0% encontró este documento útil (0 votos)
25 vistas14 páginas

Funciones de la Risa en Conversaciones

Cargado por

Manuel Arrioja
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
25 vistas14 páginas

Funciones de la Risa en Conversaciones

Cargado por

Manuel Arrioja
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

LINGÜÍSTICA

Lilia Luján

Improvisando
Técnica mixta, 60 x 72 x 4 cms.
Año: 2004.
Káñina, Rev. Artes y Letras, Univ. Costa Rica. XXXIII (2): 151-162, 2009 / ISSN: 0378-0473

LA RISA AISLADA

Alexa Bolaños Carpio*

RESUMEN
Este artículo analiza la risa presente en una conversación entre amigas y plantea que dicha señal no verbal posee tres
objetivos básicos: acompañar los enunciados donde aparece y, según su contenido, resaltarlos o mitigarlos; servir de
señal de retrocanalización; y funcionar de estrategia de cortesía al fortalecer la imagen social, mitigar un potencial
ataque o reforzar una amenaza de imagen.
Palabras clave: risa, análisis de la conversación, estrategia de cortesía, señal de retrocanalización, imagen social

ABSTRACT
This article analyzes laughter in conversation among girl friends. It establishes that laughter, as a non-verbal signal,
has three basic functions: it accompanies statements emphasizing and mitigating them, depending on their content.
It works as backchanneling signal. And it functions as politeness strategy straightening the public face, mitigating a
potential attack or reinforcing an image threat.
Key Words: laughter, conversation analysis, politeness strategy, backchanneling signal, public face.

A number of linguistic features make these


questions seem like machine-gun fire.
Deborah Tannen

1. Introducción son sólo una parte de lo que hacemos al hablar. La


prosodia, las vocalizaciones, los gestos y ademanes
La risa es un tema marginal dentro de o la posición de los cuerpos son aspectos a veces tan
importantes o más que las propias palabras dichas,
la lingüística, tanto así, que trabajos sobre esta
si lo que nos interesa es analizar la interacción
señal no verbal son escasos y se han desarrollado, comunicativa en toda su complejidad. (Tusón 2002:
principalmente, fuera de las fronteras de nuestro 144)
país. La pregunta que surge es por qué analizar
Es decir, conversar va más allá de las
la risa desde la lingüística. La respuesta es
palabras dichas. Es aquí justo donde la lingüística
simple si se comprende que forma parte de los
ha aportado conocimientos al estudio de la risa
elementos externos del código verbal presentes
al asociarla con el análisis de la conversación y
en la comunicación: al valorarla como un mecanismo con funciones
No se puede reducir el análisis de la conversación específicas, a saber: mostrar vínculo y confianza
al estudio de las formas lingüísticas, ya que éstas entre los participantes (Bravo 1996 y 1997, Caroll

* Profesora de la Sede del Atlántico de la Universidad de Costa Rica.


Recepción: 14/07/09 - Aceptación: 17/08/09
152 Káñina, Rev. Artes y Letras, Univ. Costa Rica XXXIII (2): 151-162, 2009 / ISSN:0378-0473

2002), salvar la imagen (Bravo 2000), liberar la tanto, a partir de este punto, se pueden diferenciar
tensión del relato (Bravo 2000) y regular el flujo de las interpretaciones marcadas o no habituales.
la interacción (Cestero Mancera 1996). Además, se Por ejemplo, si falta la parte facial de esta señal,
indica que su presencia está ligada a la solidaridad se produce otro efecto no habitual y se percibiría
entre los hablantes y no a eventos humorísticos una risa falsa.
(Provine 1996, Robinson y Smith-Lovin 2001, Cestero Mancera (1996) define la
Carroll 2002, Glenn 2003, Bachorowski y Owren risa como una actividad conversacional y un
2004, Soilevuo-Grønnerød 2004). elemento paralingüístico también conversacional
A continuación se presentará un esbozo y plurifuncional, pues sirve de calificador de
teórico del trabajo (para mayores detalles, cf. enunciados y de regulador de la interacción.
Bolaños 2007). En esta última función concuerdan Devereux y
Ginsburg (2001), quienes analizan la risa como
2. Fundamento teórico un mecanismo para mantener o reestablecer el
flujo de la conversación.
El marco teórico para un análisis integral La risa «puede ser producida natural o
de la risa, específicamente en conversaciones voluntariamente, aparecer en forma independiente
coloquiales entre personas con grados de o concomitante a la expresión verbal, ser
amistad, debe contemplar tres apartados: el modificada por ésta y a su vez modificarla ...
análisis de la conversación, la pragmalingüística (además) no tiene una transcripción fonética ni
y el estudio de los estilos conversacionales. La escrita que sea capaz de representarla»1 (Bravo
primera disciplina es como una “gran sombrilla” 1997: 330).
que cubre las dos restantes, pues es justamente En este análisis, un episodio de risa se
en las conversaciones donde se presentan las entenderá como aquel donde «por lo menos una
temáticas de trabajo de las otras dos áreas; risa es emitida por el hablante» (Bravo 2000:
además, es una rama que posibilita contemplar 141). Las risas, a su vez, pueden ser aisladas o
tanto los aspectos verbales como los no verbales compartidas. En el primer caso, será producida
y, justamente, en estos últimos se incluye la risa. solamente por el emisor; en el segundo, involucra
La pragmalingüística es necesaria para tanto al emisor como al destinatario, a quien se le
dar cuenta de la risa como una estrategia ha atribuido el papel de cómplice del primero.
dentro de la interacción comunicativa, pues se La posición de la risa en el enunciado
analiza a la luz de nociones como el poder y la se considera una forma de colaborar en la
solidaridad en las relaciones sociales, el principio dinámica, pues cumple con el objetivo de regular
de cortesía, las máximas conversacionales, las la conversación al servir de indicador de toma
implicaturas e ironías, la imagen pública de o finalización de turno, de dar apoyo o pedirlo.
los hablantes, los actos de habla, el contexto Si la risa es producida al final del enunciado,
y el co-texto. La inclusión del estudio de los indica que el interlocutor puede iniciar el turno,
estilos conversacionales entre amigos permite pues las confirmaciones, contradicciones o
comprender que el estilo de los participantes debilitamientos se presentan, por lo general, al
es un factor que puede afectar la aparición de final. Si la risa se emite al inicio del enunciado,
episodios de risa. sirve para conectar el turno con el que lo precede
Ahora bien, para comprender la risa debe (Cestero Mancera, 1996).
empezarse por definirla: es un elemento no Otros estudios sobre la risa (Provine
verbal constituido por una parte auditiva y otra 1996, Robinson y Smith-Lovin 2001, Carroll
facial (Bravo 1997). Asimismo, es una reacción 2002, Glenn 2003, Bachorowski y Owren 2004,
de todo el cuerpo, pues se observa un cambio Soilevuo-Grønnerød 2004) sugieren su presencia
en la postura de tensión-relajación. Su análisis en la interacción social ligada a la solidaridad y
habitual expresa una «interpretación positiva en no a eventos humorísticos. De hecho, el trabajo
cuanto a su efecto social» (2000: 139); por lo de Provine (1996) afirma que menos del 20%
BOLAÑOS: La risa aislada 153

