentos relacionados
Puede descargar estas publicaciones técnicas e información técnica adicional de nuestro sitio web
www.schneider-electric.com/en/download.
EIO0000003876 09/2020 9
Información relativa al producto
ADVERTENCIA
PÉRDIDA DE CONTROL
El diseñador del esquema de control debe tener en cuenta las posibles modalidades de fallo de rutas
de control y, para ciertas funciones de control críticas, proporcionar los medios para lograr un estado
seguro durante y después de un fallo de ruta. Algunas funciones de control críticas son, por ejemplo,
la parada de emergencia y la parada de sobrecarrera, un corte de alimentación o un reinicio.
Para las funciones críticas de control deben proporcionarse rutas de control separadas o
redundantes.
Las rutas de control del sistema pueden incluir enlaces de comunicación. Deben tenerse en cuenta
las implicaciones de retardos de transmisión imprevistos o fallos del enlace.
Tenga en cuenta todas las reglamentaciones para la prevención de accidentes y las normativas de
seguridad locales.1
Cada instalación de este equipo debe probarse de forma individual y exhaustiva antes de entrar en
servicio.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
1 Para obtener información adicional, consulte NEMA ICS 1.1 (última edición), "Safety Guidelines for the
Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control" (Directrices de seguridad para la
aplicación, la instalación y el mantenimiento del control de estado estático) y NEMA ICS 7.1 (última
edición), "Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation and Operation of
Adjustable-Speed Drive Systems" (Estándares de seguridad para la construcción y guía para la selección,
instalación y utilización de sistemas de unidades de velocidad ajustable) o su equivalente aplicable a la
ubicación específica.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Utilice solo software aprobado por Schneider Electric para este equipo.
Actualice el programa de aplicación siempre que cambie la configuración de hardware física.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
Norma Descripción
IEC 61131-2:2007 Controladores programables, parte 2: Requisitos y ensayos de los equipos.
ISO 13849-1:2015 Seguridad de la maquinaria: componentes de los sistemas de control
relacionados con la seguridad.
Principios generales del diseño.
EN 61496-1:2013 Seguridad de las máquinas: equipos de protección electrosensibles.
Parte 1: pruebas y requisitos generales.
ISO 12100:2010 Seguridad de las máquinas. Principios generales para el diseño. Evaluación del
riesgo y reducción del riesgo
EN 60204-1:2006 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas. Parte 1:
Requisitos generales
ISO 14119:2013 Seguridad de la maquinaria. Dispositivos de bloqueo asociados con
protecciones: principios de diseño y selección
ISO 13850:2015 Seguridad de la maquinaria. Parada de emergencia: principios de diseño
IEC 62061:2015 Seguridad de la maquinaria. Seguridad funcional de los sistemas de control
programable de seguridad eléctrica y electrónica
10 EIO0000003876 09/2020
Norma Descripción
IEC 61508-1:2010 Seguridad funcional de los sistemas eléctricos/electrónicos/electrónicos
programables relacionados con la seguridad: requisitos generales.
IEC 61508-2:2010 Seguridad funcional de los sistemas eléctricos/electrónicos/electrónicos
programables relacionados con la seguridad: requisitos para los sistemas
eléctricos/electrónicos/electrónicos programables relacionados con la
seguridad.
IEC 61508-3:2010 Seguridad funcional de los sistemas eléctricos/electrónicos/electrónicos
programables relacionados con la seguridad: requisitos de software.
IEC 61784-3:2016 Redes de comunicación industrial - Perfiles - Parte 3: Buses de campo de
seguridad funcionales - Reglas generales y definiciones de perfiles.
2006/42/EC Directiva de maquinaria
2014/30/EU Directiva de compatibilidad electromagnética
2014/35/EU Directiva de baja tensión
Además, los términos utilizados en este documento se pueden usar de manera tangencial porque se
obtienen de otros estándares como:
Norma Descripción
Serie IEC 60034 Máquinas eléctricas giratorias
Serie IEC 61800 Accionamientos eléctricos de potencia de velocidad variable
Serie IEC 61158 Comunicación digital de datos para la medición y control: bus de campo para su
uso en sistemas de control.
Por último, el término zona de funcionamiento se puede utilizar junto con la descripción de peligros
específicos, y se define como tal para una zona de peligro o zona peligrosa en la Directiva de maquinaria
(2006/42/EC) y ISO 12100:2010.
NOTA: Los estándares mencionados anteriormente podrían o no aplicarse a los productos específicos
citados en la presente documentación. Para obtener más información en relación con los diferentes
estándares aplicables a los productos descritos en este documento, consulte las tablas de características
de las referencias de dichos productos.
EIO0000003876 09/2020 11
12 EIO0000003876 09/2020
EcoStruxure Machine Expert
Descripción general de las bibliotecas de control de movimiento
EIO0000003876 09/2020
Capítulo 1
Descripción general de las bibliotecas de control de movimiento
EIO0000003876 09/2020 13
Descripción general de las bibliotecas de control de movimiento
Sección 1.1
Descripción general
Descripción general
14 EIO0000003876 09/2020
Descripción general de las bibliotecas de control de movimiento
Controladores admitidos
Esta biblioteca admite los siguientes dispositivos:
M262M15
M262M25
M262M35
Dispositivos Sercos conectados (consulte las guías del usuario correspondientes)
EIO0000003876 09/2020 15
Descripción general de las bibliotecas de control de movimiento
Bloques de funciones
16 EIO0000003876 09/2020
Descripción general de las bibliotecas de control de movimiento
Descripción general
Con el Modicon M262 Motion Controller en EcoStruxure Machine Expert, las funcionalidades de los
dispositivos se agrupan y estandarizan para diferentes dispositivos. Por ejemplo, los dispositivos esclavos
Sercos cuentan con una función de identificación representada por un bloque de funciones que
implementa la misma interfaz y presenta los mismos parámetros y propiedades para cualquier objeto de
dispositivo.
Asimismo, algunas de estas funciones agrupadas pueden deshabilitarse. Por ejemplo, si la aplicación no
la necesita, la funcionalidad de captura de sonda por contacto de un dispositivo Lexium 32S puede
desactivarse. Al hacerlo, se elimina la funcionalidad de la aplicación del PLC y se facilita la programación
(Intellisense ni siquiera muestra la funcionalidad que no se utiliza). Además, aumenta ligeramente el
rendimiento durante la compilación (menos código para compilar) y el tiempo de ejecución (aplicación más
reducida).
EIO0000003876 09/2020 17
Descripción general de las bibliotecas de control de movimiento
El modo de trabajo Activado está diseñado para el funcionamiento normal de la máquina cuando el
dispositivo está conectado. De forma predeterminada, los esclavos que se añaden a un árbol de maestro
de Sercos se activan.
La modalidad de funcionamiento Simulado está diseñada para su uso durante la fase de desarrollo, por
ejemplo, para probar una aplicación antes de conectar el variador al Motion Controller. El sistema trata el
dispositivo simulado como un dispositivo que existe realmente y se encuentra conectado físicamente. Sin
embargo, no busca dispositivos simulados ni establece ninguna comunicación con ellos.
El modo de trabajo Simulado no está diseñado para usarse como eje virtual. Para configurar un eje virtual
"puro" (por ejemplo, en el caso de un eje virtual como una representación abstracta de la velocidad de la
máquina, o como un eje intermedio para cadenas de valor de referencia de maestro/esclavo complejas),
utilice FB_ControlledAxis (consulte la guía de la biblioteca MotionInterface para obtener más
información).
Mientras el eje de un dispositivo en la modalidad de funcionamiento Simulado se comporte como un eje
virtual, el dispositivo simulado afectará innecesariamente al rendimiento. Además, esto cuenta para el
número máximo de dispositivos de Sercos, lo cual no sucede si declara un eje virtual "puro" mediante
FB_ControlledAxis.
18 EIO0000003876 09/2020
Descripción general de las bibliotecas de control de movimiento
Control de movimiento
Concepto de la tarea
El controlador ejecuta la aplicación del usuario en la que se llaman los bloques de funciones de control de
movimiento en una tarea separada de la tarea de movimiento en tiempo real en la que se calculan los
perfiles de movimiento y se produce la comunicación Sercos. Estas dos tareas pueden presentar tiempos
de ciclo distintos. El tiempo de ciclo de la tarea de aplicación de usuario es por lo general de 10 ms, si bien
son posibles tiempos de ciclo más breves, de hasta 1 ms. La tarea en tiempo real se ejecuta con tiempos
de ciclo de 1 ms, 2 ms o 4 ms, en función del tiempo de ciclo de Sercos y la configuración de la máquina
(tipo de controlador, número de ejes, etc.).
Esta separación aporta una serie de ventajas relacionadas con un aumento del rendimiento. La aplicación
del usuario puede ejecutarse con la lentitud que sea necesaria, por ejemplo, para permitir las operaciones
del sistema de archivos o la comunicación de red. La tramitación de eventos, la toma de decisiones y el
procesamiento de comandos de la aplicación (por lo general, menos críticas en el tiempo) pueden
ejecutarse en esta tarea potencialmente más lenta. Sin embargo, las modificaciones del perfil de
movimiento pueden ejecutarse a máxima velocidad ejecutando y almacenando en el búfer con antelación
los bloques de funciones.
Este método demostrado también se utiliza en sistemas PacDrive de Schneider Electric.
Los programadores que estén familiarizados con sistemas como SoftMotion (que ejecuta la aplicación de
usuario en el proceso en tiempo real) y la programación PLCopen estándar necesitarán replantearse una
serie de prácticas habituales para sacar todo el provecho de este método. Un método típico de
programación de PLCopen consiste en esperar a que "finalice" un bloque de funciones (por ejemplo, las
salidas Done, inVelocity, EndOfProfile, InGear) y utilizar las señales correspondientes para
ejecutar el siguiente bloque de funciones.
Para obtener el movimiento previsto sin saltos repentinos (sobre todo con los valores de velocidad o
aceleración no iguales a cero al final de un trabajo de movimiento), los bloques de funciones deben
ejecutarse con antelación con MC_Buffer_Mode ajustado en Buffered. De esta manera, el perfil de
movimiento de un bloque de funciones se activará en el mismo ciclo en tiempo real en el que finalice el
bloque de funciones precedente.
Si activa el inicio (Execute) del siguiente bloque de funciones a través, por ejemplo, de la señal
EndOfProfile del bloque de funciones anterior en lugar de almacenarlo en el búfer, se generarán uno
o varios ciclos de retardo, en los que no habrá ningún bloque de funciones activo y el eje permanecerá
detenido hasta que el próximo ciclo de tarea de aplicación inicie el siguiente bloque de funciones.
Axis_Ref
Tal como se define en PLCopen, Axis_Ref se utiliza como entrada a los bloques de funciones de control
de movimiento para especificar el eje que se utilizará como eje maestro o esclavo para el bloque de
funciones en cuestión.
El Modicon M262 Motion Controller incluye tres tipos de implementaciones para Axis_Ref:
Eje de variador
Eje del variador proporcionado por el variador LXM32S o por el objeto de dispositivo genérico de
variador Sercos. Se puede acceder a él a través, por ejemplo, de DRV_X.Axis. Un eje de variador
puede utilizarse como eje maestro o eje esclavo de cualquier bloque de funciones con la entrada
correspondiente. Los valores de posición, velocidad o aceleración de un eje de variador son por lo
general valores de destino. La única excepción la constituyen las situaciones en las que el Modicon
M262 Motion Controller no controla el movimiento del eje (por ejemplo, durante la vuelta al punto de
referencia, una parada realizada por el variador de manera autónoma o cuando se deshabilita la fase
de arranque del variador). En estas situaciones, la posición del eje corresponde a la posición de
feedback y la velocidad/aceleración se calculan en función de la posición de feedback. El eje esclavo
todavía puede seguir al eje maestro incluso cuando este último no es controlado por el Modicon M262
Motion Controller.
Eje virtual
El eje virtual representa, por ejemplo, un eje de máquina virtual o cualquier otro eje intermedio para
relaciones complejas entre ejes maestros y esclavos. El eje virtual puede crearse declarando una VAR
de tipo FB_ControlledAxis en cualquier parte de la aplicación. Un eje virtual puede utilizarse como
eje maestro o eje esclavo de cualquier bloque de funciones con la entrada correspondiente.
El Modicon M262 Motion Controller no limita el número de ejes virtuales. No obstante, tenga en cuenta
que el eje virtual afecta al rendimiento de la CPU del Modicon M262 Motion Controller de manera
comparable a la de un eje de variador.
Eje de entrada de codificador
EIO0000003876 09/2020 19
Descripción general de las bibliotecas de control de movimiento
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Compruebe que el eje haya vuelto correctamente al punto de referencia cada vez que apague y
encienda el dispositivo y tras cada intervención manual antes de realizar cualquier otro movimiento.
Compruebe que el eje haya vuelto correctamente al punto de referencia antes de realizar cualquier
tipo de movimiento absoluto.
No establezca el indicador isHomed en TRUE en la aplicación del PLC a menos que esté
absolutamente seguro y haya confirmado por los medios apropiados que la posición absoluta
restaurada es correcta.
Lea detenidamente y comprenda la documentación correspondiente al software y equipo empleados
en la aplicación o el proceso.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
20 EIO0000003876 09/2020
Descripción general de las bibliotecas de control de movimiento
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Utilice el tipo de eje de módulo para los ejes que se desplacen únicamente en una dirección y vayan
incrementando su posición de manera constante, como en el caso del eje de una cinta transportadora.
Utilice el tipo de eje lineal/finito solo para aquellos ejes que tengan rangos de movimiento físicamente
limitados, como por ejemplo por medio de interruptores de fin de carrera.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
EIO0000003876 09/2020 21
Descripción general de las bibliotecas de control de movimiento
El diagrama de estado representa el eje respecto a PLCopen Motion Control Part 1, Version 2.0. En un
momento determinado, el eje tiene exactamente un estado. Si se ejecuta un bloque de funciones o se
detecta un error, esto puede provocar una transición de estado. Podrá acceder al estado del eje a través
de la propiedad etAxisState de cada Axis_Ref.
22 EIO0000003876 09/2020
Descripción general de las bibliotecas de control de movimiento
Introducción
Si no es posible iniciar un bloque de funciones de la manera prevista, por ejemplo porque no está
correctamente parametrizado o no se permite su ejecución en el estado actual, el bloque de funciones
indica un error detectado (salida Error = TRUE). Esto no implica, por lo general, que el eje afectado pase
al estado ErrorStop ni que se detenga de manera automática.
En su lugar, el eje permanece generalmente en el estado en el que se encontraba y continúa ejecutando
el trabajo actual como si no se hubiera emitido el comando con el error detectado. La aplicación del PLC
debe responder a este error detectado de la manera apropiada.
En función del objetivo del bloque de funciones que no puede iniciarse (por ejemplo, iniciar movimientos
sincronizados con otro eje o desplazarse hasta otra posición de destino o a una velocidad de destino
distinta), el comportamiento del sistema podría tener consecuencias graves para el proceso. Por lo tanto,
deberá implementar respuestas de errores apropiadas específicas de la aplicación y del bloque de
funciones, como por ejemplo una detención asíncrona (llamando el parámetro MC_Stop en el eje
afectado) o una detención síncrona (llamando el parámetro MC_Stop en el eje maestro), o cualquier otra
respuesta que resulte apropiada para la situación en cuestión.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Implemente las respuestas de errores apropiadas para cualquier posible situación de error.
Realice pruebas exhaustivas para comprobar el correcto funcionamiento y la efectividad de las
diferentes respuestas de errores, incluidas pruebas de puesta en marcha, para cualquier estado
operativo y cualquier posible situación de error.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
EIO0000003876 09/2020 23
Descripción general de las bibliotecas de control de movimiento
Descripción general
La tarea externa síncrona en tiempo real es una tarea externa síncrona con el proceso en tiempo real
(RTP) Sercos. La tarea externa síncrona en tiempo real se activa en el RTP y se ejecuta después de que
finalice el RTP.
Un caso de uso típico para la tarea en tiempo real es la captura de posición en el rango de milisegundos
sin usar sondas por contacto.
Descripción
Las tareas en tiempo real internas del controlador que se ocupan de la comunicación Sercos y de los
cálculos de los ejes activan el evento AFTER_RTP en cada ciclo. Este evento se puede usar para activar
una tarea de código del Motion Controller del tipo Tarea externa activada como evento externo.
Con esta parametrización, la tarea externa síncrona en tiempo real se activa lo antes posible una vez
finalizada la tarea en tiempo real.
Las prioridades de las tareas de código del Motion Controller se respetan. Esto significa que, aunque el
RTP ya haya activado esta tarea activada por un evento, se retarda si se activa también otra tarea de
mayor prioridad.
El RTP puede interrumpir la tarea.
Configuración
Procedimiento:
Paso Acción
1 En Dispositivos, abra la ventana Configuración de tarea.
2 En el cuadro de lista Tipo, seleccione el elemento Externo.
3 En el cuadro de lista Evento externo, seleccione el elemento DESPUÉS_DE_RTP.
4 Establezca una prioridad para la tarea y habilite un watchdog si lo requiere su aplicación.
5
NOTA: Consulte la Guía de programación M262 si desea información adicional sobre la pantalla
Configuración de tarea y sobre prioridades de tareas.
Si el tiempo de ejecución del RTP, la tarea externa síncrona en tiempo real y otras tareas de mayor
prioridad supera el tiempo de ciclo de Sercos, el RTP interrumpe la tarea externa síncrona en tiempo real.
En este caso, la tarea externa síncrona en tiempo real deja de ser síncrona con el RTP.
Para que la tarea externa síncrona en tiempo real siga siendo síncrona con el RTP, asegúrese de que el
tiempo de ejecución de la tarea externa síncrona en tiempo real más el tiempo de ejecución del RTP no
superen el tiempo de ciclo de Sercos configurado. Código de ejemplo:
24 EIO0000003876 09/2020
Descripción general de las bibliotecas de control de movimiento
hTask : RTS_IEC_HANDLE;
pstTaskInfo : POINTER TO CmpIecTask.Task_Info2;
udiResult : RTS_IEC_RESULT;
dwCycleTimeInUs : DWORD;
bLossOfSynchronicity : BOOL;
lrRtpCycleTimeInUs : LREAL;
lrPercentageOfRtpCycle : LREAL;
hTask := CmpIecTask.IecTaskGetCurrent(ADR(udiResult));
IF udiResult = 0 THEN
pstTaskInfo := CmpIecTask.IecTaskGetInfo3(hTask, ADR(udiResult));
IF udiResult = 0 THEN
dwCycleTimeInUs := pstTaskInfo^.dwCycleTime;
END_IF
END_IF
lrPercentageOfRtpCycle := S3M.FC_GetMotionCycleTaskLoadOfLastCycle();
lrRtpCycleTimeInUs := lrPercentageOfRtpCycle *
(UDINT_TO_LREAL(SercosMaster.SercosCycletimeConfig.Cycletime) / 1E5);
EIO0000003876 09/2020 25
Descripción general de las bibliotecas de control de movimiento
Sección 1.2
Tipos de datos específicos de la biblioteca
Bloque de funciones El movimiento del bloque El movimiento del bloque Condición para que el
de funciones puede de funciones puede ir comando del búfer pase a
especificarse como seguido de un movimiento estado activo
movimiento del búfer. del búfer.
MC_Power No No (1) -
(véase página 60)
(1) Difiere de las especificaciones según PLCopen Motion Control Part 1, Version 2.0.
26 EIO0000003876 09/2020
Descripción general de las bibliotecas de control de movimiento
Bloque de funciones El movimiento del bloque El movimiento del bloque Condición para que el
de funciones puede de funciones puede ir comando del búfer pase a
especificarse como seguido de un movimiento estado activo
movimiento del búfer. del búfer.
MC_MoveVelocity Sí Sí InVelocity
(véase página 57)
MC_MoveAbsolute Sí Sí Done
(véase página 44)
MC_MoveAdditive Sí Sí Done
(véase página 48)
MC_MoveRelative Sí Sí Done
(véase página 51)
MC_Home No Sí Done
(véase página 42)
MC_Stop No Sí Done y entrada Execute
(véase página 66) ajustados en FALSE
MC_Halt Sí Sí Done
(véase página 39)
MC_CamIn Sí Sí(1) EndOfProfile
(véase página 74) independientemente de si la
entrada Periodic está
ajustada en TRUE o FALSE
MC_GearIn Sí Sí InGear
(véase página 81)
MC_PhasingAbsolute Sí No -
(véase página 84)
MC_MoveSuperImposed No No -
(véase página 54)
MC_CustomJob Sí Sí InSteadyState
(véase página 36)
(1) Difiere de las especificaciones según PLCopen Motion Control Part 1, Version 2.0.
El controlador ejecuta la tarea de la aplicación de usuario (en la que se llaman los bloques de funciones
para control de movimiento) en una tarea independiente del proceso de movimiento en tiempo real (en el
que, por ejemplo, se calculan los valores de referencia cíclica y destino). Para iniciar un bloque de
funciones en el mismo ciclo de Sercos en que el bloque de funciones activo alcanza un estado estable
(Done, inVelocity, EndOfProfile, InGear), el bloque de funciones tiene que almacenarse con
antelación en el búfer. Si activa el inicio (Execute) del siguiente bloque de funciones a través, por
ejemplo, de la señal EndOfProfile del bloque de funciones anterior en lugar de almacenarlo en el búfer,
se generarán uno o varios ciclos de retardo, en los que no habrá ningún bloque de funciones activo y el
eje permanecerá detenido. Para obtener más información consulte el apartado Concepto de la tarea
(véase página 19).
EIO0000003876 09/2020 27
Descripción general de las bibliotecas de control de movimiento
NOTA: PLCopen Motion Control Part 1, Version 2.0 incluye el tipo de datos MC_Start_Mode, así como los
dos indicadores booleanos MasterAbsolute y SlaveAbsolute. Para evitar posibles confusiones, esta
biblioteca implementa en su lugar los dos tipos de datos MC_Master_Start_Mode (una combinación de
MC_Start_Mode y MasterAbsolute) y MC_Slave_Start_Mode (una combinación de MC_Start_Mode y
SlaveAbsolute). Este último también incluye la modalidad RampIn.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Compruebe que la posición física del eje esclavo al inicio de la leva coincida con la posición de la
definición de leva para contribuir a evitar saltos de posición si usa el modo de inicio esclavo Absolute.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
28 EIO0000003876 09/2020
Descripción general de las bibliotecas de control de movimiento
NOTA: PLCopen Motion Control Part 1, Version 2.0 incluye el tipo de datos MC_Start_Mode, así como los
dos indicadores booleanos MasterAbsolute y SlaveAbsolute. Para evitar posibles confusiones, esta
biblioteca implementa en su lugar los dos tipos de datos MC_Master_Start_Mode (una combinación de
MC_Start_Mode y MasterAbsolute) y MC_Slave_Start_Mode (una combinación de MC_Start_Mode y
SlaveAbsolute). Este último también incluye la modalidad RampIn.
EIO0000003876 09/2020 29
Descripción general de las bibliotecas de control de movimiento
Sección 1.3
Entradas y salidas comunes
Ejemplo 1
La ejecución ha finalizado sin errores detectados.
Ejemplo 2
La ejecución ha finalizado con un error detectado.
Ejemplo 3
La ejecución se ha cancelado porque se ha iniciado otro bloque de funciones de movimiento.
30 EIO0000003876 09/2020
Descripción general de las bibliotecas de control de movimiento
Ejemplo 4
Si la entrada Execute está establecida en FALSE durante un cycle, la ejecución del bloque de funciones
no finaliza; la salida Done se establece en TRUE sólo para un cycle.
EIO0000003876 09/2020 31
Descripción general de las bibliotecas de control de movimiento
32 EIO0000003876 09/2020
EcoStruxure Machine Expert
EIO0000003876 09/2020
Capítulo 2
Bloques de funciones - Eje único
EIO0000003876 09/2020 33
MC_AbortTrigger
Descripción funcional
Este bloque de funciones finaliza la captura de posición.
Representación gráfica
Entradas
Salidas
34 EIO0000003876 09/2020
Salida Tipo de datos Descripción
Error BOOL Rango de valores: FALSE, TRUE.
Valor predeterminado: FALSE.
FALSE: El bloque de funciones se está
ejecutando; no se ha detectado ningún error
durante la ejecución.
TRUE: se ha detectado un error en la
ejecución del bloque de funciones.
ErrorID ET_Result Esta enumeración incluye información de
diagnóstico.
EIO0000003876 09/2020 35
MC_CustomJob
Descripción funcional
Este bloque de funciones permite controlar un eje mediante un algoritmo personalizado que calcula la
posición cíclica establecida, la velocidad y la aceleración del eje en el código del PLC.
El bloque de funciones creado por el usuario para programar un perfil de movimiento tiene que ampliar la
FB_CustomJobBase de la biblioteca MotionInterface. A continuación, se indica el bloque de funciones en
la entrada CustomJob.
Representación gráfica
Entradas
36 EIO0000003876 09/2020
Entrada Tipo de datos Descripción
BufferMode MC_Buffer_Mode Los valores de destino (posición, velocidad,
(véase página 26) aceleración) del eje se sobrescriben con los
nuevos valores del ciclo de tarea de movimiento
cuando se activa el bloque de funciones en el eje.
Valor predeterminado: Aborting
Modalidad de búfer.
Valores posibles:
Valor Aborting
Valor Buffered
Salidas
EIO0000003876 09/2020 37
Salida Tipo de datos Descripción
Error BOOL Rango de valores: FALSE, TRUE.
Valor predeterminado: FALSE.
FALSE: El bloque de funciones se está
ejecutando; no se ha detectado ningún error
durante la ejecución.
TRUE: se ha detectado un error en la
ejecución del bloque de funciones.
ErrorID ET_Result Esta enumeración incluye información de
diagnóstico.
Notas
Si se indica un eje para la entrada maestra, los nuevos valores de destino o valores de referencia para el
eje maestro del ciclo en tiempo real en ejecución se calculan antes de que se active MC_CustomJob. Esto
significa que la implementación del trabajo personalizado obtiene los valores actualizados (se calcula de
nuevo a partir del ciclo en tiempo real) del eje maestro cuando se llama para calcular los valores del eje
esclavo.
38 EIO0000003876 09/2020
MC_Halt
Descripción funcional
Este bloque de funciones detiene el movimiento en curso. Este bloque de funciones puede ser cancelado
por otros bloques de funciones. Consulte MC_Stop para obtener información sobre paradas que no
pueden cancelarse.
Cuando se inicia este bloque de funciones, se cancela la ejecución de cualquier otro bloque de funciones.
La ejecución del bloque de funciones MC_Halt se puede cancelar con cualquier otro bloque de funciones
en modalidad sin búfer.
Si se activa el bloque de funciones MC_Halt, el eje pasa al estado operativo de PLCopen Discrete Motion
y permanece en este estado hasta que se detiene el motor o se inicia otro bloque de funciones. Una vez
que el motor se ha detenido, se establece la salida Done y el eje pasa al estado de funcionamiento
StandStill.
A diferencia del bloque de funciones MC_Stop, diseñado principalmente para funciones de parada de
emergencia, el bloque de funciones MC_Halt está diseñado para el funcionamiento habitual del eje.
Representación gráfica
Entradas
EIO0000003876 09/2020 39
Entrada Tipo de datos Descripción
Jerk LREAL Rango de valores: Cualquier valor de LREAL
positivo y cero
Valores positivos: Limitación de tirones (en
unidades/s3) (tirón máximo con el que se
modifica la aceleración).
Cero: El límite de tirón está deshabilitado. La
aceleración salta al instante de cero a la
aceleración máxima (tirón infinito).
Valor predeterminado: 0
BufferMode MC_Buffer_Mode Valor predeterminado: Aborting
(véase página 26) Modalidad de búfer.
Valores posibles:
Valor Aborting
Valor Buffered
Salidas
40 EIO0000003876 09/2020
ErrorId Causa Solución
AxisInvalid No se ha especificado ningún eje Conecte el eje para el que debe ejecutarse
para la entrada Axis o bien el eje el bloque de funciones a la entrada Axis.
especificado no admite la función Para MC_Touchprobe y
solicitada. MC_AbortTrigger: Utilice un eje que
Para MC_Touchprobe y admita la captura.
MC_AbortTrigger: El eje
especificado no admite la captura.
AxisIsDisabled El bloque de funciones no puede Compruebe que el eje no se encuentre en el
ejecutarse porque el eje se estado operativo Disabled cuando intente
encuentra en el estado operativo iniciar un nuevo bloque de funciones.
Disabled.
AxisIsStopping El bloque de funciones no puede Compruebe que el eje no se encuentre en el
ejecutarse porque hay un bloque estado operativo Stopping cuando intente
de funciones MC_Stop activo y el iniciar un nuevo bloque de funciones.
eje se encuentra en el estado
operativo Stopping.
DecelerationOutOfRange El valor de la entrada Indique un valor positivo (mayor que cero)
Deceleration es inferior o igual en la entrada Deceleration.
a cero.
IfMotionCommandNotSupported El eje conectado no admite todas Compruebe que el eje conectado
las funciones necesarias. implemente la interfaz de
IF_MotionCommand de la biblioteca
MotionInterface.
JerkOutOfRange El valor de la entrada Jerk es Utilice un valor positivo o igual a cero en la
inferior a cero. entrada Jerk.
NoBusCommunication El bus de campo no se encuentra Compruebe que el bus de campo se
en el estado Operational (Sercos: encuentre en el estado Operational (Sercos:
fase 4). fase 4) en el flanco ascendente de la
entrada Execute y durante la ejecución.
Ok Estado del mensaje -
OutOfMemory Memoria insuficiente para el Reduzca la cantidad de memoria que
comando de movimiento. necesita la aplicación.
UnexpectedReturnValue El valor de retorno procedente del Póngase en contacto con su representante
sistema no se puede determinar. de Schneider Electric.
Información adicional
Diagrama de estado de PLCopen (véase página 22)
EIO0000003876 09/2020 41
MC_Home
Descripción funcional
Este bloque de funciones devuelve el variador al punto de referencia con los ajustes específicos de vuelta
al punto de referencia del variador.
Consulte la guía del usuario del variador (véase página 9) para conocer los ajustes de parámetros
específicos de la vuelta al punto de referencia.
Representación gráfica
Entradas
Salidas
42 EIO0000003876 09/2020
Salida Tipo de datos Descripción
Error BOOL Rango de valores: FALSE, TRUE.
Valor predeterminado: FALSE.
FALSE: El bloque de funciones se está
ejecutando; no se ha detectado ningún error
durante la ejecución.
TRUE: se ha detectado un error en la
ejecución del bloque de funciones.
ErrorID ET_Result Esta enumeración incluye información de
diagnóstico.
EIO0000003876 09/2020 43
MC_MoveAbsolute
Descripción funcional
Este bloque de funciones ejecuta un movimiento hacia una posición de destino absoluta especificada.
Representación gráfica
Entradas
44 EIO0000003876 09/2020
Entrada Tipo de datos Descripción
Direction MC_Direction Valor predeterminado: PositiveDirection
(véase página 27) Dirección de movimiento.
Valores posibles:
Valor PositiveDirection
Valor NegativeDirection
Valor ShortestWay (solo para ejes de tipo módulo, no se
tiene en cuenta para ejes lineales)
Consulte el parámetro MC_Direction (véase página 27) para
obtener una descripción de los valores.
BufferMode MC_Buffer_Mode Valor predeterminado: Aborting
(véase página 26) Modalidad de búfer.
Valores posibles:
Valor Aborting
Valor Buffered
Valor BlendingLow
Valor BlendingPrevious
Valor BlendingNext
Valor BlendingHigh
Salidas
Notas
El posicionamiento absoluto requiere un punto cero válido. Esto significa que el eje tiene que volver al
punto de referencia (el indicador xHomed debe mostrar TRUE).
