0% encontró este documento útil (0 votos)
110 vistas19 páginas

Análisis de Cuentos y Mitos en la Odisea

El documento analiza diferentes aspectos del cíclope Polifemo descrito en la Odisea de Homero. Explora las definiciones de cuento popular, leyenda y mito para entender cómo encaja la historia del cíclope. También examina la descripción del tamaño y ojo único de Polifemo en el texto y sus posibles interpretaciones.

Cargado por

Candelaria
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
110 vistas19 páginas

Análisis de Cuentos y Mitos en la Odisea

El documento analiza diferentes aspectos del cíclope Polifemo descrito en la Odisea de Homero. Explora las definiciones de cuento popular, leyenda y mito para entender cómo encaja la historia del cíclope. También examina la descripción del tamaño y ojo único de Polifemo en el texto y sus posibles interpretaciones.

Cargado por

Candelaria
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación

Prof. Adrián Castillo

CÍCLOPE

* Definiciones tomadas de W. HANSEN, "Homer and the Folktale", en Morris & Powell
(eds.), A new companion to Homer, Brill, 1997, pp. 442-462.

cuento popular

“Los cuentos populares son ficciones tradicionales, esto es, historias


entretenidas, instructivas o consolatorias en las que la cuestión de la historicidad
no es importante. Por lo general tales historias están ambientadas en el pasado
indefinido, ocurren en lugares vagamente definidos o genéricos e incluyen
personajes humanos o animales anónimos o con nombres genéricos.” (p. 444)1

leyenda

“Las leyendas difieren notablemente de los cuentos populares en que, pese a no


requerir de una base histórica, están narradas como informes de hechos
históricos o al menos informes que invitan a evaluar su historicidad. Por
consiguiente, usualmente están situados en un tiempo definido de la historia
humana u ocurren en un lugar definido, o ambas, e incluyen seres humanos
pretendidamente históricos.” (pp. 444-5)2

mito

“Los mitos son narraciones tradicionales sobre dioses y monstruos. Están

1
“Folktales are traditional fictions, that is, entertaining, instructive, or consolatory tales
in which the issue of historicity is unimportant. Generally such tales are set in the
indefinite past, transpire in vaguely defined or generic locales, and feature human or
animal characters who are unnamed or bear generic names.”
2
Legends differ notably from folktales in that, although they need not have any historical
basis, they are recounted as reports of historical events or at least as reports that invite
an evaluation of their own historicity. Accordingly, they usually are situated in a definite
time in human history or transpire in a definite locale or both, and feature purportedly
real human beings.
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
Prof. Adrián Castillo

ambientados en lugares definidos, a veces en el pasado lejano cuando el mundo


estaba recibiendo su caracter básico, a veces en el pasado reciente, y son reportes
de aconteciemientos supuestamente verdaderos.” (p. 445)3

Algunos tipos folclóricos presentes en la Odisea.

1. The story of The Homecoming Husband, the man who returns home after a
long absence just in time to prevent the remarriage of his wife, is a folktale
and legend that is primarily romantic and realistic in atmosphere.

2. The tale of the clever hero who blinds the cannabalistic ogre in whose
power he finds himself, and escapes from the ogre's lair by pretending to be a
sheep.

3. The Noman ruse is ordinarily the central feature of a simple traditional


narrative told as a folktale or legend, in which a human being encounters a
supernatural creature and, when asked, gives out his or her name falsely,
usually as 'Myself.' When presently the human does harm to the supernatural
being and the latter cries out, his fellows ask what is the matter, but hearing
him reply that 'Myself has harmed me' they ignore him, concluding of course
that he is the cause of his own distress.

3
Myths are traditional narratives about gods and monsters. They are set in definite
locales, sometimes in the distant past when the world was receiving its basic character,
sometimes in the more recent past, and are accounts of allegedly true events.
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
Prof. Adrián Castillo

Cíclopes

105 Desde allí continuamos navegando, afligidos en el corazón.


A la tierra de los Cíclopes, insolentes, sin ley,
llegamos. Ellos, confiados en los dioses inmortales,
no plantan plantas con sus manos, ni labran [la tierra],
sino que sin sembrar y sin labrar les brota todo:
110 trigo, cebada y viñas que llevan
vino en sus gordos racimos. La lluvia de Zeus se los hace crecer.
No tienen asambleas donde se emita consejo, ni leyes,
sino que habitan las cumbres de elevadas montañas,
en huecas cuevas, y cada uno aplica su [propia] ley
115 para sus hijos y esposas, sin preocuparse de los demás.

pelor (πέλωρ) “monstruo, prodigio”

ix 425-8

Había unos carneros bien nutridos, de espeso vellón,


bellos y grandes, de oscura lana violácea.
Silenciosamente, los até con bien trenzados sauzgatillos,
sobre los que dormía el Cíclope, monstruo que conoce [pensamientos] sin ley

cf. vi 12: Alcínoo, que conoce pensamientos divinos.


Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
Prof. Adrián Castillo

1. El ojo único del Cíclope

Escolios antiguos a Odisea ix 106ss.

Es ridículo cómo los etimologiza Hesíodo: “Cíclopes era su nombre epónimo,


¡claro! pues un único ojo circular reposaba en su frente” [Teog. 144-5].
Pero Homero, al describir su naturaleza, deja de manifiesto que no conoce nada
de este tipo. Pues si hubiera algo de este tipo, así como describió el resto de sus
particularidades observables -el tamaño, la crueldad- del mismo modo habría
descrito lo relativo al ojo. [...] Tampoco Homero dijo esto respecto de todos los
Cíclopes, y es verosímil que, por alguna otra razón, Polifemo haya perdido el otro de
sus ojos, previo al comienzo de la Odisea.
El Cíclope, según Homero, no es monóculo por naturaleza, sino que por alguna
circunstancia perdió el otro ojo. Al menos tenía dos párpados. Pues dice: “La
exhalación chamuscó por completo sus párpados y cejas” [ix 389].
Quienes contradicen esto dicen: si tenía dos ojos y Odiseo le cegó uno, ¿cómo
concuerda [esto] con que haya dicho: “¡Ciclope! Si alguno de los hombres mortales
pregunta por la ultrajante ceguera de tu ojo” [ix 502-3], y no dicho “de tus ojos”?
También lo propuesto por el Cíclope, que “Poseidón puede sanarme el ojo” [ix 520].
Pues si todavía tenía otro ojo, Odiseo le habría dicho: “¿Y cómo no te curó el otro?”
Pero le dijo: “que así ni el que sacude la tierra podría sanar tu ojo” [ix 525]. Mediante
este mismo expediente hablan en contra de que tenía dos ojos, diciendo que, si el
primer ojo mutilado no se lo curó, tampoco le sanará este. H. Q.

Se suele atribuir a Homero un esfuerzo deliberado por eliminar o mitigar


los elementos “fantásticos”, considerados más apropiados al cuento popular:

“The world of the Odyssey is largely a world within the experience and
knowledge, or at least the belief, of its audience. The persons are lifelike, and
so are most of the events; of those which are not, most are so treated as to
seem acceptable, or at least not wholly incredible, to the listener in the Dark
Age of Greece and later” (Denys Page, Folktales in the Odyssey, 1973, p. 4; cf.
pp. 29-30).

“suppression or deemphasis of magical or supernatural elements, while


striving for a convincing and gripping realism” (Glenn 1971, p. 155)
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
Prof. Adrián Castillo

“...by way of comparison, Homer's failure to comment on the single eye of


Polyphemus seems to be characteristic of his avoiding the fantastic details
which the giant tends to accumulate in the folktales and which he sometimes
retains in even literary versions such as The Arabian Nights (F.30)” (Glenn
1971, p. 156)
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
Prof. Adrián Castillo

Manuscrito de la Odisea, Harley MS 5674 (s. XIII d.C.),


con escolios en los márgenes y glosas interlineares.
British Library.
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
Prof. Adrián Castillo

Papiro 271 (s. I d.C.), con fragmentos de Odisea iii y escolios.


British Library
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
Prof. Adrián Castillo

Ánfora funeraria proto-ática (ca. 670 a.C.)


Museo Arqueológico de Eleusis (nº inv. 2630)
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
Prof. Adrián Castillo

Oinócoe (ca. 500-490 a.C.)


Museo del Louvre (nº inv. F 342)
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
Prof. Adrián Castillo

Copa laconia (ca. 560 a.C.)


Biblioteca Nacional de Francia
http://medaillesetantiques.bnf.fr/ws/catalogue/app/collection/record/ark:/12148/c33gbf5jv
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
Prof. Adrián Castillo

2. El tamaño del Cíclope

ix 190-192:

Y es que era una maravilla monstruosa: no se asemejaba


a un hombre granófago, sino a la cumbre boscosa
de montañas elevadas, la que aparece sola, destacada de las demás.

Escolios a Od. ix 187ss.


