Reglamento de Seguridad y Salud Laboral
Reglamento de Seguridad y Salud Laboral
TRABAJO INDUSTRIAL
DEPARTAMENTO DE MOQUEGUA
SEGURIDAD INDUSTRIAL Y PREVENCIÓN DE RIESGO
NIVEL PROFESIONAL TÉCNICO
“Modelos Referenciales - Comité de Seguridad y Salud
en el Trabajo (Sector Privado)”
ALUMNAS:
ORMEÑO SANCHEZ, YULY TATIANA
BAYOLETH ADRIANA ALOSILLA DORADO
LUZ MARYCIELO QUISPE MENACHO
ASIGNATURA:
SEMINARIO DE COMPLEMENTACIÓN PRÁCTICA II
TRABAJO:
RISST
DOCENTE:
Mamani Machicado, Yoko Jessica
Ilo – Perú
2024-I
CONTENIDO
a. Objetivos
b. Alcances
CAPITULO III LIDERAZGO, COMPROMISOS Y POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD.
a. Liderazgo y compromisos.
b. Política de seguridad y salud.
CAPITULO IV ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES.
a. Funciones y responsabilidades.
b. DE LOS DERECHOS DE LOS TRABAJADORES.
CAPITULO V ESTANDARES DE SEGURIDAD DE LAS OPERACIONES PRODUCTIVAS.
a. CONTROL DE MODIFICACIONES
CAPÍTULO I
RESUMEN EJECUTIVO DE LA ACTIVIDAD DE ENERGY COMPANY
ENERGY COMPANY, es una empresa de generación y comercialización de energía eléctrica, es una empresa estatal
de derecho privado cuyos titulares son el Fondo Consolidado de Reservas Previsionales (FCR) y el Fondo
Nacional de Financiamiento de la Actividad Empresarial del Estado (FONAFE). Con el fin de asegurar el
abastecimiento oportuno, suficiente, garantizado y económico de la demanda de energía, de acuerdo con lo
dispuesto por la legislación vigente. En la actualidad venimos operando la hidroeléctrica de Santiago Antúnez de
Mayolo, ubicado en el departamento de Moquegua y con oficinas administrativas en la ciudad de Lima.
Comprometida con la mejora continua de sus procesos y búsqueda de la excelencia en todas sus actividades a través
de los Sistemas de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional (ISO 45001), Medio Ambiente (ISO14001) y Calidad
(ISO 9001), aliados de nuestro propósito de satisfacción de las necesidades de las partes interesadas.
CAPÍTULO II
Objetivos y alcances
A) OBJETIVOS
Artículo 1. El presente reglamento tiene como objetivo establecer las normas y disposiciones internas de
Seguridad y Salud en el Trabajo, de acuerdo con lo establecido en la legislación nacional vigente,
a fin de:
a. Proteger, preservar y mantener la integridad de todos los trabajadores, contratistas,
proveedores, personal destacado y todo personal que labore en las instalaciones de la
empresa, mediante la identificación, tratamiento y control de los riesgos con el objetivo de
minimizar la ocurrencia de accidentes, incidentes y enfermedades ocupacionales de
acuerdo a los procedimientos internos de la empresa.
b. Asegurar un compromiso claro de parte de ENERGY COMPANY con la salud y seguridad
de sus trabajadores propios y contratados.
c. Establecer medidas de prevención que eviten o disminuyan los riesgos laborales derivados
del trabajo en la empresa y mediante teletrabajo, asociados a las personas y a las
instalaciones.
d. Proteger las instalaciones y propiedades de la empresa con el fin de garantizar la fuente
de trabajo, calidad del servicio y el normal desarrollo del proceso productivo, en
buenas condiciones de Seguridad y Salud en el Trabajo.
e. Promover y mantener los programas de Seguridad y Salud en el Trabajo, destinados a
garantizar las condiciones y procedimientos seguros de trabajo, mediante la capacitación,
supervisión y asesoramiento, con la finalidad de eliminar o reducir los riesgos en el trabajo
presencial y teletrabajo.
f. Asegurar el cumplimiento de la legislación, reglamentación y normativa aplicable en los
ámbitos de Seguridad y Salud en el Trabajo, procurando mantener la existencia de medios
de retroalimentación e información.
b) ALCANCE
Artículo 2. Los objetivos y alcances del presente reglamento, y cualquier otro contenido del mismo, deberán
interpretarse, guiarse y armonizarse con los principios de Prevención, Responsabilidad,
Cooperación, Información y Capacitación, Gestión Integral, Atención Integral de la Salud,
Consulta y Participación, Primacía de la Realidad y de Protección, que irradian al Sistema de
Seguridad y Salud Ocupacional previstos en la Ley N° 29783, Ley de Seguridad y Salud en el
Trabajo
CAPÍTULO III
Liderazgo y compromisos, y política de seguridad y salud en el trabajo
Artículo 5. ENERGY COMPANY, empresa de generación de electricidad comprometida con la mejora integral de
sus procesos y actividades, a través de los Sistemas de Gestión de Calidad, Ambiente y Seguridad y
Salud en el Trabajo, ha aprobado la siguiente Política de Seguridad y Salud en el Trabajo:
CAPÍTULO IV
Atribuciones y obligaciones del empleador, de los supervisores, del comité
de seguridad y salud, de los trabajadores y de los empleadores que les
brindan servicios si los hubiera
a) FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES
Todo trabajador nuevo recibirá una inducción en Seguridad, Salud y Medio Ambiente, en la cual se le darán a conocer
los riesgos que involucra su trabajo, conocer los procedimientos de trabajo seguro, uso de las herramientas de trabajo,
Equipos de Protección Personal, la Identificación de Peligros, Evaluación de Riesgos y Medidas de Control (IPERC) y
las medidas de prevención que deben adoptar;
De igual manera, si se detecta que el trabajador durante su jornada laboral se encuentra bajo los efectos de alcohol y/o
drogas podrá ser pasible de sanción y se le impedirá continuar laborando por ese día al no encontrarse apto, quedando
registrado el hecho como una ausencia injustificada, sin perjuicio de la sanción que se imponga.
Artículo 19. El presente Reglamento toma en consideración para la aplicación de las medidas de prevención
dentro del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo de ENERGY COMPANY,
los Principios que la inspiran; de acuerdo al siguiente orden de prioridad:
a. La eliminación de los peligros y riesgos; se debe combatir y controlar los riesgos en su
origen, en el medio de transmisión y en el trabajador, privilegiando el control colectivo al
individual.
b. Tratamiento, control o aislamiento de los peligros y riesgos, adoptando medidas técnicas
o administrativas.
c. Minimizar los peligros y riesgos, adoptando sistemas de trabajo seguro que incluyan
disposiciones administrativas de control.
d. Programar la sustitución progresiva y en la brevedad posible de los procedimientos,
técnicas, medios, sustancias y productos peligrosos por aquellos que produzcan un
menor o ningún riesgo para el trabajador.
e. Finalmente, facilitar Equipos de Protección Personal, asegurando que los trabajadores lo
utilicen de forma correcta para el cuidado y su conservación.
Artículo 20. Los jefes de las áreas, son responsables de la seguridad y salud de los trabajadores, de las
maquinarias, y de las herramientas o equipos a su cargo.
Artículo 21. Es obligación de cada responsable de área asegurar que los trabajadores nuevos reciban inducción
previa de la forma correcta que deberán realizar sus labores y de los peligros existentes, así como
también cada vez que se modifiquen sus labores.
Artículo 22. Los jefes de área, supervisores y responsables de seguridad y salud se encargarán de:
a. Supervisar eficazmente, informar y exigir el cumplimiento de los procedimientos de trabajo
seguro al personal a su mando.
b. Detectar y resolver las necesidades y problemas de seguridad de su personal, en
particular sus necesidades de formación específica en procedimientos de trabajo seguro.
c. Prever y facilitar a los trabajadores, los medios de protección personal proporcionados por
la empresa adecuados a los trabajos que realicen y exigir su utilización.
d. Supervisar y verificar el buen estado de los implementos de seguridad y de los Equipos de
Protección Personal antes del inicio de los trabajos del personal a su cargo;
e. Reportar inmediatamente los incidentes y accidentes ocurridos en su entorno laboral.
Artículo 23. El jefe de área es responsable de supervisar y controlar que los trabajadores, contratistas, y en
general de todo personal que se encuentren en su respectiva área, cumpla las disposiciones
de la organización en materia de Seguridad y Salud en el Trabajo.
Artículo 24. Es obligación de los jefes de áreas poner en conocimiento al responsable de Seguridad y Salud en
el Trabajo de las modificaciones o cambios en los procesos y en la organización del trabajo
que se den en sus áreas, a fin de identificar los peligros, evaluar sus riesgos y adoptar las
medidas de control y así mantener la seguridad integral. Para dicho efecto se deberá tener en
cuenta lo dispuesto en los artículos del presente reglamento referidos a la Identificación de
Peligros, Evaluación de Riesgos y Medidas de Control (IPERC).
Artículo 25. ENERGY COMPANY cuenta con un área de Recursos Humanos encargada de coordinar la
atención médica de los trabajadores afectados por accidentes laborales y efectúa el seguimiento
para verificar la evolución del paciente.
Artículo 26. El área de Recursos Humanos deberá compartir información con los jefes de área y seguridad,
referente a problemas físicos y/o psicológicos que pudieran identificarse en el personal.
Artículo 27. Son funciones principales del área de Recursos Humanos en materia de Seguridad y Salud en el
Trabajo, las siguientes:
a. Participar activamente en las campañas de salud y prevención de enfermedades
ocupacionales.
b. Mantener registros de los exámenes médicos practicados a los trabajadores de
ENERGY COMPANY.
c. Estar a cargo el Centro Médico y/o Tópico, ubicados en cada una de las sedes.
d. Desarrollar programas de capacitación en temas de Seguridad y Salud en el Trabajo.