EIO0000003876 09/2020 45
Posibles valores de ET_Result
Para MC_MoveVelocity:
PositiveDirection
NegativeDirection
46 EIO0000003876 09/2020
Información adicional
Diagrama de estado de PLCopen (véase página 22)
EIO0000003876 09/2020 47
MC_MoveAdditive
Descripción funcional
Este bloque de funciones ejecuta un movimiento con una distancia especificada con referencia a la
posición de destino anterior.
El bloque de funciones sustituye a cualquier otro bloque de funciones de posicionamiento que se
encuentre activo en estos momentos en el eje. Ejecuta un movimiento hacia una nueva posición de
destino, que se calcula a partir de la posición de destino del bloque de funciones de posicionamiento
anteriormente activo más el valor de la entrada Distance de MC_MoveAdditive. Si no hay ningún
bloque de funciones activo, se iniciará un nuevo movimiento equivalente a la funcionalidad de
MC_MoveRelative.
Representación gráfica
Entradas
48 EIO0000003876 09/2020
Entrada Tipo de datos Descripción
Jerk LREAL Rango de valores: Cualquier valor de LREAL positivo y cero
Valores positivos: Limitación de tirones (en unidades/s3) (tirón
máximo con el que se modifica la aceleración).
Cero: El límite de tirón está deshabilitado. La aceleración salta
al instante de cero a la aceleración máxima (tirón infinito).
Valor predeterminado: 0
BufferMode MC_Buffer_Mode Valor predeterminado: Aborting
(véase página 26) Modalidad de búfer.
Valores posibles:
Valor Aborting
Valor Buffered
Valor BlendingLow
Valor BlendingPrevious
Valor BlendingNext
Valor BlendingHigh
Salidas
EIO0000003876 09/2020 49
ErrorId Causa Solución
AxisInErrorStop El bloque de funciones no puede Compruebe que el eje no se encuentre en el
ejecutarse porque se ha detectado estado operativo ErrorStop cuando intente
un error del eje y este se encuentra iniciar un nuevo bloque de funciones.
en el estado operativo ErrorStop.
AxisInvalid No se ha especificado ningún eje Conecte el eje para el que debe ejecutarse
para la entrada Axis o bien el eje el bloque de funciones a la entrada Axis.
especificado no admite la función Para MC_Touchprobe y
solicitada. MC_AbortTrigger: Utilice un eje que
Para MC_Touchprobe y admita la captura.
MC_AbortTrigger: El eje
especificado no admite la captura.
AxisIsDisabled El bloque de funciones no puede Compruebe que el eje no se encuentre en el
ejecutarse porque el eje se estado operativo Disabled cuando intente
encuentra en el estado operativo iniciar un nuevo bloque de funciones.
Disabled.
AxisIsStopping El bloque de funciones no puede Compruebe que el eje no se encuentre en el
ejecutarse porque hay un bloque estado operativo Stopping cuando intente
de funciones MC_Stop activo y el iniciar un nuevo bloque de funciones.
eje se encuentra en el estado
operativo Stopping.
DecelerationOutOfRange El valor de la entrada Indique un valor positivo (mayor que cero)
Deceleration es inferior o igual en la entrada Deceleration.
a cero.
IfMotionCommandNotSupported El eje conectado no admite todas Compruebe que el eje conectado
las funciones necesarias. implemente la interfaz de
IF_MotionCommand de la biblioteca
MotionInterface.
JerkOutOfRange El valor de la entrada Jerk es Utilice un valor positivo o igual a cero en la
inferior a cero. entrada Jerk.
NoBusCommunication El bus de campo no se encuentra Compruebe que el bus de campo se
en el estado Operational (Sercos: encuentre en el estado Operational (Sercos:
fase 4). fase 4) en el flanco ascendente de la
entrada Execute y durante la ejecución.
Ok Estado del mensaje -
OutOfMemory Memoria insuficiente para el Reduzca la cantidad de memoria que
comando de movimiento. necesita la aplicación.
UnexpectedReturnValue El valor de retorno procedente del Póngase en contacto con su representante
sistema no se puede determinar. de Schneider Electric.
VelocityOutOfRange El valor de la entrada Velocity Indique un valor positivo (mayor que cero)
es inferior o igual a cero. en la entrada Velocity.
Información adicional
Diagrama de estado de PLCopen (véase página 22)
50 EIO0000003876 09/2020
MC_MoveRelative
Descripción funcional
Este bloque de funciones ejecuta un movimiento con una distancia especificada con referencia a la
posición real.
Representación gráfica
Entradas
EIO0000003876 09/2020 51
Entrada Tipo de datos Descripción
BufferMode MC_Buffer_Mode Valor predeterminado: Aborting
(véase página 26) Modalidad de búfer.
Valores posibles:
Valor Aborting
Valor Buffered
Valor BlendingLow
Valor BlendingPrevious
Valor BlendingNext
Valor BlendingHigh
Salidas
52 EIO0000003876 09/2020
ErrorId Causa Solución
AxisInvalid No se ha especificado ningún eje Conecte el eje para el que debe ejecutarse
para la entrada Axis o bien el eje el bloque de funciones a la entrada Axis.
especificado no admite la función Para MC_Touchprobe y
solicitada. MC_AbortTrigger: Utilice un eje que
Para MC_Touchprobe y admita la captura.
MC_AbortTrigger: El eje
especificado no admite la captura.
AxisIsDisabled El bloque de funciones no puede Compruebe que el eje no se encuentre en el
ejecutarse porque el eje se estado operativo Disabled cuando intente
encuentra en el estado operativo iniciar un nuevo bloque de funciones.
Disabled.
AxisIsStopping El bloque de funciones no puede Compruebe que el eje no se encuentre en el
ejecutarse porque hay un bloque estado operativo Stopping cuando intente
de funciones MC_Stop activo y el iniciar un nuevo bloque de funciones.
eje se encuentra en el estado
operativo Stopping.
BufferModeInvalid Se ha proporcionado un valor Indique BufferModeInput como valor para
distinto de MC_Buffer_Mode.Aborting o
MC_Buffer_Mode.Aborting o MC_Buffer_Mode.Buffered (si no se
MC_Buffer_ModeBuffered en indicó ningún valor anteriormente, se
la entrada BufferMode. utilizará MC_Buffer_Mode.Aborting).
BufferSaturated Se ha alcanzado el número Almacene en todo momento en el búfer un
máximo de bloques de funciones solo bloque de funciones para un eje
que pueden almacenarse en el determinado.
búfer para el eje.
DecelerationOutOfRange El valor de la entrada Indique un valor positivo (mayor que cero)
Deceleration es inferior o igual en la entrada Deceleration.
a cero.
IfMotionCommandNotSupported El eje conectado no admite todas Compruebe que el eje conectado
las funciones necesarias. implemente la interfaz de
IF_MotionCommand de la biblioteca
MotionInterface.
JerkOutOfRange El valor de la entrada Jerk es Utilice un valor positivo o igual a cero en la
inferior a cero. entrada Jerk.
NoBusCommunication El bus de campo no se encuentra Compruebe que el bus de campo se
en el estado Operational (Sercos: encuentre en el estado Operational (Sercos:
fase 4). fase 4) en el flanco ascendente de la
entrada Execute y durante la ejecución.
Ok Estado del mensaje -
OutOfMemory Memoria insuficiente para el Reduzca la cantidad de memoria que
comando de movimiento. necesita la aplicación.
UnexpectedReturnValue El valor de retorno procedente del Póngase en contacto con su representante
sistema no se puede determinar. de Schneider Electric.
VelocityOutOfRange El valor de la entrada Velocity Indique un valor positivo (mayor que cero)
es inferior o igual a cero. en la entrada Velocity.
Información adicional
Diagrama de estado de PLCopen (véase página 22)
EIO0000003876 09/2020 53
MC_MoveSuperImposed
Descripción funcional
Este bloque de funciones ejecuta un movimiento superpuesto con un desplazamiento de posición
especificado con referencia a la posición de un movimiento en curso.
Este bloque de funciones permite añadir un movimiento de desplazamiento a partir de los valores medidos
de un codificador u otro sensor, por ejemplo, para compensar las diferencias de tamaño o los objetos de
forma irregular en una cinta transportadora.
Si se inicia un nuevo bloque de funciones MC_MoveSuperImposed mientras se sigue ejecutando otro
bloque de funciones MC_MoveSuperImposed , el bloque de funciones en ejecución se cancelará, con lo
que se iniciará el nuevo bloque. El comando de movimiento subyacente no se cancelará.
Si el bloque de funciones subyacente es cancelado por otro bloque de funciones, por ejemplo, MC_Stop,
el movimiento superpuesto quedará también cancelado.
La salida CoveredDistance indica la distancia de desplazamiento.
Representación gráfica
Entradas
54 EIO0000003876 09/2020
Entrada Tipo de datos Descripción
Jerk LREAL Rango de valores: Cualquier valor de LREAL positivo y cero
Valores positivos: Limitación de tirones (en unidades/s3) (tirón
máximo con el que se modifica la aceleración).
Cero: El límite de tirón está deshabilitado. La aceleración salta
al instante de cero a la aceleración máxima (tirón infinito).
Valor predeterminado: 0
Salidas
Notas
Al ajustar la entrada Distance en 0 se detienen los movimientos superpuestos sin que se detenga el
movimiento subyacente (actúa como el bloque de funciones MC_HaltSuperimposed, el cual no se
implementa de manera separada en le biblioteca).
Si se inicia un bloque de funciones MC_MoveAdditive cuando se está ejecutando un bloque de
funciones MC_MoveSuperImposed , se producirá un error detectado.
EIO0000003876 09/2020 55
La implementación del bloque de funciones MC_MoveSuperimposed cumple con las especificaciones de
PLCopen Motion Control Part 1, Version 2.0. Difiere de la biblioteca SoftMotion SM3_Basic (consulte
Información específica acerca de bloques de funciones individuales (véase página 88)).
56 EIO0000003876 09/2020
MC_MoveVelocity
Descripción funcional
Este bloque de funciones ejecuta un movimiento con una velocidad de destino especificada.
Representación gráfica
Entradas
EIO0000003876 09/2020 57
Entrada Tipo de datos Descripción
BufferMode MC_Buffer_Mode Valor predeterminado: Aborting
(véase página 26) Modalidad de búfer.
Valores posibles:
Valor Aborting
Valor Buffered
Valor BlendingLow
Valor BlendingPrevious
Valor BlendingNext
Valor BlendingHigh
Salidas
Notas
La salida Busy permanece en TRUE aunque se haya alcanzado la velocidad de destino o la entrada
Execute sea FALSE. La salida Busy se establece en FALSE en el momento en que se ejecuta otro
bloque de funciones, como por ejemplo MC_Stop (véase página 66).
Si utiliza MC_MoveVelocity para mover un eje constantemente en la misma dirección, defina el eje como
eje de módulo. Para obtener más información, consulte el apartado Cálculo de la posición y rango de
movimiento con números de coma flotante (véase página 21).
58 EIO0000003876 09/2020
Posibles valores de ET_Result
Para MC_MoveVelocity:
PositiveDirection
NegativeDirection
Información adicional
Diagrama de estado de PLCopen (véase página 22)
EIO0000003876 09/2020 59
MC_Power
Descripción funcional
Este bloque de funciones habilita o deshabilita la fase de arranque del variador.
TRUE en la entrada Enable habilita la fase de arranque. Una vez que se ha habilitado la fase de arranque,
la salida Status se establece en 1.
FALSE en la entrada Enable deshabilita la fase de arranque. Una vez que se ha deshabilitado la fase de
arranque, la salida Status se establece en 0.
Si se detectan errores durante la ejecución, la salida Error se establece en 1.
Cada vez que se llama el bloque de funciones, la entrada Enable se compara con la salida Status. Si
estos valores son diferentes, se ejecuta un nuevo comando, ya sea para habilitar la fase de arranque
(Enable = TRUE y Status = FALSE) o para deshabilitarla (Enable = FALSE y Status = TRUE). Esta
función debe llamarse siempre que se alcance el estado solicitado de la fase de arranque o hasta que se
detecte un error. Si se detecta un error del bloque de funciones (por ejemplo, un timeout), se establecerá
la salida Error. La salida se restablece con la siguiente llamada del bloque de funciones siempre que la
causa del error se haya eliminado y confirmado con MC_Reset.
Llame este bloque de funciones de manera cíclica, por ejemplo, a fin de detectar errores del eje.
Utilice una única instancia de este bloque de funciones para cada eje.
Representación gráfica
Entradas
Salidas
60 EIO0000003876 09/2020
Salida Tipo de datos Descripción
Error BOOL Rango de valores: FALSE, TRUE.
Valor predeterminado: FALSE.
FALSE: El bloque de funciones se está
ejecutando; no se ha detectado ningún error
durante la ejecución.
TRUE: se ha detectado un error en la
ejecución del bloque de funciones.
ErrorID ET_Result Esta enumeración incluye información de
diagnóstico.
Información adicional
Diagrama de estado de PLCopen (véase página 22)
EIO0000003876 09/2020 61
MC_Reset
Descripción funcional
Este bloque de funciones confirma los errores detectados relacionados con el eje y el variador.
Se borra la memoria de errores para que esté disponible para nuevos mensajes de error. Si la fase de
arranque está deshabilitada con la respuesta de error del variador, se puede volver a habilitar si se ha
corregido la causa del error detectado al confirmar el mensaje.
Representación gráfica
Entradas
Salidas
62 EIO0000003876 09/2020
Mensajes de diagnóstico
EIO0000003876 09/2020 63
MC_SetPosition
Descripción funcional
Este bloque de funciones establece un valor de posición en la posición actual del motor para definir el
punto cero.
El valor de posición definido con este bloque de funciones determina el punto cero.
Este bloque de funciones puede llamarse en todo momento.
Representación gráfica
Entradas
Salidas
64 EIO0000003876 09/2020
Salida Tipo de datos Descripción
Busy BOOL Rango de valores: FALSE, TRUE.
Valor predeterminado: FALSE.
FALSE: el bloque de funciones no se
está ejecutando.
TRUE: el bloque de funciones se está
ejecutando.
Error BOOL Rango de valores: FALSE, TRUE.
Valor predeterminado: FALSE.
FALSE: El bloque de funciones se está
ejecutando; no se ha detectado ningún
error durante la ejecución.
TRUE: se ha detectado un error en la
ejecución del bloque de funciones.
ErrorID ET_Result Esta enumeración incluye información de
diagnóstico.
EIO0000003876 09/2020 65
MC_Stop
Descripción funcional
Este bloque de funciones detiene el movimiento en curso. Mientras este bloque de funciones permanezca
activo, no podrán iniciarse otros movimientos. Consulte MC_Halt para obtener información sobre paradas
que sí pueden cancelarse.
El bloque de funciones MC_Stop activa una detención del variador. La detención se ejecuta con los
valores de las entradas Deceleration y Jerk. No se emplea ningún parámetro del variador. Cuando se
ejecuta este bloque de funciones, el eje pasa al estado de funcionamiento de PLCopen Stopping y
permanece en este estado mientras la entrada Execute sea TRUE. Mientras el eje se encuentre en este
estado de funcionamiento, no podrá ejecutarse ningún otro bloque de funciones.
Una vez finalizado correctamente el bloque de funciones, el eje pasará al estado de funcionamiento
StandStill.
Representación gráfica
Entradas
66 EIO0000003876 09/2020
Salidas
Notas
Si la entrada Execute es TRUE, no se puede iniciar ningún otro bloque de funciones, excepto MC_Power
(véase página 60).
Si se intenta iniciar un segundo bloque de funciones MC_Stop mientras se ejecuta otro bloque de
funciones MC_Stop, la salida Error del segundo MC_Stop se establecerá en TRUE y el eje continuará
decelerando con los ajustes del primer MC_Stop.
EIO0000003876 09/2020 67
ErrorId Causa Solución
DecelerationOutOfRange El valor de la entrada Indique un valor positivo (mayor que cero)
Deceleration es inferior o igual en la entrada Deceleration.
a cero.
IfMotionCommandNotSupported El eje conectado no admite todas Compruebe que el eje conectado
las funciones necesarias. implemente la interfaz de
IF_MotionCommand de la biblioteca
MotionInterface.
JerkOutOfRange El valor de la entrada Jerk es Utilice un valor positivo o igual a cero en la
inferior a cero. entrada Jerk.
NoBusCommunication El bus de campo no se encuentra Compruebe que el bus de campo se
en el estado Operational (Sercos: encuentre en el estado Operational (Sercos:
fase 4). fase 4) en el flanco ascendente de la
entrada Execute y durante la ejecución.
Ok Estado del mensaje -
OutOfMemory Memoria insuficiente para el Reduzca la cantidad de memoria que
comando de movimiento. necesita la aplicación.
UnexpectedReturnValue El valor de retorno procedente del Póngase en contacto con su representante
sistema no se puede determinar. de Schneider Electric.
Información adicional
Diagrama de estado de PLCopen (véase página 22)
68 EIO0000003876 09/2020
MC_TouchProbe
Descripción funcional
Este bloque de funciones configura e inicia la captura de posición.
Este bloque de funciones devuelve la posición del eje cuando se produce un evento desencadenador. Los
parámetros del desencadenador del variador se proporcionan mediante la implementación del dispositivo.
Si se ejecuta el bloque de funciones MC_AbortTrigger cuando MC_TouchProbe está ocupado, se
cancela la función para la entrada de desencadenador referenciada.
Un nuevo flanco ascendente en la entrada Execute sobrescribe y reinicia la función de desencadenador
activa.
Representación gráfica
Entradas
Salidas
EIO0000003876 09/2020 69
Salida Tipo de datos Descripción
Busy BOOL Rango de valores: FALSE, TRUE.
Valor predeterminado: FALSE.
FALSE: el bloque de funciones no se está
ejecutando.
TRUE: el bloque de funciones se está
ejecutando.
CommandAborted BOOL Rango de valores: FALSE, TRUE.
Valor predeterminado: FALSE.
FALSE: la ejecución no se ha interrumpido.
TRUE: la ejecución ha sido interrumpida por
otro bloque de funciones.
Error BOOL Rango de valores: FALSE, TRUE.
Valor predeterminado: FALSE.
FALSE: El bloque de funciones se está
ejecutando; no se ha detectado ningún error
durante la ejecución.
TRUE: se ha detectado un error en la
ejecución del bloque de funciones.
ErrorID ET_Result Esta enumeración incluye información de
diagnóstico.
RecordedPosition DINT Devuelve el valor de la posición registrada en las
unidades definidas por el usuario cuando se
produce un evento desencadenador.
Rango de valores: -2147483648...2147483647
Valor predeterminado: 0
Notas
Utilice el bloque de funciones MC_AbortTrigger para cancelar la ejecución del bloque de funciones
MC_TouchProbe.
70 EIO0000003876 09/2020
ErrorId Causa Solución
RealTimeConfigurationOfParamet Los IDN no se han podido asignar Compruebe que los datos cíclicos puedan
erFailed en el canal en tiempo real. utilizarse y que sea posible asignar los IDN
de este dispositivo.
UnexpectedReturnValue El valor de retorno procedente del Póngase en contacto con su representante
sistema no se puede determinar. de Schneider Electric.
EIO0000003876 09/2020 71
72 EIO0000003876 09/2020
EcoStruxure Machine Expert
EIO0000003876 09/2020
Capítulo 3
Bloques de funciones - Varios ejes
EIO0000003876 09/2020 73
MC_CamIn
Descripción funcional
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Compruebe que la posición física del eje esclavo al inicio de la leva coincida con la posición de la
definición de leva para contribuir a evitar saltos de posición si usa el modo de inicio esclavo Absolute.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
Este bloque de funciones activa el acoplamiento maestro-esclavo con el perfil de una leva electrónica
especificada en una tabla de levas.
Esta biblioteca admite los siguientes tipos de leva (leyes de movimiento) a través de la biblioteca
CommonMotionTypes (para obtener más información, consulte ST_MultiCam y ET_CamType en la guía
de la biblioteca CommonMotionTypes):
Línea recta
Seno simple
Polinomio de quinto grado general
Polinomio de quinto grado estándar
ST_MultiCam es la misma estructura de datos que utiliza PacDrive3, por lo que puede crearse con el
mismo editor de levas.
Leva interpolada
El bloque de funciones le permite implementar levas interpoladas. Hay dos tipos de levas interpoladas
disponibles:
Interpolación lineal
Interpolación con la ley de leva Poly5
La leva se interpola a partir de una matriz de puntos de la leva. Para usar una leva interpolada, cree una
matriz en su aplicación con un mínimo de 3 puntos y un máximo de 10 000 puntos.
Interpolación lineal:
La matriz describe la función de la leva (Y = f(X)). Los valores que especifica para la matriz son las
coordenadas Y de los puntos de la leva. Estos valores Y se distribuyen de forma equidistante a lo largo
del eje X (lo que significa que el bloque de funciones determina las coordenadas X). Los valores de la
matriz se asignan en orden ascendente a los puntos individuales de izquierda a derecha, empezando con
el índice más bajo de la matriz como menor valor de X.
Interpolación con la ley de leva Poly5:
La matriz describe la función de la leva en términos de la posición maestra (X), la posición esclava (Y), la
velocidad en el punto de la leva (V, corresponde a la pendiente) y la aceleración en el punto de la leva (A,
corresponde a la curvatura). Use valores que aumenten estrictamente de forma monótona para X.
Para iniciar una leva interpolada, seleccione para la entrada InterpolationPoints la dirección de la
matriz en la que están almacenados los puntos de la leva. Si la entrada InterpolationPoints no es
igual a cero en un flanco positivo de la entrada Execute, el bloque de funciones MC_CamIn inicia una leva
interpolada parametrizada con la entrada InterpolationParameter. Los datos facilitados por la
entrada CamTableID se ignoran. Si la entrada InterpolationPoints es igual a cero en un flanco
positivo de la entrada Execute, el bloque de funciones inicia la leva e ignora los datos facilitados por la
entrada InterpolationParameter.
74 EIO0000003876 09/2020
El tipo de datos MC_Interpolation_Parameter se usa para parametrizar la leva interpolada. Es un
alias de la estructura ST_Interpolation_Parameter de la biblioteca MotionInterface.
Parametrización:
udiNumCamPoints
Número de entradas de la matriz en las que hay puntos de la leva. Si la matriz es mayor que la cantidad
de puntos de la leva que hay, los elementos adicionales de la matriz se ignoran.
lrMinMasterPosition y lrMaxMasterPosition
En las matrices de interpolación lineal, el rango de posiciones del maestro se establece con
lrMinMasterPosition y lrMaxMasterPosition. El punto de la leva del índice más bajo de la
matriz corresponde a lrMinMasterPosition. El punto de la leva del índice de la matriz establecido
con udiNumCamPoints corresponde a lrMaxMasterPosition. Los demás puntos de la leva están
uniformemente distribuidos entre estas posiciones maestras. lrMinMasterPosition y lrMaxMas-
terPosition se ignoran para la interpolación Poly5.
etInterpolationMode
Esta enumeración especifica el tipo de interpolación. Valores posibles:
YArrayLinear (la leva es una línea recta entre cada uno de los puntos de la leva)
XYVAArrayPoly5 (polinomio de quinto grado)
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Compruebe que el número de puntos de interpolación que ha especificado para la entrada
InterpolationPoints sea el mismo que especifique para udiNumCamPoints en la estructura
ST_InterpolationParameter usada para la entrada InterpolationParameter si usa una
leva interpolada.
Compruebe que los valores de X de la estructura ST_InterpolationPointXYVA aumenten
estrictamente de forma monótona si usa una leva interpolada con la ley de leva Poly5.
Compruebe que los datos de la matriz de puntos de la leva no se modifiquen mientras la leva se
almacena en el búfer o se ejecuta.
Compruebe que no se active ninguna modificación online mientras la leva se ejecuta.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
Consulte la guía de la biblioteca MotionInterface para obtener más detalles sobre la parametrización de
una leva interpolada con ST_InterpolationParameter.
EIO0000003876 09/2020 75
Representación gráfica
Entradas
76 EIO0000003876 09/2020
Entrada Tipo de datos Descripción
Periodic BOOL Rango de valores: FALSE, TRUE.
Valor predeterminado: FALSE.
Con TRUE se inicia la modalidad periódica para
MC_CamIn. Esta modalidad repite la ejecución de
la leva de manera continua.
Con FALSE se inicia la leva en la modalidad de una
sola vez. La posición del eje esclavo del flanco más
próximo (primer o último punto de la leva) se
congela si se encuentra fuera del rango definido, es
decir, el eje esclavo se encuentra detenido (pero
sigue en estado SynchronizedMotion) si la leva se
encuentra fuera del rango definido.
NOTA: Independientemente de si una leva se
inicia en modalidad periódica o de una sola vez,
indicará EndOfProfile, y el trabajo de
movimiento del búfer (si existe un trabajo de este
tipo) se activará cuando se alcance el
EndOfProfile (aunque la leva se haya definido
como periódica).
MasterStartMode MC_Master_Start_Mo Valor predeterminado: Absolute
de (véase página 28) Valores posibles:
Valor Absolute
Valor Relative
EIO0000003876 09/2020 77
Entrada Tipo de datos Descripción
DecelerationOffsetRamp LREAL Rango de valores: Cualquier valor de LREAL
In positivo
Valor predeterminado: 0
Compensación de deceleración para el mecanismo
de rampa de entrada en unidades definidas por el
usuario.
JerkOffsetRampIn LREAL Rango de valores: Cualquier valor de LREAL
positivo y cero
Valores positivos: Limitación de tirones (en
unidades/s3) (tirón máximo con el que se
modifica la aceleración).
Cero: El límite de tirón está deshabilitado. La
aceleración salta al instante de cero a la
aceleración máxima (tirón infinito).
Valor predeterminado: 0
InterpolationPoints POINTER TO BYTE Dirección de memoria de una matriz con un largo
de 3 a 10 000. El tipo de matriz depende del valor
de etInterpolationMode en la entrada
InterpolationParameter, que puede ser
ARRAY OF LREAL o ARRAY OF
ST_InterpolationPointXYVA.
Rango de valores: 0 y 3-10 000
Valor predeterminado: 0
NOTA: El valor debe ser el mismo que el de
udiNumCamPoints de
ST_InterpolationParameter usado por la
entrada InterpolationParameter. Consulte la
guía de la biblioteca MotionInterface para obtener
más detalles.
InterpolationParameter MC_Interpolation_Par Usa MC_InterpolationParameter para la
ameter parametrización de una leva interpolada. Consulte
MC_InterpolationParameter
(véase página 28) para obtener más detalles.
Salidas
78 EIO0000003876 09/2020
Salida Tipo de datos Descripción
Error BOOL Rango de valores: FALSE, TRUE.
Valor predeterminado: FALSE.
FALSE: El bloque de funciones se está
ejecutando; no se ha detectado ningún error
durante la ejecución.
TRUE: se ha detectado un error en la
ejecución del bloque de funciones.
ErrorID ET_Result Esta enumeración incluye información de
diagnóstico.
EndOfProfile BOOL Rango de valores: FALSE, TRUE.
Valor predeterminado: FALSE.
TRUE: Una vez que ha finalizado el último
segmento de la leva.
RampInDuration TIME Indica el tiempo que queda hasta que finalice el
procedimiento de la rampa de entrada y la salida
InSync se establezca en TRUE.
Notas
A diferencia de las especificaciones de PLCopen Motion Control Part 1, Version 2.0, la biblioteca no
incluye un bloque de funciones MC_CamTableSelect separado. La tabla de levas se especifica como
una entrada de MC_CamIn.
La biblioteca no incluye un bloque de funciones MC_CamOut separado. Un bloque de funciones en
ejecución puede sustituirse por cualquier otro bloque de funciones.
Este bloque de funciones proporciona una gran flexibilidad tanto para movimientos absolutos como
relativos. Por ejemplo, no tiene por qué haber una relación entre el módulo de un eje maestro (o esclavo)
y el período de aplicación de una leva en la dirección X (o Y). Por lo tanto, las correcciones de
compensación pueden aplicarse al instante ajustando ligeramente el período de la aplicación del perfil de
leva en la dirección X o Y. Esto no sería posible con un eje de tipo módulo, que no puede modificarse
cuando el eje ejecuta un bloque de funciones.
EIO0000003876 09/2020 79
ErrorId Causa Solución
InvalidCamTableID La definición de la leva electrónica Compruebe que se incluya una tabla de
no es válida. levas correcta para MC_CamIn a trasvés de
la entrada CamTableID.
InvalidK Uno de los puntos de la leva K corresponde a la curvatura de la leva
electrónica contiene un valor de K electrónica en la posición para la que se ha
no válido. definido el valor de K. El valor deberá ser 0
en el caso de un seno simple (ET_CamType
= SimplSin) y de un polinomio de quinto
grado general (ET_CamType = Poly5Com).
InvalidLambda Uno de los puntos de la leva Lambda corresponde al valor del siguiente
electrónica contiene un valor de segmento de leva que precede al punto de
Lambda no válido. inflexión. Los valores admitidos para
Lambda: 0 < Lambda < 1.
InvalidM Uno de los puntos de la leva M corresponde a la pendiente de la leva
electrónica contiene un valor de M electrónica en la posición para la que se ha
no válido. definido el valor de M.
MasterAxisNotHomed El eje maestro no se ha devuelto al La ejecución de MC_CamIn con
punto de referencia. mcAbsolute para
MC_Master_Start_Mode requiere un eje
maestro que haya vuelto al punto de
referencia.
MasterInvalid El objeto de la entrada Master no Indique una referencia válida para el eje
es válido. para el que debe ejecutarse el bloque de
funciones (un objeto de Dispositivos como,
por ejemplo, un eje o un codificador).
NoBusCommunication El bus de campo no se encuentra Compruebe que el bus de campo se
en el estado Operational (Sercos: encuentre en el estado Operational (Sercos:
fase 4). fase 4) en el flanco ascendente de la
entrada Execute y durante la ejecución.
OutOfMemory Memoria insuficiente para el Reduzca la cantidad de memoria que
comando de movimiento. necesita la aplicación.
UnexpectedReturnValue El valor de retorno procedente del Póngase en contacto con su representante
sistema no se puede determinar. de Schneider Electric.
80 EIO0000003876 09/2020
MC_GearIn
Descripción funcional
Este bloque de funciones activa el acoplamiento de un eje maestro y un eje esclavo con una relación de
transmisión determinada entre la velocidad del eje maestro y el eje esclavo.
El eje esclavo sigue de manera síncrona el movimiento del eje maestro (sincronización de la velocidad).
Las entradas RatioNumerator y RatioDenominator permiten definir una relación de transmisión
específica del usuario para el movimiento del eje esclavo.
Representación gráfica
Entradas
EIO0000003876 09/2020 81
Salidas
Notas
La entrada Acceleration necesita establecerse en un valor mayor que 0 antes de ejecutar el bloque de
funciones.
La relación de transmisión puede modificarse durante un movimiento. Sin embargo, los nuevos valores
solo se tendrán en cuenta con el próximo flanco ascendente de la entrada Execute.
El eje esclavo utiliza los valores de Acceleration y Jerk durante la primera fase de aceleración. A
continuación, el eje esclavo sigue al eje maestro.
La biblioteca no incluye un bloque de funciones MC_GearOut separado. Un bloque de funciones en
ejecución puede sustituirse por cualquier otro bloque de funciones.
82 EIO0000003876 09/2020
ErrorId Causa Solución
IfMotionCommandNotSupported El eje conectado no admite todas Compruebe que el eje conectado
las funciones necesarias. implemente la interfaz de
IF_MotionCommand de la biblioteca
MotionInterface.
InvalidRatioDenominator El valor de la entrada Utilice un valor distinto de cero para el
RatioDenominator es cero. denominador.
