SOLICITUD DE RENTA
RENTAL INQUIRY
DATOS GENERALES DEL ARRENDADOR Y DE LA PROPIEDAD
LANDLORD AND PROPERTY’S GENERAL INFORMATION
Dirección: CALLE 50N NÚMERO 18 MZ 261, LOTE 218.
Address:
ENTRE AV. 45 NTE Y 40 NTE.
Fraccionamiento: COL LUIS DONALDO COLOSIO
Complex’s Name:
Propietario: Juan Jose Carreón
Landlord:
Precio de Renta: $10,000 MXN MENSUALES
Rent’s Price:
Depósito de Garantía: $10,000 MXN
Security Deposit:
La Renta Incluye: Agua e Internet
Rent includes:
DATOS BANCARIOS
BANK INFORMATION
Nombre del banco a depositar:
Bank’s name: INBURSA SA
CLABE INTERBANCARIA: 036694500612701693
Número de Cuenta o Tarjeta: 50061270169
Card or Account’s Number:
Nombre: AGF MEXICO PROPERTIES S DE RL
Name: DE CV
Fecha de depósito de garantía: -
Date for security deposit:
DATOS GENERALES DEL ARRENDATARIO
TENANT’S GENERAL INFORMATION
Nombre completo:
Full Name: Juliana Villegas
Dirección actual: Misión de las Flores, Privada Crisantemos; Av.
Current address: Constituyentes y Crisantemos. 18C
Fecha y lugar de nacimiento: Argentina, Córdoba, 9/5/1994
Date and place of birth:
Nacionalidad: Argnetina
Nationality:
Edad: 29
Age:
Tiempo de residir en 6 años
Solidaridad, Quintana Roo:
Time of residence in Solidaridad,
Quintana Roo:
Puesto de trabajo: Profesora
Job position:
Empresa en que labora: Escuela de Numerología Online Giuliana Ríos
Company:
Lugar de trabajo: (Dirección y ONLINE. Trabajadora independiente
teléfono)
Work place: (Address and phone
number)
Ingresos Mensuales: Entre $50.000 y $100.000 mensual
Monthly Income:
Antigüedad en la empresa: 5 años
Length in the company:
Estado Civil: Soltera
Marital Status:
Teléfono celular: 9842127935
Cellphone:
Correo Electrónico:
[email protected]E-mail Address:
Número de Identificación o Identificación: 38017940
Pasaporte:
ID or Passport's Number:
Numero de Fm2 o Fm3 (si es VIXJ940509MNELXL00
extranjero):
Fm2 or Fm3’s number (expats):
Fecha de inicio de contrato:
Lease starting date:
Fecha de salida:
Checkout:
Número de inquilinos y edades: 2 inquilinos, 29 y 24 años
Number and ages of tenants:
Forma de Pago: Efectivo
Payment method:
Observaciones (Mascotas): Sin mascotas
Observations (Pets):
PARENTESCO DE LAS PERSONAS QUE OCUPARAN EL INMUEBLE
RELATIONSHIP BETWEEN THE TENANTS
Nombres:
Names: Juliana Villegas y Lucio Kliszscewski
Edades:
Ages: 29 y 24 años
Dirección: Misión de las Flores, Privada Crisantemos; Av.
Address: Constituyentes y Crisantemos. 21A
Parentesco: Hermanos
Relationship:
Teléfono celular: 9842127935
Cellphone:
DATOS GENERALES DEL GARANTE
GUARANTOR’S INFORMATION
Nombre completo:
Full Name: Lucio Kliszscewski
Dirección: Misión de las Flores, Privada Crisantemos; Av.
Address: Constituyentes y Crisantemos. 21A
Fecha y lugar de nacimiento: 9/8/1999
Date and place of birth:
Nacionalidad: Argentina
Nationality:
Edad: 24 años
Age:
Tiempo de residir en 1 año
Solidaridad, Quintana Roo:
Time of residency in Solidaridad,
Quintana Roo:
Puesto de Trabajo: Profesor de producción musical y dj
Job Position:
Empresa en que labora: Keep It Flowing
Company:
Lugar de trabajo: (Dirección y Online Trabajador independiente
teléfono)
Work place: (Address and phone
number)
Estado Civil: Soltero
Marital Status:
Teléfono celular: 9842151898
Cellphone:
Correo Electrónico:
[email protected]Email Address:
Número de Identificación o 42118105
Pasaporte:
ID or Passport’s Number:
REFERENCIA ÚLTIMO / ACTUAL ARRENDADOR
LAST / CURRENT LANDLORD REFERENCE
Nombre Completo:
Full Name: Emmanuel
Teléfono Celular: 9842336957
Cellphone:
Dirección: Misión de las Flores, Privada Crisantemos; Av.
