Prácticas de Mantenimiento en Motores de Turbina
Prácticas de Mantenimiento en Motores de Turbina
PRÁCTICAS MOTORES
HEIKO OLIVA LIBERJEN
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN................................................................................................................................................
PRÁCTICA 1: STANDARD PRACTICES..........................................................................................................
PRÁCTICA 2: FILTROS PT6.............................................................................................................................
PRÁCTICA 3: INYECTOR CJ805-23B..............................................................................................................
PRÁCTICA 4: TUBO DE LLAMA CJ805-23B...................................................................................................
PRÁCTICA 5: VÁLVULA ANTIHIELO JT8D.....................................................................................................
PRÁCTICA 6: ACCESSORY DRIVE SECTION CJ805-23B.............................................................................
PRÁCTICA 7: TACÓMETRO CJ805-23B.........................................................................................................
PRÁCTICA 8: FILTRO COMBUSTIBLE JT8D..................................................................................................
PRÁCTICA 9: BUJÍA JT8D...............................................................................................................................
PRÁCTICA 10: INTERCAMBIADOR CALOR JT8D.........................................................................................
TABLA-RESUMEN............................................................................................................................................
3. Descripción del sistema/componente → La idea de este punto es que el/la lector/a tenga
claro la función, la ubicación y el funcionamiento básico del sistema de la práctica tras leerlo. A
excepción del resto subpartes, esta no es común para todas las prácticas, pues en la primera
(Standard practices).
Finalmente se añade una tabla que resume datos importantes de todas las prácticas, tales
como referencias del Aircraft Maintenance Manual (AMM) y del Illustrated Parts Catalog
(IPC), o números de partes (P/N) de componentes específicos. Toda esta información se
menciona a lo largo del trabajo en el apartado correspondiente, pero resulta muy útil tenerla
condensada en un solo punto.
*NOTA → Este documento todavía no es definitivo, pues falta incluir algunos P/N de componentes
destacables como los O-ring que se incluirán en cuanto se haga la consulta en el IPC correspondiente.
1
PRÁCTICA 1: STANDARD PRACTICES
1. OBJETIVO(S)
Calibre 1
Llave dinamométrica 1
Trenzador 1
2
ELEMENTO CANTIDAD IMAGEN
Technical Handbook1 1
3. TAREA
1 Tanto los documentación ofrecidos por el profesor como el Technical Handbook no fue necesaria/o
para realizar la práctica, pero es una buena herramienta de apoyo en caso de necesitar refrescar el
funcionamiento de las herramientas, sobre todo del calibre.
3
Por último, pero no por ello menos importante, cada uno eligió un par o un trío de
tornillos para frenar con alambre de trenzado. Esta, junto con la de torque, es una de las
prácticas más empleadas por los Técnicos de Mantenimiento Aeronáutico (TMA) y, por
tanto, las que requieren un perfeccionamiento. A continuación se muestran dos de los
frenados que realicé, a la izquierda con un alambre más fino que a la derecha.
Existen muchas formas de frenado con alambre, pero el frenado simple es el más
empleado, y aunque es bastante sencillo, requiere práctica para que el resultado sea
óptimo. Lo primero es elegir el alambre que vamos a emplear para realizar el frenado y
preparar las herramientas que vamos a necesitar: trenzador (no necesario si se va a
hacer a mano) y alicates de corte (no estrictamente necesarios si se usa trenzador, pues
estos suelen llevar incorporada una sección para cortar). Una vez tenemos el alambre y
las herramientas, el procedimiento a seguir es el siguiente:
1) Cortar la longitud necesaria para trenzar (se calcula de forma aproximada haciendo el
recorrido y teniendo en cuenta que al trenzarse la longitud final es menor y que debe
sobrar un poco para que la terminación del trenzado sea correcta).
4
2) Pasar el alambre por la cabeza del tornillo de forma que quede una mitad de la
longitud a cada lado del mismo (se puede meter uno de los extremos o ambos
cruzándose por dentro del tornillo como en la imagen, según el caso). La posición de
partida respecto al otro tornillo tiene que implicar que, al tirar del alambre, el tornillo se
apriete.