InvalidRatioNumerator El valor de la entrada Utilice un valor distinto de cero para el
RatioNumerator es cero. numerador.
MasterInvalid El objeto de la entrada Master no Indique una referencia válida para el eje
es válido. para el que debe ejecutarse el bloque de
funciones (un objeto de Dispositivos como,
por ejemplo, un eje o un codificador).
NoBusCommunication El bus de campo no se encuentra Compruebe que el bus de campo se
en el estado Operational (Sercos: encuentre en el estado Operational (Sercos:
fase 4). fase 4) en el flanco ascendente de la
entrada Execute y durante la ejecución.
Ok Estado del mensaje -
OutOfMemory Memoria insuficiente para el Reduzca la cantidad de memoria que
comando de movimiento. necesita la aplicación.
UnexpectedReturnValue El valor de retorno procedente del Póngase en contacto con su representante
sistema no se puede determinar. de Schneider Electric.
EIO0000003876 09/2020 83
MC_PhasingAbsolute
Descripción funcional
Este bloque de funciones crea un desplazamiento de posición entre la posición de un eje maestro y la
posición de dicho eje maestro desde el punto de vista del eje esclavo.
El bloque de funciones MC_PhasingAbsolute requiere un bloque de funciones MC_CamIn activo para
el eje esclavo especificado. El eje maestro debe ser idéntico al eje maestro del bloque de funciones activo
MC_CamIn.
Representación gráfica
Entradas
84 EIO0000003876 09/2020
Entrada Tipo de datos Descripción
Jerk LREAL Rango de valores: Cualquier valor de LREAL
positivo y cero
Valores positivos: Limitación de tirones (en
unidades/s3) (tirón máximo con el que se
modifica la aceleración).
Cero: El límite de tirón está deshabilitado. La
aceleración salta al instante de cero a la
aceleración máxima (tirón infinito).
Valor predeterminado: 0
Salidas
EIO0000003876 09/2020 85
ErrorId Causa Solución
NoBusCommunication El bus de campo no se encuentra Compruebe que el bus de campo se
en el estado Operational (Sercos: encuentre en el estado Operational (Sercos:
fase 4). fase 4) en el flanco ascendente de la
entrada Execute y durante la ejecución.
NoCamInJobOnSlaveAxis MC_CamIn no está activo para el MC_Phasing solo puede ejecutarse si
eje esclavo especificado. MC_CamIn está activo para el eje
especificado.
OutOfMemory Memoria insuficiente para el Reduzca la cantidad de memoria que
comando de movimiento. necesita la aplicación.
UnexpectedReturnValue El valor de retorno procedente del Póngase en contacto con su representante
sistema no se puede determinar. de Schneider Electric.
86 EIO0000003876 09/2020
EcoStruxure Machine Expert
Información de migración de SoftMotion a PLCopen
EIO0000003876 09/2020
Capítulo 4
Información de migración de SoftMotion a PLCopen
Descripción general
En las siguientes secciones se incluye información destinada a facilitar la migración de las bibliotecas de
SoftMotion (también basadas en PLCopen) a las bibliotecas PLCopen MC part 1 y MotionInterface.
EIO0000003876 09/2020 87
Información de migración de SoftMotion a PLCopen
En la siguiente tabla se proporciona información acerca de los bloques de funciones de un solo eje
SM3_Basic de SoftMotion y sus equivalentes en M262:
88 EIO0000003876 09/2020
Información de migración de SoftMotion a PLCopen
En la siguiente tabla se proporciona información acerca de los bloques de funciones de un solo eje
SM3_Basic de SoftMotion y sus equivalentes en M262:
En la siguiente tabla se proporciona información acerca de los bloques de funciones de un solo eje
SM3_Basic de SoftMotion y sus equivalentes en M262:
EIO0000003876 09/2020 89
Información de migración de SoftMotion a PLCopen
90 EIO0000003876 09/2020
EcoStruxure Machine Expert
Glosario
EIO0000003876 09/2020
Glosario
P
PLCopen
Para obtener más información, consulte el http://www.plcopen.org/.
EIO0000003876 09/2020 91
Glosario
92 EIO0000003876 09/2020
EcoStruxure Machine Expert
Índice
EIO0000003876 09/2020
Índice
A
Axis_Ref, 19
C
concepto de tarea, 19
configuración del eje, 20
D
descripción general
bibliotecas y bloques de funciones relacionados,
15
diagrama de estado de PLCopen, 22
E
eje de tipo módulo, 20
eje finito, 20
eje lineal, 20
entradas y salidas comunes
comportamiento de los bloques de funciones con
la entrada Execute, 30
F
FB_ControlledAxis, 19
I
inicialización, 60
M
MC_AbortTrigger, 34
MC_CamIn, 74
MC_CustomJob, 36
MC_GearIn, 81
MC_Halt, 39
MC_Home, 42
MC_MoveAbsolute, 44
MC_MoveAdditive, 48
MC_MoveRelative, 51
MC_MoveSuperImposed, 54
MC_MoveVelocity, 57
MC_PhasingAbsolute, 84
MC_Power, 60
MC_Reset, 62
MC_SetPosition, 64
MC_Stop, 66
MC_TouchProbe, 69
EIO0000003876 09/2020 93
Modicon M262 Logic/Motion Controller
EIO0000003662 03/2020
Modicon M262
Logic/Motion Controller
Guía de hardware
03/2020
EIO0000003662.04
www.schneider-electric.com
La información que se ofrece en esta documentación contiene descripciones de carácter general
y/o características técnicas sobre el rendimiento de los productos incluidos en ella. La presente
documentación no tiene como objeto sustituir dichos productos para aplicaciones de usuario
específicas, ni debe emplearse para determinar su idoneidad o fiabilidad. Los usuarios o
integradores tienen la responsabilidad de llevar a cabo un análisis de riesgos adecuado y
completo, así como la evaluación y las pruebas de los productos en relación con la aplicación o el
uso de dichos productos en cuestión. Ni Schneider Electric ni ninguna de sus filiales o asociados
asumirán responsabilidad alguna por el uso inapropiado de la información contenida en este
documento. Si tiene sugerencias de mejoras o modificaciones o ha hallado errores en esta
publicación, le rogamos que nos lo notifique.
Usted se compromete a no reproducir, salvo para su propio uso personal, no comercial, la
totalidad o parte de este documento en ningún soporte sin el permiso de Schneider Electric, por
escrito. También se compromete a no establecer ningún vínculo de hipertexto a este documento
o su contenido. Schneider Electric no otorga ningún derecho o licencia para el uso personal y no
comercial del documento o de su contenido, salvo para una licencia no exclusiva para consultarla
"tal cual", bajo su propia responsabilidad. Todos los demás derechos están reservados.
Al instalar y utilizar este producto es necesario tener en cuenta todas las regulaciones sobre
seguridad correspondientes, ya sean regionales, locales o estatales. Por razones de seguridad y
para garantizar que se siguen los consejos de la documentación del sistema, las reparaciones solo
podrá realizarlas el fabricante.
Cuando se utilicen dispositivos para aplicaciones con requisitos técnicos de seguridad, siga las
instrucciones pertinentes.
Si con nuestros productos de hardware no se utiliza el software de Schneider Electric u otro
software aprobado, pueden producirse lesiones, daños o un funcionamiento incorrecto del equipo.
Si no se tiene en cuenta esta información, se pueden causar daños personales o en el equipo.
© 2020 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
2 EIO0000003662 03/2020
Tabla de materias
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Acerca de este libro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Capítulo 1 Descripción general de M262 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.1 Descripción general del M262 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Descripción de M262 Logic/Motion Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuración máxima de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Módulos de ampliación TM3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Acopladores de bus TM3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Interfaces del bus de campo TM5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Interfaces de bus de campo TM5 CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Interfaces de bus de campo TM7 CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Módulos de ampliación TMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
1.2 Características del M262 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Reloj en tiempo real (RTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Gestión de entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Gestión de salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Run/Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tarjeta SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Relé de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Capítulo 2 Instalación de M262 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2.1 Reglas generales para la implementación de M262 Logic/Motion
Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Características ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Certificaciones y estándares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2.2 Instalación del M262 Logic/Motion Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Requisitos de instalación y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Distancias y posiciones de montaje de M262 Logic/Motion Controller 67
Riel DIN (segmento DIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Instalar y desinstalar el controlador con ampliaciones . . . . . . . . . . . . 76
Montaje de un M262 Logic/Motion Controller directamente en la
superficie de un panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
EIO0000003662 03/2020 3
2.3 Requisitos eléctricos de M262 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Prácticas recomendadas relativas al cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Cableado y características de la fuente de alimentación de CC . . . . . 88
Conexión a tierra del sistema M262 Logic/Motion Controller. . . . . . . . 92
Cableado del relé de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Capítulo 3 Modicon M262 Logic/Motion Controller . . . . . . . . . . . . . . 103
Presentación de TM262L10MESE8T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Presentación de TM262L20MESE8T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Presentación de TM262M15MESS8T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Presentación de TM262M25MESS8T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Presentación de TM262M35MESS8T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Capítulo 4 Canales de E/S incrustadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Entradas digitales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Salidas digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Capítulo 5 Interfaz de codificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Interfaz de codificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Capítulo 6 Puertos de comunicación integrados . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Puerto Ethernet 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Puertos Ethernet 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Puerto de programación USB mini-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Línea serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Capítulo 7 Conexión del M262 Logic/Motion Controller a un PC. . . . 167
Conexión del controlador a un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
4 EIO0000003662 03/2020
Información de seguridad
Información importante
AVISO
Lea atentamente estas instrucciones y observe el equipo para familiarizarse con el dispositivo
antes de instalarlo, utilizarlo, revisarlo o realizar su mantenimiento. Los mensajes especiales que
se ofrecen a continuación pueden aparecer a lo largo de la documentación o en el equipo para
advertir de peligros potenciales, o para ofrecer información que aclara o simplifica los distintos
procedimientos.
EIO0000003662 03/2020 5
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
La instalación, el manejo, las revisiones y el mantenimiento de equipos eléctricos deberán ser
realizados sólo por personal cualificado. Schneider Electric no se hace responsable de ninguna
de las consecuencias del uso de este material.
Una persona cualificada es aquella que cuenta con capacidad y conocimientos relativos a la
construcción, el funcionamiento y la instalación de equipos eléctricos, y que ha sido formada en
materia de seguridad para reconocer y evitar los riesgos que conllevan tales equipos.
6 EIO0000003662 03/2020
Acerca de este libro
Presentación
Objeto
Utilice este documento para lo siguiente:
Familiarizarse con las características y funciones del M262 Logic/Motion Controller.
Instalar y utilizar el M262 Logic/Motion Controller.
Comunicar el M262 Logic/Motion Controller con los módulos de ampliación de E/S y otros
dispositivos.
Conectar el M262 Logic/Motion Controller a un dispositivo de programación equipado con el
software EcoStruxure Machine Expert.
NOTA: Lea y comprenda este documento y todos los documentos relacionados (véase página 8)
antes de instalar, utilizar o mantener el controlador.
Campo de aplicación
Este documento se ha actualizado para el lanzamiento de EcoStruxureTM Machine Expert V1.2.2.
Las características técnicas de los dispositivos que se describen en este documento también se
encuentran online. Si desea consultar la información online, visite la página de inicio de Schneider
Electric https://www.se.com/ww/en/download/.
Las características que se indican en este documentación deben coincidir con las que figuran
online. De acuerdo con nuestra política de mejoras continuas, es posible que a lo largo del tiempo
revisemos el contenido con el fin de elaborar documentos más claros y precisos. En caso de que
detecte alguna diferencia entre el documentación y la información online, utilice esta última para
su referencia.
Para la conformidad de los productos y la información medioambiental (RoHS, REACH, PEP,
EOLI, etc.), vaya a www.schneider-electric.com/green-premium.
EIO0000003662 03/2020 7
Documentos relacionados
8 EIO0000003662 03/2020
Título de la documentación Número de referencia
Módulos transmisores y receptores Modicon TM3 - Guía de EIO0000003143 (ENG)
hardware EIO0000003144 (FRE)
EIO0000003145 (GER)
EIO0000003146 (SPA)
EIO0000003147 (ITA)
EIO0000003148 (CHS)
EIO0000003430 (POR)
EIO0000003431 (TUR)
Modicon TM3 Módulo de acoplador de bus - Guía de hardware EIO0000003635 (ENG)
EIO0000003636 (FRE)
EIO0000003637 (GER)
EIO0000003638 (SPA)
EIO0000003639 (ITA)
EIO0000003640 (CHS)
EIO0000003641 (POR)
EIO0000003642 (TUR)
Modicon TM5 Interfaz de bus de campo - Guía de hardware EIO0000003715 (ENG)
EIO0000003716 (FRE)
EIO0000003717 (GER)
EIO0000003718 (SPA)
EIO0000003719 (ITA)
EIO0000003720 (CHS)
Modicon TMS Módulos de ampliación - Guía de hardware EIO0000003691 (ENG)
EIO0000003692 (FRA)
EIO0000003693 (GER)
EIO0000003694 (SPA)
EIO0000003695 (ITA)
EIO0000003696 (CHS)
EIO0000003697 (POR)
EIO0000003698 (TUR)
EcoStruxure Machine Expert Descripción general de Ethernet EIO0000003053 (ENG)
Industrial EIO0000003054 (FRE)
EIO0000003055 (GER)
EIO0000003056 (SPA)
EIO0000003057 (ITA)
EIO0000003058 (CHS)
EIO0000003816 (POR)
EIO0000003817 (TUR)
M262 Logic/Motion Controller - Hoja de instrucciones HRB59604
Puede descargar estas publicaciones técnicas y otra información técnica de nuestro sitio web
https://www.se.com/ww/en/download/ .
EIO0000003662 03/2020 9
Información relativa al producto
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Desconecte la alimentación de todos los equipos, incluidos los dispositivos conectados, antes
de retirar cualquier cubierta o compuerta, o bien antes de instalar o retirar cualquier accesorio,
hardware, cable o conductor salvo en las condiciones indicadas en la guía de hardware de
este equipo.
Utilice siempre un dispositivo de detección de tensión de capacidad adecuada para confirmar
la ausencia de alimentación eléctrica cuando y donde se indique.
Vuelva a montar y fijar todas las cubiertas, accesorios, elementos de hardware, cables y
conductores y compruebe que haya una conexión a tierra adecuada antes de aplicar
alimentación eléctrica a la unidad.
Aplique solo la tensión especificada cuando utilice este equipo y los productos asociados.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
PELIGRO
POSIBILIDAD DE EXPLOSIÓN
Este equipo se debe utilizar únicamente en ubicaciones no peligrosas o en instalaciones
conforme a Clase I, División 2, Grupos A, B, C y D.
No sustituya componentes que puedan anular la conformidad con la Clase I, División 2.
No conecte ni desconecte el equipo a menos que haya quitado la alimentación eléctrica o esté
seguro de que la ubicación no es peligrosa.
No utilice los puertos USB, si están incorporados, a menos que tenga la certeza de que la
ubicación no es peligrosa.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
10 EIO0000003662 03/2020
ADVERTENCIA
PÉRDIDA DE CONTROL
El diseñador del esquema de control debe tener en cuenta las posibles modalidades de fallo
de rutas de control y, para ciertas funciones de control críticas, proporcionar los medios para
lograr un estado seguro durante y después de un fallo de ruta. Algunas funciones de control
críticas son, por ejemplo, la parada de emergencia y la parada de sobrecarrera, un corte de
alimentación o un reinicio.
Para las funciones críticas de control deben proporcionarse rutas de control separadas o
redundantes.
Las rutas de control del sistema pueden incluir enlaces de comunicación. Deben tenerse en
cuenta las implicaciones de retardos de transmisión imprevistos o fallos del enlace.
Tenga en cuenta todas las reglamentaciones para la prevención de accidentes y las
normativas de seguridad locales.1
Cada instalación de este equipo debe probarse de forma individual y exhaustiva antes de
entrar en servicio.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
1 Para obtener información adicional, consulte NEMA ICS 1.1 (última edición), "Safety Guidelines
for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control" (Directrices de seguridad
para la aplicación, la instalación y el mantenimiento del control de estado estático) y NEMA ICS
7.1 (última edición), "Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation and
Operation of Adjustable-Speed Drive Systems" (Estándares de seguridad para la construcción y
guía para la selección, instalación y utilización de sistemas de unidades de velocidad ajustable) o
su equivalente aplicable a la ubicación específica.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Utilice solo software aprobado por Schneider Electric para este equipo.
Actualice el programa de aplicación siempre que cambie la configuración de hardware física.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
EIO0000003662 03/2020 11
Normas y términos utilizados
Los términos técnicos, símbolos y las descripciones correspondientes del presente manual o que
aparecen en la parte interior o exterior de los propios productos se derivan, por lo general, de los
términos y las definiciones de estándares internacionales.
En el área de los sistemas de seguridad funcional, unidades y automatización general se incluyen,
pero sin limitarse a ellos, términos como seguridad, función de seguridad, estado de seguridad,
fallo, reinicio tras fallo, avería, funcionamiento incorrecto, error, mensaje de error, peligroso, etc.
Estos estándares incluyen, entre otros:
Norma Descripción
IEC 61131-2:2007 Controladores programables, parte 2: Requisitos y ensayos de los equipos.
ISO 13849-1:2015 Seguridad de la maquinaria: componentes de los sistemas de control
relacionados con la seguridad.
Principios generales del diseño.
EN 61496-1:2013 Seguridad de las máquinas: equipos de protección electrosensibles.
Parte 1: pruebas y requisitos generales.
ISO 12100:2010 Seguridad de las máquinas. Principios generales para el diseño. Evaluación del
riesgo y reducción del riesgo
EN 60204-1:2006 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas. Parte 1:
Requisitos generales
ISO 14119:2013 Seguridad de la maquinaria. Dispositivos de bloqueo asociados con
protecciones: principios de diseño y selección
ISO 13850:2015 Seguridad de la maquinaria. Parada de emergencia: principios de diseño
IEC 62061:2015 Seguridad de la maquinaria. Seguridad funcional de los sistemas de control
programable de seguridad eléctrica y electrónica
IEC 61508-1:2010 Seguridad funcional de los sistemas eléctricos/electrónicos/electrónicos
programables relacionados con la seguridad: requisitos generales.
IEC 61508-2:2010 Seguridad funcional de los sistemas eléctricos/electrónicos/electrónicos
programables relacionados con la seguridad: requisitos para los sistemas
eléctricos/electrónicos/electrónicos programables relacionados con la
seguridad.
IEC 61508-3:2010 Seguridad funcional de los sistemas eléctricos/electrónicos/electrónicos
programables relacionados con la seguridad: requisitos de software.
IEC 61784-3:2016 Redes de comunicación industrial - Perfiles - Parte 3: Buses de campo de
seguridad funcionales - Reglas generales y definiciones de perfiles.
2006/42/EC Directiva de maquinaria
2014/30/EU Directiva de compatibilidad electromagnética
2014/35/EU Directiva de baja tensión
12 EIO0000003662 03/2020
Además, los términos utilizados en este documento se pueden usar de manera tangencial porque
se obtienen de otros estándares como:
Norma Descripción
Serie IEC 60034 Máquinas eléctricas giratorias
Serie IEC 61800 Accionamientos eléctricos de potencia de velocidad variable
Serie IEC 61158 Comunicación digital de datos para la medición y control: bus de campo para su
uso en sistemas de control.
Por último, el término zona de funcionamiento se puede utilizar junto con la descripción de peligros
específicos, y se define como tal para una zona de peligro o zona peligrosa en la Directiva de
maquinaria (2006/42/EC) y ISO 12100:2010.
NOTA: Los estándares mencionados anteriormente podrían o no aplicarse a los productos
específicos citados en la presente documentación. Para obtener más información en relación con
los diferentes estándares aplicables a los productos descritos en este documento, consulte las
tablas de características de las referencias de dichos productos.
EIO0000003662 03/2020 13
14 EIO0000003662 03/2020
Modicon M262 Logic/Motion Controller
Descripción general de M262
EIO0000003662 03/2020
Capítulo 1
Descripción general de M262
Descripción general
En este capítulo encontrará información general sobre la arquitectura del sistema del M262
Logic/Motion Controller y sus componentes.
EIO0000003662 03/2020 15
Descripción general de M262
Sección 1.1
Descripción general del M262
16 EIO0000003662 03/2020
Descripción general de M262
Descripción general
M262 Logic/Motion Controller tiene diferentes funciones potentes y puede servir para una amplia
gama de aplicaciones.
La configuración, la programación y la puesta en marcha del software se llevan a cabo con el
software EcoStruxure Machine Expert versión 1.1 o posterior, descrito con detalle en el documento
EcoStruxure Machine Expert - Guía de programación, así como en este documento.
Lenguajes de programación
M262 Logic/Motion Controller se configura y programa con el software EcoStruxure Machine
Expert, compatible con los siguientes IEC 61131-3lenguajes de programación:
IL: Lista de instrucciones
ST: texto estructurado
FBD: diagrama de bloques de funciones
SFC: diagrama funcional secuencial
LD: Diagrama de contactos
El software EcoStruxure Machine Expert también se puede utilizar para programar estos
controladores utilizando el lenguaje CFC (diagrama funcional continuo).
Fuente de alimentación
La fuente de alimentación de M262 Logic/Motion Controller es de 24 V CC (véase página 88).
Run/Stop
El M262 Logic/Motion Controller se puede utilizar externamente mediante los métodos siguientes:
un de hardwareInterruptor Run/Stop (véase página 48).
Operación de Run/Stop (véase página 44) (Ejecutar/Detener) de una entrada digital
especializada, definida en la configuración del software. Para obtener más información,
consulte Configuración de entradas digitales (véase Modicon M262 Logic/Motion Controller,
Programming Guide).
Un comando de software de EcoStruxure Machine Expert.
La variable del sistema PLC_W en una tabla de reubicación.
El servidor web.
EIO0000003662 03/2020 17
Descripción general de M262
Memoria
En esta tabla se describen los distintos tipos de memoria:
Entradas/salidas incrustadas
Están disponibles los siguientes tipos de E/S incrustadas:
Entradas rápidas
Salidas rápidas de común positivo
Codificador
Están disponibles las siguientes modalidades de codificador:
Modalidad incremental
Modalidad SSI
Almacenamiento extraíble
Los M262 Logic/Motion Controller incluyen un slot de tarjetas SD integrado (véase página 50).
Los usos principales de la tarjeta SD son:
Inicialización del controlador con una aplicación nueva
Actualizar el firmware del controlador y del módulo de ampliación (véase Modicon M262
Logic/Motion Controller, Programming Guide)
Aplicación de archivos de configuración de Post al controlador (véase Modicon M262
Logic/Motion Controller, Programming Guide)
Almacenar fórmulas y archivos
Recibir archivos de registro de datos
18 EIO0000003662 03/2020
Descripción general de M262
EIO0000003662 03/2020 19
Descripción general de M262
Introducción
El sistema de control de M262 Logic/Motion Controller ofrece una solución completa para
aplicaciones de movimiento y una solución escalable para aplicaciones lógicas, con configura-
ciones optimizadas y una arquitectura abierta y ampliable.
20 EIO0000003662 03/2020
Descripción general de M262
EIO0000003662 03/2020 21
Descripción general de M262
22 EIO0000003662 03/2020
Descripción general de M262
NOTA: El software de EcoStruxure Machine Expert valida la configuración con los módulos de
ampliación TMS y TM3 en la ventana Configuración.
NOTA: En algunos entornos, la configuración máxima ocupada por módulos de alto consumo,
combinada con la distancia máxima permitida entre los módulos TM3 transmisor y receptor, puede
presentar problemas de comunicación del bus aunque el software EcoStruxure Machine Expert
haya permitido la configuración. En este caso, necesitará analizar el consumo de alimentación de
los módulos elegidos para su configuración, así como las distancias de cable mínimas que
requiere su aplicación, y probablemente deberá optimizar sus elecciones.
EIO0000003662 03/2020 23
Descripción general de M262
Introducción
El rango de módulos de ampliación de TM3 incluye:
Módulos digitales, clasificados de la siguiente manera:
Módulos de entrada (véase página 24)
Módulos de salida (véase página 25)
Módulos mixtos de entrada/salida (véase página 27)
24 EIO0000003662 03/2020
Descripción general de M262
EIO0000003662 03/2020 25
Descripción general de M262
26 EIO0000003662 03/2020
Descripción general de M262
EIO0000003662 03/2020 27
Descripción general de M262
28 EIO0000003662 03/2020
Descripción general de M262
EIO0000003662 03/2020 29
Descripción general de M262
30 EIO0000003662 03/2020
Descripción general de M262
EIO0000003662 03/2020 31
Descripción general de M262
32 EIO0000003662 03/2020
Descripción general de M262
EIO0000003662 03/2020 33
Descripción general de M262
Introducción
El dispositivo Acoplador de bus TM3 está diseñado para gestionar la comunicación de bus de
campo al utilizar los módulos de ampliación TM2 y TM3 en una arquitectura distribuida.
Para obtener más información, consulte Acoplador de bus Modicon TM3 - Guía de hardware.
34 EIO0000003662 03/2020
Descripción general de M262
Introducción
La interface de bus de campo TM5 es un dispositivo diseñado para gestionar la comunicación
EtherNet/IP y Sercos al utilizar módulos de ampliación Sistema TM5 y TM7 con un controlador en
una arquitectura distribuida.
Para obtener más información, consulte la ModiconSistema TM5Guía de hardware de la interfaz
de .
EIO0000003662 03/2020 35
Descripción general de M262
Introducción
El módulo de bus de campo TM5 es una interfaz CANopen con distribución de alimentación
incorporada y es la primera isla TM5 de E/S distribuidas.
Para obtener más información, consulte la Guía de hardware de la interfaz CANopen de Modicon
TM5.
36 EIO0000003662 03/2020
Descripción general de M262
Introducción
Los módulos de bus de campo TM7 son interfaces CANopen con entrada o salida configurable
digital de 24 V CC en 8 o 16 canales.
Para obtener más información, consulte la Guía de hardware de bloques de E/S de la interfaz
CANopen de Modicon TM7.
EIO0000003662 03/2020 37
Descripción general de M262
Introducción
Los módulos de ampliación TMS se conectan a la parte izquierda del controlador para añadir
nuevas opciones de comunicación. Estos módulos están especializados en la comunicación
Ethernet y CANopen de alta velocidad.
Para obtener más información, consulte TMS Módulos de ampliación - Guía de hardware.
38 EIO0000003662 03/2020
Descripción general de M262
Accesorios
Descripción general
En esta sección se describen los accesorios y los cables.
Accesorios
EIO0000003662 03/2020 39
Descripción general de M262
40 EIO0000003662 03/2020
Descripción general de M262
Cables
EIO0000003662 03/2020 41
Descripción general de M262
Sección 1.2
Características del M262
42 EIO0000003662 03/2020
Descripción general de M262
Descripción general
El M262 Logic/Motion Controller incluye un reloj en tiempo real (RTC) que proporciona información
de la fecha y hora del sistema, además de admitir las funciones relacionadas que requieren un
reloj en tiempo real.
El RTC proporciona además la fecha y hora del sistema a todos los módulos de ampliación TMS
(véase Modicon TMS, Módulo de ampliación, Guía de hardware) que haya instalados en la parte
izquierda del controlador.
Siempre que el controlador haya recibido alimentación durante un mínimo de 2 horas, la fecha y
hora del sistema se mantendrán durante 1000 horas a 25 °C (77 °F) aunque se desconecte la
alimentación del controlador.
En esta tabla se muestra cómo se gestiona la desviación del RTC:
EIO0000003662 03/2020 43
Descripción general de M262
Gestión de entradas
Descripción general
El M262 Logic/Motion Controller incluye 4 salidas digitales rápidas.
Se pueden configurar las funciones siguientes:
Filtros (depende de la función asociada con la entrada).
Para la función Run/Stop, se pueden utilizar todas las entradas.
Las entradas se pueden retener o utilizar para eventos (flanco ascendente, flanco descendente
o ambos) y, de este modo, se pueden vincular a una tarea externa.
NOTA: Todas las entradas se pueden utilizar como entradas normales.
Principio de filtro de
El filtro está diseñado para reducir el efecto de rebote en las entradas. La configuración del valor
de filtro permite al controlador ignorar algunos cambios repentinos de los niveles de entrada
provocados por el ruido eléctrico. El filtro solo está disponible en las entradas rápidas.
En el siguiente diagrama de tiempos se muestran los efectos del filtro antirrebote:
44 EIO0000003662 03/2020
Descripción general de M262
Retención
La función de retención puede asignarse a las entradas rápidas de M262 Logic/Motion Controller.
Esta función se utiliza para memorizar (o retener) cualquier pulso con una duración inferior al
tiempo de exploración del M262 Logic/Motion Controller. Cuando un pulso es más corto que una
exploración, el controlador retiene el pulso, que se actualiza en la exploración siguiente. Este
mecanismo de retención solo reconoce los flancos ascendentes. Los flancos descendentes no se
pueden retener. La asignación de las entradas que se van a retener se realiza en la ficha
Configuración de E/S de EcoStruxure Machine Expert.
En el diagrama de tiempos siguiente se muestran los efectos de la retención:
Evento
Una entrada configurada para un evento se puede asociar con una tarea externa (véase Modicon
M262 Logic/Motion Controller, Programming Guide).
EIO0000003662 03/2020 45
Descripción general de M262
Run/Stop
La función Run/Stop se emplea para iniciar o detener un programa de aplicación mediante una
entrada. Además del interruptor Run/Stop incrustado, se permite configurar una entrada (y
solamente una) como comando adicional de Run/Stop.
Para obtener más información, consulte Run/Stop (véase página 48).
ADVERTENCIA
INICIO NO DESEADO DE LA MÁQUINA O DEL PROCESO DE ACTIVACIÓN
Compruebe el estado de seguridad de la máquina o del entorno de proceso antes de aplicar
electricidad a la entrada Run/Stop.
Use la entrada Run/Stop para evitar activaciones no deseadas desde ubicaciones remotas.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Utilice la fuente de alimentación del actuador y el sensor solo para proporcionar alimentación a
los sensores o actuadores conectados al módulo.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
46 EIO0000003662 03/2020
Descripción general de M262
Gestión de salidas
Introducción
El M262 Logic/Motion Controller incluye salidas digitales rápidas.
Las funciones de salidas de alarma pueden configurarse en las salidas.
NOTA: Todas las salidas se pueden utilizar como salidas normales.
ADVERTENCIA
INICIO IMPREVISTO DE LA MÁQUINA
Inhiba el restablecimiento automático de salidas si esta función implica un comportamiento no
deseado para la máquina o el proceso.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
EIO0000003662 03/2020 47
Descripción general de M262
Run/Stop
Run/Stop
El M262 Logic/Motion Controller se puede utilizar externamente mediante los métodos siguientes:
Un interruptor Run/Stop de hardware.
Un comando de software de EcoStruxure Machine Expert.
Una operación de Run/Stop activada por una entrada digital incrustada. La entrada digital se
define en la configuración del software. Para obtener más información, consulte M262
Logic/Motion Controller - Guía de programación.
La variable del sistema PLC_W en una tabla de reubicación (véase Modicon M262
Logic/Motion Controller, Programming Guide).
El servidor web (véase Modicon M262 Logic/Motion Controller, Programming Guide).
El M262 Logic/Motion Controller cuenta con un interruptor Run/Stop (Ejecutar/Detener), que pone
el controlador en el estado RUN o STOP.
48 EIO0000003662 03/2020
Descripción general de M262
ADVERTENCIA
INICIO NO DESEADO DE LA MÁQUINA O DEL PROCESO DE ACTIVACIÓN
Compruebe el estado de seguridad de su máquina o del entorno del proceso antes de
conectar la alimentación a la entrada Run/Stop o accionar el interruptor Run/Stop.
