Inserto Tubos
Inserto Tubos
Uso Previsto
Tubos, agujas, vasos y torniquetes marca IMPROVACUTER® se utilizan en conjunto como un sistema
para la extracción de sangre venosa. Tubos IMPROVACUTER ® se utilizan para la recogida,
transporte y tratamiento de la sangre para pruebas de suero, plasma o sangre total, en el laboratorio
clínico.
La cantidad de sangre extraída varía con la altitud , la temperatura ambiente , la presión barométrica ,
la edad del tubo , la presión venosa , y la técnica de llenado . Tubos con volumen de extracción menor
pueden llenar más lentamente que los tubos del mismo tamaño con mayor volumen de extracción.
Para los tubos que deben ser centrifugadas para obtener el suero o el plasma para la prueba , ya sea
que el gel separador esté presente o no , las condiciones de procesamiento estándar no sedimentan
necesariamente completamente todas las células . En consecuencia, el metabolismo basado en
células, así como la degradación natural pueden afectar la concentración analítica del suero / plasma o
las actividades después de la centrifugación. Se recomienda que las pruebas para TBIL , DBIL y HCG
se realicen tan pronto como sea posible después de la recolección y separación. Debido a la
degradación natural, retrasar la separación del suero / plasma de la masa celular o en las pruebas
después de la separación dará lugar a resultados erróneos de los analitos. La estabilidad del analito
debe ser evaluada para los recipientes de almacenamiento y las condiciones de cada laboratorio.
Las propiedades de flujo del material de barrera están relacionadas con la temperatura. Los tubos no
se deben volver a centrifugar una vez que la barrera se ha formado
Los tubos Gel y Activador de Coagulo IMPROVACUTER® no son recomendados para el monitoreo
terapéutico de fármacos (MDT), los bancos de sangre y los resultados de la enfermedad infecciosa.
Las características de rendimiento de estos tubos no se han establecido para el TDM, los bancos de
sangre y pruebas de enfermedades infecciosas en general; Por lo tanto, los usuarios deben validar el
uso de estos tubos por sus combinaciones de sistemas instrumentos de ensayo/reactivos específicos y
las condiciones de almacenamiento de la muestra.
Los tubos de Plasma con heparina de litio y gel IMPROVACUTER® no se recomiendan para la
recogida de muestras para los procedimientos de los bancos de sangre.
No utilice tubos que contienen heparina de litio IMPROVACUTER® para la medición de litio.
Para las pruebas de coagulación, si el hematocrito del paciente es superior al 55%, la concentración
de citrato final en la muestra se deberá ajustar.
Precauciones y advertencias
Precauciones
1. Siga las instrucciones de instrumentos de ensayo para el uso de información sobre el material de la
muestra correcta, el almacenamiento y la estabilidad correcta.
2. No utilice los tubos de recogida de sangre o agujas que contengan elementos extraños presentes.
3. La etiqueta de papel que cubre la conexión de las protecciones de aguja se rompe cuando se abre la
aguja. No utilice la aguja si la etiqueta se ha rasgado antes de la veno-punción.
4. Prevención de contraflujo o retorno
Dado que algunos tubos de recogida de sangre evacuados contienen aditivos químicos, es
importante evitar el posible retorno desde el tubo durante la recogida de sangre, para reducir al
mínimo el riesgo de reacciones adversas del paciente. Para protegerse contra el contraflujo, tome
las siguientes precauciones:
a) Coloque el brazo del paciente en una posición hacia abajo.
b) Sujetar el tubo con el tapón hacia arriba.
c) Libere el torniquete de lanzamiento tan pronto como aparezca sangre en el tubo.
d) Asegúrese que los aditivos del tubo no toquen el tapón o extremo de la aguja durante la
punción venosa.
5. No agite. Mezclar vigorosa puede causar la formación de espuma o hemólisis.
6. Si los tubos de suero no se mezclan inmediatamente después de la recolección, se puede producir
una separación incompleta de suero. Esto también puede dar como resultado un retraso en la
coagulación y la formación de fibrina.
