0% encontró este documento útil (0 votos)
73 vistas12 páginas

Interface Radio para Sistemas de Seguridad

Este manual describe un dispositivo de interfaz inalámbrico para ampliar un sistema de alarma cableado con detectores inalámbricos. Explica cómo conectarlo a una central de alarma, cómo enrolar y anular detectores inalámbricos, y cómo visualizar su estado.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
73 vistas12 páginas

Interface Radio para Sistemas de Seguridad

Este manual describe un dispositivo de interfaz inalámbrico para ampliar un sistema de alarma cableado con detectores inalámbricos. Explica cómo conectarlo a una central de alarma, cómo enrolar y anular detectores inalámbricos, y cómo visualizar su estado.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

A COMPANY WITH

CERTIFIED SYSTEM OF
QUALITY ISO9001

AVS ELECTRONICS

Curtarolo (Padova) Italy


[Link]

RADIO INTERFACE

INTW4S

Este producto cumple con las directivas CE de compatibilidad electro-magnética .

IST0586V1/0

-1-
Indice
Descripción ................................................................................................................................... pag. 3
Funciones Generales....................................................................................................................pag. 3
Circuito............................................................................................................................................pag. 3
Fusible..................................................................................................................................... pag. 3
Terminales de Conexión/Salidas Transistorizadas/Jumper...................................................... pag. 4
Instalación ..................................................................................................................................... pag. 4
Conexión a la central..................................................................................................................... pag. 5
Conexión a la central con un MR8 ...............................................................................................pag. 5
Cables de conexión.......................................................................................................................pag. 5
Enrolar detectores .................................................................................................................pag. 6
Anular detectores .................................................................................................................. pag. 6
Visualización de la condición de los detectores.................................................................. pag. 6
Visualización del tamper de los detectores......................................................................... pag. 6
Visualización de la actividad de los detectores...................................................................pag. 6
Visualización de "Baja batería" de los detectores.............................................................. pag. 6
Indicación de interferencias..................................................................................................pag. 6
El sistema vía radio....................................................................................................................... pag. 7
Detectores .....................................................................................................................................pag. 8
WIBS - Precauciones.....................................................................................................................pag. 8
WICS (Contacto), WIBS (Tenda), WIRS (Volumétrico) ........................................................ pag. 9
Instalación de los detectores vía radio................................................................................. pag. 9
Instalación de sensores inerciales (sólo con WICS) .......................................................... pag. 9
SW1 - Numeración de los detectores...................................................................................pag. 9
SW1 - Programación de los detectores................................................................................pag. 9
Información sobre conformidad a las Directivas 1999/5/cee (r&tte) .......................................pag. 10
Declaración de conformidad........................................................................................................ pag. 11

-2-
Installation Manual

Descripción
Este interface vía radio permite ampliar un sistema cableado con detectores vía radio AVS
para incrementar la preotección ofrecida por el sistema.
La placa del receptor se encuentra en el interior de una caja de plástico para optimizar su efi-
ciencia, aunque también debe ubicarse u alejado de la central para una mejor recepción.

Características Generales
I put lines Configuration of 4 lines with automatic detection of alarm and tamp er
Alarm outputs 4 transistorized outputs (50 mA - OC) on connector and for connection to
relay board, if required
3 addressed outputs for detectors low battery, survival and radio noise
1 transistorized outputs (50 mA - OC) for Tamper
Frequency 868 Mhz
Programming Locally on interface
Connections 10 wires
Board size 102 x 75 mm
Box size 135 x 110 x 49 mm.
Temperature + 5°C / + 40°C
Tension Nominal tension of supplying: 10.5 V - 15 V
Consumption Min. 26 mA / Max 35 mA
Ip protection IPX0

Circuito

Fusible
F 1: fusible para proteger la alimentación de entrada.

La alimentación debe venir de un circuito de baja tensión con un voltaje limitado


y protegido por fusible.

-3-
Terminales de conexión/Salidas transistorizadas/Jumper

1-2-3-4 Out State for signalling detectors' zone condition.


