0% encontró este documento útil (0 votos)
60 vistas12 páginas

Matriz EPP

El documento presenta una tabla con diferentes cargos de una empresa y los equipos de protección personal asignados a cada cargo, incluyendo cascos, gafas, guantes, botas, entre otros. La tabla detalla las siglas A, B, C, D, X para cada equipo de protección asignado a cada cargo.

Cargado por

hse ip
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como XLSX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
60 vistas12 páginas

Matriz EPP

El documento presenta una tabla con diferentes cargos de una empresa y los equipos de protección personal asignados a cada cargo, incluyendo cascos, gafas, guantes, botas, entre otros. La tabla detalla las siglas A, B, C, D, X para cada equipo de protección asignado a cada cargo.

Cargado por

hse ip
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como XLSX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

MASCARILLA PINTURAS

PROTECTOR AUDITIVO

BOTAS DIELECTRICAS
CASCO DIELECTRICO

MASCARILLA HUMOS
MASCARILLA POLVO
GUANTES VAQUETA

GUANTES CARNAZA
ARNES DE CUERPO
BOTAS CAÑA ALTA

CARETA SOLDAR
CARETA FACIAL

BOTAS CORTAS

SANDBLASTING
CARGO

ESCAFANDRA
SEGURIDAD

METALICOS
COMPLETO

SOLDADOR

PECHEREA

MANGAS
CASCO
GAFAS
GERENTE X X E B C X x
GERENTE ADMINISTRATIVO A A A
INGENIERO MECANICO A A E B C X D A
AUXILIAR DE INGENIERIA A A E B X D A
SUPERVISOR HSEQ A A E B X D X
DIRECTOR DE PRODUCCIÒN X x E B C X x
DIRECTOR DE PROYECTOS X X E B X X
AUXILIAR ADMON (PRODUCCIÓN) A A X X
JEFE DE MANTENIMIENTO X X A X B C X D X A A A
CAPATAZ X X A X B X X A A A
ALMACENISTA X X A X B X X A A A
CONDUCTOR X X A X B X X A A A
OFICIAL DE ORNAMENTACION X X A X B X D X X A X X X X
SOLDADOR X X A X B C X D X X A X X X X
PAILERO X X A X B X D X A A X X X X
AYUDANTE TECNICO X X X X B C X D X A A A
AYUDANTE X X X X B C X D X A A A
SUPERVISOR DE PRODUCCION X X A E B C X D X A A A
SUPERVISOR DE TUB Y SOLDADURA X X A X B X D X X A A
MECANICO X X A X B C X D X A A A
OPERADOR DE PLASMA X X A X B X X A A A
OPERADOR DE TORNO X X A X B X X A A A
SANDBLASTERO X X A X B X X A X X X X X
TOLVERO X X A X B X X
PINTOR X X A X B X D X X
JEFE DE RECURSOS HUMANOS A A X A
AUXILIAR CONTABLE A A X A
CONTADOR A A A
AUXILIAR ADMON (ADMINISTRATIVA) A A X A
OFICIOS VARIOS A A A

A APLICA CUANDO INGRESEN AL AREA PRODUCTIVA O CUANDO ALGUNA TAREA LO REQUIERA


B APLICA SOLO PARA TRABAJOS EN REFINERIA, IMPALA OTRAS EMPRESAS
C APLICA SOLO PARA TRABAJOS DE MANTENIMIENTO DE PUENTE GRUA
D APLICA PARA TODO TRABAJO EN ALTURAS
PROTECCIÓN RESPIRATORIA
EPP ELEMENTO RIESGO CUBIERTO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE MTTO

1. Todo equipo de protección respiratoria deberá


limpiarse y descontaminarse después de cada uso.
Inhalación de vapores orgánicos de baja o alta 1. El respirador debe proveer un ajuste hermético
2. Se debe inspeccionar periódicamente el
toxicidad, que podrían resultar en neumonitis u al rostro para garantizar su efectividad.
Respirador contra gases respirador para revisar si existen piezas en mal
otras pneumopatías compatibles con la exposición 2. Realizar pruebas de ajuste positiva y negativa.
y vapores estado.
de agentes químicos. (polvos, humos, nieblas, 3. No utilizar en atmósferas con contaminantes de
3. Lavar con agua y jabón suave
gases y/o vapores ) concentración no conocida.
4. Guardar en un recipiente hermético y en un lugar
limpio, fresco y seco.