7. La separación de suero o plasma de las células por centrifugación debe llevarse a cabo dentro de las
dos horas de recogida para evitar resultados erróneos a menos que la prueba concluyente indica que los
1. Practique las precauciones universales. Utilice guantes, batas, protección para los ojos, otros
equipos de protección personal y los controles de ingeniería para protegerse de salpicaduras de
sangre, pérdida de sangre, y el potencial de exposición a patógenos transmitidos por la sangre.
2. Maneje las pruebas biológicas y de recolección de sangre como " objetos punzantes " (lancetas,
agujas, adaptadores Luer y juegos para extracción de sangre) de acuerdo con las políticas y
procedimientos de su institución. Obtenga atención médica adecuada en caso de cualquier tipo de
exposición a muestras biológicas (por ejemplo, a través de una herida de punción), ya que pueden
transmitir la hepatitis viral, el VIH (SIDA) u otras enfermedades infecciosas. Utilizar cualquier protector
de aguja, si el dispositivo de extracción de sangre ofrece una. Sin embargo, las políticas y
procedimientos de su institución pueden ser diferentes y siempre se deben seguir.
3. Deseche todos los " objetos punzantes " de recogida de sangre en cajas de seguridad aprobados
para su eliminación.
4. No se recomienda la transferencia de una muestra recogida con una jeringa y aguja a un tubo.
Manipulación adicional de agujas, como las agujas perforadas, aumenta la posibilidad de lesiones por
pinchazo de aguja.
5. La transferencia de las muestras de la jeringa a un tubo al vacío utilizando un dispositivo que no está
afilado, debe realizarse con precaución por las siguientes razones :
*Presionar el émbolo de la jeringa durante la transferencia puede crear una presión positiva ,
desplazamiento con fuerza el tapón del tubo y causando una exposición potencial a la sangre .
*El uso de una jeringa para la transferencia de la sangre también puede causar sobre llenar o llenar
por debajo los tubos, lo que resulta en una relación incorrecta de sangre a aditivo y resultados
analíticos potencialmente incorrectos.
*Los tubos al vacío están diseñados para extraer el volumen indicado. El llenado se completa cuando
el vacío ya no sigue atrayendo, sin embargo algunos tubos pueden llenarse parcialmente debido a la
resistencia del émbolo cuando se llena de una jeringa. El laboratorio debe ser consultado con respecto
al uso de estas muestras. FALTA….
Información de Envío
Envío normal; Contenedor seco normal
Altitud alta
Para la recolección a gran altura (por encima de 400 m) le recomendamos tubos específicos diseñados
para la altitud local real de acuerdo a los requerimientos del cliente. El vacío en estos tubos compensa la
presión exterior inferior.
Recolección y Manejo
Orden recomendada de extracción (conforme a estándar CLSI H3-A6)
Se recomienda el siguiente orden de extracción en la recolección de múltiples muestras para pruebas de
laboratorio clínico en una sola punción venosa. Su finalidad es evitar posibles resultados de error de la
prueba debido a la contaminación cruzada de los aditivos de tubo (por ejemplo, los tubos de suero que
contienen un activador de coágulo pueden causar interferencias en las pruebas de coagulación).
1) Tubo de cultivo de sangre
2) Tubos de coagulación *
3) tubos de suero con o sin activador de coagulación, con o sin gel
4) Tubos de heparina con o sin separador de gel / plasma
5) tubos de EDTA
6) tubos de glucosa
7) Otros
* Una vez se extrae la muestra se envía para las pruebas de rutina ( es decir, TP y TTPA )
NOTAS : a ) tubos con separadores de gel con activadores de coagulo o anticoagulantes se clasifican
como tubos aditivos. Estos tubos deben usarse después del tubo de coagulación (tapa azul ) y antes de
otros tubos de aditivos (verde , morado, gris). Todos los tubos aditivos deben llenarse completamente.
