Ariston CX660S P6 (X) AG Range
Ariston CX660S P6 (X) AG Range
ES
Sumario
ATENCIÓN,2
ES PT
Instalación, 3-6
Español,1 Português,16 Colocación y nivelación
Conexión eléctrica
Conexión de gas
Adaptación a los distintos tipos de gas
Datos técnicos
Tabla de características de quemadores e inyectores
Mantenimiento y cuidados, 15
Cortar la corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Para sustituir la bombilla de iluminación del horno
Mantenimiento de las llaves de gas
Asistencia
ATENCIÓN
ATENCIÓN: Este aparato y sus No utilice productos abrasivos ni
partes accesibles se calientan espátulas de metal cortantes para
mucho durante el uso. limpiar la puerta de cristal del horno
Por lo tanto, es importante evitar ya que podrían rayar la superficie y
tocar los elementos calentadores. quebrar el cristal.
Mantenga alejados a los niños
menores de 8 años si no son Las superficies internas del cajón
continuamente vigilados. (cuando existe) pueden calentarse.
Elimine eventuales líquidos
El presente aparato puede ser presentes sobre la tapa antes de
utilizado por niños mayores abrirla. No cierre la tapa de vidrio
de 8 años y por personas con (si existe) cuando los quemadores
capacidades físicas, sensoriales o la placa eléctrica todavía están
o mentales disminuidas o sin calientes.
experiencia ni conocimientos, si
se encuentran bajo una adecuada ATENCIÓN: Antes de sustituir la
vigilancia o si han sido instruidos lámpara controle que el aparato esté
sobre el uso del aparato de modo apagado para evitar la posibilidad
seguro y comprenden los peligros de choques eléctricos.
relacionados con el mismo.
Los niños no deben jugar con ATENCIÓN: el uso de protecciones
el aparato. Las operaciones de inapropiadas de la placa de cocción
limpieza y de mantenimiento no puede provocar accidentes.
deben ser realizadas por niños sin
vigilancia.
Ambiente adyacente Ambiente que se ! Verifique que la pared que está en contacto con
debe ventilar
la parte posterior del aparato sea de material no
A B
inflamable y resistente al calor (90°C).
Abertura de ventilación para el aire comburente.
Para una correcta instalación:
• coloque el aparato en la cocina, en el comedor o en
un monolocal (no en el cuarto de baño);
• si la parte superior de la cocina es más alta que la
de los muebles, los mismos se deben ubicar, como
A
mínimo, a 600 mm. del aparato;
• si la cocina se instala debajo de un armario de pared,
Aumento de la rendija entre la puerta y el piso este último deberá mantener una distancia mínima del
plano de cocción de 420 mm.
Dicha distancia debe ser de 700 mm. si los armarios son de
! Después de un uso prolongado del aparato, es material inflamable (ver la figura);
aconsejable abrir una ventana o aumentar la velocidad
de los ventiladores (si existen).
3
• no coloque cortinas • la toma sea compatible con el enchufe del aparato.
ES
HOOD detrás de la cocina o a Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice
menos de 200 mm. de prolongaciones ni conexiones múltiples.
Min. 600 mm.
min. 700 mm. without hood
min. 650 mm. with hood sus costados;
420 mm.
420 mm.
Min.
las indicaciones
contenidas en el ! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
correspondiente manual
de instrucciones. ! El cable debe ser revisado periódicamente y
sustituido sólo por técnicos autorizados.
4
Control de la estanqueidad hasta conseguir una pequeña llama regular.
! En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación ES
Finalizada la instalación, controle la perfecta deberá enroscarse a fondo;
estanqueidad de todas las uniones utilizando una
solución jabonosa pero nunca una llama.
5
ES
Tabla de características de quemadores e inyectores
CX 65 SP1 AGS; CX 65 SP1 X AGS; CX 650 SP1 X AG S
Presión de trabajo para Gas Natural 180 mm c.a
IMPORTANTE: NO INSTALAR EN
IMPORTANTE:
Presión de trabajo para Gas Licuado 280 mm c.a LUGARES SIN VENTILACION
N GAS LICUADO GAS NATURAL PERMANENTE
HORNALLA IN Y
kW KCAL/H Inyector kW KCAL/H Inyector
ESTE ARTEFACTO DEBE SER
1/100(mm) 1/100(mm)
INSTALADO, DE ACUERDO
AUXILAR 1 1,00 860 50 1,00 860 79 CON LAS NORMAS
NORMASYY
SEMI- RAPIDO 1 1,90 1634 70 1,90 1634 106 REGLAMENTACIONES EN
RAPIDO 1 3,00 2580 86 3,00 2580 116 VIGENCIA, FOR UN
1 3,25 2795 91 3,25 2795 133 INSTALADOR MATRICULADO
TRIPLE CORONA
TOTAL 4 9,15 7869 - 9,15 7869 -
CONSULTAR LAS
Tension de alimentacion 220-230 V~ 50-60 Hz Clase del artefacto : 1 INSTRUCCIONES ANTES DE
Potencia: 2800 W Categoria de gas: II2H3P/B INSTALAR Y UTILIZAR ESTE
ARTEFACTO
NDUSTRIA POLACA Aprobado bajo norma:
mportador: Indesit Argentina S.A. NAG 312
AV.EDUARDO MANDERO 900
PISO 18 BUENOS AIRES; TEL.