de la risa corresponde a situaciones de humor. Se seleccionaron 45 minutos de grabación


Lo que queda claro es que, en los intercambios como corpus de trabajo y se analizaron todos
con dos o más personas, la risa funciona como los episodios de risa encontrados en ese tiempo.
un mecanismo para mostrar afiliación o para Durante ese lapso, se hallaron 32 emisiones de risa
restablecer o mantener el vínculo a pesar de presentadas de manera aislada. Para la transcripción
choques en la dinámica comunicativa. del corpus de trabajo, se emplearon las convenciones
propuestas por Briz (1998) en el proyecto del grupo
3. Metodología Val.Es.Co.; sin embargo, con el fin de adaptarlas al
análisis de la risa, fue necesario efectuarles algunas
Los datos presentados en este artículo modificaciones (cf. Bolaños 2007). Asimismo,
se desprenden del análisis realizado a una debe mencionarse que todas las líneas del corpus
conversación caracterizada por ser coloquial, se han numerado consecutivamente, es decir, la
natural y entre personas con una relación de numeración no corresponde a turnos de habla,
amistad. En la interacción participaron tres enunciados o intervenciones, sino a las líneas que
mujeres: Marina, 26 años; Silvia, 26 años; y componen el corpus.
Lilly, 24 años. Todas ellas son amigas y, a la vez,
estudiantes universitarias. Para efectos de este
4. Análisis
estudio, la intervención de cada hablante será
indicada mediante la inicial del nombre. Cabe A lo largo del estudio desarrollado, se
señalar que los nombres han sido cambiados. determinó que, en la conversación coloquial entre
La conversación se grabó en casete de amigos, la risa funciona en tres niveles, a saber:
audio y de vídeo para un mejor manejo y registro del enunciado, de la estructura conversacional
de los datos. A pesar de la presencia de la cámara y social; por supuesto, sin dejar de lado los
y la grabadora, se considera con un alto grado de elementos no verbales.
naturalidad debido a que no fue dirigida por la En el nivel del enunciado se analizan los
investigadora, ya que «the data are naturalistic in episodios de risa cuyo objetivo es acompañar los
that no attempt was made to control how people enunciados en los que aparece. Para ello se utiliza,
talk or what they talk about on the recordings»2 como base, la clasificación de Cestero Mancera
(Glenn 2003: 40). Sobre el mecanismo de (1996); no obstante, fue necesario modificarla
obtención del corpus pesa el eterno dilema de debido a las características propias de los corpora
la “paradoja del observador”; sin embargo, es de este trabajo (conversaciones coloquiales no
refutado de la siguiente manera: dirigidas). En el nivel de la estructura conversacional
Muchos investigadores han demostrado una y otra
se incluyen los episodios de risa que desempeñan
vez que, incluso con el objetivo de una cámara la función de servir de apoyo conversacional al
apuntándoles, los participantes se las arreglan para ser una señal de retrocanalización. El nivel social
discutir entre ellos, dejarse invadir por las emociones, contempla la risa empleada como una estrategia de
revelar aspectos íntimos de sus vidas privadas, cortesía al fortalecer o proteger la imagen, mitigar
o lanzarse a contar impresiones sobre las vidas
privadas de otras personas. (Duranti 2000: 168)
un eventual ataque o potenciar una amenaza de
imagen pública.
De acuerdo con Duranti, los participantes En las siguientes páginas se explicará
no confeccionan su conducta o su lenguaje por cada nivel y se acompañará de los ejemplos más
el hecho de ser filmados, sino que tal conducta y representativos. Sin embargo, antes de iniciar el
lenguaje pertenecen a un repertorio de acciones análisis es preciso contextualizar a los lectores
independiente de la presencia de la cámara. con una síntesis de la conversación. Esta se
Además, con el transcurrir de los minutos, las estructuró a partir de los temas académicos,
participantes de esta investigación se olvidaron laborales y económicos. Las participantes
de los aparatos y se observaron, mediante el conversaron sobre sus experiencias en el trabajo
lenguaje no verbal, más relajadas y naturales. y recordaron algunos cursos de la universidad en
154 Káñina, Rev. Artes y Letras, Univ. Costa Rica XXXIII (2): 151-162, 2009 / ISSN:0378-0473