6) Tirar del conjunto para tensar, ajustar el trenzado para que finalice justo antes de que
uno de los dos extremos entre en el agujero del segundo tornillo e insertar dicho
extremo en un ajugero que, de nuevo, tienda a apretar al tirar de él (se puede meter
uno de los extremos o ambos cruzándose por dentro del tornillo como en la imagen,
según el caso).
5
7) Repetir los pasos 3 y 4 trenzando en sentido contrario al que se ha hecho entre los
tornillos. Normalmente se trenza en primer lugar a derechas y se finaliza trenzando a
izquierdas.
8) Tirar del conjunto y hacer un par de vueltas sujetando el trenzado y retorciéndolo para
que quede bien tenso.
9) Cortar el trenzado y doblar el extremo de manera que la terminación no suponga un
peligro para el personal.
4. CONCLUSIÓN(ES)
La práctica a modo de prólogo deja una cosa clara: entrenar prácticas estándar es
extremadamente importante; al fin y al cabo, la efectividad de la instalación de un
componente o de la realización de una tarea en general depende de las habilidades
del/la técnico/a. Es por ello que aunque ya las realizo correctamente y esto constituye
una introducción para las siguientes prácticas, no cabe duda de que es importante seguir
practicando y que en las siguientes las voy a utilizar (al menos alguna de ellas).
6
PRÁCTICA 2: FILTROS PT6
1. OBJETIVO(S)
La segunda práctica realizada en las horas de motores tuvo como objetivo principal
saber cómo desmontar los filtros de aceite y combustible de un motor turbohélice,
ubicarlos en el dicho motor, entender su funcionamiento y saber cuál es su constitución.
Concretamente, los manuales en los que nos basamos para realizarla eran del motor
Pratt and Whitney PT6, pues aunque realmente se utilizaron motores Garret y
componentes de distinta procedencia, en todos ellos es muy similar.
2. MATERIALES Y DOCUMENTACIÓN
Motor Garrett 1
Llave dinamométrica 1
Trenzador 1
2 (1 AMM y 1
Manuales PT6
IPC)
El aceite y el combustible son dos fluidos líquidos empleados en motores, de forma que
aunque sus propiedades y usos sean diferentes, los sistemas por los que circulan tienen
componentes en común, siendo uno de ellos el componente en el que se basa esta
práctica: el filtro.
7
Lo cierto es que aunque en el párrafo anterior se nombre a este componente en singular,
lo normal es que en ambos sistemas hayan varios de ellos, pero al margen de este matiz
lo importante es que en este caso vamos a trabajar en uno de cada.
La función de un filtro en general es atrapar la suciedad del fluido que circula para evitar
obstrucciones, desgastes o en general un buen funcionamiento del sistema. Puede tener
varias formas y estar formado por diferentes materiales, pero tal y como veremos más
adelante en el motor Garret encontramos uno de fibras de celulosa (aceite) y uno
metálico (combustible).
8
➢ Válvula de derivación (bypass valve): se abre al haber una presión diferencial
excesiva entre la entrada y la salida del filtro, lo cual indica que se ha obstruido.
4. TAREA
El primer paso de la práctica fue echar un vistazo al manual del motor PT6 para
documentarse sobre la descripción del filtro de aceite y saber qué procedimiento hay que
seguir para desmontarlo y montarlo. A continuación se muestran los aspectos más
importantes sobre la información ofrecida en el Aircraft Maintenance Manual (AMM) y en
el Illustrated Parts Catalog (IPC):
Una vez desmontado podemos ver cuál es la constitución interna del filtro; si nos
fijamos, en la primera se puede observar que el dispositivo de sujeción que está
suelto en el resto de imágenes mantiene al filtro dentro de la cuba o tapa.
9
2) Inspección del elemento filtrante:
Teniendo el filtro desmontado del motor podemos inspeccionarlo para saber el nivel
de suciedad, el estado del mismo y qué tipo de partículas hay, siendo relevante el
hecho de encontrar pequeñas partículas metálicas, pues podría indicar el mal estado
de algún componente del circuito.
10
El filtro es, tal y como se puede apreciar en la imagen, de fibras de celulosa, por lo
que resulta fácil separar con los dedos las capas e inspeccionarlo. De hecho, incluso
sin hacer esto último se puede ver que en este caso hay bastante suciedad lo cual
implica que, al no tratarse de un filtro metálico que se pueda limpiar y volver a montar,
hay que instalar uno nuevo.