b) No deben usarse los tubos de aditivos antes del tubo de coagulación.
c) Si se utiliza un equipo de recogida de sangre con alas, el primer tubo de la serie no estará lleno
completamente. Por lo tanto, si un espécimen para coagulación se extrae en primer lugar, se recomienda
un tubo de descarte (un tubo no aditivo o de coagulación ) que se extraiga antes de este tubo para llenar
el "espacio muerto" de sangre faltante en el conjunto de tubos de sangre. Este paso garantizará la
proporción adecuada de anticoagulante con referencia a la sangre. El tubo de descarte no necesita ser
llenado completamente.
d) A pesar de que los estudios han demostrado que las pruebas de TP y TTPA no se ven afectados si se
extraen primero en la extracción de una serie de tubos, se recomienda sacar un segundo tubo para otras
pruebas de coagulación, pues no sabemos si estas pruebas serán afectadas.
e) Cuando se utiliza un sistema de jeringa y se toma un espécimen grande, parte de la sangre de
la segunda jeringa se debe utilizar para la muestra de coagulación. En el caso de cualquier resultado
de prueba de coagulación anormal sin causa aparente, se debe obtener una nueva muestra y se repetirá
la prueba. Si se sospecha de contaminación con heparina, la prueba debe repetirse después que la
muestra se trate con un método que elimina o neutraliza la heparina.
f) Siempre siga el protocolo del hospital para la Orden de Extracción. Es responsabilidad final del
laboratorio verificar que el cambio de un tubo a otro no afecte significativamente a los resultados
analíticos obtenidos de las muestras de pacientes.
Recogida de Muestras
WEAR GLOVES DURING VENIPUNCTURE AND WHEN HANDLING BLOOD
COLLECTION TUBES TO MINIMIZE EXPOSURE HAZARD.
USAR GUANTES DURANTE LA EXTRACCIÓN DE SANGRE Y AL MANIPULAR LOS
TUBOS DE EXTRACCIÓN DE SANGRE PARA MINIMIZAR RIESGOS DE EXPOSICIÓN.
Uso de set de extracción de sangre
retire el protector de aguja, torcer el accesorio cónico del adaptador luer en sentido de las manecillas
de reloj para asegurarse que el adaptador luer este firmemente instalado.
3. Sujete el extremo de cierre-y penetración de la aguja en el soporte. Asegúrese de que la aguja de
cierre de penetración se haya asentado firmemente para asegurar este extremo de la aguja no se
puede soltar durante su uso.
4. Aplicar el torniquete. Preparar sitio de punción venosa con un antiséptico adecuado. Utilice el
procedimiento recomendado por su institución para la técnica de punción venosa estándar y
recogida de muestras. NO palpar ÁREA DE EXTRACCIÓN DE SANGRE DESPUÉS DE LIMPIAR EL
AREA.
5. Realizar la venopunción. Un retroceso de la sangre confirma un venopunción exitosa.
6. Empuje el tubo en el soporte , perforando el diafragma tapón. Centre los tubos en el soporte y la
aguja de cierre penetración penetre verticalmente el diafragma tapón para evitar la penetración de la
pared lateral y la subsiguiente pérdida prematura del extracción al vacío.
7. Retire el torniquete en cuanto aparezca sangre en el tubo. Mantenga siempre el tapón del tubo hacia
arriba durante la recolección de sangre. No permiten que los contenidos del tubo estén en contacto
con el tapón o extremo de la aguja durante el procedimiento. Mantener siempre en su lugar
presionando el tubo con el pulgar para garantizar la extracción al vacío de manera completa.
8. Cuando el primer tubo se ha llenado con su volumen y el flujo sanguíneo cese, retírelo del soporte.
9. Coloque los tubos subsiguientes en el soporte, perforando el diafragma para comenzar el flujo . Ver
Orden Recomendado de extracción.
10. Inmediatamente y suavemente invierta los tubos llenos de 5-8 veces. Una inversión se refiere a
poner el tubo boca abajo y regresarlo a su posición vertical.