011-4131-1513
CX66SP6AG ; CX66SP6XAG ; CX660SP6XAG
Presión de trabajo para Gas Natural 180 mm c.a Este artefacto esta preparado
Presión de trabajo para Gas Licuado 280 mm c.a para trabajar con gas natural
18mb para gas natural. Se
N GAS LICUADO GAS NATURAL
HORNALLA IN Y
kW KCAL/H Inyector kW KCAL/H Inyector
provee el juego de inyectores
para realizar el cambio de tipo
1/100(mm) 1/100(mm) de gas.
AUXILAR 1 1,00 860 50 1,00 860 79 Sr. Instalador: en el caso de
cambio de tipo de gas, sirvase
SEMI- RAPIDO 1 1,90 1634 70 1,90 1634 106
aclararlo.
RAPIDO 1 3,00 2580 86 3,00 2580 116 Tipo de gas:
DCDR 3 5,00 4300 2x70 5,00 4300 2x110 NATURAL/LICUADO (tache lo
1x44 1x74 que no corrisponde)
TOTAL 6 10,90 9374 - 10,90 9374 - Presion Trabajo: 28 mb para gas
Tension de alimentacion 220-230 V~ 50-60 Hz Clase del artefacto : 1 licuado
Potencia: 2800 W Categoria de gas: II2H3P/B
S R S
R
TC A DC A
CX65SP1 AG CX66SP6 AG
CX65SP1 X AG CX66SP6 X AG
CX650SP1 X AG CX660SP6 X AG
6
Descripción del aparato
Vista de conjunto ES
Tapa de vidrio*
Panel de control
Piloto de Piloto
FUNCIONAMIENTO TERMOSTATO
DEL HORNO
Mando
TERMOSTATO
Piloto Programador electrónico
TERMOSTATO de cocción*
Piloto de
FUNCIONAMIENTO
DEL HORNO
7
Puesta en funcionamiento y uso
Si el aparato posee un dispositivo de seguridad* por Para identificar el tipo de quemador, consulte los
ausencia de llama, tenga presionado el mando del dibujos del párrafo “Características de los quemadores
QUEMADOR aproximadamente 2 o 3 segundos para e inyectores”.
mantener encendida la llama y para activar el dispositivo.
! En los modelos que poseen rejilla de reducción, la
Para apagar el quemador, gire el mando hasta que se
misma se deberá utilizar sólo para recipientes de un
detenga •.
diámetro inferior a los 12 cm, en el quemador auxiliar.
En los modelos dotados de rejilla de reducción, esta
El quemador con ”doble llama independiente”
última deberá ser usada únicamente para el quemador
Este quemador de gas está formado por dos
Doble llama interno (DCDR Interno), cuando se usan
llamas concéntricas, que pueden funcionar juntas
recipientes de diámetro inferior a 12 cm.
o independientemente. La utilización simultánea al
máximo, permite una elevada potencia que reduce Quemador ř Diámetro Recipientes(cm)
los tiempos de cocción respecto a los quemadores Rápido (R) 24 - 26
tradicionales. La doble corona de llama, permite
Semi Rápido (S) 16 - 20
además que la distribución del calor en la base de
la olla sea más uniforme, especialemente utilizando Auxiliar (A) 10 - 14
ambos quemadores al mínimo. Corona Triple (TC) 24 - 26
Para utilizar en forma óptima el quemador de llama
Doble llama (DCDR
doble, no regule nunca simultáneamente la corona Interno)
10 - 14
interna al mínimo y la externa al máximo.
Doble llama (DCDR
Pueden usarse recipientes de todos los tamaños, Externo)
26 - 28
cuando se usen recipientes pequeños encender
* Presente sólo en algunos modelos.
8
Uso del horno Piloto de FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
Si está encendido, indica que el horno está en ES
! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionamiento.
funcionar vacío, durante una hora aproximadamente,
con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luz del horno
Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente en Se enciende girando el mando PROGRAMAS hasta
el que se encuentra. El olor que se advierte es debido cualquier posición diferente de “0” y permanece
a la evaporación de las sustancias utilizadas para encendida mientras que el horno esté en
proteger el horno. funcionamiento. Seleccionando con el mando,
la luz se enciende sin activar ningún elemento
! No apoye nunca objetos en el fondo del horno calentador.
porque se puede dañar el esmalte.