Para ello es importante pedir al almacén el modelo exacto, es decir, aquel que tenga
el mismo Part Number (P/N). Este número identificativo podemos encontrarlo
consultando el capítulo ATA 79-20-02 y tomando como referencia la figura 1. Además
es muy importante cambiar la junta (O-ring), siendo necesario incluso cuando no se
cambia el filtro tras desmontarlo. Los P/N de dichos componentes son los siguientes:
11
a) Instalar las juntas preformadas en el filtro.
b) Colocar el filtro en sí dentro de su alojamiento.
c) Colocar las juntas preformadas en la tapa.
d) Instalar la tapa con 4 arandelas lisas y tuercas autoblocantes con un torque de
entre 32 y 36 lb-in (3.6-4.1 Nm).
e) Frenar con alambre resistente a la corrosión la cubierta del filtro a la estructura
del motor. Esto es importante para evitar el aflojado de la rosca, que en este
caso es a izquierdas (aprieta a derechas).
Todo lo descrito hasta ahora corresponde al filtro de aceite, pero en esta práctica
también trabajamos con filtros de combustible. De hecho, en un primer momento Nicolás,
Ximo y yo comenzamos a desmontar un filtro de un componente que ni siquiera estaba
montado en un motor y que probablemente pertenecía a uno de pistón. Este, a
excepción de los anteriores, fue el único para el que no aplicamos lo visto en el manual,
ya que se trata de un filtro de un motor diferente, probablemente de pistón. Simplemente
había que aflojar una abrazadera y desenroscar el filtro.
12
En cuanto al filtro que nos interesa, el del turbohélice, el procedimiento de montaje y
desmontaje es similar al del de aceite, aunque no es exactamente igual; en este caso el
capítulo ATA es el 73-10-02 y los pasos en él descritos son los siguientes:
1) Desmontaje:
2) Montaje:
13
Finalmente, es importante destacar que, al igual que con el filtro de aceite, debemos
consultar el P/N del elemento filtrante y de los O-ring, pues son dos componentes que se
cambian a menudo y su identificación tiene que coincidir con la indicada en el manual.
En este caso, el capítulo del IPC a consultar es el 73-10-02 (figura 1), y los P/N
mencionados son los siguientes:
5. CONCLUSIÓN(ES)
La segunda práctica realizada fue bastante útil para conocer la forma en que están
instalados los filtros de aceite y combustible en los motores de turbina. Además, me ha
ayudado a conocer su funcionamiento y los procedimientos que podía necesitar realizar
en una tarea de mantenimiento real en el futuro.
14
PRÁCTICA 3: INYECTOR CJ805-23B
1. OBJETIVO(S)
Motor GE CJ805-23B 1
15
parte más alejada de la cámara de combustión respecto a la primera etapa de turbina.
En la imagen adjunta se señala la ubicación descrita.
4. TAREA
Durante las prácticas en el hangar disponíamos del manual del General Electric CJ805-
23B; sin embargo, no había manera de encontrar las instrucciones para el desmontaje
del inyector de combustible. Tanto es así que ni siquiera encontramos un apartado que
hiciera mención al inyector.
Simplemente había que retirar cinco conjuntos tornillo-tuerca después de haber quitado
el frenado con alambre. En la siguiente imagen se puede observar como estaba
instalado.
16
Una vez cortado y retirado el alambre trenzado había que aflojar los cinco tornillos con
sus respectivas tuercas con una llave de vaso de 7/16 de pulgada y una llave fija del
mismo tamaño.
17
Finalmente, como es imprescindible dejar el lugar de trabajo limpio y ordenado, fijamos el
inyector con sus tornillos y tuercas al motor mediante una brida de nylon. De hecho, en la
imagen anterior se puede ver como ya están unidos.
5. CONCLUSIÓN(ES)
18
PRÁCTICA 4: TUBO DE LLAMA CJ805-23B
1. OBJETIVO(S)
Motor GE CJ805-23B 1
Son varias las formas que puede adoptar una cámara de combustión (anular, can-anular,
individual, etc.), pero en este caso nos vamos a centrar en la can-anular, pues es la que
tiene el GE CJ805-23B. Este tipo se caracteriza por contar con múltiples tubos de llama
19
que tienen un cárter común, lo cual implica que aunque cada tubo tiene su propio flujo
primario pero el flujo secundario es común para todos ellos.