Address: Constituyentes y Crisantemos. 21A
Antigüedad como inquilino: 4 meses
Length as a tenant:
REFERENCIAS LABORALES
WORK REFERENCES
Nombre de jefe directo:
Name of direct employer: Santiago Gimenez
Nombre y dirección de la Centro Holístico Integral Diagonal 80 entre 28 y 30
empresa:
Company’s name and
address:
Teléfono fijo de la empresa:
Company’s phone number: No tiene fijo
Teléfono celular encargado: 9841829525
Employer cellphone:
REFERENCIAS PERSONALES (NO FAMILIARES)
PERSONAL REFERENCES (NO FAMILY)
Nombre:
Name: Natalia Lanuscou
Dirección: Alberti 1665, San Cristobal
Address:
Teléfono Celular: +54 1150263459
Cellphone:
CONTACTO DE EMERGENCIA
EMERGENCY CONTACT
Nombre:
Name: Santiago Gimenez
Dirección: Diagonal 80 entre 28 y 30
Address:
Teléfono Celular: 9841829525
Cellphone:
*Documentos requeridos para la integración del expediente correspondiente por el
Departamento Jurídico y para la elaboración del contrato correspondiente.
*Documents required for the integration of the corresponding file by the
Legal Department and for the preparation of the corresponding contract.
Arrendador:
Landlord:
• Copia de credencial de Elector (IFE/ INE) o Pasaporte por ambos lados,
en caso de ser Extranjero, documento que acredite su legal estancia en el país.
• Documentos para acreditar la propiedad del Inmueble (Escrituras, Contrato Privado de
Compra venta, Fideicomiso, etc.)
• Official ID and/or Passport copy (both sides)
Expats: a document that accredits their legal stay in the country.
• Documents to prove ownership of the property, (Deeds, Private Purchase Lease, Trust, etc.)
Arrendatario:
Tenant:
• Copia de credencial de Elector (IFE/ INE) o Pasaporte por ambos lados,
en caso de ser Extranjero, documento que acredite su legal estancia en el país,
en caso se ser Persona Moral anexar Acta Constitutiva con Datos de Registro,
Otorgamiento de Poderes e Identificación de Apoderado.
• Comprobante de domicilio Actual (Luz, Agua, Teléfono, Etc.).
• Documentos para acreditar solvencia económica (Recibos de nómina, estados de cuenta
bancarios, etc., de los últimos 3 meses)
• Official ID and/or Passport copy (both sides)
Expats: a document that accredits their legal stay in the country
In case of being a Moral Person, attach the Constitutive Act with Registration Data,
Guaranteeing of powers and Representative’s ID.
• Proof of current address (electricity, water, telephone bill, etc.)
• Documents to prove economic solvency (payroll receipts, account statements
Banking, etc., from the last 3 months)
Garante:
Guarantor:
• Copia de Credencial de Elector (IFE/INE) o Pasaporte por ambos lados,
en caso de ser Extranjero, documento que acredite su legal estancia en el país.
• Comprobante de domicilio Actual (Luz, Agua, Teléfono, Etc.).
• Official ID and/or Passport’s copy (both sides)
Expats: a document that accredits their legal stay in the country
• Proof of current address (electricity, water, telephone bill, etc.)
*Para poder reservar, bloquear y dejar de promocionar la propiedad con nuevos clientes y para
solicitar al jurídico la elaboración del contrato correspondiente, podrá solicitarse depósito para el
apartado de la propiedad antes de la fecha de la firma de contrato, por lo que el promitente
arrendatario acepta que para el caso de cancelación de la reservación por causa imputable a
él/ella, dicho deposito se constituirá como la penalización derivada de dicha cancelación, por lo
que no se hará la devolución del depósito.
*In order to reserve, block, and stop promoting the property with new clients and to request the legal
entity to draw up the corresponding contract, a deposit may be asked for the blocking of the property
before the date of signing the contract, so that the promissory tenant accepts that in the case of
cancellation of the reservation for reasons attributable to him/her, said the deposit would be
constituted as the penalty derived from said cancellation, for which the return of the deposit will not
be made.
*Toda la información recabada será de carácter confidencial y de no divulgación de acuerdo a los
artículos 15 y 16 de la ley federal de protección de datos personales en posesión de particulares.
*All information collected will be confidential and non-disclosure in accordance with articles 15 and
16 of the federal law on the protection of personal data held by individuals.
*Promitente arrendatario y garante, bajo protesta de decir verdad manifiestan que la información
proporcionada es verdadera, asumiendo así mismos todo tipo de responsabilidad derivada de
cualquier declaración en falso sobre las mismas, asegurando que el dinero con el cual será pagado
depósito y arrendamiento, no proviene de actividades ilícitas, por lo que autorizamos al
propietario del inmueble materia de arrendamiento, a sus asesores inmobiliarios y abogado, a
realizar las investigaciones correspondientes para corroborar que la información es fidedigna y a
que realice la investigación de incidencias legales correspondiente.
*Promissory tenant and guarantor, under protest to tell the truth, state that the information
provided is true, thus assuming all kinds of responsibility derived from any false statement about
them, ensuring that the money with which the deposit and lease will be paid, does not come from
of illicit activities, for which we authorize the owner of the property subject to lease, his real estate
advisors and lawyer, to carry out the corresponding investigations to corroborate that the
information is reliable and to carry out the investigation of corresponding legal incidents.
J____________________________________
NOMBRE Y FIRMA
NAME AND SIGNATURE