Artículo 28. ENERGY COMPANY autorizará la práctica de examen médico de ingreso, periódico y de retiro o
terminó de la relación laboral de sus trabajadores, los mismos que se practicarán acorde a los
riesgos que se encuentren expuestos en sus labores.
Artículo 29. ENERGY COMPANY en consulta con los trabajadores y sus representantes exponen por escrito la
Política en materia de Seguridad y Salud en el Trabajo en la organización.
Artículo 30. Los trabajadores de ENERGY COMPANY, están obligados a cumplir las disposiciones del presente
Reglamento y de las normas complementarias previamente, debe poner en conocimiento de todos los
trabajadores, mediante medio físico o digital bajo cargo.
Artículo 31. Los trabajadores están obligados a realizar toda acción conducente a prevenir o evitar accidentes. En caso
de producirse un accidente personal o material deberán informar al jefe inmediato y/o responsable de
seguridad y salud.
Asimismo, deberán cumplir y tener en cuenta lo siguiente:
a. Informar a su jefe inmediato y/o responsable de seguridad y salud de su respectiva sede toda
condición o práctica insegura de equipo o maquinaria defectuosa y de algún peligro que
pudiera afectar la seguridad de los trabajadores;
b. Identificar los peligros que existen en las áreas de trabajo y/o teletrabajo y coordinar con el
responsable de seguridad para adoptar medidas preventivas;
c. Conservar el lugar de trabajo limpio y ordenado, para lo cual la empresa brindará las
facilidades respectivas;
d. Velar por su seguridad y salud, así como de sus compañeros de trabajo;
e. Cumplir las instrucciones de trabajo señaladas en los procedimientos de trabajos respectivos;
f. No realizar trabajos que pongan en riesgo su integridad física y salud;
g. Usar correctamente los Equipos de Protección Personal (EPP), y cuidar de su buen estado
de conservación;
h. Ante un siniestro debe actuar de acuerdo a lo establecido en los Planes de Contingencia
de la empresa y lo practicado en los simulacros. Los documentos de seguridad y
preparación
para participar activamente en los procesos de organización, planificación, aplicación, evaluación y acción del Sistema de
Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo, incluido los miembros del Comité y Sub Comité, y a los Supervisores;
particularmente los trabajadores y sus representantes de las unidades laborales en provincias, en cuanto a su participación
en las reuniones, eventos, diligencias y otros actos, de obligatoria concurrencia; bajo los apercibimientos disciplinarios que
ameriten el caso; al margen de otras acciones por plantearse.
Artículo 38. El Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo es responsabilidad del Empleador,
quien asume el liderazgo y compromiso de estas actividades en la Organización. Para tal efecto,
el Empleador delega las funciones y la autoridad necesaria en el personal encargado; del
desarrollo, aplicación y resultados del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo,
quien informa de las acciones al Empleador o autoridad competente; ello no lo exime de su deber
de prevención y de las acciones correctivas.
Artículo 39. Los miembros del Comité y/o Sub Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo, y todos los que
participen en el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo, cuentan con la
autoridad que requieran para llevar a cabo adecuadamente sus funciones. Asimismo, se les
otorga distintivos que permitan a los trabajadores identificarlos.
Artículo 40. ENERGY COMPANY garantizará el establecimiento y funcionamiento efectivo del Comité y/o Sub
Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo, conforme al Art. 38 del Reglamento de la Ley de
Seguridad y Salud en el Trabajo – D.S. Nº 005–2012–TR, que tiene por objetivo promover la
Seguridad y Salud en el Trabajo, asesorar y vigilar el cumplimiento de lo dispuesto por el
Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo de ENERGY COMPANY y la normatividad
nacional, favoreciendo el bienestar laboral y apoyando el desarrollo de la empresa.
Artículo 41. El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo estará conformado por un Presidente, que es elegido por
el propio Comité, entre los representantes, un Secretario que es el responsable de los
Servicios de Seguridad y Salud en el Trabajo o uno de los miembros del Comité elegido por
consenso, y; los miembros, quienes son los demás integrantes del Comité designados de
acuerdo a la normatividad vigente. El Presidente, es el encargado de convocar, presidir y dirigir
las reuniones del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo, así como facilitar la aplicación y
vigencia de los acuerdos de este, representa al Comité ante el Empleador.
Artículo 42. El Comité podrá solicitar a la autoridad competente la información y asesoría técnica que crean
necesaria para cumplir con sus fines. Asimismo, podrán recurrir a profesionales con competencias
técnicas en Seguridad y Salud en el Trabajo, en calidad de Consejeros.
Artículo 43. Personal de dirección y de confianza no participan en el procedimiento para la elección de los
representantes de los trabajadores ante el CSST.
Artículo 44. Las empresas contratistas deberán remitir información escrita de la nómina de su personal conforme
a lo prescrito en el artículo 25º inciso a) de la Resolución Ministerial Nº 111-2013-MEM/DM, o norma
que la sustituya. Asimismo, deberán tener en cuenta lo siguiente:
a. Que sus trabajadores cumplan con las disposiciones del presente reglamento, así como con
las normas internas y complementarias de la ENERGY COMPANY y de la empresa contratada.
Dichos trabajadores tienen derecho, a través de sus empleadores, al mismo nivel de protección
en materia de Seguridad y Salud en el Trabajo que los trabajadores de ENERGY COMPANY.
b. Coordinar con el responsable de la Seguridad y Salud en el Trabajo de ENERGY COMPANY, la
Identificación de Peligros, Evaluación de Riesgos y Medidas de Control (IPERC), de la actividad
contratada.
c. Presentar un Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo, relacionado a las actividades objeto de
contratación, así como un Plan de Contingencia para casos de emergencias.
a. Antes de iniciar los trabajos debe coordinar con el Administrador y Supervisor del Contrato,
luego pasar Inducción de Seguridad y el supervisor del contrato solicitará la orden o permiso
de trabajo de ENERGY COMPANY, habiendo considerado e implementado las
correspondientes medidas de seguridad;
b. Cuando tenga que ejecutar trabajos próximos a instalaciones con tensión y antes del inicio de
los mismos, está obligado a comunicar al área responsable, a fin de coordinar las medidas de
seguridad establecidas. No debe ejecutar trabajos en estas áreas sin la presencia de la
supervisión de ENERGY COMPANY;
c. Antes de dar inicio a cualquier obra o trabajo, colocará carteles y avisos de prevención para el
personal, terceros y visitantes;
d. Facilitar la capacitación y entrenamiento en seguridad, salud y prevención de riesgos a su
personal, con recursos propios o en convenio con la empresa;
e. Antes del inicio de los trabajos o actividades asignados, el contratista deberá otorgar los
Equipos de Protección Personal (EPP) e implementos de seguridad al personal a su cargo.
f. El contratista entregará una copia de la entrega de EPP de su personal al supervisor y/o
encargado de Seguridad. El responsable de seguridad de cada sede y los supervisores de la
ENERGY COMPANY velarán por su cumplimiento;
g. Presentar a ENERGY COMPANY, las pólizas de Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo
- SCTR Salud y Pensión, y mantenerse al día en el pago de sus primas de seguro contra
accidentes de trabajo. El contratista es responsable del cuidado de la integridad física del
personal a su cargo y de los daños que ocasionen en los bienes materiales e instalaciones de
ENERGY COMPANY;
h. Presentar a ENERGY COMPANY copia de los Exámenes Médicos Ocupacionales de su
personal, las mismas que deben ser practicadas en las clínicas o establecimientos de salud
acreditadas por DIGESA, y basadas en los protocolos señalados en la R.M. Nº 312-2011-
MINSA;
i. Informar en caso de accidente o incidente peligroso al responsable de seguridad y salud del
trabajo y al administrador del contrato de ENERGY COMPANY;
j. Presentar los Procedimientos de Trabajo Seguro de las actividades a realizar;
k. Delimitar el área de trabajo donde ejecutan sus actividades;
l. El responsable de Seguridad y Salud en el Trabajo de la empresa contratista, debe
realizar las Reuniones de Seguridad de manera diaria, antes de iniciar los trabajos.
Artículo 45. Para establecer el Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo; ENERGY COMPANY
deberá realizar una evaluación inicial o estudio de línea de base como diagnóstico del real y verdadero estado de la
Seguridad y Salud en el Trabajo, los mismos que sirven de base para planificar, aplicar el sistema y como referencia para
medir su mejora continua. Esta evaluación es accesible a todos los trabajadores y a las organizaciones sindicales.
Artículo 46. Se deberán realizar auditorías periódicas a fin de comprobar, sí el Sistema de Gestión de la
Seguridad y Salud en el Trabajo ha sido aplicado y es adecuado; además, de eficaz para la
prevención de riesgos laborales y la seguridad y salud de los trabajadores. Estas auditorías, se
realizarán con auditores independientes.
Artículo 47. La selección del auditor y todas las fases de la auditoría, incluido el análisis de los resultados de
la misma, contará con la participación de los trabajadores y sus representantes.
Artículo 48. ENERGY COMPANY conformará un Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo y se regirán por las
disposiciones emanadas legales sobre la materia y el presente reglamento.
Los representantes del Centro de Producción Mantaro, que conforman el Sub Comité de Seguridad
y Salud en el Trabajo, Unidad Producción Tumbes (UPT) y de la sede San Juan de Miraflores en Lima,
conformarán el Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo de la empresa.
Artículo 49. Para ser miembro del Comité, se requiere:
a. Ser mayor de 18 años.
b. Trabajar a tiempo completo en la empresa.
c. De preferencia debe tener capacitación en temas de Seguridad y Salud en el Trabajo o laborar en
puestos que permita tener conocimiento o información sobre riesgos laborales.
Artículo 50. Los representantes de los trabajadores (titular y suplente) deben representar a diferentes secciones de la
empresa. La elección se efectúa entre todos los trabajadores mediante votación secreta y
directa.