4. TAREA
Dado que se trata del mismo motor, en este caso tuvimos el mismo inconveniente que en
la práctica 3: no estaba la información en el manual del GE CJ805-23B. Es por ello que
de nuevo procedimos a realizar el desmontaje sin consultarlo.
Para desmontar un tubo de llama del motor a partir del punto en el que estaba cuando
nosotros comenzamos la práctica había que hacer únicamente 2 cosas: retirar 2 tornillos
que sujetan el tubo y desmontar el inyector.
20
Los 2 tornillos son de 1/2 y de 7/8 de pulgada. Sin embargo, el tubo de llama que
desmontamos Nicolás, Marc y yo ya no tenía dichos tornillos, por lo que aunque es parte
del procedimiento en nuestro caso no fue necesario retirarlos. Además, como
anteriormente ya habíamos retirado el inyector (Práctica 3) lo único que quedaba era
desencajar el tubo de llama de su alojamiento.
21
5. CONCLUSIÓN(ES)
La conclusión a la que llego tras realizar la práctica de tubo de llama es que, al igual que
con el inyector, desmontar este componente ha sido bastante sencillo. Es cierto que no
lo hemos hecho con el AMM, pero aun así no habría sido complicado. La cuestión es que
muchas veces la simplicidad es la clave y lo que realmente marca la diferencia.
Además, gracias a esta práctica hemos podido ver en persona cómo es un tubo de llama
internamente, que como digo es más complejo de lo que parece. La cantidad de orificios,
la forma, la ubicación y otros factores hacen que la combustión sea óptima para las
propiedades de los materiales y del motor en general.
22
PRÁCTICA 5: VÁLVULA ANTIHIELO JT8D
1. OBJETIVO(S)
El objetivo principal de esta práctica es desmontar la válvula antihielo del motor Pratt and
Whitney JT8D; concretamente, se trata de una válvula tipo mariposa que regula el paso
de aire desde el compresor hasta el intake del motor. Asimismo, como objetivos
secundarios, podemos nombrar la práctica de frenado con alambre y de conexión y
desconexión de un conector eléctrico, y la familiarización con la búsqueda de información
en manuales de mantenimiento de aeronaves (AMM).
Trenzador 1
El hielo en los aviones es más peligroso de lo que puede parecer, pues arruina la
aerodinámica del punto en el que se forma y añade peso. Los motores, junto con los
bordes de ataque de superficies sustentadoras y estabilizadoras, son las partes que más
sufren los efectos del hielo, sobre todo a nivel aerodinámico. Pensémoslo así: los perfiles
23
tienen la forma que tienen porque se ha estudiado que para las prestaciones a las que
aspira la aeronave da resultado, por lo que si una capa de hielo da otra forma puede
desestabilizarla o incluso provocar que entre en pérdida.
En el caso concreto de los motores, además de influir en el flujo de aire que entra por el
difusor, la ingesta de grandes bloques de hielo puede dañar álabes, elementos
estructurales y otros componentes. Por ello, es muy importante tratar de evitar a toda
costa que se llegue a esta situación instalando sistemas antihielo en el intake del motor,
es decir, en el difusor de entrada; concretamente, en el borde de ataque del mismo.
Normalmente el sistema se basa en hacer circular aire a alta temperatura sangrado del
compresor por dicho borde de ataque y, de hecho, es lo que se emplea en el P&W JT8D.
Así, el circuito está controlado desde cabina mediante diferentes electroválvulas, siendo
una de ellas la que se desmonta en esta práctica, que como la mayoría de ellas es de
tipo mariposa; se trata, concretamente, de la válvula de corte (shut-off valve) de antihielo
del nose. A continuación se muestra una imagen en la que se señala la ubicación de
dicha válvula.
