0% encontró este documento útil (0 votos)
57 vistas57 páginas

Estudio del Nivel Fonológico en Español

Este documento presenta conceptos básicos sobre el nivel fonológico de la lengua. Introduce el aparato fonador y explica cómo se producen los sonidos lingüísticos. Luego define las unidades de análisis fonológico, incluyendo fonemas, rasgos fónicos y sílabas.

Cargado por

Julieta Godoy
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
57 vistas57 páginas

Estudio del Nivel Fonológico en Español

Este documento presenta conceptos básicos sobre el nivel fonológico de la lengua. Introduce el aparato fonador y explica cómo se producen los sonidos lingüísticos. Luego define las unidades de análisis fonológico, incluyendo fonemas, rasgos fónicos y sílabas.

Cargado por

Julieta Godoy
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

LENGUA

UNIDAD 2

EL NIVEL FONOLÓGICO

PROF. MGTER. María Julia Amadeo


PROF. LIC. María Candela López
PROF. Daniela Toledo

FACULTAD DE EDUCACIÓN - UNIVERSIDAD NACIONAL DE CUYO


2024
1

Para ver la presentación de la unidad

o bien

https://www.canva.com/design/daeo4742qq4/l5jugjvj7bgvht5w1s25ba/view?utm_content=daeo4742qq
4&utm_campaign=designshare&utm_medium=link&utm_source=recording_view
2
Te proponemos ver este video:
3

O bien:

https://www.youtube.com/watch?v=oCQTnZrwxtE

Seguramente que Uds. se tentaron como los chicos franceses (y


como nosotras). El video nos sirve para pensar en los sonidos de
nuestra lengua a los que tenemos tan incorporados que ya no los
advertimos. El camino que recorreremos en esta unidad nos lleva
a poder volvernos conscientes de algo que ya tenemos
automatizado. Al principio parece difícil, pero en la medida que
uno va haciendo el proceso resulta cada vez más fascinante.
INTRODUCCIÓN 4

En esta Unidad nos abocaremos al estudio del significante de los signos lingüísticos.
Para ello, abordaremos algunos conceptos básicos acerca de los sonidos de la lengua.
Primeramente, se presentan nociones acerca de su producción y se describe someramente
el aparato fonador. Posteriormente se desarrollan los conceptos de fonema, rasgos fónicos y
sílaba, unidades correspondientes al nivel fonológico de la lengua, y se describen los rasgos
de los fonemas del español.

Luego se presentan las particularidades fonológicas y fonéticas del español hablado de


nuestro país. Se desarrollan, a continuación, nociones correspondientes a sílaba y
concurrencia de vocales. Después de revisar las relaciones entre lengua fónica y lengua
gráfica, el documento avanza con la descripción de los principales fenómenos
suprasegmentales: acento, pausa y entonación; y sus respectivos usos prototípicos. Por
último, se aborda la problemática referida al desarrollo de la conciencia fonológica y a sus
implicancias para el aprendizaje de la lectura y la escritura. El documento finaliza con una
propuesta de actividades para aplicar los conceptos desarrollados y ejercitarlos en la práctica.
1. EL APARATO FONADOR Y LA PRODUCCIÓN DE LOS 5

SONIDOS LINGÜÍSTICOS
Tal vez antes de leer este tema quieras ver esta explicación

O bien:

https://www.youtube.com/watch?v=P9pcIZUbKiM

O bien:

https://www.youtube.com/watch?v=ClJYUH3cshY
Tal como vimos en la Unidad I, la expresión lingüística se caracteriza por ser fono-
6
acústica en la lengua oral o signada en la lengua de señas. Si bien en el primer caso, los
signos son orales y en la lengua de señas los signos son manuales, ambas lenguas comparten
los mismos principios organizacionales en el componente fonológico.

En el caso de la lengua oral, los sonidos lingüísticos son producidos por un aparato
fonador y captados por un aparato auditivo.

En principio, los mismos órganos que nos permiten respirar y comer son la base de los
sonidos del habla. Mientras que al respirar simplemente dejamos escapar el aire de la
forma más libre posible, al hablar sometemos el aire a cambios de presión […] o lo
usamos para iniciar la vibración de las cuerdas vocales. En cualquiera de estos casos
el resultado es la producción de un sonido. (Morales-Front, 2014, pág. 26).

Esto es el resultado de una evolución histórica, ya que el ser humano no posee ningún
órgano especializado exclusivamente en la producción de sonidos. En efecto: una parte del
aparato fonador (los pulmones y la laringe) originalmente tenía solo la función de la
respiración; otra parte (la boca, con los labios, los dientes, el paladar y la lengua) servía solo
para ingerir y masticar los alimentos, además de distinguir los sabores; y otra (la nariz) estaba
destinada a la inspiración y espiración y a la percepción de los olores.

La producción de los sonidos lingüísticos se ha desarrollado como función secundaria


de esos órganos, por la eficiencia de la fonación como modalidad de expresión del código
lingüístico, es decir, por las ventajas que presenta frente a otros tipos de expresión. En efecto:
puede producirse simultáneamente a otros comportamientos; puede ser realizada y captada
en condiciones ambientales difíciles (por ejemplo, en la oscuridad, a cierta distancia, etc.);
puede ser captada por varios receptores simultáneamente; ofrece la posibilidad de producir y
percibir un gran número de sonidos distintos; puede producirse de manera continua; no
requiere de nada ajeno al cuerpo; y, finalmente, además, es rápida.

1.1. EL APARATO FONADOR


El aparato fonador, tal como se observa en la figura 1, puede dividirse en tres partes:

 los pulmones y la tráquea;

 la laringe;

 las vías respiratorias superiores.


Los pulmones constituyen una bomba y trabajan como fuelles: en la respiración, al
7
expandirse, introducen aire en su interior, y al contraerse lo expulsan. La tráquea es el
conducto a través del cual el aire entra y sale.

La laringe actúa como una válvula, situada entre los pulmones y las vías superiores.
Está formada por dos pliegues de tejido muscular que pueden abrirse y cerrarse: las cuerdas
vocales. El espacio comprendido entre las cuerdas vocales es la glotis.

El extremo de entrada y salida del aire está constituido por una serie de diafragmas1
(velo del paladar, lengua, labios, etc.) que pueden modificar el flujo del aire, de la misma
manera que el tapar o destapar orificios en un instrumento musical de viento (ver figura 2).

Fig. 1. Sistema respiratorio

1 Tejidos u órganos que regulan el flujo de aire.


8

Fig. 2. Fisiología de la boca

Fig. 3.
En la respiración, durante la expulsión del aire, las cuerdas vocales pueden estar
9
abiertas o cerradas. Si están abiertas, el aire pasa sin producir sonido, pero si están cerradas,
las empuja para que se separen por un tiempo brevísimo, para salir en forma de soplo,
después de lo cual se vuelven a cerrar, para volver a abrirse, y así sucesivamente. La sucesión
de soplos de aire produce un sonido audible llamado tono laríngeo. Este sonido se modifica
a medida que avanza por el tubo de salida, según qué diafragmas se abren o se cierran, y se
originan así los sonidos lingüísticos como los percibimos.

Las vibraciones de la laringe constituyen, entonces, la fuente de energía acústica, en


tanto que las vías respiratorias constituyen un filtro que determina la calidad fonética del
sonido. Ese filtro modifica la forma y el volumen del sonido presentando barreras más o menos
completas al avance del aire. Esta función de obstrucción es ejercida por varios órganos del
aparato fonador (labios, dientes, lengua, velo del paladar) que actúan como diafragmas.

Los movimientos de los órganos móviles (cuerdas vocales, velo del paladar, lengua y
labios), sus aproximaciones o contactos con otros órganos no móviles (dientes, alvéolos,
paladar), combinados con la mayor o menor separación de los maxilares inferior y superior,
permiten la producción de numerosísimas variedades de sonidos. Cada lengua selecciona de
esa variedad un número reducido, suficiente para los fines comunicativos.

En las figuras que se presentan a continuación, están representados los principales


órganos que intervienen en la fonación, el funcionamiento de las cuerdas vocales y la
ubicación de las zonas bucales en las que se articulan los sonidos.

Fig. 4.
10

Fig. 5.

2. UNIDADES DE ANÁLISIS DEL COMPONENTE


FONOLÓGICO

Recordemos que, como vimos en la Unidad I, las unidades del componente fonológico
de las lenguas naturales son los fonemas, los rasgos fónicos y las sílabas. Desarrollaremos
estos conceptos a continuación.

2.1. Los fonemas


Los fonemas constituyen la menor unidad de análisis del componente fonológico de
las lenguas naturales. Los fonemas, unidades de la segunda articulación, configuran el
significante de los signos lingüísticos y, como tal, son unidades sin significado, pero con
carácter distintivo, es decir, son unidades que permiten distinguir significados. Por ejemplo,
11
lo que permite diferenciar las palabras tapa (“pieza que cierra por la parte superior cajas o
recipientes”) de mapa (“representación geográfica de la Tierra o parte de ella en una superficie
plana”) son los fonemas /t/ y /m/, respectivamente. Como puede observarse, estos dos
sonidos lingüísticos (fonemas) no tienen significado, pertenecen al plano de la expresión, pero
tienen una función importante para poder diferenciar los significados de las palabras.

