Inglés
Notas de seguridad
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas
Seguridad personal
» Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común al operar una
herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas si está cansado o bajo la influencia de
drogas. alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras se utilizan herramientas
eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
Utilice equipo de protección personal. Siempre use ojo
UNA ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad y todo el contenido•
estructuras. No seguir las advertencias.
proteccion. Equipo de protección como mascarilla antipolvo,
Se utilizan zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección auditiva.
e instrucciones pueden provocar descargas eléctricas, incendios y/o seri•
lesión grave.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro.
El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica
alimentada por red eléctrica (con cable) o a batería (inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
► Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Áreas desordenadas u oscuras
invitar a los accidentes.
► No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas,
como en presencia de líquidos, gases o gases inflamables.
polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
► Mantenga alejados a los niños y a otras personas mientras opera
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierdas el control.
Seguridad ELECTRICA
► Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. Nunca
modificar
, el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con
herramientas eléctricas conectadas a tierra. Bujías sin modificar y. Los tomacorrientes compatibles
reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra o puestas a tierra, como tuberías,
radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de sufrir una descarga eléctrica si su
cuerpo está
« puesto a tierra o puesto a tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas.
El agua que ingresa a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de sufrir daños eléctricos.
choque.
> No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas móviles. Los cables
dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
► Cuando opere una herramienta eléctrica al aire libre, use una extensión
Cable de alimentación adecuado para uso en exteriores. Uso de un cable adecuado
El uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
» Si es inevitable operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro
protegido con un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
Seguridad personal
» Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común al operar una
herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas si está cansado o bajo la influencia de
drogas. alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras se utilizan herramientas
eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
Utilice equipo de protección personal. Siempre use ojo
proteccion. Equipo de protección como mascarilla antipolvo,
Se utilizan zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección auditiva.
en condiciones apropiadas reducirá las lesiones personales.
► Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en
la posición de apagado antes de conectar a la fuente de alimentación
y/o batería, al levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el
dedo en el interruptor o encender herramientas eléctricas con el interruptor encendido provoca
accidentes.
► Retire cualquier llave o llave de ajuste antes de girar
encienda la herramienta eléctrica. Una llave o una llave dejada unida a ar0-
Dejar parte de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
► No se exceda. Mantenga una posición adecuada y el equilibrio en
todo el tiempo. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
► Vístase apropiadamente. No llevar ropa holgada ni joyas·
lery. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados
Partes que se mueven. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las
piezas móviles.
► Si están previstos dispositivos para la conexión de polvo ex·
instalaciones de tracción y recogida, asegúrese de que estén
conectado y utilizado correctamente. El uso de recolección de polvo puede re•
reducir los peligros relacionados con el polvo.
Uso y cuidado de herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. La
herramienta eléctrica adecuada hará el trabajo mejor y de forma más segura al ritmo para el que
fue diseñada.
► No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no gira
encendido y apagado. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con
El interruptor es peligroso y debe repararse.
» Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o del
batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier
ajustes, cambiar accesorios o guardar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica.
► Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y
No permita que personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o
estas instrucciones para utilizar la herramienta eléctrica. Fuerza
Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.
Mantener herramientas eléctricas. Compruebe si hay desalineación o atascamiento de las piezas
móviles, roturas de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la
herramienta eléctrica. Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla.
Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas en mal estado.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con un
mantenimiento adecuado y con bordes cortantes afilados tienen menos probabilidades de atascarse
y son más fáciles de controlar.
► Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. de forma adecuada.
De conformidad con estas instrucciones, teniendo en cuenta
las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar.
El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría provocar una
situación peligrosa.
Servicio
Haga que un técnico calificado realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica utilizando
únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la
herramienta eléctrica.
Advertencias de seguridad con martillos
► Utilice protectores auditivos. La exposición al ruido puede provocar problemas auditivos.
pérdida.
► Utilice mango(s) auxiliar(es), si se suministra con la herramienta. Pérdida
de control puede causar lesiones personales.
► Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas cuando
realizar una operación en la que el accesorio de corte
puede entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto de un accesorio de
corte con un "cable con corriente" puede "activar" las partes metálicas expuestas de la herramienta
eléctrica y podría darle al operador una
descarga eléctrica.