los cuales sucedió un hecho particular. Cuando 213 S: ay / una Sissy ahí / que siempre
las hablantes se refieren a situaciones de trabajo, andaba en minifaldas / que trabajaba
lo hacen también sobre el aspecto monetario; un en el JPK [ o algo así
tema incómodo en nuestra sociedad, en la cual se 214 L: [ ¡¡ooohhh!! sí ya
considera una falta de respeto preguntarle a una sé (Ra)
persona cuánto gana. Si se parte de los supuestos 215 S: ¿ya sabés cuál es?
culturales que rigen nuestra sociedad consumista, 216 L: sí (Ra)
entonces la exhibición del dinero no es tabú, 217 S: corronga la muchacha ¿verdad? (NV:
sino una necesidad ligada a la imagen pública imita voz de “pola”)
que se muestra diariamente frente a los otros. 218 M: (Ra)
No obstante, cuando la referencia al dinero es 219 S: [ primer día de clases
relacionada directamente con el salario, el asunto 220 L: [ esa no lo logró / nunca jamás
sí se torna tabú.
Silvia describe el atuendo característico
4.1 Nivel del enunciado de Sissy, las minifaldas, y menciona su lugar
de trabajo como una manera de refrescar la
El contexto es un aspecto relevante en memoria de las interlocutoras, quienes finalmente
el análisis de la risa porque, según este, tal la identifican. Las líneas 214 y 216 son las
señal no verbal puede clasificar los enunciados respuestas de Lilly ante la pregunta de si recuerda
en los que aparece, a saber: corroboraciones o sabe quién es Sissy y están conformadas por
y apoyo, desacuerdos, anécdotas, enunciados dos elementos: uno verbal (la afirmación) seguido
comprometidos, críticas, reconocimientos, de uno no verbal (la emisión de risa). Este último
impropiedades conversacionales y fallos refuerza la primera parte de sus enunciados, es
conversacionales (Cestero Mancera 1996). A decir, la verbal.
continuación, solamente se detallarán los tipos El episodio de risa de la línea 218 puede
de enunciados más representativos para este presentar varias interpretaciones: a) estar motivado
análisis, entre ellos: reconocimientos, críticas y por la imitación de voz realizada por Silvia; b)
enunciados comprometidos. ser un apoyo no verbal al pedido explícito de
En los enunciados de reconocimiento, la risa Lilly («corronga la muchacha ¿verdad?»); y c)
aparece cuando el oyente reconoce a una persona reconocer a la persona aludida. Casos como este,
o un lugar mencionado por el hablante (Cestero en el cual un mismo episodio de risa muestra
Mancera 1996). Si su contenido es positivo, entonces varias funciones, permiten proponer que la risa
la función de la risa es resaltarlo. En el siguiente no posee un único objetivo en la interacción.
fragmento, Silvia cuenta acerca de una muchacha Tannen (2001: 120) manifiesta que
llamada Sissy, quien cursó una materia con ella y «talking about someone who is not there brings
fue regañada por el profesor, frente a toda la clase, an absent party into the room, the effect is to
por no seguir las instrucciones dadas sobre cómo establish connection. But if that party is brought
elaborar el trabajo final. Silvia trata de caracterizar into room to be put down, then the effect is
a la chica en cuestión para que sus oyentes puedan negotiation of status»3. En este caso, podría
recordarla y así la anécdota tenga más efectividad, plantearse que las hablantes traen a Sissy a la
pues si no se sabe de quién se habla, el interlocutor memoria para denostarla y con esto ejercer su
puede perder el interés en la narración. poder y dominancia sobre ella, mediante los
episodios de risa, pues no pertenece a su círculo
a. de amigas. Por tal motivo, los reconocimientos
211 S: yo no sé si ustedes se acuerdan de esa producen risa, pues establecen vínculos o poder
chavala ¿cómo era que se llamaba? sobre las personas aludidas.
¿Sissy era? Es importante mencionar que los
212 L: ¿cuál Sissy? reconocimientos no son solo de personas y
BOLAÑOS: La risa aislada 155

lugares sino, también, de anécdotas o situaciones de amigas. No obstante, esto supondría que la risa
comunes. El contenido de tales reconocimientos de Silvia potencia el ataque contra José; pero si
dependerá de su contexto de aparición y según completamos el co-texto de la historia con b.2. se
este, así será la función de la risa. comprenderá tal episodio como una atenuación.
Sin embargo, también se presenta risa en
las críticas. Dentro de esta categoría se ubican b.2.
todas las clases de críticas del propio hablante o 142 S: § ¿quién fue? ¿José? que quiso pasarse
de una tercera persona, por cualidades o defectos, de gracioso [¿o fue Andrés?
por costumbres o gustos (Cestero Mancera 1996). ((…))
En el fragmento b. las hablantes conversan sobre 148 L: [¿quién es José?
un estudiante que intentó pasarse de listo con 149 S: un compañero nuestro de la
un profesor de difícil trato en el momento de generación
presentarse el primer día de clases. Este joven, 150 M: ¡ay! ¿qué te conté que apareció? me
en lugar de responder con su nombre y las llamó
expectativas sobre del curso, dijo algo como «no 151 S: ay no / no sabía ¿¡y eso!?
tengo nombre»; ante lo cual el docente le pidió 152 M: que se había desaparecido y que yo no
abandonar el aula. Las participantes comentan lo había podido encontrar / no sé qué
que la intención del alumno no era burlarse del §
profesor, sino «romper el hielo» y alivianar la 153 S: § sí
tensión generada por una primera lección. 154 M: andaba en Sudamérica
155 S: ¡ah! ¿¡haciendo qué!?
b.1. 156 M: mochileando
161 S: [se le quedó Piedra así como vea / si 157 S: ¡ay qué dichoso! ¡qué [dichoso!
no tiene nombre entonces salga de la 158 M: [y no me ha vuelto a llamar porque el
clase / algo así le dijo / mae no tiene teléfono
162 primer día / y es que como veníamos
juntos pues uno se conoce y / nada más Lilly no conoce a José porque nunca
era así como para romper el hielo fueron compañeros en ningún curso. José sí fue
163 ¿verdad? o lo que fuera compañero de Silvia y Marina en muchos cursos
164 L: sí / don Zacarías [no a lo largo de la carrera. Al parecer, Marina y José
165 S: [nada más que José puede ser un tienen una relación algo cercana porque ella así
poquito torpe (Ra) lo expresa al decir que acostumbran hablarse por
166 M: era como un chiste liviano pero mal teléfono (líneas 150 y 158). Entonces, se explica
hecho la risa de Silvia como una atenuación por los
siguientes motivos:
José es el estudiante que trató de «romper
el hielo» en el curso, pero su técnica no surtió a) La atenuación se ve reforzada por el uso
el efecto esperado con el docente. Silvia lo del diminutivo «un poquito torpe». Por el
critica al afirmar: «puede ser un poquito torpe» contrario, si ella hubiera querido potenciar
(línea 165) y termina su intervención con un la agresión, habría dicho, simplemente,
episodio de risa aislada. Este funciona como un «José es torpe» o habría escogido un
elemento mitigador de la crítica pronunciada. adjetivo con una carga semántica más
Podría pensarse que la risa, más bien, potencia el fuerte.
ataque; sin embargo, se considera una atenuación b) Silvia sabe que José y Marina son conocidos,
por la presencia del diminutivo en la aseveración por lo cual agredir a José implicaría atacar,
«un poquito torpe». en alguna medida, a Marina y como ella es
En este caso, la crítica no se repara porque una de sus mejores amigas, entonces trata
está dirigida a una tercera persona ajena al grupo de evitar el conflicto.
156 Káñina, Rev. Artes y Letras, Univ. Costa Rica XXXIII (2): 151-162, 2009 / ISSN:0378-0473