11. Tan pronto como la sangre deje de fluir en el último tubo, retire la aguja de la vena, mantener la
sangre fluyendo dentro den hasta llenarlo, retire el tubo de soporte, aplicando presión con hisopo
seco en el sitio de perforación hasta que el sangrado se detiene.
12. Deseche la aguja y el soporte de acuerdo con la política de su centro
presionando el tubo con el pulgar para garantizar la extracción al vacío de manera completa.
9. Cuando el primer tubo se ha llenado con su volumen y el flujo sanguíneo declarado cese , retírelo
del soporte.
10. Coloque los tubos subsiguientes en el soporte, perforando el diafragma para comenzar el flujo. Ver
Orden recomendado para la extracción.
11. Inmediatamente y suavemente invierta los tubos llenos de 5-8 veces. Una inversión se refiere a
poner el tubo boca abajo y regresarlo a su posición vertical.
12.
13. Tan pronto como la sangre deje de fluir en el último tubo, retire el tubo del soporte y aguja de la vena,
aplicando presión con hisopo seco en el sitio de perforación hasta que el sangrado se detenga.
14. Deseche la aguja y el soporte de acuerdo con la política de su centro
Instrucciones de Coagulación
Allow blood to clot thoroughly before centrifugation. The recommended minimum clotting time for
IMPROVACUTER® Gel & Clot Activator Tube is 30 minutes. Tubes with clot activator or/and gel should
be inverted 5-8 times.
Deje que la sangre coagule a fondo antes de la centrifugación. El tiempo de coagulación mínimo
recomendado para Tubo de Gel y Activador de Coagulo IMPROVACUTER ® es de 30 minutos. Tubos
con activador y / o gel coágulo deben invertirse 5-8 veces.
Recomendaciones de Tiempo Mínimo de Coagulación
Producto Tiempo(min)
Tubos No Aditivos 60
Tubos con Activador de Coagulación 30
Tubos de Gel & Activador de Coagulo 30
Notes: 1) Tiempo recomendado se basa en un proceso de coagulación intacta. Los pacientes con
coagulación anormal debido a enfermedad, o aquellos sometidos a terapia anticoagulante,
así como la temperatura de recogida de sangre sea baja, requieren más tiempo para la
formación completa de coágulos.
2) De todos modos asegúrese de que las muestras de sangre coagulen por completo antes de
centrifugarlas para minimizar coagulación adicional (formación de fibrina) en el suero. Esto
podría dar lugar a la contaminación del analizador y a resultados erróneos.
3) La separación de suero de las células debe tener lugar dentro de las 2 horas de recogida
para evitar resultados erróneos de la prueba según las directrices de CLSI.
Centrifugación
Precauciones: no centrífugue tubos de vidrio a fuerzas superiores a 2200 RCF en una
centrifuga de cabezal horizontal (basculante) ya que puede producirse la rotura.
Tubos de vidrio pueden romperse si se centrifuga arriba 1300 RCF en las cabezas de
centrífuga de ángulo fijo. Utilice siempre soportes o encastres adecuados. El uso de
tubos con grietas o bajo una velocidad de centrifugación excesiva puede causar la
rotura del tubo, con lanzamiento de la muestra, gotas y aerosol en la taza de la
centrifugadora. La liberación de estos materiales potencialmente peligrosos se
puede evitar mediante el uso de recipientes herméticos especialmente diseñados en
el que los tubos se ponen durante la centrifugación. Los recipientes de
centrifugación deben ser del tamaño específico a los tubos utilizados. El uso de
recipientes demasiado grandes o demasiado pequeños para el tubo pueden hacerlos
estallar .
La siguiente tabla nos da la centrifugación RCF y tiempo recomendado para el uso de la centrifuga de
cabeza vertical (Basculante).
RCF ×10 5 donde “r”, expresado en cm, es la distancia radial del centro
rpm =
1.12 × r de la cabeza de la centrifuga al extreme inferior del tubo.