Piloto TERMOSTATO
Si está encendido, indica que el horno está
produciendo calor. Se apaga cuando en el interior
del horno se alcanza la temperatura seleccionada.
En ese momento, el piloto se enciende y se apaga
alternativamente indicando que el termostato está en
funcionamiento y mantiene la temperatura constante.
! Cuando introduzca la
parrilla, controle que el
tope esté en la parte
posterior de la cavidad
(ver la imagen).
9
ES Programas de cocción Programa GRILL
Se enciende la parte central del elemento calentador
! En todos los programas se puede fijar una superior. La temperatura elevada y directa del grill
temperatura es aconsejada para los alimentos que necesitan una
entre 60ºC y MAX, excepto en: temperatura superficial alta (chuletas de ternera y
• GRILL (se aconseja elegir sólo MAX); de vaca, solomillo, entrecote). Es un programa de
bajo consumo, ideal para asar comidas de pequeñas
• GRATIN (se aconseja no superar una temperatura dimensiones. Coloque la comida en el centro de la
de 200ºC). parrilla porque en los ángulos no se cocina.
10
A questo punto è possibile pianificare la durata di una
HORNO PIZZA cottura: ES
• Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano 1. premere il tasto DURATA COTTURA ;
apoyándola sobre la parrilla suministrada con el 2. entro 4 secondi impostare la durata cottura
horno. desiderata premendo i tasti e . Se per esempio si
Con la grasera, los tiempos de cocción aumentan pianifica una durata di 30 minuti, sul display compare:
y difícilmente se obtenga una pizza crocante.
• En el caso de pizzas muy condimentadas, es 3. quando si rilasciano i tasti, passati 4 secondi, sul
aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de display ricompare l’ora corrente (per esempio le 10.00)
Italia) en la mitad de la cocción. con il simbolo e la lettera A (AUTO):
In seguito occorre pianificare l’ora di fine cottura:
Pianificare la cottura con il 4. premere il tasto FINE COTTURA ;
programmatore elettronico 5. entro 4 secondi regolare l’ora di fine cottura
desiderata premendo i tasti e . Se per esempio si
Impostare l’orologio vuol fare terminare la cottura alle ore 13.00, sul diplay
Dopo l’allacciamento alla rete elettrica o dopo un compare:
black-out, il display lampeggia su 0.00.
Per regolare l’ora:
1. premere contemporaneamente i tasti DURATA 6. quando si rilasciano i tasti, passati 4 secondi, sul
COTTURA e FINE COTTURA ; display ricompare l’ora corrente (per esempio le 10.00)
2. entro 4 secondi impostare l’ora esatta premendo i con la lettera A (AUTO):
tasti e . Con il tasto il tempo aumenta; con il
tasto il tempo diminuisce. Secondo l’esempio proposto, il forno si accenderà
Dopo aver impostato l’ora, il programmatore va automaticamente alle ore 12.30 in modo da terminare
automaticamente in posizione manuale. dopo 30 minuti, entro le 13.00.
Pianificare la durata di una cottura con inizio ritardato Correggere o cancellare i dati impostati
Innanzitutto occorre decidere il programma di cottura I dati impostati possono essere cambiati in qualsiasi
e la temperatura desiderati, agendo sulle manopole
PROGRAMMI e TERMOSTATO del forno.
11
momento premendo il tasto corrispondente
ES
(CONTAMINUTI, DURATA COTTURA o FINE
COTTURA) e premendo il tasto oppure .
Cancellando la durata cottura si ha la cancellazione
automatica anche della fine cottura e viceversa.
Nel caso di funzionamento programmato,
l’apparecchio non accetta tempi di fine cottura
antecedenti a quelli di inizio cottura proposti
dall’apparecchio stesso.