FILTROS Filtro para vapores orgánicos y gases


ARSEG ácidos
9241 Gases y vapores orgánicos Aprobados para la protección respiratoria contra Los cartuchos deben cambiarse cuando el medio
9242 Gases ácidos mas de 1000 ppm de vapores orgánicos, 10 ppm 1. Instalar los filtros en el respirador filtrante esté saturado. En el caso de los
de vapores de cloro, 50 ppm de vapores de ácido correspondiente. contaminantes que pueden detectarse
9243 Vapores orgánicos y gases ácidos
clorhídrico o 50 ppm de dióxido de azufre. 2. No usar en atmósferas tóxicas o deficientes de organolépticamente sin riesgo para la salud, debe
9244 Amoniaco No usar en atmósferas tóxicas o deficientes de oxígeno (menor de 19.5%) cambiarse cuando se detecten olores del
6003 Pintura oxígeno (menor de 19.5%) contaminante con el respirador puesto.
9246 Humos metálicos
9248 Aplicaciones de insecticidas

No deben ser usadas para pinturas en spray,


Para concentración máxima de material particulado
humos de soldadura o cualquier otro humo, gas o Desechar cuando se le dificulte respirar a través de
Mascarilla desechable de 0.05 mg/m3. También para humos metálicos en
vapor, o polvos provenientes del lavado con chorro la mascari lla.
pequeñas proporciones
de arena.

Mascarilla desechable

Aprobado para protección respiratoria contra


polvos (incluyendo carbón, algodón, aluminio, trigo,
No usar cuando las concentraciones sean mayores
hierro y sílice, producidos principalmente por la
a 10 veces el límite de exposición (medio rostro) ó
PREFILTRO 3M desintegración de sólidos durante procesos Desechar cuando se le dificulte respirar a través de
100 veces (rostro completo) o menor de 0,05
5N industriales tales como: esmerilado, lijado, la mascari lla.
mg/m3. No usar en atmósferas cuyo contenido de
trituración y procesamiento de minerales y otros
oxígeno sea menor a 19.5 %.
materiales) y neblinas a base de líquidos no
aceitosos.
PREFILTRO
Adaptador de los filtros de la Serie 2000 y 7093
cuando se usan combinados con los cartuchos de Desechar cuando se le contamine con algun
ADACTADOR 3M 502
la Serie 6000. Adaptador para la combinación compuesto quimico.
de filtros (discos) y cartuchos.

ADACTADOR 3M

1. Las concentraciones de contaminantes que son Antes de cada uso, inspeccione cuidadosamente el
desconocidos, o son respirador completo, incluidos los medios de filtro y
peligro inmediato para la vida o la salud. el área de correa de sujeción para las lágrimas y
2. Las concentraciones de partículas que excedan daños. Perforaciones de grapas o una correa de
MASCARILLA posee una eficiencia de filtración del 99% o más de
el máximo la concentración de uso o 10 veces la sujeción no afectan
DESECHABLE PARA partículas de aerosoles sin aceite. Es apto para la
exposición permisible de OSHA Límite, el que sea NIOSH aprobación. No alterar, modificar, o abusar
HUMOS METALICOS mayoría de las aplicaciones de soldadura.
menor. de este respirador.
MOLDEX 2310 N99 Partículas aerosoles libres de aceite.
3. Los gases, vapores, asbestos, pintura de Guarde los respiradores utilizados en la bolsa en un
aerosol, chorro de arena o materiales particulados lugar limpio, seco y no contaminado área.
que generan vapores nocivos. Deseche el respirador de acuerdo a la política de su
4. Con base de aceite nieblas. empleador y las regulaciones locales.
Mascarilla desechable moldex

No usar en ambientes cuya concentración de


Brinda protección contra partículas, vapores Antes de utilizarlo, el usuario deberá determinar si
contaminantes supere 10 veces el Valor Umbral
orgánicos, cloro, ácido clorhídrico, floruro de el producto es
Límite (TLV). No usar en atmósferas cuyo
MASCARA 3M 6200 hidrógenos, dióxido de azufre, amoniaco, apropiado para el uso pretendido y el usuario
contenido de oxígeno sea menor a 19.5 %. No
metilaminas, formaldehído y radionucléidos, asume toda responsabilidad y riesgo en conexión
usar en atmósferas inmediatamente peligrosas
dependiendo de los cartuchos y filtros. con dicho uso.
para la vida y la salud (IDLH).
MASCARILLA 6200

puede usarse para:


Sólidos como los que surgen del procesamiento de
minerales, carbón, hierro, metales, algodón, harina
La vida útil de este respirador es variable
y otras sustancias.
dependiendo del tipo de contaminante y su
Partículas líquidas o de base oleosa de sprays que
concentración, de la frecuencia respiratoria del
FILTRO 3M Filtro para partículas y niveles no emitan además vapores nocivos.
usuario, de la humedad relativa del ambiente y de la
2097 molestos de vapores orgánicos y Ozono Humos metálicos producidos al realizar soldaduras
conservación del producto por parte del usuario,
autógenas, soldaduras fuertes, cortes y otras
debiendo siempre ser validada por el responsable
operaciones que incluyan el calentamiento de
de Higiene y Seguridad.
metales.
Ciertos materiales radiactivos particulados.
Amianto.

FILTRO 2097
Guardar el respirador en un lugara apartado de
CARTUCHO 3M Proteccion contra vapores de mercurio y cloro cualquier area contaminanda cuando no este tiene un indicador de vida util del del cartucho.
usando

CARTUCHO 6003

Escafandra o capucha de lona con mirilla de vidrio


ESCAFANDRA reemplazable, valvula de control de aire y cinturon limpie adecuadamente despues de utilizarlo. tiene un indicador de cambio de filtro de aire
CLEMCO ajustable. Filtro purificador de aire con carbon Inspecciones los filtros de aire respirable. respirable.
activado marca Clemco

ESCAFANDRA CLEMCO
PROTECCIÓN TRABAJO EN ALTURAS
REFERENCIA ELEMENTO RIESGO CUBIERTO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE MTTO
Arnés multipropósito

Cada vez que vaya a utilizarlo, haga lo siguiente:

1. Inspeccione cuidadosamente todo el arnés.


2. Sostenga el arnés por el anillo de enganche trasero y agítelo para
que las correas caigan en su lugar. 1. Inspeccionar detalladamente después de usarlo para garantizar que
3. Pase las correas por los hombros de manera que el anillo de este elemento que en perfectas condiciones para ser usado
enganche quede en medio de la espalda. nuevamente.
4. Conecte las correas del pecho y / o cintura. Estas correas deben 2. Reemplazar las partes que se encuentren dañadas.
Caída desde niveles mayores a 2 metros quedarle bien. 3. Guarde el equipo alejado del calor, la luz, la humedad, el aceite,
9059-8P
de altura. 5. Con la mano entre las piernas enganche una correa grande en la productos químicos y otras condiciones dañinas.
hebilla o el broche del muslo. Repita lo mismo con la segunda correa. 4. Cuelgue por el anillo de enganche de la parte de atrás para ayudar a
6. Después de amarrar las dos correas, jálelas hasta que queden bien mantener la forma cuando no esté en uso.
firmes. El arnés debe quedar apretadito, pero debe permitirle moverse 5. Cualquier pregunta que pudiera surgir por las condiciones
libremente. particulares de trabajo, hágasela a la coordinación S&SO
7. Amarre el arnés al sistema de protección contra caídas.
8. Asegúrese de que su punto de anclaje esté aprobado para la forma
en que lo va a usar. Si no está seguro, hable con la persona competente
para el trabajo.

ESLINGA CON ABSORBEDOR DE


CHOQUE

Caída desde niveles mayores a 1.80 Componente parte de un sistema personal de detención de caídas, conformado por materiales Textiles que permiten absorber la energía de un
90179-6
metros de altura. Impacto, manteniendo la fuerza de detención hasta 5000 lb.
PROTECCIÓN PÍES Y CABEZA
REFERENCIA ELEMENTO RIESGO CUBIERTO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE MTTO
Botas de seguridad para soldador