Use la entrada Run/Stop para evitar activaciones no deseadas desde ubicaciones remotas o
accionar accidentalmente el interruptor Run/Stop.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
EIO0000003662 03/2020 49
Descripción general de M262
Tarjeta SD
Descripción general
La tarjeta SD se utiliza principalmente para lo siguiente:
Descargar una nueva aplicación en el controlador sin utilizar el software EcoStruxure Machine
Expert
Actualizar el firmware del controlador
Clonar la aplicación o el firmware del controlador
Aplicar los cambios de la configuración de Post al controlador (por ejemplo, cambiar las
direcciones IP o la configuración de la línea serie)
Aplicar archivos de fórmulas
Recuperar archivos de registro de datos
El sistema de archivos de la tarjeta SD es FAT32. Los archivos de la tarjeta SD, por lo tanto,
pueden utilizarse directamente en el equipo.
Cuando manipule la tarjeta SD, siga estas instrucciones a continuación para evitar que se dañen
o se pierdan datos internos de dicha tarjeta o que se produzca un funcionamiento incorrecto de la
tarjeta SD:
AVISO
PÉRDIDA DE DATOS DE APLICACIÓN
No guarde la tarjeta SD en un lugar con electricidad estática o posibles campos
electromagnéticos.
No guarde la tarjeta SD en lugares expuestos a la luz solar directa, cerca de calentadores o
en otros lugares con temperaturas elevadas.
No doble la tarjeta SD.
No deje caer la tarjeta SD ni la golpee contra otro objeto.
Mantenga la tarjeta SD seca.
No toque los conectores de la tarjeta SD.
No desmonte ni modifique la tarjeta SD.
Utilice únicamente tarjetas SD formateadas con FAT o FAT32.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
50 EIO0000003662 03/2020
Descripción general de M262
AVISO
PÉRDIDA DE DATOS DE APLICACIÓN
Haga copias de seguridad de la tarjeta SD con regularidad.
No quite la alimentación ni resetee el controlador y no inserte ni extraiga la tarjeta SD mientras
se está accediendo a la tarjeta.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
EIO0000003662 03/2020 51
Descripción general de M262
52 EIO0000003662 03/2020
Descripción general de M262
Paso Acción
1 Inserte la tarjeta SD en el slot para tarjetas SD:
Características de TMASD1
Características Descripción
Durabilidad de la tarjeta ante la extracción 1000 veces como mínimo
Tiempo de conservación de los archivos 10 años a 25 °C (77 °F)
Tipo de flash SLC NAND
Tamaño de memoria 256 MB
Temperatura ambiente de funcionamiento De -10 a +85 °C (de 14 a 185 °F)
EIO0000003662 03/2020 53
Descripción general de M262
Características Descripción
Temperatura de almacenamiento De –25 a +85 °C (de –13 a 185 °F)
Humedad relativa Máx. 95 % sin condensación
Ciclos de escritura/borrado 3 000 000 (aproximadamente)
54 EIO0000003662 03/2020
Descripción general de M262
Relé de alarma
Introducción
El M262 Logic/Motion Controller cuenta con conexiones de relé integradas que pueden
conectarse a una alarma externa:
Para obtener información sobre el cableado, consulte Cableado del relé de alarma
(véase página 100).
Características
En esta tabla se muestran las características del relé de alarma:
Característica Valor
Tipo de cableado 2 terminales en bloque de terminales de
resorte extraíble
Tipo de salida Relé
Tipo de contacto Normalmente abierto (NA)
Tensión nominal de entrada 24 V CC
Tensión máxima de entrada 28,8 V CC
Tipo de tensión de entrada MBTP
Resistencia de contacto 300 mΩ máx.
Carga de conmutación mínima 5 V a 100 mA
Corriente máxima 700 mA
Protección ante sobrecarga Sí, fusible reiniciable, máx. 3,2 A
Protección contra polaridad inversa No necesario
EIO0000003662 03/2020 55
Descripción general de M262
Funcionamiento
Cuando el controlador funciona con normalidad en el estado RUN (ejecutar), el relé de alarma se
encuentra activado y su contacto cerrado.
El contacto de relé se abre en cualquiera de las siguientes condiciones:
Aparición de un error de bloqueo.
Desaparición de la tensión de red.
56 EIO0000003662 03/2020
Modicon M262 Logic/Motion Controller
Instalación de M262
EIO0000003662 03/2020
Capítulo 2
Instalación de M262
Instalación de M262
Descripción general
En este capítulo se proporcionan instrucciones de seguridad para la instalación, dimensiones de
los dispositivos, instrucciones de montaje y especificaciones ambientales.
EIO0000003662 03/2020 57
Instalación de M262
Sección 2.1
Reglas generales para la implementación de M262 Logic/Motion Controller
58 EIO0000003662 03/2020
Instalación de M262
Características ambientales
Requisitos de la carcasa
Los componentes del sistema M262 Logic/Motion Controller están diseñados como equipos
industriales de zona B y clase A, según la publicación 11 de IEC/CISPR. Si se utilizan en entornos
distintos de los descritos en el estándar o en entornos que no cumplen las especificaciones de
este manual, pueden surgir dificultades para garantizar la compatibilidad electromagnética, debido
a interferencias conducidas o radiadas.
Todos los componentes del sistema M262 Logic/Motion Controllercumplen los requisitos de la
Comunidad Europea (CE) para equipos abiertos, como se define en IEC/EN 61131-2. Deben
instalarse en una carcasa diseñada para condiciones ambientales específicas y para reducir la
posibilidad de un contacto no deseado con tensiones peligrosas. Utilice armarios metálicos para
mejorar la inmunidad electromagnética de su sistema M262 Logic/Motion Controller. Utilice
armarios con un mecanismo de bloqueo con clave para minimizar los accesos no autorizados.
Características ambientales
Todos los componentes del módulo M262 Logic/Motion Controller se aíslan eléctricamente entre
el circuito electrónico interno y los canales de entrada/salida dentro de los límites establecidos y
descritos por estas características medioambientales. Para obtener más información sobre el
aislamiento eléctrico, consulte las especificaciones técnicas del controlador en particular, que
aparecen más adelante en este documento. Este equipo cumple los requisitos de la CE tal como
se indica en la tabla siguiente. Este equipo está diseñado para el uso en un entorno industrial con
un grado de contaminación 2.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
No supere ninguno de los valores nominales que se especifican en las tablas de características
medioambientales y eléctricas.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
EIO0000003662 03/2020 59
Instalación de M262
NOTA: Los rangos comprobados pueden indicar valores que sobrepasen los de la norma IEC. No obstante, nuestras
normas internas definen los elementos necesarios para entornos industriales. En cada caso, recomendamos las
especificaciones mínimas siempre que se indiquen.
60 EIO0000003662 03/2020
Instalación de M262
Susceptibilidad electromagnética
El sistema M262 Logic/Motion Controller cumple las especificaciones de susceptibilidad
electromagnética indicadas en la siguiente tabla:
NOTA: Los rangos comprobados pueden indicar valores que sobrepasen los de la norma IEC. No obstante,
nuestras normas internas definen los elementos necesarios para entornos industriales. En cada caso,
recomendamos las especificaciones mínimas siempre que se indiquen.
EIO0000003662 03/2020 61
Instalación de M262
Certificaciones y estándares
Introducción
Los Logic/Motion Controllers M262 están diseñados para adaptarse a las principales normas
nacionales e internacionales referentes a los dispositivos de control industrial electrónico:
IEC/EN 61131-2
UL/CSA 61010-1
UL/CSA 61010-2-201
Los Logic/Motion Controllers M262 han obtenido las distinciones de conformidad siguientes:
CE
cULus
EAC
RCM
NOTA: Consulte el marcado del producto para obtener información sobre las certificaciones más
recientes.
Para obtener información medioambiental y sobre la conformidad de los productos (RoHS,
REACH, PEP, EOLI, etc.), vaya a www.schneider-electric.com/green-premium.
62 EIO0000003662 03/2020
Instalación de M262
Sección 2.2
Instalación del M262 Logic/Motion Controller
EIO0000003662 03/2020 63
Instalación de M262
Antes de comenzar
Debe leer y comprender este capítulo antes de empezar a instalar el sistema.
El uso y la aplicación de la información contenida en el presente documento requieren experiencia
en diseño y programación de sistemas de control automatizados. Solamente el usuario, el
fabricante o el integrador saben cuáles son las condiciones y los factores presentes durante la
instalación y la configuración, el funcionamiento y el mantenimiento de la máquina o del proceso,
por lo que pueden decidir la automatización y el equipo asociado, así como las medidas de
seguridad y los enclavamientos relacionados que se pueden utilizar de forma efectiva y correcta.
Al seleccionar el equipo de control y automatización, y cualquier otro equipo o software
relacionado, para una determinada aplicación, también debe tener en cuenta todas las normativas
y estándares locales, regionales o nacionales.
Preste especial atención al cumplir la información sobre seguridad, los distintos requisitos
eléctricos y los estándares normativos que podrían aplicarse a su máquina o proceso en el uso de
este equipo.
Desconexión de la alimentación
Se deben montar e instalar todas las opciones y los módulos antes de instalar el sistema de control
en un segmento de montaje, una placa de montaje o un panel. Retire el sistema de control de su
segmento de montaje, placa de montaje o panel antes de desmontar el equipo.
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Desconecte la alimentación de todos los equipos, incluidos los dispositivos conectados, antes
de retirar cualquier cubierta o compuerta, o bien antes de instalar o retirar cualquier accesorio,
hardware, cable o conductor salvo en las condiciones indicadas en la guía de hardware de
este equipo.
Utilice siempre un dispositivo de detección de tensión de capacidad adecuada para confirmar
la ausencia de alimentación eléctrica cuando y donde se indique.
Vuelva a montar y fijar todas las cubiertas, accesorios, elementos de hardware, cables y
conductores y compruebe que haya una conexión a tierra adecuada antes de aplicar
alimentación eléctrica a la unidad.
Aplique solo la tensión especificada cuando utilice este equipo y los productos asociados.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
64 EIO0000003662 03/2020
Instalación de M262
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Utilice solo software aprobado por Schneider Electric para este equipo.
Actualice el programa de aplicación siempre que cambie la configuración de hardware física.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Entorno operativo
Además de las Características ambientales, consulte Información relacionada con el producto al
inicio del presente documento para obtener información importante sobre la instalación en
ubicaciones peligrosas para este equipo específico.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Instale y utilice este equipo de acuerdo con las condiciones descritas en las características
medioambientales.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
EIO0000003662 03/2020 65
Instalación de M262
Consideraciones de instalación
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
En caso de que exista riesgo para el personal o los equipos, utilice los enclavamientos de
seguridad adecuados.
Instale y utilice este equipo en una carcasa adecuada para el entorno correspondiente, y que
esté protegida por un mecanismo de bloqueo que use llaves o herramientas.
Utilice las fuentes de alimentación del actuador y el sensor solo para proporcionar
alimentación a los sensores o actuadores conectados al módulo.
La línea de alimentación y los circuitos de salida deben estar equipados con cables y fusibles
que cumplan los requisitos normativos locales y nacionales relativos a la corriente nominal y
la tensión del equipo en cuestión.
No utilice este equipo en funciones de maquinaria críticas para la seguridad a no ser que esté
diseñado como equipo de seguridad funcional y siga los estándares y las normas
correspondientes.
No desmonte, repare ni modifique este equipo.
No conecte ningún cable a conexiones reservadas y no utilizadas o a conexiones designadas
como No Connection (N.C.).
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
NOTA: Los tipos de fusibles JDYX2 o JDYX8 están reconocidos por UL y aprobados por CSA.
66 EIO0000003662 03/2020
Instalación de M262
Introducción
En esta sección se describen las posiciones de montaje correctas para el M262 Logic/Motion
Controller.
NOTA: Mantenga una distancia adecuada para que la ventilación sea correcta y se mantenga la
temperatura de funcionamiento que se indica en las características medioambientales
(véase página 59).
EIO0000003662 03/2020 67
Instalación de M262
NOTA: Los módulos de ampliación TM3 deben montarse encima del controlador.
68 EIO0000003662 03/2020
Instalación de M262
EIO0000003662 03/2020 69
Instalación de M262
Distancias mínimas
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Coloque los dispositivos que disipen más calor en la parte superior del armario y asegure una
ventilación adecuada.
Evite situar este equipo cerca o encima de dispositivos que puedan provocar
sobrecalentamiento.
Instale el equipo en una ubicación que proporcione el mínimo de espacios libres desde todas
las estructuras adyacentes y todo el equipo, tal como se indica en este documento.
Instale todo el equipo según las especificaciones de la documentación relacionada.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
El M262 Logic/Motion Controller se ha diseñado como un producto IP20 y se debe instalar en una
caja. Deben respetarse los aislamientos al instalar el producto.
Se deben tener en cuenta tres tipos de distancias:
El M262 Logic/Motion Controller y todos los lados del armario (incluida la puerta del panel).
Los bloques de terminales del M262 Logic/Motion Controller y los conductos del cableado
ayudan a reducir las posibles interferencias electromagnéticas entre el controlador y el
cableado de los conductos.
El M262 Logic/Motion Controller y todos dispositivos que generan calor instalados en el mismo
armario.
70 EIO0000003662 03/2020
Instalación de M262
En las siguientes figuras se muestran las distancias mínimas que se aplican a todos los modelos
del M262 Logic/Motion Controller:
EIO0000003662 03/2020 71
Instalación de M262
72 EIO0000003662 03/2020
Instalación de M262
En la ilustración y la tabla siguientes se indican las referencias de los rieles DIN simétricos
(segmento DIN) para la gama de carcasas de metal:
En la ilustración y la tabla siguientes se indican las referencias de los rieles DIN simétricos
(segmento DIN) de 2000 mm (78,74 in):
NSYSDR200D2 A
1 Acero galvanizado sin perforaciones
2 Acero galvanizado perforado
EIO0000003662 03/2020 73
Instalación de M262
En la ilustración y la tabla siguientes se indican las referencias de los rieles DIN de doble perfil
(segmento DIN) para la gama de montaje en el suelo:
74 EIO0000003662 03/2020
Instalación de M262
EIO0000003662 03/2020 75
Instalación de M262
Descripción general
En esta sección se explica cómo instalar y desmontar el controlador con sus módulos de
ampliación desde un riel DIN (segmento DIN).
Para montar módulos de ampliación en un controlador o en otros módulos, consulte las guías de
hardware de los módulos de ampliación correspondientes.
Paso Acción
1 Fije el riel DIN (segmento DIN) a la superficie de un panel mediante tornillos.
2 Coloque la ranura superior del controlador y sus módulos de ampliación en el borde superior
del segmento DIN y presione el conjunto contra el riel DIN (segmento DIN) hasta que oiga
que el riel DIN (segmento DIN) encaja en su sitio:
3 Coloque dos pinzas finales de bloque de terminales en ambos lados del conjunto de
controlador y módulo de ampliación.
AB1AB8P35
NOTA: Las pinzas finales de bloque de terminales de tipo ABB8P35 o equivalente ayudan
a minimizar los movimientos laterales y mejoran las características de impacto y vibración del
conjunto del controlador y el módulo de ampliación.
76 EIO0000003662 03/2020
Instalación de M262
Paso Acción
1 Desconecte toda la alimentación del controlador y los módulos de ampliación.
2 Inserte un destornillador plano en el slot del clip para riel DIN (segmento DIN):
3 Tire hacia abajo del clip para riel DIN (segmento DIN).
4 Retire el controlador y sus módulos de ampliación del riel DIN (segmento DIN) comenzando
por la parte inferior.
EIO0000003662 03/2020 77
Instalación de M262
Orificios de montaje
En la siguiente figura se muestran los orificios de montaje del M262 Logic/Motion Controller:
Compruebe que la superficie del panel o armario de instalación sea plana (tolerancia de plano:
0,5 mm [0,019 pulg.]), se encuentre en buen estado y no presente bordes mellados.
78 EIO0000003662 03/2020
Instalación de M262
Si monta el controlador sobre un panel metálico horizontal, utilice tornillos de cabeza plana.
EIO0000003662 03/2020 79
Instalación de M262
Sección 2.3
Requisitos eléctricos de M262
80 EIO0000003662 03/2020
Instalación de M262
Descripción general
En esta sección se describen las directrices de cableado y las prácticas recomendadas asociadas
que se deben respetar al utilizar el sistema M262 Logic/Motion Controller.
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Desconecte la alimentación de todos los equipos, incluidos los dispositivos conectados, antes
de retirar cualquier cubierta o compuerta, o bien antes de instalar o retirar cualquier accesorio,
hardware, cable o conductor salvo en las condiciones indicadas en la guía de hardware de
este equipo.
Utilice siempre un dispositivo de detección de tensión de capacidad adecuada para confirmar
la ausencia de alimentación eléctrica cuando y donde se indique.
Vuelva a montar y fijar todas las cubiertas, accesorios, elementos de hardware, cables y
conductores y compruebe que haya una conexión a tierra adecuada antes de aplicar
alimentación eléctrica a la unidad.
Aplique solo la tensión especificada cuando utilice este equipo y los productos asociados.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
EIO0000003662 03/2020 81
Instalación de M262
ADVERTENCIA
PÉRDIDA DE CONTROL
El diseñador del esquema de control debe tener en cuenta las posibles modalidades de fallo
de rutas de control y, para ciertas funciones de control críticas, proporcionar los medios para
lograr un estado seguro durante y después de un fallo de ruta. Algunas funciones de control
críticas son, por ejemplo, la parada de emergencia y la parada de sobrecarrera, un corte de
alimentación o un reinicio.
Para las funciones críticas de control deben proporcionarse rutas de control separadas o
redundantes.
Las rutas de control del sistema pueden incluir enlaces de comunicación. Deben tenerse en
cuenta las implicaciones de retardos de transmisión imprevistos o fallos del enlace.
Tenga en cuenta todas las reglamentaciones para la prevención de accidentes y las
normativas de seguridad locales.1
Cada instalación de este equipo debe probarse de forma individual y exhaustiva antes de
entrar en servicio.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
1 Para obtener información adicional, consulte NEMA ICS 1.1 (última edición), "Safety Guidelines
for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control" (Directrices de seguridad
para la aplicación, la instalación y el mantenimiento del control de estado estático) y NEMA ICS
7.1 (última edición), "Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation and
Operation of Adjustable-Speed Drive Systems" (Estándares de seguridad para la construcción y
guía para la selección, instalación y utilización de sistemas de unidades de velocidad ajustable) o
su equivalente aplicable a la ubicación específica.
Instrucciones de cableado
Estas reglas se deben aplicar al cablear un sistema de M262 Logic/Motion Controller:
Los cables de comunicación deben estar separados de los cables de alimentación. Enrute
estos dos tipos de cableado mediante conductos de cable independientes.
Compruebe que el entorno y las condiciones de funcionamiento cumplan los valores de las
especificaciones.
Utilice los tamaños de cable correctos para cumplir los requisitos de tensión y corriente.
Utilice conductores de cobre de como mínimo 75 °C (167 °F) (obligatorio).
Utilice cables de par trenzado blindados para el codificador, las redes y las conexiones de
comunicación serie.
82 EIO0000003662 03/2020
Instalación de M262
Utilice cables blindados conectados correctamente a tierra para todas las conexiones de
comunicación. Si no utiliza cable blindado para estas conexiones, las interferencias electromag-
néticas pueden causar la degradación de la señal. Las señales degradadas pueden provocar que
el controlador o los módulos y el equipo conectados a él funcionen de manera inesperada.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Utilice cables blindados para todas las señales de comunicación.
Conecte a tierra los blindajes de cable para todas las señales de comunicación en un único
punto1.
Enrute la comunicación independientemente de los cables de alimentación.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
1La conexión a tierra multipunto se admite si las conexiones se efectúan con una placa de
conexión a tierra equipotencial dimensionada para ayudar a evitar daños en el blindaje del cable
en caso de corrientes de cortocircuito del sistema de alimentación.
Para obtener más información, consulte Conexión a tierra de cables blindados (véase página 94).
NOTA: Las temperaturas de la superficie pueden superar los 60 °C (140 °F).
Para cumplir la norma IEC 61010, guíe el cableado primario (los cables conectados a la red
eléctrica) por separado y lejos del cableado secundario (cableado de tensión extrabaja que
proviene de las fuentes de tensión intermedias). Si esto no es posible, será necesario un doble
aislamiento como mejora en el conducto o en los cables.
EIO0000003662 03/2020 83
Instalación de M262
En las tablas siguientes se muestran los tipos de cable y conductor para el bloque de terminales
de resorte extraíble CN8 de 3,81 de paso del conector de E/S incrustadas:
En las tablas siguientes se muestran los tipos de cable y conductor para el bloque de terminales
de tornillo extraíble CN8 de 3,81 de paso del conector de E/S incrustadas:
PELIGRO
LOS CABLES SUELTOS CAUSAN DESCARGAS ELÉCTRICAS
Apriete las conexiones de conformidad con las especificaciones del par de apriete.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
84 EIO0000003662 03/2020
Instalación de M262
PELIGRO
PELIGRO DE INCENDIO
Utilice únicamente los tamaños de cable recomendados para la capacidad de corriente máxima
de las fuentes de alimentación.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
ATENCIÓN
DAÑOS EN EL CIRCUITO DE SALIDA DEBIDOS A CARGAS INDUCTIVAS
Utilice un circuito o dispositivo de protección externo adecuado para reducir el riesgo de daños
por carga de corriente continua inductiva.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
Si el controlador o el módulo contienen salidas de relé, estos tipos de salidas pueden soportar
hasta 240 V CA. El daño inductivo a este tipo de salidas puede provocar contactos soldados y
pérdida de control. Todas las cargas inductivas deben incluir un dispositivo de protección, como
un limitador de picos, un circuito RC o un diodo de retorno. Estos relés no soportan cargas
capacitivas.
ADVERTENCIA
SALIDAS DE RELÉ SOLDADAS Y CERRADAS
Proteja siempre las salidas de relé contra daños de carga de corriente alterna inductiva
utilizando un circuito o dispositivo protector externo adecuado.
No conecte salidas de relé a cargas capacitivas.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
EIO0000003662 03/2020 85
Instalación de M262
ADVERTENCIA
PÉRDIDA DE CONTROL CONSIGUIENTE
Instale un limitador de sobretensión de RC o un medio similar, como un relé de interposición, en
cada salida de relé de módulo de expansión de TM3 al conectarse a contactores alimentados
por CA o a otras formas de cargas inductivas.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
circuito de protección A: este circuito de protección se puede utilizar para circuitos de alimentación
de cargas de CA y CC.
C Valor de 0,1 a 1 μF
R Resistencia que tiene aproximadamente el mismo valor de resistencia que la carga
86 EIO0000003662 03/2020
Instalación de M262
En aplicaciones en las que la carga inductiva se conecta y desconecta con frecuencia y/o rapidez,
asegúrese de que la clasificación de energía continua (J) del varistor sea al menos un 20 %
superior a la energía de la carga máxima.
EIO0000003662 03/2020 87
Instalación de M262
Descripción general
En esta sección se proporcionan las características y los diagramas de cableado de la fuente de
alimentación de CC.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
No supere ninguno de los valores nominales que se especifican en las tablas de características
medioambientales y eléctricas.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
88 EIO0000003662 03/2020
Instalación de M262
ADVERTENCIA
POSIBILIDAD DE SOBRECALENTAMIENTO E INCENDIO
No conecte el equipo directamente a la tensión de línea.
Utilice solo fuentes de alimentación y circuitos MBTP con aislamiento para proporcionar
alimentación al equipo1.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
1
Para cumplir los requisitos de UL (Underwriters Laboratories), la fuente de alimentación deberá
cumplir también los diferentes criterios de NEC Class 2 y tener la corriente limitada de forma
inherente a una disponibilidad de salida de potencia máxima de menos de 100 VA (unos 4 A con
la tensión nominal), o bien no limitada de forma inherente pero con un dispositivo de protección
adicional como un interruptor automático o un fusible que cumplan los requisitos de la cláusula 9.4
Circuito de energía limitada de la norma UL 61010-1. En cualquiera de los casos, el límite de
corriente no deberá superar en ningún caso el de las características eléctricas y los diagramas de
cableado del equipo que se describe en la presente documentación. En cualquiera de los casos,
la fuente de alimentación deberá contar con una conexión a tierra, y el usuario deberá separar los
circuitos de Class 2 de otros circuitos. Si el valor nominal especificado en las características
eléctricas o en los diagramas de cableado es superior al límite de corriente especificado, podrán
utilizarse varias fuentes de alimentación de Class 2.
Característica Valor
Tensión nominal 24 V CC
Intervalo de tensión de la fuente de alimentación De 20,4 a 28,8 V CC (ondulación ± 10 % Un)
Tiempo de interrupción de la alimentación - Inmunidad Mín. 3 ms
Corriente de irrupción máxima 40 A
Consumo máximo de alimentación 82 W
Incluidos 25 W máx. disponibles para los
módulos de ampliación TM3
Incluidos 45 W máx. disponibles para los
módulos de ampliación TMS
EIO0000003662 03/2020 89
Instalación de M262
Característica Valor
Aislamiento entre la fuente de alimentación de CC Sin aislamiento
y la lógica interna
entre la fuente de alimentación de CC 780 V CC
y la conexión a tierra
Protección contra polaridad inversa Sí
90 EIO0000003662 03/2020
Instalación de M262
Interrupción de la alimentación
El M262 Logic/Motion Controller debe disponer de una fuente de alimentación externa de 24 V.
Durante las interrupciones de alimentación, el controlador, junto con la fuente de alimentación
correspondiente, puede seguir funcionando con normalidad durante un mínimo de 10 ms como se
especifica en la normativa IEC.
Al planificar la gestión de la alimentación suministrada al controlador, debe tener en cuenta la
duración de la interrupción de la alimentación debido al tiempo de ciclo rápido del controlador.
Se podrían producir muchas exploraciones de la lógica y, como consecuencia, actualizaciones de
la tabla de imágenes de E/S durante la interrupción de la alimentación, mientras no se suministre
alimentación externa a las entradas, las salidas, o a ambas, dependiendo de la arquitectura del
sistema de alimentación y de las circunstancias de las interrupciones de la alimentación.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Monitorice de forma individual todas las fuentes de alimentación utilizadas en el sistema del
controlador, incluidas las fuentes de alimentación de entrada, de salida y del controlador para
que el sistema se pueda apagar correctamente durante las interrupciones del sistema de
alimentación.
Las entradas que controlan cada una de las fuentes de alimentación deben ser entradas no
filtradas.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Para obtener más información sobre los requisitos de cableado, consulte Reglas para bloques de
terminales (véase página 84).
EIO0000003662 03/2020 91
Instalación de M262
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Conecte el segmento DIN a la toma de tierra funcional (FE) de la instalación.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
La conexión entre esta tierra funcional (FE) y el sistema M262 Logic/Motion Controller se realiza
mediante los contactos del segmento DIN de la parte trasera del controlador y los módulos de
ampliación.
92 EIO0000003662 03/2020
Instalación de M262
NOTA: Cuando el sistema M262 Logic/Motion Controller se monta sobre un segmento DIN, el
conector de la conexión a tierra funcional (FE) situado en la parte frontal del controlador puede
utilizarse para minimizar las interferencias electromagnéticas:
EIO0000003662 03/2020 93
Instalación de M262
El cable de conexión a tierra funcional requiere una sección de al menos 1,5 mm2 (AWG 16) y una
longitud máxima de 80 mm (3,15 pulg.).
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Utilice cables blindados para las señales de comunicación.
Conecte a tierra los blindajes de cable para las señales de comunicación en un único punto1.
Cumpla siempre los requisitos de cableado locales sobre la conexión a tierra de los cables y
los blindajes.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
1La conexión a tierra multipunto se admite si las conexiones se efectúan con una placa de
conexión a tierra equipotencial dimensionada para ayudar a evitar daños en el blindaje del cable
en caso de corrientes de cortocircuito del sistema de alimentación.
94 EIO0000003662 03/2020
Instalación de M262
Los blindajes de E/S incrustadas pueden conectarse a la conexión a tierra de protección (PE) o a
la conexión a tierra funcional (FE).
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Se debe utilizar la conexión de borne de puesta a tierra (PE) para proporcionar una puesta a
tierra de protección en todo momento.
Asegúrese de que haya un cable trenzado de tierra apropiado conectado al terminal de tierra
PE/PG antes de conectar el cable de red al equipo o de desconectarlo de éste.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA
DESCONEXIÓN ACCIDENTAL DE LA CONEXIÓN A TIERRA DE PROTECCIÓN (PE)
No utilice la placa de conexión a tierra TM2XMTGB para proporcionar una conexión a tierra
de protección (PE).
Utilice la placa de conexión a tierra TM2XMTGB solo para proporcionar una conexión a tierra
funcional (FE).
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
EIO0000003662 03/2020 95
Instalación de M262
96 EIO0000003662 03/2020
Instalación de M262
EIO0000003662 03/2020 97
Instalación de M262
Paso Descripción
1 Pele el blindaje en una longitud de
15 mm (0.59 in).
NOTA: El blindaje debe asegurarse bien a la placa de conexiones conductora para lograr un
contacto correcto.
98 EIO0000003662 03/2020
Instalación de M262
Paso Descripción
1 Instale la barra de conexión a tierra
TM2XMTGB directamente en la
placa de conexiones conductora
situada debajo del M262
Logic/Motion Controller tal como se
indica en la ilustración.
EIO0000003662 03/2020 99
Instalación de M262
Descripción general
El M262 Logic/Motion Controller cuenta con conexiones de relé integradas que pueden
conectarse a una alarma externa.
Paso Acción
1 Encienda la fuente de alimentación del M262 Logic/Motion Controller mediante el contactor
principal.
2 Una vez encendido el M262 Logic/Motion Controller (PLC - Sensor), encienda la fuente de
alimentación de salida de los actuadores mediante el contacto KA. En el siguiente diagrama de
cableado se muestra un M262 Logic/Motion Controller alimentado con corriente directa:
Capítulo 3
Modicon M262 Logic/Motion Controller
Presentación de TM262L10MESE8T
Descripción general
El Logic Controller TM262L10MESE8T dispone de los siguientes elementos:
4 entradas digitales rápidas
4 salidas digitales rápidas (común positivo)
Puertos de comunicación:
1 puerto de línea serie
1 puerto de programación USB mini-B
2 puertos conmutados Ethernet
1 puerto Ethernet
Descripción
En la siguiente figura se muestran los distintos componentes del controlador lógico
TM262L10MESE8T:
Dimensiones
En la figura siguiente se muestran las dimensiones externas del Logic Controller
TM262L10MESE8T:
Peso
655 g
Presentación de TM262L20MESE8T
Descripción general
El Logic Controller TM262L20MESE8T dispone de los siguientes elementos:
4 entradas digitales rápidas
4 salidas digitales rápidas (común positivo)
Puertos de comunicación:
1 puerto de línea serie
1 puerto de programación USB mini-B
2 puertos conmutados Ethernet
1 puerto Ethernet
Descripción
En la siguiente figura se muestran los distintos componentes del controlador lógico
TM262L20MESE8T:
Dimensiones
En la figura siguiente se muestran las dimensiones externas del Logic Controller
TM262L20MESE8T:
Peso
655 g
Presentación de TM262M15MESS8T
Descripción general
El Motion Controller TM262M15MESS8T dispone de los siguientes elementos:
4 entradas digitales rápidas
4 salidas digitales rápidas (común positivo)
Puertos de comunicación:
1 puerto de línea serie
1 puerto de programación USB mini-B
2 puertos conmutados Ethernet
1 puerto Ethernet para el bus de campo con interfaz Sercos
Descripción
En la siguiente figura se muestran los distintos componentes del Motion Controller
TM262M15MESS8T:
Dimensiones
En la figura siguiente se muestran las dimensiones externas del Motion Controller
TM262M15MESS8T:
Peso
670 g
Presentación de TM262M25MESS8T
Descripción general
El Motion Controller TM262M25MESS8T dispone de los siguientes elementos:
4 entradas digitales rápidas
4 salidas digitales rápidas (común positivo)
Puertos de comunicación:
1 puerto de línea serie
1 puerto de programación USB mini-B
2 puertos conmutados Ethernet
1 puerto Ethernet para el bus de campo con interfaz Sercos
Descripción
En la siguiente figura se muestran los distintos componentes del Motion Controller
TM262M25MESS8T:
Dimensiones
En la figura siguiente se muestran las dimensiones externas del Motion Controller
TM262M25MESS8T:
Peso
670 g
Presentación de TM262M35MESS8T
Descripción general
El Motion Controller TM262M35MESS8T dispone de los siguientes elementos:
4 entradas digitales rápidas
4 salidas digitales rápidas (común positivo)
Puertos de comunicación:
1 puerto de línea serie
1 puerto de programación USB mini-B
2 puertos conmutados Ethernet
1 puerto Ethernet para el bus de campo con interfaz Sercos
Descripción
En la siguiente figura se muestran los distintos componentes del Motion Controller
TM262M35MESS8T:
Dimensiones
En la figura siguiente se muestran las dimensiones externas del Motion Controller
TM262M35MESS8T:
Peso
670 g
Capítulo 4
Canales de E/S incrustadas
Descripción general
En este capítulo se describen los canales de E/S incrustadas.
