0% encontró este documento útil (0 votos)
86 vistas19 páginas

TRADUCCION

Este documento proporciona notas de seguridad sobre el uso de herramientas eléctricas. Describe medidas para garantizar la seguridad personal y en el área de trabajo, así como advertencias eléctricas y de mantenimiento. También incluye información sobre el uso adecuado de protección personal.

Cargado por

159 jkl
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
86 vistas19 páginas

TRADUCCION

Este documento proporciona notas de seguridad sobre el uso de herramientas eléctricas. Describe medidas para garantizar la seguridad personal y en el área de trabajo, así como advertencias eléctricas y de mantenimiento. También incluye información sobre el uso adecuado de protección personal.

Cargado por

159 jkl
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Inglés

Notas de seguridad

Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas

Seguridad personal

» Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común al operar una

herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas si está cansado o bajo la influencia de

drogas. alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras se utilizan herramientas

eléctricas puede provocar lesiones personales graves.

Utilice equipo de protección personal. Siempre use ojo

UNA ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias de seguridad y todo el contenido•

estructuras. No seguir las advertencias.

proteccion. Equipo de protección como mascarilla antipolvo,

Se utilizan zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección auditiva.


e instrucciones pueden provocar descargas eléctricas, incendios y/o seri•

lesión grave.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro.

El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica

alimentada por red eléctrica (con cable) o a batería (inalámbrica).

Seguridad en el área de trabajo

► Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Áreas desordenadas u oscuras

invitar a los accidentes.

► No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas,

como en presencia de líquidos, gases o gases inflamables.

polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores.

► Mantenga alejados a los niños y a otras personas mientras opera

herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierdas el control.

Seguridad ELECTRICA

► Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. Nunca

modificar

, el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con

herramientas eléctricas conectadas a tierra. Bujías sin modificar y. Los tomacorrientes compatibles

reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra o puestas a tierra, como tuberías,

radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de sufrir una descarga eléctrica si su

cuerpo está

« puesto a tierra o puesto a tierra.


No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas.

El agua que ingresa a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de sufrir daños eléctricos.

choque.

> No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta

eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas móviles. Los cables

dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

► Cuando opere una herramienta eléctrica al aire libre, use una extensión

Cable de alimentación adecuado para uso en exteriores. Uso de un cable adecuado

El uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.

» Si es inevitable operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro

protegido con un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de

descarga eléctrica.

Seguridad personal

» Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común al operar una

herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas si está cansado o bajo la influencia de

drogas. alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras se utilizan herramientas

eléctricas puede provocar lesiones personales graves.

Utilice equipo de protección personal. Siempre use ojo

proteccion. Equipo de protección como mascarilla antipolvo,

Se utilizan zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección auditiva.

en condiciones apropiadas reducirá las lesiones personales.

► Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en

la posición de apagado antes de conectar a la fuente de alimentación


y/o batería, al levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el

dedo en el interruptor o encender herramientas eléctricas con el interruptor encendido provoca

accidentes.

► Retire cualquier llave o llave de ajuste antes de girar

encienda la herramienta eléctrica. Una llave o una llave dejada unida a ar0-

Dejar parte de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.

► No se exceda. Mantenga una posición adecuada y el equilibrio en

todo el tiempo. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en

situaciones inesperadas.

► Vístase apropiadamente. No llevar ropa holgada ni joyas·

lery. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados

Partes que se mueven. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las

piezas móviles.

► Si están previstos dispositivos para la conexión de polvo ex·

instalaciones de tracción y recogida, asegúrese de que estén

conectado y utilizado correctamente. El uso de recolección de polvo puede re•

reducir los peligros relacionados con el polvo.

Uso y cuidado de herramientas eléctricas

No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. La

herramienta eléctrica adecuada hará el trabajo mejor y de forma más segura al ritmo para el que

fue diseñada.

► No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no gira

encendido y apagado. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con

El interruptor es peligroso y debe repararse.


» Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o del

batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier

ajustes, cambiar accesorios o guardar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad

preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica.

► Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y

No permita que personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o

estas instrucciones para utilizar la herramienta eléctrica. Fuerza

Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.

Mantener herramientas eléctricas. Compruebe si hay desalineación o atascamiento de las piezas

móviles, roturas de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la

herramienta eléctrica. Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla.

Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas en mal estado.

Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con un

mantenimiento adecuado y con bordes cortantes afilados tienen menos probabilidades de atascarse

y son más fáciles de controlar.

► Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. de forma adecuada.

De conformidad con estas instrucciones, teniendo en cuenta

las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar.