Este proceso electoral está a cargo de la organización sindical y si no lo realiza este proceso,
corresponde al empleador convocar a la elección de los representantes de los trabajadores ante el
Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo;
Artículo 51. La designación de los representantes del empleador (titulares y suplentes) ante el Comité de
Seguridad y Salud, se realizará entre quienes desempeñen cargos de personal de dirección
y/o confianza, dentro de la estructura de la empresa, por el plazo que determinen.
Artículo 52. La duración del mandato como miembro del Comité de los representantes de los trabajadores, es
de un (1) año como mínimo y dos (2) años como máximo, según lo que establezca la convocatoria
a elecciones, siendo renovable dejando un periodo.
Artículo 53. Son competencias del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo:
a. Proponer y recomendar las políticas de Seguridad y Salud en el Trabajo;
b. Disponer las medidas pertinentes respecto a los resultados de las inspecciones de seguridad en
el trabajo que se realicen;
c. Aprobar el Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo (PASST), así como reunirse en
forma ordinaria para analizar y evaluar el avance de los objetivos establecidos en el referido
programa anual;
d. Aprobar el Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo de la ENERGY COMPANY y
actualizarlo permanentemente;
e. Velar por la correcta aplicación del Reglamento Interno de Seguridad contribuyendo su difusión y
enseñanza;
f. Mantener coordinación permanente con el Sub Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo;
g. Aprobar sanciones administrativas por el incumplimiento del Reglamento Interno de Seguridad de
ENERGY COMPANY y proponer reconocimientos al desempeño del personal que destaque por
sus acciones o aportes a favor de la prevención;
h. Analizar las causas de los incidentes, accidentes y de las enfermedades ocupacionales emitiendo
y difundiendo las recomendaciones correctivas dentro de las instalaciones de ENERGY
COMPANY.
i. Verificar que se realice en forma inmediata la investigación de los accidentes graves o fatales de
trabajo ocurrido en su ámbito;
j. Velar que se haga reconocimientos médicos ocupacionales a todos los trabajadores de la empresa, al
menos una vez al año y en los casos que se requieran;
k. Comprobar la vigencia y actualización del Plan de Contingencias para la atención de situaciones de
emergencia;
l. Analizar los reportes y registros de los incidentes, accidentes y de las enfermedades ocupacionales; y,
canalizarlos ante los niveles correspondientes para aplicar las medidas correctivas o de control
necesarias;
m. Promover y vigilar que se establezcan prácticas de primeros auxilios y de atención de emergencias
para el personal trabajador;
n. Participar en las inspecciones periódicas de las áreas de trabajo a fin de verificar las condiciones de
Seguridad y Salud en el Trabajo; e, informar a la dirección de ENERGY COMPANY de los defectos y
peligros detectados, proponiendo la adopción de medidas preventivas necesarias y oportunas para reducir
riesgos de accidentes y enfermedades ocupacionales;
o. Difundir los conceptos de Seguridad y Salud en el Trabajo mediante conferencias, cursos, prácticas y
simulacros, sistemas de señalización, concursos sobre el tema y el establecimiento de un sistema de
sugerencias de los trabajadores;
p. Participar en el sistema de defensa civil dirigido por el gobierno local y normado por el INDECI.
Artículo 54. El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo está integrado por diez (10) miembros como mínimo, conformada de
manera paritaria por representantes de la empresa y de los trabajadores.
Para que el Comité pueda sesionar es requisito mínimo la asistencia de la mitad más uno de sus integrantes.
Artículo 55. Para el cumplimiento de lo prescrito en el presente reglamento, la empresa cuenta con la Unidad de Prevención de
Riesgos, conformada por representantes de cada sede.
Artículo 56. ENERGY COMPANY elaborará un Programa Anual de Seguridad y Salud del Trabajo, el cual será la
herramienta de gestión que permitirá definir las actividades que se desarrollarán durante el periodo de un
año en materia de Seguridad y Salud en el Trabajo;
La documentación indicada deberá ser actualizada, por lo menos, una vez al año y estará a disposición de
la Autoridad Administrativa de Trabajo, cuando así lo requiera.
Asimismo, ENERGY COMPANY, elaborará un Estudio de Riesgos y un Plan de Contingencia y lo
correspondiente a la seguridad de terceros de las actividades mencionadas, a OSINERGMIN, cuando así
lo requiera;
Artículo 57. Los Programas de Seguridad y Salud en el Trabajo deberán incluir:
a. Actividades en materia de Seguridad y Salud en el Trabajo;
b. Establecimiento de la política y directivas para la prevención de accidentes y enfermedades
ocupacionales.
c. Plan de actividades de control del Programa de Seguridad y Salud, incluyendo la aplicación de las
medidas preventivas para mitigar los riesgos no aceptables.
d. Plan mensual de inspecciones y observaciones planeadas sobre seguridad;
Artículo 58. Los jefes de áreas deben realizar la Identificación de Peligros, Evaluación de Riesgos y Medidas de
Control (IPERC), de su propia actividad y lugar de trabajo. Por consiguiente, todos los
responsables de proceso deberán hacer uso de los procedimientos internos, toda vez que
encuentren un peligro no identificado y proceder al control del mismo.
Artículo 59. Para la identificación de peligros, se deben considerar, entre otros:
a. Trabajos y tareas rutinarias y ocasionales de envergadura que se lleven a cabo por personal
propio y de las empresas contratistas;
b. Las etapas del proceso, materia de la identificación de peligros;
c. Escenario de riesgos.
Artículo 60. En la identificación de peligros se considerará todas las fuentes posibles independientemente del
prejuicio que se tenga sobre su importancia.
Artículo 61. Cada fuente de peligro generará uno o más riesgos distintos; los mismos que deberán ser
evaluados.
Artículo 62. Los mecanismos de control de riesgos comprenderán: implementación de procedimientos y/o
documentos para el desarrollo de trabajo seguro, criterios operacionales, modificaciones en el
diseño de máquinas, equipos o procesos, capacitación y sensibilización, entre otros.
Artículo 63. Son derechos de los trabajadores en materia de Seguridad y Salud en el Trabajo, sin perjuicio de lo
que la legislación reconozca sobre el particular, los siguientes:
a. Elegir y ser elegido como representante de los trabajadores ante el Comité y Sub Comité de
Seguridad y Salud en el Trabajo;
b. Recibir los Equipos de Protección Personal (EPP), de acuerdo a los riesgos a los que se
encuentran expuestos.
c. Recibir del jefe inmediato la información para cumplir con los procedimientos de trabajo seguro;
d. Contar con información oportuna y relevante sobre los objetivos, requisitos, procedimientos e
instructivos de Seguridad y Salud en el Trabajo;
e. Ser informados, antes de que se ejecuten cambios en las actividades, operaciones, procesos y
en la organización del trabajo, que puedan tener repercusiones en la Seguridad y Salud en el
Trabajo.
f. Conocer los programas de capacitación y entrenamiento, y formular recomendaciones a su jefe
inmediato con el fin de mejorar la efectividad de estos;
g. Solicitar ser transferido en caso de accidente de trabajo o enfermedad ocupacional previo
informe de la autoridad de salud correspondiente a otro puesto que implique menor riesgo para
su seguridad y salud, para lo cual la ENERGY COMPANY. realizará las gestiones necesarias,
debiendo ser capacitado y entrenado para ello, sin menoscabo de sus derechos remunerativos y
su categoría.
CAPÍTULO V
Estándares de seguridad y salud d e las operaciones productivas
6.1 De la Seguridad en las Actividades
6.1.1 Seguridad en las Operaciones y Procesos
Artículo 64. Las directivas de Seguridad y Salud, aplicadas en el desarrollo de las actividades en general se
ceñirán a lo estipulado en los procedimientos internos de la organización para cada fin.
Artículo 65. Las inspecciones de Seguridad en el Trabajo, deben realizarla los miembros del Comité y/o Sub
Comité de Seguridad y Responsables de Seguridad, considerando las condiciones de Seguridad
y Salud de los trabajadores en las instalaciones y actos subestándares en la ejecución de los
trabajos en el sitio de trabajo. Las observaciones y recomendaciones en lo posible serán tratados
empleando los mecanismos de acciones correctivas y preventivas del Sistema Integrado de
Gestión (SIG).
Artículo 66. Todos los trabajos en circuitos o equipos energizados, seguirán las normas y procedimientos
específicos (Orden y/o Permiso para trabajar).
Artículo 67. Todo trabajo en altura será efectuado por personal especializado, equipado y supervisado,
siguiendo un procedimiento de trabajo específico.
Artículo 68. Toda actividad de mantenimiento es precedida de una reunión de seguridad conducida por el
responsable de la Orden de Trabajo y referida a los IPERC de la actividad.
Artículo 69. Las zonas y áreas donde existan equipos e instalaciones eléctricas con tensión, deberán
permanecer protegidas, cerradas y adecuadamente señalizadas a fin de prevenir y advertir los
riesgos existentes.
Artículo 70. Queda terminantemente prohibido el ingreso de personas ajenas a las instalaciones o áreas
energizadas.
Artículo 71. Toda instalación eléctrica ya sea portátil o estacionaria, debe tener una buena conexión a tierra.
Artículo 72. Todos los sistemas de tierra, deberán tener una revisión y mantenimiento según el Programa de
Mantenimiento.
Artículo 73. Todos los conductores eléctricos estarán adecuadamente aislados y fijados sólidamente. Se
evitarán las instalaciones provisionales.