“allí un varón”: [Homero], apropiadamente, hace primero una asociación con el tamaño,
para que [el Cíclope] resulte creíble cuando se come dos cuerpos [humanos]. Hace las
mayores comparaciones posibles de su magnitud. Por eso compara al hombre [= el
Cíclope] con una montaña, como si sobrepasara la magnitud de todo ser viviente, pero
no simplemente con una montaña, sino con una cumbre boscosa, es decir, con la
montaña más alta y por ello boscosa. Esto es la hipérbole de una hipérbole”.
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
Prof. Adrián Castillo

ix 240-3:

Entonces colocó a la puerta una enorme piedra, tras alzarla en lo alto,


poderosa4. Sin duda, a ella ni veintidós carros,
de los buenos, de cuatro ruedas, podrían levantarla del suelo.
Tan abismal era la piedra que colocó a las puertas.

ix 319-324:

En efecto, en el redil estaba la enorme maza del Cíclope,


de verde olivo. La había cortado, para llevarla
una vez que estuviera seca. Mirándola, la comparábamos
al mástil de una negra nave de veinte bancos,
una ancha [nave] de carga, que surca el inmenso abismo5.
Tal era su extensión, tal su grosor al mirarla.

ix 312-314:

Tras comer, sacó de la cueva los gordos rebaños,


quitando con facilidad la enorme piedra en la puerta. Luego,
la colocó de vuelta, como si colocara la tapa a una aljaba.

ix 275-6

a los Cíclopes no nos importa Zeus, dueño de la Égida,


ni los dioses bienaventurados, ¡pues somos mucho más fuertes!

4
Se suele traducir ὄβριμον por “pesada”. Sin embargo, excepto aparentemente aquí
(y más arriba, en ix 233), el significado parece ser siempre “fuerte”, “poderoso”
(cf. V 845 (de Ares), XIX 408 (de Aquiles); IX VIII 473 (de Héctor), etc. (v.
Cunliffe s.v.). Podría estar presupuesta una concepción del peso como una fuerza:
la piedra “posee una fuerza” tal (= su peso) que no puede ser contrarrestada por
otra determinada fuerza (por ejemplo, la de veinte carros).
5
Del mar.
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
Prof. Adrián Castillo

Los Cíclopes y la técnica

Agricutura
ix 108-111
no plantan plantas con sus manos, ni labran [la tierra],
sino que sin sembrar y sin labrar les brota todo:
trigo, cebada y viñas que llevan
vino en sus gordos racimos. La lluvia de Zeus se los hace crecer.

Navegación
ix 125-129
Pues no hay entre los Cíclopes naves de rojas mejillas,
ni varones constructores de naves, que pudieran construir
naves bien ensambladas que lleven cada cosa a su destino,
llegando a las ciudades de los hombres, tal como muchas veces
los varones unos en pos de otros atraviesan con naves el mar.

Lácteos
ix 219-223
Las encellas desbordaban de quesos y los rediles estaban repletos
de corderos y cabritos. A todos por separado
los tenía confinados: aquí los lechales, allá los medianos,
más allá los recentales. Todas rebosaban de suero, las vasijas,
colodras y cubetas bien fabricadas con las que ordeñaba.

ix 244-249
Sentado, ordeñaba las ovejas y las baladoras cabras,
todas en orden; y debajo de cada una colocó una cría.
Después, cuajó la mitad de la blanca leche,
la recolectó y colocó en trenzadas cestas,
pero la otra mitad la puso en vasijas, así tendría
para beber cuando tomara bocado y que le asistiera con la cena.

ix 244-5 = 341-2 ≈ 308-9


Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
Prof. Adrián Castillo

Cíclopes y athemistia

ix 112-115
No tienen asambleas donde se emita consejo, ni leyes,
sino que habitan las cumbres de elevadas montañas,
en huecas cuevas, y cada uno aplica su [propia] ley (themisteuei)
para sus hijos y esposas, sin preocuparse de los demás.

ix 187-189
Allí pasaba la noche un varón monstruoso, que sus rebaños
los pastoreaba solo, apartado. A los demás [varones],
no los frecuentaba, sino que, aislado, contemplaba [pensamientos] sin ley.
(athemistia)

ix 428
el Cíclope, monstruo que conoce [pensamientos] sin ley (athemistia)

x 198-200
Así hablé, y a ellos se les quebró el corazón,
recordando las obras de Antífates Lestrigón,
y la violencia (bíe) del magnánimo Cíclope, el antropófago.

ix 214-5
... un varón infundido de enorme vigor,
salvaje, que no conocía bien la justicia (dikas) ni las leyes (themistas).
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
Prof. Adrián Castillo

Genealogía de Polifemo (Od. i 68-73)

descendencia de Forkys según la Teogonía de Hesíodo

cuadro tomado de M. WEST, Theogony: edited with prolegomena and


commentary, Oxford Clarendon Press, 1966, p. 244.
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
Prof. Adrián Castillo

“El Poseidón odiseico parece retrotraerse a la era pre-olímpica de los monstruos,


Titanes y Gigantes; pero el poema subsume esta dimensión histórica o cronológica del
orden mundial al aquí y ahora del reino de Zeus. Al absorver de este modo las
contiendas por la soberanía cósmica desde el pasado remoto hacia el presente (o, en
otros términos, al proyectar lo diacrónico en el eje sincrónico de la narrativa), la Odisea
establece su presente Olímpico, gobernado por Zeus, como la única perspectiva desde
la que puede verse cualquier orden más antiguo. Y en esa perspectiva, Poseidón
aparece como un rasgo arcaico del mundo, el representante de un orden mundial
obsoleto. Para ponerlo de otro modo, lo que en la Teogonía de Hesíodo y en los atisbos
de narración cosmogónica en la Ilíada es un proceso diacrónico, aquí se ha convertido
en un contraste, en el presente, entre Zeus y Poseidón, en el cual el segundo está de
salida, por así decir, y de hecho desaparece, cuando la escena se traslada
completamente al presente narrativo en Itaka.”