Entradas digitales
Descripción general
El Modicon M262 Logic/Motion Controller dispone de 4 entradas digitales rápidas incrustadas.
Las entradas digitales se conectan en la parte frontal del controlador.
PELIGRO
PELIGRO DE INCENDIO
Utilice únicamente los tamaños de cable recomendados para la capacidad de corriente máxima
de los canales de E/S y las fuentes de alimentación.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
No supere ninguno de los valores nominales que se especifican en las tablas de características
medioambientales y eléctricas.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Característica Valor
Número de canales de entrada 4 (de I0 a I3)
Tipo de entrada IEC61131-2 Tipo 1
Tipo de lógica Común positivo
Tensión de la fuente de alimentación nominal 24 V CC
Límite de tensión 30 V CC
Corriente de entrada nominal 7,5 mA
Impedancia de entrada 2,81 kΩ
Valores límite de entrada Tensión en estado 1 > 15 V CC (de 15 a 30 V CC)
Tensión en estado 0 < 5 V CC (de 0 a 5 V CC)
Corriente en estado 1 > 3 mA
Corriente en estado 0 < 1,5 mA
Característica Valor
Retardo de entrada Tiempo de encendido < 1 μs + retardo del filtro
Tiempo de apagado < 1 μs + retardo del filtro
Aislamiento Entre canales de entrada No
Entre entrada y lógica interna 550 V CA durante 1 minuto
Entre entrada y salida 550 V CA durante 1 minuto
Cable Tipo Cable blindado, incluida la señal COM
Longitud 10 m (32,8 pies) máx.
Tipo de conexión Bloque de terminales de resorte
extraíble
Durabilidad de conexiones y desconexiones del conector Más de 100 veces
Asignación de pins
Las entradas digitales se conectan en la parte frontal del controlador.
En esta ilustración se describe la asignación de pins del conector:
Normas de cableado
Consulte la sección Prácticas recomendadas relativas al cableado (véase página 81).
Las interferencias electromagnéticas pueden provocar que la aplicación funcione de una manera
imprevista.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Adapte el filtrado programable a la frecuencia que se aplica en las entradas.
Utilice cables blindados siempre que así se indique, y conéctelos a tierra funcional mediante
la barra de conexión a tierra TM2XMTGB (véase página 39).
Utilice una fuente de alimentación de 24 V CC específica para las entradas y salidas.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Diagrama de cableado
En esta ilustración se presenta el diagrama de cableado de las entradas rápidas:
* Fusible tipo T
Salidas digitales
Descripción general
El Modicon M262 Logic/Motion Controller dispone de 4 salidas digitales rápidas incrustadas.
Las salidas digitales se conectan en la parte frontal del controlador.
PELIGRO
PELIGRO DE INCENDIO
Utilice únicamente los tamaños de cable recomendados para la capacidad de corriente máxima
de los canales de E/S y las fuentes de alimentación.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
No supere ninguno de los valores nominales que se especifican en las tablas de características
medioambientales y eléctricas.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Característica Valor
Número de canales de salida 4 salidas (de Q0 a Q3)
Tipo de salida Transistor
Tipo de señal de salida Común positivo (contrafase)
Tensión de salida nominal 24 V CC
Corriente de salida 500 mA
Corriente de salida total 2A
Corriente de fuga cuando está apagado < 0,01 mA
Potencia máxima de lámpara de filamento 1,5 W máx.
Tiempo de encendido 1 μs máx.
Tiempo de apagado 1 μs máx.
NOTA: Para obtener más información sobre la protección de las salidas, consulte Protección de salidas
frente a daños por carga inductiva (véase página 85).
Característica Valor
Protección frente a cortocircuitos o sobrecargas Sí. Corriente típica de 5 A por salida. Defectos
gestionados por el grupo: de Q0 a Q3
Restablecimiento automático después de Sí, 10 s (habilitación/deshabilitación por medio del
cortocircuito o sobrecarga software EcoStruxure Machine Expert)
Aislamiento Entre canales de No
salida
Entre salida y lógica 550 V CA durante 1 minuto
interna
Entre salida y 550 V CA durante 1 minuto
entrada
Longitud del cable < 30 m (98,4 pies)
Tipo de conexión Bloque de terminales de resorte extraíble
Durabilidad de conexiones y desconexiones del Más de 100 veces
conector
NOTA: Para obtener más información sobre la protección de las salidas, consulte Protección de salidas
frente a daños por carga inductiva (véase página 85).
Asignación de pins
En esta ilustración se describe la asignación de pins del conector:
Característica Valor
Tensión nominal 24 V CC
Intervalo de tensión de la fuente de De 20,4 a 28,8 V CC (ondulación ± 10 % Un)
alimentación
Tipo de fuente de alimentación MBTP
Corriente de entrada máxima 2,6 A
Corriente de irrupción Ilimitada
Inmunidad ante caída de tensión No
Protección contra polaridad inversa Sí
Protección ante sobrecarga No. Fusible con retardo de 4 A no reemplazable
Protección contra sobretensiones No
Detección de presencia de tensión Sí, normalmente >16 V
El diagnóstico de códigos de estado de E/S (véase Modicon M262
Logic/Motion Controller, Funciones y variables del sistema, Guía de
la biblioteca System) está disponible en el software EcoStruxure
Machine Expert.
Aislamiento 550 V CA durante 1 minuto
Longitud del cable < 3 m (9,84 pies)
Normas de cableado
Consulte Prácticas recomendadas de cableado (véase página 81)
Las interferencias electromagnéticas pueden provocar que la aplicación funcione de una manera
imprevista.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Adapte el filtrado programable a la frecuencia que se aplica en las entradas.
Utilice cables blindados siempre que así se indique, y conéctelos a tierra funcional mediante
la barra de conexión a tierra TM2XMTGB (véase página 39).
Utilice una fuente de alimentación de 24 V CC específica para las entradas y salidas.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
* Utilice un fusible adecuado de tipo T para la carga, que no supere los 2,5 A.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Asegúrese de que el cableado físico respete las conexiones indicadas en el diagrama de
cableado. En particular, que el terminal 24V esté conectado, que el terminal 24V esté conectado
únicamente a una alimentación de 24 V CC y que el terminal 0V esté conectado únicamente a
una alimentación de 0 V CC.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Capítulo 5
Interfaz de codificador
Interfaz de codificador
Interfaz de codificador
Descripción general
En la siguiente ilustración se muestra la interfaz del codificador en los modelos TM262M•:
La ventaja de utilizar un codificador absoluto (SSI) para la detección de la posición es que siempre
se conoce la posición real del objeto en movimiento que se está supervisando. Al encender el
dispositivo, o al reiniciarlo tras un fallo de suministro, los datos proporcionados por el codificador
puede utilizarlos inmediatamente el controlador.
La interfaz del codificador puede proporcionar y controlar la alimentación del codificador.
La alimentación para la interfaz del codificador la suministra el controlador a través de la fuente de
alimentación de las salidas digitales (véase página 144) incrustadas.
Características
En la tabla siguiente se muestran las características del codificador:
Características Descripción
Entradas Tensión de entrada 5 V CC
nominal
Límites de tensión de 28,8 V CC
entrada
Corriente de entrada 1,5 mA y 5 V
nominal 8 mA y 24 V
Impedancia de entrada 2,85 kΩ
Codificador Tipo de señal A+, A-, B+, B-, Z+, Z-
incremental
Frecuencia máxima de 200 kHz
funcionamiento
Número de bits 32, con trama configurable:
Número de revoluciones
Número de bits/revolución
Formato binario o gris
Paridad
Codificador SSI Frecuencia del reloj 100 KHz, 250 KHz o 500 KHz (seleccionable en
EcoStruxure Machine Expert)
Tensión del reloj 5 V CC
Fuente de Ninguno, 5 V CC o 24 V CC:
alimentación para el
Ninguno El codificador no recibe alimentación eléctrica.
codificador
(seleccionable en 5 V CC Tensión nominal: 5,1 V CC ± 5 %
EcoStruxure Machine Corriente máxima: 200 mA
Expert) Protección contra sobrecorriente y cortocircuitos: No
Retorno de alimentación del codificador: Sí (seleccionable
en EcoStruxure Machine Expert). Umbral típico: 2 V
24 V CC Utilice una fuente de alimentación regulada y limitada en
las entradas de alimentación de 24 V CC del conector de
terminales CN8, con las características específicas de
límites de tensión y factor de ondulación para el
codificador.
Tensión nominal: 24 V CC con caída de tensión interna
típica de -0,7 V CC
Corriente máxima: 200 mA
Protección contra sobrecorriente y cortocircuitos: Sí.
Corriente máxima < 1,5 A
Retorno de alimentación del codificador: Sí (seleccionable
en EcoStruxure Machine Expert). Umbral típico: 9 V
Características Descripción
Aislamiento Entre las señales del 550 V CA durante 1 minuto
codificador y la lógica
interna
Conector Tipo Sub-D HD de 15 pins extraíble
Durabilidad de > 100 veces
conexión y
desconexión
Cable Tipo Pares trenzados, blindado
Longitud ≤ 250 kHz: máx. 100 m (328 pies). Consulte la nota a
continuación.
500 kHz: máx. 50 m (164 pies). Consulte la nota a
continuación.
Asignación de pins
La interfaz del codificador consta de un conector Sub-D HD de 15 pins.
En la ilustración siguiente se describe la numeración de los pins:
10
15 5
11 1
Diagrama de cableado
En la ilustración siguiente se describe el diagrama de cableado de un codificador incremental
(RS422/24 V CC) montado en la interfaz del codificador:
* Utilice un fusible adecuado de tipo T para la carga, que no supere los 2,5 A.
Capítulo 6
Puertos de comunicación integrados
Puerto Ethernet 1
Descripción general
El M262 Logic/Motion Controller está equipado con puertos de comunicación Ethernet:
Características
En esta tabla se describen las características físicas del puerto Ethernet 1:
Característica Descripción
Protocolos Modbus TCP, EtherNet/IP, SERCOS III (en los modelos TM262M•)
Tipo de conector RJ45
Negociación automática Desde 10 Mbits/s semidúplex hasta 100 Mbits/s dúplex completo
Tipo de cable Blindado
Detección cruzada automática MDI/MDIX
En esta tabla se describen los indicadores LED de estado del puerto Ethernet:
Puerto Sercos
En esta ilustración se presenta la ubicación del puerto Sercos en los modelos TM262M•:
Característica Descripción
Estándar Sercos III (Maestro)
Tipo de conector RJ45
Rendimiento TM262M15MESS8T: Hasta 4 ejes sincronizados a 1 ms
TM262M25MESS8T: Hasta 8 ejes sincronizados a 1 ms
TM262M35MESS8T: Hasta 8 ejes sincronizados a 1 ms, o hasta
16 ejes sincronizados a 2 ms
Puertos Ethernet 2
Descripción general
El M262 Logic/Motion Controller está equipado con puertos de comunicación Ethernet:
Características
En esta tabla se describen las principales características de los puertos Ethernet 2:
Característica Descripción
Protocolos Modbus TCP, EtherNet/IP, Machine Expert (se utiliza para el
intercambio de datos entre un PC que ejecuta el software EcoStruxure
Machine Expert y el controlador (véase página 167)).
Tipo de conector RJ45
Negociación automática Desde 100 Mbits/s semidúplex hasta 1000 Mbits/s dúplex completo
Tipo de cable Blindado
Detección cruzada automática MDI/MDIX
En esta tabla se describen los indicadores LED de estado del puerto Ethernet:
Descripción general
El puerto USB mini-B es el puerto de programación que pueden utilizar para conectar un PC con
un puerto host USB mediante el software de EcoStruxure Machine Expert. Con un cable USB
normal, esta conexión es adecuada para las actualizaciones rápidas del programa o las
conexiones de corta duración para realizar el mantenimiento e inspeccionar los valores de los
datos. No es adecuada para las conexiones a largo plazo, como la puesta en marcha o la
supervisión, sin el uso de cables adaptados especialmente para ayudar a minimizar los efectos de
las interferencias electromagnéticas.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO O EQUIPO INOPERATIVO
Deberá usar un cable USB como BMX XCAUSBH0•• asegurado a la conexión a tierra
funcional (FE) del sistema para cualquier conexión a largo plazo.
No conecte más de un controlador o acoplador de bus a la vez mediante conexiones USB.
No utilice los puertos USB, si están incorporados, a menos que tenga la certeza de que la
ubicación no es peligrosa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Características
En esta tabla se describen las características del puerto de programación USB Mini-B:
Línea serie
Descripción general
La línea serie se emplea para comunicarse con dispositivos que admiten el protocolo Modbus
como maestro o esclavo, el protocolo ASCII (impresora, modem, etc.) y el protocolo Machine
Expert (HMI, etc.).
Características
Característica Descripción
Función RS485 o RS232 configurada mediante software
Tipo de conector RJ45
Aislamiento 550 V CA
Velocidad de transmisión De 300 a 115 200 bps
Cable Tipo Blindado
Longitud máxima (entre el controlador y 30 m (98,43 pies) para RS485
una caja de conexiones aislada) 15 m (49,21 pies) para RS232
Polarización La configuración de software se emplea para la
conexión de las resistencias de polarización de
576 Ω cuando el nodo se configura como
maestro.
NOTA: Algunos dispositivos proporcionan tensión en conexiones serie RS485. No conecte estas
líneas de tensión al controlador, ya que pueden dañar la electrónica del puerto serie del
controlador y dejarlo inoperativo.
AVISO
EQUIPO INOPERATIVO
Utilice solo el cable serie VW3A8306R•• para conectar los dispositivos RS485 al controlador.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
Asignación de pins
En la siguiente figura se muestran los pins del conector RJ45:
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
No conecte ningún cable a conexiones reservadas y no utilizadas o a conexiones designadas
como "No Connection (N.C.)".
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Capítulo 7
Conexión del M262 Logic/Motion Controller a un PC
Descripción general
Para transferir, ejecutar y supervisar las aplicaciones, puede utilizar un cable USB o una conexión
Ethernet para conectar el controlador a un ordenador con EcoStruxure Machine Expert instalado.
AVISO
EQUIPO INOPERATIVO
Conecte siempre el cable de comunicación al PC antes de conectarlo al controlador.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
El puerto USB mini-B es el puerto de programación que pueden utilizar para conectar un PC con
un puerto host USB mediante el software de EcoStruxure Machine Expert. Con un cable USB
normal, esta conexión es adecuada para las actualizaciones rápidas del programa o las
conexiones de corta duración para realizar el mantenimiento e inspeccionar los valores de los
datos. No es adecuada para las conexiones a largo plazo, como la puesta en marcha o la
supervisión, sin el uso de cables adaptados especialmente para ayudar a minimizar los efectos de
las interferencias electromagnéticas.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO O EQUIPO INOPERATIVO
Deberá usar un cable USB como BMX XCAUSBH0•• asegurado a la conexión a tierra
funcional (FE) del sistema para cualquier conexión a largo plazo.
No conecte más de un controlador o acoplador de bus a la vez mediante conexiones USB.
No utilice los puertos USB, si están incorporados, a menos que tenga la certeza de que la
ubicación no es peligrosa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
El cable de comunicación debe conectarse primero al PC para minimizar la posibilidad de que una
descarga electrostática afecte al controlador.
Paso Acción
1 1a Si se está realizando una conexión de larga duración con el cable BMXXCAUSBH018 u otro
cable con una conexión con conexión a tierra y blindada, asegúrese de conectar de forma
segura el conector blindado a la conexión a tierra funcional (FE) o a la conexión a tierra de
protección (PE) de su sistema antes de conectar el cable al controlador y al PC.
1b Si está realizando una conexión de corta duración con el cable TCSXCNAMUM3P u otro
cable USB sin conexión a tierra, vaya al paso 2.
2 Conecte el cable USB al ordenador.
3 Abra la cubierta de acceso con bisagras.
4 Conecte el miniconector del cable USB al conector USB del controlador.
Paso Acción
1 Conecte el cable Ethernet al PC.
2 Conecte el cable Ethernet a uno de los puertos Ethernet 2 del controlador.
Glosario
A
aplicación
Un programa que incluye datos de configuración, símbolos y documentación.
ASCII
(Código estándar estadounidense para el intercambio de información) Un protocolo que
representa caracteres alfanuméricos (letras, números y algunos caracteres gráficos y de control).
B
bastidor EIA
(bastidor de Electronic Industries Alliance) Sistema estandarizado (EIA 310-D, IEC 60297 y DIN
41494 SC48D) para montar varios módulos electrónicos en una pila o un bastidor de 19 pulgadas
(482,6 mm) de ancho.
bloque de terminales
(bloque de terminales) El componente que se monta en un módulo electrónico y proporciona las
conexiones eléctricas entre el controlador y los dispositivos de campo.
bps
(bits por segundo) Una definición de velocidad de transmisión, también proporcionada en
combinación con los multiplicadores kilo (kbps) y mega (mbps).
C
CANopen
Un protocolo de comunicaciones y una especificación de perfiles de dispositivos (EN 50325-4)
abiertos estándar en el sector.
CFC
(diagrama de función continua) Un lenguaje de programación (una ampliación del estándar IEC
61131-3) basado en el lenguaje de diagrama de bloque de funciones (FBD) y que funciona como
un diagrama de flujo. Sin embargo, no se utiliza ninguna red y es posible un posicionamiento libre
de elementos gráficos, lo que permite bucles de realimentación. En cada bloque, las entradas se
sitúan a la izquierda y las salidas, a la derecha. Las salidas del bloque se pueden conectar a las
entradas de otros bloques para formar expresiones complejas.
D
DIN
(Deutsches Institut für Normung) Una institución alemana que establece estándares de ingeniería
y dimensiones.
E
EN
EN identifica uno de los muchos estándares europeos apoyados por el CEN (Comité Europeo de
Normalización), el CENELEC (Comité Europeo de Normalización Eléctrica) o el ETSI (Instituto
Europeo de Normas de Telecomunicación).
Ethernet
Una tecnología de capas física y de conexión de datos para LANs, también conocida como
IEEE 802.3.
F
FBD
(diagrama de bloques de funciones) Uno de los cinco lenguajes para lógica o control que cumplen
con el estándar IEC 61131-3 para sistemas de control. El diagrama de bloques de funciones es
un lenguaje de programación de orientación gráfica. Funciona con una lista de redes en la que
cada red contiene una estructura gráfica de cuadros y líneas de conexión que representa una
expresión lógica o aritmética, la llamada de un bloque de funciones, un salto o una instrucción de
retorno.
FE
(conexión a tierra funcional) Una toma de tierra común para mejorar o, si no, permitir el funciona-
miento normal de equipos accionados con electricidad (también llamada Functional Ground en
Norteamérica).
A diferencia de una conexión a tierra de protección, una conexión a tierra funcional sirve para un
objetivo distinto de la protección contra descargas eléctricas y normalmente puede llevar
corriente. Entre los dispositivos que emplean conexiones a tierra funcionales se encuentran los
limitadores de tensión, los filtros de interferencia electromagnética, algunas antenas y los
instrumentos de medición.
H
HE10
Conector rectangular para señales eléctricas con frecuencias inferiores a 3 MHz, conforme a IEC
60807-2.
I
IEC
(International Electrotechnical Commission) Una organización de estándares internacional sin
ánimo de lucro y no gubernamental que prepara y publica estándares internacionales para todas
las tecnologías eléctricas, electrónicas y relacionadas.
IEC 61131-3
Tercera parte de un estándar de tres partes de la IEC para los equipos de automatización
industriales. IEC 61131-3 se ocupa de los lenguajes de programación del controlador y define dos
estándares de lenguajes de programación gráficos y dos textuales. Los lenguajes de
programación gráficos son un diagrama de contactos y un diagrama de bloque de funciones. Los
lenguajes de programación textuales incluyen texto estructurado y lista de instrucciones.
IL
(lista de instrucciones) Un programa escrito en lenguaje que se compone de una serie de
instrucciones basadas en texto y ejecutadas secuencialmente por el controlador. Cada instrucción
incluye un número de línea, un código de instrucción y un operando (consulte IEC 61131-3).
IP 20
(protección de entrada) La clasificación de protección según IEC 60529 ofrecida por una carcasa,
identificada con la letra IP y dos dígitos. El primer dígito indica dos factores: ayudar a la protección
de las personas y del equipo. El segundo dígito, la protección contra el agua. Los dispositivos IP
20 sirven de protección contra el contacto eléctrico de objetos de más de 12,5 mm de tamaño pero
no contra el agua.
L
LD
(diagrama de contactos) Una representación gráfica de instrucciones de un programa de
controlador con símbolos para contactos, bobinas y bloques en una serie de escalones ejecutados
de forma secuencial por un controlador (consulte IEC 61131-3).
lenguaje de diagrama de contactos
Una representación gráfica de instrucciones de un programa de controlador con símbolos para
contactos, bobinas y bloques en una serie de escalones ejecutados de forma secuencial por un
controlador (consulte IEC 61131-3).
lenguaje de gráfica de función continua
Un lenguaje de programación gráfico (una ampliación del estándar IEC61131-3) basado en el
lenguaje de diagrama del bloque de funciones y que funciona como un diagrama de flujo. Sin
embargo, no se utiliza ninguna red y es posible un posicionamiento libre de elementos gráficos, lo
que permite bucles de realimentación. En cada bloque, las entradas se sitúan a la izquierda y las
salidas, a la derecha. Las salidas del bloque se pueden conectar a las entradas de otros bloques
para formar expresiones complejas.
N
NEMA
(National Electrical Manufacturers Association) El estándar para el rendimiento de diversas clases
de carcasas eléctricas. Los estándares de NEMA abarcan la resistencia a la corrosión, la
capacidad de protección contra la lluvia y la inmersión, etc. Para los países adheridos a IEC, la
norma IEC 60529 clasifica el grado de protección contra la entrada de las carcasas.
P
PE
(tierra de protección) Una conexión a tierra común para riesgos de descargas eléctricas al exponer
las superficies conductoras de un dispositivo al potencial de tierra. Para evitar posibles caídas de
tensión, en este conductor no circula corriente (conocido también como conexión a tierra de
protección en Norteamérica o como conexión a tierra del equipo según el US National Electrical
Code).
programa
El componente de una aplicación consistente en código fuente compilado capaz de poder ser
instalado en la memoria de un controlador lógico.
R
RJ45
Un conector estándar de 8 pins para cables de red definido para Ethernet.
RS-232
Un tipo estándar de bus de comunicación serie basado en tres cables (también conocido como
EIA RS-232C o V.24).
RS-485
Un tipo estándar de bus de comunicación serie basado en dos cables (también conocido como
EIA RS-485).
RTC
(reloj de tiempo real) Un reloj calendario de fecha/hora con respaldo de batería que funciona de
forma continua aunque el controlador no reciba alimentación, mientras dure la batería.
RxD
La línea que recibe datos de un origen a otro.
S
SFC
(diagrama funcional secuencial) Un lenguaje formado por pasos con acciones asociadas,
transiciones con una condición lógica asociada y enlaces dirigidos entre pasos y transiciones. (La
norma SFC está definida en IEC 848. Es conforme con IEC 61131-3.)
SSI
(interfaz síncrona de serie) Una interfaz común para sistemas de medición relativa y absoluta
como los codificadores.
ST
(texto estructurado) Un lenguaje que incluye instrucciones complejas y anidadas (por ejemplo,
bucles de repetición, ejecuciones condicionales o funciones). ST cumple con IEC 61131-3.
T
TxD
La línea que envía datos de un origen a otro.
Índice
A G
accesorios, 39 Gestión de entradas, 44
acoplador de bus gestión de salidas, 47
especificaciones, 34
asignación de pins
interfaz de codificador, 152 I
Sercos, 159 Instalación, 57
aviso instalación
pérdida de datos de aplicación, 51 instalación del logic/motion controller, 63
Instalación
Requisitos eléctricos, 80
C instalación del logic/motion controller, 63
cableado, 81 interfaz de bus de campo
características ambientales, 59 especificaciones, 35
carga inductiva, protección de salida
protección de salida, carga inductiva, 85
certificaciones y estándares, 62 L
Conexión a tierra, 92 lenguajes de programación
cortocircuito o sobrecorriente en salidas de IL, LD, Grafcet, 17
transistor, 47 Línea serie 1
cualificación del personal, 6 puertos de comunicación, 164
E M
entradas normales, 24, 25, 27 módulos de ampliación
especificaciones TMS, 38
módulos, 31 módulos de ampliación TMS, 38
módulos de E/S digitales, 24, 25, 27 módulos de E/S digitales
módulos de entrada analógicos, 28 especificaciones, 24, 25, 27
módulos de salida analógicos, 29 módulos de entrada analógicos
módulos mixtos de E/S analógicos, 30 especificaciones, 28
módulos transmisores y receptores, 33 módulos de salida analógicos
especificaciones, 29
módulos mixtos de E/S analógicos
F especificaciones, 30
Fuente de alimentación, 88 módulos TeSys
funciones especificaciones, 31
funciones clave, 17 módulos transmisores y receptores
especificaciones, 33
P T
peso tarjeta SD, 50
TM262L10MESE8T, 110
TM262L20MESE8T, 117
TM262M15MESS8T, 124 U
TM262M25MESS8T, 131 uso conforme a los fines previstos, 6
TM262M35MESS8T, 138
posiciones de montaje, 67
presentation
TM262L10MESE8T, 104
TM262L20MESE8T, 111
TM262M15MESS8T, 118
TM262M25MESS8T, 125
TM262M35MESS8T, 132
Protocolo de Machine Expert, 164
Puerto de programación USB
Puertos de comunicación, 162
puerto Sercos, 158
Puertos de comunicación, 155
puertos de comunicación
Línea serie 1, 164
Puertos de comunicación
Puerto de programación USB, 162
puertos de comunicación
puertos Ethernet, 156, 160
R
reloj en tiempo real, 43
Requisitos eléctricos
Instalación, 80
Retención, 45
retorno
configuración de modalidades, 47
Run/Stop, 48
S
salidas de relé, 24, 25, 27
salidas de transistor normales, 24, 25, 27
Susceptibilidad electromagnética, 61
EIO0000003926 10/2019
Modicon M262
Seguridad integrada para
Guía de integración
10/2019
EIO0000003926.01
www.schneider-electric.com
La información que se ofrece en esta documentación contiene descripciones de carácter general
y/o características técnicas sobre el rendimiento de los productos incluidos en ella. La presente
documentación no tiene como objeto sustituir dichos productos para aplicaciones de usuario
específicas, ni debe emplearse para determinar su idoneidad o fiabilidad. Los usuarios o
integradores tienen la responsabilidad de llevar a cabo un análisis de riesgos adecuado y
completo, así como la evaluación y las pruebas de los productos en relación con la aplicación o el
uso de dichos productos en cuestión. Ni Schneider Electric ni ninguna de sus filiales o asociados
asumirán responsabilidad alguna por el uso inapropiado de la información contenida en este
documento. Si tiene sugerencias de mejoras o modificaciones o ha hallado errores en esta
publicación, le rogamos que nos lo notifique.
Usted se compromete a no reproducir, salvo para su propio uso personal, no comercial, la
totalidad o parte de este documento en ningún soporte sin el permiso de Schneider Electric, por
escrito. También se compromete a no establecer ningún vínculo de hipertexto a este documento
o su contenido. Schneider Electric no otorga ningún derecho o licencia para el uso personal y no
comercial del documento o de su contenido, salvo para una licencia no exclusiva para consultarla
"tal cual", bajo su propia responsabilidad. Todos los demás derechos están reservados.
Al instalar y utilizar este producto es necesario tener en cuenta todas las regulaciones sobre
seguridad correspondientes, ya sean regionales, locales o estatales. Por razones de seguridad y
para garantizar que se siguen los consejos de la documentación del sistema, las reparaciones solo
podrá realizarlas el fabricante.
Cuando se utilicen dispositivos para aplicaciones con requisitos técnicos de seguridad, siga las
instrucciones pertinentes.
Si con nuestros productos de hardware no se utiliza el software de Schneider Electric u otro
software aprobado, pueden producirse lesiones, daños o un funcionamiento incorrecto del equipo.
Si no se tiene en cuenta esta información, se pueden causar daños personales o en el equipo.
© 2019 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
2 EIO0000003926 10/2019
Tabla de materias
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Acerca de este libro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Capítulo 1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aplicación de Logic/Motion Controller con seguridad integrada:
Descripción general del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Compatibilidad y limitaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nivel de integridad de seguridad o nivel de rendimiento alcanzables. 23
Capítulo 2 Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instalación mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instalación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cableado del bus de campo y del PC de puesta en marcha . . . . . . . 30
Instalación del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Actualizaciones del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Capítulo 3 Configuración de la aplicación en las herramientas de
software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3.1 Configuración de la aplicación estándar en EcoStruxure Machine
Expert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Creación y modificación de un proyecto en EcoStruxure Machine
Expert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Configuración del Logic/Motion Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Configuración de las direcciones de Sercos y la asignación de la
dirección IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Configuración del Safety Logic Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Configuración de módulos TM5/TM7 relacionados con la seguridad . 47
Configuración del acoplador de bus TM5NS31. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Puesta en marcha del Logic/Motion Controller - 1.ª parte . . . . . . . . . . 50
3.2 Configuración de la aplicación de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Primeros pasos en Machine Expert - Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ventana Devices en Machine Expert - Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Configuración del Safety Logic Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Configuración de los parámetros de los módulos TM5/TM7
relacionados con la seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Cálculo del tiempo de respuesta de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Programación de la aplicación relacionada con la seguridad . . . . . . . 68
Puesta en marcha de la aplicación relacionada con la seguridad. . . . 76
Validación y documentación del proyecto relacionado con la seguridad 85
EIO0000003926 10/2019 3
3.3 Interacción entre la aplicación de seguridad y la aplicación estándar . 87
Intercambio de datos entre Logic/Motion Controller y Safety Logic
Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Habilitación de una salida relacionada con la seguridad a través de la
aplicación estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Lectura de señales de diagnóstico de módulos relacionados con la
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Descarga de proyectos modificados en el Logic/Motion Controller y el
SLC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Capítulo 4 Funcionamiento y mantenimiento de la aplicación
integrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Inicio del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Supervisión de la aplicación de seguridad en Logic Builder . . . . . . . . 97
Control remoto del SLC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Diagnóstico de Sercos: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
4 EIO0000003926 10/2019
Información de seguridad
Información importante
AVISO
Lea atentamente estas instrucciones y observe el equipo para familiarizarse con el dispositivo
antes de instalarlo, utilizarlo, revisarlo o realizar su mantenimiento. Los mensajes especiales que
se ofrecen a continuación pueden aparecer a lo largo de la documentación o en el equipo para
advertir de peligros potenciales, o para ofrecer información que aclara o simplifica los distintos
procedimientos.
