REÑMAWEN- RELMAWEN (SISTEMA DE PARENTESCO)
22
En mapuzungun hay términos recíprocos ® lo que quiere decir que un
mismo término sirve para referirse a ambas personas y también hay
discriminación por sexo.
Curso "MAPUZUNGUN"
Sergio Carihuentro Millaleo
La Familia Mapuche
23
LAMNGENWEN
Wentru püñeñ Fotüm
Zomo püñeñ Ñawe
Pu püñeñ Pu yall
Pichikeche
Kure Füta
Zomo Wentru
KUREWEN
MATRIMONIO
Curso "MAPUZUNGUN"
Sergio Carihuentro Millaleo
MELI FOLIL KÜPAN 24
INCHE
Ñuke Chaw
Chezki Chuchu Kuku Laku
Curso "MAPUZUNGUN"
Sergio Carihuentro Millaleo
FEWLA KÜZAWNGE, AHORA A TRABAJAR. 25
Inventa una frase usando los conceptos del meli folil küpan con los siguientes pronombre.
Tañi : mío, mía (mi) ---------------------------------------------------------------------------
Tañi pu : míos mías (mis) ----------------------------------------------------------------------------
Tami : tuyo, tuya (tu) ----------------------------------------------------------------------------
Tami pu: tuyos tuyas (tus) ----------------------------------------------------------------------------
Tayu : nuestro, nuestra ----------------------------------------------------------------------------
Tayiñ pu : nuestros nuestras ----------------------------------------------------------------------------
Tamu : vuestro , vuestra ----------------------------------------------------------------------------
Tamün pu: vuestros, vuestras ----------------------------------------------------------------------------
Curso "MAPUZUNGUN"
Sergio Carihuentro Millaleo
CHALIWÜN: SALUDOS Y DESPEDIDAS
26
OBJETIVO: Saludar y despedirse correctamente desde la perspectiva
mapuche.
• En el pueblo mapuche existen normas para diferentes aspectos de la
vida, como el saludo.
• El mapuche no saluda al azar. El saludo es un gesto trascendental
porque es el inicio de una relación formal.
• Es el principal elemento de comunicación bilateral para emprender un
diálogo franco y sincero.
• La idiosincrasia del mapuche es que puede tener mucha prisa, pero su
apuro no le impide detenerse a saludar en forma respetuosa y con el
tiempo necesario.
• El pueblo mapuche utiliza sus propios estilos y formas en todos sus
actos. No hay nada que esté al azar, o que resulte por casualidad; todo
esta normado: por ejemolo, cuando hay que saludar a un grupo de
personas siempre se empieza a saludar por la derecha, tal cual gira la
tierra en torno al sol.
Curso "MAPUZUNGUN"
Sergio Carihuentro Millaleo
FRASES PARA INICIAR UNA
UNA CONVERSACIÓN
FRASES PARA INICIAR CONVERSACIÓN 27
•Juan : Mari mari peñi María : Mari mari lamngen
•Pedro : Mari mari peñi, fütra kuyfi. Sofía : Mari mari lamngen, fütra kuyfi.
•Juan : Fütra kuyfi may. María : Fütra kuyfi may.
•Pedro : ¿kümelkaleymi peñi? Sofía : ¿kümelkaleymi lamngen?
•Juan : may, kümelkalen. ¿eymi kay, peñi? María : may, kümelkalen. ¿eymi kay?
•Pedro : Inche ka kümelkalen Sofía : Inche ka kümelkalen
•Juan : küme zungu …, pewkallal. María : küme zungu…, pewkallal.
•Pedro : pewkallal peñi. Sofía : pewkallal lamngen.
Curso "MAPUZUNGUN"
Sergio Carihuentro Millaleo
VOCABULARIO 28
Mari-mari : saludo Küme :hace tiempo
Kümelkalen : estoy bien Ka :y, también
May : si Fütra : grande, tanto,
Inche : yo Eymi : tú , usted
Wentru : hombre Zomo : mujer
Pichi wentru : niño Pichi zomo : niña
Wechewentru : joven (M) Üllchazomo: mujer joven
Eymi kay : y tu, y Ud. Zungu : asunto, novedad
Tremolen : estoy bien Lamgen : hermano (a)
Chachay : hombre de edad Papay : mujer de edad
Pewkayael : nos volvemos a ver Chaeltu : gracias
Chaeltu may : muchas gracias Lemoria o Memoria: saludos
Püñeñ (m) : hijos en general yall (h) : hijos e hijas.
Wenüy : amigo (a) kompañ : compañero
Curso "MAPUZUNGUN"
Sergio Carihuentro Millaleo
PRESENTACIÓN DE UN/A AMIGO/A 29
Mapu zungun mew Wingka zungun mew
Tañi wenüy Pedro Antüleo pingey. Mi amigo se llama Pedro Antileo.