2.2. Los rasgos fónicos


Antes de avanzar con la lectura de este tema tal vez te interese ver este video en el que puede
observarse cómo se pronuncian algunos sonidos. Si bien no todos son sonidos del español, de igual
manera se advierte cómo actúan los distintos órganos articulatorios

O bien
https://www.facebook.com/franklin.susanibar/videos/426052104589857/

Para decirlo rápidamente, lo que hace diferentes a los fonemas de una lengua son sus
rasgos fónicos (articulatorios y acústicos). ¿Qué queremos decir con esta afirmación?

De la misma manera que, aunque todos son árboles, podemos distinguir entre un
álamo, un sauce y un plátano por la forma, el tamaño y demás características de cada uno de
ellos, también los sonidos de cada lengua natural poseen rasgos que nos permiten
distinguirlos. Los fonemas se van a diferenciar entre sí porque poseen ciertas características
o rasgos fónicos que, precisamente, van a permitir establecer la diferencia entre ellos.
Para distinguir los fonemas entre sí, en español se utilizan los siguientes ocho rasgos:
12
 Vocálico / consonántico
 Sonoro / sordo
 Nasal / oral
 Interrupto / continuo
 Lugar de articulación
 Lateral / vibrante
 Apertura/cierre
 Anterioridad/posterioridad

Explicaremos, a continuación, en qué consisten cada uno de estos rasgos.

Vocálico / consonántico. Este primer rasgo que permite clasificar los fonemas considera si
la columna de aire, que proviene de los pulmones y pasa por la glotis, encuentra o no
obstáculos para su salida al exterior. Por ejemplo, el aire al llegar a la cavidad bucal puede
encontrarse libre de obstáculos, es decir, sin ningún diafragma (velo del paladar, lengua,
labios, etc.) cerrado; o bien puede tener que abrirse camino a través de un diafragma parcial
o completamente cerrado. En el primer caso, o sea, sin ningún obstáculo para que el aire
salga al exterior, se obtienen los sonidos vocálicos; en el segundo caso, con obstáculos o
cierres parciales o totales, se obtienen los sonidos consonánticos. A los fonemas
caracterizados por la articulación vocálica los llamamos vocales y a los articulados mediante
la superación de un obstáculo, consonantes.

Esta distinción entre vocales y consonantes es tradicional en lingüística ya que los


sonidos vocálicos, en la mayoría de las lenguas, tienen la capacidad de poder aparecer solos,
es decir, “de constituir sílaba por sí solos, hecho imposible para el resto de sonidos” (Trujillo
Sáez, González Vázquez, Cobo Martínez, & Cubillas casa, 2002, pág. 86).

Algunos fonemas combinan ambos rasgos (la salida libre del aire y el obstáculo): son
las consonantes líquidas (/l/, /ļ/, /r/, /ř/).

Veamos un ejemplo: /péla/2 - /bála/.

2 Lo que aparece entre barras es una representación de cómo suena la palabra.


En ambos casos /p/ y /b/ son consonantes puras, ya que el aire encuentra un
13
obstáculo, constituido por el contacto de los labios; /l/ es consonante líquida, porque combina
un obstáculo (el ápice de la lengua apoyado contra los alvéolos) y una abertura lateral (los
bordes caídos de la lengua dejan salir el aire); /e/ y /a/ son vocales, pues la corriente de
aire no tiene que vencer ningún obstáculo en su salida al exterior.

Tanto los fonemas consonánticos como los fonemas vocálicos van a poder ser
clasificados, a su vez, por la presencia/ausencia de otros rasgos. Describiremos, a
continuación, cada uno de estos rasgos distintivos.

Fonemas consonánticos

Los fonemas consonánticos se caracterizan, a su vez, por los siguientes rasgos


distintivos:

1) Sonoro / sordo. La corriente de aire, al pasar por la laringe, puede encontrar la glotis
abierta o cerrada. En este último caso, la presión que ejerce el aire sobre las cuerdas vocales
hace que éstas vibren, originando un zumbido que llamamos sonoridad.

Este rasgo se encuentra siempre en las vocales; es decir, todas las vocales son
sonoras. Con las consonantes, la glotis a veces está abierta, a veces no. Si está abierta y el
aire pasa sin ejercer presión y, por lo tanto, las cuerdas vocales no vibran, la consonante es
sorda; por el contrario, si la glotis está cerrada y las cuerdas vocales vibran por la presión del
aire, la consonante es sonora. Por ejemplo, en “toco” los fonemas consonánticos /t/ y /k/
son sordos; en “dogo” /d/ y /g/3 son sonoros.

En síntesis, el rasgo distintivo sonoro/sordo se determina “por la acción de las cuerdas


vocales. Cuando el aire pasa por la glotis puede ocurrir que estas vibren, produciendo la voz,
o bien que no lo hagan. En el primer caso se producen sonidos sonoros y en el segundo
sonidos sordos” (Trujillo Sáez, González Vázquez, Cobo Martínez, & Cubillas casa, 2002, pág.
90).

2) Nasal / oral. Generalmente, al producirse la articulación en el habla, el velo del paladar


está contra la faringe, lo cual impide la salida del aire por la nariz y toda la columna de aire
sale por la boca. Se articulan así las consonantes orales. Pero, a veces, el velo del paladar,

3En el punto 4.2. se consigna una Tabla con la representación de los fonemas consonánticos del
español según el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) y sus correspondencias ortográficas (grafemas).
en vez de estar contra la faringe, desciende y deja una abertura de comunicación con las
14
fosas nasales. Entonces el aire sale por la nariz en lugar de salir por la boca. Se articulan así
las consonantes nasales.

Ejemplo: en /mála/ y /bála/ los fonemas iniciales, ambos articulados por los labios,
se distinguen entre sí porque el primero es nasal (el aire sale por la nariz) y el segundo oral
(el aire sale por la boca). La nasalidad, en este caso, es un rasgo distintivo de /m/ que no
aparece en el fonema /b/.

3) Interrupto / continuo. Al llegar la corriente de aire a la cavidad bucal (la boca) a veces
debe superar un obstáculo que puede consistir en el cierre (oclusión) momentáneo de la
cavidad bucal; o en un estrechamiento de los órganos articulatorios, una aproximación, un
contacto incompleto entre ellos que forma una especie de canal por donde el aire pasa
produciendo una fricción o frotamiento. En el primer caso, se articulan las consonantes
oclusivas, ya que se produce un cierre de la cavidad bucal, con un “contacto completo de
los órganos articulatorios impidiendo totalmente la salida de aire que se resuelve en una
posterior «explosión» con sonido de salida súbita” (Trujillo Sáez, González Vázquez, Cobo
Martínez, & Cubillas casa, 2002, pág. 89). En el segundo caso, o sea cuando el aire sale
rozando o produciendo una fricción, se articulan las consonantes fricativas.

En /póka/ (poca) el fonema inicial /p/ se articula mediante un cierre de los labios, que
al separarse bruscamente dejan salir el aire: es oclusivo.

En /fóka/ (foca) el fonema inicial /f/ se realiza por la fricción del aire entre el labio
inferior y los incisivos superiores: es fricativo.

Ahora, en español, también existen las consonantes africadas, en las que se observa
que “el cierre propio de una oclusiva que no se resuelve explosivamente, sino mediante una
pequeña abertura o estrechez con sonido fricativo” (Trujillo Sáez, González Vázquez, Cobo
Martínez, & Cubillas casa, 2002, pág. 89). Tal es el caso de la primera consonante de “chapa”
(/ĉ/).

4) Lugar de articulación. El obstáculo que debe salvar el aire al llegar a la cavidad bucal
puede estar situado en diferentes zonas:
a. según intervengan los labios o la lengua; y
b. según la posición que asuma la lengua: si se apoya o aproxima al velo del
paladar, a la parte delantera o media del paladar o a la zona dental o alveolar.
De acuerdo con ello las consonantes del español de Argentina son labiales (se
15
articulan en los labios, como: /p/ , /b/ , /f/ , /m/), dentales (el ápice de la lengua se apoya en
los dientes, en la cara interior de los incisivos superiores, como: /t/ , /d/), alveolares (el ápice
de la lengua se apoya o aproxima a los alveolos de los dientes incisivos superiores, como: /s/,
/n/ , /r/, /ř/ , /l/ ) palatales (el predorso de la lengua se apoya o aproxima a la parte delantera
o media del paladar duro, como: /ĉ/, /y/, /ñ/ y /ļ/ ) o velares (el postdorso de la lengua se
apoya o aproxima al velo del paladar, como: /k/ , /g/ , // ).

5) Lateral / vibrante. En las consonantes líquidas, la combinación de abertura y cierre puede


ser simultánea o alterna. En el primer caso, hay abertura lateral junto a una obstrucción central
(como en /l/ de /lúna/ (luna) y en /ļ/ de / ļúbia/ (lluvia), que genera una “fricación que no se
produce por la línea eje de la cavidad bucal, sino a ambos lados de ésta” (Trujillo Sáez,
González Vázquez, Cobo Martínez, & Cubillas casa, 2002, pág. 89), razón por la cual se
llaman laterales. En el segundo caso, se suceden rápidamente el cierre y luego la abertura y
la vibración del ápice de la lengua contra los alvéolos: se llaman vibrantes. La vibración puede
repetirse, y entonces la consonante es múltiple, como en perro. Cuando la vibración es única,
la consonante es simple, como en pero.