EIO0000003926 10/2019 5
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
La instalación, el manejo, las revisiones y el mantenimiento de equipos eléctricos deberán ser
realizados sólo por personal cualificado. Schneider Electric no se hace responsable de ninguna
de las consecuencias del uso de este material.
Una persona cualificada es aquella que cuenta con capacidad y conocimientos relativos a la
construcción, el funcionamiento y la instalación de equipos eléctricos, y que ha sido formada en
materia de seguridad para reconocer y evitar los riesgos que conllevan tales equipos.
ANTES DE EMPEZAR
No utilice este producto en maquinaria sin protección de punto de funcionamiento. La ausencia de
protección de punto de funcionamiento en una máquina puede provocar lesiones graves al
operador de dicha máquina.
ADVERTENCIA
EQUIPO SIN PROTECCIÓN
No utilice este software ni los equipos de automatización relacionados en equipos que no
dispongan de protección de punto de funcionamiento.
No introduzca las manos u otras partes del cuerpo dentro de la maquinaria mientras está en
funcionamiento.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
6 EIO0000003926 10/2019
En algunas aplicaciones, como en el caso de la maquinaria de embalaje, debe proporcionarse
protección adicional al operador, como la protección de punto de funcionamiento. Esta medida es
necesaria si existe la posibilidad de que las manos y otras partes del cuerpo del operador puedan
introducirse y quedar atrapadas en áreas o puntos peligrosos, lo que puede provocar lesiones
graves. Los productos de software por sí solos no pueden proteger al operador frente a posibles
lesiones. Por este motivo, el software no se puede sustituir por la protección de punto de funciona-
miento ni puede realizar la función de esta.
Asegúrese de que las medidas de seguridad y los enclavamientos mecánicos/eléctricos
relacionados con la protección de punto de funcionamiento se hayan instalado y estén operativos
antes de que los equipos entren en funcionamiento. Todos los enclavamientos y las medidas de
seguridad relacionados con la protección de punto de funcionamiento deben estar coordinados
con la programación del software y los equipos de automatización relacionados.
NOTA: La coordinación de las medidas de seguridad y los enclavamientos mecánicos/eléctricos
para la protección de punto de funcionamiento está fuera del ámbito de la biblioteca de bloques
de funciones, la guía de usuario del sistema o de otras instalaciones mencionadas en esta
documentación.
INICIAR Y PROBAR
Antes de utilizar los equipos eléctricos de control y automatización para su funcionamiento normal
tras la instalación, es necesario que personal cualificado lleve a cabo una prueba de inicio del
sistema para verificar que los equipos funcionan correctamente. Es importante realizar los
preparativos para una comprobación de estas características y disponer de suficiente tiempo para
llevar a cabo las pruebas de forma completa y correcta.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO
Compruebe que se hayan seguido todos los procedimientos de instalación y configuración.
Antes de realizar las pruebas de funcionamiento, retire de todos los dispositivos todos los
bloqueos u otros medios de sujeción temporales utilizados para el transporte.
Retire del equipo las herramientas, los medidores y el material de desecho que pueda haber.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Realice todas las pruebas de inicio recomendadas en la documentación del equipo. Guarde la
documentación del equipo para consultarla en el futuro.
Las pruebas del software deben realizarse tanto en un entorno simulado como en un entorno real.
Verifique que no existen cortocircuitos ni conexiones a tierra temporales en todo el sistema que
no estén instalados según la normativa local (de conformidad con National Electrical Code de
EE. UU., por ejemplo). Si fuera necesario realizar pruebas de tensión de alto potencial, siga las
recomendaciones de la documentación del equipo para evitar dañar el equipo fortuitamente.
EIO0000003926 10/2019 7
Antes de dar tensión al equipo:
Retire del equipo las herramientas, los medidores y el material de desecho que pueda haber.
Cierre la puerta de la carcasa del equipo.
Retire todas las conexiones a tierra temporales de las líneas de alimentación de entrada.
Realice todas las pruebas iniciales recomendadas por el fabricante.
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES
Las precauciones siguientes proceden de NEMA Standards Publication ICS 7.1-1995 (prevalece
la versión en inglés):
Aunque se ha extremado la precaución en el diseño y la fabricación del equipo o en la selección
y las especificaciones de los componentes, existen riesgos que pueden aparecer si el equipo
se utiliza de forma inadecuada.
En algunas ocasiones puede desajustarse el equipo, lo que provocaría un funcionamiento
incorrecto o poco seguro. Utilice siempre las instrucciones del fabricante como guía para
realizar los ajustes de funcionamiento. El personal que tenga acceso a estos ajustes debe estar
familiarizado con las instrucciones del fabricante del equipo y con la maquinaria utilizada para
los equipos eléctricos.
El operador solo debe tener acceso a los ajustes de funcionamiento que realmente necesita. El
acceso a los demás controles debe restringirse para evitar cambios no autorizados en las
características de funcionamiento.
8 EIO0000003926 10/2019
Acerca de este libro
Presentación
Objeto
En este documento se describen los pasos para integrar un Safety Logic Controller (SLC) con los
dispositivos de E/S relacionados con la seguridad TM5/TM7 conectados en un entorno de
Logic/Motion Controller en EcoStruxure Machine Expert y Machine Expert - Safety.
Aprenderá cómo
configurar la arquitectura del bus
configurar los dispositivos implicados
configurar los parámetros estándar y relacionados con la seguridad de los dispositivos
configurar y crear un proyecto relacionado con la seguridad
poner en marcha, utilizar y realizar el mantenimiento de la aplicación
realizar el diagnóstico del sistema
intercambiar datos entre el Logic/Motion Controller y el Safety Logic Controller (SLC)
Este documento debe interpretarse como una directriz general centrada en la integración de la
seguridad integrada en la aplicación del Logic/Motion Controller. Para obtener más información
acerca de las características y los procedimientos específicos del dispositivo, consulte las guías
del usuario correspondientes.
Campo de aplicación
Este documento se ha actualizado con la publicación de EcoStruxure Machine Expert V1.2.
Para la conformidad de los productos y la información medioambiental (RoHS, REACH, PEP,
EOLI, etc.), vaya a www.schneider-electric.com/green-premium.
Las características técnicas de los dispositivos que se describen en este documento también se
encuentran online. Si desea consultar la información online, visite la página de inicio de Schneider
Electric www.se.com.
Las características que se indican en este documentación deben coincidir con las que figuran
online. De acuerdo con nuestra política de mejoras continuas, es posible que a lo largo del tiempo
revisemos el contenido con el fin de elaborar documentos más claros y precisos. En caso de que
detecte alguna diferencia entre el documentación y la información online, utilice esta última para
su referencia.
EIO0000003926 10/2019 9
Información relativa al producto
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Desconecte la alimentación de todos los equipos, incluidos los dispositivos conectados, antes
de retirar cualquier cubierta o compuerta, o bien antes de instalar o retirar cualquier accesorio,
hardware, cable o conductor salvo en las condiciones indicadas en la guía de hardware de
este equipo.
Utilice siempre un dispositivo de detección de tensión de capacidad adecuada para confirmar
la ausencia de alimentación eléctrica cuando y donde se indique.
Vuelva a montar y fijar todas las cubiertas, accesorios, elementos de hardware, cables y
conductores y compruebe que haya una conexión a tierra adecuada antes de aplicar
alimentación eléctrica a la unidad.
Aplique solo la tensión especificada cuando utilice este equipo y los productos asociados.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
PELIGRO
POSIBILIDAD DE EXPLOSIÓN
Este equipo se debe utilizar únicamente en ubicaciones no peligrosas o en instalaciones
conforme a Clase I, División 2, Grupos A, B, C y D.
No sustituya componentes que puedan anular la conformidad con la Clase I, División 2.
No conecte ni desconecte el equipo a menos que haya quitado la alimentación eléctrica o esté
seguro de que la ubicación no es peligrosa.
No utilice los puertos USB, si están incorporados, a menos que tenga la certeza de que la
ubicación no es peligrosa.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
PELIGRO
POSIBILIDAD DE EXPLOSIÓN
Instale y utilice el equipo únicamente en ubicaciones no peligrosas.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
10 EIO0000003926 10/2019
ADVERTENCIA
PÉRDIDA DE CONTROL
El diseñador del esquema de control debe tener en cuenta las posibles modalidades de fallo
de rutas de control y, para ciertas funciones de control críticas, proporcionar los medios para
lograr un estado seguro durante y después de un fallo de ruta. Algunas funciones de control
críticas son, por ejemplo, la parada de emergencia y la parada de sobrecarrera, un corte de
alimentación o un reinicio.
Para las funciones críticas de control deben proporcionarse rutas de control separadas o
redundantes.
Las rutas de control del sistema pueden incluir enlaces de comunicación. Deben tenerse en
cuenta las implicaciones de retardos de transmisión imprevistos o fallos del enlace.
Tenga en cuenta todas las reglamentaciones para la prevención de accidentes y las
normativas de seguridad locales.1
Cada instalación de este equipo debe probarse de forma individual y exhaustiva antes de
entrar en servicio.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
1 Para obtener información adicional, consulte NEMA ICS 1.1 (última edición), "Safety Guidelines
for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control" (Directrices de seguridad
para la aplicación, la instalación y el mantenimiento del control de estado estático) y NEMA ICS
7.1 (última edición), "Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation and
Operation of Adjustable-Speed Drive Systems" (Estándares de seguridad para la construcción y
guía para la selección, instalación y utilización de sistemas de unidades de velocidad ajustable) o
su equivalente aplicable a la ubicación específica.
Antes de intentar proporcionar una solución (máquina o proceso) para una aplicación específica
mediante las POU que se encuentran en la biblioteca, hay que tener en cuenta, aplicar y completar
las prácticas recomendadas. Entre esas prácticas se incluyen, sin limitaciones, el análisis de
riesgos, la seguridad funcional, la compatibilidad de los componentes, pruebas y validación del
sistema en tanto estén relacionadas con esta biblioteca.
EIO0000003926 10/2019 11
ADVERTENCIA
USO INCORRECTO DE LAS UNIDADES DE ORGANIZACIÓN DE PROGRAMA
Realice un análisis de seguridad en la aplicación y los dispositivos instalados.
Asegúrese de que las unidades de organización de programa (POU) sean compatibles con
los dispositivos del sistema y que no se producen efectos imprevistos en el correcto funciona-
miento del sistema.
Utilice los parámetros adecuados, especialmente los valores límite y observe el desgaste de
la máquina y el comportamiento de parada.
Verifique que los sensores y accionadores sean compatibles con las POU seleccionadas.
Pruebe exhaustivamente todas las funciones durante la verificación y la puesta en marcha en
todas las modalidades de funcionamiento.
Proporcione métodos independientes para las funciones de control críticas (parada de
emergencia, condiciones para que se superen los valores límite, etc.) conforme al análisis de
seguridad y las reglas y las normativas correspondientes.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Utilice solo software aprobado por Schneider Electric para este equipo.
Actualice el programa de aplicación siempre que cambie la configuración de hardware física.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Se debe tener cuidado y adoptar las medidas adecuadas al utilizar esta biblioteca como control de
la máquina, con el fin de evitar consecuencias no deseadas en el funcionamiento solicitado de
máquinas, cambios de estado o alteración de la memoria de datos o de los elementos de funciona-
miento de la máquina.
12 EIO0000003926 10/2019
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Coloque los dispositivos del sistema de control del operador cerca de la máquina o en un lugar
en el que tenga una vista completa de la máquina.
Proteja los comandos de operador contra el acceso sin autorización.
Si el control remoto es un aspecto de diseño necesario en la aplicación, asegúrese de que un
observador local, competente y cualificado esté presente al utilizarlo desde una ubicación
remota.
Configure e instale la entrada Ejecutar/Detener, si la tiene, u otros medios externos en la
aplicación con el objetivo de mantener el control local sobre el inicio o la detención del
dispositivo independientemente de los comandos remotos que se le hayan enviado.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Documentos relacionados
EIO0000003926 10/2019 13
Título del documento Número
TM5 Interfaz Sercos III - Guía de hardware EIO0000003221 (ENG);
EIO0000003222 (FRE);
EIO0000003223 (GER);
EIO0000003225 (ITA);
EIO0000003224 (SPA);
EIO0000003226 (CHS)
EcoStruxure Machine Expert - Seguridad - Guía del EIO0000002147 (ENG);
usuario EIO0000002338 (GER)
Módulos de seguridad - Guía de referencia EIO0000002265 (ENG);
EIO0000002266 (GER)
SafeLogger para EcoStruxure Machine Expert - EIO0000002596 (ENG);
Safety EIO0000002597 (GER);
Norma Descripción
IEC 61131-2:2007 Controladores programables, parte 2: Requisitos y ensayos de los equipos.
ISO 13849-1:2015 Seguridad de la maquinaria: componentes de los sistemas de control
relacionados con la seguridad.
Principios generales del diseño.
EN 61496-1:2013 Seguridad de las máquinas: equipos de protección electrosensibles.
Parte 1: pruebas y requisitos generales.
ISO 12100:2010 Seguridad de las máquinas. Principios generales para el diseño. Evaluación del
riesgo y reducción del riesgo
EN 60204-1:2006 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas. Parte 1:
Requisitos generales
ISO 14119:2013 Seguridad de la maquinaria. Dispositivos de bloqueo asociados con
protecciones: principios de diseño y selección
ISO 13850:2015 Seguridad de la maquinaria. Parada de emergencia: principios de diseño
IEC 62061:2015 Seguridad de la maquinaria. Seguridad funcional de los sistemas de control
programable de seguridad eléctrica y electrónica
IEC 61508-1:2010 Seguridad funcional de los sistemas eléctricos/electrónicos/electrónicos
programables relacionados con la seguridad: requisitos generales.
14 EIO0000003926 10/2019
Norma Descripción
IEC 61508-2:2010 Seguridad funcional de los sistemas eléctricos/electrónicos/electrónicos
programables relacionados con la seguridad: requisitos para los sistemas
eléctricos/electrónicos/electrónicos programables relacionados con la
seguridad.
IEC 61508-3:2010 Seguridad funcional de los sistemas eléctricos/electrónicos/electrónicos
programables relacionados con la seguridad: requisitos de software.
IEC 61784-3:2016 Redes de comunicación industrial - Perfiles - Parte 3: Buses de campo de
seguridad funcionales - Reglas generales y definiciones de perfiles.
2006/42/EC Directiva de maquinaria
2014/30/EU Directiva de compatibilidad electromagnética
2014/35/EU Directiva de baja tensión
Además, los términos utilizados en este documento se pueden usar de manera tangencial porque
se obtienen de otros estándares como:
Norma Descripción
Serie IEC 60034 Máquinas eléctricas giratorias
Serie IEC 61800 Accionamientos eléctricos de potencia de velocidad variable
Serie IEC 61158 Comunicación digital de datos para la medición y control: bus de campo para su
uso en sistemas de control.
Por último, el término zona de funcionamiento se puede utilizar junto con la descripción de peligros
específicos, y se define como tal para una zona de peligro o zona peligrosa en la Directiva de
maquinaria (2006/42/EC) y ISO 12100:2010.
NOTA: Los estándares mencionados anteriormente podrían o no aplicarse a los productos
específicos citados en la presente documentación. Para obtener más información en relación con
los diferentes estándares aplicables a los productos descritos en este documento, consulte las
tablas de características de las referencias de dichos productos.
EIO0000003926 10/2019 15
16 EIO0000003926 10/2019
Seguridad integrada para M262
Introducción
EIO0000003926 10/2019
Capítulo 1
Introducción
Introducción
EIO0000003926 10/2019 17
Introducción
Arquitectura
En esta documentación se describen los pasos para integrar componentes de seguridad
(seguridad integrada) mediante un Safety Logic Controller (SLC) y los módulos TM5/TM7
relacionados con la seguridad en una aplicación del Logic/Motion Controller a través del bus
Sercos III.
En la siguiente figura se muestra una configuración de aplicación reducida que se empleará para
fines explicativos en la presente guía.
NOTA: Respete las limitaciones específicas del Logic/Motion Controller empleado. Consulte el
capítulo Limitaciones del sistema (véase página 21) para obtener información acerca de la
arquitectura del sistema compatible y el número máximo de esclavos Sercos y módulos de E/S
TM5/TM7 relacionados con la seguridad que se pueden conectar.
18 EIO0000003926 10/2019
Introducción
Dispositivos implicados
En el proyecto de muestra ilustrativo de esta documentación se utilizan los siguientes dispositivos:
Logic/Motion Controller TM262M25MESS8T (véase el capítulo Tipos de Logic/Motion
Controller compatibles (véase página 21))
Safety Logic Controller TM5CSLCx00FS
Acoplador de bus TM5 SERCOS III TM5NS31
Módulo de alimentación TM5SPS3
Módulo de seguridad de entradas digitales TM5SDI4DFS
Módulo de seguridad de salidas digitales TM5SDO4TFS
Módulo de seguridad mixto digital TM5SDM4DTRFS
EIO0000003926 10/2019 19
Introducción
20 EIO0000003926 10/2019
Introducción
Compatibilidad y limitaciones
Compatibilidad de proyectos
Por lo general, los proyectos de EcoStruxure Machine Expert son compatibles con los diferentes
tipos de Modicon M262 Logic/Motion Controller, por lo que pueden transferirse siempre que se
tengan en cuenta los requisitos y las limitaciones relacionados con Sercos.
Los proyectos de Machine Expert - Safety relacionados con la seguridad son compatibles con los
tipos de Safety Logic Controller TM5CSLC100FS y TM5CSLC200FS siempre que no se supere el
número máximo de módulos relacionados con la seguridad. Consulte la sección Limitaciones del
sistema (véase página 21) para obtener información.
Los proyectos de Modicon M262 Logic/Motion Controller no son compatibles con proyectos de
PacDrive 3, por lo que no pueden transferirse entre ambos sistemas. Sin embargo, sí es posible
transferir parte del proyecto relacionado con la seguridad a través de la exportación e importación.
Consulte el capítulo Importar o exportar proyectos de la Guía del usuario de EcoStruxure Machine
Expert - Safety para obtener más información.
NOTA: La migración de un proyecto relacionado con la seguridad desde un sistema PacDrive 3
implica la posterior validación o nueva certificación de toda la función de seguridad.
EIO0000003926 10/2019 21
Introducción
22 EIO0000003926 10/2019
Introducción
EIO0000003926 10/2019 23
Introducción
24 EIO0000003926 10/2019
Seguridad integrada para M262
Instalación
EIO0000003926 10/2019
Capítulo 2
Instalación
Instalación
EIO0000003926 10/2019 25
Instalación
Instalación mecánica
Información general
Respete los requisitos de la carcasa, las características ambientales y las condiciones de
funcionamiento de los dispositivos implicados.
Para obtener más información, consulte los respectivos manuales de usuario y guías de
instalación que se enumeran en el capítulo Documentos relacionados (véase página 13).
NOTA: Tanto el Logic/Motion Controller como el Safety Logic Controller pueden montarse en
posición horizontal y vertical. Es posible que se apliquen requisitos ambientales distintos en
función de la posición de montaje.
Los dispositivos pueden colocarse en cualquier disposición.
NOTA: Respete las limitaciones específicas del Logic/Motion Controller empleado. Consulte el
capítulo Limitaciones del sistema (véase página 21) para obtener información acerca de la
arquitectura del sistema compatible y el número máximo de esclavos Sercos y módulos de E/S
TM5/TM7 relacionados con la seguridad que se pueden conectar.
26 EIO0000003926 10/2019
Instalación
Instalación eléctrica
Información general
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Desconecte la alimentación de todos los equipos, incluidos los dispositivos conectados, antes
de retirar cualquier cubierta o compuerta, o bien antes de instalar o retirar cualquier accesorio,
hardware, cable o conductor salvo en las condiciones indicadas en la guía de hardware de
este equipo.
Utilice siempre un dispositivo de detección de tensión de capacidad adecuada para confirmar
la ausencia de alimentación eléctrica cuando y donde se indique.
Vuelva a montar y fijar todas las cubiertas, accesorios, elementos de hardware, cables y
conductores y compruebe que haya una conexión a tierra adecuada antes de aplicar
alimentación eléctrica a la unidad.
Aplique solo la tensión especificada cuando utilice este equipo y los productos asociados.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA
PÉRDIDA DE CONTROL
El diseñador del esquema de control debe tener en cuenta las posibles modalidades de fallo
de rutas de control y, para ciertas funciones de control críticas, proporcionar los medios para
lograr un estado seguro durante y después de un fallo de ruta. Algunas funciones de control
críticas son, por ejemplo, la parada de emergencia y la parada de sobrecarrera, un corte de
alimentación o un reinicio.
Para las funciones críticas de control deben proporcionarse rutas de control separadas o
redundantes.
Las rutas de control del sistema pueden incluir enlaces de comunicación. Deben tenerse en
cuenta las implicaciones de retardos de transmisión imprevistos o fallos del enlace.
Tenga en cuenta todas las reglamentaciones para la prevención de accidentes y las
normativas de seguridad locales.1
Cada instalación de este equipo debe probarse de forma individual y exhaustiva antes de
entrar en servicio.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
EIO0000003926 10/2019 27
Instalación
1
Para obtener información adicional, consulte NEMA ICS 1.1 (última edición), "Safety Guidelines
for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control" (Directrices de seguridad
para la aplicación, la instalación y el mantenimiento del control de estado estático) y NEMA ICS
7.1 (última edición), "Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation and
Operation of Adjustable-Speed Drive Systems" (Estándares de seguridad para la construcción y
guía para la selección, instalación y utilización de sistemas de unidades de velocidad ajustable) o
su equivalente aplicable a la ubicación específica.
Directrices de cableado
Al cablear los dispositivos en un sistema Logic/Motion Controller, se deben aplicar las siguientes
reglas:
Los cables de comunicación deben estar separados de los cables de alimentación. Enrute
estos dos tipos de cableado mediante conductos de cable independientes.
Compruebe que el entorno y las condiciones de funcionamiento cumplan los valores de las
especificaciones.
Utilice los tamaños de cable correctos para cumplir los requisitos de tensión y corriente.
Utilice conductores de cobre (obligatorio).
Utilice cables de par trenzado blindados para el codificador, las redes y las conexiones de
comunicación serie.
Utilice cables blindados conectados correctamente a tierra para todas las conexiones de
comunicación. Si no utiliza cable blindado para estas conexiones, las interferencias electromag-
néticas pueden causar la degradación de la señal. Las señales degradadas pueden provocar que
el controlador o los módulos y el equipo conectados a él funcionen de manera inesperada.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Utilice cables blindados para todas las señales de comunicación.
Conecte a tierra los blindajes de cable para todas las señales de comunicación en un único
punto1.
Enrute la comunicación independientemente de los cables de alimentación.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
1La conexión a tierra multipunto se admite si las conexiones se efectúan con una placa de
conexión a tierra equipotencial dimensionada para ayudar a evitar daños en el blindaje del cable
en caso de corrientes de cortocircuito del sistema de alimentación.
28 EIO0000003926 10/2019
Instalación
NOTA: Para cumplir la norma IEC 61010, guíe el cableado primario (los cables conectados a la
red eléctrica) por separado y lejos del cableado secundario (cableado de tensión extrabaja que
proviene de las fuentes de tensión intermedias). Si esto no es posible, será necesario un doble
aislamiento como mejora en el conducto o en los cables.
Asimismo, deberá respetar las siguientes reglas, las cuales se detallan en los respectivos
manuales de dispositivos y guías de instalación:
Reglas para los bloques de terminales de resorte.
Reglas para los bloques de terminales de tornillo.
Protección de salidas frente a daños por carga inductiva.
Requisitos, características y cableado de la fuente de alimentación de CC.
Conexión a tierra del sistema Logic/Motion Controller.
Cableado del relé de alarma.
EIO0000003926 10/2019 29
Instalación
Paso Acción
1 Conecte el cable Ethernet al adaptador de red de su PC de puesta en marcha y a uno de los
puertos Ethernet 2 del Logic/Motion Controller. Los puertos llevan los nombres CN2 y CN3 en
el dispositivo.
Paso Acción
1 Conecte el cable Sercos al puerto Ethernet 1 del Logic/Motion Controller. El puerto lleva el
nombre SERCOS CN1 en el dispositivo.
2 En el SLC, conecte este cable a uno de los puertos RJ45 Sercos III.
30 EIO0000003926 10/2019
Instalación
Paso Acción
3 Continúe el bus de Sercos conectando un segundo cable al puerto RJ45 Sercos III disponible
del SLC y conéctelo a uno de los puertos Sercos del acoplador de bus TM5NS31.
4 Si es necesario, continúe el bus Sercos al siguiente acoplador de bus TM5NS31 o a cualquier
otro esclavo Sercos (unidades, etc.) que se usen.
EIO0000003926 10/2019 31
Instalación
Paso Acción
1 Inicie la herramienta Instalador de Machine Expert desde el Escritorio o el menú Inicio de
Windows.
2 Seleccione la opción Instalar nuevo software.
3 Seleccione el Origen desde el que se ejecutará la instalación de los nuevos componentes.
4 Seleccione una Versión en la lista desplegable.
5 Haga clic en Siguiente.
6 En la siguiente pantalla, seleccione los componentes que deberán instalarse:
Program Machine controllers (Modicon)
Resultado: El paquete incluye compatibilidad para el Logic/Motion Controller en
EcoStruxure Machine Expert.
Program Machine Safety
Resultado: Se instala el software EcoStruxure Machine Expert - Safety necesario para la
programación del Safety Logic Controller y configurar los dispositivos relacionados con la
seguridad.
Los componentes mencionados son el requisito mínimo para el cometido de esta guía de
integración. Podrá instalar otros componentes según sea necesario.
7 Haga clic en Iniciar instalación.
Resultado: Se instala una versión de prueba de EcoStruxure Machine Expert por un tiempo
limitado.
NOTA: La primera vez que inicie Machine Expert - Safety, deberá registrarse una vez para
poder activar la licencia de la versión de prueba.
32 EIO0000003926 10/2019
Instalación
Proceda tal como se describe en la guía de instalación de Machine Expert, capítulo Modificar
software instalado.
Paso Acción
1 Inicie la herramienta License Manager desde el Escritorio o el menú Inicio de Windows.
2 Haga clic en Activar.
3 Introduzca el ID de activación, haga clic en Siguiente y siga las instrucciones que se indican en
el cuadro de diálogo.
Resultado: Una vez activado el software correctamente, la Fecha de caducidad del software se
establece en permanente en License Manager.
EIO0000003926 10/2019 33
Instalación
Información general
El firmware del Logic/Motion Controller, el Safety Logic Controller y los otros dispositivos
implicados debe corresponderse con la versión que necesita la versión de EcoStruxure Machine
Expert instalada.
NOTA: En el caso del Logic/Motion Controller, la primera vez que se conecte, se indicará que la
versión del firmware del controlador no es compatible.
Consulte las Notas de la versión para obtener información sobre las versiones del software o
firmware compatibles. Puede abrir las Notas de la versión a través del software Instalador de
Machine Expert.
34 EIO0000003926 10/2019
Instalación
EIO0000003926 10/2019 35
Instalación
36 EIO0000003926 10/2019
Seguridad integrada para M262
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
EIO0000003926 10/2019
Capítulo 3
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
EIO0000003926 10/2019 37
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Sección 3.1
Configuración de la aplicación estándar en EcoStruxure Machine Expert
38 EIO0000003926 10/2019
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Paso Acción
1 Seleccione Archivo → Nuevo proyecto.
2 En el cuadro de diálogo Nuevo proyecto, haga clic en A partir de ejemplo en la izquierda.
3 Seleccione el tipo Logic/Motion Controller TM262M25NESS8T en la lista desplegable. (El
ejemplo solo está disponible para este tipo de controlador. Consulte la nota a continuación de
la tabla).
Resultado: Los proyectos de ejemplo disponibles se enumeran en la lista Ejemplos
coincidentes.
4 Seleccione la entrada SLC Remote Controller (M262) en la lista Ejemplos coincidentes.
5 Introduzca un nombre para el proyecto, seleccione el directorio para el archivo y haga clic en
Aceptar.
Resultado: Se crea el proyecto y Dispositivos, así como Aplicaciones, se preparan tal como se
describe en la siguiente sección.
EIO0000003926 10/2019 39
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
40 EIO0000003926 10/2019
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Paso Acción
1 En Dispositivos, haga doble clic en el nodo del controlador.
2 Haga clic en la ficha Configuración de comunicación.
Resultado: En la ficha se enumeran los controladores a los que su equipo puede acceder
(independientemente de la configuración de sus parámetros de comunicación).
Si el controlador Logic/Motion Controller en cuestión no aparece en la lista, haga clic en el icono
de Actualizar de la barra de herramientas.
Resultado: Logic Builder escanea la red en busca de controladores conectados y añade los
dispositivos detectados a la lista.
3 Haga clic con el botón derecho del ratón en el controlador de la lista y seleccione Editar
configuración de comunicación en el menú contextual.
4 Defina los parámetros de comunicación en función de los requisitos de la red, seleccione la
opción Guardar la configuración permanentemente y haga clic en Aceptar.
Paso Acción
1 En Aplicaciones, expanda el nodo Configuración de tareas y haga doble clic en
TASK_SR_VisControl.
2 Ajuste el Intervalo de la tarea en 300 ms.
Paso Acción
1 En Dispositivos, haga doble clic en el nodo Ethernet_1.
Resultado: Se abre el editor de parámetros a la derecha.
2 Introduzca la configuración siguiente de Dirección IP fija:
IP Address = 172.20.0.1
Subnet mask = 255.255.255.0
EIO0000003926 10/2019 41
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Paso Acción
1 En Dispositivos, haga doble clic en el nodo Sercos_Master.
Resultado: Se abre el editor de parámetros a la derecha.
2 Abra el grupo de parámetros SercosCycletimeConfig e introduzca un valor de CycleTime
de 4 ms. Consulte Práctica recomendada a continuación de esta tabla.
Consulte la guía del usuario de Sercos para el Logic/Motion Controller M262 para obtener más
detalles e información.
Práctica recomendada: El valor adecuado de tiempo de ciclo dependerá del número de esclavos
Sercos conectados, módulos de E/S y de los requisitos de la aplicación. Si un tiempo de ciclo de
4 ms provoca un rendimiento del sistema insuficiente para la aplicación, reduzca el valor.
Sin embargo, el tiempo de ciclo de Sercos influye en la disponibilidad de comunicación asíncrona.
Esto afecta al rendimiento de inicio y a la fiabilidad del sistema para la aplicación. Existen dos
posibilidades para aumentar el ancho de banda del canal de Sercos asíncrono:
Aumente el tiempo de ciclo de Sercos.
Detenga el incremento de fase de Sercos durante unos segundos en la segunda fase para
permitir que el SLC finalice la parametrización de los SN.
42 EIO0000003926 10/2019
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Parámetro Significado
IdentificationMode = Modalidad de La dirección topológica de los esclavos Sercos es
topología relevante de cara a la configuración.
Si lo desea, también puede ajustar el parámetro para
cada esclavo Sercos en Sercos mode y, a
continuación, ajustar ConfiguredSercosAddress
en el valor especificado mediante los conmutadores
de dirección del dispositivo. Consulte las guías de
hardware correspondientes, así como la guía del
usuario del Motion Controller Modicon M262 para
obtener información sobre las ventajas de cada
modalidad.
ConfiguredToplogicalAddress = 1 para SLC y El valor corresponde a las posiciones topológicas de
2 para el acoplador de bus TM5NS31 los esclavos Sercos en el proyecto de ejemplo.
