Manual de UPS SALICRU Slc6000twin
Manual de UPS SALICRU Slc6000twin
1.1. CARTA DE AGRADECIMIENTO. 5.2.1. Conexión de los bornes de entrada a la red de AC.
5.2.2. Conexión de la carga o cargas a los bornes de salida.
2. INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD.
5.2.2.1. Configuraciones de salida en función de la conexión
2.1. UTILIZANDO ESTE MANUAL.
de los devanados secundarios del transformador
2.1.1. Convenciones y símbolos usados. separador.
3. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD Y 5.2.3. Conexión con las baterías externas y ampliación de
NORMATIVA. autonomía.
2 SALICRU
7. PANEL DE CONTROL CON DISPLAY LCD.
7.1. PANEL DE CONTROL.
7.2. FUNCIONALIDAD DE LOS LEDS.
7.2.1. Alarmas acústicas.
7.2.2. Mensajes mostrados en el display LCD.
7.3. SIGNIFICADO DE LAS ABREVIACIONES MOSTRADAS
EN EL DISPLAY DEL PANEL DE CONTROL.
7.4. AJUSTES EN PANEL DE CONTROL CON DISPLAY LCD.
7.4.1. Vista de los menús de ajuste, según código del
parámetro 1.
7.5. MODO DE FUNCIONAMIENTO / DESCRIPCIÓN DE
ESTADO.
7.6. CÓDIGOS DE ADVERTENCIA O AVISO.
7.7. CÓDIGOS DE ERROR O FALLO.
7.8. INDICADORES DE ADVERTENCIA O AVISO.
9. ANEXOS.
9.1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES.
9.2. GLOSARIO.
SALICRU
4 SALICRU
2. INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD.
La documentación de cualquier equipo estándar está a dispo- Algunos símbolos pueden ser utilizados y aparecer sobre el
sición del cliente en nuestra Web para su descarga (www. equipo, las baterías y/o en el contexto del manual de usuario.
salicru.com). Para mayor información, ver el apartado 1.1.1 del documento
•• Para los equipos «alimentados por toma de corriente», EK266*08 relativo a las «Instrucciones de seguridad».
éste es el portal previsto para la obtención del manual de
usuario y las «Instrucciones de seguridad» EK266*08.
•• En los equipos «con conexión permanente», conexión me-
diante bornes, puede ser suministrado un Compact Disc [CD-
ROM] o [Pen Drive] junto con el mismo, que agrega toda la
información necesaria para su conexión y puesta en marcha,
incluyendo las «Instrucciones de seguridad» EK266*08.
Antes de realizar cualquier acción sobre el equipo referente a
la instalación o puesta en marcha, cambio de emplazamiento,
configuración o manipulación de cualquier índole, deberá
leerlas atentamente.
El propósito del manual de usuario es el de proveer información
relativa a la seguridad y explicaciones sobre los procedimientos
para la instalación y operación del equipo. Lea atentamente las
mismas y siga los pasos indicados por el orden establecido.
Nuestro objetivo es la satisfacción del cliente, por tanto esta Di- Y los marcados UL, CSA y FCC, según las especificaciones de
rección ha decidido establecer una Política de Calidad y Medio las normas:
Ambiente, mediante la implantación de un Sistema de Gestión
de la Calidad y Medio Ambiente que nos convierta en capaces •• UL 1778
de cumplir con los requisitos exigidos en la norma ISO 9001 e •• CSA C22.2 NO.107.3.-14
ISO 14001 y también por nuestros Clientes y Partes Interesadas. •• FCC part 15 Subpart B
Así mismo, la Dirección de la empresa está comprometida con
el desarrollo y mejora del Sistema de Gestión de la Calidad y ADVERTENCIA DE COMPATIBILIDAD ELECTRO-
Medio Ambiente, por medio de: MAGNÉTICA (FCC):
•• La comunicación a toda la empresa de la importancia de sa-
tisfacer tanto los requisitos del cliente como los legales y re- •• SLC TWIN PRO2 T UL 6 y 10 kVA. Este SAI ha sido tes-
glamentarios. tado y cumple con los límites para un dispositivo digital de
•• La difusión de la Política de Calidad y Medio Ambiente y la Clase A, de conformidad con la parte 15 de las Normas FCC.
fijación de los objetivos de la Calidad y Medio Ambiente. Estos límites están definidos para proporcionar una pro-
•• La realización de revisiones por la Dirección. tección razonable contra interferencias dañinas cuando el
•• El suministro de los recursos necesarios. equipo opera en un entorno comercial.
Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radio-
3.2. NORMATIVA. frecuencia y, si no se instala y utiliza según se indica en el
manual de instrucciones, puede causar interferencias per-
El producto SLC TWIN PRO2 T está diseñado, fabricado y co-
judiciales para las comunicaciones de radio. El funciona-
mercializado de acuerdo con la norma EN ISO 9001 de Asegu-
miento de este SAI en un entorno residencial puede causar
ramiento de la Calidad .
interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá
El marcado CE indica la conformidad a las Directivas de la CEE: corregir las interferencias por cuenta propia.
•• 2014/35/EU.- Seguridad de baja tensión.
•• 2014/30/EU.- Compatibilidad Electromagnética [CEM] El fabricante no se hace responsable en caso de modifica-
•• 2011/65/EU.- Restricción de sustancias peligrosas en apa- ción o intervención sobre el equipo por parte del usuario.
ratos eléctricos y electrónicos [RoHS]
Y las especificaciones de las normas armonizadas: ADVERTENCIA SOBRE LAS BATERÍAS (UL):
•• EN-IEC 62040-1. Sistemas de alimentación ininterrumpida •• El mantenimiento de las baterías debe ser realizado o su-
[SAI]. Parte 1.1: Requisitos de seguridad. pervisado por personal que tenga conocimientos sobre las
•• EN-IEC 62040-2. Sistemas de alimentación ininterrumpida baterías y las precauciones necesarias.
[SAI].. Parte 2: Requisitos de Compatibilidad Electromag- •• Las baterías no deben ser remplazadas por el operador o
nética [CEM]. usuario.
•• Al remplazar las baterías, reemplazarlas con el mismo tipo
ADVERTENCIA!: y número de baterías.
SLC TWIN PRO2 T UL 6 y 10 kVA. Este es un SAI •• Atención: No tirar las baterías al fuego, pueden
de categoría C3. Este es un producto para la aplicación explotar.
comercial e industrial en el segundo entorno; •• Atención: No abrir o mutilar las baterías. El elec-
restricciones de instalación o medidas adicionales trolito vertido es dañino para la piel y ojos. Puede
pueden ser necesarias para evitar perturbaciones. ser tóxico.
No es adecuado el uso este equipo en aplicaciones •• Atención: Una batería puede presentar un riesgo
de soporte vital básico [SVB], donde razonablemente de electrocución y una alta corriente de cortocir-
un fallo del primero puede dejar fuera de servicio el cuito. Las siguientes precauciones deberían ser observadas
equipo vital o que afecte significativamente su segu- cuando se trabaje con ellas:
ridad o efectividad. De igual modo no es recomendable a. Quitarse reloj, anillos o cualquier objeto metálico.
en aplicaciones médicas, transporte comercial, instala- b. Use herramientas con mangos aislantes.
ciones nucleares, así como otras aplicaciones o cargas, c. Llevar puestos guantes y botas de goma.
en donde un fallo del producto puede revertir en daños d. No dejar herramientas u objetos metálicos encima de las
personales o materiales. baterías.
La declaración de conformidad CE del producto se en- e. Desconectar la fuente de energía antes de conectar o des-
cuentra a disposición del cliente previa petición ex- conectar los terminales de las baterías.
presa a nuestras oficinas centrales.