4. TAREA
24
En este caso sí que contábamos con manuales que incluyen información sobre el motor
y sus procedimientos de mantenimiento. En concreto se trata del AMM y del IPC del MD-
80, un avión que equipa los motores JT8D. A continuación se explica el procedimiento a
seguir en base a dichos manuales:
b) Retirar los tornillos, las arandelas y las tuercas que sujetan la válvula a la válvula
reguladora termostática.
c) Retirar los tornillos, arandelas y tuercas superiores que fijan la válvula a la brida
de fijación del conducto.
d) Retirar los tornillos, arandelas y tuercas inferiores que sujetan la válvula al
soporte de montaje del motor.
e) Retirar la válvula y sus juntas.
25
2) Montaje (ATA 75-10-03, pág. 202-205):
26
○ Retirar herramientas, material, equipos fluidos y cualquier otro elemento
que esté en el área de trabajo y no forme parte del motor.
○ Realizar un test de presión del sistema neumático (Ref. 36-00-00, pág.
201).
5. CONCLUSIÓN(ES)
Y aunque la tarea llevada a cabo en esta práctica no sea muy compleja, es importante
tener presente que en aviación cualquier fallo durante el mantenimiento puede ser crítico.
Por ejemplo, mientras estábamos intentando roscar una de las tuercas en su tornillo,
cosa que costaba bastante por el acceso reducido para la mano, esta se cayó y rodó
hasta debajo del trozo de fuselaje que tenemos en el hangar. Por suerte pudimos
recuperarla gracias a que juntamos un imán de la caja de herramientas con un palo de
escoba. Además no estaban todos los tornillos de sujeción de la válvula, y aunque en
este caso no tiene mucha importancia porque el motor ya no va a volar, en un caso real
sería inadmisible, sobre todo teniendo en cuenta que es una deficiencia que puede
afectar al funcionamiento del motor.
27
PRÁCTICA 6: ACCESSORY DRIVE SECTION CJ805-
23B
1. OBJETIVO(S)
Motor GE CJ805-23B 1
Todos los motores de aviones requieren ciertos sistemas auxiliares para funcionar
correctamente. Normalmente la energía necesaria para que dichos sistemas cumplan su
función se transmite mecánicamente a través de un árbol engranado con el eje
compresor-turbina hacia una o varias cajas que, gracias a un sistema de engranajes,
distribuye(n) la velocidad y el par necesaria/o para cada elemento.
El General Electric CJ805-23B, tal y como se muestra en la imagen adjunta, cuenta con
dos cajas de accesorios principales denominadas, de adelante a atrás, Transfer Gear
Box (TGB) y Rear Gear Box (RGB). El movimiento se transmite desde un engranaje
cónico en la parte frontal del motor hasta el TGB a través de un eje radial, y mediante un
eje horizontal se tramite el giro al RGB, que se encuentra en la parte baja de la carcasa
del compresor, justo antes de la cámara de combustión.
28
4. TAREA
Siguiendo el manual que nos atañe y teniendo en cuenta que el objetivo es desinstalar
completamente el sistema de cajas de accesorios, podemos sintetizar el procedimiento
en 3 bloques con sus respectivos pasos:
29
2) Desmontaje de la RGB (ATA 72-4-4, página 201):
a) Desmontar los accesorios acoplados a la RGB (al igual que para la TGB, no
habían accesorios que desmontar, pero de nuevo es importante tener en cuenta
que cada uno tiene su propia tarea de desmontaje en el manual).
b) Desconectar las líneas de ventilación y lubricación.
c) Retirar los pernos que sujetan la RGB al motor y sujetarla de alguna manera
para que no caiga.
d) Deslizar hacia atrás la RGB para desacoplarla del eje horizontal y retirarla del
motor.
30
a) Desconectar y desenganchar todos los conductos del soporte de rodamientos
(damper bearing) y del alojamiento del eje.
b) Retirar los tornillos que fijan el soporte de los rodamientos al cárter del
compresor.
c) Desconectar el anillo de sujeción del alojamiento frontal y del soporte.
d) Separar el soporte de rodamientos del cárter de compresor y girarlo en el
sentido de las agujas del reloj para que las patas queden alejadas del mismo.
e) Deslizar el soporte de rodamientos hacia delante (esto separa el soporte de
rodamientos del eje y de su alojamiento pero por ahora no se puede retirar
definitivamente el soporte de rodamientos).
f) Desengranar el eje frontal (front horizontal shaft) de la TGB con ayuda de unos
alicates de punta larga.
g) Retirar el conjunto eje frontal-alojamiento-soporte del motor.
h) Retirar el eje trasero (rear horizontal shaft) y su alojamiento del motor.