12
Tabla de cocción en el horno
ES
Programas Alimentos Peso Posición de Precalenta Temperatura Duración
(Kg) las bandejas miento aconsejada de la
(minutos) cocción
(minutos)
Pato 1 3 15 200 65-75
Asado de ternera o de vaca 1 3 15 200 70-75
Horno
Asado de cerdo 1 3 15 200 70-80
Tradicional
Bizcochos (de pastaflora) - 3 15 180 15-20
Tortas glaseadas 1 3 15 180 30-35
Tortas glaseadas 0.5 3 15 180 20-30
Torta de fruta 1 2o3 15 180 40-45
Plum-cake 0.7 3 15 180 40-50
Bizcocho 0.5 3 15 160 25-30
Creps rellenos (en 2 niveles) 1.2 2y4 15 200 30-35
Horno
Tortas pequeñas (en 2 niveles) 0.6 2y4 15 190 20-25
Pastelería
Bizcochitos salados de hojaldre y queso 0.4 2y4 15 210 15-20
(en 2 niveles)
Hojaldre relleno con crema (en 3 niveles) 0.7 1y3y5 15 180 20-25
Bizcochos (en 3 niveles) 0.7 1y3y5 15 180 20-25
Merengue (en 3 niveles) 0.5 1y3y5 15 90 180
Alimentos congelados
Pizza 0.3 2 - 250 12
Mixto de calabacín y cangrejos 0.4 2 - 200 20
Torta rústica de espinaca 0.5 2 - 220 30-35
Panzerotti (ravioles grandes italianos) 0.3 2 - 200 25
Lasañas 0.5 2 - 200 35
Cocción Panecillos dorados 0.4 2 - 180 25-30
rápida Bocaditos de pollo 0.4 2 - 220 15-20
Precocidos
Alas de pollo doradas 0.4 2 - 200 20-25
Alimentos Frescos
Bizcochos (de pastaflora) 0.3 2 - 200 15-18
Plum-cake 0.6 2 - 180 45
Bizcochitos salados de hojaldre y queso 0.2 2 - 210 10-12
Pizza (en 2 niveles) 1 2y4 15 230 15-20
Lasañas 1 3 10 180 30-35
Cordero 1 2 10 180 40-45
Pollo asado + patatas 1+1 2y4 15 200 60-70
Caballa 1 2 10 180 30-35
Multicocción Plum-cake 1 2 10 170 40-50
Hojaldre relleno con crema (en 2 niveles) 0.5 2y4 10 190 20-25
Bizcochos (en 2 niveles) 0.5 2y4 10 180 10-15
Bizcocho (en 1 nivel) 0.5 2 10 170 15-20
Bizcocho (en 2 niveles) 1 2y4 10 170 20-25
Tortas saladas 1.5 3 15 200 25-30
Pizza 0.5 3 15 220 15-20
Horno Pizza Asado de ternera o de vaca 1 2 10 220 25-30
Pollo 1 2o3 10 180 60-70
Lenguados y sepias 0.7 4 - Max 10-12
Broquetas de calamares y cangrejos 0.6 4 - Max 8-10
Sepias 0.6 4 - Max 10-15
Filete de merluza 0.8 4 - Max 10-15
Verduras a la parrilla 0.4 3o4 - Max 15-20
Grill Bistec de ternera 0.8 4 - Max 15-20
Salchichas 0.6 4 - Max 15-20
Hamburguesas 0.6 4 - Max 10-12
Caballa 1 4 - Max 15-20
Bocadillo caliente con jamón y queso (o
pan tostado) 4y6 4 - Max 3-5
Pollo a la parrilla 1.5 2 10 200 55-60
Gratin
Sepias 1.5 2 10 200 30-35
13
Precauciones y consejos
• No toque la máquina descalzo o con las manos y • Eliminación del material de embalaje: respete las
pies mojados o húmedos. normas locales, de esta manera los embalajes
podrán ser reutilizados.
• El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las • La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación
instrucciones contenidas en este manual. de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE),
establece que los electrodomésticos no se deben
• El manual pertenece a un aparato de clase 1 eliminar de la misma manera que los desechos
(aislado) o clase 2 - subclase 1 (empotrado entre sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se
dos muebles). deben recoger separadamente para optimizar la
• Mientras se utiliza el aparato, los elementos tasa de recuperación y reciclaje de los materiales
calentadores y algunas partes de la puerta del que los componen e impedir potenciales daños
horno se calientan mucho. Tenga cuidado de para la salud y el medio ambiente. El símbolo
no tocarlos y mantenga a los niños alejados de de la papelera tachada se encuentra en todos
ellos. los productos para recordar la obligación de
recolección separada.
• Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros Para obtener mayor información sobre la correcta
electrodomésticos entre en contacto con partes eliminación de electrodomésticos, los poseedores
calientes del aparato. de los mismos podrán dirigirse al servicio público
responsable o a los revendedores.
• No obstruya las aberturas de ventilación y de
eliminación del calor.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
• Utilice siempre guantes para horno para introducir o
extraer recipientes. • Utilizando el horno en los horarios que van desde
las últimas horas de la tarde hasta las primeras
• No utilice líquidos inflamables (alcohol, bencina, horas de la mañana, se colabora en la reducción de
etc.) cerca del aparato mientras está en la carga de absorción de las empresas eléctricas.
funcionamiento.