Artículo 74. Los circuitos y equipos eléctricos, deberán cumplir las siguientes reglas de seguridad cuando
estén en servicio:
a. Inspección: Los circuitos y los equipos serán inspeccionados según las recomendaciones del
fabricante y la experiencia en el lugar;
b. Pruebas: los circuitos y los equipos eléctricos serán sometidos a pruebas para determinar si es
que requieren mantenimiento especial o fuera del mantenimiento de rutina;
c. Registro de anomalías: Toda anomalía detectada en los circuitos y equipos luego de
inspecciones o pruebas, en caso de no ser corregido de inmediato, deberá ser registrado hasta
Artículo 75. ENERGY COMPANY, a través de las Gerencias, Sub Gerencias y área SSOMA o Supervisores de
Seguridad de sus centrales adoptaran las medidas de Seguridad y Salud en cada planta, de acuerdo
a los procedimientos internos y la legislación vigente en el país.
Artículo 76. Los trabajos de soldadura y cortes de piezas metálicas con equipos eléctricos u oxiacetilénico cerca o
en depósitos de combustible se efectuará cumpliéndose con los procedimientos y medidas de
seguridad respectivas.
Artículo 77. Las labores a que se refiere el artículo anterior serán realizadas por dos trabajadores como mínimo, los
cuales deberán contar con equipos de extinción de incendios, máscara y guantes para soldador.
Además, se deberá verificar que el nivel de concentración de oxígeno y de los gases o
vapores combustibles presentes en el ambiente de trabajo no sea peligroso.
Artículo 78. Los trabajos de esmerilados de piezas metálicas, limpieza o pulido de metales con equipos de
arenado neumático, debe en los posible ser desarrollados en ambientes con buena ventilación y
aislados del resto de las maquinarias y equipos instalados cerca al lugar de trabajo; así mismo el
trabajador deberá usar Equipos de Protección Personal (EPP).
Artículo 79. Los seguros y otros dispositivos de bloqueo o protección eléctrica, hidráulica o neumática (como
válvulas de alivio, entre otros) se mantendrá en condiciones de operación optima y confiable.
Artículo 80. Todas las partes vivas que operen a más de 150 V con relación a tierra sin cubiertas aislantes serán
provistas de guardas, a menos que se ubiquen a suficiente distancia horizontal, vertical o
combinación de ambas de tal forma que minimicen la posibilidad de contacto accidental con los
trabajadores de acuerdo a lo establecido en el Código Nacional de Electricidad, y para impedir que
las herramientas u otros equipos caigan sobre dichas partes durante la operación y/o mantenimiento.
Artículo 81. Al retirar las guardas de los equipos energizados, se colocará avisos y se instalará barreras
alrededor del área de trabajo, para impedir que el personal que no trabaja en los equipos, pero que
está en el área, no tenga acceso a las partes vivas expuestas.
Artículo 82. Para realizar la limpieza de compartimientos a presión con productos químicos debe cercarse el área
donde esta se realice, a fin de restringir el acceso de personas durante el desarrollo de las operaciones.
Si durante el proceso de limpieza se tuviera que utilizar o producir líquidos inflamables, gases, vapores
o materiales combustibles, se tendrá en cuenta lo siguiente:
a. Se señalizará el área debidamente, se colocará avisos sobre peligro de incendio y explosión y se
restringirá el ingreso;
b. Se prohibirá fumar, soldar y utilizar otras posibles fuentes de combustión o elementos que
produzcan chispas en el área restringida;
a. El personal designado en el área restringida se limitará al número necesario para realizar la tarea
sin riesgos;
b. Se deberá tener instalados grifos de agua, rociadores o hidrantes y otros accesorios contra
incendios;
c. Los trabajadores que laboren en las áreas restringidas, usarán los equipos protectores, que
incluirán como mínimo ropa protectora máscara o careta facial, botas, gafas protectoras y
guantes;
d. Se prohibirá la ingestión de alimentos en la zona demarcada.
Artículo 83. Se prohíbe fumar o manipular algún dispositivo que produzca riesgo de incendio o combustión cerca de
los generadores. Se deberá utilizar una señalización suficientemente clara para advertir peligro de
explosión o incendio donde corresponda.
Cuando se deba realizar inspecciones, mantenimiento o reparación y se requiera subir a la parte
superior de las cubiertas de turbinas o generadores, se deberán usar escaleras o plataformas o
andamios, u otros medios que ofrezcan seguridad para los trabajos en altura.
Artículo 84. Los trabajadores que desarrollen sus actividades cerca de compuertas, válvulas, bocatomas,
embalses, túneles u otros emplazamientos donde los incrementos o disminuciones en el flujo de
agua o en sus niveles pueden representar un significativo riesgo, deben ser oportunamente
alertados para evacuar tales áreas peligrosas antes que se produzcan los cambios.
ENERGY COMPANY mantendrá un registro actualizado de datos tales como: últimas incidencias,
historia del flujo de agua, IPERC de la actividad, etc. que se darán a conocer a los trabajadores
antes de iniciar sus actividades.
Las obras hidráulicas de captación y conducción deben contar con barreras rígidas u otro tipo de
protección y señalización para evitar que el personal propio o terceros caigan al agua. Solo
ingresará a los embalses de agua personal autorizado y con los respectivos salvavidas.
Artículo 85. La extracción o remoción de material flotante en el embalse de la presa y otros materiales que
obstruyan la libre circulación de agua se ejecutará con los procedimientos, equipos y medidas de
seguridad, que protejan a los trabajadores de los riesgos de caída de altura, caída al agua con
peligro de ahogamiento u otras causas similares.
Artículo 86. Las obras hidráulicas de captación y conducción deben contar con cercos u otro tipo de protección y
señalización, así como avisos sonoros y/o visuales para evitar que personal propio o tercero se
ahogue.
Artículo 87. Para la ejecución de trabajos en las Líneas de Transmisión, el personal debe contar y hacer uso de los
implementos de seguridad y Equipos de Protección Personal de acuerdo a la labor que
desempeña.
Artículo 88. Antes de realizar los trabajos de reparación o mantenimiento se deberá instalar equipos de puesta a
tierra temporal en el tramo de la Línea de Transmisión intervenida, así como tierra franca al inicio
y final de la línea.
Artículo 89. Antes de la instalación o remoción de equipos, se deberán verificar que las estructuras mantengan la capacidad para
soportar esfuerzos adicionales o desbalances causados por el peso del personal, equipos y otros.
Artículo 90. Está terminantemente prohibido efectuar trabajos en los circuitos energizados sin la autorización, Orden de
Trabajo y Permiso de Trabajo.
Artículo 91. Las labores de maniobra, mantenimiento y reparación de Líneas de Transmisión, se efectuarán conforme a lo
prescrito en los manuales y disposiciones para trabajos en Línea de Transmisión, que comprende
obligatoriamente: la Autorización de maniobra, Ordenes de Trabajo, Permisos para trabajar, uso de los E
quipos de Protección Personal, pértigas, líneas a tierra temporales, detector de tensión y guantes de alta tensión.
Artículo 92. Las líneas de transmisión, serán consideradas como energizadas mientras no se compruebe fehacientemente lo
contrario; por lo tanto, antes de iniciar cualquier trabajo en lo alto de sus estructuras, es obligatorio conocer
su nivel de tensión y verificar, mediante pruebas con el equipo apropiado, de que efectivamente están
desenergizados (detector de tensión para el nivel indicado en su estructura).
Artículo 93. Todo trabajador estará asegurado a la estructura con el arnés, en forma permanente mientras dure su labor
en lo alto de la estructura.
Artículo 94. Todo trabajo en estructuras metálicas, postes y pórticos se efectuará con dos personas como mínimo y será
supervisado permanente por otra persona desde tierra en la zona de trabajo.
Artículo 95. Para la ejecución de trabajos en las torres, pórticos, postes y estructuras, es necesario que el supervisor
encargado verifique que el trabajador este en buen estado físico, anímico y provisto de los Equipos de
Protección Personal.
Artículo 96. Antes de efectuar cualquier trabajo en las estructuras y líneas eléctricas, se deberá instruir a los trabajadores
sobre la tarea a realizarse, designando equipos de trabajo con los responsables respectivos, poniendo
especial énfasis en la seguridad de los trabajadores.
Artículo 97. Acorde al marco normativo establecido en el Título V de la Ley No 29783 – Capítulos I y II, se debe efectuar una
revisión y cotejo de los derechos y obligaciones del Empleador y del Trabajador, en materia de Seguridad
y Salud en el Trabajo, contemplados en la Ley, artículos 48 al 79; para determinar su adecuada y correcta
incorporación al reglamento interno respectivo.
Artículo 98. Los postes y estructuras metálicas de las Líneas de Transmisión deberán ser fácilmente identificados,
indicando por lo menos: tensión nominal, nombre de la empresa, número, código de la estructura, nombre de
la Línea de Transmisión y señales de peligro. Las estructuras metálicas deberán contar con medios de anti
escalamiento, cuando se ubiquen en las zonas urbanas o cercanas a éstas y terrenos agropecuarios.
Artículo 99. Los trabajos en las Líneas de Transmisión deberán efectuarse en horas de luz natural y con las condiciones
meteorológicas y climáticas más convenientes.
Cuando sea necesario o en situaciones de emergencia, debidamente sustentado, y cuando existan condiciones
meteorológicas y climáticas favorables, se podrá efectuar trabajos durante horas nocturnas.
Artículo 100. En caso de tormentas eléctricas. Cuando el personal se encuentre en campo abierto realizando trabajos y se
presenten condiciones de tormentas eléctricas como son: truenos, relámpagos y caídas de rayos, se debe
suspender la actividad y acudir de manera inmediata a los refugios además de seguir las siguientes
recomendaciones:
a. Retirarse de todo lugar alto; cumbre, cima, loma y refugiarse en zonas bajas no propensas a inundarse.
b. Alejarse de objetos y elementos metálicos como: vallas metálicas, tuberías, herramientas, instalaciones
eléctricas, maquinaria. La proximidad con grandes objetos metálicos es peligrosa incluso cuando no se
está en contacto.