► Utilice detectores adecuados para determinar si las líneas de servicios públicos están
escondido en el área de trabajo o llame a la compañía de servicios públicos local
para asistencia. El contacto con líneas eléctricas puede provocar un incendio.
y descarga eléctrica. Dañar una tubería de gas puede provocar una explosión. La penetración en una
línea de agua causa daños a la propiedad o puede provocar una descarga eléctrica.
► Cuando trabaje con la máquina, sosténgala siempre firmemente
con ambas manos y proporcione una postura segura. La herramienta eléctrica se conduce de forma
más segura con ambas manos. ~
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo sujeta con abrazadera•
ing dispositivos o en un tornillo de banco se mantiene más seguro que a mano.
Descripción y especificaciones del producto
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las
advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Mientras lee las instrucciones de funcionamiento, despliegue los gráficos.
página de la máquina y déjela abierta.
Uso previsto
La máquina está destinada al cincelado y demolición pesados.
trabajar, así como para introducir y compactar con las herramientas adecuadas.
accesorios específicos.
Características del producto
La numeración de las características del producto se refiere a la ilustración•
ción de la máquina en la página de gráficos.
1 Mango (superficie de agarre aislada)
2 interruptor de encendido/apagado
3 Asa de transporte
4 Tuerca moleteada para asa de transporte
5 pernos de límite
6 Retenedor de herramientas
7 mango de herramientas
8 Portaherramientas
9 hombro
Los accesorios mostrados o descritos no forman parte del volumen de entrega estándar del
producto. Puede encontrar una descripción completa de los accesorios en nuestro programa de
accesorios.
Información sobre ruido/vibración
Valores sonoros medidos determinados según EN 60745. Normalmente, los niveles de ruido
ponderados A·del producto son:
Nivel de presión sonora 93 dB(A): nivel de potencia sonora
104dB(A). Incertidumbre K=2 dB.
¡Usa protección auditiva!
Valores totales de vibración a, (suma vectorial triaxial) e incertidumbre K
determinado según EN 60745: Cincelado: a, =13m/s,K·1,5m/s.
El nivel de vibración indicado en esta hoja informativa se ha medido de acuerdo con una prueba
estandarizada proporcionada en
EN 60745 y puede usarse para comparar una herramienta con otra. Puede utilizarse para una
evaluación preliminar de la exposición. El nivel de emisión de vibraciones declarado representa las
principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si la herramienta se utiliza para diferentes
aplicaciones, con diferentes accesorios o herramientas de inserción o está mal mantenido, la
emisión de vibraciones puede diferir. Esto puede aumentar significativamente el nivel de
exposición durante todo el período de trabajo.
Una estimación del nivel de exposición a las vibraciones también debe tener en cuenta los
momentos en que la herramienta está apagada o cuando está en funcionamiento pero no realizando
el trabajo. Esto puede significar
reducir significativamente el nivel de exposición durante todo el período de trabajo.
Identificar medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la
vibración tales como: mantenimiento de la herramienta y los accesorios, mantener las manos
calientes, organización de patrones de trabajo.
Asamblea
Asa de transporte
El asa de transporte 3 se puede girar a cualquier posición. Afloje la tuerca moleteada 4, gire el asa
de transporte 3 alrededor del eje de la máquina hasta la posición deseada y apriete la tuerca
moleteada.
4 de nuevo.
El asa de transporte 3 también se puede montar mirando hacia el otro lado. Desenrosque
completamente la tuerca moleteada 4 y luego extraiga el perno hexagonal hacia arriba. Retire el asa
de transporte 3 hacia un lado e incline el elemento de sujeción restante 180. Monte el asa de
transporte 3 en orden inverso.
Cambiar la herramienta
» Antes de cualquier trabajo en la máquina, desconecte la red
• enchufar.
- Limpiar el mango de la herramienta 7 y aplicar una ligera capa de grasa.
Herramientas sin hombro (ver figuras A-B)
- Girar el soporte de herramienta 6 aprox. 150°e inserte la herramienta en el portaherramientas 8.
- Girar el soporte de herramienta 6 hacia abajo para bloquear la herramienta.
- Comprobar el enganche tirando de la herramienta.
Herramientas con hombro (ver figuras C-D)
Se pueden utilizar herramientas con una longitud de inserción de 152 mm (6) hasta el hombro.
- Girar el soporte de herramienta 6 aprox. 180° y en·
Inserte la herramienta en el portaherramientas 8.