• Se recomienda efectuar siempre las cocciones
• No coloque material inflamable en el compartimento GRILL y GRATIN con la puerta cerrada: se
inferior de depósito o en el horno: si el aparato se obtendrán así mejores resultados y también un
pone en funcionamiento inadvertidamente, podría sensible ahorro de energía (10% aproximadamente).
incendiarse.
• Mantenga las juntas en buen estado y limpias para
• Las superficies internas del cajón (cuando existe)
que se adhieran bien a la puerta y no provoquen
pueden calentarse.
dispersión del calor.
• Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre
que los mandos estén en la posición •.
14
Mantenimiento y cuidados
Limpiar el aparato
Para sustituir la bombilla de iluminación
! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión del horno
para la limpieza del aparato.
1. Después de haber desconectado el horno de la red
• Las partes externas esmaltadas o de acero eléctrica, quite la tapa de vidrio del portalámpara (ver la
inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar figura).
con una esponja empapada en agua tibia y jabón 2. Extraiga la bombilla y
neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use sustitúyala con una análoga:
productos específicos. Enjuague abundantemente voltaje de 230V, potencia de 25
y seque después de la limpieza. No utilice polvos W, casquillo E 14.
abrasivos ni sustancias corrosivas. 3. Vuelva a colocar la tapa y
a conectar el horno a la red
• Las parrillas, las coronas y los quemadores de eléctrica.
la encimera con sus tapas, se pueden extraer ! No utilice la lámpara del horno para iluminar
para facilitar la limpieza; lávelos con agua
ambientes.
caliente y detergente no abrasivo, quite todas las
incrustaciones y espere que estén perfectamente
secos.
Mantenimiento de las llaves de gas
• Limpie frecuentemente la parte terminal de los
dispositivos de seguridad* por ausencia de llama. Con el tiempo puede suceder que una llave se
bloquee o presente dificultad para girar, en esos casos
• El interior del horno se debe limpiar preferentemente será necesario proceder a la sustitución de dicha llave.
cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio.
Utilice agua caliente y detergente, enjuague y ! Esta operación la debe efectuar un técnico
seque con un paño suave. Evite el uso de productos autorizado por el fabricante.
abrasivos.
15
Instruções de utilização
FOGÃO E FORNO
PT
Índice
ES PT ATENÇAO,17
Instalaçao, 17-21
Español,1 Português,16 Posicionamento e nivelamento
Ligação eléctrica
Ligação do gás
Adaptação aos diferentes tipos de gás
Tabela das características dos queimadores e bicos
Tabela das características
Descrição do aparelho, 22
Vista de conjunto
Painel de comandos
Manutenção e cuidados, 30
Desligar a corrente eléctrica
Limpeza do aparelho
Substituir a lâmpada de iluminação do forno
Manutenção das torneiras do gás
Assistência técnica, 31
ATENÇÃO
PT
ATENÇÃO: Este aparelho e as suas Instalação
partes acessíveis aquecem muito
durante a utilização.
! É importante guardar este folheto para poder
É preciso ter atenção e evitar tocar os consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,
elementos que aquecem. cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo
Manter afastadas as crianças com permaneça com o aparelho.
menos de 8 anos, caso não estejam a ! Leia com atenção as instruções: nas quais há
ser vigiadas. informações importantes sobre a instalação, a
O presente aparelho pode ser utilização e a segurança.
utilizado por crianças com mais ! A instalação do aparelho deve ser realizada segundo
de 8 anos e por pessoas com estas instruções e por pessoal profissional qualificado.
capacidades físicas, sensoriais ou ! Qualquer intervenção de regulação ou manutenção,
mentais reduzidas ou com pouca deve ser efectuada com o fogão desligado da rede
experiência e conhecimentos, caso eléctrica.
sejam adequadamente vigiadas ou
Ventilação dos locais
caso tenham recebido instruções em
relação ao uso do aparelho de forma O aparelho poderá ser instalado somente em locais
segura e tenham conhecimento dos permanentemente ventilados, nos termos previstos
pelos regulamentos nacionais em vigor. No local no
perigos associados. As crianças não
qual o aparelho é instalado deve poder chegar tanto ar
devem brincar com o aparelho. As quanto pedido pela regular combustão do gás (o fluxo
operações de limpeza e manutenção de ar não deve ser inferior a 2 m3/h por kW de potência
não devem ser efectuadas por instalada).
crianças sem vigilância. As tomadas de admissão do ar, protegidas por
ATENÇÃO: Deixar um fogão com grades, devem ter uma conduta de ao menos 100
gordura e óleo sem vigilância pode ser cm2de secção útil e devem ser colocadas em modo
perigoso e provocar um incêndio. que não possam ser obstruídas, mesmo parcialmente
NUNCA tente apagar as chamas com (ver figura A).