Fonemas vocálicos
Los rasgos distintivos de las vocales provienen, principalmente, de la variación de
posición de la lengua con respecto al paladar. Por eso las vocales se clasifican según los
siguientes rasgos fónicos:

1) Apertura/cierre: se refiere a la altura del ápice de la lengua (la parte momentáneamente


más alta) respecto del paladar, que hace que el paso del aire sea más o menos amplio. La
amplitud de la abertura en un eje vertical permite distinguir vocales cerradas (/i/, /u/),
medias (/e/, /o/) y abierta (/a/).

2) Anterioridad/posterioridad: se tiene en cuenta la realización sobre un eje horizontal. Si la


lengua se curva hacia adelante (mientras los labios se retraen), tenemos las vocales
anteriores (/i/, /e/); si la lengua se retrae por su parte posterior hacia atrás (mientras los labios
avanzan, redondeándose), tenemos las vocales posteriores (/o/, /u/). La /a/, que se realiza
con la lengua casi plana, es central.
16

La figura presentada a continuación


sintetiza los rasgos distintivos y representa su distribución según correspondan a la
caracterización de fonemas vocálicos o consonánticos:

Vocálico Consonántico

apertura/cierre sonoro/sordo

anterioridad/posterioridad nasal/oral

interrupto/continuo

Lugar de articulación

Lateral/vibrante

3. SISTEMA FONOLÓGICO DEL ESPAÑOL DE ARGENTINA


3.1. EL SISTEMA VOCÁLICO
En el siguiente video encontrarás una explicación de este tema
17
O bien
https://www.youtube.com/watch?v=YpkqC7zljH4

El español posee cinco sonidos vocálicos cuyo análisis acústico muestra áreas bien
diferenciadas, sin superposiciones entre ellas. Además, las vocales constituyen por sí solas
palabras del español, y debido a razones de uso, por ejemplo, cuando se las emplea como
interjecciones, tienen especial relevancia perceptiva, como en: ¡Ahh!, ¡Ehh!, ¿Y…?, ¡Ohh!,
¡Uhh!. En contexto, las vocales españolas no pierden su cualidad fonética.

Los cinco fonemas vocálicos, según sus rasgos distintivos, constituyen un sistema
triangular:

- i u CERRADAS

abertura e o MEDIAS

a ABIERTA

+ anterioridad -

ANTERIORES CENTRAL POSTERIORES


3.2. El SISTEMA CONSONÁNTICO
18
Los videos que compartimos aquí te ofrecen explicaciones y ejemplos que pueden servirte para
comprender algunos conceptos relacionados con este tema

O bien
https://www.youtube.com/watch?v=kwKjvHjlfsE

o bien

https://www.youtube.com/watch?v=vg3SH2SNCVM
El video que te dejamos acá muestra cada uno de los fonemas del español a la par que
muestra visual y sonoramente cada uno. Es lento para recorrer pero muy detallado. 19

o bien https://www.youtube.com/watch?v=8o6L7L53dqo

Punto de labial
dental alveolar palatal velar
articulación bilabial labiodental

Sonoridad sor son sor son sor son sor son sor son sor son

oclusiva p b t d k g
Orales

fricativa f s y 

africada ĉ

nasal m n ñ

lateral l ļ

vibrante
Líquidas

ř
múltiple

vibrante
r
simple
En la Tabla siguiente se representan los fonemas consonánticos del español según el
20
Alfabeto Fonético Internacional (AFI) y sus correspondencias ortográficas (grafemas).

AFI ORTOGRAFÍA EJEMPLO

/p/ p papa

/t/ t tapa

/k/ c + a, o, u casa- cosa- cutis

que, qui queso- quita

k kiosco

/b/ b-v botella - vaso

/d/ d diente

/g/ g + a, o, u gato – gota – guante

gue, gui guerra - guinda

/f/ f fósforo

/s/ s selva

c + e, i pecera – paciencia

z zanahoria

/y/ y + a, e, i, o, u yate – yegua – hoyito – mayo – yuyo

// j + a, e, i, o, u jaula – jefe – jirón – jota – juego

g + e,i general - gitano

/ĉ/ ch chancho

/m/ m mamá

/n/ n nene

/ñ/ ñ niño

/l/ l luna

/ļ/ ll lluvia

/r/ r campera

/ř/ -rr- perro

r- rosa
En la Tabla anterior hemos presentado los fonemas consonánticos del español de
21
Argentina, ubicándolos en la intersección de los distintos rasgos distintivos que permiten su
descripción.

Descripción de fonemas y sistema


fonológico consonántico del español de Argentina

En relación con el sistema fonológico consonántico del español de Argentina,


presentado en la tabla anterior, observemos que está conformado por dieciocho fonemas, ya
que, a diferencia de lo que sucede en extensas zonas de dominio de habla española, para
nosotros no existe diferencia fonológica entre los grafemas z, c y s (como en zapato, cinta y
suelo), los cuales se corresponden con el fonema /s/. Este fenómeno se denomina seseo.

Ahora bien, en algunas partes de nuestro país (no en todas) también ha desaparecido
la oposición entre / ļ / y /y/, que se realizan como /y/, fenómeno denominado yeísmo. Así,
el sistema consonántico de dieciocho fonemas presentado anteriormente para el español de
Argentina queda reducido en algunas zonas de nuestro país a uno de diecisiete (sin / ļ /).

En ambos casos, es decir, en el seseo y en el yeísmo, se trata de una diferencia


fonológica porque afecta al sistema del español que hablamos en nuestro país. No se trata
de un error ni de una mala forma de hablar el español.

4. Rasgos distintivos

Los rasgos fónicos son rasgos distintivos que están relacionados con lo articulatorio,
es decir, con “la distinta disposición de los órganos del habla en el momento en que un sujeto
emite un mensaje”; y con lo acústico, o sea, con “la forma en que los sonidos emitidos por el
emisor llegan a los oídos del receptor” (Trujillo Sáez, González Vázquez, Cobo Martínez, &
Cubillas casa, 2002, pág. 85).
Volvamos a decirlo de otra manera: cada uno de los sonidos propios de una lengua
22
está constituido por un determinado conjunto de rasgos o características físicas (acústicas) y
articulatorias que permiten distinguirlo de los otros sonidos o fonemas. A estas características
las denominamos rasgos fónicos distintivos y constituyen las unidades del componente
fonológico menores al fonema.

De esta manera, cada fonema es definido a través de una matriz de rasgos, los cuales
permiten agrupar y diferenciar los fonemas según sus rasgos comunes y no comunes.

El fonema /b/ se describe como: consonante oclusiva, bilabial, sorda.

El fonema /p/ se describe como: consonante oclusiva, bilabial, sonora.

Como puede observarse en este ejemplo, el último rasgo (sordo/sonoro) permite la


distinción entre ambos fonemas.

El carácter diferencial de estos fonemas consonánticos, al igual que el de los cinco


vocálicos ya vistos, se comprueba porque el cambio de uno de ellos en una secuencia de
fonemas repercute en el significado que esa secuencia evoca. Ejemplos:

roca - toca - boca

mala - mula - musa

casa - cama - coma

Un rasgo de un fonema es distintivo (o pertinente) cuando permite establecer


distinciones u oposiciones entre dos fonemas, según posean o no ese rasgo. Veamos los
siguientes ejemplos:
1. /m/ - /b/: son dos fonemas bilabiales sonoros, pero se distinguen entre sí porque
el primero es nasal y el segundo no. Nasalidad - no nasalidad es entonces el
rasgo distintivo entre ambos.
2. /t/ - /d/: ambos son oclusivos dentales. Se oponen porque /t/ es sordo y /d/
sonoro. Aquí el rasgo distintivo es sonoridad - no sonoridad, al igual que entre
/k/ y /g/.
23

Ejercitación

1. Tal como hemos visto, los fonemas no tienen significado en sí mismos, pero se
combinan entre sí para formar unidades con significado. Las alteraciones en la
combinación de fonemas pueden determinar cambios de significado.

Vamos a comprobar el carácter distintivo de los fonemas construyendo, mediante


diferentes procedimientos, nuevas palabras a partir de los fonemas de palabras
propuestas.

a) A partir de las palabras dadas, construyan nuevos términos alterando del orden de los
fonemas de la palabra original (pueden cambiar la sílaba acentuada):

Ej.: /kářos/ ; /řóska/ ; /řókas/ ; /řásko/ ; /kóřas/ (carros, rosca, rocas, rasco, corras)

/řóman/

/káso/

/los/

/yáme/

/púso/

/sápo/

b) A partir de las palabras dadas, construyan nuevos términos suprimiendo uno o varios
fonemas de la palabra original (pueden cambiar la sílaba acentuada):

/konstitusionál/

/desenebrár/

/detenér/
/kortáda/
24

c) A partir de las palabras dadas, construyan nuevos términos agregando uno o más fonemas,
antepuestos o pospuestos, a la palabra original (pueden cambiar la sílaba acentuada):

/sól/

/sér/

/řeál/

/útil/

/dón/

d) A partir de las palabras dadas, construyan nuevos términos sustituyendo un fonema de la


palabra original (pueden cambiar la sílaba acentuada):

/páso/

/móno/

/máte/

/kářo/

e) Teniendo en cuenta las propiedades de las lenguas naturales, determinen qué propiedad/es
específica/s posibilita/n los cambios realizados en cada palabra de los ejercicios anteriores?
Expliquen dicha/s propiedad/es.