- Gire el portaherramientas 6 hacia la herramienta para bloquearlo. El hombro 9 debe quedar sujeto
por el soporte de herramienta 6.
- Comprobar el enganche tirando de la herramienta.
Cambiar la herramienta
(ver figuras E-F)
► Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, desconecte la red
enchufar.
- Limpiar el mango de la herramienta 7 y aplicar una ligera capa de grasa.
- Saque el perno de bloqueo 5 y gírelo 180° en sentido antihorario·
rección. Deje que el pestillo de bloqueo 5 vuelva a encajar.
- Insertar la herramienta en el portaherramientas 8 hasta el tope. La ranura del vástago de la
herramienta 7 debe mirar hacia arriba como se muestra en la figura.
- Saque el perno de bloqueo 5 y gírelo 180° en el sentido de las agujas del reloj.
tlón. Deje que el pestillo de bloqueo 5 vuelva a encajar.
- Comprobar el enganche tirando de la herramienta.
Extracción de polvo/virutas
► Polvos de materiales como revestimientos que contienen plomo,
Algunos tipos de madera, minerales y metales pueden ser perjudiciales para la salud.
la salud de uno. Tocar o inhalar el polvo puede provocar reacciones alérgicas y/o provocar
infecciones respiratorias en el usuario o en las personas que se encuentren cerca.
Ciertos polvos, como el polvo de roble o de haya, se consideran
como cancerígeno, especialmente en relación con los aditivos para el tratamiento de la madera
(cromato, conservantes de la madera). Los materiales que contienen amianto sólo pueden ser
trabajados por especialistas.
- Prever una buena ventilación del lugar de trabajo.
- Se recomienda utilizar un respirador clase filtro P2.
Observe las normas pertinentes en su país para los materiales a trabajar.
Operación
Iniciando operación
¡Observar la tensión de red correcta! El voltaje de la fuente de alimentación debe coincidir con el
voltaje especificado en la placa de características de la máquina. Herramientas eléctricas marcadas
con
230 V también puede funcionar con 220 V.
Encendido y apagado
- Para apagar la máquina, coloque el interruptor de encendido/apagado 2 en la posición
·o· posición.
A bajas temperaturas, la máquina alcanza la tasa de impacto máxima sólo después de un cierto
tiempo.
Este tiempo de arranque se puede acortar golpeando el suelo una vez con el cincel de la máquina.
Para ahorrar energía, encienda la herramienta eléctrica sólo cuando la utilice.
Consejos de trabajo (ver figura G)
Antes de cualquier trabajo en la máquina, desenchúfela de la red.
Mientras trabaja, sujete la herramienta eléctrica con ambas manos por el mango 1. El mango 1
puede moverse hacia arriba y hacia abajo alrededor de su eje aprox. 30 milímetros. Esto tiene un
efecto amortiguador contra las vibraciones.
Para obtener la mayor amortiguación de impacto posible, trabaje sólo con una presión moderada.
Cinceles para afilar
Sólo se consiguen buenos resultados con cinceles afilados; Por ello, afile las herramientas de
cincelado a tiempo. Esto garantiza una larga vida útil de las herramientas y un buen rendimiento
laboral.
Reafilado
Afile las herramientas de cincelado utilizando muelas abrasivas (por ejemplo, muelas de corindón
aglomeradas con cerámica) con un suministro constante de agua. Los valores de referencia se
muestran en la figura. Tenga cuidado de que no aparezca coloración del recocido en los bordes
cortantes; esto perjudica
la dureza de las herramientas de cincelado.
Para forjar calentar el cincel entre 850 y 1050 €
(rojo brillante a amarillo). ?
Para endurecer calentar el cincel a aprox. 900 "C y enfriar en aceite. Luego recocer en el horno
durante aproximadamente una hora a 320 € (color de recocido• azul claro).
Mantenimiento y Servicio
Mantenimiento y limpieza
» Antes de cualquier trabajo en la máquina, desconecte la red
enchufar.
► Para un funcionamiento seguro y adecuado, mantenga siempre la máquina
y ranuras de ventilación limpias.
Si es necesario reemplazar el cable de alimentación, debe hacerlo Ooxs o un agente de servicio
autorizado de Doxs para evitar riesgos para la seguridad.