It gives out a transistorized negative with alarm detector
BAT Out State for signalling detectors' zone low battery.
It gives out a transistorized negative with presence of this condition
SPV Out State for signalling detectors' survival.
It gives out a transistorized negative
IT F Out State for signalling detectors' radio noise.
It gives out a transistorized negative
TT Out State for signalling of open tamper of an acquired radio detector or of
pushbutton PB1 on board It gives out a transistorized negative always present,
failing for detector's tamper or PB1 pushbutton opening
+/ - Supplying output
+/ - Interface supplying input protected by fuse F1
[charge]
S1 3-position jumper for board programming
S2 Jumper to exclude PB1 tamper pushbutton closed.
S2 excludes PB1 tamper pushbutton
Instalación

tapa 1. Taladre los agujeros para fijar la caja


2. Inserte los tornillos de 6 mm en la pared
circuito y fije la caja
3. Conecte los cables
caja 4. Inserte la tarjeta electrónica
5. Realice las conexiones
6. Cierre la tapa prestando atención a que cierre
bien el tamper PB1

entrada cables

El equipo debe ser instalado por personal


Fijación del equipo cualificado

-4-
Conexión a la central
Para conectar el equipo directamente a las entradas de la central por negativo, siga las indicacio-
nes que se explican a continuación.

El esquema muestra la co-


nexión de dos zonas a la sa-
lida de baja batería y a la
salida de tamper.

Conexión a la central con un MR8


Al realizar la conexión de la tarjeta MR8, dispone de salidas de relé NA o NC (vea las instruccio-
nes del MR8. Para conectar el equipo a la central usando las salidas del MR8 adicional, siga
las indicaciones que figuran a continuación.

Cables de Conexión
• Se recomienda utilizar cable apantallado de 0,5 mm para alimentación y de 0,22 para co-
nexión de salidas y entradas.
• Para conectar 8 salidas y alimentación, use un cable de 2X0.50 mm + 8X0.22 mm.

-5-
Enrolar detectores
Sólo se pueden enrolar detectores transmitiendo señales de tamper
OPT
PRG
1. Mueva el jumper S2 a PRG CLR

2. Envíe señales de tamper de los detectores que son enrolados


3. El LED del detector enrolado se encenderá
4. De acuerdo con la señal recibida, se encienden uno o más LEDs
OPT
5. Cuando termine de enrolar detectores, mueva S2 a OPT PRG
CLR

Baja Max
Señal Señal

Note: Los detectores con la misma numeración no pueden ser enrolados.


La numeración de los detectores puede ser 1, 2, 3, 4.
Anular detectores
Todos los detectores se anulan al comenzar el proceso y se confirma con el parpadeo de LEDs
OPT
PRG
1. Mueva el jumper S2 a CLR CLR
2. Compruebe el parpadeo de LEDs
OPT
3. Mueva el jumper S2 a OPT PRG
CLR

Visualización de la condición de los detectores


Los detectores se dividen en 4 zonas y su estado se ve con el parpadeo del LED correspondien-
te a la zona abierta. Además de esta indicación, se activa la salida transistorizada de la salida OC
de las zonas 1, 2, 3 y 4

Zona 1 Zona 2 Zona 3 Zona 4


abierta abierta abierta abierta

Visualización del tamper de los detectores


Los detectores se dividen en 4 zonas y el sabotaje de los mismos se ve con el parpadeo del LED
correspondiente a la zona que indica el [Link]ás de esta indicación, la salida transistori-
zada negativa se activa por la salida OC de zona y desaparece de salida OC “TT”.
Nota: dejando el detector abierto, se transmite una alarma de sabotaje cada 60 segundos
Visualización de actividad de los detectores
Esta indicación muestra que la señal de un detector no se ha recibido en el receptor en los úl-
timos 120 minutos. La indicación se restablece una vez de recibe la señal de nuevo.
La actividad de los detectores se indica encendiendo el LED de zona lentamente y activando la
salida OC “SPV”
Visualización de "Baja batería" de los detectores
Esta indicación muestra que un detector ha transmitido una señal de baja batería. Esta indica-
ción desaparece cuando se sustituye la batería.
La baja batería se indica iluminando el led de zona con un parpadeo rápido y activando
la salida OC “BAT”
Indicación de interferencias
La activación de la salida OC “INT” indica la presencia de interferencias. Esta indicación de-
saparece automáticamente cuando la interferencia desaparece.

-6-
El sistema vía radio
Con respecto a la transmisión de señales vía radio, se ha tenido un especial cuidado en mejorar
la eficiencia y flexibilidad del sistema.