2. Como sabemos, si bien los fonemas carecen de significado, pueden asociarse a


matices significativos. Comenten el siguiente fragmento y resúmanlo en no más de 2
renglones:

¿Por qué ocurre esto: que determinados fonemas se asocian con determinadas
sensaciones, determinados sentimientos? No olvidemos que la expresión normal de la
lengua se realiza, se manifiesta con sonidos. Todo sonido tiene un timbre determinado,
pero se pueden agrupar en grandes porciones: sonidos agudos, sonidos graves,
sonidos momentáneos, sonidos continuos. En la onomatopeya vemos que se eligen
los sonidos apropiados al ruido que se quiere imitar: los chasquidos rítmicos del reloj,
con sonidos momentáneos (tic-tac), los agudos repiques de una esquila con una vocal
aguda (tilín). (E. Alarcos Llorach y otros, El comentario de textos, Madrid: Castalia,
1973).
25
2.1. Teniendo en cuenta lo planteado en el texto anterior sobre la asociación de determinados
fonemas con ciertas emociones, sensaciones, etc., y a partir de la siguiente serie de palabras:

espina, pinche, pica, chinche, insidia, grito, riña, pico.

(a) Identifiquen el fonema que tienen en común las palabras de la serie y determinen qué
tipo de sonido es según su timbre.

(b) Más allá del significado mismo de esas palabras, teniendo en cuenta el timbre del
fonema común en esas palabras, identifiquen qué sensación o matiz de significado
especial genera dicho fonema. ¿Podría haber un matiz hiriente en las palabras?
Justifiquen su respuesta

2.2. Describan los rasgos fónicos comunes de los fonemas /t/ y /k/. Luego, determinen cuál
de esos rasgos fónicos de los fonemas /t/ y /k/ los hace apropiados para representar
el sonido del reloj, en la onomatopeya “tic-tac”. Expliquen esta asociación.

3. Clasifiquen las vocales a, e, i, o, u:

Según la apertura /cierre: abiertas: medias: cerradas:

Según la anterioridad / posterioridad: anteriores: posteriores:

4. Articulen (pronuncien) con atención las consonantes destacadas en las palabras de


la tabla siguiente.

A partir de lo anterior, unan con flechas cada consonante con su lugar de articulación
y la denominación que reciben:

Consonante lugar de articulación Denominación

pan paladar velar

yeso velo del paladar palatal

niño labios alveolar


jarabe alvéolos labial
26

5. Pronuncien los siguientes fonemas, sin apoyo de vocales, para determinar qué
órganos intervienen en su articulación; coloquen el signo + donde corresponda:
27
consonante labios dientes alvéolos paladar velo del
paladar

/p/

/t/

/m/

/n/

/f/

/y/

/k/

/ř/

/g/

/s/

/l/

6. Pronuncien las siguientes consonantes con los orificios de la nariz tapados y luego
respondan:

/m/ - /n/ - /ñ/

6.1. ¿Pudo salir libremente la columna de aire? ___________________________

6.2. ¿Por dónde sale el aire al articular esas consonantes?___________________

7. Pronuncien las consonantes de la columna de la izquierda; relaciónenlas por medio


de flechas con las descripciones de la columna central y con la denominación
correspondiente, en la columna de la derecha:

/m/ El aire sale por la boca, produciendo una pequeña Fricativa


explosión entre los órganos.
Nasal

/f/ El aire sale por la nariz. Oclusiva


/p/ El aire sale por la boca, produciendo un roce entre los Oral
28
órganos.

8. Pronuncien los siguientes sonidos consonánticos con sus dedos aplicados sobre la
glotis (parte inferior delantera del cuello), y según sienta o no vibrar las cuerdas
vocales, clasifíquelas, colocando el signo + donde corresponda:

Consonante Sonora sorda

/p/
/d/
/g/
/χ/
/k/
/s/
/ř/

9. A partir de la siguiente serie de palabras:

hombres – vistieron – caballos – lluvia – hierba – desvaneció – hubo – aliento – aguardaban


– propio – ojo – clavó.

9.1. Transcriban fonológicamente cada palabra. Recuerden colocar las barras verticales y los
acentos en cada una de las palabras transcriptas.

9.2. Describan el primer fonema consonántico de cada palabra mencionando en cada caso
todos sus rasgos fónicos. Si hay fonemas repetidos, describirlos solo una vez, mencionando
todas las palabras en que aparecen.

10. ¿Por qué las consonantes solas no forman palabras?

_______________________________________________________________________
11. Las siguientes cadenas de fonemas pueden llegar a formar parte de palabras del
29
español. Complételas con las vocales correspondientes y transcriban las palabras
resultantes con grafemas.

/m n s/ ; /p s/ ; /s n r/ ; /c r m l/ ; /s b d/

5. LA COMBINACIÓN DE LOS SONIDOS EN LA SÍLABA, EN


LA PALABRA Y ENTRE PALABRAS
Tal vez antes de leer este tema, quieras ver esta explicación (ubica el tema en otra unidad porque lo
hicimos para otro programa, pero el contenido es el mismo)

O bien en el siguiente link


https://www.canva.com/design/DAEcUhLNVHU/NsKDctztwLzhtAloHD3dkQ/view?utm_content=DAEc
UhLNVHU&utm_campaign=designshare&utm_medium=link&utm_source=homepage_design_menu

5.1. LA SÍLABA
Fonológicamente los segmentos o fonemas se pueden reunir en la sílaba, que
constituye la unidad máxima del componente fonológico. “La sílaba se puede definir, pues,
como un conjunto de segmentos agrupados en torno a un núcleo (la vocal)” (Hualde, 2014,
pág. 196). Desarrollaremos la noción de sílaba más adelante, en este documento.
Al igual que el fonema, la sílaba es una manifestación fónica que de por sí no se asocia
30
a ninguna unidad de significado o contenido, pues pertenece exclusivamente al plano de la
expresión, al plano del significante del signo lingüístico.

Como bien define Hualde (2014, pág. 196), la sílaba es el “conjunto de segmentos
agrupados en torno a un núcleo (la vocal)”. Es decir, dentro de la secuencia o cadena fónica,
en nuestra lengua la sílaba es la combinación mínima y autónoma de fonemas que se agrupan
alrededor de una vocal. Se dice que la sílaba es autónoma porque puede pronunciarse en
forma aislada.

Si bien en la mayoría de los casos las sílabas están compuestas por dos o más
fonemas, también sucede que un fonema solo desempeñe el papel de una sílaba. Un ejemplo
de esto lo encontramos en la palabra “ahí” /aí/, que tiene 2 sílabas y cada sílaba está formada
por un solo fonema. La condición en estos casos es que el fonema sea una vocal.

La sílaba es el marco en que pueden determinarse las combinaciones posibles de los


fonemas en cada lengua. Así, en español, mientras es posible combinar cualquier consonante
con una vocal (/ba/, /ca/, /da/, /fa/, /ta/, etc), no es posible combinar cualquier consonante con
otra. Pensemos que, por ejemplo, la /b/ puede formar una sílaba con la /l/ y con la /r/ pero no
con la /m/. Así en el caso de /compléto/, las sílabas son: /com.ple.to/ y no: */co.mple.to/.

Como habíamos visto en párrafos anteriores, no todos los fonemas pueden constituir
aislados una sílaba. Por esta propiedad se distinguen en español dos clases de fonemas: los
que aislados no pueden constituir sílaba y los que sí pueden hacerlo.

Clasificación de las sílabas según su terminación

La sílaba en la lengua española puede ser:


 abierta, si termina en vocal. Ejemplos: co.lo.ra.do
 cerrada, si termina en consonante. Ejemplos: trans.por.tis.tas

Estructura de la sílaba en español

También la sílaba en español puede tener distintas combinaciones de las consonantes


y las vocales que la conforman. En efecto, si analizamos las palabras de nuestra lengua, es
posible observar que, según la forma en que se combinan las consonantes y las vocales,
existen diferentes estructuras silábicas. Así, por ejemplo, las dos sílabas de la palabra
31
“campo” (cam.po) presentan la siguiente estructura: CVC – CV.

Por otra parte, también podemos observar que existen estructuras silábicas que son
más frecuentes que otras. Así, si pensamos en las palabras más comunes e, incluso, en las
primeras palabras que se adquieren, podemos identificar que sus sílabas responden
mayoritariamente a la estructura CV: papá, mamá, perro, gato, comida, sábana, techo, cama,
y un largo etc..

Presentamos, a continuación, las distintas estructuras de las sílabas del español


ordenadas de mayor a menor frecuencia de aparición en las palabras:

CV -de- [de.man.da]

CVC -mas- [en.mas.ca.rar]

V -o- [o.tro]

CCV -pre- [pre.si.den.te]

VC -in- [in.ne.ce.sa.rio]

CCVC -blan- [blan.co]

VCC -obs- [obs.tá.cu.lo]

CVCC -cons- [cons.ti.tu.ción]

CCVCC -trans- [trans.por.te]

En español predomina el tipo silábico CV con un porcentaje de 55,94%. Le sigue la


secuencia CVC (20%). Ambos tipos de sílaba suman el 75% de las sílabas del español.

