0% encontró este documento útil (0 votos)
60 vistas7 páginas

Verbos contractos y atemáticos en griego

Cargado por

male ro
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
60 vistas7 páginas

Verbos contractos y atemáticos en griego

Cargado por

male ro
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Gramática griega (Griego I)

Profesor: Fernando Pérez Lambás


Curso: 2023-2024

Tema 8
Verbos contractos, atemáticos e irregulares
• Verbos contractos.
• Verbos atemáticos.
o Verbos con reduplicación en el tema de presente.
o Verbos con infijo nasal en el tema de presente.
o Verbos sin reduplicación ni infijo.
• Verbos irregulares.

un grupo de aquellos cuya raíz termina en


vocal se llaman contractos
Verbos contractos (Berenguer Amenós, pp. 94-111)
En griego, los verbos temáticos se dividen en dos grupos diferentes: aquellos cuya raíz
termina en consonante y aquellos cuya raíz termina en vocal. En el segundo grupo se
incluyen los llamados “verbos contractos”. Se trata de aquellos verbos temáticos cuya
vocal final de la raíz, al entrar en contacto con la vocal temática, produce una serie de
contracciones vocálicas que alteran ligeramente la forma verbal.
Existen tres tipos de verbos contractos:
a) Terminados en -αω (τιμάω).
b) Terminados en -εω (ποιέω).
c) Terminados en -οω (δηλόω).
Para saber cuál es el resultado final de la contracción, debemos tener claro el sistema
vocálico de las vocales largas del griego clásico:
ü (υ)
ī (ι) ū (ου)

vocal larga cerrada


ẹ̄ (ει) ọ̄ (ου)

vocal larga abierta


ę̄ (η) ǭ (ω)

ā (α)
En griego, tenemos una ẹ̄ larga cerrada (ει) y una ę̄ larga abierta (η). Además, tenemos
una ọ̄ larga cerrada (ου) y una ǭ larga abierta (ω). Para realizar las contracciones en griego
clásico, por lo general, debemos aplicar las siguientes reglas:
1) El resultado de la contracción siempre será una vocal larga. Cuando el acento
debería recaer en la primera vocal de la contracción el acento que marca la
contracción será siempre el circunflejo.

1
Gramática griega (Griego I)
Profesor: Fernando Pérez Lambás
Curso: 2023-2024

2) Cuando en alguna de las dos vocales haya una vocal de timbre /o/, el resultado de
la contracción será una vocal larga de timbre /o/ (p. e. ο + ο = ου; ε + ο = ου; α +
ο = ω). Si no hay vocal de timbre /o/, predomina el timbre de la vocal que va
delante (ε + α = η; α + ε = α).
3) Para saber si el resultado es vocal larga cerrada o larga abierta, nos fijamos en la
otra vocal: si ésta es abierta (α) será larga abierta (ω, η), pero si ésta es más cerrada
(ε) será larga cerrada (ου, ει).
4) ε + ε = ει; α + α = α; ο + ο = ου.
Como ejemplo podemos poner el presente de indicativo de la voz activa y el infinitivo:
Verbos en -αω Verbos en -εω Verbos en -οω
1ª Singular τιμῶ (τιμά-ω) ποιῶ (ποιέ-ω) δηλῶ (δηλό-ω)
2ª τιμᾷς (τιμά-εις) ποιεῖς (ποιέ-εις) δηλοῖς (δηλό-εις)*
3ª τιμᾷ (τιμά-ει) ποιεῖ (ποιέ-ει) δηλοῖ (δηλό-ει)*
1ª Plural τιμῶμεν (τιμά-ομεν) ποιοῦμεν (ποιέ-ομεν) δηλοῦμεν (δηλό-ομεν)
2ª τιμᾶτε (τιμά-ετε) ποιεῖτε (ποιέ-ετε) δηλοῦτε (δηλό-ετε)
3ª τιμῶσι (τιμά-ουσι) ποιοῦσι (ποιέ-ουσι) δηλοῦσι (δηλό-ουσι)
Infinitivo τιμᾶν (τιμά-εν) ποιεῖν (ποιέ-εν) δηλοῦν (δηλό-εν)