Niey mari kiñe tripantu. Tiene 11 años de edad.
Niey epu peñi, ka kiñe zomo lamngen. Tiene dos hermanos y una hermana.
Tuwi Ruka Raki pingechi lof mew Proviene de la comunidad de Ruka Raki.
Chilkatukey Wapi pingechi chilkatuwe ruka. Estudia en la escuela Huapi.
Ñi chaw José Antüleo pingey, ka ñi ñuke Su padre se llama José Antileo y su mamá se
LLanküray pingey llama LLanküray.
Curso "MAPUZUNGUN"
Sergio Carihuentro Millaleo
RAKIN: SISTEMA NUMÉRICO MAPUCHE
30
Kiñe Uno Mari kiñe 10 + 1 Once
Epu Dos Mari epu 10 + 2 Doce
Küla Tres Mari küla 10 +3 Trece
Meli Cuatro Mari meli 10 + 4 Catorce
Kechu Cinco Mari kechu 10 + 5 Quince
Kayu Seis Mari kayu 10 + 6 Dieciséis
Regle Siete Mari regle 10 + 7 Diecisiete
Pura Ocho Mari pura 10 + 8 Dieciocho
Pura Nueve Mari aylla 10 + 9 Diecinueve
Mari Diez Epu mari 10 +10 Veinte
Curso "MAPUZUNGUN"
Sergio Carihuentro Millaleo
31
Fewla küzawnge: ahora trabaja. Traduzca al castellano las siguientes oraciones.
1. Tañi ñuke niey epu achawal ……………………………………………………………….
2. Tañi chaw niey epu mansun ……………………………………………………………….
3. Eymi nieymi mari trewa ……………………………………………………………………
4. Fey niey aylla waka ……………………………………………………………………….
5. Inchiw nieyu mari epu ufisa ……………………………………………………………….
6. Feyengu nieyngu küla pichike wentru …………………………………………………....
7. Tañi peñi niey mari kawellu ……………………………………………………………….
8. Tami lamngen niey epu ruka ………………………………………………………………
Curso "MAPUZUNGUN"
Sergio Carihuentro Millaleo
TAIÑ KALÜL: NUESTRO CUERPO 32
Longko : cabeza Matra namun : canilla
Ange : cara Truli truli : codos
Nge : ojo Matra küwü : antebrazo
Wün : boca Namun : pies
Kewün : lengua Changüll küwü : dedos de las manos
Foro : dientes Luku : rodillas
Tol : frente Changüll namun : dedos de los pies
Yiw : nariz Wili : uñas
Pel : cuello Palli palli : tobillos
Pilun : oreja Rünkoy : talón
Topel : nuca Troy : articulaciones
Ruku : pecho Ketre : pera o mentón
Furi : espalda Tranga tranga : Quijada
Lipang : brazo Wentelli : caderas
Chang : pierna Pünün : pene
Küwü : mano Kutri o zoyüm : vagina
Curso "MAPUZUNGUN"
Sergio Carihuentro Millaleo
ALGUNAS ESTRUCTURAS O PARTES INTERNAS 33
o Külol külol : tráquea o Ponon : pulmón
o Piwke : corazón o Trewfe : pancreas
o kuza kuza / ke furi : riñón o Rulmewe : esófago
o Pafüdkoñ : vejiga o Külta : intestino grueso
o Mollfüñ : sangre o Küzañ : testículo
o Müllo : seso o Külche : intestino delgado
o Ke : hígado o Koñiwe : útero
o Utrüm : vesícula o Kewün kutri: clítoris
o Pütra : estómago o Kütraw : escroto
Curso "MAPUZUNGUN"
Sergio Carihuentro Millaleo
CHEM KUTRANIMI? 36
¿QUÉ LE DUELE?
Curso "MAPUZUNGUN"
Sergio Carihuentro Millaleo
NÜTRAM (CONVERSACION) 37
COMO INICIAR UNA CONVERSACIÓN/
CHUMUECHI MÜLEY NI CHALIWAL CHE.
CONVERSACION ENTRE DOS CONVERSACION ENTRE DOS
HOMBRES (Leftraru- Kalfulikan) MUJERES ( Rayen – Küyen)
L. Mari mari peñi Rayen: Mari mari lamngen.
K. Mari mari peñi, fütra kuyfi. Küyen: Mari mari, lamngen. Fütra kuyfi.
L. Fütra kuyfi may. Rayen: Fütra kuyfi may.
L. ¿Kümelkaleymi, peñi? Rayen: ¿kümelkaleymi lamngen?
K. May, kümelkalen, ¿eymi kay? Küyen: May, kümelkalen. ¿Eymi kay?
L. Inche, ka kümelkalen. Rayen: Inche, ka kümelkalen.
K. Tami domo ¿kümelkaley peñi? Küyen: Tami füta ¿kümelkaley lamngen?
L. May kümelkaley. ¿eymi tami domo Rayen: May, kümelkaley. ¿Eymi tami
kay? füta kay?