Después de usar las botas, retire materiales


Bota Caña Alta Soldador 1. Provee protección contra fuerzas externas (impacto Asegúrese de que las botas estén bien ajustadas. contaminantes que hayan quedado adheridos a
y/o compresión) por medio de la puntera de las botas y guárdelas en un lugar ventilado
seguridad.
2. Provee protección contra fuerzas externas (impacto
y/o compresión) por medio de la puntera de
seguridad
3. Fracturas, traumas, laceraciones, cortaduras
ocasionadas en los pies por efecto de caída de
objetos pesados, contacto accidental con objetos o
superficies cortopunzantes. Quemaduras
ocasionadas por chispas o partículas de metal 1. Después de usar las botas, retire materiales
fundido, o contacto accidental con líquidos calientes, 1. Asegúrese de que las botas estén bien contaminantes que hayan quedado adheridos a
Botas de seguridad y mediana protección contra ácidos y álcalis y ajustadas. las botas y guárdelas en un lugar ventilado.
Caña Baja derivados del petróleo. 2. Evite en lo posible que sus botas se 2. Al detectar fisuras o descosidos, o roturas en
humedezcan. la suela deben se devueltas inmediatamente,
para obtener su cambio.

PROTECCIÓN CABEZA
REFERENCIA ELEMENTO RIESGO CUBIERTO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE MTTO
1. Limpie su casco con jabón suave y agua. No
1. El casco debe ajustarse con seguridad a la
use pintura, solventes o limpiadores como
cabeza para obtener la máxima protección.
kerosén. gasolina, estas sustancias pueden
Protege la cabeza de golpes, laceraciones, 2. No guarde guantes, tapones auditivos, etc.
Casco de Seguridad dañar los materiales del casco.
abrasiones, fracturas, punciones, quemaduras con Entre la suspensión y el casco.
Tipo A 2. Descarte el casco después de cualquier
superficies calientes, quemaduras o electrocución por 3. No usar el casco sobre gorras o similares ya
y impacto o penetración.
contacto con cables eléctricos, contacto con que se resta efectividad y se cae fácilmente.
Barbuquejo 3. Los cascos se deben reemplazar después de
sustancias químicas o abrasivas e insolación. 4. Nunca altere ni modifique su casco de ninguna
cinco años de uso y las suspensiones o tafiletes
manera. Use sólo los accesorios ofrecidos por el
por lo menos cada año (sin antes no han
proveedor.
presentado deterioro visible).
PROTECCIÓN OIDOS
REFERENCIA ELEMENTO RIESGO CUBIERTO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE MTTO
Protector Anatómico

1. Manipular los protectores con las manos


limpias,
2. Formar un rollo con el protector.
SILICONA EGGER Protege contra ruido y agua 3. Hale la oreja hacia arriba y a un lado y coloque Lavelos diariamente con jabon suave
el protector.
4. Mantenerlo en esta posición hasta que se
expanda.

Protectores auriculares tipo copa


(orejeras)
1. Para el uso de orejeras seguir instrucciones
del fabricante.
2. Limpiarlos diariamente y cambiarlos si están 1. Limpiar las orejeras con un paño humedecido
Protege de la disminución de la capacidad
MARCA deteriorados. en alcohol o agua tibia.
auditiva por exposición a altos niveles de
VISOL 3. No colocárselos con manos engrasadas o 2. Limpiarlos cuando se caen y, si han estado en
ruido.
sucias ni usar los de otra persona. contacto con sustancias corrosivas, cambiarlos.
4. Respetar el uso en los lugares indicados y no
retirarlos del trabajo.

Tapones desechables
1. Manipular los protectores con las manos
Protege contra la disminución de los limpias,
niveles de audición por exposición a ruido 2. Formar un rollo con el protector.
3M Deseche los protectores una vez termine de
industrial. Para ser usados en las áreas en 3. Hale la oreja hacia arriba y a un lado y coloque
1100 usarlos
general donde sea requerido. Niveles el protector.
mayores a 80 dbA. 4. Mantenerlo en esta posición hasta que se
expanda.

PROTECCIÓN MANOS
REFERENCIA ELEMENTO RIESGO CUBIERTO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE MTTO

Abrasiones y traumas causados en el


Los guantes en general deben proveer un ajuste Descarte los guantes cuando éstos hayan estado
manejo de materiales ásperos o
Guantes de vaqueta correcto no sólo para facilitar el trabajo, si no sometidos al contacto con hidrocarburos u otras
punzantes que puedan producir rasguños,
para evitar daños al ponerlos o quitarlos. sustancias contaminantes
cortaduras o laceraciones.
1. Usarlos SIEMPRE que se esté expuesto al
riesgo en el área de trabajo.
2. Es recomendable que los guantes sean
Quemaduras en las manos causadas por
personales. 1. Los guantes no deben guardarse doblados.
Guantes para Soldador contacto directo con fuentes de calor en
3. Los guantes deben ser usados en la mano 2. Los guantes rotos o defectuosos deben
[Carnaza] labores con hornos de función o
para la cual fueron diseñados, no deben desecharse y substituirse inmediatamente.
precalentamiento.
cambiarse de mano ya que esto produce un
estiramiento indeseable que reduce sus
propiedades.