*En los contextos con asterisco: en griego no es posible un grupo *ουις / *ουι. En este
contexto la vocal larga se abrevia, produciendo como resultado los diptongos *οις / *οι.
N. B.: Hay algunas peculiaridades en los verbos contractos que se verán en cada caso por
separado, ya que en algunos contextos o palabras se producen contracciones diferentes,
incluso dependiendo del dialecto cambian las reglas de contracción (las que nosotros
estudiamos aquí son sólo aplicables para el dialecto ático). Entre las peculiaridades más
frecuentes podemos destacar el hecho de que, en algunos verbos contractos en -αω, donde
esperaríamos una vocal de timbre α encontramos una vocal larga η (p. e. ζά-εν > ζῆν,
infinitivo del verbo ζάω, ‘vivir’). pasa con algunos infinitivos de los verbos contractos en -aw, que en vez de ser realizados con
alfa se llevan a cabo con eta
N. B.: Los verbos contractos presentan alargamiento silábico de la vocal predesinencial
(p. e. τιμήσω / ποιήσω).

Verbos atemáticos (Berenguer Amenós, pp. 121-143)


Los verbos atemáticos tienen cuatro características fundamentales:
1) Son aquellos verbos que carecen de vocal temática entre la raíz y la desinencia.
2) Se caracterizan por la desinencia -μι en la primera persona del presente de
indicativo de la voz activa; a diferencia de los temáticos, que presentaban la
desinencia -ω.
3) Presentan también la desinencia -ναι en el infinitivo de presente activo, mientras
que los temáticos tenían una desinencia -ειν.
4) La característica más definitoria de estos verbos es que diferencian el singular del
plural de la voz activa por la cantidad vocálica de la raíz: mientras que en el

2
Gramática griega (Griego I)
Profesor: Fernando Pérez Lambás
Curso: 2023-2024

singular presentan vocal larga, en el plural tienen vocal breve (p. e. τίθημι /
τίθεμεν; δίδωμι / δίδομεν).
Son verbos bastante complejos y muy usados en griego, que conviene identificar por sus
características y conocerlos de memoria. Los podemos dividir en tres grupos bien
diferenciados:
a) Verbos con reduplicación en el tema de presente (p. e. δίδωμι).
b) Verbos con infijo nasal en el tema de presente (p. e. δείκνυμι). significa mostrar o indicar
c) Verbos sin reduplicación ni infijo (p. e. εἰμί).

Verbos con reduplicación en el tema de presente


Estos verbos, como es evidente, presentan una reduplicación en el tema de presente
(presente e imperfecto) tanto en la voz activa como en la voz medio-pasiva. Este
fenómeno ocurre también en algunos verbos temáticos como γίγνομαι. Además, este tipo
de verbos atemáticos (excepto en el caso de ἵστημι) presentan la peculiaridad de que en
las tres primeras personas del singular del aoristo activo tienen como característica una
kappa (p. e. ἔδωκα).
se caracterizan porque tienen un aoristo en kappa
Encontramos los siguientes verbos: sirve para caracterizar el tema de presente,
solo esta reduplicación en i caracteriza a
a) Verbo δίδωμι (lat. do) < *δί-δω-μι. algunos verbos en presente.

Presente Imperfecto Aoristo


1ª Singular δί-δω-μι ἐδίδουν ἔδωκα
2ª δί-δω-ς ἐδίδους ἔδωκας
3ª δί-δω-σι(ν) ἐδίδου ἔδωκε(ν)
1ª Plural δί-δο-μεν ἐδίδομεν ἔδομεν
2ª δί-δο-τε ἐδίδοτε ἔδοτε
3ª δι-δό-ασι(ν) ἐδίδοσαν ἔδοσαν
Infinitivo διδόναι δοῦναι
en el aoristo aparece su tema puro

b) Verbo τίθημι < *θι-θη-μι (disimilación de aspiradas).