Es importante destacar que en la secuencia consonante – vocal (CV) el contraste entre


el rasgo consonántico y el vocálico es máximo; razón por la cual esta estructura constituye el
prototipo de sílaba en nuestra lengua. Esto explica su mayor facilidad de procesamiento en
tareas de producción y comprensión.
32

Dificultad de procesamiento de las


diferentes estructuras silábicas

La mayor frecuencia de uso de un tipo de estructura silábica implica una menor


dificultad para su procesamiento en tareas de producción o recepción oral (del sonido) y
escrita. Inversamente, las estructuras silábicas que son menos frecuente en las palabras
conllevan una mayor dificultad para su procesamiento.

Así, por ejemplo, la palabra “pata” es más fácil de procesar que la palabra “planta”, ya
que sus dos sílabas presentan la estructura CV, que es la estructura prototípica, la más
frecuente. La palabra “planta” es más difícil de procesar (de pronunciar, de leer) ya que su
primera sílaba presenta una de las estructuras menos frecuentes y, por lo tanto, más difíciles
de procesar: CCVC.

Reiteramos que las estructuras silábicas que presentamos anteriormente están


ordenadas de mayor a menor frecuencia de uso y, por lo tanto, de menor a mayor dificultad
de procesamiento.

Clasificación de las sílabas según su terminación

La sílaba en la lengua española puede ser:


 abierta, si termina en vocal. Ejemplos: co.lo.ra.do
 cerrada, si termina en consonante. Ejemplos: trans.por.tis.tas

5.2. COMBINACIÓN DE LOS SONIDOS EN LA PALABRA Y


ENTRE PALABRAS
Diptongo, triptongo y hiato
Cuando dos fonemas vocálicos consecutivos se pronuncian juntos en una sola sílaba,
como en paria4 (pa- ria) nos encontramos ante un caso de diptongo.

4 Persona excluida de las ventajas que gozan las demás por ser considerada inferior.
Cuando dos fonemas vocálicos consecutivos se pronuncian en sílabas separadas,
33
como en paría5 (pa-rí-a) estamos ante un caso de hiato.

DIPTONGOS DEL ESPAÑOL


Semiconsonante + vocal Vocal + semivocal
[ia] Santiago [ai] aire
[ie] pierna [ei] peine
[io] idioma [oi] boina
[iu] viuda [ui] muy

[ua] cuando [au] jaula


[ue] puedo [eu] deuda
[uo] cuota [ou] -------
[ui] cuida [iu] ciudad

SECUENCIAS EN HIATO6
(1) Hiatos sin vocal alta
[e.a] fea, teatro [o.a] toalla, almohada
[e.e] leer, creemos [o.e] poema
[e.o] feo, león [o.o] coordinado, mohoso
[a.a] azahar, albahaca [a.o] caos
[a.e] cae, maestro
(2) Hiatos con vocal alta (semiconsonante)
[i.a] María [u.a] púa
[i.e] ríe [u.e] gradúe
[i.o] navío [u.o] dúo
(3) Hiatos con vocal alta (semivocal)
[a.i] país, caída [a.u] aúlla
[e.i] yeísmo, leíste [e.u] reúne
[o.i] oído [o.u] austro-húngaro

5 Dicho de una hembra: dar a luz el feto concebido.


6 Tanto esta tabla como la anterior se basan en las presentadas por Hualde et al (2009)
1) En buey, a.ve.ri guáis, es.tu.diéis. se suceden tres fonemas vocálicos contiguos que
34
forman parte de la misma sílaba. Son triptongos. En cambio, en o.í.an, le.í.a, ve.í.as, cada
vocal es núcleo de sílaba distinta: están en hiato.

Ejercitación

1. A partir de las siguientes palabras:

camisa: atravesar: silabeo:

botiquín: abrazar : reía:

instrumento: cuadrado: clavo:

aspectos: instrucción: experiencia:

deshuesado: infrahumano: geopolítica:

examen: entrenar: Uruguay:

pernoctar: destrozar: franco:

inminente: coaligarse: insuflar:

1.1. Separen en sílabas (silabifiquen) cada una de las palabras gráficas anteriores respetando
su escritura ortográfica.

1.2. Transcriban fonológicamente las siguientes palabras: examen – experiencia y sepárenlas


en sílabas respetando sus características fónicas.

1.3. Comparen las silabificación de las palabras: examen – experiencia, según se trate de la
lengua (palabra) gráfica o de la lengua (palabra) fónica. Expliquen el caso.
2. Las siguientes palabras gráficas presentan grafemas vocálicos contiguos.
35
Agrúpenlas en columnas según el acento de intensidad recaiga sobre la vocal
abierta/media o sobre la cerrada:

Baúl - causa- feudo- feúcho- viaje- llovía- viola- estoy

1- Acento sobre vocal abierta/media 2- Acento sobre vocal cerrada

¿En qué grupo las palabras no presentan diptongo? ¿Cómo se denomina ese fenómeno?

Expliquen ambos fenómenos.

6. FENÓMENOS SUPRASEGMENTALES

El análisis de los elementos lingüísticos en fonemas permite identificar los segmentos mínimos
de la cadena hablada situados linealmente y por eso llamados segmentales.

Pero si tomamos, por ejemplo, las palabras hábito y habitó y las descomponemos en
fonemas, obtendremos idéntica serie de segmentos. Esta serie no permite distinguir los
diferentes significados de ambas palabras, distinción que proviene de tener el acento en
sílabas diferentes. Es decir que un análisis solo segmental (de los fonemas) no es
suficiente para identificar todos los aspectos relevantes de la cadena hablada. En los
ejemplos dados hay que tener en cuenta que la vocal /a/ en la primera palabra y la
vocal /o/ en la segunda se pronuncian con un acento, es decir, con mayor intensidad,
y que ese acento no está situado linealmente respecto a los demás fonemas, sino que
se produce al mismo tiempo que la vocal correspondiente.

En fonología existen fenómenos fónicos que no son lineales (o segmentales) sino que son
simultáneos a otros. Estos fenómenos se llaman suprasegmentales, porque podemos
considerarlos como “superpuestos” a los segmentos propiamente dichos. Los
36
fenómenos suprasegmentales más importantes son:

 el acento
 la pausa
 la entonación

Todos estos fenómenos suprasegmentales constituyen en su conjunto la prosodia del


habla. El Diccionario de lingüística online de la Universidad de Barcelona7 define prosodia
como:
… el conjunto de fenómenos fónicos suprasegmentales de una lengua. Estos
elementos juegan un papel fundamental en la organización e interpretación de la
cadena fónica y aportan, además de información referencial, información dialectal,
sociolingüística y, también, emotiva.

Profundizaremos, a continuación, en cada uno de los fenómenos fónicos


suprasegmentales enunciados con anterioridad.

7 http://www.ub.edu/diccionarilinguistica/content/prosodia-0
6.1. EL ACENTO 37

Comencemos preparando el oído. Escuchemos esta canción que nació siendo un poema.
Te pedimos prestes especial atención a los acentos de las palabras que van llevando el
ritmo de la canción. En cada acento podría sonar quizás un bombo o un triángulo. Fijate que
cuando calla la voz, los violines siguen acentuando o haciendo sonar con más intensidad
algunos sonidos

https://www.youtube.com/watch?v=BjRVzdHJjWo

o bien

Tal vez te sirva ver este video antes de leer el tema


O bien
38
https://www.youtube.com/watch?v=-IRQuetRZFw

El acento en español consiste en el aumento de la intensidad espiratoria en una sola


sílaba determinada de la palabra; y tiene tres funciones:
a) Función contrastiva
b) Función distintiva
c) Función culminativa

Funciones del acento

Con respecto a la función contrastiva, la sílaba acentuada o tónica contrasta con las
sílabas contiguas (anteriores o posteriores), que serán inacentuadas o átonas. La intensidad
aparece en grado fuerte en la sílaba tónica y débil en las átonas. El acento desempeña, así,
una función contrastiva, que se ejerce en el eje sintagmático, es decir, entre las secuencias
de unidades, al poner de relieve la sílaba acentuada (tónica) frente a las no acentuadas
(átonas).

El español posee acento libre. A diferencia de otras lenguas de acento fijo, en las que
la posición de la sílaba tónica es fija, en nuestra lengua el acento puede estar situado en
diferentes sílabas. Esta libertad se reduce, no obstante, a las tres últimas sílabas de la palabra.
Esta posibilidad da lugar a la existencia de tres esquemas acentuales. Los esquemas
acentuales son:

a) acento en la sílaba final: agudo u oxítono;

b) acento en la penúltima sílaba: grave o paroxítono;

c) acento en la antepenúltima sílaba: esdrújulo o proparoxítono.

Y en las formas compuestas, también:

d) acento en las sílaba anterior a la antepenúltima: sobresdrújulo o superproparoxítono

De acuerdo con el esquema acentual al que se ajustan, las palabras del español se
clasifican en: oxítonas o agudas; paroxítonas o graves; proparoxítonas o esdrújulas, y
superproparoxítonas o sobresdrújulas.