El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría provocar una

situación peligrosa.

Servicio

Haga que un técnico calificado realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica utilizando

únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la

herramienta eléctrica.
Advertencias de seguridad con martillos

► Utilice protectores auditivos. La exposición al ruido puede provocar problemas auditivos.

pérdida.

► Utilice mango(s) auxiliar(es), si se suministra con la herramienta. Pérdida

de control puede causar lesiones personales.

► Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas cuando

realizar una operación en la que el accesorio de corte

puede entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto de un accesorio de

corte con un "cable con corriente" puede "activar" las partes metálicas expuestas de la herramienta

eléctrica y podría darle al operador una

descarga eléctrica.

► Utilice detectores adecuados para determinar si las líneas de servicios públicos están

escondido en el área de trabajo o llame a la compañía de servicios públicos local

para asistencia. El contacto con líneas eléctricas puede provocar un incendio.

y descarga eléctrica. Dañar una tubería de gas puede provocar una explosión. La penetración en una

línea de agua causa daños a la propiedad o puede provocar una descarga eléctrica.

► Cuando trabaje con la máquina, sosténgala siempre firmemente

con ambas manos y proporcione una postura segura. La herramienta eléctrica se conduce de forma

más segura con ambas manos. ~

Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo sujeta con abrazadera•

ing dispositivos o en un tornillo de banco se mantiene más seguro que a mano.

Descripción y especificaciones del producto

Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las

advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Mientras lee las instrucciones de funcionamiento, despliegue los gráficos.

página de la máquina y déjela abierta.

Uso previsto

La máquina está destinada al cincelado y demolición pesados.

trabajar, así como para introducir y compactar con las herramientas adecuadas.

accesorios específicos.

Características del producto

La numeración de las características del producto se refiere a la ilustración•

ción de la máquina en la página de gráficos.

1 Mango (superficie de agarre aislada)

2 interruptor de encendido/apagado

3 Asa de transporte

4 Tuerca moleteada para asa de transporte

5 pernos de límite

6 Retenedor de herramientas

7 mango de herramientas

8 Portaherramientas

9 hombro

Los accesorios mostrados o descritos no forman parte del volumen de entrega estándar del

producto. Puede encontrar una descripción completa de los accesorios en nuestro programa de

accesorios.

Información sobre ruido/vibración


Valores sonoros medidos determinados según EN 60745. Normalmente, los niveles de ruido

ponderados A·del producto son:

Nivel de presión sonora 93 dB(A): nivel de potencia sonora

104dB(A). Incertidumbre K=2 dB.

¡Usa protección auditiva!

Valores totales de vibración a, (suma vectorial triaxial) e incertidumbre K

determinado según EN 60745: Cincelado: a, =13m/s,K·1,5m/s.

El nivel de vibración indicado en esta hoja informativa se ha medido de acuerdo con una prueba

estandarizada proporcionada en

EN 60745 y puede usarse para comparar una herramienta con otra. Puede utilizarse para una

evaluación preliminar de la exposición. El nivel de emisión de vibraciones declarado representa las

principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si la herramienta se utiliza para diferentes

aplicaciones, con diferentes accesorios o herramientas de inserción o está mal mantenido, la

emisión de vibraciones puede diferir. Esto puede aumentar significativamente el nivel de

exposición durante todo el período de trabajo.

Una estimación del nivel de exposición a las vibraciones también debe tener en cuenta los

momentos en que la herramienta está apagada o cuando está en funcionamiento pero no realizando

el trabajo. Esto puede significar

reducir significativamente el nivel de exposición durante todo el período de trabajo.

Identificar medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la

vibración tales como: mantenimiento de la herramienta y los accesorios, mantener las manos

calientes, organización de patrones de trabajo.

Asamblea

Asa de transporte
El asa de transporte 3 se puede girar a cualquier posición. Afloje la tuerca moleteada 4, gire el asa

de transporte 3 alrededor del eje de la máquina hasta la posición deseada y apriete la tuerca

moleteada.

4 de nuevo.

El asa de transporte 3 también se puede montar mirando hacia el otro lado. Desenrosque

completamente la tuerca moleteada 4 y luego extraiga el perno hexagonal hacia arriba. Retire el asa

de transporte 3 hacia un lado e incline el elemento de sujeción restante 180. Monte el asa de

transporte 3 en orden inverso.

Cambiar la herramienta

» Antes de cualquier trabajo en la máquina, desconecte la red

• enchufar.

- Limpiar el mango de la herramienta 7 y aplicar una ligera capa de grasa.