K. May, ka kümelkaley… Küyen: May, ka kümelkaley…
Curso "MAPUZUNGUN"
Sergio Carihuentro Millaleo
38
Conversación entre una persona Conversación entre una mujer
adulta y uno más joven y un hombre
• Mari mari papay. • Mari mari lamngen.
• Mari mari, chachay, fütra kuyfi. • Mari mari, lamngen. Fütra kuyfi.
• Fütra kuyfi may. • Fütra kuyfi may
• ¿Kümelkaleymi, chachay? • ¿Kümelkaleymi lamngen?
• May, kümelkalen, ¿eymi kay? • May, kümelkalen.¿Eymi kay?
• Inche, ka kümelkalen. Tami füta • Inche, ka kümelkalen. Tami füta
¿kümelkaley papay? ¿kümelkaley lamngen?
• May kümelkaley. ¿ Tami kure kay? • May, kümelkaley. ¿Eymi tami
• May, ka kümelkaley… kure kay?
• May, ka kümelkaley…
Curso "MAPUZUNGUN"
Sergio Carihuentro Millaleo
ZEWMANGE KIÑE KÜME RAMTUN:
39
Formule una pregunta adecuada, según los protagonistas señalados:
1. Un hombre le pregunta a una mujer cómo esta su marido.
2. Una mujer le pregunta a un hombre cómo están los hijos varones.
3. Un hombre le pregunta a otro hombre cómo está su esposa.
4. Un hombre le pregunta a otro hombre cómo está su hermana.
5. Una mujer le pregunta a otra mujer cómo esta su padre.
6. Un hombre le pregunta a una mujer cómo están sus hijos en general.
7. Una mujer le pregunta a otra mujer cómo están sus hermanos.
8. Una mujer le pregunta a un hombre como esta su madre.
Curso "MAPUZUNGUN"
Sergio Carihuentro Millaleo
FRASES PARA FINALIZAR UNA
40
CONVERSACIÓN
Ejemplo: Ejemplo:
A. Amutuan lamngen. A. Me Voy hermana.
B. Feley lamngen, kümey tami B. Está bien hermana, que bueno
küpan, lemoria pipuaymi que hayas venido, saludo a tu
tami pu che.
familia.
A. Chaeltu, feypiputuafin.
Pewkallael. A. Gracias, les diré, hasta luego.
B. Pewkallael lamngen. B. Hasta luego hermana. Que te
Kumeyawaymi vaya bien.
A. Chaeltu, ka antü ka A. Gracias. Nos veremos otro
pewküleayu. día.
Curso "MAPUZUNGUN"
Sergio Carihuentro Millaleo
OTROS TÉRMINOS QUE SE EMPLEAN PARA DESPEDIRSE E IRSE DE
UNA CASA 41
• Trekaletuan = me iré caminando
• Amutuan = me voy
• Wiñopayan = voy a volver
• Amuchi = me voy
“Que te vaya bien”, se dice de las siguiente manera:
kümeyawaymi
Pewmagen küme puwtuaymi
Pewmagen küme amutuaymi
En la cultura mapuche es muy importante mandar saludos, la forma más común es
la siguiente:
Lemoria tami pu che = saludos a tu gente
,, ,, domo = saludos a tu señora
,, ,, füta = saludos a tu esposo
Una respuesta común es:
Chaeltu, feypipetuafiñ engün = gracias, les diré.
Chaeltu feypiafiñ = gracias, les diré
Curso "MAPUZUNGUN"
Sergio Carihuentro Millaleo
RAMTUKAWÜN :PREGUNTAS 42
• Chumimi am? ¿Qué hiciste?, ¿Qué te paso?
• Chew tuwimi? ¿De dónde eres?
• Chew amuymi? ¿Dónde fuiste?
• Chew amuaymi? ¿Dónde vas a ir?
• Wariatumepeymi? ¿Fuiste al pueblo?
• Kümeyawimi? ¿Andas bien?
• Kom küme amuley? ¿Todo anda bien?
• Iney pingeymi? ¿Cómo te llamas?
• Iney pepaeymew? ¿Quién te vino a ver?
Curso "MAPUZUNGUN"
Sergio Carihuentro Millaleo