Los esquemas acentuales pueden servir para distinguir significados. Por eso decimos
que el acento tiene, también, una función distintiva, que se ejerce en el eje paradigmático
en las lenguas de acento libre. El cambio de ubicación del acento sirve para distinguir dos
39
unidades de significado diferente. El valor distintivo de los esquemas acentuales se
comprueba comparando secuencias como las siguientes:

Paso –pasó

Habrá – abra

Término – terminó – término

Sabía – sabia

Hay palabras inacentuadas, formadas por una o varias sílabas átonas. Estas no tienen
autonomía y se unen a otra palabra contigua que tenga sílaba tónica con la que forman una
sola unidad fónica (el llamado grupo fónico). En esto consiste la función culminativa del
acento. Por ejemplo, los artículos, pronombres, preposiciones de las siguientes secuencias
no pueden aparecer aislados:

la mesa , el aire , sus tierras , lo traerá , se te olvida , dámelo , sin culpa , de


papel , con miedo , para que lo sepas , cuando tenga .

Sin embargo, en ciertos contextos esos elementos pueden adquirir un acento que los
destaca por una intención determinada. Por ejemplo:

- Y te acercaste sin miedo...

- No, cón miedo.

Funciones del acento


El acento es un rasgo prosódico que tiene tres funciones: una función contrastiva
(permite distinguir sílabas tónicas y átonas), una función distintiva (según la sílaba a la que
afecte, permite distinguir significados) y una función culminativa (permite la reunión de varias
sílabas átonas alrededor de una tónica).
Clases de acentos
40

En primer lugar, vamos a distinguir entre acento prosódico y acento ortográfico. Todas
las palabras tienen acento prosódico (en tanto fenómeno suprasegmental que consiste en
el aumento de la intensidad espiratoria en una sola sílaba determinada de la palabra), mientras
que solo algunas tendrán acento ortográfico. Se denomina acento ortográfico o tilde a la
marca gráfica que, según ciertas reglas, se coloca sobre algunas sílabas que tienen acento
prosódico. Entonces, “el acento es un fenómeno de la oralidad y el uso de la tilde lo es de la
escritura” (Bivort, 2015, pág. 245).

En segundo lugar, es necesario distinguir, por un lado, el acento paradigmático o


léxico que se ubica en la sílaba tónica de una palabra, cuyo valor es exclusivamente
lingüístico porque pertenece al sistema y que puede ser marcado con tilde (según reglas de
acentuación ortográfica); y, por otro, el acento sintagmático o acento enunciativo que
involucra a todo el grupo fónico (grupo de palabras fónicas) y que no puede ser marcado
ortográficamente. Este último acento tiene que ver con la persona que enuncia y con su
intención. Para explicar esto, vamos a trabajar con un ejemplo propuesto por Bivort (2015,
pág. 245 y sgtes.).

Dada la siguiente oración:

Muchísimos pájaros tenían sus nidos en aquella arboleda.

Podemos observar que, desde la perspectiva de la lengua gráfica, en esta oración se


distinguen 8 palabras gráficas; mientras que en la oralización se distinguen solo 6 palabras
fónicas: muchísimos, pájaros, tenían, susnidos, enaquella, arboleda. Entre estas palabras
fónicas, hay algunas que son tónicas, que tienen acento léxico (marcado con negrita) y otras
que son átonas (como la preposición en).

Pero, además de estos acentos léxicos, en la oración también pueden distinguirse


acentos sintagmáticos, que recaen en aquellas sílabas que resultan ser las más prominentes
entre todas las que portan acentos léxicos o paradigmáticos. Así tenemos:

Muchísimos pájaros // tenían sus nidos // en aquella arboleda.

Desde la perspectiva oral, las 6 palabras fónicas pueden agruparse en tres grupos
fónicos (que hemos separado por barras dobles), con sus respectivos acentos sintagmáticos,
que como son más destacados que los acentos léxicos son señalados en el ejemplo con
negrita y subrayado.

Como bien señala Bivort:


… desde la perspectiva fónica, acento y entonación tienen relaciones muy estrechas
ya que el acento sintagmático, reiteramos, es un acento paradigmático más destacado. 41
Cantero (2002:102) considera que son fenómenos que se ‘funden’ en uno solo ya que
la estructura acentual constituye la estructura entonativa. Coincidimos con esta idea
ya que la entonación no es otra cosa que una sucesión de grupos fónicos donde la
alternancia de acentos paradigmáticos y acentos sintagmáticos va determinando una
melodía particular (Bivort, 2015, pág. 247)
Desarrollamos en apartados siguientes la temática referida a la entonación.

Por último, vamos a distinguir entre el acento afectivo y el acento intelectual. El/la
hablante puede destacar, dar énfasis con el acento a una palabra, ya sea porque esa palabra
se relaciona con algo afectivo; o porque esa palabra es importante para guiar la interpretación
del mensaje. Al primero de estos acentos se lo denomina afectivo, al segundo, intelectual.
El acento afectivo se puede combinar con una mayor duración vocálica o consonántica. La
mayor duración consonántica se puede acompañar de fuerza en la pronunciación de dicha
consonante. Este fenómeno se refuerza generalmente con una pausa para otorgar mayor
relieve.

Ejemplo: Lo que me estás contando es // ìmposible de creer.

// : pausa ; ì : vocal inacentuada que se acentúa para ser destacada ; m: consonante


reforzada.

6.2. LA PAUSA
La pausa es un intervalo de silencio, de duración variable, entre dos grupos fónicos.
Existen distintas clases de pausa:

1. Pausas individuales: momentos de silencio debidos a la intención comunicativa del


hablante, a vacilaciones, a la necesidad de reestructurar el enunciado o a accidentes externos.
Ejemplos:

(a) Y entonces / ¡desapareció! (intención de crear suspenso)

(b) Y / no sé / mañana te contesto. (vacilación)

(c) Los chicos / les dije a los chicos que se acostaran temprano. (reestructuración)

(d) Cuando llegué / [ruidos] me estaban esperando. (accidente externo)


2. Pausas funcionales: permiten distinguir significados. En los ejemplos siguientes
42
las diferencias de significados están determinadas por la posición de las pausas:

(a) Los chicos / que terminaron la tarea / toman helados. (cláusula atributiva: se refiere
a todos).

(b) Los chicos que terminaron la tarea / toman helados. (cláusula restrictiva: se refiere
sólo a los que terminaron).

(c) No te llevo. (un enunciado)

(d) No / Te llevo. (dos enunciados)

(e) María / José / Luis / Pablo y yo. (cinco personas)

(f) María / José Luis / Pablo y yo. (cuatro personas)

(g) María José / Luis Pablo y yo. (tres personas)

Estas pausas se vinculan con la estructura sintáctica del enunciado y su significado,


por una parte, y por otra, con la necesidad fisiológica de almacenar aire en los pulmones.

También existen otros casos en los que la pausa se vincula con la sintaxis. Al respecto
García Jurado et al. Señalan que:

Renato (2009) aportó evidencia experimental sobre muestras de habla natural de un


corpus radiofónico del español latinoamericano relacionando sintaxis y prosodia.
Encontró una tendencia a ubicar un corte o pausa antes del verbo y, antes de
estructuras que conforman un dominio prosódico propio, como las oraciones con
cláusulas temporales con mientras y cuando, con cláusulas condicionales y
concesivas; como las construcciones nominales con aposiciones y las parentéticas8
con quien y cuyo. (García Jurado, Borzi, & Renato, 2012, pág. 3)

Ejemplos:
(a) María, Pablo y yo / fuimos al cine ayer. (Pausa antes de verbo)
(b) Me tomo un té / mientras veo televisión. (Pausa antes de cláusula9)
(c) Te voy a perdonar / cuando me pidás disculpas. (Pausa antes de cláusula)

8Una construcción parentética es aquella se intercala dentro de una oración mayor para introducir una
aclaración o una digresión. Se puede escribir entre comas, rayas o paréntesis, según el grado en que
se aparta de la oración en la que se inserta.
9La cláusula es una de las unidades de análisis del componente sintáctico. Es una construcción que
se incrusta dentro de una oración. Desarrollaremos este tema en la Unidad IV.
(d) El taller se dictará / si se inscribe el cupo mínimo de estudiantes. (Pausa antes de
43
cláusula)
(e) No vas a salir / aunque llorés. (Pausa antes de cláusula)
(f) José / el verdulero (Pausa antes de la aposición en una construcción nominal)
(g) José / quien trabaja en la verdulería (Pausa antes de construcción con quien)
(h) José / cuyo sobrenombre es Pepe (Pausa antes de construcción con cuyo)

6.3. LA ENTONACIÓN
Antes de leer este tema, tal vez te sirva ver este video

O bien:
https://www.youtube.com/watch?v=KkXbsAiRQPk

Hualde (2014, pág. 267) define la entonación como “la modulación del tono, duración
e intensidad de las sílabas que empleamos para indicar el valor pragmático de los
enunciados”, es decir, su función en el discurso. La entonación también puede ser definida
como la melodía tonal de los enunciados. Tono es la altura musical que el/la hablante imprime
a la sílaba y depende de la frecuencia de las vibraciones que producen el sonido. Cuando una
persona habla, sus cuerdas vocales producen sonidos, próximos, en general, a una misma
nota. Esta nota caracteriza la altura normal de su voz, y se denomina “altura normal” o “tono
medio” (más agudo en las mujeres y en los niños que en los varones).