En zonas a cielo abierto se debe apagar teléfonos y aparatos eléctricos, radios cuyas radiaciones
electromagnéticas pueden atraer los rayos.
c. El mejor sitio para refugiarse a la intemperie durante una tormenta eléctrica es un vehículo cerrado, con
todas las ventanas cerradas. Aunque caiga un rayo en el vehículo este se cargará solo por el exterior
mientras que el interior no quedará potenciado por lo tanto no hay diferencia de potencial, este fenómeno es
conocido como "Jaula de Faraday". Se recomienda mantener los equipos electrónicos apagados y en caso de
caída de un rayo sobre el vehículo evita tocar las partes metálicas y esperar ayuda especializa para
descender.
Artículo 104. ENERGY COMPANY establecerá la nómina del personal autorizado y entrenado para operar los centros de
transformación y realizar las maniobras, de acuerdo a los programas de trabajo o por emergencias.
Dicha nómina debe estar registrada en el centro de control y ubicadas en las casetas de vigilancia,
así como en la sala de operación.
Artículo 105. Todos los sistemas eléctricos deben presentarse en forma visible en los diagramas donde se señalen
claramente todos los circuitos, redes y líneas debidamente numeradas y codificadas a fin de
identificarlas con toda facilidad.
Artículo 106. Estos diagramas deben estar ubicados en lugar visible dentro de la sala de operaciones de cada uno de los
centros de transformación o subestaciones.
Artículo 107. En el desarrollo de sus actividades dentro de las instalaciones de ENERGY COMPANY, el personal no
electricista como pintores, albañiles, personal de limpieza, y otros deben cumplir los siguientes
requisitos:
a. Tener la Orden o Permiso escrito para trabajar, en la que se delimite el área de labores;
b. Utilizar sus Equipos de Protección Personal (EPP) y los adecuados al área donde realizan
sus labores;
c. Tener sus equipos y herramientas de trabajo en perfecto estado;
d. Ser supervisados permanentemente por un trabajador autorizado con conocimiento de los
riesgos en las instalaciones.
Artículo 108. Ante la eventualidad de la ocurrencia de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales o
incidentes peligrosos, ENERGY COMPANY. conjuntamente con los trabajadores, a través de sus
representantes legales realizarán las investigaciones del caso, los cuales deben ser comunicados
a la Autoridad Administrativa de Trabajo, indicando las medidas de prevención adoptadas. En caso,
de accidentes mortales ENERGY COMPANY conjuntamente con la Autoridad Administrativa de
Trabajo, y la participación de los representantes legales de los trabajadores, realizarán las
investigaciones de la materia.
Artículo 109. Los equipos, herramientas y materiales que se utilicen en las instalaciones para ejecutar trabajos en el
sistema de distribución deberán cumplir con los requisitos y especificaciones técnicas
establecidas en el Código Nacional de Electricidad y/o INDECOPI.
Artículo 110. Las partes vivas de las instalaciones deberán conservar las distancias mínimas de seguridad con
respecto al lugar donde las personas habitualmente se encuentren circulando o manipulando. Además,
deberán considerarse los espacios requeridos para ejecutar trabajos o maniobras.
Artículo 111. En las subestaciones en caseta o intemperie (Aéreos) los transformadores, interruptores y otros
equipos de media tensión deberán estar ubicados en recintos (celdas) que tengan puertas y
separadores, de modo que el recinto (celda) o equipo puesto fuera de servicio, quede aislado de
las energizadas.
Artículo 112. Todo recinto (celda) tendrán en la puerta o ingreso un letrero que advierta al personal del riesgo
eléctrico.
Artículo 113. El personal que ejecuta maniobras en las subestaciones y redes de distribución deberá estar
debidamente capacitado y conocer los procedimientos trabajo y de las prevenciones de seguridad,
asimismo, contar con todos los EPP adecuados para la actividad de maniobra tales como: ropa
ignifuga, balaclava, careta antiarco, guantes dieléctricos, entre otros.
Artículo 114. Todas las maniobras deben ser realizadas por dos personas, en coordinación con el jefe de Turno de
Sala de control o bajo la supervisión de un jefe o Supervisor autorizado.
Artículo 115. Para ejecutar las maniobras en los sistemas de distribución primaria, los personales deben usar
botines con planta aislada, guantes dieléctricos, casco de seguridad y pararse sobre el banco de
maniobras.
Artículo 116. Para operar seccionadores en posición de apertura, se deben usar la pértiga.
Artículo 117. Cuando estos trabajos sean en altura además debe usarse el arnés, con su línea de vida de acuerdo a
la actividad.
Artículo 118. En todos los puntos por donde pueda llegar tensión de retorno al lugar de trabajo, se colocarán
líneas de puesta a tierra franca y temporal.
Artículo 119. Cuando los fusibles sean instalados o retirados con uno o ambos terminales energizados, la
empresa deberá asegurarse que se utilice las herramientas y guantes dieléctricos apropiados
para la tensión del circuito.
Artículo 120. Los fusibles o seccionadores de baja tensión no estarán al descubierto a menos que estén
montados de tal manera que no puedan producirse proyecciones ni arcos eléctricos.
Artículo 121. Los interruptores de baja tensión deberán ser de equipo completamente cerrado, a fin de
imposibilitar el contacto fortuito con personas y objetos. Se prohíbe el uso de interruptores de
cuchilla o palanca que no estén debidamente protegidos, incluso durante su accionamiento.
Artículo 123. Toda celda tendrá en la puerta o ingreso a la instalación un letrero que advierta al personal del
riesgo eléctrico. Deberá estar identificada en forma precisa y fácilmente visible la señalización
que advierta del riesgo eléctrico en:
a. Las subestaciones;
b. Los circuitos de distribución primaria;
c. Los tableros de distribución en baja tensión.
Artículo 124. Todo recinto que albergue instalaciones de media y alta tensión debe estar protegido con cercos de
malla metálica o similar, con una altura mínima de 2,20 m desde el suelo y provista de señales de
peligro referidos a la tensión y al riesgo eléctrico existente, a fin de evitar el acceso de personas
ajenas al servicio.
Artículo 125. Los equipos y redes eléctricas nuevas que se conecten al sistema eléctrico existente, deberán estar
sujetos a pruebas eléctricas, cuyos resultados quedarán registrados en el protocolo de prueba de las
mismas.
7.1 Protección Personal
Artículo 126. Es obligatorio el uso de los Equipos de Protección Personal (EPP) en la realización de los trabajos o
labores encomendadas, el personal velará por el cuidado y conservación de los mismos; así como
solicitar su cambio por deterioro y/o pérdida.
Artículo 127. La adquisición de los Equipos de Protección Personal se hará conforme a las especificaciones
técnicas formulada por el responsable de seguridad de las sedes, teniendo en cuenta las Normas
establecidas en cuanto a calidad, resistencia, duración y comodidad.
Artículo 128. El Supervisor del área, en coordinación con el responsable de seguridad y los representantes de los
trabajadores de cada sede, realizarán la inspección periódica de los EPP antes de ser usado y
durante el uso.
Artículo 129. Los visitantes y/o terceros autorizados a ingresar a las instalaciones de generación eléctrica,
deberán recibir y usar Equipos de Protección Personal que las protejan de los riesgos a que se
encontrarán expuestos, deberá asimismo encontrarse acompañado por un trabajador de la
empresa que se encargará de su seguridad.
Artículo 130. Para el ingreso de visitantes y/o terceros a las oficinas administrativas, no se requerirá de la entrega de
Equipos de Protección Personal (EPP).
Artículo 131. El trabajador antes de iniciar su jornada de trabajo debe inspeccionar sus equipos y herramientas de
manera rutinaria, en caso de encontrar fallas o anomalías comunicarlo de inmediato a la oficina de
Seguridad a fin de que se proceda al cambio del equipo.
Artículo 132. El trabajador no debe cambiar, alterar, dañar, destruir, modificar o realizar uso indebido de su
Equipo de Protección Personal (EPP).
Artículo 133. Todo trabajador de ENERGY COMPANY está obligado al uso de la ropa de trabajo proporcionado por
ENERGY COMPANY o contratista para la cual presta su servicio.
Artículo 134. La ropa de trabajo cumplirá, al menos, los siguientes requisitos:
a. Estará confeccionada de tejido o material de preferencia de fibra de algodón (resistente al arco
eléctrico y fuego) teniendo en cuenta la zona y condiciones climatológicas;
b. Para el caso de trabajos de maniobra en las subestaciones eléctricas, se utilizará lo siguiente:
Artículo 135. Es obligatorio el uso de casco dieléctrico antichoque (clase E) con barbiquejo para todo trabajador
que ejecute trabajos en las instalaciones aéreas o a nivel del suelo; asimismo su uso es obligatorio
cuando las condiciones de trabajo entrañan riesgos de electrocución o golpes, como puede ocurrir en
lugares pequeños o trincheras.
Para la protección del cráneo, ENERGY COMPANY deberá proporcionar a los trabajadores u otras
personas que tengan acceso al lugar de trabajo los cascos de seguridad.
Artículo 136. En las zonas de trabajo, donde el nivel de ruido sobrepase los 80 decibeles (dB), será obligatorio
el uso permanente de protectores auditivos.
Estas zonas se encontrarán debidamente identificadas con señales que indiquen el uso de
Fecha Aprobación Rev. Pág. 24 de 36
2024-31-03 09
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
TRABAJO DE ELECTROPERU S.A.
protectores auditivos. El uso correcto, así como el cuidado será responsabilidad de los trabajadores,
para lo cual recibirán capacitación previa, para lograr una protección adecuada.
Artículo 137. Cuando el riesgo por proyección de partículas, líquidos o gases o por emisión de energía radiante de
alta intensidad involucra no sólo la vista sino también otras partes del rostro del trabajador, será
obligatorio el uso de equipo de protección facial (escudos o caretas, máscaras y capuchas antiácidas,
entre otros).