31
5. CONCLUSIÓN(ES)
En el caso concreto del motor en el que hicimos la práctica, el GE CJ805-23B, hay dos
Accessory Gear Box, la TGB y la RGB, que están unidas mecánicamente por un eje
horizontal. Teniendo esta idea general del sistema en mente podemos comprender el
procedimiento de desmontaje: en primer lugar se desmonta la TGB, que está acoplada a
un eje radial engranado al final frontal del eje turbina compresor, seguidamente se
desmonta la RGB y, finalmente, el eje horizontal. El orden no es estrictamente ese, pero
lo que sí que hay que tener presente es que todo se realiza conforme al manual, tal y
como se ha detallado en el apartado anterior.
32
PRÁCTICA 7: TACÓMETRO CJ805-23B
1. OBJETIVO(S)
El objetivo principal es que, tras haber realizado esta práctica, tengamos una idea sobre
cómo desmontar y montar un tacómetro de un motor turbofan siguiendo el manual. En
este caso se trata de un afterfan, el General Electric CJ805-23B, y tal y como veremos
en las siguientes líneas tiene el tacómetro en el cono de la tobera de escape.
Motor GE CJ805-23B 1
33
para generar una señal eléctrica que es enviada a cabina para dar la indicación
pertinente.
4. TAREA
1) Desmontaje:
ii) Retirar las cubiertas de aislamiento, las líneas de entrada y salida y los
tubos de entrada y salida de la bomba de recuperación.
iii) Retirar los 4 tornillos que sujetan la bomba y desacoplarla del motor.
34
d) Retirar el tubo de suministro de lubricante desconectándolo del tacómetro y del
sumidero.
e) Desinstalar el tacómetro retirando los tornillos que lo unen al adaptador del
bastidor del motor.
2) Montaje:
5. CONCLUSIÓN(ES)
Como hemos visto, el desmontaje y montaje del tacómetro del fan del CJ805 es bastante
sencillo, aunque puede alargarse por aspectos como la cantidad de tornillos que sujetan
el cono que cubre el conjunto. Además, esta práctica es un claro ejemplo de que en
ocasiones para acceder a un componente hay que desmontar otro que a priori no tiene
nada que ver (en este caso la bomba recuperadora del último rodamiento del motor).
35
PRÁCTICA 8: FILTRO COMBUSTIBLE JT8D
1. OBJETIVO(S)
Trenzador 1
El filtro, reteniendo impurezas del combustible, evita que los conductos y sobre todo los
inyectores no se obstruyan, algo que evidentemente es fundamental. Pero, ¿qué ocurre
si los propios filtros, por haber demasiada suciedad acumulada, se obstruyen? Pues
bien, normalmente cada filtro cuenta con una válvula bypass que permite fluir queroseno
36
sin filtrar cuando un sensor de presión diferencial llega a un nivel establecido.
Pensémoslo así: es mejor tener suministro contaminado que no tener.
4. TAREA
Los pasos a seguir para instalar y desinstalar el filtro principal de combustible del Fuel
Control se detallan en el capítulo ATA 73-20-02, páginas 201-204. Teniendo en cuenta
en primer lugar las medidas de seguridad que establece el manual, el procedimiento es
el siguiente:
1) Desmontaje:
a) Cortar el frenado del tornillo de drenaje, retirar dicho tornillo y retirar el anillo de
retención. En este momento es importante tener preparado un recipiente de
37
unos 7.6 L, aunque en nuestro caso prácticamente no fue necesario, pues no
había combustible en los conductos.
b) Enroscar el tornillo de vástago largo en el orificio de dicho tornillo en el centro de
la tapa de la válvula y, utilizando el perno como extractor, retirar el filtro.
38
viii) Sumergir y agitar el filtro en una solución neutralizadora de huellas
dactilares (MIL-C-15074).
ix) Secar el filtro con aire a presión (no más de 50 psi).