El tono acompaña la cadena de vocales y consonantes que constituyen la sílaba. Pero


como las sílabas no ocurren aisladas, sino formando cadenas, los tonos que se emiten
configuran curvas melódicas o secuencias de tonos. En la lengua no interesa la altura absoluta
44
de los tonos, sino la relación entre los tonos sucesivos. La entonación es esa melodía con que
emitimos las sílabas, y sirve para unificar como un todo cada enunciado.

En general, en español la entonación presenta una primera parte ascendente que va


desde el primer sonido hasta el primer acento tónico. Y desde allí, sube y baja hasta la última
parte del enunciado, que comienza en el último acento y se extiende hasta el final. La
entonación de esta última parte puede ser ascendente o descendente, posibilitando la
identificación de distintos tipos de enunciados: asertivos, interrogativos, exclamativos, etc.

La entonación es simultánea con los signos sucesivos del enunciado, e incorpora un


nuevo significado, independiente de la secuencia de fonemas. Ejemplos:

- Trajiste el libro. (Aserción)

- ¿Trajiste el libro? (Pregunta)

Las dos expresiones están configuradas por idéntica secuencia de fonemas. Sin
embargo, no significan lo mismo. La diferencia de significado proviene de la distinta
entonación (señalada en la escritura por los signos de interrogación, en el segundo
enunciado).

La entonación, entonces, posibilita diferenciar significados a partir de la utilización de


patrones entonativos distintos. “A otro nivel, la entonación también nos permite identificar la
procedencia regional de los/las hablantes, quizá más claramente que cualquier otro rasgo
lingüístico, y también su estado de ánimo” (Hualde, Olarrea, Escobar, & Travis, 2009, pág.
111)

En relación con esto último, en el habla, los tonos agudos se asocian con estados
anímicos de mayor carga emocional, y los graves, con mayor desapasionamiento. Esta
relación natural entre el tono y las emociones se aprovecha en el uso de la lengua utilizando
el ascenso del tono para despertar el interés del interlocutor. Por eso el ascenso tonal se
asocia con lo no concluido o lo ignorado (preguntas) y con las manifestaciones afectivas de
exaltación. En cambio, el descenso del tono acompaña al final del enunciado asertivo, ya que,
cuando se ha dicho todo, se relaja el interés y es innecesaria la atención del oyente.

La entonación, asimismo, posibilita diferenciar la información nueva de la información


conocida. Al respecto, Hualde et al (2009, pág. 115) señalan:

…el orden de palabras en la oración en español se rige por un principio general de


colocar la información conocida antes de la información nueva. Así, por ejemplo,
respondiendo a la pregunta ¿quién llega mañana? podemos contestar mañana llega
María, donde María constituye la información nueva del enunciado y aparece en
posición final. Por el contrario, una respuesta adecuada a la pregunta ¿cuándo llega
María? sería María llega mañana. En oraciones con una estructura informativa 45
“información conocida – información nueva”, el final de la parte de la oración que
corresponde a información conocida se suele indicar por medio de un tono alto en su
última sílaba.

Así tendríamos:

Ma.ña.na. lle.ga Ma.rí.a Ma.rí.a.lle.ga. ma.ña.na

Ahora bien, aunque este orden de la información es habitual, en algunos casos el/la
hablante lo altera con distintos objetivos comunicativos. En estos casos, con el fin de indicar
que se está alterando el orden normal, colocando información nueva antes de la información
conocida se utiliza un patrón entonativo especial: “la palabra enfatizada se produce con una
amplia subida y bajada en su sílaba acentuada. Además, a partir de la postónica y hasta el
final de la oración tenemos una bajada tonal, con fuerte reducción de otros acentos que
puedan seguir” (Hualde, Olarrea, Escobar, & Travis, 2009, pág. 116). Ejemplos:

Orden normal:

¿Quién viene mañana? Mañana vieNE María

¿Cuándo viene María? María vieNE mañana

Orden marcado:

¿Quién viene mañana? ¿Pedro? No, MARÍA viene mañana

¿Cuándo viene María? ¿El viernes? No, MAÑANA viene María

Toda curva melódica, desde el silencio previo a la emisión hasta la pausa final, se
produce en tres tonos, discernibles por contraste: grave o bajo, medio o básico y agudo o alto.
Al comienzo, las cuerdas vocales se ponen en tensión y el tono asciende; luego, con ciertas
vacilaciones, se mantiene en una línea media bastante uniforme. Al final, a partir de la última
sílaba acentuada, el tono cambia de dirección: hacia los graves (si las cuerdas se distienden)
o hacia los agudos (si se ponen más tensas). Lo verdaderamente pertinente en la entonación
es esa inflexión final, descendente o ascendente. En relación con esa inflexión final, los
distintos tipos de enunciados se caracterizan por presentar una curva de entonación
específica. Desarrollamos este tema a continuación.
Los enunciados asertivos se caracterizan por la inflexión final descendente. Ejemplo:
46

Te sirvo un café.

Si el enunciado asertivo tiene más de un grupo fónico, aparece la combinación


ascendente / descendente para las inflexiones interiores del enunciado.

Ejemplos:

Después de la cena te sirvo un café.

Ya sé que, después de cenar, querrás un café.

Los enunciados interrogativos totales (los que pueden responderse con “sí” o “no”)
tienen inflexión final ascendente. Ejemplo:

¿Te sirvo un café?

Los enunciados interrogativos parciales (aquellos que preguntan por una parte del
contenido del enunciado, ya que el resto se considera sabido, y que se construyen con algún
pronombre interrogativo) presentan una elevación del tono que coincide con el interrogativo,
y la inflexión final es descendente. Ejemplos:

¿Dónde estás? ¿Cuándo llegaste? ¿Qué vas a tomar?

Los enunciados exclamativos tienen, en general, inflexión final descendente, con


alargamiento, (y a veces ascenso del tono) de la última sílaba tónica.

Ejemplos :

¡Mentiroso! ¡Mentiroso!

Los enunciados imperativos se caracterizan por la elevación del tono y el aumento


de la tensión articulatoria. La inflexión final presenta un descenso del tono, generalmente
abrupto, por lo que hay intervalos mayores entre los tonos. Ejemplos:
47
¡Ni una palabra más! ¡Vámosnos!

Ejercitación
1. En la siguiente lista de palabras gráficas, encierren en un círculo la sílaba tónica:

panel – lápiz – clavel – maniquí – hoja – pícaro – liebre – sáqueselo – ilusión – canto –
orquídea – óleo – relámpago – útilmente -

2. Transcriban dos palabras de la lista anterior que coincidan con cada uno de los
siguientes esquemas acentuales (acento en la última sílaba, en la penúltima sílaba, en
la antepenúltima sílaba y en la anteantepenúltima sílaba) y clasifíquenlas según el
esquema acentual correspondiente (agudas, graves, etc.) (Las rayas representan las
últimas sílabas, la palabra puede tener más sílabas).

a) ´

.......................................

....................................... Clase de Palabras:

b) ´

.......................................

....................................... Clase de Palabras:


c) ´
48
....................................

..................................... Clase de Palabras:

d) ´

...............................................

............................................... Clase de Palabras:

3. En el siguiente enunciado subraye tres segmentos formados por más de una


palabra en los que opere la función culminativa del acento:

Y se oían los ladridos de los perros a la luna...

En cada uno de los segmentos subrayados, encierre en un círculo la sílaba tónica que agrupa
a su alrededor las restantes sílabas átonas.

4. Comparen los siguientes pares de enunciados; mencionen a qué fenómeno


suprasegmental se debe la diferencia de significado en cada uno y explique en cada
caso el significado:

a) Las fiestas, que me interesan, me ponen de buen humor.

Las fiestas que me interesan me ponen de buen humor.

b) Apenas hubo salido, la luna parecía apresurar su carrera.

Apenas hubo salido la luna, parecía apresurar su carrera.

c) No fue él.

No. Fue él.


7. EL SISTEMA GRAFÉMICO Y SU RELACIÓN CON LA 49

LENGUA FÓNICA

Antes de leer este tema, quizás te interese ver este video explicativo

o bien

https://www.youtube.com/watch?v=hpmgxmzq-lq

Antes de introducirnos en este tema resulta importante clarificar la noción de grafema.


Esta noción es análoga a la de fonema y se refiere a las unidades mínimas distintivas de los
sistemas de escritura en aquellas lenguas que poseen estos sistemas. Al respecto, resulta
conveniente recordar lo planteado en la Unidad I sobre la relación entre lengua oral y lengua
escrita. Los componentes léxicos del término grafema son: γράφω (grápho, escribir), más el
sufijo -ema (usado en lingüística para indicar una unidad mínima).

La lengua gráfica es complementaria de la lengua fónica. Toda lengua gráfica debe


cumplir con una condición general: su relación de equivalencia estructural con la lengua fónica
correspondiente.