De manera especial en:


- transmisión en la nueva frecuencia europea de 868 Mhz
- modulación de la frecuencia (FM)
- utilización de un código "propietario"
- transmisión redundante de señales

Los transmisores se suministran con una batería de 3V (recomendadas pilas de litio) que garan-
tizan normalmente una vida de1 a 2 años, y están programados para transmitir al receptor ba-
ja batería con antelación a su descarga total. Además, con objeto de ahorrar energía, los detecto-
res de movimimiento pueden funcionar en "modo ahorro” de manera que sólo se transmite una se-
ñal cada 3 minutos en una ha bitación sin movimiento. Esto significa que los detectores instalados
en habitaciones con paso frecuente permanecen bloqueados sin envío innecesario de señales.

La transmisión de señales de radio en habitaciones con muchos obstáculos como paredes, objetos
metálicos, mobiliario, etc. está sujeto a fenómenos que generan zonas de alta intensidad y zonas en
sombra donde la intensidad de la señal es baja o nula. Esto ocurre porque las señales generadas
por el mismo transmisor son reflejadas en el ambiente de forma distinta y pueden cancelarse mu-
tuamente. Es importante seguir estos consejos para mejorar la eficacia del sistema:

• el receptor debe ser instalado lo más cerca posible del área protegida.
• si es un edificio de varios pisos, evite el sótano, garaje y áreas periféricas, dando prefe-
rencia a los pisos medios o superiores.
• no instale el receptor dentro de armarios, especialmente si son metálicos o protegidos por
una estructura de hormigón; Este consejo es igualmente válido para los transmisores.
• La altura mínima aconsejable para instalar el receptor es a 1,50 metros del suelo. Co-
mo norma general considere que, cuanto más alto esté instalado el receptor, mejor será
la cobertura.
• Antes de situar los transmisores en su posición definitiva, compruebe el nivel de señal recibi-
da en el receptor antes de seguir con el proceso descrito en “Enrolar detectores”.
• En caso que el nivel de señal no sea suficiente, sitúe el transmisor más cerca del receptor.
• No sitúe otros dispositivos más cerca del receptor en línea recta.

-7-
Detectores

General Characteristics WIRS WIBS WICS

Type volumetric curtain contact


Battery 3V Litio Mod.123 3V Litio Mod.123 3V Litio Mod.123
Autonomy (reduced consumption) 2 years 2 years 2 years
from 1,9 to
Installation height - -
2,2mt
18 double on
Infrared channels 3 single one -
4 level
Coverage 81° on 16 m. 4 m. -
Temperature +5°C/+40°C +5°C/+40°C +5°C/+40°C
Alarm information yes yes yes
Comunica Ripristino (stato zona) - - yes
Rearming information (state of the
- - yes
zone)
Separate alarm input yes yes yes
Survival yes yes yes
Anti-sabotage yes yes yes
Anti-tamper yes yes yes
Swivel anti-tamper yes - -
Low battery yes yes yes

NOTA: la cobertura de los transmisores vía radio podría disminuir si están instalados cerca de
puertas o ventanas metálicas.

WIBS - PRECAUCIONES:
• No tenga rayos solares penetrando directamente en el área protegida.
• No tenga objetos que oscilen en el área protegida.
• No instale el detector en el exterior a menos que esté protegido por un bal-
cón o contraventana.
• No instale el detector a una distancia inferior a 8 cm. desde la puerta o ventana
y la contraventana.
• No conecte el sistema si la puerta/ventana o contraventana están abiertas.

! ATENCION !
Existe un peligro de explosión si la batería no se cambia del modo correcto. Dicho cambio se
debe realizar por un técnico cualificado empleando un tipo de batería similar al recomendado por
el fabricante. No abra la batería ni la exponga al fuego o a altas temperaturas. No tire las bate-
rías descargadas a la basura, sino que deposítelas en los contenedores especiales dispuestos pa-
ra ello. Manténgalas fuera del alcance de los niños.

-8-
WICS , WIBS, WIR
(1)

Reed ANT.
C RV1

BATT. 3V

LITIO
ANT.
LED

PB2
PB1
S1

SW1
PB2
PB1
(2) (1)
(2) (3)

BATT. 3V

LITIO
(1)
ANT.

LED SW1
BATT. 3V

LITIO
S1
LED

PB2
PB1

SW1

Instalación de los detectores vía radio


a) Quite la tapa frontal.
b) Quite los circuitos de WICS y WIBS haciendo palanca en el punto 3 del dispositivo con un
destornillador. No es necesario quitar el circuito si quiere orientar el sensor, pero si quiere des-
montarlo, es necesario quitar los tornillos de sujección a la base.
c) Los agujeros identificados por (1) son útiles para fijar el detector a la pared.
d) Inserte la batería en su lugar y espere a la primera transmisión, indicada por el parpadeo
del LED correcto que ha sido activado.