6 SALICRU
f. Determinar si la batería está derivada a tierra accidental-
mente. Si es así, desconectar la fuente de energía. El
contacto con cualquier parte de una batería derivada
a tierra puede provocar una electrocución. La probabi-
lidad de que se produzcan tales electrocuciones puede
reducirse si se eliminan tales conexiones durante la
instalación y el mantenimiento (aplicable a equipos y
armarios de baterías que no tienen un circuito de ali-
mentación conectado a tierra)
Embalaje:
Baterías:
4.1. VISTAS.
En las figuras 1 y 2 se muestran las ilustraciones de los equipos En la placa de características del equipo se pueden
en su formato caja único para ambas potencias. No obstante y comprobar todos los valores referentes a las princi-
debido a que el producto evoluciona constantemente, pueden pales propiedades o características. Actuar en conse-
surgir discrepancias o contradicciones leves. Ante cualquier cuencia para su instalación.
duda, prevalecerá siempre el etiquetado sobre el propio equipo.
Puerto paralelo
Puerto bus señal de corriente
Puerto USB
Puerto RS232
Conector EPO
Tapa slot inteligente
Ventiladores etapa de
potencia
Tornillos bloqueo BM
Bloqueo BM
Bypass manual -BM-
Protección de entrada
Ventilador transformador
separador
Freno rueda
Ruedas giratorias
8 SALICRU
Interruptor de baterías
Módulo de baterías con 2x20 elementos y Módulo de baterías con 3x20 elementos y
protección de 50 A. protección de 50 A.
4.2.1. Nomenclatura.
Las siglas B1 indicada en la nomenclatura están relacio- Este manual describe la instalación y la operación de los Sis-
nadas con las baterías: temas de Alimentación Ininterrumpida -SAI- de la serie SLC TWIN
B1 Equipo con cargador de baterías extra. El SAI se su- PRO2 T UL como equipos que pueden funcionar de forma inde-
ministra sin baterías y sin los accesorios (tornillos y pendiente o conectados en paralelo sin necesidad de disponer de
cables eléctricos), correspondientes a las baterías un bypass centralizado, y que aseguran una óptima protección a
especificadas en el modelo. Bajo pedido es posible cualquier carga crítica, manteniendo la tensión de alimentación
suministrar estos accesorios, necesarios para co- de las cargas entre los parámetros especificados, sin interrupción,
nectarlas entre sí y con el propio equipo. durante el fallo, deterioración o fluctuaciones de la red comercial
Para equipos solicitados sin baterías, la adquisición, insta- eléctrica en los dos modelos disponibles (6kVA y 10kVA), lo que
lación y conexión de las mismas correrá siempre a cargo permite adaptar el modelo a las necesidades del usuario final..
del cliente y bajo su responsabilidad. Los SAI’s serie SLC TWIN PRO2 T UL incorporan un transformador
Los datos relativos a las baterías en cuanto a número, separador de aislamiento galvánico de salida en la misma envol-
capacidad y tensión están indicados en la etiqueta de vente del equipo, lo que implica unas dimensiones superiores y un
baterías pegada al lado de la placa de características del mayor peso unitario respecto al mismo modelo sin transformador
equipo, respetar estrictamente estos datos y la pola- separador (ver Tab.1). Este transformador dispone de un doble bo-
ridad de conexión de las baterías. binado en el secundario con el fin de obtener tensiones diferentes
10 SALICRU
según se opte por 120 V o 240 V. •• Disponibles tarjetas opcionales de conectividad en red para
Gracias a la tecnología utilizada, PWM (modulación de anchura mejorar las capacidades de comunicación.
de pulsos) y la doble conversión, los SAI's serie SLC TWIN PRO2
T UL son compactos, fríos, silenciosos y con elevado rendimiento. Entr. Dimensiones
Peso
El principio de doble convertidor elimina todas las perturbaciones de Modelo Tipo / (f x an x al)
(kg.)
Sal. mm.
energía de red. Un rectificador convierte la corriente alterna AC de
SLC-6000-TWIN PRO2 T UL 117
la red de entrada en corriente continua DC, que mantiene el nivel
Std.
SLC-10000-TWIN PRO2 T UL 142
de carga óptimo de las baterías y alimenta el inversor, que a su vez I/I 625 x 250 x 826
SLC-6000-TWIN PRO2 T UL B1 70
Larga
genera una tensión alterna AC senoidal apta para alimentar constan-
aut.
SLC-10000-TWIN PRO2 T UL B1 88
temente las cargas. En caso de fallo de la alimentación de entrada
del SAI, las baterías suministran energía limpia al inversor. Tab. 1. Modelos normalizados, dimensiones y pesos.
El diseño y construcción del SAI serie SLC TWIN PRO2 T UL se
ha realizado siguiendo las normas internacionales. 4.4. OPCIONALES.
Estos equipos permiten la ampliación mediante la conexión de
módulos adicionales de la misma potencia en paralelo, hasta 3, Según la configuración escogida, su equipo puede incluir al-
con el fin de obtener redundancia -Ej.: N+1- o incremento de la guno de los siguientes opcionales:
capacidad del sistema.
Así, esta serie ha sido diseñada para maximizar la disponibi- 4.4.1. Bypass manual de mantenimiento exterior.
lidad de las cargas críticas y para asegurar que su negocio sea
protegido contra las variaciones de tensión, frecuencia, ruidos La finalidad de este opcional es aislar eléctricamente el equipo
eléctricos, cortes y microcortes, presentes en las líneas de dis- de la red y de las cargas críticas sin cortar la alimentación a
tribución de energía. Este es el objetivo primordial de los SAI’s éstas últimas. De esta forma se pueden realizar operaciones
de la serie SLC TWIN PRO2 T UL. de mantenimiento o reparación del equipo sin interrupciones
Este manual es aplicable a los modelos normalizados e indi- en el suministro de energía del sistema protegido, a la vez que
cados en la Tab.1. evitamos riesgos innecesarios al personal técnico.
La diferencia básica entre éste opcional y el bypass manual in-
4.3.1. Características destacables. tegrado en el propio envolvente del SAI consiste en una mayor
operatividad, ya que permite la total desconexión del SAI de la
•• Verdadero on-line con tecnología de doble conversión y fre- instalación.
cuencia de salida independiente de la de red.
•• Factor de potencia de salida 1, forma de onda senoidal MUY IMPORTANTE. En esta serie SLC TWIN PRO2 T
pura, adecuada para casi todo tipo de cargas. UL que incorporan un transformador separador de aisla-
•• Factor de potencia de entrada > 0,99 y rendimiento ge- miento galvánico de salida en la misma envolvente del equipo,
neral elevado > 0,94. Se obtiene mayor ahorro energético debe de interrumpirse la alimentación de la carga antes de
y menor coste de la instalación del usuario -cableado-, así transferir a bypass de mantenimiento para no cortocircuitar los
como una baja distorsión de la corriente de entrada, con lo devanados del transformador.
que se reduce la polución en la red de alimentación.
•• Gran adaptabilidad a las peores condiciones de la red de 4.4.2. Tarjeta para comunicaciones.
entrada. Amplios márgenes de la tensión de entrada, rango
de frecuencia y forma de onda, con lo que se evita la exce- El SAI dispone en su parte posterior un «slot» que permite in-
siva dependencia de energía limitada de la batería. sertar en su ranura una de las siguientes tarjetas de comunica-
•• Corriente de carga de baterías de hasta 4 A para disminuir ción mencionadas en este apartado.
el tiempo de recarga de la batería.
•• Conexión en paralelo redundante N+X para aumentar la 4.4.2.1. Integración en redes informáticas mediante el
fiabilidad y la flexibilidad. Máximo 3 equipos en paralelo. adaptador SNMP.
•• Modo seleccionable de alto rendimiento > 93% -ECO-
MODE-. Ahorro de energía, que revierte económicamente Los grandes sistemas informáticos basados en LANs y WANs
para el usuario. que integran servidores en diferentes sistemas operativos
•• Posibilidad de puesta en marcha del equipo sin red de ali- deben incluir la facilidad de control y administración a disposi-
mentación o batería descargada. Respecto a este último ción del gestor del sistema. Esta facilidad se obtiene mediante
aspecto, la autonomía se verá tanto más reducida como el adaptador SNMP, admitido universalmente por los princi-
más descargadas se encuentren las baterías. pales fabricantes de software y hardware.
•• La tecnología de la gestión inteligente de la batería es de La conexión del SAI al SNMP es interna mientras que la del
gran utilidad para alargar la vida de los acumuladores y op- SNMP a la red informática se realiza mediante un conector
timizar el tiempo de recarga. RJ45 10 base.