1. Usarlos SIEMPRE que se esté expuesto al


Protegen las manos durante cualquier riesgo en el área de trabajo.
actividad en la cual exista la probabilidad 2. Deben lavarse las manos después de quitarse
1. Los guantes no deben guardarse doblados.
de contacto con productos químicos los guantes.
Guantes de neopreno 2. Los guantes rotos o defectuosos deben
peligrosos, ácidos, solventes, aromáticos, 3. Es recomendable que los guantes sean
desecharse y substituirse inmediatamente.
gasóleos, alquitrán aromático, o derivados personales.
calientes. 4. Si el contacto es permanente con cualquier
tipo de aceite, siempre se debe usar guantes.
PROTECCIÓN CARA Y OJOS NORMA ANSI Z87.1

REFERENCIA ELEMENTO RIESGO CUBIERTO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO


Gafas de seguridad
Penetración de partículas proyectadas,
quemaduras e irritaciones causadas por rayos
ultravioleta, partículas de metal caliente, Se deben usar las gafas de seguridad No se debe ubicar en el piso, guardar en lugar
GAFAS TOP GUN
salpicaduras con líquidos calientes, ácidos o independientemente de que los equipos tengan seguro o en estuche, se puede lavar con agua y
AF. REF.10VG50077
cáusticos, abrasiones oculares producidas por guardas o existan controles de ingeniería. jabón.
GAFAS TOP GUN AF. REF.10VG50077 contacto con pulverizaciones o contacto con
sólidos en suspensión.

Careta facial retráctil

Protege la cara contra exposiciones severas a


riesgos de impacto, chispas calientes, y
salpicaduras químicas. Lave con agua y jabón de tocador. Deje correr
Laceraciones, fracturas, traumas causados por Siempre se debe usar sobre otras gafas de abundante agua sobre la careta antes de frotarla
9014
partículas pulverizadas, quemaduras e irritaciones seguridad que ofrezcan protección primaria. para que el agua arrastre las partículas adheridas
causadas por metales fundidos, líquidos a alta y así evitar que se raye.
temperatura, contactos accidentales con
sustancias corrosivas o solventes industriales.

Careta para soldadura

Protegen los ojos de las radiaciones producidas


por la soldadura. Se deben usar cada vez que se aplique soldadura, No se debe permitir que la careta repose sobre su
Quemaduras causadas por chispas, malfundido, se puede graduar al tamaño de la cabeza. Cuando parte frontal, el vidrio transparente se debe
9011
contacto con superficies calientes, abrasiones, se puntee con la pistola de soldar se puede dejar cambiar cuando la visibilidad sea confusa sobre
lesiones oculares, irritación de piel, partículas fija abriendo y cerrando el vidrio negro. él. Se puede clavar con agua y jabón suave.
proyectadas en el uso de piquetas..

Gafas protectoras para soldadura y corte.


Penetración de partículas proyectadas,
quemaduras e irritaciones causadas por rayos
ultravioleta, partículas de metal caliente, No se debe ubicar en el piso, guardar en lugar
ARSEG Se deben usar cada vez que se el equipo de
salpicaduras con líquidos calientes, ácidos o seguro o en estuche, se puede lavar con agua y
AUTOGENA 9003 oxicorte.
cáusticos, abrasiones oculares producidas por jabón.
contacto con pulverizaciones o contacto con
sólidos en suspensión.
Gafas Seguridad
Penetración de partículas proyectadas,
quemaduras e irritaciones causadas por rayos
ultravioleta, partículas de metal caliente, Se deben usar las gafas de seguridad No se debe ubicar en el piso, guardar en lugar
GAFAS TOP GUN
salpicaduras con líquidos calientes, ácidos o independientemente de que los equipos tengan seguro o en estuche, se puede lavar con agua y
AF. REF.10VG50077
cáusticos, abrasiones oculares producidas por guardas o existan controles de ingeniería. jabón.
contacto con pulverizaciones o contacto con
sólidos en suspensión.

También podría gustarte