La risa de la línea 165 (ejemplo b.1.) podría 802 de la [ ?


interpretarse como una estrategia atenuadora para 803 S: [(imperceptible)
evitar el potencial conflicto entre Silvia y Marina 804 L: ¿de siete de la mañana [ a tres de la
al criticar a un amigo de esta última. Lo anterior tarde?
confirma el supuesto cultural según el cual los 805 S: [hasta las tres ¡todos los días!
costarricenses desean ser vistos como “pacíficos” 806 L: sí / yo no [ lo veo mal
(Murillo 2002). Además, como lo afirman 807 S: [y dice Lathifa que [ hay veces
Robinson y Smith-Lovin (2001: 143), «“criticizing” que realmente es
is a negative behavior, and will lead to negative 808 L: [¿y cuánto gana Lathifa?
impressions of the one who enacts it»4, de ahí que 809 S: parecido a nosotras / yo creo que que
se necesite un mecanismo para mitigar no solo la es muy parecido / ahora
impresión negativa, sino la crítica misma. 810 L: pero es que [ así trabaja
Por otra parte, también se analiza la risa 811 S: [ por por horas ¿verdad? es
en los enunciados comprometidos. Dentro de esta proporcional / lo que me refiero [ es
clasificación se contemplan las críticas culturales, que
las opiniones y los enunciados descorteses o 812 L: [ aahh / okay §
irónicos (Cestero Mancera 1996). En el siguiente ((…))
ejemplo, Lilly y Silvia conversan sobre sus 818 S: y también trabaja en una U privada §
proyectos futuros y su actual situación laboral, ya 819 L: § ¿en la U? §
que ambas trabajan en un colegio; sin embargo, 820 S: § en la Rapiditas también y
aquella lo hace en uno público y Silvia, en uno
también estaba trabajando en otra en
privado. Lilly es una persona preocupada siempre
la
por su estabilidad económica, por lo cual es
821 Santa Eduviges
común que compare su salario con el del resto de
822 L: diay / pero entonces no le va tan peor
sus amigas para tener una idea de si está siendo
823 S: no / le va súper bien [ porque
bien pagada o no. El fragmento es muy extenso,
824 L: [ (Ra)
pues con él se pretende, a la vez, ejemplificar las
825 S: Lathifa en eso es igual que Marina /
preguntas tipo ametralladora características del
estilo conversacional de Lilly, es decir, preguntas deme deme deme deme (NV: mano
que presentan «high pitch, reduced syntactic izquierda de afuera hacia adentro) yo
form, fast rate of speech, and directness of es que
content»5 (Tannen 2005: 91). 826 no no no no / o sea ya yo puedo vivir
tranquila
c.
794 L: [y En la línea 794, Lilly le pregunta a Silvia
795 contame ¿y Lathifa qué? Lathifa va por una amiga llamada Lathifa para averiguar
su estatus académico (línea 797), su horario de
796 S: y Lathifa va todos los días hasta las trabajo (líneas 801-802 y 804) y el pago recibido
tres de la tarde (línea 808). Todas las intervenciones señaladas
797 L: ¿y la pequeña Lathifa ya es máster? son preguntas tipo ametralladora, tanto así que,
798 S: no / ella está parecido a mí y a en ocasiones, Silvia no tiene tiempo de contestar
Fernanda completamente al pedido de Lilly porque esta
799 L: mm § ya “dispara” otra “curiosidad”. Por ejemplo: en
800 S: § que ya ahorita defiende la línea 807 Silvia responde sobre el horario
también el anteproyecto / pero yo no tan cansado de su amiga («y dice Lathifa que
podrí- es que diay / digamos diay [ los hay veces que realmente es»), pero justo en ese
trabajos momento, Lilly “apunta” con el tema tabú del
801 L: [¿y va de siete salario de una persona: «¿y cuánto gana Lathifa?»
BOLAÑOS: La risa aislada 157