•• Opciones estándar de comunicación mediante puerto serie
RS232 o USB.
•• Control del paro de emergencia a distancia -EPO-.
•• Interface entre usuario y equipo a través de panel de con-
trol con pantalla LCD e indicadores a led, fácil de usar.
12 SALICRU
5. INSTALACIÓN.
•• Leer y respetar la Información para la Seguridad, nuevo el SAI hasta su puesta en servicio con la finalidad de
descritas en el capítulo 2 de este documento. El ob- protegerlo contra posibles choques mecánicos, polvo, su-
viar algunas de las indicaciones descritas en él, puede oca- ciedad, etc...
sionar un accidente grave o muy grave a las personas en •• El embalaje del equipo consta de palet de madera, en-
contacto directo o en las inmediaciones, así como averías volvente de cartón o madera según casos, cantoneras de
en el equipo y/o en las cargas conectadas al mismo. poliestireno expandido, funda y fleje de polietileno, todos
•• Además del propio manual de usuario del equipo, se sumi- ellos materiales reciclables. Cuando requiera desprenderse
nistran otros documentos anexos en el CD-ROM o el Pen de ellos deberá de hacerlo de acuerdo a las leyes vigentes.
Drive de documentación. Consultarlos y seguir estricta- Aconsejamos guardar el embalaje, como mínimo durante
mente el procedimiento indicado. 1 año.
•• Salvo que se indique lo contrario, todas las acciones, in-
dicaciones, premisas, notas y demás, son aplicables a los 5.1.2. Almacenaje.
equipos, formen o no parte de un sistema en paralelo.
•• El almacenaje del equipo, se hará en un local seco, venti-
5.1. RECEPCIÓN DEL EQUIPO. lado y al abrigo de la lluvia, polvo, proyecciones de agua o
agentes químicos. Es aconsejable mantener cada equipo y
•• Es peligroso manipular el equipo sobre el palet, ya que unidad de baterías, en su respectivo embalaje original ya
podría volcar y ocasionar lesiones graves o muy graves a que ha sido específicamente diseñado para asegurar al
los operarios como consecuencia del impacto por posible caída máximo la protección durante el transporte y almacenaje.
y/o aprisionamiento. Prestar atención al apartado 1.2.1. de las •• En equipos que integran baterías de Pb-Ca, deben de
instrucciones de seguridad -EK266*08- en todo lo referente a la respetarse los periodos de carga indicados en la Tab.
manipulación, desplazamiento y emplazamiento de la unidad. 2 del documento EK266*08 respecto a la temperatura a que
•• Utilizar el medio más adecuado para mover el SAI mientras están expuestos, pudiendo en su defecto invalidar la ga-
esté embalado, con una transpalet o una carretilla eleva- rantía.
dora. •• Transcurrido este período conectar el equipo a la red junto
•• Cualquier manipulación del equipo se hará atendiendo a con la unidad de baterías si corresponde, ponerlo en marcha
los pesos indicados en las características técnicas según de acuerdo a las instrucciones descritas en este manual y
modelo, indicadas en el capítulo «9. Anexos». cargarlas durante 12 horas.
En sistemas en paralelo, no es necesario realizar la conexión
5.1.1. Recepción, desembalaje y contenido. entre equipos para proceder a la carga de baterías. Se puede
tratar cada uno de ellos por independiente para cargarlas.
•• Recepción. Verificar que: •• Posteriormente parar el equipo, desconectarlo y guardar el
Los datos de la etiqueta pegada en el embalaje corres- SAI y las baterías en sus embalajes originales, anotando la
ponden a las especificadas en el pedido. Una vez des- nueva fecha de recarga de las baterías.
embalado el SAI, cotejar los anteriores datos con los de •• No almacenar los aparatos en donde la temperatura am-
la placa de características del equipo. biente exceda de 50º C o descienda de –15º C, ya que de lo
Si existen discrepancias, cursar la disconformidad a la contrario puede revertir en la degradación de las caracterís-
mayor brevedad posible, citando el nº de fabricación del ticas eléctricas de las baterías.
equipo y las referencias del albarán de entrega.
No ha sufrido ningún percance durante el trasporte 5.1.3. Desembalaje.
(embalaje e indicador de impacto en perfecto estado).
En caso contrario, seguir el protocolo indicado en la •• El embalaje del equipo consta de palet de madera, envol-
etiqueta adjunta al indicador del impacto, situado en vente de cartón o madera según casos, cantoneras de po-
el embalaje. liestireno expandido [EPS] o espuma de polietileno [EPE],
•• Desembalaje. funda y fleje de polietileno, todos, materiales reciclables;
Para verificar el contenido será necesario retirar el em- por lo que si se va a desprender de ellos deberá hacerlo
balaje. de acuerdo a las leyes vigentes. Recomendamos guardar el
Completar el desembalaje según el procedi- embalaje por si hubiera que utilizarlo en un futuro.
miento del apartado 5.1.3. •• Para desembalar un equipo seguir la secuencia de la figura
•• Contenido. 3 (cortar los flejes de la envolvente de cartón y sacarlo por
El propio equipo. arriba como si fuera una tapa o bien desmontarlo con las he-
El manual de usuario en soporte informático Compact rramientas necesarias si el envolvente es de madera; retirar
Disc [CD-ROM] o [Pen Drive]. las cantoneras y la funda de plástico. El SAI quedará desnudo
1 cable de comunicaciones. sobre el palet.
2 cables para conexión en paralelo, bus corriente y señal.
1 conector hembra para la conexión del EPO externo, con
un cable aislado a modo de «Jumper» para cerrar el circuito
(insertado en su pareja de conector).
•• Una vez finalizada la recepción, es conveniente embalar de
•• De origen, el equipo está unido al palet de madera me- 5.1.5. Emplazamiento, inmovilizado y consideraciones.
diante una pieza metálica en forma de «L» (soportes estabi-
lizadores), situada en cada lado. 5.1.5.1. Emplazamiento para equipos unitarios.
•• Retirar los tornillos de unión de la pieza con el palet y con
el equipo [ver Fig. 4 y 5]. •• En la Fig. 6 se muestran, a modo de ejemplo, casos típicos
•• Antes de proceder a bajar el equipo es necesario en función del modelo. El que está compuesto de una única
retirar los soportes estabilizadores, de lo contrario caja (SAI con las baterías en su interior) y el del SAI con
dificultarán el proceso y se doblarán al impactar contra la las baterías en caja independiente o autonomías extendida.
rampa de madera, pudiendo ocasionar daños en la propia Para la correcta ventilación del equipo es necesario
estructura de la caja del equipo. dejar su contorno libre de obstáculos. Respetar las
•• Colocar la rampa como muestra la figura 3 y bajar el equipo distancias mínimas indicadas en la Tab. 1 del apartado
del palet. 1.2.1 del documento EK266*08 (Instrucciones de segu-
ridad), en el que se indican los valores para las cotas A,
B, C y D según la potencia de cada equipo.
Para las cajas de baterías, mantener las distancias aná-
logas que para al propio SAI que configura el sistema.
Se recomienda dejar otros 75 cm adicionales libres en los
laterales, para las eventuales intervenciones del (S.S.T.) o
bien la holgura necesaria de los cables de conexión para
facilitar el desplazamiento hacia adelante del equipo.
Fig. 4. Para las autonomías extendidas con más de una caja, se
recomienda colocar una a cada lado del equipo y en el
supuesto de mayor número de cajas de baterías repetir la
misma secuencia.
Fig. 5.
14 SALICRU
B B B
A D A A D A A A A D A A
A D A A Ax2 Ax2 A A
•• En la Fig. 7 se representa un ejemplo de tres equipos en •• Seguir y respetar las instrucciones descritas en este apar-
paralelo con su respectiva caja de baterías. Para sistemas tado referidas a la instalación de un sólo equipo o de un
con dos unidades en paralelo y/o más módulos de baterías sistema en paralelo.
operar consecuentemente según cada caso. •• Cuadro de protecciones o de bypass manual externo:
De igual modo, obviar en la ilustración los módulos de bate- La instalación dispondrá como mínimo de una protec-
rías cuando el sistema no disponga de ellos. ción de cortocircuito en línea de alimentación del SAI.