2) 15 minutos para todos los tubos de gel en una centrífuga de ángulo fijo .
3) El uso de condiciones alternativas de centrifugación (por ejemplo, mayor RCF y más corto
tiempo de giro) también puede proporcionar un rendimiento aceptable; esto debe ser
evaluado y validado por el laboratorio.
4) Los tubos de citrato deben ser centrifugadas a una velocidad y tiempo para producir
consistentemente plasma pobre en plaquetas ( recuento de plaquetas < 10.000 / ul) de
acuerdo con las directrices de CLSI .
5) Asegúrese de que los tubos estén asentados adecuadamente en la centrifugadora. De no
estarlo puede dar lugar a la separación de la tapa de seguridad del tubo o a la separación
del tubo del recipiente que lo sostiene. Los tubos que se salen por encima del recipiente
puedan engancharse en cabeza de la centrífuga , lo que resulta en la rotura. Balancee los
tubos para minimizar la posibilidad de rotura del vidrio . Escoja los tubos con tubos del
mismo nivel de llenado, tubos de vidrio con tubos de vidrio, tubos de plásticos con tubos de
plástico, tubos con tapón de seguridad, con otros de tapón de seguridad , tubos de gel con
tubos de gel , y tubos con tubos del mismo tamaño.
6) Siempre deje que la centrífuga pare completamente antes de intentar quitar los tubos .
Cuando la cabeza de la centrífuga se ha detenido, abra la tapa y examine posibles tubos
rotos. Si se indica alguna rotura, usar dispositivo mecánico tales como fórceps o hemostato
para eliminar esos tubos
Los tubos no se deben volver a centrifugar una vez que la barrera se ha formado. Las barreras son más
estables cuando los tubos se centrifugan en centrífugas con cabezas horizontales (basculante) que
aquellos con cabezas de ángulo fijas.
El suero separado está listo para su uso. Los tubos pueden ser colocados directamente sobre el soporte
de instrumento o el suero puede sacarse en una taza analizadora. Algunos instrumentos pueden sacar la
muestra directamente desde el tubo de separador con el tapón en su lugar. Siga las instrucciones del
fabricante del instrumento.
Equivalencia Analítica
Cada vez que se cambia el tipo de tubo de recogida de sangre de cualquier fabricante, tamaño,
manipulación, o condición de proceso o almacenamiento para un ensayo de laboratorio en particular, el
personal del laboratorio debe revisar los datos del fabricante del tubo y sus propios datos para crear y / o
verificar el rango de referencia para un sistema de instrumento / reactivo específico. Con base en esa
información, el laboratorio puede entonces decidir si los cambios son apropiados.
Usted puede escribirnos por correo electrónico a: [email protected], para obtener servicios
técnicos e información de IMPROVE MEDICAL
Referencias
Estandares ISO/EN
ISO 6710 “Contenedores de un solo uso para la colección de muestras de sangre venosa”
EN 14820 “Contenedores de un solo uso para la colección de muestras de sangre humana venosa”
ISO 11137 “Productos de esterilización de cuidado de salud -– Los requisitos para la validación y control
de rutina - La radiación de esterilización"
Instituto de Estándares Clínicos y de Laboratorio (CLSI)
H1-A5 "Tubos al vacío y Aditivos para la recolección de muestras de sangre venosa”. Aprobada la
norma de la 5 ª edición
H2-A4 "Métodos para la velocidad de sedimentación globular (VSG)- Aprobada la norma de la cuarta
edición";
H3-A6 "Procedimientos para la colección de muestras de diagnóstico de sangre por punción venosa";
Aprobada la norma de la sexta edición.
H18-A4. "Los procedimientos para el manejo y procesamiento de muestras de sangre para pruebas de
laboratorio comunes"; directriz aprobados, de la cuarta edición.
H21-A5 Recogida, transporte y procesamiento de muestras de sangre para pruebas de coagulación de
plasma basados en ensayos moleculares y de Hemostasia". Directriz aprobada de la quinta edición.