Presente Imperfecto Aoristo
1ª Singular τίθημι ἐτίθην ἔθηκα
2ª τίθης ἐτίθεις ἔθηκας
3ª τίθησι(ν) ἐτίθει ἔθηκε(ν)
1ª Plural τίθεμεν ἐτίθεμεν ἔθεμεν
2ª τίθετε ἐτίθετε ἔθετε
3ª τιθέασι(ν) ἐτίθεσαν ἔθεσαν
Infinitivo τιθέναι θεῖναι
la raíz solamente el ze nos ayuda a detectar al verbo

c) Verbo ἵστημι (lat. sto) < *si-stā-mi (ἵστᾱμι).


El aoristo de este verbo presenta dos formas diferentes:
• Una forma sigmática (ἔστησα) con sentido transitivo (‘coloqué’).
excepto istemi casi todos cuentan con el aoristo con k
3
todos los verbos atemáticos excep el tizemi cuentan con un aoristo
Gramática griega (Griego I) formado con kappah
Profesor: Fernando Pérez Lambás
Curso: 2023-2024

• Una forma atemática (ἔστην) con sentido intransitivo (‘me puse de pie’).
Presente Imperfecto Aoristo
1ª Singular ἵστημι ἵστην ἔστησα / ἔστην
2ª ἵστης ἵστης ἔστησας / ἔστης
3ª ἵστησι(ν) ἵστη ἔστησε / ἔστη
1ª Plural ἵσταμεν ἵσταμεν ἔστησαμεν / ἔστημεν
2ª ἵστατε ἵστατε ἔστησατε / ἔστητε
3ª ἱστᾶσι(ν) ἵστασαν ἔστησαν
Infinitivo ἱστάναι στῆσαι / στῆναι
significa lanzar
d) Verbo ἵημι (lat. iacio) < *yi-ye-mi. cae la yod y deja como resto la aspiración

Presente Imperfecto Aoristo


1ª Singular ἵημι ἵην ἧκα
2ª ἵης ἵεις ἧκας
3ª ἵησι(ν) ἵει ἧκε(ν)
1ª Plural ἵεμεν ἵεμεν εἷμεν
2ª ἱετε ἵετε εἷτε
3ª ἱᾶσι(ν) ἵεσαν εἷσαν
Infinitivo ἱέναι εἷναι
lo podemos detectar gracias al espíritu aspero
el contacto del aumento con la raíz
Ejemplos: auristo transitivo del verbo isthmi, sigmático
aoristo del • μετὰ δὲ τὴν μάχην τροπαῖον ἔστησαν οἱ Ἀθηναῖοι καὶ τοὺς νεκροὺς ὑποσπόνδους
verbo
apodidomi ἀπέδοσαν τοῖς Ποτειδεάταις· (Th. 1, 63, 3): ‘Después de la batalla los atenienses
levantaron un monumento y concedieron a los muertos pactados a los Potideos.’
• ἦλθεν ὁ Ἰησοῦς καὶ ἔστη εἰς τὸ μέσον καὶ λέγει αὐτοῖς, Εἰρήνη ὑμῖν. (NT Jn. 20,
19): ‘Jesús llegó y se colocó en medio y les dijo: ¡Paz para vosotros!’
• πυρὶ δὲ καὶ σιδήρῳ τοὺς νόμους ἔθεσαν βιαζόμενοι τοὺς ἀντιλέγοντας. (Plut.
Comp. Lys. Sull. 1, 2, 11): ‘Y establecieron las leyes con el fuego y con la espada,
sometiendo a los que se oponían’.
3 persona del plural dle aoristo, del verbo tizhmi
grado puro

Verbos con infijo nasal en el tema de presente


El infijo nasal que caracteriza a estos verbos se encuentra sólo en el tema de presente
(presente e imperfecto) y consiste en un morfema nasal que se coloca entre la raíz y la
desinencia. Este fenómeno no es exclusivo de los verbos atemáticos, ya que en la
conjugación temática se observa el mismo fenómeno. Presentan un aoristo sigmático,
aunque en algunos casos presentan un doblete aoristo sigmático / aoristo atemático, con
el mismo sentido que veíamos en el caso del verbo ἵστημι.
Presente Aoristo Significado
futuro: deik + so δείκ-νυ-μι ἔ-δειξ-α ‘mostrar’
μείγ-νυ-μι ἔ-μειξ-α / ἐμείγην ‘mezclar’
ὄλ-λυ-μι ὤλε-σα / ὠλόμην ‘destruir, perder, morir’
en el tema de presente cuentan con un infijo nasal.
4
Gramática griega (Griego I)
Profesor: Fernando Pérez Lambás
Curso: 2023-2024