(línea 808), por lo que Silvia interrumpe su las impulsó a que siguieran con su turno de habla.
respuesta para contestar la nueva pregunta. Ella fue quien más utilizó este tipo de recurso.
La expresión «entonces no le va tan peor», Sin embargo, otra forma de mostrar el flujo de la
en la línea 822, supone un resultado inesperado conversación es mediante la risa. En el ejemplo d.
con la expectativa de la hablante; es decir, Lilly Lilly cuenta el momento cuando un profesor suyo
sospecha que a Lathifa le va mal, pero al escuchar le reclamó no haber asistido a la presentación de
que trabaja en un colegio y en dos universidades su libro.
privadas, infiere que debe ganar suficiente dinero
(un tema importante desde el punto de vista de d.
Lilly, quien es una persona preocupada por su 57 L: ((…)) entonces / lo matriculo con él y
estabilidad económica) y que “está bien”. En este demás / en ese semestre él presentaba
caso se observa el fenómeno de litote, pues decir el libro ¿cuál? no me
de alguien: “no le va tan mal”, es distinto de “no 58 preguntés ¿verdad? no me acuerdo /
le va tan peor”. Lo primero implica la posibilidad y me ha me ha reclamado delante de
de que el aludido esté bien o más o menos bien; todo el grupo / que por qué no había
sin embargo, lo segundo, que esa persona no está ido a
tan bien. 59 la presentación del libro
Lilly presume que a Lathifa le va mal 60 S: ¡ay! ¿qué le pasa?
(pues esta última siempre se ha caracterizado por 61 L: Lilly / no te no te voy a volver a hablar
proponerse muchos proyectos, pero no concretar / y yo / ay don Zacarías ¿por qué?
casi ninguno, es una persona soñadora y un tanto ¡qué pena! o sea ¿qué hice? (NV:
dispersa en sus planes) y como su expectativa no con cara
se cumple, la expresa mediante «entonces no le 62 de inocencia mientras mano derecha
va tan peor». Esto lo confirma la intervención de sobre el pecho)
Silvia en la línea 823, al reformular la situación 63 S: (Ra)
explicando que a Lathifa no solo le va bien sino, 64 L: pero claro yo no ¿qué hice? o sea ¿ay
«le va súper bien». por qué don Zacarías? no fuiste a la
En el episodio de risa de la línea 824, Lilly presentación de mi libro / y yo / tenía
trata de salvar su propia imagen para no parecer que
grosera o descortés por pensar que la situación de 65 trabajar / y me hace así vamos / eso
Lathifa no era la mejor; además, por haber tratado dijo un día que andaba de buenas ((…))
el tema tabú del salario de una persona. Por esta
razón, este ejemplo también debe ser analizado, Las intervenciones de Lilly de las líneas 61
necesariamente, en el nivel social como una y 64 son solo interrumpidas por la risa de Silvia
estrategia de imagen. en la línea 63; es decir, la narradora continúa con
su relato al percatarse de la atención prestada por
4.2 Nivel de la estructura conversacional las interlocutoras. La risa de Silvia es una forma
de mostrar solidaridad con la hablante para que
En este nivel se incluyen los episodios ella siga con su turno de habla.
de risa que desempeñan la función de servir Según Bravo (2000), las risas aisladas
de apoyo conversacional al ser una señal de son producidas por un interlocutor sin respuesta
retrocanalización. Si se consideran los datos por parte de los otros. Cuando el hablante y los
arrojados por este corpus, se observa que las oyentes comparten las risas, el primero le atribuye
participantes emplearon, en mayor cantidad, los el papel de cómplice a los demás. En el caso
continuadores del tipo «mh» y «ajá» para indicarle específico del corpus femenino, esa complicidad
al hablante su interés en la narración. Silvia parece estar ausente en la interacción. Una
siempre mostró estar atenta a las intervenciones posible respuesta sería el estilo conversacional
de sus interlocutoras y, mediante continuadores, de las participantes: un estilo participativo, uno
158 Káñina, Rev. Artes y Letras, Univ. Costa Rica XXXIII (2): 151-162, 2009 / ISSN:0378-0473