Artículo 138. Los equipos de protección visual, tales como gafas o anteojos, son necesarios en trabajos donde existen
riesgos para la vista por impacto de partículas volantes, salpicadura de líquidos o polvos, o por energía
radiante; y, deben cumplir las siguientes condiciones complementarias:
a. Las monturas serán indeformables al calor, cómodas y de diseño anatómico sin perjuicio de su
resistencia y eficacia;
b. Cuando se trabaje con vapores, gases o polvo muy fino, deberán ser completamente cerradas
y bien ajustadas al rostro; en los casos de polvo grueso y líquidos serán como las anteriores, pero
llevando incorporados los botones de ventilación indirecta con tamiz antiestático; en los demás
casos serán con montura de tipo normal y con protecciones laterales, que podrán ser perforadas
para una mejor ventilación;
c. Cuando exista peligro de impactos por partículas duras, podrá utilizarse gafas protectoras del tipo
“panorámica” con armazón de vinilo flexible y con visor de policarbonato o acetato transparente;
d. Deberán ser de fácil limpieza;
e. Para los trabajos de soldadura por arco es obligatorio usar careta de protección y para los trabajos
de soldadura oxiacetilénica debe usarse anteojos de copa con luna de color verde de grado 5.
Artículo 139. Todo trabajador será protegido contra los riesgos al aparato respiratorio originado por: polvos, humos o
nieblas, gases y vapores tóxicos.
Artículo 140. Los equipos protectores del aparato respiratorio que se utilicen reunirán los siguientes requisitos y
condiciones:
a. Serán apropiados al tipo de riesgo;
b. Serán ajustados al contorno facial;
c. Se debe conservar en buenas condiciones de operatividad y vigilar su utilidad funcional;
d. Solo se utilizará respiradores o mascarillas con filtros en áreas donde existan riesgos indicados
en el estudio correspondiente (escasa ventilación, con nieblas, polvos, partículas o vapores
orgánicos). Los filtros serán reemplazados cuando se saturen o en función del tiempo de
utilización, lo que ocurra primero.
Artículo 141. Se utilizarán los equipos de respiración autónoma en atmósferas carentes de oxígeno o limites altos de
toxicidad. Toda persona que tenga que utilizar este equipo, deberá ser adiestrado en el uso
apropiado del equipo bajo condiciones de emergencia.
Artículo 142. Para los trabajos en altura es obligatorio el uso de cinturones o arnés de seguridad considerando
las siguientes:
a. No será permitido el uso de correa de posicionamiento 100% de cuero, ni cuerdas o sogas de
material orgánico;
b. Las partes metálicas serán de una sola pieza y resistencia superior al arnés;
c. Las líneas de vida aceradas, deben de ser como mínimo de ½ pulgada.
d. Las cuerdas de cable metálico deberán ser utilizadas en operaciones donde una cuerda podría
ser cortada. Las cuerdas de cable metálico no deberán ser utilizadas en las proximidades de
líneas o equipos energizados;
e. Los equipos contra caídas como los arneses, líneas de sujeción, deben ser certificados con la
norma ANSI y/o norma europea.
f. En caso de trabajos en zonas energizadas, se solicitará el uso de arneses dieléctricos.
Artículo 143. El arnés y sus partes serán examinados por el trabajador o supervisor antes de ser usados y aquellas
que se encuentren defectuosas serán dadas de baja y destruida.
Artículo 144. ENERGY COMPANY debe proporcionar a los trabajadores, calzado de protección para las diferentes
labores que se realizan, según sea el caso, contra:
a. Choques eléctricos: se empleará calzados dieléctricos y no deberán tener ninguna parte metálica,
de acuerdo a la Norma Técnica Peruana;
b. Impactos, aplastamientos y golpes: se usará calzados con puntera de seguridad reforzamiento
no metálico, siendo de composite y/o fibra de vidrio, para la protección de los dedos de los pies;
c. Para la humedad y el agua: se empleará botas de jebe de media caña, caña completa, musleras
y/o pecheras;
d. Para líquidos corrosivos o químicos: se emplearán calzado de neoprene para ácidos, grasas,
gasolina, entre otros o similares.
Artículo 145. ENERGY COMPANY debe proporcionar los Equipos de Protección Personal (EPP) necesarios para
la protección de las extremidades superiores de los trabajadores, como mamelucos y camisas de
manga larga, guantes para las manos, para las diferentes labores que realizan.
Los guantes dieléctricos deben cumplir con la norma IEC 903 “Specification for Gloves and Mitts of
Insulating Material for Live Working” tomando en cuenta, además, según el caso, lo siguiente:
a. Para los trabajos de acarreo de materiales, de mecánica pesada, manejo de piezas o materiales
punzo cortantes, abrasivos y otros, se empleará guantes de cuero resistentes y reforzados;
b. En los trabajos en Líneas de Transmisión o equipos eléctricos o para las maniobras con
electricidad se empleará guantes dieléctricos en buen estado que lleven marcados en forma
indeleble la tensión máxima para el que han sido fabricados; asimismo, deben ser probados
mediante ensayos de rigidez dieléctricas cada 6 meses.
c. En los trabajos de soldadura eléctrica o autógena, se empleará guantes de mangas de cuero al
cromo o equivalente;
d. Para la manipulación de ácidos o sustancias corrosivas se empleará guantes de manga larga de
neoprene o equivalente;
e. Para la manipulación de materiales o piezas calientes, se empleará guantes de cuero al cromo o
equivalente;
f. Debe verificarse que los equipos de protección de las manos, antebrazos y brazos por medio de
mitones, guantes, mangas que usen los trabajadores, no provoquen dificultades mayores para su
movimiento.
g. Los trabajadores que estén utilizando dichas protecciones no deben acercarse a maquinaria
rotativa alguna a fin de evitar que sean atrapados por las piezas rotantes de dichas máquinas.
Artículo 146. Los accesos y ambientes de las instalaciones de ENERGY COMPANY, deben mantenerse limpios;
los desechos generados, materiales inflamables y combustibles deben depositarse en recipientes y
los cilindros de desechos ubicados en las instalaciones y se debe evitar las concentraciones de
gases, humo, polvo y humedad.
Los miembros del Comité y Sub Comité de Seguridad realizaran inspecciones periódicas para verificar
el orden, limpieza, y cumplimiento de las disposiciones internas sobre procedimientos específicos
establecidos de las diversas operaciones que se realicen en sus instalaciones.
Artículo 147. ENERGY COMPANY deberá implementar cuartos de vestuario con armarios o casilleros en número
suficiente, cuando los trabajadores tengan que usar ropa de trabajo especial y no existan instalaciones
adecuadas donde se puedan cambiar.
Los lugares y/o sitios de trabajo, deberán estar preparados de tal forma que los trabajadores
dispongan en las proximidades de los mismos, y en proporción a la cantidad de trabajadores
usuarios:
a. De duchas, si el carácter de sus actividades lo requiere;
b. De locales especiales equipados con un número suficiente de servicios higiénicos para ambos
sexos.
Artículo 148. ENERGY COMPANY deberá disponer de suficiente abastecimiento de agua potable que garantice el
consumo de todos los trabajadores.
Al personal que labora en zonas rurales o alejadas de la ciudad sin suministro de agua de la red
pública debe abastecerse, al menos, con 50 litros de agua diarios por persona.
Artículo 149. Los suministros, depósitos y reservorios de agua potable de ENERGY COMPANY deberán estar
debidamente vigilados, conservados y protegidos contra los peligros de contaminación para prevenir
a los trabajadores de enfermedades infectocontagiosas, debiendo efectuarse periódicamente los
análisis correspondientes de acuerdo a las normas relacionadas con la calidad del agua potable.
Los tanques, por lo menos, deberán limpiarse y desinfectarse semestralmente.
Artículo 150. La temperatura en los locales de trabajo debe ser adecuada al organismo humano durante el tiempo de trabajo,
teniendo en cuenta el tipo de trabajo y esfuerzo físico a que están sometidos los trabajadores, debiendo
evitarse el stress térmico.
8.6 Tratamiento de Sustancias Químicas Peligrosas y de Residuos Tóxicos
Artículo 151. ENERGY COMPANY debe contar con un Plan de Manejo de Materiales Peligrosos. La empresa debe cumplir
con las normas que al respecto establezcan las autoridades competentes, complementadas por la normativa
específica emitida por las autoridades del sector de electricidad.
Artículo 152. Las viviendas que proporcione ENERGY COMPANY a los trabajadores, para cumplir sus funciones, tengan que
vivir fuera de su lugar de residencia por períodos largos deben contar con servicios de electricidad, agua,
desagüe, y acondicionadas al medio ambiente.
La construcción de las viviendas deberá cumplir con las especificaciones técnicas del Reglamento Nacional de
Edificaciones.
9.2 Comedores y Cocinas
Artículo 153. ENERGY COMPANY instalará comedores para la alimentación de sus trabajadores o proporcionará los recursos
equivalentes en las centrales mayores, campamentos, subestaciones y centros de líneas de los sistemas
interconectados, toda vez que por razones del proyecto o su ubicación lejana a los centros poblados así
lo justifique.
Artículo 154. Para el trabajo que se efectúen al aire libre, cuando los trabajadores se ven imposibilitados de regresar cada día
a su residencia habitual, se procurará instalar albergues destinados a dormitorios y comedores.
Artículo 155. Todos los proyectos y trabajos de obras civiles y de cimentación electromecánicas deberán ser elaborados por
ingenieros colegiados especialistas; además, deberán ejecutarse cumpliendo las normas del Reglamento
Nacional de Edificaciones.
CAPÍTULO VI
Estándares de seguridad y s a l u d e n l o s s e r v i c i o s y a c t i v i d a d e s
c o n e x a s de las operaciones en oficinas administrativas
Artículo 156. Los accesos y ambientes de la empresa deberán mantenerse permanentemente limpios, libres dedesperdicios
y con las condiciones de Seguridad e Higiene de los ambientes de trabajo.