ὄμ-νυ-μι ὤμο-σα ‘jurar’


ζεύγ-νυ-μι ἔ-ζευξ-α / ἐζύγην ‘juntar’
se opone también por los diferentes grados vocálicos
Ejemplos:
• ἐπειδὴ γὰρ ὤμοσε τὴν εἰρήνην ὁ Φίλιππος (Dem. Cor. 32, 2): ‘Así pues, cuando
Filipo juró la paz’.
• καὶ τοῦτο εἰπὼν ἔδειξεν αὐτοῖς τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας. (NT Lc. 24, 40): ‘Y
cuando dijo esto, les mostró las manos y los pies’.

Verbos sin reduplicación ni infijo IMPORTANT!!!


Se pueden comparar los paradigmas en la gramática de Berenguer Amenós, p. 142. Los
más importantes son los siguientes:
a) εἰμί, ‘ser, estar’: La raíz ἐσ-, como en latín es-se.
b) Εἶμι, ‘ir’: La raíz *i-, como en latín i-re o iter. Tiene formas muy similares al
anterior, pero se diferencian entre sí por el acento y por el hecho de que en el
verbo εἶμι aparece una iota en muchas de sus formas, que se encuentra ausente en
el verbo εἰμί (p. e. εἶναι / ἰέναι; ὤν / ἰών).
c) Φημί, ‘afirmar, decir’: La raíz es *φα-, como en latín fari. Literalmente significa
“decir que sí, afirmar” y se usa mucho como verbo de lengua en las narraciones,
especialmente en su forma de imperfecto ἔφη. Como sucede con los atemáticos,
en el indicativo el singular se diferencia del plural por la cantidad vocálica (φημί
/ φαμέν / φάναι).

Verbos irregulares (Berenguer Amenós, pp. 149-153)


Como en todas las lenguas, existen una serie de verbos que, por el uso, presentan una
morfología bastante variada en sus distintas formas. En muchos casos, esta diversidad de
formas se explica simplemente por las marcas que sirven para caracterizar el tema de
presente y, por lo tanto, se encuentran ausentes en el resto de temas. Es el caso, por
ejemplo, de los verbos reduplicados en el presente o de los que presentan infijo nasal. En
cualquier caso, conviene estudiar estas formas por separado para identificarlas cuando
aparezcan en los textos.
N. B.: Debemos tener presente que muchos de los verbos que estudiamos pueden
pertenecer a categorías diferentes (p. e. el verbo γιγνώσκω presenta como marcas del
presente la reduplicación y el sufijo incoativo -σκ-, por lo tanto pertenece a ambos grupos.
Podemos establecer tres grupos de verbos donde la raíz parece verse alterada o de difícil
reconocimiento en los distintos temas verbales.
a) Verbos polirrizos: se trata de verbos que tienen raíces completamente diferentes
para cada tema. Son siete y los identificaremos por las distintas raíces que
presentan:

5
Gramática griega (Griego I)
Profesor: Fernando Pérez Lambás
Curso: 2023-2024
VERBOS POLIRRIZOS

Presente Futuro Aoristo Perfecto


αἱρέω ‘coger’ αἱρήσω εἶλον ἥρηκα
ἔρχομαι ‘ir, venir’ εἶμι ἦλθον ἐλήλυθα
ἐσθίω ‘comer’ ἔδομαι ἔφαγον ἐδήδοκα
λέγω ‘decir’ ἐρῶ εἶπον εἴρηκα
ὁράω ‘ver’ ὄψομαι εἶδον / ὤφθην ἑόρακα [οἶδα]*
τρέχω ‘correr’ δραμοῦμαι ἔδραμον δεδράμηκα
φέρω ‘llevar’ οἴσω ἤνεγκον ἐνήνοχα

*El verbo ὁράω tiene dos perfectos: uno más reciente (ἑόρακα = ‘yo he visto’) y
otro más arcaico (οἶδα = ‘yo sé’). Conviene estudiar por separado el paradigma
del verbo defectivo οἶδα (Berenguer Amenós, pp. 144). Se trata de un verbo con
una forma arcaica de perfecto, que mantiene la antigua alternancia de grado entre
el singular (grado pleno) y el plural (grado ᴓ) y cuyo significado respeta el valor
aspectual propio del perfecto (raíz *ϝιδ, como en el latín video. Significa “yo sé”
por haber visto, con aspecto perfectivo).

b) Verbos con alternancia en el tema: en la gramática del Berenguer Amenós (p.