El número asignado a cada equipo en la Fig. 7 no tiene nin- Es aconsejable, disponer de un cuadro de bypass ma-
guna finalidad salvo la numeral dentro de la ilustración. nual externo provisto de protecciones de entrada, sa-
•• Para la correcta ventilación del equipo es necesario dejar lida y bypass manual, en instalaciones unitarias.
su contorno libre de obstáculos. Respetar las distancias Para sistemas en paralelo es imprescindible disponer de
mínimas indicadas en la Tab. 1 del apartado 1.2.1 del docu- un cuadro de distribución o de bypass manual. Los interrup-
mento EK266*08 (Instrucciones de seguridad), en el que se tores del cuadro deben permitir aislar un SAI del sistema
indican los valores para las cotas A, B, C y D en relación a la ante cualquier anomalía y alimentar las cargas con los res-
potencia del SAI. tantes, ya bien durante el periodo de mantenimiento preven-
Conforme a las cajas de baterías, mantener las distancias tivo o durante la avería y reparación del mismo.
análogas que para el propio SAI. •• Bajo pedido podemos suministrar un cuadro de bypass manual
externo para un equipo unitario o un sistema en paralelo.
5.1.5.3. Inmovilizado del equipo. También puede optar por fabricarlo, atendiendo a la versión
y configuración del equipo o sistema disponible y a la docu-
•• El equipo incorpora ruedas con freno. Para inmovilizar el mentación adjunta en el CD-ROM o el Pen Drive relativa a
equipo se recomienda actuar sobre los bloqueos de estas la «Instalación recomendada».
una vez ubicado el equipo en su emplazamiento final. •• En la documentación suministrada junto con este
manual de usuario y/o en su CD-ROM o el Pen Drive,
5.1.5.4. Consideraciones preliminares antes del conexionado. se dispone de la información relativa a la «Instalación reco-
mendada» para cada configuración de entrada y salida. En
•• En la descripción de este manual se hace referencia a la ella se muestran los esquemas de conexionado, así como
conexión de bornes y maniobras de interruptores que úni- los calibres de las protecciones y las secciones mínimas de
camente están dispuestos en algunas versiones o equipos los cables de unión con el equipo atendiendo a su tensión
con autonomía extendida. Ignorar las operaciones relacio- nominal de trabajo. Todos los valores están calculados para
nadas si su unidad no los dispone. una longitud total máxima de los cables de 30 m entre
16 SALICRU
•• Se recomienda utilizar terminales de puntera en todas las de tensión o energía peligrosa en la línea de entrada del
extremidades de los cables conectados a los bornes, en es- SAI durante un fallo de red [ver ].
pecial los de potencia (entrada, salida y baterías). La norma es aplicable indistintamente para cada uno de los
•• Verificar el correcto apriete en los tornillos de los bornes. SAI de un sistemas en paralelo.
•• No puede existir derivación alguna de la línea que
5.2. CONEXIONADO. va del «Backfeed protection» hasta el SAI, ya que se
incumpliría la norma de seguridad.
Extraer la tapa de protección de la regleta de bornes de la parte •• Deberán colocarse etiquetas de advertencia en todos los
posterior del SAI. La disposición de los terminales de la regleta interruptores de potencia primarios, instalados en zonas
de bornes es la siguiente: alejadas del equipo, para alertar al personal de manteni-
miento eléctrico de la presencia de un SAI en el circuito.
La etiqueta llevará el siguiente texto o un equivalente:
5.2.1. Conexión de los bornes de entrada a la red de •• Conectar los cables de entrada a los respectivos bornes
AC. según configuración del equipo disponible [ver Fig. 9].
Para los sistemas en paralelo, será necesario repetir las
•• Al tratarse de un equipo con protección contra cho- conexiones que van del cuadro a cada equipo.
ques eléctricos clase I, es imprescindible instalar el Conectar los cables de alimentación a los bornes de en-
cable de tierra de protección [ ]. Conectar este conductor al trada R y N, respetando el orden de la fase y el neutro
borne antes de suministrar tensión a los bornes de entrada. indicado en el etiquetado del equipo y en este manual. De
•• Prestar atención a la documentación de «Instalación reco- lo contrario puede darse averías y/o anomalías.
mendada» mencionada en el apartado 5.1.5.4., en la que se
especifican secciones de cables, calibres y características •• Si la tensión de entrada es 240 V, el puente debe estar
de las protecciones, etc, ... insertado entre los terminales ISO TAP selection 0 y 240 V,
tal como indica la :
SAI
U
Salida
R (BP)
Entrada
18 SALICRU
L N L N
L1 N L2 L1 L2
(a) (a)
Opción 1 Opción 2
Fig. 14. Opciones de conexión de las salidas del SAI
ADVERTENCIAS!.
•• Respetar todas las pautas relacionadas con la conexión del las máquinas conectadas al equipo, que provoque un cortocir-
equipo y su puesta en marcha o paro, indicadas en el ma- cuito, no afecte más que a la línea que esté averiada.
nual de instrucciones del equipo estándar. El resto de cargas conectadas dispondrán de continuidad
•• Antes de conectar un módulo de baterías a un SAI, veri- asegurada debido al disparo de la protección, únicamente
ficar que la tensión de ambos indicada en el dorso de cada en la línea afectada por el cortocircuito.
unidad al lado de los respectivos conectores, es la misma. El calibre de la protección de salida indicado en la
•• Es necesario instalar una protección magnetotérmica bi- documentación de instalación recomendada, es el
polar u otro dispositivo entre el SAI y el módulo de baterías. dimensionado para la carga conecta a los bornes de salida.
•• No intente modificar el modelo estándar para su conver-
sión como B1, baterías externas con cargador más potente. •• Colocar de nuevo la tapa de protección de la regleta de
Cualquier alteración del equipo, no tan solo supone la ex- bornes.
clusión de la garantía, sino un riesgo elevado para la
seguridad de las personas y enseres, ya sea por ten- 5.2.3. Conexión con las baterías externas y ampliación
sión, explosión o incendio. de autonomía.
•• No conectar el bloque de baterías interno del modelo es-
tándar a un módulo de baterías externo. El tipo de batería y/o •• Al tratarse de un equipo con protección contra
la tensión pueden ser diferentes. ¡Si los conecta entre sí, choques eléctricos clase I, es imprescindible ins-
existe riesgo de descarga eléctrica o incendio!. talar el cable de tierra de protección [ ]. Conectar este
conductor al borne antes de suministrar tensión a los
•• Para los sistemas en paralelo, será necesario repetir las bornes de entrada.
conexiones que van desde el cuadro a cada equipo. •• Respetar las pautas indicadas en este apartado y
Siempre que existan discrepancias entre el etiquetado y las las referidas a las baterías de las instrucciones de
instrucciones de este manual, prevalecerá el primero. seguridad EK266*08, apartado 1.2.3, de lo contrario puede
•• Con respecto a la protección que debe colocarse a la salida del recibir una descarga eléctrica que puede ocasionar incluso
cuadro de distribución o de bypass manual, recomendamos la muerte.
el reparto de la potencia de salida en como mínimo cuatro •• Antes de iniciar el proceso de conexión entre el mó-
líneas. Cada una de ellas dispondrá de un magnetotérmico de dulo o módulos de baterías y el equipo, verificar que
protección de valor adecuado. Este tipo de distribución de la el interruptor de entrada del SAI y la protección del módulo o
potencia de salida permitirá que una avería en cualquiera de módulos de baterías están en posición « Off».
20 SALICRU
Ya bien al retirar el conector hembra del zócalo donde
está insertado. Este conector lleva conectado un cable
a modo de puente que cierra el circuito [ver Fig. 17-A].
O al accionar el pulsador externo al equipo y de pro- Non-In
SELECCION ISO TAP SALIDA ENTRADA
piedad del usuario e instalado entre los terminales del
240V 208V 0 N L2 L N
conector [ver Fig. 17-B]. La conexión en el pulsador de- Fig. 17. Disposición física de los terminales de la regleta
berá estar en el contacto normalmente cerrado -NC-, por de bornes
A lo que abrirá el circuito al accionarlo.