Modifique estos ajustes si ha conectado los
dispositivos en un orden distinto del descrito en el
capítulo Cableado del bus Sercos (véase página 30).
IPConfigMode = Automatic IP address La dirección IP de cada esclavo Sercos se asigna de
assignment manera automática (la asigna el maestro a partir de
la dirección IP del Sercos_Master), a partir de la
dirección topológica definida. Una vez que Sercos ha
alcanzado al menos la fase 2 (CP2), las direcciones
IP asignadas de los dispositivos se mostrarán en el
editor durante la modalidad online.
EIO0000003926 10/2019 43
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
El número máximo de bytes en la dirección del SLC al Logic/Motion Controller o del Logic/Motion
Controller al SLC están limitada a 128 bytes, donde
8 Bool = 1 byte
1 INT = 2 bytes
1 UINT = 2 bytes
1 UDINT = 4 bytes
Además, la cantidad de cada tipo de datos es limitada (según la definición de la columna Tipo del
editor de Parámetros de Schneider Electric Sercos III). Los límites los comprueba Logic Builder
durante el proceso de configuración.
Paso Acción
1 Abra el grupo de parámetros SlcIoConfiguration.
44 EIO0000003926 10/2019
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Paso Acción
2 Defina la anchura de datos del proceso de intercambio que se transferirán:
Del SLC al Logic/Motion Controller (con el nombre SLC2LMC_NumberOfxxx).
Los datos de SLC2LMC pueden escribirse en la aplicación relacionada con la seguridad. En
la aplicación estándar, se permite el acceso de solo lectura a las señales de intercambio.
Del Logic/Motion Controller al SLC (con el nombre LMC2SLC_NumberOfxxx).
Los datos de LMC2SLC pueden escribirse por medio de la aplicación estándar y leerse en
la aplicación relacionada con la seguridad (permiso de solo lectura).
3 Compile el proyecto en Logic Builder para que los datos de intercambio estén disponibles en
Machine Expert - Safety.
Resultado: En función de esta configuración, las señales de intercambio estarán disponibles en
Machine Expert - Safety (consulte el capítulo ), que podrán utilizarse en el código relacionado
con la seguridad mediante una operación de arrastrar y soltar desde la ventana Dispositivos.
Consulte el ejemplo que se muestra a continuación.
EIO0000003926 10/2019 45
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Ejemplo
En el ejemplo que se muestra a continuación, se reservan un BOOLGroup y dos enteros como
variables de intercambio, ambos con la dirección de datos del SLC al Logic/Motion Controller.
Como resultado, estos estarán disponibles en la aplicación relacionada con la seguridad y
deberán utilizarse en el código o, al menos, deberán declararse variables globales para ellos. En
la aplicación estándar, se permite el acceso de solo lectura a estas variables.
46 EIO0000003926 10/2019
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Descripción general
Por lo general, solo el SLC puede escribir salidas relacionadas con la seguridad.
Para permitir que el SLC pueda conmutar un canal de salida directamente (a través de la
aplicación relacionada con la seguridad, programada en Machine Expert - Safety) sin una señal
de habilitación (confirmación) procedente de la aplicación estándar, el canal de salida deberá
configurarse de la manera que se describe a continuación.
Paso Acción
1 En Dispositivos, haga doble clic en el módulo TM5SDOxxx correspondiente para abrir el editor
de parámetros y haga clic en la ficha Parámetros definidos por el usuario.
2 Ajuste el parámetro CentralControl_DigitalOutputs_xx (donde xx corresponde al
número de canal) en Direct.
Para obtener más información acerca de este parámetro, así como una descripción sobre cómo
utilizar la señal de habilitación procedente de la aplicación estándar en lugar de conmutar
directamente mediante el SLC, consulte el capítulo Habilitación de una salida relacionada con la
seguridad (confirmación) a través de la aplicación estándar (véase página 90).
EIO0000003926 10/2019 47
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Paso Acción
1 En Dispositivos, haga doble clic en el acoplador de bus TM5NS31 correspondiente para abrir
el editor de parámetros y hacer clic en la ficha Device Parameters Parameters.
2 Expanda el grupo de parámetros TM5Bus y ajuste el parámetro CycleTime en un valor que
resulte adecuado para la aplicación. Consulte la descripción a continuación de la tabla.
3 Para compilar el proyecto, seleccione el comando de menú Build → Build o pulse F11.
Al compilar, el valor de tiempo de ciclo modificado se transfiere al proyecto relacionado con la
seguridad de EcoStruxure Machine Expert - Safety. Consulte la sección El tiempo de ciclo de
bus TM5 influye en el tiempo de respuesta de seguridad a continuación de esta tabla.
48 EIO0000003926 10/2019
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
ADVERTENCIA
NO CONFORMIDAD CON LOS REQUISITOS DE LA FUNCIÓN DE SEGURIDAD
Si el tiempo de ciclo del bus de TM5 se ha establecido desde el programa de aplicación de
IEC, asegúrese de que el parámetro CycleTime se establezca en el valor correcto en el
editor de parámetros de TM5NS31.
Recalcule cada vez los parámetros relevantes para el tiempo de respuesta después de editar
el valor de CycleTime en el editor de parámetros de TM5NS31.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
EIO0000003926 10/2019 49
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Descripción general
Una vez configurados los dispositivos, establezca una conexión con el Logic/Motion Controller y
pruebe la comunicación Sercos. Además, se requiere un incremento de fase de Sercos a la fase 2.
Paso Acción
1 En Dispositivos, haga doble clic en el nodo del controlador.
2 Haga clic en la ficha Configuración de comunicación.
3 Haga doble clic en el controlador en la lista.
(Si el controlador no aparece en la lista, actualícela).
4 Compruebe la Target IP Address y la Connection Mode definidas.
5 Seleccione Online → Inicio de sesión, haga clic en el comando Inicio de sesión de la barra de
herramientas principal o pulse la combinación de teclas Alt + F8.
6 Pulse Alt + F para confirmar el mensaje relacionado con la seguridad.
7 Pulse Sí para confirmar el cuadro de diálogo del mensaje de inicio de sesión.
8 Si el controlador se ejecuta en una aplicación distinta, deberá confirmar que dicha aplicación
queda sobrescrita con el nuevo proyecto.
9 Si ya está configurado el controlador, deberá confirmar la Advertencia de configuración de Post
haciendo clic en Aceptar para continuar.
10 Para iniciar la ejecución de la aplicación, seleccione el comando Depurar → Iniciar o pulse F5.
11 Para confirmar el inicio de la operación, haga clic en Sí en el cuadro de diálogo.
Paso Acción
1 En Dispositivos, haga doble clic en el nodo Ethernet_1.
2 Compare la dirección IP que aparece en la parte izquierda (Configurada) con la de la parte
derecha (Actual). Ambas deberán mostrar los mismos valores que los configurados según el
capítulo Configuración del puerto Ethernet 1 (véase página 41).
50 EIO0000003926 10/2019
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Paso Acción
1 En Dispositivos, haga doble clic en el Sercos_Master.
2 Haga clic en la primera ficha del editor Parámetros de Schneider Electric Sercos III.
3 Abra el grupo de parámetros SercosPhaseChanger.
El valor actual NRT/-1 indica que el bus de Sercos no se está ejecutando.
4 En la celda DesiredPhase | Prepared Value de la tabla, seleccione Phase 2 / 2.
5 Para escribir el valor introducido, seleccione el comando Depurar → Escribir valores o pulse
Ctrl + F7.
La celda ActualValue | Current Value indica la operación de incremento de fase del bus.
Resultado: El incremento de fase provoca el error PhaseError / 11 porque el SLC todavía no ha
recibido una aplicación relacionada con la seguridad y sus parámetros de comunicación no se
han definido aún. Sin embargo, las direcciones IP sí se han asignado, lo cual constituía el
objetivo del incremento de fase.
Consulte la guía del usuario de Sercos para el Logic/Motion Controller M262 para obtener más
detalles e información sobre el bus de Sercos y la puesta en marcha.
Paso Acción
1 En Dispositivos, haga doble clic en el nodo PLC de seguridad.
2 En el editor de parámetros de la derecha, abra la ficha Parámetros de Schneider Electric
Sercos III.
3 Abra el grupo de parámetros SlcRelatedConfiguration.
4 Compruebe que el parámetro SafeLogicType se corresponda con el tipo de SLC que utiliza.
5 Abra el grupo de parámetros ElectronicLabel.
6 Compruebe que la entrada SoftwareRevision coincida con la versión del firmware
necesaria que se menciona en las Notas de la versión. De lo contrario, actualice el firmware del
SLC. Puede abrir las Notas de la versión a través del software Instalador de Machine Expert.
EIO0000003926 10/2019 51
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Sección 3.2
Configuración de la aplicación de seguridad
52 EIO0000003926 10/2019
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Paso Acción
1 En Dispositivos de Logic Builder, haga clic con el botón derecho del ratón en el nodo
Safety_PLC (SLC) y seleccione Machine Expert - Safety → Edit project [Ethernet_1 >
Safety_PLC] en el menú contextual.
NOTA: Si inicia por primera vez Machine Expert - Safety tras la instalación del software pero
no ha introducido ninguna clave de licencia para la activación permanente del software, deberá
registrarlo una vez a fin de obtener la activación de la versión de prueba. Para ello, siga las
instrucciones que aparecen en pantalla.
Resultado: Se inicia Machine Expert - Safety y el proyecto relacionado con la seguridad se
genera automáticamente. Se muestra el cuadro de diálogo Project Log On.
2 La primera vez que abra el proyecto relacionado con la seguridad en Machine Expert - Safety,
deberá crear una contraseña para los niveles (de acceso) del proyecto Development y
Commissioning de la herramienta. (El nivel inferior de acceso Maintenance no requiere
contraseña).
En el nivel Development se incluye todo el rango funcional, desde la programación hasta la
depuración.
Resultado: Se muestra el cuadro de diálogo Confirm changed SDIO Devices.
Consulte el capítulo sobre protección por contraseña para proyectos y Logic Controller de
seguridad en la guía del usuario de EcoStruxure Machine Expert - Safety para obtener
información más detallada sobre la protección por contraseña.
3 Para confirmar los dispositivos relacionados con la seguridad, marque las casillas de
verificación correspondientes y haga clic en Aceptar.
Notas sobre la sincronización de dispositivos entre EcoStruxure Machine Expert y Machine Expert - Safety
Cuando abra un proyecto relacionado con la seguridad, la lista de dispositivos relacionados con
la seguridad del proyecto estándar se sincronizará con la lista de dispositivos incluida en el
proyecto relacionado con la seguridad. Esta sincronización de dispositivos se repetirá
constantemente mientras el proyecto permanezca abierto en Machine Expert - Safety. De este
modo, se detectará cualquier modificación que se realice en el proyecto estándar y transferirá
al proyecto relacionado con la seguridad.
Si rechaza las modificaciones de la lista de dispositivos, Machine Expert - Safety se cerrará.
La sincronización de dispositivos solo es posible si ha iniciado sesión en nivel de desarrollo en
Machine Expert - Safety.
Cuando aplique modificaciones en la configuración del bus al proyecto relacionado con la
seguridad, cada modificación se introducirá en el registro de eventos del proyecto para permitir
su posterior seguimiento.
EIO0000003926 10/2019 53
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
54 EIO0000003926 10/2019
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
EIO0000003926 10/2019 55
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Paso Acción
1 En el árbol de la izquierda de la ventana Devices, haga doble clic en el módulo que desea
configurar.
NOTA: Si hace clic con el botón izquierdo del ratón en un módulo para seleccionarlo, se
mostrarán el tipo de módulo y una descripción breve en el margen superior de la ventana.
Resultado: Los parámetros del módulo pueden editarse en las cuadrículas de la derecha.
2 Localice el parámetro que desea configurar y edítelo. Si lo desea, puede utilizar las fichas de
la parte inferior de la cuadrícula para mostrar únicamente una categoría de parámetros
concreta.
Paso Acción
1 Ajuste el valor máximo de CycleTime (20000) como valor de puesta en marcha temporal.
Resultado: Debido a su tiempo de ciclo máximo, es posible que el tiempo de respuesta de
seguridad de la función de seguridad no sea adecuado para su función de seguridad durante
la fase de puesta en marcha. Consulte el mensaje de advertencia a continuación de esta tabla.
56 EIO0000003926 10/2019
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Paso Acción
2 Compile y descargue la aplicación relacionada con la seguridad (véase página 78) en el SLC.
3 Seleccione Online → SafePLC con EcoStruxure Machine Expert - Safety ejecutándose en
modalidad online.
Resultado: Se abre el cuadro de diálogo de control SafePLC.
4 En el cuadro de diálogo de control SafePLC, haga clic en el botón Info.
Resultado: Se abre el cuadro de diálogo SafePLC Info, en el que se muestra el tiempo de
procesamiento actual.
5 Para determinar el tiempo de ciclo del SLC, redondee al alza el valor del tiempo de
procesamiento mostrado al siguiente múltiplo del tiempo de ciclo de Sercos. Introduzca el valor
resultante como CycleTime en el editor de parámetros.
6 Vuelva a compilar el proyecto relacionado con la seguridad y descárguelo nuevamente en el
SLC.
Resultado: Tras el reinicio, el SLC deberá ejecutarse con normalidad.
ADVERTENCIA
NO CONFORMIDAD CON LOS REQUISITOS DE LA FUNCIÓN DE SEGURIDAD
Compruebe el impacto de aumentar el tiempo de respuesta de seguridad.
Asegúrese de que se hayan adoptado procedimientos y medidas apropiados (de acuerdo con
las normas aplicables del sector) para evitar situaciones de peligro durante la fase de puesta
en funcionamiento.
No acceda a la zona de funcionamiento cuando ejecute el SLC con el tiempo de ciclo máximo.
Asegúrese de que nadie más pueda acceder a la zona de funcionamiento cuando se ejecute
el SLC con el tiempo de ciclo máximo.
En caso de que exista riesgo para el personal o los equipos, utilice los dispositivos de bloqueo
de seguridad adecuados.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
EIO0000003926 10/2019 57
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
58 EIO0000003926 10/2019
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Asegúrese de que un observador local, competente y cualificado, esté presente al utilizarlo
desde una ubicación remota.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
EIO0000003926 10/2019 59
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Práctica recomendada:
Ajuste el parámetro Network Package Loss del cuadro de diálogo Response Time Relevant
Parameters en 1 (valor predeterminado). El proceso es idéntico al de configuración de Sercos
(se permite una pérdida de datos).
Si los SN no alcanzan el estado operativo con los valores calculados (por ejemplo, en un
sistema de gran tamaño o si se configuran dispositivos opcionales), aumente ligeramente el
valor del parámetro MaxDataTransportTime. Valor máximo: 1,5 veces la cantidad del valor
calculado.
Para obtener más información y un contexto más detallado, consulte también el capítulo sobre el
tiempo de respuesta de seguridad de la guía del usuario de EcoStruxure Machine Expert - Safety.
Los parámetros relevantes para el tiempo de respuesta están influidos por el valor del tiempo de
ciclo del bus TM5. Una vez que ha modificado el tiempo de ciclo del bus TM5 en los parámetros
del acoplador de bus TM5NS31 (véase página 48), deberá compilar el proyecto estándar para
transferir el valor de tiempo modificado al proyecto relacionado con la seguridad. A partir del valor
modificado, deberá recalcular (y modificar) los parámetros relevantes para el tiempo de respuesta
y el tiempo de respuesta de seguridad en EcoStruxure Machine Expert - Safety.
El tiempo de ciclo del bus TM5 también puede modificarse a través del código IEC de la aplicación
estándar. El cálculo de los parámetros relevantes para el tiempo de respuesta, sin embargo, se
basa en el valor de CycleTime definido en el editor de parámetros del acoplador de bus
TM5NS31.
Si el tiempo real de ciclo del bus TM5 difiere del valor ajustado en los parámetros del acoplador
de bus TM5NS31, deberá tener en cuenta lo siguiente:
ADVERTENCIA
NO CONFORMIDAD CON LOS REQUISITOS DE LA FUNCIÓN DE SEGURIDAD
Si el tiempo de ciclo del bus de TM5 se ha establecido desde el programa de aplicación de
IEC, asegúrese de que el parámetro CycleTime se establezca en el valor correcto en el
editor de parámetros de TM5NS31.
Recalcule cada vez los parámetros relevantes para el tiempo de respuesta después de editar
el valor de CycleTime en el editor de parámetros de TM5NS31.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
60 EIO0000003926 10/2019
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Llegados a este punto, si compila el proyecto relacionado con la seguridad vacío para fines de
prueba, el compilador notificará un error. Esto se debe a que el proyecto relacionado con la
seguridad contiene módulos TM5/TM7 relacionados con la seguridad sin utilizar. Sin utilizar
significa que, en el proyecto relacionado con la seguridad, no se utiliza ninguna de las señales
enumeradas bajo los nodos de dispositivos en la ventana Devices de Machine Expert - Safety.
Debe asignarse al menos una señal de cada módulo a una variable global relacionada con la
seguridad en Machine Expert - Safety. Esto también se aplica a las señales de intercambio del
SLC definidas en Logic Builder (consulte la sección Configuración de datos de intercambio para
el PLC de seguridad (véase página 44)).
EIO0000003926 10/2019 61
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
62 EIO0000003926 10/2019
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Para obtener más información, consulte el capítulo Determinación y ajuste de los parámetros de
tiempo de respuesta de seguridad (véase página 59).
Si desea que un módulo utilice sus propios valores de parámetros, ajuste ManualConfigu-
ration en Yes. A continuación, deberá calcular e introducir los parámetros relevantes para el
tiempo de respuesta para el módulo correspondiente.
Para obtener más información y un contexto más detallado, consulte también el capítulo sobre el
tiempo de respuesta de seguridad de la guía del usuario de EcoStruxure Machine Expert - Safety.
EIO0000003926 10/2019 63
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Condiciones previas
Condiciones previas para calcular el tiempo de respuesta de seguridad de la aplicación
relacionada con la seguridad:
Tienen que haberse definido los valores adecuados para los parámetros correspondientes del
Safety Logic Controller (consulte el capítulo Determinación y ajuste de los parámetros de
tiempo de respuesta de seguridad (véase página 59)).
El parámetro ManualConfiguration tiene que haberse definido en No para los módulos de
E/S. Con este ajuste, los valores definidos para el Safety Logic Controller también se aplican a
los módulos de E/S.
Si el parámetro ManualConfiguration se ajusta en Yes para los módulos de E/S:
asegúrese de que se definan los valores correctos para los parámetros correspondientes de
cada módulo implicado. Para obtener más información, consulte el capítulo Parámetros de
módulos relevantes (véase página 62).
Información general
El tiempo de respuesta de seguridad es el tiempo que transcurre desde la llegada de la señal del
sensor al módulo de entrada relacionado con la seguridad hasta la salida de la señal de petición
para el estado seguro definido en el módulo de salida relacionado con la seguridad.
El equipo de seguridad debe planificarse e instalarse en función del tiempo de respuesta de
seguridad calculado. Por ejemplo, el tiempo de respuesta de seguridad proporciona la distancia
mínima necesaria de un sensor relacionado con la seguridad (como, por ejemplo, un haz
luminoso) desde la zona de funcionamiento.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Coloque los dispositivos del sistema de control del operador cerca de la máquina o en un lugar
en el que tenga una vista completa de la máquina.
Proteja los comandos de operador contra el acceso sin autorización.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
En la siguiente figura se muestran los distintos factores que influyen en el tiempo de respuesta de
seguridad:
64 EIO0000003926 10/2019
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
EIO0000003926 10/2019 65
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Paso Acción
1 Select Project → Response Time Calculator.
Resultado: En la sección Result de la parte inferior se muestra el peor tiempo de respuesta
global para el sistema de seguridad funcional definido por el usuario.
2 A continuación, podrá calcular el tiempo de respuesta de seguridad para las diferentes rutas de
señales de entrada y salida de la siguiente manera: seleccione el módulo de entrada cuyo
tiempo de respuesta desea calcular y, si procede, un canal de entrada de dicho módulo.
Resultado: En el área inferior se muestran los parámetros relevantes para el tiempo de
respuesta que se han definido para el módulo o canal de entrada seleccionado. Si no se
selecciona ningún módulo, los valores de parámetros serán igual a cero.
3 En la lista de la derecha, seleccione la salida Module cuyo tiempo de respuesta desea calcular.
Resultado: El cuadro de diálogo muestra automáticamente los tiempos de respuesta
calculados para la ruta seleccionada. Documente estos valores para fines de verificación.
Tenga en cuenta el mensaje de advertencia a continuación de esta tabla.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Compruebe que el tiempo de procesamiento de la señal en el sensor se incluya en los
cálculos globales del tiempo de respuesta de seguridad.
Compruebe que el tiempo que necesita el actuador para llegar a pararse se incluya en los
cálculos globales del tiempo de respuesta de seguridad.
Valide el tiempo de retardo total del sistema y pruebe a fondo la aplicación que controla el
tiempo de retardo.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
66 EIO0000003926 10/2019
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
EIO0000003926 10/2019 67
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
68 EIO0000003926 10/2019
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Las funciones o bloques de funciones del sistema relacionados con la seguridad, así como los
bloques de funciones de bibliotecas relacionadas con la seguridad, se muestran en color rojo.
Los bloques estándar se muestran en color gris-azul. Las funciones o bloques de funciones del
usuario se muestran en color verde.
Cuando combine variables estándar y relacionadas con la seguridad, el Machine Expert -
Safety ejecutará un análisis de flujo de datos en el código FBD/LD y resaltará las rutas de
señales principales relacionadas con la seguridad de una red mostrándolas con unas líneas
rojas gruesas. Las rutas relacionadas con la seguridad siempre terminan con una variable de
salida relacionada con la seguridad o, en el caso de una variable de salida estándar, con la
última entrada de objeto situada antes de la salida en cuestión. Si una ruta de señal estándar
termina con una salida relacionada con la seguridad, dicha salida se mostrará con un fondo
sombreado de color rojo.
EIO0000003926 10/2019 69
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Paso Acción
1 Abra la hoja de cálculo principal del programa; para ello, haga doble clic en el icono
correspondiente de la ventana del árbol de proyectos.
2 En el área de selección de Edit Wizard, seleccione el bloque deseado.
Si no aparece el bloque, deberá seleccionar primero el grupo <all FUs and FBs> (todas las
funciones y bloques de funciones).
3 Arrastre el bloque del área de selección desde el Edit Wizard hasta la hoja de cálculo del
código, haga clic con el botón izquierdo del ratón para insertar el contorno del bloque y haga
clic nuevamente con el botón izquierdo para soltarlo en la posición deseada.
4 En el caso de un bloque de funciones (TON_S en el ejemplo), deberá declararse una variable
de instancia.
Resultado: Se mostrará el cuadro de diálogo Variable, en el que se propondrá un nombre de
instancia que podrá modificar, si así lo desea.
5 En el cuadro de diálogo Variable, haga clic en Aceptar.
Resultado: La instancia del bloque de funciones se inserta en el código y la variable de
instancia relacionada se inserta en las declaraciones locales de la POU principal. Para abrir la
hoja de cálculo de la declaración, haga clic en el icono de ToggleWS de la barra de
herramientas principal.
70 EIO0000003926 10/2019
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Paso Acción
6 En el ejemplo, la función AND_S necesita cuatro entradas. Para modificar la función, haga clic
con el botón derecho del ratón en el icono del bloque y seleccione Object Properties en el menú
contextual. Seleccione IN2 en la lista de Formal Parameters (parámetros formales) y haga clic
dos veces en Duplicate FP para añadir dos entradas más. Seleccione Aceptar para cerrar el
cuadro de diálogo.
Paso Acción
1 Abra la hoja de cálculo de código en la que desea insertar la señal.
2 En la ventana Devices, abra el árbol de dispositivos de la izquierda y expanda el nodo del
módulo deseado (SL1.SMx).
3 Arrastre la señal deseada hasta la hoja de cálculo de código.
Resultado: Cuando suelte el botón del ratón, se mostrará el cuadro de diálogo Variable.
4 En el cuadro de diálogo Variable, acepte el nombre propuesto, seleccione una variable global
existente o bien declare una nueva variable global. Consulte la figura para conocer los nombres
de las variables utilizadas en el ejemplo.
5 Haga clic en Aceptar para confirmar el cuadro de diálogo Variable y haga clic con el botón
izquierdo del ratón para soltar la variable en la posición deseada.
Resultado: La variable se inserta en el código y su declaración se inserta automáticamente en
la hoja de cálculo de la variable global.
Puede soltar directamente la variable en una salida o entrada del bloque para conectarla
cuando la inserte.
EIO0000003926 10/2019 71
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Paso Acción
1 Puede insertar constantes sin conectar o conectadas/asignadas:
Para insertar una constante ya conectada a una función o un bloque de funciones, haga
doble clic en el parámetro formal deseado.
Para insertar una constante no conectada a ningún objeto, haga clic en una posición libre
de la hoja de cálculo y pulse F5 o bien haga clic en el icono de Variable de la barra de
herramientas del editor.
Resultado: Se muestra el cuadro de diálogo Variable.
2 Especifique Ámbito = Constante.
3 Se propone un tipo de datos en el cuadro combinado Type. Modifique el ajuste, si es necesario.
4 Introduzca el valor literal deseado (constante) en el campo Name.
Tenga en cuenta las reglas que se incluyen a continuación de la tabla.
5 Pulse Aceptar.
Resultado: La constante se inserta en el código FBD/LD.
Para obtener más información sobre las constantes y el caso especial de las "Constantes
globales", consulte el capítulo Constantes (valores literales): Inserción y declaración de la guía del
usuario de EcoStruxure Machine Expert.
Reglas para las constantes:
Los valores literales deben introducirse siempre de manera que incluyan el tipo de datos (por
ejemplo, SAFEINT#1000).
Excepciones: TRUE y FALSE siempre se tratan como BOOL, mientras que
SAFETRUE/SAFEFALSE siempre se tratan como SAFEBOOL. Por ejemplo, no es necesario
introducir BOOL#TRUE.
Las constantes INT estándar pueden introducirse sin el tipo de datos (por ejemplo, 1000
significa INT#1000), ya que las entradas decimales se interpretan automáticamente como INT.
Excepción: 0 y 1 si se utilizan con el tipo de datos booleano.
Para obtener más información acerca de los valores literales según el estándar IEC 61131-3,
consulte el capítulo Constantes frente a valores literales en la guía del usuario de EcoStruxure
Machine Expert.
72 EIO0000003926 10/2019
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Paso Acción
1 Puede insertar variables sin conectar o conectadas/asignadas:
Para insertar una variable ya conectada a una función o un bloque de funciones, haga doble
clic en el parámetro formal deseado.
Para insertar una variable no conectada a ningún objeto, haga clic en una posición libre de
la hoja de cálculo y pulse F5 o bien haga clic en el icono de Variable de la barra de
herramientas del editor.
Para insertar una variable de un contacto o bobina, haga doble clic en el objeto LD en
cuestión.
Resultado: Se muestra el cuadro de diálogo Variable.
2 Seleccione el Scope (ámbito) de la variable.
Resultado: En el caso de las variables locales, la declaración se inserta en la hoja de cálculo
de declaración de la POU actual (que deberá abrirse mediante el icono de ToggleWS). En el
caso de una declaración global, esta se inserta en la hoja de cálculo de declaración global, que
podrá abrir haciendo clic en el icono Global Decl..
3 Especifique el tipo de datos de la nueva variable, introduzca un nombre para la variable y defina
las propiedades restantes.
4 Pulse Aceptar.
Resultado: La variable se inserta en el código FBD/LD, y la declaración en la hoja de cálculo
de declaración correspondiente.
Existen otras opciones para declarar variables. Para obtener más información, consulte el capítulo
Variables: Inserción y declaración de la guía del usuario de EcoStruxure Machine Expert.
Declaración de una variable relacionada con la seguridad para una señal de dispositivo
El proyecto relacionado con la seguridad no puede incluir módulos TM5/TM7 relacionados con la
seguridad sin utilizar. Sin utilizar significa que, en el proyecto relacionado con la seguridad, no se
utiliza ninguna de las señales enumeradas bajo el nodo del dispositivo en la ventana Devices de
Machine Expert - Safety. Debe asignarse al menos una señal de cada módulo a una variable
global relacionada con la seguridad en Machine Expert - Safety. De lo contrario, el compilador
indicará un error.
Esto también se aplica a las señales de intercambio del SLC definidas en Logic Builder (consulte
la sección Configuración de datos de intercambio para el PLC de seguridad (véase página 44)).
EIO0000003926 10/2019 73
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
NOTA: Declarar una variable relacionada con la seguridad y asignarla a una señal de dispositivo
sin utilizarla en el código resulta útil durante la fase de desarrollo del proyecto, ya que permite
compilar el proyecto relacionado con la seguridad. En una aplicación práctica, deberá asegurarse
de que las variables relevantes se lean o escriban en el programa de aplicación relacionado con
la seguridad.
El siguiente procedimiento se aplica a cada uno de los tipos de señales incluidos en la ventana
Machine Expert - Safety Devices:
Paso Acción
1 En Machine Expert - Safety, abra la hoja de cálculo de variables globales; para ello, haga clic
en el icono Global decl. de la barra de herramientas.
2 Haga clic con el botón derecho del ratón en la cuadrícula y seleccione New Variable en el menú
contextual.
Resultado: Se crea una nueva variable con un nombre predeterminado (que podrá modificar).
3 En la ventana Devices, abra el árbol de dispositivos de la izquierda. Expanda el nodo del árbol
correspondiente al dispositivo cuyo terminal de dispositivo desea utilizar.
4 Arrastre la señal de dispositivo que desea conectar hasta la hoja de cálculo de variables
globales y suéltela en la declaración deseada.
Resultado:
El nombre de canal de la señal de dispositivo conectada aparece ahora en la columna
Terminal de la declaración global de la hoja de cálculo de variables.
El tipo de datos de la variable global se ha modificado en función del tipo de datos de la
señal de dispositivo asignada.
En la ventana Devices, se muestra el nombre de la variable conectada para la señal de
dispositivo en cuestión en la columna Variable.
NOTA: Mediante este procedimiento, podrá sustituir también asignaciones existentes entre
variables globales y señales de dispositivos. Tenga en cuenta los mensajes de advertencia del
capítulo sobre conexión o desconexión de elementos de datos de proceso y variables de E/S
globales de la guía del usuario de EcoStruxure Machine Expert - Safety.
Para insertar una variable declarada en el código, utilice el cuadro de diálogo Variable, que podrá
abrir a través del icono Variable de la barra de herramientas del editor. Para obtener más
información, consulte el capítulo sobre inserción y declaración de variables de la guía del usuario
de EcoStruxure Machine Expert - Safety.
74 EIO0000003926 10/2019
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Paso Acción
1 Pulse F9 o haga clic en el icono Compile de la barra de herramientas.
2 Corrija los errores que el compilador detecte y notifique en la ventana de mensajes.
Haga doble clic en un mensaje de error para acceder directamente a la posición en la que se
encuentra el presunto error.
3 Una vez que se compile el proyecto sin errores, proceda con la descarga del proyecto en el
SLC. Consulte el capítulo Descarga de la aplicación relacionada con la seguridad
(véase página 76).
EIO0000003926 10/2019 75
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Modalidad de Significado
funcionamiento del SLC
Modalidad segura La modalidad segura limita las operaciones del proyecto que podrían afectar al
estado o la modalidad de funcionamiento del SLC.
La modalidad segura permite realizar lo siguiente:
Cambiar el SLC a la modalidad de depuración.
Mostrar el estado de las variables (ver los valores online de las variables).
Consultar los errores del SLC mediante el botón Error del cuadro de diálogo
de control.