Artículo 157. Para minimizar o eliminar los riesgos ergonómicos del lugar de trabajo, y dar cumplimiento a lo estipulado en
la Norma Básica de Ergonomía, R.M. Nº 375-2008-TR, se deberá tener en cuenta lo siguiente:
a. Organizar la distribución de muebles, equipos y artefactos en el lugar de trabajo, tratando de
Artículo 158. Para el manejo de cargas y levantamiento de pesos, se deberá de seguir los siguientes pasos:
a. Adoptar posición de seguridad, ubicarse frente al objeto que se desea levantar, con los pies ligeramente
separados uno delante del otro, inclinar levemente la cabeza, flexionando las rodillas y manteniendo la
espalda recta. Coger firmemente el objeto utilizando ambas manos, finalmente acercar al cuerpo y levantar
efectuando la mayor fuerza con las piernas;
b. No levantar pesos mayores de 25 Kg para hombres y 15 kg para mujeres;
c. No levantar objetos desde el piso estando sentado. Procurar levantarse y adoptar la postura adecuada y
segura que se describió anteriormente;
d. Ubicar el monitor de PC, el mobiliario y demás elementos de oficina, de acuerdo a la distribución de las
luminarias y la entrada de las fuentes de luz natural (puertas, ventanas) evitando la formación de
reflejos en la pantalla y superficies de trabajo;
e. El borde superior de la pantalla del monitor debe quedar a nivel de los ojos, a fin de evitar la mala postura
del cuello que incrementa la fatiga, mantener el cuello recto y sin tensión;
f. Mantener aseado y ordenado su sitio y/o lugar de trabajo;
g. Revisar periódicamente el área de trabajo, evaluar la existencia de materiales inservibles o en desuso y
proceder a desecharlos;
h. Abstenerse de usar equipos eléctricos defectuosos o con arreglos improvisados;
i. Las conexiones eléctricas de las computadoras, ventiladores etc. deberán estar ordenadas, protegidas o
aseguradas, para evitar accidentes y tropiezos con el cableado;
j. Informar de cualquier avería o condición peligrosa que se presente en máquinas o equipos, que pueda
desencadenar accidentes o emergencias.
Artículo 159. El lugar del teletrabajo debe mantenerse en orden, limpio e iluminado, cumpliendo con las exigencias legales en
materia de ergonomía, aplicando de forma análoga los lineamientos previstos para el trabajo en las oficinas
administrativas recogidos en los artículos previos.
CAPÍTULO VII
Artículo 160. Para el control de incendios deberá seguirse las pautas establecidas en el Plan de Contingencias
de ENERGY COMPANY. de acuerdo a cada sede, realizado según lo establecido en el presente Reglamento y
en el Reglamento para la Protección Ambiental en las Actividades Eléctricas, aprobado mediante Decreto
Supremo Nº 014-2019-EM. Publicado el 07 de julio 2019.
Artículo 161. ENERGY COMPANY. debe capacitar a los trabajadores en la lucha contra incendios y organizar brigadas
de emergencia con los trabajadores más capacitados. Estas brigadas deberán ser debidamente entrenadas y
atender las tres principales contingencias:
a. Lucha contra el fuego;
b. Movilización y evacuación del personal;
c. Atención de heridos y primeros auxilios.
Artículo 162. ENERGY COMPANY. informará a los miembros de las Brigadas de Emergencia sobre los Riesgos especiales
existentes en sus instalaciones e indicados en el estudio de riesgos, tales como el almacenamiento y uso de
líquidos inflamables y gases, químicos tóxicos, fuentes radiactivas, sustancias reactivas, a los que pueden
exponerse durante el fuego y otras situaciones de emergencia. También se comunicará a los miembros de la brigada
de cualquier cambio que ocurra con relación a los riesgos especiales.
Artículo 163. Mantener siempre una Zona de Seguridad sin combustibles ni materiales inflamables alrededor de los
equipos e instalaciones eléctricas.
Artículo 164. No aproximar focos de calor a materiales combustibles e inflamables, respetar los avisos de prohibición de
fumar y solicitar permiso y orden de trabajo para realizar actividades en caliente en áreas restringidas.
Artículo 165. Nunca sobrecargar los tomacorrientes y comunicar de inmediato sobre cualquier anomalía o desperfecto que
se detecte en las instalaciones eléctricas al responsable del área y/o oficina de seguridad
Artículo 166. No se deberán obstaculizar por ningún motivo los recorridos, pasillos y salidas de evacuación y emergencia,
así como el acceso a los equipos contra incendios, tales como extintores, tomas de agua (hidrantes y gabinetes
contra incendios), monitores, pulsadores de alarmas.
Artículo 167. Todos los equipos contra incendios, móviles o fijos, deberán ser mantenidos en los lugares asignados y en
zonas debidamente señalizados, listos para ser usados. Deberán inspeccionarse y probarse regularmente para
garantizar su optima operatividad cuando se les requiera, poniendo énfasis en la red contra incendios en lo que
respecta a reserva y presión de agua.
Artículo 168. ENERGY COMPANY. contará con un Plan de Contingencias donde contemple la formación y
entrenamiento de los Brigadistas y la programación de simulacros.
Artículo 169. ENERGY COMPANY. contará con Brigadistas de emergencias, preparados para actuar eficientemente
ante las diversas contingencias que puedan producirse.
Artículo 170. ENERGY COMPANY. elaborará un programa de simulacros de lucha contra incendios, los que deben
efectuarse una vez al año con la participación de todo el personal, debiendo coordinarse, si fuera necesario, con
las autoridades locales como la Policía Nacional del Perú, el Cuerpo General de Bomberos Voluntarios del
Perú, entre otros. Antes de la ejecución de este programa, se deberá verificar la operatividad de los extintores, y
proporcionar capacitación a los trabajadores en el manejo y uso de extintores.
CAPÍTULO VIII
PROGRAMAS DE EMERGENCIAS Y PRIMEROS AUXILIOS
Artículo 171. ENERGY COMPANY. tiene la obligación de proporcionar a sus trabajadores en forma gratuita, inmediata, y
en el lugar del accidente, asistencia médica y de primeros auxilios. Además, deberá cubrir, al menos, los
gastos de un examen médico completo cada dos (02) años en prevención de enfermedades
ocupacionales.
Artículo 172. En el Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo, deberá considerarse la capacitación y
entrenamiento en primeros auxilios para los casos de accidentes eléctricos y demás riesgos comunes de
la empresa.
Artículo 173. ENERGY COMPANY. está obligada a prestar el servicio de traslado de los accidentados a los centros
hospitalarios y/o clínicas más cercanas.
Artículo 174. ENERGY COMPANY. dispondrá obligatoriamente de botiquines de primeros auxilios debidamente
implementados en sus sedes, en las oficinas administrativas y en aquellas que cuenta con centros médicos,
la atención lo debe realizar el personal médico y/o paramédicos, y en ausencia de estos los brigadistas.
Artículo 175. Todo vehículo al servicio de ENERGY COMPANY destinado a las actividades de operación y
mantenimiento deberá tener un botiquín de primeros auxilios, y otros que exija el Reglamento Nacional
de Tránsito.
Artículo 178. Las partes de un equipo o maquinaria de trabajo que alcancen temperaturas elevadas o muy bajas deberán estar
protegidas, cuando corresponda, contra riesgos de contacto o de proximidad de los trabajadores.
Artículo 179. En caso que el trabajador realice tareas en áreas en las que existe radiación electromagnética, ENERGY
COMPANY. hará los estudios correspondientes tomando en cuenta los estándares de calidad ambiental
indicados en el D.S. Nº 010-2005-PCM, así como las recomendaciones del Organismo Mundial de la
Salud (OMS) u otros organismos internacionalmente reconocidos, y adoptará medidas que protejan la
salud de los trabajadores.
Artículo 180. Los trabajadores expuestos a peligro de radiación serán informados previamente por personal competente:
sobre los riesgos que la labor implica para su salud, las precauciones que deben adoptar, el significado de
las señales de seguridad o sistemas de alarma, los métodos de trabajo que ofrezcan mayor seguridad, el uso
adecuado de las prendas y medios de protección personal y la importancia de someterse a exámenes médicos
periódicos y a las prescripciones médicas.
13.4 Ventilación
Artículo 181. En los ambientes de trabajo se mantendrá por medios naturales o artificiales condiciones atmosféricas
adecuadas para evitar el insuficiente suministro de aire, el aire detenido o viciado, corrientes dañinas o
atmósferas peligrosas.
Cualquier equipo de trabajo que implique riesgos por emanaciones de gases, vapores, líquidos o emisiones de
polvos deberá estar provisto de adecuados dispositivos de seguridad de captación o extracción cerca de la fuente
correspondiente a dichos riesgos. De utilizarse ventiladores, ambos lados de las aspas deberán estar protegidos
por una red metálica suficientemente resistente, por cuyos orificios las personas no puedan introducir ninguno
de sus miembros.
Artículo 182. En todos los lugares de tránsito de trabajo habrá iluminación de tipo natural, artificial o mixta apropiada a las
actividades que dentro del sistema ejecuta la empresa. De preferencia se empleará la iluminación natural y se
intensificará con iluminación artificial en las máquinas, escaleras, salidas de urgencia y lugares de tránsito con riesgo
de accidentes.
Los niveles de iluminación mínimos a ser mantenidos durante las operaciones en las centrales eléctricas y
ambientes relacionados, serán los establecidos en el Código Nacional de Electricidad.