•• A través del software de comunicaciones se puede selec- •• Conectar obligatoriamente los bornes Non-In entre
cionar la funcionalidad inversa. sí de cada uno de los SAI que forman parte del pa-
Salvo casos puntuales desaconsejamos este tipo de cone- ralelo. Si esta conexión no se realiza, los SAI se averiarán
xión atendiendo al cometido del pulsador EPO, ya que no debido a que este borne actúa como referencia interna en
actuará ante un requerimiento de emergencia si uno cual- los equipos conectados en paralelo.
quiera de los dos cables que van del pulsador al SAI están
seccionados. SAI nº 1 SAI nº 2 SAI nº 3
Por contra esta anomalía se detectaría de inmediato en el Bus de conexión en paralelo
tipo de circuito de EPO cerrado, con el inconveniente del corte
inesperado en la alimentación de las cargas, pero por contra
la garantía de una funcionalidad de emergencia eficaz.
•• Para recuperar el estado operativo normal del SAI, es nece-
sario insertar el conector con el puente en su receptáculo o
desactivar el pulsador EPO. El equipo quedará operativo.
Bus de conexión señal de corriente
Bus de comunicaciones
A B
•• Fig. 17-A: En caso de un sistema paralelo deben uti- Bus señal de corriente
lizarse contactos individuales. No unir los contactos
del EPO entre sí bajo ningún concepto. Fig. 18. Conexión bus de comunicación y señal de
corriente.
5.2.6. Conexión en paralelo.
Entrada
5.2.6.1. Introducción en la redundancia.
Interruptores magnetotérmicos de entrada
N+X es habitualmente la estructura de potencia más fiable.
N representa el mínimo número de equipos que el total de
SAI nº 1 SAI nº 2 SAI nº 3
la carga necesita; X representa el número de equipos redun-
dantes, es decir, el número de SAI’s averiados que el sistema
Bypass manual
22 SALICRU
5.2.9. Software. •• Si además de las cargas más sensibles, se requiere conectar
cargas inductivas de gran consumo como por ejemplo im-
•• Descarga de software gratuito - Viewpower. presoras laser o monitores CRT, se tendrán en cuenta las
Viewpower es un software de monitorización del SAI, el puntas de arranque de estos periféricos para evitar que el
cual facilita una interfaz amigable de monitorización y con- equipo se bloquee bajo la peor de las condiciones.
trol. Este software suministra un auto Shutdown para un
sistema formado por varios PC’s en caso de fallo del su-
ministro eléctrico. Con este software, los usuarios pueden
monitorizar y controlar cualquier SAI de la misma red infor-
mática LAN, a través del puerto de comunicación RS232
o USB, sin importar lo distantes que estén unos de otros.
•• Procedimiento de instalación:
Ir a la página web:
http://support.salicru.com
Elija el sistema operativo que necesite y siga las ins-
trucciones descritas en la página web para descargar
el software.
•• Asegurarse que todas las conexiones se han realizado co- •• Presionar sobre la tecla de puesta en marcha durante
rrectamente y con suficiente par de apriete, respetando el más de 0,5 segundos, la alarma acústica sonará durante 1
etiquetado del equipo y las instrucciones del capítulo 5. seg. y el SAI se pondrá en marcha.
•• Comprobar que el interruptor del SAI y del módulo o módulos El ventilador o ventiladores según modelo, se pondrán en
de baterías se encuentran apagados -posición «Off»-. funcionamiento.
•• Asegurase que todas las cargas están apagadas «Off». Seguidamente se mostrará la pantalla de inicio principal
Pare las cargas conectadas antes de poner en marcha el después del test de prueba del equipo.
SAI y ponga en marcha las cargas, una por una, única- Es necesario presionar por segunda vez la tecla «ON» durante
mente cuando el SAI esté en marcha. Antes de parar el SAI, más de 0,5 seg. después de transcurridos unos 5.. 7 seg. de la
verificar que todas las cargas están fuera de servicio «Off». primera pulsación.
•• Es muy importante proceder en el orden establecido. •• Pasados unos segundos, el SAI se establece en «Modo de
•• Para las vistas de los SAI, ver figuras 1 y 2. batería», por lo que deberá considerarse su nivel de carga
•• En la está representado conceptualmente un cuadro de y por tanto autonomía residual disponible y el riesgo que
distribución con bypass manual para un sistema en para- conlleva operar en este modo.
lelo, representativo para un sólo equipo adaptando el nú- Si la tensión de red retorna, el SAI transferirá a «Modo normal»,
mero de interruptores. sin interrumpir la alimentación en los bornes de salida.
•• Poner en marcha la carga o cargas, sin exceder la potencia
6.2. PUESTA EN MARCHA Y PARO DEL SAI. nominal del equipo.
6.2.1. Puesta en marcha del SAI, con tensión de red. 6.2.3. Paro del SAI, con tensión de red.
•• Si dispone de cuadro de distribución accionar las protec- El bypass manual integrado en todos los SLC TWIN PRO2 T UL es de
ciones de entrada y salida a posición «On». gran utilidad, pero un uso inadecuado puede tener consecuencias
•• Accionar el interruptor de baterías a posición «On» (mo- irreversibles tanto para el SAI como para las cargas conectadas en
delo B1). su salida. Por ello es importante respetar las maniobras sobre los
•• Accionar el interruptor magnetotérmico de entrada del interruptores tal y como se describe en los siguientes apartados.
equipo a posición «On». En defecto de tensión de red, no es posible operar en este modo.
24 SALICRU
6.3.1. Transferencia a bypass de mantenimiento. •• Paso 1. Accionar a posición OFF el seccionador de bypass
manual del cuadro de distribución y ensamblar de nuevo
•• El procedimiento para pasar de funcionamiento normal a el bloqueo mecánico. Atención: Las cargas dejan de ser
bypass de mantenimiento es el mismo para un único equipo alimentadas
o un sistema en paralelo, salvo por el número de acciones: •• Paso 2. Accionar a posición ON el seccionador de Neutro no
Si acciona los mecanismos de maniobra (inte- aislado de cada equipo
rruptores y/o conmutadores) con diferente •• Paso 3. Accionar a posición ON la protección magneto
orden del indicado, puede causar la avería de los térmica de entrada de cada equipo. En este punto verificar
SAI. que los equipos se encienden en bypass
•• Paso 4. Accionar a posición ON la protección magneto
IMPORTANTE. En esta serie SLC TWIN PRO2 T UL que térmica de salida de cada equipo
incorporan un transformador separador de aislamiento •• Paso 5. Accionar la protección magneto térmica de salida
galvánico de salida en la misma envolvente del equipo, debe general del cuadro de distribución a posición ON para
de interrumpirse la alimentación de la carga antes de transferir alimentar de nuevo las cargas
a bypass de mantenimiento para no cortocircuitar los devanados •• Paso 6. Presionar sobre la tecla de puesta en marcha
del trasformador. durante más de 0,5 segundos, la alarma acústica sonará
durante 1 seg. y el inversor se pondrá en marcha. Para un
•• Paso 1. Pasar el equipo/s a bypass. sistema paralelo hacer lo mismo para todos los SAI y cada
Para un equipo único. uno de ellos iniciará la puesta en marcha.
–– Presionar sobre la tecla durante más de 0,5 se-
gundos para parar el inversor. La alarma acústica 6.4. OPERATORIA PARA UN SISTEMA EN PARALELO.
sonará durante 1 seg. El equipo se establecerá en
«Modo bypass». •• La operatoria aquí establecida se considera para equipos
Para un sistema en paralelo. con una configuración determinada por defecto de fábrica.