Recordemos que en las lenguas gráficas alfabéticas, como el español, el significante


gráfico está constituido por unidades mínimas llamadas grafemas. El grafema es una clase
de letra, determinada por el conjunto de características o rasgos pertinentes de orden formal
que debe presentar cada letra para pertenecer a la clase en cuestión. El conjunto de los
grafemas se llama alfabeto, abecedario o sistema grafémico.
Según las tesis clásicas, estos sistemas han sido organizados en su origen a partir de
50
una correspondencia término a término entre los grafemas y los fonemas, correspondencia
que se llama fónico – gráfica.

El sistema de correspondencia se denomina paralelismo, y a los códigos


complementarios, como la lengua gráfica y la lengua fónica, en los que las unidades mínimas
de cada uno (fonemas y grafemas) se corresponden, se los llama códigos paralelos.

La lengua fónica y la lengua gráfica son códigos complementarios, con elementos


significantes diferentes, que permiten a un grupo social transmitir mensajes en circunstancias
diversas (por ejemplo, presencia / ausencia del receptor). El paralelismo entre los códigos no
es indispensable para satisfacer esas necesidades de comunicación en un grupo social
cualquiera. En consecuencia, los códigos complementarios no son necesariamente códigos
paralelos.

El paralelismo absoluto en el conjunto de correspondencias es prácticamente


inexistente en las lenguas gráficas históricas. En estas, el paralelismo se desvía, en mayor o
menor grado, lo que da lugar a que éste desaparezca en ciertas correspondencias. Tal es el
caso, por ejemplo, en <ch> /ĉ/, donde debe leerse: el grafema <ch> corresponde
al fonema /ĉ/.

En español de Argentina se pueden identificar varios casos de falta de paralelismo o


de correspondencia entre la lengua fónica (oralidad) y la lengua gráfica (escritura), también
llamados defectos de papalelismo. Esta falta de paralelismo tiene una alta incidencia en la
alfabetización, en cuyo marco la conversión fonema-grafema representa uno de los procesos
cognitivos más determinantes.

7.1. Casos de falta de paralelismo o de correspondencia


O bien:
51
https://www.youtube.com/watch?v=MCm2EyL2ebs

Los principales casos de falta o defectos de paralelismo son cinco:

1. Polifonía u homografía

2. Poligrafía u heterografía

3. La <x>: un grafema corresponde a 2 fonemas distintos y sucesivos

4. Dígrafos: dos grafemas sucesivos corresponden a un solo fonema

5. La <h> y la <u>: un grafema sin fonema

Explicaremos, a continuación, cada uno de estos casos.

1) Polivalencia fónica, homografía o polifonía: es la correspondencia entre un grafema y


varios fonemas distintos, o sea, a un grafema le corresponden varios fonemas distintos.
Ejemplos:

/g/ gato /gáto/ /r/ caro /káro/

<g> <r>

// general /enerál/ /ř/ rosa /řósa/

2) Polivalencia gráfica, heterografía o poligrafía: es la correspondencia entre un fonema y


varios grafemas distintos, o dicho de otro modo: distintos grafemas corresponden al mismo
fonema. Ejemplos:

<k> kiosco /kiósko/ <b> boca /bóka/

<q> /k/ queso /késo/ /b/

<c> casa /kása/ <v> vaca /báka/

<c> cielo /siélo/

<z> /s/ zapato /sapáto/

<s> sal /sál/


La mayoría de los defectos de paralelismo del español de Argentina son poligrafías,
52
por lo tanto, el código lengua gráfica del español es el código superdiferenciado respecto del
fónico.

3) Un grafema corresponde a dos fonemas distintos y consecutivos: <x> en posición


intervocálica corresponde a /k/ + /s/. Ejemplo: examen /eksámen/.

4) Dígrafos: dos grafemas consecutivos corresponden a un solo fonema:

<rr> /ř/ ferrocarril /feřokaříl/

<ll> /ļ/ calle /káļe/

<ch> /ĉ/ chancho /ĉánĉo/

5) Hay grafemas que no corresponden a ningún fonema:

<h> /Ø/ ahora /aóra/

<u> /Ø/ guerra, queso /géřa/, /késo/

Las reglas para representar con letras los fonemas de una lengua constituyen su
ortografía.

Antes de realizar estos ejercicios sería conveniente que vieras este video. Incluye además
explicaciones sobre el examen final.
O bien
53
https://drive.google.com/file/d/1MVssbonDwUCdeW_zAABsud5JntC_1Xtf/view?usp=sharing

¡Te invito a jugar!

Pasa palabra

O bien
54

Ejercitación

1. Realicen todas las combinaciones posibles con las siguientes sílabas en


transcripción fonológica (puede cambiar la ubicación del acento).

/ká . ma . ra/

/kán . to/

/řá . pa/

/e .χer . si . tó/

/má . la/

/ká . sa/

/řó . sa/

/lá . be/

1.1. Transcriban ortográficamente las palabras resultantes:

2. A partir de las siguientes series de palabras:

bandera – avisando

descansa – edificio – traza

yeso – soplillo

hay – yeso

prodigiosa – algas
hierro – roja
55
admirable – recuerdan

con – que

su – recinto

a) Respetando su disposición, transcriban las palabras fonológicamente según el sistema


fonológico del español en la Argentina.

b) Teniendo en cuenta los grafemas subrayados en cada caso, expliquen la falta de


paralelismo en la correspondencia entre la lengua fónica y la lengua gráfica que se observa
en ellos.

¿Te animás a responder las


preguntas que nos hicimos al comenzar
la unidad?
BIBLIOGRAFÍA 56
Alarcos Llorach, E. (1994). Gramática de la lengua española. Real Academia Española, Colección
Nebrija y Bello. Madrid: Espasa-Calpe.
Bivort, M. R. (2015). Acentuación, entonación y uso infantil de la tilde en palabras incluidas en oraciones
antes de la enseñanza escolar de la acentuación gráfica. En C. Borzi, P. Hernández, & M.
Funes, Desarrollos de la Gramática Cognitiva en Argentina (págs. 229-261). Mar del Plata:
Editorial Martín.
Cervera-Mérida, J., & Ygual-Fernández, A. (2003). Intervención logopédica en los trastornos
fonológicos desde el paradigma psicolingüístico del procesamiento del habla. REV NEUROL,
36(1), S39-S53.
Domínguez, A. B. (1996). El desarrollo de habilidades de análisis fonológico a través de programas de
enseñanza. Infancia y Aprendizaje, 76, 69-81.
Hualde, J. (2014). La silabificación . En S. C. R. Nuñez Cedeño, Fonología generativa contemporánea
de la lengua española (págs. 195-216). Washington, DC: Georgetown University Press.
Hualde, J. (2014). La entonación. En R. Nuñez Cedeño, S. Colina, & T. Bradley, Fonología generativa
contemporánea de la lengua española (págs. 267-290). EEUU: Georgetown University Press.
Morales-Front, A. (2014). De la fonética descriptiva a los rasgos distintivos. En R. Nuñez Cedeño, S.
Colina, & T. Bradley, Fonología generativa contemporánea de la lengua española (págs. 25-
46). EEUU: Georgetown University Press.
Prieto, P. (2014). La fonología. En R. Nuñez Cedeño, S. Colina, & T. Bradley, Fonología generativa
contemporánea de la lengua española (págs. 1-46). EEUU: Georgetown University Press.
Priñonosa Tomás, M. y E. Serra Alegre (2005). “Las formas del lenguaje”. En López García, A. y B.
Gallardo Paúls, eds. Conocimiento y Lenguaje. Valencia: Universitat de València.
Quilis, A. y C. Hernández Alonso (1990). Lingüística aplicada a la terapia del lenguaje. Madrid: Gredos.
Real Academia Española. (2010). Nueva gramática de la lengua española. Manual. Buenos Aires:
Espasa.
Salvo de Vargas, M. E. (2011). “Aspectos fonológicos”. Documento de cátedra. Mendoza: FEEYE,
UNCUYO.
Simone, R. (1993). Fundamentos de Lingüística. Barcelona: Ariel

LENGUA  
UNIDAD 2 
FACULTAD DE EDUCACIÓN -  UNIVERSIDAD NACIONAL DE CUYO 
2024 
EL NIVEL FONOLÓGICO 
 
 
 
PROF. MGTER. María
1 
 
 
Para ver la presentación de la unidad 
 
o bien 
https://www.canva.com/design/daeo4742qq4/l5jugjvj7bgvht5w1s25ba/vie
 
2
3 
 
Te proponemos ver este video: 
 
 
O bien:  
https://www.youtube.com/watch?v=oCQTnZrwxtE 
  (https://www.youtube.com/w
4 
 
INTRODUCCIÓN 
 
En esta Unidad nos abocaremos al estudio del significante de los signos lingüísticos. 
Para ello, abor
5 
 
1. EL APARATO FONADOR Y LA PRODUCCIÓN DE LOS 
SONIDOS LINGÜÍSTICOS 
Tal vez antes de leer este tema quieras ver esta e
6 
 
Tal como vimos en la Unidad I, la expresión lingüística se caracteriza por ser fono-
acústica en la lengua oral o sign
7 
 
Los pulmones constituyen una bomba y trabajan como fuelles: en la respiración, al 
expandirse, introducen aire en su i
 
8 
 
 
 
 
Fig. 2. Fisiología de la boca 
Fig. 3.
9 
 
En la respiración, durante la expulsión del aire, las cuerdas vocales pueden estar 
abiertas o cerradas. Si están abie

También podría gustarte