2) Montaje:
Este último paso, en nuestro caso, tuvimos que repetirlo, pues el frenado no
había quedado bien; y es importante resaltar este fallo porque asegurar los
elementos de fijación es una de las técnicas más empleadas por los técnicos de
mantenimiento y tiene que estar perfeccionada.
39
★ Medidas de seguridad al finalizar el trabajo (en nuestro caso no tuvimos que
llevar a cabo estas medidas, pero es interesante conocerlas):
5. CONCLUSIÓN(ES)
A modo de resumen, podemos decir que el montaje y desmontaje del filtro incorporado
en el Fuel Control consiste, esencialmente, en drenar el combustible que pueda haber
en los conductos, retirar la cubierta del filtro y los componentes acoplados, desmontar el
propio filtro, limpiarlo e inspeccionarlo en busca de suciedad o contaminación metálica, y
repetir el proceso en orden inverso para el montaje (evidentemente quitando los pasos
final e inicial). Todo ello se tiene que realizar, como no podía ser de otra manera, en
base al manual de mantenimiento.
40
PRÁCTICA 9: BUJÍA JT8D
1. OBJETIVO(S)
La idea de esta práctica es desmontar una de las dos bujías (en nuestro caso la derecha)
de un motor Pratt And Whitney JT8D, desconectar el cable que conecta dicha bujía con
su caja de ignición, comprobar la conductividad (o no conductividad) de los elementos
que componen el sistema y volver a montarlo una vez testeado.
Polímetro 1
41
denominado caja de ignición genera, mediante un circuito eléctrico, pulsos periódicos de
alto voltaje y los envía a la bujía correspondiente mediante un cable debidamente
apantallado. En el JT8D, concretamente, hay dos conjuntos caja-cable-bujía; ambas
cajas de ignición se encuentran en el lado izquierdo, pero hay una bujía a cada lado del
motor. En la siguiente imagen se muestra el sistema de ignición explicado.
4. TAREA
El procedimiento a seguir para instalar y desinstalar cualquiera de las dos bujías del
motor se encuentra en el capítulo ATA 74-20-02, desde la página 202 hasta la 207.
Adicionalmente, una vez teníamos desmontada la bujía y el cable estaba desconectado
de la caja de ignición, hicimos algunas pruebas con el polímetro. A continuación se
detallan los pasos a seguir junto con los tests mencionados en el orden en el que se llevó
a cabo el proceso:
5. Desmontaje:
42
○ Abrir el capó inferior del motor.
6. Pruebas:
43
7. Montaje:
a. Retirar el protector de las bujías y limpiar las roscas macho y hembra con
alcohol.
b. Cubrir ligeramente las roscas y las juntas con un compuesto antiadherente
(PMC 9936, PMC 9940 o BG Mica Lube A 768).
c. Alinear la guía de la cámara de combustión con el pin P&W 45577 y, cuando
esté en su sitio, retirar dicho pin.
44
f. Retirar el papel protector del extremo del cable de alta tensión y desechar la
junta de retención del contacto.
g. Insertar con cuidado el extremo del cable en el terminal de la bujía y apretar
el acoplamiento con un torque de 140 a 160 lb-in (15.82-18.08 Nm).
h. Conectar el terminal opuesto a la bujía en la caja de ignición correspondiente.
8. CONCLUSIÓN(ES)
El procedimiento para realizar la tarea está, tal y como se puede apreciar, muy
especificado, pues se trata de un sistema esencial. Sin embargo, al margen de los pasos
que hay que seguir para llevar a cabo el trabajo, hay un aspecto que puede pasar
desapercibido pero que es realmente importante tanto para el personal como para el
propio avión: el peligro de trabajar con altas tensiones.
El manual recalca que se deben tomar las acciones necesarias para no provocar daños a
los trabajadores o incluso la muerte, aunque también es extrapolable para los sistemas
de los motores actuales y del avión en general, ya que a día de hoy son muchos
(prácticamente todos) los sistemas que están regulados y/o supervisados por uno o
varios dispositivo(s) electrónico(s).