–– Presionar sobre la tecla en todos los SAI durante •• Verificar que la carga o cargas y/o los interruptores mag-
más de 0,5 segundo para parar el inversor en todos netotérmicos de salida del cuadro de distribución, están en
ellos. La alarma acústica sonará durante 1 seg. Los posición «Off».
equipos que configuran el sistema en paralelo ac- •• Accionar a posición «On» los interruptores magnetotér-
tual pasarán a «Modo bypass». micos de entrada del cuadro de distribución o de bypass
•• Paso 2. Accionar la protección magneto-térmica de salida manual y los propios de entrada de cada SAI.
general del cuadro de distribución a posición OFF para Los SAI suministran tensión de salida a partir del bypass
desconectar las cargas estático interno de cada unidad. Observar la pantalla LCD
•• Paso 3. Accionar a posición OFF la protección magneto del panel de control por si existiera alguna advertencia o
térmica de entrada de cada equipo. En este punto verificar información de errores. Medir la tensión de salida en los
que los equipos se apagan bornes de cada SAI por separado, para comprobar que la
•• Paso 4. Accionar a posición OFF la protección magneto diferencia de tensiones entre ellos es inferior a 1 V. Si la
térmica de salida de cada equipo diferencia es superior al 1 V, revise el conexionado y las
•• Paso 5. Accionar a posición OFF el seccionador de Neutro instrucciones asociadas.
no aislado de cada equipo •• Si todo es correcto proseguir. Pulsar la tecla de puesta en
•• Paso 6. Retirar el bloqueo mecánico del interruptor o marcha durante más de 0,5 seg. en todos los SAI y cada
seccionador de bypass manual del cuadro de distribución y uno de ellos iniciará la puesta en marcha. Todos los SAI
accionarlo a posición ON. Las cargas se alimentan de nuevo transferirán al «Modo normal».
a través del bypass manual del cuadro de distribución. Medir la tensión de salida en los bornes de cada SAI por se-
Realizar las tareas de mantenimiento necesarias. parado, para comprobar que la diferencia de tensiones entre
ellos es inferior a 0,5 V. Si la diferencia es superior a 1 V los
6.3.2. Transferencia a funcionamiento normal. SAI necesitarán ser ajustados (contactar con el S.S.T.).
•• Si todo es correcto proseguir. Pulsar la tecla de paro du-
•• El procedimiento para pasar de bypass de mantenimiento
rante más de 0,5 seg. en todos los SAI y cada uno de ellos
a funcionamiento normal es el mismo para un único equipo
iniciará el paro del equipo.
o un sistema en paralelo, salvo por el número de acciones:
Accionar a posición «On» los interruptores magnetotér-
Si acciona los mecanismos de maniobra (inte- micos de salida del cuadro de distribución o de bypass
rruptores y/o conmutadores) con diferente orden manual. Los bornes de salida del cuadro de distribución
del indicado puede causar la avería de los SAI. estarán bajo potencial a través del bypass estático de los
En sistemas en paralelo realizar la misma operación en equipos.
cada equipo. •• Pulsar la tecla de puesta en marcha durante más de
0,5 seg. en todos los SAI y cada uno de ellos iniciará la
IMPORTANTE. De la misma manera, debe de puesta en marcha, para finalmente quedar el sistema en
interrumpirse la alimentación de la carga antes de paralelo operativo en «Modo normal».
transferir de bypass de mantenimiento a funcionamiento •• Poner en marcha la carga o cargas.
normal para no cortocircuitar los devanados del
trasformador.
26 SALICRU
7. PANEL DE CONTROL CON DISPLAY LCD.
Leds
Pulsador Descripción Estado del SAI
Bypass Line Battery Fault
ON. Presionar esta tecla durante más de 0,5 seg. para
Puesta en marcha SAI
/ o poner en marcha el SAI [ondulador del equipo].
«ON / ENTER» ENTER. Presionar esta tecla para confirmar una selección Modo sin salida
del menú de configuración. Modo bypass
OFF. Cuando el equipo está en marcha y es necesario Modo AC
pararlo, presionar durante más de 0,5 seg. sobre esta Modo batería
o tecla. Modo CF
«OFF / ESC» ESC. Presionar esta tecla para volver al último menú de Modo ECO
configuración.
Test batería
TEST. Presionar esta tecla durante más de 0,5 seg. para Fallo
realizar un test de baterías cuando esté trabajando en
/o modo AC o CF (*) : Led Iluminado permanente.
«TEST / UP»
UP. Presionar esta tecla para mostrar la siguiente pantalla : Led apagado.
del menú de ajustes.
Tab. 6. Función de las indicaciones ópticas a led.
SILENCIAR ALARMA. Presionar durante más de 0,5 seg.
sobre esta tecla para silenciar la alarma acústica (ver
/o apartado 6.2.3.2). 7.2.1. Alarmas acústicas.
«MUTE / DOWN»
DOWN. Presionar esta tecla para mostrar la anterior
pantalla del menú de ajustes. Descripción Modulación o tono alarma Silenciar
Información del
Información del
nivel de carga
nivel de carga de las
conectada en la
baterías
salida
Información de entrada
y tensión de baterías Información de
salida
28 SALICRU
7.3. SIGNIFICADO DE LAS ABREVIACIONES 7.4. AJUSTES EN PANEL DE CONTROL CON DISPLAY
MOSTRADAS EN EL DISPLAY DEL PANEL DE LCD.
CONTROL.
Parámetro 1
Mensaje en
Código Significado
U
display
ENA
E A Habilitado.
DIS
d1S Deshabilitado.
ATO
AtO Automático.
UbAt
BAT Batería.
NCF
CF Modo normal (no para modo de trabajo CF).
CF
CF Modo de trabajo CF.
Parámetro 2 Parámetro 3
SUB
SUb Bajar.
Fig. 24. Disposición de los parámetros en el display LCD.
ADD
Add Subir.
•• Parámetro 1: Código del menú de ajustes. Consulte la tabla
ON
ON Puesta en marcha. 9 para la correlación con su descriptivo.
•• Parámetro 2 y 3 son las opciones de configuración o valores
para cada menú de ajustes.
OFF
OFF Paro.
Seleccionar las teclas «Down» o «Up» para modi-
ficar los menús o parámetros.
FBD
FbdU No permitido.
CHE
CHE Verificar.
OP.V
OP.U Tensión de salida
PAR
PAR Paralelo, 001 se refiere al primero.
EPO
EP Paro emergencia.
FR
FR Frecuencia.
OPL
OPL Porcentaje de carga.
R
R Fase R.
S
S Fase S.
T
T Fase T.
30 SALICRU
–– NCF. Ajusta el SAI en el modo normal [modo no CF]. Con •• Código 05 Modo ECO, habilitar/deshabilitar.
esta opción activada, la frecuencia de salida se fija a 50
o 60 Hz sincronizada con la de entrada atendiendo a la
selección del parámetro 2 y sus márgenes.
Si la selección en el parámetro 2 está en 50 o 60 Hz,
se transferirá a modo batería (alimentación cargas),
cuando la frecuencia no esté respectivamente entre
46 y 54 Hz o 56 y 64 Hz.
Fig. 30.
•• Código 03 Reservado.
Fig. 31.
•• Código 04 Reservado.
Fig. 32.
Fig. 33.
Ajuste parámetro 2.
Fig. 37.
•• Código 10 Reservado.
Fig. 38.
Fig. 35.
32 SALICRU
•• Código 14 Reservado. 7.5. MODO DE FUNCIONAMIENTO / DESCRIPCIÓN DE
ESTADO.
Fig. 40.
Ajuste parámetro 3: Ajustar la cantidad de MOD BAT Fig. 42. Pantalla sistema en paralelo.
externos.
–– 0-7: el ajuste permite valores entre 0-7. Por defecto
está seleccionado el 0
Fig. 41.
Ajuste parámetro 2:
–– Indica la capacidad de la batería. Se pueden
seleccionar los siguientes valors: 7, 9, 10, 12, 17,
26, 40, 65, 100 Ah.
Ajuste parámetro 3:
–– Indica el número de ramas de baterías en paralelo.
Se puede ajustar entre 1 y 6.
Puesta en
marcha del SAI Display LCD.
Si la tensión / frecuencia de bypass está fuera de márgenes o el bypass está deshabilitado (o prohibido), el SAI entrará en modo sin
Descripción. salida con el inversor en marcha o al pararlo. El SAI no suministra tensión de salida. La alarma acústica modulada cada dos minutos
es audible.-
Si la tensión de entrada está dentro de los márgenes del equipo, el SAI suministrará energía AC senoidal y estable a la carga o cargas,
Descripción.
y cargará las baterías.