Instalación de sensores inerciales (sólo con WICS)


Conecte el sensor inercial a los terminales (C) y (NC). Ajuste la sensibilidad (se incrementa
girando en el sentido de las agujas del reloj) usando el RV1. Asegúrese que el tamper de la ta-
pa esté cerrado durante el test.
S1 - Anti-tamper
CLOSED OPEN
WICS: it de-activates wall anti-tamper WICS: it activates wall anti-tamper
S1
WIBS: it de-activates wall anti-tamper WIBS: it acivates wall anti-tamper
SW1 - Numeración de los detectores
Detector DIP1 DIP2 DIP3 DIP4 DIP5
1 ON ON ON ON ON
2 OFF ON ON ON ON
3 ON OFF ON ON ON
4 OFF OFF ON ON ON
SW1 - Programación de los detectores
ON OFF
DIP6 5 seconds (normal consumption) 3 minutes (low consumption)
DIP7 To activate red led To de-activate red led
WIRS: to de-activate anti-tamper WIRS: it activates anti-tamper
WICS: it de-activates reed contact WICS: it activates reed contact
DIP8 andactivates function of dip 6 (Low
consumption) only with regard to a
possible switch alarmv
-9-
Información sobre la conformidad a las Directivas t 1999/5/cee (r&tte)
El producto mencionado en esta declaración es conforme a las indicaciones básicas de la Direc-
tiva 1999/5/CE (R&TTE) sobre equipos de transmisión de señales vía radio de corto alcance y uso
de espectro eléctrico de frecuencias de acuerdo a la recomendación CEPT 70-03.

Make AVS ELECTRONICS


Model INTW4S
Working frequency 868 MHz
Supplying direct current
Nominal tension 12 V
Nominal current 35 mA
Countries of destination European community Everywhere, except local
restriction
Date 10 Maggio 2005

- 10 -
Declaración de Conformidad

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
(MANUFACTURERS DECLARATION OF CONFORMITY)

Costruttore AVS ELECTRONICS SPA


(M anufacturer)
Indirizzo Via Valsugana, 63 - 35010 Curtarolo (PD) - ITALY
(Address)
DICHIARA CHE LA SEGUENTE APPARECCHIATURA
(DECLARES THAT THE FOLLOWING EQUIPMENT)

Nome dell’Apparecchiatura: : INT W4S


(Equipment Name)
T ipo di Apparecchiatura : INTERFACCIA PER SENSORI VIA RADIO
(Type of Equipment) (WIRELESS DETECTORS INTERFACE)
Modello :
(M odel)
Anno di Costruzione : 2005
(Year of M anufacture)
RISULTA CONFORME CON QUANTO PREVISTO DALLE SEGUENTI DIRETTIVE COMUNITARIE:
(IS IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING COMMUNITY DIRECTIVES)

89 / 336 / EC (EMC) 99 / 05 / EC (R&RTTE)


73 / 23 / EC (LVD)
E CHE SONO STATE APPLICATE LE SEGUENTI NORMATIVE
(APPLYING THE FOLLOWING NORMS OR STANDARDS)

EN 60950
EN 50130 - 4
EN 300220
EN 301489 - 3

IDENTIFICATORE DI CLASSE DEL DISPOSITIVO (per apparati RF regolamentati dalla direttiva R&TTE)
(Equipment class identifier (RF products falling under the scope of R&TTE))

X Not Applicable None (class 1 product) (class 2 product)

Il costruttore dichiara sotto la propria responsabilità che questo prodotto é conforme alla direttiva 93/68/EEC
(marcatura) e soddisfa i requisiti essenziali e altre prescrizioni rilevanti della direttiva 1999/5/EC (R&TTE) in base ai
risultati dei test condotti usando le normative (non) armonizzate in accordo con le Direttive sopracitate.
(We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 93/68/EEC (Marking) and/or complies
to the essential requirements and all other relevant provisions of the 1999/5/EC (R&TTE) based on test results using
(non)harmonized standards in accordance with the Directives mentioned)

Luogo (Place) : Curtarolo

Data (Date) : May 2005

Nome (Name) : G. BARO

- 11 -
AVS ELECTRONICS S.p.A.

Via Valsugana, 63

35010 (Padova) ITALY

[Link]

AVS ELECTRONICS S.p.a. se reserva tel derecho de modificar las características técnicas del equipo en cualquier momento.

- 12 -

También podría gustarte