água. É necessário desligar o aparelho Estas tomadas de ar devem ser aumentadas de 100%
e cobrir as chamas com uma tampa ou - com um mínimo de 200 cm2 – no caso em que o
com uma manta ignífuga. plano de trabalho do fogão não tenha o dispositivo
de segurança para a falta de chama e quando o fluxo
Não utilizar produtos abrasivos nem
de ar ocorre em modo indirecto a partir de locais
espátulas de metal cortantes para adjacentes (ver figura B) - desde que não constituam
limpar a porta em vidro do forno, uma partes comuns do imóvel, ambientes com perigo de
vez que pode riscar a superfície, incêndio ou quartos de dormir - que possuam um
provocando a ruptura do vidro. conduto de ventilação comunicador com a parte
As superfícies internas da gaveta (se externa, como descrito acima.
presentes) podem ficar muito quentes. Sala ao lado Sala a ser ventilada
Nunca utilize equipamento de limpeza A B
a vapor ou de alta pressão para limpar
o aparelho.
Elimine os líquidos presentes na tampa
antes de abri-la. Não feche a tampa de
vidro (se presente) se os queimadores A
17
Descarga dos fumos de combustão • se o fogão for
PT HOOD instalado embaixo de
A descarga dos fumos de combustão deve ser uma prateleira, esta
Min. 600 mm.
deverá estar pelo menos
420 mm.
420 mm.
chaminé com tiragem natural de segura eficiência, a 420 mm. (milímetros)
ou por meio de uma ventoinha eléctrica que entre do plano de trabalho.
Min.
Min.
automaticamente em função cada vez que se ligar o Tal distância deve ser de
aparelho (ver figuras). 700 mm se as prateleiras
forem de material
inflamável (ver figura);
18
Ligação eléctrica ! Para garantir um funcionamento seguro, uma PT
utilização de energia apropriada e maior duração
Monte no cabo uma ficha em conformidade com
da aparelhagem, assegurar-se que a pressão de
as normas para a carga indicada na placa de
alimentação respeite os valores indicados na tabela
identificação (veja a tabela dos Dados técnicos).
“Características dos queimadores e dos bicos” (ver
No caso de uma ligação directa à rede, será
abaixo).
necessário interpor, entre o aparelho e a rede, um
interruptor omnipolar com abertura mínima entre os
Ligação do gás com tubo flexível de borracha
contactos de 3 mm. na dimensão certa para a carga
e em conformidade com as normas nacionais em Verificar que o tubo seja em conformidade com as
vigor (a ligação à terra não deve ser interrompida pelo normas nacionais em vigor. O diâmetro interno do tubo
interruptor). O cabo de alimentação deve ser colocado deve ser de: 8 mm para a alimentação com gás líquido;
de maneira que em nenhum ponto ultrapasse de 50°C 13 mm para a alimentação com gás metano.
a temperatura do ambiente.
Quando a ligação estiver terminada, assegure-se de
Antes de efectuar a ligação, certifique-se que: que o tubo:
• a tomada tenha uma ligação à terra e seja em • não esteja em contacto em ponto algum com partes
conformidade com a legislação; que alcancem temperaturas superiores a 50ºC;
• a tomada tenha a capacidade de suportar a carga • não esteja sujeito a qualquer esforço de tracção e
máxima de potência da máquina, indicada na placa de torção não apresente dobras nem apertos;
de identificação; • não encoste em corpos cortantes, arestas agudas
• a tensão de alimentação seja entre os valores da nem em peças móveis e não esteja esmagado;
placa de identificação; • seja fácil de inspeccionar ao longo de todo o próprio
• a tomada seja compatível com a ficha do aparelho. percurso, a fim de poder-se controlar o estado de
Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; conservação do mesmo;
não empregue extensões nem tomadas múltiplas. • tenha um comprimento menor do que 1500 mm;
• esteja bem apoiado nas duas pontas, onde deve
! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo
ser fixado mediante braçadeiras de bloqueio nos
eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil.
termos dos regulamentos nacionais em vigor.
! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
! Se uma ou mais destas condições não puder ser
! O cabo deve ser verificado periodicamente e respeitada ou se o fogão for instalado conforme
substituído somente por técnicos autorizados. as condições da classe 2 – subclasse 1 (aparelho
! A empresa exime-se de qualquer responsabilidade encaixando entre dois móveis), deverá ser utilizado o
se estas regras não forem obedecidas. tubo flexível de aço (ver abaixo).
19
Adaptação aos diferentes tipos de gás
É possível adaptar o aparelho a um tipo de gás
PT
diferente daquele para o qual foi preparado (indicado
na etiqueta de calibragem na tampa).