Modo AC
Si la tensión de entrada está dentro de los márgenes de regulación y el modo ECO está activado, el SAI suministra tensión de salida
Descripción.
a partir del bypass en el modo ECO (ahorro energético).
Modo ECO
Cuando la frecuencia de salida está seleccionada como CF en el parámetro 3 del menú de ajuste código 02, el inversor suministra
Descripción. una frecuencia de salida constante (50 o 60 Hz). De este modo el SAI no suministrará tensión de salida de bypass, pero cargará las
baterías.
Modo CF
Cuando la tensión de entrada / frecuencia no está dentro de los márgenes predefinidos del equipo o hay un corte de red AC, el SAI alimenta las
Descripción.
cargas a partir de las baterías durante un tiempo limitado por la propia capacidad de éstas y se activa la alarma acústica modulada cada 4 seg..
Modo baterías
34 SALICRU
Modo de funcionamiento / estado
Cuando la tensión de entrada está dentro de los márgenes predefinidos del equipo y el bypass está habilitado, al apagar el SAI el
Descripción.
equipo entra en modo bypass. Se activa la alarma acústica modulada cada dos minutos.
Modo bypass
Con el SAI en modo AC o en modo CF, pulsar la tecla «TEST» durante más de 0,5 seg.. La alarma acústica emitirá un bip a modo
Descripción informativo y se iniciará el test de baterías. En el diagrama de flujo eléctrico del display, la línea entre I / P y el icono del inversor
parpadea a trazos discontinuos a modo informativo. Esta prueba es de utilidad para verificar el estado de la batería.
Test baterías
Cuando en el SAI se detecte un error o fallo, el inversor se bloqueará. Se mostrará el código de fallo en la pantalla y el icono se
Descripción
iluminará. En la tabla 13 se indican los códigos de error o fallo y la correlación con la descripción.
08 Batería baja. 45 Perdida de redundancia por sobre carga en sistema paralelo N+X.
46 Test de baterías no superado
09 Sobrecarga en salida.
0A Fallo ventilador.
Tab. 12.Código de advertencia o aviso.
0B EPO activado.
0D Sobre temperatura.
0E Fallo cargador.
10 Fusible de entrada L1 abierto.
Las tensiones de línea de los equipos conectados en paralelo
21
son diferentes
Las tensiones de bypass de los equipos conectados en paralelo
22
son diferentes
Equipo bloqueado en bypass después de 3 sobrecargas seguidas
33
en 30 min
3A Tapa del interruptor de mantenimiento abierta
3D Bypass no disponible
3E Fallo en el arranque
41 Bypass no disponible
Sobre temperatura en transformador de potencia de salida del
42 UPS. Aplicable a modelos con transformador con dos secundarios
110/220 Vac.
Código Descripción del error o fallo Código Icono (intermitente) Alarma acústica
36 SALICRU
8. MANTENIMIENTO, GARANTÍA Y SERVICIO.
El icono y el mensaje BATT FAULT La batería interna o externa no se encuentra Comprobar si todas las baterías estan
parpadean en el display LCD y la alarma acústica correctamente conectada. correctamente conectadas.
pita cada segundo.
Quitar/parar el exceso de cargas en la salida del
El SAI está sobrecargado.
SAI.
El SAI está sobrecargado. Los aparatos conectados al
Quitar/parar el exceso de cargas en la salida del
SAI se encuentra directamente alimentados por la red
Los iconos y parpadean en el display SAI.
de entrada a través del Bypass.
LCD y la alarma acústica pita dos veces por
segundo. Después de repetitivas sobrecargas, el SAI está
Primero quitar/parar el exceso de cargas en la
bloqueado en modo Bypass. Los aparatos conectados
salida del SAI. Después parar el SAI y reiniciarlo.
estan alimentados directamente por la red.
El SAI está sobrecargado durante mucho tiempo y el Quitar/parar el exceso de cargas en la salida del
Visualización del código de fallo 43. El icono
equipo se bloquea. El SAI se para automáticamente. SAI y reiniciarlo.
se ilumina en el display LCD y la alarma acústica
pita continuamente.
Comprobar que el conexionado de salida y/o
Visualización del código de fallo 14, la alarma El SAI se para automáticamente por un cortocircuito en
aparatos conectados a su salida esten corto-
acústica pita continuamente. la salida del SAI.
circuitados.
Ha ocurrido un fallo interno en el SAI. Dos posibles
Se visualizan uno de los siguientes códigos de fallo situaciones:
01, 02, 03, 04, 11, 12, 13, 14,1A, 21, 24, 35, 36, 41, 1. La carga está todavía alimentada, pero a traves del
Contacte con su distribuidor.
42 o 43 en el display LCD y la alarma acústica pita bypass del SAI.
continuamente. 2. La carga no se encuentra alimentada.
38 SALICRU
9. ANEXOS.
(*) Reducción de potencia al 90% para equipos a 208 V y para equipos en paralelo.
(**) Como conversor de frecuencia, la potencia suministrada será de un 60 % de la nominal.
9.2. GLOSARIO.
•• AC.- Se denomina corriente alterna (abreviada CA en •• Factor de potencia.- Se define factor de potencia, f.d.p.,
español y AC en inglés) a la corriente eléctrica en la que de un circuito de corriente alterna, como la relación entre la
la magnitud y dirección varían cíclicamente. La forma de potencia activa, P, y la potencia aparente, S, o bien como el
onda de la corriente alterna más comúnmente utilizada coseno del ángulo que forman los factores de la intensidad
es la de una onda senoidal, puesto que se consigue una y el voltaje, designándose en este caso como cos f, siendo f
transmisión más eficiente de la energía. Sin embargo, en el valor de dicho ángulo.
ciertas aplicaciones se utilizan otras formas de onda pe- •• GND.- El término tierra (en inglés GROUND, de donde
riódicas, tales como la triangular o la cuadrada. proviene la abreviación GND), como su nombre indica, se
•• Bypass.- Manual o automáticamente, se trata de la unión refiere al potencial de la superficie de la Tierra.
física entre la entrada de un dispositivo eléctrico con su •• Filtro EMI.- Filtro capaz de disminuir de manera notable la
salida. interferencia electromagnética, que es la perturbación que
•• DC.- La corriente continua (CC en español, en inglés DC, de ocurre en un receptor radio o en cualquier otro circuito eléc-
Direct Current) es el flujo continuo de electrones a través trico causada por radiación electromagnética proveniente
de un conductor entre dos puntos de distinto potencial. A de una fuente externa. También se conoce como EMI por
diferencia de la corriente alterna (CA en español, AC en in- sus siglas en inglés (ElectroMagnetic Interference), Radio
glés), en la corriente continua las cargas eléctricas circulan Frequency Interference o RFI. Esta perturbación puede inte-
siempre en la misma dirección desde el punto de mayor rrumpir, degradar o limitar el rendimiento del circuito
potencial al de menor. Aunque comúnmente se identifica la •• IGBT.- El transistor bipolar de puerta aislada (IGBT, del inglés
corriente continua con la corriente constante (por ejemplo Insulated Gate Bipolar Transistor) es un dispositivo semicon-
la suministrada por una batería), es continua toda corriente ductor que generalmente se aplica como interruptor contro-
que mantenga siempre la misma polaridad. lado en circuitos de electrónica de potencia. Este dispositivo
•• DSP.- Es el acrónimo de Digital Signal Processor, que significa posee la características de las señales de puerta de los tran-
Procesador Digital de Señal. Un DSP es un sistema basado sistores de efecto campo con la capacidad de alta corriente y
en un procesador o microprocesador que posee un juego de voltaje de baja saturación del transistor bipolar, combinando
instrucciones, un hardware y un software optimizados para una puerta aislada FET para la entrada e control y un transistor
aplicaciones que requieran operaciones numéricas a muy alta bipolar como interruptor en un solo dispositivo. El circuito de
velocidad. Debido a esto es especialmente útil para el proce- excitación del IGBT es como el del MOSFET, mientras que las
sado y representación de señales analógicas en tiempo real: en características de conducción son como las del BJT.