Cuando las escobillas de carbón se desgastan por debajo de las tolerancias de servicio aceptables. la
máquina se apagará automáticamente. La máquina debe enviarse al servicio de atención al cliente
para su mantenimiento (para dirección consultar el apartado "Servicio Postventa y Servicio de
Aplicación").
1 Bloqueo la barra; cant=1
2 Junta tórica de la barra de bloqueo; cant=2
3 cabeza de metal; cant=1
4 funda de taburete; cant=1
5 Bloqueo Br resorte; cant=1
6 arandelas de barra Lok; cant=1
7 Pasador de bloqueo; cant=1
$ Tornillo interior Hcugon; cant=4
Resorte con cabeza metálica de 8 l; cant=4
8-R anillo ; cant=1
9 Manga guía; cant=1
10 junta tórica del ariete; cant=1
11 carnero; cant=1
12 Junta de amortiguación; cant=1
13 Muelle amortiguador; cant=1
14 Primavera más audaz; cant=1
15 Arandela amortiguadora; cant=1
16 Arandela de acero; cant=2
17 Junta de amortiguación; cant=1
Llantas de 18 aberturas; cant=1
19 piezas frontales; cant=1
20 Tornillo hexagonal interior; cant=4
21 ave zancuda; cant=4
22 primavera wasbcr; cant=4
23 pistón; cant=1
24 Junta tórica de tapeta frontal; cant=4
25 Anillo de pistón ; cant=1
26 Segmento del pasador del pistón ; cant=1
27 pistón; cant=1
28 Pasador de pistón ; cant=1
29 biela; cant=1
30 Cojinete de biela; cant=1
31 Tapa de biela; cant=1
32 Tornillo Heugon Interior; cant=1
33 Garbox; cant=1
34 tapeta delantera; cant=2
35 Rodamiento; cant=1
36 equipo pequeño; cant=1
37 ¿Rodamiento? I 84 Cambio de marcha I; cant=1
38 Sello de aceite; cant=1
39 cojinete de agujas; cant=1
40 Junta del sello de aceite; cant=1
41 Núcleo de aceite; cant=1
42 Tornillo hexagonal interior M620; cant=2
43 Tornillo hexagonal interior M630; cant=2
43 A Lavadora 43-A; cant=8
44 Frente co»cr; cant=1
45 primavera; cant=2
46 Escobillas de carbón; cant=2
47 Tornillo; cant=2
48 Escobilla de carbón más audaz; cant=2
49 Estatorcyyoihacer; cant=1
60 norteUtah; cant=2
51 Tornillo; cant=2
52 Tornillos; cant=4
53 Manejar cubrir; cant=1
54 Húmedoing splinordeste; cant=2
55 Tornillo amortiguador; cant=2
56 PAGlásticospioína; cant=2
67 Manejar hoyoder; cant=1
58 Manéjar; cant=1
59 Manejar correctotcubrir; cant=1
60 Cambiar propietario; cant=1
6 covejem Sudoesteitch; cant=1
62 rcomocontacto; cant=1
63 SWisconsintch; cant=1
64 [Tensión diCarolina del Sur; cant=1
sesenta y cinco Guardia del Orden; cant=1
66 Cable Imt'2.8metro' F9.8; cant=1
67 Cojinete; cant=2
68 estator; cant=1
69 anillo brepicarviento; cant=1
70 Tornillos; cant=2
71 rotores; cant=1
72 Cojinete; cant=1
73 cubierta inferior; cant=1
73-A PAGen; cant=2
74 Tornillo Interno hexagonal; cant=6
74-A spRhode Islandnortegwasser; cant=6
75 Cojineta; cant=1
76 gran engranaje; cant=1
76-I piñón cojinetespcr; cant=1
77 Primavera; cant=1
78 Borejanortegramo; cant=1
79 [Link] de caspa; cant=2
80 Eje excéntrico; cant=1
8 añosRingramo; cant=1
., 82 cuadradosurckcy; cant=1
83 METROiddlmiengranaje-; cant=1
84-l norteUtah; cant=2
85 desnudandose; cant=1
86 [Link]; cant=1
87 Mango de goma; cant=2
88 manejar mialfiler; cant=2
90 Elsmango lateral; cant=2
91 norteUtah; cant=1
92 Elladomanejar clipag; cant=1
93 El sidea manejar gruposnortegramopagiccc; cant=2
94 tornillo; cant=1
95 Manoyomigoma; cant=2