considerado y el uso de recursos como las hace mucho tiempo, lo cual se demuestra con el
preguntas tipo ametralladora. uso del “don” (línea 9). Lo anterior significa que
Lilly debe respetar su posición si no quiere tener
4.3 Nivel social problemas con él. No obstante, ella le da una
orden a su superior al indicarle que se siente y
En este nivel, la risa funciona como una con esto amenaza directamente contra la imagen
estrategia de cortesía que, según el contexto negativa del docente al no respetar los principios
de aparición, fortalece la imagen social del de cortesía, pues no le está ofreciendo opciones,
participante, mitiga un potencial ataque o refuerza sino, más bien, se está imponiendo frente a él y
una amenaza a la imagen. atentando contra su condición de profesor.
El caso mostrado en el próximo ejemplo La expresión «don Zacarías» es una fórmula
corresponde a un enunciado descortés (en el de tratamiento de respeto que no concuerda con
nivel del enunciado), también analizado como la orden «siéntese». El enunciado imperativo
una estrategia para salvar la imagen del hablante. producido por Lilly puede ser visto como un
Lilly cuenta la ocasión cuando visitó a su director atrevimiento de su parte, pues es la alumna y
de tesis para comentar el borrador. El profesor, debe respetar la jerarquía existente entre ella y su
según la descripción de las participantes, es de profesor. Ante tal falta, ella se ríe (línea 9) para
difícil trato. Lilly, después de haber matriculado evitar cualquier conflicto frente a sus amigas,
varios cursos con él, lo conoce muy bien y sabe pues según el co-texto y el contexto, se infiere
cómo interactuar con él: le pide que se siente, que la risa fue emitida cuando ella le relataba a
escuche y después opine. sus amigas lo sucedido y no cuando conversaba
con el profesor.
e. La risa aislada de Lilly pretende no solo
5 (NV: Marina se dirige hacia la atenuar su enunciado, sino también salvar su
refrigeradora) imagen frente a las interlocutoras, pues esta
6 L: entonces / ya llego para que me apruebe se pudo haber visto afectada por el hecho de
el tema y demás / pero entonces yo mostrar su carácter fuerte; por ello, se clasifica
digo / bueno si le voy y le doy la como enunciado comprometido. En este caso,
7 propuesta de tema me va a decir que la risa cumpliría la función de ser una estrategia
no atenuante en busca de provocar un efecto social
8 S: ¿y qué hiciste? positivo de un contexto negativo. En el episodio de
9 L: don Zacarías / siéntese [(Ra) risa de la línea 9, Lilly está salvando su imagen al
10 S: [ ¡waaa! § tratar de no parecer irrespetuosa, muy imponente
11 M: § ¿qué pasó o “mandona”, como decimos los “ticos”. Esta
qué pasó qué pasó? otra vez otra vez actitud confirma la propuesta de Murillo (2002)
(NV: regresa a la mesa) según la cual a los costarricenses nos gusta ser
12 L: don Zacarías / siéntese / primero le vistos como respetuosos de los demás.
voy a leer lo que escribí y después / El ejemplo c., analizado como un enunciado
eh / le digo qué tema le puse y si no / comprometido en el nivel del enunciado, también
si nada debe interpretarse en el nivel social. En dicho
13 que ver el tema con lo que leí / fragmento, Lilly supone que la situación laboral
entonces eeh / me siento a llorar de una compañera no es la mejor, pero al enterarse
14 S: ajá de lo contrario expresa su sorpresa mediante
15 L: yo le hablo así ((…)) «entonces no le va tan peor», lo cual muestra un
resultado que no concuerda con la expectativa del
Zacarías es el profesor de Lilly, lo cual hablante. Luego de escuchar la respuesta de Silvia
supone la existencia de una relación asimétrica y «no / le va súper bien», produce un episodio de risa
de poder entre ellos, a pesar de conocerse desde cuya función es salvar su propia imagen. Suponer
BOLAÑOS: La risa aislada 159

que a Lathifa “le va mal”, puede perjudicar 375 L: no / usted no / usted acaba de hablar /
su imagen frente al resto de sus amigas, pues tiene la palabra § (NV: señala a Silvia
esperaba lo opuesto. La risa funciona como una y mueve la mano de adentro
estrategia para mitigar el potencial malentendido 376 hacia fuera como para desecharla)
y es un trabajo de autoimagen, pues Lilly salva su
propia imagen. El ademán de mover las manos como
Asimismo, todos los enunciados forma de dar el turno de habla es un movimiento
interpretados como actos amenazantes de llamado regulador. Knapp (1992: 21) los define
imagen deben ser analizados tanto en el nivel como actos no verbales que «indican al hablante
social (como una estrategia de cortesía) como que continúe, repita, se extienda en detalles, se
en el del enunciado (como críticas, enunciados apresure, haga más ameno su discurso, conceda
comprometidos, desacuerdos o impropiedades al interlocutor su turno de hablar» entre muchas
conversacionales). opciones. La presencia de los reguladores en
este ejemplo motiva la recreación de la dinámica
4.4 Elementos no verbales en un aula (las alumnas levantan la mano para
pedir el turno y la profesora se encarga de darlo)
Esta categoría abarca los aspectos
porque los no verbales realizados por Lilly y sus
no verbales presentes dentro de la dinámica
conversacional que motivan la aparición de enunciados son reconocidos por las interlocutoras
episodios de risa. Al ser la risa una señal no como una situación común. Todas conocen la
verbal que consta de una parte auditiva y una interacción desarrollada durante una clase porque
facial, es conveniente analizarla dentro de su fueron estudiantes y ahora son profesoras.
contexto y co-texto. Nuevamente, en la línea 373, Lilly utiliza
En el siguiente fragmento, las participantes otro regulador, ya que señala a Marina para darle
conversan sobre las diferentes tarifas cobradas el turno de habla y esta emite una risa interpretada
por servicios profesionales según sea una persona de dos formas: primero, como una risa aislada
o una empresa. Todas dan su opinión y cuentan generada a partir de elementos no verbales (los
sus experiencias. Al parecer, Lilly sintió, en reguladores) y segundo, como un reconocimiento
algún momento, haber robado el turno de Marina de situación común vivida (la dinámica en una
y repara su falta diciéndole «¿qué fue Marina? clase). La risa no solo se produce por el hecho
¿qué ibas a decir?» (línea 368). Esto provoca que de recrear esa interacción, sino por la forma tan
Lilly se sienta como la moderadora de los turnos insistente como actúan las “supuestas alumnas” y
de habla de la conversación y ella misma así lo la preferencia de Lilly por la evaluación interna;
manifiesta mediante la señal no verbal de la línea es decir, por dramatizar el punto de la historia
370: «NV: mueve la mano para dar turno». (Tannen 2005: 126). Sin todos estos aspectos, el
análisis del episodio en la línea 374 sería difícil
f. de interpretar.
368 L: ¿qué fue Marina? ¿qué ibas a decir? Estos ejemplos muestran la riqueza de
369 M: no / que en el colegio análisis de una misma emisión de risa. Por esta
370 L: yo como las más (NV: mueve la mano razón, tal señal no verbal debe ser, necesariamente,
para dar turno) siga usted / es que me interpretada integrando todos los niveles de
interesa estudio.
371 S: (NV: levanta la mano insistentemente
para pedir turno) 5. Discusión
372 M: (NV: levanta la mano para pedir
turno) Las informantes son amigas, lo que supone
373 L: sí / tiene la palabra tiene la palabra una relación solidaria y simétrica entre ellas, en
(NV: señala a Marina) la cual se desarrollan estrategias atenuantes para
374 M: (Ra) salvaguardar su imagen, pues, como la manifiesta
160 Káñina, Rev. Artes y Letras, Univ. Costa Rica XXXIII (2): 151-162, 2009 / ISSN:0378-0473