20
Tabela das características dos queimadores e bicos PT
Coroa Tripla (TC) 130 3,25 1,5 63 91 236 232 133 309
Chamas Duplas
30 0,90 0,40 30 44 65 64 74 86
(DCDR Interno)
Chamas Duplas
130 4,10 1,30 63 70 298 293 110 390
(DCDR Externo) 2 bico
Pressőes Nominal (mbar) 28-30 37 20
de Minima (mbar) 20 25 17
alimentaçao Mŕ xima (mbar) 35 45 25
S R S
R
TC A DC A
CX65SP1 AG CX66SP6 AG
CX65SP1 X AG CX66SP6 X AG
CX650SP1 X AG CX660SP6 X AG
21
Descrição do aparelho
Vista de conjunto
PT
Tampa de vidro*
Pé de regulação Pé de regulação
Painel de comandos
Selector do
TERMÓSTATO
Indicador luminoso do Programador electrónico
TERMÓSTATO de cozedura*
Indicador luminoso
FUNCIONAMENTO
FORNO
22
Início e utilização
23
Utilização do forno
PT
! Antes do uso, remova taxativamente as películas de
plástico posicionadas aos lados do aparelho.
Indicador do TERMÓSTATO
Se estiver ligado significa que o forno está a produzir
calor. Desliga-se quando no interior do forno for
alcançada a temperatura seleccionada. A esta
altura, o indicador começa a piscar indicando que
o termóstato está a funcionar e mantém constante a
temperatura.
Luz do forno
Acende-se girando o selector dos PROGRAMAS em
qualquer posição diferente do “0” e fica acesa até
quando o forno estiver a funcionar. Seleccionando
com o selector, a luz acende-se sem activar algum
elemento aquecedor.
24
PT
Programas de cozedura vez, será necessário trocar a posição das mesmas na
metade da cozedura.
! Para todos os programas pode ser definida uma
temperatura Programa de GRILL
entre 60°C e MÁX., excepto: Activa-se a parte central do elemento aquecedor
superior. Uma temperatura alta e directa do grill é
• GRILL (é aconselhável configurar somente em aconselhada para os alimentos que necessitarem de
MÁX.); uma alta temperatura superficial (bifes de vitela ou vaca,
filés, entrecôte). É um programa de baixos consumos,
• GRATIN (é aconselhável não ultrapassar a ideal para grelhar pratos de pequenas dimensões.
temperatura de 200°C). Colocar os alimentos no meio da grelha, pois os
alimentos colocados nos cantos ficam crus.
Programa de FORNO TRADIÇÃO
Activam-se os dois elementos aquecedores inferior
e superior. Com esta cozedura tradicional é melhor
Programa GRATIN
utilizar um único tabuleiro: com mais de um tabuleiro Activa-se o elemento aquecedor superior e começam
haverá má distribuição da temperatura. a funcionar a ventoinha e o espeto rotatório (se
houver). Une a irradiação térmica unidireccional com
a circulação forçada do ar no interior do forno. Deste
Programa FORNO PARA PASTÉIS
modo impede-se a queimadura da superfície dos
Liga-se o elemento aquecedor traseiro e entra em alimentos ao aumentar-se o poder de penetração do
funcionamento a ventoinha para garantir um calor calor.
suave e uniforme no interior do forno. Esta função
é indicada para a cozedura de comidas delicadas, ! As cozeduras GRILL e GRATIN devem ser efectuadas
(especialmente doces que necessitarem de levitação) com a porta fechada.
e algumas preparações “mignon” em 3 prateleiras
Timer*
simultaneamente.
Para accionar o Timer (contador de minutos) proceder
da seguinte maneira:
Programa de FAST COOKING 1. para dar corda na campainha é necessário rodar
Activam-se os elementos aquecedores e entra em o selector do TIMER uma volta quase inteira na
funcionamento a ventoinha para proporcionar um calor direcção dos ponteiros do relógio;
constante e uniforme. 2. rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do
Este programa não necessita de aquecimento relógio o selector TIMER configurando o tempo
prévio. Este programa é especificamente indicado desejado;
para cozeduras rápidas de alimentos previamente
preparados (congelados ou previamente cozidos). Conselhos práticos para cozedura
Os melhores resultados são obtidos se utilizar apenas ! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições
uma prateleira. das prateleiras 1 e 5: estes recebem directamente
ar quente que poderia provocar queimaduras em
Programa de COZEDURA MÚLTIPLA alimentos delicados.
GRILL
Programa do FORNO PARA PIZZA
• Nas cozeduras de GRILL coloque a grelha na
Activam-se os elementos aquecedores inferior e posição 5 e a bandeja pingadeira na posição 1
circular e entra em funcionamento a ventoinha. Esta para recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou
combinação possibilita um aquecimento rápido do gordura). Nas cozeduras GRATIN coloque a grelha
forno, com um grande fluxo de calor principalmente na posição 2 ou 3 e a bandeja pingadeira na posição
por baixo. Se utilizar mais de uma prateleira de cada 1 para recolher os resíduos de cozedura.