(Ch. Segal, “Divine justice in the Odyssey”, 1992, p. 498)


Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
Prof. Adrián Castillo

El mito de Soberanía
(> Hesíodo, Teogonía)

Cosmogonía

Reino de Urano
Castración de Urano

Reino de Cronos
Titanomaquia
Tifonomaquia

Reino de Zeus
Distribución de honores
Matrimonios de Zeus

Teog. 154-160
Cuantos nacieron de la Tierra y el Cielo,
sus hijos más terribles, eran odiados por su padre,
desde el principio. Siempre que alguno de ellos estaba por nacer,
a cada uno lo ocultaba y hacia la luz no lo dejaba ascender,
en el seno de la tierra. Y se deleitaba en su hazaña malvada,
el Cielo, mientras adentro ella gemía, la Tierra monstruosa.
A punto de reventar, diseñó un artilugio (tekhne) engañoso y maligno.

Teog. 459-467
Y se los tragaba el gran Kronos, a medida que cada uno
iba llegando a sus rodillas desde el sagrado vientre de su madre,
pensando que así ningún otro de los ilustres Celestes
tendría la dignidad real entre los Inmortales.
Pues sabía por la Tierra y el estrellado Cielo,
que le estaba destinado ser sometido a manos de su hijo,
a pesar de ser poderoso, por voluntad del gran Zeus.
Por eso no desatendía su vigilancia, sino que siempre al acecho,
se tragaba a sus hijos. Y Rea tenía una pena inconsolable.
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
Prof. Adrián Castillo

Pero cuando a Zeus, padre de Dioses y Varones,


estaba por engendrarlo, entonces suplicó a sus queridos padres,
los suyos, la Tierra y el estrellado Cielo,
para diseñar juntos una artimaña (mêtis), y ella pasar desapercibida al parir
a su querido hijo. Y que él vengara las Erinias de su padre
y de los hijos a los que se tragó, el gran Kronos, de retorcida astucia.

Teog. 883-7 + 901-6

[En los vv. 886 ss. Hesíodo describe los varios enlaces matrimoniales de Zeus luego de ser
coronado rey de los dioses, mediante los cuales asienta su reinado.]

Entonces se pedía que fuese rey y señor,


por consejo de la Tierra, Zeus Olímpico, que ve a lo ancho,
rey de los Inmortales. Y él repartió bien lo honores.

Zeus, rey de Dioses, primero tomó como esposa a Metis


la más sabia entre Dioses y Hombres mortales.

[...]

Segundo, a la brillante Themis, que alumbró a las Horas:


Eunomía, Dike y la floreciente Irene,
que velan por las obras de los mortales comedores de grano,
y a las Moiras, a quienes el ingenioso (metíeta) Zeus les otorgó el mayor honor:
Klothó, Láquesis y Átropo, que dan
a los Hombres mortales su parte de lo bueno y lo malo.

* Eunomía = Buena distribución, Dike = Justicia, Irene = Paz.


Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación
Prof. Adrián Castillo

“But if his exceptional size and his one eye (which is never actually specified as
being single) make him rather strange, the Cyclops is, at the same time,
humanized by his mastery of language or logos, which differentiates him from
animals. So too, the affectionate way in which Polyphemus speaks to the sheep
that carries Odysseus (not a motif in the folktales: cf. Glenn 1971, 171) brings
him nearer to being human. He is not just a monster or a savage, not even a
noble savage; he is deeply disconcerting and ambiguous, like the Golden Age and
like Cronus himself. Cronus too, as a Titan, belongs to a race which is not that of
the Olympian gods. The result of Cronus' attempt to prevent the succession –the
brutal murder of his children– is the change to a new world order under the
authority of Zeus, which ends both the reign of the Titans and the Golden Age.
Polyphemus likewise belongs to a race whose moment has passed. Once
Odysseus abandons the Cyclopes' land, they will disappear not only from the
poem but also from the world in which the hero dwells, in which there is no trace
of these monstrous and deformed creatures. In this sense Odysseus, in his
encounter with Polyphemus, is reenacting on a human plane the history of the
divine succession.”
(Pura Nieto, “Back in the cave of the Cyclops”, 2000, pp. 354-5)

También podría gustarte