En la modalidad segura, el cuadro de diálogo SafePLC se muestra en color
rojo. El botón Debug del cuadro de diálogo SafePLC permite pasar a la
modalidad de depuración.
76 EIO0000003926 10/2019
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Modalidad de Significado
funcionamiento del SLC
Modalidad de depuración Pasar a la modalidad de depuración implica abandonar la modalidad segura de
funcionamiento. Para ello, es necesario introducir correctamente la contraseña
del SLC (para obtener más información, consulte la sección Contraseña del
Logic Controller de seguridad (véase página 76)).
NOTA: Cambiar a la modalidad de depuración no detiene la ejecución del
programa en el SLC.
La modalidad de depuración permite realizar lo siguiente:
Cambiar el SLC a la modalidad segura.
Descargar el proyecto (véase página 78) en el SLC (solo cuando no se esté
ejecutando el programa).
Iniciar o detener la ejecución del programa.
Mostrar el estado de las variables (véase página 80) (valores online).
Ejecutar comandos de depuración (véase página 82) como, por ejemplo, el
forzado o la sobrescritura.
Consultar los errores del SLC mediante el botón Error del cuadro de diálogo
de control.
En la modalidad de depuración, el cuadro de diálogo SafePLC se muestra en
color gris. El botón Safe del cuadro de diálogo SafePLC permite pasar a la
modalidad segura.
Una vez que haya hecho clic en el botón Debug o Safe para activar la otra modalidad, deberá
confirmar el cambio de modalidad antes de que transcurran 30 segundos para activar la
modalidad deseada.
Watchdog de depuración
Si el SLC se ejecuta en la modalidad de depuración y se interrumpe la conexión entre Machine
Expert - Safety y el SLC o bien se cierra el cuadro de diálogo de control y se desactiva el estado
de la variable, se iniciará un temporizador de watchdog de depuración. Si es posible restablecer
la conexión con el SLC y continúa la depuración o vuelve a cambiar el destino a la modalidad
segura antes de que transcurran 10 minutos, se restablecerá el watchdog de depuración. Si el
temporizador del watchdog de depuración pasa de los 10 minutos, el SLC ajustará el estado en
STOP [Debug] (Detención [Depuración]) y registrará un error en la pila de errores. Se indica a la
máquina que adopte el estado seguro definido. No podrá volver a la modalidad segura. En ese
caso, deberá reiniciar el SLC.
EIO0000003926 10/2019 77
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
78 EIO0000003926 10/2019
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Asegúrese de que se hayan tomado las medidas organizativas adecuadas (según las normas
aplicables del sector) a fin de evitar situaciones peligrosas en el caso de que la aplicación de
lógica de seguridad funcione de un modo imprevisto o incorrecto, o bien que se haya
seleccionado un destino incorrecto para la descarga.
No acceda a la zona de funcionamiento con la máquina en marcha.
Asegúrese de que ninguna otra persona pueda acceder a la zona de funcionamiento mientras
la máquina esté en marcha.
Respete las normas del sector que resulten de aplicación mientras la máquina esté en marcha
y ajustada en cualquier otra modalidad de funcionamiento que no sea "operativa".
En caso de que exista riesgo para el personal o los equipos, utilice los dispositivos de bloqueo
de seguridad adecuados.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Paso Acción
1 Antes de descargar el proyecto, asegúrese de que ha definido la ruta de comunicación del SLC
(consulte la sección Definición de la ruta de comunicación) y que el SLC esté conectado y
encendido.
2 Haga clic en el icono de SafePLC de la barra de herramientas.
Resultado:
El sistema comprueba si estaba conectado anteriormente al mismo SLC o a uno distinto y
si el programa del SLC es diferente del proyecto compilado en EcoStruxure Machine Expert
- Safety. En caso afirmativo, haga clic en Yes para confirmar el cuadro de diálogo que
aparece.
Si todavía no ha iniciado sesión en el SLC, se mostrará el cuadro de diálogo de inicio de
sesión.
3 Si se conecta por primera vez a un Safety Logic Controller sin configurar, deberá definir una
contraseña para el Safety Logic Controller.
Para obtener más información, consulte la sección Contraseña del Logic Controller de
seguridad (véase página 76).
Resultado: Se muestra el cuadro de diálogo de control SafePLC.
NOTA: Si está activada la modalidad de simulación y se simula la modalidad segura, el cuadro
de diálogo SafePLC solo mostrará un borde rojo en lugar de un fondo rojo. En la modalidad de
depuración, no se aprecia ninguna diferencia entre la simulación y el Logic Controller de
seguridad. Asegúrese de que el destino deseado (Logic Controller se seguridad o simulación)
esté conectado cuando trabaje con el cuadro de diálogo. Para obtener más información acerca
de cómo activar o desactivar la modalidad de simulación, consulte el capítulo sobre uso de la
simulación de la guía del usuario de EcoStruxure Machine Expert - Safety.
EIO0000003926 10/2019 79
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Paso Acción
4 En el cuadro de diálogo de control SafePLC, haga clic en el botón Debug para cambiar el Safety
Logic Controller a la modalidad de depuración (si no está activada ya).
Resultado: Se muestra un cuadro de mensaje de confirmación.
5 Tenga en cuenta el contenido del mensaje y confirme el cuadro de diálogo antes de que
transcurran 30 segundos.
Resultado:
Si el SLC se encuentra detenido, el botón Download estará activo.
Si el SLC se encuentra en estado RUN [Debug] (En ejecución [Depuración]), haga clic en
Stop para habilitar el botón Download.
6 En el cuadro de diálogo de control SafePLC, haga clic en el botón Download.
Resultado:
Si el SLC tiene almacenado otro proyecto o si otro usuario ha descargado el mismo
proyecto, haga clic en Yes para sobrescribirlo.
La barra de estado indica el proceso de descarga, y un mensaje informará de que el
proyecto se ha descargado correctamente.
7 Confirme este mensaje.
Resultado: El SLC se reinicia y pasa automáticamente al estado RUN [Safe] (En ejecución
[Seguro]). En función de la configuración, este proceso podría tardar unos minutos.
Tenga en cuenta la nota que se incluye después de la tabla.
Para obtener información detallada sobre los posibles estados del SLC, consulte el capítulo
sobre Safety Logic Controller States de la guía del usuario de EcoStruxure Machine Expert -
Safety.
8 Realice una prueba funcional del proyecto y supervise la aplicación (véase página 80).
80 EIO0000003926 10/2019
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
ADVERTENCIA
NO CONFORMIDAD CON LOS REQUISITOS DE LA FUNCIÓN DE SEGURIDAD
Asegúrese de que las pruebas funcionales que realice sean totalmente compatibles con su
análisis de riesgos y tenga en cuenta todas las diferentes situaciones y modalidades de funciona-
miento que deberá abordar la aplicación relacionada con la seguridad.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Asegúrese de que las pruebas funcionales no originen situaciones peligrosas para las
personas o riesgos de daños materiales.
Asegúrese de que el hecho de solicitar la función de seguridad durante las pruebas
funcionales no origine situaciones peligrosas para las personas o riesgos de daños
materiales.
No acceda a la zona de funcionamiento con la máquina en marcha.
Asegúrese de que ninguna otra persona pueda acceder a la zona de funcionamiento mientras
la máquina esté en marcha.
Respete las normas del sector que resulten de aplicación mientras la máquina esté en marcha
y ajustada en cualquier otra modalidad de funcionamiento que no sea "operativa".
En caso de que exista riesgo para el personal o los equipos, utilice los dispositivos de bloqueo
de seguridad adecuados.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
A fin de asistirle a la hora de ejecutar las pruebas funcionales, Machine Expert - Safety le permite
abrir el código o las hojas de cálculo de variables en la modalidad online y visualizar el estado de
la variable. Esto significa que el SLC lee cíclicamente los valores de las variables, que se muestran
en las hojas de cálculo, ya que se almacenan en la imagen de E/S al final de un ciclo de ejecución.
El estado de la variable se corresponde con la supervisión online de las hojas de cálculo.
El estado de la variable es posible siempre que el SLC se ejecute en modalidad segura y de
depuración.
EIO0000003926 10/2019 81
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Paso Acción
1 Haga clic en el icono de Variable status de la barra de herramientas o pulse F10.
Resultado:
El sistema comprueba si estaba conectado anteriormente al mismo SLC o a uno distinto y
si el programa del SLC coincide con el proyecto compilado en EcoStruxure Machine Expert
- Safety. En caso afirmativo, haga clic en Yes para confirmar el cuadro de diálogo que
aparece.
Las hojas de cálculo abiertas pasan automáticamente a la modalidad online.
2 Si las hojas de cálculo abiertas del código de bloque de funciones se instancian varias veces y
desea visualiza el estado de la variable de dichas hojas de cálculo, se muestra un mensaje. En
este cuadro de diálogo se indica que debe utilizar el comando del menú Open instance para
ejecutar estas hojas de cálculo en modalidad online.
Para obtener más información acerca de la disposición y los colores empleados en las hojas de
cálculo online, consulte el capítulo sobre supervisión y visualización del estado de la variable de
la guía del usuario de EcoStruxure Machine Expert - Safety. Esta circunstancia se aplica también
a la ventana de supervisión, que permite recopilar variables de diferentes hojas de cálculo y
mostrar sus valores online (capítulo de la ayuda Monitoring: Using the Watch Window
[Supervisión: Uso de la ventana de supervisión]).
82 EIO0000003926 10/2019
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Asegúrese de que se hayan tomado las medidas organizativas adecuadas (según las normas
aplicables del sector) a fin de evitar situaciones peligrosas en el caso de que la aplicación de
lógica de seguridad funcione de un modo imprevisto o incorrecto, o bien que se haya
seleccionado un destino incorrecto para la depuración.
Compruebe el impacto de forzar o sobrescribir variables o utilizar la operación de ciclo
individual antes de su uso.
No acceda a la zona de funcionamiento con la máquina en marcha.
Asegúrese de que ninguna otra persona pueda acceder a la zona de funcionamiento mientras
la máquina esté en marcha.
Respete las normas del sector que resulten de aplicación mientras la máquina esté en marcha
y ajustada en cualquier otra modalidad de funcionamiento que no sea "operativa".
En caso de que exista riesgo para el personal o los equipos, utilice los dispositivos de bloqueo
de seguridad adecuados.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Debe entender perfectamente cómo afectará el forzado a las salidas de las tareas que se
estén ejecutando.
No intente forzar una E/S que se encuentre en tareas si no está seguro de que dichas tareas
se ejecutarán oportunamente, a menos que pretenda que el forzado surta efecto en la
próxima ejecución de la tarea, independientemente de cuándo se produzca.
Si fuerza una salida y aparentemente no tiene ningún efecto en la salida física, no salga de
EcoStruxure Machine Expert - Safety sin eliminar el forzado.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Paso Acción
1 Haga clic en el icono de SafePLC de la barra de herramientas e inicie sesión en el SLC. Para
obtener más información, consulte la sección Descarga e inicio de la aplicación de seguridad
(véase página 78).
2 En el cuadro de diálogo de control, haga clic en el botón Debug.
EIO0000003926 10/2019 83
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Paso Acción
3 Tenga en cuenta el contenido del mensaje que aparece y confirme el cuadro de diálogo antes
de que transcurran 30 segundos.
4 Para abrir la hoja de cálculo que desea depurar en el estado de la variable, haga clic en el icono
de Variable status de la barra de herramientas o bien pulse F10.
5 Haga doble clic en la variable que desea forzar o sobrescribir.
Resultado: Se muestra el cuadro de diálogo Debug.
6 En el cuadro de diálogo Debug, introduzca el valor deseado en el caso de una variable no
booleana o bien seleccione TRUE o FALSE en el caso de una variable booleana.
7 Haga clic en Force o Overwrite en función de la operación y el tipo de variable deseados.
Resultado: Se aplica el forzado o la sobrescritura de la forma descrita al principio de esta
sección. Las variables forzadas se muestran con un fondo rosa.
Paso Acción
1 Seleccione Debug dialog... en el menú contextual de la variable (en el estado de la variable).
Resultado: Se muestra el cuadro de diálogo Debug.
2 Haga clic en Reset force para anular el forzado de la variable seleccionada.
Haga clic en Reset force list para anular el forzado de cada una de las variables forzadas.
84 EIO0000003926 10/2019
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Información general
Una vez puesto en marcha y finalizado el proyecto relacionado con la seguridad, deberá llevarse
a cabo un procedimiento de aceptación. Una vez superado este procedimiento, cualquier otra
modificación que se realice al proyecto originará nuevas revisiones y validaciones de este. Para
evitar esta circunstancia, Machine Expert - Safety ofrece la posibilidad de certificar el proyecto
validado. Un proyecto certificado se encuentra protegido por contraseña para evitar modifica-
ciones a título particular. Esto significa que debe desbloquearse para poder reeditarlo.
Paso Acción
1 Seleccione Project → Project Certification...
Resultado: Se abre el cuadro de diálogo Project Certification.
2 Defina una contraseña de certificación. Para ello, introdúzcala dos veces en ambos campos de
entrada. A continuación, confirme el cuadro de diálogo.
Resultado: El proyecto se encuentra certificado y bloqueado. Solo es posible realizar en él
determinadas operaciones. La validación (certificación) se muestra en la barra de estado.
Para obtener más información acerca de las operaciones que pueden realizarse en un proyecto
bloqueado, consulte el capítulo sobre certificación de proyectos de la guía del usuario de
EcoStruxure Machine Expert - Safety.
Para eliminar la validación y reeditar un proyecto:
Paso Acción
1 Seleccione Project → Project Certification...
Resultado: Se abre el cuadro de diálogo Project Certification.
2 Introduzca la contraseña de certificación y confirme el cuadro de diálogo.
Resultado: El proyecto queda desbloqueado para su edición.
EIO0000003926 10/2019 85
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
86 EIO0000003926 10/2019
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Sección 3.3
Interacción entre la aplicación de seguridad y la aplicación estándar
EIO0000003926 10/2019 87
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Información general
La aplicación estándar (Logic/Motion Controller) y la aplicación relacionada con la seguridad
pueden intercambiar datos directamente.
Cuanto inserte un Safety Logic Controller en el proyecto del Logic/Motion Controller en
EcoStruxure Machine Expert Logic Builder, se reservará un área especial de la memoria para los
datos de intercambio. En esta área están disponibles las señales de intercambio. En la
configuración de E/S del Safety Logic Controller deberá configurar qué datos de intercambio se
utilizarán en el proyecto. Para obtener más información y un procedimiento detallado, así como
para conocer las limitaciones pertinentes, consulte el capítulo Configuración de datos de
intercambio para el SLC (véase página 44).
NOTA: Los datos de intercambio entre la aplicación estándar y la relacionada con la seguridad son
siempre variables no relacionadas con la seguridad (estándar).
NOTA: Además de las señales de intercambio del Safety Logic Controller, los módulos de E/S
TM5/TM7 también proporcionan señales de intercambio. Para asignar estas señales en Logic
Builder, haga doble clic en el módulo TM5/TM7 correspondiente en Dispositivos y abra el editor
de Asignación de E/S del módulo TM5/TM7. Para obtener un ejemplo, consulte la sección Lectura
del estado de canales de salida relacionados con la seguridad (véase página 92).
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Compruebe que los elementos de datos del proceso de diagnóstico en cuestión,
proporcionados por el Safety Logic Controller y los módulos de E/S implicados en la aplicación
relacionada con la seguridad, se supervisen y evalúen de manera que su aplicación estándar
pueda determinar el estado del sistema funcional relacionado con la seguridad.
Compruebe que la máquina se establezca en el estado de seguridad definido por la aplicación
(según su análisis de riesgos) en función de la evaluación de datos del proceso de diagnóstico
relacionado con la seguridad.
En caso de que exista riesgo para el personal o los equipos, utilice los dispositivos de bloqueo
de seguridad adecuados.
Valide la función relacionada con la seguridad general y pruebe minuciosamente la aplicación.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
88 EIO0000003926 10/2019
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
En los procedimientos siguientes se describe cómo configurar el intercambio de datos y leer este
valor en la aplicación estándar, lo que permite al Logic/Motion Controller reaccionar ante un error
del bloque de funciones.
Procedimiento en EcoStruxure Machine Expert Logic Builder:
Paso Acción
1 En el grupo de parámetros SlcIoConfiguration del Safety_PLC (Dispositivos), reserve un
grupo de variables booleanas SLC2LMC_NumberOfBoolGroups tal como se describe en la
sección Configuración del intercambio de datos (véase página 44).
Resultado: Hay disponibles ocho variables de intercambio booleanas en la aplicación
relacionada con la seguridad.
2 Abra el editor de Asignación de E/S de Schneider Electric Sercos III del Safety_PLC y asigne
una variable al indicador de intercambio.
Dispone de dos opciones:
Introduzca un nombre de variable en la celda de la tabla Variable. De esta manera, se
declara una nueva variable global si no se ha declarado todavía el nombre introducido.
Haga doble clic en el icono de … para seleccionar una variable existente en Accesibilidad.
Paso Acción
1 Abra la hoja de cálculo de código en la que desea insertar y escribir la señal de intercambio. En
el ejemplo, se trata del código en el que se utiliza el bloque de funciones SF_EmergencyStop.
2 En la ventana Devices, abra el árbol de dispositivos de la izquierda y expanda el nodo SLC
(SL1.SM1).
3 Arrastre la variable de intercambio Boolxxx hasta la hoja de cálculo del código.
Resultado: Cuando suelte el botón del ratón, se mostrará el cuadro de diálogo Variable.
4 En el cuadro de diálogo Variable, acepte el nombre propuesto, seleccione una variable global
existente o bien declare una nueva variable global.
5 Haga clic en Aceptar para confirmar el cuadro de diálogo Variable y haga clic con el botón
izquierdo del ratón para soltar la variable en la posición deseada.
Resultado: La variable se inserta en el código y su declaración se inserta automáticamente en
la hoja de cálculo de la variable global.
Es posible conectar directamente la variable a otro objeto (por ejemplo, un parámetro formal) o
soltarla para dejarla sin conectar en cualquier posición libre.
EIO0000003926 10/2019 89
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Información general
Por lo general, solo el PLC de seguridad puede escribir salidas relacionadas con la seguridad. En
función del ajuste del módulo de salida TM5/TM7 relacionado con la seguridad correspondiente
(SDO), el controlador estándar deberá habilitar además la salida relacionada con la seguridad
(confirmar la señal relacionada con la seguridad).
Para ello, el editor de Parámetros definidos por el usuario del módulo SDO incluye un parámetro
CentralControl_DigitalOutputs_xx para cada canal de salida con dos posibles valores:
Direct: es posible cambiar directamente el canal de salida en el SLC (aplicación relacionada
con la seguridad, programada en Machine Expert - Safety) sin confirmación por parte de la
aplicación estándar.
Central: para cambiar el canal de salida, la aplicación Logic/Motion Controller estándar debe
habilitar (confirmar) la señal relacionada con la seguridad procedente del SLC.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Compruebe que la señal de habilitación solo controle el proceso directamente siempre que la
función relacionada con la seguridad no se vea perjudicada por ello.
Compruebe que la señal SafeDigitalOutputxx solo se utilice en la aplicación relacionada
con la seguridad siempre que las señales de diagnóstico relacionadas sean SAFETRUE, si
así lo exigen los resultados de su análisis de riesgos.
Valide la función relacionada con la seguridad en su conjunto, incluido el comportamiento de
inicio del proceso, y pruebe a fondo la aplicación.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
Paso Acción
1 En Dispositivos, haga doble clic en el módulo TM5SDOxxx correspondiente para abrir el editor
de parámetros y haga clic en la ficha Parámetros definidos por el usuario.
2 Ajuste el parámetro CentralControl_DigitalOutputs_xx (donde xx corresponde al
número del canal) en Central.
90 EIO0000003926 10/2019
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Paso Acción
3 Abra la ficha Asignación de E/S del módulo TM5 y asigne una variable a la señal de
SafeDigitalOutputxx (donde xx corresponde al número del canal) que corresponda a la
señal de habilitación de la salida en cuestión.
Dispone de dos opciones:
Introduzca un nombre de variable en la celda de la tabla Variable. De esta manera, se
declara una nueva variable global si no se ha declarado todavía el nombre introducido.
Haga doble clic en el icono de … para seleccionar una variable existente en Accesibilidad.
Paso Acción
1 Abra la hoja de cálculo de código en la que desea insertar la señal de habilitación.
2 En la ventana Devices, abra el árbol de dispositivos de la izquierda y expanda el nodo SLC
(SL1.SM1).
3 Arrastre la señal de habilitación hasta la hoja de cálculo de código.
Resultado: Cuando suelte el botón del ratón, se mostrará el cuadro de diálogo Variable.
4 En el cuadro de diálogo Variable, acepte el nombre propuesto, seleccione una variable global
existente o bien declare una nueva variable global.
Resultado: La variable se inserta en el código y su declaración se inserta automáticamente en
la hoja de cálculo de la variable global.
5 Haga clic en Aceptar para confirmar el cuadro de diálogo Variable y haga clic con el botón
izquierdo del ratón para soltar la variable en la posición deseada.
Tenga en cuenta la nota que se incluye después de esta tabla.
EIO0000003926 10/2019 91
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Información general
La aplicación estándar (Logic/Motion Controller) y la aplicación relacionada con la seguridad
pueden comunicarse directamente.
Además de las variables de intercambio del Safety Logic Controller (consulte la sección
Intercambio de datos entre el Logic/Motion Controller y el Safety Logic Controller
(véase página 88)), los módulos de E/S TM5/TM7 también incluyen señales de intercambio de
diagnóstico.
Una vez que haya insertado el módulo de E/S relacionado con la seguridad en la arquitectura del
bus (Dispositivos en Logic Builder) y confirmado seguidamente la configuración modificada del
bus en Machine Expert - Safety, las señales de diagnóstico pasarán a estar disponibles en la
ventana Devices.
NOTA: En este caso se trata de señales de diagnóstico para fines de evaluación en la aplicación
estándar que no afectan a la función de seguridad. El tipo de datos de las señales de intercambio
de diagnóstico siempre es estándar.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Compruebe que los elementos de datos del proceso de diagnóstico en cuestión,
proporcionados por el Safety Logic Controller y los módulos de E/S implicados en la aplicación
relacionada con la seguridad, se supervisen y evalúen de manera que su aplicación estándar
pueda determinar el estado del sistema funcional relacionado con la seguridad.
Compruebe que la máquina se establezca en el estado de seguridad definido por la aplicación
(según su análisis de riesgos) en función de la evaluación de datos del proceso de diagnóstico
relacionado con la seguridad.
En caso de que exista riesgo para el personal o los equipos, utilice los dispositivos de bloqueo
de seguridad adecuados.
Valide la función relacionada con la seguridad general y pruebe minuciosamente la aplicación.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
92 EIO0000003926 10/2019
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
Paso Acción
1 En Dispositivos, haga doble clic en el módulo de salida relacionado con la seguridad cuyo
estado del canal de salida desea consultar.
2 Abra el editor de Asignación de E/S del módulo TM5.
3 En la tabla de señales, localice la señal PhysicalStateChannelxx, donde xx corresponde
al número de canal. La señal se encuentra en el grupo Status signal.
4 Asigne una variable.
Dispone de dos opciones:
Introduzca un nombre de variable en la celda de la tabla Variable. De esta manera, se
declara una nueva variable global si no se ha declarado todavía el nombre introducido.
Haga doble clic en el icono de … para seleccionar una variable existente en Accesibilidad.
EIO0000003926 10/2019 93
Configuración de la aplicación en las herramientas de software
94 EIO0000003926 10/2019
Seguridad integrada para M262
Funcionamiento y mantenimiento
EIO0000003926 10/2019
Capítulo 4
Funcionamiento y mantenimiento de la aplicación integrada
EIO0000003926 10/2019 95
Funcionamiento y mantenimiento
96 EIO0000003926 10/2019
Funcionamiento y mantenimiento
Paso Acción
1 Seleccione Online → Inicio de sesión, haga clic en el comando Inicio de sesión de la barra de
herramientas principal o pulse la combinación de teclas Alt + F8.
2 Si la aplicación no se está ejecutando, seleccione el comando Depurar → Iniciar o pulse F5
para iniciar su ejecución.
3 Haga doble clic en el nodo Safety_PLC del árbol Dispositivos.
4 Haga clic en la ficha Parámetros de Schneider Electric Sercos III para visualizar los valores
online de los objetos del SLC en la columna Valor actual.
5 Expanda el grupo de parámetros deseado en la cuadrícula, por ejemplo,
SlcProjectInformation o SlcProjectStatus, y así sucesivamente.
6 Realice correctamente los pasos del 1 al 4 para los módulos de E/S TM5/TM7 relacionados con
la seguridad y estándar a fin de mostrar sus valores de objetos.
Paso Acción
1 Seleccione Online → Inicio de sesión, haga clic en el comando Inicio de sesión de la barra de
herramientas principal o pulse la combinación de teclas Alt + F8.
2 Si la aplicación no se está ejecutando, seleccione el comando Depurar → Iniciar o pulse F5
para iniciar su ejecución.
3 Haga doble clic en el nodo Safety_PLC del árbol Dispositivos.
EIO0000003926 10/2019 97
Funcionamiento y mantenimiento
Paso Acción
4 Haga clic en la ficha Asignación de E/S de Schneider Electric Sercos III para visualizar los
valores online de las señales en la columna Valores actuales.
5 Expanda el grupo de parámetros deseado en la cuadrícula, por ejemplo, SLC2LMC_BOOL.
6 Realice correctamente los pasos del 1 al 4 para los módulos de E/S TM5/TM7 relacionados con
la seguridad y estándar a fin de mostrar sus valores de variables o señales.
SafeLogger
SafeLogger de EcoStruxure Machine Expert recopila los mensajes generados por los objetos del
sistema relacionados con la seguridad (mensajes openSafety) y los transfiere al bus Sercos. Estos
mensajes incluyen información de diagnóstico que puede ser útil para la resolución de problemas.
En SafeLogger, los mensajes se muestran con una marca de tiempo. Se incluyen además las
correspondientes funciones de gestión de los mensajes.
Para obtener más información acerca de las entradas de SafeLogger, consulte la sección Notas
específicas del sistema (véase página 99).
Los mensajes se clasifican según tres tipos distintos:
Mensajes informativos, por ejemplo, información sobre el estado
Mensajes de alerta (amarillos)
Mensajes de error (rojos)
Paso Acción
1 Haga doble clic en el Logic/Motion Controller en el árbol Dispositivos.
2 Haga clic en la ficha SafeLogger del área del editor.
Paso Acción
1 En el árbol Dispositivos, haga clic con el botón derecho del ratón en el nodo MyController y
seleccione Agregar objeto → GlobalLogger en el menú contextual.
2 Introduzca un nombre para el nuevo GlobalLogger y haga clic en Añadir.
Resultado: El nuevo registrador se inserta bajo el nodo MyController y se abre en el área del
editor.
98 EIO0000003926 10/2019
Funcionamiento y mantenimiento
Paso Acción
3 En la ventana de GlobalLogger, haga clic en el comando Get messages from Logger y
seleccione la casilla de verificación Safe Logger para incluir las entradas de este en
GlobalLogger.
EIO0000003926 10/2019 99
Funcionamiento y mantenimiento
Información general
Puesto que ha creado el proyecto a partir del ejemplo SLC Remote Controller (M262), se incluye
un ejemplo de visualización preparado de un centro de control de Safety Logic Controller virtual.
La página de visualización VIS_SlcRemoteController permite realizar lo siguiente:
Iniciar sesión en el SLC y modificar la contraseña del mismo.
Visualizar el estado del SLC y los módulos de E/S relacionados con la seguridad conectados.
Algunos de estos datos también se pueden visualizar en el cuadro de diálogo SafePLC Info,
que podrá abrir desde el cuadro de diálogo de control SafePLC de Machine Expert - Safety.
Ejecutar el comando Descarga de aplicaciones.
Ejecutar comandos relacionados con SafeKey, como por ejemplo formatear o copiar la
SafeKey, o confirmar el intercambio de claves (en lugar de confirmar el intercambio
directamente en el dispositivo SLC).
Ejecutar comandos de configuración correspondientes a los módulos relacionados con la
seguridad conectados (confirmar la actualización del firmware o el intercambio de módulos,
explorar el sistema).
Paso Acción
1 Inicie sesión en el Logic/Motion Controller (Online → Inicio de sesión).
Resultado: Los editores abiertos pasan a la modalidad online.
2 Si la aplicación no se está ejecutando, seleccione el comando Depurar → Iniciar o pulse F5
para iniciar su ejecución.
3 Abra Herramientas y expanda la carpeta Aplicación (...).
4 Expanda la carpeta SlcRemoteControllerExample y haga doble clic en el nodo
VIS_SlcRemotController.
Resultado: Se abre la hoja de cálculo de visualización, en la que se muestra el centro de control
de SLC virtual.
5 En el centro de control de SLC virtual, haga clic en el botón Enable_Vis y, a continuación, en el
botón Control remoto.
6 Introduzca la contraseña del SLC en el campo situado debajo del botón Control remoto y pulse
Intro.
Resultado: El SLC lee los datos mostrados en la pantalla de visualización y se visualizan en la
pantalla.
Diagnóstico de Sercos:
Índice
CycleTime ElectronicLabel, 51
bus TM5, 48 EN ISO 13849, 23
SLC, 56 equipo de seguridad, 64
escribir valores, 51
estado de variable, 81
D estándar (definición de término), 19
datos de intercambio Ethernet_1 (nodo en Dispositivos), 39
reglas y notas, 45 exploraciones de módulos, número de, 58
declarar variables en EcoStruxure Machine explorar la red de seguridad, 58
Expert - Safety, 73
depurar, 82
Descarga de aplicaciones, 101 F
descargar forzar, 82
Logic/Motion Controller, 50 funcionamiento, 95
Safety Logic Controller, 79 FW-ACKN, 35
DesiredPhase, 51
Device Parameterization Editor, 55, 62
diagnóstico, 102 G
dirección IP, 50 GlobalLogger, 98
Logic/Motion Controller, 41
directrices para el cableado, 28
Dispositivos, 39 H
dispositivos TM5/TM7 habilitar la salida de seguridad a través del
actualizaciones de firmware, 35 Logic/Motion Controller, 90
dispositivos utilizados en el proyecto de HALT [Debug], estado del SLC, 78
ejemplo, 19 Herramientas, 100
distancia mínima del equipo de seguridad, 64 herramientas
documentación, proyecto relacionado con la activar licencia, 33, 53
seguridad, 86 License Manager, 33
para actualizaciones de firmware, 34
para actualizaciones del firmware, 32
E para seguridad integrada, 19
EcoStruxure Machine Expert, 19
activar licencia, 33, 53
componentes necesarios, 32 I
instalación, 32 IdentificationMode, 43
EcoStruxure Machine Expert - Safety, 20 IEC 61508, 23
contraseñas, 53 imprimir, proyecto relacionado con la seguri-
iniciar, 53 dad, 86
parámetros de dispositivo relacionado incremento de fase, 51, 58, 96
con la seguridad, 55 indicador de verificación de POU, 85
primeros pasos, 53 iniciar EcoStruxure Machine Expert - Safety,
ventana Devices, 55 53
EcoStruxure Machine Expert Logic Builder, inicio, 50, 96
19 inicio de aplicación, 50
P
M parámetros de dispositivos
mantenimiento, 95 acoplador de bus TN5NS31, 48
ManualConfiguration, 62 en EcoStruxure Machine Expert - Safety,
V
validación de temporización de aplicación de
seguridad, 59, 62
validación, proyecto relacionado con la segu-
ridad, 85
valores online
EcoStruxure Machine Expert Logic Buil-
der, 97, 97
ventana Devices, 55, 62
versión de prueba por tiempo limitado, 32
versión de prueba, tiempo limitado, 32