Lakoff (1998), una de las máximas de la cortesía voz serio–. Sin embargo, cuando le interesa el
pragmática es ser cortés en la interacción. En este tema que se está desarrollando, utiliza preguntas
trabajo se evidenció que la risa es una de esas tipo ametralladora como un recurso para obtener
estrategias utilizadas por las hablantes para tal o “sacar” información de sus interlocutoras, lo
efecto. cual convierte la conversación informal en un
Las risas compartidas se producen cuando interrogatorio.
tanto hablante como oyente ríen en un sentido de No obstante, aún quedan dos preguntas
complicidad, ya que se muestran solidarios entre sobre este corpus: ¿por qué aparecieron tan pocos
ellos y hacia los enunciados emitidos. Contrario episodios de risa?, y ¿por qué las pocas risas
a estas risas se hallan las aisladas: cuando no hay registradas se dieron de manera aislada? Algunos
complicidad y solo el interlocutor las emite. En el factores que podrían ayudar a responder tales
caso de este trabajo, fueron estas últimas risas las interrogantes son:
que más se registraron y de ahí el título de este
artículo. a) Marina y Silvia son más amigas entre sí
En esta conversación solamente se que con Lilly. Por el contrario, si se hubiera
presentaron 32 episodios de risa, una cifra realizado la grabación con Fernanda (una
pequeña si se compara con otras conversaciones chica mencionada en varios momentos
analizadas (cf. Bolaños 2007). Para explicar la del corpus), quien posee un estilo
diferencia numérica se remitió a la variación, conversacional muy participativo, podría
es decir, a fenómenos contextuales dados en la esperarse más presencia de episodios de
dinámica comunicativa; en este caso específico risa, pues sus estilos son más afines. Sin
se incluyeron los temas desarrollados y los estilos embargo, esta es una simple suposición y
conversacionales de las hablantes. no se puede afirmar que así hubiera sido.
Marina posee, de manera habitual,
b) El uso de las preguntas tipo ametralladora,
un estilo conversacional muy participativo y
en el estilo conversacional de Lilly, afectó
muestra su entusiasmo mediante un habla rápida,
la interacción al restarle informalidad y
solapamientos y un fuerte tono de voz. Sin
calidez, pues esta pudo haber sido percibida
embargo, en esta interacción (ocurrida a la hora
como un interrogatorio.
de la cena) ella se dedicó, la mayor parte del
c) El hecho de que las preguntas de Lilly
tiempo, a comer mientras escuchaba a sus amigas;
en varias ocasiones se levantó de la mesa para siempre tuvieran una referencia económica
servir más bebidas o para traer el postre. Además, supondría una alta aparición de episodios
en un momento ella abandonó la sala donde se de risa para mitigar el tema tabú del
desarrollaba la conversación y no volvió, sino dinero. Sin embargo, esto no se dio porque
hasta que esta terminó. En el caso de Silvia, su Silvia, quien respondió a los pedidos de
estilo revela propiedades del muy participativo, información, es bastante abierta en este
pues muestra su solidaridad con las demás por tema.
medio de narraciones incluidas en rondas de d) La mayoría de risa es aislada, con lo cual
historias para ilustrar puntos similares y su no se cumple la supuesta complicidad
entusiasmo se refleja con un pequeño incremento entre los interlocutores. Esto podría
en el tono de voz; y también del muy considerado, deberse a la estructura tipo interrogatorio
ya que presenta muchos continuadores y respeta de la interacción; es decir, que Silvia y
el turno de habla de las demás interlocutoras. Marina se sintieran interrogadas y no
El estilo conversacional de Lilly como cómplices.
se caracteriza por una mezcla entre el muy
participativo –un monopolio de las rondas de No obstante, estas son solo posibles
historias y las preguntas tipo ametralladora– y respuestas a la poca presencia de episodios de
el muy considerado –un habla pausada, aunque risa, en comparación con otros corpora analizados
con las intervenciones más largas, y un tono de (cf. Bolaños 2007). Entonces, queda claro que un
BOLAÑOS: La risa aislada 161

