0% encontró este documento útil (0 votos)
18 vistas3 páginas

Análisis de Metáfora en Job 19:2

El documento analiza la metáfora de 'Palabras que muelen' en Job 19:2. Explica que las palabras de los amigos de Job lo afligían y rompían. Incluye un análisis poético que identifica paralelismos gramaticales y semánticos. Concluye que las palabras pueden herir severamente a una persona.

Cargado por

alan.ponce
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
18 vistas3 páginas

Análisis de Metáfora en Job 19:2

El documento analiza la metáfora de 'Palabras que muelen' en Job 19:2. Explica que las palabras de los amigos de Job lo afligían y rompían. Incluye un análisis poético que identifica paralelismos gramaticales y semánticos. Concluye que las palabras pueden herir severamente a una persona.

Cargado por

alan.ponce
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

UNIVERSIDAD LINDA VISTA

ESCUELA DE TEOLOGÍA

PALABRAS QUE MUELEN (Job 19:2)

IDENTIFICACIÓN DE METÁFORA
presentada en cumplimiento parcial
de los requisitos para la materia de
Libros poéticos

Por
Ronni Álvarez Morales
Leibniz Didier Hernández Morales
Heisler Aguilar García

Chiapas, México
Marzo de 2024
Metáfora [ ]
Palabras que muelen
Job 19:2

Hasta cuando afliges mi alma


‫ַע ד־ָ֭אָנה וֹּתְג ֣יּון ַנְפ ִׁ֑שי‬
Y me rompes en palabras
‫ּֽו ְת ַד ְּכ אּוַ֥נִנ י ְב ִמ ִּֽל ים׃‬

En la primera cláusula, la palabra afligir ‫ וֹּתְג ֣יּון‬en el resto de la biblia da la

connotación de afligir (Is 51:23, Sof 3:18, Job 4:2, Lm 1:12 y Lm 1:4). Sin embargo, la

palabra romper ‫ְת ַד ְּכ אּוַ֥נִנ י‬, en la segunda clausula, puede dar una connotación de romper hasta

pedazos; otras versiones en otras partes de la biblia la traducen como oprimir o herir (Is 3:15,

Is 19:10, Is 53:5, Is 53:10, Job 5:4 y Lm 3:34). Y la palabra ‫ ִמ ִּֽל ים‬significa palabras o, en

algunos versículos más específicos, palabras que están en la boca (2 S 23: 2, Sal 19: 5, Sal139:

4 y Job 4:2). En la segunda clausula se expresa la misma idea que en la primera, es decir, que

los amigos de Job lo afligían, sin embargo, se añade que son las palabras de sus amigos son las

que muelen o rompen a Job. Para algo romperse tiene que ser constructo y debe de ser roto por

algo constructo. Sin embargo, las palabras son cosas abstractas. Por esto sucede el cruce de

campos semánticos entre lo abstracto y lo no abstracto. Las palabras son el tópico y el romper

es el vehículo
Análisis poético
Paralelismo gramatical. La primera cláusula de la frase expone un orden de

preposición-conjunción-verbo-sustantivo. Mientras que la segunda clausula sigue el orden de

frase Conjunción-verbo-preposición-sustantivo. Se puede observar que las dos clausulas están

conformadas de los mismos elementos, sin embargo, estos se ordenan diferentemente

Paralelismo léxico. No se demuestra un paralelismo léxico entre las dos cláusulas.

Paralelismo semántico. Se encuentra que los verbos, afligir ‫ וֹּתְג ֣יּון‬y romper ‫ְת ַד ְּכ אּוַ֥נִנ י‬

en el pasaje son paralelamente semánticos ya que expresan lo que los amigos de Job le estaban

haciendo. Ambos sustantivos se complementan metafóricamente ya que uno de ellos significa

afligir y el otro romper.

Paralelismo fonológico. No se registra similitud de sonido en el texto.

Aplicación
Las palabras son peligrosas por que pueden herir severamente a una persona

dependiendo de la situación. No debemos de usar nuestras palabras para herir a los demás sino

al contrario para ayudarlos en sus momentos difíciles.

También podría gustarte