un sistema que trabaje de esta forma (tiempo real) se reciben •• Interface.- En electrónica, telecomunicaciones y hard-
muestras (samples en inglés), normalmente provenientes de un ware, una interfaz (electrónica) es el puerto (circuito físico)
conversor analógico/digital (ADC). a través del que se envían o reciben señales desde un sis-
tema o subsistemas hacia otros
40 SALICRU
•• kVA.- El voltampere es la unidad de la potencia aparente •• THD.- Son las siglas de «Total Harmonic Distortion» o «Dis-
en corriente eléctrica. En la corriente directa o continua es torsión armónica total». La distorsión armónica se produce
prácticamente igual a la potencia real pero en corriente cuando la señal de salida de un sistema no equivale a la señal
alterna puede diferir de ésta dependiendo del factor de que entró en él. Esta falta de linealidad afecta a la forma de
potencia. la onda, porque el equipo ha introducido armónicos que no es-
•• LCD.- LCD (Liquid Crystal Display) son las siglas en inglés taban en la señal de entrada. Puesto que son armónicos, es
de Pantalla de Cristal Líquido,dispositivo inventado por decir múltiplos de la señal de entrada, esta distorsión no es tan
Jack Janning, quien fue empleado de NCR. Se trata de un disonante y es menos fácil de detectar.
sistema eléctrico de presentación de datos formado por 2
capas conductoras transparentes y en medio un material
especial cristalino (cristal líquido) que tienen la capacidad
de orientar la luz a su paso.
•• LED.- Un LED, siglas en inglés de Light-Emitting Diode
(diodo emisor de luz) es un dispositivo semiconductor
(diodo) que emite luz casi monocromática, es decir, con un
espectro muy angosto, cuando se polariza en directa y es
atravesado por una corriente eléctrica. El color, (longitud de
onda), depende del material semiconductor empleado en
la construcción del diodo, pudiendo variar desde el ultra-
violeta, pasando por el espectro de luz visible, hasta el in-
frarrojo, recibiendo éstos últimos la denominación de IRED
(Infra-Red Emitting Diode).
•• Magnetotérmico.- Un interruptor magnetotérmico, o
disyuntor magnetotérmico, es un dispositivo capaz de in-
terrumpir la corriente eléctrica de un circuito cuando ésta
sobrepasa ciertos valores máximos.
•• Modo On-Line.- En referencia a un equipo, se dice que
está en línea cuando está conectado al sistema, se en-
cuentra operativo, y normalmente tiene su fuente de ali-
mentación conectada.
•• Inversor.- Un inversor, también llamado ondulador, es un cir-
cuito utilizado para convertir corriente continua en corriente
alterna. La función de un inversor es cambiar un voltaje de
entrada de corriente directa a un voltaje simétrico de salida de
corriente alterna, con la magnitud y frecuencia deseada por el
usuario o el diseñador.
•• Rectificador.- En electrónica, un rectificador es el ele-
mento o circuito que permite convertir la corriente alterna
en corriente continua. Esto se realiza utilizando diodos
rectificadores, ya sean semiconductores de estado sólido ,
válvulas al vacío o válvulas gaseosas como las de vapor de
mercurio. Dependiendo de las características de la alimen-
tación en corriente alterna que emplean, se les clasifica
en monofásicos, cuando están alimentados por una fase de
la red eléctrica, o trifásicos cuando se alimentan por tres
fases. Atendiendo al tipo de rectificación, pueden ser de
media onda, cuando solo se utiliza uno de los semiciclos de
la corriente, o de onda completa, donde ambos semiciclos
son aprovechados.
•• Relé.- El relé o relevador (del francés relais, relevo) es un
dispositivo electromecánico, que funciona como un inte-
rruptor controlado por un circuito eléctrico en el que, por
medio de un electroimán, se acciona un juego de uno o va-
rios contactos que permiten abrir o cerrar otros circuitos
eléctricos independientes.
•• SCR.- Abreviatura de «Rectificador Controlado de Silicio»,
comúnmente conocido como Tiristor: dispositivo semicon-
ductor de 4 capas que funciona como un conmutador casi
ideal.
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
42 SALICRU
: ..............................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................................
Gama de Productos
Sistemas de Alimentación Ininterrumpida SAI/UPS
Estabilizadores - Reductores de Flujo Luminoso
Fuentes de Alimentación
Onduladores Estáticos
Inversores Fotovoltaicos
Estabilizadores de Tensión
@salicru_SA
www.linkedin.com/company/salicru
The UPS control panel with an LCD allows adjustments such as enabling/disabling bypass mode, setting output voltage and frequency, and configuring modes such as ECO or CF, affecting the unit’s output frequency to a constant 50/60 Hz . Adjustments stored are contingent on stopping the UPS in a controlled manner, either by using static bypass or ensuring no output voltage during modification . These settings, which influence system efficiency and response to environmental conditions, are integral in optimizing performance and energy conservation .
To safely connect battery modules to a UPS, ensure the voltage indicated on the module matches that on the UPS and install a bipolar magnetothermic protection device between them . Modify neither the existing model for external battery conversion nor connect internal to external batteries due to risks of electric shock or fire . Additionally, before connection, verify that both the UPS and the battery protection switch are in the 'Off' position . Lastly, connections should follow polarity indications, using specified colored wires for different polarities .
Error codes such as 01 (battery disconnected), 08 (battery low), 0D (over temperature), and 42 (transformer over temperature) signal critical states needing immediate address to prevent disruptive failures . Understanding these codes is fundamental for maintenance: for instance, consistently checking connections and environmental conditions like ventilation can mitigate issues like battery disconnections and overheating . Regular tests outlined by the codes help maintain system reliability and prevent progression into more severe states identified by failure codes .
The Emergency Power Off (EPO) function in a UPS system allows for an immediate power cut-off in critical situations, providing safety against potential hazards . Installing the EPO requires it to be external and accessible, ensuring complete isolation of the UPS from the power supply in cases of emergency . Each unit should feature a sole device for energy supply discontinuation to ensure swift action when needed . Proper setup and access to EPO are crucial for optimizing emergency responses, aligning with safety regulations .
Parallel UPS systems enhance redundancy by sharing load across multiple units, thus ensuring continuity even if one unit fails. The system designates master and slave units dynamically, maintaining power supply integrity . However, setups must consider matched potentials and physical connections to prevent issues like inter-line voltage disparities or failure due to asynchronous operations . Additionally, redundancy can be compromised by persistent overloads or insufficient power distribution planning across units .
In parallel UPS systems, each battery module must match the designated configuration, with connections following strictly marked polarities (red for positive, black for negative, and green-yellow for ground). Use only provided or compliant connection cables to ensure operational integrity . Avoid connecting batteries of different potentials or altering designed configuration to prevent errors or failures . Proper identification and labeling in a parallel setup are crucial to ensuring each unit functions in its preparatory role, whether as master or slave, and dynamic configuration updates during operation can be performed for enhanced coordinated operation .
When installing a galvanic isolation transformer in an uninterruptible power supply (SAI) system, it is crucial to ensure indirect contact protections, such as differential breakers, are installed at the transformer's output because the isolation characteristic prevents primary-side protection from tripping in case of an electric shock on the secondary side . Additionally, the transformer's output neutral should be connected to ground via a bridge; if isolated neutral is needed, this bridge must be removed according to local electrical regulations . Compliance with the national electrical code and recognizing network configuration (TT, TN-S, TN-C, or IT) are also necessary .
To disconnect a UPS and its battery modules for a prolonged period, first ensure a complete shutdown of the system if the intervention extends beyond a simple operation . During this process, verify there is no input voltage before interacting with battery terminals to avoid electric shock . Handle with care as dangerous voltages may still be present within battery modules, classified as restricted access zones .
Modifying a UPS device by adding more potent external battery chargers is discouraged due to safety risks such as increased likelihood of electric shocks, explosions, or fires, especially if the alterations involve mismatches in battery types or voltages . Such modifications also void the device warranty .
In a parallel UPS system, it is advised to distribute output power across at least four lines with each line having a protective magnetothermic circuit breaker of adequate value. This configuration ensures that a fault causing a short circuit affects only the faulty line, maintaining continuity of power supply to other lines . Proper calibration of these breakers is necessary based on the connected load specifications .