25
• É aconselhável configurar o nível de energia no Regular o volume do sinal acústico
PT máximo. Não se alarme se a resistência superior Depois de ter escolhido e confirmado as regulações
não permanecer constantemente acesa: o seu do relógio, mediante a tecla é possível regular o
funcionamento é controlado por um termóstato. volume do sinal acústico.
26
! O símbolo permanece aceso junto ao forno PT
durante toda a cozedura.
27
Tabela de cozedura no forno
PT
28
Precauções e conselhos
! Este aparelho foi projectado e fabricado em • Não coloque objectos pesados sobre a porta do PT
conformidade com as normas internacionais de forno aberta.
segurança. • Não é previsto que este aparelho seja utilizado
Estas advertências são fornecidas por razões de por pessoas (incluso crianças) com reduzidas
segurança e devem ser lidas com atenção. capacidades físicas, sensoriais ou mentais,
por pessoas inexperientes ou que não tenham
Segurança geral familiaridade com o produto, a não ser que seja
vigiadas por uma pessoa responsável pela sua
• Este aparelho foi concebido para utilização de tipo
segurança ou que tenham recebido instruções
não profissional no âmbito de moradas.
preliminares sobre o uso do aparelho.
• Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre,
• Não permita que as crianças brinquem com o
mesmo num sítio protegido, porque é muito
aparelho.
perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
• ATENÇÃO! O sobretampo de vidro pode
• Não toque na máquina se estiver descalço, ou se as
fragmentar se estiver quente. Desligar todos os
suas mãos ou pés estiverem molhados ou húmidos.
queimadores e eventuais placar
• O aparelho deve ser utilizado para cozinhar
eléctricas antes de o fechar.
alimentos, somente por pessoas adultas e
conforme as instruções contidas neste livrete.
Eliminação
Qualquer outro uso (como por exemplo,
• Eliminação do material de
aquecedor de ambientes) deve ser considerado
embalagem: obedeça as regras
impróprio e portanto perigoso. O fabricante não
locais, de maneira que as
pode ser considerado responsável por eventuais
embalagens possam ser reutilizadas.
danos derivados de usos impróprios, errados e
• A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos
irrazoáveis.
resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos
• Este folheto diz respeito a um aparelho de classe 1
(REEE) prevê que os electrodomésticos não devem
(isolado) ou classe 2 - subclasse 1 (situado entre
ser eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos
dois móveis).
urbanos. Os aparelhos não mais utilizados devem
• Durante o uso deste aparelho, os elementos
ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa
aquecedores e algumas das partes da porta do
de recuperação e reciclagem dos materiais que os
forno esquentam-se muito. Tome cuidado para
compõem e impedir potenciais danos à saúde e
não tocar nos mesmos e mantenha as crianças
ao meio ambiente. O símbolo da lixeira cancelada
afastadas.
está indicado em todos os produtos para lembrar o
• Evite que o cabo de alimentação de outros
dever de colecta selectiva.
electrodomésticos encoste-se em partes quentes do
Para maiores informações sobre a correcta
aparelho.
eliminação dos electrodomésticos, os proprietários
• Não tape as aberturas de ventilação e de eliminação
poderão contactar o serviço de colecta público ou
de calor.
os revendedores.
• Utilize luvas de forno para colocar e tirar recipientes;
• Não utilize líquidos inflamáveis (álcool, gasolina,
etc.) perto do aparelho enquanto este estiver Economia e respeito do meio ambiente
funcionando. • Utilizando o forno nos horários a partir do fim da
• Não guarde material inflamável no vão inferior tarde, até as primeiras horas da manhã, estará
de depósito ou no forno: se o aparelho for contribuindo para reduzir a carga de absorção das
inadvertidamente colocado a funcionar, poderia empresas de fornecimento de electricidade.
incendiar-se. • É recomendável realizar as cozeduras GRILL e
• As superfícies internas da gaveta (se presente) GRATIN sempre com a porta fechada: quer para
podem ficar muito quentes. obter melhores resultados, quer para uma sensível
• Controlar sempre que os botões estejam na posição economia de energia (aproximadamente 10%).
• quando o aparelho não é utilizado. • Mantenha as guarnições eficientes e limpas,
• Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da para poderem aderir bem na porta e não causar
tomada eléctrica, pegue pela ficha. dispersão de calor.
• Não realize limpeza nem manutenção sem antes ter
desligado a ficha da rede eléctrica.
• Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos
mecanismos internos para tentar repará-las.
Contactar a Assistência.
29
Manutenção e cuidados
30
PT
31
05/2012 - 195103606.00
XEROX FABRIANO
PT
32