45
PRÁCTICA 10: INTERCAMBIADOR CALOR JT8D
1. OBJETIVO(S)
Pues bien, tenemos que pensar que normalmente el queroseno se almacena en los
depósitos integrales de las alas, por lo que teniendo en cuenta las bajas temperaturas a
las que vuela en crucero un avión comercial (entorno a -56 ºC a 11.000 m de altitud
según la atmósfera estándar), la densidad del combustible baja y puede llegar a
46
cristalizarse en algunos puntos, cosa que es inadmisible considerando que tiene que
pasar por filtros y salir atomizado por los inyectores. Además, es importante que el
queroseno alcance una temperatura óptima para su combustión y, de esta manera, que
el rendimiento sea elevado.
Por otro lado, respondiendo a la segunda pregunta, existen diversos métodos para
calentar el combustible, pero nos vamos a centrar en el componente que nos atañe, que
se basa en la transferencia directa de calor entre aire de sangrado de la etapa número
13 del compresor, que está controlada por una válvula de corte, y el combustible
proveniente de los depósitos; este componente se denomina intercambiador de calor
(air/fuel heater).
Por último, cabe destacar que la ubicación del intercambiador es bajo las etapas
intermedias del compresor, entre los múltiples componentes del motor, y la constitución
es la mostrada en la siguiente figura.
4. TAREA
47
Al igual que en el resto de casos (salvo alguna excepción), la práctica se realizó teniendo
en cuenta el procedimiento detallado en el manual de mantenimiento (AMM). En este
caso, concretamente, los pasos a seguir si queremos desmontar y montar el
intercambiador de calor de combustible se detallan en el capítulo ATA 73-14-01 (pág.
201-203), y son los siguientes:
1) Desmontaje:
2) Montaje:
48
a) Instalar dos nuevas juntas (MS9967-120) ligeramente lubricadas con vaselina
(VV-P-236) en cada uno de los tubos de transferencia e instalar dichos tubos en
el intercambiador de calor.
b) Retirar los protectores de los conductos de la bomba, posicionar la bomba y fijar
con la tuerca de la orejeta trasera superior.
c) Posicionar los soportes y las abrazaderas respecto a las líneas de detección de
temperatura en las partes superior e inferior del intercambiador y fijar con la
tuerca correspondiente.
d) Instalar y apretar los tres tornillos de sujeción de las orejetas del intercambiador.
e) Instalar y apretar los tres tornillos que unen la tubería de aire sangrado del
compresor al intercambiador.
f) Instalar una nueva junta en el conducto de escape, asegurarla, instalar dicho
conducto, posicionar el soporte en el lado izquierdo y apretar las tuercas.
g) Lubricar un nuevo O-ring para el puerto de drenaje con vaselina (VV-P-236) e
instalarlo en dicho puerto.
h) Instalar el tapón de drenaje y frenarlo con alambre de acero resistente a la
corrosión .032.
5. CONCLUSIÓN(ES)
Gracias a la realización de esta práctica podemos extraer varios aprendizajes, pero hay
dos que, aunque parezcan evidentes o irrelevantes, influyen mucho en la eficiencia a la
hora de realizar el trabajo y en la seguridad del avión, respectivamente.
Uno de ellos es que en ocasiones los sistemas no están diseñados de forma que faciliten
el mantenimiento, pero no queda otra que ingeniarse alguna forma de conseguir el
objetivo (esta cuestión realmente ya la sabíamos, pero en este caso la hemos
experimentado con los tres tornillos del conducto de sangrado).
Por otro lado, también podemos resaltar como aspecto importante la relevancia de
proteger los componentes cuando son vulnerables a agentes externos. Concretamente,
en esta práctica la bomba puede verse afectada si entra contaminación, suciedad o un
insecto, por ejemplo, por lo que hay que tener muy controlados los sistemas afectados
por la tarea y tomar las medidas necesarias.
49
TABLA-RESUMEN
Calibre
1 20 Torquímetro
Frenado
GE CJ805- Desmontaje
3 73 Combustible Inyector
23B inyector
50
PRÁCTICA AMM IPC
Desmontaje
201-202 Tacómetro
GE CJ805- tacómetro
7 77 Indicación 77-21-2
23B
Montaje tacómetro 202 O-ring
Desmontaje Intercambiador
intercambiador 201-202
calor
10 P&W JT8D 73 Combustible 73-14-01 73-10-00 Juntas MS9967-120
Montaje
intercambiador 202-203
calor O-ring
51