Herramientas sin hombro (ver figuras A-B)

- Girar el soporte de herramienta 6 aprox. 150°e inserte la herramienta en el portaherramientas 8.

- Girar el soporte de herramienta 6 hacia abajo para bloquear la herramienta.

- Comprobar el enganche tirando de la herramienta.

Herramientas con hombro (ver figuras C-D)

Se pueden utilizar herramientas con una longitud de inserción de 152 mm (6) hasta el hombro.

- Girar el soporte de herramienta 6 aprox. 180° y en·

Inserte la herramienta en el portaherramientas 8.

- Gire el portaherramientas 6 hacia la herramienta para bloquearlo. El hombro 9 debe quedar sujeto

por el soporte de herramienta 6.

- Comprobar el enganche tirando de la herramienta.


Cambiar la herramienta

(ver figuras E-F)

► Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, desconecte la red

enchufar.

- Limpiar el mango de la herramienta 7 y aplicar una ligera capa de grasa.

- Saque el perno de bloqueo 5 y gírelo 180° en sentido antihorario·

rección. Deje que el pestillo de bloqueo 5 vuelva a encajar.

- Insertar la herramienta en el portaherramientas 8 hasta el tope. La ranura del vástago de la

herramienta 7 debe mirar hacia arriba como se muestra en la figura.

- Saque el perno de bloqueo 5 y gírelo 180° en el sentido de las agujas del reloj.

tlón. Deje que el pestillo de bloqueo 5 vuelva a encajar.

- Comprobar el enganche tirando de la herramienta.

Extracción de polvo/virutas

► Polvos de materiales como revestimientos que contienen plomo,

Algunos tipos de madera, minerales y metales pueden ser perjudiciales para la salud.

la salud de uno. Tocar o inhalar el polvo puede provocar reacciones alérgicas y/o provocar

infecciones respiratorias en el usuario o en las personas que se encuentren cerca.

Ciertos polvos, como el polvo de roble o de haya, se consideran

como cancerígeno, especialmente en relación con los aditivos para el tratamiento de la madera

(cromato, conservantes de la madera). Los materiales que contienen amianto sólo pueden ser

trabajados por especialistas.

- Prever una buena ventilación del lugar de trabajo.

- Se recomienda utilizar un respirador clase filtro P2.

Observe las normas pertinentes en su país para los materiales a trabajar.

Operación
Iniciando operación

¡Observar la tensión de red correcta! El voltaje de la fuente de alimentación debe coincidir con el

voltaje especificado en la placa de características de la máquina. Herramientas eléctricas marcadas

con

230 V también puede funcionar con 220 V.

Encendido y apagado

- Para apagar la máquina, coloque el interruptor de encendido/apagado 2 en la posición

·o· posición.

A bajas temperaturas, la máquina alcanza la tasa de impacto máxima sólo después de un cierto

tiempo.

Este tiempo de arranque se puede acortar golpeando el suelo una vez con el cincel de la máquina.

Para ahorrar energía, encienda la herramienta eléctrica sólo cuando la utilice.

Consejos de trabajo (ver figura G)

Antes de cualquier trabajo en la máquina, desenchúfela de la red.

Mientras trabaja, sujete la herramienta eléctrica con ambas manos por el mango 1. El mango 1

puede moverse hacia arriba y hacia abajo alrededor de su eje aprox. 30 milímetros. Esto tiene un

efecto amortiguador contra las vibraciones.

Para obtener la mayor amortiguación de impacto posible, trabaje sólo con una presión moderada.

Cinceles para afilar

Sólo se consiguen buenos resultados con cinceles afilados; Por ello, afile las herramientas de

cincelado a tiempo. Esto garantiza una larga vida útil de las herramientas y un buen rendimiento

laboral.

Reafilado
Afile las herramientas de cincelado utilizando muelas abrasivas (por ejemplo, muelas de corindón

aglomeradas con cerámica) con un suministro constante de agua. Los valores de referencia se

muestran en la figura. Tenga cuidado de que no aparezca coloración del recocido en los bordes

cortantes; esto perjudica

la dureza de las herramientas de cincelado.

Para forjar calentar el cincel entre 850 y 1050 €

(rojo brillante a amarillo). ?

Para endurecer calentar el cincel a aprox. 900 "C y enfriar en aceite. Luego recocer en el horno

durante aproximadamente una hora a 320 € (color de recocido• azul claro).

Mantenimiento y Servicio

Mantenimiento y limpieza

» Antes de cualquier trabajo en la máquina, desconecte la red

enchufar.

► Para un funcionamiento seguro y adecuado, mantenga siempre la máquina

y ranuras de ventilación limpias.


