0% encontró este documento útil (0 votos)
65 vistas27 páginas

Sonate7: Reflexiones Sonoras de Hindemith

El documento es una traducción de una sonata para saxofón alto y piano escrita por Paul Hindemith. La traducción incluye una introducción que habla sobre como la música puede traer recuerdos del pasado y despertar nostalgia. También incluye una conclusión que dice que lo antiguo no es mejor solo por ser antiguo.

Cargado por

albercam009
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
65 vistas27 páginas

Sonate7: Reflexiones Sonoras de Hindemith

El documento es una traducción de una sonata para saxofón alto y piano escrita por Paul Hindemith. La traducción incluye una introducción que habla sobre como la música puede traer recuerdos del pasado y despertar nostalgia. También incluye una conclusión que dice que lo antiguo no es mejor solo por ser antiguo.

Cargado por

albercam009
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

''Sonate7~*

Para saxofón alto Mib y piano


Paul Hindemith

¿No será el sonido del como el que se nos acerca,


(así corno el perfume de las flores hace tiempo marchitas,
o los pliegues descoloridos del brocado frágil,
o las hojas quebrantables de los tomos tempranamente amarillentos),
Cual si fuera una visita sonora de aquellos tiempos en que existía la prisa,
cuando se esforzaban los caballos galopando,
el relámpago aun sin encarcelar en los cables,
y cuando para vivir y aprender se recoma el campo,
y no las solas páginas limitadas de los libros?
Despierta en nosotros la cornucopia cansinas aspiraciones
y melancólicos deseos. -

No por haber dejado de ser es lo antiguo bu'eno,


lo nuevo no es mejor porque lo estemos viviendo,
y nadie sintió nunca mas felicidad de la que fue capaz
de soportar o comprender.
De ti depende que vuelvas a encontrar y a conservar
Nuevamente, detrás de la prisa, el ruido y la diversidad,
la quietud, el sentido, la forma, lo eterno.

Traducción: Giiberte Vatican.


P

También podría gustarte