mismo episodio de risa puede presentar una o más 7. Notas


funciones, según sea su contexto de aparición.
1. El término “además” no pertenece al texto de Bravo.
6. Consideraciones finales
2. Los corpora son naturales en el sentido de que no se
En este artículo se decidió separar los hizo ningún intento por controlar cómo hablaba la
niveles de análisis para comprender mejor gente o sobre qué hablaba en las grabaciones. (Todas las
traducciones han sido efectuadas por la investigadora.)
el fenómeno de la risa y su alcance en la
conversación coloquial. Dicha división obedeció 3. Hablar de alguien que no está presente, trae una parte
a motivos metodológicos y no significó que los ausente a escena, el efecto es establecer conexión. Pero
niveles de estudio fueran excluyentes, ya que si esa parte se trae a escena para criticarla, entonces el
sobre los fenómenos comunicativos y sociales, efecto es la negociación del estatus.
como afirma Albelda (2005: 95), «existen, sin
embargo, numerosos puntos de conexión entre 4. Criticar en un comportamiento negativo que llevará
ambos, pues el lenguaje es un instrumento social hacia una impresión negativa de quien lo produce.
vivo, en uso». Además, se observó que un mismo
5. Tono alto, formas sintácticas reducidas, habla rápida y
ejemplo fue utilizado en varios niveles, lo cual contenido directo.
reafirma la propuesta de inclusividad de dichas
categorías. Esto significa que tales niveles pueden
incorporarse a la clasificación planteada por 8. Bibliografía
Cestero Mancera (1996) y crear un modelo más
flexible que permita trabajos futuros. Albelda, A. 2005. “El refuerzo de la imagen
En el nivel social, la risa funciona como social en conversaciones coloquiales en
una estrategia para salvaguardar la imagen y español peninsular. La intensificación
potenciar o mitigar un ataque de imagen. En el como categoría pragmática”. En: D. Bravo
corpus analizado se hallaron episodios de risa que (ed.): pp. 93-118.
fueron una respuesta no verbal a una agresión de
la imagen, pues la risa tiene una fuerza ilocutiva Bachorowski, J. y M. J, Owren. 2004. “Laughing
propia no supeditada, únicamente, a elementos Matters”. Psychological Science Agenda.
verbales. APA Online. 18. (9). http://www.apa.org/
Se encontraron funciones de risa que science/psa/sb-bachprt.html. Consulta: 10
respondieron a la propuesta de Murillo (2003: de noviembre 2005.
142), en la cual se plantea la preferencia de los
costarricenses por la solidaridad, evidenciada en
Bolaños, Alexa. 2007. La función de la risa en
estrategias de cortesía que muestran «la intención
la conversación coloquial entre amigos.
del costarricense de ser visto como “humilde”,
Tesis de Maestría en Lingüística: Univer-
“con sensibilidad social” o como un individuo
respetuoso del otro, pacífico». El trabajo de sidad de Costa Rica.
este autor es una hipótesis con casillas vacías
que necesitan llenarse con categorías culturales Bravo, Diana. 1996. La risa en el regateo: Estu-
propias; por lo tanto, las risas halladas en el dio sobre el estilo conversacional de nego-
contexto antes mencionado permiten confirmar ciadores españoles y suecos. Stockholms
la hipótesis de Murillo. Universitet: Institutionen för spanka och
Finalmente, es importante insistir en portugisiska. Edsbruck, Akademitryck.
que el estudio de la risa no debe realizarse
aisladamente en cada nivel de análisis, sino, más 1997. “¿Reírse juntos?: un estudio de las
bien, interrelacionándolos para lograr un trabajo imágenes sociales de hablantes españoles,
más integral y completándolo con los elementos mexicanos y suecos”. Diálogos Hispáni-
no verbales. cos. (22): 315-364.
162 Káñina, Rev. Artes y Letras, Univ. Costa Rica XXXIII (2): 151-162, 2009 / ISSN:0378-0473

2000. “Risas y contrastes en los estilos Knapp, Mark. 1992. La comunicación no verbal.
comunicativos de negociadores españoles El cuerpo y el entorno. Barcelona: Edicio-
y mexicanos”. Signo & Seña. Revista del nes Paidós Ibérica.
Instituto de Lingüística de la Facultad de
Filosofía y Letras. (11): 133-165. Lakoff, Robin. 1998. “La lógica de la cortesía, o
acuérdate de dar las gracias”. En: Julio y
(ed.). 2003. Actas del Primer Coloquio Muñoz (comp.): 259-278.
del Programa EDICE “La perspectiva
no etnocentrista de la cortesía: identi- Murillo, Jorge. 2002. “La cortesía verbal en el
dad sociocultural de las comunidades español de Costa Rica”. Káñina, Revista
hispanohablantes”. Estocolmo: Programa de Artes y Letras de la Universidad de
EDICE, Universidad de Estocolmo. Costa Rica. XXVI. (2): 109-118.

(ed). 2005. Estudios de la (des)cortesía en 2003. “La cortesía verbal en situaciones de


español. Buenos Aires: Editorial Dunken. habla en Costa Rica: hacia la comprensión
de la imagen social en su contexto socio-
Briz, Antonio. 1998. El español coloquial en la cultural”. En: D. Bravo (ed.): 128-142).
conversación. Esbozo de pragmagramáti-
ca. Barcelona: Editorial Ariel, S. A. Provine, Robert. 1996. «Laughter». American
Scientist Online. http://www.americans-
Carroll, D. (2002). Laughter in Conversation. cientist.org/template/AssetDetail/asse-
http://homepage.mac.com/dcarroll2/2002/ tid/24591/page. Consulta: 10 de noviembre
JECA/lecture13.htm. Consulta: 9 de enero 2005.
2007.
Robinson, Dawn y Lynn Smith-Lovin. 2001.
Cestero Mancera, Ana María. 1994. “Intercam-
“Getting a Laugh: Gender, Status, and
bios de turno de habla en la conversación
Humor in Task Discussions”. Social Forc-
en lengua española”. Revista Española de
es. 80. (1): 123-158.
Lingüística. 24. (1): 77-99.
Soilevuo-Grønnerød, Jarna. 2004. “On the mean-
Devereux, P. G. y G. P. Ginsburg. 2001. “Sociality
ings and uses of laughter in research inter-
Effects on the Productions of Laughter”.
Journal of General Psychology Online. views. Relationships between interviewed
128. (2): 227-240. men and a woman interviewer”. Young.
Nordic Journal of Youth Research. 12. (1):
Duranti, Alessandro. 2000. Antropología lingüísti- 31-39.
ca. Madrid: Cambridge University Press.
Tannen, Deborah. 2001. You Just Don’t Under-
Escandell Vidal, María Victoria. 1996. Introduc- stand. New York: Quill.
ción a la pragmática. Barcelona: Editorial
Ariel, S.A. 2005. Conversational Style. Analyzing
Talk among Friends. New York: Oxford
Glenn, Phillip. 2003. Laughter in Interaction. University Press.
Cambridge: Cambridge University Press.
Tusón, Amparo. 2002. “El análisis
�������������������
de la con-
Julio, María Teresa y Ricardo Muñoz (comp.). versación: entre la estructura y el senti-
1998. Textos clásicos de pragmática. do”. Estudios de Sociolingüística. 3. (1):
Madrid: Arco Libros. 133-153.

También podría gustarte