Artículo 183. En caso que el trabajador realice tareas en lugares que se encuentren expuestos de manera prolongada a las
radiaciones solares, ELECTROPERU S.A. adoptará medidas de prevención para reducir los efectos nocivos
para la salud por dicha exposición. Para ello, y en cumplimiento con lo estipulado en la Ley Nº 30102, Ley Que
Dispone Medidas Preventivas Contra los Efectos Nocivos para la Salud por la Exposición Prolongada a la
Radiación Solar, deberá considerar las siguientes obligaciones:
a. Desarrollar actividades destinadas a informar y sensibilizar al personal acerca de los riesgos por la
exposición a la radiación solar y la manera de prevenir los daños que esta pueda causar;
b. Proveer el uso de instrumentos, aditamentos, o accesorios de protección solar cuando resulte inevitable la
exposición a la radiación solar, como sombreros, gorros, anteojos y bloqueadores solares, entre otros.
CAPÍTULO IX
REPORTE DE ACCIDENTES Y ENFERMEDADES OCUPACIONALES
Artículo 184. ENERGY COMPANY. está obligada a informar al Ministerio y Trabajo y a OSINERGMIN los accidentes de
trabajo y de terceros fatales e incidentes peligrosos dentro de las 24 horas de ocurrido el hecho de acuerdo; a lo
prescrito en el Art. 110 del D.S. Nº 005-2012-TR Reglamento de la Ley Nº 29783 – Ley de Seguridad y
Salud en el Trabajo, concordante con lo dispuesto en el Art. 138 de la R.M. Nº 111-2013-MEM-DM;
Igualmente, los accidentes incapacitantes de trabajo y de terceros serán informados al Ministerio de Trabajo
y OSINERGMIN, adjuntando la documentación sustentatoria; conforme, a los dispositivos legales antes
aludidos y a los dispositivos de la materia. Y los demás accidentes de trabajo serán informados hasta el último
día hábil del mes siguiente de ocurrido el hecho y enfermedades ocupacionales dentro del plazo de cinco días
hábiles de conocido el diagnóstico al Centro Médico Asistencial donde el trabajador será atendido.
14.2 Estadística
Artículo 185. De acuerdo a los señalados formatos, ENERGY COMPANY. dispondrá cuando lo requiera para el
Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo MTPE las estadísticas de accidentes e incidentes de
trabajo, disgregándose por trabajadores de la empresa, contratistas y personas ajenas.
Adicionalmente, dispondrá los índices de frecuencia (cantidad de accidentes incapacitantes y fatales por 1
000 000 de horas-hombre trabajadas), de severidad (cantidad de días perdidos por 1 000 000 de horas-
hombre trabajadas) y de accidentabilidad (una medición que combina el Índice de Frecuencia con tiempo
perdido (IF) y el Índice de Severidad de lesiones (IS)).
Artículo 186. ENERGY COMPANY. contará con las pólizas de seguro vigentes, cuyas coberturas incluyan, dado el caso, y sin
limitación, responsabilidad civil extracontractual, así como otros tipos de seguros aplicables contra riesgos,
accidentes, siniestros, entre otros, tanto dentro como fuera de sus instalaciones, en concordancia con la
importancia y alcance de sus operaciones, y exigencia de las normas correspondientes, incluyendo para
trabajos de alto riesgo como la póliza de Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo SCTR Pensión y Salud y
Seguro Vida Ley, para su personal propio y dispondrá también para el personal de las empresas contratistas.
CAPÍTULO X
SANCIONES POR INCUMPLIMIENTO DEL REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
(RISST)
Artículo 187. ENERGY COMPANY. considera y felicita las buenas acciones de su personal y ha establecido en sus
procedimientos internos los reconocimientos verbales y escritos por los hechos relevantes para los resultados del
área o de la organización.
Artículo 188. Constituye política de ENERGY COMPANY, darle la oportunidad a sus trabajadores para que enmienden su
conducta laboral en general y particular su actitud hacia la seguridad.
Artículo 189. Al trabajador que contravenga el presente Reglamento se le aplicará la sanción dependiendo de
la gravedad de la falta según los criterios previstos por la Empresa; de conformidad con lo dispuesto en el
Reglamento Interno de Trabajo de la empresa, “De las medidas disciplinarias” correctivas.
Artículo 190. El que infrinja las normas de Seguridad y Salud en el Trabajo, estando legalmente obligado, o no adopte
las medidas preventivas necesarias para que los trabajadores desempeñen su actividad, poniendo en
riesgo su vida, salud o integridad física, será reprimido conforme al ordenamiento penal vigente, con los
agravantes previstos en caso se produzca un accidente de trabajo con consecuencias de muerte o lesiones
graves, para los trabajadores o terceros.
Artículo 191. La ENERGY COMPANY. deberá implementar y/o abrir los siguientes registros:
a. Registro de Accidentes de Trabajo, enfermedades ocupacionales, incidentes peligrosos y otros incidentes,
en el que deben constar la investigación y las medidas correctivas;
b. Registros de exámenes médicos ocupacionales;
c. Registro de monitoreo de agentes físicos, químicos, biológicos, psicosociales y factores de riesgo
disergonómicos;
d. Registro de inspecciones internas de Seguridad y Salud en el Trabajo;
e. Registro de estadísticas de seguridad y salud;
f. Registro de equipos de seguridad o emergencia;
g. Registro de Inducción, capacitación, entrenamiento y simulacros de emergencia.
h. Registro de auditorías.
Dichos registros deberán contener la información mínima establecida en los formatos que aprueba el
Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo mediante Resolución Ministerial.
Artículo 192. ENERGY COMPANY, en razón a la actividad especializada que realiza, mantendrá un monitoreo permanente y
periódico de verificación del cumplimiento de los aspectos normativo y de supervisión de seguridad y salud en
la actividad eléctrica, contemplados en la R.M. Nº 111–2013–MEM–DM, Reglamento de Seguridad y Salud en
el Trabajo con Electricidad y otras normas sobre la materia; considerándose para ello, los siguientes fines:
a. Proteger, preservar y mejorar continuamente la integridad Física – psicológica de las personas que
participan en el desarrollo de las actividades relacionadas en general con la electricidad, mediante la
identificación, reducción y control de los riesgos, a efecto de minimizar la ocurrencia de accidentes,
incidentes y enfermedades profesionales;
b. Proteger a los usuarios y público en general contra los peligros de las instalaciones eléctricas y
actividades inherentes a la actividad con la electricidad;
c. Que el trabajo se desarrolle en un ambiente seguro y saludable;
d. Establecer lineamientos para la formulación de los planes y programas de control,
eliminación y reducción de riesgos;
e. Promover y mantener una Cultura de Prevención de Riesgos Laborales en el desarrollo de las
actividades en lugares de las instalaciones eléctricas y/o con uso de la electricidad;
f. Permitir la participación eficiente de los trabajadores en el Sistema de Gestión de la
Seguridad y Salud en el Trabajo.
CAPÍTULO XI
DISPOSICIÓN FINAL
Artículo 193. El presente Reglamento no podrá ser modificado sin previa autorización del Comité de Seguridad y Salud
en el Trabajo, cualquier sugerencia o recomendación que aporte una mejora a este documento, deberá
someterse a consideración del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo de ENERGY COMPANY.
Artículo 194. Cualquier situación en materia de Seguridad y Salud en el Trabajo, no prevista en el presente Reglamento
será resuelta por el Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo de ENERGY COMPANY.
CONTROL DE MODIFICACIONES:
I. Se añade el Capítulo I, que viene a ser: Resumen ejecutivo de las actividades de ENERGY
COMPANY. de acuerdo a la estructura sugerida en la RM 050-2013-TR
II. Se actualiza el Art. 4 los requerimientos legales con normativas relacionadas a Salud Ocupacional
R.M. 312-2011- MINSA Protocolos de Exámenes médicos Ocupacionales. R.M. N° 375-2008-TR
Normas básicas de ergonomía y riesgo disergonómico.
III. Se actualiza el Art. 5; la Política del Sistema integrado de gestión (Seguridad industrial, Salud
Ocupacional y medio ambiente).
IV. Articulo N° 156. Se ha incluido el Decreto Supremo N° 014-2019-EM, Reglamento para la protección
Ambiental en las Actividades Eléctricas. Publicado el 07 de julio 2019 y se ha retirado el Decreto
Supremo N° 29-94-EM
V. Se ha considerado el RM Nº 013 2022 PCM “Aprueban la ejecución de simulacros y
simulaciones para los años 2022 al 2024”.
VI. Se ha considerado el D.S. 006-2022-TR “Decreto Supremo que modifica el artículo 1 del Decreto
Supremo N° 012-2014-TR y el artículo 112 del Reglamento de la Ley N° 29783, Ley de Seguridad y
Salud en el Trabajo, aprobado por Decreto Supremo N° 005-2012-TR” para la modificación de los
artículos 14 y 183 del presente reglamento.
VII. Se ha añadido el subcapítulo 3.6 De Evaluación y Auditorías, siendo cambiados los artículos 44; 45 y
46 a 45; 46 y 47 respectivamente del presente reglamento, a su vez el artículo 47 del subcapítulo 3.5 De los
Contratistas pasa a ser el artículo 44 del presente reglamento.
VIII. Se ha añadido el inciso ‘f’ al artículo 141 del presente reglamento, para el caso de trabajos en zonas
energizadas donde se solicitará el uso de arneses dieléctricos.
IX. Se retira la palabra “metálicas” del artículo 142 del presente reglamento con el fin de
estandarizar el concepto tanto para arneses metálicos como dieléctricos.
X. Se ha añadido en el inciso b del artículo 144 del presente reglamento la obligación de ensayos de rigidez
dieléctricas para guantes dieléctricos cada 6 meses según Art. 54 R.M. 111-2013- MEM-DM.
XI. Se ha considerado agregar el Seguro Vida Ley en el artículo 185 del presente reglamento según lo
descrito en el Artículo 1 del D.L. 688 y el D.S. 009-2020-TR
XII. Se ha adaptado el presente reglamento al teletrabajo, resultando aplicable a los trabajadores que realicen
teletrabajo total o parcial.