151) reciben el título de “verbos con temas pertenecientes a la misma raíz, pero
transformados”. En realidad, se trata de verbos que presentan alternancia en la
raíz, gracias a la cual se diferencian los distintos temas. Por lo general, estas
alternancias pueden ser de dos tipos: alternancia que indica la diferencia entre los temas
• Diferencia en el tema según el modelo βαλ- / βλη-.
en aoristo ha perdido aquella geminada
• Alternancia vocálica: γιγνόμαι / ἐγενόμην / γέγονα.
Presente Futuro Aoristo Perfecto
βάλλω ‘lanzar’ βαλῶ ἔβαλον βέβληκα
γίγνομαι ‘llegar a ser’ γενήσομαι ἐγενόμην γέγονα
ἕπομαι ‘seguir’ ἕψομαι ἑσπόμην ---
ἔχω ‘tener’ ἕξω ἔσχον ἔσχηκα
καλέω ‘llamar’ καλῶ ἐκάλεσα / κέκληκα
ἐκλήθην
λείπω ‘dejar’ λείψω ἔλιπον λέλοιπα
πάσχω ‘sufrir’ πείσομαι ἔπαθον πέπονθα
πείθομαι ‘obedecer’ πείσομαι ἐπιθόμην πέποιθα
πίπτω ‘caer’ πεσοῦμαι ἔπεσον πέπτωκα
φεύγω ‘huir’ φεύξομαι ἔφυγον πέφευγα

c) Verbos con marcas que sirven para caracterizar el tema de presente:

1) Sufijo incoativo (-σκ-):


Presente Futuro Aoristo Perfecto
διδάσκω ‘enseñar’ διδάξω ἐδίδαξα δεδίδαχα
εὑρίσκω ‘encontrar’ εὑρήσω εὗρον / ηὗρον εὕρηκα
θνῄσκω ‘morir’ θανοῦμαι ἔθανον τέθνηκα

6
Gramática griega (Griego I)
Profesor: Fernando Pérez Lambás
Curso: 2023-2024

2) Reduplicación:

Presente Futuro Aoristo Perfecto


γιγνώσκω ‘conocer’ γνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα

3) Refuerzo nasal: Dentro de esta categoría se incluyen también los verbos


acabados en –ανω (μανθάνω, λαμβάνω…):

Presente Futuro Aoristo Perfecto


πίνω ‘beber’ πίομαι ἔπιον πέπωκα
βαίνω ‘marchar’ βήσομαι ἔβην βέβηκα
(< *βαν-yω)
δάκνω ‘morder’ δήξομαι ἔδακον δέδηγμαι
ἐλαύνω ‘empujar’ ἐλῶ ἤλασα ἐλήλακα
τέμνω ‘cortar’ τεμῶ ἔτεμον τέτμηκα
ἀφ-ικνέομαι ἀφίξομαι ἀφικόμην ἀφῖγμαι
‘llegar’
αἰσθάνομαι αἰσθήσομαι ᾐσθόμην ᾔσθημαι
‘advertir’
λαμβάνω ‘coger’ λήψομαι ἔλαβον εἴληφα
λανθάνω ‘estar λήσω ἔλαθον λέληθα
oculto’
πυνθάνομαι πεύσομαι ἐπυθόμην πέπυσμαι
‘informarse’
τυγχάνω ‘obtener τεύξομαι ἔτυχον τετύχηκα
por suerte’
Μανθάνω μαθήσομαι ἔμαθον μεμάθηκα
‘aprender’
Λαγχάνω λήξομαι ἔλαχον εἴληχα
‘obtener por
suerte’

También podría gustarte