Si es necesario reemplazar el cable de alimentación, debe hacerlo Ooxs o un agente de servicio

autorizado de Doxs para evitar riesgos para la seguridad.

Cuando las escobillas de carbón se desgastan por debajo de las tolerancias de servicio aceptables. la

máquina se apagará automáticamente. La máquina debe enviarse al servicio de atención al cliente

para su mantenimiento (para dirección consultar el apartado "Servicio Postventa y Servicio de

Aplicación").
1 Bloqueo la barra; cant=1

2 Junta tórica de la barra de bloqueo; cant=2

3 cabeza de metal; cant=1

4 funda de taburete; cant=1

5 Bloqueo Br resorte; cant=1

6 arandelas de barra Lok; cant=1

7 Pasador de bloqueo; cant=1

$ Tornillo interior Hcugon; cant=4

Resorte con cabeza metálica de 8 l; cant=4

8-R anillo ; cant=1

9 Manga guía; cant=1

10 junta tórica del ariete; cant=1

11 carnero; cant=1

12 Junta de amortiguación; cant=1

13 Muelle amortiguador; cant=1

14 Primavera más audaz; cant=1

15 Arandela amortiguadora; cant=1

16 Arandela de acero; cant=2


17 Junta de amortiguación; cant=1

Llantas de 18 aberturas; cant=1

19 piezas frontales; cant=1

20 Tornillo hexagonal interior; cant=4

21 ave zancuda; cant=4

22 primavera wasbcr; cant=4

23 pistón; cant=1

24 Junta tórica de tapeta frontal; cant=4

25 Anillo de pistón ; cant=1

26 Segmento del pasador del pistón ; cant=1

27 pistón; cant=1

28 Pasador de pistón ; cant=1

29 biela; cant=1

30 Cojinete de biela; cant=1

31 Tapa de biela; cant=1

32 Tornillo Heugon Interior; cant=1

33 Garbox; cant=1

34 tapeta delantera; cant=2

35 Rodamiento; cant=1

36 equipo pequeño; cant=1

37 ¿Rodamiento? I 84 Cambio de marcha I; cant=1

38 Sello de aceite; cant=1

39 cojinete de agujas; cant=1

40 Junta del sello de aceite; cant=1

41 Núcleo de aceite; cant=1


42 Tornillo hexagonal interior M620; cant=2

43 Tornillo hexagonal interior M630; cant=2

43 A Lavadora 43-A; cant=8

44 Frente co»cr; cant=1

45 primavera; cant=2

46 Escobillas de carbón; cant=2

47 Tornillo; cant=2

48 Escobilla de carbón más audaz; cant=2

49 Estatorcyyoihacer; cant=1

60 norteUtah; cant=2

51 Tornillo; cant=2

52 Tornillos; cant=4

53 Manejar cubrir; cant=1

54 Húmedoing splinordeste; cant=2

55 Tornillo amortiguador; cant=2

56 PAGlásticospioína; cant=2

67 Manejar hoyoder; cant=1

58 Manéjar; cant=1

59 Manejar correctotcubrir; cant=1

60 Cambiar propietario; cant=1

6 covejem Sudoesteitch; cant=1

62 rcomocontacto; cant=1

63 SWisconsintch; cant=1

64 [Tensión diCarolina del Sur; cant=1

sesenta y cinco Guardia del Orden; cant=1


66 Cable Imt'2.8metro' F9.8; cant=1

67 Cojinete; cant=2

68 estator; cant=1

69 anillo brepicarviento; cant=1

70 Tornillos; cant=2

71 rotores; cant=1

72 Cojinete; cant=1

73 cubierta inferior; cant=1

73-A PAGen; cant=2

74 Tornillo Interno hexagonal; cant=6

74-A spRhode Islandnortegwasser; cant=6

75 Cojineta; cant=1

76 gran engranaje; cant=1

76-I piñón cojinetespcr; cant=1

77 Primavera; cant=1

78 Borejanortegramo; cant=1

79 [Link] de caspa; cant=2

80 Eje excéntrico; cant=1

8 añosRingramo; cant=1

., 82 cuadradosurckcy; cant=1

83 METROiddlmiengranaje-; cant=1

84-l norteUtah; cant=2

85 desnudandose; cant=1

86 [Link]; cant=1

87 Mango de goma; cant=2


88 manejar mialfiler; cant=2

90 Elsmango lateral; cant=2

91 norteUtah; cant=1

92 Elladomanejar clipag; cant=1

93 El sidea manejar gruposnortegramopagiccc; cant=2

94 tornillo; cant=1

95 Manoyomigoma; cant=2

También podría gustarte